1 00:00:16,920 --> 00:00:21,880 في بداية القرن 20 عاد الأمير (عبد العزيز بن سعود) 2 00:00:22,000 --> 00:00:26,200 إلى (الرياض) عاصمة موطنه في (الجزيرة العربية) 3 00:00:26,440 --> 00:00:31,600 يحدوه الأمل والطموح لإعادة تأسيس الدولة (السعودية) 4 00:00:31,880 --> 00:00:35,480 التي انتهت منذ 10 سنوات مضت 5 00:00:37,160 --> 00:00:43,760 كانت (الجزيرة العربية) والعالم العربي في حالة عدم استقرار وانقسامات كبيرة 6 00:00:44,200 --> 00:00:49,320 نتيجة لتنافس القوة العظمة المنتصرة في (الحرب العالمية الأولى) 7 00:00:50,000 --> 00:00:54,600 وداخل (الجزيرة العربية) تعددت القوة المحلية الحاكمة 8 00:00:54,880 --> 00:00:57,200 بعد فقدان الدولة الموحدة 9 00:00:58,000 --> 00:01:02,080 كانت هذه هي حالة (الجزيرة العربية) قبل توحيدها 10 00:01:02,400 --> 00:01:05,200 على يد الملك (عبد العزيز بن سعود) 11 00:01:10,920 --> 00:01:13,480 ومن هنا، تبدأ القصة 12 00:01:16,280 --> 00:01:19,600 (بحر العرب)، عام 1919 13 00:02:41,520 --> 00:02:44,280 - كيف حاله؟ - حرارته مرتفعة 14 00:02:45,680 --> 00:02:46,760 هذا ليس خطيراً 15 00:02:49,040 --> 00:02:50,160 لديه مرض الملاريا 16 00:02:53,920 --> 00:02:55,400 لن يصل إلى (بريطانيا) 17 00:03:06,520 --> 00:03:09,960 لن أتمكن من ذلك لن أتمكن 18 00:03:15,000 --> 00:03:18,840 أهلي، والدي وأشقائي قل لهم... 19 00:03:18,960 --> 00:03:20,320 قل لهم بنفسك 20 00:03:22,320 --> 00:03:26,200 أنت قوي وشجاع 21 00:03:26,760 --> 00:03:28,120 ولديك (سيف) شقيقك 22 00:03:29,280 --> 00:03:35,560 قل لوالدي إنني توفيت بخدمة الله 23 00:03:38,400 --> 00:03:42,000 "سنة 1906" 24 00:05:18,520 --> 00:05:20,560 قف، قف يا (مرزوق) قف، (مرزوق) 25 00:05:21,600 --> 00:05:23,000 اركض بسرعة يا (مرزوق)، اركض 26 00:05:49,960 --> 00:05:51,040 تهانينا، هذا نجلك 27 00:05:53,280 --> 00:05:55,800 سيصبح هذا الطفل إنساناً عظيماً 28 00:05:57,040 --> 00:06:00,200 لديّ بشرى، لديّ بشرى... 29 00:06:05,880 --> 00:06:08,040 أنجبت (طرفة) ولداً أنجبت (طرفة) ولداً 30 00:06:08,200 --> 00:06:14,200 لديّ بشرى، لديّ بشرى اللهم لك الحمد، اللهم لك الحمد 31 00:06:15,000 --> 00:06:21,200 أبشركم، أبشركم أريد أن أبشركم... 32 00:06:32,360 --> 00:06:38,160 أحمل بشرى، أحمل بشرى... الخير حل علينا 33 00:06:46,480 --> 00:06:51,960 (فيصل)، (فيصل)، (فيصل) 34 00:07:02,520 --> 00:07:05,400 سموك، سيشعرك الدواء بالتحسن 35 00:07:06,600 --> 00:07:09,280 أتعلم أن خادمك لم يتركك للحظة واحدة؟ 36 00:07:10,880 --> 00:07:16,480 هو ليس خادمي بل شقيقي شقيقي منذ صغري 37 00:07:24,240 --> 00:07:27,040 - كيف حاله؟ - إن جسده يحارب الحمى 38 00:07:27,480 --> 00:07:31,240 هو أقوى مما يبدو عليه احتمالية نجاته كبيرة 39 00:07:43,680 --> 00:07:45,040 بإذن الله أيها القوم 40 00:07:45,240 --> 00:07:48,800 لا يمكن لآل (الرشيد) أو الأتراك هزيمتنا بعد اليوم 41 00:08:09,840 --> 00:08:12,480 - ما شاء الله، ما شاء الله - هذا ابنك 42 00:08:16,560 --> 00:08:17,560 أين أم (فيصل)؟ 43 00:08:18,080 --> 00:08:20,520 إنها في حجرتها كانت الولادة صعبة عليها 44 00:08:33,080 --> 00:08:34,200 الحمد لله على سلامتك 45 00:08:39,400 --> 00:08:41,760 (طرفة)، هل أنت بخير؟ 46 00:08:46,400 --> 00:08:47,560 آمل أنك لم تشعري بالإرهاق 47 00:08:48,400 --> 00:08:51,680 أنا بخير وأنجبت ولداً لك 48 00:09:18,640 --> 00:09:20,360 بعد مرور 8 سنوات... 49 00:09:23,240 --> 00:09:25,080 مرة أخرى، مع أبنائك 50 00:09:25,400 --> 00:09:27,760 (تركي)، (سعود) تعالا لنأخذ الصور 51 00:09:32,720 --> 00:09:35,160 مع (تركي) و(سعود) سيحلّ الخير على البلاد 52 00:09:38,480 --> 00:09:40,720 يا (فيصل)، ابتسم 53 00:09:45,200 --> 00:09:46,280 قولوا (عبد العزيز)! 54 00:09:47,160 --> 00:09:48,480 - (عبد العزيز) - (عبد العزيز) 55 00:09:52,520 --> 00:09:55,920 سيعرف العالم الآن اسمك صحيح يا (فيلبي)؟ 56 00:09:56,440 --> 00:09:58,360 - تماماً - دعني أرى 57 00:10:02,200 --> 00:10:05,520 لم يكن ابنك (فيصل) موجوداً في الصورة 58 00:10:11,800 --> 00:10:13,880 لقد عاد (فيلبي) من (لاهور) في (الهند) 59 00:10:14,120 --> 00:10:16,560 وقال إن الحكومة البريطانية تساندك 60 00:10:16,960 --> 00:10:19,840 ويرون أن أيام العثمانيين هنا معدودة 61 00:10:20,320 --> 00:10:24,720 إنهم يعتبرونك الأمير الوحيد الذي يستطيع توحيد (الجزيرة العربية) 62 00:10:24,880 --> 00:10:26,240 ويراعي مصالح الجميع 63 00:10:26,760 --> 00:10:29,280 وسيعترفون بك ملكاً لجزيرة العرب 64 00:10:32,320 --> 00:10:33,320 انتظروا 65 00:10:35,600 --> 00:10:36,600 لندعه يتابع 66 00:10:37,200 --> 00:10:39,880 لكن في (لندن) الأمر مختلف 67 00:10:40,920 --> 00:10:43,120 سيستمرون في دعم الشريف (حسين) 68 00:10:46,280 --> 00:10:49,480 في الحقيقة، ستبقى حكومة (بريطانيا) تساندكم 69 00:10:49,600 --> 00:10:53,080 بالسلاح والدعم اللازم أيضاً لكي تدافعوا عن أرضكم 70 00:10:53,720 --> 00:10:58,600 - أعتذر لك يا أمير - "فرق تسد"، هذه سياستكم 71 00:10:59,760 --> 00:11:03,040 عذراً، مستشارنا (ثنيان) مولود في (تركيا) 72 00:11:03,960 --> 00:11:07,040 كما تعرف الأتراك طباعهم حاد نوعاً ما 73 00:11:08,480 --> 00:11:10,600 تفضلوا، حان وقت الغداء 74 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 لا عليك، لن نصل إلى خلاف إن شاء الله 75 00:11:14,680 --> 00:11:17,320 هل صحيح ما سمعناه حيال اندلاع حرب قريبة في (أوروبا)؟ 76 00:11:17,600 --> 00:11:20,960 أخشى ذلك، لا يثق قادة (أوروبا) في بعضهم البعض 77 00:11:21,080 --> 00:11:24,160 رغم القرابة أو المصاهرة في ما بينهم 78 00:11:24,360 --> 00:11:27,760 عندنا، الله ثم الرسول قبل أي شيء 79 00:11:29,240 --> 00:11:31,960 لا بد لملوكهم أن يجلسوا مع بعضهم البعض ويشربون الشاي 80 00:11:32,320 --> 00:11:33,960 ويحلون مشاكلهم مثلنا 81 00:11:36,200 --> 00:11:41,560 هيا بنا، هيا... 82 00:11:42,920 --> 00:11:48,400 - هيا، هيا - هيا، اضربه 83 00:12:01,280 --> 00:12:03,760 كانت هذه مبارزة جيدة أنت بطل يا أخي 84 00:12:08,400 --> 00:12:09,480 (تركي)! 85 00:12:10,880 --> 00:12:11,920 واجهني 86 00:12:17,440 --> 00:12:21,440 خذ، حين تسحب السيف سيكون عليك القتل 87 00:12:22,120 --> 00:12:23,400 وستسيل الدماء 88 00:12:24,320 --> 00:12:26,680 اسمع يا أخي، القوة ليست في الحرب والقتل 89 00:12:27,240 --> 00:12:30,000 بل هي في المحافظة على أرواح الناس 90 00:12:30,440 --> 00:12:32,480 حمل السيف هو من أجل الهيبة والتخويف 91 00:12:33,120 --> 00:12:34,200 وليست من أجل شيء آخر 92 00:12:35,760 --> 00:12:40,880 في الواقع، سيسير مع والدي في الغزو ويشعره بالفخر مثلك 93 00:12:41,800 --> 00:12:47,080 استغرق الشاعر (امرؤ القيس) وقتاً طويلاً لكسب ثقة والدك 94 00:12:48,560 --> 00:12:52,160 وبعد مرور أكثر من ألف سنة على قصيدته 95 00:12:53,880 --> 00:12:55,200 تذكر معلقته 96 00:12:56,800 --> 00:12:59,120 أتذكر قصيدة والدي التي كان يرددها دوماً؟ 97 00:12:59,640 --> 00:13:00,640 أجل 98 00:13:16,440 --> 00:13:20,240 شقيقي (فيصل)، إن أردت أن تصبح قوياً مثل الصقر 99 00:13:21,400 --> 00:13:25,800 لا بد من أن تمتلك طموحاً كبيراً مثل عيون الصقر 100 00:13:27,040 --> 00:13:28,160 ابق رجلاً حكيماً 101 00:13:38,400 --> 00:13:40,360 وهذه هي القوة 102 00:14:18,520 --> 00:14:20,320 ماذا تقولون بـ"سورة العصر"؟ 103 00:14:22,360 --> 00:14:23,440 أجب يا (فيصل) 104 00:14:23,800 --> 00:14:26,840 لا مع الإيمان خسارة مهما كان 105 00:14:27,280 --> 00:14:28,440 كيف تريد أن تكون؟ 106 00:14:29,120 --> 00:14:32,720 أريد أن أخاف الله وأكون كريماً وعادلاً 107 00:14:33,320 --> 00:14:36,560 - وماذا أيضاً؟ - سأكون قوياً وشجاعاً 108 00:14:37,320 --> 00:14:38,680 اتبعوني، هيا 109 00:14:41,720 --> 00:14:42,760 اتبعوني 110 00:14:45,400 --> 00:14:46,440 اتبعوني 111 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 هيا، هيا 112 00:15:14,080 --> 00:15:16,240 من يمكنه الصعود إلى الأعلى؟ 113 00:15:17,440 --> 00:15:20,080 - (فيصل)! - (فيصل)! 114 00:15:20,200 --> 00:15:26,200 (فيصل)، (فيصل)... 115 00:16:45,280 --> 00:16:49,040 عام 1918، بعد 5 سنوات 116 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 خلال وباء "الإنفلونزا الإسبانية" 117 00:17:08,080 --> 00:17:09,080 (فيصل) 118 00:17:10,800 --> 00:17:11,880 سأدخل بمفردي 119 00:17:21,680 --> 00:17:26,240 لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله... 120 00:17:39,240 --> 00:17:41,080 لا إله إلا أنت... 121 00:17:41,200 --> 00:17:44,040 اللهم أنت ربي وأنت حسبي ونعم الوكيل... 122 00:18:03,960 --> 00:18:07,960 - يا طويل العمر - ليغفر الله له ويرحمه إن شاء الله 123 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 لم يمت بسبب الغزو 124 00:18:13,760 --> 00:18:15,640 لكنه كان مقدراً له أن يموت 125 00:18:28,160 --> 00:18:29,360 أردت أن أكون مكانه 126 00:18:30,600 --> 00:18:32,960 كان شجاعاً ومن بين الخيالة الأفضل 127 00:18:55,600 --> 00:18:56,840 حضّر (تركي) سيفاً لك 128 00:19:03,960 --> 00:19:05,120 اقترب الوقت 129 00:19:52,280 --> 00:19:56,760 لنتوجه جنوباً عند التل لنباغت العدو 130 00:19:57,360 --> 00:20:00,000 أيها الإخوان، ستهاجمون من الغرب وتنتظرون 131 00:20:00,000 --> 00:20:00,120 أيها الإخوان، ستهاجمون من الغرب وتنتظرون 132 00:20:00,720 --> 00:20:04,040 ونحن سنهاجم رجال الشريف (حسين) في وسط النهار 133 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 لماذا ننتظر؟ 134 00:20:06,320 --> 00:20:08,040 يمكن للإخوان التغلب عليهم بسرعة 135 00:20:08,520 --> 00:20:13,960 لا تهاجمون قبل أن أعطيكم الأمر بذلك أسمعتني؟ 136 00:20:20,960 --> 00:20:22,040 سأنسحب 137 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 توقف 138 00:20:27,720 --> 00:20:30,240 سيسهل هذا الغزو طريقنا إلى (مكة) 139 00:20:32,120 --> 00:20:33,920 علينا اتباع كلام الأمير 140 00:21:05,000 --> 00:21:06,280 هيا بنا! 141 00:21:42,440 --> 00:21:45,400 - أخبرتك أن تنتظر إشارتي - لم أستطع ردع رجالي 142 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 توحيد هذه البلاد يقوم على الرحمة والسلام 143 00:21:56,520 --> 00:21:57,720 وليس الغزو والانتقام 144 00:21:57,920 --> 00:21:59,600 لا يمكنك ردع الرجال عن الهجوم 145 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 هذا سلاح إنكليزي 146 00:22:06,760 --> 00:22:10,520 السلاح الإنكليزي هو لنا ولهم فرّق تسد 147 00:22:11,680 --> 00:22:12,800 فرّق تسد 148 00:22:18,720 --> 00:22:21,040 - من هذا؟ - التقينا به خلال مسارنا في الصباح 149 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 اتركوه 150 00:22:29,440 --> 00:22:30,440 (فيلبي) 151 00:22:32,320 --> 00:22:33,360 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 152 00:22:35,400 --> 00:22:36,560 اشتقت إلى الصحراء 153 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 سمعت أن (شكسبير) قتل في معركة (جراب) 154 00:22:41,840 --> 00:22:44,040 - كان رجلاً محترماً - ومخلص جداً 155 00:22:44,320 --> 00:22:47,600 إنه يحترمك ويؤمن بقدراتك أيها الأمير 156 00:22:49,000 --> 00:22:50,920 أجل، ودفع حياته ثمناً لذلك 157 00:22:53,040 --> 00:22:55,160 وأنت يا (فيلبي) هل أتيت للغزو معنا؟ 158 00:22:55,440 --> 00:22:58,000 أنا في الحقيقة جئت لأتحدث 159 00:23:06,200 --> 00:23:09,360 يبدو أنك أحضرت معك هدية من أجل حل الموضوع 160 00:23:10,000 --> 00:23:11,160 أعتذر يا أمير 161 00:23:11,920 --> 00:23:15,520 ولكن الحكومة البريطانية تطلب الآن تأجيل فتح (مكة) 162 00:23:17,080 --> 00:23:18,360 والعودة إلى (الرياض) 163 00:23:34,960 --> 00:23:38,760 جمعنا الجيش وقطعنا الصحارى 164 00:23:42,320 --> 00:23:44,640 والآن، تريدنا أن نعود؟ 165 00:23:45,400 --> 00:23:47,560 هذا ليس طلبي 166 00:23:47,720 --> 00:23:52,000 اللورد (كورزون)، وزير الخارجية هو من طلب إخبارك بذلك 167 00:23:52,200 --> 00:23:55,400 - وهو رجل قوي ونافذ - اللورد (كورزون)؟ 168 00:23:55,840 --> 00:23:59,440 نعم، قلت له إنك الرجل الوحيد القادر على توحيد الجزيرة 169 00:23:59,640 --> 00:24:01,160 لكن إنه خطأه 170 00:24:01,920 --> 00:24:04,840 لقد استطاع الكولونيل (لورنس) إقناعهم 171 00:24:05,400 --> 00:24:08,000 (كورزون) و(تشرشل) ورئيس الوزراء (لويد جورج) 172 00:24:08,160 --> 00:24:11,400 إنه يدعم أعدائك بالمال والعتاد كالبنادق والذخيرة 173 00:24:11,600 --> 00:24:16,000 لقد وعد (حسين) بوعود وأعلم أن البريطانيين لم يفوا بها 174 00:24:17,200 --> 00:24:20,920 ذلك لأن إعلان (بلفور) قد خالف كل الوعود مع العرب 175 00:24:21,120 --> 00:24:22,360 مثل النفط... 176 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 هذا صحيح 177 00:24:26,720 --> 00:24:30,160 بحسب الإشاعات، هناك كميات منه قرب (البحر الأحمر) 178 00:24:31,640 --> 00:24:33,000 في محيط سيطرة (حسين) 179 00:24:33,240 --> 00:24:35,200 ولن تبحر من دون البحرية البريطانية 180 00:24:36,600 --> 00:24:38,840 أصبح الأسطول يستخدم النفط بدلاً من الفحم 181 00:24:39,280 --> 00:24:40,600 تعلم آخر التطورات 182 00:24:42,200 --> 00:24:43,960 لا نكترث إلا للحرم 183 00:24:45,360 --> 00:24:48,240 يجب على (مكة) استقبال كل المسلمين 184 00:24:50,840 --> 00:24:52,920 وسنرى السلام والخير للجميع 185 00:24:55,760 --> 00:24:58,840 لنؤجل غزو (مكة) ونعود إلى (الرياض) 186 00:25:05,120 --> 00:25:07,960 - ما رأيك بالإطلالة الجميلة؟ - إنها رائعة 187 00:25:08,600 --> 00:25:11,560 لو خيرت بينها وبين (لندن) فسيكون ذلك صعباً 188 00:25:13,400 --> 00:25:15,360 زوجتك وأطفالك ستختار الخيار الثاني بالتأكيد 189 00:25:17,000 --> 00:25:19,040 هل تعلم أيها الأمير أن الناس في (بريطانيا) 190 00:25:19,160 --> 00:25:21,360 لا يعرفون عراقة آل (سعود) وهذه الأرض؟ 191 00:25:21,520 --> 00:25:23,240 جعل (لورنس) خصمك مشهوراً 192 00:25:23,680 --> 00:25:25,520 نشرت صور الشريف (فيصل) 193 00:25:25,640 --> 00:25:29,920 ودعوه إلى ولائم القصور والمؤتمرات السياسية الكبيرة 194 00:25:30,360 --> 00:25:33,600 أود أن يتعرف البريطانيون أكثر إلى اسم آل (سعود) 195 00:25:34,160 --> 00:25:35,320 ماذا تريد القول يا (فيلبي)؟ 196 00:25:36,000 --> 00:25:37,600 حان الوقت لتزور (بريطانيا) 197 00:25:38,800 --> 00:25:41,400 ستتعرف إلى (كورزون) و(تشرشل) والملك 198 00:25:41,880 --> 00:25:44,840 ستستطيع شرح ما يحدث هنا مباشرة للبريطانيين 199 00:25:45,000 --> 00:25:46,320 قمنا بتأجيل غزو (مكة) تواً 200 00:25:46,600 --> 00:25:48,720 إن تركنا البلاد الآن فسيحاربنا العدو 201 00:25:50,040 --> 00:25:51,040 استريحوا 202 00:25:51,160 --> 00:25:52,280 ليذهب (سعود) إذاً 203 00:25:52,400 --> 00:25:55,120 لا بد من أن البريطانيين هناك يودون معرفته 204 00:25:56,760 --> 00:25:59,120 سيبقى (سعود) معي ويقود الجيش في (نجد) 205 00:26:01,720 --> 00:26:03,240 ومتى برأيك يجب أن تحصل هذه الزيارة؟ 206 00:26:03,760 --> 00:26:05,360 حسناً، في أقرب وقت 207 00:26:05,840 --> 00:26:08,040 - سأرسل (فيصل) - (فيصل)؟ 208 00:26:11,600 --> 00:26:13,240 أرجو أن تعذرني أيها الأمير 209 00:26:13,440 --> 00:26:17,160 - (فيصل) ليس لديه خبرة - (فيصل) ابني وهو رجل 210 00:26:19,680 --> 00:26:21,200 سيرافقه مستشاري (ثنيان) 211 00:26:23,680 --> 00:26:25,600 قلت في أقرب وقت أليس كذلك؟ 212 00:26:33,840 --> 00:26:40,120 الآن يا ابني، لقد جربت الغزو وتذوقت مرارته 213 00:26:40,560 --> 00:26:41,760 أجل يا طويل العمر 214 00:26:43,560 --> 00:26:48,920 ستجرب الآن السياسة وستكون أفضل من الغزو يا بني 215 00:26:51,160 --> 00:26:53,360 السلاح هو فخر الإنكليز 216 00:26:54,440 --> 00:26:56,680 لكن أنتم أبنائي وفخري 217 00:27:03,480 --> 00:27:05,520 ستصبح أول مندوب لي في (بريطانيا) 218 00:27:06,480 --> 00:27:08,360 بإذن الله سأكون في حسن ظنك 219 00:27:11,640 --> 00:27:17,120 بني (فيصل) أرى الحكمة والشجاعة في طباعك 220 00:27:18,600 --> 00:27:22,440 لكن لا تنس أنت تمثل شعبنا 221 00:27:32,200 --> 00:27:34,640 لا تنس يا بني إن نجحت في هذا الغزو 222 00:27:35,120 --> 00:27:37,080 فستكون حققت النجاح الأكبر على الإطلاق 223 00:27:39,360 --> 00:27:40,680 الله أكبر 224 00:27:43,440 --> 00:27:44,680 الله أكبر 225 00:27:56,320 --> 00:28:01,360 راودني حلم ذات مرة حلم واضح كالسماء الصافية 226 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 كنت مع والدي وشقيقي (تركي) 227 00:28:05,360 --> 00:28:07,160 وكانت خيولنا تجري باتجاه العدو 228 00:28:07,680 --> 00:28:10,840 وكان صوت السيوف مرتفعاً وأصوات إطلاق النار من البنادق 229 00:28:17,440 --> 00:28:22,400 وانتهى الغزو نزلت وصعدت على تلة 230 00:28:27,960 --> 00:28:28,960 وماذا حصل بعد ذلك؟ 231 00:28:34,320 --> 00:28:40,040 استيقظت بعد نوم عميق وشعرت براحة كبيرة 232 00:28:41,800 --> 00:28:42,880 وانتهى الغزو 233 00:29:05,040 --> 00:29:07,760 ليلة البارحة، راودني كابوس 234 00:29:09,640 --> 00:29:12,760 حلمت بأن السفينة تحطمت في وسط العاصفة 235 00:29:14,160 --> 00:29:16,440 - وكنت سعيداً - لماذا؟ 236 00:29:17,200 --> 00:29:21,000 على الأقل، لن أكون أنا السبب في إذلال والدي 237 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 أمام ملك (إنكلترا) 238 00:29:24,520 --> 00:29:26,960 جعلك ارتفاع حرارتك تفكر بطريقة جنونية 239 00:29:27,800 --> 00:29:31,480 بعض الأشخاص يولدون عظماء وبعضهم يصلون إلى العظمة 240 00:29:31,840 --> 00:29:34,160 وغيرهم يمنحون المعنويات العالية 241 00:29:35,320 --> 00:29:38,000 هل أنت مستعد يا سموك بمتابعة دراستك؟ 242 00:29:39,080 --> 00:29:42,800 - سمو الأمير، تبدو بحالة جيدة - شكراً 243 00:29:44,760 --> 00:29:47,200 - أيمكنني رؤية رسمتك؟ - بالطبع 244 00:29:50,240 --> 00:29:51,240 أنت موهوبة 245 00:29:51,360 --> 00:29:54,160 يا سمو الأمير (شكسبير) ينتظرك الآن 246 00:30:01,560 --> 00:30:04,320 - هلّا أوقفتم كل هذا الضجيج؟ - اهدأ يا (جون) 247 00:30:04,440 --> 00:30:06,480 - سوف يتفاجأون - أتمنى حدوث ذلك 248 00:30:07,320 --> 00:30:09,760 أسرعوا، فسمو الأمير على وشك الوصول 249 00:30:10,880 --> 00:30:13,720 لقد وعدتني بوجود جمهور كبير لاستقبال الوفد 250 00:30:13,840 --> 00:30:15,520 - أين هم؟ - لدينا الوقت 251 00:30:19,760 --> 00:30:20,800 هذه هي (إنكلترا) 252 00:30:25,320 --> 00:30:26,560 الوطن أخيراً... 253 00:30:27,880 --> 00:30:29,680 ما نحتاج إليه هو شروق الشمس 254 00:30:38,840 --> 00:30:40,800 البحرية البريطانية العظيمة 255 00:30:42,720 --> 00:30:48,360 لكن لا تنس، مساعدتنا لهم فقط كانت السبب في نصرهم 256 00:30:50,320 --> 00:30:55,560 أيها السادة والسيدات شكراً للحضور 257 00:30:55,880 --> 00:30:58,480 ستشهدون لحظة تاريخية الآن 258 00:31:02,000 --> 00:31:04,280 أخيراً، اعذروني 259 00:31:22,400 --> 00:31:25,120 السير (مونتغيو) ظننك أنك ستتأخر 260 00:31:29,640 --> 00:31:31,760 - أين اللورد (كورزون)؟ - في السباق 261 00:31:32,040 --> 00:31:33,240 أعتذر يا (فيلبي) 262 00:31:36,920 --> 00:31:38,080 هذا ما ينقصنا 263 00:31:46,200 --> 00:31:47,360 رست السفينة 264 00:32:45,400 --> 00:32:48,400 اللورد الصغير العربي إنه هناك 265 00:33:22,680 --> 00:33:25,160 سمو الأمير، شرفتم (بريطانيا) 266 00:33:25,280 --> 00:33:27,840 يسرني أن أنقل إليكم تحيات والدي 267 00:33:27,960 --> 00:33:33,320 - (عبد العزيز)، الأمير (نجد) - رائع أن نراك في بلدنا 268 00:33:35,200 --> 00:33:37,840 سمو الأمير يسرني أن أقدم لك العمدة (بليموث) 269 00:33:38,240 --> 00:33:39,760 مرحباً بكم 270 00:33:40,480 --> 00:33:42,480 السير (هنري ستوكس) العائلة الملكية 271 00:33:44,400 --> 00:33:46,840 برأيك الآن هو الوقت لتستقبل الأمير؟ 272 00:33:48,080 --> 00:33:51,280 أقدم لسموك (مونتغيو سميث) من وزارة الخارجية 273 00:33:52,160 --> 00:33:57,480 سمو الأمير، جلالة الملك يرسل ترحيبه بكم في (بريطانيا العظمى) 274 00:34:02,400 --> 00:34:04,320 حين عبرت صحراء (الربع الخالي) في الجزيرة 275 00:34:04,480 --> 00:34:06,320 وقطعت 950 كلم في الصحراء 276 00:34:06,480 --> 00:34:09,720 حيث كانت القبائل تستقبلني بكرم وحفاوة فقط 277 00:34:09,840 --> 00:34:12,800 بسبب قوة واحترام والد هذا الرجل 278 00:34:13,120 --> 00:34:15,880 أنا أعده صديقاً مهماً لنا وكذلك لبلدنا 279 00:34:16,000 --> 00:34:19,840 - لكن الأمير صغير - في بلده يعدونه رجلاً ناضجاً 280 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 في هذا العمر، انظر إلى السيف 281 00:34:23,920 --> 00:34:28,000 إنه لا يحمله كلعبة إنه محارب عظيم مثل أبيه 282 00:34:29,760 --> 00:34:32,520 حسناً، يوجد الكثير من الناس هنا 283 00:34:53,200 --> 00:34:54,320 هل قاتلوا مع (لورنس)؟ 284 00:34:54,720 --> 00:34:57,160 لا يوجد أي رابط بينهم وبين (لورنس) 285 00:34:57,360 --> 00:35:00,000 لقد هزموا الأتراك من دون مساعدة 286 00:35:00,000 --> 00:35:00,040 لقد هزموا الأتراك من دون مساعدة 287 00:35:00,160 --> 00:35:02,080 وماذا عن الأسلحة البريطانية؟ 288 00:35:02,840 --> 00:35:07,280 ربما لكن آل (سعود) لم يحفزهم أي شيء لكي يفعلوا ذلك 289 00:35:07,720 --> 00:35:09,760 فقط رجالهم وأراضيهم 290 00:35:11,080 --> 00:35:13,120 الأمير الصغير الذي روع الأتراك 291 00:35:13,880 --> 00:35:14,880 عنوان جيد 292 00:35:18,720 --> 00:35:21,480 سمو الأمير هل لنا بصورة للذكرى؟ 293 00:35:34,440 --> 00:35:36,760 أرجو منكم أن تتقاربوا أكثر 294 00:35:40,080 --> 00:35:41,640 سمو الأمير، هلا... 295 00:35:42,520 --> 00:35:45,760 أرجو أن تستدير من هنا قليلاً 296 00:36:17,560 --> 00:36:18,800 الشاي الإنكليزي 297 00:36:21,400 --> 00:36:24,080 - إنه من (الهند) - تقصد أنه شاي هندي؟ 298 00:36:28,440 --> 00:36:31,920 - أين هو اللورد اللورد (كورزون)؟ - حقاً مؤسف أنه لم يأت ليستقبل سموه 299 00:36:32,040 --> 00:36:35,760 نعم، للأسف، كان لديه اجتماع هام في مجلس الوزراء 300 00:36:39,000 --> 00:36:40,600 يبدو أنه ما زال هناك 301 00:36:58,720 --> 00:37:02,920 لكن لا يوجد أي أحد هنا فهل هذا استقبال ملكي؟ 302 00:37:04,080 --> 00:37:07,200 أجل، أعلم ذلك ليس هذا ما توقعته 303 00:37:08,040 --> 00:37:10,520 ولكن لا بد أن سبب ذلك هو الطقس السيئ 304 00:37:12,400 --> 00:37:16,360 أرجو أن تثق بي، أمضيت الكثير من الوقت أخطط للرحلة لا تقلق 305 00:37:17,560 --> 00:37:19,280 سأذهب لأتحدث مع (مونتغيو) 306 00:37:25,960 --> 00:37:29,120 ما الذي يحدث يا (مونتغيو)؟ هذا الاستقبال إهانة كبيرة 307 00:37:29,440 --> 00:37:32,120 سافر الوفد أسابيع كثيرة ليصل إلى هنا 308 00:37:32,240 --> 00:37:33,560 فعلت ما يحلو لك يا (فليبي) 309 00:37:33,960 --> 00:37:37,040 زيارة رسمية من آل (سعود) إلى (بريطانيا العظمى) 310 00:37:37,720 --> 00:37:41,320 هناك من يرى في الحكومة أن إرسال طفل صغير مضيعة للوقت 311 00:37:42,960 --> 00:37:43,960 ومن هو؟ 312 00:37:46,160 --> 00:37:48,120 ولكنني متأكد من نجاحك 313 00:37:59,840 --> 00:38:01,880 - ماذا؟ - هل هناك من مشكلة؟ 314 00:38:02,320 --> 00:38:06,680 لا شيء مهماً انظر، السيارات بانتظارنا 315 00:40:07,120 --> 00:40:08,440 شرفتم فندقنا 316 00:40:21,080 --> 00:40:22,880 مرحباً بكم في فندق (فكتوريا) 317 00:40:24,560 --> 00:40:28,800 - هذا هو الأمير الصغير؟ - صحيح وهو متعب أيضاً 318 00:40:35,160 --> 00:40:36,800 من المفاجئ أنه لم يأت على جمل 319 00:40:52,520 --> 00:40:53,520 (فيصل) 320 00:41:16,760 --> 00:41:18,680 فعلناها، (إنكلترا) 321 00:41:20,720 --> 00:41:23,840 - الله أكبر - الله أكبر 322 00:41:24,720 --> 00:41:29,000 - سمع الله لمن حمده - ربنا ولك الحمد 323 00:41:30,560 --> 00:41:32,840 الله أكبر 324 00:41:35,000 --> 00:41:37,280 - فقدت مرآتي - كالعادة 325 00:41:40,800 --> 00:41:41,960 ما هذه الضوضاء؟ 326 00:41:42,200 --> 00:41:43,400 الله أكبر 327 00:41:46,520 --> 00:41:51,760 سمع الله لمن حمده الله أكبر 328 00:41:53,320 --> 00:41:54,320 هيا عزيزتي 329 00:41:55,920 --> 00:41:57,440 الله أكبر 330 00:42:00,320 --> 00:42:01,720 الله أكبر 331 00:42:28,640 --> 00:42:32,120 - ما المشكلة؟ كانوا يصلون - أعتذر يا سيد (فيلبي) 332 00:42:32,240 --> 00:42:35,120 لا يمكنهم الصلاة هنا هذا المكان ليس مسجداً 333 00:42:35,560 --> 00:42:36,800 إنهم يزعجون الضيوف 334 00:42:37,080 --> 00:42:39,720 - ألا تصلي كما يصلون؟ - الأمر مختلف 335 00:42:39,840 --> 00:42:42,160 - بل هو كذلك - بالطبع لا مع كل هذه الفوضى 336 00:42:42,960 --> 00:42:46,560 - يجب أن يرحلوا قبل الظهر - ولكنهم ضيوف الملك والحكومة 337 00:42:46,760 --> 00:42:49,840 - جلالة الملك بنفسه - في هذه الحالة فلتتحدث مع جلالته 338 00:42:50,000 --> 00:42:52,040 أهذا هو كرم الضيافة البريطانية؟ 339 00:42:53,360 --> 00:42:56,040 في بلدهم الضيف يعامل كأحد أفراد العائلة 340 00:42:56,160 --> 00:42:59,720 أرجو أن يرحلوا قبل منتصف النهار اسمح لي 341 00:43:05,520 --> 00:43:07,920 - سمو الأمير - ماذا حدث؟ هل هناك أي مشكلة؟ 342 00:43:08,760 --> 00:43:10,000 لا، الأمور جيدة 343 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 - هل استرحت سموك؟ - هل يريد هذا الرجل أن يخرجنا؟ 344 00:43:13,600 --> 00:43:18,280 يوجد سوء تفاهم سننتقل إلى فندق أفضل قبل وقت الغداء 345 00:43:18,520 --> 00:43:21,680 - هل يمكننا أن نتكلم على انفراد؟ - أجل، بالطبع 346 00:43:22,840 --> 00:43:26,840 سمو الأمير ليس مرتاحاً بسبب انقطاع أخبار اللورد (كورزون) 347 00:43:27,520 --> 00:43:30,520 اللورد (كورزون) سيستقبل سموك لقد قطع لي هذا الوعد 348 00:43:31,120 --> 00:43:32,880 لكن في الوقت الحالي إنه مشغول 349 00:43:33,160 --> 00:43:35,360 لدي شعور أننا لن نقابل اللورد (كرزون) 350 00:43:35,920 --> 00:43:37,600 أو (تشرشل) أو الملك 351 00:43:38,640 --> 00:43:40,120 تخيل ما الذي سيقوله والدك 352 00:43:43,080 --> 00:43:48,520 الأمير (فيصل بن عبد العزيز آل سعود) يقوم بزيارة (بريطانيا العظمى) 353 00:43:51,720 --> 00:43:56,680 أرأيت؟ لقد أصبحت مشهوراً الآن الملك سيقرأ هذا أثناء فطوره 354 00:43:57,320 --> 00:43:59,360 جلالته سيظن أنك أتيت إلى هنا للسياحة 355 00:43:59,760 --> 00:44:03,320 للسياحة؟ هل يظن أنني جئت إلى هنا لأتسلى؟ 356 00:44:03,880 --> 00:44:08,760 علينا أن نلفت الانتباه وكذلك اهتمام مجتمع (بريطانيا العظمى) 357 00:44:09,280 --> 00:44:12,320 نجوب البلاد كلها ونسعى لتوثيق العلاقات 358 00:44:13,080 --> 00:44:14,920 وبعدها لن تتجاهلنا الحكومة 359 00:44:15,600 --> 00:44:19,160 سيأخذون الأمر بجدية وينصتون لما ستقول 360 00:44:21,440 --> 00:44:26,240 يجب أن نتأكد من أن سموك موجود 361 00:44:27,600 --> 00:44:29,640 هذا هو موقعك الحقيقي 362 00:44:32,000 --> 00:44:34,560 "الأمير (فيصل) في فندق (رجينسي غاردن)" 363 00:45:35,840 --> 00:45:38,440 "الحرب في الأراضي العربية" 364 00:46:09,040 --> 00:46:12,000 ما الفائدة من جميع هذه الصور إذا رجعت إلى الوطن وقابلت أبي 365 00:46:12,520 --> 00:46:15,000 أمضيت 3 أشهر في (إنكلترا) وليس من كلمة من اللورد (كورزون) 366 00:46:15,320 --> 00:46:18,920 - وعدونا يعتبر نفسه ملكاً - البريطانيون يتلاعبون بنا 367 00:46:22,240 --> 00:46:24,920 أحياناً أفكر بإلغاء الزيارة بأكملها 368 00:46:26,600 --> 00:46:27,600 تفضل 369 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 أخبار جيدة 370 00:46:33,520 --> 00:46:35,320 اللورد (كورزون) بذاته وافق أن يقابلنا 371 00:46:36,360 --> 00:46:38,720 لا، إنه ملك بلادنا 372 00:47:37,120 --> 00:47:38,280 تذكر سمو الأمير... 373 00:47:38,560 --> 00:47:40,640 نعم، ممنوع السياسة أحاديث عادية فقط 374 00:47:41,480 --> 00:47:44,400 لكن كيف أتجاهل أن الشريف (حسين) أعلن نفسه ملكاً 375 00:47:44,840 --> 00:47:47,040 - البريطانيون لم يعترفوا به - حتى الآن 376 00:47:47,720 --> 00:47:50,480 إن وجود الأمير هنا هو أحد أسباب عدم الاعتراف 377 00:47:51,320 --> 00:47:52,920 فلنستغل ما نكسبه 378 00:47:54,840 --> 00:48:00,680 منحت فرصة عظيمة بأن يستمع إليك الملك (جورج) وخصمك بعيد جداً 379 00:48:10,880 --> 00:48:17,520 تذكر، أنت لست الأمير فقط أنت محارب ولا تخاف من شيء 380 00:48:23,920 --> 00:48:29,120 الأمير (فيصل بن عبد العزيز آل سعود) (أحمد بن ثنيان) 381 00:48:29,440 --> 00:48:32,360 والسيد (جون فيلبي) يا جلالة الملك 382 00:48:59,160 --> 00:49:03,040 بسم الله الرحمن الرحيم 383 00:49:04,520 --> 00:49:06,920 يسرني أن أقدم أطيب التحيات من والدي 384 00:49:07,040 --> 00:49:10,640 (عبد العزيز بن عبد الرحمن آل سعود) إلى جلالتكم 385 00:49:11,320 --> 00:49:15,480 وأنه يشكر جلالتكم على عمق الصداقة ودعم (المملكة المتحدة) 386 00:49:16,560 --> 00:49:19,680 ويتطلع لتعزيز وثاقة الصداقة في السنوات المقبلة 387 00:49:36,320 --> 00:49:38,320 هدية من (نجد) لجلالة الملك 388 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 إنه رائع 389 00:49:51,360 --> 00:49:55,720 - الذهب من (الهند) جلالتكم - حقاً؟ كيف ذلك؟ 390 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 لا نملك الذهب في (نجد) 391 00:49:58,160 --> 00:50:00,000 يستورد الذهب عن طريق (البحرين) و(الكويت) 392 00:50:00,000 --> 00:50:01,000 يستورد الذهب عن طريق (البحرين) و(الكويت) 393 00:50:03,280 --> 00:50:07,000 صنعت لك اسماً جيداً هنا "الأمير المحارب" 394 00:50:07,720 --> 00:50:10,120 أقرأ اسمك كثيراً في الصحف اليومية 395 00:50:10,640 --> 00:50:13,320 - هل زرت عدة أماكن؟ - رأيت الكثير من العجائب 396 00:50:14,240 --> 00:50:18,120 - هل قمت بقيادة سيارة؟ - نعم جلالتكم، كان يوماً جميلاً 397 00:50:18,800 --> 00:50:23,240 أرجو ألا تركب سيارة يقودها ابني أمير (ويلز)، إنه سائق سيئ 398 00:50:32,040 --> 00:50:34,880 هذه هدية لأبيك 399 00:50:38,240 --> 00:50:40,280 لا أقصد الإساءة ولكنك تبدو صغيراً... 400 00:50:40,400 --> 00:50:43,480 - أبلغ من العمر 14 سنة - على أن تكون محارباً 401 00:50:43,840 --> 00:50:46,160 في (نجد) نتعلم المبارزة من الصغر 402 00:50:46,880 --> 00:50:49,720 - حقاً؟ - تقاليدنا تلزمنا 403 00:50:52,960 --> 00:50:55,520 في عمرك كان إخوتي يرتدون كالقراصنة 404 00:50:56,200 --> 00:50:58,800 - القراصنة؟ - رجال يجوبون البحار 405 00:50:59,760 --> 00:51:03,800 قساة وعيونهم مغطاة ونرتدي أزياءهم في أعيادنا 406 00:51:04,360 --> 00:51:10,000 أخبرني كيف تحتفل في عيد ميلادك؟ يوم... يوم ولادتك 407 00:51:10,760 --> 00:51:15,240 - في هذه المناسبة، لا نحتفل - والدتي كذلك 408 00:51:16,000 --> 00:51:17,960 هي دائماً تتذمر من التقدم في العمر 409 00:51:21,040 --> 00:51:24,480 أصبحت حليفاً مقرباً من أبيه خلال سفرك 410 00:51:24,800 --> 00:51:27,440 نعم، أعتبر نفسي محظوظاً به صديقاً 411 00:51:28,000 --> 00:51:31,560 الأمير (عبد العزيز) قائد يحظى باحترام كبير في الجزيرة 412 00:51:31,960 --> 00:51:34,760 إنه ملك حقيقي لديه الثقة والاحترام 413 00:51:40,520 --> 00:51:45,720 بالطبع إن ولائي الأول هو لجلالتك حارب 141 من العائلة معك 414 00:51:45,920 --> 00:51:47,760 لا توجد عائلة مثلها في (بريطانيا) 415 00:51:48,360 --> 00:51:50,440 حسناً، فلتستمر في العمل 416 00:51:52,880 --> 00:51:56,280 فلتشعر الأمير الصغير أنه في وطنه وكأنه منا 417 00:51:57,200 --> 00:52:01,840 كعكة (فكتوريا) الاسفنجية السر يكمن في إضافة الزبدة إلى المربى 418 00:52:02,120 --> 00:52:06,560 - هل فعلاً حاربت في معركة؟ - بالطبع، لقد حاربت مع أبي وأشقائي 419 00:52:06,960 --> 00:52:10,760 هاجمنا الأعداء وفاجأناهم مثل البرق وأنهيناهم 420 00:52:11,200 --> 00:52:16,080 بهذه السرعة؟ رائع، أخبرني كم كان عددهم؟ 421 00:52:16,560 --> 00:52:19,120 - ألفا شخص - وكم كان عددكم؟ 422 00:52:19,840 --> 00:52:22,840 - 300 شخص تقريباً - هل كنتم على ظهر خيول؟ 423 00:52:23,160 --> 00:52:26,000 لا، على ظهور الجمال وأبي هو القائد 424 00:52:30,120 --> 00:52:32,560 - هل تريد المزيد من الشاي؟ - نعم، من فضلك 425 00:52:34,200 --> 00:52:36,160 أعتقد أنني بدأت أعتاد مذاقه 426 00:52:37,160 --> 00:52:38,720 سأتولى الأمر، شكراً لك 427 00:52:45,040 --> 00:52:47,720 أميرة (ماري) هل تعرفين اللورد (كورزون)؟ 428 00:52:48,560 --> 00:52:50,720 أعرف القليل عنه، لماذا تسأل؟ 429 00:52:51,560 --> 00:52:56,240 لأن عندنا تكون القرارات بيد الملك لكن هنا... 430 00:52:56,920 --> 00:52:58,120 إنه اللورد (كورزون) 431 00:53:00,600 --> 00:53:01,960 ما تسمعه صحيح جداً 432 00:53:02,680 --> 00:53:04,080 هو رجل قوي، هل قابلته؟ 433 00:53:05,720 --> 00:53:08,720 لا، إذا رجعت إلى بلدي من دون أن أقابل اللورد (كورزون) 434 00:53:10,280 --> 00:53:11,920 لن أستطيع مواجهة أبي مرة أخرى 435 00:53:15,600 --> 00:53:17,520 - تعال إلى السباق - الصيد؟ 436 00:53:17,840 --> 00:53:24,160 إنه يوم صيد الثعالب ويسمى السباق أنا أصطاد وكذلك اللورد (كورزون) 437 00:53:27,160 --> 00:53:30,040 اليوم صيد الثعالب لو كان أبوك هنا 438 00:53:31,320 --> 00:53:34,720 - هل وصل اللورد (كورزون)؟ - ليس بعد، إنه في الطريق 439 00:53:34,960 --> 00:53:39,320 لا يمكنه ألا يأتي شخص يود مقابلة سموك 440 00:53:39,800 --> 00:53:44,000 - إنه ابني (كيم) - سمو الأمير، تشرفت بمقابلتك 441 00:53:44,560 --> 00:53:46,040 - الشرف لي - هيا 442 00:53:48,160 --> 00:53:52,480 - هل معك مقلاع؟ - أجل سموك، هلا علمتني استخدامها؟ 443 00:53:52,640 --> 00:53:56,360 بالطبع، لمَ لا؟ اجلب لي حبة جوز أو نواة التمر 444 00:53:57,720 --> 00:53:59,240 كان يسألني عنك كثيراً 445 00:54:07,480 --> 00:54:08,640 انظري إلى العربي 446 00:54:12,280 --> 00:54:15,040 هذا (مرمدوك)، سمو الأمير توخ الحذر 447 00:54:17,480 --> 00:54:18,920 أزل هذه عنه إذا كان من الممكن 448 00:54:24,320 --> 00:54:25,320 احذر يا (فيلبي) 449 00:54:26,800 --> 00:54:28,400 عجيب، خيله بلا سرج 450 00:54:40,680 --> 00:54:43,680 أنت مقدام لا أحد هنا يركب بلا سرج 451 00:55:06,560 --> 00:55:07,840 تعرفت على الرائحة 452 00:55:09,320 --> 00:55:10,320 فلننطلق 453 00:56:23,880 --> 00:56:27,520 أحسنت يا (مرمدوك) أنت بارع 454 00:56:29,840 --> 00:56:30,840 سمو الأمير 455 00:56:36,600 --> 00:56:37,600 هل أنت بخير؟ 456 00:56:38,200 --> 00:56:41,280 بالطبع، ولكنني قلقت بشأن المسكين (مرمدوك) 457 00:56:42,520 --> 00:56:43,520 اطمئن 458 00:56:49,360 --> 00:56:51,880 - أين الطريدة؟ - لم أتمكن من اصطياد الثعلب 459 00:56:53,480 --> 00:56:54,720 ما هذا؟ لقد جرحت 460 00:56:57,720 --> 00:57:02,040 فلتهدأ لن أقتلك، أعرف التمريض 461 00:57:02,680 --> 00:57:05,480 - عملت في مشفى في (لندن) - وهل يسمح لك أبوك؟ 462 00:57:06,320 --> 00:57:09,240 بالطبع، أبي سعيد جداً 463 00:57:10,520 --> 00:57:14,440 الأميرات لا يجب عليهن أن يعملن في أي شيء 464 00:57:17,200 --> 00:57:21,360 ولكن الحرب غيرت كل شيء 465 00:57:30,480 --> 00:57:33,320 الأميرة (ماري) لمَ تتعاملين معي بطيبة؟ 466 00:57:37,920 --> 00:57:38,920 حسناً... 467 00:57:41,440 --> 00:57:44,360 ذلك لأجل إظهار الاحترام لك ولوالدك 468 00:57:47,640 --> 00:57:50,160 هل سبق أن فقدت شخصاً قريباً منك؟ 469 00:57:52,440 --> 00:57:58,040 نعم، أخي الصغير (جون) توفي قبل سنة 470 00:58:02,480 --> 00:58:03,760 كان في مثل عمرك 471 00:58:07,400 --> 00:58:13,680 لم يكن أميراً عادياً بسبب مرضه كان مختلفاً لذا أخفوه 472 00:58:17,240 --> 00:58:21,760 - أفكر فيه دائماً - أنا أيضاً فقدت أعز أشقائي 473 00:58:22,480 --> 00:58:23,640 دائماً أفكر فيه 474 00:58:27,720 --> 00:58:33,120 حسناً، إذاً لنر إذا وصل اللورد (كورزون)، إنه ثعلب 475 00:58:33,560 --> 00:58:34,640 يستحيل اصطياده 476 00:58:42,840 --> 00:58:43,840 اذهب 477 00:58:56,160 --> 00:58:59,200 - مرحباً - مرحباً، تفضلوا بالجلوس 478 00:59:00,160 --> 00:59:02,640 هل استمتعتما؟ أريد معرفة كل ما حدث 479 00:59:03,560 --> 00:59:07,240 أعترف لك يا (فيلبي) أنا فعلاً مندهش من الأمير الصغير 480 00:59:07,600 --> 00:59:10,840 - يتصرف وكأنه في وطنه - وهذا ما نريده 481 00:59:12,040 --> 00:59:17,280 إذا اللورد (كورزون) لم يقابله بأسرع وقت سيعود إلى بلده، بلده الأصلي 482 00:59:18,360 --> 00:59:23,240 ليس في القريب العاجل أنا آسف بشدة 483 00:59:23,440 --> 00:59:25,920 علمت أن اللورد (كورزون) لن يحضر اليوم 484 00:59:26,640 --> 00:59:32,000 إنه يتناول الغداء مع رئيس الوزراء و(لورنس) 485 00:59:33,320 --> 00:59:36,440 في الحقيقة يجب أن ألحق بهما أرجو المعذرة 486 00:59:39,400 --> 00:59:40,480 كيف يا (مونتغيو)؟ 487 00:59:40,920 --> 00:59:43,000 الأمر يبدو وكأننا نلعب في الأرواح 488 00:59:43,160 --> 00:59:46,240 إذا لم ندعم آل (سعود) ستقوم حرباً في (الجزيرة العربية) 489 00:59:46,400 --> 00:59:48,120 أؤكد لك أنها ليست لعبة 490 00:59:49,120 --> 00:59:52,640 في هذا الصباح علمنا أن الشريف (حسين) 491 00:59:52,760 --> 00:59:55,200 اجتاح منطقة (عسير) المعذرة (فيلبي) 492 00:59:55,400 --> 00:59:59,400 - هذه أرضنا - أرأيت؟ إنها الحرب ثانية 493 01:00:05,080 --> 01:00:07,640 الحكومة البريطانية تشجب هذا الدخول 494 01:00:07,960 --> 01:00:09,920 الدخول؟ هذا غزو 495 01:00:10,080 --> 01:00:14,040 - يجب علينا أن نوقفه أولاً - هل تعرف ما هي المشكلة؟ 496 01:00:14,800 --> 01:00:18,200 يظنون أن النفط في (الحجاز) ماذا لو كانوا مخطئين؟ 497 01:00:18,600 --> 01:00:20,720 ماذا لو كان النفط شرق (الحجاز) وفي (نجد) 498 01:00:21,160 --> 01:00:25,080 - سيكون آل (سعود) أفضل أصدقاء - هذا ليس منطقك أنت يا (فيلبي) 499 01:00:25,920 --> 01:00:28,440 (الجزيرة العربية) ليست هامة 500 01:00:28,880 --> 01:00:32,240 أولوية الحكومة البريطانية هي حماية (قناة السويس) 501 01:00:32,440 --> 01:00:34,000 بالتأكيد كي تؤمن عبور النفط 502 01:00:34,120 --> 01:00:36,960 وهذا يعني وضع (فلسطين) تحت سيطرتنا 503 01:00:37,080 --> 01:00:40,000 (فلسطين) لها الأولوية والآن أرجو أن تعذرني 504 01:00:40,360 --> 01:00:43,360 كن مستقلاً في تفكيرك يا (مونتغيو) ولا تكن تابعاً 505 01:00:43,560 --> 01:00:46,880 انتبه يا (فيلبي) هذا الإصرار أصبح غير مبرر 506 01:00:47,680 --> 01:00:51,840 الناس في الحكومة يتساءلون إلى أي جانب تقف 507 01:00:59,880 --> 01:01:03,080 هل (لورنس) من يقود سياستنا في العالم العربي؟ 508 01:01:03,360 --> 01:01:06,720 (كورزون) يظن أنه على الصواب وكذلك بقية (بريطانيا) 509 01:01:06,960 --> 01:01:10,560 (لورنس) ليس صديقاً للعرب إنه مخلص لذاته 510 01:01:10,760 --> 01:01:13,880 (الثورة العربية الكبرى) كانت فقط خدمة لأهدافه 511 01:01:14,120 --> 01:01:18,760 ماذا عنك يا (فيلبي)؟ بماذا تهتم؟ بغير ذاتك أنت؟ 512 01:01:19,280 --> 01:01:24,560 أحمل على عاتقي قتلى حرب فقدوا حياتهم لأجلي، خلافات لا معنى لها 513 01:01:24,800 --> 01:01:30,120 لحفظ طموح القوى العظمى ومنهم اثنان من إخوتي 514 01:01:37,160 --> 01:01:39,400 - هل هناك أي مشكلة؟ - نعم يا سمو الأمير 515 01:01:40,640 --> 01:01:42,360 الشريف (حسين) احتل (عسير) 516 01:01:56,600 --> 01:01:57,720 في بلدي حرب 517 01:02:09,800 --> 01:02:13,480 يجب أن أفعل شيئاً لمساعدة أبي لا يمكنني أن أخيب ظنه 518 01:02:14,280 --> 01:02:15,280 لن يحدث 519 01:02:20,400 --> 01:02:21,760 سمو الأمير، استمع 520 01:02:23,400 --> 01:02:27,280 أخي (دافيد)، أمير (ويلز) سيقيم وليمة الأسبوع القادم 521 01:02:28,400 --> 01:02:30,680 سيتناقشون خلالها في شؤون العالم 522 01:02:32,240 --> 01:02:36,560 أنا متأكدة من أن اللورد (كورزون) سيحضر 523 01:02:39,680 --> 01:02:40,920 ستكون أنت ضيفي 524 01:02:43,200 --> 01:02:46,600 لا أحد فيهم يعلم عن بلادك مثلما تعلم 525 01:03:03,960 --> 01:03:06,040 - ما رأيك بي؟ - تبدو ملكاً 526 01:03:07,960 --> 01:03:09,800 سنقابل شخصيات مهمة هذه الليلة 527 01:03:11,440 --> 01:03:13,320 ألا ترى أن علينا العودة إلى (نجد)؟ 528 01:03:16,800 --> 01:03:20,920 أنا متأكد أن والدك يجهز جيشاً كبيراً لكي يسترجع (عسير) 529 01:03:21,520 --> 01:03:22,760 علينا أن نكون معه هناك 530 01:03:24,320 --> 01:03:26,480 البريطانيون يقولون العشاء لا يجتمع مع السياسة 531 01:03:26,920 --> 01:03:28,040 وموعد العشاء قرب 532 01:03:29,720 --> 01:03:32,440 البريطانيون يحبون التكلم عن كل شيء 533 01:03:32,960 --> 01:03:36,440 إلا الأمور المهمة على أي حال نحن لسنا بريطانيين 534 01:03:43,680 --> 01:03:48,040 انتبه الليلة يا سمو الأمير البريطانيون أذكياء جداً 535 01:03:48,160 --> 01:03:51,520 من أن يسمحوا لك أن تكون جزءاً من النادي أو فرداً منهم 536 01:03:57,000 --> 01:03:59,800 لكي يوقفونكما أنت ووالدك لكي لا تسببا لهم مشاكل 537 01:04:01,080 --> 01:04:03,360 تود أن تقول إن الأميرة (ماري) ليست محلاً للثقة 538 01:04:04,040 --> 01:04:05,040 هي التي دعتنا 539 01:04:06,320 --> 01:04:07,880 كل ما أقصده أن تحذر 540 01:04:41,200 --> 01:04:44,120 مساء الخير سمو الأمير شرفتم قصر (سانت جايمس) 541 01:04:44,320 --> 01:04:46,280 - مساء الخير - السيد (بويلن) 542 01:04:47,520 --> 01:04:49,320 سيرافقك لمكان الخدم 543 01:04:59,680 --> 01:05:00,000 تفضل يا سمو الأمير 544 01:05:00,000 --> 01:05:00,800 تفضل يا سمو الأمير 545 01:05:04,120 --> 01:05:07,400 الأمير (فيصل)، مرحباً بك تفضل معي 546 01:05:08,000 --> 01:05:09,600 أخي متحمس لرؤيتك 547 01:05:10,920 --> 01:05:16,920 - (دافيد) - الأمير (فيصل)، تواق لرؤيتك بشدة 548 01:05:17,240 --> 01:05:23,120 حدثتني الأميرة عنك كثيراً يوم صيد الثعالب، تركت سمعة عظيمة 549 01:05:23,600 --> 01:05:26,160 - لن أنسى هذا اليوم - عظيم 550 01:05:26,840 --> 01:05:29,760 الآن، ماذا تود أن تشرب؟ 551 01:05:30,160 --> 01:05:32,720 عصير ليمون طازج إنه جيد 552 01:05:33,120 --> 01:05:36,800 مع أنني شخصياً أفضل شيئاً أقوى قليلاً 553 01:05:37,960 --> 01:05:39,080 تأكد من اختيارك 554 01:05:39,520 --> 01:05:40,720 لا تفعل هذا معه 555 01:05:43,040 --> 01:05:44,880 لا تشجعه على هذا الأمر 556 01:05:45,920 --> 01:05:49,520 الآن اللورد (كورزون) لم يصل بعد (ونستن تشرشل) وصل 557 01:05:50,080 --> 01:05:51,200 تعال معي لنراه 558 01:05:54,000 --> 01:05:59,680 سمو الأمير، سمعتك الرائعة تسبقك "الأمير المحارب" 559 01:06:00,200 --> 01:06:01,200 (ونستن) 560 01:06:01,640 --> 01:06:03,680 قيل لي إنك فارس عظيم والمحارب 561 01:06:04,440 --> 01:06:05,760 الأميرة (ماري) طيبة 562 01:06:06,400 --> 01:06:08,760 تعلمت بالمدرسة حين كنت ضابطاً 563 01:06:09,560 --> 01:06:12,840 حين تجلس على حصانك لديك أفضل المقاعد 564 01:06:13,040 --> 01:06:14,600 لا أملك وصفاً أفضل من هذا 565 01:06:15,880 --> 01:06:18,840 أخبرني عن بلادك أود سماع كل شيء 566 01:06:21,480 --> 01:06:23,440 يقف مع الوزير (ونستن تشرشل) 567 01:06:24,480 --> 01:06:27,280 لقد كان قرار تحويل البحرية من الفحم إلى النفط 568 01:06:27,400 --> 01:06:28,400 هو قرار (تشرشل) 569 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 رجل متكبر 570 01:06:31,960 --> 01:06:33,280 كأنه دوق (مالبورو) 571 01:06:35,640 --> 01:06:38,840 ولكنه غير مخادع رجل معتد بنفسه 572 01:06:40,160 --> 01:06:41,560 - ألم الظهر - خذ الدواء يا عزيزي 573 01:06:41,680 --> 01:06:42,680 مساء الخير 574 01:06:42,800 --> 01:06:43,800 أعطني إياه 575 01:06:46,840 --> 01:06:47,920 أقراص بغيضة 576 01:06:49,520 --> 01:06:50,640 حانت المقابلة 577 01:06:52,280 --> 01:06:57,400 - اللورد (كورزون) - الأميرة (ماري)، سررت بمقابلتك 578 01:06:57,680 --> 01:07:01,000 السيدة (كورزون) إن قلادتك جميلة للغاية 579 01:07:01,240 --> 01:07:03,800 - هل وصل الأمير الصغير؟ - نعم بالطبع 580 01:07:04,200 --> 01:07:08,040 لكن علينا أن نسرقه من (ونستن) يبدو أنهما أصبحا صديقين 581 01:07:11,600 --> 01:07:16,560 - والدك قائد عظيم معروف بشجاعته - وأنا أتشرف كوني ولده 582 01:07:19,120 --> 01:07:20,120 أجل 583 01:07:21,000 --> 01:07:23,320 عبء كبير أن تكون ابناً لهذا الرجل 584 01:07:24,880 --> 01:07:29,000 والدي، اللورد (راندولف) هل تعلم ما كان يناديني؟ 585 01:07:30,720 --> 01:07:33,760 كسول وخامل وشخص بلا فائدة 586 01:07:38,440 --> 01:07:41,960 - آسفة لمقاطعتكما - وزير خارجيتنا المحبوب 587 01:07:50,480 --> 01:07:54,080 اللورد (كورزون) الأمير (فيصل بن عبد العزيز آل سعود) 588 01:07:54,680 --> 01:07:56,760 اللورد (كورزون) شرف عظيم أن أقابلك 589 01:07:56,920 --> 01:08:00,360 الشرف لي سعيد بمعرفتك أيها الأمير (فيصل) 590 01:08:00,600 --> 01:08:05,800 أعتذر بشدة عن الوقت الطويل الذي استلزم لمثل هذا اللقاء 591 01:08:07,640 --> 01:08:11,320 يبدو أنك موهوب في كسب صداقات كثيرة 592 01:08:32,360 --> 01:08:37,360 ليباركنا الرب بهذه الهدايا التي نحن بصدد الحصول عليها منه 593 01:08:37,840 --> 01:08:40,040 يا الله بارك طعامنا 594 01:08:41,160 --> 01:08:42,480 - آمين - آمين 595 01:08:45,160 --> 01:08:49,120 - أعتذر سمو الأمير لتأخري - (لورنس) 596 01:08:49,680 --> 01:08:52,400 دائماً يتأخر أظنه يتعمد ذلك 597 01:08:54,720 --> 01:08:57,360 محاضرتي في المعهد تأخرت كثيراً 598 01:08:58,880 --> 01:09:00,040 أنت رجل مطلوب 599 01:09:00,480 --> 01:09:02,120 أتعلم ما الذي جعلني أتأخر؟ 600 01:09:02,360 --> 01:09:04,680 كل حاضرين كانوا يطلبون أخذ صورة معي 601 01:09:04,800 --> 01:09:05,800 إنه أمر متعب 602 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 (فيلبي)، كيف حالك؟ منذ زمن لم أرك 603 01:09:10,720 --> 01:09:13,520 أثق أن وزارة الخارجية تستفيد من مواهبك 604 01:09:14,280 --> 01:09:15,280 أهلاً 605 01:09:16,920 --> 01:09:18,360 لا بد أنك الأمير (فيصل) 606 01:09:19,920 --> 01:09:22,480 هل (بريطانيا) قارسة البرودة عليك؟ 607 01:09:23,280 --> 01:09:25,640 لا، بالعكس الجو معتدل جداً 608 01:09:26,240 --> 01:09:28,400 أنت تتحدث كرجل بريطاني 609 01:09:45,600 --> 01:09:49,280 ثمة ثورة تقام في "بلاد ما بين النهرين" 610 01:09:49,960 --> 01:09:53,880 فلنحتفظ بوعدنا الذي قطعناه في الاتفاق الأنجلو فرنسي 611 01:09:54,040 --> 01:09:55,200 بدعم الحكم الذاتي 612 01:09:55,680 --> 01:10:00,000 - ما رأيك يا (فيلبي)؟ - أوافق، بالطبع 613 01:10:00,000 --> 01:10:00,280 - ما رأيك يا (فيلبي)؟ - أوافق، بالطبع 614 01:10:01,040 --> 01:10:03,360 لا بد أن ندعم (فيصل بن الحسين) 615 01:10:03,600 --> 01:10:06,840 إنه أعظم قائد عربي منذ (صلاح الدين) في تقديري 616 01:10:07,200 --> 01:10:08,200 اسمحوا لي 617 01:10:12,080 --> 01:10:14,560 لا يوجد قائد عربي يكن له الاحترام 618 01:10:14,920 --> 01:10:18,480 كوالد الأمير (فيصل عبد العزيز آل سعود) 619 01:10:18,960 --> 01:10:22,120 عرفت ذلك حين وجودي في أراضي الشريف (حسين) 620 01:10:24,720 --> 01:10:29,760 تتساءلون كيف دخلت (مملكة الحجاز) هكذا، من غير دعوة 621 01:10:30,720 --> 01:10:33,000 دخلت أراضيها بمنتهى سهولة 622 01:10:34,560 --> 01:10:36,800 لأنني سافرت تحت سلطة آل (سعود) 623 01:10:37,840 --> 01:10:40,160 ولم يضايقوني لاحترامهم لوالده 624 01:10:41,880 --> 01:10:46,760 ما تقول أيها الأمير (فيصل)؟ هل هذا صحيح؟ 625 01:10:48,000 --> 01:10:53,600 هل يمكن لأبيك الأمير أن يصبح ملك (الجزيرة العربية)؟ 626 01:11:01,200 --> 01:11:04,720 كنت أظن أن الإنكليزي ما يتكلم بالسياسة على طاولة العشاء 627 01:11:13,840 --> 01:11:16,800 كيف تتم أعمال استعادة قلعة (بوديام)؟ 628 01:11:16,920 --> 01:11:18,920 لا تشتر قلعة أبداً يا (مونتغيو) 629 01:11:19,640 --> 01:11:23,360 إنها مقنعة بهذه القضية فلتقرأ تقريرها 630 01:11:24,160 --> 01:11:25,200 إنه يتجاهلني الآن 631 01:11:26,240 --> 01:11:27,960 انتظر حتى ينتهي من شرابه 632 01:11:35,760 --> 01:11:39,920 سيدك يريد الشاي بالنعناع هلا تعلمني كيفية إعداده؟ 633 01:11:40,520 --> 01:11:41,520 بالتأكيد 634 01:11:43,160 --> 01:11:44,160 ضعه هناك 635 01:11:59,960 --> 01:12:02,560 - وكيف العشاء مع القوم؟ - إنه جيد 636 01:12:07,160 --> 01:12:10,640 نحن لا نملك الموارد للسيطرة على "بلاد ما بين النهرين" 637 01:12:12,120 --> 01:12:16,080 يوماً بعد يوم وأسبوعاً بعد أسبوع نستنزف مواردنا 638 01:12:16,640 --> 01:12:20,280 في حرب لا طائلة منها أبداً 639 01:12:21,240 --> 01:12:22,240 صحيح 640 01:12:22,440 --> 01:12:28,280 ونفتقر إلى الصحافة في دعمنا في مسألة أنهم لا يستطيعون تولي شؤونهم 641 01:12:28,640 --> 01:12:35,840 يبدو أن نقاش هؤلاء الرجال... في أمور الدولة يذكرك في الوطن 642 01:12:36,160 --> 01:12:37,520 أشعر دائماً بأنني في بلدي 643 01:12:38,240 --> 01:12:42,920 قبل أن تعود إلى بلادك يجب أن أدعوك لتناول الغداء في النادي 644 01:12:43,080 --> 01:12:45,560 الطعام هناك ممتاز 645 01:12:46,160 --> 01:12:48,200 هذا شيء أتمناه لورد (كورزون) 646 01:12:51,440 --> 01:12:57,760 ولكن أتمنى أن نقيم اجتماعاً ثانياً على انفراد 647 01:12:58,520 --> 01:13:00,280 متى سوف يعود للصحراء؟ 648 01:13:01,520 --> 01:13:04,520 ماذا فعلت؟ فعلت ذلك عن قصد 649 01:13:05,200 --> 01:13:06,200 لا، ما كنت أقصد 650 01:13:06,800 --> 01:13:09,680 (مرزوق)، اعتذر افعل أي شيء 651 01:13:12,240 --> 01:13:15,120 أعتذر عن ما حصل بشدة إنه جديد 652 01:13:31,960 --> 01:13:34,440 - أمسية رائعة يا سمو الأمير - صحيح 653 01:13:35,000 --> 01:13:37,360 ولكن ليس كطعام القصر الخاص بك 654 01:13:38,880 --> 01:13:40,960 - مختلف بكل شيء - المعذرة 655 01:13:43,400 --> 01:13:45,200 - أين (مرزوق)؟ - في الإسطبل 656 01:14:19,440 --> 01:14:20,440 (مرزوق) 657 01:14:29,080 --> 01:14:32,440 - أعلم أنني خذلتك - لا، نحن شقيقان 658 01:14:32,800 --> 01:14:34,800 ومستحيل أن يفصل بيننا أي شيء 659 01:14:53,080 --> 01:14:54,080 سامحني 660 01:14:56,160 --> 01:15:00,000 تتذكر عندما وصلنا (بليموث) ورأيت السفينة الكبيرة 661 01:15:00,000 --> 01:15:00,760 تتذكر عندما وصلنا (بليموث) ورأيت السفينة الكبيرة 662 01:15:01,960 --> 01:15:05,600 - والبحرية البريطانية العظيمة - البحرية البريطانية 663 01:15:07,240 --> 01:15:10,120 شعرت أنني صغير وشعرت بالرهبة 664 01:15:12,160 --> 01:15:16,120 لا أريد أن يسمعني البريطانيين ولد قادم من الصحراء 665 01:15:17,440 --> 01:15:22,680 - لأنك الأمير (فيصل بن عبد العزيز) - هل تعتقد ذلك؟ 666 01:15:23,600 --> 01:15:25,920 أنت أمير بين الرجال 667 01:15:33,840 --> 01:15:37,440 أخبرني الصدق، هل كانت حادثة عندما أوقعت الشاي على (مونتغيو)؟ 668 01:15:39,680 --> 01:15:42,720 لا، لم أحب هذا الشخص أصلاً 669 01:15:48,360 --> 01:15:52,640 - لنعد إلى الوطن - نحن هنا بالفعل 670 01:15:54,120 --> 01:16:00,400 لا، سنعود إلى وطننا الأصلي إلى (نجد) 671 01:16:08,640 --> 01:16:11,960 نحن هنا منذ 4 أشهر في (إنكلترا) وكل ما قدمه لنا اللورد (كورزون) 672 01:16:12,120 --> 01:16:15,280 هو مجرد غذاء في النادي علينا العودة 673 01:16:15,800 --> 01:16:19,000 إذا لم يساعدنا البريطانيون يجب أن نحاول حل جميع مشاكلنا 674 01:16:19,120 --> 01:16:20,280 في مؤتمر (فرساي) 675 01:16:21,600 --> 01:16:25,400 يمكن تكون السياسة الفرنسية أكثر تعاطفاً مع مشاكل الشعب العربي 676 01:16:26,000 --> 01:16:28,240 إذا عدت إلى ديارك من دون تعهد من جانبهم 677 01:16:29,160 --> 01:16:30,720 سيكون موقف أبيك ضعيفاً 678 01:16:31,080 --> 01:16:32,680 غلطة من التي أحضرتنا إلى هنا؟ 679 01:16:33,760 --> 01:16:36,800 مستقبل (الجزيرة العربية) سيتحدد في مؤتمر (فرساي) 680 01:16:37,600 --> 01:16:38,680 أو في أرض المعركة 681 01:16:39,400 --> 01:16:41,600 سمو الأمير، لو عدت الآن 682 01:16:41,720 --> 01:16:44,240 ستتحطم علاقة أبيك مع (بريطانيا) العظمى 683 01:16:45,480 --> 01:16:49,280 يا سمو الأمير، يجب أن نعود والدك يحتاجك بجانبه 684 01:16:53,600 --> 01:16:54,600 لا 685 01:17:13,520 --> 01:17:14,920 (مونتغيو) في الأسفل 686 01:17:52,120 --> 01:17:55,920 - (مونتغيو) - صباح الخير يا (فيلبي) 687 01:18:03,680 --> 01:18:04,680 بسم الله 688 01:18:12,440 --> 01:18:14,360 - تم الأمر - وما هو؟ 689 01:18:14,640 --> 01:18:18,280 اجتماع رسمي، اللورد (كورزون) سيقابل الأمير (فيصل) 690 01:18:18,960 --> 01:18:20,160 هذا ما كنا ننتظره 691 01:18:23,080 --> 01:18:24,840 - اجتماع رسمي - نعم 692 01:18:25,160 --> 01:18:27,280 قال (مونتغيو) إن (كورزون) انبهر بسموك 693 01:18:27,800 --> 01:18:30,880 - يراك شاباً أمامه مستقبل باهر - هذه مجرد خدعة 694 01:18:31,360 --> 01:18:33,360 هذا فخ يهدف لمساعدة الشريف (حسين) 695 01:18:34,920 --> 01:18:37,040 هذا تحقير لما فعله الأمير (فيصل) 696 01:18:37,680 --> 01:18:40,080 لقد أثبت كفاءته أمام اللورد (كورزون) 697 01:18:41,480 --> 01:18:42,760 فرّق تسد يا (فيصل) 698 01:18:43,840 --> 01:18:47,080 قسموا (الجزيرة العربية) والآن يريدون تقسيم عائلتك 699 01:18:47,560 --> 01:18:49,160 يريدونك أن تكون مثل الدمية أمامهم 700 01:18:49,840 --> 01:18:51,920 هذا طريقتهم رجل الصحراء الإنكليزي 701 01:18:53,400 --> 01:18:54,400 يكفي 702 01:18:57,680 --> 01:18:58,680 سمو أمير 703 01:18:59,960 --> 01:19:03,160 حذرني والدي أن الدبلوماسية أكثر مرارة من المعركة 704 01:19:03,840 --> 01:19:10,640 القرار لي وقررت البقاء 705 01:19:21,120 --> 01:19:23,040 اللورد (كورزون) رجل ذكي جداً 706 01:19:25,080 --> 01:19:27,120 أعتقد أنه من الأفضل أن أتحدث إليه 707 01:19:28,920 --> 01:19:32,400 - ماذا تقرأ في الصحيفة؟ - يقول (تشرشل) إن الخزينة فارغة 708 01:19:32,520 --> 01:19:35,080 ولن نحتمل المزيد من الالتزامات الخارجية 709 01:19:35,200 --> 01:19:36,200 اقرأها لو سمحت 710 01:19:38,000 --> 01:19:40,560 من غير المبرر بعد كل الكفاح في الحروب 711 01:19:41,360 --> 01:19:45,160 عندما حان وقت لتجميع عتادنا العسكري وضبط الموازنات 712 01:19:46,480 --> 01:19:51,160 نجد أنفسنا مرغمين على صرف الأموال والعتاد في صحارى خاوية 713 01:19:55,000 --> 01:19:57,160 سمو الأمير، (فيلبي) 714 01:19:58,560 --> 01:20:00,000 اللورد (كورزون) طلب مقابلة الأمير (فيصل) وحده 715 01:20:00,000 --> 01:20:02,160 اللورد (كورزون) طلب مقابلة الأمير (فيصل) وحده 716 01:20:06,600 --> 01:20:08,640 هل توجد مشكلة في ذلك؟ 717 01:20:10,040 --> 01:20:14,200 - لا مشكلة على الإطلاق - جيد، جيد، ممتاز 718 01:20:14,680 --> 01:20:15,800 تفضل من هنا 719 01:20:33,320 --> 01:20:38,840 سيدي الوزير الأمير (فيصل بن عبد العزيز آل سعود) 720 01:20:40,160 --> 01:20:41,160 الأمير (فيصل) 721 01:20:41,480 --> 01:20:43,320 سعدت بلقائك مرة ثانية لورد (كورزون) 722 01:20:44,160 --> 01:20:47,480 من دواعي سروري لقاؤنا الأخير لم ينته كما يجب 723 01:20:47,840 --> 01:20:50,520 - اقدم اعتذاري - تفضل بالجلوس 724 01:20:56,000 --> 01:21:00,160 (مونتغيو)، أحضر هذه خصيصاً من أجلك 725 01:21:01,760 --> 01:21:03,720 أتمنى ألا تكون لتحلية الأخبار 726 01:21:06,440 --> 01:21:10,280 لا، لا، بالتأكيد ليس ذلك 727 01:21:10,960 --> 01:21:13,960 أعتقد أن الحمراء جيدة 728 01:21:14,120 --> 01:21:16,720 - أليس كذلك (مونتغيو)؟ - نعم، بالتأكيد 729 01:21:17,680 --> 01:21:18,680 فراولة 730 01:21:25,040 --> 01:21:30,960 (عبد العزيز آل سعود)، والدك هو مقاتل عظيم 731 01:21:31,120 --> 01:21:33,160 - رجل عظيم - هذا مؤكد 732 01:21:33,480 --> 01:21:38,600 رجل حكيم أثبت ذلك عندما لم يذهب إلى (مكة) 733 01:21:39,720 --> 01:21:42,360 كان قراراً صائباً نحن ندرك ذلك 734 01:21:43,520 --> 01:21:47,120 لكننا نخشى أن يرتكب خطأ خطأ لا يغتفر 735 01:21:47,520 --> 01:21:50,440 مثل الذهاب للحرب مع الشريف (حسين) 736 01:21:50,960 --> 01:21:54,600 لست متأكداً أن والدك يرى الصورة الكبرى 737 01:21:55,960 --> 01:22:01,000 ولكنني متيقن أنك تدركها لأنك شاب وترى المستقبل 738 01:22:01,200 --> 01:22:02,200 الصورة الأكبر؟ 739 01:22:03,320 --> 01:22:09,120 الصداقة طويلة الأمد مع (بريطانيا) ألم تشعر بالترحيب هنا؟ 740 01:22:09,240 --> 01:22:10,240 ترحيب كبير 741 01:22:10,480 --> 01:22:13,160 - ألم تكوّن صداقات؟ - صحيح 742 01:22:14,520 --> 01:22:19,920 لقد رأيت بنفسك عجائب العالم المتحضر هنا 743 01:22:21,080 --> 01:22:24,720 العالم المتحضر، بالتأكيد تعلمت الكثير من الأشياء العظيمة 744 01:22:25,440 --> 01:22:26,440 حسناً 745 01:22:29,080 --> 01:22:32,400 لكن تعلمت ما تعنيه الصداقة الحقيقية 746 01:22:33,680 --> 01:22:35,000 الصداقة هي الاحترام 747 01:22:36,280 --> 01:22:39,240 الصداقة المبنية على التبعية هي ليست صداقة أبداً 748 01:22:40,240 --> 01:22:43,120 والدي يحترم كل المسلمين وحلفائه 749 01:22:43,360 --> 01:22:45,120 وهو جدير بالثقة وهو يفي بوعده 750 01:22:46,080 --> 01:22:48,800 لكن والدي لن يقف ويشاهد وأرضه محتلة 751 01:22:49,520 --> 01:22:53,480 سيحارب وهو الآن يقوم بتجهيز جيش كبير 752 01:22:53,760 --> 01:22:58,840 سنرسل قوة لحفظ السلام ووالدك يجب أن يتوقف 753 01:22:59,400 --> 01:23:00,480 هذه أكبر حماقة 754 01:23:01,120 --> 01:23:03,560 أن يكون لديك جيش مسلح بأسلحة بريطانية 755 01:23:03,680 --> 01:23:06,840 يقاتل جيش يحمل نفس السلاح فرق تسد 756 01:23:08,040 --> 01:23:09,240 أيها الأمير... 757 01:23:15,600 --> 01:23:18,240 أنا متأكد أنه في مصلحة (بريطانيا العظمى) 758 01:23:18,480 --> 01:23:21,000 أن تكون (الجزيرة العربية) موحدة وقوية 759 01:23:21,600 --> 01:23:22,680 هل لديك بديل لهذا؟ 760 01:23:23,680 --> 01:23:27,560 هل تريد أن تخسر سنوات عديدة وتضيع أموال كثيرة في الشؤون الداخلية 761 01:23:27,720 --> 01:23:28,840 في الصحارى القاحلة؟ 762 01:23:30,520 --> 01:23:31,600 فكر في التكاليف 763 01:23:32,520 --> 01:23:35,160 دع (الحسين) وأبنائه يحكمون "بلاد ما بين النهرين" 764 01:23:35,280 --> 01:23:38,200 وشمال (الأردن) إذا لقوا القبول الكافي 765 01:23:39,240 --> 01:23:43,080 لكن اتركوا الجزيرة ليحكمها والدي هو القائد الحقيقي الوحيد 766 01:23:53,800 --> 01:23:56,000 سمو الأمير كيف سار الأمر؟ 767 01:23:59,440 --> 01:24:00,440 أعطاني هذه 768 01:24:28,160 --> 01:24:29,160 الأمير (فيصل) 769 01:24:29,280 --> 01:24:31,520 هل هو فعلاً عائد لوطنه لمحاربة الشريف (حسين)؟ 770 01:24:31,800 --> 01:24:33,560 سيخوض حرباً ضد إمبراطوريتنا؟ 771 01:24:33,960 --> 01:24:37,600 رمال (الجزيرة العربية) ستصبح حمراء بدماء الناس الطيبة 772 01:24:38,480 --> 01:24:41,920 لأن سياسة الحكومة البريطانية لا تخضع للصداقة والاحترام 773 01:24:42,200 --> 01:24:44,800 للنفط فقط، انشر هذا 774 01:24:50,280 --> 01:24:53,800 سموك، لديك زائر 775 01:24:54,560 --> 01:24:57,000 - زائر؟ - أرجوك، تفضل معي 776 01:25:14,640 --> 01:25:16,080 الأمير فقط يا سيدي 777 01:25:17,080 --> 01:25:18,080 سموك 778 01:25:31,280 --> 01:25:32,280 الأميرة (ماري)؟ 779 01:25:33,720 --> 01:25:35,920 كيف سار الأمر؟ أريد سماع الأخبار 780 01:25:36,320 --> 01:25:39,160 لا أعلم، اللورد (كورزون) صعب ومراوغ وأشبه... 781 01:25:39,400 --> 01:25:41,800 - بالثعلب - أشبه بالثعلب 782 01:25:45,320 --> 01:25:49,640 الأميرة (ماري) شكراً على صداقتك 783 01:25:50,920 --> 01:25:53,800 - فعلاً سأشتاق لك - سأفتقدك 784 01:25:55,200 --> 01:25:57,320 ستكون الحياة مملة من دونك 785 01:25:59,240 --> 01:26:02,000 - أريد أن أقول لك شيئاً - تفضل، ماذا؟ 786 01:26:03,040 --> 01:26:06,000 لست محارباً ولكنني أردت أظهر شجاعاً 787 01:26:06,880 --> 01:26:10,040 هل تعتقد أنني صدقتك؟ لدي أخوة مثلك 788 01:26:12,560 --> 01:26:14,240 - مفاجأة - ما هذا؟ 789 01:26:15,080 --> 01:26:16,280 إنها كعكة عيد ميلادك 790 01:26:19,360 --> 01:26:23,360 في هذا البلد نحتفل بعيد ميلادنا بكعكة 791 01:26:24,760 --> 01:26:26,160 وشمعة لكل سنة 792 01:26:27,200 --> 01:26:30,080 لذا هذه هدية لتتذكر صداقتنا 793 01:26:34,440 --> 01:26:38,240 أتمنى في يوم ستتاح لي الفرصة لأرد لك هذا الكرم 794 01:26:48,160 --> 01:26:51,640 سمو الأميرة، الأمير (فيصل) 795 01:26:52,440 --> 01:26:55,880 - أنا أعتذر للمقاطعة - ما الأمر؟ 796 01:26:57,720 --> 01:27:02,160 اللورد (كورزون) يطلب ألا يعود سموه إلى بلاده قبل أن... 797 01:27:06,080 --> 01:27:10,400 يتناقش بالتفصيل بشأن موقفك مع وزير الخارجية 798 01:27:11,040 --> 01:27:18,120 ومع رئيس الوزراء ومع جلالة الملك 799 01:27:34,440 --> 01:27:35,440 هيا! 800 01:28:10,080 --> 01:28:11,800 - الحمد لله على سلامتك - بوركت 801 01:28:14,200 --> 01:28:16,640 أنا سعيد لأنك عدت بخير وسلام لله الحمد 802 01:28:19,000 --> 01:28:22,800 رسالة من ملك (بريطانيا) إلى سلطان (نجد) 803 01:28:23,640 --> 01:28:25,120 تفضل، اجلس 804 01:28:30,760 --> 01:28:32,000 إلى سلطان (نجد)... 805 01:28:33,160 --> 01:28:36,880 لقد سلمت هذه الرسالة إلى ابنك الأمير (فيصل) 806 01:28:37,240 --> 01:28:40,080 الذي تعرفت عليه وسعدت بمعرفته 807 01:28:41,320 --> 01:28:46,080 لقد وضعت زيارته ما تمناه أن تكون بداية علاقة مثمرة 808 01:28:46,960 --> 01:28:48,200 ما بين مملكتينا 809 01:28:49,480 --> 01:28:55,520 والذي يتبعه قرار حكومتنا العليا بالاعتراف بكم رسمياً 810 01:28:56,560 --> 01:28:57,680 أميراً لـ(نجد) 811 01:29:04,680 --> 01:29:06,600 لقد مثلتنا بأفضل شكل 812 01:29:07,480 --> 01:29:12,360 أنت ولدي وقد كنت بارعاً وكان شقيقك (تركي) ليفخر بك 813 01:29:28,040 --> 01:29:32,600 1923، (فيصل) يدخل (عسير) 814 01:29:33,160 --> 01:29:37,680 وفي 1926 يصبح نائب ملك (الحجاز) 815 01:29:43,040 --> 01:29:47,600 عام 1930، يعتنق (فيلبي) الديانة الإسلامية 816 01:29:48,000 --> 01:29:54,120 1932، يوقع (فيصل) مرسوماً بإنشاء (المملكة العربية السعودية) 817 01:29:54,440 --> 01:29:59,280 وفي 1938، اكتشف النفط في (الجزيرة العربية) 818 01:30:01,040 --> 01:30:08,040 عام 1945، (المملكة العربية السعودية) توقع على ميثاق تأسيس (الأمم المتحدة) 819 01:30:13,640 --> 01:30:18,320 1953، وفاة (عبد العزيز بن سعود) 820 01:30:20,360 --> 01:30:26,200 في عام 1962، (فيصل) يلغي العبودية في عهد الملك (سعود) 821 01:30:26,840 --> 01:30:32,680 1964، يتوج (فيصل) ملكاً على (المملكة العربية السعودية) 822 01:30:35,840 --> 01:30:42,000 1973، حظر تصدير النفط إلى (الولايات المتحدة) و(هولندا) و(البرتغال) 823 01:30:42,120 --> 01:30:44,840 بسبب دعمهم لـ(إسرائيل) خلال "حرب رمضان" 824 01:30:50,480 --> 01:30:55,080 1975، اغتيل الملك (فيصل)