1 00:00:05,940 --> 00:00:07,610 We got here so early. 2 00:00:08,070 --> 00:00:10,340 I know, right? I think I'll be a little late. 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,710 Get going. I hope all goes well. 4 00:00:11,710 --> 00:00:12,710 Thanks. 5 00:00:17,210 --> 00:00:18,840 - There's your morning kiss. - Morning kiss? 6 00:00:26,540 --> 00:00:27,810 Oh, really? 7 00:00:28,640 --> 00:00:30,710 I love that too. 8 00:00:32,210 --> 00:00:35,710 Yes, that's right. I had such a crazy day today. 9 00:00:36,370 --> 00:00:38,210 I had so many out-of-office meetings, 10 00:00:38,410 --> 00:00:40,710 then when I got back to the office, 11 00:00:41,270 --> 00:00:43,540 I was greeted by a big pile of paperwork. 12 00:00:43,970 --> 00:00:45,010 By the way, 13 00:00:45,640 --> 00:00:49,370 I must tell you that the office feels so empty without you. 14 00:00:49,540 --> 00:00:51,340 Of course it feels empty. 15 00:00:52,840 --> 00:00:54,310 Tell me your favorite color. 16 00:00:54,770 --> 00:00:57,410 I like blue. 17 00:00:58,910 --> 00:01:01,110 No, I think it's red. 18 00:01:01,310 --> 00:01:03,840 Goodness, I didn't know you were such a girl. 19 00:01:03,840 --> 00:01:07,670 We spent the whole night as we talked about pointless things. 20 00:01:15,880 --> 00:01:18,570 Instead of living at her house, why don't you stay here like before? 21 00:01:18,570 --> 00:01:21,070 No, then there's no tension. 22 00:01:22,040 --> 00:01:23,270 Have a good day at work. 23 00:01:23,270 --> 00:01:24,670 Tension, my foot. 24 00:01:31,340 --> 00:01:34,240 It's sad to say goodbye when we meet up. 25 00:02:02,870 --> 00:02:04,610 - I'll do it. Allow me. I'll do it. - No, no. 26 00:02:06,140 --> 00:02:08,210 - Look at his face. - Poor him. 27 00:02:18,510 --> 00:02:19,940 I am you, 28 00:02:20,510 --> 00:02:22,210 and you are me. 29 00:02:22,610 --> 00:02:24,510 Every day is perfect with you. 30 00:02:45,340 --> 00:02:47,240 Hey, Eun Hyuk. Mr. Ji. 31 00:02:47,810 --> 00:02:48,870 Hey, Yoo Jung. 32 00:02:49,010 --> 00:02:50,910 The weather today is great. 33 00:02:51,340 --> 00:02:53,210 No, it's hot and humid. 34 00:02:54,670 --> 00:02:56,510 I see. Really? 35 00:02:57,240 --> 00:02:58,770 I guess it's going to be summer soon. 36 00:02:58,910 --> 00:03:00,740 It's been summer for quite some time. 37 00:03:01,040 --> 00:03:02,670 Is that so? 38 00:03:03,110 --> 00:03:04,270 You're right. 39 00:03:05,370 --> 00:03:07,340 I've been busy. I don't even know in which season we are in. 40 00:03:07,670 --> 00:03:09,010 I'll get going. I'm busy. 41 00:03:09,340 --> 00:03:10,340 Yoo Jung. 42 00:03:12,240 --> 00:03:15,510 Let's talk about us already. 43 00:03:40,270 --> 00:03:43,410 I'm sorry about the other day. 44 00:03:43,810 --> 00:03:45,840 Please consider it as a mistake. 45 00:03:46,040 --> 00:03:48,670 I was sort of feeble-minded at that time. 46 00:03:54,610 --> 00:03:55,670 It... 47 00:03:57,240 --> 00:03:58,740 It was a mistake for you, wasn't it? 48 00:04:00,310 --> 00:04:01,510 It wasn't for me. 49 00:04:02,810 --> 00:04:04,240 I meant it. 50 00:04:05,110 --> 00:04:06,140 Actually, 51 00:04:07,610 --> 00:04:08,710 I had feelings for a long time. 52 00:04:09,840 --> 00:04:10,910 Yoo Jung. 53 00:04:12,270 --> 00:04:15,070 You are my heart. Goodness. 54 00:04:27,310 --> 00:04:29,240 I tried to stop having feelings for you. 55 00:04:30,140 --> 00:04:32,910 I did everything in my power to do that. 56 00:04:33,840 --> 00:04:36,170 But I... 57 00:04:38,470 --> 00:04:40,710 always ended up looking at you just like now, Yoo Jung. 58 00:04:41,740 --> 00:04:46,010 So even if it was a mistake... 59 00:04:46,510 --> 00:04:49,410 and you were feeble-minded, I don't care. 60 00:04:51,040 --> 00:04:52,670 Please like me back, Yoo Jung. 61 00:04:59,410 --> 00:05:00,410 Well... 62 00:05:03,410 --> 00:05:04,470 I don't know... 63 00:05:05,610 --> 00:05:07,140 how I feel about you yet. 64 00:05:08,910 --> 00:05:10,410 I really like you, 65 00:05:11,610 --> 00:05:15,510 but I'm confused if I like you as a friend... 66 00:05:16,210 --> 00:05:17,210 or as a man. 67 00:05:19,410 --> 00:05:20,610 Is that still okay with you? 68 00:05:23,870 --> 00:05:24,870 That's enough for me. 69 00:05:26,810 --> 00:05:28,040 Why do you want so little? 70 00:05:28,040 --> 00:05:29,470 What are you talking about? 71 00:05:30,270 --> 00:05:32,610 I got more than I deserve. 72 00:05:37,240 --> 00:05:38,240 Eat up. 73 00:05:44,910 --> 00:05:48,170 You hit your husband? 74 00:05:51,570 --> 00:05:52,770 May I ask why? 75 00:05:55,140 --> 00:05:56,340 That is... 76 00:06:04,970 --> 00:06:06,270 Honey, your meal is ready. 77 00:06:08,270 --> 00:06:09,510 Your meal is ready. 78 00:06:09,510 --> 00:06:11,470 Okay. I got it. 79 00:06:12,040 --> 00:06:13,240 Goodness. 80 00:06:31,810 --> 00:06:35,840 You hit your husband's back of the head with a bat? 81 00:06:37,070 --> 00:06:38,140 Yes. 82 00:06:38,740 --> 00:06:40,170 She only struck once. 83 00:06:41,210 --> 00:06:43,940 Since bats are included on the list of dangerous items, 84 00:06:43,940 --> 00:06:45,940 according to Clause 2 of Article 258 of Criminal Law, 85 00:06:46,110 --> 00:06:48,340 this is considered as a felony assault charge. 86 00:06:50,410 --> 00:06:53,070 With this charge, you may face a minimum of one year... 87 00:06:53,070 --> 00:06:54,510 to 10 years in prison. 88 00:06:54,770 --> 00:06:56,410 Then do I have to go to prison? 89 00:06:57,170 --> 00:06:58,870 You may get probation. 90 00:07:00,170 --> 00:07:01,910 That may not happen as well. 91 00:07:05,410 --> 00:07:07,840 So what was your reason? 92 00:07:08,710 --> 00:07:10,570 My husband cheated on me. 93 00:07:11,070 --> 00:07:14,710 I hit him in the back of the head impulsively. 94 00:07:14,710 --> 00:07:18,840 But still. That doesn't justify your act. 95 00:07:19,110 --> 00:07:20,210 I'm sorry. 96 00:07:21,040 --> 00:07:22,910 The injury is minor. 97 00:07:22,910 --> 00:07:25,040 He gave her the reason attributable to her action. 98 00:07:25,340 --> 00:07:27,240 We have the affidavit from him that he doesn't want her punished. 99 00:07:27,240 --> 00:07:30,210 Don't you think it's enough for her to get probation, Prosecutor No? 100 00:07:31,140 --> 00:07:34,710 That's for me to decide, Ms. Eun. 101 00:07:37,770 --> 00:07:40,410 So when did your husband's... 102 00:07:40,410 --> 00:07:43,040 affair start? 103 00:07:43,270 --> 00:07:44,340 Well... 104 00:07:45,340 --> 00:07:47,810 It started in July, 1987. 105 00:07:47,810 --> 00:07:49,610 It started in July, 1987? 106 00:07:56,310 --> 00:07:58,610 Did you say it started in 1987? 107 00:07:59,670 --> 00:08:01,670 - Yes. - It happened 30 years ago. 108 00:08:01,670 --> 00:08:04,410 Due to the shock and anger at that moment, 109 00:08:04,510 --> 00:08:06,510 she lifted the bat without realizing what she was doing. 110 00:08:06,970 --> 00:08:09,910 I've been putting up with him for a long time. 111 00:08:11,810 --> 00:08:15,310 I see. The affair happened 30 years ago. 112 00:08:16,040 --> 00:08:17,270 You put up with him. 113 00:08:20,810 --> 00:08:21,810 30 years? 114 00:08:23,940 --> 00:08:27,010 You can't understand her? I understand her a bit though. 115 00:08:27,510 --> 00:08:29,510 I don't know. I don't think I can understand her. 116 00:08:29,710 --> 00:08:32,240 Hear me out. It happened 30 year ago. 117 00:08:32,470 --> 00:08:35,770 If his affair traumatized and hurt her deeply, 118 00:08:35,940 --> 00:08:39,610 she should've solved it then whether she divorced him or hit him. 119 00:08:40,240 --> 00:08:43,110 She could have wanted to do that, but perhaps, she wasn't able to. 120 00:08:43,110 --> 00:08:44,710 Maybe she had to put up with him for the sake of her children. 121 00:08:44,710 --> 00:08:47,270 Or financially, she wasn't able to do that. 122 00:08:47,270 --> 00:08:50,210 Even if that's true, it was her decision. 123 00:08:50,410 --> 00:08:52,910 Come on. That's not her decision. 124 00:08:52,910 --> 00:08:55,110 What? Then whose decision is it? 125 00:08:57,070 --> 00:09:00,840 Anyway, think about how devastated and sad she must've been... 126 00:09:01,040 --> 00:09:04,210 for hitting him after 30 years. 127 00:09:04,410 --> 00:09:06,180 I bet she was miserable. 128 00:09:07,240 --> 00:09:11,340 Regardless of her reason, this is an assault. This isn't right. 129 00:09:11,770 --> 00:09:14,770 I don't mean to justify her action. 130 00:09:15,470 --> 00:09:18,370 The point is that she must have felt miserable. 131 00:09:18,410 --> 00:09:22,210 Why did she hold a grudge for 30 years to start with? 132 00:09:22,370 --> 00:09:24,070 Say that she couldn't divorce him due to a financial reason. 133 00:09:24,070 --> 00:09:25,740 Then she should've been angry at him. 134 00:09:25,740 --> 00:09:29,570 It's not as simple as you say. 135 00:09:30,180 --> 00:09:32,210 She tried to put up with him, 136 00:09:32,210 --> 00:09:34,140 but she couldn't and went berserk. 137 00:09:34,140 --> 00:09:36,810 Why did she go berserk? She should've been up front... 138 00:09:36,810 --> 00:09:38,740 Okay. I got it. 139 00:09:39,610 --> 00:09:42,910 My client made a mistake. She did a horrible thing. 140 00:09:43,410 --> 00:09:47,210 What I meant to say was... 141 00:09:47,840 --> 00:09:50,740 it could have developed into a murder within the family. 142 00:09:50,740 --> 00:09:52,180 I think you are jumping to conclusions. 143 00:09:53,180 --> 00:09:55,180 You're making my client into a murderer... 144 00:09:55,180 --> 00:09:57,710 because she struck the bat once. 145 00:09:57,710 --> 00:09:59,470 No, I wasn't. 146 00:09:59,470 --> 00:10:01,810 Hear me out. What I said was... 147 00:10:05,610 --> 00:10:09,470 It's harder for me to understand why we should be fighting over this. 148 00:10:11,840 --> 00:10:16,110 Bong Hee, this doesn't concern us. 149 00:10:16,570 --> 00:10:20,140 Besides, we don't keep hurt feelings inside. We never fight due to them. 150 00:10:21,940 --> 00:10:23,370 What makes you think that? 151 00:10:23,870 --> 00:10:24,910 You do? 152 00:10:25,110 --> 00:10:27,770 The other day, you didn't kiss me. 153 00:10:30,010 --> 00:10:31,410 Give me a morning kiss then. 154 00:10:34,840 --> 00:10:37,710 Do you know how hurtful that was? 155 00:10:37,870 --> 00:10:40,610 Goodness. You know that day... 156 00:10:40,610 --> 00:10:42,240 By the way, I can understand that. 157 00:10:42,370 --> 00:10:44,570 I understand your feelings at that time, 158 00:10:44,570 --> 00:10:48,340 but whenever I think about it, it still upsets me. 159 00:10:49,970 --> 00:10:51,370 Watch your head. 160 00:10:51,370 --> 00:10:53,410 My grudges might explode in 30 years from now. 161 00:10:57,470 --> 00:10:59,740 Bong Hee. Bong Hee, wait. 162 00:11:06,470 --> 00:11:09,940 By the way, why is this one looking so downcast today? 163 00:11:10,310 --> 00:11:11,340 He does seem upset. 164 00:11:12,370 --> 00:11:13,670 Did you and Ms. Eun have a fight? 165 00:11:14,740 --> 00:11:15,740 Why? 166 00:11:17,510 --> 00:11:20,640 Hey, what is it? What did you do wrong? 167 00:11:23,370 --> 00:11:24,370 It's... 168 00:11:25,410 --> 00:11:27,840 I know what I've done wrong, 169 00:11:28,040 --> 00:11:31,540 but I can't fully understand what I've done wrong at the same time. 170 00:11:32,340 --> 00:11:34,310 That's why I can't date anyone. 171 00:11:34,670 --> 00:11:36,470 It's so hard to understand what women want. 172 00:11:36,610 --> 00:11:38,770 Hey, guys. Stop. 173 00:11:39,370 --> 00:11:40,870 When it comes to things like that, 174 00:11:41,240 --> 00:11:43,410 you should come to me for advice. 175 00:11:44,570 --> 00:11:45,570 Has any one of you... 176 00:11:46,140 --> 00:11:49,040 lived longer with a woman than I have? 177 00:11:49,710 --> 00:11:50,710 No, right? 178 00:11:51,110 --> 00:11:53,670 My experience of living with my wife... 179 00:11:53,840 --> 00:11:55,940 for 30 something years taught me... 180 00:11:56,040 --> 00:11:57,410 that there's only one right answer. 181 00:11:58,210 --> 00:12:01,910 When your woman seems to be in a bad mood, just be servile. 182 00:12:02,870 --> 00:12:04,140 And say, "I'm sorry." 183 00:12:04,410 --> 00:12:06,870 Then you guys will have nothing to worry about. 184 00:12:07,110 --> 00:12:09,410 - In any circumstances? - Yes, absolutely. 185 00:12:10,740 --> 00:12:12,110 "I'm sorry." 186 00:12:13,170 --> 00:12:14,310 Okay. 187 00:12:16,670 --> 00:12:19,340 - What are you sorry about? - What? 188 00:12:19,470 --> 00:12:23,210 Be specific. I'm asking exactly what you're sorry about. 189 00:12:24,770 --> 00:12:27,640 It's... I can certainly answer that. 190 00:12:28,210 --> 00:12:30,770 I'm sorry about everything. 191 00:12:31,070 --> 00:12:33,940 You don't even know what you should be sorry about, do you? 192 00:12:35,070 --> 00:12:37,210 I do. I know, of course. 193 00:12:38,840 --> 00:12:42,240 Oh, right. I drank a little bit last night... 194 00:12:42,240 --> 00:12:43,570 You drank? 195 00:12:44,070 --> 00:12:45,310 You said you didn't. 196 00:12:47,170 --> 00:12:49,370 I just had one drink. 197 00:12:50,640 --> 00:12:52,840 Let's talk about that in a bit. 198 00:12:54,040 --> 00:12:57,270 I wasn't talking about that. What else did you do wrong? 199 00:13:00,510 --> 00:13:02,240 See? Look at you. 200 00:13:02,410 --> 00:13:03,940 You have no clue. 201 00:13:03,940 --> 00:13:06,270 Do you think saying sorry will solve all problems? 202 00:13:07,570 --> 00:13:08,870 Have you forgotten? 203 00:13:09,240 --> 00:13:12,640 You didn't even tell me about my son getting stabbed in his stomach. 204 00:13:12,710 --> 00:13:14,840 Oh, that? Gosh. 205 00:13:15,010 --> 00:13:16,470 That was because... 206 00:13:16,770 --> 00:13:20,340 I didn't want to worry you during your trip as you haven't been... 207 00:13:20,340 --> 00:13:21,370 Be quiet! 208 00:13:21,870 --> 00:13:23,570 My trip wasn't a big deal at all. 209 00:13:25,470 --> 00:13:28,010 Gosh, you're seriously... I hate you so much. 210 00:13:29,770 --> 00:13:31,270 The injury wasn't that serious. 211 00:13:35,270 --> 00:13:36,370 It's so hot. 212 00:13:38,770 --> 00:13:41,770 Why are you making yourself sweat so much this late? It's so hot. 213 00:13:42,010 --> 00:13:43,940 I'm just so mad. 214 00:13:44,040 --> 00:13:45,040 Why are you mad? 215 00:13:47,070 --> 00:13:51,210 Mr. No and I had our very first fight. 216 00:13:51,410 --> 00:13:53,710 Really? That's good. 217 00:13:53,970 --> 00:13:56,470 Indeed. Why is it making me happy? 218 00:14:00,670 --> 00:14:02,670 I just really don't understand it. 219 00:14:02,940 --> 00:14:07,340 We cared about each other so much even while going through all that. 220 00:14:07,470 --> 00:14:10,110 Why did we fight about something so little and insignificant? 221 00:14:10,110 --> 00:14:11,540 It's making me so upset and confused. 222 00:14:13,370 --> 00:14:14,410 It's because... 223 00:14:15,640 --> 00:14:17,470 the mundane can be terrifying. 224 00:14:18,310 --> 00:14:21,570 When people around you are against your relationship, 225 00:14:21,670 --> 00:14:23,410 the love between the two of you deepens, 226 00:14:23,410 --> 00:14:25,470 and you'd be glued to each other. 227 00:14:25,470 --> 00:14:26,970 - Then... - Then? 228 00:14:27,270 --> 00:14:29,810 let's say that all problems and hindrances go away, 229 00:14:29,870 --> 00:14:33,410 and people are like, "All right. Do whatever you two want to do." 230 00:14:33,510 --> 00:14:36,970 That's when couples fight and break up. 231 00:14:37,040 --> 00:14:38,270 That's when problems arise. 232 00:14:38,270 --> 00:14:39,870 - Why is that? - I'm curious too. 233 00:14:40,310 --> 00:14:42,310 When there's no external problems, 234 00:14:42,310 --> 00:14:44,410 problems ought to arise internally. 235 00:14:44,870 --> 00:14:46,970 Both of you will start noticing each other's flaws... 236 00:14:47,210 --> 00:14:49,640 and discover reasons why you may not be compatible. 237 00:14:49,640 --> 00:14:51,840 Then you'd get bored of each other as well. 238 00:14:53,170 --> 00:14:54,210 That's... 239 00:14:54,510 --> 00:14:57,270 what will happen in your near future. 240 00:15:00,240 --> 00:15:01,370 Cut it out. 241 00:15:02,070 --> 00:15:04,310 It's a fact. I'm being serious. 242 00:15:07,570 --> 00:15:08,840 Can you hit her once more? 243 00:15:09,370 --> 00:15:12,370 It's what awaits you in your near future. It'll happen very soon. 244 00:15:12,570 --> 00:15:13,610 What was that about? 245 00:15:29,010 --> 00:15:30,210 Hey, Bong Hee. 246 00:15:35,970 --> 00:15:37,140 I'm sorry. 247 00:15:38,770 --> 00:15:40,210 What are you sorry about? 248 00:15:42,410 --> 00:15:43,410 What? 249 00:15:45,140 --> 00:15:46,810 Well, this isn't how it's supposed to go. 250 00:15:46,970 --> 00:15:48,040 What do you mean? 251 00:15:49,410 --> 00:15:51,940 I'm sorry about everything. 252 00:15:52,140 --> 00:15:53,170 I don't know. 253 00:15:54,770 --> 00:15:56,410 Just like the prediction, 254 00:15:56,470 --> 00:15:58,340 our peaceful day-to-day life together gave us a gift... 255 00:15:58,770 --> 00:16:00,770 called an internal conflict. 256 00:16:06,510 --> 00:16:09,070 Bong Hee, Bong Hee. You're back! 257 00:16:09,140 --> 00:16:11,670 You must've missed me so much and realized you want to live with me. 258 00:16:11,670 --> 00:16:12,970 That's why you're back, right? 259 00:16:12,970 --> 00:16:14,040 No, it's not. 260 00:16:14,970 --> 00:16:16,410 I have an interview with the media today. 261 00:16:17,210 --> 00:16:18,840 Everyone's talking about how my innocence was proved. 262 00:16:20,240 --> 00:16:22,340 I have to take photos, so I brought all of my clothes. 263 00:16:33,270 --> 00:16:34,270 You look stunning. 264 00:16:36,110 --> 00:16:38,310 No way. I'm not happy with this outfit. 265 00:16:43,670 --> 00:16:46,510 Yes, this one is pretty good. 266 00:16:46,670 --> 00:16:47,840 You look amazing. 267 00:16:48,240 --> 00:16:49,910 You should be honest. 268 00:17:04,770 --> 00:17:05,770 You look... 269 00:17:07,310 --> 00:17:10,310 I don't know how I feel about the bow being right in the middle. 270 00:17:10,310 --> 00:17:14,240 The stripes might look a bit too distracting as well. 271 00:17:14,240 --> 00:17:17,840 This one is my favorite outfit so far. 272 00:17:18,210 --> 00:17:21,470 And discovering the sides we didn't know about came as a surprise. 273 00:17:25,510 --> 00:17:28,610 (1 year later) 274 00:17:31,380 --> 00:17:32,570 Don't blame me. 275 00:17:32,970 --> 00:17:35,310 Blame the chief prosecutor who keeps assigning you to all cases. 276 00:17:35,380 --> 00:17:38,040 And blame yourself because you've been getting named... 277 00:17:38,040 --> 00:17:39,970 the worst prosecutor every year. 278 00:17:46,510 --> 00:17:47,510 This is... Gosh. 279 00:17:48,910 --> 00:17:50,110 I have too much work to do. 280 00:17:57,010 --> 00:17:58,040 Darn it. 281 00:17:58,210 --> 00:17:59,310 Bong Hee, I don't think... 282 00:18:00,310 --> 00:18:01,910 I can have dinner with you today. 283 00:18:02,410 --> 00:18:03,410 What should I do? 284 00:18:09,770 --> 00:18:12,540 Whatever. He prioritizes work over me anyway. 285 00:18:13,940 --> 00:18:16,380 My gosh, I apologize. Where were we? 286 00:18:16,380 --> 00:18:17,880 - So I was... - Yes. 287 00:18:17,880 --> 00:18:20,310 And we fought about such little, insignificant matters. 288 00:18:20,310 --> 00:18:22,970 It's a little embarrassing for me to talk about it. 289 00:18:22,970 --> 00:18:25,740 It's really okay. You can be open with me. 290 00:18:25,770 --> 00:18:27,380 - My husband... - Yes. 291 00:18:32,740 --> 00:18:34,540 That's why I want to divorce him. 292 00:18:34,770 --> 00:18:37,380 My eyes were glued to my phone on my way to work, 293 00:18:37,380 --> 00:18:41,210 but a woman started screaming suddenly, calling me a pervert. 294 00:18:41,670 --> 00:18:43,270 I can pick out perverts from faraway. 295 00:18:43,270 --> 00:18:44,470 I'm so glad you came to see me. 296 00:18:44,470 --> 00:18:47,010 Could you please give me the details of what happened? 297 00:19:01,410 --> 00:19:03,170 How can she do this to me? 298 00:19:03,970 --> 00:19:05,540 - What are you talking about? - This girl... 299 00:19:05,670 --> 00:19:08,810 has been missing in action for 3 days. She hasn't called me at all. 300 00:19:08,880 --> 00:19:10,570 - Did you two fight again? - It wasn't a fight. 301 00:19:10,570 --> 00:19:12,110 I'm a victim. 302 00:19:12,270 --> 00:19:15,170 She's not telling me what I did wrong... 303 00:19:17,210 --> 00:19:19,240 Hello, Ms. Eun. What brings you here? 304 00:19:19,470 --> 00:19:21,510 I'm here to eat jjajangmyeon, Mr. Bang. 305 00:19:21,910 --> 00:19:23,770 Do you think this is a Chinese restaurant or what? 306 00:19:24,310 --> 00:19:25,310 Shall I leave? 307 00:19:25,310 --> 00:19:26,410 No. Don't go, Bong Hee. 308 00:19:27,380 --> 00:19:28,380 Sit. Have a seat. 309 00:19:29,470 --> 00:19:30,470 Please have a seat. 310 00:19:30,940 --> 00:19:32,040 Please come tidy this up. 311 00:19:34,110 --> 00:19:35,140 I got it. 312 00:19:36,770 --> 00:19:39,210 - Shall I give you a hand? - No, it's okay. Just relax. 313 00:19:39,210 --> 00:19:40,380 It's Golden Gate, right? 314 00:19:40,670 --> 00:19:43,170 We'd like one double portion jjajangmyeon with seafood... 315 00:19:43,170 --> 00:19:45,110 - I want the regular size. - and two regular sizes. 316 00:19:45,240 --> 00:19:47,270 We also want sweat and sour pork, spicy chicken, and chili shrimp. 317 00:19:47,270 --> 00:19:49,610 We'll get every famous dish your restaurant is known for. 318 00:19:49,770 --> 00:19:51,770 My girlfriend whom I love so much is here to see me. 319 00:19:51,770 --> 00:19:53,380 Just send us everything on your menu. 320 00:19:53,410 --> 00:19:54,510 Thank you. 321 00:19:55,740 --> 00:19:57,010 Yet our peaceful day-to-day life... 322 00:19:57,270 --> 00:19:59,970 still goes on as if nothing happened. 323 00:20:11,380 --> 00:20:12,540 Did something happen, Yoo Jung? 324 00:20:13,510 --> 00:20:14,510 No. 325 00:20:21,310 --> 00:20:22,470 Eun Hyuk. 326 00:20:23,380 --> 00:20:25,510 You were out drinking last night, yet you didn't even call me. 327 00:20:25,940 --> 00:20:27,040 You didn't answer my calls either. 328 00:20:32,040 --> 00:20:34,380 You know the company where I act as an adviser, right? 329 00:20:34,380 --> 00:20:36,140 They had a team dinner last night. 330 00:20:36,570 --> 00:20:40,340 It went on until very late. I thought you'd be sleeping. 331 00:20:40,470 --> 00:20:43,070 And I crashed because I drank quite a bit. 332 00:20:48,710 --> 00:20:51,110 I won't do it again. Please? 333 00:20:51,470 --> 00:20:52,540 Whatever. 334 00:20:53,210 --> 00:20:55,010 Wait. I saw you smile. 335 00:20:59,240 --> 00:21:00,410 Don't ever do that again. 336 00:21:00,570 --> 00:21:02,740 Okay. Here you go. Eat up. 337 00:21:03,570 --> 00:21:06,880 I was going to call you, and I will from now on. 338 00:21:09,040 --> 00:21:10,710 It's not even funny now. 339 00:21:12,470 --> 00:21:16,970 It's better than them laughing loudly. 340 00:21:29,540 --> 00:21:33,310 Do you still get butterflies and fall for him... 341 00:21:33,410 --> 00:21:35,740 when you see Mr. No? 342 00:21:36,310 --> 00:21:37,610 What are you talking about? 343 00:21:38,740 --> 00:21:39,880 Are you drunk? 344 00:21:40,340 --> 00:21:42,740 You don't, right? 345 00:21:42,740 --> 00:21:45,970 It's crazy if you still have butterflies and fall for him. 346 00:21:45,970 --> 00:21:47,070 Sometimes, I still fall for him. 347 00:21:52,970 --> 00:21:54,370 She's so annoying. 348 00:21:56,610 --> 00:21:59,640 What's wrong with me? 349 00:22:04,610 --> 00:22:06,170 (Prosecutor) 350 00:22:08,640 --> 00:22:09,670 (Defense Counsel) 351 00:22:18,740 --> 00:22:21,210 The statement and testimony of the victim who witnessed Defendant... 352 00:22:21,210 --> 00:22:24,110 Kang Jin Wook's inappropriate show are consistent. 353 00:22:24,340 --> 00:22:27,710 Since the statement and testimony are identical to what happened... 354 00:22:28,370 --> 00:22:31,670 There are no direct evidence such as the CCTV or dash cam footages. 355 00:22:31,670 --> 00:22:34,610 Your Honor, there isn't any other witness as well. 356 00:22:34,610 --> 00:22:37,410 However, the defendant has a record of arrest for... 357 00:22:37,410 --> 00:22:38,840 putting on an inappropriate show. 358 00:22:38,840 --> 00:22:42,770 The order of how he took off his clothes is exactly the same. 359 00:22:42,770 --> 00:22:45,940 If I had to tell you the order how he stripped... 360 00:22:46,070 --> 00:22:49,140 He took off his jacket first and his pants next. 361 00:22:49,140 --> 00:22:51,740 He took off his shirt after that. This was the order. 362 00:22:52,140 --> 00:22:53,970 Don't you think... 363 00:22:53,970 --> 00:22:57,740 it's cruel to condemn the victim that he committed the crime... 364 00:22:57,740 --> 00:22:59,510 because he has a similar record? 365 00:22:59,740 --> 00:23:03,570 Besides, the order how he stripped can't used as part of his claim. 366 00:23:04,110 --> 00:23:06,370 The defendant is receiving therapies... 367 00:23:06,370 --> 00:23:08,210 since he is an exhibitionist. 368 00:23:08,210 --> 00:23:11,110 Your Honor, according to the records, just like in this court, 369 00:23:11,110 --> 00:23:12,910 the bigger the crowd... 370 00:23:12,910 --> 00:23:16,170 and the more attention people give him, 371 00:23:16,170 --> 00:23:19,410 his desire to put on an inappropriate act got stronger. 372 00:23:19,410 --> 00:23:22,410 He diligently went to therapies. 373 00:23:22,470 --> 00:23:23,840 Because he did his best, 374 00:23:23,840 --> 00:23:25,010 - Hey! - today... 375 00:23:28,610 --> 00:23:30,110 It's considered that his condition... 376 00:23:30,110 --> 00:23:31,410 - has been fully treated. - His pants! 377 00:23:32,570 --> 00:23:35,640 Also, the defendant... Stop it. Don't move. 378 00:23:43,140 --> 00:23:45,670 Goodness, how can he try to strip in court? 379 00:23:45,670 --> 00:23:47,110 I can't understand him. 380 00:23:47,110 --> 00:23:49,070 I told you not to defend him. 381 00:23:49,070 --> 00:23:50,740 I told you that he was a complete pervert. 382 00:23:50,910 --> 00:23:53,610 Mr. No, I'm trying to make a living. That's all. 383 00:23:53,610 --> 00:23:56,210 There are 20,000 lawyers. I can't be picky about who my client is. 384 00:23:56,210 --> 00:23:58,910 Yes, I wish you were picky. 385 00:23:59,170 --> 00:24:02,910 By the way, your father, Mr. Byun, accepted this case. 386 00:24:02,910 --> 00:24:05,510 Goodness, Mr. Byun. 387 00:24:05,810 --> 00:24:08,710 Oh, right. Today, the defendant was a pervert. 388 00:24:09,210 --> 00:24:12,810 But how can you always come at me hard because you don't want to lose? 389 00:24:12,810 --> 00:24:15,940 When did I do that? Hey, what about you then? 390 00:24:15,940 --> 00:24:17,140 You came at me harder than I did. 391 00:24:17,140 --> 00:24:18,170 Let's break up. 392 00:24:18,410 --> 00:24:21,410 Bong Hee, why do you always say that after a trial? 393 00:24:21,410 --> 00:24:22,810 - That's a habit. - When did I say that? 394 00:24:22,810 --> 00:24:24,670 - I didn't say that every time. - Yes, you did. 395 00:24:24,670 --> 00:24:26,240 You said that after the previous and the one before too. 396 00:24:26,240 --> 00:24:27,470 You just exaggerated. 397 00:24:27,470 --> 00:24:29,310 What are you talking about? 398 00:24:30,910 --> 00:24:32,710 - I hope... - Do you want to have dinner? 399 00:24:32,770 --> 00:24:33,840 Noodles or rice? 400 00:24:33,840 --> 00:24:34,940 - I hope... - Noodles. 401 00:24:34,940 --> 00:24:36,070 How about cold bean soup noodles? It's hot. 402 00:24:36,070 --> 00:24:39,170 our normal and ordinary days would... 403 00:24:39,640 --> 00:24:40,910 continue. 404 00:24:48,940 --> 00:24:50,810 We have more applicants than we originally thought. 405 00:24:50,810 --> 00:24:52,640 Let's choose the applicants for the first round. 406 00:24:52,940 --> 00:24:54,840 I will take the role for evaluating for the first round. 407 00:24:55,010 --> 00:24:57,070 No, you can't. 408 00:24:57,340 --> 00:24:59,610 You will pick the applicants based on their looks. 409 00:25:01,640 --> 00:25:05,240 She did talk about recruiting a younger, handsome lawyer. 410 00:25:10,040 --> 00:25:14,170 I wonder why you took my joke so seriously. 411 00:25:15,110 --> 00:25:16,170 I second that. 412 00:25:17,270 --> 00:25:20,840 But why are the people who aren't part of the firm here? 413 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 I know. 414 00:25:24,840 --> 00:25:27,040 This is my house too. 415 00:25:27,470 --> 00:25:29,510 Hey, this is an office. 416 00:25:29,510 --> 00:25:33,740 That's right. I pay you rent every month. 417 00:25:33,940 --> 00:25:35,110 I'm going to raise the rent. 418 00:25:35,110 --> 00:25:36,840 Gosh, aren't you one petty man? 419 00:25:36,840 --> 00:25:38,710 Come on! Seriously. 420 00:25:39,810 --> 00:25:43,210 Ms. Eun will evaluate the applicants. What is our next agenda? 421 00:25:43,310 --> 00:25:46,740 We did receive an offer about legal consultations for a radio show. 422 00:25:46,740 --> 00:25:49,170 - I think... - The word "radio" jogs my memory. 423 00:25:50,010 --> 00:25:51,540 Back in my old days... 424 00:25:51,840 --> 00:25:53,240 There he goes again. 425 00:25:53,570 --> 00:25:58,610 I proposed to my wife through a radio show. 426 00:25:59,710 --> 00:26:03,410 Who was the DJ of the show? It's on the tip of my tongue. 427 00:26:03,840 --> 00:26:07,540 At that time, I was quite romantic. 428 00:26:07,540 --> 00:26:09,970 Now she's become a bit strange, but at that time she was pretty. 429 00:26:09,970 --> 00:26:12,170 Hey! Where are you going? 430 00:26:12,810 --> 00:26:15,410 - Those punks. - I'm so lonely. 431 00:26:15,540 --> 00:26:16,910 Why aren't you leaving with them? 432 00:26:17,940 --> 00:26:19,040 Should I leave as well? 433 00:26:19,810 --> 00:26:21,040 Just stay. 434 00:26:24,940 --> 00:26:26,510 Gosh, the weather is great. 435 00:26:26,870 --> 00:26:28,370 Yes, it's great. 436 00:26:33,710 --> 00:26:35,410 How can there be no one here? 437 00:26:52,340 --> 00:26:53,410 Bong Hee. 438 00:26:54,470 --> 00:26:55,510 Yes? 439 00:27:12,410 --> 00:27:13,570 I love you. 440 00:27:17,070 --> 00:27:18,210 I love you too. 441 00:27:37,270 --> 00:27:38,340 I... 442 00:27:41,940 --> 00:27:43,410 will love you forever. 443 00:27:52,370 --> 00:27:55,110 Are you proposing to me now? 444 00:27:57,340 --> 00:27:58,370 Yes. 445 00:28:02,410 --> 00:28:05,510 Where's your song? You don't have a song for me? 446 00:28:05,970 --> 00:28:07,140 A song? 447 00:28:10,370 --> 00:28:11,910 That... The song... 448 00:28:23,340 --> 00:28:24,840 Even if you don't sing for me, 449 00:28:28,210 --> 00:28:29,810 my answer is yes. 450 00:28:35,410 --> 00:28:36,410 Yes! 451 00:28:38,410 --> 00:28:39,510 I will... 452 00:28:40,740 --> 00:28:42,140 love you forever too. 453 00:28:56,070 --> 00:29:02,070 There are so many reasons 454 00:29:02,570 --> 00:29:06,270 Why I love you 455 00:29:09,610 --> 00:29:11,040 - I'm so happy... - I'm so happy... 456 00:29:12,570 --> 00:29:14,070 - that I met you. - that I met you. 457 00:29:15,270 --> 00:29:16,610 - You, my love. - You, my love.