1 00:01:15,142 --> 00:01:16,343 War continues in Europe. 2 00:01:16,376 --> 00:01:17,845 Hitler has suggested that any questions 3 00:01:17,879 --> 00:01:20,280 over the future of Poland will be settled entirely 4 00:01:20,314 --> 00:01:22,215 between Germany and Russia. 5 00:01:22,249 --> 00:01:23,718 He also stated that he regards 6 00:01:23,751 --> 00:01:26,119 the Czechoslovak Question as closed. 7 00:01:26,153 --> 00:01:27,354 Speaking at Washington, 8 00:01:27,387 --> 00:01:29,591 President Roosevelt made no comment as to... 9 00:02:35,288 --> 00:02:37,091 The name's Cavendish. 10 00:02:40,962 --> 00:02:43,163 A Miss Cavendish. 11 00:02:46,567 --> 00:02:49,570 Perhaps it's a first name, Cavendish? 12 00:02:53,007 --> 00:02:55,677 Um, cigarette? 13 00:02:55,710 --> 00:02:57,612 The cigarettes you keep for your clients, 14 00:02:57,645 --> 00:02:59,747 are they better or worse than what you smoke? 15 00:02:59,781 --> 00:03:01,549 They're the same. 16 00:03:03,584 --> 00:03:06,386 Perhaps it is a first name, Cavendish. 17 00:03:07,487 --> 00:03:10,424 It's... a good first name. 18 00:03:10,457 --> 00:03:11,659 Mm. 19 00:03:15,763 --> 00:03:17,799 Please. 20 00:03:17,832 --> 00:03:22,603 How private exactly are your investigations, Mr. Marlowe? 21 00:03:23,738 --> 00:03:27,340 What can I do for you, Mrs. Cavendish? 22 00:03:27,374 --> 00:03:29,610 Mm, you are a detective. 23 00:03:30,878 --> 00:03:33,014 I'd like you to find someone for me. 24 00:03:33,047 --> 00:03:34,247 Mm-hmm. 25 00:03:34,281 --> 00:03:35,750 Nico Peterson. 26 00:03:35,783 --> 00:03:40,555 He was my lover, he disappeared without saying goodbye. 27 00:03:40,588 --> 00:03:43,858 When you say disappeared, do you mean out of your life 28 00:03:43,891 --> 00:03:45,960 or out of the world? 29 00:03:45,993 --> 00:03:48,663 I don't know, that's why I'm here. 30 00:03:48,696 --> 00:03:51,298 Where was your husband, Mrs. Cavendish, 31 00:03:51,331 --> 00:03:54,736 when your lover Nico Peterson disappeared? 32 00:03:54,769 --> 00:03:56,771 In retrospect... 33 00:03:58,573 --> 00:04:01,609 do call me Cavendish without the Missus. 34 00:04:01,642 --> 00:04:03,310 I like it. 35 00:04:03,343 --> 00:04:05,278 Was your lover the sort of man to disappear 36 00:04:05,312 --> 00:04:07,014 with you as a lover? 37 00:04:07,048 --> 00:04:09,751 Normally, they don't disappear easily. 38 00:04:09,784 --> 00:04:12,352 No, I bet they don't. 39 00:04:12,385 --> 00:04:13,688 They stay around, 40 00:04:13,721 --> 00:04:17,324 climb trellises, scenes in restaurants, 41 00:04:17,357 --> 00:04:19,994 lie down in the road, promise you anything. 42 00:04:20,027 --> 00:04:21,596 Oh, I know how it goes. 43 00:04:21,629 --> 00:04:24,464 Do you lie down in the road, Mr. Marlowe? 44 00:04:26,801 --> 00:04:28,770 - Drink? - Please. 45 00:04:32,507 --> 00:04:35,810 Well, he's tall, like you. 46 00:04:35,843 --> 00:04:37,477 Bit of a weaker man. 47 00:04:38,378 --> 00:04:41,481 He dresses nice, meticulously. 48 00:04:42,683 --> 00:04:44,719 What does that say about a man? 49 00:04:44,752 --> 00:04:47,522 Does Mr. Peterson get money from his profession 50 00:04:47,555 --> 00:04:50,992 or does he just profess his profession? 51 00:04:51,025 --> 00:04:53,393 You seem to assume that I was involved 52 00:04:53,426 --> 00:04:56,063 with someone unsuitable. 53 00:04:56,097 --> 00:04:59,499 Yes, unless you were unsuitable for him. 54 00:05:01,569 --> 00:05:03,638 Go to hell, you pathetic little... 55 00:05:03,671 --> 00:05:06,406 Would it be accurate to say that Mr. Peterson 56 00:05:06,439 --> 00:05:09,544 would be a marginal person in motion pictures? 57 00:05:09,577 --> 00:05:11,444 - Apologies, sir. - Yes. Alright. 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,814 It would be accurate, 59 00:05:12,847 --> 00:05:14,949 it would be very accurate indeed. 60 00:05:14,982 --> 00:05:16,584 Go to hell, you pathetic... 61 00:05:20,588 --> 00:05:22,455 We would meet at the Corbata Club. 62 00:05:22,489 --> 00:05:23,858 Do you know it? 63 00:05:23,891 --> 00:05:27,094 How did Mr. Peterson know the Corbata Club? 64 00:05:27,128 --> 00:05:28,663 Was he your guest 65 00:05:28,696 --> 00:05:32,365 or the kind of guy who was anybody's guest? 66 00:05:32,399 --> 00:05:34,802 My husband and I have an arrangement. 67 00:05:36,537 --> 00:05:40,575 May I ask, is your husband homosexual? 68 00:05:42,677 --> 00:05:46,581 No. He isn't remotely that interesting. 69 00:05:46,614 --> 00:05:49,717 He likes polo, alcohol, waitresses 70 00:05:49,750 --> 00:05:50,985 and my money. 71 00:05:51,018 --> 00:05:53,554 Your money, Mrs. Cavendish? 72 00:05:53,588 --> 00:05:55,122 I beg your pardon, Mr. Marlowe. 73 00:05:55,156 --> 00:05:57,424 I'm asking if the money is yours. 74 00:05:58,458 --> 00:06:01,796 My father was in oil, he's dead. 75 00:06:01,829 --> 00:06:05,600 You'd know my mother, but we won't discuss her now. 76 00:06:05,633 --> 00:06:09,604 Did you conduct your affair with Mr. Peterson at the club? 77 00:06:09,637 --> 00:06:12,372 We weren't meeting in the horse sheds, Mr. Marlowe. 78 00:06:13,641 --> 00:06:15,676 What did he not show up for? 79 00:06:17,144 --> 00:06:18,779 An assignation. 80 00:06:25,620 --> 00:06:28,689 I telephoned him a few times, no answer, 81 00:06:28,723 --> 00:06:31,192 and then I went to his house the following week. 82 00:06:32,492 --> 00:06:33,895 The milk hadn't been canceled 83 00:06:33,928 --> 00:06:36,764 and the newspapers were piled up on his porch. 84 00:06:38,699 --> 00:06:41,468 Did he have things to hide? 85 00:06:41,502 --> 00:06:43,504 Haven't we all? 86 00:06:43,537 --> 00:06:47,174 What do you think has become of Mr. Peterson? 87 00:06:47,208 --> 00:06:49,577 Told you, I want a set of fresh eyes 88 00:06:49,610 --> 00:06:52,847 and yours come highly recommended. 89 00:06:52,880 --> 00:06:55,816 Maybe you'll find out what I can't. 90 00:07:05,793 --> 00:07:09,830 My name's really Clare, like the county. 91 00:07:12,166 --> 00:07:13,501 You know the county? 92 00:07:13,534 --> 00:07:16,570 Yeah, in Ireland. I know it well. 93 00:07:16,604 --> 00:07:21,509 My mother was in pictures, you'd know her. 94 00:07:21,542 --> 00:07:24,645 It's rather embarrassing with the upper class. 95 00:07:26,847 --> 00:07:30,017 You're very perceptive and sensitive, Mr. Marlowe. 96 00:07:34,855 --> 00:07:36,857 I imagine it gives you trouble. 97 00:08:16,163 --> 00:08:18,833 He ain't home, bo. 98 00:08:18,866 --> 00:08:23,004 What? He owe you dough or make time with your wife? 99 00:08:23,037 --> 00:08:24,271 That's the way it is, huh? 100 00:08:24,305 --> 00:08:28,009 Yeah, I'd say so, and good for him. 101 00:08:28,042 --> 00:08:32,747 He's not a bad guy, if you don't trust people anyway. I don't. 102 00:08:34,181 --> 00:08:37,251 I think he's from Cleveland. 103 00:08:37,284 --> 00:08:39,153 That's my place across the street, 104 00:08:39,186 --> 00:08:41,255 he used to come over sometimes, 105 00:08:41,288 --> 00:08:43,190 pass the time of day. 106 00:08:43,224 --> 00:08:45,259 Give me a smoke. 107 00:08:45,292 --> 00:08:48,029 How, uh, how long has he been gone? 108 00:08:48,062 --> 00:08:51,132 Oh, I guess I last seen him seven weeks ago. 109 00:08:52,333 --> 00:08:54,668 You, uh, you see him leave? 110 00:08:54,702 --> 00:08:57,705 No, I just noticed he was gone. 111 00:08:58,939 --> 00:09:01,175 How did you know? 112 00:09:01,208 --> 00:09:03,911 Well, he wasn't there anymore. 113 00:09:03,944 --> 00:09:06,680 That means there weren't any women banging on his front door, 114 00:09:06,714 --> 00:09:09,650 or throwing a shoe at the house. 115 00:09:09,683 --> 00:09:13,854 I mean, I did pretty good in my day, but not like him. 116 00:09:13,888 --> 00:09:15,790 Are you a cop? 117 00:09:15,823 --> 00:09:17,124 Sort of. 118 00:09:17,158 --> 00:09:19,927 A private dick ain't no cop. 119 00:09:19,960 --> 00:09:23,764 Yeah, you're not the first one to come around asking about him. 120 00:09:23,798 --> 00:09:26,667 A pair of wetbacks showed up last week, 121 00:09:26,700 --> 00:09:29,904 and they was all gussied up, but a beaner in a suit 122 00:09:29,937 --> 00:09:32,640 and fancy necktie, it's still a beaner, right? 123 00:09:32,673 --> 00:09:34,975 No, sometimes he's the King of Spain. 124 00:09:35,009 --> 00:09:37,812 King of Spain don't ride around in no Lincoln, 125 00:09:37,845 --> 00:09:39,914 with a Mexican re-spray. 126 00:09:39,947 --> 00:09:42,950 Yeah, I used to work in the low end of the motor trade myself, 127 00:09:42,983 --> 00:09:45,019 it was two beaners in a hot car 128 00:09:45,052 --> 00:09:48,089 that had been across the border and back. 129 00:09:53,861 --> 00:09:56,897 Oh, let's start at the beginning. 130 00:09:56,931 --> 00:09:59,233 This guy's been looked at, sure. 131 00:09:59,266 --> 00:10:01,902 Grifts, alienations of affection, 132 00:10:01,936 --> 00:10:05,372 parking tickets, drunk at a social gathering. 133 00:10:05,406 --> 00:10:09,243 And in the early days, public solicitation. 134 00:10:09,276 --> 00:10:10,778 Now nobody knew he ever had a house, 135 00:10:10,811 --> 00:10:13,013 he's down as domicile unknown. 136 00:10:13,047 --> 00:10:14,715 He does have a house, I was there. 137 00:10:14,748 --> 00:10:16,083 Yeah, well, there's having a house 138 00:10:16,117 --> 00:10:18,219 and being the person paying for it, I suppose. 139 00:10:18,252 --> 00:10:19,720 Who was paying for it? 140 00:10:19,753 --> 00:10:21,689 Well, I think you'll find he was paying cash 141 00:10:21,722 --> 00:10:24,225 from his no visible means of support. 142 00:10:30,764 --> 00:10:33,968 Hope the lady friend looking for him looks good in black. 143 00:10:35,102 --> 00:10:37,805 He was killed. October 22nd, hit and run. 144 00:10:37,838 --> 00:10:39,707 Outside the Corbata Club. 145 00:10:40,774 --> 00:10:42,309 You owe me lunch. 146 00:10:42,343 --> 00:10:44,245 Liquid or regular? 147 00:10:49,783 --> 00:10:51,719 "Deceased was struck by a vehicle, make unknown, 148 00:10:51,752 --> 00:10:53,420 driver unknown, on Bay Canyon Drive 149 00:10:53,454 --> 00:10:54,922 just outside the Corbata Club. 150 00:10:54,955 --> 00:10:56,757 Deceased has numerous injuries including 151 00:10:56,790 --> 00:10:59,160 gross comminuted fracture right side of his skull. 152 00:10:59,193 --> 00:11:00,427 Death be not proud." 153 00:11:40,968 --> 00:11:43,204 I guess there's no point in asking for an invite. 154 00:11:43,237 --> 00:11:44,939 Oh, none at all, sir. 155 00:11:44,972 --> 00:11:46,840 Uh-huh. 156 00:11:58,118 --> 00:11:59,920 Oh, hey! 157 00:12:03,991 --> 00:12:05,359 You looking for a gardening job? 158 00:12:05,392 --> 00:12:07,861 Actually, no, a membership form. 159 00:12:09,029 --> 00:12:11,799 Albert. We've got a hedge hopper here. 160 00:12:11,832 --> 00:12:13,234 He needs trimming. 161 00:12:14,301 --> 00:12:16,437 A ver. 162 00:12:16,470 --> 00:12:18,005 - Hey, buddy. - A ver. 163 00:12:28,315 --> 00:12:32,386 Maybe there's a reason you're unpopular with policemen. 164 00:12:32,419 --> 00:12:35,456 Keep getting, I don't know... 165 00:12:35,489 --> 00:12:38,492 punched, locked up, 166 00:12:38,526 --> 00:12:40,528 and almost, but not quite, charged 167 00:12:40,562 --> 00:12:44,064 with accessory, obstruction, etcetera. 168 00:12:44,098 --> 00:12:47,134 - And at your age. - It's my manner, Joe. 169 00:12:47,167 --> 00:12:50,170 Yup, starting to wish you still had your pension? 170 00:12:50,204 --> 00:12:52,006 Sure you are. 171 00:12:52,039 --> 00:12:55,309 Look, Marlowe, listen... 172 00:12:55,342 --> 00:12:58,145 This guy got killed after getting sauced in there. 173 00:12:59,581 --> 00:13:01,115 The remains smelled like a brewery, 174 00:13:01,148 --> 00:13:03,317 and he had marks up and down his arms, 175 00:13:03,350 --> 00:13:05,052 his head popped like a pumpkin. 176 00:13:05,085 --> 00:13:06,854 The Corbata Club likes to make it nice, 177 00:13:06,887 --> 00:13:08,155 it does not like trouble. 178 00:13:08,188 --> 00:13:10,190 Hit and run is two crimes at least. 179 00:13:10,224 --> 00:13:11,892 Don't fuck with me, this is LA. 180 00:13:11,925 --> 00:13:13,160 These guys like Peterson 181 00:13:13,193 --> 00:13:14,895 are a dime a dozen, they come out here, 182 00:13:14,928 --> 00:13:16,196 they fail a screen test and they do what they've to do. 183 00:13:16,230 --> 00:13:18,065 Could any member of the Corbata Club 184 00:13:18,098 --> 00:13:20,034 not know that he was dead? 185 00:13:20,067 --> 00:13:21,835 From our own Chief of Detectives 186 00:13:21,869 --> 00:13:23,904 to the new Ambassador to England, 187 00:13:23,937 --> 00:13:26,240 I find it highly unlikely it didn't come up over cream tea 188 00:13:26,273 --> 00:13:29,577 that a scumbag had caught a Buick at the front entrance. 189 00:13:29,611 --> 00:13:32,046 Did they ask you to broom the case? 190 00:13:32,079 --> 00:13:34,448 No one has to ask, my brother. 191 00:13:34,481 --> 00:13:36,183 Can I see the police file? 192 00:13:37,318 --> 00:13:39,019 We don't need it. 193 00:13:43,924 --> 00:13:45,426 Why you looking for this guy? 194 00:13:47,094 --> 00:13:49,196 A lady wanted to find him. 195 00:13:49,229 --> 00:13:51,231 Well, he'll wait until she comes by. 196 00:14:07,381 --> 00:14:11,553 Go back to Boston, to that miserable goddamn family. 197 00:14:11,586 --> 00:14:17,958 And then onto England, the court of Saint fucking James. 198 00:14:17,991 --> 00:14:20,961 You're not the only one who's done with this. 199 00:14:20,994 --> 00:14:22,096 Just remember one thing. 200 00:14:22,129 --> 00:14:24,599 Oh, please, darling, not another. 201 00:14:24,632 --> 00:14:26,900 I paid for that horse. 202 00:14:26,934 --> 00:14:28,469 I get to keep him too. 203 00:14:32,406 --> 00:14:34,241 Could you, uh, do mine after? 204 00:14:38,445 --> 00:14:39,980 Are you the new mechanic? 205 00:14:40,013 --> 00:14:41,982 Maybe, what's it paying? 206 00:14:42,015 --> 00:14:44,451 - You've a name? - Marlowe. 207 00:14:44,485 --> 00:14:46,588 This is hell nor am I out of it. 208 00:14:46,621 --> 00:14:48,255 That was his one good line. 209 00:14:48,288 --> 00:14:50,625 You don't think he was Shakespeare. 210 00:14:50,658 --> 00:14:52,126 Neither did he. 211 00:14:52,159 --> 00:14:54,094 Maybe I am out of it. 212 00:14:56,296 --> 00:14:57,998 Well out of it. 213 00:15:19,052 --> 00:15:21,221 You startled me, Marlowe. 214 00:15:21,255 --> 00:15:24,324 Apologies, seems to be my day for startling. 215 00:15:28,495 --> 00:15:30,264 Who else did you startle? 216 00:15:30,297 --> 00:15:33,934 Some elegant Mick outside, who quoted Marlowe. 217 00:15:35,102 --> 00:15:36,437 Are you quotable, Mr. Marlowe? 218 00:15:36,470 --> 00:15:38,038 Christopher Marlowe. 219 00:15:38,071 --> 00:15:42,075 Ah, he played in Doctor Faustus at the Harvard Rep. 220 00:15:42,109 --> 00:15:43,611 Never lets anyone forget that. 221 00:15:43,645 --> 00:15:45,713 - He? - Hm. 222 00:15:45,747 --> 00:15:49,450 Joseph O'Reilly, my mother's financial adviser, 223 00:15:49,483 --> 00:15:52,453 oh, and soon to be Ambassador to England, 224 00:15:52,486 --> 00:15:55,289 he never lets anyone forget about that either. 225 00:15:55,322 --> 00:15:58,058 What did he play, one of the seven deadly sins? 226 00:15:58,091 --> 00:16:00,027 Please. 227 00:16:01,428 --> 00:16:04,031 Iced tea? 228 00:16:04,064 --> 00:16:05,466 You could have some of mine if you like. 229 00:16:05,499 --> 00:16:07,535 No, thank you. 230 00:16:07,569 --> 00:16:09,470 I can offer you anything really, 231 00:16:09,504 --> 00:16:11,438 it's like the Arabian Nights around here. 232 00:16:11,472 --> 00:16:13,006 Clare! 233 00:16:13,641 --> 00:16:15,175 Clare! 234 00:16:19,413 --> 00:16:21,081 Who the hell is this? 235 00:16:22,249 --> 00:16:25,118 Sorry, I'm, I'm Philip Marlowe. 236 00:16:25,152 --> 00:16:29,122 Hello, Marlowe. Cavendish. 237 00:16:29,156 --> 00:16:33,093 Mr. Marlowe calls me Cavendish, Richard. I like it. 238 00:16:33,126 --> 00:16:34,596 It's your name, darling. 239 00:16:34,629 --> 00:16:36,296 I like it as a first name. 240 00:16:36,330 --> 00:16:38,533 Glad I'm good for something, dear. 241 00:16:38,566 --> 00:16:40,200 Have you, um, offered 242 00:16:40,234 --> 00:16:43,270 your very large friend a proper drink, darling? 243 00:16:43,303 --> 00:16:46,641 She did, and I declined, thank you. 244 00:16:46,674 --> 00:16:51,679 So, Mr. Marlowe, what kind of business are you in? 245 00:16:51,713 --> 00:16:53,548 Mr. Marlowe detects things. 246 00:16:53,581 --> 00:16:56,784 Ah, and what are you detecting here, Marlowe? 247 00:16:56,818 --> 00:17:00,387 My necklace. I lost it, he found it. 248 00:17:00,420 --> 00:17:03,525 Of course he did. I wonder where. 249 00:17:03,558 --> 00:17:06,360 Well, it was a matter of retracing your wife's steps. 250 00:17:07,461 --> 00:17:10,130 - Marlowe. - Yes, Mr. Cavendish. 251 00:17:10,163 --> 00:17:11,498 Fuck yourself. 252 00:17:12,834 --> 00:17:15,335 It's a pleasure to meet you too, Mr. Cavendish. 253 00:17:16,838 --> 00:17:19,239 Didn't go for it, that's odd. 254 00:17:20,508 --> 00:17:23,143 He must think there's something between us... 255 00:17:24,211 --> 00:17:28,181 probably something... sexual. 256 00:17:29,817 --> 00:17:32,386 So tell me about you and Mr. Peterson 257 00:17:32,419 --> 00:17:34,856 with no embellishments, please. 258 00:17:38,760 --> 00:17:42,564 I met him at the Corbata Club for the first time. 259 00:17:42,597 --> 00:17:44,498 Thought he was handsome. 260 00:17:44,532 --> 00:17:49,837 We made love, and then I saw him again, a few weeks later, 261 00:17:49,871 --> 00:17:52,607 not an assignation, an accident. 262 00:17:52,640 --> 00:17:56,844 In Tijuana at my favorite bar, La Quinteria. 263 00:17:56,878 --> 00:17:59,179 I was there with my husband. 264 00:17:59,212 --> 00:18:02,249 We were watching the procession, Dia de los Muertos. 265 00:18:18,332 --> 00:18:20,334 What was he hustling in Mexico? 266 00:18:20,367 --> 00:18:24,204 I don't know. Nico has many schemes. 267 00:18:26,206 --> 00:18:27,842 He's in the grave. 268 00:18:27,875 --> 00:18:30,477 Nico Peterson is dead. 269 00:18:30,511 --> 00:18:32,112 He's pretending. 270 00:18:32,947 --> 00:18:34,816 He's pretending very well. 271 00:18:34,849 --> 00:18:37,484 Oh, I know, he's dead and buried. 272 00:18:37,518 --> 00:18:42,122 That he got killed in front of the Corbata Club, supposedly. 273 00:18:43,891 --> 00:18:46,628 Everybody says he was. 274 00:18:46,661 --> 00:18:49,897 But you see, the significant thing is that 275 00:18:49,931 --> 00:18:53,367 I saw him the other day, from the street, 276 00:18:53,400 --> 00:18:55,302 not in my mind's eye, 277 00:18:55,335 --> 00:18:57,905 on the street, not dead at all. 278 00:18:57,939 --> 00:19:00,508 I think we're finished, Mrs. Cavendish. 279 00:19:00,541 --> 00:19:01,609 No. 280 00:19:03,210 --> 00:19:05,278 I just wanted you to start at the beginning. 281 00:19:06,614 --> 00:19:07,548 Begin at the beginning, 282 00:19:07,582 --> 00:19:10,317 that's what you're supposed to do, right? 283 00:19:10,350 --> 00:19:13,253 - Where did you see him? - Back in Tijuana. 284 00:19:13,286 --> 00:19:16,758 My mother wanted me to view some Azteca horses, 285 00:19:16,791 --> 00:19:18,458 you know the prancing kind. 286 00:19:19,927 --> 00:19:24,231 I did that, I do what she says. 287 00:19:24,264 --> 00:19:26,366 So I was in La Quinteria again, 288 00:19:26,400 --> 00:19:28,936 having one of their divine mojitos 289 00:19:28,970 --> 00:19:31,338 when I saw Nico driving down the street. 290 00:19:41,983 --> 00:19:44,317 He called himself a collector. 291 00:19:44,351 --> 00:19:48,455 Most of all collected junk, pretend antiques. 292 00:19:52,259 --> 00:19:55,563 I suppose they're for the movies... 293 00:19:55,596 --> 00:19:59,332 things that don't exist, fairy tales. 294 00:20:00,367 --> 00:20:01,569 There's a man in Baja, 295 00:20:01,602 --> 00:20:03,971 who thinks Nico's actually a producer. 296 00:20:05,606 --> 00:20:07,240 He's been fleeced. 297 00:20:09,043 --> 00:20:11,378 What? What's wrong? 298 00:20:11,411 --> 00:20:13,480 You lied to me, Mrs. Cavendish. 299 00:20:13,514 --> 00:20:16,316 And I sat there and watched you lie to your husband. 300 00:20:16,349 --> 00:20:17,752 Good afternoon. 301 00:20:30,064 --> 00:20:32,499 Hello, Mr... 302 00:20:32,533 --> 00:20:33,467 Marlowe. 303 00:20:33,501 --> 00:20:35,002 Oh, of course, I knew that. 304 00:20:35,036 --> 00:20:37,572 Richard made a call when you first came in. 305 00:20:37,605 --> 00:20:39,941 You know what they say about the old boys' club? 306 00:20:39,974 --> 00:20:41,743 What's that? 307 00:20:41,776 --> 00:20:43,544 There really is one. 308 00:20:43,578 --> 00:20:46,547 And what did he find, Madame, uh... 309 00:20:46,581 --> 00:20:51,318 Dorothy Quincannon, and don't pretend you don't know. 310 00:20:53,521 --> 00:20:57,390 Well, let's see, you had a bad war, 311 00:20:57,424 --> 00:20:59,426 and then in the twenties, you drank yourself 312 00:20:59,459 --> 00:21:01,062 out of a good job in the oil business. 313 00:21:01,095 --> 00:21:02,295 Did I? 314 00:21:02,329 --> 00:21:04,431 Got on with the Los Angeles DA 315 00:21:04,464 --> 00:21:07,702 as an investigator, but that didn't work out too well either, 316 00:21:07,735 --> 00:21:09,537 did it, Mr. Marlowe? 317 00:21:09,570 --> 00:21:12,507 You see, he found all that out in five minutes. 318 00:21:13,708 --> 00:21:17,410 You're not the only one who can make enquiries. 319 00:21:17,444 --> 00:21:20,380 You weren't looking for pearls. 320 00:21:20,413 --> 00:21:24,619 No, I throw them before swine, it's a habit of mine. 321 00:21:24,652 --> 00:21:28,488 Tell me, Mr. Marlowe, what does my daughter want? 322 00:21:28,523 --> 00:21:31,859 A divorce? I might even approve. 323 00:21:31,893 --> 00:21:34,996 I'm sorry, I only discuss business with my employer, 324 00:21:35,029 --> 00:21:37,932 so if you'll excuse me. 325 00:21:37,965 --> 00:21:39,901 - Slan. - Slan. 326 00:22:40,194 --> 00:22:41,963 Excuse me? 327 00:23:02,049 --> 00:23:04,118 - Hey, Fergus. - Oh, hello. 328 00:23:04,151 --> 00:23:06,486 Ah, Jesus, here it is. 329 00:23:06,520 --> 00:23:08,823 Not a single lead on who ran Peterson down. 330 00:23:08,856 --> 00:23:11,759 - We pursued inquiries. - But how far? 331 00:23:11,792 --> 00:23:14,829 Marlowe, if one wanted to find an absolute nest 332 00:23:14,862 --> 00:23:17,164 of entitled and connected tosspots 333 00:23:17,198 --> 00:23:18,900 who feel they can just drive away 334 00:23:18,933 --> 00:23:20,635 after running over another drunk's head, 335 00:23:20,668 --> 00:23:22,937 you go to the Corbata Club. 336 00:23:22,970 --> 00:23:26,040 There were no witnesses, a suspect wasn't possible. 337 00:23:26,073 --> 00:23:28,441 Saturday night, they come and go at that club like rats 338 00:23:28,475 --> 00:23:30,177 through a hole in a garbage can. 339 00:23:30,211 --> 00:23:31,779 It could have been any one of a hundred cars 340 00:23:31,812 --> 00:23:34,515 that flattened him, and probably none of them contained 341 00:23:34,548 --> 00:23:36,651 anybody it'd be wise to arrest. 342 00:23:36,684 --> 00:23:40,521 We're in the real world here. You understand a real world. 343 00:23:40,554 --> 00:23:41,956 Sometimes justice is blind, 344 00:23:41,989 --> 00:23:44,759 sometimes justice doesn't give a shit and might be right. 345 00:23:44,792 --> 00:23:47,962 So who's the mystery broad you're working for? His sister? 346 00:23:47,995 --> 00:23:49,530 Tell me about his sister. 347 00:23:49,563 --> 00:23:51,599 Maybe she identified him, maybe she didn't. 348 00:23:51,632 --> 00:23:53,100 You tell me about his sister. 349 00:23:53,134 --> 00:23:57,071 I got my own sister, you can stick his sister up your ass. 350 00:23:57,104 --> 00:23:58,673 I'm working for a person who thinks 351 00:23:58,706 --> 00:24:01,876 that Nico Peterson is still alive. 352 00:24:01,909 --> 00:24:06,113 Yeah, that's complicated. I'm not a complicated man. 353 00:24:06,147 --> 00:24:08,549 My client claims to have seen him, 354 00:24:08,582 --> 00:24:10,952 which gives you a murder, my friend. 355 00:24:10,985 --> 00:24:12,853 Yeah, I got plenty, thanks. 356 00:24:14,889 --> 00:24:16,456 Here's your file. 357 00:24:18,626 --> 00:24:21,195 My employer thinks he didn't die, 358 00:24:21,228 --> 00:24:22,697 that it wasn't him that got smashed 359 00:24:22,730 --> 00:24:25,833 outside the Corbata Club, to repeat myself. 360 00:24:25,866 --> 00:24:30,538 It gives me a murder, yeah, theoretically, maybe. 361 00:24:30,571 --> 00:24:33,741 What's your trouble gents? Money or women? 362 00:24:33,774 --> 00:24:35,843 Both, with the complication of thirst. 363 00:24:35,876 --> 00:24:39,146 He's like the rest of us, Pat, except he can't take a hint. 364 00:24:39,180 --> 00:24:40,982 - What'll you have? - Whiskey. 365 00:24:41,015 --> 00:24:43,217 Usual. 366 00:24:43,250 --> 00:24:44,685 What's going on these days Patrick, 367 00:24:44,719 --> 00:24:46,587 you, you married, or happy? 368 00:24:46,620 --> 00:24:48,222 At least my laundry's done. 369 00:24:48,255 --> 00:24:49,657 Pat had a rough two weeks finding 370 00:24:49,690 --> 00:24:52,893 clean drawers after he lost his mother. 371 00:24:52,927 --> 00:24:53,794 Fuck yourself. 372 00:24:53,828 --> 00:24:55,863 If I could, I wouldn't have to listen. 373 00:24:55,896 --> 00:24:58,632 If it was an operation, I'd sign up. 374 00:24:59,834 --> 00:25:02,737 If he's alive, Joe, you have a homicide. 375 00:25:04,271 --> 00:25:06,040 Gonna keep saying that? 376 00:25:06,073 --> 00:25:08,142 That's the last thing you want in homicide, 377 00:25:08,175 --> 00:25:09,744 I realize, homicide. 378 00:25:09,777 --> 00:25:12,279 What, you think it was a homicide? 379 00:25:12,313 --> 00:25:14,882 I went to the graveyard. Guess what? 380 00:25:14,915 --> 00:25:16,884 - He was cremated. - Good guess. 381 00:25:16,917 --> 00:25:20,121 Yeah, even the teeth were destroyed 382 00:25:20,154 --> 00:25:21,622 and they'd be everywhere. 383 00:25:21,655 --> 00:25:24,091 You ever run over a rat or a cat, look at it? 384 00:25:24,125 --> 00:25:27,161 If Peterson didn't die, who did? 385 00:25:27,194 --> 00:25:31,632 Look, Marlowe, I know you got this Sir Lancelot bullshit, 386 00:25:31,665 --> 00:25:33,000 and you live like some monk, 387 00:25:33,034 --> 00:25:36,103 you got no regular self-interest anyone can count on, 388 00:25:36,137 --> 00:25:39,640 you like getting sapped and locked up for just not stopping, 389 00:25:39,673 --> 00:25:43,778 and this is an interesting story you have, if true. 390 00:25:43,811 --> 00:25:46,914 But that stiff, Peterson, for all intents and purposes, 391 00:25:46,947 --> 00:25:49,250 had Peterson's wallet in his pocket. 392 00:25:49,283 --> 00:25:51,118 Plus, he was identified at the scene, 393 00:25:51,152 --> 00:25:52,953 for all intents and purposes. 394 00:25:52,987 --> 00:25:53,854 By who? 395 00:25:53,888 --> 00:25:55,756 The manager of the club, Floyd Hanson, 396 00:25:55,790 --> 00:25:58,793 and by the Los Angeles County Coroner, who's a member. 397 00:25:58,826 --> 00:26:01,862 So, it's nobody's business now but county. 398 00:26:02,830 --> 00:26:04,265 County line runs where? 399 00:26:04,298 --> 00:26:06,067 Bay Canyon Drive. 400 00:26:11,072 --> 00:26:13,140 Right along here? 401 00:26:13,174 --> 00:26:14,975 Oh, Jesus. 402 00:26:18,112 --> 00:26:19,713 Make the call, Joe. 403 00:26:20,848 --> 00:26:22,783 I'll keep you out of it. 404 00:26:33,127 --> 00:26:37,198 Mr. Hanson says it's most irregular, Mr. Marlowe, 405 00:26:37,231 --> 00:26:38,866 but he'll see you. 406 00:26:38,899 --> 00:26:41,902 Keep to the left, follow the signs that say reception. 407 00:26:41,936 --> 00:26:43,204 Oh, thank you. 408 00:27:13,834 --> 00:27:15,803 I'm Floyd Hanson the manager. 409 00:27:16,971 --> 00:27:18,706 What can I do for you, Mr. Marlowe? 410 00:27:18,739 --> 00:27:21,208 Don't bother turning off the car. 411 00:27:21,242 --> 00:27:23,410 The gateman tells me you're a private investigator, 412 00:27:23,444 --> 00:27:24,945 could that be so? 413 00:27:24,979 --> 00:27:27,781 Yes, I used to work for the DA's office. 414 00:27:27,815 --> 00:27:30,751 - I've heard that. - I've heard that you've heard. 415 00:27:33,053 --> 00:27:35,890 I'm here about an accident that occurred. 416 00:27:37,758 --> 00:27:40,161 - A serious one? - Nico Peterson. 417 00:27:40,194 --> 00:27:41,762 Well, that actually wasn't on the property, 418 00:27:41,795 --> 00:27:43,030 that was more in the public road. 419 00:27:43,063 --> 00:27:45,766 Oh, I fully appreciate the distinction, 420 00:27:45,799 --> 00:27:48,102 but sometimes people get moved off the property 421 00:27:48,135 --> 00:27:51,705 even though their leg is lying on it a little bit. 422 00:27:51,739 --> 00:27:54,175 There was an interesting case in Cincinnati. 423 00:27:54,208 --> 00:27:55,843 What was that? 424 00:27:55,876 --> 00:27:59,079 A man was beaten to death, and then he was put in the road, 425 00:27:59,113 --> 00:28:01,815 and his head was run over by a tire, 426 00:28:01,849 --> 00:28:04,318 to obliterate the cause of death 427 00:28:04,351 --> 00:28:06,754 and to get him off the property. 428 00:28:06,787 --> 00:28:08,322 Mr. Peterson was run down on the road, 429 00:28:08,355 --> 00:28:10,257 and the road is not on the property. 430 00:28:10,291 --> 00:28:11,992 I appreciate that. 431 00:28:12,026 --> 00:28:14,328 Was Peterson a member of this club? 432 00:28:14,361 --> 00:28:16,997 No, Mr. Peterson wasn't a member. No. 433 00:28:17,031 --> 00:28:19,066 That's because you're exclusive I imagine. 434 00:28:19,099 --> 00:28:21,503 We are, but your meaning, sir? 435 00:28:23,871 --> 00:28:25,472 What would we do without Mexico? 436 00:28:25,507 --> 00:28:29,210 Mexico's the future, we have a sister club in Baja, California. 437 00:28:29,243 --> 00:28:32,246 - Looks like the past. - It must be brought along. 438 00:28:32,279 --> 00:28:34,348 Mexico or its inhabitants? 439 00:28:34,381 --> 00:28:36,016 Stick to the point, Mr. Marlowe. 440 00:28:37,117 --> 00:28:38,786 It must have been a shock for you, 441 00:28:38,819 --> 00:28:41,121 seeing Mr. Peterson on the road like that. 442 00:28:41,155 --> 00:28:44,458 I was at Chateau Thierry, old man, Belleau Wood. 443 00:28:44,491 --> 00:28:45,960 I have seen men in more disarray 444 00:28:45,993 --> 00:28:48,062 than that in which Mr. Peterson was discovered. 445 00:28:49,496 --> 00:28:51,098 Once, after an artillery strike, 446 00:28:51,131 --> 00:28:54,134 I found a friend's tooth in my whiskey glass. 447 00:28:54,168 --> 00:28:55,836 I drank the whiskey. 448 00:28:56,538 --> 00:28:58,439 You're a terrible man. 449 00:28:58,472 --> 00:29:01,242 He was dead, and I needed the whiskey. 450 00:29:01,275 --> 00:29:03,844 You're my age, perhaps you were there, 451 00:29:03,877 --> 00:29:06,847 perhaps you know how it was, and therefore is. 452 00:29:06,880 --> 00:29:10,017 Royal Irish Rifles. The Somme. 453 00:29:10,050 --> 00:29:12,753 For the rest of time, we see the dead. 454 00:29:14,522 --> 00:29:16,390 Let's take a stroll, Mr. Marlowe. 455 00:29:16,423 --> 00:29:18,526 We're alive, when others are not, 456 00:29:18,560 --> 00:29:20,294 and it's a pleasant morning. 457 00:29:27,201 --> 00:29:28,570 I see you've made inequity 458 00:29:28,603 --> 00:29:30,070 pretty much your profession. 459 00:29:30,104 --> 00:29:33,274 The Club is exclusive. The rich like to play. 460 00:29:33,307 --> 00:29:35,976 The polo grounds are over there. 461 00:29:36,010 --> 00:29:40,515 So whose guest was Mr. Peterson the night he was killed? 462 00:29:40,548 --> 00:29:42,950 Who's your employer Mr. Marlowe? 463 00:29:42,983 --> 00:29:45,953 We're at an impasse, Mr. Hanson. Who's yours? 464 00:29:45,986 --> 00:29:47,321 I don't know what you want me to tell you, 465 00:29:47,354 --> 00:29:49,923 the police were thorough, aren't they always, 466 00:29:49,957 --> 00:29:52,826 isn't that what they do, be thorough? 467 00:29:52,860 --> 00:29:56,230 I rarely blame a policeman unless he's really bad. 468 00:29:56,263 --> 00:29:59,033 There's generally someone he's afraid of. 469 00:29:59,066 --> 00:30:02,836 And who in this instance would any policeman be afraid of? 470 00:30:02,870 --> 00:30:04,606 Well, if the hit and run driver 471 00:30:04,639 --> 00:30:08,442 were a very substantial or a connected person, 472 00:30:08,475 --> 00:30:11,178 a policeman might be afraid of the Club in general. 473 00:30:11,211 --> 00:30:12,379 I mean, I am. 474 00:30:12,413 --> 00:30:15,849 What would it take for you not to be afraid? What can I do? 475 00:30:15,883 --> 00:30:19,320 Now, listen, Mr. Hanson, I intend to ask questions. 476 00:30:19,353 --> 00:30:20,921 Then ask your damn questions. 477 00:30:20,954 --> 00:30:22,923 Now this was a hit and run, 478 00:30:22,956 --> 00:30:24,559 and given the road, it was probably a member, 479 00:30:24,592 --> 00:30:28,462 and perhaps the driver didn't even know he'd struck anything. 480 00:30:28,495 --> 00:30:31,265 Everybody in this country has been drunk since its inception. 481 00:30:31,298 --> 00:30:34,268 I don't think I've ever even seen a sober driver. 482 00:30:35,969 --> 00:30:37,371 Shall we have some tea? 483 00:30:39,973 --> 00:30:41,875 Is there much gambling here, Mr. Hanson? 484 00:30:41,909 --> 00:30:43,578 You're on very dangerous ground. 485 00:30:43,611 --> 00:30:45,212 There are cards that are played. 486 00:30:45,245 --> 00:30:46,614 Debts accumulated. 487 00:30:46,648 --> 00:30:49,283 There are card rooms, they're private. 488 00:30:49,316 --> 00:30:50,484 Bedrooms? 489 00:30:50,518 --> 00:30:52,419 We have guest accommodations. 490 00:30:52,453 --> 00:30:55,356 Do studio men and the producers have meetings here? 491 00:30:56,323 --> 00:30:58,192 Why am I talking to you? 492 00:30:58,225 --> 00:31:00,628 Because you don't know who hired me. 493 00:31:00,662 --> 00:31:02,196 Well, name the thing that most intrigues you, 494 00:31:02,229 --> 00:31:05,199 perhaps we could conclude our chat. 495 00:31:05,232 --> 00:31:07,468 There is the possibility that the dead man 496 00:31:07,502 --> 00:31:10,204 was not Nico Peterson. 497 00:31:10,237 --> 00:31:13,575 His sister was shown his corpse the next day at the morgue 498 00:31:13,608 --> 00:31:15,109 and expressed no doubts. 499 00:31:15,142 --> 00:31:16,944 Where could I find his sister? 500 00:31:19,313 --> 00:31:20,682 Ask the police. 501 00:31:33,227 --> 00:31:37,097 Why do you raise the possibility that Peterson is alive, 502 00:31:37,131 --> 00:31:39,133 when I so clearly saw him dead? 503 00:31:39,166 --> 00:31:42,269 Someone may have seen him recently in the street. 504 00:31:42,302 --> 00:31:45,540 And where was this, uh, supposedly? 505 00:31:45,573 --> 00:31:47,040 I can't tell you. 506 00:31:48,075 --> 00:31:49,544 Goodbye, Mr. Marlowe. 507 00:31:49,577 --> 00:31:53,247 I'm sorry that it was ultimately uninteresting to talk to you. 508 00:31:55,382 --> 00:31:57,184 Ah, but I do like this thing that you have 509 00:31:57,217 --> 00:32:00,154 about not being afraid, when you should be. 510 00:32:03,323 --> 00:32:05,125 I'll see myself out. 511 00:32:20,575 --> 00:32:23,477 ♪ Sometimes it seems ♪ 512 00:32:23,511 --> 00:32:26,180 ♪ A part of the sin... ♪ 513 00:32:26,213 --> 00:32:28,516 You're the most beautiful woman in town. 514 00:32:28,550 --> 00:32:30,050 A star. 515 00:32:34,021 --> 00:32:37,157 ♪ Sometimes it seems ♪ 516 00:32:38,192 --> 00:32:41,729 My, my! You're not a regular. 517 00:32:41,763 --> 00:32:44,164 Well, not yet anyway. 518 00:32:44,198 --> 00:32:46,200 They do like to keep it exclusive. 519 00:32:46,233 --> 00:32:48,202 Yeah, it seems that way. 520 00:32:49,637 --> 00:32:52,507 Try me at the Cabana, Venice Beach. 521 00:32:53,675 --> 00:32:55,209 Excuse me? 522 00:32:55,242 --> 00:32:57,077 Try me at the Cabana, Venice Beach. 523 00:32:57,110 --> 00:32:58,713 Ask for Lynn, Lynn Peterson. 524 00:32:58,746 --> 00:33:01,783 - You're Nico's sister. - Sir? 525 00:33:01,816 --> 00:33:03,518 Gentlemen. 526 00:33:35,817 --> 00:33:39,119 ♪ Learn to play ♪ 527 00:33:39,152 --> 00:33:42,189 Lynn, I'm not sure if it's an N, or an E. 528 00:33:42,222 --> 00:33:44,626 With an X if she works here. 529 00:33:44,659 --> 00:33:46,326 There you go. 530 00:33:46,360 --> 00:33:48,530 Robe's in the cabinet, and no monkey business. 531 00:33:48,563 --> 00:33:50,130 I'll try not to. 532 00:33:50,163 --> 00:33:53,267 ♪ Kindly fade away ♪ 533 00:34:07,815 --> 00:34:09,584 - Thank you. - You're welcome. 534 00:34:10,885 --> 00:34:13,220 Here he is. 535 00:34:16,724 --> 00:34:19,561 Mr. Hanson sends his apologies, 536 00:34:19,594 --> 00:34:21,361 Lynn Peterson's been detained. 537 00:34:21,395 --> 00:34:26,099 Oh, I'm, uh, I'm sorry to hear that. 538 00:34:26,133 --> 00:34:28,335 Is that, uh, Lynn with an X? 539 00:34:38,913 --> 00:34:40,515 Ah, fuck it. 540 00:34:44,151 --> 00:34:46,153 I'm getting too old for this. 541 00:34:59,366 --> 00:35:01,836 Are you keeping evil company? 542 00:35:01,869 --> 00:35:03,470 More often than not. 543 00:35:03,504 --> 00:35:05,205 Well, then, you'd better be a good boy, 544 00:35:05,238 --> 00:35:07,407 because you're going to meet Dorothy Quincannon 545 00:35:07,441 --> 00:35:09,510 at The Garden of Allah Hotel at 3:00. 546 00:35:09,544 --> 00:35:13,213 That's in 20 minutes. Dorothy Quincannon. 547 00:35:17,317 --> 00:35:19,754 Did you come for the film stars, Hilda? 548 00:35:19,787 --> 00:35:21,889 I came to bloody be one. 549 00:35:21,923 --> 00:35:23,156 Huh. 550 00:35:33,400 --> 00:35:35,369 First of all, you have to boil the water, 551 00:35:35,402 --> 00:35:37,170 now is that water boiled? 552 00:35:37,204 --> 00:35:38,940 - Yes, ma'am. - And then scald the teapot. 553 00:35:38,973 --> 00:35:41,241 - Give it a good scalding. - Alright. 554 00:35:41,274 --> 00:35:44,946 Put in one teaspoon per cup, then one for the pot 555 00:35:44,979 --> 00:35:48,215 and then leave it to draw for three minutes. 556 00:35:49,550 --> 00:35:51,886 Think of a soft boiled egg, darling, 557 00:35:51,919 --> 00:35:54,522 three minutes, no more, no less 558 00:35:54,555 --> 00:35:56,958 and then you're ready to pour, have you got that? 559 00:35:56,991 --> 00:35:58,960 Y-- yes, ma'am. 560 00:35:58,993 --> 00:36:00,828 When you make tea, make tea. 561 00:36:00,862 --> 00:36:03,665 When you make water, make water. 562 00:36:03,698 --> 00:36:05,265 Water. 563 00:36:05,298 --> 00:36:06,801 I-- I don't think he got it. 564 00:36:06,834 --> 00:36:09,403 Did you? 565 00:36:09,436 --> 00:36:11,539 You lifted it from Joyce, ma'am. 566 00:36:11,572 --> 00:36:14,676 Uh-ho, and he lifted it from somewhere else, 567 00:36:14,709 --> 00:36:16,209 shitty little man that he is. 568 00:36:16,243 --> 00:36:17,812 Never a day's work in his life. 569 00:36:17,845 --> 00:36:19,881 Yeah, apart from the books. 570 00:36:19,914 --> 00:36:22,282 Terrible little syphilitic. 571 00:36:22,315 --> 00:36:23,951 Tricked an American, 572 00:36:23,985 --> 00:36:26,253 sometimes that's all you have to do. 573 00:36:26,286 --> 00:36:27,487 Is that what you did? 574 00:36:27,522 --> 00:36:30,290 I've tricked any number of Americans, 575 00:36:30,323 --> 00:36:34,361 including playing pagan princesses, 576 00:36:34,394 --> 00:36:37,565 Elizabeth of England, ruined widows 577 00:36:37,598 --> 00:36:41,903 and any number of flash-eyed barefoot peasant girls. 578 00:36:41,936 --> 00:36:43,671 There's nothing to it, all you need 579 00:36:43,705 --> 00:36:46,440 are regular features and the ability to read. 580 00:36:46,473 --> 00:36:49,010 Oh, I very much doubt that. 581 00:36:52,880 --> 00:36:54,549 I spoke with my daughter. 582 00:36:54,582 --> 00:36:57,785 Surprisingly, she's not at all interested in getting a divorce. 583 00:36:57,819 --> 00:36:59,987 - She loves her husband. - No. 584 00:37:00,021 --> 00:37:03,423 But the arrangement suits her. 585 00:37:03,457 --> 00:37:06,694 Alcohol, waitresses and her money. 586 00:37:06,728 --> 00:37:08,295 My money. 587 00:37:09,564 --> 00:37:13,634 She hired you to find another swine, didn't she? 588 00:37:13,668 --> 00:37:17,304 Nico Peterson, who doesn't want to be found. 589 00:37:17,337 --> 00:37:20,340 You learned all of this from her, yeah? 590 00:37:20,373 --> 00:37:24,645 Ah! I want that tea strong enough to trot a mouse on. 591 00:37:26,748 --> 00:37:31,418 Fine, done, you can go now, I will be mother. 592 00:37:31,451 --> 00:37:32,920 Thank you, ma'am. 593 00:37:35,957 --> 00:37:40,360 I have also had the pleasure of Mr. Peterson's company, 594 00:37:40,393 --> 00:37:42,697 he was proposing certain investments. 595 00:37:42,730 --> 00:37:45,032 In the equitation business, I presume. 596 00:37:45,066 --> 00:37:48,301 Whatever business, I wasn't interested. 597 00:37:48,335 --> 00:37:51,038 But my daughter cannot help 598 00:37:51,072 --> 00:37:54,041 but want what she presumes I have. 599 00:37:54,075 --> 00:37:56,611 And you had Mr. Peterson? 600 00:37:57,945 --> 00:38:00,515 That was a presumption, Mr. Marlowe. 601 00:38:00,548 --> 00:38:02,382 An understandable one. 602 00:38:02,415 --> 00:38:04,585 I'm sure my daughter's paying you handsomely. 603 00:38:04,619 --> 00:38:07,454 I can't talk to you about your daughter's business. 604 00:38:07,487 --> 00:38:12,527 What business do you think there is in my family that isn't mine? 605 00:38:12,560 --> 00:38:16,798 If she thought I wanted you, she'd have you too. 606 00:38:16,831 --> 00:38:20,735 Mm. Perhaps she already has. 607 00:38:20,768 --> 00:38:23,403 I can only say it again, I'm not in a position 608 00:38:23,436 --> 00:38:25,640 to discuss your daughter's business with you. 609 00:38:25,673 --> 00:38:30,477 You're a proud stubborn man, Mr. Marlowe. 610 00:38:30,511 --> 00:38:32,713 I'm just an ordinary Joe 611 00:38:32,747 --> 00:38:35,750 trying to earn a buck and stay out of jail. 612 00:38:39,954 --> 00:38:43,758 Clare's father drove his car off a cliff in La Jolla 613 00:38:43,791 --> 00:38:46,426 before she was even born. 614 00:38:46,459 --> 00:38:50,832 He was in the oil business, very successful, 615 00:38:50,865 --> 00:38:55,368 but he couldn't hide from the black dog. 616 00:38:55,402 --> 00:38:59,140 It's the one thing that frightens me, Mr. Marlowe. 617 00:38:59,173 --> 00:39:02,577 That hound, it runs in families. 618 00:39:02,610 --> 00:39:04,712 You're afraid she's unstable? 619 00:39:04,745 --> 00:39:06,514 Oh, I know she is. 620 00:39:07,982 --> 00:39:10,383 So be careful, Mr. Marlowe, 621 00:39:10,417 --> 00:39:14,421 she has this burning need for a father figure. 622 00:39:14,454 --> 00:39:16,757 You see, I had to pretend 623 00:39:16,791 --> 00:39:19,794 that she was my niece all those years. 624 00:39:19,827 --> 00:39:23,631 My advisers thought that, uh, a daughter... 625 00:39:24,899 --> 00:39:26,133 would age me. 626 00:39:26,167 --> 00:39:27,735 What advisers? 627 00:39:27,768 --> 00:39:32,106 You've met the soon to be Ambassador to England. 628 00:39:32,139 --> 00:39:33,708 Mr. O'Reilly. 629 00:39:33,741 --> 00:39:36,476 And maybe he advised me wrongly, 630 00:39:36,510 --> 00:39:40,114 but I had to listen all those years. 631 00:39:40,147 --> 00:39:41,782 He even bought a studio, 632 00:39:41,816 --> 00:39:43,718 said it was to advance my career, 633 00:39:43,751 --> 00:39:47,688 but it did no harm to his bank balance. 634 00:39:47,722 --> 00:39:51,158 So, my daughter had to be my niece... 635 00:39:51,192 --> 00:39:54,762 until at last even I had to face the fact. 636 00:39:54,795 --> 00:39:56,697 The fact? 637 00:39:56,731 --> 00:40:01,702 That my game was up, it had been for some time. 638 00:40:01,736 --> 00:40:06,473 No more barefoot colleens, no more Ruritanian queens. 639 00:40:08,209 --> 00:40:11,812 I have more money than the Queen of Sheba, 640 00:40:11,846 --> 00:40:15,049 and I'm a very, very, very happy has-been. 641 00:40:15,082 --> 00:40:17,718 You mean a celluloid legend, surely. 642 00:40:17,752 --> 00:40:20,453 The key to Hollywood, Mr. Marlowe, 643 00:40:20,487 --> 00:40:22,957 is knowing when your game is up. 644 00:40:22,990 --> 00:40:27,628 Take the money and run, or stay, if you want. 645 00:40:27,662 --> 00:40:29,697 But at least take the money. 646 00:40:31,699 --> 00:40:35,870 I had another investigator on Mr. Peterson's case, 647 00:40:35,903 --> 00:40:38,205 a shamus, called Seamus, if you can believe. 648 00:40:38,239 --> 00:40:40,007 What did he find? 649 00:40:40,041 --> 00:40:43,044 That besides being prop master at Pacific Pictures, 650 00:40:43,077 --> 00:40:46,948 Nico was also a wannabe agent with the client of one, 651 00:40:46,981 --> 00:40:49,817 Miss Amanda Toxteth. 652 00:40:49,850 --> 00:40:54,121 So you see, Mr. Marlowe, my daughter wasn't the only one 653 00:40:54,155 --> 00:40:56,924 spreading her legs for him. 654 00:40:56,958 --> 00:41:00,493 So, if you find Mr. Peterson, come to me before-- 655 00:41:00,528 --> 00:41:03,864 Where would I find Miss Toxteth? 656 00:41:03,898 --> 00:41:08,102 Don't know, some god-awful B picture I suppose. 657 00:41:08,135 --> 00:41:11,772 - Ma'am. - Wait. How dare you? 658 00:41:11,806 --> 00:41:15,743 I'm a little confused, I've already been paid. 659 00:41:30,925 --> 00:41:33,594 Cut! Cut! Cut! 660 00:41:33,627 --> 00:41:35,529 I need to see the face, the face, 661 00:41:35,563 --> 00:41:36,764 I need to see the face. 662 00:41:36,797 --> 00:41:40,134 Ama-- Amanda, uh, camera's over there, 663 00:41:40,167 --> 00:41:41,669 I need you to look at the camera. 664 00:41:41,702 --> 00:41:44,271 Car rolls up, you look at the cameras, okay? 665 00:41:44,305 --> 00:41:46,207 Thank you. Lunch. 666 00:41:46,240 --> 00:41:48,009 I can take this off, right? 667 00:41:48,042 --> 00:41:50,811 Yes. After lunch. 668 00:41:50,845 --> 00:41:53,047 Believe me, I look better without the war paint. 669 00:41:53,080 --> 00:41:56,150 Thanks for seeing me, Miss Toxteth. 670 00:41:56,183 --> 00:41:59,020 Call me Mandy. You're a detective? 671 00:41:59,053 --> 00:42:00,921 I'm more harmless than I look. 672 00:42:00,955 --> 00:42:04,025 That must be exciting, being a detective. 673 00:42:04,058 --> 00:42:05,593 I can hardly contain myself. 674 00:42:05,626 --> 00:42:08,295 Oh, well, don't contain yourself on my account. 675 00:42:08,329 --> 00:42:11,632 Nico Peterson was your agent, yes? 676 00:42:11,665 --> 00:42:15,770 Well, he got me some work... 677 00:42:15,803 --> 00:42:18,305 "Riders of the Red Dawn," did you see it? 678 00:42:18,339 --> 00:42:23,711 - Mm, not yet, no. - Well, it's gone now. 679 00:42:23,744 --> 00:42:27,748 Joel McCrea was supposed to be in it, but something happened. 680 00:42:27,782 --> 00:42:30,251 I play the rancher's wife, who makes eyes at an Indian, 681 00:42:30,284 --> 00:42:31,919 and the Indian gets hanged. 682 00:42:31,952 --> 00:42:33,888 I'll catch it when it comes round again. 683 00:42:35,122 --> 00:42:38,959 Acting seems to be going well, Miss Toxteth. 684 00:42:38,993 --> 00:42:40,661 You're sweet. 685 00:42:40,694 --> 00:42:44,331 Actually, my mother says I should fuck more producers. 686 00:42:44,365 --> 00:42:45,800 What do you think? 687 00:42:45,833 --> 00:42:49,703 I think your mother is gravely mistaken. 688 00:42:51,305 --> 00:42:54,642 What can you tell me about Nico Peterson? 689 00:42:54,675 --> 00:42:56,677 How deeply should my account be detailed? 690 00:42:56,710 --> 00:42:58,846 Well, when did you last see him? 691 00:43:00,114 --> 00:43:02,783 I guess a week before he died. 692 00:43:02,817 --> 00:43:05,052 He was trying to get back into my good graces. 693 00:43:05,086 --> 00:43:09,356 - He was a womanizer, yes? - That's a tricky question. 694 00:43:09,390 --> 00:43:12,126 Nico liked the conquest, not the women. 695 00:43:12,159 --> 00:43:15,229 He'd hardly touch you after he'd had you. 696 00:43:15,262 --> 00:43:16,964 That's a particular kind of man. 697 00:43:16,997 --> 00:43:19,700 Some girls say handsome men are cold, 698 00:43:19,733 --> 00:43:21,168 that's normally just what you say to ugly men 699 00:43:21,202 --> 00:43:25,806 to make them feel better, but... Nico was cold. 700 00:43:27,341 --> 00:43:29,410 Nico had girlfriends, but he didn't have 701 00:43:29,443 --> 00:43:31,712 girls who were friends. 702 00:43:31,745 --> 00:43:34,181 Do you know any of his other girlfriends? 703 00:43:34,215 --> 00:43:37,051 Clare Quincannon supposedly fell for him. 704 00:43:37,084 --> 00:43:40,087 The blonde with the terrible mother. 705 00:43:40,121 --> 00:43:44,692 And the mother's story, kept by the Ambassador. 706 00:43:44,725 --> 00:43:47,228 He even bought this studio for her. 707 00:43:47,261 --> 00:43:50,397 I hear it's pure slavery. 708 00:43:50,431 --> 00:43:53,434 Did Nico have anything to do with Mexico, 709 00:43:53,467 --> 00:43:55,903 business out of Mexico? 710 00:43:55,936 --> 00:43:58,772 There's only one business out of Mexico, 711 00:43:58,806 --> 00:44:00,808 don't be a sweet chump. 712 00:44:00,841 --> 00:44:03,978 When he had money that was why, and probably the only reason 713 00:44:04,011 --> 00:44:08,015 anybody would look for him, owed money or a fix. 714 00:44:17,791 --> 00:44:19,894 What did he drive, Mister? 715 00:44:19,927 --> 00:44:22,062 - Who? - Nico Peterson. 716 00:44:22,096 --> 00:44:24,865 Well, whatever he drove, he ain't parking it here. 717 00:45:50,351 --> 00:45:51,519 You again? 718 00:45:51,553 --> 00:45:53,320 It's alright, I'm a friend of Nico's. 719 00:45:53,354 --> 00:45:56,457 - Philip Marlowe. - You're much too persistent. 720 00:45:56,490 --> 00:45:59,026 - I'm trying to find Nico. - He's dead. 721 00:45:59,059 --> 00:46:03,130 Wait a minute. Are you so sure of that? 722 00:46:03,163 --> 00:46:06,066 I've been hired to look into your brother's disappearance. 723 00:46:06,100 --> 00:46:08,902 He hasn't disappeared, he's in a jar on a marble shelf. 724 00:46:08,936 --> 00:46:10,572 I had to buy it myself. 725 00:46:10,605 --> 00:46:13,007 You saw it, too, should have known. 726 00:46:13,040 --> 00:46:15,876 What if I told you he might be alive? 727 00:46:15,909 --> 00:46:18,846 I don't believe in fairy tales, mister. 728 00:46:18,879 --> 00:46:22,983 I saw his body on the gurney at the place. 729 00:46:23,017 --> 00:46:25,419 So it wasn't at the club on the roadway. 730 00:46:25,452 --> 00:46:28,088 I did everything I had to. 731 00:46:28,122 --> 00:46:29,890 It couldn't have been easy seeing him. 732 00:46:29,923 --> 00:46:33,127 Wasn't much fun. And what's Floyd got against you? 733 00:46:33,160 --> 00:46:35,929 Why I wanted to meet, and if you're afraid of him 734 00:46:35,963 --> 00:46:37,364 or anything, we have to talk. 735 00:46:37,398 --> 00:46:39,233 I'm not afraid of anything. 736 00:46:41,468 --> 00:46:43,605 - What's in the book? - Words. 737 00:46:43,638 --> 00:46:45,105 No dope? 738 00:46:45,139 --> 00:46:48,142 Just words, it's a book about words. 739 00:46:48,175 --> 00:46:52,046 - Nico was good with words. - You say you saw his body? 740 00:46:52,079 --> 00:46:56,083 Yeah. And then the cop tried to make me in the hallway. 741 00:46:57,585 --> 00:47:00,487 Probably has a daughter my age. 742 00:47:00,522 --> 00:47:03,190 It's funny, whatever you do, 743 00:47:03,223 --> 00:47:05,326 there is always someone trying to make ya. 744 00:47:05,359 --> 00:47:06,860 Mm-hmm. 745 00:47:06,894 --> 00:47:11,198 You know what, fuck Floyd, fuck cops and fuck you. 746 00:47:11,231 --> 00:47:14,868 I know the lady, she's the punk's sister, 747 00:47:14,902 --> 00:47:17,404 but who are you? 748 00:47:17,438 --> 00:47:19,273 You are a big one. 749 00:47:19,306 --> 00:47:21,509 I'm thinking of renting the place. 750 00:47:27,047 --> 00:47:28,449 Donde esta Serena? 751 00:47:28,482 --> 00:47:29,950 Who's Serena? 752 00:47:29,983 --> 00:47:33,153 If you know my brother, he probably dumped her. 753 00:48:02,550 --> 00:48:04,918 Where's Serena? 754 00:48:04,952 --> 00:48:06,387 - Who's Serena? - My brother is dead... 755 00:48:06,420 --> 00:48:07,454 Who's Serena? 756 00:48:07,488 --> 00:48:08,590 You take us to her 757 00:48:08,623 --> 00:48:10,224 or you'll see what happens. 758 00:48:25,439 --> 00:48:26,940 Please. 759 00:48:32,346 --> 00:48:35,315 Well, well, what have we got here? 760 00:48:42,590 --> 00:48:46,393 Boss wants a word. 761 00:48:46,427 --> 00:48:51,165 - And who might you be big guy? - Cedric, big guy. 762 00:48:52,166 --> 00:48:54,334 Your boss's name? 763 00:48:54,368 --> 00:48:58,740 Oh, he's a little guy, Lou Hendricks. 764 00:48:58,773 --> 00:49:00,240 Well, well... 765 00:49:01,475 --> 00:49:02,510 Get up. 766 00:49:07,715 --> 00:49:11,251 ♪ Down the ol' big sea wave ♪ 767 00:49:12,754 --> 00:49:17,191 ♪ I found a new baby ♪ 768 00:49:17,224 --> 00:49:19,460 ♪ A little baby ♪♪ 769 00:49:31,706 --> 00:49:34,274 The Lou Hendricks. 770 00:49:34,308 --> 00:49:37,211 Finally, I need no introduction. 771 00:49:37,244 --> 00:49:41,348 I'm a generic name, Cedric, an eponymous trademark. 772 00:49:41,381 --> 00:49:43,350 You're a criminal. 773 00:49:43,383 --> 00:49:46,019 Businessman and philanthropist. 774 00:49:46,053 --> 00:49:49,022 I could use a few bucks, take me away from all this. 775 00:49:49,056 --> 00:49:51,058 I was hoping you could use a few bucks, Mr. Marlowe, 776 00:49:51,091 --> 00:49:53,761 but alas, it will be transactional, 777 00:49:53,795 --> 00:49:56,263 not philanthropic. 778 00:49:56,296 --> 00:49:58,365 Well, what was the words you wanted? 779 00:49:58,398 --> 00:50:01,201 I can only hope it is not a past participle. 780 00:50:02,670 --> 00:50:05,172 Where's home, Mr. Marlowe? 781 00:50:05,205 --> 00:50:07,509 Where the heart is, but you know that. 782 00:50:07,542 --> 00:50:12,112 No, I mean your actual, quotidian home. 783 00:50:12,145 --> 00:50:16,083 26, Maple Boulevard. 784 00:50:16,116 --> 00:50:19,286 Let's take Mr. Marlowe to his quotidian home, Cedric. 785 00:50:20,622 --> 00:50:25,459 The Elements of Style by William Strunk Jr. 786 00:50:25,492 --> 00:50:29,196 A participle phrase at the beginning of a sentence 787 00:50:29,229 --> 00:50:33,367 must refer to the grammatical subject. 788 00:50:33,400 --> 00:50:37,539 Walking slowly down the road, he saw a woman 789 00:50:37,572 --> 00:50:39,641 accompanied by two children. 790 00:50:41,676 --> 00:50:44,278 If you give any trouble... 791 00:50:44,311 --> 00:50:47,515 he will drop you like a bad grammatical habit. 792 00:51:03,297 --> 00:51:07,569 Do you need to dress that? Cedric, your do-rag. 793 00:51:07,602 --> 00:51:10,404 You mean my pocket square, Mr. Hendricks? 794 00:51:10,437 --> 00:51:13,307 Some days, Cedric, I wish I'd left you where I found you. 795 00:51:13,340 --> 00:51:16,476 - Give me the goddam thing. - Thank you. 796 00:51:19,479 --> 00:51:23,116 I hear, Mr. Marlowe, and from various connections, 797 00:51:23,150 --> 00:51:25,485 that you are looking for someone. 798 00:51:25,520 --> 00:51:30,058 - We're all looking for someone. - Oh, that's very sad. 799 00:51:31,358 --> 00:51:34,161 Tell me who I'm looking for. 800 00:51:34,194 --> 00:51:36,798 Let me guess, two Mexes who are looking 801 00:51:36,831 --> 00:51:38,465 for a broad named Serena. 802 00:51:38,498 --> 00:51:44,271 Serena, a femme of the most delicate shape imaginable, 803 00:51:44,304 --> 00:51:48,375 last seen in the arms of one Nico Peterson. 804 00:51:48,408 --> 00:51:51,846 - Does that name ring a bell? - A tinkle. 805 00:51:51,879 --> 00:51:53,748 I don't need you to hear a tinkle, 806 00:51:53,781 --> 00:51:56,149 I need you to hear a sonorous bell 807 00:51:56,183 --> 00:51:58,318 with a hunchback swinging from it, 808 00:51:58,352 --> 00:52:04,257 gong-a-dong-a-dong, not a tinkle, Mr. Marlowe. 809 00:52:04,291 --> 00:52:06,527 Who was chasing Peterson's sister? 810 00:52:08,529 --> 00:52:10,263 Two beaners, I hear. 811 00:52:10,297 --> 00:52:14,468 Maladroits from sunnier climes, the land of banana 812 00:52:14,502 --> 00:52:17,237 and tarantula, who were also, quite separately, 813 00:52:17,270 --> 00:52:19,641 and I should like you to notice that, 814 00:52:19,674 --> 00:52:21,375 looking for her brother. 815 00:52:21,408 --> 00:52:25,913 I would very much appreciate a word with our friend Nico, 816 00:52:25,947 --> 00:52:29,751 if you find him and I will pay you. 817 00:52:29,784 --> 00:52:31,519 Tell me what Nico was involved in 818 00:52:31,552 --> 00:52:35,355 and why he faked his death and ran. 819 00:52:35,389 --> 00:52:39,761 Nico, in the end, had to avoid everybody, I think. 820 00:52:41,495 --> 00:52:44,532 But I will tell you that he used to run errands for me, 821 00:52:44,565 --> 00:52:46,968 down in the land of the sombrero, 822 00:52:47,001 --> 00:52:49,504 the serape and the mule. 823 00:52:49,537 --> 00:52:52,406 His Spanish was good, he was dark 824 00:52:52,439 --> 00:52:55,308 in a Latin lover kind of way. 825 00:52:55,342 --> 00:52:56,844 He was useful in Mexico. 826 00:52:56,878 --> 00:53:02,215 Is it bananas or tarantulas you import, Mr. Hendricks? 827 00:53:02,249 --> 00:53:03,985 Tarantulas. 828 00:53:04,018 --> 00:53:07,421 I'm entirely composed of tarantulas. 829 00:53:07,454 --> 00:53:11,759 - And me afraid of spiders. - Nico worked for me. 830 00:53:11,793 --> 00:53:14,327 He would bring me items so hard to come by up here 831 00:53:14,361 --> 00:53:16,329 where the laws are so strict. 832 00:53:16,363 --> 00:53:18,365 At the time of his supposed death, 833 00:53:18,398 --> 00:53:22,603 he was in possession of some of those items. 834 00:53:22,637 --> 00:53:24,806 And these items are? 835 00:53:24,839 --> 00:53:26,507 There are items and items 836 00:53:26,541 --> 00:53:30,343 and one item that related to the said items. 837 00:53:30,377 --> 00:53:32,345 Why don't we take a ride to the Corbata Club? 838 00:53:32,379 --> 00:53:34,281 Maybe he stashed the items there. 839 00:53:34,314 --> 00:53:37,985 Mr. Marlowe, people will talk. 840 00:53:38,019 --> 00:53:41,354 When I go, I go into the back entrance. 841 00:53:41,388 --> 00:53:42,990 Please leave that remark alone. 842 00:53:43,024 --> 00:53:47,427 - Wouldn't touch it. - I grease the Corbata. 843 00:53:47,461 --> 00:53:49,731 Beneath this fine Charvet shirt 844 00:53:49,764 --> 00:53:52,399 there is nothing but grease. 845 00:53:52,432 --> 00:53:55,636 Peterson would've needed help, he would've needed a body. 846 00:53:55,670 --> 00:53:57,638 It has conspiracy written all over it, 847 00:53:57,672 --> 00:54:00,808 I don't think Nico went to a graveyard with a shovel 848 00:54:00,842 --> 00:54:05,345 and a lamp looking for a stiff to fit his tuxedo, do you? 849 00:54:05,378 --> 00:54:07,615 The club was in on the conspiracy, 850 00:54:07,648 --> 00:54:09,984 but what's the club's interest? 851 00:54:10,017 --> 00:54:11,686 Ask your client. 852 00:54:13,054 --> 00:54:15,489 I think you'll keep looking for Peterson, 853 00:54:15,523 --> 00:54:19,326 client or not, because you can't stop. 854 00:54:21,929 --> 00:54:24,565 But I'll pay you a thousand just to sweeten the pot. 855 00:54:25,733 --> 00:54:28,970 No. Cedric, uh, next street on the right. 856 00:54:29,003 --> 00:54:30,738 Pull over, please. 857 00:54:33,074 --> 00:54:36,644 It would be wise to reconsider, Mr. Marlowe. 858 00:54:41,414 --> 00:54:43,718 Stop anywhere here, Cedric. 859 00:54:49,824 --> 00:54:52,660 26, Maple Boulevard, 860 00:54:52,693 --> 00:54:54,962 and I am not so smart as they think I am. 861 00:54:54,996 --> 00:54:58,666 - You're welcome to come inside. - They give you back your badge? 862 00:54:58,699 --> 00:55:01,869 No, I'm here to report a kidnapping. 863 00:55:01,903 --> 00:55:06,406 If you find him, I will know, and then I'll come get him. 864 00:55:06,439 --> 00:55:10,545 And when that happens, don't try to stand in the way. 865 00:55:14,115 --> 00:55:15,783 Thanks, Cedric. 866 00:55:15,817 --> 00:55:18,085 So two Mexes came out of nowhere and kidnapped 867 00:55:18,119 --> 00:55:19,554 this broad, is that what you're telling me? 868 00:55:19,587 --> 00:55:21,956 That's what I'm telling you, that and that 869 00:55:21,989 --> 00:55:24,692 she turns tricks at the Corbata Club 870 00:55:24,725 --> 00:55:28,830 and identified as her brother a stiff who wasn't Nico Peterson. 871 00:55:28,863 --> 00:55:32,399 Yeah, there are certain things I'm just not gonna hear. 872 00:55:32,432 --> 00:55:33,835 They were looking for another broad, 873 00:55:33,868 --> 00:55:36,704 someone they called Serena. 874 00:55:36,737 --> 00:55:38,039 I'm not here. 875 00:55:38,072 --> 00:55:40,007 His sister was kidnapped. 876 00:55:40,041 --> 00:55:42,777 You don't put it in the system, I'll go and make a report. 877 00:55:42,810 --> 00:55:45,680 I'll go on the record, I'll spill that Peterson 878 00:55:45,713 --> 00:55:48,481 wasn't Peterson, and that's not news, that's a feature. 879 00:55:48,516 --> 00:55:51,752 I can never remember which newspaper hates the mayor most. 880 00:55:51,786 --> 00:55:54,655 This will all go okay if you don't manipulate me, okay? 881 00:55:54,689 --> 00:55:56,724 What we do, we get you out of here, 882 00:55:56,757 --> 00:55:58,960 I take a call from an anonymous citizen 883 00:55:58,993 --> 00:56:00,862 who saw her put in the car. 884 00:56:00,895 --> 00:56:04,464 And you, play nice, or I'll put you at the scene as a suspect. 885 00:56:04,497 --> 00:56:05,766 It ain't what happened, it's what I type. 886 00:56:05,800 --> 00:56:06,934 Deal. 887 00:56:06,968 --> 00:56:09,637 I'll give your pal Bernie Ohls the dope off the record. 888 00:56:09,670 --> 00:56:11,873 Sheriff's detectives, I can start everybody looking 889 00:56:11,906 --> 00:56:13,608 for her and they'll look hard. 890 00:56:13,641 --> 00:56:15,475 Is this good enough for you? 891 00:56:15,509 --> 00:56:18,613 - They took my .38. - Yeah. 892 00:56:21,916 --> 00:56:24,785 There's your .38, if someone gets killed with your .38, 893 00:56:24,819 --> 00:56:27,521 you still have a .38. 894 00:56:27,555 --> 00:56:29,991 If they ever make us record serial numbers, it'll be fucked. 895 00:56:35,796 --> 00:56:36,931 Marlowe? 896 00:56:39,000 --> 00:56:42,737 - Detective Bernie Ohls. - Wait in the car, Arthur. 897 00:56:42,770 --> 00:56:45,940 - Get us a drink, Marlowe. - Scotch on the rocks. 898 00:56:49,543 --> 00:56:52,613 - She's being looked for? - City, Sheriffs, everybody. 899 00:56:53,547 --> 00:56:54,949 Not a peep out of the brass. 900 00:56:57,218 --> 00:57:00,054 Once a bulletin goes out nobody can kill her, 901 00:57:00,087 --> 00:57:02,957 all car alert for Lynn Peterson. 902 00:57:02,990 --> 00:57:07,460 Mexicans driving some sort of Tijuana spray job. 903 00:57:07,494 --> 00:57:09,697 She'll get no different than anybody else. 904 00:57:09,730 --> 00:57:12,600 Just really look for her, I lost her. 905 00:57:14,735 --> 00:57:17,939 When you're getting to be an old timer, 906 00:57:17,972 --> 00:57:19,840 it's okay to get out alive. 907 00:57:19,874 --> 00:57:22,843 I rely on you to give me good example, Marlowe. 908 00:57:28,249 --> 00:57:30,651 Who's the frail across the way? 909 00:57:30,685 --> 00:57:32,720 Nothing frail about her, Bernie. 910 00:57:41,062 --> 00:57:46,767 Well, lay low and, uh, consider another profession. 911 00:57:58,679 --> 00:58:00,982 - Goodnight, miss. - Goodnight, detective. 912 00:58:08,155 --> 00:58:09,690 Hey. 913 00:58:11,926 --> 00:58:15,262 - Who hurt you? - Mexicans looking for Peterson. 914 00:58:15,296 --> 00:58:19,800 - What were they looking for? - For God's sakes, you tell me. 915 00:58:25,673 --> 00:58:28,109 - Coat? - Thank you. 916 00:58:40,654 --> 00:58:42,189 One could live in a house like this 917 00:58:42,223 --> 00:58:44,759 and so much would fall away. 918 00:58:44,792 --> 00:58:48,729 That's how the other half lives and we do pretty good. 919 00:58:52,833 --> 00:58:59,707 Clare, you haven't once told me why you really want Nico. 920 00:58:59,740 --> 00:59:02,643 Amanda Toxteth claims that he wasn't 921 00:59:02,676 --> 00:59:05,679 especially thoughtful in the bedroom. 922 00:59:07,214 --> 00:59:11,118 Poor Amanda, she played a tough game. 923 00:59:12,186 --> 00:59:15,022 Tell me about it. 924 00:59:15,056 --> 00:59:17,925 There's not one studio in this town that's run by men 925 00:59:17,958 --> 00:59:21,662 who were looked at twice before they had their first million. 926 00:59:24,065 --> 00:59:26,801 If women never liked you when you were poor, 927 00:59:26,834 --> 00:59:29,136 that must twist you all up. 928 00:59:29,170 --> 00:59:33,040 So they call you forth for refreshing acts of humiliation. 929 00:59:33,074 --> 00:59:36,077 Who did you learn this from? The Ambassador? 930 00:59:36,110 --> 00:59:39,814 Mm, the Ambassador got to town already loaded... 931 00:59:39,847 --> 00:59:44,118 and he'll be even richer when he leaves, just without my mother. 932 00:59:44,151 --> 00:59:45,986 Your mother also wanted Nico. 933 00:59:47,721 --> 00:59:49,190 She tried to hire you too? 934 00:59:51,392 --> 00:59:56,097 She always wants what I want or have. 935 00:59:56,130 --> 00:59:58,132 You mean Nico? 936 00:59:58,165 --> 01:00:02,837 Maybe, or maybe she's just afraid that you'll make love 937 01:00:02,870 --> 01:00:06,774 to me before you find out just how terrible I am. 938 01:00:06,807 --> 01:00:08,642 That's a terrible idea. 939 01:00:10,111 --> 01:00:12,313 - Why? - Why? 940 01:00:12,346 --> 01:00:16,784 Because I'm in your employ, because you're half my age. 941 01:00:18,853 --> 01:00:22,790 Because you're so beautiful I'd lose my bearings. 942 01:00:27,828 --> 01:00:31,165 What can we do then, if we can't do that? 943 01:00:36,403 --> 01:00:38,205 We can dance. 944 01:00:44,044 --> 01:00:46,180 I spent six years with the nuns, 945 01:00:46,213 --> 01:00:49,250 just so my mother could be a flash-eyed colleen 946 01:00:49,283 --> 01:00:51,752 with her hands on her hips. 947 01:00:51,785 --> 01:00:56,123 She had to play the virgin for 15 years, gosh. 948 01:00:56,157 --> 01:01:00,060 Although you surrender in each picture, naturally. 949 01:01:00,094 --> 01:01:02,396 Then all the while, the ambassador 950 01:01:02,429 --> 01:01:06,066 was advising her financially. 951 01:01:07,835 --> 01:01:11,805 Has he ever advised you financially? 952 01:01:11,839 --> 01:01:13,707 You mean has he ever touched me? 953 01:01:15,075 --> 01:01:16,744 Suppose I do. 954 01:01:18,746 --> 01:01:20,247 Maybe that's the wrong question. 955 01:01:21,849 --> 01:01:23,350 - Oh! - Pardon me. 956 01:01:23,384 --> 01:01:26,353 You're a terrible dancer. 957 01:01:26,387 --> 01:01:28,322 I'm a worse lover. 958 01:01:28,355 --> 01:01:30,291 You expect me to believe that? 959 01:01:37,031 --> 01:01:40,301 - The dance is good. - For now. 960 01:01:45,139 --> 01:01:48,909 I have to be somewhere. 961 01:01:53,147 --> 01:01:58,819 Should I come back here after? Stay over as friends? 962 01:01:58,852 --> 01:02:01,355 That never works, Clare. 963 01:02:01,388 --> 01:02:03,224 I don't intend it to. 964 01:02:07,928 --> 01:02:08,929 No. 965 01:02:11,298 --> 01:02:13,167 A puzzle has many pieces. 966 01:02:15,069 --> 01:02:17,871 I don't know exactly what you're gonna find... 967 01:02:19,907 --> 01:02:22,142 you might find a dragon and have to kill it. 968 01:02:23,578 --> 01:02:25,279 - Fair enough. - Mm. 969 01:02:33,454 --> 01:02:37,191 - Goodnight, Philip Marlowe. - 'Night. 970 01:02:37,224 --> 01:02:39,460 ♪ At the moon ♪ 971 01:02:39,493 --> 01:02:45,799 ♪ But I'll be seeing you ♪ 972 01:02:51,506 --> 01:02:58,279 ♪ I'll be seeing you ♪♪ 973 01:04:50,124 --> 01:04:52,426 - Is the ambassador here? - Yes, ma'am. 974 01:04:56,330 --> 01:04:58,399 So do we call you ambassador now? 975 01:04:58,432 --> 01:05:01,068 Clare, how are you? It's good to see you. 976 01:05:02,737 --> 01:05:05,272 - Your mother just left. - What did she want? 977 01:05:05,305 --> 01:05:07,509 - Don't ask. - So it didn't go well? 978 01:05:13,213 --> 01:05:16,016 Where's your camera, Mr. Marlowe? 979 01:05:16,049 --> 01:05:17,050 I don't have one. 980 01:05:17,084 --> 01:05:18,720 Mm, do you have any idea 981 01:05:18,753 --> 01:05:20,622 how much that photo would've been worth? 982 01:05:20,655 --> 01:05:25,192 - Are they breaking any laws? - Only the laws of attraction. 983 01:05:26,493 --> 01:05:30,330 I, for one, would pay big money for an account 984 01:05:30,364 --> 01:05:33,066 of all of their terms of endearment. 985 01:05:35,202 --> 01:05:37,572 He's old enough to be her father. 986 01:05:37,605 --> 01:05:39,006 Yeah. 987 01:05:41,208 --> 01:05:44,445 But then, so are you. 988 01:05:54,589 --> 01:05:56,290 There goes Bernie Ohls. 989 01:05:59,159 --> 01:06:01,663 Arthur ran the number plate of your visitor last night. 990 01:06:01,696 --> 01:06:03,598 Yeah. 991 01:06:03,631 --> 01:06:07,434 That car belongs to Dorothy Quincannon. 992 01:06:07,468 --> 01:06:09,470 - So? - So? 993 01:06:09,504 --> 01:06:12,473 Of all the people in Los Angeles who you do not fuck with, 994 01:06:12,507 --> 01:06:15,342 the new ambassador who opened the Pacific Studios 995 01:06:15,375 --> 01:06:19,146 with bootleg money and his mistress are top of the list! 996 01:06:22,149 --> 01:06:24,351 Everybody's better connected than us. 997 01:06:25,753 --> 01:06:28,055 Ever wonder what the attraction was? 998 01:06:29,289 --> 01:06:31,693 What, the mother or the daughter? 999 01:06:31,726 --> 01:06:33,126 Maybe both. 1000 01:06:36,230 --> 01:06:38,232 You are a very sick man, Marlowe. 1001 01:06:45,540 --> 01:06:48,041 LAPD found Lynn Peterson. 1002 01:06:52,112 --> 01:06:54,348 - Where is she? - Encino. 1003 01:06:56,083 --> 01:06:58,018 She'll wait till we get there. 1004 01:07:02,824 --> 01:07:05,425 Was she, um, was she shot with my gun? 1005 01:07:06,728 --> 01:07:08,295 No. 1006 01:07:09,864 --> 01:07:11,633 No, she wasn't shot. 1007 01:07:29,584 --> 01:07:32,119 Deep continuous transverse wound 1008 01:07:32,152 --> 01:07:34,556 to the anterior triangles of the neck, 1009 01:07:34,589 --> 01:07:37,559 cutting both venous and arterial structures. 1010 01:07:37,592 --> 01:07:40,327 Injuries not compatible with life. 1011 01:07:40,360 --> 01:07:41,863 That means her throat was cut. 1012 01:07:41,896 --> 01:07:43,831 That was after the lit cigarettes, 1013 01:07:43,865 --> 01:07:46,568 the knuckle dusters, the knife, the rape. 1014 01:07:47,769 --> 01:07:49,336 Oh, my God. 1015 01:08:02,416 --> 01:08:05,218 Guys, you're not gonna like this. 1016 01:08:15,630 --> 01:08:17,331 - Hey, you! - Yeah? 1017 01:08:17,364 --> 01:08:20,200 That's the sister of the man you identified two weeks ago 1018 01:08:20,233 --> 01:08:22,469 who was killed outside the Corbata Club. 1019 01:08:22,503 --> 01:08:24,839 His head was squashed like a pumpkin. 1020 01:08:24,872 --> 01:08:26,340 Were you aware of that? 1021 01:08:26,373 --> 01:08:27,675 Make a note of it in your report, doc. 1022 01:08:27,709 --> 01:08:30,878 - I just do the bodies. - Just make a note of it. 1023 01:08:30,912 --> 01:08:34,716 - Thank you, Bernie. - Nobody lives forever. 1024 01:08:37,518 --> 01:08:40,888 When things get down and dirty, rank and file don't like it. 1025 01:08:40,922 --> 01:08:44,525 - Not even in county. - At last, Bernie. 1026 01:08:46,728 --> 01:08:49,496 Joe? Come with us. 1027 01:08:53,400 --> 01:08:55,503 The blue car came in an hour ago, 1028 01:08:55,536 --> 01:08:59,306 the two suspects from Tijuana got out. 1029 01:08:59,339 --> 01:09:03,511 - That's the re-spray. - Yep. Who's that? 1030 01:09:03,544 --> 01:09:06,380 That's the Bentley of Mr. Lou Hendricks. 1031 01:09:06,413 --> 01:09:08,415 - The Lou Hendricks. - The same. 1032 01:09:08,448 --> 01:09:11,519 So he's a member, like the Mexicans. 1033 01:09:11,552 --> 01:09:13,253 I want you to go after these fucks 1034 01:09:13,286 --> 01:09:15,222 like a rat terrier in a closet. 1035 01:09:15,255 --> 01:09:16,557 I don't wanna know anything about it. 1036 01:09:16,591 --> 01:09:18,258 Ah, come on, Bernie, do it yourself. 1037 01:09:18,291 --> 01:09:21,529 I still have a pension, you don't. 1038 01:09:21,562 --> 01:09:22,664 Fair enough. 1039 01:09:22,697 --> 01:09:25,566 We own Bay Canyon, we'll block the roads in and out. 1040 01:09:25,600 --> 01:09:27,467 Give me the glasses. 1041 01:09:27,502 --> 01:09:29,937 - Get down that rat hole. - How? 1042 01:09:29,971 --> 01:09:33,407 - Doesn't matter how. - Fair enough. 1043 01:09:33,440 --> 01:09:36,243 Come on, Joe, let's do this. 1044 01:09:44,986 --> 01:09:48,388 - You look like shit. - Fair enough. 1045 01:09:48,422 --> 01:09:50,858 Just so you know, the real shit doesn't go down in there until 1046 01:09:50,892 --> 01:09:55,997 the early hours, so once you're in, you gotta wait and wait. 1047 01:09:56,030 --> 01:09:58,666 Fair enough. 1048 01:09:58,700 --> 01:10:01,836 And remember, you're the guy who can ID the Mexicans, 1049 01:10:01,869 --> 01:10:03,905 so watch your corners. 1050 01:10:03,938 --> 01:10:05,439 Fair enough. 1051 01:10:05,472 --> 01:10:08,241 Hey, will this get my badge back? 1052 01:10:09,276 --> 01:10:10,678 Is that what you want? 1053 01:10:12,914 --> 01:10:14,314 You mind? 1054 01:10:58,059 --> 01:11:00,427 - Otis! - Yes, ma'am? 1055 01:11:00,460 --> 01:11:02,830 - I'll be right down. - Yes, ma'am. 1056 01:11:06,768 --> 01:11:10,538 You're a long, long way from Tipperary, Dorothy. 1057 01:11:43,838 --> 01:11:45,006 What is this called? 1058 01:11:45,039 --> 01:11:48,643 It's called a Miguel Finn, a Mickey Finn. 1059 01:12:54,675 --> 01:12:59,614 Girls, boys, heroin, coke. 1060 01:12:59,647 --> 01:13:01,448 I've given it some thought, 1061 01:13:01,481 --> 01:13:03,483 and I'd like to fill out an application. 1062 01:13:04,785 --> 01:13:05,853 Not polite. 1063 01:13:05,887 --> 01:13:08,488 Maybe because I don't feel polite this fine evening. 1064 01:13:08,522 --> 01:13:10,625 Well, let's have a drink, talk about it. 1065 01:13:10,658 --> 01:13:13,794 - You heard about Lynn Peterson? - Tragic thing. 1066 01:13:13,828 --> 01:13:15,663 What if I told you that the police won't touch you, 1067 01:13:15,696 --> 01:13:17,865 but they're expecting that I will. 1068 01:13:19,567 --> 01:13:22,803 I have nothing to do with Lynn Peterson or Nico Peterson. 1069 01:13:24,805 --> 01:13:28,509 This is Los Angeles, people are on the make. 1070 01:13:28,542 --> 01:13:30,443 Why were they here on the make? 1071 01:13:30,477 --> 01:13:33,446 His sister was a Cabana whore with a junk habit, 1072 01:13:33,480 --> 01:13:35,016 she worked for you, you're a pimp. 1073 01:13:35,049 --> 01:13:37,985 No, I'm not, I don't control the place, I'm not the boss. 1074 01:13:38,019 --> 01:13:40,054 So who is? 1075 01:13:40,087 --> 01:13:43,057 Dorothy Quincannon? The Ambassador? 1076 01:13:43,090 --> 01:13:44,792 How little you know, Mr. Marlowe. 1077 01:13:44,825 --> 01:13:47,795 I do know a guy named Lou Hendricks. 1078 01:13:47,828 --> 01:13:51,532 - You might know him too. - His people call my people. 1079 01:13:51,565 --> 01:13:53,167 I'm going down the rabbit hole, Floyd, 1080 01:13:53,200 --> 01:13:54,869 I might even take you with me. 1081 01:13:56,070 --> 01:13:58,706 We'll need that drink then. 1082 01:13:58,739 --> 01:14:00,875 We can join Lou Hendricks down below. 1083 01:14:00,908 --> 01:14:04,078 Beating you round the walls doesn't get me much does it? 1084 01:14:04,111 --> 01:14:06,948 - Must be the military training. - Huh? 1085 01:14:06,981 --> 01:14:11,919 - Okay, I'll have that drink. - It's, uh, very difficult. 1086 01:14:11,953 --> 01:14:15,056 To balance your many obligations to the various interests 1087 01:14:15,089 --> 01:14:17,224 of all the people, powerful people. 1088 01:14:17,258 --> 01:14:20,528 Discretion is a thing that we provide. 1089 01:14:20,561 --> 01:14:22,663 And you take protection in return. 1090 01:14:22,697 --> 01:14:27,601 Very, very serious protection, Mr. Marlowe. 1091 01:14:30,871 --> 01:14:33,541 Now you will know the full extent of it. 1092 01:14:33,574 --> 01:14:36,711 I appreciate your difficulties, Mr. Hanson. 1093 01:14:36,744 --> 01:14:39,246 It's difficult to run a whore house and not have anyone know 1094 01:14:39,280 --> 01:14:42,583 it is one... especially when you're also 1095 01:14:42,616 --> 01:14:45,519 in the narcotics business. 1096 01:14:45,553 --> 01:14:47,722 There's an awful lot you don't understand. 1097 01:14:47,755 --> 01:14:50,858 - About narcotics? - About management. 1098 01:14:54,095 --> 01:14:56,864 The Corbata Club investors leave me alone to, 1099 01:14:56,897 --> 01:14:58,699 to manage the place. 1100 01:14:58,733 --> 01:15:02,003 Now, I don't trouble them when difficulties arise, 1101 01:15:02,036 --> 01:15:06,741 unless the difficulties are, how shall we say, 1102 01:15:06,774 --> 01:15:08,642 hard for me to deal with alone. 1103 01:15:15,683 --> 01:15:19,620 Like the whore who won't play ball, 1104 01:15:19,653 --> 01:15:23,858 the girl or a boy who aren't as interested as you'd like. 1105 01:15:27,194 --> 01:15:30,598 Or the snoop who's far too interested. 1106 01:15:32,233 --> 01:15:34,335 You give them a little something? 1107 01:15:38,205 --> 01:15:40,541 Are you alright, Mr. Marlowe? 1108 01:15:44,845 --> 01:15:48,049 I would've thought you'd be a man who could hold his liquor. 1109 01:15:49,316 --> 01:15:50,951 Seems I was wrong. 1110 01:15:57,358 --> 01:16:00,795 As you go to sleep, I want you to consider... 1111 01:16:03,130 --> 01:16:08,269 the whereabouts of Nico Peterson were never the issue, 1112 01:16:08,302 --> 01:16:12,807 it was the whereabouts of what Nico had in his possession. 1113 01:16:12,840 --> 01:16:16,877 We'll get to the bottom of those issues without your help. 1114 01:16:16,911 --> 01:16:20,815 From everything I hear, you were never a team player, 1115 01:16:20,848 --> 01:16:25,119 never went along to get along and see where it gets you? 1116 01:16:27,121 --> 01:16:29,657 You're dying, alone. 1117 01:17:00,754 --> 01:17:05,259 ♪ I'll be seeing you ♪ 1118 01:17:05,292 --> 01:17:09,897 ♪ In all the ol' familiar places ♪ 1119 01:17:09,930 --> 01:17:14,135 ♪ That this heart of mine embraces ♪ 1120 01:17:14,168 --> 01:17:18,272 ♪ All day through ♪ 1121 01:17:18,305 --> 01:17:22,009 ♪ In that small cafe ♪ 1122 01:17:24,411 --> 01:17:26,780 ♪ Across the way ♪ 1123 01:17:26,814 --> 01:17:31,252 ♪ The children's carousel ♪ 1124 01:17:31,285 --> 01:17:33,087 ♪ The chestnut tress ♪ 1125 01:17:33,120 --> 01:17:35,456 ♪ The wishing well ♪ 1126 01:17:35,489 --> 01:17:39,426 ♪ I'll be seeing you ♪ 1127 01:17:39,460 --> 01:17:43,731 ♪ In every lovely summer's day ♪ 1128 01:17:43,764 --> 01:17:47,902 ♪ In everything that's light and gay ♪ 1129 01:17:47,935 --> 01:17:51,906 ♪ I'll always think of you that way ♪ 1130 01:17:51,939 --> 01:17:56,210 ♪ I'll find you in the morning sun ♪ 1131 01:17:56,243 --> 01:17:59,847 ♪ And when the night is new ♪ 1132 01:17:59,880 --> 01:18:02,883 ♪ I'll be looking at the moon ♪ 1133 01:18:02,917 --> 01:18:06,253 ♪ But I'll be seeing you ♪ 1134 01:18:31,111 --> 01:18:32,980 - You alright? - Yeah, I'll be here. 1135 01:18:37,985 --> 01:18:38,986 Damn. 1136 01:18:44,992 --> 01:18:46,695 You're awake? 1137 01:18:53,133 --> 01:18:56,770 - This must be yours. - You didn't drink it? 1138 01:18:56,804 --> 01:18:59,240 I remembered what happened to Alice in Wonderland 1139 01:18:59,273 --> 01:19:01,275 when she bit the mushroom. 1140 01:19:01,308 --> 01:19:03,377 - You pretended. - And you? 1141 01:19:03,410 --> 01:19:07,448 Should've known, who offers the wheels a cocktail? 1142 01:19:07,481 --> 01:19:09,416 Lou Hendricks? 1143 01:19:09,450 --> 01:19:11,118 They're working him over real bad. 1144 01:19:11,151 --> 01:19:14,121 That's him shackled up inside I guess? 1145 01:19:14,154 --> 01:19:16,290 They'll have him speaking Greek soon. 1146 01:19:38,846 --> 01:19:40,948 Promise you never do that to me. 1147 01:19:43,317 --> 01:19:45,786 If I help you out of here... 1148 01:19:47,187 --> 01:19:48,889 will you help me? 1149 01:19:51,191 --> 01:19:52,793 Fuck yeah. 1150 01:19:57,532 --> 01:19:59,266 Crank up the volume. 1151 01:20:01,335 --> 01:20:03,605 Two dead boys from Tijuana. 1152 01:20:03,638 --> 01:20:06,173 See where this gets ya? 1153 01:20:06,206 --> 01:20:07,908 You're making this hard for me, Lou. 1154 01:20:15,349 --> 01:20:17,918 Much too hard. 1155 01:20:17,951 --> 01:20:20,054 What else do you do for Lou Hendricks? 1156 01:20:20,087 --> 01:20:22,222 Too damn much if you ask me. 1157 01:20:31,498 --> 01:20:33,233 Sweet. 1158 01:20:33,267 --> 01:20:35,135 Oh, righteous. 1159 01:20:36,403 --> 01:20:39,473 Hey, we both go in there... 1160 01:20:39,507 --> 01:20:42,343 we're both coming out alive, yeah? 1161 01:20:42,376 --> 01:20:44,512 Agreed, Mr. Marlowe. 1162 01:20:52,986 --> 01:20:56,423 I'm getting awfully sick of this tune. 1163 01:21:00,628 --> 01:21:02,630 Where is she? 1164 01:21:02,664 --> 01:21:04,898 Where is who? 1165 01:21:04,932 --> 01:21:06,501 The Chiquita bitch! 1166 01:21:06,534 --> 01:21:08,001 The one that you call Serena! 1167 01:21:08,035 --> 01:21:11,071 I already told you, Nico had his way with her. 1168 01:21:11,105 --> 01:21:12,906 Well, what do you do with this? 1169 01:21:14,041 --> 01:21:16,511 It's just for shaving. 1170 01:21:16,544 --> 01:21:18,613 Ear, nose and throat jobs, huh? 1171 01:21:18,646 --> 01:21:20,981 I have people who do that for me. 1172 01:21:21,014 --> 01:21:22,684 Oh, do you? Oh, so do I! 1173 01:21:22,717 --> 01:21:24,619 So do I! 1174 01:21:24,652 --> 01:21:27,187 - Frederick! - Yeah! 1175 01:21:27,221 --> 01:21:30,124 Give him an ear and nose and throat job, in that order. 1176 01:21:32,025 --> 01:21:34,995 Make him tell us where Serena is. 1177 01:21:35,028 --> 01:21:36,363 Not Serena! 1178 01:21:38,031 --> 01:21:39,567 The Serena! 1179 01:21:39,601 --> 01:21:41,268 The Serena? 1180 01:21:41,301 --> 01:21:44,138 The Serena Ornamental over there! 1181 01:21:53,046 --> 01:21:54,448 A plaster mermaid? 1182 01:21:55,983 --> 01:21:57,585 Serena's a fucking mermaid? 1183 01:21:57,619 --> 01:21:59,453 You gotta work on your Spanish! 1184 01:21:59,486 --> 01:22:00,688 Hanson! 1185 01:22:03,558 --> 01:22:05,259 Say this in Spanish! 1186 01:22:11,533 --> 01:22:12,667 Cedric! 1187 01:22:14,669 --> 01:22:16,671 Cedric, catch it! 1188 01:22:19,440 --> 01:22:21,041 Cedric! 1189 01:22:22,544 --> 01:22:23,778 Yes, boss. 1190 01:22:23,812 --> 01:22:29,584 Was it beyond your capabilities to save the fucking mermaid? 1191 01:22:29,617 --> 01:22:31,251 Sorry, boss. 1192 01:22:31,285 --> 01:22:35,255 You just broke the Hendricks bank! 1193 01:22:35,289 --> 01:22:36,591 Sorry, boss. 1194 01:22:36,624 --> 01:22:39,694 It'll take you years to pay me back! 1195 01:22:39,727 --> 01:22:41,596 Mr. Hendricks... 1196 01:22:41,629 --> 01:22:43,130 that's not fair. 1197 01:22:43,163 --> 01:22:46,266 As the progeny of sharecroppers, Cedric, 1198 01:22:46,300 --> 01:22:50,304 you should know life isn't fair! 1199 01:22:55,677 --> 01:22:57,177 You're right. 1200 01:23:00,648 --> 01:23:02,517 Life isn't fair. 1201 01:23:06,420 --> 01:23:10,424 I expected to see grease, didn't you? 1202 01:23:10,457 --> 01:23:12,159 Grease and tarantulas. 1203 01:23:16,129 --> 01:23:19,534 But instead, he's entirely made of soft tissue. 1204 01:23:20,802 --> 01:23:22,169 Go figure. 1205 01:23:24,371 --> 01:23:25,272 Shall we? 1206 01:23:25,305 --> 01:23:30,043 ♪ I've found a new baby ♪ 1207 01:23:30,077 --> 01:23:33,146 ♪ Down the ol' big sea wave ♪ 1208 01:23:35,115 --> 01:23:39,521 ♪ I've found a new baby ♪ 1209 01:23:39,554 --> 01:23:42,590 ♪ A new baby ♪ 1210 01:23:45,560 --> 01:23:47,394 ♪ Oh ♪ 1211 01:23:52,299 --> 01:23:54,569 What will I find inside? 1212 01:23:54,602 --> 01:23:56,538 Some dead bodies. 1213 01:23:56,571 --> 01:23:58,272 How many? 1214 01:23:58,305 --> 01:24:00,407 I forgot to count. 1215 01:24:00,440 --> 01:24:02,409 Uh, Lou Hendricks. 1216 01:24:02,442 --> 01:24:06,113 Floyd Hanson, two gentlemen from Tijuana. 1217 01:24:06,146 --> 01:24:08,716 And one busted mermaid. 1218 01:24:08,750 --> 01:24:09,784 A mermaid? 1219 01:24:09,817 --> 01:24:11,753 The Serena Ornamental. 1220 01:24:11,786 --> 01:24:13,588 Packed with Mexican powder. 1221 01:24:14,488 --> 01:24:16,558 Now, very wet. 1222 01:24:16,591 --> 01:24:18,258 And you are? 1223 01:24:19,527 --> 01:24:20,862 I'm his wheels. 1224 01:24:28,703 --> 01:24:30,070 Huh. 1225 01:24:31,305 --> 01:24:33,473 So what now, Cedric? 1226 01:24:33,508 --> 01:24:36,310 We both spilled some significant blood. 1227 01:24:36,343 --> 01:24:38,345 So we should stick together. 1228 01:24:38,378 --> 01:24:41,181 I'll be your driver for the moment. 1229 01:24:41,214 --> 01:24:44,852 Cedric, I have my own wheels. 1230 01:24:44,886 --> 01:24:46,788 Of course you do... 1231 01:24:46,821 --> 01:24:48,523 but consider the parking. 1232 01:25:06,641 --> 01:25:08,208 Well, well... 1233 01:25:08,241 --> 01:25:10,377 if it isn't Mr. Nico Peterson. 1234 01:25:12,880 --> 01:25:15,215 So... 1235 01:25:15,248 --> 01:25:16,818 you're not dead. 1236 01:25:16,851 --> 01:25:19,186 You're quite the detective. 1237 01:25:19,219 --> 01:25:21,488 What do you want? 1238 01:25:21,522 --> 01:25:26,193 You've been looking into the circumstances of my demise. 1239 01:25:26,226 --> 01:25:28,529 My determination for some time has been that 1240 01:25:28,563 --> 01:25:32,232 reports of your death were greatly exaggerated. 1241 01:25:33,400 --> 01:25:34,636 I'll say. 1242 01:25:34,669 --> 01:25:36,336 But not your sisters. 1243 01:25:36,370 --> 01:25:41,909 My half-sister's, from my fathers wild days in Acapulco. 1244 01:25:41,943 --> 01:25:44,879 So you won't be spilling any tears? 1245 01:25:44,912 --> 01:25:47,447 She is dead, I know. 1246 01:25:47,481 --> 01:25:49,584 She did not die pleasantly. 1247 01:25:50,952 --> 01:25:52,452 I couldn't help that. 1248 01:25:52,486 --> 01:25:54,254 You could help yourself though. 1249 01:25:54,287 --> 01:25:58,793 Well, I happen to have something everybody wants. 1250 01:25:58,826 --> 01:26:00,662 More dope? 1251 01:26:00,695 --> 01:26:02,530 Much better than dope. 1252 01:26:05,298 --> 01:26:07,200 You are all too much for me. 1253 01:26:08,002 --> 01:26:10,303 All I am is a working stiff. 1254 01:26:11,338 --> 01:26:13,473 I need to get to Clare. 1255 01:26:13,508 --> 01:26:16,544 I will do everything in my power to put you both 1256 01:26:16,577 --> 01:26:19,246 together and never see any of you again. 1257 01:26:19,279 --> 01:26:21,281 Then give her a message from me, will you? 1258 01:26:21,314 --> 01:26:23,985 Tell her, I'll meet her in the studio prop house, tonight 1259 01:26:24,018 --> 01:26:25,887 and I'll have the goods on the ambassador. 1260 01:26:25,920 --> 01:26:27,287 What have you got on him? 1261 01:26:27,320 --> 01:26:29,957 Just give her the message, Marlowe. 1262 01:26:29,991 --> 01:26:31,826 There's a few things I want cleared up 1263 01:26:31,859 --> 01:26:33,226 before we decide anything. 1264 01:26:33,260 --> 01:26:34,394 What do you wanna know? 1265 01:26:34,428 --> 01:26:36,430 The body outside the Corbata Club. 1266 01:26:36,463 --> 01:26:38,833 A musician who worked the club. 1267 01:26:38,866 --> 01:26:40,835 - Did you kill him? - No. 1268 01:26:40,868 --> 01:26:42,737 - Did you kill him? - No. 1269 01:26:46,007 --> 01:26:47,608 Opportune? 1270 01:26:47,642 --> 01:26:50,477 He looked like me, I like people who look like me. 1271 01:26:50,511 --> 01:26:52,714 What does Dorothy Quincannon want from you? 1272 01:26:52,747 --> 01:26:54,582 Well, maybe she wants to fuck with the ambassador 1273 01:26:54,615 --> 01:26:57,752 who's maybe trying to fuck her daughter, I don't know. 1274 01:26:57,785 --> 01:27:00,253 Put it together, Marlowe, you're the detective. 1275 01:27:01,789 --> 01:27:05,760 Everyone wants something on somebody else, it's all just... 1276 01:27:05,793 --> 01:27:07,628 blackmail in the end. 1277 01:27:09,964 --> 01:27:11,933 I'll be in the prop house... 1278 01:27:11,966 --> 01:27:14,401 7:30. 1279 01:27:14,434 --> 01:27:16,436 Tell her I've got what she wants. 1280 01:27:22,610 --> 01:27:26,881 I've just realized, this is my mother's favorite table. 1281 01:27:26,914 --> 01:27:29,851 This is where the ambassador advises us financially. 1282 01:27:31,085 --> 01:27:32,385 You've asked her along? 1283 01:27:32,419 --> 01:27:34,488 Yes, I felt I needed some advice. 1284 01:27:34,522 --> 01:27:37,959 - Financial? - More like professional. 1285 01:27:37,992 --> 01:27:39,359 Mm... 1286 01:27:39,392 --> 01:27:41,328 My, my, my, it's Clare. 1287 01:27:42,663 --> 01:27:45,666 What a wonderful surprise, Mr. Marlowe. 1288 01:27:45,700 --> 01:27:46,901 Tea, mother? 1289 01:27:46,934 --> 01:27:48,770 Scalded. 1290 01:27:48,803 --> 01:27:50,705 Let's hope he brewed it right. 1291 01:27:50,738 --> 01:27:54,374 - So a mouse can trot on it. - So a mouse can trot on it. 1292 01:27:54,407 --> 01:27:56,077 You know I've so enjoyed our separate meetings 1293 01:27:56,110 --> 01:27:58,846 that I felt the need for us all to sit together. 1294 01:27:58,880 --> 01:28:02,349 What Mr. Marlowe means, my dear, is that he thinks 1295 01:28:02,382 --> 01:28:04,652 he's too clever for the both of us. 1296 01:28:04,685 --> 01:28:07,522 One of you hired me, the other tried to, 1297 01:28:07,555 --> 01:28:09,724 so you both seem to want the same thing. 1298 01:28:09,757 --> 01:28:12,059 Nico left you for a girl, alright. 1299 01:28:12,093 --> 01:28:14,962 A plaster mermaid full of Mexican powder. 1300 01:28:14,996 --> 01:28:16,597 That's disgusting. 1301 01:28:16,631 --> 01:28:20,601 A subject about which you claim to know nothing, yes? 1302 01:28:20,635 --> 01:28:23,336 Why don't you cut to the chase? 1303 01:28:23,370 --> 01:28:26,741 And ask her why she hired you. 1304 01:28:26,774 --> 01:28:28,810 To find Nico Peterson. 1305 01:28:28,843 --> 01:28:34,447 Hiring a detective might just be the best way to suggest... 1306 01:28:34,481 --> 01:28:36,918 she doesn't know where he is. 1307 01:28:36,951 --> 01:28:38,418 What do you think, mother? 1308 01:28:38,451 --> 01:28:41,421 I'm keeping him in a shack in Rosarito? 1309 01:28:41,454 --> 01:28:42,957 Maybe closer. 1310 01:28:42,990 --> 01:28:46,459 Why don't you tell Mr. Marlowe what you want with him? 1311 01:28:47,528 --> 01:28:51,331 Perhaps I am trying my best... 1312 01:28:52,166 --> 01:28:54,135 to save your reputation. 1313 01:28:55,736 --> 01:28:59,774 Well, maybe, it's the other way around, mother. 1314 01:28:59,807 --> 01:29:01,976 You see, Mr. Marlowe... 1315 01:29:02,009 --> 01:29:04,579 her lover dumped her. 1316 01:29:04,612 --> 01:29:09,016 The Ambassador to England wants done with tinsel town. 1317 01:29:09,050 --> 01:29:13,721 So she's playing the only role left for her to play. 1318 01:29:13,754 --> 01:29:15,455 The femme fatale. 1319 01:29:15,488 --> 01:29:17,925 Her very own Medea. 1320 01:29:19,994 --> 01:29:22,462 Oh, well! 1321 01:29:22,495 --> 01:29:25,398 It's a role that awaits us all, my dear. 1322 01:29:33,007 --> 01:29:34,609 Huh! 1323 01:29:34,642 --> 01:29:35,877 Well... 1324 01:29:35,910 --> 01:29:39,580 You suspected one of us would do this, but... 1325 01:29:39,614 --> 01:29:41,549 you just didn't know which one, did you? 1326 01:29:41,582 --> 01:29:44,652 - Would've laid a dollar on you. - Mm. 1327 01:29:44,685 --> 01:29:47,487 You've quite mastered the technique 1328 01:29:47,521 --> 01:29:50,024 haven't you, Mr. Marlowe... 1329 01:29:50,057 --> 01:29:51,893 of upsetting the women in your life? 1330 01:29:51,926 --> 01:29:53,794 There are no women in my life. 1331 01:29:55,229 --> 01:29:57,430 Well, then follow her. 1332 01:29:57,464 --> 01:29:59,667 She likes older men. 1333 01:30:02,203 --> 01:30:04,038 Don't worry... 1334 01:30:04,071 --> 01:30:06,641 I'll pay for the mess, I always do. 1335 01:30:13,547 --> 01:30:15,816 Are you okay? 1336 01:30:15,850 --> 01:30:19,486 I don't care that I'm less than you think I am. 1337 01:30:19,520 --> 01:30:21,656 I'm always less than people think I am. 1338 01:30:23,090 --> 01:30:24,859 You're one of those people who's just 1339 01:30:24,892 --> 01:30:27,561 lucky to be more than we think you are. 1340 01:30:28,896 --> 01:30:31,666 I'll send you the balance of what I owe you. 1341 01:30:31,699 --> 01:30:33,601 Maybe I can charge your mother? 1342 01:30:33,634 --> 01:30:36,170 - Together with a finder's fee. - A what? 1343 01:30:36,203 --> 01:30:38,606 I found him, this afternoon. 1344 01:30:38,639 --> 01:30:40,207 Or rather, he found me. 1345 01:30:40,241 --> 01:30:42,710 I walked into my little house and there he was. 1346 01:30:42,743 --> 01:30:46,147 - Mr. Nico Peterson. - Where's he now? 1347 01:30:46,180 --> 01:30:49,850 He'll be waiting for you at the prop house at Pacific Studios. 1348 01:30:49,884 --> 01:30:53,020 - 7:30 p.m. - Why the prop house? 1349 01:30:53,054 --> 01:30:54,789 I was hoping you would tell me. 1350 01:30:56,857 --> 01:30:57,959 Taxi! 1351 01:31:00,861 --> 01:31:01,929 Go! 1352 01:31:11,272 --> 01:31:13,207 A car is more than a vehicle 1353 01:31:13,240 --> 01:31:15,977 Mr. Hendricks used to tell me. 1354 01:31:16,010 --> 01:31:18,179 It's a sealed confessional. 1355 01:31:18,212 --> 01:31:20,648 A repository of secrets. 1356 01:31:20,681 --> 01:31:23,284 And this city, devoted as it is 1357 01:31:23,317 --> 01:31:25,720 to the internal combustion engine 1358 01:31:25,753 --> 01:31:28,255 is a city of motorized secrets. 1359 01:31:28,289 --> 01:31:31,559 You're waxing philosophical, Cedric. 1360 01:31:31,592 --> 01:31:32,793 You have to forgive me, Mr. Marlowe. 1361 01:31:32,827 --> 01:31:35,830 It's a habit I inherited from my late employer. 1362 01:31:35,863 --> 01:31:40,267 He had a tendency to digress, but you did say the prop house? 1363 01:31:40,301 --> 01:31:41,602 I did. 1364 01:31:43,037 --> 01:31:45,606 And I have to ask myself... 1365 01:31:45,639 --> 01:31:47,041 why the prop house? 1366 01:31:47,074 --> 01:31:50,611 And now you have to tell me, Cedric, why the prop house? 1367 01:31:53,047 --> 01:31:56,283 Nico Peterson was moving Lou Hendricks' product 1368 01:31:56,317 --> 01:31:58,652 through the prop house for years. 1369 01:31:58,686 --> 01:32:01,922 And the product is from Tijuana, hmm? 1370 01:32:01,956 --> 01:32:05,893 Hidden in a plaster raven, the bust of Nefertiti. 1371 01:32:05,926 --> 01:32:08,629 A Virgin of Guadeloupe or a... 1372 01:32:08,662 --> 01:32:11,632 Serena Ornamental. 1373 01:32:11,665 --> 01:32:14,635 You see Mr. Hitchcock, who could've worked wonders 1374 01:32:14,668 --> 01:32:18,739 for Pacific Pictures, but is sadly on his way to MGM. 1375 01:32:18,773 --> 01:32:21,042 Mr. Hitchcock, like Mr. Hendricks, 1376 01:32:21,075 --> 01:32:24,078 always liked to keep the script to himself. 1377 01:32:25,746 --> 01:32:28,115 But many conversations, 1378 01:32:28,149 --> 01:32:31,685 overheard from this here front seat, enabled me to do 1379 01:32:31,719 --> 01:32:35,089 what Mr. Hitchcock always managed so adroitly... 1380 01:32:36,223 --> 01:32:37,892 to work out the plot. 1381 01:32:40,394 --> 01:32:43,664 It was never really about a mermaid. 1382 01:32:43,697 --> 01:32:44,799 It was always about the contents 1383 01:32:44,832 --> 01:32:46,801 of a certain briefcase, 1384 01:32:46,834 --> 01:32:49,904 which could bring a whole studio down. 1385 01:32:57,978 --> 01:32:59,213 Clare. 1386 01:32:59,246 --> 01:33:00,581 Nico. 1387 01:33:01,348 --> 01:33:02,883 You're on your own? 1388 01:33:02,917 --> 01:33:06,087 Did you want the full auction house, Nico? 1389 01:33:06,120 --> 01:33:07,855 Me, my mother... 1390 01:33:07,888 --> 01:33:10,758 Floyd Hanson, Lou Hendricks? 1391 01:33:10,791 --> 01:33:13,194 That would be difficult, two of them are dead. 1392 01:33:13,227 --> 01:33:16,363 Well, you're gonna have to start the bidding with me. 1393 01:33:16,397 --> 01:33:20,067 What I've got here is worth a fortune. 1394 01:33:20,101 --> 01:33:22,103 Really? 1395 01:33:22,136 --> 01:33:23,804 You better show me then. 1396 01:33:26,674 --> 01:33:28,976 All of the records... 1397 01:33:29,009 --> 01:33:32,012 of the heroin which was flowing through his studio. 1398 01:33:35,182 --> 01:33:37,852 It's more than enough to ruin the ambassador's reputation, 1399 01:33:37,885 --> 01:33:40,788 and the reputation of Pacific Pictures. 1400 01:33:40,821 --> 01:33:42,256 Nico Peterson went missing 1401 01:33:42,289 --> 01:33:46,727 with one Serena Ornamental and one handmade briefcase 1402 01:33:46,760 --> 01:33:49,063 packed with records of every dope transaction 1403 01:33:49,096 --> 01:33:52,867 since he and Lou Hendricks started business. 1404 01:33:52,900 --> 01:33:55,169 He was trying to sell this information 1405 01:33:55,202 --> 01:33:57,071 to anyone he could find. 1406 01:34:00,841 --> 01:34:03,878 I'm a book-keeper, darling, a good one. 1407 01:34:03,911 --> 01:34:07,248 Import, export, I kept every transaction. 1408 01:34:13,888 --> 01:34:16,957 You're more than a book-keeper, Nico. 1409 01:34:16,991 --> 01:34:19,193 You'd sell tickets to the gates of hell. 1410 01:34:20,427 --> 01:34:23,297 Maybe that's why you like me. 1411 01:34:23,330 --> 01:34:26,767 I never liked you, Nico. 1412 01:34:29,803 --> 01:34:31,305 Do you trust me that little, Clare? 1413 01:34:32,873 --> 01:34:35,409 You know how it is these days, Nico. 1414 01:34:35,442 --> 01:34:37,077 Nobody trusts anyone. 1415 01:34:38,445 --> 01:34:40,314 What-- what was that sound, Clare? 1416 01:34:40,347 --> 01:34:42,149 My mother's gun. 1417 01:34:42,183 --> 01:34:43,918 I found it in her boudoir. 1418 01:34:44,985 --> 01:34:46,720 Ah, fuck! 1419 01:34:46,754 --> 01:34:48,923 I'm so bad with these. 1420 01:34:48,956 --> 01:34:50,124 Why are you doing this? 1421 01:34:50,157 --> 01:34:52,259 You've always played too low, Nico. 1422 01:34:52,293 --> 01:34:55,329 Take a lesson from me and go straight to the top. 1423 01:34:56,531 --> 01:34:58,165 That's better. 1424 01:34:59,433 --> 01:35:00,768 Ah! 1425 01:35:18,485 --> 01:35:21,822 I'm burning your books, Nico. 1426 01:35:33,901 --> 01:35:36,070 Is he dead, Mr. Marlowe? 1427 01:35:37,137 --> 01:35:38,138 At last. 1428 01:35:39,406 --> 01:35:41,475 And that's why you hired me? 1429 01:35:41,509 --> 01:35:43,143 So you could finally kill him? 1430 01:35:44,812 --> 01:35:46,880 It's one of the reasons. 1431 01:35:46,914 --> 01:35:49,049 Has the ambassador paid you off? 1432 01:35:49,083 --> 01:35:50,951 I imagine he'll have to after this 1433 01:35:50,985 --> 01:35:52,786 little piece of spring cleaning. 1434 01:35:56,890 --> 01:35:59,860 Tell me why I shouldn't shop you. 1435 01:36:03,063 --> 01:36:06,000 Because he was far too young for me? 1436 01:36:06,033 --> 01:36:08,002 Because he was evil incarnate? 1437 01:36:09,436 --> 01:36:11,005 Because he was already dead. 1438 01:36:13,040 --> 01:36:14,908 Let me deep six this. 1439 01:36:19,179 --> 01:36:20,848 Use the side door. 1440 01:36:29,524 --> 01:36:31,258 Goodbye, Clare Cavendish. 1441 01:36:34,061 --> 01:36:36,598 Good evening, Mr. Marlowe. 1442 01:37:21,108 --> 01:37:23,645 Tell me you didn't set that fire, Marlowe. 1443 01:37:23,678 --> 01:37:26,313 No, Bernie, you know I only put 'em out. 1444 01:37:28,148 --> 01:37:30,652 What do you think I'll find inside? 1445 01:37:30,685 --> 01:37:32,886 The bust of Nefertiti. 1446 01:37:32,920 --> 01:37:35,456 The Ark of the Covenant. 1447 01:37:35,489 --> 01:37:37,091 Maltese Falcon. 1448 01:37:37,124 --> 01:37:38,292 Oh... 1449 01:37:38,325 --> 01:37:39,927 Nothing more significant? 1450 01:37:40,961 --> 01:37:42,296 What more could you want? 1451 01:37:48,402 --> 01:37:50,605 So you got caught in the crossfire 1452 01:37:50,638 --> 01:37:52,306 between a mother and a daughter? 1453 01:37:52,339 --> 01:37:54,542 Yep, I never seem to learn. 1454 01:37:54,576 --> 01:37:56,544 And who wins, Mr. Marlowe? 1455 01:37:56,578 --> 01:37:58,212 The mother or the daughter? 1456 01:37:58,245 --> 01:38:00,247 Who would you put your money on? 1457 01:38:00,280 --> 01:38:02,049 Well, the ambassador loses. 1458 01:38:02,082 --> 01:38:05,986 Those guys never lose, Cedric, they just move on. 1459 01:38:10,592 --> 01:38:12,326 Mr. Marlowe? 1460 01:38:12,359 --> 01:38:13,528 Yeah. 1461 01:38:13,561 --> 01:38:15,663 She will see you now. 1462 01:38:15,697 --> 01:38:17,264 Thank you. 1463 01:38:22,102 --> 01:38:24,471 - Mr. Marlowe. - Mrs. Cavendish. 1464 01:38:27,575 --> 01:38:31,044 So, this was the transaction? 1465 01:38:34,014 --> 01:38:37,284 - What exactly do you mean? - Thank you. 1466 01:38:37,317 --> 01:38:41,021 You saved the ambassador's ass, he lets you run things. 1467 01:38:41,054 --> 01:38:44,224 It's better than the bootlegging trade, don't you think? 1468 01:38:44,258 --> 01:38:47,294 The ambassadors moved beyond all that. 1469 01:38:47,327 --> 01:38:49,564 Your mother's acting again I see. 1470 01:38:49,597 --> 01:38:51,465 Uh, she never stopped. 1471 01:38:53,066 --> 01:38:54,536 What's the story? 1472 01:38:54,569 --> 01:38:57,171 Oh, you know, like any. 1473 01:38:57,204 --> 01:39:00,340 Love, murder, reconciliation. 1474 01:39:00,374 --> 01:39:02,142 Happy ending? 1475 01:39:02,176 --> 01:39:03,444 Mm... 1476 01:39:03,477 --> 01:39:06,213 We're working on that. 1477 01:39:06,246 --> 01:39:11,185 So, are you, uh, going to tell me why I'm here, Mrs. Cavendish? 1478 01:39:11,218 --> 01:39:14,522 The studio needs someone to play knight in shining armor. 1479 01:39:16,123 --> 01:39:18,526 I saw ten of those guys outside. 1480 01:39:18,560 --> 01:39:20,327 They can only act the part. 1481 01:39:20,360 --> 01:39:22,296 So I should say my goodbyes then. 1482 01:39:23,363 --> 01:39:26,099 The studios all cleaned up, Mr. Marlowe. 1483 01:39:28,402 --> 01:39:31,271 Roosevelt's an inch from joining the war effort. 1484 01:39:33,307 --> 01:39:36,611 The ambassador would like to... 1485 01:39:36,644 --> 01:39:39,614 reward you for your discretion. 1486 01:39:39,647 --> 01:39:42,784 The studio will always need its private detective. 1487 01:39:42,817 --> 01:39:44,985 You're offering me a job? 1488 01:39:49,323 --> 01:39:51,492 More than a job. 1489 01:39:51,526 --> 01:39:53,060 A pension. 1490 01:39:54,161 --> 01:39:56,531 Executive in charge of security. 1491 01:39:59,333 --> 01:40:02,002 We all have our secrets, Mr. Marlowe. 1492 01:40:03,805 --> 01:40:06,373 Leading men with their little peccadilloes. 1493 01:40:06,406 --> 01:40:08,242 Leading ladies who can't function 1494 01:40:08,275 --> 01:40:10,310 without their Mexican tinctures. 1495 01:40:11,546 --> 01:40:14,214 We all need someone to keep us in line. 1496 01:40:15,415 --> 01:40:18,520 And your secrets, Mrs. Cavendish? 1497 01:40:20,354 --> 01:40:22,322 You'll have to keep those too. 1498 01:40:23,625 --> 01:40:26,026 Not for me, Mrs. Cavendish. 1499 01:40:28,796 --> 01:40:31,599 However, I can recommend someone. 1500 01:40:34,201 --> 01:40:36,169 I'll need references of course. 1501 01:40:36,203 --> 01:40:39,306 He's a friend of mine, he's very capable. 1502 01:40:39,339 --> 01:40:42,510 He's dealt with many situations in the past. 1503 01:40:42,544 --> 01:40:44,679 Very well spoken. 1504 01:40:44,712 --> 01:40:47,114 And a great keeper of secrets. 1505 01:40:48,448 --> 01:40:51,819 Are you blackmailing me, Mr. Marlowe? 1506 01:40:51,853 --> 01:40:54,522 Blackmail? 1507 01:40:54,556 --> 01:40:56,256 I would never. 1508 01:40:57,625 --> 01:40:59,459 I leave that to others. 1509 01:41:00,862 --> 01:41:02,229 Good day. 1510 01:41:15,777 --> 01:41:20,247 They don't like books, do they, Mr. Marlowe, those Nazis. 1511 01:41:20,280 --> 01:41:22,717 They don't like many things, Cedric. 1512 01:41:22,750 --> 01:41:27,387 Still, that Leni Riefenstahl makes some good movies though. 1513 01:41:27,421 --> 01:41:29,591 You really like them, don't you, motion pictures? 1514 01:41:30,692 --> 01:41:32,660 I certainly do, Mr. Marlowe. 1515 01:41:32,694 --> 01:41:37,197 Mrs. Cavendish of Pacific might have a position for you. 1516 01:41:37,230 --> 01:41:40,267 As chief of security, that's if you're interested. 1517 01:41:40,300 --> 01:41:43,136 Oh, I'd be very interested, Mr. Marlowe. 1518 01:41:43,170 --> 01:41:44,706 I would happily recommend you. 1519 01:41:45,840 --> 01:41:48,141 I'd need references, huh? 1520 01:41:48,175 --> 01:41:50,578 Only one, me. 1521 01:41:51,311 --> 01:41:53,413 And if you do take the job... 1522 01:41:55,315 --> 01:41:57,317 ♪ Like a friend of a friend... ♪ 1523 01:41:57,351 --> 01:41:59,286 This might come in useful. 1524 01:41:59,319 --> 01:42:00,655 ♪ Talkin' that stuff... ♪ 1525 01:42:02,590 --> 01:42:05,459 We've all done bad things, Mr. Marlowe. 1526 01:42:05,492 --> 01:42:10,230 And that gun is a memento of one very bad thing. 1527 01:42:10,263 --> 01:42:12,499 So you mean I can't shoot anyone with it? 1528 01:42:12,533 --> 01:42:13,801 Uh-uh... 1529 01:42:13,835 --> 01:42:15,770 use your Tommy gun for that. 1530 01:42:15,803 --> 01:42:17,471 That's always an option. 1531 01:42:17,505 --> 01:42:19,339 ♪ Yeah ♪ 1532 01:42:19,373 --> 01:42:21,341 ♪ And the black of the street ♪ 1533 01:42:21,375 --> 01:42:25,145 ♪ Blends up into the stark night sky ♪ 1534 01:42:27,214 --> 01:42:29,784 ♪ But the light ♪ 1535 01:42:29,817 --> 01:42:31,786 ♪ Shines brightest in the dark ♪ 1536 01:42:31,819 --> 01:42:35,188 ♪ Shine brightest in the dark ♪ 1537 01:42:35,222 --> 01:42:37,892 ♪ All you need is a match ♪ 1538 01:42:37,925 --> 01:42:39,927 ♪ To start a little spark ♪ 1539 01:42:39,961 --> 01:42:42,362 ♪ Yeah ♪ 1540 01:42:42,396 --> 01:42:47,434 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark ♪ 1541 01:42:47,467 --> 01:42:50,270 ♪ Shine brightest in the dark ♪ 1542 01:42:50,303 --> 01:42:55,308 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark ♪ 1543 01:42:55,342 --> 01:42:58,412 ♪ Hey hey hey hey ♪ 1544 01:42:58,445 --> 01:43:00,280 ♪ Yeah ♪ 1545 01:43:01,983 --> 01:43:04,384 ♪ Yeah ♪ 1546 01:43:06,353 --> 01:43:08,288 ♪ Like a seed that you lost ♪ 1547 01:43:08,321 --> 01:43:11,559 ♪ In the garden of your own desire ♪ 1548 01:43:13,995 --> 01:43:16,263 ♪ And you must've been counting ♪ 1549 01:43:16,296 --> 01:43:19,433 ♪ All the things that you hadn't acquired ♪ 1550 01:43:20,768 --> 01:43:23,504 ♪ Oh ignite your torch ♪ 1551 01:43:23,538 --> 01:43:27,374 ♪ And fill your heart up with fire ♪ 1552 01:43:30,645 --> 01:43:32,379 ♪ 'Cause the light ♪ 1553 01:43:32,412 --> 01:43:34,448 ♪ It shines brightest in the dark ♪ 1554 01:43:34,481 --> 01:43:37,852 ♪ Shine brightest in the dark ♪ 1555 01:43:37,885 --> 01:43:40,788 ♪ All you need is a flint ♪ 1556 01:43:40,822 --> 01:43:42,757 ♪ To start a little spark ♪ 1557 01:43:45,292 --> 01:43:50,330 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark ♪ 1558 01:43:50,363 --> 01:43:51,999 ♪ Shine brightest in the dark ♪ 1559 01:43:52,033 --> 01:43:53,568 ♪ Hey ♪ 1560 01:43:53,601 --> 01:43:58,005 ♪ The light shines brightest in the dark ♪ 1561 01:43:58,039 --> 01:44:01,308 ♪ Hey hey hey hey ♪ 1562 01:44:01,341 --> 01:44:06,781 ♪ Oh you're a point of light in the sky of stars ♪ 1563 01:44:09,316 --> 01:44:15,288 ♪ Even when this world is feeling so bizarre ♪ 1564 01:44:16,657 --> 01:44:22,864 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark now ♪ 1565 01:44:24,599 --> 01:44:30,037 ♪ 'Cause the light shines brightest in the dark ♪ 1566 01:44:30,071 --> 01:44:32,640 ♪ Now yay ♪ 1567 01:44:32,673 --> 01:44:34,274 ♪ Whoa ♪ 1568 01:44:35,543 --> 01:44:37,712 ♪ Hey ♪ 1569 01:44:37,745 --> 01:44:39,781 ♪ Hey hey hey hey ♪ 1570 01:44:39,814 --> 01:44:41,516 ♪ Hey ♪ 1571 01:44:41,549 --> 01:44:43,818 ♪ Hey hey hey hey ♪♪