1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,222 --> 00:00:58,225 Ó, alma sábia e gentil. 4 00:01:06,233 --> 00:01:07,442 Você se lembra... 5 00:01:11,738 --> 00:01:13,448 quando tínhamos tudo? 6 00:01:18,662 --> 00:01:19,746 Você sonha... 7 00:01:22,583 --> 00:01:24,126 com quando tivemos que partir? 8 00:01:52,112 --> 00:01:53,405 Quando você nos conduziu... 9 00:01:58,869 --> 00:02:00,913 e como tudo começou. 10 00:02:04,458 --> 00:02:07,794 NARRADO POR CHIWETEL EJIOFOR 11 00:02:10,964 --> 00:02:15,969 A RAINHA ELEFANTA 12 00:03:37,509 --> 00:03:42,764 Nossa história começa ao lado de um poço enchido pela tempestade. 13 00:03:52,316 --> 00:03:56,778 Entre essas grandes manadas estão os últimos elefantes gigantes do mundo. 14 00:03:59,406 --> 00:04:04,036 Descendentes de uma linhagem nobre que outrora dominou a África. 15 00:04:19,927 --> 00:04:22,513 A rainha de todos eles é Athena. 16 00:04:32,940 --> 00:04:37,611 Ela é uma matriarca de 50 anos, chefe de sua extensa família. 17 00:04:40,614 --> 00:04:43,033 Como a maioria de nós, ela tem vizinhos. 18 00:04:44,034 --> 00:04:45,661 E esta é a história deles também. 19 00:04:51,041 --> 00:04:55,087 Sua família é composta por parentes fêmeas e seus filhotes. 20 00:05:08,809 --> 00:05:13,897 Eles são tão próximos que os mais novos podem ser irmãos e irmãs. 21 00:05:21,613 --> 00:05:25,492 A família de Athena depende de sua experiência e sabedoria, 22 00:05:26,076 --> 00:05:29,496 pois ela toma as decisões que determinam sua sobrevivência. 23 00:05:32,499 --> 00:05:36,170 Sua filha mais nova, Princesa, tem um ano. 24 00:05:36,670 --> 00:05:38,589 E ela é calma como a mãe. 25 00:05:43,844 --> 00:05:45,387 E tem o Wewe, 26 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 o pestinha da manada. 27 00:05:59,359 --> 00:06:01,653 Ele sempre tenta brincar com Princesa. 28 00:06:02,613 --> 00:06:07,075 Mas exagera e normalmente acaba em apuros. 29 00:06:19,713 --> 00:06:23,258 Como garoto, Wewe ficará com a família até ser adolescente. 30 00:06:24,343 --> 00:06:27,179 Depois sairá de casa para se juntar a uma manada de machos. 31 00:06:30,057 --> 00:06:32,768 Mimi é a caçulinha da família. 32 00:06:33,393 --> 00:06:34,937 Ela nasceu durante a tempestade. 33 00:06:38,065 --> 00:06:41,401 É o primeiro dia para ela de uma vida de aprendizado. 34 00:06:51,036 --> 00:06:54,831 Nos próximos dois anos, ela dependerá totalmente do leite da mãe. 35 00:07:00,087 --> 00:07:04,216 Sua mãe, Mala, dá à luz só uma vez a cada cinco anos, 36 00:07:04,842 --> 00:07:07,094 o que torna cada cria preciosa. 37 00:07:12,850 --> 00:07:15,060 Embora Mala seja a amamentadora, 38 00:07:15,769 --> 00:07:17,855 Mimi receberá cuidados de todos, 39 00:07:18,397 --> 00:07:21,066 pois é toda a manada que cria um filhote de elefante. 40 00:07:36,790 --> 00:07:39,251 Esse é o reino de Athena. 41 00:07:39,877 --> 00:07:42,504 E por enquanto tem tudo que eles precisam. 42 00:07:46,466 --> 00:07:49,511 Todos os dias, ela traz a família para o principal poço d'água, 43 00:07:51,305 --> 00:07:53,307 o que pode ser um incômodo para seus vizinhos. 44 00:07:56,768 --> 00:07:58,145 Mas eles precisam dos elefantes 45 00:07:59,897 --> 00:08:03,650 porque eles criaram o poço d'água e agora o mantêm aberto. 46 00:08:12,993 --> 00:08:17,664 Mas para a rã-touro, parece que a construção nunca termina. 47 00:08:32,346 --> 00:08:36,058 Os vizinhos da família vivem na altura da unha da pata dos elefantes. 48 00:08:39,811 --> 00:08:45,025 De um jeito ou de outro, todos dependem dos amigos gigantes. 49 00:08:55,953 --> 00:08:58,664 O poço d'água é o lar de todos. 50 00:08:59,706 --> 00:09:01,583 Mas assim que o sol aparece, 51 00:09:02,960 --> 00:09:04,169 ele começa a encolher. 52 00:09:04,795 --> 00:09:07,256 Então começa a corrida para criar suas famílias. 53 00:09:10,050 --> 00:09:12,261 A rã-touro não perde tempo 54 00:09:13,220 --> 00:09:15,305 e logo surgirão os girinos. 55 00:09:20,394 --> 00:09:23,897 Abaixo deles, o peixe-da-chuva não tem como saber 56 00:09:23,981 --> 00:09:27,150 como ou quando a família de Athena irá ajudá-los. 57 00:09:28,193 --> 00:09:31,154 Por enquanto, eles só se enxergam entre si. 58 00:09:36,326 --> 00:09:40,038 Cada vez que o macho abraça a fêmea, ela põe um ovo... 59 00:09:42,082 --> 00:09:43,125 e depois o enterra. 60 00:10:02,269 --> 00:10:05,981 Quando chega a noite, Athena deve ser especialmente vigilante. 61 00:10:06,773 --> 00:10:11,195 Então sua família dorme de pé para proteger melhor Wewe e Mimi. 62 00:10:22,706 --> 00:10:24,041 Mas para alguns vizinhos, 63 00:10:26,627 --> 00:10:28,670 a festa só está começando. 64 00:10:45,312 --> 00:10:50,192 Se você é uma rã, um único parceiro não basta. 65 00:10:50,943 --> 00:10:53,904 Ela convida uma multidão inteira para a festa na espuma. 66 00:10:58,992 --> 00:11:02,329 É o primeiro evento da estação no poço d'água da Athena. 67 00:11:06,416 --> 00:11:09,253 Ela depositará os ovos na espuma produzida pelos machos, 68 00:11:10,295 --> 00:11:12,256 para se desenvolverem em segurança ali. 69 00:11:21,974 --> 00:11:25,269 Acima, um ganso-do-Egito está um passo à frente. 70 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 A fêmea pôs seus ovos há algumas semanas. 71 00:11:36,196 --> 00:11:39,074 Em dois meses seus filhotes estarão prontos para voar. 72 00:11:41,368 --> 00:11:44,663 Até lá, o poço será o lar deles. 73 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 Como Mimi é muito pequena, Athena não se afasta muito da água. 74 00:12:07,477 --> 00:12:12,232 Ela é sempre cautelosa até o recém-nascido ganhar peso e ficar forte. 75 00:12:15,986 --> 00:12:18,488 É a primeira vez que Wewe conhece alguém mais novo, 76 00:12:19,406 --> 00:12:21,533 e ele se esforça para fazer amizade. 77 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 Enquanto alguns começam seus ninhos, 78 00:12:47,434 --> 00:12:48,977 outros estão terminando. 79 00:12:50,187 --> 00:12:52,189 Foi uma noite longa para as rãs, 80 00:12:53,398 --> 00:12:54,858 e eles começam a se cansar. 81 00:12:59,947 --> 00:13:03,075 Mas para um folião, ao menos rolou uma carona para casa. 82 00:13:18,131 --> 00:13:21,218 Às vezes, uma rã pega carona 83 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 querendo ou não. 84 00:13:49,246 --> 00:13:51,498 A rã fica feliz de tomar sol. 85 00:13:54,001 --> 00:13:55,794 Mas o sol pode queimar a pele do bebê, 86 00:13:56,503 --> 00:13:59,673 então Wewe mostra à Mimi onde procurar sombra. 87 00:14:13,687 --> 00:14:15,272 Enquanto a vida é tranquila, 88 00:14:15,355 --> 00:14:18,817 Athena pode relaxar e deixar os bebês descansarem. 89 00:14:22,279 --> 00:14:24,865 Mas Wewe nunca fica deitado por muito tempo. 90 00:14:25,866 --> 00:14:27,826 Ele se empolga com a chegada de Mimi 91 00:14:28,285 --> 00:14:30,746 e prefere tentar acordar a nova amiga para brincar. 92 00:14:38,462 --> 00:14:40,214 Mimi deve descansar enquanto pode. 93 00:14:41,715 --> 00:14:45,260 Ela precisa ficar forte para acompanhar a família. 94 00:14:54,478 --> 00:14:58,190 A mamãe ganso quer levar seus filhotes para a segurança do poço. 95 00:15:00,734 --> 00:15:02,319 É o primeiro dia deles também. 96 00:15:02,736 --> 00:15:06,073 E após uma noite cansativa, eles não têm pressa. 97 00:15:10,202 --> 00:15:15,249 Além disso, o que ela propõe exige um enorme voto de confiança. 98 00:15:26,760 --> 00:15:28,512 Eles têm um conflito instintivo 99 00:15:28,595 --> 00:15:32,057 entre desejar ficarem unidos e se juntarem aos pais. 100 00:16:13,724 --> 00:16:15,809 Basta um predador para convencê-los 101 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 de que a melhor chance de sobreviver é ficar perto dos pais. 102 00:16:27,946 --> 00:16:31,491 Em qualquer família, há sempre um que fica por último. 103 00:16:32,409 --> 00:16:33,619 Vamos chamá-lo de Stephen. 104 00:16:35,495 --> 00:16:37,998 Os pais confiam que seus filhos os acompanham, 105 00:16:38,498 --> 00:16:41,001 então não sabem que Stephen ficou para trás. 106 00:17:45,232 --> 00:17:49,319 Às vezes, os últimos também têm sorte. 107 00:17:57,911 --> 00:17:59,830 O conhecimento que Athena tem do reino 108 00:17:59,913 --> 00:18:03,500 foi passado de mãe para filha ao longo dos séculos. 109 00:18:05,836 --> 00:18:08,422 Suas presas são as maiores de qualquer matriarca. 110 00:18:14,595 --> 00:18:17,890 O entalhe é proveniente de anos pegando grama e videira. 111 00:18:26,940 --> 00:18:31,111 As videiras que ela mais gosta florescem só alguns dias ao ano. 112 00:18:31,778 --> 00:18:33,572 E ela sabe onde encontrá-las. 113 00:18:36,533 --> 00:18:39,536 A possibilidade de um banquete distrai a família 114 00:18:39,620 --> 00:18:41,538 do que está havendo no chão, 115 00:18:42,539 --> 00:18:44,958 então cabe aos vizinhos sair do caminho. 116 00:18:57,221 --> 00:19:00,307 O camaleão depende de sua camuflagem para se proteger. 117 00:19:12,819 --> 00:19:15,781 Mas quando escolhe ficar quieta e se misturar, 118 00:19:16,657 --> 00:19:18,408 pode ser a pior decisão. 119 00:19:29,336 --> 00:19:30,963 Ele enfrentará o maior pânico... 120 00:19:33,507 --> 00:19:35,217 que um camaleão já teve. 121 00:20:04,872 --> 00:20:06,290 Para a família de Athena, 122 00:20:06,373 --> 00:20:09,877 a vida em casa na estação das chuvas ganha um ritmo suave. 123 00:20:11,545 --> 00:20:13,505 Ela os deixará comer até se satisfazerem 124 00:20:14,047 --> 00:20:15,924 e depois os levará para beber. 125 00:20:21,972 --> 00:20:24,141 Já tem quatro dias desde a tempestade, 126 00:20:25,475 --> 00:20:28,187 mas os ninhos das rãs esquentaram sob o sol. 127 00:20:29,146 --> 00:20:30,105 E estão prontos. 128 00:20:49,499 --> 00:20:54,254 Pelas próximas semanas, o poço será o lar de minúsculos girinos. 129 00:20:59,259 --> 00:21:02,596 Conforme nascem, eles passam despercebidos pela família da Athena, 130 00:21:05,265 --> 00:21:06,517 mas depois serão notados 131 00:21:06,600 --> 00:21:09,353 pelos peixes-da-chuva e cágados abaixo deles. 132 00:21:23,784 --> 00:21:25,619 Só os cágados maiores podem alcançá-los. 133 00:21:35,712 --> 00:21:40,467 Seu prêmio é um merengue com recheio macio de girinos. 134 00:22:11,665 --> 00:22:13,584 É a primeira vez da Mimi na água. 135 00:22:14,418 --> 00:22:16,086 Então ela começa no raso 136 00:22:16,920 --> 00:22:18,881 e não precisa de encorajamento. 137 00:22:27,598 --> 00:22:31,101 Para a família de Athena, isso é o paraíso. 138 00:22:36,690 --> 00:22:41,069 Mas se não chover de novo, os poços vão desaparecer em semanas. 139 00:22:45,324 --> 00:22:49,161 Se isso acontecer, Athena sabe que será forçada a deixar o reino. 140 00:22:50,579 --> 00:22:53,332 Então, eles tiram o máximo do tempo de abundância. 141 00:23:02,674 --> 00:23:05,469 Princesa aprende o que comer imitando a mãe. 142 00:23:06,887 --> 00:23:08,639 Mas os bebês ainda tomam leite, 143 00:23:09,389 --> 00:23:13,227 o que dá ao Wewe tempo para melhorar a habilidade com sua pata e tromba. 144 00:23:19,650 --> 00:23:23,153 Mas levará meses até ele obter esse nível de controle. 145 00:23:32,371 --> 00:23:35,040 Athena sabe que a estação seca se aproxima. 146 00:23:35,999 --> 00:23:38,710 E só dá para se preparar para isso ganhando peso. 147 00:23:39,837 --> 00:23:41,713 Ou seja, mandando para dentro. 148 00:23:47,261 --> 00:23:50,180 Mas tudo que entra... sai. 149 00:23:54,101 --> 00:23:57,396 Para um besouro-do-esterco, é um presente dos deuses. 150 00:24:45,485 --> 00:24:47,779 A mensagem se espalhou por toda parte. 151 00:24:48,488 --> 00:24:49,865 E conforme os outros chegam, 152 00:24:50,824 --> 00:24:52,993 não há tempo para beliscar. 153 00:24:54,244 --> 00:24:57,789 Ele precisa acumular e rolar para longe o mais rápido possível 154 00:24:58,665 --> 00:25:00,459 porque há ladrões por perto. 155 00:25:58,976 --> 00:26:03,021 O vitorioso precisa achar um terreno macio para enterrar sua bola 156 00:26:03,647 --> 00:26:05,524 e comer em paz. 157 00:26:13,657 --> 00:26:15,242 Além de alimentar esses besouros, 158 00:26:15,993 --> 00:26:19,371 a família da Athena oferece ao reino um serviço gratuito de jardinagem. 159 00:26:23,000 --> 00:26:26,128 A maioria das sementes que eles comem não é digerida, 160 00:26:27,087 --> 00:26:30,632 e acabam virando bolas de musgo aonde eles vão. 161 00:26:39,892 --> 00:26:41,768 A tartaruga está esperando alguém. 162 00:26:43,687 --> 00:26:48,400 E pelo que tem em mente, precisa comer agora enquanto pode. 163 00:26:56,283 --> 00:27:01,830 Sem sinal de chuva, cada dia fica mais quente e a paciência vai acabando. 164 00:27:10,214 --> 00:27:13,217 Com a chegada dos elefantes e uma família tão jovem, 165 00:27:14,927 --> 00:27:17,012 os gansos precisam manter uma distância segura. 166 00:27:18,555 --> 00:27:22,184 Mas com o nível de água baixando e uma manada com calor, 167 00:27:22,267 --> 00:27:23,644 isso se torna difícil. 168 00:27:38,033 --> 00:27:40,661 Eles não são bobos de reagir. 169 00:27:47,835 --> 00:27:52,047 Então ela decide manter a reputação descontando em uma pomba. 170 00:28:24,746 --> 00:28:27,916 Mais uma vez, Stephen fica por último. 171 00:28:28,542 --> 00:28:29,793 E é deixado para trás. 172 00:28:55,986 --> 00:28:58,322 E, desta vez, ele está perdido. 173 00:29:08,207 --> 00:29:10,375 Para a tartaruga, a vida é promissora. 174 00:29:11,084 --> 00:29:13,212 Uma fêmea apareceu para beber. 175 00:29:14,129 --> 00:29:16,673 O macho pode interceptá-la facilmente. 176 00:29:17,216 --> 00:29:21,386 Mas para impressioná-la, deve provar que tem um vigor igual ao dela. 177 00:29:24,056 --> 00:29:25,682 E isso significa dar um passeio. 178 00:29:28,352 --> 00:29:30,062 Um longo passeio. 179 00:29:39,821 --> 00:29:42,783 Stephen nunca viu tais criaturas. 180 00:29:49,581 --> 00:29:51,750 Mas ele terá que aprender na marra 181 00:29:51,834 --> 00:29:55,170 se quiser ter chance de se reunir com sua família. 182 00:30:44,136 --> 00:30:45,929 De último e atrasado, 183 00:30:46,388 --> 00:30:49,224 Stephen passou a perdido e sortudo. 184 00:31:08,911 --> 00:31:13,040 Alguns vizinhos da Athena aparecem só quando as pastagens começam a secar 185 00:31:13,498 --> 00:31:14,666 e há oferta de comida. 186 00:31:17,586 --> 00:31:20,881 Os abelharucos juntam-se à família da Athena só por alguns dias 187 00:31:21,673 --> 00:31:24,593 quando os gafanhotos do reino estão mais suculentos. 188 00:31:26,261 --> 00:31:28,597 Eles confiam na família para afugentá-los. 189 00:31:52,955 --> 00:31:57,251 A amizade com os abelharucos durará enquanto houver gafanhotos. 190 00:32:01,797 --> 00:32:04,758 Assim que eles acabam, os pássaros vão embora. 191 00:32:11,139 --> 00:32:14,601 Stephen se empolga com os gafanhotos como qualquer um. 192 00:32:18,897 --> 00:32:22,734 O que ele não tem em habilidade, tem em ambição. 193 00:32:29,408 --> 00:32:33,245 De volta à altura da unha da pata, o besouro-do-esterco segue em sua missão. 194 00:32:34,580 --> 00:32:37,332 Parece que ele está empurrando a bola para frente, 195 00:32:37,416 --> 00:32:41,086 mas na verdade está de ponta cabeça levando-a para trás. 196 00:32:43,338 --> 00:32:46,466 Ele não vê aonde vai, mas isso não o incomoda. 197 00:32:48,177 --> 00:32:52,014 Sua determinação é completamente oposta ao seu tamanho. 198 00:32:53,765 --> 00:32:57,144 Agora que pegou a bola, ele odeia largá-la. 199 00:33:00,105 --> 00:33:02,608 Não importa o tamanho da oposição. 200 00:33:49,821 --> 00:33:51,823 O time da Athena não marcou gol, 201 00:33:51,907 --> 00:33:53,784 mas chutou a bola para fora do campo, 202 00:33:54,493 --> 00:33:57,788 o que faz o besouro-do-esterco recuperar a posse. 203 00:34:12,177 --> 00:34:15,304 A família da Athena raramente conhece alguns de seus vizinhos. 204 00:34:18,976 --> 00:34:22,603 Sempre que os cágados os ouvem chegando, eles debandam. 205 00:34:42,875 --> 00:34:44,501 Mas a tempestade foi semanas atrás 206 00:34:45,460 --> 00:34:49,547 e a água está tão rasa que não há onde se esconder. 207 00:35:03,645 --> 00:35:06,273 Até um peixe-da-chuva se vê no seco. 208 00:35:08,400 --> 00:35:10,694 O poço d'água sempre foi seu mundo. 209 00:35:11,570 --> 00:35:15,824 Mas com pouca água restando, sua hora está quase chegando. 210 00:35:24,917 --> 00:35:26,710 Com toda a agitação da festa, 211 00:35:27,836 --> 00:35:29,338 todos podem ser esmagados. 212 00:35:33,008 --> 00:35:35,636 Então quem pode sair, não perde tempo. 213 00:35:43,268 --> 00:35:45,479 E isso só atrai atenção. 214 00:36:09,795 --> 00:36:11,672 Elefantes vivem pelo toque. 215 00:36:12,965 --> 00:36:16,927 Eles usam suas trombas e patas sensíveis para explorar tudo que é novo. 216 00:36:18,554 --> 00:36:21,932 Não há maldade aqui, só curiosidade. 217 00:36:36,405 --> 00:36:39,449 Na sociedade dos elefantes, a agressão é rara. 218 00:36:42,911 --> 00:36:44,413 Até entre machos, 219 00:36:44,496 --> 00:36:47,624 quando eles se juntam à família da Athena no saleiro do reino. 220 00:36:51,253 --> 00:36:54,173 Em vez disso, há uma saudação, 221 00:36:54,256 --> 00:36:56,300 um reconhecimento silencioso de status... 222 00:36:58,135 --> 00:36:59,303 e compartilhamento. 223 00:37:24,703 --> 00:37:27,789 Minerar o solo rico em sal requer prática. 224 00:37:28,832 --> 00:37:32,961 É preciso coordenar pata e tromba e depois controlar a respiração. 225 00:37:40,636 --> 00:37:42,638 Para Wewe, é um desafio. 226 00:37:44,556 --> 00:37:48,185 Se ele respira muito forte, a poeira grossa entra direto no nariz. 227 00:37:49,895 --> 00:37:52,648 Mas ele dá um jeito de evitar o espirro. 228 00:38:08,205 --> 00:38:13,168 A distração é tanta que por um momento ele perde sua amiga de vista. 229 00:38:30,769 --> 00:38:32,521 Mimi sempre parece estar faminta, 230 00:38:33,564 --> 00:38:35,107 mas nunca mama por muito tempo. 231 00:38:41,113 --> 00:38:43,782 É aí que sua irmã mais velha, Milly, se envolve 232 00:38:45,033 --> 00:38:46,994 e tenta afastar o Wewe. 233 00:38:51,957 --> 00:38:53,917 Porque Mala não está produzindo muito leite 234 00:38:56,795 --> 00:38:58,964 e Mimi precisa de cada gota possível. 235 00:39:15,147 --> 00:39:18,275 Ao final de cada dia, todos estão cansados. 236 00:39:25,407 --> 00:39:29,244 A mamãe ganso não tem como saber que Stephen continua desaparecido. 237 00:40:01,443 --> 00:40:05,280 Ao longo do reino, a maioria dos poços já secou, 238 00:40:06,031 --> 00:40:08,075 e Athena está ficando impaciente. 239 00:40:09,368 --> 00:40:11,537 Agora ela sabe que eles precisam partir, 240 00:40:12,371 --> 00:40:16,458 mas teme que Mimi não tenha força o bastante para cumprir a jornada. 241 00:40:19,628 --> 00:40:21,964 Ela parece ter dificuldade em situações 242 00:40:22,047 --> 00:40:24,341 que a maioria dos bebês tiraria de letra. 243 00:40:36,895 --> 00:40:40,816 Para seus amigos, é difícil saber se ela está em apuros 244 00:40:40,899 --> 00:40:42,484 ou simplesmente cansada. 245 00:40:52,995 --> 00:40:55,247 Mas quando Athena diz "em frente", 246 00:40:55,831 --> 00:40:57,666 todos têm que entrar na fila. 247 00:41:01,753 --> 00:41:04,631 E para um bebê elefante não há nada pior 248 00:41:04,715 --> 00:41:07,176 do que a possibilidade de ser deixado para trás. 249 00:41:18,770 --> 00:41:22,816 Não é só Athena que sente o tempo mudando. 250 00:41:28,363 --> 00:41:32,034 Quase que da noite para o dia, uma nova família de rãs criou pernas 251 00:41:33,285 --> 00:41:36,747 e agora começa a sair da água para iniciar uma vida na terra. 252 00:41:43,545 --> 00:41:47,674 Para a sorte deles, seus novos ossos ainda são bem flexíveis. 253 00:42:14,076 --> 00:42:17,538 Mas é bom não abusar da sorte com três toneladas de elefante. 254 00:42:49,361 --> 00:42:52,739 Athena não partiu para o refúgio da estação seca ainda 255 00:42:53,699 --> 00:42:55,701 porque Mimi está com dificuldades. 256 00:43:02,708 --> 00:43:04,543 Ela precisa do encorajamento da mãe. 257 00:43:29,985 --> 00:43:33,363 Com a estação seca chegando, não tem volta. 258 00:43:35,407 --> 00:43:38,535 Mas, às vezes, a natureza sorri 259 00:43:38,994 --> 00:43:41,038 e devolve o que tirou. 260 00:44:11,443 --> 00:44:14,029 Com sorte, a noite de Stephen sozinho 261 00:44:14,112 --> 00:44:17,324 mostrou a ele o quanto ele precisa de sua família. 262 00:44:25,707 --> 00:44:28,126 Os últimos sapinhos estão prontos para ir à terra. 263 00:44:29,711 --> 00:44:32,464 Mas aqueles que chegam primeiro são maiores. 264 00:44:33,632 --> 00:44:34,633 E estão esperando. 265 00:44:59,950 --> 00:45:02,202 Para uma rã-touro ter um bom começo de vida, 266 00:45:03,620 --> 00:45:07,249 ajuda ter uma boca grande e parentes pequenos. 267 00:45:22,514 --> 00:45:25,684 No reino, semanas sem chuva tiveram seu preço. 268 00:45:26,351 --> 00:45:28,812 Mas se Athena duvidou do que estava por vir, 269 00:45:29,271 --> 00:45:31,940 a chegada das grandes revoadas confirma. 270 00:45:53,212 --> 00:45:57,549 Conforme a terra seca, queleas são forçadas a migrar. 271 00:46:17,694 --> 00:46:20,822 A chegada em forma de redemoinho é impressionante. 272 00:46:28,830 --> 00:46:33,001 E elas beberão em um dia o que a família da Athena bebe em uma semana. 273 00:47:02,614 --> 00:47:06,201 Quando elas vão embora, já secaram o poço. 274 00:47:18,380 --> 00:47:20,966 A família da Athena usará a lama como protetor solar. 275 00:47:22,092 --> 00:47:24,011 E isso é vital para o peixe-da-chuva, 276 00:47:24,887 --> 00:47:27,306 que deixou suas ovas escondidas na lama. 277 00:47:31,143 --> 00:47:33,979 Elas viraram pequenos peixinhos, mas nunca eclodiram. 278 00:47:35,480 --> 00:47:37,733 Eles sobrevivem fora da água durante semanas. 279 00:47:38,984 --> 00:47:41,069 Então quando a família da Athena segue adiante, 280 00:47:41,486 --> 00:47:43,780 eles carregam pequenos passageiros com eles. 281 00:47:48,410 --> 00:47:52,539 Desse modo, os bebês dos peixes-da-chuva podem se mover entre poços 282 00:47:53,165 --> 00:47:54,499 de carona nos elefantes. 283 00:48:14,770 --> 00:48:16,855 Athena sabe que já deveria ter partido, 284 00:48:17,523 --> 00:48:21,360 mas a água permanente mais próxima fica a quase 160 km de distância. 285 00:48:23,362 --> 00:48:27,366 E ela se atrasou na esperança de que Mimi ficasse mais forte. 286 00:48:32,955 --> 00:48:37,084 Mala está tão protetora agora, que nem Wewe é mais bem-vindo. 287 00:48:43,382 --> 00:48:46,134 A irmã mais velha de Mimi, Milly, pode confortá-la, 288 00:48:46,218 --> 00:48:49,137 mas não dar o leite de que ela tanto precisa. 289 00:48:52,516 --> 00:48:56,103 Só o tempo dirá se a decisão de Athena de se atrasar foi a correta. 290 00:48:59,231 --> 00:49:00,649 Agora ela não tem escolha. 291 00:49:01,900 --> 00:49:03,360 O reino não tem água 292 00:49:04,653 --> 00:49:06,655 e à frente deles poços estão secando. 293 00:49:08,240 --> 00:49:10,450 Eles devem seguir para o refúgio. 294 00:49:48,697 --> 00:49:51,575 Mala e Milly agora trabalham juntas. 295 00:50:36,828 --> 00:50:38,580 Por mais que Athena queira, 296 00:50:39,164 --> 00:50:43,961 não pode pôr as necessidades da Mimi acima das necessidades dos demais. 297 00:51:18,620 --> 00:51:20,956 Enquanto Mala e Mimi vão beber, 298 00:51:21,790 --> 00:51:23,959 Athena levará os outros para comer, 299 00:51:24,543 --> 00:51:27,045 pois deve tentar equilibrar as necessidades de todos. 300 00:52:21,266 --> 00:52:26,021 O desespero de Mimi para beber só pode significar que o leite de Mala secou. 301 00:52:27,606 --> 00:52:28,774 Mas Mala não sabe disso. 302 00:52:29,942 --> 00:52:33,445 Ela sabe que um filhote fraco pode ficar preso na lama 303 00:52:34,279 --> 00:52:37,824 e, instintivamente, faz o possível para afastar Mimi de lá. 304 00:53:24,329 --> 00:53:25,956 Mimi ainda não desmamou. 305 00:53:26,498 --> 00:53:28,500 Então, se ela não está tomando leite, 306 00:53:29,168 --> 00:53:30,752 não está se alimentando. 307 00:54:03,285 --> 00:54:06,413 Há momentos em que uma mãe precisa do apoio da filha. 308 00:54:19,510 --> 00:54:21,136 É para isso que família serve. 309 00:55:04,680 --> 00:55:06,473 O dia seguinte está mais quente 310 00:55:07,015 --> 00:55:09,601 e a situação de Athena é ainda pior. 311 00:55:13,939 --> 00:55:16,149 Ela não quer deixar Mimi para trás, 312 00:55:16,233 --> 00:55:19,069 mas também não pode pôr a família toda em risco. 313 00:55:30,789 --> 00:55:33,041 Athena sabe que eles chegaram no último poço. 314 00:55:34,126 --> 00:55:36,170 E hoje ela vai secar. 315 00:55:39,798 --> 00:55:44,303 Um cágado também percebe isso e afunda na lama o máximo que pode. 316 00:55:46,221 --> 00:55:50,309 Ele prefere ser pisoteado do que surpreendido pela estação seca. 317 00:56:03,238 --> 00:56:05,365 Mala nunca desistirá. 318 00:56:41,610 --> 00:56:46,573 Mas, no final, o coraçãozinho da Mimi não pode mais levá-la adiante. 319 00:59:35,617 --> 00:59:38,412 Para uma mãe, não há nada pior. 320 01:00:00,559 --> 01:00:04,897 Às vezes, por mais triste que seja, a morte liberta. 321 01:00:21,496 --> 01:00:25,667 Mas para Wewe, a perda de sua amiga é especialmente difícil. 322 01:00:38,931 --> 01:00:41,558 Athena sabe que não pode se atrasar mais. 323 01:00:42,601 --> 01:00:45,687 Levará três dias para alcançar o refúgio da estação seca. 324 01:00:46,605 --> 01:00:48,106 Mas ela partiu tão tarde, 325 01:00:49,107 --> 01:00:51,527 que não tem onde eles possam beber no caminho. 326 01:01:10,879 --> 01:01:13,674 Não há tempo para parar e confortar Wewe. 327 01:01:36,822 --> 01:01:38,991 Atrás deles, onde antes havia um poço d'água, 328 01:01:39,491 --> 01:01:42,536 restou o solo mole que o besouro-do-esterco esperava. 329 01:01:49,918 --> 01:01:52,129 O peixe-da-chuva é só uma lembrança. 330 01:01:58,093 --> 01:02:02,598 A rã-touro cavará fundo para passar os próximos meses embaixo da terra. 331 01:02:08,187 --> 01:02:10,522 Faz dois meses que Stephen nasceu. 332 01:02:11,190 --> 01:02:13,525 E os jovens gansos já estão totalmente formados. 333 01:02:27,039 --> 01:02:29,249 Eles também irão para o refúgio. 334 01:02:40,219 --> 01:02:43,263 Seguindo o mesmo caminho dos elefantes. 335 01:02:47,809 --> 01:02:51,563 Todos os dias, Athena faz uma breve parada para eles se alimentarem. 336 01:02:55,984 --> 01:02:57,528 Eles estão mais gentis com Wewe agora. 337 01:02:58,487 --> 01:03:00,280 Até Princesa está mais tolerante. 338 01:03:15,587 --> 01:03:17,506 Milly não tem leite para dar, 339 01:03:18,173 --> 01:03:20,759 mas a mamada de Wewe confortará ambos. 340 01:03:38,777 --> 01:03:43,031 A rota da Athena saindo do reino é um mapa mental do caminho dos elefantes 341 01:03:43,824 --> 01:03:47,286 que ela aprendeu com sua mãe e nunca se esqueceu. 342 01:03:53,834 --> 01:03:55,711 Há desertos para cruzar. 343 01:05:02,986 --> 01:05:04,446 Mas eles não andam sozinhos. 344 01:05:05,906 --> 01:05:08,325 Todos estão indo para o refúgio. 345 01:05:35,018 --> 01:05:38,063 O refúgio é um poço abastecido com água subterrânea. 346 01:05:39,189 --> 01:05:42,860 Mesmo no auge da estação seca, há água para todos. 347 01:06:18,061 --> 01:06:21,648 Junto com os elefantes, a família de Stephen será refugiada, 348 01:06:23,233 --> 01:06:26,403 esperando aqui até a chuva chegar para poder ir embora. 349 01:07:13,867 --> 01:07:16,578 Athena vem para cá só durante os anos mais secos. 350 01:07:18,205 --> 01:07:22,042 É a única ocasião em que seu status como monarca é igualado. 351 01:07:56,994 --> 01:08:01,206 Esse é Satao, rei de todos. 352 01:08:03,083 --> 01:08:05,586 Um elefante de proporções míticas. 353 01:08:14,845 --> 01:08:17,305 Ele é um gigante gentil 354 01:08:19,057 --> 01:08:20,975 respeitado por todos. 355 01:09:15,738 --> 01:09:17,866 Ele esteve no deserto o ano todo 356 01:09:18,825 --> 01:09:22,203 e aproveitará essa ocasião para ver se alguma fêmea está no cio. 357 01:09:34,508 --> 01:09:37,135 Nusu é uma jovem fêmea da família da Athena. 358 01:09:38,428 --> 01:09:39,763 Mas ela já está grávida. 359 01:10:01,201 --> 01:10:04,955 Pela primeira vez desde que Mimi morreu, Wewe está feliz. 360 01:10:08,166 --> 01:10:10,836 É a chance de ele conhecer filhotes de outras famílias. 361 01:10:18,969 --> 01:10:23,056 E quando ele cansa de brincar, sua família sempre pode ajudá-lo. 362 01:10:41,992 --> 01:10:46,413 Com o decorrer da estação seca, a comida no refúgio se torna escassa. 363 01:10:52,669 --> 01:10:56,507 Toda noite, a família de Athena deve viajar mais longe para se alimentar. 364 01:11:20,030 --> 01:11:23,909 Ao final de toda jornada, eles devem voltar para a água. 365 01:11:38,465 --> 01:11:39,675 É sua tábua de salvação. 366 01:11:40,717 --> 01:11:43,136 Mas isso os amarra ao refúgio, 367 01:11:43,220 --> 01:11:45,347 e o nó se aperta lentamente. 368 01:11:55,148 --> 01:11:58,902 Eles têm pouca energia porque quase tudo já foi comido. 369 01:12:01,572 --> 01:12:05,909 O que começou como refúgio gradativamente virou uma prisão. 370 01:12:17,629 --> 01:12:19,173 Enquanto a chuva não chega, 371 01:12:19,756 --> 01:12:22,968 o que começou como estação seca se transforma em aridez. 372 01:12:23,760 --> 01:12:27,639 E as consequências e casualidades começam a crescer. 373 01:12:55,042 --> 01:12:56,543 Athena não ousa partir 374 01:12:57,211 --> 01:13:00,130 porque não há outra água por perto. 375 01:13:17,981 --> 01:13:23,028 Em tal aridez, o que mata não é a sede, mas a fome. 376 01:13:27,324 --> 01:13:31,036 Para todos eles, é só uma questão de tempo. 377 01:14:07,531 --> 01:14:12,244 Em seus 50 anos, Athena nunca vivenciou uma seca tão forte. 378 01:14:17,541 --> 01:14:21,420 A decisão que ela precisa tomar agora nunca foi mais crucial. 379 01:14:31,471 --> 01:14:34,975 Desta vez, a vida de toda a sua família corre perigo. 380 01:14:36,643 --> 01:14:39,271 Se ela ficar, eles morrerão de fome. 381 01:14:40,647 --> 01:14:42,608 Mas se ela partir e calcular mal a viagem, 382 01:14:43,567 --> 01:14:44,985 todos morrerão de sede. 383 01:14:49,573 --> 01:14:54,369 Seja qual for a consequência, a responsabilidade é toda dela. 384 01:15:13,096 --> 01:15:14,598 A fé nela é tão grande, 385 01:15:15,516 --> 01:15:19,811 que quando ela decide voltar para o reino, ninguém hesita. 386 01:15:25,943 --> 01:15:27,986 Afinal, ela é a matriarca deles. 387 01:15:29,613 --> 01:15:31,281 Eles a seguirão em qualquer lugar. 388 01:16:21,498 --> 01:16:24,543 De volta ao reino, a situação não é melhor. 389 01:16:54,531 --> 01:17:00,704 Onde estava o poço, os que cavaram fundo estão vivos, mas sepultados. 390 01:17:04,458 --> 01:17:07,294 Presos em um estado de animação suspensa. 391 01:17:19,640 --> 01:17:22,476 Para todos eles, para o feitiço ser quebrado 392 01:17:23,602 --> 01:17:24,686 deve chover. 393 01:17:43,497 --> 01:17:44,873 No deserto, 394 01:17:45,499 --> 01:17:48,335 a família faz o que pode para proteger Wewe do sol. 395 01:18:03,642 --> 01:18:06,395 Mas para cada passo deles, ele precisa dar dois. 396 01:18:12,526 --> 01:18:14,444 E isso tem um preço. 397 01:18:53,567 --> 01:18:55,444 Quando Athena finalmente para, 398 01:18:56,361 --> 01:19:01,074 não é para procurar comida, mas para lembrar um dos seus. 399 01:19:27,935 --> 01:19:30,771 Por alguns momentos, a seca é esquecida 400 01:19:31,522 --> 01:19:34,441 e eles compreendem o que foi. 401 01:19:35,734 --> 01:19:38,570 E o que significa ser um deles. 402 01:20:12,646 --> 01:20:15,691 O local para onde eles vão ainda está tomado pela seca. 403 01:21:08,285 --> 01:21:10,704 Com o reino a um dia de caminhada, 404 01:21:11,538 --> 01:21:15,042 só existe uma coisa capaz de fazer Athena parar. 405 01:21:24,843 --> 01:21:27,471 Após carregar seu bebê por quase dois anos, 406 01:21:29,056 --> 01:21:30,724 Nusu deu à luz. 407 01:21:35,646 --> 01:21:37,314 E é uma menina. 408 01:21:45,239 --> 01:21:47,491 Ela não sabe nada do mundo em que nasceu. 409 01:21:50,536 --> 01:21:53,163 Sua prioridade é encontrar a primeira refeição. 410 01:22:03,006 --> 01:22:06,218 Como sempre, Wewe está louco para fazer amigos. 411 01:22:44,715 --> 01:22:47,342 Pode parecer o pior momento para nascer. 412 01:22:52,639 --> 01:22:54,349 Mas Athena pensa diferente. 413 01:22:57,269 --> 01:23:01,190 Por milhares de anos, acreditava-se que sua espécie podia invocar a chuva. 414 01:23:03,483 --> 01:23:07,237 A verdade é que ela pode sentir a chuva chegando 415 01:23:07,321 --> 01:23:09,406 a 160 km de distância. 416 01:23:39,686 --> 01:23:43,065 Só existe um jeito de reequilibrar o reino. 417 01:24:37,369 --> 01:24:39,538 Faz um ano desde que eles viram a água correr, 418 01:24:40,038 --> 01:24:41,415 e é um choque. 419 01:25:05,189 --> 01:25:09,735 Na África, nascer pouco antes da chuva é sinal de sorte. 420 01:25:12,696 --> 01:25:14,990 Afinal, chuva é sempre motivo de celebração. 421 01:25:57,241 --> 01:26:01,912 Mais uma vez, a rota dos elefantes vai canalizar água para encher poços. 422 01:26:17,177 --> 01:26:19,972 Embaixo da terra, a chuva é um despertar. 423 01:28:03,617 --> 01:28:06,703 Assim como todo sorriso deixa sua marca em um rosto, 424 01:28:07,704 --> 01:28:11,124 toda jornada deixa sua marca nesse continente. 425 01:28:18,131 --> 01:28:20,259 Os jovens gansos ainda são um grupo unido. 426 01:28:21,301 --> 01:28:24,513 Mas logo, eles começarão a procurar seus próprios parceiros. 427 01:28:38,402 --> 01:28:42,739 E para não perder o costume, Stephen é o último. 428 01:29:04,303 --> 01:29:07,097 O cortejo da tartaruga foi lento e persistente, 429 01:29:08,348 --> 01:29:10,267 mas o macho finalmente foi aceito. 430 01:29:37,794 --> 01:29:41,632 Mais uma vez, o poço será a tábua de salvação para todos. 431 01:30:00,484 --> 01:30:03,779 Para Wewe, não há lugar como o lar. 432 01:30:07,407 --> 01:30:10,953 E nada como ter uma nova amiga para compartilhar isso. 433 01:30:25,759 --> 01:30:28,762 Grandes secas trazem grandes chuvas. 434 01:30:30,264 --> 01:30:34,309 E o fluxo do novo crescimento do reino atrai outras famílias 435 01:30:34,393 --> 01:30:36,854 de um jeito que não acontecia há décadas. 436 01:30:53,954 --> 01:30:58,625 Por alguns dias, eles formam uma super manada, cerca de mil elefantes. 437 01:30:59,418 --> 01:31:02,713 A maior reunião de sua espécie no planeta. 438 01:31:32,326 --> 01:31:35,454 A jornada uniu Wewe e Princesa, 439 01:31:36,455 --> 01:31:39,166 e foi o primeiro passo para adquirir o conhecimento 440 01:31:39,249 --> 01:31:41,251 que os ajudará ao longo da vida. 441 01:31:44,296 --> 01:31:46,465 Haverá mais secas para enfrentar, 442 01:31:47,591 --> 01:31:51,803 mas a família da Athena nunca se esquecerá da extraordinária matriarca 443 01:31:52,471 --> 01:31:55,641 que os guiou e os trouxe para casa. 444 01:32:20,958 --> 01:32:24,127 Só um punhado de elefantes gigantes permanece. 445 01:32:29,883 --> 01:32:34,596 Hoje, esse pequeno canto do continente ainda pertence a eles. 446 01:32:39,226 --> 01:32:42,354 Isso nos lembra como foi outrora... 447 01:32:45,148 --> 01:32:48,193 quando toda a África era deles. 448 01:33:06,920 --> 01:33:13,010 EM MEMÓRIA DE SATAO & ATHENA 449 01:33:14,094 --> 01:33:18,515 ASSASSINADO POR CAÇADORES DURANTE A REALIZAÇÃO DESTE FILME 450 01:33:18,599 --> 01:33:21,602 ERA O MAIOR ELEFANTE DO MUNDO 451 01:33:24,104 --> 01:33:31,069 VISTA PELA ÚLTIMA VEZ LEVANDO SUA FAMÍLIA PARA LONGE DO REINO 452 01:33:32,946 --> 01:33:38,785 DESCUBRA MAIS SOBRE ELEFANTES E COMO VOCÊ PODE AJUDÁ-LOS 453 01:35:48,165 --> 01:35:54,171 DEDICADO À MEMÓRIA DO NOSSO AMIGO E MENTOR ALAN ROOT 454 01:36:05,390 --> 01:36:07,392 Legendas: Alysson Navarro