1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,222 --> 00:00:58,225 أيتها الروح الحكيمة والرقيقة. 4 00:01:06,233 --> 00:01:07,442 هل تذكرين... 5 00:01:11,738 --> 00:01:13,448 عندما كنا نملك كل شيء؟ 6 00:01:18,662 --> 00:01:19,746 هل تحلمين... 7 00:01:22,583 --> 00:01:24,126 بالوقت الذي اضطررنا فيه للرحيل؟ 8 00:01:52,112 --> 00:01:53,405 عندما قدت خروجنا... 9 00:01:58,869 --> 00:02:00,913 وكيف بدأ كل شيء. 10 00:02:05,459 --> 00:02:08,794 "رواه (تشيوتل إيجيوفور)" 11 00:02:10,964 --> 00:02:16,220 "الفيلة الملكة" 12 00:03:37,509 --> 00:03:42,764 تبدأ قصتنا بجوار حفرة ماء ملأتها العاصفة. 13 00:03:52,316 --> 00:03:56,778 توجد هنا بين القطعان الكبيرة آخر الأفيال الضخمة ذات الأنياب في العالم. 14 00:03:59,406 --> 00:04:04,036 إنها أحفاد سلالة نبيلة كانت تمتد في الماضي في أنحاء "إفريقيا". 15 00:04:19,927 --> 00:04:22,513 وملكتها جميعاً هي "أثينا". 16 00:04:32,940 --> 00:04:37,611 إنها أم حاكمة تبلغ من العمر 50 سنة، وترأس عائلتها الممتدة. 17 00:04:40,614 --> 00:04:43,033 وشأنها شأن غالبيتنا، لديها جيران. 18 00:04:44,034 --> 00:04:45,661 وتُعد هذه قصتهم أيضاً. 19 00:04:51,041 --> 00:04:55,087 وتتألف عائلتها من أقاربها من الإناث وصغارها. 20 00:05:08,809 --> 00:05:13,897 وتربطها قرابة شديدة حتى أن الصغار قد يكونوا إخوة وأخوات أيضاً. 21 00:05:21,613 --> 00:05:25,492 وتمد "أثينا" عائلتها بالخبرة والحكمة 22 00:05:26,076 --> 00:05:29,496 لأنها تتخذ القرارات التي تحدد مصير بقائها. 23 00:05:32,499 --> 00:05:36,170 أحدث بناتها "برنسيس" عمرها عام واحد. 24 00:05:36,670 --> 00:05:38,589 وهي هادئة مثل أمها. 25 00:05:43,844 --> 00:05:45,387 ثم هناك "واي واي"، 26 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 الصبي الشقي في القطيع. 27 00:05:59,359 --> 00:06:01,653 لا يكف عن محاولة كسب صداقة "برنسيس". 28 00:06:02,613 --> 00:06:07,075 لكنه يفرط في المحاولة ويورطه هذا عادة في المتاعب. 29 00:06:19,713 --> 00:06:23,258 ولأنه صبي، سيبقى "واي واي" مع العائلة حتى يبلغ سن المراهقة 30 00:06:24,343 --> 00:06:27,179 ثم سيرحل عن الديار ليلتحق بقطيع كله من الذكور. 31 00:06:30,057 --> 00:06:32,768 "ميمي" هي أحدث أفراد العائلة. 32 00:06:33,393 --> 00:06:34,937 وُلدت في العاصفة. 33 00:06:38,065 --> 00:06:41,401 إنه يومها الأول في عملية التعلّم التي ستمتد طيلة عمرها. 34 00:06:51,036 --> 00:06:54,831 طوال العامين القادمين، ستعتمد اعتماداً كلياً على حليب أمها. 35 00:07:00,087 --> 00:07:04,216 أمها "مالا" تلد مرة واحدة فقط كل 5 سنوات، 36 00:07:04,842 --> 00:07:07,094 ما يجعل كل صغير ذا قيمة بالغة. 37 00:07:12,850 --> 00:07:15,060 بينما قد تكون "مالا" هي التي تمدها بالغذاء، 38 00:07:15,769 --> 00:07:17,855 إلا أن "ميمي" ستحظى برعاية الجميع، 39 00:07:18,397 --> 00:07:21,066 لأن تنشئة صغير الفيل تتطلب قطيعاً كاملاً. 40 00:07:36,790 --> 00:07:39,251 هذه مملكة "أثينا". 41 00:07:39,877 --> 00:07:42,504 وفي الوقت الراهن يتوفر لها كل ما تحتاج إليه. 42 00:07:46,466 --> 00:07:49,511 كل يوم تحضر عائلتها إلى حفرة الماء الرئيسية، 43 00:07:51,305 --> 00:07:53,307 وهو ما قد يمثل مصدر إزعاج لجيرانها. 44 00:07:56,768 --> 00:07:58,145 لكنهم يحتاجون إلى الأفيال 45 00:07:59,897 --> 00:08:03,650 لأنها صنعت حفرة الماء والآن تحافظ على وجودها. 46 00:08:12,993 --> 00:08:17,664 لكن بالنسبة لضفدع الثور، تبدو عملية البناء وكأنها لا تنتهي أبدا. 47 00:08:32,346 --> 00:08:36,058 يعيش معظم جيران العائلة عند مستوى أظافر أقدام الأفيال. 48 00:08:39,811 --> 00:08:45,025 على نحو أو آخر، يعتمدون جميعاً على أصدقائهم العمالقة. 49 00:08:55,953 --> 00:08:58,664 وتُعد حفرة الماء موطناً لهم جميعاً. 50 00:08:59,706 --> 00:09:01,583 لكن منذ لحظة شروق الشمس، 51 00:09:02,960 --> 00:09:04,169 تبدأ في الانكماش. 52 00:09:04,795 --> 00:09:07,256 ومعه يبدأ السباق لإنشاء عائلاتهم. 53 00:09:10,050 --> 00:09:12,261 ولا يضيع ضفدع الثور وقتاً في إنجاز المهمة 54 00:09:13,220 --> 00:09:15,305 وسرعان ما ستظهر شراغفه. 55 00:09:20,394 --> 00:09:23,897 وتحتهم لا تدري أسماك الكيلي فيش 56 00:09:23,981 --> 00:09:27,150 كيف أو متى ستساعدها عائلة "أثينا". 57 00:09:28,193 --> 00:09:31,154 في الوقت الحالي، تصب كل اهتمامها على بعضها البعض. 58 00:09:36,326 --> 00:09:40,038 في كل مرة يحتضن الذكر الأنثى، تضع بيضة... 59 00:09:42,082 --> 00:09:43,125 ومن ثم تدفنها. 60 00:10:02,269 --> 00:10:05,981 مع حلول الظلام، تدرك "أثينا" أن عليها أن تكون في شدة اليقظة. 61 00:10:06,773 --> 00:10:11,195 لذا ستنام عائلتها واقفة على أقدامها لتوفر أقصى حماية لـ"واي واي" و"ميمي". 62 00:10:22,706 --> 00:10:24,041 لكن بالنسبة إلى بعض جيرانها، 63 00:10:26,627 --> 00:10:28,670 بدأ الحفل للتو. 64 00:10:45,312 --> 00:10:50,192 إن كنت أنثى ضفدع رغوة، فإن شريكاً واحداً لا يكفي ببساطة. 65 00:10:50,943 --> 00:10:53,904 لذا تدعو حشداً كاملاً لحفل رغوة. 66 00:10:58,992 --> 00:11:02,329 إنه الحدث الأول هذا الموسم في حفرة ماء "أثينا". 67 00:11:06,416 --> 00:11:09,253 ستضع بيضها في الرغوة التي صنعها الذكور، 68 00:11:10,295 --> 00:11:12,256 وهي بدورها ستنمو بأمان في داخلها. 69 00:11:21,974 --> 00:11:25,269 أما في الأعلى، تسبق أوزة مصرية بخطوة. 70 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 لقد وضعت بيضها منذ بضعة أسابيع. 71 00:11:36,196 --> 00:11:39,074 ستحتاج فراخها إلى شهرين لتتمكن من الطيران. 72 00:11:41,368 --> 00:11:44,663 وحتى ذلك الحين ستكون حفرة الماء موطنها. 73 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 وفي ظل صغر سن "ميمي"، لن تبتعد "أثينا" عن الماء. 74 00:12:07,477 --> 00:12:12,232 تلتزم دوماً الحذر حتى يكتسب المولود الجديد بعض الوزن ويشتد عوده. 75 00:12:15,986 --> 00:12:18,488 إنها المرة الأولى التي يلتقي فيها "واي واي" بفرد أصغر منه 76 00:12:19,406 --> 00:12:21,533 ويبذل قصارى جهده ليكسب صداقته. 77 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 بينما يبدأ البعض في بناء أعشاشهم، 78 00:12:47,434 --> 00:12:48,977 يضع آخرون اللمسات النهائية عليها. 79 00:12:50,187 --> 00:12:52,189 كانت ليلة طويلة على ضفادع الرغوة، 80 00:12:53,398 --> 00:12:54,858 وبدأ التعب يحل عليها. 81 00:12:59,947 --> 00:13:03,075 لكن على الأقل حظي عربيد واحد بخدمة توصيل مجانية إلى الديار. 82 00:13:18,131 --> 00:13:21,218 أحياناً يحصل ضفدع الرغوة على توصيلة 83 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 شاء ذلك أم أبى. 84 00:13:49,246 --> 00:13:51,498 يستمتع ضفدع الرغوة بالجلوس تحت أشعة الشمس. 85 00:13:54,001 --> 00:13:55,794 لكنها يمكن أن تحرق جلد رضيع، 86 00:13:56,503 --> 00:13:59,673 لذا يقوم "واي واي" بتعريف "ميمي" بأفضل البقع لإيجاد الظل. 87 00:14:13,687 --> 00:14:15,272 بينما سبل العيش متيسرة، 88 00:14:15,355 --> 00:14:18,817 يمكن لـ"أثينا" أن تسترخي وتسمح للصغار بالحصول على الراحة. 89 00:14:22,279 --> 00:14:24,865 لكن "واي واي" لا يركن للراحة وقتاً طويلاً قط. 90 00:14:25,866 --> 00:14:27,826 وصول "ميمي" يثير حماسته 91 00:14:28,285 --> 00:14:30,746 ويفضل أن يحاول إيقاظ صديقته الجديدة من أجل اللعب. 92 00:14:38,462 --> 00:14:40,214 تحتاج "ميمي" إلى أكبر قسط من الراحة. 93 00:14:41,715 --> 00:14:45,260 لا بد أن يشتد عودها حتى تتمكن من مجاراة أفراد عائلتها. 94 00:14:54,478 --> 00:14:58,190 تريد الأوزة الأم إيصال فراخها إلى بر الأمان عند حفرة الماء. 95 00:15:00,734 --> 00:15:02,319 إنه يومها الأول أيضاً. 96 00:15:02,736 --> 00:15:06,073 إنها ليست في عجلة من أمرها، فليلتها كانت مرهقة. 97 00:15:10,202 --> 00:15:15,249 كما أن ما تقترحه يتطلب قدراً هائلاً من الإيمان والثقة. 98 00:15:26,760 --> 00:15:28,512 تتنازعها غريزتان متضاربتان 99 00:15:28,595 --> 00:15:32,057 بين الرغبة في البقاء معاً والانضمام إلى أبويها. 100 00:16:13,724 --> 00:16:15,809 قفزة واحدة في الهواء كفيلة بإقناعها 101 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 بأن أفضل فرصها للنجاة هي في التصاقها بأمها وأبيها. 102 00:16:27,946 --> 00:16:31,491 في كل عائلة، يوجد دوماً فرد يصل أخيراً ومتأخراً. 103 00:16:32,409 --> 00:16:33,619 سوف ندعوه "ستيفن". 104 00:16:35,495 --> 00:16:37,998 يعوّل الأبوان على مجاراة الصغار لهما، 105 00:16:38,498 --> 00:16:41,001 لذا لا يدركان أن "ستيفن" تخلف عن الجمع. 106 00:17:45,232 --> 00:17:49,319 أحياناً يكون الأخير والمتأخر محظوظاً، أحياناً فحسب. 107 00:17:57,911 --> 00:17:59,830 معرفة "أثينا" بالمملكة 108 00:17:59,913 --> 00:18:03,500 جرى توارثها من الأمهات إلى البنات على مر القرون. 109 00:18:05,836 --> 00:18:08,422 أفيالها ذات الأنياب هي الأضخم لدى أي أم حاكمة أخرى. 110 00:18:14,595 --> 00:18:17,890 الشق ناتج عن سنوات من تمزيق الحشائش والكروم. 111 00:18:26,940 --> 00:18:31,111 تزدهر الكروم التي تفضلها لأيام قليلة فحسب كل عام. 112 00:18:31,778 --> 00:18:33,572 وهي تعرف تماماً أين تجدها. 113 00:18:36,533 --> 00:18:39,536 فرصة الحصول على مأدبة عامرة تلهي العائلة 114 00:18:39,620 --> 00:18:41,538 عما يحدث عند أطراف أصابع أقدامها، 115 00:18:42,539 --> 00:18:44,958 لذا مسؤولية إخلاء الطريق أمامها تقع على كاهل الجيران. 116 00:18:57,221 --> 00:19:00,307 تعتمد الحرباء على التمويه لحماية نفسها. 117 00:19:12,819 --> 00:19:15,781 لكن أحياناً يكون اختيار التزام السكون والانصهار وسط الجماعة 118 00:19:16,657 --> 00:19:18,408 هو أسوأ قرار يتخذه الفرد. 119 00:19:29,336 --> 00:19:30,963 إنها على الأرجح في أشد حالة ذعر 120 00:19:33,507 --> 00:19:35,217 يمكن أن تصيب حرباء على الإطلاق. 121 00:20:04,872 --> 00:20:06,290 بالنسبة إلى عائلة "أثينا"، 122 00:20:06,373 --> 00:20:09,877 الحياة في الديار في موسم الخضرة تكتسب إيقاعاً رقيقاً. 123 00:20:11,545 --> 00:20:13,505 ستدعها تأكل حتى ترفع الحرارة 124 00:20:14,047 --> 00:20:15,924 ومن ثم ستقودها لشرب الماء. 125 00:20:21,972 --> 00:20:24,141 مرت 4 أيام فقط على وقوع العاصفة، 126 00:20:25,475 --> 00:20:28,187 لكن أعشاش ضفادع الرغوة أنضجتها الشمس. 127 00:20:29,146 --> 00:20:30,105 وباتت على أهبة الاستعداد. 128 00:20:49,499 --> 00:20:54,254 على مدار الأسابيع القليلة المقبلة، ستكون حفرة الماء موطناً للشراغف الصغيرة. 129 00:20:59,259 --> 00:21:02,596 بينما تفقس، لن تلفت أنظار عائلة "أثينا"، 130 00:21:05,265 --> 00:21:06,517 لكنها لن تفلت من أنظار 131 00:21:06,600 --> 00:21:09,353 أسماك الكيلي فيش والسلاحف المائية التي تعيش أسفلها. 132 00:21:23,784 --> 00:21:25,619 وحده ذكر السلحفاة المائية الأكبر يستطيع الوصول إليها. 133 00:21:35,712 --> 00:21:40,467 ومكافأته هي كعكة ميرنغ ذات حشو طري من الشرغوف. 134 00:22:11,665 --> 00:22:13,584 إنها أول مرة تنزل فيها "ميمي" إلى الماء. 135 00:22:14,418 --> 00:22:16,086 لذا فهي تبدأ من الطرف الضحل 136 00:22:16,920 --> 00:22:18,881 ولا تحتاج إلى أي تشجيع. 137 00:22:27,598 --> 00:22:31,101 بالنسبة إلى عائلة "أثينا"، هذه هي الجنة. 138 00:22:36,690 --> 00:22:41,069 لكن ما لم تمطر ثانيةً، ستختفي حفر المياه في غضون أسابيع. 139 00:22:45,324 --> 00:22:49,161 وإن حدث ذلك، تعرف "أثينا" أنهم سيضطرون إلى مغادرة المملكة. 140 00:22:50,579 --> 00:22:53,332 لذا ينبغي أن يحققوا أقصى استفادة من هذه الوفرة. 141 00:23:02,674 --> 00:23:05,469 تتعلم "برنسيس" ماذا يجب أن تأكل عبر محاكاة أمها. 142 00:23:06,887 --> 00:23:08,639 لكن الصغار ما زالوا في مرحلة الرضاعة، 143 00:23:09,389 --> 00:23:13,227 ما يمنح "واي واي" الوقت لكي يحسّن مهارات استخدام قدمه وخرطومه. 144 00:23:19,650 --> 00:23:23,153 لكنه لن يصل إلى هذا المستوى من التحكم قبل مرور عدة أشهر. 145 00:23:32,371 --> 00:23:35,040 تعي "أثينا" أن موسماً جافاً على الأبواب. 146 00:23:35,999 --> 00:23:38,710 والسبيل الوحيد للاستعداد له هو اكتساب الوزن. 147 00:23:39,837 --> 00:23:41,713 يعني هذا التهام الطعام. 148 00:23:47,261 --> 00:23:50,180 لكن ما يذهب إلى الجوف... يجب أن يجد طريقه إلى المخرج. 149 00:23:54,101 --> 00:23:57,396 بالنسبة إلى خنفساء روث، يمثل ذلك عطية إلهية. 150 00:24:45,485 --> 00:24:47,779 انتشرت الرسالة على نطاق واسع. 151 00:24:48,488 --> 00:24:49,865 وفي ظل تدفق آخرين، 152 00:24:50,824 --> 00:24:52,993 لا يوجد وقت لتناول غداء على مهل. 153 00:24:54,244 --> 00:24:57,789 يجب أن يقوم بتكويره ودحرجته في أسرع وقت ممكن، 154 00:24:58,665 --> 00:25:00,459 لأن هناك قطّاع طرق في انتظاره. 155 00:25:58,976 --> 00:26:03,021 على المنتصر الآن أن يجد أرضاً طرية كفاية ليدفن فيها كرته. 156 00:26:03,647 --> 00:26:05,524 حتى يتمكن من تناول طعامه في سلام. 157 00:26:13,657 --> 00:26:15,242 بالإضافة إلى تغذية خنافس الروث، 158 00:26:15,993 --> 00:26:19,371 توفر عائلة "أثينا" للمملكة خدمة بستنة مجانية. 159 00:26:23,000 --> 00:26:26,128 معظم البذور التي تأكلها تمر عبرها دون هضم، 160 00:26:27,087 --> 00:26:30,632 لتُزرع في كرات خالصة من السماد العضوي أينما ذهبت. 161 00:26:39,892 --> 00:26:41,768 ينتظر ذكر السلحفاة البرية أحدهم. 162 00:26:43,687 --> 00:26:48,400 ويحتاج من أجل الشخص الذي في مخيلته إلى تناول وجبة خفيفة طالما يمكنه ذلك. 163 00:26:56,283 --> 00:27:01,830 في غياب أي مؤشر على سقوط المطر، صار كل يوم أشد حرارة من سابقه وبدأت التوتر يسود. 164 00:27:10,214 --> 00:27:13,217 في ظل قدوم أفيال ووجود صغار في العائلة، 165 00:27:14,927 --> 00:27:17,012 يحتاج الأوز إلى الابتعاد إلى مسافة آمنة. 166 00:27:18,555 --> 00:27:22,184 لكن مع انخفاض مستوى الماء وشعور القطيع بسخونة الجو، 167 00:27:22,267 --> 00:27:23,644 يزداد ذلك صعوبة. 168 00:27:38,033 --> 00:27:40,661 إنهم أذكى من أن يردّوا على متنمر. 169 00:27:47,835 --> 00:27:52,047 لذا تقرر أن تحفظ ماء وجهها بالتنفيس عن غضبها على حمامة. 170 00:28:24,746 --> 00:28:27,916 مرة أخرى يرحل "ستيفن" متأخراً. 171 00:28:28,542 --> 00:28:29,793 ويتخلّف عن العائلة. 172 00:28:55,986 --> 00:28:58,322 لكنه هذه المرة يضل سبيله. 173 00:29:08,207 --> 00:29:10,375 بالنسبة إلى ذكر السلحفاة البرية، تبدو الحياة واعدة. 174 00:29:11,084 --> 00:29:13,212 جاءت أنثى لتشرب. 175 00:29:14,129 --> 00:29:16,673 يمكنه اعتراض طريقها بسهولة كافية. 176 00:29:17,216 --> 00:29:21,386 لكن لكي يثير إعجابها، يجب أن يثبت أنه لا يقل عنها في قوة التحمل. 177 00:29:24,056 --> 00:29:25,682 ويعني ذلك الذهاب في تمشية. 178 00:29:28,352 --> 00:29:30,062 تمشية طويلة. 179 00:29:39,821 --> 00:29:42,783 لم ير "ستيفن" مثل هذه المخلوقات من قبل. 180 00:29:49,581 --> 00:29:51,750 لكن سيكون عليه التحلي بالحكمة عند السير في الطريق 181 00:29:51,834 --> 00:29:55,170 لكي يحظى بأي فرصة في التئام شمله مع أفراد عائلته. 182 00:30:44,136 --> 00:30:45,929 من كونه أخيراً ومتأخراً، 183 00:30:46,388 --> 00:30:49,224 تقدم الحال بـ"ستيفن" ليصبح تائهاً ومحظوظاً. 184 00:31:08,911 --> 00:31:13,040 يأتي بعض جيران "أثينا" للزيارة فقط حين تبدأ الأراضي المعشبة في الجفاف 185 00:31:13,498 --> 00:31:14,666 ويكون الطعام متوفراً. 186 00:31:17,586 --> 00:31:20,881 تنضم طيور الوروار إلى عائلة "أثينا" لمدة أيام قليلة فحسب 187 00:31:21,673 --> 00:31:24,593 حين تصبح جنادب المملكة في أوج نضارتها. 188 00:31:26,261 --> 00:31:28,597 تعتمد على العائلة في إثارتها وكشف مكانها. 189 00:31:52,955 --> 00:31:57,251 ستدوم صداقة طيور الوروار طالما كانت الجنادب متوفرة. 190 00:32:01,797 --> 00:32:04,758 فور انتهائها، ستنتقل الطيور إلى مكان آخر. 191 00:32:11,139 --> 00:32:14,601 "ستيفن" لا يقل حماسة عن الآخرين. إزاء الجنادب 192 00:32:18,897 --> 00:32:22,734 ربما يفتقر إلى القدرة، لكن لا ينقصه الطموح. 193 00:32:29,408 --> 00:32:33,245 وفي الأسفل عند مستوى أصابع الأقدام، ما زالت خنافس الروث تمارس مهمتها. 194 00:32:34,580 --> 00:32:37,332 ربما يبدو وكأنه يدفع الكرة إلى الأمام، 195 00:32:37,416 --> 00:32:41,086 لكنه في الواقع في وضع مقلوب، يدحرجها إلى الخلف. 196 00:32:43,338 --> 00:32:46,466 لا يدري إلى أين يذهب، لكن ذلك لا يثير انزعاجه. 197 00:32:48,177 --> 00:32:52,014 إصراره يفوق حجمه بمراحل. 198 00:32:53,765 --> 00:32:57,144 والآن بعدما أصبحت الكرة في حوزته لا يريد التخلي عنها فحسب... 199 00:33:00,105 --> 00:33:02,608 مهما كانت ضخامة المنافس. 200 00:33:49,821 --> 00:33:51,823 فريق "أثينا" لم يسجل، 201 00:33:51,907 --> 00:33:53,784 لكنه أخرج الكرة من الملعب، 202 00:33:54,493 --> 00:33:57,788 ما يسمح لخنفساء الروث باستعادة الاستحواذ. 203 00:34:12,177 --> 00:34:15,304 نادراً ما تسنح الفرصة لعائلة "أثينا" لمقابلة جيرانها. 204 00:34:18,976 --> 00:34:22,603 في كل مرة تسمع السلاحف المائية صوت قدومها، تسرع إلى الاختفاء عن الأنظار. 205 00:34:42,875 --> 00:34:44,501 لكن مرت أسابيع على هبوب العاصفة 206 00:34:45,460 --> 00:34:49,547 والماء الآن شديد الضحولة ولم يعد هناك مكان للاختباء. 207 00:35:03,645 --> 00:35:06,273 حتى سمكة الكيلي فيش تجد نفسها في موضع مرتفع وجاف. 208 00:35:08,400 --> 00:35:10,694 كانت حفرة الماء تمثل لها كل عالمها. 209 00:35:11,570 --> 00:35:15,824 لكن في ظل ضآلة الماء المتبقي، تكاد حياتها تنقضي. 210 00:35:24,917 --> 00:35:26,710 ومع ازدياد خشونة حفل المسبح، 211 00:35:27,836 --> 00:35:29,338 باتوا جميعاً عرضة للسحق. 212 00:35:33,008 --> 00:35:35,636 لذا أسرع القادرون على الرحيل إلى الفرار بجلدهم. 213 00:35:43,268 --> 00:35:45,479 وذلك يلفت الأنظار فحسب. 214 00:36:09,795 --> 00:36:11,672 يعتمد الأفيال على حاسة اللمس في حياتهم. 215 00:36:12,965 --> 00:36:16,927 إنها تستخدم خراطيمها وأقدامها الحساسة لاستكشاف أي شيء جديد. 216 00:36:18,554 --> 00:36:21,932 لا توجد ضغينة هنا، وإنما فضول فحسب. 217 00:36:36,405 --> 00:36:39,449 في مجتمع الأفيال، العدوان نادر الحدوث. 218 00:36:42,911 --> 00:36:44,413 حتى ما بين الذكور 219 00:36:44,496 --> 00:36:47,624 عندما ينضمون إلى عائلة "أثينا" للعق الملح في المملكة. 220 00:36:51,253 --> 00:36:54,173 عوضاً عن ذلك، تكون هناك تحية، 221 00:36:54,256 --> 00:36:56,300 وإقرار هادئ بالمكانة... 222 00:36:58,135 --> 00:36:59,303 ومن ثم تقاسم بينها. 223 00:37:24,703 --> 00:37:27,789 يتطلب إتقان تنقيب التربة الغنية بالأملاح ممارسة دؤوبة. 224 00:37:28,832 --> 00:37:32,961 ويتطلب الأمر تنسيقاً لحركة الأقدام والخراطيم ومن ثم التحكم في التنفس. 225 00:37:40,636 --> 00:37:42,638 بالنسبة إلى "واي واي"، يمثل هذا تحدياً. 226 00:37:44,556 --> 00:37:48,185 إن بالغ في التنفس، سيصعد الغبار الدقيق إلى أنفه مباشرة. 227 00:37:49,895 --> 00:37:52,648 لكنه يتدرب على طرق تمكنه من منع خروج عطسة. 228 00:38:08,205 --> 00:38:13,168 هذا الأمر يشتت الانتباه بشدة لدرجة أن صديقته تغيب عن نظره لبرهة. 229 00:38:30,769 --> 00:38:32,521 تبدو "ميمي" جائعة دوماً، 230 00:38:33,564 --> 00:38:35,107 لكنها لا تطيل الرضاعة أبداً. 231 00:38:41,113 --> 00:38:43,782 إنه الوقت الوحيد الذي تتدخل فيه أختها الكبيرة "ميلي" 232 00:38:45,033 --> 00:38:46,994 وتحاول إبعاد "واي واي". 233 00:38:51,957 --> 00:38:53,917 لأن "مالا" لا تنتج الكثير من الحليب 234 00:38:56,795 --> 00:38:58,964 و"ميمي" في احتياج إلى كل جرعة يمكن أن تتحصل عليها. 235 00:39:15,147 --> 00:39:18,275 في نهاية كل يوم، يحل التعب بالجميع. 236 00:39:25,407 --> 00:39:29,244 لا تدري الأوزة الأم على الإطلاق أن "ستيفن" ما زال مفقوداً. 237 00:40:01,443 --> 00:40:05,280 وفي مختلف أنحاء المملكة، جفّت معظم حفر الماء بالفعل. 238 00:40:06,031 --> 00:40:08,075 وبدأ التوتر يتسلل إلى نفس"أثينا"، 239 00:40:09,368 --> 00:40:11,537 تدرك الآن أنهم سيضطرون إلى الرحيل. 240 00:40:12,371 --> 00:40:16,458 لكنها قلقة لأن "ميمي" ربما لا تملك القوة الكافية لإتمام الرحلة. 241 00:40:19,628 --> 00:40:21,964 يبدو أنها تتعثر في مواقف 242 00:40:22,047 --> 00:40:24,341 يتجاوزها بسهولة معظم الصغار. 243 00:40:36,895 --> 00:40:40,816 بالنسبة إلى أصدقائها، يصعب التمييز ما إذا كانت تعاني من مشكلة ما 244 00:40:40,899 --> 00:40:42,484 أم أنها متعبة جداً فحسب. 245 00:40:52,995 --> 00:40:55,247 لكن عندما تهدر "أثينا": "أمضوا قدماً"، 246 00:40:55,831 --> 00:40:57,666 لا يملك أي فرد سوى الانصياع. 247 00:41:01,753 --> 00:41:04,631 وبالنسبة إلى رضيع فيل، ما من شيء أسوأ 248 00:41:04,715 --> 00:41:07,176 من احتمال إغفاله وهجرانه. 249 00:41:18,770 --> 00:41:22,816 "أثينا" ليست وحدها من تشعر بقرب حدوث تغيير ما. 250 00:41:28,363 --> 00:41:32,034 بين عشية وضحاها تقريباً، نمت سيقان لعائلة ضفدع الثور الجديدة 251 00:41:33,285 --> 00:41:36,747 والآن تُدفع لمغادرة الماء لبدء حياة جديدة على اليابسة. 252 00:41:43,545 --> 00:41:47,674 لحسن حظها، عظامها الجديدة ما زالت طرية جداً. 253 00:42:14,076 --> 00:42:17,538 لكن يجدر بها ألا تجرب حظها مع فيل بوزن 3 أطنان. 254 00:42:49,361 --> 00:42:52,739 لم تنطلق "أثينا" إلى ملجأهم في موسم الجفاف بعد 255 00:42:53,699 --> 00:42:55,701 بسبب معاناة "ميمي". 256 00:43:02,708 --> 00:43:04,543 تحتاج إلى تشجيع أمها. 257 00:43:29,985 --> 00:43:33,363 في ظل استحكام موسم الجفاف، لا سبيل للتراجع. 258 00:43:35,407 --> 00:43:38,535 لكن الطبيعة تبتسم أحياناً، 259 00:43:38,994 --> 00:43:41,038 وتعيد ما أخذته قبلاً. 260 00:44:11,443 --> 00:44:14,029 ثمة أمل في أن الليلة التي قضاها "ستيفن" وحيداً 261 00:44:14,112 --> 00:44:17,324 ستكشف له مدى احتياجه إلى عائلته. 262 00:44:25,707 --> 00:44:28,126 أصبحت الآن آخر الضفادع الصغيرة جاهزة للخروج إلى الشاطئ. 263 00:44:29,711 --> 00:44:32,464 لكن الضفادع التي ظهرت أولاً هي الأكبر. 264 00:44:33,632 --> 00:44:34,633 وهي في الانتظار. 265 00:44:59,950 --> 00:45:02,202 لكي يحظى ضفدع الثور بأفضل بداية لحياته، 266 00:45:03,620 --> 00:45:07,249 يجدر به أن يمتلك فماً كبيراً وأقارب صغاراً. 267 00:45:22,514 --> 00:45:25,684 في المملكة، بدأت أسابيع انقطاع المطر تُحدث مفعولها. 268 00:45:26,351 --> 00:45:28,812 لكن إن كان هناك شك يساور "أثينا" حيال ما هو آت، 269 00:45:29,271 --> 00:45:31,940 فإن وصول الأسراب الضخمة سيؤكده لها. 270 00:45:53,212 --> 00:45:57,549 في ظل جفاف الأراضي المحيطة، تجد طيور الطنوط نفسها مضطرة للهجرة. 271 00:46:17,694 --> 00:46:20,822 وصولها الكاسح قد يكون غامراً. 272 00:46:28,830 --> 00:46:33,001 وستشرب في يوم واحد ما تشربه عائلة "أثينا" في أسبوع. 273 00:47:02,614 --> 00:47:06,201 وعندما يحل وقت رحيلها، ستكون قد شربت ماء الحفرة حتى جفت. 274 00:47:18,380 --> 00:47:20,966 ستسخدم عائلة "أثينا" الطين كواق من أشعة الشمس. 275 00:47:22,092 --> 00:47:24,011 وهذا يمثل أهمية جوهرية لأسماك الكيلي فيش، 276 00:47:24,887 --> 00:47:27,306 لأنها أخفت بيوضها في الطين. 277 00:47:31,143 --> 00:47:33,979 نمت وأصبحت أسماكاً صغيرة، لكنها لم تفقس قط. 278 00:47:35,480 --> 00:47:37,733 يمكنها أن تبقى على قيد الحياة خارج الماء لمدة أسابيع. 279 00:47:38,984 --> 00:47:41,069 لذا عندما تنتقل عائلة "أثينا"، 280 00:47:41,486 --> 00:47:43,780 ستحمل معها مسافرين صغاراً. 281 00:47:48,410 --> 00:47:52,539 وهكذا سيتسنى لصغار الكيلي فيش التنقل ما بين حفر الماء 282 00:47:53,165 --> 00:47:54,499 عبر ركوب الأفيال. 283 00:48:14,770 --> 00:48:16,855 تعرف "أثينا" أنه كان يجب أن تكون قد شدت الرحال الآن، 284 00:48:17,523 --> 00:48:21,360 لكن أقرب مصدر دائم للماء يبعد نحو 160 كيلومتراً. 285 00:48:23,362 --> 00:48:27,366 وقد أرجأت رحيلها على أمل أن يشتد عود "ميمي". 286 00:48:32,955 --> 00:48:37,084 أصبحت "مالا" تفرض عليها حماية صارمة حتى أن "واي واي" لم يعد محل ترحيب. 287 00:48:43,382 --> 00:48:46,134 يمكن لأخت "ميمي" الكبيرة "ميلي" أن تمنحها العزاء 288 00:48:46,218 --> 00:48:49,137 لكنها لا تستطيع أن تمنحها الحليب الذي تحتاج إليه بشدة. 289 00:48:52,516 --> 00:48:56,103 وحده الزمن كفيل بأن يثبت ما إذا كان قرار "أثينا" بالتأجيل صائباً أم لا. 290 00:48:59,231 --> 00:49:00,649 أما الآن فليس لديها خيار آخر. 291 00:49:01,900 --> 00:49:03,360 المملكة بلا ماء 292 00:49:04,653 --> 00:49:06,655 والبرك أمامهم تجف. 293 00:49:08,240 --> 00:49:10,450 لا بد أن يتوجهوا إلى الملجأ. 294 00:49:48,697 --> 00:49:51,575 باتت "مالا" و"ميلي" تتعاونان الآن. 295 00:50:36,828 --> 00:50:38,580 برغم رغبتها الشديدة في ذلك، 296 00:50:39,164 --> 00:50:43,961 بوصفها أماً حاكمة، لا يمكنها أن تقدّم احتياجات "ميمي" على احتياجات العائلة. 297 00:51:18,620 --> 00:51:20,956 بينما تتوجه "مالا" و"ميمي" لتشربا، 298 00:51:21,790 --> 00:51:23,959 ستصحب "أثينا" الآخرين لتناول الغذاء، 299 00:51:24,543 --> 00:51:27,045 لأن من واجبها أن توازن بين احتياجات الجميع. 300 00:52:21,266 --> 00:52:26,021 رغبة "ميمي" الشديدة في الشرب لا تعني سوى أن حليب "مالا" قد جف. 301 00:52:27,606 --> 00:52:28,774 لكن "مالا" لا يمكن أن توافقها على ذلك. 302 00:52:29,942 --> 00:52:33,445 إنها تعرف أن الصغير الضعيف يمكن أن يعلق في الطين بسهولة، 303 00:52:34,279 --> 00:52:37,824 وتنبئها غريزتها بأن عليها بذل كل ما في وسعها لإبعاد "ميمي". 304 00:53:24,329 --> 00:53:25,956 "ميمي" لم تُفطم بعد. 305 00:53:26,498 --> 00:53:28,500 لذا إن لم تكن تحصل على الحليب، 306 00:53:29,168 --> 00:53:30,752 فإنها لا تحصل على الطعام. 307 00:54:03,285 --> 00:54:06,413 تأتي أوقات تحتاج فيها الأم إلى دعم ابنتها. 308 00:54:19,510 --> 00:54:21,136 هذه هي الجدوى من العائلة. 309 00:55:04,680 --> 00:55:06,473 اليوم التالي كان أشد حرارة 310 00:55:07,015 --> 00:55:09,601 ومأزق "أثينا" يزداد سوءاً. 311 00:55:13,939 --> 00:55:16,149 لا تريد أن تتخلى عن "ميمي"، 312 00:55:16,233 --> 00:55:19,069 لكن لا يمكنها أيضاً أن تعرّض العائلة برمتها للخطر. 313 00:55:30,789 --> 00:55:33,041 تعرف "أثينا" أنهم وصلوا إلى البركة الأخيرة. 314 00:55:34,126 --> 00:55:36,170 واليوم ستجف. 315 00:55:39,798 --> 00:55:44,303 يشعر ذكر سلحفاة مائية بذلك أيضاً وسيحفر عميقاً في الطين طالما يستطيع. 316 00:55:46,221 --> 00:55:50,309 يفضّل أن يخاطر بالتعرض للدهس على أن تتقطع به السبل في موسم الجفاف. 317 00:56:03,238 --> 00:56:05,365 أما "مالا" فلن تستسلم أبداً. 318 00:56:41,610 --> 00:56:46,573 لكن في نهاية المطاف، قلب "ميمي" الصغير لن يسعفها أكثر من ذلك. 319 00:59:35,617 --> 00:59:38,412 بالنسبة إلى أم، لا يوجد ما هو أسوأ من ذلك. 320 01:00:00,559 --> 01:00:04,897 أحياناً رغم ما في ذلك من حزن بالغ، يكون في الموت راحة من العذاب. 321 01:00:21,496 --> 01:00:25,667 لكن بالنسبة إلى "واي واي"، فقدان صديقته قاس بشدة على نفسه. 322 01:00:38,931 --> 01:00:41,558 تعرف "أثينا" أنها لا تستطيع تحمل تأجيل آخر. 323 01:00:42,601 --> 01:00:45,687 سيستغرق الوصول إلى ملجأ موسم الجفاف 3 أيام. 324 01:00:46,605 --> 01:00:48,106 وقد رحلت في وقت متأخر جداً 325 01:00:49,107 --> 01:00:51,527 حتى أنه لا يوجد أي مكان يمكن أن يشربوا منه في الطريق. 326 01:01:10,879 --> 01:01:13,674 لا يوجد وقت للتوقف لتعزية "واي واي". 327 01:01:36,822 --> 01:01:38,991 خلفهم، حيث كانت حفرة ماء قائمة، 328 01:01:39,491 --> 01:01:42,536 توجد الآن الأرض الطرية التي كانت تبحث عنها خنفساء الروث. 329 01:01:49,918 --> 01:01:52,129 أما أسماك الكيلي فيش فصارت مجرد ذكرى. 330 01:01:58,093 --> 01:02:02,598 ضفدع الثور سيحفر في الأسفل ليقضي الشهور التالية تحت الأرض. 331 01:02:08,187 --> 01:02:10,522 مر شهران على خروج "ستيفن" من بيضته. 332 01:02:11,190 --> 01:02:13,525 والأوز الصغير أصبح كامل النضح الآن. 333 01:02:27,039 --> 01:02:29,249 وهو أيضاً سيتوجه إلى الملجأ. 334 01:02:40,219 --> 01:02:43,263 وسيتبع نفس الطرق التي ستقطعها الأفيال. 335 01:02:47,809 --> 01:02:51,563 تتوقف "أثينا" كل يوم لفترة قصيرة حتى يتسنى لهم تناول الطعام. 336 01:02:55,984 --> 01:02:57,528 إنهم أكثر تعاطفاً مع "واي واي" الآن. 337 01:02:58,487 --> 01:03:00,280 حتى "برنسيس" باتت أكثر تسامحاً الآن. 338 01:03:15,587 --> 01:03:17,506 لا تملك "ميلي" حليباً لتعطيه، 339 01:03:18,173 --> 01:03:20,759 لكن رضاعة "واي واي" ستمنحهما بعض السلوى. 340 01:03:38,777 --> 01:03:43,031 المسار الذي ستسلكه "أثينا" للخروج من المملكة هو خريطة ذهنية لطرق الأفيال 341 01:03:43,824 --> 01:03:47,286 التي تعلمتها من أمها ولم تنسها قط. 342 01:03:53,834 --> 01:03:55,711 أمامهم أراض وعرة ليعبروها. 343 01:05:02,986 --> 01:05:04,446 لكنهم لا يسيرون وحدهم. 344 01:05:05,906 --> 01:05:08,325 الكل يتوجه إلى الملجأ. 345 01:05:35,018 --> 01:05:38,063 الملجأ هو حفرة ماء يصلها المدد من تحت الأرض. 346 01:05:39,189 --> 01:05:42,860 وحتى في ذروة موسم الجفاف، يوجد ماء يكفي الجميع. 347 01:06:18,061 --> 01:06:21,648 إلى جانب الأفيال، ستصبح عائلة "ستيفن" من اللاجئين أيضاً، 348 01:06:23,233 --> 01:06:26,403 حيث سينتظرون هنا حتى يسقط المطر ويتسنى لهم جميعاً العودة إلى الديار. 349 01:07:13,867 --> 01:07:16,578 لا تأتي "أثينا" إلى هنا إلا في السنوات الأشد جفافاً. 350 01:07:18,205 --> 01:07:22,042 إنها المناسبة الوحيدة التي يصبح فيها لمكانتها كملكة نظيراً. 351 01:07:56,994 --> 01:08:01,206 هذا هو "ساتاو"، ملك الجميع. 352 01:08:03,083 --> 01:08:05,586 إنه فيل ذو أنياب وحجم أسطوري. 353 01:08:14,845 --> 01:08:17,305 إنه عملاق رقيق 354 01:08:19,057 --> 01:08:20,975 يخضع له الجميع. 355 01:09:15,738 --> 01:09:17,866 كان في البرية طيلة العام 356 01:09:18,825 --> 01:09:22,203 وسيستغل هذه المناسبة ليرى إن كانت هناك أي أنثى في موسم التزاوج. 357 01:09:34,508 --> 01:09:37,135 "نوسو" هي أنثى شابة من عائلة "أثينا". 358 01:09:38,428 --> 01:09:39,763 لكنها مثقلة بحبلها. 359 01:10:01,201 --> 01:10:04,955 لأول مرة منذ موت "ميمي"، يستمتع "واي واي" بوقته. 360 01:10:08,166 --> 01:10:10,836 إنها فرصته للقاء صغار من عائلات أخرى. 361 01:10:18,969 --> 01:10:23,056 وعندما يشعر بالإرهاق جراء اللعب، تتواجد العائلة دوماً لمد يد المساعدة. 362 01:10:41,992 --> 01:10:46,413 مع تواصل موسم الجفاف، يشح الطعام في الملجأ. 363 01:10:52,669 --> 01:10:56,507 لذا يتعين على عائلة "أثينا" كل مساء أن تقطع مسافة أبعد لتجد الغذاء. 364 01:11:20,030 --> 01:11:23,909 بعد كل رحلة خروج، يجب أن يعودوا جميعاً إلى الماء. 365 01:11:38,465 --> 01:11:39,675 إنه شريان حياتهم. 366 01:11:40,717 --> 01:11:43,136 لكنه يربطهم بالملجأ 367 01:11:43,220 --> 01:11:45,347 والعقدة تشتد إحكاماً. 368 01:11:55,148 --> 01:11:58,902 طاقتهم تقل، لأنهم التهموا كل شيء تقريباً. 369 01:12:01,572 --> 01:12:05,909 ما كان في البداية بمثابة ملجأ، تحوّل تدريجياً إلى سجن. 370 01:12:17,629 --> 01:12:19,173 عندما تتأخر الأمطار، 371 01:12:19,756 --> 01:12:22,968 ما بدأ كموسم جفاف يتحول إلى قحط. 372 01:12:23,760 --> 01:12:27,639 وتبدأ العواقب والضحايا في التزايد. 373 01:12:55,042 --> 01:12:56,543 لا تجرؤ "أثينا" على الرحيل 374 01:12:57,211 --> 01:13:00,130 لأنه لا يوجد ماء آخر على مسافة يمكن قطعها سيراً على الأقدام. 375 01:13:17,981 --> 01:13:23,028 في مثل هذا القحط، القاتل ليس العطش وإنما الجوع. 376 01:13:27,324 --> 01:13:31,036 بالنسبة إليهم جميعاً، باتت مسألة وقت فحسب. 377 01:14:07,531 --> 01:14:12,244 طوال عمرها الذي امتد 50 سنة، لم يسبق أن شهدت "أثينا" قحطاً بذلك السوء. 378 01:14:17,541 --> 01:14:21,420 القرار الذي يجب أن تتخذه الآن لم يكن بمثل هذا الحرج قط. 379 01:14:31,471 --> 01:14:34,975 هذه المرة، أرواح جميع أفراد أسرتها على المحك. 380 01:14:36,643 --> 01:14:39,271 إن قررت البقاء، سوف يموتون جوعاً. 381 01:14:40,647 --> 01:14:42,608 لكنها إن رحلت وكان توقيتها خاطئاً، 382 01:14:43,567 --> 01:14:44,985 سيموتون جميعاً من العطش. 383 01:14:49,573 --> 01:14:54,369 مهما كانت العواقب، المسؤولية تقع على كاهلها وحدها. 384 01:15:13,096 --> 01:15:14,598 لكن ثقتهم فيها كبيرة للغاية، 385 01:15:15,516 --> 01:15:19,811 حتى أنها عندما قررت العودة إلى المملكة، لم يتردد أحد. 386 01:15:25,943 --> 01:15:27,986 لأنها أمهم الحاكمة. 387 01:15:29,613 --> 01:15:31,281 وسيتبعونها حيثما تذهب. 388 01:16:21,498 --> 01:16:24,543 وفي المملكة، لم يكن الحال أفضل. 389 01:16:54,531 --> 01:17:00,704 في الموضع الذي كانت فيه حفرة الماء، ما زال الذين حفروها أحياء لكنهم مقبورون. 390 01:17:04,458 --> 01:17:07,294 إنهم عالقون في حالة من الجمود. 391 01:17:19,640 --> 01:17:22,476 بالنسبة إليهم جميعاً، لكي ينكسر السحر، 392 01:17:23,602 --> 01:17:24,686 لا بد وأن تمطر. 393 01:17:43,497 --> 01:17:44,873 بينما في الأراضي القاحلة، 394 01:17:45,499 --> 01:17:48,335 تبذل العائلة قصارى جهدها لتحمي "واي واي" من أشعة الشمس. 395 01:18:03,642 --> 01:18:06,395 لكنه يجب أن يقطع خطوتين مع كل خطوة يخطونها. 396 01:18:12,526 --> 01:18:14,444 ويترك ذلك أثره عليه. 397 01:18:53,567 --> 01:18:55,444 عندما تتوقف "أثينا" أخيراً، 398 01:18:56,361 --> 01:19:01,074 لا يحدث ذلك بدافع البحث عن الطعام، وإنما من أجل تذكر أحد أفراد عائلتهم. 399 01:19:27,935 --> 01:19:30,771 لبضعة لحظات، نسوا أمر القحط 400 01:19:31,522 --> 01:19:34,441 فيما يتشاركون في فهم ما جرى. 401 01:19:35,734 --> 01:19:38,570 وما يعنيه أن يكون المرء واحداً من جنسهم. 402 01:20:12,646 --> 01:20:15,691 إن الوجهة التي يقصدونها ما زال القحط يحكم سيطرته عليها. 403 01:21:08,285 --> 01:21:10,704 وبينما لا تزال المملكة تبعد مسيرة يوم، 404 01:21:11,538 --> 01:21:15,042 لا يوجد سوى أمر واحد يمكن أن يدفع "أثينا" للتوقف. 405 01:21:24,843 --> 01:21:27,471 بعد أن حملت طفلها لمدة تقارب العامين، 406 01:21:29,056 --> 01:21:30,724 "نوسو" تلده أخيراً. 407 01:21:35,646 --> 01:21:37,314 إنها فتاة. 408 01:21:45,239 --> 01:21:47,491 إنها لا تدري الظروف التي وُلدت فيها. 409 01:21:50,536 --> 01:21:53,163 أولويتها الآن هي إيجاد وجبتها الأولى. 410 01:22:03,006 --> 01:22:06,218 وكعهده دوماً، "واي واي" متلهف لعقد صداقة. 411 01:22:44,715 --> 01:22:47,342 قد يبدو ذلك أسوأ وقت يمكن أن يُولد فيه المرء. 412 01:22:52,639 --> 01:22:54,349 لكن لـ"أثينا" رأياً آخر. 413 01:22:57,269 --> 01:23:01,190 لآلاف السنين، كان يُعتقد أن جنسها قادر على استدعاء المطر. 414 01:23:03,483 --> 01:23:07,237 الحقيقة هي أنها تستطيع الشعور بقرب سقوط المطر 415 01:23:07,321 --> 01:23:09,406 عندما يكون على بعد 160 كيلومتراً. 416 01:23:39,686 --> 01:23:43,065 ثمة سبيل وحيد لإعادة التوازن إلى المملكة. 417 01:24:37,369 --> 01:24:39,538 مر عام كامل على آخر مرة شهدوا فيها تدفق الماء، 418 01:24:40,038 --> 01:24:41,415 ويحدث الأمر فجأة. 419 01:25:05,189 --> 01:25:09,735 في "إفريقيا"، الولادة في مستهل موسم الأمطار إشارة على حسن الطالع. 420 01:25:12,696 --> 01:25:14,990 لأن المطر هو دوماً مدعاة للاحتفال. 421 01:25:57,241 --> 01:26:01,912 ومرة أخرى، ستوجّه طرق الأفيال الماء ليملئ حفر الماء. 422 01:26:17,177 --> 01:26:19,972 وتحت الأرض، كان المطر بمثابة دعوة للاستيقاظ. 423 01:28:03,617 --> 01:28:06,703 كما أن كل ابتسامة تترك انطباعها على الوجه، 424 01:28:07,704 --> 01:28:11,124 هكذا كل رحلة تترك أثرها على القارة. 425 01:28:18,131 --> 01:28:20,259 الأوز الصغير ما زال جماعة شديدة الترابط. 426 01:28:21,301 --> 01:28:24,513 لكن لن يمضي وقت طويل قبل أن يبدأ كل واحد منها في البحث عن شريكه الخاص. 427 01:28:38,402 --> 01:28:42,739 وكعهده دائماً، يأتي"ستيفن" أخيراً ومتأخراً. 428 01:29:04,303 --> 01:29:07,097 تودد ذكر السلحفاة البرية ما زال بطيئاً ومنتظماً، 429 01:29:08,348 --> 01:29:10,267 لكنه حظي بالقبول أخيراً. 430 01:29:37,794 --> 01:29:41,632 مرة أخرى، ستمثل حفرة الماء شريان حياة لهم جميعاً. 431 01:30:00,484 --> 01:30:03,779 بالنسبة إلى "واي واي"، لا يوجد مكان نظير الديار. 432 01:30:07,407 --> 01:30:10,953 ولا يوجد شيء نظير اكتساب صديق جديد لمشاركته إياها. 433 01:30:25,759 --> 01:30:28,762 مواسم القحط الشديد تجلب الأمطار الغزيرة. 434 01:30:30,264 --> 01:30:34,309 وفورة النمو الجديدة في المملكة تجتذب عائلات أخرى 435 01:30:34,393 --> 01:30:36,854 على نحو لم يحدث منذ عقود. 436 01:30:53,954 --> 01:30:58,625 لبضعة أيام يشكلون قطيعاً فائقاً، قوامه ألف فرد. 437 01:30:59,418 --> 01:31:02,713 إنه التجمع الأكبر لجنسهم على كوكب الأرض. 438 01:31:32,326 --> 01:31:35,454 لقد أسفرت الرحلة عن تقارب "واي واي" و"برنسيس" 439 01:31:36,455 --> 01:31:39,166 وشكّلت الخطوة الأولى على طريق اكتساب المعرفة 440 01:31:39,249 --> 01:31:41,251 التي ستساعدهما خلال حياتهما. 441 01:31:44,296 --> 01:31:46,465 سيكون هناك المزيد من مواسم القحط التي ستواجهها، 442 01:31:47,591 --> 01:31:51,803 لكن عائلة "أثينا" لن تنسى أبداً الأم الحاكمة الاستثنائية 443 01:31:52,471 --> 01:31:55,641 التي قادتها للخروج... وأعادتها إلى الديار. 444 01:32:20,958 --> 01:32:24,127 لم يعد متبقياً سوى عدد ضئيل من تلك الأفيال الضخمة ذات الأنياب. 445 01:32:29,883 --> 01:32:34,596 وإلى اليوم، ما زالت هذه الزاوية من القارة ملكاً لها. 446 01:32:39,226 --> 01:32:42,354 إنها تذكّرنا كيف كان الحال في الماضي... 447 01:32:45,148 --> 01:32:48,193 عندما كانت "إفريقيا" بأسرها ملكاً لها. 448 01:33:07,921 --> 01:33:14,011 "تخليداً لذكرى (ساتاو) و(أثينا)" 449 01:33:14,761 --> 01:33:16,263 "(ساتاو)" 450 01:33:16,346 --> 01:33:19,516 "قتله صيادون جائرون أثناء إعداد هذا الفيلم" 451 01:33:19,600 --> 01:33:22,603 "كان أكبر فيل ذي أنياب في العالم" 452 01:33:23,353 --> 01:33:26,607 "(أثينا)" 453 01:33:26,690 --> 01:33:32,070 "شوهدت آخر مرة تقود عائلتها بعيداً عن المملكة" 454 01:33:33,947 --> 01:33:39,286 "اكتشف المزيد عن الأفيال وسبل مساعدتها" 455 01:35:48,165 --> 01:35:54,171 "إهداء لذكرى صديقنا ومعلّمنا (آلان روت)" 456 01:36:05,390 --> 01:36:07,392 ترجمة "ماجد فايز"