1 00:01:05,614 --> 00:01:07,618 امریکیوں کو دور کرو۔ 2 00:01:08,642 --> 00:01:10,642 - CREW - www.ShareUniversity.org 3 00:01:43,504 --> 00:01:45,513 اوپیرا ہاؤس 4 00:02:54,576 --> 00:02:56,570 ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔ 5 00:02:58,573 --> 00:03:01,572 ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔ - اور گودھولی میں کوئی دوست نہیں ہیں۔ 6 00:03:01,596 --> 00:03:05,451 حملہ آپ کو روکنے کے لئے کوری تدبیر ہے۔ 7 00:03:10,587 --> 00:03:13,568 میرا رابطہ ہو گیا ہے۔ - کیا آپ شامل ہو جاتے ہیں ، یا آپ مرنا چاہتے ہیں؟ 8 00:03:13,592 --> 00:03:15,605 میرے پاس دو منٹ ہیں۔ فیصلہ کرنا. 9 00:03:21,399 --> 00:03:24,389 پیکیج کہاں ہے؟ - تجوری کے کمرے میں 10 00:03:47,637 --> 00:03:48,638 وہاں رہنا. 11 00:04:01,014 --> 00:04:03,022 اس کے لے لو! 12 00:04:07,029 --> 00:04:10,034 تم کیا کر رہے ہو؟ تم کیا کر رہے ہو؟ 13 00:04:12,021 --> 00:04:14,025 تم کون ہو؟ 14 00:04:15,532 --> 00:04:19,534 گودھولی میں کوئی دوست نہیں؟ - تم جاؤ. اسے جلسہ گاہ تک پہنچائیں۔ 15 00:04:51,568 --> 00:04:54,543 لباس بدلو. یوکرائن کے شہری توقع کرتے ہیں کہ وہاں ایک مسافر موجود ہے۔ 16 00:04:54,567 --> 00:04:58,554 اس قسم کا دیوار نیا ہے۔ - عمر معلوم نہیں ہے ، لیکن یہ حقیقت ہے۔ 17 00:04:58,578 --> 00:05:01,554 کیا آپ کا کوئی حربہ تھا؟ - نالی کے لئے ایک سرنگ. 18 00:05:01,578 --> 00:05:05,570 یہ لے لو. اسے لے جاؤ۔ اس کا سہارا لیں۔ کیا آپ اسے بے اثر کرسکتے ہیں؟ 19 00:05:05,594 --> 00:05:08,568 یہ ریموٹ کنٹرول ہے۔ اب بھی ہیں؟ - وہ خود کو ڈھانپ لیتے ہیں۔ 20 00:05:08,592 --> 00:05:10,562 کیا سامعین کو مرنا چاہئے؟ 21 00:05:10,586 --> 00:05:12,598 یہ ہمارا مشن نہیں ہے۔ - یہ اب میرا ہے. 22 00:05:38,611 --> 00:05:39,612 دفعہ ہو جاو. 23 00:05:43,615 --> 00:05:45,617 آپ کو یہاں لوگوں کو مارنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 24 00:05:58,626 --> 00:06:01,638 یہ ہم میں سے ایک نہیں تھا۔ - میں مدد قبول کرتا ہوں۔ 25 00:06:02,646 --> 00:06:04,641 بند! 26 00:06:18,273 --> 00:06:19,282 یہ وہ نہیں ہے! 27 00:06:35,163 --> 00:06:38,149 آپ لوگوں کو تقریبا 18 18 گھنٹے برداشت کرنے کی تربیت دے سکتے ہیں ، - 28 00:06:38,173 --> 00:06:41,175 - لہذا آپ کے ساتھی خطرہ سے باہر ہیں ۔ سات 29 00:06:47,188 --> 00:06:51,165 وہ 18 منٹ تک نہیں چلا۔ اس کے پاس چھپانے کے لئے کچھ نہیں تھا۔ 30 00:06:51,189 --> 00:06:53,198 آپ ایک اہم آدمی کی اسمگلنگ کر رہے ہیں۔ 31 00:06:56,201 --> 00:06:58,195 یہ خطرناک ہے۔ 32 00:07:01,206 --> 00:07:05,181 یا آپ نے اس پر اعتماد کیا؟ موت. 33 00:07:05,205 --> 00:07:08,200 یہ سی آئی اے کا سامان ہے۔ 34 00:07:14,219 --> 00:07:17,224 جب وہ خطرے سے باہر ہوں تو اپنے آپ کو بچائیں۔ 35 00:07:32,224 --> 00:07:34,220 تقریبا seven سات بجے ہیں۔ 36 00:07:40,245 --> 00:07:42,250 یہ بہت تیز چل رہا ہے۔ 37 00:07:46,240 --> 00:07:48,250 ہمیں اسے ایک گھنٹہ پیچھے رکھنا ہے۔ 38 00:08:08,264 --> 00:08:10,266 اس کے ساتھ باہر! 39 00:08:33,291 --> 00:08:35,297 اس سے آگے پر خوش آمدید۔ 40 00:08:36,290 --> 00:08:42,276 جب ہم آپ کو یوکرین سے باہر نکلے اور آپ کا منہ دوبارہ بنایا تو آپ مصنوعی کوما میں رہے ۔ 41 00:08:42,300 --> 00:08:48,291 خودکش کھلاڑی جعلی ہیں۔ کیوں؟ 42 00:08:48,315 --> 00:08:51,313 یہ ایک امتحان ہے۔ - ایک ٹیسٹ؟ 43 00:08:55,301 --> 00:08:56,323 انہوں نے میرے دانت پھاڑ دیئے۔ 44 00:08:58,314 --> 00:09:00,321 کیا میری ٹیم حفاظت حاصل کرلی؟ 45 00:09:01,317 --> 00:09:04,332 نہیں ، روسی باڑے ، ہم سمجھتے ہیں۔ 46 00:09:05,333 --> 00:09:07,334 کسی نے گپ شپ کی ہے۔ 47 00:09:08,336 --> 00:09:13,333 لیکن تم نہیں۔ آپ نے اپنے ساتھیوں کی خاطر موت کا انتخاب کیا ۔ 48 00:09:22,343 --> 00:09:26,323 ہم سب سوچتے ہیں کہ ہم جلتی ہوئی عمارت میں بھاگیں گے۔ 49 00:09:26,347 --> 00:09:30,332 لیکن جب تک ہم شعلوں کی گرمی کو محسوس نہیں کرسکتے ، تب تک ہم نہیں جانتے ہیں۔ 50 00:09:30,356 --> 00:09:33,339 تم ایسا کرو۔ 51 00:09:38,347 --> 00:09:42,358 میں نے چھوڑ دیا. - آپ ہمارے لئے کام نہیں کرتے۔ تم مر چکے ہو. 52 00:09:43,365 --> 00:09:48,363 آپ کا فرض قومی تحفظات سے زیادہ ہے۔ یہ بقا کے بارے میں ہے۔ 53 00:09:50,374 --> 00:09:52,375 اگر؟ 54 00:09:54,371 --> 00:09:55,380 سب کچھ۔ 55 00:09:58,372 --> 00:10:01,361 ہم ایک سرد جنگ کے درمیان ہیں۔ اور آئس سرد جنگ۔ 56 00:10:01,385 --> 00:10:05,357 اگر آپ جنگ کی اصل نوعیت کو جانتے ہیں تو ، آپ اسے کھو چکے ہیں۔ 57 00:10:05,381 --> 00:10:06,393 تمام علم منقسم ہے۔ 58 00:10:07,374 --> 00:10:10,372 میرے پاس صرف ایک چیز ہے جو آپ کے لئے ہے یہ ایک نشانی ہے ... 59 00:10:10,396 --> 00:10:14,387 ایک لفظ کے ساتھ مل کر "اصول"۔ 60 00:10:16,385 --> 00:10:18,404 اس کے ساتھ محتاط رہیں۔ 61 00:10:19,385 --> 00:10:22,373 یہ صحیح دروازے کھولتا ہے ، بلکہ کچھ غلط بھی۔ 62 00:10:22,397 --> 00:10:24,397 کیا انہوں نے آپ کو ورنہ نہیں بتایا؟ 63 00:10:25,404 --> 00:10:27,409 آپ جو امتحان پاس کیا 64 00:10:28,405 --> 00:10:29,417 ہر ایک اسے پاس نہیں کرتا۔ 65 00:12:42,551 --> 00:12:47,522 آپ پیلے رنگ کی بنیان اور کلپ بورڈ کے ساتھ کہیں بھی داخل ہو سکتے ہیں ۔ 66 00:12:47,546 --> 00:12:51,544 بنیادی طور پر - ایک غیر واضح میکسم 67 00:13:00,551 --> 00:13:03,548 کوئی چھوٹی بات نہیں۔ ایسی کوئی بھی چیز جس سے یہ ظاہر نہیں ہوسکتا ہے کہ ہم کون ہیں اور ہم کیا کرتے ہیں۔ 68 00:13:03,572 --> 00:13:06,547 کیا مجھے پتہ نہیں چلنا چاہئے کہ ہم کیا کرتے ہیں؟ 69 00:13:06,571 --> 00:13:09,542 "کیا" نہیں ، بلکہ "کیسے"۔ 70 00:13:09,566 --> 00:13:12,552 "کیا" ، یہ آپ کا شعبہ ہے۔ یہ میرا کوئی کاروبار نہیں ہے۔ 71 00:13:12,576 --> 00:13:17,573 میں جو کرتا ہوں اسے کرنے کے ل I ، مجھے خطرہ کے بارے میں کچھ جاننے کی ضرورت ہے۔ 72 00:13:20,571 --> 00:13:23,566 جیسا کہ میں اسے سمجھتا ہوں ، ہم تیسری جنگ عظیم کو روکنے کی کوشش کر رہے ہیں ۔ 73 00:13:23,590 --> 00:13:25,593 ایٹمی جنگ؟ 74 00:13:26,574 --> 00:13:27,594 نہیں. 75 00:13:28,586 --> 00:13:30,581 کچھ اور بھی خراب۔ 76 00:13:39,598 --> 00:13:41,602 ٹرگر کا مقصد اور دبائیں۔ 77 00:13:42,609 --> 00:13:45,592 رسالہ خالی ہے۔ - نگاہ۔ 78 00:13:50,618 --> 00:13:53,604 رسالہ چیک کریں۔ 79 00:13:56,613 --> 00:13:58,627 کیسے؟ 80 00:14:03,617 --> 00:14:07,603 ان گولیوں میں سے ایک ہماری طرح ہے۔ یہ وقت کے ساتھ آگے بڑھتا ہے۔ 81 00:14:07,627 --> 00:14:10,600 دوسرا پیچھے کی طرف بڑھتا ہے۔ 82 00:14:10,624 --> 00:14:12,631 کیا آپ دیکھ سکتے ہیں کہ کون سا ہے؟ 83 00:14:14,630 --> 00:14:19,608 اب کیا؟ یہ الٹی ہے۔ اس کا انٹراپی پیچھے کی طرف بڑھتا ہے۔ 84 00:14:19,632 --> 00:14:22,615 ہماری نظروں میں ، یہ پیچھے کی طرف بڑھ رہا ہے۔ 85 00:14:22,639 --> 00:14:25,625 ہمارا خیال ہے کہ یہ باڑ کے ذریعے چلنے والی الٹ ریڈی ایشن ہے۔ 86 00:14:25,649 --> 00:14:28,617 کیا تم نے اسے نہیں بنایا؟ - ہم ابھی تک نہیں جانتے کہ کیسے۔ 87 00:14:28,641 --> 00:14:31,659 تو یہ کہاں سے آتا ہے؟ - مستقبل میں کوئی انہیں بناتا ہے۔ 88 00:14:32,640 --> 00:14:35,648 اور پھر وہ ہماری طرف لوٹ جاتے ہیں۔ اپنے لئے کوشش کریں۔ 89 00:14:42,661 --> 00:14:45,655 آپ نے اسے کھو دیا ہوگا۔ 90 00:14:56,670 --> 00:15:00,665 یہ کیسے حرکت کرسکتا ہے؟ - اپنے نقطہ نظر سے ، آپ نے اس پر قبضہ کرلیا۔ 91 00:15:00,689 --> 00:15:05,653 لیکن گولی کے نقطہ نظر سے ، آپ نے اسے کھو دیا۔ - اس سے پہلے اثر کی وجہ. 92 00:15:05,677 --> 00:15:08,657 نہیں ، یہ وہ طریقہ ہے جس سے ہم وقت کو سمجھتے ہیں۔ 93 00:15:08,681 --> 00:15:09,722 لیکن آزاد مرضی کا کیا ہوگا؟ 94 00:15:10,679 --> 00:15:12,673 گیند حرکت میں آگئی کیوں کہ آپ اپنا ہاتھ وہاں لے آئے ہیں۔ 95 00:15:12,697 --> 00:15:16,681 ٹیپ کے جس بھی راستے پر ، آپ نے یہ ہوتا ہے۔ 96 00:15:16,705 --> 00:15:18,706 اسے سمجھنے کی کوشش نہ کریں۔ 97 00:15:19,707 --> 00:15:21,705 اسے محسوس کرو. 98 00:15:31,713 --> 00:15:33,722 جبلت. 99 00:15:34,704 --> 00:15:35,717 میں بھی شامل ہوں. 100 00:15:40,718 --> 00:15:42,720 کیوں اتنا عجیب محسوس ہوتا ہے؟ 101 00:15:43,725 --> 00:15:45,710 آپ گولی نہیں چلائیں ... 102 00:15:45,734 --> 00:15:47,735 تم نے اسے پکڑ لیا 103 00:15:53,725 --> 00:15:56,707 میں اس سے پہلے اس قسم کا گولہ بارود دیکھ چکا ہوں۔ - میدان میں؟ 104 00:15:56,731 --> 00:16:00,707 مجھے تقریبا مارا جاچکا تھا۔ - تب آپ بہت خوش قسمت تھے۔ 105 00:16:00,731 --> 00:16:04,748 اگر ایک الٹی گولی ایک سے گزر جاتی ہے ، تو یہ تباہ کن ہے۔ خوبصورت نہیں 106 00:16:06,733 --> 00:16:09,727 وہ معاصر نظر آتے ہیں۔ - وہ اب سے ہوسکتے ہیں اور بعد میں الٹی بھی ہوسکتے ہیں۔ 107 00:16:09,751 --> 00:16:11,735 آپ انہیں کہاں سے لائیں؟ - وہ دیوار میں تھے۔ 108 00:16:11,759 --> 00:16:14,735 مجھے یہاں تفویض ہر چیز کی طرح تفویض کردیا گیا۔ 109 00:16:14,759 --> 00:16:18,730 کیا آپ کے پاس دھاتوں کا تجزیہ ہے؟ - جی ہاں. کیوں؟ 110 00:16:18,754 --> 00:16:22,755 مصر دات کا مرکب مجھے بتا سکتا ہے کہ وہ کہاں بنے ہیں۔ بات سنو... 111 00:16:23,756 --> 00:16:25,758 یہ دنیا کے اختتام کی طرح نہیں لگتا ہے۔ 112 00:16:27,776 --> 00:16:30,748 گیند ایک سادہ مشین ہے۔ 113 00:16:30,772 --> 00:16:33,772 سیسہ کی ایک گیند ، پیتل کا ایک خول ، بارود۔ 114 00:16:34,770 --> 00:16:37,762 اگر وہ اس کو الٹا سکتے ہیں ، تو وہ کچھ بھی الٹا سکتے ہیں ۔ 115 00:16:37,786 --> 00:16:40,789 یہاں تک کہ ایک ایٹم بم صرف ہمارے مستقبل کو متاثر کرسکتا ہے۔ 116 00:16:41,771 --> 00:16:44,787 ایک الٹی ہتھیار ہمارے ماضی کو بھی متاثر کرسکتا ہے۔ 117 00:16:48,786 --> 00:16:52,777 اب جب ہم جانتے ہیں کہ کیا ڈھونڈنا ہے ، تو ہمیں زیادہ سے زیادہ الٹی مادے مل رہے ہیں۔ 118 00:16:52,801 --> 00:16:55,798 پیچیدہ اشیاء کی باقیات۔ 119 00:16:59,789 --> 00:17:01,803 آپ کیا سوچتے ہیں کہ ہم یہاں کیا دیکھ رہے ہیں؟ 120 00:17:02,803 --> 00:17:04,813 ایک آنے والی جنگ کی باقیات کو دیکھا۔ 121 00:17:24,814 --> 00:17:26,295 جی ہاں - ہم ایک گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں. 122 00:17:26,816 --> 00:17:28,804 گودھولی میں کوئی دوست نہیں. آپ کا انتقال ہوگیا تھا۔ 123 00:17:28,828 --> 00:17:31,815 یہاں تک کہ مرنے والوں کو بھی اتحادیوں کی ضرورت ہے۔ - زیادہ خاص طور پر؟ 124 00:17:31,839 --> 00:17:34,841 مجھے ممبئی میں سنجے سنگھ کو پکڑنے کی ضرورت ہے۔ 125 00:17:35,822 --> 00:17:38,823 سنگھ۔ وہ کبھی بھی اپنا گھر نہیں چھوڑتا ، اور اس کا گھر ... اس کا گھر ہوتا ہے۔ 126 00:17:38,847 --> 00:17:42,828 جی ہاں. میں اب اسے دیکھ رہا ہوں۔ - میں جانچ کر رہا ہوں کہ کون تیار ہے۔ 127 00:17:42,852 --> 00:17:44,853 دو گھنٹے میں بمبئی یاٹ کلب۔ 128 00:17:57,851 --> 00:18:01,868 آپ کو یقینی طور پر ممبئی کے ممتاز شہری سے تعارف کروانے کی ضرورت ہے ۔ 129 00:18:03,852 --> 00:18:07,856 میرا نام نیل ہے۔ - مجھے سنجے سنگھ سے ملنے کی ضرورت ہے۔ 130 00:18:08,871 --> 00:18:12,856 یہ نہیں کیا جاسکتا۔ - دس منٹ زیادہ سے زیادہ 131 00:18:12,880 --> 00:18:15,850 اب وقت نہیں آیا ہے کہ مسئلہ ہے۔ 132 00:18:15,874 --> 00:18:18,866 مسئلہ وہاں سے زندہ ہوتا جارہا ہے۔ 133 00:18:20,883 --> 00:18:23,890 کیا آپ کسی بچے کو یرغمال بنا سکتے ہیں؟ ایک عورت؟ 134 00:18:24,871 --> 00:18:27,861 اگر مجھے مجبور کیا گیا تھا۔ میں شور مچانا نہیں چاہتا۔ 135 00:18:27,885 --> 00:18:31,886 جی ہاں؟ - ووڈکا ٹانک اور کولا لائٹ۔ 136 00:18:33,897 --> 00:18:35,879 کیا؟ 137 00:18:35,903 --> 00:18:39,889 آپ خدمت میں کبھی نہیں پیتے ہیں۔ - آپ اچھی طرح سے آگاہ ہیں۔ 138 00:18:40,891 --> 00:18:44,900 یہ ہماری صنعت میں مفید ہے۔ - میں apollinaris کو ترجیح دیتا ہوں 139 00:18:46,913 --> 00:18:49,880 نہیں ، آپ نہیں کرتے۔ 140 00:18:49,904 --> 00:18:53,885 کیا آپ اسکائی ڈائیونگ میں اچھے ہیں؟ - میں نے ٹریننگ کے دوران اپنا ٹخن توڑا۔ 141 00:18:53,909 --> 00:18:56,893 اسپرنگ بورڈ کے لئے سنگھ کا گھر کافی اونچا نہیں ہے۔ 142 00:18:56,917 --> 00:19:00,894 یہ بنجی جمپبل ہے۔ - آپ "بنگی جمپ" نہیں کہہ سکتے۔ 143 00:19:00,918 --> 00:19:03,916 شاید نہیں ، لیکن یہ ہمارا واحد سہارا ہوسکتا ہے۔ 144 00:19:04,927 --> 00:19:06,925 اور داخل کریں۔ 145 00:19:46,955 --> 00:19:48,975 میں جانتا ہوں کہ آپ تھک چکے ہیں۔ تو میں ہوں۔ 146 00:20:51,249 --> 00:20:56,253 چلا گیا میں تقریبا یوکرائن میں غیر معمولی نوعیت کی گولہ بارود سے ہلاک ہوا تھا ۔ 147 00:20:57,234 --> 00:20:59,257 میں جاننا چاہتا ہوں کہ اسے کس نے پہنچایا۔ 148 00:21:00,238 --> 00:21:03,239 میرا نام سنجے ہے۔ تم کون ہو؟ 149 00:21:04,242 --> 00:21:09,252 کیا ہم بات نہیں کریں گے؟ - آپ کی مدد کرنے والا کوئی نہیں ہے۔ 150 00:21:11,253 --> 00:21:12,294 ٹھنڈا ہونے سے پہلے کھائیں۔ 151 00:21:14,271 --> 00:21:16,250 میں کیوں جانوں کہ یہ کون ہے؟ 152 00:21:16,274 --> 00:21:21,238 دھاتوں کا مرکب ہندوستان سے نکلتا ہے اور آپ یہاں ہر چیز پر قابو رکھتے ہیں۔ 153 00:21:21,262 --> 00:21:22,343 اچھا مفروضہ - کٹوتی۔ 154 00:21:23,260 --> 00:21:26,247 ٹھیک ہے ، کٹوتی سنو میرے دوست۔ 155 00:21:26,271 --> 00:21:31,288 ہتھیار نتیجہ خیز مذاکرات نہیں کرتے ہیں۔ - میں ڈیلر نہیں ہوں۔ 156 00:21:33,275 --> 00:21:38,278 یا جو تقرری کرتا ہے۔ لیکن میں وہی ہوں جس سے لوگ بات کرتے ہیں۔ 157 00:21:40,276 --> 00:21:42,272 میں نہیں کر سکتا. میں آپ کو یہ نہیں بتا سکتا ۔ 158 00:21:42,296 --> 00:21:46,304 آپ ایک اسلحہ فروش ہیں ، میرے دوست۔ ٹرگر پریس کرنے کے لئے آسان ہے. 159 00:21:47,286 --> 00:21:51,292 کسی مؤکل کے بارے میں کچھ بتانا اس کی حدود کے خلاف ہوگا۔ 160 00:21:52,296 --> 00:21:57,274 اگر زیادہ سے زیادہ کرنا آپ کے لئے اہم ہے ، تو براہ کرم مجھے بتائیں۔ سب 161 00:21:57,298 --> 00:22:00,287 جب تک آپ میرے شوہر کو بندوق سے دھمکیاں نہیں دے رہے ہو ۔ 162 00:22:00,311 --> 00:22:03,312 سنجے ، ہمارے مہمان کے لئے ایک ڈرنک ڈال دو۔ 163 00:22:04,304 --> 00:22:06,320 ٹوسٹ. پریا 164 00:22:07,325 --> 00:22:10,286 یہ آپ کا کاروبار ہے؟ 165 00:22:10,310 --> 00:22:13,293 سامنے والے شخص کے طور پر ایک شخص مددگار ہے۔ 166 00:22:13,317 --> 00:22:16,310 اسلحہ فروش کو آندرے سینٹر کہا جاتا ہے۔ - روسی اولیگارچ 167 00:22:16,334 --> 00:22:21,299 تم اسے جانتے ہو؟ - ذاتی نہیں۔ وہ گیس ارب پتی ہے۔ 168 00:22:21,323 --> 00:22:24,313 لندن چلے گئے۔ وہ ماسکو کے ساتھ غیظ و غضبناک رہا۔ 169 00:22:24,337 --> 00:22:29,319 ٹھیک. لیکن گیس جس پر اربوں کمائے جاتے ہیں در حقیقت پلوٹونیم ہے۔ 170 00:22:29,343 --> 00:22:33,321 لیکن آپ نے اسے الٹا گولہ بارود کیوں بیچا ؟ 171 00:22:33,345 --> 00:22:36,312 جب میں نے انہیں بیچ دیا تو وہ نارمل تھے۔ 172 00:22:36,336 --> 00:22:38,327 اس نے انہیں اتنا الٹا کیسے بنایا؟ 173 00:22:38,351 --> 00:22:43,353 ہمیں یقین ہے کہ وہ ہمارے وقت اور مستقبل کے مابین ایک قسم کا ثالث ہے۔ 174 00:22:45,343 --> 00:22:48,333 کیا وہ مستقبل کے ساتھ بات چیت کرسکتا ہے؟ - ہم سب یہ کر سکتے ہیں۔ 175 00:22:48,357 --> 00:22:50,337 ای میل ، کریڈٹ کارڈ ، ٹیکسٹ پیغامات۔ 176 00:22:50,361 --> 00:22:54,336 اولاد کے لئے محفوظ کردہ ہر چیز مستقبل میں بات کرتی ہے۔ 177 00:22:54,360 --> 00:23:00,354 لیکن کیا مستقبل ہمارا جواب دے سکتا ہے؟ - اور مجھے تلاش کرنا ہے؟ 178 00:23:00,378 --> 00:23:04,382 ستور کے قریب جانے کے لئے آپ کو ایک تازہ ، نیا مرکزی کردار بننا ہوگا۔ 179 00:23:05,362 --> 00:23:07,347 اور آپ گرمیوں کے میدان کی طرح تازہ ہیں۔ 180 00:23:07,371 --> 00:23:11,353 اس کے قریب ہو جاؤ۔ معلوم کریں کہ اسے کیا ملتا ہے اور کیسے۔ 181 00:23:11,377 --> 00:23:16,372 کیا میں ایم آئی 6 کو شامل کرسکتا ہوں؟ - میرا ایک رابطہ ہے ، سیٹور نہیں پہنچ سکتا۔ 182 00:23:22,384 --> 00:23:24,400 آپ کے پاس بھاگنے کا منصوبہ ضرور تھا۔ 183 00:23:25,381 --> 00:23:27,392 ایک نہیں مجھے پیار ہے۔ 184 00:23:50,405 --> 00:23:53,391 کیا میں کسی چیز میں مدد کرسکتا ہوں؟ - میں مسٹر کے ساتھ ناشتہ کا معاہدہ کروں گا۔ کراسبی 185 00:23:53,415 --> 00:23:57,400 ان کا شاید مطلب سر مائیکل کروسبی ہے۔ - آخر میں ، فرض کریں. 186 00:23:57,424 --> 00:23:59,429 اس راستے پر چلیں۔ 187 00:24:03,434 --> 00:24:06,413 میں کھانا شروع کر رہا ہوں۔ امید ہے کہ یہ ٹھیک ہے۔ 188 00:24:06,437 --> 00:24:08,420 میں شاید آپ کو پکڑ لوں گا۔ 189 00:24:08,444 --> 00:24:11,410 براہ کرم ، ایک ہی چیز - میں یہاں ویٹر بھیج رہا ہوں۔ 190 00:24:11,434 --> 00:24:13,427 نہیں۔ بس آرڈر پاس کریں۔ 191 00:24:13,451 --> 00:24:16,427 آپ کو ایک روسی زبان میں دلچسپی ہے۔ 192 00:24:16,451 --> 00:24:19,422 ایک انگریزی روسی مجھے محتاط رہنا ہے۔ 193 00:24:19,446 --> 00:24:24,461 جی ہاں. اس کے ایم آئی 6 میں رابطے ہیں۔ میں نے کہا ہے کہ وہ ان کو گندگی سے بھر دیتا ہے۔ 194 00:24:25,458 --> 00:24:28,429 لیکن انہیں کوئی پرواہ نہیں ہے۔ - مجھے اس کے بارے میں بتاؤ. 195 00:24:28,453 --> 00:24:32,439 مجھے لگتا ہے کہ آپ کو سوویت دور کے خفیہ شہروں کے بارے میں معلوم ہوگا ۔ 196 00:24:32,463 --> 00:24:36,442 حساس صنعتوں کے آس پاس بنائے گئے خفیہ شہر ۔ 197 00:24:36,466 --> 00:24:41,450 بیشتر اب کھلے عام اور عام شہر ہیں۔ - ایک سینٹر میں نہیں بڑھا تھا. 198 00:24:41,474 --> 00:24:46,445 اسٹالسک 12. ستر کی دہائی میں تقریبا 200،000 رہتے تھے۔ 199 00:24:46,469 --> 00:24:48,453 یہ سوچا گیا تھا کہ اسے ترک کردیا گیا ہے۔ - ترک کر دیا؟ 200 00:24:48,477 --> 00:24:52,490 کسی طرح کا حادثہ۔ اس کے بعد اس کو زیرزمین جانچ کے لئے استعمال کیا گیا ۔ 201 00:24:53,471 --> 00:24:55,467 دو ہفتے پہلے ، اسی دن اوپیرا میں حملہ ہوا تھا ، - 202 00:24:55,491 --> 00:25:01,457 - ہم نے شمالی سائبیریا میں بالکل ایک دھماکے کا پتہ چلا جہاں اسٹالسک 12 واقع تھا۔ 203 00:25:01,481 --> 00:25:04,479 نقشے میں اس سوراخ سے ستور نمودار ہوا ... 204 00:25:04,503 --> 00:25:09,508 برطانوی اسٹیبلشمنٹ میں جانے کے لئے عزائم اور رقم کے ساتھ ۔ 205 00:25:10,488 --> 00:25:14,473 اس کی بیوی کے ذریعے؟ - کیترین بارٹن۔ سر بارٹنز بھانجی۔ 206 00:25:14,497 --> 00:25:16,484 وہ شپلی میں کام کرتی ہے۔ 207 00:25:16,508 --> 00:25:19,493 خوشی شادی شدہ؟ - عملی طور پر طلاق 208 00:25:19,517 --> 00:25:22,489 میں ستور کے قریب کیسے جاؤں؟ - اس کے ذریعے. 209 00:25:22,513 --> 00:25:25,496 آپ کو میری جذباتی صلاحیتوں پر بہت زیادہ اعتماد ہے۔ 210 00:25:25,520 --> 00:25:27,500 بمشکل 211 00:25:27,524 --> 00:25:29,526 ہمارے پاس آستین میں ٹرمپ کارڈ ہے۔ 212 00:25:32,526 --> 00:25:35,495 آپ کے پاس ہیروڈس بیگ میں گویا ہے۔ 213 00:25:35,519 --> 00:25:38,496 یہ ایک جعلسازی ہے جس کا نام اسپینی نے ارپو نامی بنایا ہے ۔ 214 00:25:38,520 --> 00:25:40,538 ہم میں سے ایک برن میں اسکیمر سے ضبط ہوا۔ 215 00:25:41,519 --> 00:25:42,512 دوسرے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 216 00:25:42,536 --> 00:25:47,507 یہ شپلی پر آیا تھا۔ کیترین بارٹن نے صداقت کی تصدیق کی۔ یہ فروخت کے لئے تمباکو نوشی. 217 00:25:47,531 --> 00:25:50,527 اور آپ کے خیال میں یہ کس نے خریدا ہے؟ - ان کے شوہر؟ 218 00:25:52,543 --> 00:25:55,528 کیا وہ جانتی ہے کہ یہ جعلی ہے؟ - یہ کہنا مشکل ہے۔ 219 00:25:55,552 --> 00:26:01,539 افواہ یہ ہے کہ اس کا اور ارپو کا گہرا تعلق تھا۔ 220 00:26:02,543 --> 00:26:04,527 کوئی جرم نہیں ... 221 00:26:04,551 --> 00:26:07,564 لیکن جب آپ ارب پتی ہونے کا بہانہ کرتے ہیں ... 222 00:26:09,556 --> 00:26:11,541 بروکس برادرز اتنا اچھا نہیں ہے۔ 223 00:26:11,565 --> 00:26:16,545 مجھے لگتا ہے کہ مجھے بجٹ پر عمل کرنا ہے۔ - دنیا کو بچائیں ، اور ہم اس خانے کو بعد میں حل کریں گے۔ 224 00:26:16,569 --> 00:26:19,549 کیا میں کسی درزی کی سفارش کرسکتا ہوں؟ - میں ٹھیک ہو جاؤنگا. 225 00:26:19,573 --> 00:26:25,574 انگریزوں کی اسنوبیری پر اجارہ داری نہیں ہے۔ - نہیں ، اجارہ داری نہیں۔ حصص کی اکثریت۔ 226 00:26:26,585 --> 00:26:29,581 کیا میں اسے ایک خانے میں رکھنے کے لئے کہہ سکتا ہوں؟ - یقینی طور پر نہیں. 227 00:26:31,568 --> 00:26:33,573 الوداع ، سر مائیکل۔ 228 00:27:05,614 --> 00:27:07,610 میں کس طرح مدد کرسکتا ہوں؟ 229 00:27:10,613 --> 00:27:13,595 مجھے کسی تقرری کے بارے میں مطلع نہیں کیا گیا ہے ، مسٹر ... 230 00:27:13,619 --> 00:27:15,604 گویا 231 00:27:15,628 --> 00:27:19,624 مسٹر گویا؟ نہیں۔ میں نے سنا ہے کہ آپ گویا کے ماہر ہیں۔ 232 00:27:22,619 --> 00:27:23,642 کتنا غیر معمولی ہے۔ 233 00:27:28,638 --> 00:27:31,609 اس کی قیمت کتنی ہے؟ 234 00:27:31,633 --> 00:27:33,646 اب جلدی نہ کریں۔ 235 00:27:34,641 --> 00:27:38,627 تشخیص سے پہلے بہت کچھ کرنا باقی ہے۔ 236 00:27:38,651 --> 00:27:42,627 خوردبین معائنہ ، ایکس رے فوٹو گرافی جاری کرنا۔ 237 00:27:42,651 --> 00:27:44,655 لیکن آپ کا دل کیا بتاتا ہے؟ 238 00:27:48,664 --> 00:27:52,666 آپ کس سے ڈرائنگ حاصل کرتے ہیں؟ - ٹوماس آرپو۔ 239 00:27:56,663 --> 00:27:59,653 میں نے اپنا گویا پریشان سوئس بینکر سے سستے میں خریدا تھا ۔ 240 00:27:59,677 --> 00:28:02,655 میں نے اسے دوبارہ آریپو کی طرف ٹریس کیا اور مجھے احساس ہوا کہ میں نے یہ باکس اسکور کیا تھا ، - 241 00:28:02,679 --> 00:28:05,654 - جب اس نے مجھے بتایا کہ اس کی ایک اور تصویر کیلئے کس نے اچھی قیمت ادا کی ہے۔ 242 00:28:05,678 --> 00:28:07,685 آپ کے شوہر. - آپ نے باکس کو کیسے سکور کیا؟ 243 00:28:08,666 --> 00:28:10,828 آپ کی ڈرائنگ جعلی ہے۔ - ایک اچھی جعلسازی۔ 244 00:28:11,669 --> 00:28:15,664 آپ جانتے ہیں کہ کسی اور سے بہتر ہے۔ میں اپنے جانکاری پر باکس اسکور کرتا ہوں۔ 245 00:28:15,688 --> 00:28:18,657 آپ کا علم ہے کہ میں نے اپنے شوہر کو دھوکہ دیا ہے؟ 246 00:28:18,681 --> 00:28:21,664 ہم متعلقہ صنعتوں میں ہیں ، لیکن اس سے بات کرنا مشکل ہے۔ 247 00:28:21,688 --> 00:28:24,665 اگر ہم کوئی معاہدہ کرتے تھے تو ... - ڈیل؟ 248 00:28:24,689 --> 00:28:27,667 آپ کا مطلب بلیک میل ہے۔ آپ کو اس لفظ سے خوفزدہ نہیں ہونا چاہئے ۔ 249 00:28:27,691 --> 00:28:31,671 یہ میرا شوہر نہیں ہے۔ معذرت ، لیکن وہ آپ کو پہلے سے مل گیا۔ 250 00:28:31,695 --> 00:28:33,674 وہ جانتا ہے ، لیکن کچھ نہیں کیا؟ 251 00:28:33,698 --> 00:28:36,675 وہ کیوں کرے؟ - اس نے نو لاکھ دیئے۔ 252 00:28:36,699 --> 00:28:40,699 بمشکل اس نے جو ہماری زبردستی چھٹیوں کے لئے فراہم کی۔ - کیا آپ مریخ پر تھے؟ 253 00:28:41,707 --> 00:28:44,703 ہماری یاٹ پر ویتنام۔ ہنس یاٹ۔ 254 00:28:45,705 --> 00:28:47,723 آپ کے پاس صحیح سوٹ ہے۔ اور جوتے اور گھڑی۔ 255 00:28:48,722 --> 00:28:51,695 لیکن آپ گہرے پانی میں ہیں۔ 256 00:28:51,719 --> 00:28:54,706 وہ لوگ جن کی خوش قسمتی ہے جیسے آپ کے شوہر کی ہے ، - 257 00:28:54,730 --> 00:28:58,724 - عام طور پر دھوکہ دہی کرنا پسند نہیں کرتے۔ 258 00:29:03,741 --> 00:29:06,728 ڈرائنگ نے اسے مجھ پر طاقت دی۔ 259 00:29:10,735 --> 00:29:15,740 اس نے مجھے پولیس سے دھمکی دی۔ جیل۔ سب 260 00:29:17,747 --> 00:29:19,726 وہ مجھے قابو کرتا ہے۔ 261 00:29:19,750 --> 00:29:22,727 میرے بیٹے کے ساتھ رابطہ سب کچھ۔ 262 00:29:22,751 --> 00:29:26,764 اسے چھوڑنا کبھی آسان نہ ہوتا ، لیکن اب یہ ناممکن ہے۔ 263 00:29:27,744 --> 00:29:29,739 کوئی پیچھے نہیں لڑ سکتا۔ 264 00:29:29,763 --> 00:29:31,764 آپ صرف اس سے بھیک مانگ سکتے ہیں۔ 265 00:29:33,772 --> 00:29:36,733 میں نے پھر اسے پیار کرنے کی کوشش کی۔ 266 00:29:36,757 --> 00:29:39,744 میں نے سوچا کہ وہ شاید مجھے دوبارہ اپنے بیٹے کو دینا چاہتا ہے۔ 267 00:29:39,768 --> 00:29:43,755 ہم ، اتارنا fucking کشتی پر بیٹھ کر غروب آفتابیں دیکھتے تھے۔ 268 00:29:43,779 --> 00:29:46,743 - اور خوشگوار لمحوں کی تقلید۔ 269 00:29:46,767 --> 00:29:51,752 وہ خوش نظر آیا تو میں نے اس سے پوچھا اور اس نے مجھے آفر دی۔ 270 00:29:51,776 --> 00:29:55,782 وہ مجھے جانے دینا چاہتا تھا ، لیکن پھر مجھے اپنے بیٹے کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھنا پڑا۔ 271 00:29:57,793 --> 00:30:00,798 میں نے اسے بتایا کہ میں نے کیسا محسوس کیا ہے اور میکس ایشور لیا۔ 272 00:30:01,779 --> 00:30:03,775 اس نے مکمل طور پر جرم سے پاک کہا۔ 273 00:30:03,799 --> 00:30:08,791 لیکن پھر میں نے ایک اور عورت کو کشتی سے کودتے ہوئے دیکھا ، اور پھر وہ غائب ہوگئی۔ 274 00:30:11,797 --> 00:30:14,786 مجھے بہت رشک آیا۔ - آپ کو رشک کی طرح نہیں لگتا ہے۔ 275 00:30:14,810 --> 00:30:17,794 میں نے اس کی آزادی سے حسد کیا۔ 276 00:30:19,818 --> 00:30:22,795 میں صرف اس کشتی سے کودنے کا خواب دیکھتا ہوں ۔ 277 00:30:22,819 --> 00:30:24,799 لیکن آپ کے ساتھ ایک بیٹا ہے۔ 278 00:30:24,823 --> 00:30:27,795 میری زندگی اب ایسی ہے۔ 279 00:30:27,819 --> 00:30:30,796 کیا آپ جانتے ہیں کہ ڈرائنگ جعلی تھی؟ - نہیں. 280 00:30:30,820 --> 00:30:34,795 ٹامس اور میں آپس میں بہت قریب رہ گئے۔ شاید بہت قریب میں ناکام ہو گیا. 281 00:30:34,819 --> 00:30:38,813 آندرے کی دنیا میں ، کوئی ناکام نہیں ہوسکتا۔ صرف دغا۔ لیکن میں نے اس کے ساتھ غداری نہیں کی۔ 282 00:30:38,837 --> 00:30:43,805 شاید میں نے اپنا موقع گنوا دیا۔ - اور اس نے آریپو کو آزاد ہونے دیا۔ 283 00:30:43,829 --> 00:30:48,805 اگر آپ واقعی آریپو سے مل چکے ہوتے تو آپ کو معلوم ہوتا کہ اب وہ نہیں جارہے ہیں۔ 284 00:30:48,829 --> 00:30:51,821 ہم نے ایک ساتھ فون پر بات کی۔ - وہ اب یہ بھی نہیں کرسکتا۔ 285 00:30:51,845 --> 00:30:53,823 ڈرائنگ کہاں ہے؟ - آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟ 286 00:30:53,847 --> 00:30:57,816 مجھے اس سے ملنے دو اور پھر میں مساوات سے ڈرائنگ کو ہٹاتا ہوں۔ 287 00:30:57,840 --> 00:31:00,826 آپ پر کوئی تصویر ، کوئی آزمائش ، کوئی طاقت نہیں۔ 288 00:31:00,850 --> 00:31:04,831 شاید میں آپ کا موقع ہوں۔ - مجھے بچانے کی ضرورت نہیں ہے۔ 289 00:31:04,855 --> 00:31:06,864 اس کو دھوکہ دینا۔ 290 00:31:12,849 --> 00:31:14,833 آپ کے شوہر کے دوست 291 00:31:14,857 --> 00:31:18,836 کیا آپ جانتے ہیں کہ ایسا ہوگا؟ - فکر نہ کرو. وہ تمہیں قتل نہیں کرتے ہیں۔ 292 00:31:18,860 --> 00:31:21,843 آندرےی اس سطح پر پولیس سے بات چیت نہیں کریں گے ۔ 293 00:31:21,867 --> 00:31:24,858 تم نے میری شکل سے نفرت کرنی ہوگی۔ - اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔ 294 00:31:24,882 --> 00:31:29,848 اس کے نتائج کی فکر کرنا شروع کرنے سے پہلے مجھے بدصورت حصہ لینا ہوگا۔ 295 00:31:29,872 --> 00:31:33,859 آپ کی جیکٹ کی جیب میں ایک نمبر ہے۔ گھر سے فون نہ کریں۔ 296 00:31:33,883 --> 00:31:35,893 آپ فون نہیں اٹھاتے۔ 297 00:31:37,878 --> 00:31:39,894 شاید میں آپ کو حیرت زدہ کر رہا ہوں۔ 298 00:32:09,927 --> 00:32:13,912 میں نے ایک گھنٹہ پہلے اپنی مرچ کی چٹنی کا آرڈر دیا تھا۔ 299 00:32:15,913 --> 00:32:16,920 کیا اب ہم گاڑی چلا سکتے ہیں؟ 300 00:32:30,928 --> 00:32:33,932 کیا ہم کافی نہیں کر سکتے ہیں؟ - وہ چاہتا ہے کہ آپ اسے دیکھیں۔ 301 00:32:59,961 --> 00:33:01,162 اور وہ جو چاہتا ہے مل جاتا ہے۔ 302 00:33:07,986 --> 00:33:09,988 ظاہر ہے ہمیشہ نہیں۔ 303 00:33:16,974 --> 00:33:18,972 انا کا کہنا ہے کہ ہم پومپی جا رہے ہیں اور لاوا کو دیکھ رہے ہیں۔ 304 00:33:18,996 --> 00:33:23,980 جی ہاں. ہم اکٹھے وہاں جائیں گے۔ میں بھی آرہا ہوں۔ 305 00:33:43,019 --> 00:33:46,010 میں نے کہا کہ میں آپ کو حیران کردوں گا۔ 306 00:33:47,003 --> 00:33:49,010 پیارا لڑکا - وہ میرا سب کچھ ہے۔ 307 00:33:51,018 --> 00:33:52,996 ڈرائنگ کہاں ہے؟ 308 00:33:53,020 --> 00:33:56,021 اوسلو ہوائی اڈے پر. - ہوائی اڈے؟ 309 00:33:57,014 --> 00:33:58,024 کیا آپ جانتے ہیں کہ فری پورٹ کیا ہے؟ 310 00:33:59,032 --> 00:34:03,041 فن کے لئے ایک گودام جو خریدا گیا ہے ... - لیکن ابھی تک ٹیکس نہیں لگایا گیا۔ 311 00:34:04,023 --> 00:34:06,011 ہم نے ایک نیٹ ورک کی بنیاد رکھی۔ 312 00:34:06,035 --> 00:34:09,045 کمپنی روٹاس نے انہیں تعمیر کیا اور میں صارفین کے ساتھ آیا تھا۔ 313 00:34:10,026 --> 00:34:11,023 سہولیات ٹیکس پناہ گاہیں ہیں۔ 314 00:34:11,047 --> 00:34:16,053 صارفین بغیر کسی درآمد کے ان کی سرمایہ کاری کا دورہ کرسکتے ہیں ، لہذا وہ ٹیکس سے اجتناب کرتے ہیں۔ 315 00:34:17,034 --> 00:34:19,025 آرٹ کے لئے ایک قسم کا ٹرانزٹ لاؤنج؟ 316 00:34:19,049 --> 00:34:22,060 فن ، نوادرات ، قدر کی ہر چیز۔ - سب کچھ 317 00:34:23,042 --> 00:34:26,032 ہر وہ چیز جو قانونی ہے۔ - یہ سوئس بینکوں کی یاد دلانے والا ہے۔ 318 00:34:26,056 --> 00:34:28,048 شفاف نہیں۔ 319 00:34:29,067 --> 00:34:33,039 زیادہ تر فری پورٹ پودوں میں صرف گودام ہوتے ہیں ، - 320 00:34:33,063 --> 00:34:36,038 - لیکن یہاں ہم اس بات کو یقینی بناتے ہیں کہ آپ لطف اٹھاسکیں ... 321 00:34:36,062 --> 00:34:38,049 اوسلو میں فری پورٹن میں روٹس کی اقدار ہیں۔ یہ شاید وہاں ہے۔ 322 00:34:38,073 --> 00:34:40,075 قدر کی جگہ کا یہ راستہ۔ 323 00:34:41,056 --> 00:34:42,055 کافی؟ - کافی؟ 324 00:34:42,079 --> 00:34:45,041 ہم سال میں چار یا پانچ بار وہاں جاتے ہیں۔ 325 00:34:45,065 --> 00:34:47,059 آرٹ کا دورہ کرنے کے لئے؟ - اور جو کچھ بھی وہ کرے۔ 326 00:34:47,083 --> 00:34:51,085 آرٹ کا مطلب آندرے سے کچھ نہیں ہے۔ لیکن اس طرح فری پورٹ سہولیات بھی ہیں۔ 327 00:34:53,079 --> 00:34:55,064 ویلیو رومز کا ڈھانچہ پینٹاگون کی طرح ہے۔ 328 00:34:55,088 --> 00:34:58,064 ہر کمرہ الگ تعمیر ہے۔ 329 00:34:58,088 --> 00:35:01,083 اگر ایک تعمیر کو نقصان پہنچا ہے تو ، باقی باقی ہیں۔ 330 00:35:04,100 --> 00:35:05,103 آگ سامان 331 00:35:12,106 --> 00:35:16,114 کچھ صارفین بائیو میٹرک ایکسیس کنٹرول کا انتخاب کرتے ہیں۔ آپ سیدھے اندر جا سکتے ہیں ... 332 00:35:18,104 --> 00:35:19,116 رن وے سے 333 00:35:20,097 --> 00:35:22,078 ٹرمینل سے؟ 334 00:35:22,102 --> 00:35:25,106 ان کے نجی طیارے سے۔ - بلکل. 335 00:35:26,110 --> 00:35:31,128 ہمارا لاجسٹک محکمہ کسٹم کنٹرول کے بغیر کسی بھی فری پورٹ سہولت کے درمیان بھیج سکتا ہے۔ 336 00:35:32,119 --> 00:35:35,106 آپ کو وہاں ملنے کی کیا امید ہے؟ - کیا تم جاننا چاہتے ہو؟ 337 00:35:35,130 --> 00:35:39,102 مجھے اس کے بارے میں یقین نہیں ہے۔ - سیسہ والے قطار والے دستانے لائیں۔ 338 00:35:39,126 --> 00:35:42,110 کراس جوہری ہتھیار. 339 00:35:42,134 --> 00:35:46,142 جب وہ آپ کو آس پاس دکھائیں تو آگ کے اقدامات دیکھیں۔ 340 00:35:48,134 --> 00:35:50,148 دستاویزات خطرے سے دوچار ہیں ... - آگ؟ 341 00:35:51,129 --> 00:35:53,116 نہیں ، چھڑکنے والے نظام سے پانی کا نقصان۔ 342 00:35:53,140 --> 00:35:55,123 ہم چھڑکنے والے استعمال نہیں کرتے ہیں۔ 343 00:35:55,147 --> 00:36:00,146 یہ نظام ہالوجن گیس سے بھرا ہوا ہے ، جو چند سیکنڈ میں تمام ہوا کو بے گھر کردیتا ہے۔ 344 00:36:01,155 --> 00:36:05,141 کیا آپ مجھے وہ دکھا سکتے ہیں؟ - پھر ہم دم گھٹنے لگیں گے۔ 345 00:36:06,148 --> 00:36:08,166 اور عملہ؟ - گیس صرف قیمتی سامان میں ہے۔ 346 00:36:09,147 --> 00:36:12,170 انہیں ابھی باہر دالانوں میں جانا ہے اور دس سیکنڈ قبل انہیں تنبیہ کی گئی ہے۔ 347 00:36:13,152 --> 00:36:15,134 کم از کم انہیں دس سیکنڈ ملتے ہیں۔ 348 00:36:15,158 --> 00:36:21,148 لوگ ہمیں منتخب کرتے ہیں کیونکہ ہم ان کے مال سے زیادہ کسی بھی چیز کو ترجیح نہیں دیتے ہیں۔ 349 00:36:21,172 --> 00:36:22,147 ڈیئرسٹ 350 00:36:22,171 --> 00:36:27,143 دروازے فائر پروف ہیں۔ وہ ہائیڈرولک ہیں۔ آسان تالے اور الیکٹرانک ٹرگر۔ 351 00:36:27,167 --> 00:36:28,729 بند ہونے پر حیرت کی بات آسان ہے۔ 352 00:36:29,166 --> 00:36:33,155 اسے کیوں بند کیا جائے؟ - بیرونی دروازے خود بخود بند ہوجاتے ہیں۔ 353 00:36:33,179 --> 00:36:36,193 لیکن اندرونی فیکٹری کی ترتیبات کو بحال کرتے ہیں۔ 354 00:36:37,174 --> 00:36:39,167 تالے توڑے جاسکتے ہیں۔ یہ بچہ کھانا ہے۔ 355 00:36:39,191 --> 00:36:42,161 بچے کی خوراک؟ یہ ایک محفوظ ہوائی اڈے میں ہے۔ 356 00:36:42,185 --> 00:36:45,166 انہیں اندرونی آب و ہوا کو کنٹرول کرنا چاہئے ، حملوں کو روکنا نہیں 357 00:36:45,190 --> 00:36:49,204 سسٹم کو بند کرنے کے لئے کس حد تک طاقت سے حملہ کیا جائے؟ 358 00:36:51,201 --> 00:36:54,200 پچھلی دیوار۔ - کیا آپ کو کوئی آئیڈیا ہے؟ 359 00:36:55,199 --> 00:36:57,179 آپ کو یہ پسند نہیں آئے گا۔ 360 00:36:57,203 --> 00:36:59,186 آپ اسے کسی ہوائی جہاز سے توڑنا چاہتے ہیں؟ 361 00:36:59,210 --> 00:37:01,218 ہوا سے نہیں۔ اب اتنا ڈرامائی نہیں۔ 362 00:37:02,199 --> 00:37:07,204 میں رن وے سے ہوائی جہاز کو دیوار سے لگا کر آگ لگانا چاہتا ہوں۔ 363 00:37:09,205 --> 00:37:11,190 کتنا بڑا ہوائی جہاز؟ 364 00:37:11,214 --> 00:37:15,209 وہ حصہ قدرے ڈرامائی ہے۔ 365 00:37:15,233 --> 00:37:19,201 یہ ماہر ہے۔ ان کی ٹیم ہوائی جہاز کو ٹھیک کرتی ہے۔ 366 00:37:19,225 --> 00:37:22,204 کوئی مسافر نہیں۔ - نورسک فریٹ 367 00:37:22,228 --> 00:37:27,203 وہ فری پورٹن کے مغرب میں ہینگر کا استعمال کرتے ہیں۔ - ایک ٹرانسپورٹ ہوائی جہاز؟ عملے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 368 00:37:27,227 --> 00:37:30,208 ہم ان کو ایمرجنسی سلائیڈز سے نیچے پھینک دیتے ہیں۔ - راستے میں؟ 369 00:37:30,232 --> 00:37:32,224 مسئلہ کیا ہے؟ وہ اچھا کر رہے ہیں۔ 370 00:37:32,248 --> 00:37:34,222 یہ بہت جرaringت ناک معلوم ہوتا ہے۔ 371 00:37:34,246 --> 00:37:37,223 "بولڈ" ٹھیک ہے۔ میں نے سوچا کہ آپ "پاگل" کہیں گے۔ 372 00:37:37,247 --> 00:37:39,228 اور اگر لے جا؟ گے؟ - ہم ایسا نہیں کرتے. 373 00:37:39,252 --> 00:37:41,231 اور اگر تم کرتے ہو؟ 374 00:37:41,255 --> 00:37:44,234 ہر ایک یہ خیال کرے گا کہ یہ دہشت گردی ہے ، لیکن مرے بغیر۔ 375 00:37:44,258 --> 00:37:48,264 - پھر ایک اخراج اور ہم نظام میں غائب . یہ بمشکل خبروں میں پڑتا ہے۔ 376 00:37:49,245 --> 00:37:53,245 یہ دھماکے کی جسامت پر منحصر ہے۔ - سونے کی سلاخیں توجہ مبذول کر سکتے ہیں۔ 377 00:37:53,269 --> 00:37:57,238 سونے کی سلاخیں؟ - نارویجن فریٹ سونے کی ترسیل کرتی ہے۔ 378 00:37:57,262 --> 00:38:00,254 پچھلے سر پر دھماکے کریں۔ رن وے پر سونا پھینک دو ۔ 379 00:38:00,278 --> 00:38:04,267 کوئی بھی عمارت کی طرف دیکھنا نہیں چاہتا ہے۔ میں وعدہ کرتا ہوں. 380 00:38:07,272 --> 00:38:11,257 پینٹاگون کے وسط میں جگہ بہت بڑی ہے۔ وہاں ضرور کچھ ہونا چاہئے۔ 381 00:38:11,281 --> 00:38:15,266 میں اس کا پتہ نہیں لگا سکتا۔ یہ کسی بھی ڈرائنگ میں شامل نہیں ہے۔ 382 00:38:15,290 --> 00:38:17,295 45 سیکنڈ - بہت. 383 00:38:18,275 --> 00:38:20,286 کیا آپ کو ایک ہی وقت میں نہیں چلنا چاہئے؟ 384 00:38:21,285 --> 00:38:24,282 ٹھیک ہے ، آپ کی باری ہے۔ پیک کرنا شروع کریں۔ 385 00:38:40,318 --> 00:38:43,304 برائے کرم ڈیٹیکٹر سے گذریں۔ 386 00:38:47,308 --> 00:38:50,327 شریف آدمی۔ اور انہیں. 387 00:38:59,332 --> 00:39:03,315 کیا آپ کوکافی چاہئے؟ پانی؟ - یسپریسو میں 388 00:39:03,339 --> 00:39:07,328 اور انہیں؟ - نہیں شکریہ. 389 00:39:16,337 --> 00:39:20,340 کیا طیارے میں سبزی خور سبھی ہیں؟ یہاں صرف سبزی خور کھانا ہے۔ 390 00:39:22,343 --> 00:39:27,327 یہ گوشت کی طرح لگتا ہے ، لیکن ... وہ دونوں سبزی خور لگتے ہیں۔ 391 00:39:27,351 --> 00:39:31,351 میں نہیں جانتا. یہ مبہم ہے ٹھیک ہے. 392 00:39:38,366 --> 00:39:40,363 اس طرح ، حضرات۔ 393 00:39:55,393 --> 00:39:58,374 ان کی قیمت کی جگہ. 394 00:40:08,404 --> 00:40:10,407 جاری رہے. ریڈیو نہیں۔ 395 00:40:17,409 --> 00:40:19,411 چلو بھئی. 396 00:40:49,431 --> 00:40:50,432 یوگا 397 00:40:55,441 --> 00:40:57,440 چلو بھئی! ابھی! 398 00:41:27,481 --> 00:41:28,482 بند. 399 00:42:04,507 --> 00:42:06,512 ٹھیک ہے. 400 00:42:20,658 --> 00:42:22,657 آپ نے دس سیکنڈ کہا ، ٹھیک ہے؟ 401 00:43:43,733 --> 00:43:44,854 ہمارے ساتھ یہاں کوئی ہے۔ 402 00:43:59,760 --> 00:44:03,746 کیا آپ کو ہاتھ کی ضرورت ہے؟ - دراصل ہاں۔ 403 00:44:30,774 --> 00:44:33,783 ان کو مت چھونا! - یہاں کیا ہوا ہے؟ 404 00:44:39,783 --> 00:44:41,795 ابھی ایسا نہیں ہوا۔ 405 00:46:59,941 --> 00:47:01,920 اسے مت مارو! 406 00:47:01,944 --> 00:47:04,929 ہمیں یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ کیا ہمارے سامنے بے نقاب ہوچکا ہے۔ 407 00:47:06,935 --> 00:47:10,930 تم یہاں کیوں ہو؟ تم کون ہو؟ 408 00:47:10,954 --> 00:47:12,947 آپ کو کیسے معلوم تھا کہ ہم یہاں رہنا چاہتے ہیں؟ 409 00:47:28,952 --> 00:47:30,957 ہم جا رہے ہیں 410 00:47:34,977 --> 00:47:36,979 دوسرے کو کیا ہوا؟ 411 00:47:37,971 --> 00:47:39,974 میں نے اس کا خیال رکھا۔ 412 00:47:54,980 --> 00:47:58,967 اب میں نے بہت زیادہ دیکھا ہے۔ میں ابھی بھی زندہ ہوں ، لہذا آپ کو مجھ پر اعتماد کرنا ہوگا۔ 413 00:47:58,991 --> 00:48:02,005 ورنہ میں اس کے لئے گر گیا ہوں۔ - نہیں ، آپ ابھی بھی وہاں بیٹھے ہیں۔ 414 00:48:04,987 --> 00:48:07,969 سرد جنگ ہو رہی ہے۔ - جوہری جنگ؟ 415 00:48:07,993 --> 00:48:10,013 ایک وقت کی جنگ۔ 416 00:48:10,995 --> 00:48:12,985 وقت کا سفر؟ - نہیں. 417 00:48:13,009 --> 00:48:16,008 ٹکنالوجی جو کسی شے کے انٹراپی کو ریورس کرسکتی ہے۔ 418 00:48:17,012 --> 00:48:22,024 فین مین اور وہیلر کے خیال کی طرح کہ ایک پوزیٹرون وقت کے ساتھ پیچھے کی طرف چلا جاتا ہے؟ 419 00:48:23,005 --> 00:48:25,995 جی ہاں بالکل وہی. - میں نے طبیعیات میں ماسٹر ڈگری حاصل کی ہے۔ 420 00:48:26,019 --> 00:48:29,001 جاری رکھنے کی کوشش کریں۔ - اس کا مطلب یہ ہونا چاہئے کہ یہ ہے ... 421 00:48:29,025 --> 00:48:31,010 راز سے زیادہ۔ - پھر تم مجھ سے کیوں شامل ہو؟ 422 00:48:31,034 --> 00:48:34,013 میں نے سوچا کہ ہمیں ایک ڈرائنگ اور کچھ گولیاں ملیں گی ۔ 423 00:48:34,037 --> 00:48:39,035 میں اور بھی حیرت زدہ ہوں۔ - میں ممبئی میں جوابات تلاش کروں گا۔ 424 00:48:40,036 --> 00:48:43,044 آپ مڈل مین ہوسکتے ہیں ، لیکن یاد رکھیں کہ آپ کے ... 425 00:48:44,047 --> 00:48:47,017 یہ پلوٹونیم کے بارے میں ہے۔ 426 00:48:47,041 --> 00:48:51,030 اور جب ہم کام کرلیں گے ، تب وہ آپ کو مار ڈالیں گے۔ - کیا آپ ویسے بھی نہیں کر رہے ہیں؟ 427 00:48:51,054 --> 00:48:56,044 میں خود اپنے لئے فیصلہ کروں گا۔ - میں بھی چاہتا ہوں۔ مجھے لگتا ہے. 428 00:49:08,068 --> 00:49:10,059 کیا یہ آپ کا کام ہے؟ 429 00:49:12,054 --> 00:49:13,052 ویلیو رومز میں آپ کو کیا ملا؟ 430 00:49:13,076 --> 00:49:16,078 دو مخالف۔ ایک الٹا تھا۔ 431 00:49:17,059 --> 00:49:20,059 ہم نے معمول کو ٹھیک کردیا ، لیکن الٹا فرار ہوگیا۔ 432 00:49:20,083 --> 00:49:23,074 کیا وہ ایک ہی وقت میں دکھائے گئے؟ - جی ہاں. 433 00:49:24,068 --> 00:49:25,085 یہ وہی شخص تھا۔ 434 00:49:26,087 --> 00:49:30,052 ستور نے وہاں ایک تالا لگایا ہے۔ - ایک تالا؟ 435 00:49:30,076 --> 00:49:32,068 inverteringsmaskine میں. 436 00:49:32,092 --> 00:49:35,066 آپ نے کہا کہ ابھی تک ٹیکنالوجی ایجاد نہیں ہوئی ہے۔ 437 00:49:35,090 --> 00:49:39,078 سچ ہے۔ اسے مستقبل سے مل گیا ہے۔ - کیوں؟ 438 00:49:39,102 --> 00:49:42,097 آپ کو تلاش کرنے کا بہترین موقع ہے۔ 439 00:49:43,090 --> 00:49:44,451 کیا تم اس سے ملے ہو؟ ”میں قریب تھا۔ 440 00:49:45,089 --> 00:49:49,070 اگر آپ کے پاس کچھ ہے تو وہ گم ہو گیا ہے؟ - پسند ہے؟ 441 00:49:49,094 --> 00:49:51,079 پلوٹونیم 241۔ 442 00:49:51,103 --> 00:49:57,079 ستور نے کیف اوپیرا میں سی آئی اے کی ٹیم سے کسی چیز پر ہاتھ اٹھانے کی کوشش کی ۔ 443 00:49:57,103 --> 00:49:59,098 اس نے ٹیم کو نشانہ بنایا۔ پلوٹونیم نہیں۔ 444 00:49:59,122 --> 00:50:03,087 یہ کس نے کیا؟ - یوکرین سیکیورٹی پولیس۔ 445 00:50:03,111 --> 00:50:05,100 یہ ایک ہفتے میں ٹلن کو دھواں دیتا ہے۔ 446 00:50:05,124 --> 00:50:10,127 پریا ، اسلحہ فروش کو پلوٹونیم چوری کرنے میں مدد کرنا ناقابل قبول ہے۔ 447 00:50:11,120 --> 00:50:15,097 میں اسے مار رہا ہوں۔ - نمبر ستور کو زندہ رہنا چاہئے۔ 448 00:50:15,121 --> 00:50:17,138 جب تک ہم اس میں ان کے کردار کو نہیں سمجھیں گے۔ 449 00:50:18,119 --> 00:50:21,116 پلوٹونیم کو کھونے کے بغیر صورتحال سے فائدہ اٹھائیں ۔ 450 00:50:21,140 --> 00:50:23,109 یہ بہت خطرناک ہے۔ 451 00:50:23,133 --> 00:50:28,120 دہشت گردی کے بم سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے اگر ہم ستور کو نہ روکے تو کیا ہوسکتا ہے۔ 452 00:50:28,144 --> 00:50:34,135 وہ کیا چاہتا ہے؟ - مستقبل میں ہم پر حملہ کیا جائے گا۔ 453 00:50:35,147 --> 00:50:38,146 اور ستور ان کی مدد کرتا ہے۔ آپ کو یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ کیسے۔ 454 00:50:54,162 --> 00:50:56,151 میں نے اوسلو کے بارے میں خبر دیکھی۔ کیا آپ کے پاس ڈرائنگ ہے؟ 455 00:50:56,175 --> 00:51:00,156 آپ کو اس کے بارے میں مزید سوچنے کی ضرورت نہیں ہے۔ - کیا آپ نے اسے ختم کردیا؟ 456 00:51:00,180 --> 00:51:03,161 میں نے نہیں سوچا تھا کہ آپ اسے دوبارہ چاہیں گے۔ - کیا وہ جانتا ہے؟ 457 00:51:03,185 --> 00:51:06,159 ابھی تک نہیں. تو ایک منٹ انتظار کرو۔ - ذرا رکو؟ 458 00:51:06,183 --> 00:51:09,155 ہر دن میرا بیٹا عفریت کے ساتھ ہوتا ہے ، وہ مجھ سے زیادہ نفرت کرتا ہے۔ 459 00:51:09,179 --> 00:51:13,169 یہ زیادہ دن نہیں چلتا ہے۔ اس کا مجھ سے تعارف کرو۔ 460 00:51:13,193 --> 00:51:17,172 کیا پسند ہے؟ - پہلے ریاض میں سفارتخانے میں ملازم تھا۔ 461 00:51:17,196 --> 00:51:21,167 ہم جون میں پارٹی کے لئے ملے تھے۔ - یہ شاید جون میں نہیں تھا۔ 462 00:51:21,191 --> 00:51:23,181 29 جون۔ 19 یا 19.30۔ 463 00:51:23,205 --> 00:51:26,180 سالمن مینو میں تھا ، لیکن سلاخوں کی خدمت کی گئی تھی۔ 464 00:51:26,204 --> 00:51:30,172 ستور جلدی سے چلا گیا۔ پھر ہم ایک دوسرے سے ملے۔ میں شپلی لندن میں داخل ہوا۔ 465 00:51:30,196 --> 00:51:33,184 آپ یہاں میرے پاس آئے اور مجھے یہ کٹہ دکھانا چاہیں گے۔ 466 00:51:33,208 --> 00:51:36,218 وہ سوچے گا کہ ہمارا کوئی عشق رہا ہے۔ - پھر وہ مجھ سے ملے گا۔ 467 00:51:37,199 --> 00:51:40,186 یا خود کو مار ڈالو۔ - مجھے اس کے بارے میں فکر کرنے دیں۔ 468 00:51:40,210 --> 00:51:42,205 کیا میں پریشان نظر آیا؟ 469 00:51:43,223 --> 00:51:47,205 عملے کے ساتھ 70 کے لئے گنجائش ہے۔ دو ہیلی کاپٹر۔ میزائل دفاع 470 00:51:47,229 --> 00:51:51,232 کیا آپ قزاقوں سے ڈرتے ہیں؟ - آندرے ایک دوسرے کے خلاف ممالک سے کھیل رہے ہیں۔ 471 00:51:52,213 --> 00:51:53,210 یہ اس کی پناہ ہے۔ 472 00:51:53,234 --> 00:51:57,212 کیا مجھے ساتھ آنا ہے؟ - وولکوف اب مسافروں کو نہیں لے جاتا ہے۔ 473 00:51:57,236 --> 00:51:59,230 پھر ہم میری لے جاتے ہیں۔ 474 00:52:33,262 --> 00:52:35,260 زیادہ سے زیادہ! 475 00:52:36,258 --> 00:52:38,260 امریکی کون ہے؟ 476 00:52:39,270 --> 00:52:42,281 ایک دوست. - شپلی کا آدمی 477 00:52:43,284 --> 00:52:46,269 جیسے آپ نے مار پیٹ کرنے کی کوشش کی۔ 478 00:52:47,273 --> 00:52:49,284 میں پھر پوچھتا ہوں۔ وہ کون ہے؟ 479 00:52:52,280 --> 00:52:54,273 ہم امریکی سفارتخانے میں ریاض میں ملے ۔ 480 00:52:54,297 --> 00:52:59,273 اسے ایک سفارتکار نے اچھی طرح سے پیٹا ہے۔ - پیرانویا آپ کا محکمہ ہے ، آندرے۔ 481 00:52:59,297 --> 00:53:02,303 وہ اچھا لگتا ہے۔ میں نے اسے کھانے پر مدعو کیا۔ 482 00:53:03,284 --> 00:53:07,271 زیادہ سے زیادہ - وہ پومپیئ اور ہرکولینئم کی طرف دیکھتا ہے۔ 483 00:53:07,295 --> 00:53:11,290 کیا تم نے اسے تنہا روانہ کیا؟ میں نے اسے لینے کا وعدہ کیا۔ 484 00:53:11,314 --> 00:53:13,316 میں نے کہا آپ مصروف تھے۔ 485 00:53:15,307 --> 00:53:17,317 تمہارے دوست کے ساتھ. 486 00:53:39,324 --> 00:53:43,328 پرسکون ہو ، ساتھی۔ میں جہاں سے آیا ہوں ، آپ کو پہلے کھانا دینا ہوگا۔ 487 00:53:53,353 --> 00:53:56,341 مسٹر ستور۔ - اسے بھول جاؤ. 488 00:53:57,357 --> 00:54:01,325 مجھے بتائیں کہ کیا آپ ابھی تک اپنی بیوی کے ساتھ سوتے ہیں۔ 489 00:54:01,349 --> 00:54:03,327 نہیں. 490 00:54:03,351 --> 00:54:04,367 ابھی تک نہیں. 491 00:54:05,362 --> 00:54:07,370 آپ مرنا کیسے پسند کریں گے؟ 492 00:54:08,352 --> 00:54:11,369 بڑھاپے کی۔ - پھر آپ غلط صنعت میں ہیں۔ 493 00:54:13,367 --> 00:54:17,378 قریب ہی ایک باغ ہے۔ وہاں ہم آپ کو لے کر گلے کاٹتے ہیں۔ 494 00:54:18,359 --> 00:54:21,346 اس پار نہیں ، لیکن وسط میں سوراخ کے ساتھ۔ 495 00:54:21,370 --> 00:54:25,358 پھر ہم آپ کی گیندیں لیتے ہیں اور اسے زخم میں نچوڑ لیتے ہیں تاکہ وہ ٹریچیا کو روکیں۔ 496 00:54:25,382 --> 00:54:27,350 پیچیدہ. 497 00:54:27,374 --> 00:54:30,354 یہ اچھا ہے ، تم سے نفرت ہے کسی کو دیکھنے کے لئے - 498 00:54:30,378 --> 00:54:34,358 - دم گھٹنے سے پہلے اس کی گیندوں کو گلے سے نکالنے کی کوشش کریں ۔ 499 00:54:34,382 --> 00:54:37,387 کیا آپ تمام مہمانوں کے ساتھ ایسا سلوک کرتے ہیں؟ - ہم یہاں ہو چکے ہیں۔ 500 00:54:41,392 --> 00:54:42,393 کیا آپ کو اوپیرا پسند ہے؟ 501 00:54:49,397 --> 00:54:51,410 ابھی؟ - ادھر نہیں. 502 00:54:55,402 --> 00:54:57,389 آپ سیلنگ کر رہے ہو؟ - میں نے دونوں کا لطف اٹھایا ہے۔ 503 00:54:57,413 --> 00:55:02,405 Kajen KL. 8. کوزننس سے زیادہ کے لئے تیار رہیں۔ -. Kl. 8۔ 504 00:55:16,435 --> 00:55:20,406 میکس بہت زیادہ اسکول چھوٹ گیا ہے۔ میں اسے انگلینڈ لے جا رہا ہوں۔ 505 00:55:20,430 --> 00:55:22,419 وہ زیادہ غائب کو قبول نہیں کریں گے۔ - ہاں وہ کریں گے. 506 00:55:22,443 --> 00:55:24,422 کیا میں بات کرسکتا ہوں؟ 507 00:55:24,446 --> 00:55:27,408 تم بادشاہ کی طرح سلوک کرو۔ 508 00:55:27,432 --> 00:55:31,444 آپ ایک زبیلا آدمی ہیں جو ایسی بیوی کے ساتھ پاور گیمز چلاتے ہیں جو اب آپ سے محبت نہیں کرتی ہے۔ 509 00:55:32,451 --> 00:55:35,419 آپ ایسا ہوتا ہے ... 510 00:55:35,443 --> 00:55:37,440 آج پوری روح سے۔ 511 00:55:38,458 --> 00:55:41,446 کیا میں؟ - جی ہاں. 512 00:55:47,457 --> 00:55:49,448 کیا آپ کو خوف تھا کہ اسے تباہ کردیا گیا ہے؟ 513 00:55:49,472 --> 00:55:54,435 مجھے محسوس ہوا کہ مجھے اسے تنے سے ہٹانے کی ضرورت ہے ۔ 514 00:55:54,459 --> 00:55:56,471 میں ہمیشہ مستقبل کو سمجھنے کے قابل رہا ہوں۔ 515 00:55:58,467 --> 00:56:03,469 اس طرح میں نے زندگی کو تخلیق کیا جس کی آپ کو قدر نہیں ہوگی۔ 516 00:56:16,489 --> 00:56:19,490 سیلنگ یا ڈائیونگ؟ 517 00:56:35,509 --> 00:56:36,516 عروج! 518 00:57:01,533 --> 00:57:03,545 آپ اوپیرا کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 519 00:57:04,526 --> 00:57:09,529 2008 میں ، ایک روسی میزائل اسٹیشن پر ایک ہفتے کے لئے قبضہ کیا گیا تھا۔ 520 00:57:09,553 --> 00:57:15,550 جب اسٹیشن پر دوبارہ قبضہ کرلیا گیا تو ، ایک کلوگرام پلوٹونیم کا تین چوتھائی غائب تھا۔ 521 00:57:19,559 --> 00:57:21,538 غائب پلاٹونیم ... 522 00:57:21,562 --> 00:57:24,543 14 کو کیف اوپیرا ہاؤس میں پیش ہوئے۔ 523 00:57:24,567 --> 00:57:26,563 فروخت کرنے کے لئے! 524 00:57:44,582 --> 00:57:46,589 اپ کیا تجویز کرتے ہیں؟ 525 00:57:47,588 --> 00:57:50,593 ایک شراکت داری۔ - میں تمہارے ساتھ نہیں چاہتا۔ 526 00:57:51,574 --> 00:57:55,559 آپ اپنا خیال رکھ سکتے ہیں۔ آپ پر کوئی کاغذات نہیں ہیں۔ 527 00:57:55,583 --> 00:57:59,563 اسلحہ کا ایک تربیت یافتہ ڈیلر جو اپنے پٹریوں کو ڈھکتا ہے 528 00:57:59,587 --> 00:58:02,582 یہ چونکانے والی نہیں ہے۔ انٹیلیجنس ایجنٹ بن کر۔ 529 00:58:02,606 --> 00:58:04,603 اسٹار بورڈ! 530 00:58:07,602 --> 00:58:09,611 جہنم میں جلا دو ، آندرے! 531 00:58:16,607 --> 00:58:19,613 ایسا نہیں ہے کہ آپ کشتی کو کس طرح چلائیں! - ہاں ، اگر آپ کو کرنا ہے! 532 00:58:47,637 --> 00:58:50,625 تم نے اسے ڈوبنے کیوں نہیں دیا؟ - مجھے اس کی ضرورت ہے. 533 00:58:50,649 --> 00:58:53,619 اسلحہ بیچنا ہے؟ - میں نہیں ہوں جو آپ کو لگتا ہے کہ میں ہوں۔ 534 00:58:53,643 --> 00:58:56,644 میں جانتا ہوں. اس نے مجھے ڈرائنگ دکھائی۔ 535 00:58:57,646 --> 00:59:01,641 معاف کرنا۔ مجھے اس کی زندگی میں پڑنا پڑا۔ آپ کے خیال میں آپ کا شوہر کیا کر رہا ہے؟ 536 00:59:01,665 --> 00:59:04,634 ہم دونوں جانتے ہیں کہ وہ اسلحہ فروش ہے۔ 537 00:59:04,658 --> 00:59:07,630 وہ اس سے کہیں زیادہ ہے۔ - کیا؟ 538 00:59:07,654 --> 00:59:10,670 آندرے ستور کی کھوکھلی ہاتھ میں ہر کسی کی زندگی ہے۔ صرف آپ کا نہیں۔ 539 00:59:19,662 --> 00:59:21,677 مسٹر ستور آپ سے بات کریں گے۔ - ٹھیک ہے. 540 00:59:22,671 --> 00:59:24,658 نہیں 541 00:59:24,682 --> 00:59:26,678 کیا وہ مجھے بغیر پینٹ کے دیکھے گا؟ 542 00:59:32,686 --> 00:59:36,689 میرا یقین کرو. - میں اس کے لئے دو بار نہیں گرتا۔ 543 00:59:38,697 --> 00:59:41,684 کیا آپ کے پاس اس سے بہتر آپشن ہے؟ 544 00:59:43,686 --> 00:59:47,703 آپ اپنے مقصد کے حصول کے لئے کچھ بھی کریں گے۔ تم میرے یا میرے بیٹے کے بارے میں نہیں سوچ رہے ہو۔ 545 00:59:52,699 --> 00:59:54,717 آپ کے خیال میں وہ اب میرے ساتھ کیا کرے گا؟ 546 01:00:05,729 --> 01:00:08,719 کوشش کریں کہ اسے استعمال نہ کریں۔ 547 01:00:09,720 --> 01:00:11,717 کسی کے خلاف۔ 548 01:00:16,729 --> 01:00:18,733 پھر یہ کافی ہے۔ 549 01:00:21,734 --> 01:00:24,732 آپ دیکھ سکتے ہیں؟ جوان کی طرح آرام کی نبض۔ 550 01:00:27,741 --> 01:00:29,753 میرے ساتھ پی لو۔ 551 01:00:31,737 --> 01:00:33,724 میں اب آپ کی زندگی کا مقروض ہوں۔ 552 01:00:33,748 --> 01:00:36,723 یہ کچھ بھی نہیں تھا۔ - میری زندگی کچھ بھی نہیں ہے. 553 01:00:36,747 --> 01:00:39,721 اور میں کسی کے قرض میں لینا پسند نہیں کرتا ہوں ۔ 554 01:00:39,745 --> 01:00:43,756 تو اپنی بیوی سے بدلہ نہ لے کر مجھے ادا کرو ۔ 555 01:00:46,768 --> 01:00:49,753 کیا آپ کو لگتا ہے کہ اس نے میرا استعمال ڈھیل دیا؟ 556 01:00:52,767 --> 01:00:56,780 یہ میری اپنی غلطی تھی۔ - پھر پلوٹونیم چرانے میں میری مدد کریں۔ 557 01:00:57,761 --> 01:01:01,749 یہ بہتر پلوٹونیم ہے ، لہذا اسے سنبھالنا چاہئے اور اسے مناسب طریقے سے ذخیرہ کرنا ہوگا۔ 558 01:01:01,773 --> 01:01:03,782 میں یہ سب اچھی طرح سے جانتا ہوں۔ 559 01:01:05,771 --> 01:01:08,774 کیا آپ مجھے تابکاری کے بارے میں تعلیم دینے جارہے ہیں؟ 560 01:01:09,774 --> 01:01:11,754 آندرے ستور ، - 561 01:01:11,778 --> 01:01:15,775 جس نے نوعمر شہر میں میرے شہر کے کھنڈرات سے پلوٹونیم کھودا تھا ۔ 562 01:01:15,799 --> 01:01:17,801 کہاں؟ 563 01:01:19,795 --> 01:01:21,795 اسٹالسک 12۔ 564 01:01:23,785 --> 01:01:25,793 میرا گھر۔ 565 01:01:27,793 --> 01:01:31,801 دوسرے پر بکھرے ہوئے حصے کا ایک حصہ زمین پر پھٹا ۔ 566 01:01:33,799 --> 01:01:36,807 پلوٹونیم تلاش کرنے کے ل They انہیں کسی کی ضرورت تھی ۔ 567 01:01:37,818 --> 01:01:42,826 یہ میرا پہلا معاہدہ تھا۔ اس پر کسی اور نے بولی نہیں لگائی۔ ان کا خیال تھا کہ ایک مر جائے گا۔ 568 01:01:46,808 --> 01:01:47,831 مرد ... 569 01:01:48,831 --> 01:01:51,827 ایک شخص کے مرنے کا امکان ... 570 01:01:53,831 --> 01:01:57,831 ایک اور آدمی کا اپنے لئے زندگی پیدا کرنے کا موقع ہے۔ 571 01:02:00,833 --> 01:02:03,818 میں نے نئے روس میں اپنی پوزیشن لی۔ 572 01:02:03,842 --> 01:02:07,842 آج تک ، میری کمپنی ہی کھنڈرات میں کام کررہی ہے۔ 573 01:02:08,843 --> 01:02:11,826 پلوٹونیم شمالی یورپ سے ہوتا ہے۔ 574 01:02:11,850 --> 01:02:15,856 - ٹریسٹ میں مستقل ڈپو کے راستے میں۔ 575 01:02:17,840 --> 01:02:19,848 میں نے سنا ہے کہ آپ کے پاس تلن میں وسائل ہیں۔ 576 01:02:24,850 --> 01:02:28,853 آج رات یہاں ٹھہرو۔ میں اس پر اصرار کرتا ہوں۔ 577 01:02:55,891 --> 01:02:58,900 آپ کیا کریں گے - ہم آج کے بارے میں بات کریں گے۔ 578 01:02:59,900 --> 01:03:01,905 نہیں ، ہم نہیں جا رہے ہیں۔ - نہیں کرتا؟ 579 01:03:03,907 --> 01:03:05,879 ہم دیکھیں گے. 580 01:03:05,903 --> 01:03:09,913 یہ مت سوچئے کہ آپ دوسری خواتین کے ساتھ جس طرح سلوک کرتے ہیں اس طرح آپ میرے ساتھ سلوک کرسکتے ہیں۔ 581 01:03:11,895 --> 01:03:13,895 اور ... 582 01:03:14,898 --> 01:03:16,900 آپ کس طرح تصور کرتے ہیں ... 583 01:03:17,900 --> 01:03:21,886 کیا میں ان دوسری عورتوں کے ساتھ سلوک کرتا ہوں؟ کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں انھیں بات کرنے پر مجبور کر رہا ہوں؟ 584 01:03:21,910 --> 01:03:24,917 کیا آپ خاموش رہنا چاہتے ہیں ، بہت اچھا ہے۔ آپ اسے یہاں کاٹ سکتے ہیں۔ 585 01:03:27,920 --> 01:03:31,913 یہاں تک کہ آپ کی طرح خالی اور نازک روح کو بھی جواب کی ضرورت ہے۔ 586 01:03:32,927 --> 01:03:35,939 کیا خوف اور درد کافی ہے ، آندرے؟ میں آپ کو اور کچھ پیش نہیں کرسکتا۔ 587 01:03:36,921 --> 01:03:40,911 تب مجھے اس کے ل settle طے کرنا پڑے گا۔ - تم نے مجھے صرف جانے کیوں نہیں دیا؟ 588 01:03:40,935 --> 01:03:42,937 کیونکہ ... 589 01:03:44,939 --> 01:03:49,935 اگر میں آپ کو نہیں مل سکتا تو ... 590 01:03:50,950 --> 01:03:53,941 کوئی نہیں جو آپ کو پائے۔ 591 01:03:54,951 --> 01:03:57,928 اگر آپ مجھے چھونے لگتے ہیں تو میں چیخ اٹھا تو وہ سنتا ہے۔ 592 01:03:57,952 --> 01:04:02,925 کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں اسے اندر جانے دیتا ہوں؟ - پھر آپ کو اسے مارنا پڑا۔ 593 01:04:02,949 --> 01:04:04,957 پھر معاہدہ ختم ہوا۔ 594 01:04:05,951 --> 01:04:07,954 تو مجھے رہنے دو ، اس کو لاتعلق کرو۔ 595 01:04:09,958 --> 01:04:10,967 ابھی نہیں! 596 01:06:30,696 --> 01:06:34,701 98. اس کوشش کے بعد برا نہیں۔ 597 01:06:46,703 --> 01:06:48,700 وہ کھڑکی کے پاس کھڑا تھا۔ 598 01:06:49,705 --> 01:06:51,716 مجھے تجسس ہوا۔ 599 01:06:52,697 --> 01:06:54,720 میری املاک کو آپ کو فکر نہیں کرنا چاہئے۔ 600 01:06:55,701 --> 01:06:58,724 تم کون ہو؟ اوپیرا کے بارے میں آپ کو اپنی معلومات کیسے ملی؟ 601 01:06:59,705 --> 01:07:03,695 آپ کبھی بھی کسی ایسے شخص کے ساتھ معاملہ نہیں کریں گے جو بھرتی ہونے کے ل. اچھا نہیں تھا ۔ 602 01:07:03,719 --> 01:07:06,709 سی آئی اے مارکیٹ میں 2/3 فاسائل ماد .ے کا حصہ بناتا ہے۔ 603 01:07:06,733 --> 01:07:09,722 وہ خریدتے ہیں ، فروخت نہیں کرتے ہیں۔ 604 01:07:10,725 --> 01:07:14,717 لیکن ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔ - کیا وہ وائٹ مین ہے؟ یہ ٹھیک لگتا ہے. 605 01:07:14,741 --> 01:07:17,737 اگلی انتباہ دماغ میں گولی ہوگی۔ 606 01:07:19,728 --> 01:07:21,716 گلے میں گیند نہیں؟ 607 01:07:21,740 --> 01:07:24,709 اس کے لئے وقت نہیں ہوگا ... 608 01:07:24,733 --> 01:07:25,727 میں ٹالن۔ 609 01:07:25,751 --> 01:07:29,726 وہاں جاؤ. میں آپ کی ٹیم میں ولکوف چاہتا ہوں ۔ 610 01:07:29,750 --> 01:07:31,751 نہیں. 611 01:07:33,760 --> 01:07:39,729 میں مواد فراہم کرتا ہوں۔ تم مجھے ادا کرو۔ آپ کی اہلیہ اس حوالے کے ذمہ دار ہیں۔ 612 01:07:39,753 --> 01:07:42,745 وہ کبھی بھی شامل نہیں ہے۔ - اسی لئے مجھے اس پر اعتماد ہے۔ 613 01:07:42,769 --> 01:07:44,747 اسے ساحل پر پھینک دو۔ 614 01:07:44,771 --> 01:07:47,734 میں آپ سے کیسے رابطہ کروں؟ - آپ ایسا نہیں کرتے. 615 01:07:47,758 --> 01:07:50,762 مجھے پیشگی رقم کیسے ملے گی؟ 616 01:07:52,776 --> 01:07:55,779 پلوٹونیم کی بہتر دیکھ بھال کریں۔ 617 01:08:05,792 --> 01:08:09,757 آپ کو سونے پر کیا ملا؟ - کوئی نشان ، کوئی کاسٹ نمبر نہیں۔ کچھ نہیں 618 01:08:09,781 --> 01:08:11,771 کیسے؟ منتخب مقامات۔ 619 01:08:11,795 --> 01:08:14,777 وہ ٹائم کیپسول دفن کرتا ہے ، نقاط بھیجتا ہے۔ 620 01:08:14,801 --> 01:08:18,770 - اور الٹا مواد کو بازیافت کرنے کے لئے اسے دوبارہ کھودتا ہے۔ 621 01:08:18,794 --> 01:08:21,773 ایسا لگتا ہے کہ فوری طور پر ہوتا ہے۔ وہ اسے کہاں دفن کرتا ہے؟ 622 01:08:21,797 --> 01:08:24,778 ایک ایسی جگہ جو صدیوں سے دریافت نہیں ہوگی ۔ 623 01:08:24,802 --> 01:08:26,786 مٹی کے نمونے کیا دکھائے؟ 624 01:08:26,810 --> 01:08:30,780 شمالی یورپ ، ایشیاء۔ تابکاری 625 01:08:30,804 --> 01:08:33,820 اوسلو سے بچایا گیا سب کچھ یہاں بھیج دیا گیا ہے۔ 626 01:08:34,802 --> 01:08:38,815 میں یہاں کیا کر رہا ہوں؟ - مجھے دوسروں کے فیصلے پر اعتماد نہیں ہے۔ 627 01:08:39,811 --> 01:08:41,804 قافلہ شہر کے راستے۔ ہم کیا سوچ رہے ہیں 628 01:08:41,828 --> 01:08:44,806 بہت سے لوگ. غیر متوقع ٹریفک۔ 629 01:08:44,830 --> 01:08:46,833 گھات لگانے کی منصوبہ بندی کرنا تقریبا ناممکن ہے۔ 630 01:08:47,815 --> 01:08:50,813 اچھا نکتہ. کیا قافلے کو ہوا سے مانیٹر کیا جارہا ہے ؟ 631 01:08:50,837 --> 01:08:54,813 GPS کے ذریعے سراغ لگایا گیا۔ ایک غلط موڑ ، اور پھر گھڑسوار میں داخل ہوتا ہے۔ 632 01:08:54,837 --> 01:08:58,812 ہمیں ایسے ہتھیاروں کی ضرورت ہے جو بغیر فائرنگ کے پیغام بھیجیں ۔ 633 01:08:58,836 --> 01:09:03,809 ایک تیز کار جو تیز نظر نہیں آتی ہے۔ چار بھاری گاڑیاں۔ سب مختلف۔ 634 01:09:03,833 --> 01:09:06,829 ایک بس ، ایک بس ، ایک ٹرک۔ ان میں سے ایک فائر ٹرک ہونا ہے۔ 635 01:09:06,853 --> 01:09:09,856 اور ہماری منصوبہ بندی کا کوئی سراغ نہیں ہونا چاہئے ۔ 636 01:09:10,838 --> 01:09:12,817 الیکٹرانک کچھ نہیں۔ کاغذات نہیں۔ 637 01:09:12,841 --> 01:09:16,829 جیسے ہی ہمارے پاس ماد haveہ ہوتا ہے ستیور پر ہم پر حملہ نہیں کرنا چاہئے ۔ 638 01:09:16,853 --> 01:09:19,851 صرف اس کی لاعلمی ہی ہماری حفاظت کرتی ہے۔ 639 01:09:56,896 --> 01:10:01,889 کیا آپ دیکھ سکتے ہیں؟ یہ میرے کچھ پسندیدہ کام ہیں۔ 640 01:10:02,903 --> 01:10:07,884 تھوڑا پسینہ ، لیکن بچانے کے لئے ، ٹھیک ہے؟ 641 01:10:07,908 --> 01:10:10,879 میں اس میں ماہر نہیں ہوں۔ - ٹھیک ہے نہیں۔ 642 01:10:10,903 --> 01:10:13,917 آپ کو کبھی بھی اس قسم کی چیز سے نمٹنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔ 643 01:10:14,914 --> 01:10:17,884 لیکن یہیں سے ہماری دنیایں آپس میں ٹکرا جاتی ہیں۔ 644 01:10:17,908 --> 01:10:21,928 آندرے یہ کیا ہے؟ - آپ یہ اچھی طرح جانتے ہیں ، کیٹ۔ 645 01:10:25,416 --> 01:10:27,396 گندی دکانیں ... 646 01:10:27,420 --> 01:10:30,410 جس نے آپ کے کپڑے اور آپ کے بیٹے کی تعلیم کا معاوضہ لیا ، - 647 01:10:30,434 --> 01:10:33,432 - اور جس کے بارے میں آپ کو لگتا تھا کہ آپ بات چیت کرسکتے ہیں۔ 648 01:10:34,425 --> 01:10:36,427 قافلہ دس منٹ میں شہر سے گزرتا ہے۔ 649 01:10:43,104 --> 01:10:46,079 بند. - میں آپ کے ساتھ کہیں نہیں جارہا ہوں۔ 650 01:10:46,103 --> 01:10:48,095 میری طرف دیکھو! 651 01:10:48,119 --> 01:10:51,082 اور پھر سمجھیں ... 652 01:10:51,106 --> 01:10:53,101 کہ شیر کے ساتھ کبھی بات نہیں کرتا ہے۔ 653 01:10:53,125 --> 01:10:57,129 ایک شیر کی تعریف کرتا ہے یہاں تک کہ اس کی طرف مڑ جائے۔ 654 01:10:58,110 --> 01:11:02,107 - اور آپ کو اس کی اصل فطرت محسوس ہوتی ہے! 655 01:11:02,131 --> 01:11:04,115 مت کرو. 656 01:11:05,117 --> 01:11:07,120 وہاں رہنا. 657 01:11:10,137 --> 01:11:13,125 گرین ، دو منٹ۔ 658 01:11:36,165 --> 01:11:39,148 تم مجھے نہیں مار رہے ہو۔ - میں پہلے ہی اس کی کوشش کر چکا ہوں۔ 659 01:11:39,172 --> 01:11:43,144 آپ نے مجھے کشتی سے دھکیل دیا ، لیکن آپ مجھے ٹھنڈے لہو سے گولی نہیں چلاتے ہیں۔ 660 01:11:43,168 --> 01:11:45,174 آندرے میرا خون ٹھنڈا نہیں ہے۔ 661 01:11:46,156 --> 01:11:49,162 نہیں ، لیکن آپ کافی ناراض نہیں ہیں۔ 662 01:11:50,182 --> 01:11:54,171 غص withہ وقت کے ساتھ مایوسی بن جاتا ہے۔ 663 01:11:56,175 --> 01:11:58,182 جب میں تمہیں آنکھوں میں دیکھتا ہوں ... 664 01:12:00,172 --> 01:12:01,293 پھر میں مایوسی دیکھتا ہوں۔ 665 01:12:05,188 --> 01:12:08,176 بدلہ لینے والا بو! تم مجھ پر جاسوسی کر رہے ہو - 666 01:12:08,200 --> 01:12:12,184 - اور سوچو کہ تم مجھ سے بہتر ہو! پھر یہ کافی ہے! 667 01:12:36,209 --> 01:12:38,225 جیسا ہوتا ہے سب بتاو۔ 668 01:12:41,213 --> 01:12:42,234 اس صفحے سے بند کریں۔ 669 01:13:00,237 --> 01:13:04,241 پیلا ، 60 سیکنڈ۔ - 60. موصول ہوا۔ 670 01:13:19,250 --> 01:13:23,264 بلیو ، 45 سیکنڈ۔ - 45. موصول ہوا۔ 671 01:13:40,270 --> 01:13:42,281 ٹھیک ہے ، سرخ ہم آپ کے پاس جا رہے ہیں۔ 672 01:13:51,712 --> 01:13:53,704 تینوں گاڑیاں اپنی جگہ پر ہیں۔ 673 01:13:57,548 --> 01:14:00,542 ہر چیز پر نگاہ رکھنا۔ مجھے تمام تفصیلات دیں۔ 674 01:14:45,593 --> 01:14:46,600 کیا ہر کوئی تیار ہے؟ 675 01:14:52,603 --> 01:14:54,605 پانچ 676 01:14:55,603 --> 01:14:56,614 آگ۔ 677 01:14:57,614 --> 01:15:00,619 تین دو۔ 678 01:15:02,625 --> 01:15:03,626 میں 679 01:15:26,641 --> 01:15:27,643 اب ، پیلا! 680 01:15:31,639 --> 01:15:35,651 ہمیں ایک مسئلہ ہے! - ہمیں کمک کی ضرورت ہے! گندگی! 681 01:15:47,201 --> 01:15:51,195 ریڈیو نیچے ہے۔ - کیا وہ ابھی بھی حرکت میں ہیں؟ 682 01:17:42,313 --> 01:17:44,315 ریڈیو چیک کریں۔ 683 01:18:01,328 --> 01:18:05,308 میں نے تمام ہتھیاروں کی کلاسوں میں encapsulation دیکھا ہے ۔ یہ ان میں سے ایک نہیں ہے۔ 684 01:18:05,332 --> 01:18:07,341 اسی کے بعد وہ ہے۔ 685 01:18:10,346 --> 01:18:13,323 میں اسے سمجھ نہیں سکتا۔ - آپ نے کہا تھا کہ آپ اسٹونین کو جانتے ہیں۔ 686 01:18:13,347 --> 01:18:17,346 یہ اسٹونین نہیں ہے۔ یہ پیچھے کی طرف ہے۔ 687 01:18:21,357 --> 01:18:23,358 کیا مصیبت ہے؟ 688 01:18:38,363 --> 01:18:39,372 بھاگو بھاگو بھاگو! 689 01:19:25,429 --> 01:19:27,429 تم اسے اسے نہ دینا۔ 690 01:19:28,409 --> 01:19:30,425 یہ پلوٹونیم نہیں ہے۔ - یہ اس سے بھی بدتر ہے! 691 01:19:49,439 --> 01:19:50,447 معاف کرنا۔ 692 01:20:06,459 --> 01:20:07,460 وہ فرار ہوگیا۔ 693 01:20:09,462 --> 01:20:13,456 وہ اسے گاڑی میں چھوڑ گیا! اس کے بعد! بھاگو بھاگو بھاگو! 694 01:20:26,480 --> 01:20:27,486 صفحے پر 695 01:20:43,497 --> 01:20:45,507 چلو بھئی. کے قریب. 696 01:20:49,508 --> 01:20:51,497 اسے مستحکم رکھیں۔ 697 01:20:53,503 --> 01:20:54,518 جلدی کرو! 698 01:20:56,508 --> 01:20:57,513 اب آؤ! 699 01:21:33,555 --> 01:21:38,556 ٹھیک ہے ، رکو۔ میں گھڑسوار کو فون کرتا ہوں۔ - کیا گھڑسوار 700 01:22:42,627 --> 01:22:46,608 اگر آپ سچ نہیں کہتے ہیں تو وہ مر جائے گی۔ 701 01:22:47,627 --> 01:22:52,618 مجھے نہیں معلوم کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ - آپ نے اسے کار میں چھوڑا ، کیا آپ؟ 702 01:22:53,630 --> 01:22:57,616 تمہیں کس نے بتایا؟ - بس مجھے بتائیں کہ اگر یہ BMW میں ہے۔ 703 01:22:57,640 --> 01:23:01,628 میں نہیں جانتا. - یہ کہو یا میں اسے دوبارہ گولی مار دوں گا۔ 704 01:23:02,630 --> 01:23:04,625 اسے رہنے دو! - ماردو اسے! 705 01:23:04,649 --> 01:23:06,647 میرے پاس مذاکرات کے لئے وقت نہیں ہے۔ 706 01:23:12,644 --> 01:23:13,627 میری بات سنو. - تین 707 01:23:13,651 --> 01:23:17,621 میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. - پگھلنا۔ 708 01:23:17,645 --> 01:23:19,652 نہیں! - ایک. 709 01:23:22,662 --> 01:23:25,645 اگلی بار اس کے سر میں گولی لگی۔ 710 01:23:25,669 --> 01:23:27,639 نمبر - ایک۔ 711 01:23:27,663 --> 01:23:29,634 دو۔ تین 712 01:23:29,658 --> 01:23:31,637 ٹھیک ہے! ٹھیک ہے. 713 01:23:31,661 --> 01:23:36,658 کار میں. بی ایم ڈبلیو - ہم چیک کریں گے کہ یہ فٹ بیٹھتا ہے یا نہیں۔ 714 01:23:38,680 --> 01:23:40,682 یہ دستانے کے ٹوکری میں ہے! 715 01:23:41,663 --> 01:23:42,682 تم نے اسے کہاں چھوڑ دیا؟ 716 01:23:43,684 --> 01:23:45,689 کار میں یا فائر ٹرک میں؟ 717 01:23:46,670 --> 01:23:48,659 کہاں؟ مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ میں باہر جانے سے پہلے 718 01:23:48,683 --> 01:23:51,687 میں آپ کو پہلے ہی بتا چکا ہوں۔ - مجھے آپ پر یقین ہے. 719 01:23:52,684 --> 01:23:55,687 تم اسے یہاں چاہتے ہو۔ مجھے امید ہے کہ آپ خوش ہوں گے ... 720 01:24:06,707 --> 01:24:10,672 محفوظ! - وہیلر ، دوسری طرف چیک کریں۔ 721 01:24:10,696 --> 01:24:11,683 میں کرنا 722 01:24:11,707 --> 01:24:13,713 وہ کہاں غائب ہوا؟ - فی الحال 723 01:24:36,740 --> 01:24:40,741 یہ دستانے کے ٹوکری میں ہے! - ہم چیک کریں گے کہ یہ فٹ بیٹھتا ہے یا نہیں۔ 724 01:24:43,747 --> 01:24:46,719 تین ، دو ، ایک۔ - ٹھیک ہے! ٹھیک ہے. 725 01:24:46,743 --> 01:24:48,751 اگلی بار اس کے سر میں گولی لگی۔ 726 01:24:49,745 --> 01:24:51,753 نہیں نہیں! - ایک. 727 01:24:52,734 --> 01:24:54,755 میری بات سنو. - پگھلنا۔ تین 728 01:24:55,752 --> 01:24:58,738 میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. - میرے پاس مذاکرات کے لئے وقت نہیں ہے۔ 729 01:24:58,762 --> 01:25:01,736 یہ کہو یا میں اسے دوبارہ گولی مار دوں گا۔ 730 01:25:01,760 --> 01:25:04,733 اسے رہنے دو! - بس مجھے بتائیں کہ اگر یہ BMW میں ہے۔ 731 01:25:04,757 --> 01:25:05,741 میں نہیں جانتا. 732 01:25:05,765 --> 01:25:09,770 تم نے اسے کار میں چھوڑا ، کیا تم؟ - آپ کو کس نے بتایا؟ 733 01:25:10,759 --> 01:25:14,771 اگر آپ سچ نہیں کہتے ہیں تو وہ مر جائے گی۔ - مجھے نہیں معلوم کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 734 01:25:26,862 --> 01:25:28,866 طبی دیکھ بھال! - حالت؟ 735 01:25:29,859 --> 01:25:32,875 کیا اسے گولی لگی ہے؟ - اس کے ساتھ یہاں آو. 736 01:25:34,866 --> 01:25:36,880 کیا اسے الٹی گولی سے گولی ماری گئی؟ 737 01:25:41,877 --> 01:25:43,878 یہ Ives ہے۔ وہ ہمارے ساتھ ہے۔ 738 01:25:44,892 --> 01:25:49,856 "امریکی"! وہ وہاں کون ہیں؟ - پریاس لوک. ہمارے لوگ۔ 739 01:25:49,880 --> 01:25:52,863 ستور کو گھات لگانے کے بارے میں کیسے پتہ چلا؟ - یہ نسل ہے۔ 740 01:25:52,887 --> 01:25:54,876 سڑک کے وسط میں گھات لگا کر گھات لگنے سے نشانات نکل گئے۔ 741 01:25:54,900 --> 01:25:59,869 وہ ہم سب کرنا جانتا تھا! کسی نے کچھ کہا ہے۔ ڈبلیو ایچ او؟ 742 01:25:59,893 --> 01:26:01,874 کیا تم تھے؟ - نہیں نہیں. 743 01:26:01,898 --> 01:26:06,899 آپ نے ہمیشہ بہت زیادہ جانا ہے۔ اب میں آپ سے ایک بار پھر پوچھتا ہوں۔ 744 01:26:07,898 --> 01:26:09,900 آپ نے کچھ کہا؟ 745 01:26:10,917 --> 01:26:14,921 کسی نے کچھ نہیں کہا۔ یہ وقت نچوڑ کرنے والی تدبیر ہے۔ 746 01:26:15,914 --> 01:26:20,915 ایک کیا؟ - ایک پنسر پینتریبازی. خلا میں نہیں۔ وقت کے ساتھ 747 01:26:21,911 --> 01:26:23,899 ٹیم کا آدھا حصہ وقت کے ساتھ آگے بڑھتا ہے۔ 748 01:26:23,923 --> 01:26:26,905 وہ دیکھتا ہے اور آخر کار پیچھے کی طرف جاتے ہوئے حملہ کرتا ہے۔ 749 01:26:26,929 --> 01:26:30,901 تب وہ سب کچھ جانتا ہے۔ - سوائے اس کے جہاں میں نے پلوٹونیم کو چھپایا تھا۔ 750 01:26:30,925 --> 01:26:33,911 کون سا پلوٹونیم نہیں ہے ، ٹھیک ہے؟ - میں نے کہا کہ وہی چاہتا تھا۔ 751 01:26:33,935 --> 01:26:36,921 اور آپ نے اسے بتایا کہ یہ کہاں ہے۔ 752 01:26:36,945 --> 01:26:39,931 میں نے جھوٹ بولا. 753 01:26:40,930 --> 01:26:42,915 کراس تم نے اس کے بارے میں جھوٹ بولا؟ 754 01:26:42,939 --> 01:26:46,927 وہ موقع پر اسے چیک نہیں کرسکتا تھا۔ اس نے اسے بہرحال گولی مار دی تھی۔ 755 01:26:46,951 --> 01:26:49,917 جھوٹ بولنا ایک معیاری طریقہ کار ہے۔ 756 01:26:49,941 --> 01:26:51,929 یہ بہت زیادہ پھیل چکا ہے۔ - کیا؟ 757 01:26:51,953 --> 01:26:54,935 وہ مر جاتی ہے۔ - معیاری طریقہ کار. 758 01:26:54,959 --> 01:26:56,938 کیا ہم کچھ نہیں کرسکتے ہیں؟ 759 01:26:56,962 --> 01:26:59,937 کیا ہم مریض کو الٹا کر تابکاری کو مستحکم کرسکتے ہیں ؟ 760 01:26:59,961 --> 01:27:01,946 اس میں دن لگتے ہیں۔ - آیا۔ 761 01:27:01,970 --> 01:27:04,973 ہم نے چند منٹ پہلے ہی مشین کا کنٹرول سنبھال لیا ۔ 762 01:27:05,954 --> 01:27:08,953 وہ کب تک اس سائٹ پر رہ سکتی ہے؟ - زیادہ سے زیادہ تین گھنٹے. 763 01:27:08,977 --> 01:27:12,956 میں اس سے گزر رہا ہوں۔ وہ مرنے والی نہیں ہے۔ میں موقع لے رہا ہوں۔ 764 01:27:12,980 --> 01:27:15,950 آپ دوبارہ واپس نہیں آسکتے۔ 765 01:27:15,974 --> 01:27:18,987 ہمیں ایک اور مشین مل گئی۔ - ایک ہفتے پہلے؟ کہاں؟ 766 01:27:20,973 --> 01:27:24,959 اوسلو - یہ ایک محفوظ ہوائی اڈے میں ہے۔ 767 01:27:24,983 --> 01:27:28,956 یہ ناقابل تلافی ہے۔ - یہ گذشتہ ہفتہ نہیں تھا۔ 768 01:27:28,980 --> 01:27:30,997 ہم آگے بڑھ رہے ہیں۔ آپ شاید ہماری مدد کریں۔ 769 01:27:32,991 --> 01:27:35,965 یہ ایک معاوضہ ونڈو ہے۔ اگر آپ مقفل ہوجاتے ہیں ، - 770 01:27:35,989 --> 01:27:38,966 - اور اگر آپ خود کو اس میں نہیں دیکھتے ہیں تو اندر نہ جائیں۔ 771 01:27:38,990 --> 01:27:42,010 کیوں نہیں؟ - اگر آپ خود کو نہیں دیکھتے ہیں تو ، آپ باہر نہیں آئیں گے۔ 772 01:27:42,992 --> 01:27:44,985 کیا یہ کام کرتا ہے؟ - جی ہاں. 773 01:27:45,009 --> 01:27:49,009 خود ہی دیکھ لو. آپ کا جواب ہے۔ آیا۔ 774 01:28:14,028 --> 01:28:17,010 میں زخم کو صاف اور بند کرتا ہوں ، لیکن اسے وقت کی ضرورت ہے۔ 775 01:28:17,034 --> 01:28:21,032 اسے کتنی دیر کی ضرورت ہے؟ چار - پانچ دن۔ زیادہ تر ایک ہفتہ 776 01:28:22,039 --> 01:28:26,014 نیل ، ہمیں اوسلو کا راستہ تلاش کریں۔ میں پھر وہاں سے باہر جارہا ہوں۔ 777 01:28:26,038 --> 01:28:28,022 آپ کیا کریں گے 778 01:28:28,046 --> 01:28:31,019 ستنر کو جو بھی میں نے اسے دیا ہے اسے بھاگنے سے روکیں ۔ 779 01:28:31,043 --> 01:28:34,051 نہیں ، آپ نے یہ کہاں تھا اس کے بارے میں جھوٹ بولا۔ رکو۔ 780 01:28:35,045 --> 01:28:38,027 تم اسے بچانا چاہتے ہو - وہ ماضی میں اسے قتل کرنا چاہتا تھا۔ 781 01:28:38,051 --> 01:28:43,035 اگر وہ کرتا ہے تو کیا ہوتا ہے؟ - ہم نہیں جان سکتے۔ 782 01:28:43,059 --> 01:28:45,043 اگر آپ وہاں کچھ تبدیل کرتے ہیں تو آپ کو اثر یہاں نظر نہیں آتا ہے۔ 783 01:28:45,067 --> 01:28:49,041 آپ کیا سوچتے ہیں؟ - جو ہوا ہے وہ ہوا ہے۔ 784 01:28:49,065 --> 01:28:52,042 ہمیں اسے یہاں اور اب بچانا چاہئے۔ 785 01:28:52,066 --> 01:28:55,082 اگر آپ دوبارہ وہاں سے چلے جاتے ہیں تو ، آپ اسے دے سکتے ہیں کہ اس کے بعد کیا ہے۔ 786 01:28:56,063 --> 01:28:58,085 انہیں دوبارہ اس سے گزرنا نہیں چاہئے ۔ ٹھیک ہے؟ 787 01:28:59,066 --> 01:29:00,084 ہم یہاں نہیں رہ سکتے۔ 788 01:29:01,088 --> 01:29:06,066 ہمارے پاس اتنا وقت نہیں ہے۔ ہمیں ایک آرام دہ شپنگ کنٹینر تلاش کریں ، - 789 01:29:06,090 --> 01:29:08,094 - جو ابھی اوسلو سے آیا ہے۔ 790 01:29:09,075 --> 01:29:13,064 یہ کچھ کاؤبای ہے۔ آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ اگر آپ وہاں سے باہر جاتے ہیں تو کیا ہوتا ہے۔ 791 01:29:13,088 --> 01:29:16,097 میں وہاں جا رہا ہوں ، تو کیا آپ کے پاس کوئی اشارے ہیں؟ - وہیلر ، اسے خط. 792 01:29:17,088 --> 01:29:22,068 آپ کو اپنے ساتھ ہوا رکھنے کی ضرورت ہے۔ عام ہوا الٹی پھیپھڑوں سے نہیں گزرتی۔ 793 01:29:22,092 --> 01:29:25,215 سب سے اہم قاعدہ: اپنے آپ کے مستقبل کے ورژن کے ساتھ کبھی بھی رابطہ نہ کریں۔ 794 01:29:26,095 --> 01:29:28,089 یہ حفاظتی سوٹ کی بات ہے۔ 795 01:29:28,113 --> 01:29:32,087 ہمارے پاس اس کے لئے وقت نہیں ہے۔ - کیا آپ کے ذرات آپس میں ٹکرا رہے ہیں ... 796 01:29:32,111 --> 01:29:34,094 کیا؟ - ناپید ہونا۔ 797 01:29:34,118 --> 01:29:36,097 یہ برا ہو گا ، ٹھیک ہے؟ 798 01:29:36,121 --> 01:29:42,108 جب آپ فضائی راستہ چھوڑتے ہیں تو ، اپنے آپ کو رخ کریں۔ یہ عجیب سا محسوس ہوگا۔ 799 01:29:43,113 --> 01:29:45,094 جب آپ دوڑتے ہیں تو آپ اپنی پیٹھ میں ہوا محسوس کرتے ہیں۔ 800 01:29:45,118 --> 01:29:50,100 اگر آپ کو آگ کا سامنا کرنا پڑتا ہے تو ، آپ کے کپڑوں پر برف بن جائے گی ، کیونکہ گرمی کا تبادلہ الٹ ہے۔ 801 01:29:50,124 --> 01:29:55,106 کشش ثقل معمول کے مطابق محسوس ہوگا ، لیکن آپ اپنے آس پاس کی دنیا کے لئے دوسرے راستے سے محسوس کریں گے ۔ 802 01:29:55,130 --> 01:29:59,110 آپ کو اپنے وژن اور سماعت میں خلل پڑ سکتا ہے ۔ عام بات ہے. 803 01:29:59,134 --> 01:30:01,108 کیا میں کار چلا سکتا ہوں؟ - کاؤبای۔ 804 01:30:01,132 --> 01:30:05,111 اسٹیئرنگ مختلف محسوس کرے گا۔ رگڑ اور ہوا کی مزاحمت الٹ ہے۔ 805 01:30:05,135 --> 01:30:07,119 آپ الٹی ہیں یہ دنیا نہیں ہے۔ 806 01:30:07,143 --> 01:30:10,157 کیا ٹرانسپونڈر چیکآاٹ پر تھا؟ - ہم نے باکس پھینک دیا ہے۔ 807 01:30:11,138 --> 01:30:15,148 میں پیچھے کی طرف بڑھ رہا ہوں۔ مجھے اس گیند کو پیروی کرنا ہے۔ مجھے ٹریکر دے دو۔ 808 01:30:19,154 --> 01:30:22,170 ٹھیک ہے. - کیا آپ تیار ہیں؟ 809 01:31:52,258 --> 01:31:57,256 ٹریکنگ… 810 01:33:14,336 --> 01:33:17,324 مواد باکس میں نہیں ہے۔ 811 01:33:18,323 --> 01:33:22,350 الگورتھم کے دوسرے حصے کو ہائپو سینٹر میں حاصل کریں۔ اس نے جھوٹ بولا. 812 01:33:23,331 --> 01:33:25,353 یہ BMW میں نہیں تھا۔ - تو یہ کہاں ہے؟ 813 01:34:12,382 --> 01:34:16,399 میں نے ہینڈ اوور دیکھا۔ آپ نے مجھے بلا وجہ اسے گولی مارنے پر مجبور کیا۔ 814 01:34:17,398 --> 01:34:21,377 لیکن آپ کو میرے دل کی شرح 130 سے ​​اوپر ہوگئی ۔ اس سے پہلے کبھی کسی کو کامیابی نہیں ملی۔ 815 01:34:21,401 --> 01:34:24,391 میری بیوی بھی نہیں۔ 816 01:34:52,434 --> 01:34:56,411 آپ نے آئیوس اور اس کی ٹیم کے لئے ایک خوفناک گڑبڑ چھوڑی ۔ 817 01:34:56,435 --> 01:34:58,439 گرمی کا تبادلہ الٹ پڑا۔ 818 01:34:59,435 --> 01:35:03,440 آپ پٹرول پھٹنے سے سردی کا جھٹکا پانے والے شائد پہلے شخص ہو ۔ 819 01:35:04,438 --> 01:35:06,437 اب مجھے کوئی حیرت نہیں ہے۔ 820 01:35:07,454 --> 01:35:11,416 کیا ہم اوسلو واپس جارہے ہیں؟ روٹااس کنٹینر میں۔ 821 01:35:11,440 --> 01:35:13,423 اس نے مادی ، نیل کو پکڑ لیا۔ 822 01:35:13,447 --> 01:35:15,439 میں نے اسے چاندی کے تھالی میں دیا۔ 823 01:35:15,463 --> 01:35:19,443 میں نے آپ کو خبردار کیا۔ - ہو گیا۔ میں اب ٹھیک ہوں۔ 824 01:35:19,467 --> 01:35:23,446 لیکن نصف سچائیوں پر بولنے والے لوگوں پر اعتماد کرنا مشکل ہے۔ 825 01:35:23,470 --> 01:35:27,447 یہ مناسب نہیں ہے. - ہماری ملاقات سے پہلے آپ شامل تھے۔ 826 01:35:27,471 --> 01:35:29,453 کیا آپ نے پریا کے لئے کام کیا؟ - نہیں. 827 01:35:29,477 --> 01:35:34,481 نیل کس نے آپ کو بھرتی کیا؟ - یہ آپ کو اب جاننے میں مدد نہیں کرتا ہے۔ 828 01:35:35,462 --> 01:35:39,486 جب یہ ختم ہوجائے ، اور اگر ہم زندہ ہوں اور آپ پھر بھی چاہیں ، 829 01:35:40,467 --> 01:35:42,484 - پھر آپ کو میری زندگی کی کہانی حاصل کرنی ہوگی۔ 830 01:35:45,471 --> 01:35:48,466 معذرت ، میں نے آپ کو اس میں ملا دیا۔ - کیا ہو رہا ہے؟ 831 01:35:48,490 --> 01:35:52,471 نیل واضح طور پر اس کے بارے میں مجھ سے زیادہ جانتا ہے ۔ اچھی قسمت. 832 01:35:52,495 --> 01:35:55,475 اگر ہم کیٹ کو کچھ بتاتے ہیں تو ، پریا اسے ایک خطرہ کے طور پر دیکھتی ہیں۔ 833 01:35:55,499 --> 01:36:00,479 پریا اسے اب ایک خطرہ کے طور پر دیکھتی ہے۔ اسے یہ جاننے کا حق ہے کہ وہ کیوں مر سکتی ہے۔ 834 01:36:00,503 --> 01:36:03,480 مجھے مرنا چاہئے؟ - نہیں اگر یہ ہم پر منحصر ہے۔ 835 01:36:03,504 --> 01:36:06,501 اور یہ کرتا ہے۔ - تم کون ہو؟ 836 01:36:07,506 --> 01:36:11,497 آئیے آسان چیزوں سے آغاز کریں۔ قدرت کے تمام قوانین ... 837 01:36:17,510 --> 01:36:19,492 مواد باکس میں نہیں ہے۔ 838 01:36:19,516 --> 01:36:23,514 الگورتھم کے دوسرے حصے کو ہائپو سینٹر میں حاصل کریں۔ 839 01:36:31,534 --> 01:36:33,536 کیا تمھیں برا لگا؟ 840 01:36:38,537 --> 01:36:40,539 الگورتھم کیا ہے ، نیل؟ 841 01:36:42,540 --> 01:36:45,545 پلوٹونیم اس کا ایک حصہ ہے۔ نو میں ایک۔ 842 01:36:47,535 --> 01:36:51,560 یہ جسمانی شکل میں ایک فارمولا ہے ، لہذا اس کی نقل یا مواصلت نہیں کی جاسکتی ہے۔ 843 01:36:52,541 --> 01:36:54,529 یہ ایک بلیک باکس ہے جس میں ایک فنکشن ہے۔ 844 01:36:54,553 --> 01:36:56,540 کونسا؟ 845 01:36:56,564 --> 01:36:59,541 الٹی۔ لیکن اشیاء یا لوگ نہیں۔ 846 01:36:59,565 --> 01:37:02,530 ہمارے آس پاس کی دنیا۔ - میں نہیں سمجھا. 847 01:37:02,554 --> 01:37:05,540 جب وہ زیادہ سے زیادہ اشیاء کی انٹراپی کو الٹ دیتے ہیں ، - 848 01:37:05,564 --> 01:37:09,539 - وقت کی دونوں سمت دن بدن ایک دوسرے سے جڑے ہوئے ہیں۔ 849 01:37:09,563 --> 01:37:12,550 لیکن چونکہ ہمارا ماحول ہماری سمت میں جاتا ہے ، - 850 01:37:12,574 --> 01:37:16,559 - پھر ہم نے اقتدار سنبھال لیا ہے۔ وہ ہمیشہ کرنٹ کے خلاف تیراکی کرتے ہیں۔ اس نے آپ کی جان بچائی۔ 851 01:37:16,583 --> 01:37:19,555 الٹا دھماکہ گردونواح میں گرگیا۔ 852 01:37:19,579 --> 01:37:23,568 اس نے ہوا کے خلاف ناراضگی کی۔ - الگورتھم ہوا کی سمت تبدیل کرسکتا ہے۔ 853 01:37:23,592 --> 01:37:26,580 یہ دنیا کی انٹراپی کو پلٹ سکتا ہے۔ 854 01:37:27,577 --> 01:37:29,580 اور اگر ایسا ہوتا ہے؟ 855 01:37:30,583 --> 01:37:34,561 پھر کھیل ختم ہوا۔ - کیا آپ زیادہ عین مطابق ہوسکتے ہیں؟ 856 01:37:34,585 --> 01:37:38,583 ہر ایک اور جو کچھ رہ گیا ہے وہ فوری طور پر ختم ہوجاتا ہے ۔ کیا یہ کافی درست ہے؟ 857 01:37:38,607 --> 01:37:41,591 میرے بیٹے سمیت 858 01:37:43,608 --> 01:37:46,613 جتنا آپ سوتے ہیں ، اتنی ہی تیزی سے صحت یاب ہوجاتے ہیں۔ 859 01:38:02,623 --> 01:38:04,629 ایک ٹرک پر 860 01:38:06,619 --> 01:38:07,625 اب یہ زیادہ دن نہیں چلتا ہے۔ 861 01:38:08,635 --> 01:38:12,617 میں نے اس کے بارے میں سوچا ہے۔ ہم ان کے آباؤ اجداد ہیں۔ 862 01:38:12,641 --> 01:38:16,601 اگر وہ ہمارا صفایا کردیتے ہیں تو کیا وہ خود کو مٹا نہیں دیتے ہیں؟ 863 01:38:16,625 --> 01:38:19,638 پھر ہم دادا کی تضاد کی طرف آتے ہیں۔ - کیا؟ 864 01:38:20,637 --> 01:38:23,615 اگر آپ وقت پر واپس سفر کرتے اور اپنے دادا کو مار ڈالتے ، - 865 01:38:23,639 --> 01:38:25,622 - آپ کیسے پیدا ہوسکتے ہیں تاکہ آپ قتل کا ارتکاب کرسکیں؟ 866 01:38:25,646 --> 01:38:28,631 جواب کیا ہے؟ - کچھ نہیں یہ ایک تضاد ہے۔ 867 01:38:28,655 --> 01:38:31,636 لیکن مستقبل میں ، اقتدار میں آنے والوں کو واضح طور پر یقین ہے کہ کوئی ... 868 01:38:31,660 --> 01:38:34,663 سیڑھیوں سے دادا کو لات ماریں ، اس کی طرف نگاہیں نکالیں۔ 869 01:38:35,645 --> 01:38:38,626 - اور اس کا گلا اس پر کاٹے بغیر۔ 870 01:38:38,650 --> 01:38:41,639 کیا وہ ٹھیک ہو سکتے ہیں؟ - اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 871 01:38:41,663 --> 01:38:45,665 وہ اس پر یقین رکھتے ہیں۔ وہ ہمیں ختم کرنے پر راضی ہیں ۔ 872 01:38:47,663 --> 01:38:50,641 کیا میں اب دوبارہ سو سکتا ہوں؟ - نہیں ، سنو۔ 873 01:38:50,665 --> 01:38:53,656 ٹھنڈا۔ - اس وقت کو الٹ دیا گیا ہے ... 874 01:38:53,680 --> 01:38:58,672 کیا اس کا مطلب یہ ہے کہ ہم اب یہاں موجود ہیں ، ایسا نہیں ہے کہ ایسا کبھی نہیں ہوتا ہے؟ کہ ہم انہیں روکیں؟ 875 01:38:59,667 --> 01:39:02,661 امید کے اعتبار سے ، آپ ٹھیک کہتے ہیں۔ - اور مایوسی؟ 876 01:39:02,685 --> 01:39:05,693 متوازی دنیاؤں کے ساتھ ہم ان کے درمیان تعلقات کو نہیں سمجھ سکتے ہیں ... 877 01:39:06,674 --> 01:39:09,698 شعور اور زیادہ حقائق. کیا اس سے سر میں تکلیف ہے؟ 878 01:39:10,679 --> 01:39:12,683 اور. 879 01:39:15,685 --> 01:39:17,686 کچھ نیند لینے کی کوشش کریں۔ 880 01:39:31,712 --> 01:39:33,710 گندگی 881 01:39:34,706 --> 01:39:36,708 انہوں نے ہمیں اندر نہیں چلایا۔ 882 01:39:37,715 --> 01:39:39,720 تب ہم کیا کریں؟ 883 01:39:42,720 --> 01:39:46,734 ہم عمارت میں سوراخ کا استعمال کرتے ہیں۔ افراتفری ، ہوائی جہاز کے ٹکرانے کے فورا بعد۔ تیار ہو جاؤ. 884 01:39:48,732 --> 01:39:51,707 کیا وہ کافی صحت یاب ہو چکی ہے؟ 885 01:39:51,731 --> 01:39:54,732 میں نہیں جانتا. میں نے پہلے کبھی نہیں کیا تھا۔ 886 01:39:55,725 --> 01:39:57,705 فائر فائٹرز یہاں ہیں۔ 887 01:39:57,729 --> 01:40:00,718 کیٹ میں داخل ہونے سے پہلے ، میں ستور کے آدمیوں کا بندوبست کرتا ہوں اور حفاظت کو محفوظ کرتا ہوں۔ 888 01:40:00,742 --> 01:40:03,727 پھر تم اس کے ساتھ آجاؤ۔ 889 01:40:03,751 --> 01:40:06,743 آپ کا بازو کیسا ہے؟ - اتنا اچھا نہیں. 890 01:40:11,743 --> 01:40:13,753 ہم انجنوں کو سنتے ہی آگے بڑھ جاتے ہیں۔ 891 01:40:17,755 --> 01:40:21,760 رکو۔ رکو۔ آپ خون بہا رہے ہیں مجھے اس کی طرف دیکھنے دو۔ 892 01:40:28,769 --> 01:40:30,762 صاف؟ 893 01:41:02,802 --> 01:41:04,810 یہاں انتظار کریں. میں اندر جا رہا ہوں۔ 894 01:43:01,919 --> 01:43:03,929 چلو بھئی! - بھاگو بھاگو بھاگو! 895 01:43:34,942 --> 01:43:35,963 نہیں! 896 01:45:18,051 --> 01:45:21,032 آپ کو معلوم تھا کہ میں ہوں۔ تم نے کچھ کیوں نہیں کہا؟ 897 01:45:21,056 --> 01:45:24,038 جب کوئی خود سے بڈھی کھینچنے والا ہے تو یہ پیچیدہ ہے۔ 898 01:45:24,062 --> 01:45:28,076 لیکن اس کے بعد؟ - میں جانتا تھا کہ آپ اسے سنبھال لیں گے۔ 899 01:45:29,057 --> 01:45:33,079 ہو گیا۔ کون جانتا ہے اگر میں نے آپ کو بتایا ہوتا تو کیا ہوتا؟ 900 01:45:35,075 --> 01:45:38,044 پالیسی اسے چھپانے کی ہے۔ 901 01:45:38,068 --> 01:45:41,072 کس کی پالیسی؟ - ہمارے ، میرے دوست. 902 01:45:44,091 --> 01:45:48,091 ہم وہی ہیں جو دنیا کو جو کچھ ہوسکتا ہے سے بچاتا ہے۔ 903 01:45:57,097 --> 01:45:59,076 کت 904 01:45:59,100 --> 01:46:01,084 میں یہاں ہوں. 905 01:46:01,108 --> 01:46:04,107 کچھ داغ آتا ہے ، لیکن آپ اسے منظم کرتے ہیں۔ 906 01:46:07,097 --> 01:46:09,112 تم نے یہ کیا. - کیا کیا؟ 907 01:46:10,109 --> 01:46:13,083 آندرے کے پاس الگورتھم ہے۔ 908 01:46:13,107 --> 01:46:15,120 تم نہیں جانتے کہ وہ کہاں ہے۔ 909 01:46:17,109 --> 01:46:19,101 یا جب؟ 910 01:46:19,125 --> 01:46:22,091 پریا کو یہاں اوسلو جانا۔ - کیوں؟ 911 01:46:22,115 --> 01:46:24,132 دو دن میں وہ مجھے پلوٹونیم کے بارے میں بتائے گی۔ 912 01:46:25,114 --> 01:46:29,135 یہ تبدیل کرنے کے لئے کھڑا نہیں ہے. - ہم دیکھیں گے. ابھی اسے یہاں لے آؤ۔ 913 01:46:32,007 --> 01:46:36,989 ہیلو ، پریا - کیا ہو رہا ہے؟ نیل کہاں ہے؟ 914 01:46:37,013 --> 01:46:40,984 وہ کیترین بارٹن کا خیال رکھتا ہے ، جو آپ کی وجہ سے قریب قریب ہی دم توڑ گیا تھا۔ 915 01:46:41,008 --> 01:46:42,994 میں نے کیا کیا؟ - یہ کچھ آپ کرتے ہیں۔ 916 01:46:43,018 --> 01:46:48,005 دو دن میں ، آپ مجھے اسلحہ ڈیلر بیت کے طور پر پلوٹونیم استعمال کرنے کے ل get ملیں گے ۔ 917 01:46:48,029 --> 01:46:52,009 میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیوں - کیا آپ نے ستور کو پلوٹونیم پکڑنے دیا؟ 918 01:46:52,033 --> 01:46:55,027 نہیں ، میں اسے الگورتھم کی گرفت میں لینے دیتا ہوں۔ 919 01:46:56,022 --> 01:46:59,013 پریا مجھے اس کے بارے میں بتاو۔ 920 01:46:59,037 --> 01:47:03,006 یہ انوکھا ہے۔ جس سائنس دان نے اسے تخلیق کیا اس نے اپنی جان لی ، 921 01:47:03,030 --> 01:47:04,022 - لہذا وہ ایک نیا تخلیق کرنے پر مجبور نہیں ہوسکتی ۔ 922 01:47:04,046 --> 01:47:07,010 مستقبل میں سے ایک؟ - کے بارے میں کئی نسلوں. 923 01:47:07,034 --> 01:47:11,054 اسے خود کو کیوں مارنا پڑتا ہے؟ - کیا آپ مینہٹن پروجیکٹ کے بارے میں جانتے ہیں؟ 924 01:47:12,035 --> 01:47:15,027 پہلے ٹیسٹ دھماکے سے پہلے ، اوپن ہائیمر کو تشویش تھی کہ ، - 925 01:47:15,051 --> 01:47:19,033 چاہے یہ ایسا سلسلہ پیدا کرے جس سے ساری دنیا چھا جائے گی۔ 926 01:47:19,057 --> 01:47:25,061 انہوں نے یہ ویسے بھی کیا ، اور یہ چلتا ہی گیا۔ - وہ اپنی نسل کی اوپن ہائیمر ہے۔ 927 01:47:26,052 --> 01:47:28,042 وہ دنیا کو تبدیل کرنے کا ایک طریقہ تیار کرتی ہے ، - 928 01:47:28,066 --> 01:47:32,075 - لیکن اس بات پر قائل ہوجائیں کہ ہمارا خاتمہ کرکے وہ دنیا کو فنا کردیں گے۔ 929 01:47:33,056 --> 01:47:34,075 دادا پیراڈوکس۔ 930 01:47:35,056 --> 01:47:38,044 لیکن اوپین ہائمر کے برعکس ، وہ مخالفت کرتی ہے ، - 931 01:47:38,068 --> 01:47:43,054 - الگورتھم کو نو حصوں میں تقسیم کرتا ہے اور انھیں بہترین ممکنہ جگہ پر چھپا دیتا ہے۔ 932 01:47:43,078 --> 01:47:45,064 ماضی میں. یہاں ابھی. 933 01:47:45,088 --> 01:47:49,066 نو جوہری طاقتیں ہیں۔ نی بمبار۔ 934 01:47:49,090 --> 01:47:53,060 عالمی تاریخ میں بہترین نگراں مواد کے نو سیٹ ۔ 935 01:47:53,084 --> 01:47:57,092 چھپنے کی بہترین جگہ۔ - جوہری ذخیرہ کرنے کی سہولیات۔ 936 01:47:58,088 --> 01:48:02,073 ساٹور کے مشن کو پوری زندگی میں فنڈ اور رہنمائی ملتی رہی ۔ 937 01:48:02,097 --> 01:48:06,072 اسے الگورتھم کو ڈھونڈنا اور جمع کرنا چاہئے۔ - وہ اسے کیوں منتخب کرتے ہیں؟ 938 01:48:06,096 --> 01:48:10,083 وہ صحیح وقت اور جگہ پر تھا۔ - سوویت یونین کا خاتمہ۔ 939 01:48:10,107 --> 01:48:13,092 جوہری ہتھیاروں کی تاریخ کا سب سے غیر یقینی لمحہ ۔ 940 01:48:13,116 --> 01:48:17,118 اس کے کتنے حصے ہیں؟ - پلوٹونیم کے بعد تمام نو۔ 941 01:48:18,099 --> 01:48:23,106 اوہ خدایا. لہذا ، آپ کو اس بار مختلف طریقے سے کرنے کی ضرورت ہے ۔ 942 01:48:24,106 --> 01:48:26,348 چیزوں کو تبدیل کرنے کے لئے؟ تو کیترین کو تکلیف نہیں ہوتی؟ 943 01:48:27,109 --> 01:48:29,114 لہذا ستور الگورتھم کو نہیں پکڑ سکتا ہے۔ 944 01:48:31,118 --> 01:48:34,113 اگر وہ کائنات موجود ہوسکتی ہے ... تو پھر وہی نہیں جو ہم رہ رہے ہیں۔ 945 01:48:34,137 --> 01:48:40,113 کوشش کرتے ہیں. تم مجھے ڈراؤ۔ - نہیں! میں نہیں. 946 01:48:40,137 --> 01:48:43,110 لاعلمی ہماری گولہ بارود ہے۔ - سچ کہتا ہوں۔ 947 01:48:43,134 --> 01:48:47,150 اگر آپ کو معلوم ہوتا کہ الگورتھم کیا ہے تو ، کیا آپ ستور کو اسے حاصل کرنے دیتے؟ 948 01:48:49,138 --> 01:48:51,117 آپ چاہتے ہیں کہ سینٹر آخری سیکشن حاصل کرے۔ 949 01:48:51,141 --> 01:48:53,155 صرف اسی طرح وہ دوسرے آٹھ کو جمع کرتا ہے۔ 950 01:48:54,136 --> 01:48:57,124 میں نے اسے چوری کرنا تھا ... اور اسے کھو دینا ہے؟ 951 01:48:57,148 --> 01:49:00,159 مشن مکمل ہو گیا ہے۔ - آپ نے میرا فائدہ اٹھایا۔ 952 01:49:01,161 --> 01:49:03,166 جیسا کہ آپ نے کیترین سے فائدہ اٹھایا۔ 953 01:49:04,147 --> 01:49:05,188 یہ معیاری طریقہ کار ہے۔ 954 01:49:07,156 --> 01:49:10,132 آپ نے اپنا حصہ سرانجام دیا ہے۔ - میرا حصہ؟ 955 01:49:10,156 --> 01:49:13,136 میں اس آپریشن کا مرکزی کردار ہوں۔ 956 01:49:13,160 --> 01:49:16,145 آپ ... ایک ہی مرکزی کردار ہیں 957 01:49:16,169 --> 01:49:20,161 کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ ہی دنیا کو بچانے والے ہو؟ 958 01:49:24,168 --> 01:49:25,183 نہیں. 959 01:49:26,179 --> 01:49:31,157 لیکن یہ میں ہوں۔ کیونکہ میں نے یہ نہیں کہا ہے کہ وہ الگورتھم کو کہاں اور کس جگہ جمع کرتا ہے۔ 960 01:49:31,181 --> 01:49:34,156 آپ جلد ہی کر رہے ہوں گے۔ - نہیں میں ایسا نہیں کرتا۔ 961 01:49:34,180 --> 01:49:37,200 آئیے شامل ہوں۔ - "یو ایس"؟ 962 01:49:38,181 --> 01:49:40,464 پھر اسے کیوں شامل کیا؟ - وہ اس کے قریب ہوسکتی ہے۔ 963 01:49:41,184 --> 01:49:43,181 کیا اسے پھر بھی اس پر بھروسہ ہے؟ - وہ سوچتا ہے کہ وہ مر چکی ہے۔ 964 01:49:43,205 --> 01:49:47,181 لیکن اس نے کیا۔ - آپ دنیا کو ایک نئے انداز سے دیکھ رہے ہیں۔ 965 01:49:47,205 --> 01:49:52,213 اب آپ کی باری ہے۔ اگر وہ بچ جاتی ہے۔ اگر آپ نہیں سوچتے کہ وہ بہت زیادہ جانتی ہے۔ 966 01:49:53,194 --> 01:49:57,218 میں نہیں کر سکتا. - تو اس سے بات کرو جو کھوئے ہوئے سروں کا کھڑا ہے۔ 967 01:49:58,199 --> 01:50:02,201 مجھے آپ سے وعدہ کرنے کی ضرورت ہے کہ وہ اور اس کا بیٹا بچیں گے ، پریا۔ 968 01:50:02,225 --> 01:50:05,216 ہماری صنعت میں کسی وعدے کا کیا مطلب ہے؟ 969 01:50:10,230 --> 01:50:12,233 وہ زندہ رہتے ہیں۔ 970 01:50:13,232 --> 01:50:17,209 ٹورنڈہیم کے ساحل سے دور ایک ملاقات کی جگہ ہے ۔ اس پر چلو۔ 971 01:50:17,233 --> 01:50:20,242 ایوس کے پاس الٹ پلٹنے کے لئے ایک ٹیم تیار ہے۔ - کیا آپ کے پاس لاک ہے؟ 972 01:50:21,223 --> 01:50:23,218 ہم جس ٹیکنالوجی کو روکنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 973 01:50:23,242 --> 01:50:26,214 برائی سے برائی کا مقابلہ کرنا غدار ہے ۔ 974 01:50:26,238 --> 01:50:32,235 لیکن مستقبل میں کوئی ہے جو ماضی میں الگورتھم کو اپنا سفر جاری رکھنے دے گا ۔ 975 01:50:33,237 --> 01:50:37,234 کیا آپ سمجھتے ہیں ... ماضی میں ٹینیٹ کی بنیاد نہیں رکھی گئی تھی۔ 976 01:50:37,258 --> 01:50:40,261 مستقبل میں اصول کی بنیاد رکھی جائے گی۔ 977 01:51:07,272 --> 01:51:10,293 یہ ان پرندوں کے بارے میں بہت پاگل ہے۔ - آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 978 01:51:16,284 --> 01:51:19,270 کہو تم اسے مارنا چاہتے ہو۔ - میں نہیں کر سکتا. 979 01:51:19,294 --> 01:51:22,279 کیوں نہیں؟ آپ نے بہت سارے لوگوں کو مار ڈالا ہوگا ۔ 980 01:51:22,303 --> 01:51:26,284 مردہ آدمی کے بٹن سے نہیں۔ - اس کے دل کی شرح مانیٹر. 981 01:51:26,308 --> 01:51:29,287 وہ اپنی صحت سے دوچار ہے۔ - یہ ایک نظام سے جڑا ہوا ہے۔ 982 01:51:29,311 --> 01:51:33,291 ای میلوں کا ایک اور ڈھیر ، جس کو منتخب کرنے کا مقام ظاہر ہو ، 983 01:51:33,315 --> 01:51:35,293 اگر اس کا دل رک جائے۔ 984 01:51:35,317 --> 01:51:39,295 اس کی موت الگورتھم کو متحرک کرتی ہے۔ اگر وہ مر جاتا ہے تو ، دنیا فنا ہوجائے گی۔ 985 01:51:39,319 --> 01:51:42,310 کوئی بھی اسے مارنے کی جرات نہیں کرتا ہے۔ 986 01:51:44,305 --> 01:51:46,326 نہیں ، یہ بات نہیں ہے۔ 987 01:51:48,315 --> 01:51:50,317 وہ اپنی جان خود لینا چاہتا ہے۔ 988 01:51:52,316 --> 01:51:53,330 کیوں؟ 989 01:51:54,333 --> 01:51:57,299 وہ مر رہا ہے۔ 990 01:51:57,323 --> 01:51:59,326 لبلبہ کا ناقابل برداشت کینسر۔ 991 01:52:00,342 --> 01:52:02,321 اور وہ دنیا کو اپنے ساتھ قبر تک لے جاتا ہے۔ 992 01:52:02,345 --> 01:52:05,310 اگر وہ اسے حاصل نہیں کرسکتا ہے ، تو کوئی بھی اسے حاصل نہیں کرسکتا ہے۔ 993 01:52:05,334 --> 01:52:08,351 وہ چنتا ہے کہ دنیا کہاں اور کس وقت زیربحث آئے گی۔ 994 01:52:09,332 --> 01:52:11,352 وہ کس لمحے کا انتخاب کرتا ہے؟ 995 01:52:13,354 --> 01:52:16,359 آپ نے چھٹی کے بارے میں بتایا کہ آپ نے اسے پیار محسوس کیا۔ 996 01:52:17,340 --> 01:52:20,323 ویتنام - آپ نے کہا کہ وہ غائب ہوگیا۔ کونسا دن؟ 997 01:52:20,347 --> 01:52:22,364 ہاں ، لیکن مجھے نہیں معلوم کہ وہ کون سا دن تھا۔ 998 01:52:23,345 --> 01:52:26,341 یہ دس دن پہلے کی بات ہے۔ وہ یوکرین میں تھا۔ 999 01:52:26,365 --> 01:52:30,368 کیف اوپیرا پر حملہ۔ تم یہ کیسے جانتے ہو؟ 1000 01:52:32,355 --> 01:52:34,343 وہ یاٹ پر نہیں تھا ، لہذا اس کی کھڑکی یہی ہے۔ 1001 01:52:34,367 --> 01:52:36,890 سنہری لمحے پر نظر ثانی کرنا اور اسے آخری دم ہونے دیں۔ 1002 01:52:37,360 --> 01:52:41,353 ہر ایک کا آخری لمحہ۔ ہمیں ستور کی دریافت کیے بغیر الگورتھم چھینا ہے۔ 1003 01:52:41,377 --> 01:52:43,386 اگر اسے لگتا ہے کہ وہیں ہے تو وہ خود کو مار رہا ہے۔ 1004 01:52:44,367 --> 01:52:45,359 لیکن ہم میں سے باقی نہیں۔ 1005 01:52:45,383 --> 01:52:48,361 لینے کا مقام کہاں ہے؟ - مشترکہ علم ، میرے دوست۔ 1006 01:52:48,385 --> 01:52:51,358 کیا آپ یہ نہیں کہیں گے؟ I لاعلمی ہماری گولہ بارود ہے۔ 1007 01:52:51,382 --> 01:52:54,360 لیکن آپ کو کٹ یاٹ پر رہنا ہے۔ - کیوں؟ 1008 01:52:54,384 --> 01:52:59,369 آپ کو اسے خود کو ہلاک کرنے سے روکنا چاہئے جب تک کہ ہمیں معلوم نہ ہو کہ الگورتھم کو حذف کردیا گیا ہے۔ 1009 01:52:59,393 --> 01:53:03,371 اگر میں وہاں لے گیا ہوں تو ، میرا بیٹا اسے دیکھتا ہے۔ یہ تکلیف دہ لمحہ نہیں ہونا چاہئے ، - 1010 01:53:03,395 --> 01:53:05,397 اگر اس کا آخری ہونا ہے۔ 1011 01:53:06,394 --> 01:53:08,396 اس کی ضرورت نہیں ہے۔ 1012 01:53:32,426 --> 01:53:36,438 تو ہم 14 ویں تک اپنے راستے پر کام کرتے ہیں ، لیکن یہ معلوم کیے بغیر کہ وہ جگہ کہاں ہے ، - 1013 01:53:37,420 --> 01:53:40,412 - میں بڑا تیار نہیں کرسکتا۔ 1014 01:53:40,436 --> 01:53:43,420 کیا آپ جانتے ہیں کہ ایک ہائپو سینٹر کیا ہے؟ 1015 01:53:43,444 --> 01:53:46,411 زیر زمین جوہری تجربے کا مرکز ۔ 1016 01:53:46,435 --> 01:53:51,421 سر مائیکل کروسبی نے مجھے اسٹالسک 12 میں ہونے والے دھماکے کے بارے میں 14 تاریخ کو بتایا۔ 1017 01:53:51,445 --> 01:53:53,429 پک اپ کا مقام ہائپو سینٹر کے نیچے ہے۔ 1018 01:53:53,453 --> 01:53:56,435 دھماکے نے الگورتھم کو دفن کردیا۔ 1019 01:53:56,459 --> 01:54:00,455 اس کے بعد بم پھٹنے سے پہلے ہم اسے بہتر سے اس سوراخ سے نکال لیں۔ 1020 01:54:03,444 --> 01:54:05,465 جیلڈ پر آگے. 1021 01:54:07,470 --> 01:54:09,470 اگلے. 1022 01:54:13,459 --> 01:54:15,456 جیلڈ پر 1023 01:54:16,457 --> 01:54:17,479 نیل کہاں ہے؟ 1024 01:54:20,469 --> 01:54:23,452 وہ ضرور گزر چکا ہوگا۔ - میں نے الوداع نہیں کہا۔ 1025 01:54:23,476 --> 01:54:28,458 یہ الوداعی ہے ، ٹھیک ہے؟ - کاش آپ نے ایسا نہ کیا۔ 1026 01:54:28,482 --> 01:54:31,494 آندرے نے میرے ساتھ جو بدترین کام کیا وہ وہ پیش کش تھی جس نے مجھے پیش کیا تھا۔ 1027 01:54:32,475 --> 01:54:35,478 اگر میں نے وعدہ کیا تھا کہ میں اپنے بیٹے کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھوں گا۔ 1028 01:54:36,486 --> 01:54:39,503 میں نے چلایا اور ... ملعون۔ 1029 01:54:40,498 --> 01:54:42,506 لیکن اس نے ایک مختصر سیکنڈ کے لئے اسے میرے چہرے پر دیکھا۔ 1030 01:54:46,496 --> 01:54:50,514 میں نے اس پر غور کیا۔ میں نہیں جانتا کہ اس نے اس کے کئے سے مجھے اس سے زیادہ نفرت ہے۔ 1031 01:54:51,494 --> 01:54:54,506 - یا اس لئے کہ وہ میرے بارے میں جانتا ہے۔ 1032 01:54:56,507 --> 01:54:59,516 اپنے بچے کو بچانے کا ایک موقع۔ آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ ماں کے لئے اس کا کیا مطلب ہے۔ 1033 01:55:00,504 --> 01:55:02,526 نہیں۔ آپ نے ان لوگوں کو ہلاک کیا جن سے آپ نفرت کرتے تھے۔ 1034 01:55:03,516 --> 01:55:06,506 یہ ذاتی نہیں ہوتا ہے۔ - وہ مر رہا ہے۔ شاید اس کا حساب نہیں ہے۔ 1035 01:55:06,530 --> 01:55:11,529 یہ ہمیشہ گنتی ہے ، کیٹ۔ تم وہاں نہیں ہو اسے مارنے کے لئے۔ آپ بیک اسٹاپ ہیں۔ 1036 01:55:12,530 --> 01:55:18,521 اگر ہم الگورتھم کو نہیں ہٹا دیتے ہیں اور وہ خود کو مار ڈالتا ہے ، تو وہ ہم سب کو قبر پر لے جائے گا۔ 1037 01:55:19,537 --> 01:55:21,541 بس اپنا حصہ کرو ، ٹھیک ہے؟ 1038 01:55:25,549 --> 01:55:30,520 آج کی 14 تاریخ ہے۔ سائبیریا سے دور ساحل ۔ اب ہم بند ہیں۔ 1039 01:55:30,544 --> 01:55:33,531 ایک دن پیچھے رہنا ، پھر آپ ویتنام پہنچ سکتے ہیں۔ 1040 01:55:33,555 --> 01:55:36,523 مجھے یاٹ پر سوار کون کرتا ہے؟ - آپ کو اچھی مدد ملتی ہے۔ 1041 01:55:36,547 --> 01:55:39,539 جب یہ ختم ہوجائے اور آپ اپنے لڑکے کی دیکھ بھال کریں تو اس کے ساتھ یہاں جائیں۔ 1042 01:55:39,563 --> 01:55:42,530 آپ کو خطرہ محسوس ہوسکتا ہے۔ 1043 01:55:42,554 --> 01:55:45,536 "ٹاک" دبائیں ، کہیں کہ آپ کہاں ہیں ، پھانسی دیں۔ 1044 01:55:45,560 --> 01:55:49,556 پیغام کس کو ملتا ہے؟ - بعد کی زندگی. 1045 01:56:28,604 --> 01:56:33,586 ڈنڈوں 12. یہاں کی باقی دنیا سے پوشیدہ ایک ایسا شہر ہے جہاں کچھ بھی ہوسکتا ہے۔ 1046 01:56:33,610 --> 01:56:37,597 اور آج ، دس منٹ میں ، یہ ضرور ہوگا۔ 1047 01:56:37,621 --> 01:56:41,596 آپ کو دو ٹیموں میں تقسیم کیا گیا ہے جن کو وقتی طور پر نچوڑ کرنا ہے۔ 1048 01:56:41,620 --> 01:56:45,603 ہم ریڈ ٹیم ہیں جو آگے بڑھ رہے ہیں۔ انہیں یہاں رکھو۔ 1049 01:56:45,627 --> 01:56:49,604 وہاں پر ہمارے دوست ، وہیلر کی زیرقیادت ، بلیو ٹیم الٹی ہے۔ 1050 01:56:49,628 --> 01:56:53,602 وہ ہمیں انہیں دیکھنے کیوں نہیں دیں گے؟ - ہوسکتا ہے کہ ہمیں یہ پسند نہ ہو کہ کیا ہوا۔ 1051 01:56:53,626 --> 01:56:56,626 انہیں یہ بریفنگ ایک گھنٹہ میں مل گئی۔ 1052 01:56:58,626 --> 01:57:01,615 پھر انہیں ہائپو سینٹر کے کنارے روانہ کردیا گیا۔ 1053 01:57:01,639 --> 01:57:03,646 - جتنا ممکن ہو دھماکے کے قریب وقت. 1054 01:57:04,627 --> 01:57:07,650 ان کا ہدف سیکیورٹی اور وضاحت تھا۔ 1055 01:57:08,631 --> 01:57:11,652 یہ بریفنگ ان کے تجربات سے فائدہ اٹھاتی ہے ۔ 1056 01:57:28,667 --> 01:57:33,637 دونوں ٹیموں کے پاس ایسی گھڑیاں ہیں جو گنتی جاتی ہیں۔ لینڈنگ سے ہماری گنتی دس سے ... 1057 01:57:33,661 --> 01:57:36,654 دھماکے میں صفر بلیو ٹیم الٹی ہے۔ 1058 01:57:36,678 --> 01:57:43,653 اگر آپ صفر پر لینڈنگ زون پر نہیں ہیں تو ، آپ وہاں سے نہیں ہٹیں گے۔ سمجھا؟ 1059 01:57:43,677 --> 01:57:48,668 ہم لینڈنگ زون کو صاف کررہے ہیں تاکہ بلیو ٹیم کو خالی کرایا جاسکے۔ تب ہم شہر میں چلے جاتے ہیں۔ 1060 01:57:48,692 --> 01:57:53,655 عمارتیں ترک کردی گئیں ، لیکن ہم جانتے ہیں کہ وہاں ایک تالا لگا ہوا ہے۔ 1061 01:57:53,679 --> 01:57:56,674 بائٹیمپورل مزاحمت کی توقع کریں۔ - کیا ان کے پاس الٹی گن ہے؟ 1062 01:57:56,698 --> 01:58:01,701 الٹی ، روایتی ، آگے مخالف ، الٹی مخالف 1063 01:58:02,694 --> 01:58:06,678 شہر کے دوسری طرف ہائپو سینٹر کے اوپر کی چوٹی ہے۔ 1064 01:58:06,702 --> 01:58:11,691 ایک چھوٹا سا گروپ سرنگ کو شہر سے ہائپو سینٹر کے نیچے لے جاتا ہے ۔ 1065 01:58:11,715 --> 01:58:14,688 بلیو ٹیم کو یہاں ایک داخلی دروازہ ملا۔ 1066 01:58:14,712 --> 01:58:16,695 بم یہاں کی چٹان میں ہے۔ 1067 01:58:16,719 --> 01:58:20,724 اونچائی تک تاکہ یہ غار کو گرنے کا سبب بنے گی تاکہ اسے سیل کردیا گیا ہو۔ 1068 01:58:21,705 --> 01:58:25,692 ہم بم کو اسلحے سے پاک کرنے کا طریقہ کس طرح کرتے ہیں؟ - دھماکہ ہونا چاہئے۔ 1069 01:58:25,716 --> 01:58:29,695 ہمارا کام بم کو اسلحے سے پاک کرنے کے قابل نہیں ہے ، - 1070 01:58:29,719 --> 01:58:32,711 - جب کہ چھوٹا گروہ اپنے مقصد کو دیکھے بغیر حاصل کرتا ہے۔ 1071 01:58:32,735 --> 01:58:35,719 کونسا ...؟ - آپ کو جاننے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1072 01:58:36,719 --> 01:58:40,731 دوسرے احمقانہ سوالات؟ ٹھیک ہے آئیے شروع کرتے ہیں۔ چلو تیار ہو۔ 1073 01:58:43,732 --> 01:58:46,714 میں پہلی لہر میں ہونا چاہتا تھا۔ - کوئی پہلی لہر نہیں ہے۔ 1074 01:58:46,738 --> 01:58:48,751 ریڈ ٹیم اور بلیو ٹیم بیک وقت کام کرتی ہے۔ 1075 01:58:49,732 --> 01:58:52,732 اگر آپ کی سوچ صرف خطیر ہے تو ہیلی کاپٹر پر سوار نہ ہوں ۔ 1076 01:58:52,756 --> 01:58:56,727 کیا آپ اس ٹیم میں شامل ہونا چاہتے ہیں جو کیپسول کے مندرجات کو چوری کرتی ہے؟ 1077 01:58:56,751 --> 01:59:00,738 بالکل - یہ ہم ہے 1078 01:59:00,762 --> 01:59:03,753 ہم چھوٹے گروپ ہیں۔ - صرف ہم؟ 1079 01:59:04,747 --> 01:59:07,747 کوئی بھی جو کیپسول کے مندرجات کو جانتا ہے وہ میدان جنگ نہیں چھوڑ سکتا۔ 1080 01:59:07,771 --> 01:59:10,760 میرے خیال میں ہم اپنا خیال رکھتے ہیں۔ 1081 01:59:20,768 --> 01:59:23,760 نجی ڈیک سے نیچے پانی تک 12 میٹر ہے ۔ کیا آپ وہاں سے کود سکتے ہو؟ 1082 01:59:23,784 --> 01:59:25,754 سر پر. 1083 01:59:25,778 --> 01:59:27,789 جب تک آپ میرا اشارہ نہ دیکھیں اسے مرنے نہ دیں ۔ 1084 02:00:03,823 --> 02:00:05,810 30 سیکنڈ! 1085 02:00:46,852 --> 02:00:47,871 بند! 1086 02:00:59,861 --> 02:01:02,867 ہم صدمے کی لہر میں پھٹ گئے۔ رکو! 1087 02:01:11,880 --> 02:01:12,896 کھڑے ہوجاؤ! 1088 02:01:26,895 --> 02:01:27,905 کے! 1089 02:01:40,923 --> 02:01:44,887 ہمارا خیال تھا کہ آپ ساحل ہیں۔ - میں آندرے کو حیرت میں ڈالنا چاہتا ہوں۔ 1090 02:01:44,911 --> 02:01:46,901 باس چلا گیا ہے۔ 1091 02:01:46,925 --> 02:01:48,930 لاڈ مسٹر۔ ستور مجھے یہاں ڈھونڈیں۔ 1092 02:01:49,911 --> 02:01:51,930 اور دوسروں کو کچھ نہ کہو۔ میں گندگی ٹھیک کر رہا ہوں۔ 1093 02:02:59,987 --> 02:03:01,993 کان کن! - کان کن! 1094 02:03:16,015 --> 02:03:20,994 انہوں نے کہا کہ آپ ساحل پر چلے گئے ہیں۔ - انہوں نے کہا کہ آپ اڑ گئے۔ 1095 02:03:21,018 --> 02:03:26,016 میں آپ اور میکس کو دیکھنے کے لئے واپس آیا۔ - میکس انا کے ساتھ زمین پر ہے۔ 1096 02:03:27,015 --> 02:03:31,000 ہمیں کیا ہوا اس کے بعد وقت کی ضرورت ہے۔ - یہ محض ایک احمقانہ مذاق تھا۔ 1097 02:03:31,024 --> 02:03:33,008 آپ کو لگتا ہے کہ میں ایک خوفناک ماں ہوں۔ 1098 02:03:33,032 --> 02:03:37,022 میرے بارے میں آپ کے بارے میں مجھ سے زیادہ خیالات ہیں ۔ 1099 02:03:45,028 --> 02:03:48,037 میں چاہتا ہوں کہ ہم بہتر ہوں ، آندرے۔ 1100 02:04:03,045 --> 02:04:05,046 کوریج میں! 1101 02:04:08,063 --> 02:04:11,071 مجھے ایک ، اتارنا fucking AT4 حاصل کریں! اسے گولی مارو! ابھی! 1102 02:04:12,062 --> 02:04:17,064 ماخذ کا احاطہ! بند! بند! چلو بھئی! جاؤ ، جاؤ! 1103 02:05:27,140 --> 02:05:29,130 وہیلر! 1104 02:05:30,133 --> 02:05:32,143 وہاں سے دور ہو جاؤ! - چلو بھئی! 1105 02:05:38,141 --> 02:05:39,159 Ives! 1106 02:05:41,146 --> 02:05:43,156 چھوٹا گروپ۔ یہاں 1107 02:05:44,158 --> 02:05:46,144 یہ ایک خوبصورت غروب آفتاب ہوگا۔ 1108 02:05:46,168 --> 02:05:50,171 میں زیادہ سے زیادہ حاصل کرسکتا ہوں آئیے اس لمحے کو اس کے ساتھ شیئر کریں۔ 1109 02:05:51,163 --> 02:05:53,165 میں تمہیں شراب بنا رہا ہوں۔ 1110 02:05:54,165 --> 02:05:56,167 میرے بیٹے کو کشتی پر واپس لے جاؤ۔ 1111 02:06:02,185 --> 02:06:06,175 وقت ختم ہو رہا ہے۔ چلو بھئی! - اگر وہ ہمیں دیکھتے ہیں تو ، یہ بیکار رہا ہے۔ 1112 02:06:10,174 --> 02:06:12,195 ہم نے انہیں اخذ کیا ہوگا۔ - اس کے بارے میں نہ سوچیں۔ 1113 02:06:16,192 --> 02:06:18,180 میرے اشارے پر! 1114 02:06:20,202 --> 02:06:24,198 آر پی جی ، اڈے پر آدمی! - یہ عمارت میرے اشارے پر! 1115 02:06:26,204 --> 02:06:30,201 تین! دو! - این! مینارہ! 1116 02:06:31,205 --> 02:06:33,199 لڑکے! 1117 02:06:47,225 --> 02:06:50,217 بند! بند! 1118 02:07:04,242 --> 02:07:07,237 اب واپس جانے کی کوئی بات نہیں ہے۔ آیا۔ 1119 02:07:13,235 --> 02:07:17,244 یہ کیا ہے؟ - میں نے اسے سی آئی اے سے لیا تھا۔ 1120 02:07:18,252 --> 02:07:22,223 یہ کیا ہے؟ - دنیا جس طرح سے نیچے جا رہی ہے۔ 1121 02:07:22,247 --> 02:07:26,245 ایک دھماکے سے نہیں ، بلکہ ایک سرگوشی کے ساتھ۔ - میں نہیں سمجھا. 1122 02:07:26,269 --> 02:07:29,244 جب میں اسے یہاں لے جاتا ہوں تو ، سب کچھ ختم ہوجاتا ہے۔ 1123 02:07:29,268 --> 02:07:32,256 تو ابھی تک اسے نہ لیں۔ 1124 02:07:34,270 --> 02:07:36,273 کیوں؟ 1125 02:07:37,279 --> 02:07:42,260 کیونکہ ہمیں غروب آفتاب دیکھنا ہے۔ اور وہاں کچھ ووڈکا باقی ہے۔ 1126 02:07:42,284 --> 02:07:44,285 اور میکس جلد آرہا ہے۔ 1127 02:07:45,266 --> 02:07:49,286 ان کا کہنا تھا کہ ان کا خیال ہے کہ آپ انا نہیں ، میکس کے ساتھ ساحل پر گئے تھے۔ 1128 02:07:51,292 --> 02:07:55,282 جب تک آپ فرق دیکھ سکتے ہیں ... 1129 02:07:57,288 --> 02:08:00,296 مجھے صرف ایک لمحے کے لئے کام کرنے کی ضرورت ہے ، محبوب۔ 1130 02:08:11,850 --> 02:08:16,824 ماہر ، کیا موصول ہوا ہے؟ دہرائیں: خطرے سے باہر نہیں! 1131 02:08:16,848 --> 02:08:20,861 موصول ہوا۔ - دہراتا ہے: خطرے سے باہر نہیں! 1132 02:08:47,876 --> 02:08:50,878 نیل! نیل! 1133 02:09:03,888 --> 02:09:04,906 بند! 1134 02:09:13,899 --> 02:09:15,917 ہمارے پاس ایسا کچھ نہیں ہے جو اسے اڑا سکے۔ 1135 02:09:22,907 --> 02:09:24,920 اسے چیک کریں۔ دیکھو اگر اس کے پاس دستی بم ہے۔ 1136 02:09:28,923 --> 02:09:30,908 کیا اس کے پاس کچھ ہے؟ - نہیں کچھ نہیں. 1137 02:09:30,932 --> 02:09:32,933 دیکھنے کی کوشش کریں۔ کیا آپ اسے توڑ سکتے ہیں؟ 1138 02:09:33,930 --> 02:09:36,938 مجھے امید نہیں. میں نے اس لاک کے لئے بہت قیمت ادا کی۔ 1139 02:09:37,919 --> 02:09:39,919 کیا آپ کو وہ جگہ پسند ہے جہاں میرا سفر شروع ہوا تھا اور آپ اختتام پذیر ہو؟ 1140 02:09:39,943 --> 02:09:44,938 یہ میری پسندیدگی کے لئے تھوڑا بہت تابکار ہے۔ - تابکاریت میرا مقدر ہے۔ 1141 02:09:45,944 --> 02:09:50,955 ہم نے کام کیا جہاں کوئی دوسرا کام نہیں کرے گا ۔ میں نے شیطان کے ساتھ تجارت کی۔ 1142 02:09:51,936 --> 02:09:54,935 وقت کے لئے رقم. ہم نے اپنا مستقبل بیچا۔ 1143 02:09:54,959 --> 02:09:58,926 اور اب آپ پوری دنیا کی جانب سے ایک ہی غلطی کریں گے۔ 1144 02:09:58,950 --> 02:10:02,937 یہ کوئی غلطی نہیں تھی۔ یہ مجھے پیش کش تھی ۔ تمہارا کیا قصور تھا؟ 1145 02:10:02,961 --> 02:10:05,946 آپ اس مقصد کے لئے لڑ رہے ہیں جس کے بارے میں آپ مشکل سے ہی سمجھتے ہو ، - 1146 02:10:05,970 --> 02:10:09,942 - ایسے لوگوں کے ساتھ جن پر آپ بہت کم اعتماد کرتے ہیں کہ آپ نے انہیں کچھ نہیں بتایا۔ 1147 02:10:09,966 --> 02:10:11,950 جب میں مرتا ہوں تو دنیا میرے ساتھ مر جاتی ہے۔ 1148 02:10:11,974 --> 02:10:17,954 اور آپ کا علم آپ کے ساتھ ایک مقبرے میں مرجاتا ہے ، گویا آپ کسی گمنام مصری کارکن ہو ، - 1149 02:10:17,978 --> 02:10:22,983 راز رکھنے کے لئے اہرام میں پھنس گیا ۔ آپ ایک جنونی ہیں 1150 02:10:43,997 --> 02:10:46,039 دنیا کو ختم کرنے کے خواہاں سے زیادہ جنونی کیا ہے؟ 1151 02:10:46,990 --> 02:10:49,002 نہیں ، میں ایک نئی دنیا بنانا چاہتا ہوں۔ 1152 02:10:49,993 --> 02:10:53,016 کہیں ، ایک بار ، ایک کرسٹل ٹاور میں ایک شخص سوئچ دباتا ہے ، - 1153 02:10:54,007 --> 02:10:57,981 - اور آرماجیڈن دونوں کو متحرک اور روک دیا گیا ہے۔ 1154 02:10:58,005 --> 02:11:00,997 وقت خود ہی سمت بدلتا ہے۔ 1155 02:11:01,021 --> 02:11:07,992 سورج کی روشنی جس کا ہم نے لطف اٹھایا وہ ہماری اولاد کے چہروں کو گرم کرے گا ۔ 1156 02:11:08,016 --> 02:11:09,996 وہ ہمیں کس طرح مارنا چاہتے ہیں؟ 1157 02:11:10,020 --> 02:11:13,007 کیونکہ ان کا باغ گلاب ہوا اور ان کے دریا سوکھ گئے۔ 1158 02:11:13,031 --> 02:11:19,041 ان کے پاس پلٹنے کے سوا کوئی چارہ نہیں ہے۔ ہم اس کے لئے ذمہ دار ہیں۔ 1159 02:11:33,044 --> 02:11:37,019 اب جب آپ یہ جان چکے ہیں ، کیا آپ پھر بھی چاہتے ہیں کہ میں رک جاؤں؟ 1160 02:11:37,043 --> 02:11:40,064 جی ہاں. ہر نسل اپنی بقا کی فراہمی کرتی ہے ۔ 1161 02:11:41,046 --> 02:11:45,034 بالکل وہی جو وہ کر رہے ہیں۔ - نہیں ، آپ غدار ہیں۔ 1162 02:11:45,058 --> 02:11:48,039 آپ سب کو مار ڈالیں گے کیونکہ جلد ہی آپ کی اپنی زندگی ختم ہوجائے گی۔ 1163 02:11:48,063 --> 02:11:52,034 جب میں کام کرچکا ہوں تو زندگی چلتی ہے۔ - آپ کے بیٹے کا نہیں۔ 1164 02:11:52,058 --> 02:11:55,076 میرا سب سے بڑا گناہ ایک بچے کو برباد دنیا میں ڈالنا تھا ۔ 1165 02:11:56,057 --> 02:11:57,218 کیا آپ کو لگتا ہے کہ خدا مجھے معاف کردے گا؟ 1166 02:12:03,079 --> 02:12:04,083 وینٹ! 1167 02:12:05,084 --> 02:12:06,085 وینٹ! 1168 02:12:07,087 --> 02:12:09,074 سا کے لئے ...! 1169 02:12:20,092 --> 02:12:22,093 مجھے ڈھانپو! 1170 02:12:29,112 --> 02:12:31,110 بند! بند! 1171 02:12:33,107 --> 02:12:38,086 آپ خدا ، مستقبل یا اپنے سے آگے کسی بھی چیز پر یقین نہیں کرتے ہیں ۔ 1172 02:12:38,110 --> 02:12:43,103 باقی سب عقیدہ ہے۔ اور مجھے کوئی یقین نہیں ہے۔ 1173 02:12:43,127 --> 02:12:47,120 اس کے بغیر ، آپ انسان نہیں ہیں۔ پھر تم صرف پاگل ہو۔ 1174 02:12:48,113 --> 02:12:52,121 یا کوئی خدا۔ ایک قسم کی۔ - جیسا میں نے کہا... 1175 02:12:55,130 --> 02:12:58,141 مت کرو. کراس - ہمارا وقت ختم ہوچکا ہے۔ 1176 02:13:05,142 --> 02:13:08,112 میں آپ کی طرف سے اپنی بیوی کو پیار سے سلام کرتا ہوں۔ 1177 02:13:08,136 --> 02:13:10,124 تم بھول جاؤ میں ابھی اس سے نہیں ملا۔ 1178 02:13:10,148 --> 02:13:13,125 ارے ہان. تم سے اس کے ملنے کے بعد ، وہ مر جاتی ہے۔ 1179 02:13:13,149 --> 02:13:16,139 تب میں خود اسے پیار سے سلام کرتا ہوں۔ 1180 02:13:17,229 --> 02:13:18,243 مت کرو... 1181 02:13:19,242 --> 02:13:22,248 ولکوف اسے سر میں گولی مارو۔ 1182 02:13:34,540 --> 02:13:36,537 محبوب اب کوئی کام نہیں۔ 1183 02:14:03,569 --> 02:14:06,563 آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ میں کس کے بارے میں بات کر رہا ہوں ، کیا آپ؟ 1184 02:14:08,570 --> 02:14:10,586 لیکن یہ بہت اہم لگتا ہے۔ 1185 02:14:12,590 --> 02:14:15,585 تم کہاں جا رہے ہو؟ - کیا آپ گرم نہیں ہیں؟ 1186 02:14:32,595 --> 02:14:35,585 اب تم کیا کر رہے ہو - میں نے کچھ سن اسکرین گرا دی۔ 1187 02:14:35,609 --> 02:14:38,597 تو کیا؟ - آپ اس میں پھسل سکتے ہیں۔ 1188 02:14:40,618 --> 02:14:43,604 اب ذرا یہاں آؤ۔ 1189 02:14:45,615 --> 02:14:48,612 مڑنا. آپ اس سے لطف اٹھائیں گے۔ 1190 02:15:22,658 --> 02:15:26,628 میں یہ نہیں جانتا. آپ کو نہیں لگتا کہ آپ جیت گئے ہیں۔ 1191 02:15:26,652 --> 02:15:30,654 لمحے کو برباد نہ کریں ، کیٹ۔ - یہ مت سمجھو کہ ہم آپ کے ساتھ مرنے والے ہیں۔ 1192 02:15:33,653 --> 02:15:34,645 آندرے آپ کو تنہا مرنا چاہئے۔ 1193 02:15:34,669 --> 02:15:38,650 چلو ، چلو! - سرنگ توڑ دی گئی ہے۔ گیٹ بند ہے۔ 1194 02:15:38,674 --> 02:15:41,652 ماہیر ، کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں؟ - جی ہاں. 1195 02:15:41,676 --> 02:15:43,674 رکو۔ دہرائیں: رکو۔ 1196 02:15:48,687 --> 02:15:51,656 مجھے آنکھوں میں دیکھو۔ 1197 02:15:51,680 --> 02:15:53,692 آپ کیا دیکھ سکتے ہیں؟ 1198 02:15:54,672 --> 02:15:56,696 مایوسی یا غصہ؟ 1199 02:15:58,689 --> 02:16:03,684 میں وہ نہیں ہوں جو آپ نے دیئے ہوئے ذہنی داغ کے باوجود آپ سے محبت کرسکتا تھا ۔ 1200 02:16:04,690 --> 02:16:08,690 میں انتقام کتیا ہوں جس نے آپ کے جسم پر داغ ڈالے۔ 1201 02:16:11,698 --> 02:16:12,699 نہیں! 1202 02:16:30,724 --> 02:16:32,697 گندگی 1203 02:16:32,721 --> 02:16:35,733 Ives ، اس نے اسے مار ڈالا۔ کیا یہ موصول ہوا ، Ives؟ 1204 02:16:36,714 --> 02:16:38,734 وہ انتظار نہیں کر سکی۔ اس نے اسے مار ڈالا۔ 1205 02:16:57,739 --> 02:16:59,753 چلو بھئی! کیا آپ کو لگتا ہے کہ انہوں نے اسے بنایا ہے؟ 1206 02:17:04,747 --> 02:17:05,752 اس کے ساتھ گدا اوپر. 1207 02:18:16,815 --> 02:18:18,810 کت ، یہ بہت جلدی تھی! 1208 02:18:18,834 --> 02:18:22,814 میں اسے اس یقین سے مرنے نہیں دے سکتا تھا کہ اس نے جیت لیا ہے۔ 1209 02:18:22,838 --> 02:18:27,814 مجھے معلوم تھا کہ آپ کو کوئی راستہ مل جائے گا۔ نہیں تم نے نہیں کیا؟ ہم ٹھیک ہیں ، کیا ہم ہیں؟ 1210 02:18:27,838 --> 02:18:30,840 ہاں ، مجھے ایک راستہ مل گیا۔ ہم خطرے سے باہر ہیں۔ 1211 02:18:51,859 --> 02:18:56,836 میں نے سوچا کہ آپ الٹی ہیں۔ - میں نے گیئرز کو آدھے راستے منتقل کردیا۔ 1212 02:18:56,860 --> 02:19:00,864 شاید آپ کو یہاں مدد کی ضرورت ہے۔ - ہمیں وہاں نیچے مدد کی ضرورت ہے۔ 1213 02:19:01,872 --> 02:19:03,856 آپ نے تالا کیسے توڑا؟ 1214 02:19:03,880 --> 02:19:05,922 میں نے نہیں کیا. کیا آپ کی ٹیم کو آپ کی ضرورت نہیں تھی؟ 1215 02:19:07,864 --> 02:19:09,854 میں انہیں اگلی بار اٹھاؤں گا۔ 1216 02:19:09,878 --> 02:19:12,887 کیا آپ ٹھیک ہیں ، Ives؟ - ہاں ، جب میں نے اپنی سانس لی ہے۔ 1217 02:19:26,906 --> 02:19:29,894 یہاں تک کوئی نہیں جس نے دیکھا ہے۔ 1218 02:19:38,900 --> 02:19:39,913 ٹھیک ہے. 1219 02:19:43,905 --> 02:19:45,888 ہم اسے چھپا رہے ہیں۔ 1220 02:19:45,912 --> 02:19:47,897 ہم اپنی جان لے لیتے ہیں۔ 1221 02:19:47,921 --> 02:19:50,921 یہ واحد طریقہ ہے جس سے ہمیں یقین ہوسکتا ہے۔ 1222 02:19:51,924 --> 02:19:53,899 جب یہ ہونے والا ہے ... 1223 02:19:53,923 --> 02:19:56,921 ہمیں ہر ایک کو اپنے لئے فیصلہ کرنا پڑے گا۔ 1224 02:19:57,925 --> 02:20:01,905 آپ ہمیں مارنا نہیں چاہتے؟ - اگر میں آپ کو مل گیا تو ، میں کروں گا۔ 1225 02:20:01,929 --> 02:20:03,919 لیکن آپ اتنی اچھی طرح سے قیادت نہیں کرنا چاہتے؟ 1226 02:20:03,943 --> 02:20:06,935 ہاں میں کروں گا. 1227 02:20:08,947 --> 02:20:13,944 آپ لندن کو کیٹ دیکھنے نہیں جا رہے ہیں؟ - نہیں یہ بہت خطرناک ہے۔ 1228 02:20:14,941 --> 02:20:17,916 ایک فاصلے پر بھی نہیں؟ 1229 02:20:17,940 --> 02:20:19,954 ایک فاصلے پر بھی نہیں۔ 1230 02:20:20,960 --> 02:20:24,950 Ives! وینٹ۔ 1231 02:20:30,963 --> 02:20:32,972 کیا آپ واقعتا ایک بار پھر وہاں جانا چاہتے ہیں؟ 1232 02:20:35,954 --> 02:20:37,974 میں صرف وہی ہوں جو وقت کے ساتھ ہی دروازہ کھول سکتا تھا۔ 1233 02:20:38,955 --> 02:20:40,975 کوئی بھی آپ کے دروازے کھولنے سے بہتر نہیں ہے۔ 1234 02:20:42,964 --> 02:20:45,984 آپ دیکھ سکتے ہیں؟ یہ میں ہوں دوبارہ. 1235 02:20:46,976 --> 02:20:49,977 میں نے مشن میں ایک نیا ماضی بنائی 1236 02:20:58,975 --> 02:20:59,996 نیل ، ہوا! 1237 02:21:03,989 --> 02:21:07,983 ہم نے صرف دنیا کو بچایا ہے۔ ہم موقع پر کچھ نہیں چھوڑ سکتے ۔ 1238 02:21:08,007 --> 02:21:10,984 لیکن کیا ہم کچھ مختلف کر سکتے ہیں ؟ 1239 02:21:11,008 --> 02:21:13,972 ہو گیا۔ 1240 02:21:13,996 --> 02:21:16,981 یہ قدرت کے میکانزم پر اعتماد کا اظہار ہے ۔ 1241 02:21:17,005 --> 02:21:19,016 کچھ نہ کرنے کا بہانہ نہیں۔ 1242 02:21:19,997 --> 02:21:21,994 تقدیر؟ - اس کو کال کریں جو آپ کریں گے۔ 1243 02:21:22,018 --> 02:21:25,021 آپ اسے کیا کہتے ہیں؟ - حقیقت. 1244 02:21:28,017 --> 02:21:30,023 مجھے جانے دو. 1245 02:21:35,017 --> 02:21:37,996 آپ نے مجھے کبھی نہیں بتایا کہ آپ کو کس نے بھرتی کیا ہے۔ 1246 02:21:38,020 --> 02:21:40,014 کیا اب آپ نے اندازہ نہیں لگایا؟ 1247 02:21:40,038 --> 02:21:45,005 تمنے کیا. لیکن ایسا نہیں جب آپ نے سوچا تھا۔ 1248 02:21:45,029 --> 02:21:47,019 آپ کا ماضی میں مستقبل ہے۔ 1249 02:21:47,043 --> 02:21:50,044 بہت سال پہلے میرے لئے۔ آپ کے لئے بہت سالوں میں. 1250 02:21:51,047 --> 02:21:54,034 کیا تم مجھے برسوں سے جانتے ہو؟ 1251 02:21:55,033 --> 02:21:58,055 میرے لئے ، یہ ایک خوبصورت دوستی کا اختتام ہے۔ 1252 02:21:59,036 --> 02:22:03,036 لیکن میرے لئے ، یہ شروعات ہے۔ - ہم اس میں عنبر بناتے ہیں۔ 1253 02:22:03,060 --> 02:22:06,050 آپ کو یہ بہت پسند آئے گا. آپ دیکھیں گے۔ 1254 02:22:07,048 --> 02:22:09,090 یہ سارا آپریشن وقتی دباووں کی تدبیر ہے۔ 1255 02:22:10,048 --> 02:22:11,066 اگر؟ 1256 02:22:12,066 --> 02:22:18,055 آپ! آپ صرف آدھے راستے پر پہنچے ہیں۔ میرے دوست ، شروع میں ملتے ہیں۔ 1257 02:22:26,082 --> 02:22:30,046 ہم وہی ہیں جو دنیا کو جو کچھ ہوسکتا ہے سے بچاتا ہے۔ 1258 02:22:30,070 --> 02:22:33,066 دنیا کبھی نہیں جان سکے گی کہ کیا ہوسکتا ہے۔ 1259 02:22:33,090 --> 02:22:36,088 اور اگر وہ کرتے تو ، انہیں پرواہ نہیں ہوگی۔ 1260 02:22:41,077 --> 02:22:46,082 کسی کو بھی ایسے بم کی پرواہ نہیں ہے جو دور نہیں ہوا تھا۔ صرف وہی جو اچھل پڑا۔ 1261 02:22:48,098 --> 02:22:51,090 لڑکے کے باہر آنے سے پہلے ہی کریں۔ 1262 02:22:52,105 --> 02:22:55,089 کیا یہ آپ کی مہربانی ہے؟ آپ نے مجھے اپنا کلام دیا۔ 1263 02:22:55,113 --> 02:22:59,082 اور میں نے آپ کو بتایا کہ اس کی قیمت کیا ہوگی۔ 1264 02:22:59,106 --> 02:23:01,105 یہاں آج 1265 02:23:02,115 --> 02:23:05,109 آپکو کیسے پتا چلا؟ 1266 02:23:06,110 --> 02:23:08,352 تپ پلیس تین بجے۔ یہ شاید کچھ بھی نہیں ہے ، لیکن ... 1267 02:23:09,105 --> 02:23:10,092 بعد کی زندگی۔ 1268 02:23:10,116 --> 02:23:13,130 تپ پلیس تین بجے۔ یہ شاید کچھ بھی نہیں ہے ، لیکن ... 1269 02:23:14,127 --> 02:23:18,102 میں نے کہا کہ آپ کو دنیا کو مختلف انداز سے دیکھنا ہوگا۔ 1270 02:23:18,126 --> 02:23:21,106 مجھے ڈھیلے سروں کو دور کرنا ہے۔ - یہ آپ کا کام کبھی نہیں تھا۔ 1271 02:23:21,130 --> 02:23:24,102 تب یہ کس کا کام تھا؟ - میرا. 1272 02:23:24,126 --> 02:23:27,144 مجھے احساس ہوا کہ میں آپ کے لئے کام نہیں کر رہا ہوں۔ ہم دونوں نے میرے لئے کام کیا۔ 1273 02:23:28,125 --> 02:23:29,146 میں مرکزی کردار ہوں۔ 1274 02:23:32,137 --> 02:23:35,136 پھر آپ ڈھیلے کونے کو بہتر طور پر ختم کردیں 1275 02:23:38,141 --> 02:23:40,148 مشن مکمل ہو گیا ہے۔ 1276 02:23:41,156 --> 02:23:46,156 یہ بم ہے جو دور نہیں ہوا تھا۔ باپ ، کوئی نہیں جانتا تھا ، وہاں موجود تھا۔ 1277 02:23:52,152 --> 02:23:55,151 یہ وہ بم ہے جو دنیا کو بدل سکتا ہے۔ 1278 02:29:36,506 --> 02:29:38,508 جیسپر بوہل اسکینڈینیو ٹیکسٹ سروس کا ترجمہ