1 00:00:00,000 --> 00:00:46,000 অনুবাদেঃখান মোঃ জুনেজু, সিয়াম(MSMOVIESBD) 2 00:00:46,000 --> 00:00:46,500 লে 3 00:00:46,500 --> 00:00:47,000 লেটে 4 00:00:47,000 --> 00:00:47,500 লেটেস্ট 5 00:00:47,500 --> 00:00:48,000 লেটেস্ট মু 6 00:00:48,000 --> 00:00:48,500 লেটেস্ট মুভি 7 00:00:48,500 --> 00:00:49,000 লেটেস্ট মুভি এ 8 00:00:49,000 --> 00:00:49,500 লেটেস্ট মুভি এব 9 00:00:49,500 --> 00:00:50,000 লেটেস্ট মুভি এবং 10 00:00:50,000 --> 00:00:50,500 লেটেস্ট মুভি এবং সি 11 00:00:50,500 --> 00:00:51,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরি 12 00:00:51,000 --> 00:00:51,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজে 13 00:00:51,500 --> 00:00:52,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের 14 00:00:52,000 --> 00:00:52,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জ 15 00:00:52,000 --> 00:00:52,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য 16 00:00:52,500 --> 00:00:53,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভি 17 00:00:53,000 --> 00:00:53,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজি 18 00:00:53,500 --> 00:00:54,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট 19 00:00:54,000 --> 00:00:54,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট ক 20 00:00:54,500 --> 00:00:55,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করু 21 00:00:55,000 --> 00:00:55,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন 22 00:00:55,500 --> 00:00:56,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★M 24 00:00:57,500 --> 00:00:58,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MS 25 00:00:58,000 --> 00:00:58,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSM 26 00:00:58,500 --> 00:00:59,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMO 27 00:00:59,000 --> 00:00:59,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOV 28 00:00:59,500 --> 00:01:00,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVI 29 00:01:00,000 --> 00:01:00,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIE 30 00:01:00,500 --> 00:01:01,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIES 31 00:01:01,000 --> 00:01:01,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESB 32 00:01:01,500 --> 00:01:02,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESBD 33 00:01:02,000 --> 00:01:02,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESBD. 34 00:01:02,500 --> 00:01:03,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESBD.C 35 00:01:03,000 --> 00:01:03,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESBD.CO 36 00:01:03,500 --> 00:01:04,000 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESBD.COM 37 00:01:04,000 --> 00:01:04,500 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESBD.COM★ 38 00:01:04,500 --> 00:01:24,105 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESBD.COM★ 39 00:01:24,105 --> 00:01:26,108 আমেরিকানদের জাগাও 40 00:01:28,009 --> 00:01:29,009 ওই! 41 00:03:13,414 --> 00:03:15,408 আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি। 42 00:03:17,095 --> 00:03:19,084 আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি। 43 00:03:19,387 --> 00:03:20,671 সন্ধ্যাবেলায় কোনও বন্ধু নেই। 44 00:03:20,855 --> 00:03:23,855 আপনি করতে পেরেছেন।আপনাকে ধ্বংস করার জন্য অবোরোধটি অন্ধ। 45 00:03:29,097 --> 00:03:30,997 আমি যোগাযোগ স্থাপন করেছি। 46 00:03:30,999 --> 00:03:34,502 ভেতরে আসুন না হয় মেরে ফেলবে, আমার কাছে 2 মিনিট সময় আছে, আপনার মন তৈরি করুন। 47 00:03:39,910 --> 00:03:42,900 প্যাকেজটি কোথায়? - কোট চেকে 48 00:04:06,600 --> 00:04:07,601 এখানে থাকুন! 49 00:04:19,310 --> 00:04:21,317 তারটা নাও! 50 00:04:25,962 --> 00:04:28,544 তুমি কি করছো? তুমি কি করছো? 51 00:04:30,384 --> 00:04:32,535 তুমি কে? তুমি কে? 52 00:04:34,042 --> 00:04:38,044 সন্ধায় কোন বন্ধু নেই, হাহ? - তুমি করবে. তাকে র‍্যালি পয়েন্টে নিয়ে যাও। 53 00:05:10,232 --> 00:05:12,742 কাপড় বদলান! ইউক্রেনীয়রা একজন যাত্রী আশা করছে। 54 00:05:13,318 --> 00:05:17,123 আমি এর মতো এনক্যাপসুলেশন কখনও দেখিনি। - আমরা জানি না এটি কতটা পুরানো, তবে এটিই আসল চুক্তি। 55 00:05:17,295 --> 00:05:20,826 তুমি কি বেরোলে? - একটি সার্ভিস টানেল নর্দমায় যায়। 56 00:05:20,192 --> 00:05:24,184 এটা নাও. তাকেও নাও. তাকে বের কর। আমি আর আমাদের বিশ্বাস করি না। আপনি কি তা ডিফিউজ করতে পারবেন? 57 00:05:24,208 --> 00:05:27,319 এটি কেন্দ্রীয়ভাবে সিঙ্ক্রোনাইজড। আরও কি আছে? - তারা তাদের ট্র্যাকগুলি কভার করছে। 58 00:05:27,389 --> 00:05:29,176 শ্রোতাদের বের করে দেবে? - এটি সস্তার আসন মাত্র। 59 00:05:29,200 --> 00:05:31,212 এটা আমাদের লক্ষ্য নয়। - এটা এখন আমার। 60 00:05:56,900 --> 00:05:58,226 চলে যাও। 61 00:06:02,025 --> 00:06:04,231 তোমাকে এই লোকদের হত্যা করতে হবে না। 62 00:06:16,818 --> 00:06:19,084 সে আমাদের একজন ছিল না। - আমি সাহায্য নেব। 63 00:06:21,427 --> 00:06:23,255 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 64 00:06:36,354 --> 00:06:37,896 সে আমাদের লোক ছিল না! 65 00:06:53,363 --> 00:06:56,693 একজন ব্যক্তিকে প্রায় 18 ঘন্টা ধরে রাখার প্রশিক্ষণ দেওয়া যেতে পারে ... 66 00:06:56,718 --> 00:06:59,789 সুতরাং আপনার সহকর্মীদের সাতটার মধ্যে সাফ করা হবে। 67 00:07:05,802 --> 00:07:09,779 তিনি 18 মিনিটও থাকে পারেনি। তার লুকানোর মতো কিছুই ছিল না। 68 00:07:09,803 --> 00:07:11,812 আপনি কাউকে পাচার করছেন না। 69 00:07:14,815 --> 00:07:16,809 এটা ঝুঁকিপূর্ণ। 70 00:07:19,820 --> 00:07:23,795 না আপনি এই গণনা করছেন? মৃত্যু। 71 00:07:23,819 --> 00:07:26,814 সিআইএ ইস্যু। 72 00:07:32,833 --> 00:07:35,838 নিজেকে বাঁচাও। একবার তারা সাফ হয়ে গেলে। 73 00:07:50,371 --> 00:07:53,443 প্রায় সাত, আহ-ওহ। 74 00:07:58,859 --> 00:08:00,864 এটা দ্রুত চলছে। 75 00:08:04,755 --> 00:08:06,864 আমাদের এটি 1 ঘন্টা পিছনে রাখতে হবে। 76 00:08:26,334 --> 00:08:28,880 এটা বের কর! 77 00:08:51,743 --> 00:08:53,911 পরকালে তোমাকে স্বাগতম। 78 00:08:54,555 --> 00:08:57,962 আপনি একটি মেডিক্যালি প্ররোচিত কোমাতে ছিলেন 79 00:08:57,963 --> 00:09:00,890 যখন আমরা তোমাকে ইউক্রেন থেকে বের করে এনেছি এবং তোমার মুখটি পুনরায় তৈরি করেছি। 80 00:09:00,914 --> 00:09:06,905 আত্মহত্যার বড়ি নকল ছিল। কেন? 81 00:09:06,929 --> 00:09:09,927 পরীক্ষা. - পরীক্ষা? 82 00:09:13,252 --> 00:09:14,937 তারা আমার দাঁত টেনে বের করেছিলো । 83 00:09:16,603 --> 00:09:18,935 আমার দল কি সাফ হয়ে গেছে? 84 00:09:19,693 --> 00:09:22,946 না, প্রাইভেট রাশিয়ান, আমাদের ধারণা। 85 00:09:23,947 --> 00:09:25,948 কেউ কথা বলেছে। 86 00:09:26,950 --> 00:09:31,947 তুমি না. তুমি তোমার সহকর্মীদের ছেড়ে দেওয়ার পরিবর্তে মৃত্যুকে বেছে নিয়েছিলে। 87 00:09:40,957 --> 00:09:44,937 আমরা সকলেই বিশ্বাস করি আমরা জ্বলন্ত বিল্ডিংয়ের দিকে যাব। 88 00:09:44,961 --> 00:09:48,946 তবে যতক্ষণ না আমরা সেই উত্তাপ অনুভব করি ততক্ষণ আমরা কখনই জানতে পারি না। 89 00:09:48,970 --> 00:09:51,953 তুমি কর. 90 00:09:56,271 --> 00:10:00,972 আমি পদত্যাগ করেছি। - তুমি আমাদের জন্য কাজ না করলে, তুমি মারা যাবে। 91 00:10:01,888 --> 00:10:06,977 তোমার দায়িত্ব জাতীয় স্বার্থকে অতিক্রম করে। এটি বেঁচে থাকার বিষয়। 92 00:10:08,988 --> 00:10:10,989 কার? 93 00:10:12,621 --> 00:10:13,994 সবার। 94 00:10:16,553 --> 00:10:19,975 একটি ঠান্ডা মাথার যুদ্ধ আছে, বরফের মত ঠান্ডা। 95 00:10:19,999 --> 00:10:23,498 এমনকি জানার জন্য এটার সত্যিকারের প্রকৃতি হারাতে হয়। 96 00:10:23,592 --> 00:10:25,007 এই জ্ঞান বিভক্ত। 97 00:10:25,685 --> 00:10:28,986 আমার যা কিছু আছে তা তোমার জন্য একটা ইঙ্গিত 98 00:10:29,010 --> 00:10:33,001 একটি শব্দের সংমিশ্রণে। "টেনেট"। 99 00:10:34,514 --> 00:10:37,018 সাবধানে এটি ব্যবহার করবে। 100 00:10:37,349 --> 00:10:40,687 এটি সঠিক দরজা খুলবে, তবে কিছু ভুলও। 101 00:10:40,754 --> 00:10:43,011 এগুলিই তারা আপনাকে বলেছিল? 102 00:10:43,734 --> 00:10:46,023 সেই পরীক্ষায় তুমি পাস করেছ? 103 00:10:46,959 --> 00:10:48,031 সবাই করে না। 104 00:10:48,031 --> 00:13:01,165 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★ WWW.MSMOVIESBD.COM★ 105 00:13:01,165 --> 00:13:05,658 হাই-ভিস ভেস্ট এবং একটি ক্লিপবোর্ড আপনি প্রায় যে কোন জায়গায় পেতে পারেন। 106 00:13:05,714 --> 00:13:10,158 প্রায়। - একটি অস্পষ্ট তত্ত্ব 107 00:13:18,268 --> 00:13:22,162 কোন ছোট কথা নয়। আমরা কে বা আমরা কী করি তা প্রকাশ করতে পারে না এমন কিছুই। 108 00:13:22,186 --> 00:13:24,986 আমি ভেবেছিলাম আমি এখানে এসেছি আমরা কী করব? 109 00:13:25,076 --> 00:13:27,676 আপনি এখানে "কী"এর জন্য নয়, আপনি এখানে "কীভাবে" এর জন্য আছেন। 110 00:13:27,701 --> 00:13:31,069 "আপ্নার বিভাগ কোনটা. এটা আমার জানার বিষয় নয়। 111 00:13:31,125 --> 00:13:36,187 আমি যা করি তা করতে, আমরা যে হুমকির মুখোমুখি হচ্ছি তার সম্পর্কে আমার কিছু ধারণা দরকার। 112 00:13:38,602 --> 00:13:42,180 আমি এটি বুঝতে পেরে, আমরা তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ প্রতিরোধের চেষ্টা করছি। 113 00:13:42,204 --> 00:13:44,207 পারমাণবিক হলোকাস্ট? 114 00:13:44,295 --> 00:13:45,315 না 115 00:13:46,966 --> 00:13:48,961 আরও খারাপ কিছু। 116 00:13:57,709 --> 00:13:59,931 নিশানা লাগান এবং ট্রিগারটি চাপুন। 117 00:14:01,223 --> 00:14:04,206 এটা খালি. - নিশানা লাগান। 118 00:14:09,232 --> 00:14:12,218 ম্যাগাজিনটা চেক করে দেখুন। 119 00:14:14,791 --> 00:14:16,805 কীভাবে? 120 00:14:21,567 --> 00:14:25,553 এই গুলিগুলির মধ্যে একটি আমাদের মতো, সময়ের সাথে সাথে এগিয়ে চলে। 121 00:14:25,694 --> 00:14:28,667 অন্যটি পিছনে যায়। 122 00:14:28,692 --> 00:14:30,699 আপনি বলতে পারেন কোনটি? 123 00:14:32,784 --> 00:14:37,762 এখন কি বলবে? এটা উল্টে গেছে। এটার এনট্রপি পিছনে চলে। 124 00:14:37,796 --> 00:14:40,623 তাই আমাদের নজরে এর চলাচল বিপরীত। 125 00:14:40,648 --> 00:14:44,021 আমরা মনে করি এটি পারমাণবিক বিচ্ছেদ দ্বারা উদ্ভূত এক ধরণের বিপরীত বিকিরণ। 126 00:14:44,119 --> 00:14:46,638 আপনি এটি বানান নি? - না, আমরা এখনও জানি না কীভাবে। 127 00:14:46,663 --> 00:14:50,273 তাহলে এটা কোথা থেকে এসেছে? - ভবিষ্যতে কেউ এগুলি তৈরী করছে। 128 00:14:50,325 --> 00:14:53,333 তারা আমাদের দিকে ফিরছে। চেষ্টা করে দেখুন 129 00:15:00,789 --> 00:15:04,269 আপনাকে এটা ফেলে দেয়ার মত করতে হবে। 130 00:15:14,510 --> 00:15:19,279 আমি এটি স্পর্শ করার আগে এটি কীভাবে চলতে পারে? - আপনার দৃষ্টিকোণ থেকে, আপনি এটি ধরেছেন। 131 00:15:19,303 --> 00:15:23,465 কিন্তু বুলেটের দৃষ্টিকোণ থেকে আপনি এটিকে ফেলে দিয়েছেন। - তবে কারণ কার্যকর হওয়ার আগেই আসে। 132 00:15:23,581 --> 00:15:26,512 না, আমরা সময় যেভাবে দেখি ঠিক সেভাবেই। 133 00:15:26,552 --> 00:15:27,889 তাহলে, স্বাধীন ইচ্ছার কী হবে? 134 00:15:28,221 --> 00:15:31,093 আপনি যদি সেখানে হাত না রাখেন তবে বুলেটটি সরানো যেত না। 135 00:15:31,152 --> 00:15:35,295 যেভাবেই আমরা টেপটি চালাই, আপনি এটি ঘটিয়ে ছিলেন। 136 00:15:35,319 --> 00:15:37,320 এটি বুঝতে চেষ্টা করবেন না। 137 00:15:38,321 --> 00:15:40,319 এটা অনুভব করুন. 138 00:15:50,066 --> 00:15:52,336 প্রবৃত্তি। 139 00:15:52,888 --> 00:15:53,901 বুঝেছি. 140 00:15:58,782 --> 00:16:00,784 এটা এত অদ্ভুত লাগছে কেন? 141 00:16:02,026 --> 00:16:04,011 আপনি গুলি চালাচ্ছেন না। 142 00:16:04,348 --> 00:16:07,335 আপনি এটি ধরছেন। 143 00:16:07,360 --> 00:16:09,360 ওঅও 144 00:16:11,723 --> 00:16:14,705 আমি আগে এই ধরণের গোলাবারুদ দেখেছি। - যুদ্ধক্ষেত্রে ? 145 00:16:14,816 --> 00:16:18,513 আমার প্রায় আঘাত লেগেছিল। - তাহলে আপনি খুব ভাগ্যবান ছিলেন। 146 00:16:18,538 --> 00:16:22,555 আপনার শরীরের মধ্যে দিয়ে যাওয়া একটি উল্টানো বুলেট ধ্বংসাত্মক হবে। ভালো না। 147 00:16:24,340 --> 00:16:27,334 এগুলো দেখতে আজকের মতো। - সেগুলি আজ থেকে তৈরি হতে পারে এবং এখন থেকে বিপরীত বছরগুলি। 148 00:16:28,218 --> 00:16:30,202 এগুলি আপনি কোথায় পেলেন? - তারা দেয়ালের সাথে এসেছিল। 149 00:16:30,227 --> 00:16:33,050 আমি এখানে পড়াশোনা করছি এমন সমস্ত উপাদানগুলির মতো আমাকেও এটি নিয়োগ করা হয়েছিল। 150 00:16:33,089 --> 00:16:36,726 ধাতু সম্পর্কে আপনার কি বিশ্লেষণ আছে? - অবশ্যই,কেন? 151 00:16:36,752 --> 00:16:40,753 অ্যালোয়ের মিশ্রণটি আমাকে বলতে পারে যে তারা কোথায় তৈরি হয়েছিল। দেখুন ... 152 00:16:41,987 --> 00:16:43,989 আমি এখানে আরমাজেডনকে দেখছি না। 153 00:16:46,136 --> 00:16:48,917 বুলেটটি খুব বেশি মনে হচ্ছে না তবে এটি একটি সাধারণ মেশিন। 154 00:16:48,966 --> 00:16:51,966 লিড বুলেট, ব্রাস কেসিং, গানপাউডার। 155 00:16:52,526 --> 00:16:56,055 যদি তারা এটিকে উল্টাতে পারে তবে আমরা কোনও কারণই দেখতে পাচ্ছি না যে তারা বেশ কিছুই উল্টাতে পারেনি। 156 00:16:56,244 --> 00:16:59,247 এমনকি পারমাণবিক অস্ত্র কেবল আমাদের ভবিষ্যতকেই প্রভাবিত করতে পারে। 157 00:16:59,272 --> 00:17:02,829 একটি উল্টানো অস্ত্র সম্ভবত আমাদের অতীতকেও প্রভাবিত করতে সক্ষম হতে পারে। 158 00:17:06,542 --> 00:17:10,533 এখন আমরা জানি আমাদের কী কী সন্ধান করতে হবে এবং আমরা আরও বেশি করে উল্টানো উপাদান খুঁজে পাচ্ছি। 159 00:17:10,557 --> 00:17:13,554 জটিল বস্তুর অবশিষ্টাংশ। 160 00:17:17,437 --> 00:17:19,451 আপনি কি মনে করেন আমরা কি দেখছি? 161 00:17:20,910 --> 00:17:22,920 একটি আসন্ন যুদ্ধের প্রতিলিপি। 162 00:17:42,570 --> 00:17:44,526 হা? আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি। 163 00:17:44,572 --> 00:17:46,560 সন্ধ্যায় কোন বন্ধু নেই। আমাকে বলা হয়েছিল তুমি বিল্ডিং ছেড়ে চলে গেছ 164 00:17:46,690 --> 00:17:49,571 এমনকি মৃতদেরও বন্ধুর দরকার। - বিশেষভাবে? 165 00:17:50,073 --> 00:17:53,075 আমার মুম্বাইয়ে সহায়তা দরকার। আমার সঞ্জয় সিংয়ের কাছে যাওয়া দরকার। 166 00:17:53,392 --> 00:17:56,393 সিং? সে কখনই বাড়ি ছেড়ে যায় না, এবং তার বাড়ি ... তার বাড়ি। 167 00:17:56,868 --> 00:18:00,583 হ্যাঁ তাই। আমি বাসার দিকে তাকিয়ে আছি। - আমি দেখব কে ডেকে আছে। 168 00:18:01,076 --> 00:18:03,077 বোম্বাই ইয়ট ক্লাব দুই ঘন্টার মধ্যে। 169 00:18:15,607 --> 00:18:19,624 মনে হচ্ছে আপনার সংক্ষিপ্ত নোটিশে একটি বিশিষ্ট মুম্বাইয়ের স্থানীয় লোকের সাথে পরিচয় প্রয়োজন। 170 00:18:21,608 --> 00:18:25,612 আমি নীল। - সঞ্জয় সিংয়ের সাথে আমার একটি শ্রোতা দরকার। 171 00:18:26,627 --> 00:18:30,612 এটা সম্ভব না. - দশ মিনিট, উপরে । 172 00:18:30,636 --> 00:18:33,606 সময় সমস্যা নয়। 173 00:18:33,630 --> 00:18:36,622 জীবিত বেরিয়ে আসা সমস্যা। 174 00:18:38,639 --> 00:18:41,939 আপনি কি কোনও শিশুকে জিম্মি করে রাখবেন? একজন মহিলা? 175 00:18:42,314 --> 00:18:45,617 যদি আমাকে করতে হয়। আমি এখানে খুব শব্দ করতে চাই না। 176 00:18:45,831 --> 00:18:49,642 হ্যাঁ? - ভদকা টনিক। এবং একটি ডায়েট কোক। 177 00:18:51,653 --> 00:18:53,635 কি? 178 00:18:53,659 --> 00:18:57,645 আপনি কখনই চাকরিতে পান করেন না। - আপনি ভালই অবহিত। 179 00:18:58,480 --> 00:19:02,703 এটি আমাদের পেশায় থাকার জন্য অর্থ প্রদান করে। - ভাল আমি সোডা জল নিতে বলব। 180 00:19:04,669 --> 00:19:07,636 না, আপনি বলবেন না। 181 00:19:07,660 --> 00:19:11,641 আপনার প্যারাসুটিং কেমন? - আমি বেসিক প্রশিক্ষণের সময় একটি গোড়ালি ভেঙেছি। 182 00:19:11,665 --> 00:19:14,649 সিংহের বাড়ি প্যারাশুট করার মতো যথেষ্ট লম্বা নয়। 183 00:19:14,673 --> 00:19:18,650 এটি বাঞ্জি-জাম্পের উপযুক্ত। - আমি মনে করিই না "বুঞ্জি-জাম্পেবল" কোনো শব্দ। 184 00:19:18,674 --> 00:19:21,672 এটি কোনও শব্দ নাও হতে পারে তবে এটি এই জায়গা থেকে বের হওয়ার আমাদের একমাত্র পথ। 185 00:19:22,683 --> 00:19:24,681 নাকি এই বিষয় এটির মধ্যে। 186 00:19:24,681 --> 00:21:04,584 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজের জন্য ভিজিট করুন ★MSMOVIESBD.COM★ 187 00:21:07,584 --> 00:21:08,004 ওই! 188 00:21:09,405 --> 00:21:10,409 পিছনে থাকেন. 189 00:21:11,084 --> 00:21:14,965 আমাকে প্রায় ইউক্রেনের এক অত্যন্ত অস্বাভাবিক গোলাবারুদ দ্বারা বের করে দেওয়া হয়েছিল। 190 00:21:14,990 --> 00:21:17,013 আমি জানতে চাই কে এটি সরবরাহ করেছে? 191 00:21:17,584 --> 00:21:20,995 আমার নাম সঞ্জয়। এবং আপনি? 192 00:21:21,584 --> 00:21:22,584 কোনো কথা নয়? 193 00:21:23,584 --> 00:21:27,584 অন্য প্রান্তে কেউ নেই।কেউ আপনাকে সাহায্য করবে না । 194 00:21:28,584 --> 00:21:30,050 এটাকে ঠান্ডা হতে দিও না। 195 00:21:32,528 --> 00:21:34,220 কে সরবরাহ করল তা আমি কীভাবে জানব? 196 00:21:34,420 --> 00:21:38,861 ধাতুর সংমিশ্রণটি ভারতে অনন্য। যদি এটি ভারত থেকে আসে তবে এটি আপনার কাছ থেকে এসেছে। 197 00:21:38,886 --> 00:21:40,178 ভাল ধারণা। - কেটে ফেল 198 00:21:40,466 --> 00:21:43,885 তাহলে কেটে ফেল। দেখো আমার বন্ধু। 199 00:21:44,027 --> 00:21:49,044 বন্দুক কখনও উৎপাদনশীল আলোচনার পক্ষে উপযুক্ত নয়। - আমি সেই লোক নই যাকে তারা আলোচনার জন্য পাঠিয়েছিলো । 200 00:21:51,031 --> 00:21:56,034 বা যে লোকটিকে তারা ডিল করতে প্রেরণ করেছিলো। তবে আমি সেই ব্যক্তি যাকে নয়ে লোকেরা কথা বলেI 201 00:21:57,638 --> 00:22:00,193 আমি পারি না… আমি তোমাকে বলতে পারি না। 202 00:22:00,246 --> 00:22:04,060 তুমি একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী, বন্ধু। এটি আমার কাছে টানার জন্য সবচেয়ে সহজ ট্রিগার হতে পারে। 203 00:22:04,787 --> 00:22:08,793 কোনও ক্লায়েন্ট সম্পর্কে কিছু বলা তার জীবনযাত্রাগুলি লঙ্ঘন করবে। 204 00:22:10,003 --> 00:22:14,829 টিনেটগুলি যদি আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ হয় তবে আপনি আমাকে বলতে পারেন। সব। 205 00:22:14,882 --> 00:22:17,995 এটা আমার স্বামীর মাথায় আপনার বন্দুক রাখার সময় নয়। 206 00:22:18,067 --> 00:22:21,068 সঞ্জয়, দয়া করে আমাদের অতিথির জন্য একটি পানীয় তৈরি কর। 207 00:22:22,060 --> 00:22:24,076 চিয়ার্স প্রিয়া। 208 00:22:25,081 --> 00:22:28,042 এটি আপনার অপারেশন। 209 00:22:28,066 --> 00:22:31,049 একজন মানুষের জগতের একটি পুরুষালী ফ্রন্ট এর ব্যবহার রয়েছে। 210 00:22:31,073 --> 00:22:34,244 আপনি যে ব্যবসায়ীর সন্ধান করছেন তিনি হলেন আন্দ্রেই স্যাটার। - রাশিয়ান অভিজাত 211 00:22:34,269 --> 00:22:38,800 আপনি কি তাকে চিনেন? - ব্যক্তিগতভাবে না। সে গ্যাস দিয়ে শতকোটি তৈরী করেছে। 212 00:22:38,825 --> 00:22:42,069 লন্ডনে পাড়ি জমান, মস্কোর সাথে বাইরে যাওয়ার কথা বলেছিলেন। 213 00:22:42,093 --> 00:22:47,075 খুব ভালো. সে যে গ্যাস থেকে বিলিয়ন টাকা বানিয়েছিল তা আসলে প্লুটোনিয়াম। 214 00:22:47,099 --> 00:22:51,077 এর মধ্যে কোনটিই ব্যাখ্যা করে না আপনি কীভাবে বা কেন তাকে উল্টো অস্ত্র বিক্রি করেছিলেন? 215 00:22:51,101 --> 00:22:53,697 আমি যখন তাকে অস্ত্র বিক্রি করি তখন তারা একেবারে সাধারণ ছিল। 216 00:22:53,795 --> 00:22:56,083 তাহলে সে কীভাবে তাদের উল্টোতে পরিণত করল? 217 00:22:56,107 --> 00:23:01,109 আমরা বিশ্বাস করি যে তিনি আমাদের সময় এবং ভবিষ্যতের মধ্যে এক ধরণের ব্রোকার হিসাবে কাজ করছেন। 218 00:23:02,584 --> 00:23:06,089 সে কি ভবিষ্যতের সাথে যোগাযোগ করতে পারে? - আমরা সবাই করি, তাই নয় কি। 219 00:23:06,113 --> 00:23:08,093 ইমেল, ক্রেডিট কার্ড, টেক্সট। 220 00:23:08,117 --> 00:23:11,820 রেকর্ডগুলির মধ্যে যে কোনও কিছুই সরাসরি ভবিষ্যতের সাথে কথা বলে। 221 00:23:11,917 --> 00:23:18,110 প্রশ্নটি হচ্ছে, ভবিষ্যত কি ফিরে কথা বলতে পারে? - এবং আমি খুঁজে বের করব? 222 00:23:18,134 --> 00:23:22,138 সাতোরের কাছাকাছি যে কোনও জায়গায় যেতে একটি নতুন মুখের নায়ক নেবে। 223 00:23:22,697 --> 00:23:24,936 এবং আপনি ডেইজির মত সতেজ 224 00:23:25,127 --> 00:23:29,042 কাছে যান, তিনি কী গ্রহণ করছেন এবং কীভাবে? 225 00:23:29,067 --> 00:23:34,128 ব্রিটিশ গোয়েন্দাদের জড়িত হওয়া কি নিরাপদ? - আমার যোগাযোগ আছে, সে স্যাটোরের নাগালের বাইরে। 226 00:23:39,866 --> 00:23:41,882 আপনার বেরিয়ে আসার পরিকল্পনা অবশ্যই ছিল। 227 00:23:42,658 --> 00:23:44,669 আমি যাকে ভালোবাসি না। 228 00:24:07,615 --> 00:24:10,601 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি স্যার? মিঃ ক্রসবির লাঞ্চ। 229 00:24:10,625 --> 00:24:14,610 আমি অনুমান করি আপনি বোঝাতে চেয়েছেন "স্যার" মাইকেল ক্রসবির লাঞ্চ। - সম্ভবত। 230 00:24:14,634 --> 00:24:16,639 তুমি যদি আমাকে অনুসরণ করেন 231 00:24:21,190 --> 00:24:24,169 আমি আপনাকে ছাড়া শুরু করেছি। আশা করি কিছু মনে করবেন না। 232 00:24:24,193 --> 00:24:26,176 আমি ধরে ফেলবো। 233 00:24:26,200 --> 00:24:28,715 দয়া করে,আমার জন্য একই। - আমি ওয়েটারকে পাঠিয়ে দেব। 234 00:24:28,740 --> 00:24:31,183 না, কেবল অর্ডারটি পাস করুন। 235 00:24:31,207 --> 00:24:34,335 আমি আপনার এক নির্দিষ্ট রাশিয়ান নাগরিকের প্রতি আগ্রহের জন্য ডেকেছি । 236 00:24:34,366 --> 00:24:37,178 অ্যাংলো-রাশিয়ান, তাই আমাকে আমার পদক্ষেপ দেখতে হবে। 237 00:24:37,202 --> 00:24:41,815 প্রকৃতপক্ষে, তিনি গোয়েন্দা সংস্থাগুলিতে ব্যবহৃত হয়েছিলেন। আমি তাদের সতর্ক করে দিয়েছি যে সে তাদের জঞ্জাল খাওয়াচ্ছে, 238 00:24:41,840 --> 00:24:45,727 তবে তারা যত্ন করে বলে মনে হচ্ছে না - আমাকে তাঁর সম্পর্কে বলুন। 239 00:24:45,778 --> 00:24:49,764 আমি ধরে নিয়েছি আপনি সোভিয়েত-যুগের গোপন নগরগুলির সাথে পরিচিত। 240 00:24:50,219 --> 00:24:54,198 সংবেদনশীল শিল্পকারখানার আশেপাশে নির্মিত শহরগুলি মানচিত্রে প্রদর্শিত হয়নি। 241 00:24:54,222 --> 00:24:59,206 তাদের বেশিরভাগই খোলা হয়েছে এবং সাধারণ শহর হিসাবে নামকরণ করা হয়েছে। - এক স্যাটারও বেড়ে উঠেনি। 242 00:24:59,230 --> 00:25:04,201 স্টালস্ক ১২. সত্তরের দশকে এর জনসংখ্যা প্রায় 200,000 ছিল। 243 00:25:04,225 --> 00:25:06,209 ভেবেছিলেন পরিত্যক্ত। - পরিত্যক্ত? 244 00:25:06,233 --> 00:25:10,246 একরকম দুর্ঘটনা ঘটেছিল। যার পরে এটি ভূগর্ভস্থ পরীক্ষার জন্য ব্যবহৃত হয়েছিল। 245 00:25:10,388 --> 00:25:13,687 দুই সপ্তাহ আগে, কিয়েভ অপেরা অবরোধের একই দিন, 246 00:25:13,795 --> 00:25:19,213 আমরা উত্তর সাইবেরিয়ায় একটি বিস্ফোরণ লক্ষ্য করেছি যেখানে স্টালস্ক 12 ছিল 247 00:25:19,237 --> 00:25:22,235 স্যাটার মানচিত্রের এই কৃষ্ণাঙ্গ স্থান থেকে উদ্ভূত হয়েছে ... 248 00:25:22,259 --> 00:25:27,264 উচ্চাভিলাষ এবং ব্রিটিশ প্রতিষ্ঠানে তাঁর পথ কিনতে পর্যাপ্ত অর্থ সহ। 249 00:25:27,843 --> 00:25:31,828 তার স্ত্রীর মাধ্যমে? - ক্যাথরিন বার্টন।স্যার ফ্রেড্রিক বার্টনের বড় ভাগ্নী। 250 00:25:31,901 --> 00:25:34,239 সে শিপলিতে কাজ করেন। নিলামে স্যাটারের সাথে দেখা হয়েছিল। 251 00:25:34,264 --> 00:25:37,249 শুভ বিবাহ? - ব্যবহারিকভাবে বিচ্ছিন্ন। 252 00:25:37,273 --> 00:25:39,879 আচ্ছা, আমি কীভাবে স্যাটারে যাব? - অবশ্যই তার মাধ্যমে। 253 00:25:39,967 --> 00:25:43,252 ভাল, আমার প্রলোভনের ক্ষমতা সম্পর্কে আপনার স্ফীত ধারণা থাকতে পারে। 254 00:25:43,276 --> 00:25:45,256 খুব কমই। 255 00:25:45,280 --> 00:25:47,282 আমাদের গর্তে একটি টেক্কা আছে। 256 00:25:50,282 --> 00:25:52,684 আপনি হ্যারোডস ব্যাগে একটি গোয়া বহন করছেন? 257 00:25:52,709 --> 00:25:55,690 এটি আরপো নামের একটি স্প্যানিশের নকল। 258 00:25:55,778 --> 00:25:58,925 আমরা দুজনের মধ্যে একজন বার্নের একটি আত্মসাতকারী থেকে বাজেয়াপ্ত করেছি। 259 00:25:58,962 --> 00:26:00,214 অন্যটির কি হল? 260 00:26:00,292 --> 00:26:03,092 এটি শিপলির দিকে এসেছিল। ক্যাথরিন বার্টন দ্বারা প্রমাণিত। 261 00:26:03,427 --> 00:26:04,921 নিলামে রাখেন, 262 00:26:05,028 --> 00:26:08,283 এবং আপনি কি মনে করেন এটি কিনেছেন? - তার স্বামী? 263 00:26:10,299 --> 00:26:13,284 সে কি জানে যে এটি একটি জালিয়াতি? - ওহ, এটা বলা শক্ত। 264 00:26:13,308 --> 00:26:19,295 গুজব আছে যে, সে এবং আরপো খুব কাছাকাছি ছিল। - এ-আঃ 265 00:26:19,674 --> 00:26:21,658 দেখুন, কোনও অপরাধ নেই, 266 00:26:22,189 --> 00:26:25,202 তবে এই বিশ্বে যেখানে কেউ নিজেকে কোটিপতি হিসাবে দাবি করছে, 267 00:26:27,071 --> 00:26:29,056 ব্রুকস ব্রাদার্স এটিকে কাটবে না। 268 00:26:29,321 --> 00:26:34,301 আমি ধরে নিচ্ছি আমি বাজেটে আছি। - বিশ্বকে বাঁচান, তারপরে আমরা বইগুলিতে ভারসাম্য আনব। 269 00:26:34,325 --> 00:26:37,305 আমি একটি দরজী সুপারিশ করতে পারি? - আমি ব্যবস্থা করব. 270 00:26:37,329 --> 00:26:39,479 আপনার জানা ব্রিটিশদের স্নোব্যাবেরিতে একচেটিয়া নেই। 271 00:26:39,504 --> 00:26:43,473 - ঠিক আছে, একচেটিয়া নয়। নিয়ন্ত্রণের আগ্রহ আরও বেশি। 272 00:26:44,341 --> 00:26:47,505 আপনি আমার জন্য এটি খুলতে পারেন? - অবশ্যই না. 273 00:26:48,584 --> 00:26:50,584 বিদায়, স্যার মাইকেল। 274 00:27:22,584 --> 00:27:25,366 আমি কীভাবে স্যারকে সাহায্য করতে পারি? 275 00:27:27,781 --> 00:27:30,281 দুঃখিত, আমাকে কোন অ্যাপয়েন্টমেন্টের বিষয়ে জানানো হয়নি, মিঃ ...? 276 00:27:31,375 --> 00:27:33,360 গোয়া 277 00:27:33,384 --> 00:27:37,380 মিঃ গোয়া? - না, আমাকে বলা হয়েছে আপনি সে ব্যক্তি গোয়া সম্পর্কে ধারণা আছে। 278 00:27:39,584 --> 00:27:40,607 এটা অসাধারণ। 279 00:27:45,926 --> 00:27:48,897 এটা মূল্য কেমন? 280 00:27:48,921 --> 00:27:50,934 আমরা নিজেদের থেকে এগিয়ে না যাওয়াটা ভালো। 281 00:27:52,036 --> 00:27:56,022 যে কোনও মূল্যায়নের আগে প্রচুর কাজ। 282 00:27:56,358 --> 00:28:00,010 প্রোভেনান্স, মাইক্রোস্কোপিক পরীক্ষা, এক্স-রে… 283 00:28:00,123 --> 00:28:02,127 তবে আপনার হৃদয় আপনাকে কী বলে? 284 00:28:06,420 --> 00:28:10,422 তাহলে আপনি কোথায় বলেছেন যে আপনি এই অঙ্কনটি পেয়েছেন? - টমাস আরপো 285 00:28:13,989 --> 00:28:17,173 আমি আমার গোয়া একটি জ্বালানী সুইস ব্যাঙ্কারের কাছ থেকে ডলারের বিনিময়ে সেন্টে কিনেছিলাম। 286 00:28:17,433 --> 00:28:20,411 এটি আরেপোতে ফিরে সনাক্ত করে এবং তখন বুঝতে পারলাম আমি একটি দর কষাকষি করেছিলাম, 287 00:28:20,435 --> 00:28:23,318 যখন তিনি আমাকে বললেন কে তার আর একটি ছবির জন্য সর্বোচ্চ ডলার দিয়েছে। 288 00:28:23,343 --> 00:28:25,350 আপনার স্বামী. - তোমার দর কষাকষি কোথায়? 289 00:28:25,816 --> 00:28:28,607 আপনার অঙ্কন একটি স্পষ্ট জাল। - আমার আঁকা খুব ভাল জাল। 290 00:28:28,741 --> 00:28:32,736 আপনি যে কারও চেয়ে ভাল জানেন। তথ্য দর কষাকষির। 291 00:28:33,444 --> 00:28:35,948 যে তথ্যটি আমি আমার নিজের স্বামীকে প্রতারণা করতে সাহায্য করেছি? 292 00:28:35,973 --> 00:28:38,956 তিনি এবং আমি সম্পর্কে ব্যবসায়ী, কিন্তু তার সাথে করা দেখা খুব কঠিন । 293 00:28:39,179 --> 00:28:42,156 আপনি এবং আমি যদি একটি ব্যবস্থা করি ... - একটি ব্যবস্থা? 294 00:28:42,181 --> 00:28:45,016 মানে ব্ল্যাকমেইল? কথাটিতে ভয় পাবেন না। 295 00:28:45,041 --> 00:28:49,021 আমার স্বামী তো পায় না। আমি আপনাকে জানাতে পেরে দুঃখিত যে তিনি সেখানে প্রথম এসেছেন। 296 00:28:49,046 --> 00:28:51,025 সে জানে, এবং এ সম্পর্কে সে কখনও কিছুই করেনি? 297 00:28:51,050 --> 00:28:53,763 সে কেন করবে? - তাকে এর জন্য 9 মিলিয়ন ডলার দেয়া হয়েছিলো। 298 00:28:53,788 --> 00:28:57,788 সবেমাত্র ছুটির জন্য খরচটি কাভার করে তিনি কেবল আমাদের বাধ্য করেছিলেন। - তুমি কোথায় গেলে? মঙ্গল? 299 00:28:58,994 --> 00:29:01,990 আমাদের ইয়ট ভিয়েতনাম। তাঁর ইয়ট 300 00:29:02,640 --> 00:29:05,303 আপনি স্যুট, জুতো, ঘড়ি পেয়েছেন, 301 00:29:06,478 --> 00:29:09,329 তবে আপনি নিজের গভীরতার কিছুটা বাইরে। 302 00:29:09,354 --> 00:29:12,341 যে লোকেরা আপনার স্বামীর মতো ভাগ্য কুড়িয়েছে ... 303 00:29:12,427 --> 00:29:16,421 সাধারণত এর যে কোনও একটি থেকে প্রতারিত হওয়ায় ঠিক হয় নি। 304 00:29:21,497 --> 00:29:24,484 অঙ্কনটি আমার ওপর তার বাধ্য করা। 305 00:29:27,945 --> 00:29:32,950 তিনি আমাকে পুলিশের হুমকি দিয়েছেন। কারাগার. কাজগুলোর. 306 00:29:35,326 --> 00:29:37,305 তিনি আমাকে নিয়ন্ত্রণ করেন। 307 00:29:37,350 --> 00:29:39,973 আমার ছেলের সাথে যে যোগাযোগ। সব। 308 00:29:40,145 --> 00:29:44,158 ছেড়ে যাওয়া কখনও সহজ হত না, তবে এখন এটি অসম্ভব। 309 00:29:44,700 --> 00:29:46,695 আপনি যুদ্ধ করতে পারবেন না। 310 00:29:47,139 --> 00:29:49,140 শুধু ভিক্ষা চাইবে। 311 00:29:50,826 --> 00:29:53,787 ভিয়েতনামে আমি আবার তাকে ভালবাসার চেষ্টা করেছি। 312 00:29:53,811 --> 00:29:56,798 আমি ভেবেছিলাম সেখানে যদি ভালোবাসা থাকে তবে তিনি আমাকে আমার ছেলেকে ফিরিয়ে দিতে পারেন। 313 00:29:56,822 --> 00:30:00,809 আমরা সেই নৌকায় বসে সূর্যাস্ত দেখছিলাম, 314 00:30:00,833 --> 00:30:03,797 আমাদের জীবনে আগের সময়ের অনুকরণ করা। 315 00:30:03,821 --> 00:30:08,806 তাকে খুশি মনে হয়েছিল তাই আমি তাকে জিজ্ঞাসা করেছি, এবং তিনি আমাকে একটি প্রস্তাব দিয়েছেন। 316 00:30:08,830 --> 00:30:12,836 তিনি আমাকে যেতে দিলেন, যদি আমি রাজি না হয়ে আমার পুত্রকে আর কখনও না দেখি। 317 00:30:15,218 --> 00:30:18,635 আমি নিজেকে প্রকাশ করেছি, এবং ম্যাক্স তীরে নিয়েছি। 318 00:30:18,774 --> 00:30:20,770 তিনি আমাদের ডেকছিলেন, অনুতপ্ত । 319 00:30:21,575 --> 00:30:26,567 এবং যখন আমরা ফিরে এলাম, আমি অন্য কোনও মহিলাকে নৌকায় করে ডাইভ করার ঝলক দেখলাম, এবং তারপর নিখোঁজ হয়ে গেলাম। 320 00:30:28,851 --> 00:30:32,287 এমন হিংসা আমি কখনই অনুভব করিনি। - আপনি হিংসা টাইপ মনে হন না। 321 00:30:32,312 --> 00:30:35,296 তার স্বাধীনতার। 322 00:30:37,499 --> 00:30:40,164 আপ্নি জানেন আমি কীভাবে ঠিক সেই নৌকায় ডুব দেওয়ার স্বপ্ন দেখি? 323 00:30:40,544 --> 00:30:42,426 তবে আপনি একটি ছেলে শেয়ার করে নিন। 324 00:30:42,582 --> 00:30:44,849 এটাই এখন আমার জীবন। 325 00:30:45,285 --> 00:30:47,850 আপনি কি জানেন যে অঙ্কনটি একটি জাল ছিল? - না 326 00:30:47,874 --> 00:30:51,849 টমাস এবং আমি খুব কাছাকাছি হয়ে গিয়েছিলাম,হয়তো একটু বেশি কাছাকাছি। আমি ব্যর্থ হলাম. 327 00:30:51,873 --> 00:30:56,405 আন্ড্রেই ব্যর্থতা কল্পনা করতে পারে না। কেবল বিশ্বাসঘাতকতা। তবে আমি আমার স্বামীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করি নি। 328 00:30:56,502 --> 00:31:00,859 পূর্ববর্তী ক্ষেত্রে, আমি আমার সুযোগটি মিস করেছি। - এবং সে আরপোকে মুক্ত করে দিয়েছে। 329 00:31:00,883 --> 00:31:05,859 আপনি যদি দাবি করেছেন যে আপনি যদি আরেপোর সাথে দেখা করে থাকেন তবে আপনি বুঝতে পেরেছেন যে তিনি আর কোথাও হাঁটেন না। 330 00:31:05,883 --> 00:31:08,875 আমরা ফোনে কথা বলেছি। - সে তাও করতে পারে না। 331 00:31:08,899 --> 00:31:10,877 অঙ্কনটি কোথায়? - কেন? 332 00:31:10,901 --> 00:31:14,518 আমার একটি পরিচিতি পেতে। আমি অঙ্কনটি সমীকরণের বাইরে নিয়ে যাব। 333 00:31:14,576 --> 00:31:17,880 কোনও ছবি, কোনও মামলা-মোকদ্দমা, আর আপনার ওপর কোনো বাধ্যকতা থাকবে না। 334 00:31:17,904 --> 00:31:21,885 আমি সম্ভবত আপনার দ্বিতীয় সুযোগ হতে পারি। - আমার খালাসের দরকার নেই। 335 00:31:21,909 --> 00:31:23,918 বিশ্বাসঘাতকতায় 336 00:31:29,584 --> 00:31:31,887 আপনার স্বামীর বন্ধু? 337 00:31:31,911 --> 00:31:35,890 আপনি জানতেন এটা হতে চলেছে? - চিন্তা করবেন না, তারা আপনাকে মেরে ফেলবে না। 338 00:31:35,914 --> 00:31:38,897 আন্দ্রেই সেই স্তরে স্থানীয় আইন প্রয়োগের সাথে জটলা অপছন্দ করে। 339 00:31:38,921 --> 00:31:42,319 আপনি নিশ্চয়ই আমার চেহারা পছন্দ করেন নি। - চেহারা ঠিক ছিল। 340 00:31:42,348 --> 00:31:46,902 আমি কোনও উপায়ে বা অন্যদিকে যত্ন নেওয়ার আগে বাজে অংশে যাওয়া ভাল। 341 00:31:46,926 --> 00:31:50,913 আপনার বাম কোটের পকেটে একটি নাম্বার রয়েছে। বাড়ি থেকে ফোন করবেন না। 342 00:31:50,937 --> 00:31:52,947 আপনি আমার কল গ্রহণ করবেন না। 343 00:31:54,805 --> 00:31:56,821 আমি আপনাকে অবাক করতে পারি। 344 00:32:27,561 --> 00:32:31,546 আমি এক ঘন্টা আগে আমার গরম সস অর্ডার করেছি। 345 00:32:32,878 --> 00:32:34,131 আমরা কি যেতে পারি? 346 00:32:47,767 --> 00:32:50,876 অনুগ্রহ করে! - তিনি আপনাকে দেখতে চান। 347 00:32:50,876 --> 00:33:16,829 ।।।সাবটাইটেলটি MSMOVIESBD TEAM দ্বারা নির্মিত।।। 348 00:33:16,829 --> 00:33:18,030 এবং সে যা চায় তাই পায়। 349 00:33:25,654 --> 00:33:27,656 সবসময় না। 350 00:33:33,940 --> 00:33:36,339 আনা বলেছে, আমরা পম্পেইতে যাচ্ছি এবং লাভা দেখতে। 351 00:33:36,439 --> 00:33:41,423 আমরা যাব. আমরা একসাথে যাব। আমিও সেখানে থাকব। 352 00:34:00,453 --> 00:34:03,444 আমি আপনাকে বলেছিলাম আমি আপনাকে অবাক করে দেব। 353 00:34:03,783 --> 00:34:05,790 সে খুব সুন্দর বাচ্চা। - সেই সবকিছু। 354 00:34:08,072 --> 00:34:10,050 অঙ্কনটি কোথায়? 355 00:34:10,074 --> 00:34:13,075 অসলো, বিমানবন্দরে। - বিমানবন্দরে? 356 00:34:13,677 --> 00:34:15,198 আপনি কি জানেন যে ফ্রিপোর্ট কী? 357 00:34:16,369 --> 00:34:20,456 অর্জন করা শিল্পের জন্য একটি স্টোরেজ সুবিধা ... - তবে এখনও শুল্ক হয়নি। 358 00:34:20,685 --> 00:34:22,673 তিনি একটি নেটওয়ার্ক শুরু করেছিলেন। 359 00:34:23,089 --> 00:34:26,099 তাঁর নির্মাণ সংস্থা রোটাস এগুলি তৈরি করেছিলেন। আমি ক্লায়েন্টদের নিয়ে আসি। 360 00:34:26,689 --> 00:34:28,393 সুযোগগুলি হ'ল করের আশ্রয়স্থল। 361 00:34:28,501 --> 00:34:30,863 ক্লায়েন্টরা তাদের বিনিয়োগ দেখতে পারে 362 00:34:30,864 --> 00:34:33,107 সেগুলি আমদানি না করে, যাতে তারা কর প্রদান করা এড়ায়। 363 00:34:33,717 --> 00:34:35,708 তাহলে এটি কি শিল্পের জন্য ট্রানজিট লাউঞ্জের মতো? 364 00:34:36,034 --> 00:34:39,045 শিল্প, পুরাকীর্তি, কোনো কিছুর মূল্য। - কোনো কিছু? 365 00:34:39,451 --> 00:34:43,563 আইনী কিছু। - তবে এটি সুইস ব্যাংকিং পদ্ধতির মতো নয়। 366 00:34:43,587 --> 00:34:45,579 অস্পষ্ট 367 00:34:46,380 --> 00:34:50,093 আমি নিশ্চিত যে আপনি সচেতন, বেশিরভাগ ফ্রিপোর্টগুলি কেবল গুদাম, 368 00:34:50,117 --> 00:34:53,092 তবে এখানে আমরা নিশ্চিত আপনি উপভোগ করতে পারবেন ... 369 00:34:53,116 --> 00:34:55,475 অসলো ফ্রিপোর্টে রোটাসের সম্পদ রয়েছে। আমি অনুমান করছি এটি সেখানে আছে। 370 00:34:55,500 --> 00:34:57,129 এবং ভল্টস এই পথে। 371 00:34:57,615 --> 00:34:59,204 অনুমান? - অনুমান? 372 00:34:59,229 --> 00:35:01,712 আমরা সেখানে বছরে চার, পাঁচবার ভ্রমণ করি। 373 00:35:01,737 --> 00:35:04,035 শিল্প দেখতে? - এবং যাই হোক না কেন তিনি করেন। 374 00:35:04,059 --> 00:35:08,140 আন্ড্রেয়ের কাছে শিল্পের কোনও গুরুত্ব নেই - তবে ফ্রিপোর্টগুলির আছে। 375 00:35:10,133 --> 00:35:12,470 ভল্টসের কাঠামো পেন্টাগনের উপর ভিত্তি করে তৈরি। 376 00:35:12,495 --> 00:35:15,118 প্রতিটি ভল্ট অপরটির মধ্যে একটি পৃথক কাঠামো। 377 00:35:15,142 --> 00:35:18,137 একটি কাঠামোর ক্ষতি অন্যর সাথে আপস করবে না। 378 00:35:29,160 --> 00:35:33,168 কিছু গ্রাহক বায়োমেট্রিক অ্যাক্সেস নিয়ন্ত্রণ পছন্দ করে। আপনি সরাসরি যেতে পারেন ... 379 00:35:35,158 --> 00:35:36,170 তরমাকে। 380 00:35:36,848 --> 00:35:38,829 টার্মিনাল থেকে? 381 00:35:38,854 --> 00:35:41,858 তাদের ব্যক্তিগত বিমান থেকে। - অবশ্যই. 382 00:35:42,988 --> 00:35:45,734 আমাদের লজিস্টিক বিভাগ অন্য যে কোনও জায়গায় আসে 383 00:35:45,759 --> 00:35:48,657 শুল্ক পরিদর্শন ছাড়াই বিশ্বে ফ্রিপোর্ট। 384 00:35:49,173 --> 00:35:52,160 আপনি কি সেখানে খুঁজে পেতে আশা করছেন? - আপনি কি সত্যি জানতে চান? 385 00:35:52,184 --> 00:35:56,156 আমি নিশ্চিত নই. - কিছু সীসা-রেখাযুক্ত গ্লোভস আনুন। 386 00:35:56,180 --> 00:35:59,164 যীশু, এটা কি পারমাণবিক? 387 00:35:59,430 --> 00:36:03,196 আপনি যখন সফরে এসেছেন, আগুনের সতর্কতার দিকে মনোযোগ দিন। 388 00:36:05,188 --> 00:36:08,158 নথিগুলি ঝুঁকিপূর্ণ ... - আগুন, একেবারে? 389 00:36:08,183 --> 00:36:10,170 আমি বলতে যাচ্ছিলাম, স্প্রিংকলার সিস্টেম থেকে পানির ক্ষতি। 390 00:36:10,194 --> 00:36:12,177 আমরা স্প্রিংকলার ব্যবহার করি না। 391 00:36:12,201 --> 00:36:17,606 হ্যালাইড গ্যাস দিয়ে সুবিধাটি প্লাবিত হয়, কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে সমস্ত বায়ু স্থানচ্যুত করে। 392 00:36:18,209 --> 00:36:22,195 তুমি কি আমাকে দেখাতে পারবে? - আচ্ছা আমি যদি করি তবে আমাদের দমবন্ধ করতে হবে। 393 00:36:23,202 --> 00:36:25,532 কর্মীদের কি হবে? - হ্যালাইড কেবল ভল্টগুলি পূরণ করে, 394 00:36:25,577 --> 00:36:29,848 তাদের কেবল দুটি করিডরে যেতে হবে। এবং 10 ​​সেকেন্ডের সতর্কতা আছে। 395 00:36:29,912 --> 00:36:31,894 অন্তত আপনি তাদের 10 সেকেন্ড তো দিচ্ছেন। 396 00:36:32,094 --> 00:36:36,153 আচ্ছা স্যার, আমাদের ক্লায়েন্টরা আমাদের ব্যবহার করে, কারণ আমাদের কোনও অগ্রাধিকার নেই 397 00:36:36,178 --> 00:36:38,202 তাদের সম্পত্তি উপরে। 398 00:36:38,226 --> 00:36:39,121 ব্লিমি 399 00:36:39,146 --> 00:36:41,921 সমস্ত দরজা অগ্নিনির্বাপক । জলবাহী ক্লোজার। 400 00:36:41,922 --> 00:36:43,904 সাধারণ চাবি এবং বৈদ্যুতিন ট্রিগার। 401 00:36:43,929 --> 00:36:45,491 একবার লক হয়ে গেলে আশ্চর্যরকম সহজ। 402 00:36:45,760 --> 00:36:50,208 লকডাউন কেন? - শক্তিটি ব্যর্থ-নিরাপদে স্যুইচ করে, বাইরের দরজা সুরক্ষিত করে। 403 00:36:50,233 --> 00:36:53,247 কিন্তু অভ্যন্তরের দরজা কারখানার সেটিংসে ফিরে আসে। 404 00:36:53,690 --> 00:36:56,413 আপনি তালা বাছাই করতে পারেন। সত্যিই এটির বাচ্চার খেলা। 405 00:36:56,438 --> 00:36:58,899 বাচ্চার খেলা? আপনি বিমানবন্দর সুরক্ষার ভিতরে। 406 00:36:58,924 --> 00:37:02,029 তাদের জলবায়ু নিয়ন্ত্রণ সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে, সশস্ত্র আক্রমণ নয়। 407 00:37:02,054 --> 00:37:06,910 তাহলে আমরা কীভাবে তাদের লকডাউন পদ্ধতিটি ট্রিগার করতে পেরিমেটারের মাধ্যমে পর্যাপ্ত ফায়ারপাওয়ার পাব? 408 00:37:08,059 --> 00:37:11,058 ফ্রিপোর্টের পিছনের প্রাচীর। - তুমি কিছু পেয়েছ? 409 00:37:11,989 --> 00:37:13,969 আপনি এটা পছন্দ করবেন না 410 00:37:14,257 --> 00:37:16,240 আপনি একটি বিমান ক্র্যাশ করতে চান? 411 00:37:16,264 --> 00:37:18,498 ভাল, বায়ু থেকে না। এত নাটকীয় না। 412 00:37:18,687 --> 00:37:23,692 আমি ট্যাক্সি-পথে একটি জেট চালাতে চাই, দেয়াল ভেঙে আগুন জ্বালাতে চাই। 413 00:37:25,751 --> 00:37:27,736 আচ্ছা, বিমান কত বড়? 414 00:37:27,916 --> 00:37:31,911 বলে গেলে, সেই অংশটি কিছুটা নাটকীয়। 415 00:37:32,287 --> 00:37:36,255 ইনি মাহির। তার দল বিমানটিতে কাজ করবে। 416 00:37:36,279 --> 00:37:39,132 যাত্রী থাকতে পারবে না। - নর্স্ক ফ্রেইট 417 00:37:39,157 --> 00:37:43,881 তারা ফ্রিপোর্টের পশ্চিম পাশে হ্যাঙ্গার ব্যবহার করে। - আপনি একটি পরিবহন বিমান ক্র্যাশ করতে চান? ক্রুদের কী হবে? 418 00:37:43,906 --> 00:37:46,887 আমরা স্লাইডগুলি পপ করব, চক করব। - চলাফেরায়? 419 00:37:47,051 --> 00:37:49,043 কি সমস্যা, তারা ভাল থাকবেন। 420 00:37:49,302 --> 00:37:51,276 ভাল মনে হচ্ছে ... সাহসী। 421 00:37:51,300 --> 00:37:54,277 "বোল্ড" আমি ভাল আছি আমি ভেবেছিলাম আপনি "পাগলমো" বলবেন। 422 00:37:54,301 --> 00:37:56,282 আর ধরা পড়লে? - আমরা পড়ব না। 423 00:37:56,306 --> 00:37:58,285 আর যদি ধরা পড়ি? 424 00:37:58,309 --> 00:38:01,288 প্রত্যেকে সন্ত্রাসবাদ ধরে নিয়েছে, তবে কারও মৃত্যু হয়নি 425 00:38:01,312 --> 00:38:05,318 একটি সুইফ্ট প্রত্যর্পণ, তারপরে সিস্টেমে হারিয়েছে। এটি বড় জোর সংবাদে প্রকাশ করবে। 426 00:38:05,536 --> 00:38:10,298 এটি আপনার বিস্ফোরণের আকারের উপর নির্ভর করেবে। - আসলে সোনার বারগুলি কিছু খেলা পেতে পারে। 427 00:38:10,323 --> 00:38:14,138 স্বর্ণের বার? - নর্স্ক ফ্রেইট মাসে মাসে একবার ট্রেজারি সোনার জাহাজগুলি। 428 00:38:14,163 --> 00:38:17,307 পিছনটা উড়িয়ে দিব, রানওয়েতে ফেলে দিব। 429 00:38:17,332 --> 00:38:21,321 কেউ ভবনের দিকে তাকাবে না। আমি আপনাকে গ্যারান্টি দিচ্ছি 430 00:38:24,081 --> 00:38:28,066 এই অভ্যন্তরীণ পেন্টাগনের স্থানটি অনেক বড়। সেখানে কিছু আছে। 431 00:38:28,335 --> 00:38:32,320 আমি এটি বুঝতে পারছি না, এটি চিহ্নিত করা হয়নি। 432 00:38:32,344 --> 00:38:34,675 এটি 45 সেকেন্ডের। - যথেষ্ট। 433 00:38:34,997 --> 00:38:37,008 আপনি কি দৌড়াবেন না? 434 00:38:37,967 --> 00:38:40,964 ঠিক আছে, আপনার পালা। প্যাকিং শুরু করুন। 435 00:38:57,372 --> 00:39:00,358 ভদ্রলোক, আপনি যদি, দয়া করে ডিটেকটরের মধ্য দিয়ে। 436 00:39:04,274 --> 00:39:07,576 স্যার, এবং স্যার। 437 00:39:16,181 --> 00:39:20,164 আমি কি আপনাদের সম্ভবত একটি কফি দিতে পারি? পানি? - আমি একটি এসপ্রেসো নেব। 438 00:39:20,393 --> 00:39:24,382 স্যার? - না, ধন্যবাদ. 439 00:39:32,818 --> 00:39:37,628 এই বিমানের সবাই কি নিরামিষাশী?কারণ আমি এখানে যা পেয়েছি সব নিরামিষ জাতীয় । 440 00:39:38,869 --> 00:39:43,853 যাতে একটিকে মাংসের মতো দেখতে লাগে তবে আমি মনে করি এটি নিরামিষ দেখাচ্ছে। আমি মনে করি তারা দুজনই নিরামিষ দেখাচ্ছে 441 00:39:44,219 --> 00:39:48,219 আমি জানি না। বিভ্রান্তিকর, আপনি জানেন। ঠিক আছে. 442 00:39:55,019 --> 00:39:57,016 এইদিকে, ভদ্রলোক। 443 00:40:12,447 --> 00:40:15,428 ভদ্রলোক, আপনাদের সেন্ট্রাল ... 444 00:40:25,458 --> 00:40:27,461 চালিয়ে যান,রেডিও নয়। 445 00:40:34,463 --> 00:40:36,465 চলে আসো. 446 00:41:06,079 --> 00:41:07,680 যোগ। 447 00:41:12,270 --> 00:41:14,269 চলো যাই! এখন! 448 00:41:44,535 --> 00:41:45,536 যাও যাও যাও. 449 00:42:21,073 --> 00:42:23,078 ঠিক আছে, আমি ... 450 00:42:37,712 --> 00:42:39,711 আপনি দশ সেকেন্ড বলেছিলেন, তাই না? 451 00:44:00,202 --> 00:44:02,371 আমাদের সাথে এখানে কেউ আছে। 452 00:44:16,814 --> 00:44:20,800 তোমার কি সাহায্য দরকার? - প্রকৃতপক্ষে হ্যাঁ. 453 00:44:46,822 --> 00:44:50,341 তাদের স্পর্শ করবেন না! - এখানে কি হয়েছে? 454 00:44:55,979 --> 00:44:57,991 এটি এখনও ঘটেনি। 455 00:44:57,991 --> 00:47:16,995 আমাদের মুভি সাইট "MSMOVIESBD.COM" যেকোনো মুভি এবং সিরিজ ডাউনলোড করুন খুব সহজে 456 00:47:16,995 --> 00:47:18,576 তাকে মেরো না! 457 00:47:18,601 --> 00:47:21,983 আমাদের আপস করা হয়েছে কিনা তা আমাদের জানতে হবে। 458 00:47:23,209 --> 00:47:27,984 কেন তুমি এখানে? তুমি কে? 459 00:47:28,008 --> 00:47:30,001 আপনি কীভাবে জানবেন যে আমরা এখানে থাকব? 460 00:47:45,070 --> 00:47:47,075 আমাদের যেতে হবে. 461 00:47:51,493 --> 00:47:53,495 অন্য লোকটির কি হল? 462 00:47:54,089 --> 00:47:56,092 আমি তার যত্ন নিলাম। 463 00:48:11,098 --> 00:48:15,085 ঠিক আছে, আমি অনেক বেশি দেখেছি। আমি এখনও বেঁচে আছি, যার অর্থ অবশ্যই আপনি আমাকে বিশ্বাস করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। 464 00:48:15,109 --> 00:48:19,451 অথবা আমি আমার কিনারা হারিয়েছি? - আপনার প্রান্তটি এখনও অক্ষত। 465 00:48:20,948 --> 00:48:23,930 একটি ঠান্ডা মাথার যুদ্ধ আছে। - পারমাণবিক? 466 00:48:24,111 --> 00:48:26,131 অস্থায়ী। 467 00:48:27,113 --> 00:48:29,103 টাইম ট্রাভেল? - না 468 00:48:29,127 --> 00:48:32,896 প্রযুক্তি যা কোন জিনিসের এনট্রপি বিপরীত করতে পারে। 469 00:48:33,130 --> 00:48:38,844 আপনি বলতে চাইছেন একটি বিপরীত কালানুক্রমিক ,ফাইনম্যান এবং ওয়েলারের ধারনা মতে যে এক্টি পজিট্রনের একটি ইলেক্ট্রন সময়ে পিছনে চলেছে? 470 00:48:38,887 --> 00:48:42,162 অবশ্যই, আমি ঠিক এটাই বলতে চাইছিলাম। - আমার পদার্থবিজ্ঞানে মাস্টার্স করেছি। 471 00:48:42,187 --> 00:48:45,348 ঠিক আছে, চেষ্টা করুন এবং চালিয়ে যান। - ami অর্থ হ'ল এর ... 472 00:48:45,373 --> 00:48:47,962 গোপনের বাইরে। - তাহলে তুমি আমাকে ভিতরে এনেছ কেন? 473 00:48:47,987 --> 00:48:50,755 আমি ভেবেছিলাম আমরা একটি অঙ্কন এবং দু'টি গুলি বুলেট পেয়ে যাব। 474 00:48:50,780 --> 00:48:55,153 আমি যেমন ছিল তেমন অবাক হয় নি। - আমি কিছু উত্তর পেতে মুম্বাইতে ফিরে যাচ্ছি। 475 00:48:56,546 --> 00:48:59,162 আমি আপনাকে মধ্যস্থতা হিসাবে স্থাপন করব, তবে আপনার মনে আছে ... 476 00:49:00,165 --> 00:49:03,135 এটা প্লুটোনিয়াম সম্পর্কে। 477 00:49:03,159 --> 00:49:07,148 বা যখন আমরা কাজ শেষ করব তখন তারা আপনাকে মেরে ফেলবে। - তবুও কি তা করতে হবে না? 478 00:49:07,172 --> 00:49:12,162 আমি বরং এটি আমার সিদ্ধান্ত। - আমিও মনে করি। 479 00:49:24,596 --> 00:49:27,049 আপনার কাজ? 480 00:49:28,024 --> 00:49:29,810 ভল্টসে আপনি কী খুঁজে পেয়েছেন? 481 00:49:29,835 --> 00:49:32,664 দুই প্রতিপক্ষ। একটা উল্টে গেছে। 482 00:49:32,787 --> 00:49:36,635 আমরা নিয়মিত বের করে নিলাম, কিন্তু উল্টোটি পালিয়ে গেল। 483 00:49:36,660 --> 00:49:39,651 দু'জনেই একই মুহূর্তে আত্মপ্রকাশ করলেন? - হ্যাঁ 484 00:49:40,186 --> 00:49:41,203 তারা একই ব্যক্তি ছিল। 485 00:49:42,205 --> 00:49:46,170 সেই ভল্টে স্যাটার একটি টার্নস্টাইল তৈরি করেছে। - একটি টার্নস্টাইল? 486 00:49:46,194 --> 00:49:48,589 বিপরীত করার জন্য একটি মেশিন। 487 00:49:48,614 --> 00:49:51,184 আপনি আমাকে বলেছিলেন যে প্রযুক্তিটি এখনও আবিষ্কার হয়নি। 488 00:49:51,208 --> 00:49:55,196 তা হয়নি, ভবিষ্যতে তাকে দেওয়া হয়েছে। - কি জন্য? 489 00:49:55,590 --> 00:49:58,215 আপনার সন্ধানের সেরা সুযোগ রয়েছে। 490 00:49:59,208 --> 00:50:00,569 আপনি কি তার সাথে দেখা করেছেন? - আমি কাছে ছিলাম. 491 00:50:01,207 --> 00:50:04,904 যদি তার কিছু প্রয়োজন হয় তবে? - যেমন? 492 00:50:04,929 --> 00:50:07,197 প্লুটোনিয়াম-241। 493 00:50:07,221 --> 00:50:12,979 স্যাটার কিয়েভের অপেরা অবরোধের সময় সিআইএ দলের অধীনে একমাত্র ব্যবহৃত 241 টি তুলে নেওয়ার চেষ্টা করেছিলেন। 494 00:50:13,004 --> 00:50:16,107 তিনি দলকে পেয়েছেন। 241 না। 495 00:50:16,132 --> 00:50:19,205 কে করেছে? - ইউক্রেনীয় সুরক্ষা পরিষেবা। 496 00:50:19,229 --> 00:50:21,218 এটি এক সপ্তাহের মধ্যে তালিনে চলেছে। 497 00:50:21,242 --> 00:50:26,245 প্রিয়া, একজন অস্ত্র ব্যবসায়ীকে অস্ত্র গ্রেড প্লুটোনিয়াম চুরি করতে সহায়তা করা গ্রহণযোগ্য নয়। 498 00:50:27,238 --> 00:50:30,937 আমি কেবল তাকে বাইরে নিয়ে যাব। - না না না না. না, স্যাটারকে বেঁচে থাকতে হবে। 499 00:50:30,962 --> 00:50:33,939 যতক্ষণ না আমরা বিষয়গুলিতে তার অংশটি জানতে পারি তাকে বেঁচে থাকতে হবে। 500 00:50:33,964 --> 00:50:37,856 241 এর নিয়ন্ত্রণ না হারিয়ে পরিস্থিতি পরিচালনা করুন। 501 00:50:37,881 --> 00:50:39,227 এটা খুব বিপজ্জনক। 502 00:50:39,251 --> 00:50:44,418 একটি সন্ত্রাসবাদী বোমা এমনকি কয়েক হাজার কোটি মানুষকে হত্যা করতে পারে, আপনি যদি সাতোরকে থামিয়ে না দেন তবে কী ঘটতে পারে তার তুলনায় কিছুই নয়। 503 00:50:44,443 --> 00:50:50,253 কি করা থেকে? - ভবিষ্যত দ্বারা আমাদের আক্রমণ করা হচ্ছে। 504 00:50:50,972 --> 00:50:54,540 এবং স্যাটারের সহায়তা। কীভাবে তা আপনাকে খুঁজে বের করতে হবে। 505 00:51:10,046 --> 00:51:12,458 আমি ওসলো থেকে খবরটি দেখেছি। তোমার কাছে অংকনটি আছে? 506 00:51:12,483 --> 00:51:16,655 আপনাকে আর এটি নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। - তুমি এটা ধ্বংস করেছ? 507 00:51:16,680 --> 00:51:19,542 আমি ভাবিনি যে আপনি এটি ফিরে চান। - সে কি জানে? 508 00:51:19,567 --> 00:51:22,277 এখনো না. তাই শক্ত করে বসে থাকুন। - শক্ত হয়ে বস থাকব? 509 00:51:22,301 --> 00:51:25,273 আমার ছেলেটি প্রতিদিন সেই দৈত্যটির সাথে কাটায়, সে আমার থেকে কিছুটা কম চিন্তা করে। 510 00:51:25,297 --> 00:51:29,287 বেশি দিন লাগবে না। এরই মধ্যে আমার পরিচয় করিয়ে দিন। 511 00:51:29,311 --> 00:51:33,911 যেমন কি? - আমি রিয়াদে আমেরিকান দূতাবাসের প্রাক্তন প্রথম সচিব। 512 00:51:33,936 --> 00:51:37,285 আমরা গত জুনে পার্টিতে দেখা করেছি। - আমরা রিয়াদের একটি পার্টিতে ছিলাম, তবে আমি মনে করি না এটি জুনে হয়েছিল। 513 00:51:37,309 --> 00:51:39,716 জুন 29, 7 থেকে 7.30 514 00:51:39,741 --> 00:51:42,298 স্যালমন মাছ মেনুতে ছিল, রাতে সমুদ্র খাদের জন্য অদলবদল করে। 515 00:51:42,322 --> 00:51:46,098 শ্যাটার খুব তাড়াতাড়ি চলে গেল, তখন আমাদের দেখা হয়েছিল। আমি শিপলির লন্ডনে এসেছি। 516 00:51:46,123 --> 00:51:49,302 আপনি আমার এখানে আসলেন, এবং আপনার ইয়ট আমাকে দেখাতে চান। 517 00:51:49,326 --> 00:51:52,940 সে ভাববে যে আমাদের একটা ব্যাপার হচ্ছে। - তাহলে সে আমার সাথে দেখা করতে চাইবে। 518 00:51:52,965 --> 00:51:55,952 বা খুন করবে? - আমাকে এই সম্পর্কে চিন্তা করতে দিন। 519 00:51:56,328 --> 00:51:58,323 আমি কি উদ্বিগ্ন লাগছি? 520 00:51:59,341 --> 00:52:03,736 ক্রু সহ 70 ঘুমায়। দুটি হেলিকপ্টার। ক্ষেপণাস্ত্র প্রতিরক্ষা। 521 00:52:03,761 --> 00:52:07,662 জলদস্যুদের ভয় পায়? - আন্ড্রেই একের পর এক সরকারের সাথে খেলতে থাকে। 522 00:52:07,863 --> 00:52:09,752 যতক্ষণ না তারা ঘুরে দাঁড়ায়, এটাই তাঁর আশ্রয়স্থল। 523 00:52:09,777 --> 00:52:13,330 আমি আপনাদের যোগ দিতে পারে? - নিশ্চিত না যে ভলকভ এখনই যাত্রী নিয়েছে। 524 00:52:13,354 --> 00:52:15,348 তাহলে আমরা আমারটা নেব। 525 00:52:49,240 --> 00:52:51,238 ম্যাক্স? 526 00:52:51,884 --> 00:52:54,378 আমেরিকানটা কে? 527 00:52:55,388 --> 00:52:58,876 সে বন্ধু। - শিপলির লোকটি। 528 00:52:59,402 --> 00:53:02,387 যাকে আপনি মারধরের চেষ্টা করেছেন। 529 00:53:03,059 --> 00:53:05,070 আমি আবার জিজ্ঞাসা করছি। সে কে? 530 00:53:07,997 --> 00:53:10,920 আমরা গত জুনে রিয়াদে আমেরিকান দূতাবাসে দেখা করেছি। 531 00:53:10,945 --> 00:53:15,391 একজন কূটনীতিকের জন্য মুষ্টি ভাল। - পরানোয়া তোমার ডিপার্টমেন্ট, আন্ড্রেই। 532 00:53:15,415 --> 00:53:18,421 তাকে দেখতে ভালোই লাগছে। আমি তাকে ডিনারে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলাম। 533 00:53:18,914 --> 00:53:23,213 ম্যাক্স? - সে পম্পেই এবং হারকিউলেনিয়াম পরিদর্শন করছে। 534 00:53:23,413 --> 00:53:27,408 তুমি কি তাকে পাঠিয়ে দিয়েছ? আমি তাকে কথা দিয়েছিলাম আমি তাঁর সাথে যাব। 535 00:53:27,432 --> 00:53:30,343 আমি বুঝিয়েছি তুমি ব্যস্ত ছিলে। 536 00:53:31,425 --> 00:53:33,435 তোমার বন্ধুর সাথে. 537 00:53:54,759 --> 00:53:58,763 আরে, আস্তে। আমি যেখান থেকে এসেছি, তুমি আমাকে প্রথমে রাতের খাবার কিনে দিবে। 538 00:54:09,471 --> 00:54:12,459 মিঃ স্যাটার। - বিরক্ত করবেন না 539 00:54:13,475 --> 00:54:16,398 আমাকে শুধু বলুন আপনি কি আমার স্ত্রীর সাথে এখনও ঘুমিয়েছেন। 540 00:54:16,423 --> 00:54:19,445 আহ, না। 541 00:54:19,469 --> 00:54:20,485 এখনো না. 542 00:54:21,480 --> 00:54:23,488 আপনি কিভাবে মরতে চান? 543 00:54:24,118 --> 00:54:27,135 বৃদ্ধে। - আপনি ভুল পেশা বেছে নিয়েছেন। 544 00:54:29,485 --> 00:54:34,044 রাস্তা উপরে দেয়ালযুক্ত বাগান রয়েছে। আমরা আপনাকে সেখানে নিয়ে যাব এবং আপনার গলা কাটবো। 545 00:54:34,069 --> 00:54:37,056 চারপাশ দিয়ে নয়। মাঝখানে গর্তের মতো। 546 00:54:37,195 --> 00:54:41,183 তারপরে আমরা আপনার বিচিগুলি নিব এবং শ্বাসনালিটি ব্লক করার জন্য আমরা সেগুলি তাতে ঢুকিয়ে দেব। 547 00:54:42,139 --> 00:54:42,988 জটিল ! 548 00:54:43,013 --> 00:54:45,993 আপনি পছন্দ করেন না এমন একজন ব্যক্তিকে দেখে খুব সন্তুষ্ট হন ... 549 00:54:46,251 --> 00:54:50,231 তার দম বন্ধ হওয়ার আগে তার নিজের গলা থেকে নিজের বিচিগুলি টেনে আনার চেষ্টা করবে। 550 00:54:50,256 --> 00:54:53,261 আপনি কি আপনার সমস্ত অতিথির সাথে এমন ব্যবহার করেন? - আমদের মিটিং শেষ। 551 00:54:57,335 --> 00:54:59,710 আপনি কি অপেরা পছন্দ করেন? 552 00:55:05,241 --> 00:55:08,403 কি? - এখানে নেই. 553 00:55:11,304 --> 00:55:13,506 আপনি নৌকা চালাতে পারেন? - আমি নৌকাগুলিতে জগাখিচুরি করেছি। 554 00:55:13,531 --> 00:55:18,523 আশেপাশে জগাখিচুড়ি করার চেয়ে আরও বেশি কিছু করার জন্য ডকে ৮টায় প্রস্তুত থাকবেন । - সকাল 8 টা 555 00:55:32,553 --> 00:55:36,524 ম্যাক্স এই বছর খুব বেশি স্কুল মিস করেছে। আমি তাকে আবার ইংল্যান্ডে নিয়ে যাচ্ছি। 556 00:55:36,548 --> 00:55:38,537 স্কুল তার এতটা মিস করার সাথে ঠিক থাকবে না। - হ্যাঁ তারা থাকবে. 557 00:55:38,561 --> 00:55:40,540 আমি কি শেষ করতে পারি? 558 00:55:40,564 --> 00:55:43,004 তুমি একজন রাজার ফাঁদ পেতে চাও। 559 00:55:43,029 --> 00:55:47,562 আমরা দু'জনেই জানি আপনি একজন কৌতুকপূর্ণ ছোট লোক এমন এক স্ত্রীর সাথে পাওয়ার গেম খেলছেন যা আপনাকে আর ভালোবাসে না। 560 00:55:48,569 --> 00:55:51,401 তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে... 561 00:55:51,426 --> 00:55:53,423 আজ প্রফুল্ল 562 00:55:54,576 --> 00:55:57,564 আমি কি? - হ্যাঁ তুমি. 563 00:56:03,389 --> 00:56:05,380 তুমি কি উদ্বিগ্ন ছিলে যে এটি ধ্বংস হয়ে গেছে? 564 00:56:05,590 --> 00:56:10,027 আশ্বাস দাও, প্রবৃত্তি আমাকে ভল্ট থেকে অপসারণ করতে বলেছিল। 565 00:56:10,052 --> 00:56:12,063 আমি সবসময় ভবিষ্যত সম্পর্কে প্রবৃত্ত ছিলাম। 566 00:56:14,204 --> 00:56:19,206 এইভাবেই আমি এই জীবনটি তৈরি করে তোমার আর মূল্য নেই। 567 00:56:32,607 --> 00:56:35,608 নাবিক নাকি ডাইভিং? 568 00:56:51,627 --> 00:56:53,728 উঠছে! 569 00:57:17,211 --> 00:57:19,223 অপেরা সম্পর্কে আপনি কী জানেন? 570 00:57:20,048 --> 00:57:25,051 ২০০৮ সালে একটি প্রত্যন্ত রাশিয়ান ক্ষেপণাস্ত্র স্টেশন অভিভূত হয়েছিল এবং এক সপ্তাহ ধরে ছিল। 571 00:57:25,671 --> 00:57:27,970 যখন স্টেশনটি আবার নেওয়া হয়েছিল ... 572 00:57:27,995 --> 00:57:31,692 একটি ওয়ারহেডে 241 ছিল যা একটি কিলো লাইটারের তিন চতুর্থাংশ। 573 00:57:35,676 --> 00:57:37,655 নিখোঁজ 241 ... 574 00:57:37,680 --> 00:57:40,661 14 এ কিয়েভের অপেরা হাউজ অবরোধে উঠে এসেছিল। 575 00:57:40,685 --> 00:57:42,681 প্রায় আসছে! 576 00:58:00,700 --> 00:58:02,707 আপনি কি প্রস্তাব দেন? 577 00:58:03,706 --> 00:58:06,711 একটি অংশীদারিত্ব. - আমি আপনার সাথে অংশীদার হতে চাই না। 578 00:58:06,736 --> 00:58:10,721 আপনি নিজের যত্ন নিতে পারেন।আপনার কোনও রেকর্ড নেই। 579 00:58:11,203 --> 00:58:15,183 প্রশিক্ষণ নিয়ে অস্ত্র ব্যবসায় কেউ কীভাবে তার ট্র্যাকগুলি কভার করতে হবে তা জানে। 580 00:58:15,382 --> 00:58:18,377 এটা আক্মসাৎ না। একজন গোয়েন্দা এজেন্টের জন্য। 581 00:58:18,724 --> 00:58:20,721 ঠিক! 582 00:58:23,397 --> 00:58:25,999 জাহান্নামে পোড়ো, আন্দ্রে! 583 00:58:32,314 --> 00:58:36,223 তুমি এভাবে নৌকো ঘুরাতে পারবেন না! - আপনি পারবেন যদি করতে হয়! 584 00:59:03,227 --> 00:59:06,215 তুমি তাকে ডুবতে দিলে না কেন? - আমার তাকে দরকার. 585 00:59:06,767 --> 00:59:09,234 বন্দুক বিক্রি করতে? - তুমি যা ভাবছো আমি তা নই 586 00:59:09,259 --> 00:59:12,260 আমি জানি। সে আমাকে অঙ্কনটি দেখিয়েছে। 587 00:59:13,140 --> 00:59:17,759 আমি দুঃখিত. আমাকে তাঁর কাছে যেতে হয়েছিল। আমি জানি না আপনার স্বামী কি করে তা সম্পর্কে আপনি কি ভাবেন। 588 00:59:17,783 --> 00:59:20,423 ওহ, আমরা উভয়েই জানি সে একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী। 589 00:59:20,448 --> 00:59:23,108 তিনি আরও অনেক কিছু। - তাহলে কি? 590 00:59:23,133 --> 00:59:27,438 আন্দ্রেই স্যাটার আমাদের সমস্ত জীবন তাঁর হাতে ধারণ করছে, কেবল আপনার নয়। 591 00:59:35,038 --> 00:59:37,131 মিঃ স্যাটার আপনাকে দেখতে চান। - ঠিক আছে. 592 00:59:38,086 --> 00:59:40,073 এখন 593 00:59:40,252 --> 00:59:42,960 আহ, সে আমাকে প্যান্ট ছাড়া দেখতে চায়? 594 00:59:48,569 --> 00:59:52,572 আমাকে বিশ্বাস কর. - এটি সংরক্ষণ কর. আমি এর জন্য দ্বিতীয়বার পড়ছি না। 595 00:59:54,659 --> 00:59:57,646 আপনার আরও ভাল বিকল্প আছে? 596 00:59:59,013 --> 01:00:03,654 এটা পেতে যা নেয় তা তুমি চাও। আমার বা আমার ছেলের জন্য দ্বিতীয় চিন্তা নয়। 597 01:00:08,193 --> 01:00:10,835 তুমি এখন কি মনে কর তিনি আমাকে করবেন? 598 01:00:21,847 --> 01:00:24,837 এটি ব্যবহার না করার চেষ্টা করুন। 599 01:00:25,291 --> 01:00:27,288 কারও উপর 600 01:00:32,201 --> 01:00:34,205 যথেষ্ট! 601 01:00:37,393 --> 01:00:40,391 দেখ? আমার অর্ধেক বয়সে একজনের নাড়ি। 602 01:00:43,400 --> 01:00:45,412 আমার সাথে পান করুন। 603 01:00:47,093 --> 01:00:49,080 মনে হচ্ছে আমি এখন আপ্নার কাছে আমার জীবনের ঋণী । 604 01:00:49,748 --> 01:00:52,723 এটা কিছু ছিল না. - আমার জীবন কিছুই নয়। 605 01:00:52,748 --> 01:00:55,445 এবং আমি ঋণী থাকতে পছন্দ করি না। 606 01:00:55,470 --> 01:00:59,481 তাহলে আমাকে পরিশোধ করুন। আপনার স্ত্রীর বিরুদ্ধে কোন প্রতিশোধ নিবেন নাহ। 607 01:01:02,778 --> 01:01:05,763 আপনি কি ভাবছেন সে আমার বর্ম ছেড়ে দিয়েছে? 608 01:01:06,561 --> 01:01:14,184 হুম এটা আমার নিজের ভুল ছিল। - তাহলে 241 চুরি করতে আমাকে সহায়তা করুন I আমার সরঞ্জাম দরকার। 609 01:01:14,209 --> 01:01:17,515 এটি অস্ত্র গ্রেড প্লুটোনিয়াম। তার মানে বিশেষ পরিচালনা করা। কনটেইনমেন্ট সুবিধা। 610 01:01:17,540 --> 01:01:19,549 আমি জানি এটা কি বোঝায়। 611 01:01:21,000 --> 01:01:24,003 আপনি আমাকে বিকিরণ সম্পর্কে বক্তৃতা দিয়েছেন । 612 01:01:25,012 --> 01:01:26,992 আন্ড্রেই স্যাটার, 613 01:01:27,065 --> 01:01:31,062 কিশোর বয়সে আমার শহরের ধ্বংসস্তূপ থেকে প্লুটোনিয়াম খনন করেছি। 614 01:01:31,917 --> 01:01:33,919 কোথায়? 615 01:01:35,688 --> 01:01:37,688 স্টালস্ক 12। 616 01:01:39,424 --> 01:01:41,432 আমার বাড়ি। 617 01:01:42,945 --> 01:01:48,218 একটি ওয়ারহেডের একটি অংশ ভূমি স্তরে বিস্ফোরিত হয়েছিল, অন্যগুলি ছড়িয়ে দিয়েছিল। 618 01:01:49,137 --> 01:01:52,925 প্লুটোনিয়াম খুঁজতে তাদের লোকের প্রয়োজন ছিল। 619 01:01:53,711 --> 01:02:00,147 এটি আমার প্রথম চুক্তিতে পরিণত হয়েছিল। অন্য কেউ নিলামও করে নি। তারা ভেবেছিল এটি মৃত্যু সাজা। 620 01:02:02,008 --> 01:02:03,031 তবে ... 621 01:02:04,403 --> 01:02:07,399 একজনের মৃত্যুর সম্ভাবনা ... 622 01:02:09,403 --> 01:02:14,368 অন্য মানুষের জিবনের জন্য সম্ভাবনা। 623 01:02:16,062 --> 01:02:19,047 আমি আমার দাবিটি নতুন রাশিয়ায় রেখেছি। 624 01:02:19,414 --> 01:02:23,414 এমনকি এখন,একমাত্র আমার সংস্থাটি ধ্বংসস্তূপে পরিচালিত । 625 01:02:24,415 --> 01:02:27,398 241 উত্তর ইউরোপের মধ্য দিয়ে পরিবহন করা হচ্ছে ... 626 01:02:27,422 --> 01:02:31,428 ট্রাইস্টে দীর্ঘমেয়াদী পারমাণবিক স্টোরেজ ডিপোতে । 627 01:02:32,914 --> 01:02:34,922 আমাকে বলা হয়েছে যে টালিনে আপনার সংস্থান আছে। 628 01:02:39,455 --> 01:02:43,458 আজ রাতে আমাদের সাথে থাকো। আমি জেদ করছি 629 01:03:11,229 --> 01:03:14,238 আপনি কি চান? - আমরা আজকে যা হয়েছে তা নিয়ে কথা বলতে যাচ্ছি। 630 01:03:15,745 --> 01:03:17,750 না, আমরা নই. - না? 631 01:03:19,245 --> 01:03:21,217 আমরা দেখব. 632 01:03:21,241 --> 01:03:25,251 এক সেকেন্ডের জন্য ভাববে না যে তুমি নিজের অন্যান্য মহিলার সাথে যেমন ব্যবহার কর তেমনি তুনি আমার সাথে করে পারবে। 633 01:03:27,233 --> 01:03:29,233 এবং... 634 01:03:30,079 --> 01:03:32,081 তুমি কীভাবে কল্পনা করবে ... 635 01:03:32,944 --> 01:03:36,930 আমি এই অন্যান্য মহিলাদের ব্যবহার করি, তাই না?তুমি কি মনে কর আমি তাদের জোর করে আলাপ করতে বাধ্য করেছি? 636 01:03:37,179 --> 01:03:40,860 তুমি চুপ করে থাকতে চাও? ভাল। তুমি এটি কামড় দিতে পারে। 637 01:03:43,258 --> 01:03:47,251 এমনকি তোমার মতো ফাঁকা ও ভঙ্গুর আত্মারও সাড়া দরকার। 638 01:03:48,265 --> 01:03:52,234 আন্দ্রেই ভয় এবং বেদনা কি যথেষ্ট?এটা আমি তোমাকে অফার করতে পারি। 639 01:03:52,259 --> 01:03:56,249 ঠিক আছে,তাহলে এটা করতে হবে। - তুমি আমাকে কেন যেতে দিচ্ছো না? 640 01:03:56,273 --> 01:03:58,275 কারণ... 641 01:04:00,277 --> 01:04:05,273 আমি যদি তোমাকে না পাই ... 642 01:04:06,288 --> 01:04:09,279 আর কেউ পাবে না 643 01:04:10,289 --> 01:04:13,266 তুমি যদি আমাকে স্পর্শ কর তবে আমি এত জোরে চিৎকার করব যে সে শুনতে পায়। 644 01:04:13,290 --> 01:04:18,263 তুমি কি ভাবছ আমি তাকে হস্তক্ষেপ করতে দেব? - তুমি যদি চেষ্টা কর তবে তোমার তাকে হত্যা করতে হবে। 645 01:04:18,287 --> 01:04:20,295 চুক্তির সমাপ্তি। 646 01:04:21,289 --> 01:04:23,292 তো তুমি আমাকে একা ছেড়ে দাও। 647 01:04:25,158 --> 01:04:26,717 এখন না! 648 01:04:26,717 --> 01:06:46,034 লেটেস্ট মুভি এবং সিরিজ ডাউনলোড করতে ভিজিট করুন "WWW.MSMOVIESBD.COM" 649 01:06:46,034 --> 01:06:50,039 98. এই ধরনের পরিশ্রমের জন্য খারাপ নয়। 650 01:07:02,041 --> 01:07:04,038 সে জানালার পাশে ছিল। 651 01:07:05,043 --> 01:07:07,054 আমি কৌতুহলী ছিলাম. 652 01:07:07,752 --> 01:07:09,775 আমার সম্পত্তি আপনার মাথাব্যথা নয়। 653 01:07:10,570 --> 01:07:14,443 কে তুমি ? কীভাবে আপনি অপেরা সম্পর্কে আপনার তথ্য দিয়ে আসবেন? 654 01:07:14,468 --> 01:07:19,033 আপনি এমন কারো সাথে ব্যবসা করবেন না যে নিয়োগের পর্যাপ্ত জ্ঞান রাখে না। 655 01:07:19,057 --> 01:07:22,047 সিআইএ এখন বিভাগী উপাদানগুলির জন্য বাজারের দুই-তৃতীয়াংশ সরবরাহ করে। 656 01:07:22,071 --> 01:07:25,060 এগুলি সাধারণত কেনা হয়, বিক্রি হয় না। 657 01:07:26,063 --> 01:07:30,055 তবে আমরা একটি গোধূলি পৃথিবীতে বাস করি। - ওটা হুইটম্যান? বেশ। 658 01:07:30,079 --> 01:07:33,075 এর পরেরটি মাথার মধ্যে একটি গুলি 659 01:07:34,763 --> 01:07:36,751 আমার গলায় বিচি নেই? 660 01:07:37,078 --> 01:07:40,047 এই জাতীয় জিনিসগুলির জন্য কোনও সময় থাকবে না... 661 01:07:40,071 --> 01:07:41,065 তাল্লিনে 662 01:07:41,089 --> 01:07:45,064 আপনি ওখানেই যাবেন।আমি আপনার দলে ভলকভ চাই 663 01:07:45,088 --> 01:07:47,089 না 664 01:07:49,098 --> 01:07:54,636 আমি উপাদান প্রস্ববন করব। আপনি আমাকে টাকা দেবেন এবং আপনার স্ত্রী বিনিময় করবে। 665 01:07:54,661 --> 01:07:58,083 আমি তাকে কখনই আমার ব্যবসায় জড়াবো না। - হ্যাঁ, এজন্যই আমি তাকে বিশ্বাস করি। 666 01:07:58,107 --> 01:08:00,085 তাকে উপকূলে রাখ। 667 01:08:00,109 --> 01:08:02,713 আমি কিভাবে আপনার সাথে যোগাযোগ করব? - আপনি করবেন না। 668 01:08:02,738 --> 01:08:06,100 আপনি কিভাবে আমাকে অগ্রিম তহবিল দিবেন? 669 01:08:08,114 --> 01:08:11,117 এর চেয়ে ভাল প্লুটোনিয়াম সামলান। 670 01:08:21,130 --> 01:08:24,907 আপনি সোনার উপর কি খুঁজে পেয়েছেন? - কোন খোলা, কোন ছাঁচের চিহ্ন। কিছুই নেই। 671 01:08:24,932 --> 01:08:27,109 কীভাবে? - মরা ফোটা। 672 01:08:27,133 --> 01:08:30,115 তিনি তার সময়ের ক্যাপসুলটি কবর দেয়, স্থানটি সঞ্চার করে, 673 01:08:30,139 --> 01:08:34,108 তারপরে তারা তাকে পাঠানো উল্টানো উপকরণ সংগ্রহ করার জন্য এটি খনন করে। 674 01:08:34,132 --> 01:08:36,997 আপাতদৃষ্টিতে তাত্ক্ষণিক। সে কোথায় কবর দেয়? 675 01:08:37,022 --> 01:08:39,997 কিছু জায়গা যা শতাব্দী ধরে আবিষ্কার করা যাবেনা। 676 01:08:40,022 --> 01:08:42,124 মাটির নমুনাগুলি কী দেখায়? 677 01:08:42,148 --> 01:08:45,941 উত্তর ইউরোপ. এশিয়া.তেজস্ক্রিয় 678 01:08:45,966 --> 01:08:49,158 অসলো থেকে উদ্ধারকৃত সমস্ত কিছু এখানে পাঠানো হয়েছে। 679 01:08:49,798 --> 01:08:53,811 আমি এখানে কেন? - আমি টুকরোগুলি মূল্যায়নের জন্য অন্য কারও উপর বিশ্বাস করি না। 680 01:08:54,943 --> 01:08:56,936 আমার বহর শহরের কেন্দ্রস্থল দিয়ে। কী ভাবনা? 681 01:08:57,295 --> 01:09:00,144 ভিড়।অপ্রত্যাশিত ট্র্যাফিক প্যাট্রান। 682 01:09:00,168 --> 01:09:02,171 একটি আক্রমণাত্মক পরিকল্পনা করা প্রায় অসম্ভব। 683 01:09:02,664 --> 01:09:06,423 আপনার কথার পয়েন্ট আছে।বহরটি কি বাতাস থেকে পর্যবেক্ষণ করা হয়? 684 01:09:06,448 --> 01:09:10,151 জিপিএস দ্বারা ট্র‍্যাক করা হয়। একটি ভুল পালা, অশ্বারোহীদের আসা। 685 01:09:10,175 --> 01:09:14,150 আমাদের বড় বন্দুক দরকার।বন্দুকগুলি গুলি না করে পয়েন্টটি তৈরি করবে। 686 01:09:14,174 --> 01:09:18,378 একটি দ্রুত গাড়ী যা দ্রুত দেখায় না। চারটি ভারী যানবাহন। সব আলাদা। 687 01:09:18,403 --> 01:09:22,167 একটি বাস, একটি কোচ, আঠারো হুইলার। তাদের মধ্যে একটি ফায়ার ট্রাক হতে হবে। 688 01:09:22,191 --> 01:09:25,771 সর্বোপরি, আমাদের রেকর্ডটিতে কিছুই না রেখে সেট আপ করতে হবে। 689 01:09:25,796 --> 01:09:27,994 বৈদ্যুতিন কিছুই না।কাগজ না। 690 01:09:28,019 --> 01:09:32,033 আমি যখন চাই না যে আমরা উপাদানটি বসিয়ে দিই তখন স্যাটার আমাদের আক্রমণ করছে। 691 01:09:32,058 --> 01:09:35,189 তাঁর অজ্ঞতা আমাদের একমাত্র সুরক্ষা। 692 01:10:11,984 --> 01:10:16,977 তুমি দেখ, ক্যাট। আমার কিছু প্রিয়। 693 01:10:17,991 --> 01:10:23,173 ঝলসিত, কিন্তু আহ, উদ্ধারযোগ্য,তুমি কি বলবে না? 694 01:10:23,198 --> 01:10:25,967 এটি আমার দক্ষতার ক্ষেত্র নয়। - আহ ঠিক আছে, 695 01:10:25,991 --> 01:10:29,005 এ জাতীয় জিনিসগুলির সাথে তোমার কোনও সম্পর্ক নেই। 696 01:10:30,002 --> 01:10:32,972 কিন্তু এখানেই আমাদের পৃথিবীর সংঘর্ষ। 697 01:10:32,996 --> 01:10:37,016 এই কি, আন্ড্রেই? - তুমি এটা পুরোপুরি ভাল করে জানো এটা কী, ক্যাট। 698 01:10:40,036 --> 01:10:42,016 নোংরা ব্যবসা ... 699 01:10:42,040 --> 01:10:45,775 তোমার গায়ের এই কাপড়গুলি এবং আমাদের ছেলেটির স্কুল । 700 01:10:45,800 --> 01:10:48,052 তুমি ভেবেছিলে যে তুমি তোমার চারপাশে মধ্যস্ততা করতে পারবে। 701 01:10:49,045 --> 01:10:51,047 দশ মিনিটে বহর। 702 01:10:58,125 --> 01:11:00,699 যাওয়ার সময়। - আমি তোমার সাথে কোথাও যাচ্ছি না 703 01:11:00,723 --> 01:11:02,715 আমার দিকে তাকাও! 704 01:11:02,739 --> 01:11:05,702 এবং বুঝ ... 705 01:11:05,726 --> 01:11:08,606 বাঘের সাথে মধ্যস্ততা করেবে না। 706 01:11:08,631 --> 01:11:12,311 বাঘটি তোমার দিকে না যাওয়া পর্যন্ত তুমি তাদের প্রশংসা করবে ... 707 01:11:12,462 --> 01:11:17,087 এবং তুমি অনুভব করবে যে এটি প্রকৃত চোদার প্রকৃতি! 708 01:11:17,453 --> 01:11:19,437 না 709 01:11:19,737 --> 01:11:21,740 তুমি ঠিক সেখানেই থাকো 710 01:11:25,381 --> 01:11:28,369 সবুজ, দুই মিনিটে। 711 01:11:51,572 --> 01:11:54,402 তুমি আমাকে হত্যা করবে না - আমি ইতিমধ্যে চেষ্টা করেছি। 712 01:11:54,427 --> 01:11:58,134 তুমি আমাকে একটি নৌকো থেকে ঠেলে দিয়েছ,তুমি আমাকে ঠান্ডা রক্তে গুলি করতে যাচ্ছ না। 713 01:11:58,159 --> 01:12:00,165 আমার রক্ত ​​ঠান্ডা নেই, আন্দ্রেই। 714 01:12:00,776 --> 01:12:03,782 না, তবে তুমি যথেষ্ট রাগী না। 715 01:12:05,583 --> 01:12:09,572 কারণ ক্রোধ হতাশায় ডুবে যায়। 716 01:12:10,795 --> 01:12:12,802 আমি তোমার চোখে তাকিয়ে ... 717 01:12:14,792 --> 01:12:16,471 হতাশা দেখছি। 718 01:12:19,808 --> 01:12:23,243 প্রতিশোধমূলক কুকুর! আমার কাছ থেকে দূরে থাক। 719 01:12:23,268 --> 01:12:27,252 ভাবছ তুমি আরও ভাল! যথেষ্ট! 720 01:12:50,829 --> 01:12:53,545 যা ঘটে তা সবই বলবে। 721 01:12:55,833 --> 01:12:57,414 আমাকে এই দিকে সিল কর। 722 01:13:14,857 --> 01:13:18,861 হলুদ, 60 সেকেন্ডে। - 60, চেক। 723 01:13:33,733 --> 01:13:37,747 নীল, 45 সেকেন্ডে। - নীল, 45, চেক। 724 01:13:54,694 --> 01:13:57,656 ঠিক আছে, লাল।আমরা তোমার কাছে আসছি 725 01:14:06,332 --> 01:14:08,324 ট্রাক তিনটি জায়গায় রয়েছে। 726 01:14:12,168 --> 01:14:15,162 সবকিছু দেখ। আমাকে সমস্ত বিবরণ দাও। 727 01:15:00,213 --> 01:15:02,211 ঠিক আছে, বক্স সেট? 728 01:15:07,223 --> 01:15:09,225 পাঁচ। 729 01:15:10,223 --> 01:15:11,234 চার। 730 01:15:12,234 --> 01:15:16,189 তিন, দুই। 731 01:15:17,996 --> 01:15:18,997 এক. 732 01:15:41,261 --> 01:15:42,263 এখন, হলুদ! 733 01:15:46,259 --> 01:15:50,271 আমাদের একটি সমস্যা আছে! - আমাদের আরও লোক দরকার! বাল! 734 01:16:01,821 --> 01:16:09,023 রেডিও ডাউন আছে। - তারা এখনও চলছে? হ্যাঁ - ঠিক আছে. 735 01:17:56,933 --> 01:17:58,935 রেডিও চ্যাটার পরীক্ষা করুন। 736 01:18:15,820 --> 01:18:19,800 আমি প্রতিটি অস্ত্রের ক্লাসে এনক্যাপসুলেশনের নমুনা দেখেছি। এটা তাদের মধ্যে একটা না। 737 01:18:19,825 --> 01:18:21,834 এইটার জন্য তিনি পেছনে। 738 01:18:24,966 --> 01:18:27,943 আমি এটা বুঝতে পারছি না। - আপনি বলেছিলেন আপনি এস্তোনিয়ান ভাষায় কথা বলেন। 739 01:18:27,967 --> 01:18:31,966 এটা এস্তোনীয় নয়। এটা পিছনের দিকে। 740 01:18:35,977 --> 01:18:37,978 কি হচ্ছে এসব? 741 01:18:52,515 --> 01:18:53,602 যাও যাও যাও যাও! 742 01:19:40,049 --> 01:19:42,049 ওকে এটা দিও না 743 01:19:43,029 --> 01:19:46,068 এটি প্লুটোনিয়াম নয়। - এটা এর চেয়েও খারাপ, গডম্যামিট! 744 01:20:03,669 --> 01:20:04,833 দুঃখিত 745 01:20:21,079 --> 01:20:22,891 সে পালাচ্ছে। 746 01:20:24,082 --> 01:20:28,076 ওকে গাড়িতে রেখে দিল! তার পিছনে যাও! যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 747 01:20:41,100 --> 01:20:42,106 পাশাপাশি টানুন। 748 01:20:58,117 --> 01:21:00,127 চলো চলো. কাছাকাছি! 749 01:21:04,128 --> 01:21:06,117 স্থির রাখুন! স্থির রাখুন! 750 01:21:07,487 --> 01:21:08,973 তারাতারি কর! 751 01:21:10,990 --> 01:21:12,563 চলে আসো! 752 01:21:47,376 --> 01:21:53,176 টাইট বস। আমি অশ্বারোহীদের ডাকছি। - কি অশ্বারোহী? 753 01:22:57,247 --> 01:23:01,228 আপনি যদি সত্য কথা না বলেন তবে সে মারা যাবে 754 01:23:02,247 --> 01:23:07,238 আমি জানি না আপনি কী সম্পর্কে কথা বলছেন। - আপনি এটি গাড়ীতে ফেলে এসেছেন, ফায়ারট্রাক নয়, তাই না? 755 01:23:07,782 --> 01:23:12,236 তোমাকে সেটা কে বললো? - শুধু বিএমডাব্লুতে থাকলে বলুন। 756 01:23:12,260 --> 01:23:16,248 আমি জানি না। - আমাকে বলুন না হয় আমি আবার তাকে গুলি করব। 757 01:23:16,860 --> 01:23:18,855 তাকে ছেড়ে দেন! - তাকে মেরে ফেল! 758 01:23:19,269 --> 01:23:21,267 আমার আলোচনার সময় নেই। 759 01:23:26,796 --> 01:23:27,844 আমার কথা শোন. - তিন. 760 01:23:27,869 --> 01:23:31,086 আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি. - দুই। 761 01:23:31,423 --> 01:23:34,264 না! - এক. 762 01:23:36,970 --> 01:23:39,953 পরের বারের গুলি মাথার মধ্য দিয়ে। 763 01:23:39,977 --> 01:23:41,947 না.- এক 764 01:23:41,971 --> 01:23:43,396 দুই তিন. 765 01:23:43,576 --> 01:23:45,555 ঠিক আছে! ঠিক আছে. 766 01:23:45,657 --> 01:23:50,654 গাড়ী. বিএমডাব্লু। আমি এটি বিএমডাব্লুতে রেখে এসেছি। - আমরা এটা আসল কিনা দেখতে যাচ্ছি। 767 01:23:52,988 --> 01:23:54,990 এটি গ্লাভ বক্সে আছে! 768 01:23:55,425 --> 01:23:56,444 কোথায় রেখেছ? 769 01:23:57,446 --> 01:23:59,451 গাড়ি নাকি ফায়ার ট্রাকে? কোনটিতে? 770 01:24:00,432 --> 01:24:03,074 আপনি কোন গাড়িতে রেখেছিলেন? আমি সেখানে বাইরে যাওয়ার আগে আমার জানতে হবে। 771 01:24:03,099 --> 01:24:06,103 আমি ইতোমধ্যেই আপনাকে বলেছি. - আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. 772 01:24:06,134 --> 01:24:09,137 আপনি এখানে তাকে চেয়েছিলেন, আমি আশা করি আপনি খুশি হবেন ... 773 01:24:20,859 --> 01:24:24,824 পরিষ্কার! - হুইলার, অন্যদিকে যাও। 774 01:24:24,848 --> 01:24:25,835 তোমারা দুইজন! 775 01:24:25,859 --> 01:24:28,693 সে কোথায় গেল? - অতীত. 776 01:24:50,892 --> 01:24:54,893 এটি গ্লাভ বক্সে আছে! - আমরা এটি আসল কিনা দেখতে যাচ্ছি। 777 01:24:57,898 --> 01:25:00,870 তিন দুই এক. - ঠিক আছে! ঠিক আছে. 778 01:25:00,895 --> 01:25:02,903 পরের বারের গুলি মাথার মধ্য দিয়ে । 779 01:25:03,897 --> 01:25:05,905 না না! - এক. 780 01:25:06,485 --> 01:25:08,919 আমার কথা শোন. - দুই তিন. 781 01:25:09,904 --> 01:25:12,890 আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি. - আলোচনার জন্য আমার কাছে সময় নেই। 782 01:25:12,914 --> 01:25:15,888 বলুন না হয় আমি আবার তাকে গুলি করব। 783 01:25:15,912 --> 01:25:18,885 তাকে ছেড়ে দিন! - এখনই বলুন, এটি কি সত্যিই বিএমডাব্লুতে আছে? 784 01:25:18,909 --> 01:25:19,893 আমি জানি না। 785 01:25:19,917 --> 01:25:23,922 তুমি গাড়ীতে রেখে দিয়েছ, ফায়ার ট্রাকে নয়, তাই না? - তোমাকে সেটা কে বললো? 786 01:25:24,911 --> 01:25:28,923 আপনি যদি সত্য কথা না বলেন তবে সে মারা যাবে। - আপনি কী বলছেন তা আমি জানি না। 787 01:25:41,014 --> 01:25:45,022 মেডিক! - তার স্ট্যাটাস কি? 788 01:25:45,629 --> 01:25:47,712 ওকে এদিকে নিয়ে এসো। 789 01:25:48,394 --> 01:25:51,017 তিনি কি একটি উল্টানো গুলি করা হয়? 790 01:25:55,883 --> 01:25:58,392 এটা আইভিস। সে আমাদের একজন। 791 01:25:58,420 --> 01:26:03,384 "আমাদের"? এই ছেলেরা কে? - প্রিয়ার, আমাদের। 792 01:26:03,408 --> 01:26:06,994 অত্যাচারের বিষয়ে সাটার কীভাবে জানল? - এটা উত্তরোত্তর। 793 01:26:07,019 --> 01:26:09,052 রাস্তার মাঝখানে একটি অতর্কিত রেকর্ডের বাইরে থাকতে পারে না। 794 01:26:09,077 --> 01:26:13,748 বাজে কথা! আমাদের প্রতিটি পদক্ষেপ তিনি জানতেন! তাদের প্রত্যেকে! কেউ বলেছে! কে ছিল? 795 01:26:13,773 --> 01:26:15,402 এটা তুমি ছিলে? - না না. 796 01:26:16,136 --> 01:26:20,853 প্রতিটি পর্যায়ে আপনি খুব বেশি জানেন। আমি আপনাকে আবার জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি। 797 01:26:21,874 --> 01:26:23,876 তুমি কি কথা বলেছিলে? 798 01:26:25,413 --> 01:26:29,417 কেউ কথা বলেনি। আমরা একটি অস্থায়ী পিন্সার আন্দোলন চালিয়ে যাচ্ছি। 799 01:26:29,442 --> 01:26:35,414 এ কি? - একটি পিন্সার আন্দোলন। তবে মহাকাশে নয়। সময়ে 800 01:26:35,439 --> 01:26:38,370 তার দলটি ইভেন্টের মধ্য দিয়ে এগিয়ে যায়। 801 01:26:38,395 --> 01:26:40,919 তিনি সেগুলি পর্যবেক্ষণ করেন এবং তারপরে শেষ দিকে আক্রমণ করে পেছনের দিকে চলে। 802 01:26:40,944 --> 01:26:44,936 সব কিছু জানা। - আমি প্লুটোনিয়াম যেখানে স্ট্যাশ করেছি সেখানে বাদে। 803 01:26:44,961 --> 01:26:48,287 সেটি আসলে প্লুটোনিয়াম নয়, তাই না? - আমি তোমাকে বলেছিলাম যে সে এটার পেছনে ছিল। 804 01:26:48,312 --> 01:26:50,449 এবং আপনি কেবল বলেছিলেন যে এটি কোথায় ছিল। 805 01:26:51,447 --> 01:26:54,433 আমি মিথ্যে বলেছি. 806 01:26:54,458 --> 01:26:56,827 যিশু, তুমি এ সম্পর্কে মিথ্যা বলছ? 807 01:26:56,852 --> 01:27:01,179 সে ঘরের ভিতরে যাচাই করতে পারল না। সে যেভাবেই হোক তাকে গুলি করেছে। 808 01:27:01,204 --> 01:27:04,071 মিথ্যা আদর্শ অপারেটিং পদ্ধতি। 809 01:27:04,096 --> 01:27:05,861 এটি খুব দূরে ছড়িয়ে পড়েছে। - অর্থ কি? 810 01:27:05,886 --> 01:27:09,208 সে মারা যাবে। - স্ট্যান্ডার্ড অপারেটিং পদ্ধতি। 811 01:27:09,233 --> 01:27:11,297 আপনি, আপনি কি তাকে সাহায্য করতে পারবেন না, কিছু করতে পারবেন না? 812 01:27:11,322 --> 01:27:14,454 আপনি কি রোগীকে উল্টিয়ে দিয়ে বিপরীত বিকিরণ স্থির করতে পারেন? 813 01:27:14,479 --> 01:27:16,184 অনেক দিন সময় লাগে। - চলো যাই! 814 01:27:16,209 --> 01:27:19,778 আমরা কয়েক মিনিট আগে এই মেশিনটির নিয়ন্ত্রণ নিয়েছি। তার আগে এটি ছিল স্যাটারের। 815 01:27:19,803 --> 01:27:23,529 সে আর কতক্ষণ এই দিকে বেঁচে থাকবে? - তিন ঘন্টা, বেশি হলে 816 01:27:23,554 --> 01:27:27,628 আমি তার জন্য যাচ্ছি। আমি তাকে মরতে দেব না। আমি আমার সুযোগ গ্রহণ করব। 817 01:27:27,653 --> 01:27:30,355 আপনাকে ফিরিয়ে আনার কোনও উপায় নেই। 818 01:27:30,380 --> 01:27:33,393 আমরা অন্য একটি মেশিন পেয়েছি। - এক সপ্তাহ আগে? কোথায়? 819 01:27:34,925 --> 01:27:39,268 অসলো। - এই সুবিধাটি বিমানবন্দরের সুরক্ষা ঘেরের ভিতরে। 820 01:27:39,293 --> 01:27:43,035 এটি দুর্ভেদ্য। - উমম, গত সপ্তাহে হয়নি। 821 01:27:43,060 --> 01:27:46,910 আমরা ভিতরে যাচ্ছি। আপনি আমাদের সাথে এসে সহায়তাও করতে পারেন। 822 01:27:46,935 --> 01:27:49,877 এটি একটি প্রমানকারী উইন্ডো। আপনি যখন টার্নস্টাইলের কাছে যান, 823 01:27:49,902 --> 01:27:53,101 আপনি যদি নিজেকে প্রভিং উইন্ডোতে না দেখে থাকেন তবে মেশিনে প্রবেশ করবেন না। 824 01:27:53,126 --> 01:27:56,495 কেন না? - আপনি যদি নিজেকে মেশিনের বিপরীত প্রস্থান দেখতে না পান তবে আপনি বেরিয়ে আসতে পারবেন নাহ। 825 01:27:56,520 --> 01:27:59,546 এটা কি কাজ করবে? - হ্যাঁ 826 01:27:59,571 --> 01:28:03,396 নিজের চোখে দেখুন. এটা আপনার উত্তর। চলো যাই. 827 01:28:27,556 --> 01:28:31,123 তিনি স্থিতিশীল। আমি পরিষ্কার এবং বন্ধ করেছি, কিন্তু বাকিদের সময় প্রয়োজন। 828 01:28:31,148 --> 01:28:35,146 তার আর কতক্ষণ দরকার? চার, পাঁচ দিন। অবশ্যই এক সপ্তাহ 829 01:28:36,074 --> 01:28:40,747 নীল, ওসলোতে যাওয়ার জন্য একটি উপায় সন্ধান করুন। আমি সেখানে ফিরে যাচ্ছি। 830 01:28:40,772 --> 01:28:41,854 কি করতে ? 831 01:28:41,879 --> 01:28:44,973 সাতোরকে আমি যা দিয়েছি তা নিয়ে পালিয়ে যাওয়া থামাতে। 832 01:28:44,998 --> 01:28:48,144 আপনি না।এটা কোথায় ছিল সে সম্পর্কে মিথ্যা বলেছেন। দাড়ান। 833 01:28:48,573 --> 01:28:51,942 আপনি তার জন্য সেখানে যাচ্ছেন। - অতীতে তাকে হত্যার হুমকি দিয়েছে। 834 01:28:51,967 --> 01:28:56,563 যদি সে তা করে, তবে তার এখানে কী হবে? - এটা অজানা 835 01:28:56,587 --> 01:28:59,310 আপনি যদি সেখানে পরিবর্তন আনতে চান তবে এর প্রভাবটি পর্যবেক্ষণ করতে আপনি এখানে আসেন নি। 836 01:28:59,335 --> 01:29:02,569 তবে আপনি কি বিশ্বাস করবেন? - যা ঘটেছে। 837 01:29:02,593 --> 01:29:05,570 আমাদের ওকে এখানে এবং এখনই বাঁচাতে হবে। 838 01:29:05,770 --> 01:29:08,956 আপনি যদি বাইরে ফিরে যান তবে সে যেটার পেছনে ছিল তা সম্ভবত তাকে দিতে পারতেন। 839 01:29:09,591 --> 01:29:11,613 তাকে তাদের ওখানে নিয়ে যেতে দিবে না। 840 01:29:12,486 --> 01:29:13,504 আমরা এখানে অবস্থান করতে পারব না 841 01:29:14,616 --> 01:29:20,549 আমাদের খুব বেশি সময় নেই। তাহলে কেন আপনি আমাদের একটি সুন্দর, আরামদায়ক শিপিং কন্টেইনার খুজে দিচ্ছেন না ... 842 01:29:20,574 --> 01:29:22,761 এটি কেবল অসলো থেকে একটি জাহাজে এসেছে। 843 01:29:22,786 --> 01:29:27,000 এটি পাগলামো।আপনার কোনো ধারণা নেই আপনি যদি ওই দরজা দিয়ে যান তাহলে আপনার কি অবস্থা হবে। 844 01:29:27,025 --> 01:29:30,831 ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি। সুতরাং যেকোন পরামর্শ স্বাগত হবে। - হুইলার, তাকে সংক্ষিপ্তভাবে বুঝিয়ে দাও। 845 01:29:30,856 --> 01:29:35,596 আপনার নিজের বায়ু লাগবে। নিয়মিত বায়ু উল্টো ফুসফুসের ঝিল্লিগুলির মধ্য দিয়ে যায় না। 846 01:29:35,620 --> 01:29:38,455 এক নম্বর নিয়ম, যোগাযোগ করবেন না 847 01:29:38,480 --> 01:29:39,598 আপনার অগ্রবর্তী নিজের সাথে। 848 01:29:39,623 --> 01:29:42,448 এটাই এই বাধা এবং প্রতিরক্ষামূলক স্যুটের পুরো পয়েন্ট । 849 01:29:42,473 --> 01:29:46,111 আমাদের সময় নেই। - ভালো, যদি আপনার কণা সংস্পর্শে আসে ... 850 01:29:46,136 --> 01:29:48,495 কি? - ধ্বংস হয়ে যাবেন। 851 01:29:48,520 --> 01:29:50,405 এটা খারাপ হবে, তাই না? 852 01:29:50,430 --> 01:29:56,616 আপনি যখন এয়ারলক থেকে বের হবেন, তখন নিজেকে ওরিয়েন্ট করার জন্য কিছুক্ষণ সময় নেবেন। সবকিছু অদ্ভুত লাগবে। 853 01:29:56,641 --> 01:29:58,622 আপনি যখন দৌড়াবেন তখন বাতাস আপনার পিছনে থাকবে। 854 01:29:58,646 --> 01:30:01,057 যদি আপনি আগুন,বরফের মুখোমুখি হন তবে তা উপর আসবে 855 01:30:01,058 --> 01:30:03,628 জামাকাপড়ে বিপরীত ভাবে তাপ স্থানান্তর হবে। 856 01:30:03,652 --> 01:30:08,634 মাধ্যাকর্ষণ স্বাভাবিক বোধ করবেন তবে আপনার চারপাশের বিশ্বের জন্য এটি বিপরীত হবে। 857 01:30:08,658 --> 01:30:12,638 আপনি দৃষ্টি এবং শ্রবণে বিকৃতি অনুভব করতে পারেন। এইটা স্বাভাবিক. 858 01:30:12,662 --> 01:30:14,636 আমি কি গাড়ি চালাতে পারি? - বাল। 859 01:30:14,660 --> 01:30:18,639 আমি হ্যান্ডলিংয়ের জন্য কোন স্পষ্টতা দিতে পারছি না। ঘর্ষণ এবং বায়ু প্রতিরোধ বিপরীত হয়। 860 01:30:18,663 --> 01:30:21,087 আপনিও বিপরীত। পৃথিবী নয়। 861 01:30:21,112 --> 01:30:24,460 কেসে ট্রান্সপন্ডার ছিল? - আমরা কেসটা টস করেছি। 862 01:30:24,666 --> 01:30:28,676 আমি পিছন দিকে যাচ্ছি। এটাই আমাকে অনুসরণ করতে হবে। আমাকে রিডারটা দিন। 863 01:30:35,496 --> 01:30:37,212 আপনি কী প্রস্তুত? 864 01:33:28,343 --> 01:33:31,331 জিনিসটা কেসে নেই। 865 01:33:31,558 --> 01:33:36,834 আলগোরিদিমের অন্যান্য সেকশানগুলিতকে হাইপোসেন্টারে নেন। সে মিথ্যা বলছিল. 866 01:33:36,859 --> 01:33:40,615 এটি বিএমডাব্লু তে ছিল না। - তাহলে কোথায়? 867 01:34:25,910 --> 01:34:29,927 আমি হ্যান্ড-অফ দেখলাম। আপনি আমাকে হুদাই তাকে গুলি করতে বাধ্য করেছেন। 868 01:34:31,430 --> 01:34:35,259 তবে আপনি আমার পালস ১৩০ এর উপরে উঠিয়েছেন। আগে কেউ এমন করতে পারে নি। 869 01:34:35,284 --> 01:34:37,919 এমনকি আমার স্ত্রীও নয়। 870 01:35:06,471 --> 01:35:09,939 আপনি আইভেস এবং তার দলকে জাহান্নামে রেখে গেছেন। 871 01:35:09,963 --> 01:35:11,967 তাপ স্থানান্তর বিপরীত ছিল। 872 01:35:12,963 --> 01:35:16,968 ইতিহাসে পেট্রোল বিস্ফোরণে আপনি হাইপোথার্মিয়ার প্রথম ঘটনা হতে পারতেন। 873 01:35:17,966 --> 01:35:19,965 এই মুহুর্তে কিছুই অবাক করার মত নয়। 874 01:35:20,982 --> 01:35:24,944 আমরা আবার অসলো ফিরে যাচ্ছি? - একটি রোটাস শিপিং কন্টেইনারে করে। 875 01:35:24,968 --> 01:35:26,951 সে জিনিস পেয়েছে, নীল। 876 01:35:26,975 --> 01:35:28,967 আমি একটি প্লেটে তাকে দিয়েছি। 877 01:35:28,991 --> 01:35:33,466 আমি আপনাকে সতর্ক করেছিলাম. - যা ঘটেছিল ঘটেছে। আমি এটা এখন বুঝেছি. 878 01:35:33,491 --> 01:35:36,974 অর্ধ-সত্য কথা বলা লোকদের বিশ্বাস করা শক্ত। 879 01:35:36,998 --> 01:35:41,413 এইটা ঠিক না. - আমাদের দেখা হওয়ার আগে আপনি এর অংশ ছিলেন। 880 01:35:41,438 --> 01:35:43,444 আপনি কি প্রিয়ার হয়ে কাজ করছেন? - না 881 01:35:43,469 --> 01:35:48,009 কে আপনাকে নিয়োগ দিয়েছে, নীল? - এটি সম্ভবত এই মুহুর্তে আপনার কোন ভাল করতে পারবে না। 882 01:35:48,707 --> 01:35:53,014 এটি শেষ হয়ে গেলে, আমরা যদি এখনও দাঁড়িয়ে থাকি এবং আপনি এখনও যত্নশীল হন, 883 01:35:53,682 --> 01:35:56,245 তাহলে আপনি আমার জীবনের গল্প শুনতে পারেন, ঠিক আছে? 884 01:35:58,999 --> 01:36:02,421 দুঃখিত আপনাকে এর মধ্যে জড়ানোর জন্য। - কি হচ্ছে আমাকে বলতে হবে। 885 01:36:02,446 --> 01:36:06,311 স্পষ্টতই এখানে নীল আমার চেয়ে বেশি জানে। শুভকামনা, পাল 886 01:36:06,336 --> 01:36:09,401 ক্যাটকে কিছু বলার মাধ্যমে আমরা প্রিয়ার চোখে তাকে আপস করছি। 887 01:36:09,426 --> 01:36:14,369 প্রিয়ার চোখে সে ইতিমধ্যে আপোস করেছে। কেন তিনি মারা যেতে পারেন তা জানার অধিকার তার রয়েছে। 888 01:36:14,394 --> 01:36:17,199 আমি কি মরে যাব? - না যদি আমাদের এটি সম্পর্কে কিছু বলার থাকে । 889 01:36:17,224 --> 01:36:20,029 এবং আমাদের বলার আছে। - আপনি কে? 890 01:36:21,034 --> 01:36:25,025 সহজ জিনিস দিয়ে শুরু করা যাক। পদার্থবিজ্ঞানের প্রতিটি সূত্র ... 891 01:36:31,038 --> 01:36:33,020 জিনিস কেসে নেই। 892 01:36:33,044 --> 01:36:37,042 আলগোরিদিমের অন্যান্য সেকশানগুলিতকে হাইপোসেন্টারে নেন। 893 01:36:45,461 --> 01:36:47,463 আপনি কি আহত? 894 01:36:52,416 --> 01:36:54,418 "অ্যালগরিদম" টা কি, নীল? 895 01:36:56,087 --> 01:36:59,618 241 এটার একটি সেকশন। নয়জনের মধ্যে একজন। 896 01:37:00,845 --> 01:37:05,560 এটি একটি ফর্মুলা, দৈহিক ফর্মের সাথে মিশ্রিত যাতে এটি অনুলিপি করা বা যোগাযোগ করা না যায়। 897 01:37:05,913 --> 01:37:07,901 এটি একটি ফাংশন সহ একটি কালো বাক্স। 898 01:37:07,925 --> 01:37:10,375 যা হলো? 899 01:37:10,511 --> 01:37:13,372 বিপর্যয়। বস্তু বা মানুষ নয়, 900 01:37:13,397 --> 01:37:16,107 কিন্তু আমাদের চারপাশের বিশ্ব - বুঝতে পারছি না। 901 01:37:16,132 --> 01:37:18,912 যখন তারা আরও বেশি সংখ্যক বস্তুর এনট্রপিকে উল্টে দেয়, 902 01:37:18,936 --> 01:37:22,911 সময়ের দুটি দিক আরও জড়িত হয়ে উঠে। 903 01:37:22,935 --> 01:37:26,440 কারণ পরিবেশের এনট্রপি আমাদের দিকে প্রবাহিত হয়, 904 01:37:26,465 --> 01:37:30,616 আমরা আয়ত্ত করেছি। তারা সবসময় উজানের দিকে সাঁতার কাটছে। এটাই আপনার জীবন বাঁচিয়েছে। 905 01:37:30,641 --> 01:37:33,544 উল্টানো বিস্ফোরণ পরিবেশের বিরুদ্ধে চাপ দিচ্ছিল। 906 01:37:33,569 --> 01:37:37,860 বাতাসে প্রস্রাব করা। - এবং অ্যালগরিদম, এটি সেই বাতাসের দিক পরিবর্তন করবে। 907 01:37:37,885 --> 01:37:40,924 এটি বিশ্বের এনট্রপি বিপরীত করতে পারে। 908 01:37:40,949 --> 01:37:42,952 যদি তা হয়? 909 01:37:43,955 --> 01:37:47,933 ওহ, খেলা শেষ - "খেলার সমাপ্তি।" আপনি কি আরও একটু সুনির্দিষ্ট হতে পারেন? 910 01:37:47,957 --> 01:37:49,885 প্রত্যেকে এবং যা এখনও বেঁচে আছে 911 01:37:49,910 --> 01:37:52,629 তাত্ক্ষণিকভাবে ধ্বংস হয়ে যাবে। এটা যথেষ্ট? 912 01:37:52,654 --> 01:37:54,963 আমার ছেলে সহ। 913 01:37:57,595 --> 01:38:02,445 আপনি যত বেশি ঘুমাবেন, তত দ্রুত আপনি সস্থ হবেন। 914 01:38:15,995 --> 01:38:18,001 একটি ট্রাকে। 915 01:38:20,079 --> 01:38:21,475 এখন আর দীর্ঘ হওয়া উচিত নয়। 916 01:38:22,633 --> 01:38:26,897 আমি চিন্তা করছিলাম. আমরা তাদের পূর্বপুরুষ। 917 01:38:26,922 --> 01:38:29,973 তারা যদি আমাদের ধ্বংস করে দেয় তবে কি তারা ধ্বংস হবে না? 918 01:38:29,997 --> 01:38:33,010 যা আমাদের গ্রেন্ডফাদার-প্যারাডক্সে নিয়ে আসে। - কি? 919 01:38:34,009 --> 01:38:37,118 যদি আপনি সময়ে অতিতে ফিরে যান নিজের দাদাকে হত্যা করেন, 920 01:38:37,143 --> 01:38:39,169 তবে আপনি এ ঘটনা ঘটার জন্য কিভাবে জন্মগ্রহণ করতেন? 921 01:38:39,194 --> 01:38:42,465 উত্তরটা কী? - কোন উত্তর নেই। এটি একটি প্যারাডক্স। 922 01:38:42,490 --> 01:38:45,567 তবে ভবিষ্যতে, ক্ষমতায় থাকা ব্যক্তিরা স্পষ্ট বিশ্বাস করেন যে তারা পারেন ... 923 01:38:45,592 --> 01:38:48,035 সিঁড়ির উপর থেকে দাদাকে লাথি মারতে, তার চোখ বের করতে, 924 01:38:49,017 --> 01:38:51,998 তার গলা কাটতে, কোন পরিণতি ছাড়াই। 925 01:38:52,022 --> 01:38:55,297 তারা সঠিক হতে পারে? - কিছু যায় আসে না। 926 01:38:55,322 --> 01:38:59,037 তারা এটা বিশ্বাস করে। কারণ তারা আমাদের ধ্বংস করতে ইচ্ছুক। 927 01:39:01,035 --> 01:39:04,154 আমি কি এখন ঘুমাতে যেতে পারি? - না। আমি অন্য কিছু ভেবেছিলাম। 928 01:39:04,179 --> 01:39:07,432 দুর্দান্ত - এটি সময়ের প্রবাহকে বিপরীত করে, 929 01:39:07,457 --> 01:39:12,044 আমাদের এখন এখানে থাকার মানে কি তা কখনই ঘটে নি? আমরা যে তাদের থামাব? 930 01:39:12,713 --> 01:39:16,316 আচ্ছা, আশাবাদী, আমি বলব যে এটি ঠিক। - হতাশাবাদী? 931 01:39:16,341 --> 01:39:19,815 প্যারালাল বিশ্ব তত্ত্বে আমরা সম্পর্কটি জানতে পারি না ... 932 01:39:19,840 --> 01:39:23,685 চেতনা এবং একাধিক বাস্তবতার মধ্যে। আপনার মাথা এখনও কি ব্যথা করে? 933 01:39:23,710 --> 01:39:25,714 হ্যাঁ. 934 01:39:28,784 --> 01:39:30,785 ঘুমানোর চেষ্টা করুন। 935 01:39:45,134 --> 01:39:47,132 বাল। 936 01:39:47,756 --> 01:39:49,758 তারা আমাদের ভিতরে নেয়নি। 937 01:39:51,155 --> 01:39:53,160 আমরা কি করব? 938 01:39:56,200 --> 01:40:00,214 আমরা ব্রিছ ব্যবহার করব। প্রভাবের ঠিক পরে বিশৃঙ্খলা। প্রস্তুত হও. 939 01:40:02,339 --> 01:40:05,314 তিনি কি যথেষ্ট সুস্থ হয়েছেন? 940 01:40:05,339 --> 01:40:08,340 আমি জানি না। আমি আগে কখনো এটা করিনি. 941 01:40:08,933 --> 01:40:10,987 ফায়ার ক্রু সেখানে আছে। 942 01:40:11,012 --> 01:40:14,376 ক্যাটকে ব্রিজে নিয়ে যান। আমি স্যাটোরের লোকদের দেখছি এবং ভল্টটি সুরক্ষিত কর। 943 01:40:14,401 --> 01:40:16,475 তারপরে আপনি ওকে ভিতরে আনবেন 944 01:40:17,710 --> 01:40:20,702 তোমার হাত কেমন আছে? - ভাল না. 945 01:40:24,969 --> 01:40:27,999 ইঞ্জিনের শব্দ শোনামাত্রই আমরা বের হব। 946 01:40:31,098 --> 01:40:36,361 দড়ান. - কি? - আপনার রক্তক্ষরণ হচ্ছে আমাকে এটি একবার দেখতে দিন। 947 01:40:42,337 --> 01:40:44,330 ক্লিয়ার? 948 01:41:16,341 --> 01:41:18,349 এখানে অপেক্ষা করেন. আমি ভেতরে যাচ্ছি. 949 01:41:18,349 --> 01:43:15,223 Created By WWW.MSMOVIESBD.COM 950 01:43:15,223 --> 01:43:17,819 চলে আসো! - যাও যাও যাও! 951 01:43:48,323 --> 01:43:49,344 এখন! 952 01:43:49,344 --> 01:45:30,904 Subtitle Created By WWW.MSMOVIESBD.COM 953 01:45:30,904 --> 01:45:34,102 আপনি জানতেন যে আমি এই ভল্ট থেকে বেরিয়ে এসেছি। কেন বলেননি? 954 01:45:34,127 --> 01:45:37,230 আপনার মাথায় যখন কেউ কোন বুলেট রাখতে চায় তখন এটি অনেকটা ব্যাখ্যা করে। 955 01:45:37,255 --> 01:45:41,312 কিন্তু পরে? - এটা একই. আমি জানতাম তুমি ঠিক থাকবে 956 01:45:41,805 --> 01:45:46,362 যা ঘটেছে তা ঘটে গেল। আমি যদি আপনাকে বলি এবং আপনি অন্যরকম অভিনয় করেন তবে কে জানে? 957 01:45:48,289 --> 01:45:50,792 নীতিটি দমন করা। 958 01:45:50,923 --> 01:45:54,903 কার নীতি? - আমাদের, আমার বন্ধু। 959 01:45:57,669 --> 01:46:01,669 আমরা সেই মানুষ যা বিশ্বকে যা ছিল তা থেকে রক্ষা করছিল। 960 01:46:10,305 --> 01:46:12,037 ক্যাট? 961 01:46:12,360 --> 01:46:14,049 আমি এখানে. 962 01:46:14,724 --> 01:46:17,723 বেশ ক্ষত থাকবে, তবে আপনি ঠিক থাকবেন। 963 01:46:19,845 --> 01:46:22,465 তুমি এটি করেছিলে. - সে কি করল? 964 01:46:23,188 --> 01:46:26,162 আন্দ্রেয়ের কাছে অ্যালগরিদম রয়েছে। 965 01:46:26,246 --> 01:46:28,259 আপনি জানেন না তিনি কোথায় আছেন। 966 01:46:29,857 --> 01:46:32,071 বা কখন। 967 01:46:32,442 --> 01:46:34,839 প্রিয়াকে এখানে আসতে বলেন। - কেন? 968 01:46:35,057 --> 01:46:37,837 আমি যদি কিছু না করি তবে দুদিনের মধ্যে সে আমাকে 241 সম্পর্কে বলবে। 969 01:46:37,904 --> 01:46:42,406 কিছুই ওটা পরিবর্তন করতে পারবে না। - আমরা দেখব. ওকে এখানে এনে দাও। 970 01:46:45,093 --> 01:46:49,846 হ্যালো, প্রিয়া - কি হচ্ছে? নীল কোথায়? 971 01:46:50,149 --> 01:46:54,094 নার্সিং ক্যাথরিন বার্টন, যিনি আপনার কারণে প্রায় মারা যেত। 972 01:46:54,119 --> 01:46:56,086 আমি কি করেছিলাম? - এটি আপনি যা করতে যাচ্ছেন। 973 01:46:56,111 --> 01:47:01,450 দু'দিনের মধ্যে আপনি আমাকে বিশ্বের সবচেয়ে বিপজ্জনক অস্ত্র ব্যবসায়ীর সামনে প্লুটোনিয়াম-241 লাগিয়ে দেবেন। 974 01:47:01,475 --> 01:47:05,387 এখন আমি জানতে চাই কেন? - আপনার কাছে স্যাতোর আছে 241 ধরার জন্য? 975 01:47:05,412 --> 01:47:07,775 না, আমি তাকে অ্যালগোরিদম নিতে দিতে পারি। 976 01:47:08,770 --> 01:47:11,311 তাহলে বলুন প্রিয়া? 977 01:47:11,340 --> 01:47:15,977 এটা .. এটি অনন্য। যে বিজ্ঞানী তৈরি করেছিলেন এটা তার নিজের জীবন নিয়েছিল... 978 01:47:16,002 --> 01:47:17,509 তাই তাকে আরকেটি বানাতে বাধ্য করা যায়নি। 979 01:47:17,534 --> 01:47:19,758 ভবিষ্যতের একজন বিজ্ঞানী? - এখন থেকে প্রজন্ম। 980 01:47:19,782 --> 01:47:23,802 তাকে কেন নিজেকে হত্যা করতে হবে? - আপনি ম্যানহাটন প্রকল্পের সাথে পরিচিত? 981 01:47:24,783 --> 01:47:28,260 যখন তারা প্রথম পারমাণবিক পরীক্ষার কাছে পৌঁছেছিল, ওপেনহেইমার উদ্বেগ ছিল যে ... 982 01:47:28,285 --> 01:47:32,316 বিস্ফোরণটি বিশ্বকে নিমজ্জিত করে একটি চেইন প্রতিক্রিয়া তৈরি করতে পারে। 983 01:47:32,341 --> 01:47:37,809 তারা যাই হোক না কেন এগিয়ে যায় এবং ভাগ্যবান। - আমাদের বিজ্ঞানীকে তার প্রজন্মের ওপেনহেইমার হিসাবে ভাবেন। 984 01:47:38,800 --> 01:47:41,462 তিনি বিশ্বকে উল্টানোর জন্য একটি পদ্ধতি তৈরি করেন। 985 01:47:41,487 --> 01:47:45,496 আমাদের ধ্বংস করে তারা নিজেদেরই ধ্বংস করে দিচ্ছে তা নিশ্চিত হয়ে ওঠে। 986 01:47:45,804 --> 01:47:47,519 গ্রেন্ডফাদার প্যারাডক্স। 987 01:47:47,804 --> 01:47:50,882 তবে ওপেনহেইমারের বিপরীতে, তিনি বিদ্রোহী। 988 01:47:51,096 --> 01:47:55,802 অ্যালগরিদমকে নয়টি বিভাগে বিভক্ত করে এবং সে ভাবতে পারে এমন সেরা জায়গায় লুকিয়ে রেখেছে। 989 01:47:56,195 --> 01:47:58,299 অতীত. এখন এখানে. 990 01:47:58,494 --> 01:48:02,246 নয়টি পারমাণবিক শক্তি রয়েছে। নয়টি বোমা। 991 01:48:02,421 --> 01:48:06,059 বিশ্বের ইতিহাসে সবচেয়ে নিবিড়ভাবে রক্ষিত উপকরণগুলির নয়টি সেট। 992 01:48:06,196 --> 01:48:10,248 সেরা লুকানোর জায়গা। - পারমাণবিক নিয়ন্ত্রণের সুবিধা 993 01:48:10,947 --> 01:48:14,171 স্যাটারের আজীবন মিশন, ভবিষ্যতে দ্বারা অর্থায়ন এবং পরিচালিত, 994 01:48:14,207 --> 01:48:18,962 অ্যালগরিদম সন্ধান এবং পুনরায় সংশ্লেষ করা হয়েছে। - কেন তারা তাকে বেছে নিয়েছিল? 995 01:48:18,987 --> 01:48:23,250 কারণ তিনি সঠিক সময়ে সঠিক জায়গায় ছিলেন। - সোভিয়েত ইউনিয়নের পতন। 996 01:48:23,275 --> 01:48:26,389 ইতিহাসে পারমাণবিক অস্ত্রের সবচেয়ে অসুরক্ষিত মুহুর্ত। 997 01:48:26,662 --> 01:48:30,541 তার কতটি বিভাগ আছে? - 241 পরে, সব নয়। 998 01:48:30,767 --> 01:48:35,632 যীশু. এবং সে কারণেই আপনি এবার ভিন্নভাবে কাজ করতে যাচ্ছেন। 999 01:48:36,727 --> 01:48:39,647 জিনিস পরিবর্তন করতে? তাহলে ক্যাথরিন কি আঘাত পাবে না? 1000 01:48:39,672 --> 01:48:41,677 সুতরাং স্যাটার আলগোরিদিম পাবেন না। 1001 01:48:43,857 --> 01:48:47,569 যদি সেই মহাবিশ্বের অস্তিত্ব থাকতে পারে তবে আমরা তাতে বাস করি না। 1002 01:48:47,594 --> 01:48:52,508 ঠিক আছে, চেষ্টা করা যাক। আপনি আমাকে সতর্ক করতে যাচ্ছেন? - না আমি নই. 1003 01:48:53,201 --> 01:48:55,360 অজ্ঞতা আমাদের সামরিক সম্ভার। 1004 01:48:55,780 --> 01:49:00,778 আপনি যদি অ্যালগরিদম কী তা জানতেন, তবে আপনি কি এটি সাতোরের হাতে পড়তে দিতেন? 1005 01:49:01,959 --> 01:49:03,880 আপনি চান স্যাটার শেষ সেকশানটি পাক। 1006 01:49:03,905 --> 01:49:06,655 এটি অন্য আটটিকে একত্রিত করার একমাত্র উপায়। 1007 01:49:06,680 --> 01:49:10,081 আমার এটা চুরি করার কথা ছিল, তারপর এটি হারাতে হবে। 1008 01:49:10,106 --> 01:49:13,183 মিশন সফল. - আপনি আমাকে ব্যবহার করেছেন। 1009 01:49:14,184 --> 01:49:16,353 যেমন আপনি ক্যাথরিনকে ব্যবহার করেছেন। 1010 01:49:16,734 --> 01:49:18,747 স্ট্যান্ডার্ড অপারেটিং পদ্ধতি। 1011 01:49:19,974 --> 01:49:22,784 আপনি আপনার অংশ সম্পন্ন করেছেন। - আমার অংশ? 1012 01:49:23,314 --> 01:49:25,538 আমি এই অপারেশনের প্রধান যোদ্ধা। 1013 01:49:25,851 --> 01:49:28,813 আপনি "একজন" নায়ক। 1014 01:49:29,194 --> 01:49:32,481 আপনি কি মনে করেছিলেন যে আপনিই একমাত্র বিশ্বকে বাঁচাতে সক্ষম? 1015 01:49:36,799 --> 01:49:43,962 না, তবে আমি সক্ষম । কারণ আমি আপনাকে বলিনি যে তিনি কোথায় অ্যালগরিদম জমা করছেন বা কখন। 1016 01:49:44,050 --> 01:49:47,079 আপনি বলতে যাচ্ছিলেন- না আমি নই. 1017 01:49:47,104 --> 01:49:50,304 তাহলে আমাদের সাথে ডিল করুন। - "আমাদের"? 1018 01:49:50,798 --> 01:49:53,842 আপনি কেন তাকে আবার যুক্ত করতে চান? - কারণ সে তার নিকটবর্তী হতে পারে। 1019 01:49:53,867 --> 01:49:56,603 সে কি এখনও তাকে বিশ্বাস করে? - সে মনে করে সে মারা গেছে। 1020 01:49:56,628 --> 01:50:00,035 তবে সে বিশ্বাস করতো। - আপনি বিশ্বকে নতুন উপায়ে দেখতে শুরু করেছেন। 1021 01:50:00,142 --> 01:50:05,950 এবং এখন আপনার পালা। ধরে নিচ্ছি সে এটিকে জীবিত করে তুলেছে। আপনি অনুভব করেন বা না করেন সে খুব বেশি জান। 1022 01:50:05,975 --> 01:50:09,663 পারছি না। - যদি আপনার কর্তৃত্ব না থাকে তবে যে দায়িত্বে আছেন তার সাথে কথা বলুন। 1023 01:50:10,631 --> 01:50:15,174 আমার আপনার কথাটি দরকার যে সে এবং তার পুত্র নিরাপদে থাকবে, প্রিয়া? 1024 01:50:15,199 --> 01:50:18,190 আমাদের ব্যবসায়ের লাইনে কারোর কথা কিসের ভাল? 1025 01:50:23,692 --> 01:50:25,768 তারা নিরাপদে থাকবে। 1026 01:50:26,382 --> 01:50:30,393 ট্রোনডহিমে র‌্যালি পয়েন্টের অফশোর রয়েছে। সেখানে চলে যাও। 1027 01:50:30,418 --> 01:50:33,776 আইভেসের একটি দল উল্টানোর জন্য প্রস্তুত - আপনার কাছে কি টার্নস্টাইল আছে? 1028 01:50:33,801 --> 01:50:36,377 একই প্রযুক্তিটি আমরা দমনের চেষ্টা করছি। 1029 01:50:36,402 --> 01:50:39,094 আগুন দিয়ে আগুন লড়াই একটি বিশ্বাসঘাতক ব্যবসা। 1030 01:50:39,119 --> 01:50:42,474 তবে ভবিষ্যতে এমন কিছু লোক আছেন যারা চালিয়ে যেতে চান ... 1031 01:50:42,499 --> 01:50:45,157 অতীতে আলগোরিদমের যাত্রা। 1032 01:50:45,757 --> 01:50:50,518 আপনি দেখতে পাচ্ছেন, টেনিট অতীতে প্রতিষ্ঠিত হয়নি। 1033 01:50:50,543 --> 01:50:54,014 এটি ভবিষ্যতে প্রতিষ্ঠিত হবে। 1034 01:51:19,720 --> 01:51:23,419 আপনি কি পাখিদের দেখেছেন? -আপনার কেমন লাগছে? 1035 01:51:28,701 --> 01:51:32,147 বলো আপনি তাকে মেরে ফেলবেন। - আমি পারব না। 1036 01:51:32,172 --> 01:51:35,172 কেন নয়? আমি বাজি ধরছি আপনি সম্ভবত অনেক লোককে হত্যা করেছেন। 1037 01:51:35,197 --> 01:51:39,390 মৃত ব্যক্তির স্যুইচ দিয়ে নয়। - তিনি যে ফিটনেস ট্র্যাকারটি পরেন। 1038 01:51:39,687 --> 01:51:42,600 সে তার স্বাস্থ্যের প্রতি আবেশী। - এটি একটি সুইচের সাথে সংযুক্ত করা হবে। 1039 01:51:42,625 --> 01:51:46,595 সম্ভবত একটি সাধারণ ইমেল খুলে যা ডেড ড্রপের অবস্থানটি প্রকাশ করে 1040 01:51:46,620 --> 01:51:48,597 আগুন লাগায়, তার হৃদয় থেমে যায়। 1041 01:51:48,622 --> 01:51:52,478 তাঁর মৃত্যু অ্যালগরিদমকে সক্রিয় করে। সে মারা গেলে দুনিয়া শেষ । 1042 01:51:52,503 --> 01:51:54,378 কেউ তাকে মেরে ফেলার সাহস করে না। 1043 01:51:56,473 --> 01:51:58,897 না, আপনি পয়েন্টটি মিস করেছেন। 1044 01:52:00,940 --> 01:52:02,942 সে তার জীবন শেষ করার ইচ্ছা করছে। 1045 01:52:05,054 --> 01:52:06,401 কেন? 1046 01:52:07,350 --> 01:52:09,373 সে মারা যাচ্ছে। 1047 01:52:10,038 --> 01:52:12,041 অস্ত্রোপচারের উপযোগী নয় এমন অগ্ন্যাশয় ক্যান্সার। 1048 01:52:13,611 --> 01:52:15,513 এবং তিনি বিশ্বকে সাথে নিয়ে যাচ্ছেন। 1049 01:52:15,658 --> 01:52:17,818 যদি সে তা না পারে, কেউ পারবে না। 1050 01:52:17,929 --> 01:52:22,246 তিনি বিশ্বের শেষের জন্য একটি সময় এবং স্থান বাছাই করতে পারবে। 1051 01:52:22,271 --> 01:52:24,601 কোন মুহুর্তে? তিনি কী বাছাই করবেন? 1052 01:52:26,549 --> 01:52:29,802 আপনি আমাকে এমন একটি ছুটির দিনের কথা বলেছিলেন যেখানে আপনি তাকে ভালবাসা অনুভব করাতেন। 1053 01:52:29,827 --> 01:52:32,518 ভিয়েতনাম - আপনি বলেছিলেন যে সে নিখোঁজ হয়েছে। কোন দিন? 1054 01:52:32,543 --> 01:52:35,942 ঠিক আছে, আমি ম্যাক্সের সাথে তীরে গিয়েছিলাম। ও ছুড়ে ফেলে দিল। তবে কোন দিনটি ছিল তা আমি জানি না। 1055 01:52:35,967 --> 01:52:39,147 এটি ছিল 14 তম। দশ দিন আগে। তিনি ছিলেন ইউক্রেনে। 1056 01:52:39,172 --> 01:52:43,010 কিয়েভ অপেরা অবরোধের সময়। আপনি কীভাবে জানেন? 1057 01:52:44,510 --> 01:52:46,677 কথাটি হ'ল: তিনি তাঁর ইয়টে ছিলেন না। সুতরাং সেটা তার উইন্ডো ছিল। 1058 01:52:46,702 --> 01:52:49,526 সেই সোনালী মুহূর্তে ফিরে যেতে এটিই তাঁর শেষ হতে পারে। 1059 01:52:49,660 --> 01:52:54,253 সবারই শেষ। আমাদের স্যাটোরকে না জানিয়ে ডেড ড্রপ থেকে আলগোরিদিম তুলতে হবে। 1060 01:52:54,278 --> 01:52:56,486 যদি সে বিশ্বাস করে যে সেখানে আছে, তবে সে নিজেকে হত্যা করবে। 1061 01:52:56,511 --> 01:52:58,013 তবে আমাদের বাকিরা নয়। 1062 01:52:58,068 --> 01:53:01,101 ডেড ড্রপটা কোথায়? - জ্ঞান বিভক্ত, আমার বন্ধু। 1063 01:53:01,126 --> 01:53:04,216 আপনি আমাকে বলবেন না। - অজ্ঞতা আমাদের গোলাবারুদ। 1064 01:53:04,241 --> 01:53:06,843 তবে তোমাকে আমার দরকার সেই ইয়টে, ক্যাট - কেন? 1065 01:53:07,111 --> 01:53:12,022 আপনার তাকে নিজেকে হত্যা করা থেকে বিরত রাখতে হবে যতক্ষণ না পর্যন্ত এলগোরিদমকে ডেড ড্রপ থেকে বের করা হয়। 1066 01:53:12,303 --> 01:53:16,152 তবে আমি যদি ধরা পড়ি, তবে আমার ছেলেটি দেখবে। আমি চাই না যে এই মুহুর্তগুলি যন্ত্রণা পূর্ণ হোক ... 1067 01:53:16,177 --> 01:53:18,179 তারা যদি তার শেষ হতে চলেছে 1068 01:53:19,031 --> 01:53:21,033 তারা নয়. 1069 01:53:45,273 --> 01:53:49,839 বলছি. আমরা ১৪ তম দিকে ফিরে আসার পথে কাজ করছি, তবে মৃত ড্রপটি কোথায় রয়েছে তা না জেনে ... 1070 01:53:49,864 --> 01:53:52,467 আমি প্রস্তুত করতে অনেক কিছুই করতে পারি। 1071 01:53:53,223 --> 01:53:55,513 হাইপোসেন্টার কি জানেন? 1072 01:53:56,648 --> 01:53:58,915 এটি ভূগর্ভস্থ পারমাণবিক পরীক্ষার জন্য গ্রাউন্ড জিরো। 1073 01:53:58,940 --> 01:54:03,987 স্যার মাইকেল ক্রসবি 14 তারিখে স্টালস্ক 12 এ বিস্ফোরণ সম্পর্কে আমাকে বলেছিলেন। 1074 01:54:04,222 --> 01:54:06,468 ডেড ড্রপ হাইপোসেন্টারের নীচে রয়েছে। 1075 01:54:06,493 --> 01:54:09,627 এই বিস্ফোরণটি অ্যালগরিদমকে সীল করে দিবে। 1076 01:54:09,652 --> 01:54:13,311 তারপরে বোমাটি বিস্ফোরিত হওয়ার আগে আমরা সেই গর্ত থেকে আরও ভালভাবে বের হয়ে আসব। 1077 01:54:15,334 --> 01:54:17,355 সারিবদ্ধ. সামনে যাও. 1078 01:54:20,877 --> 01:54:22,877 পরবর্তী. 1079 01:54:25,349 --> 01:54:27,346 সারিবদ্ধ. 1080 01:54:28,804 --> 01:54:29,826 নীল কোথায়? 1081 01:54:33,051 --> 01:54:35,841 সে নিশ্চয়ই এর মধ্যে চলে গেছে। - আমি বিদায় বলতে পারলাম না। 1082 01:54:36,154 --> 01:54:40,856 এটাই বিদায়, তাই না? - আমি বলতে চাই যে আপনাকে এটি করতে হবে না, ক্যাট। 1083 01:54:40,881 --> 01:54:43,871 আন্দ্রেই আমার সাথে যে খারাপ কাজটি করেছিল তা হ'ল সেটাই আমাকে অফার করেছিল ... 1084 01:54:44,821 --> 01:54:47,824 আমি যদি আমার পুত্রকে আর কখনও না দেখতে রাজি হই তবে আমাকে সে যেতে দেবে। 1085 01:54:49,021 --> 01:54:52,363 আমি চিৎকার করে শপথ করেছিলাম। 1086 01:54:53,437 --> 01:54:55,861 তবে সে এটি আমার মুখের উপর দেখতে পেয়েছিল, কেবল এক মুহুর্তের জন্য। 1087 01:54:59,084 --> 01:55:03,359 আমি এটা বিবেচনা করি। আমি জানি না যে সে যা করেছে তার জন্য আমি তাকে আরও ঘৃণা করি কিনা, 1088 01:55:03,674 --> 01:55:06,686 বা কারণ সে আমার সম্পর্কে জানে। 1089 01:55:09,233 --> 01:55:12,242 আমার সন্তানকে বাঁচাতে সাহায্য করার একটি সুযোগ। আপনি জানেন না যে মায়ের কী অর্থ। 1090 01:55:12,974 --> 01:55:15,739 না - আপনি আগে যাদের ঘৃণা করেছেন তাদের হত্যা করেছেন। 1091 01:55:16,183 --> 01:55:19,562 এটি সাধারণত ব্যক্তিগত নয়। - আচ্ছা, সে এমনিতেই মারা যাচ্ছে। সম্ভবত এটি গণনাও হয় নি। 1092 01:55:19,587 --> 01:55:24,395 এটি সর্বদা গণনা হয়েছে, ক্যাট। আপনি তাকে হত্যা করার জন্য সেখানে নেই। আপনি ব্যাকস্টপে 1093 01:55:25,326 --> 01:55:28,074 আমরা যদি সেই অ্যালগরিদম না তুলি এবং সে নিজেকে মেরে ফেলে, 1094 01:55:28,099 --> 01:55:30,960 তিনি আমাদের সকলকে তাঁর সাথে নিয়ে যাবেন। 1095 01:55:32,454 --> 01:55:35,070 তুমি ঠিক শেষ করেছ, ঠিক আছে? 1096 01:55:38,639 --> 01:55:42,843 আজ 14 তম। সাইবেরিয়ার অফশোর। আমাদের যাওয়ার সময় হয়ে গেছে। 1097 01:55:43,278 --> 01:55:46,369 আপনি অন্য দিন পিছিয়ে চলতে থাকুন, এটি আপনাকে ভিয়েতনামে ফিরে আসতে কিছুটা সময় দেবে। 1098 01:55:46,394 --> 01:55:48,803 আমাকে এই ইয়টে কারা পাবে? - আমি ভাল কয়েকজনকে রেখেছি। 1099 01:55:48,828 --> 01:55:51,995 এটি শেষ হয়ে গেলে, এবং আপনি আপনার ছেলেকে বড় করবেন, এটা নেন। 1100 01:55:52,676 --> 01:55:55,132 এমন একটি সময় এবং জায়গা থাকতে পারে যা আপনি খারাপ অনুভুত করেন। 1101 01:55:55,157 --> 01:55:58,150 "টকে" হিট করুন, আপনার অবস্থান স্থিত করুন, স্তব্ধ থাকুন। 1102 01:55:58,175 --> 01:56:02,171 মেসেজটি কে পাবে? - পরবর্তীতে যারা আসবে। 1103 01:56:41,313 --> 01:56:46,315 স্টালস্ক 12. বিশ্বের থেকে লুকানো এমন একটি শহর যেখানে যেকোনো কিছু ঘটতে পারে। 1104 01:56:46,340 --> 01:56:50,767 এবং আজ, মহিলা এবং জেন্টস, দশ মিনিটের মধ্যে, এটি সর্বাধিক নিশ্চিতভাবে করবে। 1105 01:56:50,792 --> 01:56:54,202 অস্থায়ী পিন্সার আন্দোলনের জন্য আপনাদেরকে দুটি দলে ভাগ করা হয়েছে। 1106 01:56:54,227 --> 01:56:58,484 আমরা রেড দল, এগিয়ে যাচ্ছি। দলগুলিকে আলাদা করার জন্য, আপনারা এগুলি পরেন। 1107 01:56:58,509 --> 01:57:02,376 ওখানে আমাদের বন্ধুরা, কমান্ডার হুইলারের নেতৃত্বে নীল দল উল্টে গেছে। 1108 01:57:02,401 --> 01:57:06,157 কেন তারা আমাদের সেগুলি দেখতে দিচ্ছে না? - সম্ভবত ঘটবে তা আমরা পছন্দ করব না। 1109 01:57:06,182 --> 01:57:09,130 এখন থেকে এক ঘন্টা পরে তাদের কাছে এই ব্রিফিং থাকবে। 1110 01:57:10,853 --> 01:57:14,321 তারপরে আমরা এগুলি হাইপোসেন্টারের উপরে রিজে ফেলে দেব ... 1111 01:57:14,346 --> 01:57:16,659 যতটা সম্ভব বিস্ফোরণের কাছাকাছি সময়ে। 1112 01:57:16,684 --> 01:57:20,496 তাদের উদ্দেশ্য ছিল ছাড়পত্র এবং স্পষ্টকরণ। 1113 01:57:20,799 --> 01:57:24,468 এখন এই ব্রিফিংয়ে তাদের অভিজ্ঞতার সুবিধা রয়েছে। 1114 01:57:41,096 --> 01:57:46,076 উভয় দলেরই কাউন্টডাউন ঘড়ি রয়েছে।আমাদের গণনা অবতরণের পর শুরু হবে দশ থেকে 1115 01:57:46,101 --> 01:57:49,401 শূন্য পর্যন্ত বিস্ফোরণে। নীল দল রিভার্স । 1116 01:57:49,426 --> 01:57:52,140 আপনি যদি শূন্যের মধ্যে এলজেড এ না হন, 1117 01:57:52,165 --> 01:57:55,700 তবে আপনারা যাচ্ছেন না,আপনারা বুঝেছেন? 1118 01:57:56,221 --> 01:57:58,416 আমরা ঢুকব,এলজেড সাফ করব 1119 01:57:58,441 --> 01:58:01,480 নীল দলের উদ্বাসনের জন্য,তারপর আমরা শহরে প্রবেশ করব। 1120 01:58:01,505 --> 01:58:05,630 এই বিল্ডিংগুলি পরিত্যক্ত, তবে আমরা বের করেছি সেখানে একটি টার্নস্টাইল রয়েছে। 1121 01:58:05,831 --> 01:58:09,588 একটি দ্বিপক্ষীয় প্রতিক্রিয়া আশা করি। - তাদের বিপরীত অর্ডিন্যান্স হবে? 1122 01:58:09,613 --> 01:58:15,104 বিপরীত, প্রচলিত, সামনের বিরোধী, বিপরীত বিরোধী। তারা সব আছে। 1123 01:58:15,129 --> 01:58:19,509 শহরের অপর প্রান্তে মাটি হাইপোসেন্টারের উপরে শীর্ষে উঠেছে। 1124 01:58:19,534 --> 01:58:24,658 একটি স্প্লিন্টার ইউনিট এই সুড়ঙ্গটি ধরে শহর থেকে হাইপোসেন্টারের তলায় চলে যাবে। 1125 01:58:24,683 --> 01:58:27,384 নীল দল,এখানে একটি প্রবেশদ্বার অবস্থিত। 1126 01:58:27,409 --> 01:58:29,607 বোমাটি এই শিলায় আছে। 1127 01:58:29,632 --> 01:58:33,722 অনেক উপরে. গুহাটি সিল করে একটি ধসের সৃষ্টি করব। 1128 01:58:33,747 --> 01:58:38,050 আমরা কীভাবে সেখানে বোমাটিকে নিষ্ক্রিয় করব? - আমরা না। পরিকল্পনা অনুযায়ী বিস্ফোরণ ঘটবে। 1129 01:58:38,075 --> 01:58:41,963 এখন আমাদের কাজ সেই বোমাটিকে নিস্ক্রিয় করতে ব্যর্থ হওয়া, 1130 01:58:41,988 --> 01:58:45,790 স্প্লিন্টার ইউনিট সনাক্ত না হয়ে কাজটি সম্পন্ন করতে পারবে। 1131 01:58:45,815 --> 01:58:48,584 যা হলো? - "জানা দরকার" এবং আপনারা জানেন না। 1132 01:58:48,609 --> 01:58:53,648 অন্য কোন পাগলা প্রশ্ন আছে? ভাল. চলো যাই. চলো প্রস্তুত হই. 1133 01:58:56,015 --> 01:58:59,184 আমি প্রথম ঢেউতে থাকতে চাই। - কোন প্রথম ঢেউ নেই। 1134 01:58:59,209 --> 01:59:01,896 রেড টিম এবং ব্লু টিম একই সাথে কাজ করে। 1135 01:59:01,921 --> 01:59:05,934 দেখুন, আপনি যদি লাইনার ট্রামসের চিন্তাভাবনা বন্ধ করতে না পারেন তবে হেলিকপে উঠবেন না। 1136 01:59:05,959 --> 01:59:09,259 এখন আপনি সেই দলে থাকতে চান যা ক্যাপসুলের বিষয়বস্তু তুলে ধরে? 1137 01:59:09,284 --> 01:59:12,628 একেবারে। - হ্যাঁ,ওটাই আমরা 1138 01:59:13,398 --> 01:59:16,612 আমরা স্প্লিন্টার ইউনিট। - শুধু আমরা? 1139 01:59:16,637 --> 01:59:20,183 এই ক্যাপসুলের বিষয়বস্তু জানে এমন কেউ মাঠ ছাড়তে পারবে না। 1140 01:59:20,777 --> 01:59:23,766 আমি ভেবেছিলাম আমরা নিজেরাই পরিচালনা করব। 1141 01:59:32,930 --> 01:59:36,530 এটি প্রাইভেট ডেক থেকে 40 ফুট দূরে। আপনি লাফ দিতে পারেন? 1142 01:59:36,555 --> 01:59:38,179 আমি ডুব দিতে পারি। 1143 01:59:38,204 --> 01:59:41,079 যতক্ষণ না আপনি আমার সংকেতটি দেখবেন, আপনি তাকে মরতে দেবেন না। 1144 02:00:16,505 --> 02:00:18,492 30 সেকেন্ড! 1145 02:00:58,742 --> 02:01:00,952 সর, সর, সর! 1146 02:01:11,751 --> 02:01:14,757 একটি শক ওয়েভ আসছে। সবাই শক্ত করে ধর! 1147 02:01:24,082 --> 02:01:25,409 সবাই প্রস্তুত হও! 1148 02:01:53,436 --> 02:01:56,777 ম্যাম, আমরা ভেবেছিলাম আপনি উপকূলে চলে গেছেন। - আচ্ছা, আমি আন্দ্রেইকে সারপ্রাইজ করার জন্য ফিরে এসেছি। 1149 02:01:57,001 --> 02:01:58,991 বস চলে গেছে। 1150 02:01:59,592 --> 02:02:01,597 মিঃ স্যাটার আমাকে এখানে সন্ধান করবে। 1151 02:02:01,711 --> 02:02:04,031 এবং অন্যদের বলবে না।গন্ডগোল লেগে যাবে। 1152 02:03:11,877 --> 02:03:13,883 আমার! - আমার! 1153 02:03:28,453 --> 02:03:33,541 তারা আমাকে বলেছিল তুমি তীরে চলে গিয়েছিলে - তারা আমাকে বলেছিল যে তুমি উড়ে চলে গেছ। 1154 02:03:33,566 --> 02:03:38,564 আমি তোমাকে এবং ম্যাক্স দেখতে ফিরে এসেছি। - ম্যাক্স এনার সাথে উপকূলে আছে। 1155 02:03:38,905 --> 02:03:43,777 আমাদের সময় দরকার, কেবল তুমি এবং আমি, যা ঘটেছে তার পরে। - আমি মজা করছিলাম. এটি একটি বোকা জোক ছিল। 1156 02:03:43,802 --> 02:03:45,298 তুমি ভাব আমি একজন ভয়ানক মা। 1157 02:03:45,323 --> 02:03:49,313 আমরা উভয়েই জানি তোমার সম্পর্কে আমার মতামত আমার চেয়ে তোমার বেশি। 1158 02:03:56,918 --> 02:03:59,927 আমি চাই বিষয়গুলি আরও ভাল হোক, আন্দ্রেই। 1159 02:04:14,756 --> 02:04:16,757 কভার নাও! 1160 02:04:20,399 --> 02:04:23,643 আমাকে একটি AT4 এনে দাও! তাকে বের করে নিয়ে যাও! এখন! 1161 02:04:23,952 --> 02:04:28,954 কভার থেকে বেরিয়ে আস! সর! সর! চলো যাই! চল চল! 1162 02:05:39,197 --> 02:05:41,187 হুইলার! 1163 02:05:42,023 --> 02:05:44,033 বের হও! - চলে আসো! 1164 02:05:50,031 --> 02:05:51,049 আইভিস! 1165 02:05:52,812 --> 02:05:54,822 স্প্লিন্টার ইউনিট। এখানে. 1166 02:05:56,292 --> 02:05:58,845 তুমি জান যে এটি একটি সুন্দর সূর্যাস্ত হতে চলেছে। 1167 02:05:58,870 --> 02:06:02,908 আমি ম্যাক্স এর নৌকা ফিরে আনব। আমাদের উচিত সেই মুহূর্তটি তাঁর সাথে ভাগ করে নেওয়া। 1168 02:06:03,220 --> 02:06:05,222 আমি তোমাকে একটি ড্রিংক বানিয়ে দিচ্ছি। 1169 02:06:06,311 --> 02:06:08,313 আমার ছেলেকে নৌকায় ফিরিয়ে আনো। 1170 02:06:14,632 --> 02:06:18,622 আমরা সময় শেষ হয়ে আসছে। চলো যাই! - ওরা যদি আমাদের দেখে তবে কিছুই করার নেই। 1171 02:06:22,019 --> 02:06:24,808 আমাদের একটা বিভ্রান্তি দরকার - এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। 1172 02:06:28,494 --> 02:06:30,482 আমার সিগনালে! 1173 02:06:32,715 --> 02:06:37,165 আরপিজি, বেসে আগুন! -ওই দালানে আমার সিগনালে! 1174 02:06:38,629 --> 02:06:42,626 তিন! দুই! - এক! ফায়ার! 1175 02:06:43,329 --> 02:06:45,323 ফায়ার! 1176 02:06:59,427 --> 02:07:02,419 যাও! যাও! 1177 02:07:16,567 --> 02:07:19,562 এখন আর ফিরে যাচ্ছি না। চলে আসো. 1178 02:07:25,003 --> 02:07:29,012 ওটা কী? - আমি এটি সিআইএ থেকে ধার নিয়েছি। 1179 02:07:30,248 --> 02:07:33,829 এটা কি? - পৃথিবী যেভাবে শেষ হবে। 1180 02:07:33,854 --> 02:07:37,822 একটি ঠুং ঠুং শব্দ সঙ্গে নয়, কিন্তু একটি ঘূর্ণিতে। - বুঝতে পারছি না। 1181 02:07:38,581 --> 02:07:41,249 আমি যখন এটি নিব, এসব সব শেষ। 1182 02:07:41,472 --> 02:07:43,522 তাহলে এখন নিও না। 1183 02:07:46,383 --> 02:07:48,386 কেন না? 1184 02:07:50,048 --> 02:07:53,680 কারণ আমাদের সূর্যাস্ত আসতে চলেছে, এবং একটু ভদকা বাকি আছে। 1185 02:07:54,752 --> 02:07:56,507 এবং ম্যাক্স শীঘ্রই এখানে চলে আসবে। 1186 02:07:56,978 --> 02:08:00,998 তারা বলেছিল যে তারা ভেবেছিল এটি তুমি, আনা নয়, ম্যাক্সের সাথে উপকূলে। 1187 02:08:03,528 --> 02:08:07,518 যতক্ষণ তুমি পার্থক্য বলতে পারবে... 1188 02:08:09,379 --> 02:08:12,387 এক মুহুর্তের ব্যবসা, আমার ভালবাসা। 1189 02:08:23,880 --> 02:08:28,903 মাহির, তুমি আছ? পরিষ্কার না! আমি আবার বলছি: পরিষ্কার নয়! 1190 02:08:28,928 --> 02:08:33,459 কপি দ্যাট. - আমি আবার বলছি: পরিষ্কার নয়! 1191 02:08:59,644 --> 02:09:02,646 নীল! নীল! 1192 02:09:15,399 --> 02:09:16,417 যাও! 1193 02:09:25,522 --> 02:09:28,504 আমাদের কাছে এটাকে উড়িয়ে দেয়ার মতো বড় কিছু নেই। 1194 02:09:34,541 --> 02:09:37,314 তাকে ট্রাই কর। দেখ সে গ্রেনেড পেয়েছে কিনা। 1195 02:09:40,425 --> 02:09:42,942 কিছু পেয়েছ? - না কিছুনা. 1196 02:09:42,967 --> 02:09:44,968 চেষ্টা করে যাও.তুমি এটি নিতে পারেছ? 1197 02:09:45,798 --> 02:09:49,033 আমি আশা করি না. আমি সেই লকের জন্য অনেক মূল্য দিয়েছি। 1198 02:09:49,185 --> 02:09:52,012 তোমরা কিভাবে পছন্দ করবে যেখানে আমার যাত্রা শুরু হয়েছিল এবং তোমাদের সেখানে শেষ হয়েছে? 1199 02:09:52,037 --> 02:09:56,665 আমার স্বাদের জন্য একটি সামান্য তেজস্ক্রিয়। - আমার ভাগ্য সবসময় বিকিরণে আবদ্ধ ছিল। 1200 02:09:57,868 --> 02:10:02,879 এটি কাজ করেছিল যেখানে অন্য কেউ করবে না। আমি শয়তানের সাথে দর কষাকষি করেছিলাম। 1201 02:10:03,359 --> 02:10:07,104 সময়ের জন্য অর্থ। আমরা আমাদের ভবিষ্যত বিক্রি করেছি। 1202 02:10:07,129 --> 02:10:10,507 এবং এখন আপনি পুরো পৃথিবীর জন্য একই ভুল করতে চলেছেন। 1203 02:10:10,532 --> 02:10:14,203 এটা কোন ভুল ছিল না। আমি চুক্তি করেছি । তোমার কি ছিল? 1204 02:10:14,227 --> 02:10:18,105 আপনি একটা কারণে লড়াই করেছেন যা আপনি খুবই কম বোঝেন 1205 02:10:18,462 --> 02:10:21,842 এমন লোকদের সাথে যাদের আপনি খুব কম বিশ্বাস করেন এবং আপনি তাদের কিছুই বলেন নি। 1206 02:10:21,867 --> 02:10:24,111 আমি যখন মারা যাব, পৃথিবী আমার সাথে মরে যায়। 1207 02:10:24,136 --> 02:10:27,325 এবং আপনার জ্ঞান আমার সাথে মরে যাবে,একটা সমাধিতে কবর দেয়া হবে, 1208 02:10:27,350 --> 02:10:29,572 একজন বেনামী মিশরীয় নির্মাতার মতো, 1209 02:10:29,597 --> 02:10:35,883 তার গোপনীয়তা রাখতে পিরামিডে সিল করে দেবে। আপনার বিশ্বাস অন্ধ। আপনি একজন ধর্মান্ধ 1210 02:10:55,991 --> 02:10:58,231 বিশ্বকে ধ্বংস করার চেষ্টা করার চেয়ে ধর্মান্ধতা আর কি আছে? 1211 02:10:58,256 --> 02:11:00,750 আমি নই. আমি একটি নতুন তৈরি করছি। 1212 02:11:01,370 --> 02:11:05,110 কোনো এক জায়গায়, কোনো এক সময়ে, ক্রিস্টালিন টাওয়ারে থাকা এক ব্যক্তি একটি সুইচ নিক্ষেপ করেছে ... 1213 02:11:05,590 --> 02:11:09,565 আর আর্মেগেডন উভয়ই ট্রিগার এবং এড়ানো হয়েছে। 1214 02:11:09,613 --> 02:11:12,982 এখন সময় নিজেই দিক পরিবর্তন করে। 1215 02:11:13,007 --> 02:11:19,510 আমরা যে রৌদ পোহেছি তা আমাদের আগত বংশধরদের মুখ উষ্ণ করবে। 1216 02:11:19,535 --> 02:11:21,262 তারা কীভাবে আমাদের হত্যা করতে চায়? 1217 02:11:21,286 --> 02:11:25,127 কারণ তাদের মহাসাগর ফুলে উঠেছিল এবং তাদের নদী শুকিয়ে গেছে। 1218 02:11:25,152 --> 02:11:30,980 আপনি দেখতে পাচ্ছেন না, তাদের পিছনে ফেরা ছাড়া উপায় ছিল না। আমরা দায়বদ্ধ। 1219 02:11:44,771 --> 02:11:47,865 এটি জানতে পেরে আপনি কি এখনও আমাকে থামাতে চান? 1220 02:11:48,441 --> 02:11:52,488 হ্যাঁ. প্রতিটি প্রজন্ম তার নিজস্বতা বাচানো চেষ্টা করে। 1221 02:11:52,513 --> 02:11:56,403 তারা ঠিক তাই করছে। - তবে আপনি না।আপনি একজন বিশ্বাসঘাতক 1222 02:11:56,428 --> 02:11:59,408 সকলের জন্য মৃত্যু বয়ে এনেছেন কারণ আপনার নিজের কোনো জিবন নেই। 1223 02:11:59,776 --> 02:12:03,334 আমার হয়ে গেলে, জীবন চলতে থাকবে। - আপনার ছেলের নয়। 1224 02:12:03,535 --> 02:12:06,908 আমার সবচেয়ে বড় পাপ ছিল এমন এক পুত্রকে এমন একটি পৃথিবীতে নিয়ে আসা যা আমি জানতাম যে ধ্বংস হচ্ছে। 1225 02:12:07,602 --> 02:12:09,621 আপনি কি মনে করেন ঈশ্বর আমাকে ক্ষমা করবে? 1226 02:12:14,931 --> 02:12:15,935 দাঁড়াও! 1227 02:12:17,108 --> 02:12:18,109 দাঁড়াও! 1228 02:12:31,749 --> 02:12:33,750 আমাকে কভার দাও! 1229 02:12:41,124 --> 02:12:43,122 যাও! যাও! যাও! 1230 02:12:44,953 --> 02:12:49,878 আপনি ঈশ্বর, বা ভবিষ্যত বা আপনার নিজের অভিজ্ঞতার বাইরের কিছুতে বিশ্বাস করেন না। 1231 02:12:49,903 --> 02:12:54,330 বাকিটা বিশ্বাস, এবং আমার কাছে তা নেই। 1232 02:12:55,118 --> 02:12:58,964 এটি ছাড়া আপনি মানুষ নন। আপনি শুধু একজন পাগল 1233 02:12:59,455 --> 02:13:03,453 বা একজন ঈশ্বরের মত। - আমি যেমনটা বলেছিলাম... 1234 02:13:06,898 --> 02:13:10,736 এটা করবেন না। যীশু! - আমাদের সময় শেষ। 1235 02:13:16,919 --> 02:13:19,038 আমি আমার বউকে তোমার ভালবাসা দেব। 1236 02:13:19,600 --> 02:13:21,792 আপনি ভুলে যাচ্ছেন, আমি এখনও তার সাথে দেখা করি নি। 1237 02:13:22,088 --> 02:13:25,065 সেটা ঠিক. তার সাথে দেখা করার পরে সে মারা যাবে 1238 02:13:25,090 --> 02:13:28,080 আমি কেবল তার পরিবর্তে তাকে আমার ভালবাসা দেব। 1239 02:13:29,079 --> 02:13:30,093 এটা করবেন না। 1240 02:13:31,245 --> 02:13:34,797 ভলকভ তাকে মাথায় গুলি কর। 1241 02:13:46,019 --> 02:13:48,417 যথেষ্ট ব্যবসা হয়েছে, আমার প্রেম। 1242 02:13:52,166 --> 02:13:53,760 আইভিস! 1243 02:14:14,902 --> 02:14:17,896 আপনার কোনো ধারণা নেই আমি কি বলছি,তাই না? 1244 02:14:19,869 --> 02:14:22,207 তবে এটি খুবই গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হচ্ছে। 1245 02:14:24,470 --> 02:14:27,465 তুমি কোথায় যাচ্ছ? -তুমি হট না? 1246 02:14:44,040 --> 02:14:47,219 তুমি এখন কি করছ? - ওহ, আমি সানস্ক্রিন ছড়িয়েছি। 1247 02:14:47,556 --> 02:14:50,544 তাতে কি? - এটা পিচ্ছিল। 1248 02:14:52,342 --> 02:14:54,705 শুধু এখানে আস. 1249 02:14:57,651 --> 02:15:00,648 ওপাশে ঘুর। তুমি এটি পছন্দ করবে. 1250 02:15:34,612 --> 02:15:38,262 আমি এটা করতে পারব না। আমি তোমাকে ভাবতে দিতে পারি না যে তুমি জিতেছ। 1251 02:15:38,287 --> 02:15:42,289 এই মুহুর্তটি খারাপ করবেন না, ক্যাট। -তোমাকে তোমার সমাধিস্থলে যেতে দিতে পারব না, ভেবেছিলে আমরা তোমার সাথে আসছি। 1252 02:15:44,789 --> 02:15:46,366 তুমি একা মারতে যাচ্ছ, আন্ড্রেই। 1253 02:15:46,391 --> 02:15:49,716 চলো চলো! - গেট বন্ধ আছে। 1254 02:15:50,438 --> 02:15:53,029 মাহির, তুমি শুনতে পাচ্ছ? - হ্যাঁ 1255 02:15:53,366 --> 02:15:55,850 দাড়াও. আমি আবার বলছি: দাড়াও। 1256 02:16:00,826 --> 02:16:02,474 আমার চোখের দিকে তাকাও. 1257 02:16:03,511 --> 02:16:05,523 তুমি কোনটা দেখতে পাচ্ছ? 1258 02:16:05,736 --> 02:16:08,646 হতাশা নাকি রাগ? 1259 02:16:10,345 --> 02:16:15,340 আমি সেই মহিলা নই যে তার ভেতরে ক্ষতচিহ্ন থাকা সত্ত্বেও তোমাকে ভালবাসতে পারে। 1260 02:16:16,100 --> 02:16:20,036 আমি প্রতিহিংসী দুশ্চরিত্রা যার তুমি বাইরের দিকে আঘাত করেছ। 1261 02:16:22,908 --> 02:16:23,909 না! 1262 02:16:42,847 --> 02:16:44,528 বাল 1263 02:16:44,553 --> 02:16:47,565 আইভিস, সে তাকে হত্যা করেছে। আইভিস, আপনি শুন্তে পাচ্ছেন? সে তাকে মেরে ফেলেছে 1264 02:16:47,835 --> 02:16:50,312 সে বন্দুক চালিয়েছে। সে তাকে মেরে ফেলেছে। 1265 02:17:08,972 --> 02:17:10,986 চলে আসো! চলে আসো! 1266 02:17:15,679 --> 02:17:17,230 এই গাধার সাথে উড়িয়ে দাও। 1267 02:18:27,691 --> 02:18:30,086 ক্যাট, আপনি বন্দুক চালিয়েছেন! 1268 02:18:30,499 --> 02:18:34,036 আমি এটা করতে পারি নি! সে জিতবে এই ভেবে আমি তাকে মরতে দিতে পারিনি । 1269 02:18:34,382 --> 02:18:39,090 আমি জানতাম আপনি একটি উপায় খুঁজে পাবেন। দাড়াও। আপনি একটি উপায় খুঁজে পেয়েছেন। আমরা ঠিক আছি, তাই না? 1270 02:18:39,115 --> 02:18:42,117 হ্যাঁ আমি একটি উপায় খুঁজে পেয়েছি। আমরা নিরাপদ 1271 02:19:03,215 --> 02:19:07,712 ভেবেছিলাম তুমি উল্টে গেছো। - আমি অর্ধেক পথে গিয়ার পরিবর্তন করেছি। 1272 02:19:07,959 --> 02:19:11,963 দেখে মনে হচ্ছে আপনার এখানে সহায়তা দরকার। - হ্যাঁ আমাদের সেখানে সাহায্যের দরকার ছিল। 1273 02:19:13,275 --> 02:19:14,732 আপনি কীভাবে এই লকটি খুললেন? 1274 02:19:15,280 --> 02:19:17,868 ওটা আমি করি নি। আপনার দলের আপনার প্রয়োজন ছিল না? 1275 02:19:18,685 --> 02:19:21,143 তাদের পরের পাসে পেয়ে যাব। 1276 02:19:21,289 --> 02:19:24,298 আপনি ঠিক আছেন,আইভিস? - একবার আমি আমার দম ধরলাম। 1277 02:19:38,719 --> 02:19:41,707 এটা দেখে কেউ মাঠ ছাড়বে না। 1278 02:19:49,954 --> 02:19:50,967 ঠিক। 1279 02:19:54,892 --> 02:19:56,875 আমরা এটি লুকিয়ে রাখব। 1280 02:19:57,089 --> 02:19:59,074 আমরা আমাদের জীবন শেষ করেছি। 1281 02:19:59,422 --> 02:20:02,422 এটি নিশ্চিত হওয়ার একমাত্র উপায়। 1282 02:20:03,413 --> 02:20:05,388 কখন ... 1283 02:20:05,658 --> 02:20:08,656 প্রতিটি মানুষের নিজের জন্য সিদ্ধান্ত নেওয়া হতে পারে। 1284 02:20:09,153 --> 02:20:12,781 তুমি আমাদের হত্যা করবে না? - আমি যদি কখনও তোমাদের পাই তবে আমি করব। 1285 02:20:13,190 --> 02:20:14,795 আপনি এতো কঠোর নন? 1286 02:20:15,599 --> 02:20:18,591 হ্যাঁ,আমি হব. 1287 02:20:20,515 --> 02:20:25,512 আপনি লন্ডনে ফিরে যাচ্ছেন না ক্যাটের সাথে দেখা করার জন্য, তাই না? - না এটা অনেক বেশি বিপজ্জনক। 1288 02:20:26,072 --> 02:20:28,296 এত দূর থেকেও? 1289 02:20:28,905 --> 02:20:30,919 এমনকি দূর থেকেও। 1290 02:20:32,627 --> 02:20:36,617 আইভিস! দাড়াও। 1291 02:20:42,285 --> 02:20:44,294 আপনি কি সত্যিই আবার ফিরে যাচ্ছেন? 1292 02:20:46,764 --> 02:20:48,784 আমিই একমাত্র সেই দরজাটি সময় মতো খোলা পেতে পারি, তাই না আইভিস? 1293 02:20:49,921 --> 02:20:51,941 আমি আপনার মতো এত ভালো তালার কারিগরি জানি না। 1294 02:20:53,896 --> 02:20:56,916 দেখছেন? আমি আবার সেখানে। 1295 02:20:58,142 --> 02:21:01,143 এই মিশনের ফ্যাব্রিক একটি অন্য অতীত বয়ন করে। 1296 02:21:09,718 --> 02:21:10,739 নীল, দাড়ান! 1297 02:21:14,974 --> 02:21:19,019 আমরা কেবল বিশ্বকে বাঁচালাম। সুযোগ কিছুই ছেড়ে যেতে পারে না। 1298 02:21:19,646 --> 02:21:22,171 তবে আমরা যদি জিনিসগুলি ভিন্নভাবে করি তবে আমরা কী পরিবর্তন করতে পারি? 1299 02:21:22,426 --> 02:21:23,978 যা ঘটেছে তা ঘটে গেছে। 1300 02:21:24,995 --> 02:21:27,545 যা বিশ্বের মেকানিক্সের প্রতি বিশ্বাসের বহিঃপ্রকাশ। 1301 02:21:28,688 --> 02:21:30,536 এটি কিছুই না করার বাহানা নয়। 1302 02:21:31,141 --> 02:21:33,138 ভাগ্য? - আপনি যা চান তাই ডাকতে পারেন. 1303 02:21:33,642 --> 02:21:36,645 আপনি এটাকে কি বলেন? - বাস্তবতা। 1304 02:21:39,161 --> 02:21:41,167 এখন, আমাকে যেতে দিন। 1305 02:21:46,250 --> 02:21:48,571 হেই, আপনি কখনও আমাকে বলেননি যে আপনাকে কে নিয়োগ দিয়েছে, নীল। 1306 02:21:48,986 --> 02:21:50,943 আপনি এখনো অনুমান করতে পারেন নি? 1307 02:21:51,825 --> 02:21:55,569 আপনি নিয়োগ করেছেন! আপনি যখন ভেবেছিলেন কেবল তখনই নয়। 1308 02:21:56,016 --> 02:21:57,583 অতীতে আপনার ভবিষ্যত আছে। 1309 02:21:58,585 --> 02:22:01,586 বছর আগে আমার জন্য। এখন থেকে বছর আপনার জন্য। 1310 02:22:02,598 --> 02:22:04,291 আপনি আমাকে বছরের পর বছর ধরে চেনেন? 1311 02:22:05,953 --> 02:22:08,975 আমার জন্য, আমি মনে করি এটি একটি সুন্দর বন্ধুত্বের সমাপ্তি। 1312 02:22:09,767 --> 02:22:13,599 তবে আমার জন্য, এটি শুরু মাত্র। - আমরা কিছু জিনিসে জেগে উঠবো । 1313 02:22:14,597 --> 02:22:17,587 আপনি এটি পছন্দ করবেন। আপনি দেখতে পাবেন. 1314 02:22:17,935 --> 02:22:19,977 এই পুরো অপারেশনটি একটি অস্থায়ী প্রিন্সার। 1315 02:22:20,712 --> 02:22:21,730 কার? 1316 02:22:23,366 --> 02:22:29,355 আপনার! আপনি কেবল সেখান থেকে অর্ধেক দূরত্বে। আমি আপনাকে প্রথম দিকে দেখতে পাব, বন্ধু। 1317 02:22:37,544 --> 02:22:40,260 আমরা সেই মানুষ যারা বিশ্বকে যা হয়ে চলেছিল তা থেকে রক্ষা করছিল। 1318 02:22:40,861 --> 02:22:43,085 বিশ্ব কখনই জানতে পারে না যে কী ঘটতে পারে। 1319 02:22:44,568 --> 02:22:47,566 এমনকি যদি তারা জানতে পারেও তবে তারা কোনো গুরুত্ব দেবে না। 1320 02:22:51,853 --> 02:22:56,911 কারণ বোমাটি যে বন্ধ হয় নি সে সম্পর্কে কেউই চিন্তা করবে না। কেবল একজনই করবে। 1321 02:22:59,319 --> 02:23:02,311 ছেলেটি বের হওয়ার আগে কর 1322 02:23:03,415 --> 02:23:06,639 এটা আপনার দয়া করার ধারণা? আপনি আমাকে কথা দিয়েছেন 1323 02:23:06,664 --> 02:23:09,646 এবং আমি আপনাকে তখন বলেছিলাম এটির মূল্য কী হবে। 1324 02:23:10,082 --> 02:23:12,081 এখানে? আজ? 1325 02:23:13,527 --> 02:23:16,521 আপনি কিভাবে জানেন? 1326 02:23:17,129 --> 02:23:19,833 কেনন প্লেস, তিনটে বাজে। সম্ভবত কিছুই নয়. 1327 02:23:20,047 --> 02:23:21,034 উত্তরোত্তর। 1328 02:23:21,159 --> 02:23:24,173 কামান প্লেস, তিনটে বাজে। সম্ভবত কিছুই. 1329 02:23:25,482 --> 02:23:28,666 আমি আপনাকে বলেছিলাম যে আপনাকে বিশ্বের দিকে আলাদাভাবে দেখা শুরু করতে হবে। 1330 02:23:29,231 --> 02:23:32,309 আমাকে আলগা প্রান্তটি বেঁধে রাখতে হয়েছিল। - এটা কখনোই আপনার কাজ ছিল না। 1331 02:23:32,334 --> 02:23:34,666 তাহলে কার কাজ ছিল? - আমার। 1332 02:23:34,690 --> 02:23:37,708 আমি বুঝতে পারি যে আমি আপনার জন্য কাজ করছি না। আমরা দুজনেই আমার আমার কাজ করে যাচ্ছি। 1333 02:23:38,844 --> 02:23:40,467 আমিই সেই নায়ক। 1334 02:23:43,125 --> 02:23:46,124 তাহলে আপনি সেই ব্যর্থতা আরও ভালভাবে বেঁধে রাখতে চান। 1335 02:23:48,950 --> 02:23:50,957 মিশন সফল. 1336 02:23:52,623 --> 02:23:57,623 বোমাটি বিস্ফোরিত হয় নি। কেউই জানত না যে বিপদটা আসল ছিল। 1337 02:23:57,623 --> 02:30:57,623 আমর নতুন বলে কিছু ভুল থাকতে পারে।ভুলত্রুটির জন্য ক্ষমা প্রার্থী A Subtitle From WWW.MSMOVIESBD.COM