1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:01:13,898 --> 00:01:14,965 ارے! 3 00:02:59,604 --> 00:03:01,339 ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔ 4 00:03:03,174 --> 00:03:05,343 ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔ 5 00:03:05,410 --> 00:03:07,379 اور شام کے وقت کوئی دوست نہیں ہیں۔ 6 00:03:07,445 --> 00:03:10,181 آپ بن گئے ہیں۔ یہ محاصرہ ان کے لئے اندھا ہے کہ وہ آپ کو ختم کردیں۔ 7 00:03:15,253 --> 00:03:16,987 لیکن میں نے رابطہ قائم کیا۔ 8 00:03:17,054 --> 00:03:18,757 آپ کو اندر لے آئے یا مار ڈالیں۔ 9 00:03:18,822 --> 00:03:21,092 میرے پاس دو منٹ ہیں۔ اپنا ذھن بناو. 10 00:03:25,896 --> 00:03:27,265 پیکیج کہاں ہے؟ 11 00:03:27,332 --> 00:03:28,466 کوٹ چیک 12 00:03:52,923 --> 00:03:53,991 ٹھہرو 13 00:04:20,385 --> 00:04:21,919 شام میں کوئی دوست نہیں ، ہہ؟ 14 00:04:21,985 --> 00:04:22,953 تم کرو گے. 15 00:04:23,020 --> 00:04:24,522 اس کو جلسہ گاہ تک پہنچائیں۔ 16 00:04:56,421 --> 00:04:59,424 کپڑے تبدیل کریں۔ یوکرینین مسافر کی توقع کر رہے ہیں۔ 17 00:04:59,491 --> 00:05:01,259 میں نے کبھی بھی اس طرح انکشیپولیشن نہیں دیکھا۔ 18 00:05:01,326 --> 00:05:03,661 ہم نہیں جانتے کہ یہ کتنا پرانا ہے ، لیکن یہ اصل سودا ہے۔ 19 00:05:03,728 --> 00:05:04,696 کیا آپ کو آؤٹ ہوا ہے؟ 20 00:05:04,763 --> 00:05:06,564 گٹر کی خدمت سرنگ۔ 21 00:05:06,631 --> 00:05:09,967 یہ لے لو. اسے لے جاؤ۔ اس سے باہر نکلیں۔ مجھے اب ہمارا بھروسہ نہیں ہے۔ 22 00:05:10,033 --> 00:05:11,403 کیا آپ اسے کم کرسکتے ہیں؟ 23 00:05:11,469 --> 00:05:12,804 یہ مرکزی مطابقت پذیر ہے۔ کیا اور بھی ہیں؟ 24 00:05:12,871 --> 00:05:14,372 ان کی پٹریوں کو ڈھانپ رہا ہے۔ 25 00:05:14,439 --> 00:05:15,939 - سامعین نکال رہے ہو؟ - وہ صرف سستی سیٹیں ہیں۔ 26 00:05:16,006 --> 00:05:16,808 یہ ہمارا مشن نہیں ہے۔ 27 00:05:16,875 --> 00:05:18,143 میرا اب 28 00:05:43,535 --> 00:05:44,536 دور چل. 29 00:05:48,306 --> 00:05:50,508 آپ کو ان لوگوں کو مارنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 30 00:06:03,188 --> 00:06:04,255 وہ ہم میں سے ایک نہیں تھا۔ 31 00:06:04,322 --> 00:06:06,023 میں مدد لوں گا۔ 32 00:06:07,926 --> 00:06:09,127 جاؤ جاؤ. 33 00:06:39,657 --> 00:06:41,024 ایک آدمی کو تقریبا 18 گھنٹوں 34 00:06:41,092 --> 00:06:43,060 تک رکھنا تربیت دی جاسکتی ہے ، 35 00:06:43,127 --> 00:06:46,264 تو آپ کے ساتھی 7 بجے تک واضح ہوجائیں گے۔ 36 00:06:52,303 --> 00:06:54,138 وہ 18 منٹ تک نہیں چلا۔ 37 00:06:54,205 --> 00:06:56,107 اس کے پاس چھپانے کے لئے کچھ نہیں تھا۔ 38 00:06:56,174 --> 00:06:58,610 آپ کسی کی اسمگلنگ نہیں کر رہے تھے۔ 39 00:07:01,646 --> 00:07:03,381 یہ خطرہ ہے۔ 40 00:07:06,451 --> 00:07:08,920 یا آپ اس پر اعتماد کر رہے تھے؟ 41 00:07:08,987 --> 00:07:10,421 موت. 42 00:07:10,488 --> 00:07:12,423 سی آئی اے کا مسئلہ۔ 43 00:07:19,464 --> 00:07:22,734 اپنے آپ کو بچائیں ، ایک بار جب وہ صاف ہوجائیں۔ 44 00:07:37,047 --> 00:07:39,117 تقریبا 7: 00 45 00:07:39,183 --> 00:07:40,552 اوہ۔ 46 00:07:45,690 --> 00:07:47,392 یہ تیزی سے چل رہا ہے۔ 47 00:07:51,129 --> 00:07:53,598 ہمیں اسے ایک گھنٹہ پیچھے رکھنا ہے۔ 48 00:08:13,051 --> 00:08:14,586 اسے باہر لے جاؤ! 49 00:08:38,276 --> 00:08:41,112 بعد کی زندگی میں آپ کا استقبال ہے۔ 50 00:08:41,179 --> 00:08:43,481 آپ طبی لحاظ سے حوصلہ افزائی کوما میں رہے ہیں 51 00:08:43,548 --> 00:08:47,251 جب کہ ہم آپ کو یوکرین سے باہر نکلے اور آپ کا منہ دوبارہ بنایا۔ 52 00:08:47,318 --> 00:08:51,556 خودکشی کی گولیاں جعلی ہیں۔ 53 00:08:52,457 --> 00:08:53,758 کیوں؟ 54 00:08:53,825 --> 00:08:55,460 ایک ٹیسٹ. 55 00:08:55,526 --> 00:08:56,661 ایک ٹیسٹ؟ 56 00:08:59,931 --> 00:09:01,833 انہوں نے میرے دانت نکالا۔ 57 00:09:03,267 --> 00:09:05,637 کیا میری ٹیم واضح ہو گئی؟ 58 00:09:06,471 --> 00:09:07,905 نہیں. 59 00:09:07,972 --> 00:09:09,907 ہمارے خیال میں نجی روسی باشندے۔ 60 00:09:10,908 --> 00:09:12,844 کسی نے بات کی۔ 61 00:09:13,878 --> 00:09:15,413 آپ نہیں ہو. 62 00:09:15,480 --> 00:09:18,616 آپ نے اپنے ساتھیوں کو ترک کرنے کے بجائے مرنے کا انتخاب کیا۔ 63 00:09:27,458 --> 00:09:31,396 ہم سب کو یقین ہے کہ ہم جلتی عمارت میں بھاگیں گے۔ 64 00:09:31,462 --> 00:09:35,767 لیکن جب تک ہم اس حرارت کو محسوس نہیں کریں گے ، ہم کبھی نہیں جان سکتے ہیں۔ 65 00:09:35,833 --> 00:09:37,201 آپ کریں. 66 00:09:43,074 --> 00:09:44,742 میں مستعفی ہوں۔ 67 00:09:44,809 --> 00:09:48,446 آپ ہمارے لئے کام نہیں کرتے۔ تم مر چکے ہو. 68 00:09:48,513 --> 00:09:51,416 آپ کا فرض قومی مفادات سے بالاتر ہے۔ 69 00:09:51,482 --> 00:09:53,484 یہ بقا کے بارے میں ہے۔ 70 00:09:55,787 --> 00:09:56,888 کس کا؟ 71 00:09:59,357 --> 00:10:00,825 سب کی 72 00:10:03,327 --> 00:10:06,531 ایک سرد جنگ ہے ، برف کی طرح ٹھنڈا ہے۔ 73 00:10:06,597 --> 00:10:10,268 یہاں تک کہ اس کی اصلیت جاننا بھی کھو جانا ہے۔ 74 00:10:10,334 --> 00:10:11,969 یہ تقسیم شدہ حص .ہ ہے۔ 75 00:10:12,036 --> 00:10:15,606 میرے پاس آپ کے لئے ایک 76 00:10:15,673 --> 00:10:18,077 لفظ کے ساتھ مل کر اشارہ ہے۔ 77 00:10:18,143 --> 00:10:19,444 "طنز۔" 78 00:10:21,113 --> 00:10:23,881 اسے احتیاط سے استعمال کریں۔ 79 00:10:23,948 --> 00:10:27,251 اس سے صحیح دروازے کھل جائیں گے ، لیکن کچھ غلط بھی۔ 80 00:10:27,318 --> 00:10:29,454 بس اتنا ہی انہوں نے آپ کو بتایا ہے؟ 81 00:10:30,455 --> 00:10:32,223 یہ امتحان آپ پاس ہوئے؟ 82 00:10:33,858 --> 00:10:34,959 ہر کوئی نہیں کرتا ہے۔ 83 00:12:47,925 --> 00:12:52,697 اونچی نظر والی بنیان اور کلپ بورڈ کی مدد سے ، آپ کہیں بھی حاصل کرسکتے ہیں۔ 84 00:12:52,763 --> 00:12:54,465 تقریبا. 85 00:12:55,200 --> 00:12:56,567 ایک مبہم اصول 86 00:13:05,310 --> 00:13:06,677 کوئی چھوٹی بات نہیں۔ 87 00:13:06,744 --> 00:13:08,880 ایسی کوئی بھی چیز جس سے یہ ظاہر نہ ہو کہ ہم کون ہیں یا ہم کیا کرتے ہیں۔ 88 00:13:08,946 --> 00:13:11,716 میں نے سوچا کہ میں یہاں ہوں کہ یہ جاننے کے لئے کہ ہم کیا کرتے ہیں۔ 89 00:13:11,782 --> 00:13:14,452 آپ یہاں "کس طرح" کے لئے نہیں ہیں ، آپ یہاں "کیسے" ہیں۔ 90 00:13:14,518 --> 00:13:17,688 "کیا" آپ کا شعبہ ہے اور میرا کاروبار نہیں۔ 91 00:13:17,755 --> 00:13:19,991 ٹھیک ہے ، میں نے کیا کرنا ہے... 92 00:13:20,057 --> 00:13:22,960 مجھے جو خطرہ درپیش ہے اس کے بارے میں مجھے کچھ خیال درکار ہے۔ 93 00:13:25,130 --> 00:13:29,000 جیسا کہ میں اسے سمجھتا ہوں ، ہم تیسری جنگ عظیم کو روکنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 94 00:13:29,066 --> 00:13:30,801 جوہری ہولوکاسٹ؟ 95 00:13:31,236 --> 00:13:32,470 نہیں. 96 00:13:33,905 --> 00:13:35,539 کچھ اور بھی خراب۔ 97 00:13:44,615 --> 00:13:46,017 اس کا مقصد ہے اور محرک ھیںچو. 98 00:13:48,086 --> 00:13:49,154 یہ خالی ہے۔ 99 00:13:49,221 --> 00:13:50,222 اس کا مقصد 100 00:13:56,128 --> 00:13:57,461 رسالہ چیک کریں۔ 101 00:14:01,766 --> 00:14:02,934 کیسے؟ 102 00:14:08,273 --> 00:14:12,610 ان گولیوں میں سے ایک ہماری طرح کی ہے ، وقت کے ساتھ آگے بڑھ کر سفر کرتی ہے۔ 103 00:14:12,677 --> 00:14:15,414 دوسرے کا پیچھے کی طرف جانا۔ 104 00:14:15,479 --> 00:14:17,848 کیا آپ بتا سکتے ہیں کہ کون سا ہے؟ 105 00:14:19,550 --> 00:14:21,585 اب کیسی؟ 106 00:14:21,652 --> 00:14:24,389 یہ الٹی ہے۔ اس کا انٹراپی پیچھے کی طرف چلتا ہے۔ 107 00:14:24,455 --> 00:14:27,326 تو ، ہماری نظروں میں ، اس کی تحریک الٹ ہے۔ 108 00:14:27,392 --> 00:14:30,795 ہمارے خیال میں یہ ایک قسم کی الٹا تابکاری ہے جو جوہری فیزن کے ذریعہ متحرک ہے۔ 109 00:14:30,861 --> 00:14:31,862 تم نے اسے نہیں بنایا؟ 110 00:14:31,929 --> 00:14:33,365 نہیں ، ہم ابھی تک نہیں جانتے ہیں۔ 111 00:14:33,432 --> 00:14:34,765 تو ، یہ کہاں سے آیا؟ 112 00:14:34,832 --> 00:14:37,202 مستقبل میں کوئی ان کی تیاری کر رہا ہے۔ 113 00:14:37,269 --> 00:14:39,271 وہ ہماری طرف پیچھے ہٹ رہے ہیں۔ 114 00:14:39,338 --> 00:14:40,671 کوشش کرو. 115 00:14:47,678 --> 00:14:49,680 آپ کو اسے چھوڑنا ہوگا۔ 116 00:15:01,525 --> 00:15:03,561 اس کے چھونے سے پہلے یہ کیسے حرکت کرسکتا ہے؟ 117 00:15:03,627 --> 00:15:05,997 اپنے نقطہ نظر سے ، آپ نے اسے پکڑ لیا۔ 118 00:15:06,063 --> 00:15:08,467 لیکن گولی کے نقطہ نظر سے ، آپ نے اسے گرا دیا۔ 119 00:15:08,532 --> 00:15:10,202 لیکن وجہ سے پہلے ہی اثر آتا ہے۔ 120 00:15:10,268 --> 00:15:13,472 نہیں ، یہی وقت ہے جس طرح ہم دیکھتے ہیں۔ 121 00:15:13,537 --> 00:15:15,407 اچھا ، آزاد مرضی کا کیا ہوگا؟ 122 00:15:15,474 --> 00:15:17,842 اگر آپ نے اپنا ہاتھ وہاں نہ رکھا ہوتا تو وہ گولی نہیں چلتی۔ 123 00:15:17,908 --> 00:15:21,012 کسی بھی طرح سے ہم ٹیپ چلاتے ہیں ، آپ نے اسے ہونے دیا۔ 124 00:15:22,247 --> 00:15:24,015 اسے سمجھنے کی کوشش نہ کریں۔ 125 00:15:25,250 --> 00:15:26,617 اسے محسوس کرو. 126 00:15:37,028 --> 00:15:38,130 جبلت. 127 00:15:39,930 --> 00:15:41,032 یہ مل گیا. 128 00:15:45,703 --> 00:15:47,905 کیوں اتنا عجیب محسوس ہوتا ہے؟ 129 00:15:48,839 --> 00:15:51,243 آپ گولی نہیں چلا رہے ہیں ، 130 00:15:51,309 --> 00:15:52,810 آپ اسے پکڑ رہے ہیں۔ 131 00:15:54,346 --> 00:15:55,980 واہ۔ 132 00:15:58,316 --> 00:16:00,485 میں اس سے پہلے اس قسم کا گولہ بارود دیکھ چکا ہے۔ 133 00:16:00,551 --> 00:16:01,552 میدان میں؟ 134 00:16:01,619 --> 00:16:02,820 میں تقریبا مارا گیا تھا. 135 00:16:02,887 --> 00:16:05,223 تب آپ بہت خوش قسمت تھے۔ 136 00:16:05,290 --> 00:16:08,360 آپ کے جسم سے گزرنے والی الٹی گولی تباہ کن ہوگی۔ 137 00:16:08,427 --> 00:16:09,794 خوبصورت نہیں 138 00:16:11,363 --> 00:16:12,963 یہ آج کے دور کی طرح نظر آتے ہیں۔ 139 00:16:13,030 --> 00:16:14,799 ہوسکتا ہے کہ وہ آج سے اور الٹا برسوں سے بنے ہوں۔ 140 00:16:14,865 --> 00:16:16,834 تم انہیں کہاں سے ملا؟ 141 00:16:16,901 --> 00:16:19,904 دیوار لے کر آیا تھا۔ مجھے یہ سب تفویض کیا گیا تھا ، جیسے میں یہاں پڑھ رہا ہوں۔ 142 00:16:19,970 --> 00:16:21,672 کیا آپ کے پاس دھاتوں کا تجزیہ ہے؟ 143 00:16:21,739 --> 00:16:23,607 ضرور کیوں؟ 144 00:16:23,674 --> 00:16:26,211 مرکب ملاوٹ مجھے بتاسکتا ہے کہ وہ کہاں بنا ہوا ہے۔ 145 00:16:26,278 --> 00:16:27,778 دیکھو... 146 00:16:28,913 --> 00:16:30,781 میں یہاں آرماجیڈن کو نہیں دیکھ رہا ہوں۔ 147 00:16:33,151 --> 00:16:35,820 گولی زیادہ نہیں لگ سکتی ہے ، لیکن یہ ایک سادہ مشین ہے۔ 148 00:16:35,886 --> 00:16:38,956 لیڈ بلٹ ، پیتل کا سانچہ ، بندوق بند۔ 149 00:16:39,690 --> 00:16:41,293 اگر وہ اس کو تبدیل کرسکتے ہیں ، 150 00:16:41,359 --> 00:16:43,060 مجھے کوئی وجہ نظر نہیں آرہی ہے کہ وہ بہت زیادہ کچھ بھی نہیں پلٹا سکتے ہیں۔ 151 00:16:43,128 --> 00:16:46,231 یہاں تک کہ جوہری ہتھیار صرف ہمارے مستقبل کو متاثر کرسکتا ہے۔ 152 00:16:46,298 --> 00:16:50,135 ایک الٹی ہتھیار ہمارے ماضی کو بھی متاثر کرنے کے قابل ہوسکتا ہے۔ 153 00:16:53,572 --> 00:16:58,276 اب جب ہم جانتے ہیں کہ کیا ڈھونڈنا ہے ، ہمیں زیادہ سے زیادہ الٹی مادے مل رہے ہیں۔ 154 00:16:58,343 --> 00:17:01,179 پیچیدہ اشیاء کی باقیات۔ 155 00:17:04,516 --> 00:17:06,016 آپ کے خیال میں ہم کیا دیکھ رہے ہیں؟ 156 00:17:07,885 --> 00:17:10,388 ایک آنے والی جنگ کا نتیجہ 157 00:17:29,341 --> 00:17:31,409 - جی؟ - ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔ 158 00:17:31,476 --> 00:17:33,811 شام کے وقت کوئی دوست نہیں۔ مجھے بتایا گیا تھا کہ آپ عمارت سے باہر چلے گئے۔ 159 00:17:33,878 --> 00:17:35,447 یہاں تک کہ مرنے والوں کو بھی اتحادیوں کی ضرورت ہے۔ 160 00:17:35,514 --> 00:17:37,115 خاص طور پر؟ 161 00:17:37,182 --> 00:17:40,352 مجھے ممبئی میں مدد کی ضرورت ہے۔ مجھے سنجے سنگھ کے پاس جانے کی ضرورت ہے۔ 162 00:17:40,418 --> 00:17:41,952 سنگھ۔ 163 00:17:42,019 --> 00:17:43,721 وہ کبھی اپنا گھر نہیں چھوڑتا۔ اور اس کا گھر ہے... 164 00:17:43,787 --> 00:17:44,855 - اس کا گھر۔ - ہاں ، یہ ہے۔ 165 00:17:44,922 --> 00:17:46,525 میں اس کی طرف ٹھیک دیکھ رہا ہوں۔ 166 00:17:46,591 --> 00:17:48,360 میں دیکھوں گا کہ کون ڈیک پر ہے۔ 167 00:17:48,426 --> 00:17:50,428 دو گھنٹے میں بمبئی یاٹ کلب۔ 168 00:18:02,706 --> 00:18:04,008 ایسا لگتا ہے کہ آپ کو مختصر نوٹس پر ممبئی 169 00:18:04,074 --> 00:18:07,345 کے ایک ممتاز مقامی سے تعارف کی ضرورت ہے۔ 170 00:18:08,547 --> 00:18:09,780 میں نیل ہوں۔ 171 00:18:09,847 --> 00:18:11,882 مجھے سنجے سنگھ کے ساتھ سامعین کی ضرورت ہے۔ 172 00:18:14,018 --> 00:18:15,320 یہ ممکن نہیں ہے۔ 173 00:18:15,387 --> 00:18:18,323 دس منٹ کی چوٹی۔ 174 00:18:18,390 --> 00:18:20,824 وقت مسئلہ نہیں ہے۔ 175 00:18:20,891 --> 00:18:23,195 یہ زندہ نکل رہا ہے کہ مسئلہ ہے۔ 176 00:18:25,896 --> 00:18:29,434 کیا آپ کسی بچے کو یرغمال بنائیں گے؟ ایک عورت؟ 177 00:18:29,501 --> 00:18:30,801 اگر مجھے کرنا پڑے۔ 178 00:18:30,868 --> 00:18:32,803 میں یہاں زیادہ شور مچانا نہیں چاہتا ہوں۔ 179 00:18:32,870 --> 00:18:33,871 جی ہاں؟ 180 00:18:33,938 --> 00:18:36,974 ووڈکا ٹانک اور ایک ڈائیٹ کوک۔ 181 00:18:39,277 --> 00:18:40,345 کیا؟ 182 00:18:41,213 --> 00:18:42,480 آپ نوکری پر کبھی نہیں پیتے ہیں۔ 183 00:18:42,547 --> 00:18:44,048 آپ اچھی طرح سے آگاہ ہیں۔ 184 00:18:44,115 --> 00:18:47,818 ٹھیک ہے ، ہمارے پیشے میں رہنے کی ادائیگی کرتا ہے۔ 185 00:18:47,885 --> 00:18:50,222 ٹھیک ہے ، میں سوڈا پانی کو ترجیح دیتا ہوں۔ 186 00:18:52,190 --> 00:18:53,891 نہیں ، آپ نہیں کرتے۔ 187 00:18:54,792 --> 00:18:56,760 آپ کی پیراشوٹنگ کیسی ہے؟ 188 00:18:56,827 --> 00:18:58,597 میں نے بنیادی ٹریننگ کے دوران ٹخنوں کو توڑا۔ 189 00:18:58,663 --> 00:19:01,932 سنگھ کا گھر اتنا لمبا نہیں ہے کہ پیراشوٹ آؤٹ ہوسکے۔ 190 00:19:01,999 --> 00:19:03,335 یہ بنجی جمپنگ ہے۔ 191 00:19:03,401 --> 00:19:05,670 میرے خیال میں "بنگی جمپ ایبل" ایک لفظ نہیں ہے۔ 192 00:19:05,736 --> 00:19:08,973 ہوسکتا ہے کہ یہ لفظ نہ ہو ، لیکن اس جگہ سے نکلنے کا یہ ہمارا واحد راستہ ہوسکتا ہے۔ 193 00:19:10,074 --> 00:19:12,143 یا اس میں ، اس معاملے کے ل.. 194 00:19:51,449 --> 00:19:54,119 میں جانتا ہوں تم تھک چکے ہو۔ میں بھی بہت تھکا ہوا ہوں۔ 195 00:20:56,781 --> 00:20:58,650 پیچھے رہو. 196 00:20:58,717 --> 00:21:01,820 مجھے تقریبا یوکرائن میں ایک غیر معمولی قسم کی گولہ بارود نے باہر لے لیا تھا۔ 197 00:21:01,885 --> 00:21:04,855 میں جاننا چاہتا ہوں کہ یہ کس نے فراہم کیا۔ 198 00:21:04,922 --> 00:21:06,691 میرا نام سنجے ہے۔ 199 00:21:06,758 --> 00:21:08,859 اور آپ ہیں؟ 200 00:21:08,926 --> 00:21:10,795 کوئی چیچٹ نہیں ہے؟ 201 00:21:10,894 --> 00:21:12,430 دوسرے سرے پر کوئی نہیں ہے۔ 202 00:21:12,497 --> 00:21:14,099 کوئی بھی جو آپ کی مدد کرنے والا ہے ، ویسے بھی۔ 203 00:21:16,066 --> 00:21:17,901 اسے ٹھنڈا ہونے نہ دیں۔ 204 00:21:19,771 --> 00:21:21,573 مجھے کیوں معلوم ہونا چاہئے کہ یہ کس نے فراہم کیا؟ 205 00:21:21,639 --> 00:21:24,843 دھاتوں کا مجموعہ ہندوستان کے لئے منفرد ہے۔ 206 00:21:24,908 --> 00:21:25,976 اگر یہ ہندوستان سے ہے تو ، وہ آپ کی طرف سے ہے۔ 207 00:21:26,043 --> 00:21:27,846 - اچھا مفروضہ۔ - کٹوتی۔ 208 00:21:27,911 --> 00:21:29,514 کٹوتی ، پھر۔ 209 00:21:29,581 --> 00:21:31,116 دیکھو میرے دوست... 210 00:21:31,182 --> 00:21:34,152 بندوقیں کبھی بھی نتیجہ خیز مذاکرات کے لئے سازگار نہیں ہوتی ہیں۔ 211 00:21:34,219 --> 00:21:36,821 میں وہ آدمی نہیں ہوں جس کو وہ مذاکرات کے لئے بھیجتے ہیں۔ 212 00:21:38,156 --> 00:21:40,023 یا جس آدمی کو وہ بھیجتے ہیں وہ سودے کرتے ہیں۔ 213 00:21:40,091 --> 00:21:43,228 لیکن میں وہ آدمی ہوں جس سے لوگ بات کرتے ہیں۔ 214 00:21:44,895 --> 00:21:46,431 میں نہیں کر سکتا۔ 215 00:21:46,498 --> 00:21:47,632 میں آپ کو نہیں بتا سکتا۔ 216 00:21:47,699 --> 00:21:49,234 آپ دوست اسلحہ فروش ہیں۔ 217 00:21:49,300 --> 00:21:51,935 یہ شاید سب سے آسان ٹرگر ہوسکتا ہے جسے میں نے کبھی کھینچنا ہے۔ 218 00:21:52,002 --> 00:21:53,838 کسی مؤکل کے بارے میں کچھ کہنا 219 00:21:53,904 --> 00:21:56,907 ان رہائشوں کی خلاف ورزی کرتا ہے۔ 220 00:21:56,974 --> 00:22:00,145 اگر اصول آپ کے لئے اہم ہیں ، تو آپ مجھے بتاسکتے ہیں۔ 221 00:22:00,845 --> 00:22:02,180 سب کچھ۔ 222 00:22:02,247 --> 00:22:05,350 اس وقت نہیں جب آپ کے پاس میرے شوہر کے سر پر بندوق ہو۔ 223 00:22:05,417 --> 00:22:08,986 براہ کرم سنجے ، ہمارے مہمان کے ل a ڈرنک بنائیں۔ 224 00:22:09,052 --> 00:22:10,655 خوشی 225 00:22:10,722 --> 00:22:12,791 - پریا - ہمم۔ 226 00:22:12,857 --> 00:22:14,759 یہ آپ کا آپریشن ہے؟ 227 00:22:14,826 --> 00:22:18,163 انسان کی دنیا میں ایک مردانہ محاذ کے استعمال ہوتے ہیں۔ 228 00:22:18,229 --> 00:22:20,598 آپ جس ڈیلر کی تلاش کر رہے ہیں وہ آندرے سینٹر ہے۔ 229 00:22:20,665 --> 00:22:21,833 روسی ایلیگرچ۔ 230 00:22:21,900 --> 00:22:23,868 - تم اسے جانتے ہو؟ - ذاتی طور پر نہیں 231 00:22:23,934 --> 00:22:25,870 اپنی اربوں کی گیس بنائی۔ 232 00:22:25,936 --> 00:22:29,641 لندن چلے گئے۔ ماسکو کے ساتھ آؤٹ ہونے کا کہا۔ 233 00:22:29,707 --> 00:22:31,476 بہت اچھا. 234 00:22:31,543 --> 00:22:34,512 سوائے اس گیس کے جس نے اس نے اپنے اربوں کمائے دراصل پلوٹونیم تھا۔ 235 00:22:34,579 --> 00:22:38,416 ان میں سے کوئی بھی یہ نہیں بتاتا ہے کہ آپ نے اسے الٹی اسلحے کو کیسے اور کیوں فروخت کیا۔ 236 00:22:38,483 --> 00:22:41,018 جب میں نے اسے چکروں میں بیچا تو وہ بالکل عام تھے۔ 237 00:22:41,085 --> 00:22:43,455 تو پھر وہ ان کو الٹا کیسے ہوا؟ 238 00:22:43,521 --> 00:22:46,357 ہمیں یقین ہے کہ وہ کسی طرح کے دلال کی حیثیت سے کام کر رہا ہے۔ 239 00:22:46,424 --> 00:22:48,626 ہمارے وقت اور مستقبل کے درمیان۔ 240 00:22:50,027 --> 00:22:51,796 وہ مستقبل کے ساتھ بات چیت کرسکتا ہے؟ 241 00:22:51,863 --> 00:22:53,331 ہم سب کرتے ہیں ، کیا ہم نہیں کرتے؟ 242 00:22:53,398 --> 00:22:55,233 ای میل ، کریڈٹ کارڈ ، نصوص۔ 243 00:22:55,300 --> 00:22:59,270 کچھ بھی جو ریکارڈ میں پڑتا ہے وہ مستقبل کے ساتھ براہ راست بولتا ہے۔ 244 00:22:59,337 --> 00:23:03,308 سوال یہ ہے کہ کیا مستقبل واپس بول سکتا ہے؟ 245 00:23:03,374 --> 00:23:05,677 اور مجھے معلوم کرنا ہے؟ 246 00:23:05,743 --> 00:23:09,948 ستور کے قریب کہیں بھی پہنچنے کے لئے ایک تازہ چہرے کا مرکزی کردار لیا جاتا۔ 247 00:23:10,013 --> 00:23:12,684 اور آپ گل داؤدی کی طرح تازہ ہیں۔ 248 00:23:12,750 --> 00:23:13,918 قریب ہو جاؤ۔ 249 00:23:13,984 --> 00:23:16,254 معلوم کریں کہ وہ کیا وصول کررہا ہے اور کیسے۔ 250 00:23:16,321 --> 00:23:18,289 کیا برطانوی انٹیلی جنس کو شامل کرنا محفوظ ہے؟ 251 00:23:18,356 --> 00:23:20,991 میرا ایک رابطہ ہے جو ستیور کی پہنچ سے باہر ہے۔ 252 00:23:27,198 --> 00:23:29,267 آپ کو باہر نکلنے کے لئے کوئی منصوبہ تیار کرنا ہوگا۔ 253 00:23:30,000 --> 00:23:32,035 ایک نہیں مجھے پیار ہے۔ 254 00:23:54,993 --> 00:23:56,861 کیا میں آپ کی مدد کرسکتا ہوں؟ 255 00:23:56,928 --> 00:23:58,363 میں مسٹر کروسبی کا لنچ ہوں۔ 256 00:23:58,429 --> 00:24:01,132 میرا خیال ہے کہ آپ کا مطلب سر مائیکل کروسبی کے لنچ ہے۔ 257 00:24:01,199 --> 00:24:02,333 دور خیال کریں۔ 258 00:24:02,400 --> 00:24:04,168 اگر تم میرے پیچھے ہو گی۔ 259 00:24:08,540 --> 00:24:11,109 آپ کے بغیر شروع ہوا۔ امید ہے اپ کو برا نہیں لگے گا. 260 00:24:11,743 --> 00:24:13,111 میں پکڑ لوں گا۔ 261 00:24:13,912 --> 00:24:15,045 براہ کرم میرے لئے بھی یہی ہے۔ 262 00:24:15,113 --> 00:24:16,214 میں ویٹر بھیجوں گا۔ 263 00:24:16,281 --> 00:24:18,683 نہیں ، صرف آرڈر پر منتقل کریں۔ 264 00:24:18,750 --> 00:24:21,586 میں جمع کرتا ہوں کہ آپ کو کسی خاص روسی شہری سے دلچسپی ہے۔ 265 00:24:21,653 --> 00:24:24,589 اینگلو روسی تو مجھے اپنا قدم دیکھنا ہے۔ 266 00:24:24,656 --> 00:24:27,425 بے شک اسے انٹیلی جنس خدمات میں شامل کیا گیا ہے۔ 267 00:24:27,492 --> 00:24:30,762 میں نے انہیں متنبہ کیا ہے کہ وہ ان کو کچرے کا کھانا کھلا رہا ہے... 268 00:24:30,828 --> 00:24:32,096 لیکن انہیں کوئی پرواہ نہیں ہے۔ 269 00:24:32,163 --> 00:24:33,798 مجھے اس کے بارے میں بتائیں. 270 00:24:33,865 --> 00:24:37,335 میرا فرض ہے کہ آپ سوویت دور کے خفیہ شہروں سے واقف ہیں۔ 271 00:24:37,402 --> 00:24:41,306 بند شہر ، نقشوں پر نہیں دکھایا گیا۔ حساس صنعتوں کے آس پاس تعمیر 272 00:24:41,372 --> 00:24:44,909 ان میں سے بیشتر کو باقاعدہ شہروں کے نام سے کھول دیا گیا ہے۔ 273 00:24:44,976 --> 00:24:46,778 ایک سینٹر نہیں جس میں بڑا ہوا تھا۔ 274 00:24:46,844 --> 00:24:48,379 اسٹالسک ۔12۔ 275 00:24:48,446 --> 00:24:51,249 70 کی دہائی میں اس کی مجموعی آبادی 200،000 تھی۔ 276 00:24:51,316 --> 00:24:52,650 سوچا کہ ترک کردیا جائے۔ 277 00:24:52,717 --> 00:24:54,419 ترک کر دیا؟ 278 00:24:54,485 --> 00:24:57,889 کسی قسم کا حادثہ۔ جس کے بعد اس کو زیرزمین ٹیسٹ کے لئے استعمال کیا گیا۔ 279 00:24:57,956 --> 00:25:00,692 دو ہفتے قبل ، کیف اوپیرا کے محاصرے کے اسی دن 280 00:25:00,758 --> 00:25:04,062 ، ہم نے شمالی سائبیریا میں ایک دھماکہ دیکھا ، 281 00:25:04,128 --> 00:25:06,464 اسٹالسک 12 جہاں تھا۔ 282 00:25:06,531 --> 00:25:09,968 ستور نقشے پر اس خالی جگہ سے نکلا 283 00:25:10,034 --> 00:25:11,869 عزائم کے ساتھ... 284 00:25:11,936 --> 00:25:15,106 اور برطانوی اسٹیبلشمنٹ میں جانے کے لئے کافی رقم ہے۔ 285 00:25:15,173 --> 00:25:16,641 اس کی بیوی کے ذریعے؟ 286 00:25:16,708 --> 00:25:19,277 کیترین بارٹن۔ سر فریڈرک بارٹن کی قدیم ترین بھتیجی۔ 287 00:25:19,344 --> 00:25:21,746 وہ شپلی میں کام کرتی ہے۔ ایک نیلامی میں سینٹر سے ملاقات کی۔ 288 00:25:21,813 --> 00:25:22,780 خوشگوار ازدواجی زندگی؟ 289 00:25:22,847 --> 00:25:24,949 عملی طور پر اجنبی 290 00:25:25,016 --> 00:25:26,117 ٹھیک ہے ، میں ستور کیسے جاؤں؟ 291 00:25:26,184 --> 00:25:27,752 ٹھیک ہے ، یقینا اس کے ذریعے ، 292 00:25:27,819 --> 00:25:30,388 آپ کو بہکانے کے میرے اختیارات کا فلایا خیال ہوسکتا ہے۔ 293 00:25:30,922 --> 00:25:32,123 مشکل سے۔ 294 00:25:32,991 --> 00:25:35,193 ہمارے سوراخ میں اککا ہے۔ 295 00:25:37,695 --> 00:25:40,298 آپ ہارروڈس بیگ میں گویا لے کر جارہے ہیں۔ 296 00:25:40,365 --> 00:25:43,001 یہ ایرپو نامی ہسپانوی کا جعلی ہے۔ 297 00:25:43,067 --> 00:25:46,337 دو میں سے ایک ہم برن میں ایک غبن سے ضبط کر چکے ہیں۔ 298 00:25:46,404 --> 00:25:48,039 دوسرے کو کیا ہوا؟ 299 00:25:48,107 --> 00:25:50,908 یہ شپلی کی طرف بڑھا۔ کیتھرین بارٹن کے ذریعہ تصدیق شدہ۔ 300 00:25:50,975 --> 00:25:52,310 نیلامی کرو۔ 301 00:25:52,377 --> 00:25:54,045 اور آپ کے خیال میں یہ کس نے خریدا ہے؟ 302 00:25:54,113 --> 00:25:55,114 ان کے شوہر؟ 303 00:25:55,179 --> 00:25:56,414 Mmm-Hmm 304 00:25:57,615 --> 00:25:59,450 کیا وہ جانتی ہے کہ یہ جعلسازی ہے؟ 305 00:25:59,517 --> 00:26:00,752 اوہ ، یہ کہنا مشکل ہے۔ 306 00:26:00,818 --> 00:26:04,989 افواہ ہے کہ وہ اور آریپو قریب تھے۔ 307 00:26:05,056 --> 00:26:06,357 اوہو. 308 00:26:07,258 --> 00:26:09,193 دیکھو ، کوئی جرم نہیں ، لیکن اس دنیا میں ، 309 00:26:09,260 --> 00:26:13,197 جب کوئی ارب پتی ہونے کا دعوی کر رہا ہے... 310 00:26:14,465 --> 00:26:16,634 بروکس برادرز اسے کاٹ نہیں دیں گے۔ 311 00:26:16,701 --> 00:26:18,403 میں فرض کر رہا ہوں کہ میں بجٹ پر ہوں۔ 312 00:26:18,469 --> 00:26:21,205 دنیا کو بچائیں ، پھر ہم کتابوں میں توازن رکھیں گے۔ 313 00:26:21,906 --> 00:26:23,641 کیا میں درزی کی سفارش کرسکتا ہوں؟ 314 00:26:23,708 --> 00:26:25,009 میں انتظام کروں گا۔ 315 00:26:25,076 --> 00:26:27,211 آپ کو معلوم ہے کہ آپ برطانویوں نے اسنوبیری پر اجارہ داری نہیں رکھی ہے۔ 316 00:26:27,278 --> 00:26:28,546 ٹھیک ہے ، اجارہ داری نہیں۔ 317 00:26:28,613 --> 00:26:30,782 کنٹرول کرنے والی دلچسپی میں سے زیادہ 318 00:26:32,117 --> 00:26:33,818 کیا آپ میرے لئے باکسنگ کرسکتے ہیں؟ 319 00:26:33,885 --> 00:26:34,986 یقینی طور پر نہیں. 320 00:26:36,187 --> 00:26:38,256 الوداع ، سر مائیکل۔ 321 00:27:10,855 --> 00:27:12,323 جناب ، میں کس طرح مدد کرسکتا ہوں؟ 322 00:27:15,460 --> 00:27:18,663 معذرت ، مجھے کسی تقرری کے بارے میں مطلع نہیں کیا گیا ، مسٹر... 323 00:27:18,730 --> 00:27:19,731 گویا 324 00:27:20,932 --> 00:27:22,400 مسٹر گویا۔ 325 00:27:22,467 --> 00:27:24,702 نہیں ، مجھے بتایا گیا ہے کہ آپ گویا کے بارے میں دیکھنے والے شخص ہیں۔ 326 00:27:27,271 --> 00:27:28,706 یہ غیر معمولی بات ہے۔ 327 00:27:33,878 --> 00:27:35,379 اس کی کیا قیمت ہے؟ 328 00:27:36,414 --> 00:27:38,316 آئیے خود سے آگے نہیں بڑھتے ہیں۔ 329 00:27:39,584 --> 00:27:42,520 کسی بھی قسم کی تشخیص سے پہلے بہت سارے کام کرنا۔ 330 00:27:43,755 --> 00:27:47,558 پروویژن ، خوردبین امتحان ، ایکس رے۔ 331 00:27:47,625 --> 00:27:49,894 لیکن آپ کا دل کیا بتاتا ہے؟ 332 00:27:53,898 --> 00:27:55,833 جناب آپ نے کہاں کہا یہ ڈرائنگ آپ نے حاصل کی ہے؟ 333 00:27:56,968 --> 00:27:58,035 ٹوماس آرپو۔ 334 00:28:01,405 --> 00:28:04,909 میں نے اپنا گویا سینٹ کے لئے ایک سوتیلے سوئس بینکر سے ایک ڈالر پر خریدا تھا۔ 335 00:28:04,976 --> 00:28:07,879 اسے آرپو کے پاس واپس تلاش کیا ، پھر مجھے احساس ہوا کہ میں نے ایک سودا کیا جب اس 336 00:28:07,945 --> 00:28:10,782 نے مجھے بتایا کہ اس کی ایک اور تصویر کے لئے کس نے سب سے اوپر ڈالر ادا کیے ہیں۔ 337 00:28:10,848 --> 00:28:13,252 - آپ کے شوہر. - آپ کا سودا کہاں ہے؟ 338 00:28:13,317 --> 00:28:14,452 آپ کی ڈرائنگ واضح جعلی ہے۔ 339 00:28:14,519 --> 00:28:16,255 میری ڈرائنگ بہت اچھی جعلی ہے۔ 340 00:28:16,320 --> 00:28:17,722 آپ کسی سے بہتر جانتے ہو۔ 341 00:28:17,789 --> 00:28:19,724 معلومات کا سودا ہے۔ 342 00:28:21,193 --> 00:28:23,228 میں نے اپنے ہی شوہر کو دھوکہ دینے میں مدد کی؟ 343 00:28:23,294 --> 00:28:26,564 وہ اور میں متعلقہ کاروبار میں ہیں ، لیکن وہ ملنے کے لئے بہت مشکل آدمی ہے۔ 344 00:28:26,631 --> 00:28:28,133 اگر آپ اور میں کوئی بندوبست کر رہے ہوتے تو... 345 00:28:28,200 --> 00:28:29,500 بندوبست۔ 346 00:28:29,567 --> 00:28:31,103 آپ کا مطلب بلیک میل ہے۔ 347 00:28:31,170 --> 00:28:32,470 کلام سے مت ڈرنا۔ 348 00:28:32,537 --> 00:28:34,605 میرا شوہر نہیں ہے۔ 349 00:28:34,672 --> 00:28:36,474 مجھے افسوس ہے کہ آپ کو یہ بتا کر کہ وہ پہلے وہاں پہنچا۔ 350 00:28:36,541 --> 00:28:38,509 وہ جانتا ہے؟ اور اس کے بارے میں کبھی بھی کچھ نہیں کیا جاتا ہے؟ 351 00:28:38,576 --> 00:28:39,710 وہ کیوں کرے گا؟ 352 00:28:39,777 --> 00:28:41,379 اس نے اس کے لئے 9 ملین ڈالر ادا کیے۔ 353 00:28:41,445 --> 00:28:43,948 بمشکل چھٹی کی قیمت کو پورا کریں جس نے اس نے ہمیں مجبور کیا۔ 354 00:28:44,015 --> 00:28:45,583 آپ کہاں گئے تھے ، مریخ؟ 355 00:28:46,651 --> 00:28:50,388 ویتنام ، ہماری یاٹ پر۔ اس کی یاٹ 356 00:28:50,454 --> 00:28:53,825 آپ کو سوٹ مل گیا ہے۔ جوتے ، گھڑی۔ 357 00:28:53,891 --> 00:28:56,627 سوچو کہ آپ اپنی گہرائی سے تھوڑا سا باہر ہیں۔ 358 00:28:56,694 --> 00:28:59,897 وہ لوگ جو آپ کے شوہر کی طرح خوش قسمتیاں جمع کرتے ہیں ، عام 359 00:28:59,964 --> 00:29:03,835 طور پر اس میں سے کسی کو دھوکہ دینے سے ٹھیک نہیں ہوتا ہے۔ 360 00:29:09,241 --> 00:29:11,709 ڈرائنگ مجھ پر اس کی گرفت ہے۔ 361 00:29:15,646 --> 00:29:20,852 اس نے مجھے پولیس سے دھمکی دی۔ جیل۔ کام 362 00:29:22,987 --> 00:29:24,755 وہ مجھے قابو کرتا ہے۔ 363 00:29:24,822 --> 00:29:27,491 میرے بیٹے سے میرا رابطہ۔ سب کچھ۔ 364 00:29:27,558 --> 00:29:31,129 چھوڑنا کبھی آسان نہیں ہوتا لیکن اب یہ ناممکن ہے۔ 365 00:29:32,396 --> 00:29:34,565 آپ لڑ نہیں سکتے۔ 366 00:29:35,100 --> 00:29:37,102 بس بھیک مانگو۔ 367 00:29:39,104 --> 00:29:41,240 ویتنام میں ، میں نے اسے دوبارہ پیار کرنے کی کوشش کی۔ 368 00:29:41,306 --> 00:29:44,709 سوچا اگر وہاں محبت ہے تو وہ شاید میرے بیٹے کو واپس کردے۔ 369 00:29:44,775 --> 00:29:48,946 ہم اس خونی کشتی پر بیٹھ کر غروب آفتاب دیکھ رہے تھے ، 370 00:29:49,013 --> 00:29:51,449 ہماری زندگی میں کچھ پہلے کے وقت کی تقلید کرنا۔ 371 00:29:51,515 --> 00:29:54,485 وہ خوش نظر آیا ، تو میں نے اس سے پوچھا۔ 372 00:29:54,552 --> 00:29:56,587 اور اس نے مجھے پیش کش کی۔ 373 00:29:56,654 --> 00:29:59,523 اگر میں اپنے بیٹے کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھنا چاہتا تو اس نے مجھے جانے دیا۔ 374 00:30:03,027 --> 00:30:06,365 میں نے اپنا اظہار کیا۔ میں نے میکس ایشور لیا۔ 375 00:30:06,430 --> 00:30:09,167 اس نے ہمیں بلایا ، سمجھوتہ کرو۔ 376 00:30:09,234 --> 00:30:10,801 اور جب ہم واپس آئے ، 377 00:30:10,868 --> 00:30:12,204 میں نے کچھ دوسری عورت کو کشتی سے ڈوبتے ہوئے دیکھا ، 378 00:30:12,271 --> 00:30:13,804 اور وہ غائب ہوگیا۔ 379 00:30:16,707 --> 00:30:18,609 مجھے کبھی بھی ایسی حسد محسوس نہیں ہوئی۔ 380 00:30:18,676 --> 00:30:20,178 آپ کو رشک والی قسم نہیں معلوم ہے۔ 381 00:30:20,245 --> 00:30:21,846 اس کی آزادی کی۔ 382 00:30:25,150 --> 00:30:28,220 آپ جانتے ہو کہ میں نے اس کشتی پر صرف غوطہ لگانے کا خواب دیکھا ہے۔ 383 00:30:28,287 --> 00:30:29,720 لیکن آپ بیٹا بانٹتے ہیں۔ 384 00:30:30,389 --> 00:30:32,823 یہی میری زندگی ہے۔ 385 00:30:32,890 --> 00:30:34,926 کیا آپ جانتے ہیں کہ ڈرائنگ جعلی تھی؟ 386 00:30:34,992 --> 00:30:35,993 نہیں. 387 00:30:36,060 --> 00:30:38,529 ٹامس اور میں قریب ہو گئے ، شاید قریب بھی ہوں۔ 388 00:30:38,596 --> 00:30:39,931 میں ناکام ہو گیا. 389 00:30:39,997 --> 00:30:42,466 آندرے ناکامی کا تصور نہیں کرسکتے ، صرف دھوکہ دہی۔ 390 00:30:42,533 --> 00:30:44,136 لیکن میں نے اپنے شوہر سے غداری نہیں کی۔ 391 00:30:44,202 --> 00:30:46,804 پیچھے ہٹنا ، شاید میں نے اپنا موقع گنوا دیا۔ 392 00:30:46,871 --> 00:30:48,673 اور اس نے ارپو کو آزادانہ چلنے دیا۔ 393 00:30:48,739 --> 00:30:50,775 اگر آپ واقعی آپ کے دعوے کے مطابق اریپو سے ملتے 394 00:30:50,841 --> 00:30:53,511 ، تو آپ سمجھ جاتے کہ اب وہ کہیں نہیں چلتا ہے۔ 395 00:30:53,577 --> 00:30:54,745 ہم نے فون پر بات کی۔ 396 00:30:54,812 --> 00:30:56,981 وہ ایسا بھی نہیں کرسکتا۔ 397 00:30:57,048 --> 00:30:59,151 - ڈرائنگ کہاں ہے؟ - کیوں؟ 398 00:30:59,217 --> 00:31:00,685 میرا تعارف کروائیں۔ 399 00:31:00,751 --> 00:31:02,387 میں مساوات سے ڈرائنگ نکالوں گا۔ 400 00:31:02,453 --> 00:31:05,823 کوئی تصویر ، کوئی استغاثہ ، اور آپ پر گرفت نہیں رکھیں گے۔ 401 00:31:05,890 --> 00:31:08,126 میں شاید آپ کا دوسرا موقع بن سکتا ہوں۔ 402 00:31:08,193 --> 00:31:10,061 نہیں ، مجھے فدیہ کی ضرورت نہیں ہے۔ 403 00:31:10,128 --> 00:31:11,595 غداری پر 404 00:31:17,468 --> 00:31:18,669 آپ کے شوہر کے دوست؟ 405 00:31:19,670 --> 00:31:21,072 تم جانتے ہو کہ یہ ہونے والا ہے؟ 406 00:31:21,139 --> 00:31:23,375 فکر نہ کرو ، وہ آپ کو قتل نہیں کریں گے۔ 407 00:31:23,442 --> 00:31:26,711 آندرے اس سطح پر مقامی قانون نافذ کرنے والے اداروں کے ساتھ الجھنا ناپسند کرتے ہیں۔ 408 00:31:26,777 --> 00:31:29,147 آپ واقعی میری نظر کو پسند نہیں کریں گے۔ 409 00:31:29,214 --> 00:31:31,149 آپ کی طبیعت ٹھیک ہے۔ 410 00:31:31,216 --> 00:31:34,453 اس سے پہلے کہ میں ایک طرح سے یا دوسرے طریقے سے دیکھ بھال کروں اس سے پہلے کہ گندا حصہ پہنچ جا.۔ 411 00:31:34,518 --> 00:31:36,088 آپ کے بائیں کوٹ کی جیب میں ایک نمبر ہے۔ 412 00:31:36,154 --> 00:31:37,588 گھر سے فون نہ کریں۔ 413 00:31:38,956 --> 00:31:40,858 آپ میری کال نہیں لیں گے۔ 414 00:31:42,626 --> 00:31:45,330 میں آپ کو حیرت زدہ کر سکتا ہوں۔ 415 00:32:15,227 --> 00:32:17,862 میں نے ایک گھنٹہ پہلے اپنی گرم چٹنی کا آرڈر دیا تھا۔ 416 00:32:20,564 --> 00:32:21,966 کیا ہم جا سکتے ہیں؟ 417 00:32:35,579 --> 00:32:37,349 برائے مہربانی؟ 418 00:32:37,416 --> 00:32:38,816 وہ چاہتا ہے کہ آپ دیکھیں۔ 419 00:33:04,742 --> 00:33:07,112 اور وہ جو چاہتا ہے مل جاتا ہے۔ 420 00:33:13,552 --> 00:33:15,753 ہمیشہ نہیں ، بظاہر 421 00:33:21,792 --> 00:33:23,428 انا کا کہنا ہے کہ ہم پومپی جا رہے ہیں 422 00:33:23,495 --> 00:33:24,662 اور لاوا دیکھیں۔ 423 00:33:24,728 --> 00:33:26,831 ہم کریں گے. ہم ساتھ چلیں گے۔ 424 00:33:26,897 --> 00:33:28,799 میں بھی وہاں ہوں گا! 425 00:33:48,487 --> 00:33:50,054 آپ کو بتایا کہ میں آپ کو حیران کردوں گا۔ 426 00:33:51,622 --> 00:33:52,723 وہ ایک پیارا بچہ ہے۔ 427 00:33:52,790 --> 00:33:53,991 وہ سب کچھ ہے۔ 428 00:33:56,361 --> 00:33:57,928 ڈرائنگ کہاں ہے؟ 429 00:33:57,995 --> 00:34:00,132 اوسلو ہوائی اڈے پر. 430 00:34:00,198 --> 00:34:01,600 ہوائی اڈے؟ 431 00:34:01,665 --> 00:34:03,934 کیا آپ جانتے ہیں کہ فری پورٹ کیا ہے؟ 432 00:34:04,001 --> 00:34:06,538 آرٹ کے لئے اسٹوریج کی سہولت جو حاصل کی گئی تھی... 433 00:34:06,605 --> 00:34:08,706 لیکن ابھی تک ٹیکس نہیں لگایا گیا۔ 434 00:34:08,772 --> 00:34:10,908 ہم نے ایک نیٹ ورک شروع کیا۔ 435 00:34:10,975 --> 00:34:14,579 اس تعمیراتی کمپنی روٹاس نے انہیں تعمیر کیا۔ میں مؤکلوں کو لے کر آیا۔ 436 00:34:14,645 --> 00:34:16,747 سہولیات ٹیکس پناہ گاہیں ہیں۔ 437 00:34:16,814 --> 00:34:19,284 موکل ان کی سرمایہ کاری بغیر امپورٹ کیے دیکھ سکتے ہیں ، 438 00:34:19,351 --> 00:34:21,620 لہذا وہ ٹیکس ادا کرنے سے گریز کرتے ہیں۔ 439 00:34:21,685 --> 00:34:24,054 یہ آرٹ کے لئے ٹرانزٹ لاؤنج کی طرح ہے؟ 440 00:34:24,122 --> 00:34:25,689 فن ، نوادرات 441 00:34:25,756 --> 00:34:27,691 - کچھ بھی قدر ، واقعی۔ - کچھ بھی؟ 442 00:34:27,758 --> 00:34:29,327 کچھ بھی قانونی۔ 443 00:34:29,394 --> 00:34:31,563 لیکن یہ سوئس بینکاری کے نظام کے برعکس نہیں ہے۔ 444 00:34:31,630 --> 00:34:34,366 مبہم 445 00:34:34,432 --> 00:34:38,068 جیسا کہ مجھے یقین ہے کہ آپ واقف ہیں ، زیادہ تر فری پورٹس صرف گودام ہیں۔ 446 00:34:38,136 --> 00:34:40,738 لیکن یہاں ہم یہ یقینی بناتے ہیں کہ آپ واقعی لطف اٹھا سکتے ہیں... 447 00:34:40,804 --> 00:34:43,441 اوسلو فری پورٹ میں روٹاس کے اثاثے ہیں۔ میں اندازہ کر رہا ہوں کہ وہیں ہے۔ 448 00:34:43,508 --> 00:34:45,577 اور والٹوں کے لئے اس طرح! 449 00:34:45,644 --> 00:34:47,312 - اندازہ لگا رہا ہے؟ - اندازہ لگا رہا ہے؟ 450 00:34:47,379 --> 00:34:49,747 ہم سال میں چار ، پانچ بار وہاں سفر کرتے ہیں۔ 451 00:34:49,813 --> 00:34:52,284 - آرٹ کو دیکھنے کے لئے؟ - اور جو کچھ بھی ہے وہ کرتا ہے۔ 452 00:34:52,350 --> 00:34:54,785 آندرے کو آرٹ کی کوئی اہمیت نہیں ہے۔ 453 00:34:54,852 --> 00:34:56,687 لیکن فری پورٹس ہیں۔ 454 00:34:58,022 --> 00:35:00,192 والٹس کی ساخت پینٹاگون پر مبنی ہے۔ 455 00:35:00,258 --> 00:35:03,094 ہر والٹ دوسروں کے اندر ایک الگ ڈھانچہ ہوتا ہے۔ 456 00:35:03,161 --> 00:35:05,930 ایک ڈھانچے کو پہنچنے والے نقصان سے دوسرے کو سمجھوتہ نہیں ہوگا۔ 457 00:35:17,309 --> 00:35:21,845 ہمارے کچھ کلائنٹ بائیو میٹرک رسائی کا انتخاب کرتے ہیں ، سیدھے… 458 00:35:23,248 --> 00:35:24,683 ترامک سے دور 459 00:35:24,748 --> 00:35:26,016 ٹرمینل سے؟ 460 00:35:26,850 --> 00:35:28,819 ان کے نجی طیاروں سے 461 00:35:28,886 --> 00:35:30,955 بلکل. 462 00:35:31,021 --> 00:35:33,724 ہمارا لاجسٹک ڈیپارٹمنٹ دنیا کے 463 00:35:33,791 --> 00:35:34,925 کسی اور فری پورٹ پر اور جاتا ہے 464 00:35:34,992 --> 00:35:37,027 کسٹم کے معائنے کے بغیر۔ 465 00:35:37,095 --> 00:35:38,929 تم وہاں کیا ڈھونڈنے کی امید کر رہے ہو؟ 466 00:35:38,996 --> 00:35:40,098 تم واقعی میں جاننا چاہتے ہو؟ 467 00:35:40,165 --> 00:35:42,032 مجھے یقین نہیں ہے. 468 00:35:42,100 --> 00:35:44,469 کچھ سیسہ دار کھڑے دستانے لائیں۔ 469 00:35:44,536 --> 00:35:45,936 عیسیٰ 470 00:35:46,003 --> 00:35:47,405 یہ جوہری ہے۔ 471 00:35:47,472 --> 00:35:49,341 جب آپ ٹور پر جاتے ہو ، 472 00:35:49,407 --> 00:35:51,942 آگ کی احتیاطی تدابیر پر توجہ دیں۔ 473 00:35:53,245 --> 00:35:54,346 دستاویزات... 474 00:35:54,412 --> 00:35:55,946 آگ۔ بالکل! 475 00:35:56,013 --> 00:35:58,048 نہیں ، میں چھڑکنے والے نظام سے پانی کو پہنچنے والا نقصان کہنے والا تھا۔ 476 00:35:58,116 --> 00:36:00,218 ہم چھڑکنے والے استعمال نہیں کرتے ہیں۔ 477 00:36:00,285 --> 00:36:03,053 اس سہولت پر ہالائڈ گیس بھری ہوئی ہے ، جس 478 00:36:03,121 --> 00:36:05,290 سے سیکنڈ کے اندر ہی ساری ہوا ختم ہوجاتی ہے۔ 479 00:36:06,558 --> 00:36:07,626 کیا آپ مجھے دکھا سکتے ہیں؟ 480 00:36:07,692 --> 00:36:09,760 اگر میں نے ایسا کیا تو ہم دم گھٹنے لگیں گے۔ 481 00:36:10,928 --> 00:36:12,130 عملے کا کیا ہوگا؟ 482 00:36:12,197 --> 00:36:13,831 ہالیڈ صرف والٹس کو بھرتا ہے ، 483 00:36:13,897 --> 00:36:15,734 انہیں صرف کسی راہداری میں جانا پڑے گا ، 484 00:36:15,799 --> 00:36:17,801 اور ایک 10 سیکنڈ وارننگ ہے۔ 485 00:36:17,868 --> 00:36:19,803 کم از کم آپ ان کو 10 سیکنڈ دیں۔ 486 00:36:19,870 --> 00:36:24,676 ٹھیک ہے ، جناب ، ہمارے مؤکل ہمارے استعمال کرتے ہیں 487 00:36:24,743 --> 00:36:26,411 کیوں کہ ان کی جائیداد سے ہماری کوئی ترجیح نہیں ہے۔ 488 00:36:26,478 --> 00:36:27,345 لالچی 489 00:36:27,412 --> 00:36:28,680 تمام دروازے فائر پروف ہیں۔ 490 00:36:28,747 --> 00:36:31,815 ہائیڈرولک بند ، آسان کلیدی اور الیکٹرانک ٹرگر۔ 491 00:36:31,882 --> 00:36:33,718 لاک ڈاؤن ہونے کے بعد حیرت کی بات آسان ہے۔ 492 00:36:33,784 --> 00:36:35,253 لاک ڈاؤن کیوں؟ 493 00:36:35,320 --> 00:36:38,022 بیرونی دروازوں کو سیل کرتے ہوئے ، بجلی سے ناکام صفوں میں تبدیل ہوجاتا ہے ، 494 00:36:38,089 --> 00:36:40,958 لیکن اندرونی دروازے فیکٹری کی ترتیبات میں پلٹ جاتے ہیں۔ 495 00:36:41,825 --> 00:36:43,027 اور چننے والے تالے۔ 496 00:36:43,094 --> 00:36:44,462 - ہمم۔ - یہ واقعتا child's بچوں کا کھیل ہے۔ 497 00:36:44,529 --> 00:36:45,630 بچوں کا کھیل؟ 498 00:36:45,697 --> 00:36:47,198 وہ ہوائی اڈے کی حفاظت کے اندر ہیں۔ 499 00:36:47,265 --> 00:36:49,833 انہیں آب و ہوا پر قابو پانے کی فکر ہے نہ کہ مسلح چھاپوں سے۔ 500 00:36:49,900 --> 00:36:52,903 تو ، لاک ڈاؤن کے طریقہ کار کو متحرک کرنے کے لئے 501 00:36:52,970 --> 00:36:54,838 ہم کس طرح فریم پاور کے ذریعہ حاصل کرسکتے ہیں؟ 502 00:36:56,274 --> 00:36:57,975 فری پورٹ کی پچھلی دیوار۔ 503 00:36:58,042 --> 00:36:59,344 تمہیں کچھ ملا؟ 504 00:37:00,078 --> 00:37:02,447 پسند نہیں کریں گے 505 00:37:02,514 --> 00:37:04,249 کیا آپ ہوائی جہاز کو کریش کرنا چاہتے ہیں؟ 506 00:37:04,316 --> 00:37:06,785 ٹھیک ہے ، ہوا سے نہیں۔ اتنا ڈرامائی نہ کرو۔ 507 00:37:06,850 --> 00:37:09,354 میں ٹیکسی وے پر ایک جیٹ چلانا چاہتا ہوں اور 508 00:37:09,421 --> 00:37:12,056 عقبی دیوار کو توڑ کر آگ لگانا چاہتا ہوں۔ 509 00:37:13,792 --> 00:37:15,993 ٹھیک ہے ، ہوائی جہاز کتنا بڑا ہے؟ 510 00:37:16,060 --> 00:37:20,131 ٹھیک ہے ، وہ حصہ تھوڑا ڈرامائی ہے۔ 511 00:37:20,765 --> 00:37:22,933 یہ ماہر ہے۔ 512 00:37:23,000 --> 00:37:24,102 ان کی ٹیم ہوائی جہاز میں کام کرے گی۔ 513 00:37:24,169 --> 00:37:25,537 مسافر نہیں ہوسکتے ہیں۔ 514 00:37:25,603 --> 00:37:27,105 نورسک فریٹ 515 00:37:27,172 --> 00:37:29,441 وہ فری پورٹ کے مغرب کی طرف ہینگر کا استعمال کرتے ہیں۔ 516 00:37:29,507 --> 00:37:31,909 کیا آپ ٹرانسپورٹ ہوائی جہاز کو کریش کرنا چاہتے ہیں؟ عملے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 517 00:37:31,975 --> 00:37:33,678 ہم سلائیڈوں کو پاپ کرتے ہیں ، انھیں چک کرتے ہیں۔ 518 00:37:33,745 --> 00:37:35,012 چلتے پھرتے ہیں؟ 519 00:37:35,080 --> 00:37:36,880 مسئلہ کیا ہے؟ وہ ٹھیک ہوں گے۔ 520 00:37:37,749 --> 00:37:39,351 ٹھیک ہے ، یہ جرات مندانہ لگتا ہے۔ 521 00:37:39,417 --> 00:37:42,220 بولڈ میں ٹھیک ہوں۔ میں نے سوچا تھا کہ آپ گری دار میوے کہیں گے۔ 522 00:37:42,287 --> 00:37:43,555 اور اگر آپ پکڑے گئے؟ 523 00:37:43,621 --> 00:37:44,589 ہم نہیں کریں گے۔ 524 00:37:44,656 --> 00:37:46,424 اور اگر تم کرتے ہو؟ 525 00:37:46,491 --> 00:37:48,626 ہر ایک دہشت گردی کا فرض کرتا ہے ، لیکن کسی کی موت 526 00:37:48,693 --> 00:37:51,895 نہیں ہوئی ، لہذا فوری حوالگی پھر نظام میں کھو گئی۔ 527 00:37:51,962 --> 00:37:53,598 یہ بمشکل ہی خبر بنائے گا۔ 528 00:37:53,665 --> 00:37:56,167 اوہ ، آپ کے دھماکے کی جسامت پر منحصر ہے۔ 529 00:37:56,234 --> 00:37:58,670 ٹھیک ہے ، اصل میں ، سونے کی سلاخوں کو کچھ کھیل مل سکتا ہے۔ 530 00:37:58,737 --> 00:38:00,138 سونے کی سلاخیں؟ 531 00:38:00,205 --> 00:38:02,107 نورسک فریٹ جہاز میں ایک مہینہ میں ایک بار ٹریژری سونا بھیجتا ہے۔ 532 00:38:02,173 --> 00:38:05,543 کمر اڑا۔ رن وے پر چھوڑ دو۔ 533 00:38:05,610 --> 00:38:09,314 عمارت کی طرف کوئی نہیں دیکھے گا۔ میں آپ کی ضمانت دیتا ہوں 534 00:38:11,982 --> 00:38:14,486 پینٹاگون کے وسط میں جگہ بہت بڑی ہے۔ 535 00:38:14,552 --> 00:38:16,254 وہاں کچھ ہے۔ 536 00:38:16,321 --> 00:38:19,357 اس کا پتہ نہیں لگایا جاسکتا ، یہ نشان زد نہیں ہے۔ 537 00:38:20,725 --> 00:38:21,959 یعنی 45 سیکنڈ۔ 538 00:38:22,025 --> 00:38:23,094 کافی۔ 539 00:38:23,161 --> 00:38:24,529 کیا آپ دوڑ نہیں پائیں گے؟ 540 00:38:26,197 --> 00:38:27,599 ٹھیک ہے ، آپ کی باری ہے۔ 541 00:38:27,665 --> 00:38:28,966 پیک کرنا شروع کریں۔ 542 00:38:46,818 --> 00:38:48,051 حضرات ، اگر آپ ، انکشاف کار کے ذریعہ ، کریں گے۔ 543 00:38:52,090 --> 00:38:53,391 سر؟ 544 00:38:53,458 --> 00:38:54,826 اوہ 545 00:38:54,893 --> 00:38:56,026 اور ، جناب۔ 546 00:39:04,502 --> 00:39:07,004 میں آپ کو ، کافی ، پانی پیش کر سکتا ہوں؟ 547 00:39:07,070 --> 00:39:08,740 نہیں ، میں ایسپرسو لے کر جاؤں گا۔ 548 00:39:08,807 --> 00:39:10,608 - سر؟ - نہیں شکریہ. 549 00:39:10,675 --> 00:39:12,310 عمدہ۔ 550 00:39:21,119 --> 00:39:23,020 کیا اس طیارے میں موجود سبھی سبزی خور ہیں؟ 551 00:39:23,087 --> 00:39:25,290 کیوں کہ مجھے یہاں سبھی سبزی خور ہیں۔ 552 00:39:27,125 --> 00:39:29,494 تو یہ گوشت کی طرح لگتا ہے ، 553 00:39:29,561 --> 00:39:32,163 لیکن میرے خیال میں یہ سبزی خور لگتا ہے۔ میرے خیال میں وہ سبزی خور لگتے ہیں۔ 554 00:39:32,230 --> 00:39:34,566 مجھے سچ میں پتہ نہیں. یہ الجھن ہے ، یا جانتا ہے؟ 555 00:39:35,433 --> 00:39:36,301 ٹھیک ہے. 556 00:39:43,608 --> 00:39:45,042 اس طرح ، حضرات۔ 557 00:40:00,758 --> 00:40:03,194 حضرات ، آپ کا تفویض کردہ ٹوکری۔ 558 00:40:13,872 --> 00:40:16,107 جاری رکھو. ریڈیو نہیں۔ 559 00:40:22,747 --> 00:40:24,115 چلو. 560 00:40:39,998 --> 00:40:41,766 اہ... 561 00:40:54,445 --> 00:40:55,446 یوگا 562 00:41:00,318 --> 00:41:02,420 چلو! ابھی! 563 00:41:32,884 --> 00:41:33,851 جاؤ جاؤ! 564 00:42:09,320 --> 00:42:11,656 ٹھیک ہے ام... 565 00:42:25,770 --> 00:42:27,505 آپ نے کہا 10 سیکنڈ ، ٹھیک ہے؟ 566 00:43:48,586 --> 00:43:50,421 ہمارے ساتھ یہاں کوئی ہے۔ 567 00:44:05,170 --> 00:44:07,405 - ایک ہاتھ کی ضرورت ہے؟ - دراصل ، ہاں۔ 568 00:44:35,466 --> 00:44:36,667 ان کو مت چھونا! 569 00:44:37,401 --> 00:44:38,836 یہاں کیا ہوا؟ 570 00:44:44,342 --> 00:44:46,344 یہ ابھی نہیں ہوا ہے۔ 571 00:47:05,384 --> 00:47:07,152 اسے مت مارو! 572 00:47:07,219 --> 00:47:09,820 ہمیں جاننے کی ضرورت ہے کہ کیا ہم سے سمجھوتہ کیا گیا ہے۔ 573 00:47:11,956 --> 00:47:14,025 تم یہاں کیوں ہو؟ 574 00:47:14,092 --> 00:47:16,194 تم کون ہو؟ 575 00:47:16,261 --> 00:47:18,163 آپ کیسے جانتے ہو کہ ہم یہاں موجود ہوں گے؟ 576 00:47:33,577 --> 00:47:35,479 ہمیں جانے کی ضرورت ہے۔ 577 00:47:40,419 --> 00:47:42,853 دوسرے آدمی کا کیا ہوا؟ 578 00:47:42,920 --> 00:47:45,190 اس کا خیال رکھا۔ 579 00:47:59,704 --> 00:48:01,406 ٹھیک ہے ، میں نے بہت زیادہ دیکھا ہے۔ 580 00:48:01,472 --> 00:48:04,109 میں اب بھی زندہ ہوں ، اس کا مطلب یہ ہوگا کہ آپ نے مجھ پر بھروسہ کرنے کا فیصلہ کیا ہے۔ 581 00:48:04,176 --> 00:48:05,810 یا ہوسکتا ہے کہ میں اپنے کنارے سے محروم ہو گیا 582 00:48:05,876 --> 00:48:07,878 کنارہ ابھی بھی برقرار ہے۔ 583 00:48:09,613 --> 00:48:11,515 سرد جنگ ہے۔ 584 00:48:11,916 --> 00:48:13,118 جوہری۔ 585 00:48:13,185 --> 00:48:14,419 دنیاوی 586 00:48:15,686 --> 00:48:16,887 وقت کا سفر؟ 587 00:48:16,954 --> 00:48:18,156 نہیں. 588 00:48:18,223 --> 00:48:21,159 ٹکنالوجی جو کسی شے کے انٹروپی کو الٹ سکتی ہے۔ 589 00:48:22,260 --> 00:48:24,061 آپ کا مطلب ہے الٹ تاریخ۔ 590 00:48:24,129 --> 00:48:26,398 فین مین اور وہیلر کے خیال کی طرح کہ پوزیٹرون 591 00:48:26,465 --> 00:48:27,698 ایک الیکٹران وقت میں پیچھے کی طرف جاتا ہے؟ 592 00:48:27,765 --> 00:48:29,468 یقینا. ، میرا یہی مطلب تھا۔ 593 00:48:29,533 --> 00:48:31,136 میں طبیعیات میں ماسٹر ہے۔ 594 00:48:31,203 --> 00:48:32,536 ٹھیک ہے ، کوشش کریں اور جاری رکھیں۔ 595 00:48:32,603 --> 00:48:34,239 اس کے مضمرات یہ ہیں... 596 00:48:34,306 --> 00:48:35,340 راز سے پرے 597 00:48:35,407 --> 00:48:37,041 پھر آپ مجھے اندر کیوں لاتے ہو؟ 598 00:48:37,109 --> 00:48:39,510 میں نے سوچا کہ ہمیں ایک ڈرائنگ اور گولیوں کے جوڑے کے خانے ملیں گے۔ 599 00:48:39,577 --> 00:48:41,146 میں حیرت زدہ نہیں تھا جتنا میں تھا۔ 600 00:48:41,213 --> 00:48:45,049 میں کچھ جوابات لینے واپس ممبئی جا رہا ہوں۔ 601 00:48:45,117 --> 00:48:48,652 میں آپ کو چلتے پھرتے قائم کروں گا۔ لیکن یاد رکھنا ، آپ کو... 602 00:48:49,587 --> 00:48:51,989 یہ سب پلوٹونیم کے بارے میں ہے۔ 603 00:48:52,056 --> 00:48:53,591 اور جب ہم کام کرلیں گے تو ، وہ آپ کو مار ڈالیں گے۔ 604 00:48:53,657 --> 00:48:56,527 کیا آپ کو بہرحال ایسا نہیں کرنا پڑے گا؟ 605 00:48:56,594 --> 00:48:58,363 بلکہ یہ میرا فیصلہ ہوتا۔ 606 00:48:58,430 --> 00:48:59,297 میں بھی کروں گا۔ 607 00:49:00,198 --> 00:49:01,266 میرے خیال میں. 608 00:49:13,311 --> 00:49:14,179 آپ کا کام 609 00:49:16,680 --> 00:49:18,549 آپ کو والٹ میں کیا ملا؟ 610 00:49:18,616 --> 00:49:21,420 دو مخالف۔ ایک الٹی 611 00:49:21,486 --> 00:49:25,524 ہم نے باقاعدہ ایک باہر نکالا ، لیکن الٹا والا فرار ہوگیا۔ 612 00:49:25,589 --> 00:49:27,125 دونوں ایک ہی لمحے پر ابھرا؟ 613 00:49:27,192 --> 00:49:28,692 ہاں 614 00:49:28,759 --> 00:49:30,061 وہ ایک ہی شخص تھے۔ 615 00:49:31,329 --> 00:49:33,465 اس والٹ میں ستور نے گھماؤ پٹی بنائی ہے۔ 616 00:49:33,532 --> 00:49:34,799 گھماؤ۔ 617 00:49:34,865 --> 00:49:37,235 الٹی کے لئے ایک مشین. 618 00:49:37,302 --> 00:49:40,272 آپ نے مجھے بتایا ہے کہ ابھی تک ٹیکنالوجی ایجاد نہیں ہوئی ہے۔ 619 00:49:40,338 --> 00:49:41,506 ایسا نہیں ہوا 620 00:49:41,572 --> 00:49:42,873 اسے مستقبل کی طرف سے دیا گیا ہے۔ 621 00:49:42,940 --> 00:49:44,342 کس لئے؟ 622 00:49:44,409 --> 00:49:46,944 آپ کو تلاش کرنے کا بہترین موقع ہے۔ 623 00:49:48,513 --> 00:49:49,880 - کیا آپ اس سے ملے ہیں؟ - میں قریب تھا۔ 624 00:49:49,947 --> 00:49:52,317 اگر آپ کے پاس اس کی کوئی ضرورت ہو تو کیا ہوگا؟ 625 00:49:52,384 --> 00:49:53,751 جیسا کہ؟ 626 00:49:53,818 --> 00:49:55,986 پلوٹونیم 241۔ 627 00:49:56,053 --> 00:49:59,357 ستور نے کیف میں اوپیرا کے محاصرے میں سی آئی 628 00:49:59,424 --> 00:50:01,992 اے کی ٹیم کے تحت صرف 241 کھو جانے کی کوشش کی۔ 629 00:50:02,059 --> 00:50:03,428 اسے ٹیم مل گئی۔ 630 00:50:03,495 --> 00:50:04,595 241 نہیں۔ 631 00:50:04,662 --> 00:50:05,629 کس نے کیا؟ 632 00:50:05,696 --> 00:50:07,898 یوکرین سیکیورٹی خدمات۔ 633 00:50:07,965 --> 00:50:10,235 یہ ایک ہفتے میں تلن کی طرف بڑھ رہا ہے۔ 634 00:50:10,302 --> 00:50:13,371 اسلحہ فروش کو اسلحہ گریڈ پلوٹونیم چوری کرنے میں مدد 635 00:50:13,438 --> 00:50:15,906 پریا ، ناقابل قبول ہے۔ 636 00:50:15,973 --> 00:50:17,476 میں اسے باہر لے جانے والا ہوں۔ 637 00:50:17,542 --> 00:50:19,610 نہیں نہیں نہیں. ستور کو زندہ رہنا ہے۔ 638 00:50:19,677 --> 00:50:22,646 اسے اس وقت تک زندہ رہنا ہے جب تک کہ ہمیں چیزوں میں اس کا حصہ معلوم نہ ہو۔ 639 00:50:22,713 --> 00:50:24,116 241 کا کنٹرول کھونے کے بغیر ، 640 00:50:24,182 --> 00:50:26,451 صورتحال سے فائدہ اٹھائیں۔ 641 00:50:26,518 --> 00:50:28,086 یہ بہت خطرناک ہے۔ 642 00:50:28,153 --> 00:50:30,322 ایک دہشت گرد کا بم ، یہاں تک کہ ایک ارب جو بھی مار سکتا ہے ، اس 643 00:50:30,388 --> 00:50:33,358 کے مقابلے میں کچھ نہیں ہے اگر ہم ستور کو باز نہ آئے تو کیا ہوگا۔ 644 00:50:33,425 --> 00:50:34,959 کیا کرنے سے؟ 645 00:50:35,025 --> 00:50:38,929 ہم پر مستقبل کی طرف سے حملہ کیا جا رہا ہے۔ 646 00:50:40,098 --> 00:50:43,168 اور ستور کی مدد کرنا۔ آپ کو یہ معلوم کرنا ہوگا کہ کیسے۔ 647 00:50:58,983 --> 00:51:01,286 میں نے اوسلو کی خبر دیکھی۔ کیا آپ کے پاس ڈرائنگ ہے؟ 648 00:51:01,353 --> 00:51:03,355 آپ کو اب اس کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 649 00:51:03,421 --> 00:51:05,323 تم نے اسے ختم کردیا؟ 650 00:51:05,390 --> 00:51:07,492 مجھے نہیں لگتا تھا کہ آپ اسے واپس کرنا چاہتے ہیں۔ 651 00:51:07,559 --> 00:51:08,593 کیا وہ جانتا ہے؟ 652 00:51:08,659 --> 00:51:10,262 ابھی تک نہیں. تو تنگ بیٹھ جاؤ۔ 653 00:51:10,328 --> 00:51:12,097 سخت بیٹھ؟ 654 00:51:12,164 --> 00:51:14,232 ہر دن میرا بیٹا اس عفریت کے ساتھ گزارتا ہے ، وہ مجھ سے تھوڑا بہت کم سوچتا ہے۔ 655 00:51:14,299 --> 00:51:15,400 یہ طویل نہیں ہو گا. 656 00:51:15,467 --> 00:51:18,103 اس دوران ، میرا تعارف کروائیں۔ 657 00:51:18,603 --> 00:51:20,372 جیسے کیا؟ 658 00:51:20,438 --> 00:51:22,507 میں ریاض میں امریکی سفارتخانے کا سابق فرسٹ سکریٹری ہوں۔ 659 00:51:22,574 --> 00:51:24,342 ہم گذشتہ جون میں ایک پارٹی میں ملے تھے۔ 660 00:51:24,409 --> 00:51:26,010 ہم ریاض میں ایک پارٹی میں تھے ، لیکن مجھے نہیں لگتا کہ جون میں تھا۔ 661 00:51:26,076 --> 00:51:28,413 یہ 29 جون تھا۔ 7:00 یا 7:30۔ 662 00:51:28,480 --> 00:51:31,283 سالمن چھپی ہوئی مینو میں تھا۔ رات کو سی باس کیلئے تبادلہ کیا۔ 663 00:51:31,349 --> 00:51:33,185 ستور جلدی سے چلا گیا۔ جب ہم ملے تھے۔ 664 00:51:33,251 --> 00:51:34,852 میں شپلی لندن میں آیا تھا۔ 665 00:51:34,919 --> 00:51:36,588 آپ یہاں بھاگ کر مجھے 666 00:51:36,655 --> 00:51:38,190 اپنی کشتیاں دکھانا چاہتے ہیں۔ 667 00:51:38,256 --> 00:51:40,625 وہ سوچے گا کہ ہمارا کوئی معاملہ چل رہا ہے۔ 668 00:51:40,691 --> 00:51:41,759 پھر وہ مجھ سے ملنا چاہتا ہے۔ 669 00:51:41,825 --> 00:51:42,860 یا آپ نے قتل کیا ہے۔ 670 00:51:42,927 --> 00:51:45,397 مجھے اس کی فکر کرنے دو۔ 671 00:51:45,463 --> 00:51:47,064 کیا میں پریشان نظر آیا؟ 672 00:51:48,633 --> 00:51:49,900 عملے کے ساتھ 70 سوتا ہے۔ 673 00:51:49,967 --> 00:51:52,637 دو ہیلی کاپٹر۔ میزائل دفاع 674 00:51:52,703 --> 00:51:54,172 قزاقوں سے ڈرتے ہیں؟ 675 00:51:54,239 --> 00:51:56,774 آندرے ایک حکومت کو دوسری حکومت سے کھیلتے ہوئے رہتے ہیں۔ 676 00:51:56,840 --> 00:51:58,610 جس دن وہ رجوع کریں گے ، وہی اس کی پناہ ہے۔ 677 00:51:58,677 --> 00:51:59,977 کیا میں اپ کے ساتھ شامل ہوسکتا ہوں؟ 678 00:52:00,044 --> 00:52:02,547 یقین نہیں ہے کہ ابھی ابھی وولکوف کے مسافروں کو لے جایا گیا ہے۔ 679 00:52:02,614 --> 00:52:04,349 پھر ہم اپنا لیں گے۔ 680 00:52:38,316 --> 00:52:39,317 زیادہ سے زیادہ! 681 00:52:40,884 --> 00:52:43,088 امریکی کون ہے؟ 682 00:52:44,389 --> 00:52:45,756 وہ ایک دوست ہے۔ 683 00:52:45,823 --> 00:52:48,660 شپلی کا آدمی۔ 684 00:52:48,727 --> 00:52:51,129 جس کو آپ نے مار پیٹ کرنے کی کوشش کی۔ 685 00:52:52,029 --> 00:52:54,532 میں نے پھر پوچھا ، وہ کون ہے؟ 686 00:52:57,102 --> 00:52:59,770 ہم پچھلے جون میں امریکی سفارتخانے میں ریاض میں ملے تھے۔ 687 00:52:59,837 --> 00:53:02,240 ایک سفارتکار کے لئے مٹھی کے ساتھ اچھا ہے. 688 00:53:02,307 --> 00:53:04,376 پیرانوئہ آپ کا محکمہ ، آندرے۔ 689 00:53:04,442 --> 00:53:07,811 وہ اچھا لگتا ہے۔ میں نے اسے کھانے پر مدعو کیا۔ 690 00:53:07,878 --> 00:53:09,080 زیادہ سے زیادہ 691 00:53:09,147 --> 00:53:12,450 وہ پومپیئ اور ہرکولینئم کا دورہ کررہے ہیں۔ 692 00:53:12,517 --> 00:53:14,051 تم نے ابھی اسے رخصت کیا؟ 693 00:53:14,119 --> 00:53:16,755 میں نے اس سے وعدہ کیا تھا کہ میں اس کے ساتھ جاؤں گا۔ 694 00:53:16,820 --> 00:53:19,023 میں نے سمجھایا کہ آپ مصروف تھے۔ 695 00:53:20,492 --> 00:53:22,926 تمہارے دوست کے ساتھ. 696 00:53:43,847 --> 00:53:45,816 ارے ، آسان ، 697 00:53:45,883 --> 00:53:48,253 میں جہاں سے ہوں ، آپ مجھے پہلے رات کا کھانا خریدتے ہو۔ 698 00:53:58,530 --> 00:54:01,266 - مسٹر ستور۔ - پریشان نہ ہوں 699 00:54:02,600 --> 00:54:05,170 بس مجھے بتائیں کہ کیا آپ ابھی تک اپنی بیوی کے ساتھ سو گئے ہیں۔ 700 00:54:05,637 --> 00:54:07,372 اہ... نہیں 701 00:54:08,373 --> 00:54:09,374 ابھی تک نہیں. 702 00:54:10,675 --> 00:54:12,477 آپ مرنا کیسے پسند کریں گے؟ 703 00:54:13,244 --> 00:54:14,112 پرانا 704 00:54:14,179 --> 00:54:16,914 آپ نے غلط پیشہ کا انتخاب کیا۔ 705 00:54:18,416 --> 00:54:20,352 سڑک پر ایک دیوار والا باغ ہے۔ 706 00:54:20,418 --> 00:54:22,886 ہم آپ کو وہاں لے جارہے ہیں ، آپ کا گلا کاٹ دیں۔ 707 00:54:22,953 --> 00:54:26,157 اس پار نہیں بیچ میں ، کسی سوراخ کی طرح۔ 708 00:54:26,224 --> 00:54:28,992 پھر ہم آپ کی گیندیں لیتے ہیں اور ہم ان کو 709 00:54:29,059 --> 00:54:30,628 کٹ میں بھر دیتے ہیں ، ونڈ پائپ کو روکیں۔ 710 00:54:31,296 --> 00:54:32,564 کمپلیکس 711 00:54:32,630 --> 00:54:34,965 کسی آدمی کو دیکھنا نہایت خوش کن ہے جو آپ پسند نہیں کرتے کہ وہ 712 00:54:35,032 --> 00:54:39,137 گلا گھونٹنے سے پہلے اس کی اپنی گیندوں کو اس کے گلے سے نکالیں۔ 713 00:54:39,204 --> 00:54:40,839 کیا آپ اپنے تمام مہمانوں کے ساتھ ایسا سلوک کرتے ہیں؟ 714 00:54:40,904 --> 00:54:42,474 ہم کام کر چکے ہیں. 715 00:54:46,511 --> 00:54:47,512 کیا آپ کو اوپیرا پسند ہے؟ 716 00:54:54,419 --> 00:54:55,553 اچھا؟ 717 00:54:55,620 --> 00:54:56,987 ادھر نہیں. 718 00:55:00,392 --> 00:55:01,159 آپ جہاز؟ 719 00:55:01,226 --> 00:55:02,761 میں کشتیوں پر گھوم رہا ہوں۔ 720 00:55:02,827 --> 00:55:05,630 صبح 8:00 بجے گود میں رہیں ، اردگرد کی گندگی سے کہیں زیادہ کرنے کے لئے تیار ہیں۔ 721 00:55:06,264 --> 00:55:07,265 صبح 8:00 بجے 722 00:55:21,579 --> 00:55:24,047 میکس نے اس سال بہت زیادہ اسکول چھوڑا ہے۔ 723 00:55:24,115 --> 00:55:25,750 میں اسے واپس انگلینڈ لے جا رہا ہوں۔ 724 00:55:25,817 --> 00:55:27,085 اسکول ٹھیک نہیں ہوگا اس کے ساتھ اس کی اتنی مدت ختم ہوگئی ہے۔ 725 00:55:27,152 --> 00:55:30,020 - ہاں وہ کریں گے. - میں ختم کر سکتا ہوں؟ 726 00:55:30,088 --> 00:55:31,890 آپ کے پاس بادشاہ کے سب پھنسے ہوئے سامان موجود ہیں۔ 727 00:55:31,955 --> 00:55:34,526 ہم دونوں جانتے ہیں کہ آپ بیوی کے ساتھ پاور 728 00:55:34,592 --> 00:55:36,628 گیمز کھیل رہے ہیں جو آپ سے محبت نہیں کرتا ہے۔ 729 00:55:37,829 --> 00:55:39,364 آپ کو لگتا ہے... 730 00:55:40,465 --> 00:55:42,300 آج حوصلہ افزائی 731 00:55:43,835 --> 00:55:46,337 - کیا میں؟ - جی ہان آپ کریں. 732 00:55:52,343 --> 00:55:54,712 کیا آپ پریشان تھے کہ اسے تباہ کردیا گیا تھا؟ 733 00:55:54,779 --> 00:55:59,117 یقین دلایا ، جبلت نے مجھے کہا کہ اسے والٹ سے نکال دیں۔ 734 00:55:59,184 --> 00:56:01,719 میں نے ہمیشہ مستقبل کے بارے میں جبلتیں رکھی ہیں۔ 735 00:56:03,321 --> 00:56:06,558 اس طرح میں نے اس زندگی کی تیری تمہاری کوئی اہمیت نہیں ہے۔ 736 00:56:21,706 --> 00:56:23,441 سیلنگ یا ڈائیونگ؟ 737 00:56:40,592 --> 00:56:42,093 بڑھتی ہوئی! 738 00:57:06,417 --> 00:57:09,052 آپ اوپیرا کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 739 00:57:09,120 --> 00:57:12,223 2008 میں ، ایک دور دراز روسی میزائل اسٹیشن 740 00:57:12,290 --> 00:57:15,025 مغلوب ہوا اور ایک ہفتہ تک اس کا انعقاد کیا گیا۔ 741 00:57:15,093 --> 00:57:16,761 جب اسٹیشن دوبارہ لیا گیا ، 742 00:57:16,828 --> 00:57:20,765 241 ایک وار ہیڈ پر ایک کلو لائٹر کا تین چوتھائی تھا۔ 743 00:57:24,836 --> 00:57:26,704 241 کو لاپتہ 14 تاریخ کو کیف میں 744 00:57:26,771 --> 00:57:29,974 اوپیرا ہاؤس کے محاصرے میں سامنے آیا تھا۔ 745 00:57:30,040 --> 00:57:32,042 کے بارے میں آ رہا ہے! 746 00:57:49,894 --> 00:57:52,263 آپ کیا تجویز کرتے ہیں؟ 747 00:57:53,031 --> 00:57:54,032 شراکت داری۔ 748 00:57:54,098 --> 00:57:55,967 میں آپ کے ساتھ شراکت نہیں کروں گا۔ 749 00:57:56,034 --> 00:58:00,305 آپ اپنا خیال رکھ سکتے ہیں۔ آپ کا کوئی ریکارڈ نہیں ہے۔ 750 00:58:00,371 --> 00:58:02,507 ہتھیاروں کی تجارت میں کوئی ایسا شخص ، جس کی 751 00:58:02,574 --> 00:58:04,309 تربیت ہو ، جو اپنے پٹریوں کو ڈھکانا جانتا ہے۔ 752 00:58:04,375 --> 00:58:05,710 یہ چونکا دینے والا نہیں 753 00:58:05,777 --> 00:58:08,046 انٹیلیجنس ایجنٹ کے لئے۔ 754 00:58:08,112 --> 00:58:10,148 ٹھیک ہے! 755 00:58:12,850 --> 00:58:14,285 آندری ، جہنم میں جلا۔ 756 00:58:21,492 --> 00:58:23,328 آپ کسی کشتی کو اس طرح نہیں اڑا سکتے۔ 757 00:58:23,394 --> 00:58:24,796 اگر آپ کو کرنا پڑے تو آپ کرسکتے ہیں۔ 758 00:58:52,490 --> 00:58:54,559 - کت... - آپ نے اسے ڈوبنے کیوں نہیں دیا؟ 759 00:58:54,626 --> 00:58:56,127 مجھے اس کی ضرورت ہے. 760 00:58:56,194 --> 00:58:57,295 کیا ، بندوقیں فروخت کرنے کے لئے؟ 761 00:58:57,362 --> 00:58:58,630 میں نہیں ہوں جو آپ کو لگتا ہے کہ میں ہوں۔ 762 00:58:58,696 --> 00:58:59,831 ٹھیک ہے ، میں جانتا ہوں۔ 763 00:58:59,897 --> 00:59:02,433 اس نے مجھے ڈرائنگ دکھائی۔ 764 00:59:02,500 --> 00:59:04,869 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے اس کے قریب جانا پڑا۔ 765 00:59:04,936 --> 00:59:07,038 مجھے نہیں معلوم کہ آپ کے خیال میں آپ کا شوہر کیا کرتا ہے... 766 00:59:07,106 --> 00:59:09,774 اوہ ، ہم دونوں جانتے ہیں کہ وہ اسلحہ فروش ہے۔ 767 00:59:09,841 --> 00:59:11,242 وہ بہت زیادہ ہے۔ 768 00:59:11,309 --> 00:59:13,144 پھر کیا؟ 769 00:59:13,211 --> 00:59:16,347 آندرے ستور نے ہماری ساری زندگی صرف آپ کی نہیں ، اپنے ہاتھ میں رکھی ہے۔ 770 00:59:24,288 --> 00:59:25,990 مسٹر ستور آپ سے ملنا چاہتا ہے۔ 771 00:59:26,057 --> 00:59:26,924 ٹھیک ہے. 772 00:59:27,692 --> 00:59:29,527 ابھی. 773 00:59:29,594 --> 00:59:31,796 آہ ، وہ مجھے بغیر پینٹ کے دیکھنا چاہتا ہے؟ 774 00:59:37,869 --> 00:59:39,504 - میرا یقین کرو. - اسے محفوظ کریں. 775 00:59:39,570 --> 00:59:41,839 میں اس کے لئے دو بار نہیں گر رہا ہوں۔ 776 00:59:44,042 --> 00:59:45,510 آپ کے پاس ایک بہتر آپشن ہے؟ 777 00:59:48,312 --> 00:59:50,281 جو چاہیں حاصل کرنے کے ل takes جو بھی لیتا ہے۔ 778 00:59:50,348 --> 00:59:52,950 میرے یا میرے بیٹے کے لئے ایک سیکنڈ کا خیال نہیں۔ 779 00:59:57,455 --> 00:59:59,757 آپ کے خیال میں وہ اب میرے ساتھ کیا کرنے والا ہے؟ 780 01:00:11,235 --> 01:00:12,770 کوشش کریں کہ اسے استعمال نہ کریں۔ 781 01:00:14,772 --> 01:00:16,641 کسی پر 782 01:00:21,879 --> 01:00:23,281 کافی. 783 01:00:26,684 --> 01:00:29,721 دیکھو؟ آدھی عمر میں آدمی کی نبض۔ 784 01:00:32,924 --> 01:00:34,625 میرے ساتھ پی لو۔ 785 01:00:36,461 --> 01:00:38,896 ایسا لگتا ہے کہ اب میں آپ کی زندگی کا مقروض ہوں۔ 786 01:00:38,963 --> 01:00:40,031 یہ کچھ بھی نہیں ہے. 787 01:00:40,099 --> 01:00:42,134 میری زندگی کچھ بھی نہیں ہے۔ 788 01:00:42,201 --> 01:00:44,836 اور مجھے قرض میں لینا پسند نہیں ہے۔ 789 01:00:44,902 --> 01:00:46,604 پھر مجھے ادا کرو۔ 790 01:00:46,671 --> 01:00:48,906 اپنی اہلیہ کے خلاف کوئی انتقام نہیں۔ 791 01:00:52,211 --> 01:00:54,612 آپ کو لگتا ہے کہ اس نے میرا استعمال جاری کیا؟ 792 01:00:57,982 --> 01:01:00,284 یہ میری اپنی غلطی تھی۔ 793 01:01:00,351 --> 01:01:02,353 پھر 241 چوری کرنے میں میری مدد کریں۔ 794 01:01:02,420 --> 01:01:04,689 مجھے وسائل کی ضرورت ہے۔ یہ ہتھیاروں سے درجہ کا پلوٹونیم ہے۔ 795 01:01:04,756 --> 01:01:06,824 اس کا مطلب ہے خصوصی ہینڈلنگ ، کنٹینمنٹ سہولیات... 796 01:01:06,891 --> 01:01:08,426 میں جانتا ہوں کہ اس کا کیا مطلب ہے۔ 797 01:01:10,495 --> 01:01:13,698 آپ مجھے تابکاری کے بارے میں لیکچر دیتے ہیں؟ 798 01:01:14,499 --> 01:01:16,334 آندرے ساorور ، نوعمر شہر میں میرے 799 01:01:16,400 --> 01:01:21,272 شہر کے ملبے سے پلوٹونیم کھود رہے ہیں۔ 800 01:01:21,339 --> 01:01:22,406 کہاں؟ 801 01:01:25,042 --> 01:01:26,978 اسٹالسک ۔12۔ 802 01:01:28,379 --> 01:01:29,580 میرا گھر۔ 803 01:01:32,316 --> 01:01:36,854 دوسرے سروں پر بکھرے ہوئے حصے کا ایک حصہ زمینی سطح پر پھٹا۔ 804 01:01:38,489 --> 01:01:41,292 پلوٹونیم تلاش کرنے کے ل They انہیں لوگوں کی ضرورت تھی۔ 805 01:01:43,228 --> 01:01:45,197 یہ میرا پہلا معاہدہ بن گیا۔ 806 01:01:45,264 --> 01:01:48,566 کسی اور نے بولی تک نہیں دی۔ ان کا خیال تھا کہ یہ سزائے موت ہے۔ 807 01:01:51,402 --> 01:01:52,603 لیکن... 808 01:01:54,106 --> 01:01:57,074 ایک شخص کی موت کا امکان... 809 01:01:58,910 --> 01:02:03,347 ... زندگی کے لئے ایک اور آدمی کا امکان ہے. 810 01:02:05,783 --> 01:02:08,920 میں نے اپنا دعوی نئے روس میں لگایا۔ 811 01:02:08,986 --> 01:02:13,791 اب بھی ، کھنڈرات میں کام کرنے والی صرف میری کمپنی ہے۔ 812 01:02:13,858 --> 01:02:16,928 241 شمالی یورپ کے ذریعے پہنچایا جارہا ہے ، 813 01:02:16,994 --> 01:02:22,433 ٹریسٹ میں طویل مدتی ایٹمی اسٹوریج ڈپو کے راستے میں۔ 814 01:02:22,500 --> 01:02:24,869 مجھے بتایا گیا ہے کہ آپ کے پاس تلن میں وسائل ہیں۔ 815 01:02:29,574 --> 01:02:31,976 آج رات ہمارے ساتھ رہو۔ 816 01:02:32,043 --> 01:02:33,744 میں اصرار کرتا ہوں. 817 01:03:01,106 --> 01:03:02,274 تم کیا چاہتے ہو؟ 818 01:03:02,341 --> 01:03:04,542 ہم آج کے بارے میں بات کرنے جارہے ہیں۔ 819 01:03:05,310 --> 01:03:06,377 نہیں، ہم نہیں ہیں. 820 01:03:06,444 --> 01:03:07,645 نہیں؟ 821 01:03:09,447 --> 01:03:10,848 ہم دیکھیں گے. 822 01:03:10,915 --> 01:03:12,550 ایک لمحے کے لئے بھی نہ سوچو کہ آپ مجھ سے ایسا سلوک 823 01:03:12,617 --> 01:03:14,685 کرسکتے ہیں جیسا آپ اپنی دوسری عورتوں سے کرتے ہو۔ 824 01:03:16,554 --> 01:03:18,689 اور ، اوہ... 825 01:03:19,557 --> 01:03:22,460 آپ کس طرح تصور کرتے ہیں... 826 01:03:22,526 --> 01:03:23,961 میں ان دوسری عورتوں سے سلوک کرتا ہوں ، ہاہ؟ 827 01:03:24,028 --> 01:03:26,664 آپ کو لگتا ہے کہ میں انھیں بات چیت پر مجبور کرتا ہوں؟ 828 01:03:26,731 --> 01:03:28,300 آپ خاموش رہنا چاہتے ہیں ، ٹھیک ہے۔ 829 01:03:28,367 --> 01:03:30,067 آپ اس پر کاٹ سکتے ہیں۔ 830 01:03:32,670 --> 01:03:36,707 یہاں تک کہ آپ کی طرح ایک خالی اور ٹوٹ پھوٹ والی روح کو بھی جواب کی ضرورت ہے۔ 831 01:03:37,942 --> 01:03:40,245 کیا خوف اور درد کافی ہے ، آندرے؟ 832 01:03:40,312 --> 01:03:41,545 بس میں نے تمہیں پیش کرنا ہے۔ 833 01:03:41,612 --> 01:03:43,282 ٹھیک ہے ، اس کے بعد کرنا پڑے گا۔ 834 01:03:43,348 --> 01:03:46,118 تم نے مجھے صرف جانے کیوں نہیں دیا؟ 835 01:03:46,184 --> 01:03:48,186 کیونکہ... 836 01:03:50,188 --> 01:03:54,892 اگر میں آپ کو نہیں کر سکتا... 837 01:03:56,361 --> 01:03:59,997 کوئی دوسرا نہیں کرسکتا۔ 838 01:04:00,064 --> 01:04:02,934 اور اگر آپ مجھے چھوتے ہیں تو ، میں اس کی آواز سن کر بہت چیختا ہوں۔ 839 01:04:03,000 --> 01:04:04,902 آپ کو لگتا ہے کہ میں اسے مداخلت کرنے دیتا ہوں؟ 840 01:04:04,969 --> 01:04:07,838 اگر اس نے کوشش کی تو آپ کو اسے مارنا پڑے گا۔ 841 01:04:07,905 --> 01:04:08,940 معاہدے کا اختتام 842 01:04:10,508 --> 01:04:12,910 تو تم مجھے تنہا چھوڑ دو۔ 843 01:04:14,445 --> 01:04:16,447 ابھی نہیں! 844 01:06:36,053 --> 01:06:40,325 اٹھانوے. ایسی مشقت کے لئے برا نہیں ہے۔ 845 01:06:50,968 --> 01:06:53,105 وہ کھڑکی پر تھا۔ 846 01:06:54,738 --> 01:06:56,108 مجھے تجسس ہوا۔ 847 01:06:57,209 --> 01:07:00,378 میری املاک کو آپ کو فکر نہیں کرنا چاہئے۔ 848 01:07:00,445 --> 01:07:01,979 تم کون ہو؟ 849 01:07:02,046 --> 01:07:04,048 آپ اوپیرا کے بارے میں اپنی معلومات کیسے حاصل کرتے ہیں؟ 850 01:07:04,116 --> 01:07:08,520 آپ کسی ایسے شخص کے ساتھ کاروبار نہیں کریں گے جو بھرتی ہونے کے لئے کافی ہوش میں نہیں تھا۔ 851 01:07:08,587 --> 01:07:12,056 جہنم ، سی آئی اے جسمانی مادے کے لئے دو تہائی مارکیٹ مہیا کرتی ہے۔ 852 01:07:12,124 --> 01:07:15,693 وہ عام طور پر خرید رہے ہیں ، فروخت نہیں کررہے ہیں۔ 853 01:07:15,759 --> 01:07:18,497 لیکن ہم گودھولی کی دنیا میں رہتے ہیں۔ 854 01:07:18,563 --> 01:07:20,098 کیا وہ وائٹ مین ہے؟ بہت خوبصورت 855 01:07:20,165 --> 01:07:22,134 اگلی انتباہ دماغ میں گولی ہے۔ 856 01:07:24,536 --> 01:07:26,804 میرے گلے میں گیند نہیں؟ 857 01:07:26,871 --> 01:07:29,474 ایسی چیزوں کے لئے وقت نہیں ہوگا... 858 01:07:29,541 --> 01:07:31,041 تلین میں۔ 859 01:07:31,109 --> 01:07:35,080 آپ وہاں اپنا راستہ بنائیں۔ میں آپ کی ٹیم میں ولکوف چاہتا ہوں۔ 860 01:07:35,147 --> 01:07:36,348 نہیں. 861 01:07:39,184 --> 01:07:42,853 میں مواد کو بہار دیتا ہوں۔ تم مجھے معاوضہ دے دو۔ 862 01:07:42,920 --> 01:07:44,655 آپ کی بیوی تبادلہ کرتی ہے۔ 863 01:07:44,722 --> 01:07:45,990 میں اسے کبھی بھی اپنے کاروبار میں شامل نہیں کرتا ہوں۔ 864 01:07:46,056 --> 01:07:48,293 ہاں ، اسی وجہ سے میں اس پر بھروسہ کرتا ہوں۔ 865 01:07:48,360 --> 01:07:50,095 اسے ساحل پر ڈال دو۔ 866 01:07:50,162 --> 01:07:51,563 میں آپ سے کیسے رابطہ کروں؟ 867 01:07:51,630 --> 01:07:52,796 آپ ایسا نہیں کرتے 868 01:07:52,863 --> 01:07:54,366 آپ مجھے فنڈ کیسے آگے بڑھاتے ہیں؟ 869 01:07:58,068 --> 01:08:01,273 اس سے بہتر پلوٹونیم کو ہینڈل کریں۔ 870 01:08:11,216 --> 01:08:12,716 آپ کو سونے پر کیا ملا؟ 871 01:08:12,783 --> 01:08:14,619 کوئی فرینکس ، کوئی مولڈ مارکس نہیں۔ کچھ نہیں 872 01:08:14,685 --> 01:08:17,021 - کیسے؟ - مردہ قطرہ۔ 873 01:08:17,088 --> 01:08:20,158 وہ اپنے ٹائم کیپسول کو دفن کرتا ہے ، مقام کو منتقل کرتا ہے ، 874 01:08:20,225 --> 01:08:23,794 اور پھر ان کو بھیجے گئے الٹی مواد کو جمع کرنے کے لئے کھودتا ہے۔ 875 01:08:23,861 --> 01:08:26,797 بظاہر فوری طور پر. وہ کہاں دفن ہے؟ 876 01:08:26,864 --> 01:08:29,900 کچھ ایسی جگہ جو صدیوں سے دریافت نہیں ہوگی۔ 877 01:08:29,967 --> 01:08:32,036 مٹی کے نمونے کیا دکھائے؟ 878 01:08:32,103 --> 01:08:34,439 شمالی یورپ ، ایشیاء۔ 879 01:08:34,506 --> 01:08:35,973 تابکار 880 01:08:36,040 --> 01:08:38,876 اوسلو سے بچا ہوا سب کچھ یہاں بھیج دیا گیا ہے۔ 881 01:08:39,578 --> 01:08:40,945 میں یہاں کیوں ہوں؟ 882 01:08:41,011 --> 01:08:44,416 مجھے ٹکڑوں کا اندازہ کرنے کے لئے کسی اور پر اعتماد نہیں ہے۔ 883 01:08:44,482 --> 01:08:47,152 شہر کے راستے قافلے کے ذریعے ، کیا سوچ رہی ہے؟ 884 01:08:47,219 --> 01:08:50,088 ہجوم. غیر متوقع ٹریفک کے نمونے۔ 885 01:08:50,155 --> 01:08:52,490 گھات لگانے کی منصوبہ بندی کرنا تقریبا ناممکن ہے۔ 886 01:08:52,557 --> 01:08:54,758 ان کا ایک نقطہ ہے۔ 887 01:08:54,825 --> 01:08:56,328 کیا قافلے کو ہوا سے مانیٹر کیا جاتا ہے؟ 888 01:08:56,394 --> 01:09:00,064 GPS کے ذریعہ ٹریک کیا گیا۔ ایک غلط موڑ ، گھڑسوار میں آئے۔ 889 01:09:00,131 --> 01:09:01,433 ہمیں بڑی بندوقوں کی ضرورت ہے۔ 890 01:09:01,499 --> 01:09:03,702 بندوقیں جو فائر کیے بغیر نقطہ بنا لیتی ہیں۔ 891 01:09:03,801 --> 01:09:07,339 ہمیں ایک تیز کار کی ضرورت ہے جو تیز نظر نہیں آتی ہے۔ چار بھاری گاڑیاں۔ 892 01:09:07,405 --> 01:09:08,973 سب مختلف۔ 893 01:09:09,039 --> 01:09:12,009 بس ، کوچ ، 18 پہیlerا۔ ان میں سے ایک فائر ٹرک ہونا ہے۔ 894 01:09:12,076 --> 01:09:15,380 سب سے زیادہ ، ہمیں اسے ریکارڈ میں کسی چیز کے بغیر ترتیب دینا ہے۔ 895 01:09:15,447 --> 01:09:17,415 کچھ نہیں الیکٹرانک ، کچھ نہیں کاغذ۔ 896 01:09:17,482 --> 01:09:21,852 میں نہیں چاہتا ہوں کہ ایک بار جب ہم مواد کو بہاریں تو ستیار ہم پر گھات لگائے گا۔ 897 01:09:21,919 --> 01:09:24,955 اس کی لاعلمی ہی ہمارا تحفظ ہے۔ 898 01:10:02,093 --> 01:10:03,495 آپ دیکھ رہے ہیں ، کت؟ 899 01:10:04,462 --> 01:10:06,864 میرے کچھ پسندیدہ۔ 900 01:10:08,099 --> 01:10:12,836 گایا لیکن ، آہ ، بچانے کے قابل ، کیا آپ نہیں کہیں گے؟ 901 01:10:12,903 --> 01:10:15,573 - یہ میری مہارت کا علاقہ نہیں ہے۔ - آہ ، یہ ٹھیک ہے۔ 902 01:10:15,640 --> 01:10:20,010 آپ کو کبھی بھی ایسی چیزوں سے کوئی لینا دینا نہیں ہوگا۔ 903 01:10:20,077 --> 01:10:22,714 لیکن یہیں سے ہماری دنیایں آپس میں ٹکرا جاتی ہیں۔ 904 01:10:22,781 --> 01:10:24,316 آندرے یہ کیا ہے؟ 905 01:10:24,382 --> 01:10:27,585 آپ یہ اچھی طرح جانتے ہیں کہ یہ کیا ہے۔ 906 01:10:30,422 --> 01:10:32,223 گھناؤنا کاروبار جس نے وہ کپڑے آپ کی پیٹھ پر 907 01:10:32,290 --> 01:10:35,593 ڈالے اور ہمارے لڑکے کو اس کے اسکول میں ، 908 01:10:35,660 --> 01:10:38,196 کہ آپ کو لگتا ہے کہ آپ اپنے راستے میں بات چیت کرسکتے ہیں۔ 909 01:10:47,971 --> 01:10:49,274 جانے کا وقت. 910 01:10:49,341 --> 01:10:50,874 میں اس کے ساتھ کہیں نہیں جارہا ہوں۔ 911 01:10:50,941 --> 01:10:52,076 میری طرف دیکھو! 912 01:10:53,611 --> 01:10:55,814 اور سمجھئے ، 913 01:10:55,879 --> 01:10:58,383 آپ شیر سے بات چیت نہیں کرتے ہیں۔ 914 01:10:58,450 --> 01:11:02,520 آپ شیر کی تعریف کرتے ہیں یہاں تک کہ وہ آپ کی طرف موڑ دے 915 01:11:02,587 --> 01:11:06,957 اور آپ کو اس کی حقیقی ، اتارنا fucking فطرت محسوس ہوتی ہے! 916 01:11:07,559 --> 01:11:08,959 مت کرو 917 01:11:09,794 --> 01:11:12,029 تم وہیں رہو۔ 918 01:11:15,500 --> 01:11:17,802 سبز. دو منٹ. 919 01:11:41,426 --> 01:11:42,727 تم مجھے مارنے نہیں جا رہے ہو۔ 920 01:11:42,794 --> 01:11:44,662 میں نے پہلے ہی کوشش کی۔ 921 01:11:44,729 --> 01:11:46,097 تم نے مجھے کشتی سے دھکیل دیا۔ 922 01:11:46,164 --> 01:11:48,166 آپ مجھے ٹھنڈے لہو میں گولی مارنے نہیں جارہے ہیں۔ 923 01:11:48,233 --> 01:11:50,535 آندرے میرا خون ٹھنڈا نہیں ہے۔ 924 01:11:50,602 --> 01:11:54,071 نہیں ، لیکن آپ کافی ناراض نہیں ہیں۔ 925 01:11:55,507 --> 01:11:59,210 کیونکہ غصہ مایوسی پر چھا جاتا ہے۔ 926 01:12:01,078 --> 01:12:03,448 میں تمہاری نگاہوں میں دیکھتا ہوں... 927 01:12:04,849 --> 01:12:06,551 میں مایوسی دیکھ رہا ہوں۔ 928 01:12:10,355 --> 01:12:13,658 انتقام کتیا! مجھے چھوڑ! 929 01:12:13,725 --> 01:12:15,393 یہ سوچ کر کہ آپ بہتر ہیں! 930 01:12:15,460 --> 01:12:16,528 کافی! 931 01:12:40,951 --> 01:12:43,621 جیسا ہوتا ہے سب بتاو۔ 932 01:12:45,924 --> 01:12:47,991 مجھے اس طرف مہر لگائیں۔ 933 01:13:05,075 --> 01:13:07,579 پیلا ، 60 سیکنڈ۔ 934 01:13:07,645 --> 01:13:09,280 60. چیک کریں۔ 935 01:13:23,895 --> 01:13:26,664 بلیو ، 45 سیکنڈ۔ 936 01:13:26,731 --> 01:13:28,433 نیلا ، 45 ، چیک کریں۔ 937 01:13:44,883 --> 01:13:47,385 ٹھیک ہے ، سرخ آپ کے پاس آرہا ہوں۔ 938 01:14:02,433 --> 01:14:05,336 سب کچھ دیکھو۔ مجھے تمام تفصیلات دیں۔ 939 01:14:50,381 --> 01:14:51,816 ٹھیک ہے ، ہر ایک سیٹ؟ 940 01:14:57,689 --> 01:14:59,691 اور پانچ... 941 01:15:00,592 --> 01:15:02,126 چار... 942 01:15:02,894 --> 01:15:03,861 تین... 943 01:15:04,963 --> 01:15:06,164 دو... 944 01:15:08,099 --> 01:15:09,300 ایک 945 01:15:31,856 --> 01:15:32,890 جاؤ ، پیلا! 946 01:15:36,661 --> 01:15:38,029 ہمیں ایک مسئلہ درپیش ہے! 947 01:15:38,097 --> 01:15:40,898 بیک اپ ، ہمیں بیک اپ کی ضرورت ہے! گندگی! 948 01:17:47,291 --> 01:17:49,293 ریڈیو چیٹر چیک کریں۔ 949 01:18:06,010 --> 01:18:08,479 میں نے ہتھیاروں کی ہر کلاس میں encapsulation کے نمونے دیکھے ہیں۔ 950 01:18:08,546 --> 01:18:10,149 یہ ان میں سے ایک نہیں ہے۔ 951 01:18:10,215 --> 01:18:11,883 اسی کے بعد وہ ہے۔ 952 01:18:15,486 --> 01:18:16,687 یہ سمجھ نہیں سکتا۔ 953 01:18:16,754 --> 01:18:18,356 آپ نے کہا کہ آپ اسٹونین بولتے ہیں۔ 954 01:18:18,422 --> 01:18:20,024 یہ اسٹونین نہیں ہے۔ 955 01:18:20,092 --> 01:18:21,359 یہ پیچھے کی طرف ہے۔ 956 01:18:26,497 --> 01:18:27,899 یہ کیا ہے؟ 957 01:18:43,148 --> 01:18:44,615 جاؤ جاؤ! 958 01:19:31,028 --> 01:19:33,030 اسے نہ دو۔ 959 01:19:33,098 --> 01:19:34,299 یہ پلوٹونیم نہیں ہے۔ 960 01:19:34,365 --> 01:19:35,733 یہ اس سے بھی بدتر ہے ، خدا نے اسے بدتمیزی کیا! 961 01:19:54,353 --> 01:19:55,586 معذرت 962 01:20:11,535 --> 01:20:12,703 وہ بھاگ رہا ہے۔ 963 01:20:14,505 --> 01:20:15,673 وہ اسے گاڑی میں چھوڑ گیا! 964 01:20:15,740 --> 01:20:18,176 اس کے پیچھے جاؤ ، جاؤ! جاؤ جاؤ! 965 01:20:31,555 --> 01:20:32,924 ساتھ ساتھ ھیںچو! 966 01:20:48,539 --> 01:20:51,008 چلو ، چلو۔ قریب! 967 01:20:54,712 --> 01:20:56,514 مستحکم رکھیں ، مستحکم رکھیں! 968 01:20:58,417 --> 01:21:00,085 جلدی کرو! 969 01:21:01,485 --> 01:21:02,820 برائے مہربانی! 970 01:21:38,856 --> 01:21:41,726 ٹھیک ہے ، تنگ بیٹھ جاؤ۔ میں گھڑسوار کو بلا رہا ہوں۔ 971 01:21:42,493 --> 01:21:43,928 کیا گھڑسوار۔ 972 01:22:48,025 --> 01:22:50,295 اگر آپ سچ نہیں بتا رہے ہیں تو ، وہ مر جاتی ہے۔ 973 01:22:52,863 --> 01:22:54,332 میں نہیں جانتا کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 974 01:22:54,399 --> 01:22:56,734 تم نے اسے کار میں چھوڑ دیا ، فائر ٹرک نہیں ، ٹھیک ہے؟ 975 01:22:58,803 --> 01:23:00,439 - آپ کو کس نے بتایا؟ - بس ابھی بتاؤ ، 976 01:23:00,505 --> 01:23:01,772 کیا واقعی یہ BMW میں ہے؟ 977 01:23:03,175 --> 01:23:04,142 میں نہیں جانتا. 978 01:23:04,209 --> 01:23:05,576 مجھے بتاؤ یا میں اسے دوبارہ گولی مار دوں گا! 979 01:23:07,479 --> 01:23:08,547 اسے اکیلا چھوڑدو! 980 01:23:08,612 --> 01:23:09,980 ماردو اسے! 981 01:23:10,047 --> 01:23:11,916 میرے پاس بات چیت کرنے کا وقت نہیں ہے۔ 982 01:23:17,621 --> 01:23:18,756 - میری بات سنو! - تین 983 01:23:18,823 --> 01:23:19,824 میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. 984 01:23:19,890 --> 01:23:21,326 - میری مدد کرو! - دو۔ 985 01:23:21,393 --> 01:23:22,427 برائے مہربانی! 986 01:23:22,494 --> 01:23:23,727 - نہیں! - ایک. 987 01:23:27,898 --> 01:23:29,534 اگلے ایک کے سر پر گولی۔ 988 01:23:31,236 --> 01:23:32,703 - نہیں! - ایک. 989 01:23:32,770 --> 01:23:34,473 دو۔ تین 990 01:23:34,539 --> 01:23:35,873 ٹھیک ہے! ٹھیک ہے. 991 01:23:36,541 --> 01:23:38,742 کار. بی ایم ڈبلیو 992 01:23:38,809 --> 01:23:40,145 میں نے اسے BMW میں چھوڑ دیا۔ 993 01:23:40,212 --> 01:23:41,379 ہم واقعی کی جانچ کرنے جارہے ہیں۔ 994 01:23:43,981 --> 01:23:46,050 یہ دستانے کے خانے میں ہے! 995 01:23:46,118 --> 01:23:48,120 تم نے اسے کہاں چھوڑ دیا؟ 996 01:23:48,953 --> 01:23:50,921 کار یا فائر ٹرک ، کون سا؟ 997 01:23:50,988 --> 01:23:53,691 آپ نے اسے کس گاڑی میں چھوڑا تھا؟ مجھے وہاں جانے سے پہلے مجھے جاننے کی ضرورت ہے۔ 998 01:23:53,757 --> 01:23:54,859 میں نے تمہیں پہلے ہی بتایا تھا. 999 01:23:55,926 --> 01:23:57,395 مجھے تم پر یقین ہے. 1000 01:23:57,462 --> 01:23:59,663 آپ اسے یہاں چاہتے تھے ، مجھے امید ہے کہ آپ خوش ہوں گے... 1001 01:24:12,177 --> 01:24:13,644 صاف! 1002 01:24:13,711 --> 01:24:15,413 پہی ،ا ، دوسری طرف جاو۔ 1003 01:24:15,480 --> 01:24:16,747 تم دونوں. 1004 01:24:16,814 --> 01:24:18,083 وہ کہاں چلا گیا؟ 1005 01:24:18,150 --> 01:24:19,151 ماضی. 1006 01:24:42,107 --> 01:24:43,475 یہ دستانے کے خانے میں ہے! 1007 01:24:43,542 --> 01:24:46,478 ہم واقعی کی جانچ کرنے جارہے ہیں۔ 1008 01:24:49,114 --> 01:24:51,616 - تین ، دو ، ایک - ٹھیک ہے ٹھیک ہے... 1009 01:24:51,682 --> 01:24:53,485 اگلے ایک کے سر پر گولی۔ 1010 01:24:54,852 --> 01:24:57,122 - نہیں! نہیں! - ایک. 1011 01:24:57,189 --> 01:24:59,124 - میری بات سنو. - دو۔ 1012 01:24:59,191 --> 01:25:00,292 تین 1013 01:25:00,358 --> 01:25:01,959 میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. 1014 01:25:02,026 --> 01:25:04,061 میرے پاس بات چیت کرنے کا وقت نہیں ہے۔ 1015 01:25:04,129 --> 01:25:05,463 مجھے بتاؤ یا میں اسے دوبارہ گولی مار دوں گا۔ 1016 01:25:07,132 --> 01:25:08,400 - اسے اکیلا چھوڑدو! - اب مجھے بتاو، 1017 01:25:08,466 --> 01:25:09,700 کیا واقعی یہ BMW میں ہے؟ 1018 01:25:09,767 --> 01:25:11,236 میں نہیں جانتا. 1019 01:25:11,303 --> 01:25:13,737 تم نے اسے کار میں چھوڑ دیا ، فائر ٹرک نہیں ، ٹھیک ہے؟ 1020 01:25:13,804 --> 01:25:15,373 تمہیں کس نے بتایا؟ 1021 01:25:15,440 --> 01:25:17,442 اگر آپ سچ نہیں بتا رہے ہیں تو ، وہ مر جاتی ہے۔ 1022 01:25:17,509 --> 01:25:19,710 مجھے نہیں معلوم کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 1023 01:25:31,822 --> 01:25:33,258 - طب! - چیک ان کریں۔ 1024 01:25:34,626 --> 01:25:36,328 اسے گولی مار دی گئی ہے؟ 1025 01:25:36,394 --> 01:25:38,263 اس کو واپس لے آئو۔ 1026 01:25:39,698 --> 01:25:41,399 کیا اسے الٹی راؤنڈ سے گولی ماری گئی؟ 1027 01:25:46,804 --> 01:25:48,973 یہ Ives ہے۔ وہ ہم میں سے ایک ہے۔ 1028 01:25:50,442 --> 01:25:52,410 "ہم"! یہ لڑکے کون ہیں؟ 1029 01:25:52,477 --> 01:25:54,613 پریا کی۔ ہمارا 1030 01:25:54,679 --> 01:25:56,348 ستور کو گھات لگانے کے بارے میں کیسے پتہ چلا؟ 1031 01:25:56,414 --> 01:25:58,048 یہ نسل ہے۔ 1032 01:25:58,116 --> 01:26:00,118 سڑک کے وسط میں گھات لگانے والا حملہ ریکارڈوں سے باہر نہیں رہ سکتا۔ 1033 01:26:00,185 --> 01:26:03,421 بلشٹ! وہ ہمارے ہر اقدام کو جانتا تھا! ان میں سے ہر ایک 1034 01:26:03,488 --> 01:26:04,723 کسی نے بات کی۔ یہ کون تھا؟ 1035 01:26:04,788 --> 01:26:06,790 - کیا تم تھے؟ - نہیں نہیں. 1036 01:26:06,857 --> 01:26:08,926 ہر مرحلے میں ، آپ بہت زیادہ جانتے ہو۔ 1037 01:26:08,993 --> 01:26:11,962 میں آپ سے پھر پوچھنے جا رہا ہوں۔ 1038 01:26:12,697 --> 01:26:14,898 آپ نے بات کی؟ 1039 01:26:16,434 --> 01:26:17,935 کسی نے بات نہیں کی۔ 1040 01:26:18,002 --> 01:26:20,438 وہ عارضی پنسلر تحریک چلا رہے ہیں۔ 1041 01:26:21,172 --> 01:26:22,374 ایک کیا؟ 1042 01:26:22,440 --> 01:26:26,645 پنسر تحریک لیکن وقت میں نہیں ، خلا میں نہیں۔ 1043 01:26:26,711 --> 01:26:28,747 اس کی نصف ٹیم ایونٹ کے ذریعے آگے بڑھتی ہے۔ 1044 01:26:28,812 --> 01:26:32,049 وہ ان کی نگرانی کرتا ہے ، اور پھر سب 1045 01:26:32,117 --> 01:26:33,685 کچھ جانتے ہوئے ، پیچھے کی طرف بڑھتا ہے۔ 1046 01:26:33,752 --> 01:26:35,786 سوائے اس کے جہاں میں نے پلوٹونیم کو اسٹاس کیا۔ 1047 01:26:35,853 --> 01:26:37,455 جو واقعی پلوٹونیم نہیں ہے ، ہے؟ 1048 01:26:37,522 --> 01:26:39,023 میں نے آپ کو بتایا کہ وہی تھا جو اس کے بعد تھا۔ 1049 01:26:39,090 --> 01:26:41,792 اور آپ نے ابھی اسے بتایا کہ وہ کہاں ہے۔ 1050 01:26:42,527 --> 01:26:44,795 میں نے جھوٹ بولا. 1051 01:26:44,862 --> 01:26:47,666 عیسیٰ تم نے اس کے بارے میں جھوٹ بولا؟ 1052 01:26:47,732 --> 01:26:52,170 وہ کمرے کے اندر تصدیق نہیں کرسکا۔ اس نے اسے بہرحال گولی مار دی تھی۔ 1053 01:26:52,237 --> 01:26:54,706 جھوٹ بولنا معیاری آپریٹنگ طریقہ کار ہے۔ 1054 01:26:54,773 --> 01:26:55,973 یہ بہت دور تک پھیلا ہوا ہے۔ 1055 01:26:56,040 --> 01:26:57,041 مطلب کیا؟ 1056 01:26:57,108 --> 01:26:58,376 وہ مرنے والی ہے۔ 1057 01:26:58,443 --> 01:27:00,145 معیاری آپریٹنگ طریقہ کار۔ 1058 01:27:00,211 --> 01:27:02,046 کیا آپ اس کی مدد نہیں کرسکتے؟ کیا ہم کچھ کرسکتے ہیں؟ 1059 01:27:02,113 --> 01:27:05,049 کیا ہم مریض کو الٹا کر الٹا تابکاری کو مستحکم نہیں کرسکتے ہیں؟ 1060 01:27:05,116 --> 01:27:06,251 دن لگتے ہیں۔ 1061 01:27:06,318 --> 01:27:08,018 چلو. 1062 01:27:08,086 --> 01:27:10,422 ہم نے کچھ منٹ پہلے ہی اس مشین کا کنٹرول سنبھال لیا تھا۔ اس سے پہلے ، یہ ستور کی ہے۔ 1063 01:27:10,488 --> 01:27:12,791 وہ کب تک اس طرف رہتی ہے؟ 1064 01:27:12,856 --> 01:27:14,526 تین گھنٹے ، سب سے اوپر 1065 01:27:14,592 --> 01:27:16,060 میں اس سے گزر رہا ہوں۔ 1066 01:27:16,127 --> 01:27:18,263 میں اسے مرنے والا نہیں ہوں۔ میں اپنے امکانات لوں گا۔ 1067 01:27:18,330 --> 01:27:20,964 آپ کو واپس لانے کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ 1068 01:27:21,031 --> 01:27:22,367 ہمیں ایک اور مشین مل گئی۔ 1069 01:27:22,434 --> 01:27:23,967 ایک ہفتے پہلے؟ کہاں؟ 1070 01:27:25,869 --> 01:27:27,339 اوسلو 1071 01:27:27,405 --> 01:27:29,973 یہ سہولت ہوائی اڈے کے حفاظتی مرکز کے اندر ہے۔ 1072 01:27:30,040 --> 01:27:31,810 یہ ناقابل تسخیر ہے۔ 1073 01:27:31,875 --> 01:27:33,944 مم... یہ گذشتہ ہفتہ نہیں تھا۔ 1074 01:27:34,011 --> 01:27:35,547 ہم اندر جا رہے ہیں۔ 1075 01:27:35,613 --> 01:27:36,880 آپ بھی ہماری مدد کر سکتے ہیں۔ 1076 01:27:38,048 --> 01:27:39,250 یہ ایک ثابت ونڈو ہے۔ 1077 01:27:39,317 --> 01:27:40,685 جب آپ موڑ کے قریب پہنچتے ہیں ، اگر آپ خود 1078 01:27:40,752 --> 01:27:42,587 کو ثابت کرنے والی ونڈو میں نہیں دیکھتے ہیں ، 1079 01:27:42,654 --> 01:27:43,755 مشین میں داخل نہ ہوں۔ 1080 01:27:43,822 --> 01:27:45,223 کیوں نہیں؟ 1081 01:27:45,290 --> 01:27:46,624 اگر آپ خود کو کسی مشین کو ریورس ایگزٹ نہیں دیکھتے ہیں تو ، 1082 01:27:46,691 --> 01:27:47,759 پھر آپ باہر نہیں نکل رہے۔ 1083 01:27:47,826 --> 01:27:50,395 - کیا یہ کام کرنے والا ہے؟ - ہاں۔ 1084 01:27:50,462 --> 01:27:52,197 خود ہی دیکھ لو. 1085 01:27:52,263 --> 01:27:54,332 آپ کا جواب ہے۔ چلو. 1086 01:28:18,956 --> 01:28:20,325 وہ آہستہ آہستہ مستحکم ہو رہی ہے۔ 1087 01:28:20,392 --> 01:28:21,992 میں صاف کروں گا اور قریب ہوں گے ، لیکن باقی وقت ہے۔ 1088 01:28:22,059 --> 01:28:23,361 اسے کتنی دیر کی ضرورت ہے؟ 1089 01:28:23,428 --> 01:28:26,997 چار ، پانچ دن۔ اس بات کا یقین کرنے کے لئے ایک ہفتہ 1090 01:28:27,064 --> 01:28:28,666 ارے ، نیل ہمیں اوسلو جانے کا راستہ تلاش کریں۔ 1091 01:28:28,733 --> 01:28:29,933 میں وہاں واپس جا رہا ہوں۔ 1092 01:28:31,870 --> 01:28:33,705 کیا کرنا ہے؟ 1093 01:28:33,772 --> 01:28:35,607 ستیور کو جو کچھ بھی ہے اس سے بھاگنے سے روکنے کے لئے میں نے اسے صرف دیا تھا۔ 1094 01:28:35,673 --> 01:28:37,975 تم نے نہیں کیا تم نے جھوٹ بولا کہاں تھا۔ 1095 01:28:38,041 --> 01:28:39,744 رکو۔ 1096 01:28:39,811 --> 01:28:41,112 تم اس کے لئے وہاں جارہے ہو۔ 1097 01:28:41,179 --> 01:28:42,847 اس نے ماضی میں اسے جان سے مارنے کی دھمکی دی تھی۔ 1098 01:28:42,913 --> 01:28:44,749 اگر وہ کرتا ہے تو ، اسے یہاں کیا ہوتا ہے؟ 1099 01:28:46,016 --> 01:28:47,918 یہ غیر دانستہ ہے۔ 1100 01:28:47,985 --> 01:28:50,188 اگر آپ وہاں تبدیلی لانے کے لئے موجود ہیں تو ، آپ اس کے اثر کو دیکھنے کے لئے یہاں نہیں ہیں۔ 1101 01:28:50,255 --> 01:28:51,756 تم کیا مانتے ہو؟ 1102 01:28:51,823 --> 01:28:53,991 جو ہوا وہ ہوا۔ 1103 01:28:54,057 --> 01:28:56,761 ہمیں اسے یہاں اور اب بچانے کی ضرورت ہے۔ 1104 01:28:56,828 --> 01:29:00,532 اگر آپ وہاں سے واپس چلے جاتے ہیں تو ، آپ اسے بالکل ٹھیک اسی کے حوالے کردیں گے۔ 1105 01:29:00,598 --> 01:29:02,867 انہیں وہاں سے جانے کی اجازت نہ دیں۔ 1106 01:29:02,933 --> 01:29:03,802 ٹھیک ہے؟ 1107 01:29:03,868 --> 01:29:05,537 ہم یہاں نہیں رہ سکتے۔ 1108 01:29:06,471 --> 01:29:08,139 ہمارے پاس بہت زیادہ وقت نہیں ہے۔ 1109 01:29:08,206 --> 01:29:11,276 تو کیوں آپ ہمیں ایک عمدہ ، آرام دہ شپنگ کنٹینر 1110 01:29:11,342 --> 01:29:13,678 نہیں ڈھونڈتے جو ابھی اوسلو سے جہاز پر آیا ہے؟ 1111 01:29:13,745 --> 01:29:15,213 یہ چرواہا گندگی ہے 1112 01:29:15,280 --> 01:29:16,748 اگر آپ اس دروازے سے گزرتے ہیں تو آپ کو اندازہ نہیں 1113 01:29:16,815 --> 01:29:18,149 ہوتا کہ آپ اپنے آپ کو کس چیز میں داخل کررہے ہیں۔ 1114 01:29:18,216 --> 01:29:19,983 ٹھیک ہے ، میں جا رہا ہوں ، لہذا کوئی بھی نکات خوش آئند ہوں گے۔ 1115 01:29:20,050 --> 01:29:21,853 وہیلر ، اسے مختصر کرو۔ 1116 01:29:21,920 --> 01:29:23,721 آپ کو اپنی ہوا کی ضرورت ہوگی۔ 1117 01:29:23,788 --> 01:29:26,825 الٹا ہوا پھیپھڑوں کی جھلیوں سے باقاعدہ ہوا نہیں گزرے گی۔ 1118 01:29:26,891 --> 01:29:28,326 نمبر ایک اصول: 1119 01:29:28,393 --> 01:29:30,595 اپنے فارورڈ نفس سے رابطہ نہ کریں۔ 1120 01:29:30,662 --> 01:29:33,531 یہ ان رکاوٹوں اور حفاظتی سوٹ کا پورا نقطہ ہے۔ 1121 01:29:33,598 --> 01:29:34,799 ہمارے پاس وقت نہیں ہے۔ 1122 01:29:34,866 --> 01:29:37,368 ٹھیک ہے ، اگر آپ کے ذرات رابطے میں آجائیں... 1123 01:29:37,435 --> 01:29:38,436 کیا؟ 1124 01:29:38,503 --> 01:29:39,537 فنا 1125 01:29:39,604 --> 01:29:41,206 یہ برا ہو گا ، ٹھیک ہے؟ 1126 01:29:41,272 --> 01:29:45,276 جب آپ ایئر لاک سے باہر نکلتے ہیں تو ، اپنے آپ کو واقف کرنے کے لئے ایک لمحہ لگائیں 1127 01:29:45,343 --> 01:29:47,645 چیزیں عجیب محسوس ہوں گی۔ 1128 01:29:47,712 --> 01:29:49,747 جب آپ دوڑیں گے تو ہوا آپ کی پشت پر ہوگی۔ 1129 01:29:49,814 --> 01:29:53,117 آپ کو آگ کا سامنا کرنا پڑتا ہے ، گرمی کی منتقلی کے 1130 01:29:53,184 --> 01:29:54,985 الٹ ہونے کے ساتھ ہی آپ کے کپڑوں پر برف پیدا ہوجاتی ہے۔ 1131 01:29:55,052 --> 01:29:59,824 کشش ثقل معمول کے مطابق محسوس ہوگا لیکن آپ کے آس پاس کی دنیا میں الٹ نظر آئے گا۔ 1132 01:29:59,891 --> 01:30:02,694 آپ کو اپنے وژن اور سماعت میں خرابی کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔ 1133 01:30:02,760 --> 01:30:04,061 یہ عام بات ہے۔ 1134 01:30:04,128 --> 01:30:05,697 - کیا میں کار چلا سکتا ہوں؟ - چرواہا گندگی. 1135 01:30:05,763 --> 01:30:07,398 میں سنبھالنے کی ضمانت نہیں دے سکتا۔ 1136 01:30:07,465 --> 01:30:09,868 رگڑ اور ہوا کی مزاحمت الٹ ہے۔ 1137 01:30:09,934 --> 01:30:12,069 آپ الٹی ہیں دنیا نہیں ہے۔ 1138 01:30:12,136 --> 01:30:13,905 کیا اس معاملے میں ٹرانسپونڈر تھا؟ 1139 01:30:13,972 --> 01:30:15,573 ہم نے اس کیس کو پھینک دیا ہے۔ 1140 01:30:15,640 --> 01:30:18,276 میں پیچھے کی طرف بڑھ رہا ہوں۔ مجھے اس کی پیروی کرنا ہے۔ 1141 01:30:18,343 --> 01:30:20,278 مجھے قاری دے دو۔ 1142 01:30:24,148 --> 01:30:25,550 ٹھیک ہے. 1143 01:30:26,384 --> 01:30:28,018 تم تیار ہو؟ 1144 01:33:19,524 --> 01:33:22,493 مواد معاملے میں نہیں ہے۔ 1145 01:33:22,560 --> 01:33:25,697 الگورتھم کے دوسرے حصے کو ہائپو سینٹر میں حاصل کریں۔ 1146 01:33:26,364 --> 01:33:27,999 وہ جھوٹ بول رہا تھا۔ 1147 01:33:28,066 --> 01:33:29,901 یہ BMW میں نہیں تھا۔ 1148 01:33:29,967 --> 01:33:30,968 تو ، یہ کہاں ہے؟ 1149 01:34:17,182 --> 01:34:19,184 میں نے ہینڈ آف دیکھا۔ 1150 01:34:19,250 --> 01:34:22,286 تم نے مجھے اس کے لئے کچھ بھی نہیں گولی مار دی 1151 01:34:22,353 --> 01:34:26,457 آپ کو میری نبض 130 سے ​​اوپر مل گئی ، کسی نے پہلے نہیں کیا تھا۔ 1152 01:34:26,524 --> 01:34:28,160 میری بیوی بھی نہیں۔ 1153 01:34:57,622 --> 01:35:00,491 آپ نے ایویس اور اس کی ٹیم کو صفائی کا جہنم چھوڑ دیا۔ 1154 01:35:01,526 --> 01:35:04,362 حرارت کی منتقلی الٹ دی گئی تھی۔ 1155 01:35:04,428 --> 01:35:06,265 ہوسکتا ہے کہ آپ تاریخ میں پٹرول کے 1156 01:35:06,330 --> 01:35:08,466 دھماکے سے ہائپوترمیا کا پہلا کیس ہو۔ 1157 01:35:08,533 --> 01:35:11,469 اس مقام پر ، حیرت کی کوئی بات نہیں۔ 1158 01:35:13,004 --> 01:35:14,173 ہم واپس اوسلو کی طرف جارہے ہیں؟ 1159 01:35:14,239 --> 01:35:16,374 روٹاس شپنگ کنٹینر میں۔ 1160 01:35:16,440 --> 01:35:18,309 اس کو مادی ، نیل مل گیا ہے۔ 1161 01:35:18,376 --> 01:35:20,411 میں نے اسے پلیٹ پر اس کے حوالے کیا۔ 1162 01:35:20,478 --> 01:35:22,013 میں نے آپ کو متنبہ کیا... 1163 01:35:22,079 --> 01:35:23,248 جو ہوا وہ ہوا۔ 1164 01:35:23,314 --> 01:35:25,250 مجھے یہ اب مل گیا۔ 1165 01:35:25,316 --> 01:35:28,019 لیکن آدھ سچائی بولنے والے لوگوں سے اعتماد لینا مشکل ہے۔ 1166 01:35:29,053 --> 01:35:30,321 یہ درست نہیں ہے. 1167 01:35:30,388 --> 01:35:32,657 ہم سے ملنے سے پہلے آپ اس کا حصہ تھے۔ 1168 01:35:32,723 --> 01:35:34,025 کیا آپ پریا کے لئے کام کر رہے تھے؟ 1169 01:35:34,092 --> 01:35:35,026 نہیں. 1170 01:35:35,093 --> 01:35:36,828 نیل کس نے آپ کو بھرتی کیا؟ 1171 01:35:36,894 --> 01:35:39,897 ابھی آپ کو یہ جاننا ممکن نہیں ہے۔ 1172 01:35:39,964 --> 01:35:44,902 جب یہ ختم ہوجائے تو ، اگر ہم ابھی بھی کھڑے ہیں ، اور آپ کو اب 1173 01:35:44,969 --> 01:35:47,872 بھی پرواہ ہے ، تو آپ میری زندگی کی کہانی سن سکتے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 1174 01:35:50,142 --> 01:35:51,742 مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو اس میں شامل کیا۔ 1175 01:35:51,809 --> 01:35:53,644 آپ مجھے بتانے کی ضرورت ہے کہ کیا ہو رہا ہے۔ 1176 01:35:53,711 --> 01:35:56,547 بظاہر یہاں نیل میرے بارے میں زیادہ جانتا ہے۔ 1177 01:35:56,614 --> 01:35:58,283 گڈ لک ، پال۔ 1178 01:35:58,349 --> 01:36:00,685 کت کو کچھ بھی بتانے سے ، ہم اس کی پریا کی نظروں میں سمجھوتہ کر رہے ہیں۔ 1179 01:36:00,751 --> 01:36:03,387 پریا کی نظر میں ، وہ پہلے ہی سمجھوتہ کر چکی ہے۔ 1180 01:36:03,454 --> 01:36:05,823 اسے یہ جاننے کا حق ہے کہ وہ کیوں مر سکتی ہے۔ 1181 01:36:05,890 --> 01:36:06,858 کیا میں مرنے والا ہوں؟ 1182 01:36:06,924 --> 01:36:08,759 اگر ہمارے پاس اس کے بارے میں کچھ کہنا ہے تو نہیں۔ 1183 01:36:08,826 --> 01:36:09,994 اور ہم کرتے ہیں۔ 1184 01:36:10,061 --> 01:36:12,297 تم کون ہو؟ 1185 01:36:12,363 --> 01:36:16,367 آئیے آسان چیزوں سے شروع کرتے ہیں۔ طبیعیات کا ہر قانون... 1186 01:36:22,174 --> 01:36:24,243 مواد معاملے میں نہیں ہے۔ 1187 01:36:24,309 --> 01:36:27,845 الگورتھم کے دوسرے حصے کو ہائپو سینٹر میں حاصل کریں۔ 1188 01:36:36,921 --> 01:36:37,955 تم زخمی ہو؟ 1189 01:36:43,594 --> 01:36:45,796 الگورتھم کیا ہے ، نیل؟ 1190 01:36:47,565 --> 01:36:50,835 241 اس کا ایک حصہ ہے۔ نو میں سے ایک۔ 1191 01:36:52,036 --> 01:36:54,373 یہ ایک ایسا فارمولا ہے جس کو جسمانی شکل میں پیش کیا 1192 01:36:54,438 --> 01:36:56,974 جاتا ہے لہذا اس کی نقل یا مواصلت نہیں کی جاسکتی ہے۔ 1193 01:36:57,041 --> 01:36:59,010 یہ ایک بلیک باکس ہے جس میں ایک فنکشن ہے۔ 1194 01:36:59,810 --> 01:37:01,846 کونسا؟ 1195 01:37:01,913 --> 01:37:04,982 الٹی۔ لیکن اشیاء یا لوگ نہیں۔ 1196 01:37:05,049 --> 01:37:06,184 ہمارے آس پاس کی دنیا۔ 1197 01:37:06,251 --> 01:37:07,685 میں نہیں سمجھا. 1198 01:37:07,752 --> 01:37:10,355 جب وہ زیادہ سے زیادہ اشیاء کی انٹراپی کو الٹ دیتے ہیں 1199 01:37:10,421 --> 01:37:14,192 تو ، وقت کی دو سمتیں ایک دوسرے سے وابستہ ہوتی جارہی ہیں۔ 1200 01:37:14,259 --> 01:37:17,862 لیکن چونکہ بنیادی طور پر ماحول ہماری سمت... 1201 01:37:17,929 --> 01:37:18,896 ہم پر غلبہ ہے۔ 1202 01:37:18,963 --> 01:37:20,598 وہ ہمیشہ اوپر کی طرف تیر رہے ہیں۔ 1203 01:37:20,665 --> 01:37:22,134 اسی نے آپ کی زندگی کو بچایا۔ 1204 01:37:22,200 --> 01:37:25,002 الٹا دھماکہ ماحول کے خلاف زور دے رہا تھا۔ 1205 01:37:25,069 --> 01:37:26,570 ہوا میں پیشاب کرنا۔ 1206 01:37:26,637 --> 01:37:28,906 اور الگورتھم اس ہوا کی سمت بدل سکتا ہے۔ 1207 01:37:28,973 --> 01:37:31,676 یہ دنیا کی انٹراپی کو پلٹ سکتا ہے۔ 1208 01:37:32,344 --> 01:37:33,811 اور اگر ایسا ہوتا ہے؟ 1209 01:37:33,878 --> 01:37:34,912 اوہ... 1210 01:37:35,479 --> 01:37:36,914 کھیل کا اختتام 1211 01:37:36,981 --> 01:37:39,117 "کھیل کا اختتام۔" کیا آپ تھوڑا سا زیادہ عین مطابق ہوسکتے ہیں؟ 1212 01:37:39,184 --> 01:37:43,020 ہر ایک اور ہر وہ چیز جو ہمیشہ رہتی ہے ، تباہ ہو جاتی ہے۔ فوری طور پر. 1213 01:37:43,088 --> 01:37:44,156 عین مطابق کافی؟ 1214 01:37:44,222 --> 01:37:45,923 میرے بیٹے سمیت 1215 01:37:48,859 --> 01:37:52,130 جتنا آپ سوتے ہیں ، اتنی ہی تیزی سے تندرستی ہوگی۔ 1216 01:38:07,979 --> 01:38:09,214 ایک ٹرک پر 1217 01:38:11,482 --> 01:38:12,917 اب زیادہ لمبا نہیں ہونا چاہئے۔ 1218 01:38:13,985 --> 01:38:16,254 میں سوچ رہا تھا. 1219 01:38:16,321 --> 01:38:18,190 ہم ان کے آباؤ اجداد ہیں۔ 1220 01:38:18,256 --> 01:38:21,093 اگر وہ ہمیں تباہ کردیں تو کیا وہ ان کو تباہ نہیں کرے گا؟ 1221 01:38:21,159 --> 01:38:23,494 یہ ہمیں دادا کی مخالفت میں لاتا ہے۔ 1222 01:38:23,561 --> 01:38:24,895 کیا؟ 1223 01:38:25,629 --> 01:38:27,031 اگر آپ وقت پر واپس چلے 1224 01:38:27,099 --> 01:38:28,699 گئے اور اپنے ہی دادا کو مار ڈالا ، 1225 01:38:28,766 --> 01:38:30,701 آپ اس فعل کا ارتکاب کرنے کے لئے کس طرح پیدا ہوسکتے ہیں؟ 1226 01:38:30,768 --> 01:38:31,969 جواب کیا ہے؟ 1227 01:38:32,036 --> 01:38:34,106 اس کا کوئی جواب نہیں ہے۔ یہ ایک تضاد ہے۔ 1228 01:38:34,172 --> 01:38:35,307 لیکن مستقبل میں ، اقتدار میں آنے والوں کو 1229 01:38:35,374 --> 01:38:36,974 واضح طور پر یقین ہے کہ آپ کر سکتے ہیں 1230 01:38:37,041 --> 01:38:38,542 سیڑھیوں سے دادا کو لات ماریں ، 1231 01:38:38,609 --> 01:38:40,379 آنکھیں نکالیں ، 1232 01:38:40,445 --> 01:38:41,645 اس کا گلا کٹا ، 1233 01:38:41,712 --> 01:38:43,415 بغیر کسی نتیجہ کے۔ 1234 01:38:43,482 --> 01:38:45,250 کیا وہ ٹھیک ہو سکتے ہیں؟ 1235 01:38:45,317 --> 01:38:46,951 کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 1236 01:38:47,018 --> 01:38:48,686 وہ اس پر یقین رکھتے ہیں۔ 1237 01:38:48,753 --> 01:38:50,955 تو وہ ہمیں تباہ کرنے پر راضی ہیں۔ 1238 01:38:52,623 --> 01:38:54,359 کیا میں اب سونے کے لئے واپس جا سکتا ہوں؟ 1239 01:38:54,426 --> 01:38:55,893 نہیں۔ میں نے کچھ اور ہی سوچا تھا۔ 1240 01:38:55,960 --> 01:38:56,861 زبردست. 1241 01:38:56,927 --> 01:38:58,896 یہ وقت کے بہاؤ کو تبدیل کرتا ہے۔ 1242 01:38:58,963 --> 01:39:01,766 کیا اب ہمارے یہاں ہونے کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ایسا کبھی نہیں ہوتا؟ 1243 01:39:01,832 --> 01:39:04,102 کہ ہم انہیں روکیں؟ 1244 01:39:04,169 --> 01:39:06,505 پر امید ہے ، میں کہوں گا کہ یہ صحیح ہے۔ 1245 01:39:06,604 --> 01:39:08,173 مایوسی سے؟ 1246 01:39:08,240 --> 01:39:10,674 متوازی دنیاوی نظریہ میں ، ہم شعور اور متعدد 1247 01:39:10,741 --> 01:39:13,811 حقائق کے مابین تعلقات کو نہیں جان سکتے ہیں۔ 1248 01:39:13,878 --> 01:39:15,347 کیا آپ کے سر کو ابھی تکلیف ہے؟ 1249 01:39:15,414 --> 01:39:16,747 جی ہاں. 1250 01:39:20,485 --> 01:39:22,019 سونے کی کوشش کرو. 1251 01:39:36,867 --> 01:39:38,236 گندگی 1252 01:39:39,570 --> 01:39:41,739 وہ ہمیں اندر نہیں لے گئے۔ 1253 01:39:42,740 --> 01:39:44,642 ہم کیا کریں؟ 1254 01:39:47,745 --> 01:39:49,046 ہم خلاف ورزی کا استعمال کرتے ہیں۔ 1255 01:39:49,114 --> 01:39:51,183 افراتفری اثر کے بعد ہی. تیار ہو جاؤ. 1256 01:39:54,152 --> 01:39:55,753 وہ کافی ٹھیک ہو گئی؟ 1257 01:39:56,488 --> 01:39:58,323 میں نہیں جانتا. 1258 01:39:58,390 --> 01:39:59,757 میں نے پہلے کبھی ایسا نہیں کیا تھا۔ 1259 01:39:59,824 --> 01:40:02,494 آگ کا عملہ وہاں موجود ہے۔ 1260 01:40:02,561 --> 01:40:03,994 تم نے کٹ کو خلاف ورزی سے دوچار کیا ، 1261 01:40:04,061 --> 01:40:05,863 میں ستور کے مردوں کا خیال رکھتا ہوں اور والٹ کو محفوظ کرتا ہوں۔ 1262 01:40:05,930 --> 01:40:07,532 پھر آپ اسے اندر لے آئیں۔ 1263 01:40:09,167 --> 01:40:10,235 آپ کا بازو کیسا ہے؟ 1264 01:40:10,302 --> 01:40:11,936 اچھا نہیں. 1265 01:40:16,374 --> 01:40:18,243 ہم انجنوں کو سنتے ہی آگے بڑھ جاتے ہیں۔ 1266 01:40:22,746 --> 01:40:23,914 . - تھام دو ، رکھو۔ - کیا؟ 1267 01:40:23,981 --> 01:40:25,850 آپ سے خون بہہ رہا ہے 1268 01:40:25,916 --> 01:40:27,285 ٹھیک ہے ، مجھے اس پر ایک نظر ڈالیں۔ 1269 01:40:33,891 --> 01:40:35,093 تیار؟ 1270 01:41:07,892 --> 01:41:09,427 یہاں انتظار کریں. میں اندر جا رہا ہوں 1271 01:43:06,910 --> 01:43:08,280 چلو بھئی! 1272 01:43:08,346 --> 01:43:09,381 جاؤ جاؤ! 1273 01:43:39,644 --> 01:43:40,512 جاؤ! 1274 01:45:22,747 --> 01:45:24,616 آپ کو معلوم تھا کہ میں اس والٹ سے نکل رہا ہوں۔ 1275 01:45:24,682 --> 01:45:25,949 آپ نے کیوں نہیں کہا؟ 1276 01:45:26,016 --> 01:45:27,585 جب یہ بات کسی کے دماغ میں گولی لگانے 1277 01:45:27,652 --> 01:45:29,052 والی ہے تو اس کی بہت وضاحت ہوتی ہے۔ 1278 01:45:29,120 --> 01:45:30,388 لیکن اس کے بعد؟ 1279 01:45:30,455 --> 01:45:33,725 بات ایک جیسی ہے ، میں جانتا تھا کہ آپ ٹھیک ہوجائیں گے۔ 1280 01:45:33,792 --> 01:45:35,326 جو ہوا وہ ہوا۔ 1281 01:45:35,393 --> 01:45:38,630 اگر میں نے آپ کو بتایا اور آپ نے مختلف اداکاری کی تو کون جانتا ہے؟ 1282 01:45:40,231 --> 01:45:42,801 پالیسی دبانے کی ہے۔ 1283 01:45:42,867 --> 01:45:44,702 کس کی پالیسی؟ 1284 01:45:44,769 --> 01:45:46,104 ہمارے ، میرے دوست. 1285 01:45:49,441 --> 01:45:52,544 ہم وہ لوگ ہیں جو دنیا کو بچا رہے ہیں جو ہوسکتا ہے۔ 1286 01:46:02,420 --> 01:46:03,488 کت 1287 01:46:04,456 --> 01:46:06,391 میں یہاں ہوں. 1288 01:46:06,458 --> 01:46:08,092 یہ کافی داغ ہوگا۔ 1289 01:46:08,159 --> 01:46:09,527 آپ ٹھیک ہو جائیں گے۔ 1290 01:46:11,896 --> 01:46:13,164 کرلیا. 1291 01:46:13,231 --> 01:46:15,133 تم نے کیا کیا؟ 1292 01:46:15,200 --> 01:46:17,101 آندرے کے پاس الگورتھم ہے۔ 1293 01:46:18,035 --> 01:46:20,037 تم نہیں جانتے کہ وہ کہاں ہے۔ 1294 01:46:21,972 --> 01:46:23,341 یا جب؟ 1295 01:46:24,442 --> 01:46:26,744 - پریا کو اوسلو یہاں حاصل کریں۔ - کیوں؟ 1296 01:46:26,811 --> 01:46:29,814 اگر میں کچھ نہیں کرتا ہوں تو ، دو دن میں ، وہ مجھے 241 کے بارے میں بتاتی ہے۔ 1297 01:46:29,881 --> 01:46:31,483 اس میں کچھ بھی نہیں بدل سکتا۔ 1298 01:46:31,549 --> 01:46:32,550 ہم دیکھیں گے. 1299 01:46:33,184 --> 01:46:34,652 بس اسے یہاں لے آؤ۔ 1300 01:46:37,155 --> 01:46:38,289 ہیلو ، پریا 1301 01:46:39,190 --> 01:46:40,658 کیا ہو رہا ہے؟ 1302 01:46:40,725 --> 01:46:42,260 نیل کہاں ہے؟ 1303 01:46:42,327 --> 01:46:45,864 نرسنگ کیترین بارٹن ، جو آپ کی وجہ سے قریب قریب ہی دم توڑ گئیں۔ 1304 01:46:45,930 --> 01:46:46,931 میں نے کیا کیا؟ 1305 01:46:46,997 --> 01:46:48,533 یہ وہی ہے جو آپ کرنے جارہے ہیں۔ 1306 01:46:48,600 --> 01:46:50,768 دو دن میں ، آپ مجھے پلٹونیم 241 میں ڈینگ کرنے والے ہیں 1307 01:46:50,835 --> 01:46:53,304 دنیا کے سب سے خطرناک اسلحہ فروش کے سامنے۔ 1308 01:46:53,371 --> 01:46:55,106 اب ، میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیوں۔ 1309 01:46:55,173 --> 01:46:57,308 آپ نے ساتور کو 241 کی گرفت میں آنے دیا؟ 1310 01:46:57,375 --> 01:46:59,377 نہیں ، میں اسے الگورتھم کا حق حاصل کرنے دیتا ہوں۔ 1311 01:47:00,879 --> 01:47:03,214 تو ، مجھے اس کے بارے میں بتائیں ، پریا۔ 1312 01:47:03,281 --> 01:47:05,717 یہ... یہ انوکھا ہے۔ 1313 01:47:05,783 --> 01:47:07,652 سائنسدان جس نے اسے تعمیر کیا تھا اس نے اپنی جان لے 1314 01:47:07,719 --> 01:47:09,354 لی تاکہ اسے دوسرا بنانے پر مجبور نہیں کیا جاسکتا۔ 1315 01:47:09,420 --> 01:47:10,622 مستقبل میں ایک سائنسدان؟ 1316 01:47:10,688 --> 01:47:11,689 ابھی سے نسلیں۔ 1317 01:47:11,756 --> 01:47:13,525 اسے خود کو کیوں مارنا پڑتا ہے؟ 1318 01:47:13,591 --> 01:47:16,528 آپ مین ہیٹن پروجیکٹ سے واقف ہیں؟ 1319 01:47:16,594 --> 01:47:18,696 جب وہ پہلے ایٹم ٹیسٹ کے قریب پہنچے ، 1320 01:47:18,763 --> 01:47:20,265 اوپن ہائیمر کو تشویش لاحق ہوگئی کہ اس 1321 01:47:20,331 --> 01:47:23,066 دھماکے سے زنجیروں کا رد عمل پیدا ہوسکتا ہے ، 1322 01:47:23,134 --> 01:47:24,369 دنیا کو گھیرے میں لے رہا ہے۔ 1323 01:47:24,435 --> 01:47:25,970 وہ ویسے بھی آگے بڑھے اور خوش قسمت ہو گئے۔ 1324 01:47:26,036 --> 01:47:30,642 ہمارے سائنسدان کو اس کی نسل کا اوپین ہائیمر سمجھو۔ 1325 01:47:30,708 --> 01:47:33,244 وہ دنیا کو گھومنے کے ل method ایک طریقہ وضع 1326 01:47:33,311 --> 01:47:36,046 کرتی ہے ، لیکن ہمیں یقین ہے کہ ہمیں تباہ کرکے ، 1327 01:47:36,114 --> 01:47:37,749 وہ خود کو تباہ کر رہے ہیں۔ 1328 01:47:37,815 --> 01:47:39,684 دادا پیراڈوکس۔ 1329 01:47:39,751 --> 01:47:41,653 لیکن ، اوپین ہائمر کے برعکس ، 1330 01:47:41,719 --> 01:47:42,854 وہ باغی ہے ، 1331 01:47:42,921 --> 01:47:45,156 الگورتھم کو نو حصوں میں تقسیم کرنا اور انہیں 1332 01:47:45,223 --> 01:47:47,759 بہترین جگہ چھپانا جس کے بارے میں وہ سوچ سکتی ہے۔ 1333 01:47:48,426 --> 01:47:49,494 ماضی. 1334 01:47:49,561 --> 01:47:50,461 یہاں ، اب 1335 01:47:50,528 --> 01:47:52,964 نو جوہری طاقتیں ہیں۔ 1336 01:47:53,031 --> 01:47:54,999 نو بم۔ 1337 01:47:55,065 --> 01:47:58,036 دنیا کی تاریخ میں انتہائی قریب سے محفوظ رکھے جانے والے مواد کے نو سیٹ۔ 1338 01:47:58,102 --> 01:48:00,138 ممکن بہترین چھپانے کی جگہ۔ 1339 01:48:00,204 --> 01:48:03,007 جوہری کنٹینمنٹ کی سہولیات۔ 1340 01:48:03,073 --> 01:48:04,475 مستقبل کی طرف سے مالی اعانت اور رہنمائی 1341 01:48:04,542 --> 01:48:07,178 کرنے والے ، سینٹر کا زندگی بھر کا مشن رہا ہے 1342 01:48:07,245 --> 01:48:09,681 الگورتھم کو تلاش کریں اور دوبارہ جمع کریں۔ 1343 01:48:09,747 --> 01:48:10,982 وہ اسے کیوں منتخب کرتے ہیں؟ 1344 01:48:11,049 --> 01:48:12,984 کیونکہ وہ صحیح وقت پر صحیح جگہ پر تھا۔ 1345 01:48:13,051 --> 01:48:15,053 سوویت یونین کا خاتمہ۔ 1346 01:48:15,119 --> 01:48:18,456 جوہری ہتھیاروں کی تاریخ کا سب سے غیر محفوظ لمحہ۔ 1347 01:48:18,523 --> 01:48:20,925 اس کے کتنے حصے ہیں؟ 1348 01:48:20,992 --> 01:48:22,727 241 کے بعد ، تمام نو۔ 1349 01:48:22,794 --> 01:48:24,596 حضرت عیسی علیہ السلام. 1350 01:48:24,662 --> 01:48:27,832 اور اسی وجہ سے آپ اس بار مختلف کام کرنے جارہے ہیں۔ 1351 01:48:28,800 --> 01:48:30,201 چیزوں کو تبدیل کرنے کے لئے؟ 1352 01:48:30,268 --> 01:48:31,536 تو کیترین کو تکلیف نہیں ہوگی؟ 1353 01:48:31,603 --> 01:48:34,105 تو ستور الگورتھم نہیں پائے گا۔ 1354 01:48:35,974 --> 01:48:38,343 اگر اس کائنات کا وجود ہوسکتا ہے... 1355 01:48:38,409 --> 01:48:39,677 ہم اس میں نہیں رہتے۔ 1356 01:48:39,744 --> 01:48:41,679 ٹھیک ہے ، کوشش کرتے ہیں۔ 1357 01:48:41,746 --> 01:48:43,581 آپ مجھے خبردار کرنے جارہے ہیں۔ 1358 01:48:43,648 --> 01:48:45,249 نہیں میں نہیں ہوں. 1359 01:48:45,316 --> 01:48:46,884 لاعلمی ہماری گولہ بارود ہے۔ 1360 01:48:46,951 --> 01:48:48,186 چلو بھئی. 1361 01:48:48,252 --> 01:48:50,388 اگر آپ کو معلوم ہوتا کہ الگورتھم کیا ہے تو 1362 01:48:50,455 --> 01:48:52,757 ، کیا آپ اسے ستور کے ہاتھ میں آنے دیتے؟ 1363 01:48:53,891 --> 01:48:55,860 آپ چاہتے ہیں کہ سینٹر آخری سیکشن حاصل کرے۔ 1364 01:48:55,927 --> 01:48:58,596 یہی واحد راستہ ہے کہ وہ دوسرے آٹھوں کو اکٹھا کرے گا۔ 1365 01:48:58,663 --> 01:49:00,898 مجھے یہ چوری کرنی تھی... 1366 01:49:00,965 --> 01:49:02,101 پھر اسے کھوئے؟ 1367 01:49:02,166 --> 01:49:04,035 مہم مکمل. 1368 01:49:04,103 --> 01:49:05,637 تم نے مجھے استعمال کیا۔ 1369 01:49:06,471 --> 01:49:08,640 جیسا کہ آپ نے کیترین کا استعمال کیا ہے۔ 1370 01:49:08,706 --> 01:49:10,942 معیاری آپریٹنگ طریقہ کار۔ 1371 01:49:12,111 --> 01:49:13,511 آپ نے اپنا حصہ ادا کیا ہے۔ 1372 01:49:14,078 --> 01:49:15,346 میرا حصہ؟ 1373 01:49:15,413 --> 01:49:17,982 میں اس آپریشن کا مرکزی کردار ہوں۔ 1374 01:49:18,049 --> 01:49:19,217 تم... 1375 01:49:19,283 --> 01:49:21,086 ایک مرکزی کردار ہیں 1376 01:49:21,152 --> 01:49:24,123 کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ ہی دنیا کو بچانے کے قابل تھے؟ 1377 01:49:28,960 --> 01:49:30,161 نہیں. 1378 01:49:31,262 --> 01:49:32,864 لیکن میں. 1379 01:49:32,930 --> 01:49:34,232 کیونکہ میں نے آپ کو یہ نہیں بتایا کہ 1380 01:49:34,298 --> 01:49:36,101 وہ الگورتھم کہاں جمع کررہا ہے یا کب۔ 1381 01:49:36,167 --> 01:49:37,301 آپ کے بارے میں ہیں۔ 1382 01:49:37,368 --> 01:49:38,970 نہیں میں نہیں ہوں. 1383 01:49:39,037 --> 01:49:40,304 تو ، ہم سے نمٹنے کے. 1384 01:49:41,305 --> 01:49:42,674 "ہم"؟ 1385 01:49:42,740 --> 01:49:44,308 کیوں آپ اسے دوبارہ شامل کرنا چاہیں گے؟ 1386 01:49:44,375 --> 01:49:45,877 کیونکہ وہ اس کے قریب ہوسکتی ہے۔ 1387 01:49:45,943 --> 01:49:47,245 کیا اسے پھر بھی اس پر بھروسہ ہے؟ 1388 01:49:47,311 --> 01:49:48,713 وہ سوچتا ہے کہ وہ مر چکی ہے۔ 1389 01:49:48,780 --> 01:49:50,081 لیکن وہ عادت ڈالتا تھا۔ 1390 01:49:50,149 --> 01:49:52,350 آپ نے دنیا کو ایک نئے انداز سے دیکھنا شروع کردیا ہے۔ 1391 01:49:52,417 --> 01:49:53,785 اور اب ، آپ کی باری ہے۔ 1392 01:49:53,851 --> 01:49:55,520 فرض کریں کہ وہ اس کو زندہ کردیتی ہے ، چاہے 1393 01:49:55,586 --> 01:49:57,822 آپ محسوس کریں کہ وہ بہت زیادہ جانتی ہے۔ 1394 01:49:57,889 --> 01:49:58,990 میں نہیں کر سکتا۔ 1395 01:49:59,057 --> 01:50:00,391 اگر آپ کے پاس اختیار نہیں ہے ، 1396 01:50:00,458 --> 01:50:02,827 تو پھر جو اس کے انچارج ہے اس سے بات کریں۔ 1397 01:50:02,894 --> 01:50:04,562 مجھے آپ کا کلام چاہئے کہ وہ 1398 01:50:04,629 --> 01:50:07,598 اور ان کا بیٹا سلامت رہیں ، پریا۔ 1399 01:50:07,665 --> 01:50:09,634 ہمارے کاروبار کے سلسلے میں کسی کا لفظ کتنا اچھا ہے؟ 1400 01:50:15,740 --> 01:50:16,607 وہ محفوظ رہیں گے۔ 1401 01:50:18,509 --> 01:50:20,645 ٹورنڈہیم میں ایک ریلی پوائنٹ آف شور ہے۔ 1402 01:50:20,712 --> 01:50:22,346 اپنے آپ کو وہاں جاو۔ 1403 01:50:22,413 --> 01:50:24,315 ایوس کے پاس الٹ پلٹنے کے لئے ایک ٹیم تیار ہے۔ 1404 01:50:24,382 --> 01:50:25,850 آپ کا رخ موڑ والا ہے؟ 1405 01:50:25,917 --> 01:50:28,453 عین وہ ٹکنالوجی جسے ہم دبانے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1406 01:50:28,519 --> 01:50:31,222 آگ سے آگ بجھانا ایک غدار کاروبار ہے۔ 1407 01:50:31,289 --> 01:50:33,391 لیکن کچھ لوگ ، مستقبل میں ، جو ماضی تک 1408 01:50:33,458 --> 01:50:36,961 الگورتھم کے سفر کو جاری رکھنا چاہتے ہیں۔ 1409 01:50:38,029 --> 01:50:39,564 آپ دیکھئے... 1410 01:50:39,630 --> 01:50:42,533 ماضی میں ٹینیٹ کی بنیاد نہیں رکھی گئی تھی۔ 1411 01:50:42,600 --> 01:50:45,803 مستقبل میں اس کی بنیاد رکھی جائے گی۔ 1412 01:51:12,131 --> 01:51:14,065 پرندوں پر قابو نہیں پا سکتے۔ 1413 01:51:14,133 --> 01:51:15,933 آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں 1414 01:51:21,206 --> 01:51:22,840 مجھے بتاو تم اسے مارنے والے ہو۔ 1415 01:51:23,641 --> 01:51:24,575 میں نہیں کر سکتا۔ 1416 01:51:24,642 --> 01:51:25,810 کیوں نہیں؟ 1417 01:51:25,877 --> 01:51:27,578 شرط ہے کہ آپ نے بہت سارے لوگوں کو ہلاک کیا ہو گا۔ 1418 01:51:27,645 --> 01:51:29,747 مردہ آدمی کے سوئچ کے ساتھ نہیں۔ 1419 01:51:29,814 --> 01:51:32,084 فٹنس ٹریکر جو وہ پہنتا ہے۔ 1420 01:51:32,151 --> 01:51:33,351 وہ اپنی صحت کے بارے میں جنونی ہے۔ 1421 01:51:33,417 --> 01:51:34,619 اسے ایک سوئچ سے جوڑا جائے گا ، 1422 01:51:34,685 --> 01:51:36,788 شاید ایک آسان ای میل پھٹ گیا 1423 01:51:36,854 --> 01:51:38,623 اس سے مردہ قطرہ کی جگہ کا پتہ چلتا ہے ، اگر 1424 01:51:38,689 --> 01:51:40,625 اس کا دل رک جاتا ہے تو اسے آگ لگا دی جاتی ہے۔ 1425 01:51:40,691 --> 01:51:43,095 اس کی موت الگورتھم کو متحرک کرتی ہے۔ 1426 01:51:43,162 --> 01:51:44,962 وہ مر جاتا ہے ، دنیا ختم ہوجاتی ہے۔ 1427 01:51:45,029 --> 01:51:46,697 کوئی بھی اسے مارنے کی جرات نہیں کرتا ہے۔ 1428 01:51:48,800 --> 01:51:50,935 نہیں ، آپ کی بات چھوٹ گئی ہے۔ 1429 01:51:53,205 --> 01:51:54,739 وہ اپنی زندگی ختم کرنے کا ارادہ کر رہا ہے۔ 1430 01:51:57,109 --> 01:51:57,975 کیوں؟ 1431 01:51:59,811 --> 01:52:01,345 وہ مر رہا ہے۔ 1432 01:52:02,181 --> 01:52:04,415 ناقابل برداشت لبلبے کا کینسر۔ 1433 01:52:05,716 --> 01:52:07,718 اور وہ دنیا کو اپنے ساتھ لے جارہا ہے۔ 1434 01:52:07,785 --> 01:52:10,021 اگر وہ اسے نہ رکھ سکے تو کوئی نہیں کر سکتا۔ 1435 01:52:10,088 --> 01:52:14,293 اسے دنیا کے خاتمے کے لئے وقت اور جگہ کا انتخاب کرنا پڑے گا۔ 1436 01:52:14,358 --> 01:52:16,894 کیا لمحہ وہ کیا منتخب کرتا ہے؟ 1437 01:52:18,729 --> 01:52:21,699 آپ نے مجھے چھٹی کے بارے میں بتایا تھا جہاں آپ اسے پیار کرنے لگتے ہیں۔ 1438 01:52:22,100 --> 01:52:23,334 ویتنام 1439 01:52:23,401 --> 01:52:25,369 آپ نے کہا وہ غائب ہوگیا۔ کس دن 1440 01:52:25,436 --> 01:52:27,805 میں میکس کے ساتھ ساحل پر گیا اور وہ اڑ گیا ، لیکن مجھے نہیں معلوم کہ یہ کون سا دن تھا۔ 1441 01:52:27,872 --> 01:52:30,209 یہ 14 ویں دن تھا۔ دس دن پہلے 1442 01:52:30,275 --> 01:52:31,576 وہ یوکرین میں تھا۔ 1443 01:52:31,642 --> 01:52:33,312 کیف اوپیرا محاصرے میں 1444 01:52:33,377 --> 01:52:36,848 آپ اس کے بارے میں کیسے جانتے ہو؟ 1445 01:52:36,914 --> 01:52:39,151 بات یہ ہے کہ ، وہ اپنی یاٹ پر نہیں تھا ، لہذا وہی اس کی کھڑکی ہے۔ 1446 01:52:39,218 --> 01:52:41,819 اس سنہری لمحے پر واپس جانا اور اسے آخری انجام دینا ہے۔ 1447 01:52:41,886 --> 01:52:43,521 ہر ایک آخری ہے۔ 1448 01:52:43,588 --> 01:52:45,356 ہمیں سیٹر کے جانے بغیر 1449 01:52:45,423 --> 01:52:46,724 ڈگری سے الگورتھم اٹھانا ہے۔ 1450 01:52:46,791 --> 01:52:49,026 اگر اسے یقین ہے کہ وہیں ہے تو وہ خود کو مار ڈالتا ہے۔ 1451 01:52:49,094 --> 01:52:50,528 اور ہم میں سے باقی نہیں۔ 1452 01:52:50,595 --> 01:52:51,729 مردہ قطرہ کہاں ہے؟ 1453 01:52:51,796 --> 01:52:53,497 علم تقسیم ہوا ، میرے دوست۔ 1454 01:52:53,564 --> 01:52:54,632 تم مجھے بتانے والا نہیں ہو؟ 1455 01:52:54,699 --> 01:52:56,101 لاعلمی ہماری گولہ بارود ہے۔ 1456 01:52:56,168 --> 01:52:58,103 لیکن مجھے آپ کی ضرورت ہے اس کشت پر ، کیٹ۔ 1457 01:52:58,170 --> 01:53:00,004 کیوں؟ 1458 01:53:00,071 --> 01:53:02,440 آپ کو اسے خود سے ہلاک کرنے سے روکنا ہوگا جب تک 1459 01:53:02,506 --> 01:53:04,442 ہمیں معلوم نہ ہو کہ الگورتھم مردہ قطرہ سے باہر ہے۔ 1460 01:53:04,508 --> 01:53:06,577 لیکن اگر میں وہاں پکڑا گیا ہوں تو ، میرا بیٹا دیکھتا ہے۔ 1461 01:53:06,644 --> 01:53:08,379 میں نہیں چاہتا کہ ان لمحوں کو تکلیفوں سے 1462 01:53:08,446 --> 01:53:10,648 بھرے اگر وہ اس کے آخری ہونے والے ہیں۔ 1463 01:53:11,316 --> 01:53:12,583 وہ نہیں ہیں. 1464 01:53:37,508 --> 01:53:38,743 یہ وقت ہے. 1465 01:53:38,809 --> 01:53:40,178 ہم 14 ویں تک اپنے راستے پر کام کر رہے ہیں ، 1466 01:53:40,245 --> 01:53:41,913 لیکن یہ جانتے ہوئے کہ مردہ قطرہ کہاں ہے ، 1467 01:53:41,979 --> 01:53:44,548 میں تیار کرنے کے لئے بہت کچھ کرسکتا ہوں۔ 1468 01:53:45,616 --> 01:53:48,719 آپ جانتے ہیں کہ ایک ہائپو سینٹر کیا ہے؟ 1469 01:53:48,786 --> 01:53:51,123 یہ زیرزمین جوہری تجربے کے لئے زمینی صفر ہے۔ 1470 01:53:51,189 --> 01:53:56,295 سر مائیکل کروسبی نے مجھے اسٹالسک -12 میں 14 دھماکے کے بارے میں بتایا۔ 1471 01:53:56,361 --> 01:53:58,696 مردہ قطرہ ہائپو سینٹر کے نیچے ہے۔ 1472 01:53:58,763 --> 01:54:01,766 اس دھماکے سے الگورتھم پر مہر لگ جاتی ہے۔ 1473 01:54:01,832 --> 01:54:03,534 ٹھیک ہے ، پھر ہم بم کو جانے سے پہلے ہی 1474 01:54:03,601 --> 01:54:05,803 بہتر سے اس سوراخ سے باہر نکال لیتے ہیں۔ 1475 01:54:07,939 --> 01:54:09,707 اسے قطار میں لگادیں۔ 1476 01:54:09,774 --> 01:54:10,975 آگے بڑھو. 1477 01:54:13,077 --> 01:54:14,078 اگلے. 1478 01:54:18,317 --> 01:54:19,517 اسے قطار میں لگادیں۔ 1479 01:54:21,153 --> 01:54:22,486 نیل کہاں ہے؟ 1480 01:54:25,424 --> 01:54:26,657 وہ پہلے ہی گزر چکا ہوگا۔ 1481 01:54:26,724 --> 01:54:28,492 مجھے الوداع کہنا نہیں ملا۔ 1482 01:54:28,559 --> 01:54:30,195 یہ الوداع ہے ، ہے نا؟ 1483 01:54:30,262 --> 01:54:31,896 میں کہنا چاہوں گا... 1484 01:54:31,963 --> 01:54:33,798 کہ آپ کو یہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے ، کٹ... 1485 01:54:33,864 --> 01:54:36,968 آندرے نے کبھی میرے ساتھ بدترین کام کیا وہ وہ پیش کش تھی جس نے مجھے پیش کیا۔ 1486 01:54:37,034 --> 01:54:40,238 اگر میں اپنے بیٹے کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھنا چاہتا ہوں تو مجھے جانے دو۔ 1487 01:54:41,505 --> 01:54:43,507 میں نے چلایا اور... 1488 01:54:43,574 --> 01:54:45,676 قسم کھائی۔ 1489 01:54:45,743 --> 01:54:48,146 لیکن اس نے اسے صرف ایک لمحہ کے لئے ، میرے چہرے پر دیکھا تھا۔ 1490 01:54:51,482 --> 01:54:53,684 میں نے اس پر غور کیا۔ 1491 01:54:53,751 --> 01:54:55,987 میں نہیں جانتا کہ کیا میں اس سے اس سے زیادہ نفرت کرتا ہوں اس کے کئے 1492 01:54:56,053 --> 01:54:58,123 ہوئے کام کی وجہ سے ، یا اس لئے کہ وہ جانتا ہے کہ وہ میرے بارے میں ہے۔ 1493 01:54:58,522 --> 01:54:59,724 اوہ 1494 01:55:01,460 --> 01:55:02,927 اپنے بچے کو بچانے میں مدد کرنے کا ایک موقع۔ 1495 01:55:02,994 --> 01:55:05,197 آپ نہیں جان سکتے کہ ماں سے اس کا کیا مطلب ہے۔ 1496 01:55:05,263 --> 01:55:06,564 نہیں. 1497 01:55:06,630 --> 01:55:08,499 آپ نے پہلے لوگوں سے نفرت کی ہے۔ 1498 01:55:08,566 --> 01:55:10,001 یہ عام طور پر ذاتی نہیں ہوتا ہے۔ 1499 01:55:10,067 --> 01:55:12,069 ٹھیک ہے ، وہ ویسے بھی مر رہا ہے۔ شاید اس میں گنتی بھی نہیں ہے۔ 1500 01:55:12,137 --> 01:55:13,938 یہ ہمیشہ گنتی ہے ، کیٹ۔ 1501 01:55:14,005 --> 01:55:17,476 آپ اسے مارنے کے لئے نہیں ہیں ، آپ بیک اسٹاپ ہیں۔ 1502 01:55:17,541 --> 01:55:20,412 اگر ہم اس الگورتھم کو نہیں اٹھاتے ہیں اور وہ خود کو 1503 01:55:20,479 --> 01:55:22,180 مار ڈالتا ہے ، تو وہ ہم سب کو اپنے ساتھ لے جاتا ہے۔ 1504 01:55:24,749 --> 01:55:27,018 تم بس اپنا انجام جاری رکھو ، ٹھیک ہے؟ 1505 01:55:30,955 --> 01:55:32,491 آج کی 14 تاریخ ہے۔ 1506 01:55:32,556 --> 01:55:34,159 سائبیریا کا سمندر 1507 01:55:34,226 --> 01:55:35,559 ہمارے جانے کا وقت۔ 1508 01:55:35,626 --> 01:55:36,927 آپ ایک اور دن پیچھے جارہے ہیں ، آپ کو 1509 01:55:36,994 --> 01:55:38,829 ویتنام واپس جانے کے لئے کچھ وقت دیں گے۔ 1510 01:55:38,896 --> 01:55:39,997 اور مجھے یاٹ پر کون ملتا ہے؟ 1511 01:55:40,064 --> 01:55:41,866 میں نے کسی کو اچھی طرح سے کھڑا کر لیا ہے۔ 1512 01:55:41,932 --> 01:55:44,902 جب یہ ختم ہوجائے ، جب آپ اپنے لڑکے کی پرورش کر رہے ہو تو اسے ساتھ رکھیں۔ 1513 01:55:44,969 --> 01:55:47,305 ایک ایسا وقت اور جگہ ہوسکتی ہے جو آپ کو خطرہ ہو۔ 1514 01:55:47,372 --> 01:55:50,608 "ٹاک" دبائیں ، اپنا مقام بیان کریں ، رک جائیں۔ 1515 01:55:50,674 --> 01:55:52,643 پیغام کس کو ملتا ہے؟ 1516 01:55:52,710 --> 01:55:54,612 اولاد۔ 1517 01:56:33,751 --> 01:56:35,353 اسٹالسک ۔12۔ 1518 01:56:35,420 --> 01:56:38,523 دنیا سے پوشیدہ ایک ایسا شہر ہے جہاں کچھ بھی ہوسکتا ہے۔ 1519 01:56:38,589 --> 01:56:42,993 اور آج ، خواتین اور جنات ، دس منٹ کے لئے ، یہ یقینی طور پر کرتا ہے۔ 1520 01:56:43,060 --> 01:56:46,797 عارضی پنسر تحریک کے ل for آپ کو دو ٹیموں میں تقسیم کیا گیا ہے۔ 1521 01:56:46,864 --> 01:56:48,400 ہم ریڈ ٹیم ہیں ، آگے بڑھ رہے ہیں۔ 1522 01:56:48,467 --> 01:56:50,901 ٹیموں کو تمیز دینے کے ل you ، آپ ان کو پہنیں گے۔ 1523 01:56:50,968 --> 01:56:52,437 ہمارے دوست وہاں ، 1524 01:56:52,504 --> 01:56:54,805 کمانڈر وہیلر کی سربراہی میں بلیو ٹیم الٹ گئی۔ 1525 01:56:54,872 --> 01:56:57,007 وہ ہمیں انہیں دیکھنے کیوں نہیں دیتے؟ 1526 01:56:57,074 --> 01:56:58,477 ہوسکتا ہے کہ ہم پسند نہیں کریں گے۔ 1527 01:56:58,543 --> 01:57:01,546 اب سے ایک گھنٹہ پہلے ، انہوں نے یہ بریفنگ دی۔ 1528 01:57:03,315 --> 01:57:06,784 اس کے بعد ، ہائپو سینٹر کے اوپر کی چوٹی پر گرا 1529 01:57:06,851 --> 01:57:09,087 دیا گیا ، جتنا ممکن ہو دھماکے کے قریب وقت میں۔ 1530 01:57:09,154 --> 01:57:13,091 ان کے مقاصد کلیئرنس اور وضاحت تھے۔ 1531 01:57:13,158 --> 01:57:17,162 اب ، اس بریفنگ سے ان کے تجربے کا فائدہ ہے۔ 1532 01:57:33,911 --> 01:57:35,846 دونوں ٹیموں میں الٹی گنتی کی گھڑیاں ہیں۔ 1533 01:57:35,913 --> 01:57:38,483 دھماکے تک اترنے سے صفر تک ، 1534 01:57:38,550 --> 01:57:40,385 ہمارا شمار دس سے نیچے ہے۔ 1535 01:57:40,452 --> 01:57:42,120 - بلیو ٹیم پلٹ گئی۔ - ہر ایک ، اپنی بائیں طرف دیکھو۔ 1536 01:57:42,187 --> 01:57:46,224 اگر آپ صفر پر ایل زیڈ پر نہیں ہیں تو ، آپ نہیں جارہے ہیں۔ 1537 01:57:47,292 --> 01:57:48,560 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1538 01:57:48,627 --> 01:57:52,230 ہم بلیو ٹیم انخلا کے ل clear ، واضح ایل زیڈز کو چھوڑ دیتے ہیں۔ 1539 01:57:52,297 --> 01:57:54,031 ہم شہر میں اپنا راستہ مناسب بناتے ہیں۔ 1540 01:57:54,099 --> 01:57:56,734 یہ عمارتیں ترک کردی گئیں ، 1541 01:57:56,800 --> 01:57:58,436 لیکن ہم نے سیکھا کہ یہاں گھماؤ پٹی ہے۔ 1542 01:57:58,503 --> 01:58:00,505 ایک دو طرفہ جواب کی توقع کریں۔ 1543 01:58:00,572 --> 01:58:01,972 انہیں الٹا آرڈیننس پڑے گا؟ 1544 01:58:02,039 --> 01:58:04,309 الٹا ، روایتی ، آگے مخالف ، 1545 01:58:04,376 --> 01:58:07,678 الٹی مخالف ، ان سب کے پاس ہیں۔ 1546 01:58:07,745 --> 01:58:09,247 شہر کے دوسری طرف ، زمین ہائپو 1547 01:58:09,314 --> 01:58:11,583 سینٹر کے اوپر کی چوٹی تک بڑھتی ہے۔ 1548 01:58:11,650 --> 01:58:15,086 ایک سپلنٹر یونٹ اس سرنگ کو شہر 1549 01:58:15,153 --> 01:58:17,088 سے ہائپو سینٹر کے فرش تک لے جائے گا۔ 1550 01:58:17,155 --> 01:58:19,857 بلیو ٹیم نے ایک داخلی دروازہ یہاں واقع کیا۔ 1551 01:58:19,924 --> 01:58:22,026 دھماکے کو متحرک کرنے کے 1552 01:58:22,093 --> 01:58:25,230 لئے بم اس چٹان میں اوپر ہے۔ 1553 01:58:25,297 --> 01:58:26,198 گفا سگ ماہی. 1554 01:58:26,264 --> 01:58:27,898 ہم وہاں بم کو کیسے ناکارہ بنائیں گے؟ 1555 01:58:27,965 --> 01:58:30,435 ہم نہیں کرتے۔ دھماکا منصوبہ کے مطابق ہوا۔ 1556 01:58:30,502 --> 01:58:34,439 اب ، ہمارا کام اس بم کو ناکارہ کرنے میں ناکام رہنا ہے جبکہ 1557 01:58:34,506 --> 01:58:38,243 اسپلٹر یونٹ اپنے کام کا پتہ لگانے میں ناکام ہوجاتا ہے۔ 1558 01:58:38,310 --> 01:58:39,110 کونسا؟ 1559 01:58:39,177 --> 01:58:41,379 جاننے کی ضرورت ہے ، اور آپ نہیں جانتے ہیں۔ 1560 01:58:41,446 --> 01:58:43,215 کوئی اور بیوقوف سوال؟ 1561 01:58:43,281 --> 01:58:45,916 اچھی. ٹھیک ہے ، چلیں۔ چلو تیار ہو۔ 1562 01:58:48,653 --> 01:58:50,054 میں پہلی لہر پر ہونا چاہتا تھا۔ 1563 01:58:50,121 --> 01:58:51,523 پہلی لہر نہیں ہے۔ 1564 01:58:51,590 --> 01:58:54,392 ریڈ ٹیم اور بلیو ٹیم بیک وقت کام کرتی ہے۔ 1565 01:58:54,459 --> 01:58:56,194 دیکھو ، ہیلی کاپٹر پر سوار نہ ہوں اگر آپ 1566 01:58:56,261 --> 01:58:58,396 لکیری شرائط میں سوچنا نہیں روک سکتے ہیں۔ 1567 01:58:58,463 --> 01:59:01,799 اب ، آپ کیپسول کے مندرجات کو اٹھانے والی ٹیم میں شامل ہونا چاہتے ہیں؟ 1568 01:59:01,865 --> 01:59:03,901 بالکل 1569 01:59:03,968 --> 01:59:06,036 ہاں ، وہ ہم ہیں۔ 1570 01:59:06,104 --> 01:59:07,572 ہم سپلنٹر یونٹ ہیں۔ 1571 01:59:07,639 --> 01:59:09,407 بس ہم؟ 1572 01:59:09,474 --> 01:59:13,111 کوئی بھی جو اس کیپسول کے مندرجات کو نہیں جانتا ہے وہ میدان چھوڑ نہیں سکتا ہے۔ 1573 01:59:13,178 --> 01:59:15,946 میں نے سوچا کہ ہم خود کو سنبھال لیں گے۔ 1574 01:59:25,457 --> 01:59:27,592 یہ نجی ڈیک سے پانی تک 40 فٹ ہے۔ 1575 01:59:27,659 --> 01:59:29,227 کیا تم اسے کود سکتے ہو؟ 1576 01:59:29,294 --> 01:59:30,562 میں اس کودو سکتا ہوں۔ 1577 01:59:30,629 --> 01:59:33,331 جب تک آپ میرا اشارہ نہیں دیکھتے ، آپ اسے مرنے نہیں دیتے۔ 1578 02:00:09,100 --> 02:00:10,602 تیس سیکنڈ! 1579 02:00:51,676 --> 02:00:52,876 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 1580 02:01:04,356 --> 02:01:06,458 ہم ایک شاک ویو پر آرہے ہیں۔ 1581 02:01:06,524 --> 02:01:07,858 رکو ، لوگو۔ 1582 02:01:16,801 --> 02:01:18,236 اپنے پاؤں پر! 1583 02:01:31,816 --> 02:01:33,318 وہاں! 1584 02:01:46,297 --> 02:01:47,998 میم. ہم نے سوچا کہ آپ ساحل پر چلے جائیں گے۔ 1585 02:01:48,065 --> 02:01:49,701 ٹھیک ہے ، میں آندرے کو حیرت سے پیچھے ہٹ گیا۔ 1586 02:01:49,768 --> 02:01:50,702 اوہ ، باس چلا گیا۔ 1587 02:01:52,170 --> 02:01:54,539 ٹھیک ہے ، مسٹر ستور مجھے یہاں ڈھونڈیں۔ 1588 02:01:54,606 --> 02:01:55,939 اور دوسروں کو مت بتانا۔ 1589 02:01:56,006 --> 02:01:57,375 مجھے گڑبڑ ہو جائے گی۔ 1590 02:03:04,876 --> 02:03:05,976 خان! 1591 02:03:06,043 --> 02:03:07,212 خان! 1592 02:03:21,292 --> 02:03:22,627 انہوں نے مجھے بتایا کہ آپ ساحل پر چلے گئے ہیں۔ 1593 02:03:24,995 --> 02:03:26,164 انہوں نے مجھے بتایا کہ آپ اڑ جائیں گے۔ 1594 02:03:26,231 --> 02:03:28,399 میں آپ اور میکس کو دیکھنے کے لئے واپس آیا۔ 1595 02:03:28,466 --> 02:03:31,669 میکس انا کے ساتھ ساحل پر ہے۔ 1596 02:03:31,736 --> 02:03:33,471 ہمیں وقت کی ضرورت ہے ، صرف آپ اور میں ، جو ہوا اس کے بعد۔ 1597 02:03:33,538 --> 02:03:36,541 میں مذاق کر رہا تھا. یہ ایک احمقانہ لطیفہ تھا۔ 1598 02:03:36,608 --> 02:03:38,409 آپ کو لگتا ہے کہ میں ایک خوفناک ماں ہوں۔ 1599 02:03:38,476 --> 02:03:42,045 ہم دونوں جانتے ہیں کہ آپ کے بارے میں میری رائے مجھ سے زیادہ ہے۔ 1600 02:03:49,587 --> 02:03:52,257 میں چاہتا ہوں کہ معاملات بہتر ہوں ، آندرے۔ 1601 02:04:07,772 --> 02:04:09,107 اوڑھ لو! 1602 02:04:13,211 --> 02:04:15,113 میرے لئے ایک اے ٹی 4 حاصل کریں! 1603 02:04:15,179 --> 02:04:16,981 اسے باہر لے جاؤ ، اب! 1604 02:04:17,047 --> 02:04:18,449 کچھ کور فراہم کریں! 1605 02:04:18,516 --> 02:04:20,652 منتقل ، منتقل ، منتقل! چلو! 1606 02:04:20,718 --> 02:04:22,153 منتقل ، منتقل ، منتقل! 1607 02:05:32,256 --> 02:05:33,324 وہیلر! 1608 02:05:34,892 --> 02:05:35,960 وہاں سے نکل جاؤ! 1609 02:05:36,027 --> 02:05:37,362 چلو بھئی! 1610 02:05:42,900 --> 02:05:43,768 Ives! 1611 02:05:45,970 --> 02:05:47,672 سپلنٹر یونٹ یہاں 1612 02:05:49,307 --> 02:05:51,309 آپ جانتے ہو ، یہ ایک خوبصورت غروب آفتاب ہونے والا ہے۔ 1613 02:05:51,376 --> 02:05:56,147 میں میکس کو واپس لاؤں گا۔ ہمیں لمحہ اس کے ساتھ بانٹنا چاہئے۔ 1614 02:05:56,214 --> 02:05:59,118 میں تمہیں شراب بناؤں گا۔ 1615 02:05:59,183 --> 02:06:01,386 میرے بیٹے کو کشتی پر واپس لاؤ۔ 1616 02:06:07,592 --> 02:06:08,860 ہم وقت گزر چکے ہیں ، چلیں! 1617 02:06:08,926 --> 02:06:11,329 اگر وہ ہمیں دیکھیں تو یہ سب کچھ نہیں ہے۔ 1618 02:06:14,966 --> 02:06:16,135 ہمیں ایک خلفشار کی ضرورت ہے۔ 1619 02:06:16,200 --> 02:06:17,835 اسکی فکر مت کرو. 1620 02:06:21,372 --> 02:06:22,907 میرے نشان پر! 1621 02:06:25,777 --> 02:06:28,246 آر پی جی ، اڈے کو مارا! 1622 02:06:28,312 --> 02:06:29,514 وہ عمارت میرے نشان پر! 1623 02:06:31,649 --> 02:06:33,351 تین! دو! 1624 02:06:33,418 --> 02:06:35,420 ایک! آگ! 1625 02:06:36,320 --> 02:06:37,655 آگ! 1626 02:06:52,437 --> 02:06:53,905 اقدام! اقدام! 1627 02:07:09,487 --> 02:07:11,689 اب ہم پرعزم ہیں۔ چلو بھئی. 1628 02:07:17,929 --> 02:07:19,464 وہ کیا ہے؟ 1629 02:07:19,530 --> 02:07:22,300 میں نے اسے سی آئی اے سے لیا تھا۔ 1630 02:07:23,367 --> 02:07:24,469 یہ کیا ہے؟ 1631 02:07:24,535 --> 02:07:27,004 جس طرح دنیا کا خاتمہ ہوتا ہے۔ 1632 02:07:27,071 --> 02:07:29,907 ایک دھماکے کے ساتھ نہیں ، بلکہ ایک سرگوشی کے ساتھ۔ 1633 02:07:29,974 --> 02:07:31,609 میں نہیں سمجھا. 1634 02:07:31,676 --> 02:07:33,811 جب میں یہ لیتا ہوں ، تو یہ سب ختم ہوجاتا ہے۔ 1635 02:07:34,545 --> 02:07:36,647 پھر ابھی تک نہ لیں۔ 1636 02:07:39,684 --> 02:07:41,385 کیوں نہیں؟ 1637 02:07:42,653 --> 02:07:45,090 کیونکہ ہمارے پاس غروب آفتاب آرہا ہے۔ 1638 02:07:45,157 --> 02:07:47,592 اور تھوڑا سا ووڈکا رہ گیا۔ 1639 02:07:47,658 --> 02:07:49,694 اور میکس جلد ہی یہاں آجائے گا۔ 1640 02:07:49,761 --> 02:07:53,965 انہوں نے کہا کہ ان کا خیال ہے کہ یہ آپ ، انا نہیں ، میکس کے ساتھ ساحل پر ہیں۔ 1641 02:07:56,634 --> 02:08:00,371 جب تک تم فرق بتا سکتے ہو۔ 1642 02:08:02,306 --> 02:08:05,009 ایک لمحے کا کاروبار ، میری محبت۔ 1643 02:08:17,189 --> 02:08:18,489 ماہیر ، کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟ 1644 02:08:18,556 --> 02:08:21,859 واضح نہیں ہے. میں دہراتا ہوں ، واضح نہیں! 1645 02:08:21,926 --> 02:08:23,060 اس کو کاپی. 1646 02:08:23,128 --> 02:08:26,430 میں دہراتا ہوں ، واضح نہیں! 1647 02:08:52,857 --> 02:08:53,925 نیل! 1648 02:08:54,759 --> 02:08:55,827 نیل! 1649 02:09:08,739 --> 02:09:09,841 جاؤ! 1650 02:09:18,583 --> 02:09:21,519 ہمارے پاس اس کو اڑانے کے لئے اتنی بڑی کوئی چیز نہیں ہے۔ 1651 02:09:27,558 --> 02:09:29,493 اسے آزمائیں۔ دیکھو اسے گرینیڈ ملا ہے یا نہیں۔ 1652 02:09:34,099 --> 02:09:35,167 کچھ بھی 1653 02:09:35,234 --> 02:09:36,667 نہیں ، کچھ نہیں۔ 1654 02:09:36,734 --> 02:09:39,104 یہاں ، آپ کو دیکھنے کی کوشش کریں۔ کیا آپ اسے چن سکتے ہیں؟ 1655 02:09:39,171 --> 02:09:40,404 مجھے امید نہیں. 1656 02:09:40,471 --> 02:09:42,274 میں نے اس لاک کے لئے بہت قیمت ادا کی۔ 1657 02:09:42,341 --> 02:09:45,344 آپ کو یہ کیسے پسند ہے کہ جہاں میرا سفر شروع ہوا اور آپ کا اختتام ہوا؟ 1658 02:09:45,409 --> 02:09:46,878 میرے ذائقہ کے لئے چھوٹا سا تابکار 1659 02:09:46,944 --> 02:09:50,982 میرا مقدر ہمیشہ تابکاری سے جکڑا ہوا تھا۔ 1660 02:09:51,048 --> 02:09:53,818 ہم کام کریں گے جہاں کوئی دوسرا نہ کرے۔ 1661 02:09:53,885 --> 02:09:56,520 میں نے شیطان سے سودا کیا۔ 1662 02:09:56,587 --> 02:09:58,323 وقت کے لئے رقم. 1663 02:09:58,389 --> 02:10:00,292 ہم نے اپنے مستقبل کو فروخت کیا۔ 1664 02:10:00,359 --> 02:10:03,527 اور اب آپ پوری دنیا کے لئے ایک ہی غلطی کرنے جارہے ہیں۔ 1665 02:10:03,594 --> 02:10:06,898 یہ کوئی غلطی نہیں تھی۔ میں سودا کرسکتا تھا۔ 1666 02:10:06,964 --> 02:10:08,300 تمہارا کیا تھا؟ 1667 02:10:08,367 --> 02:10:11,203 آپ اس مقصد کے لئے لڑتے ہیں جس کے بارے میں آپ مشکل سے ہی سمجھتے ہو... 1668 02:10:11,270 --> 02:10:14,939 ان لوگوں کے ساتھ جن پر آپ بہت کم اعتماد کرتے ہیں ، آپ نے انہیں کچھ نہیں بتایا۔ 1669 02:10:15,006 --> 02:10:17,342 جب میں مرتا ہوں تو دنیا میرے ساتھ مر جاتی ہے۔ 1670 02:10:17,441 --> 02:10:19,344 اور آپ کا علم آپ کے ساتھ مر جاتا ہے ، 1671 02:10:19,410 --> 02:10:23,080 کسی گمنام مصری بلڈر کی طرح قبر میں دفن 1672 02:10:23,148 --> 02:10:25,750 اپنا راز رکھنے کے لئے اہرام میں مہر لگا دی۔ 1673 02:10:25,816 --> 02:10:28,552 تمہارا ایمان اندھا ہے۔ آپ جنونی ہیں 1674 02:10:48,739 --> 02:10:51,542 دنیا کو تباہ کرنے کی کوشش سے زیادہ جنونی کیا ہے؟ 1675 02:10:51,609 --> 02:10:54,346 میں نہیں ہوں ، میں ایک نیا تیار کر رہا ہوں۔ 1676 02:10:54,413 --> 02:10:58,883 کہیں ، کسی وقت ، ایک کرسٹل ٹاور میں سوار شخص سوئچ 1677 02:10:58,950 --> 02:11:02,687 پھینک دیتا ہے اور آرماجیڈن متحرک اور ٹال جاتا ہے۔ 1678 02:11:02,753 --> 02:11:06,325 اب وقت خود ہی رخ بدل جاتا ہے۔ 1679 02:11:06,391 --> 02:11:08,526 وہی دھوپ جس میں ہم نے باسکٹ کیا 1680 02:11:08,592 --> 02:11:12,730 آنے والی نسلوں کے چہروں کو گرما دیں گے۔ 1681 02:11:12,797 --> 02:11:14,799 وہ ہمیں کس طرح مار ڈالنا چاہتے تھے؟ 1682 02:11:14,865 --> 02:11:18,069 کیونکہ ان کے سمندر اٹھتے ہیں اور ان کے دریا سوکھے ہوتے ہیں۔ 1683 02:11:18,136 --> 02:11:22,441 کیا تم نہیں دیکھتے ہو؟ ان کے پاس پیٹھ پھیرنے کے سوا کوئی چارہ نہیں ہے۔ 1684 02:11:22,506 --> 02:11:24,675 ہم ذمہ دار ہیں۔ 1685 02:11:37,922 --> 02:11:40,725 یہ جانتے ہوئے ، کیا آپ اب بھی چاہتے ہیں کہ میں رک جاؤں؟ 1686 02:11:41,959 --> 02:11:43,295 جی ہاں. 1687 02:11:43,362 --> 02:11:45,663 ہر نسل اپنی بقا کی تلاش کرتی ہے۔ 1688 02:11:45,730 --> 02:11:47,665 بالکل وہی جو وہ کر رہے ہیں۔ 1689 02:11:47,732 --> 02:11:49,934 لیکن تم نہیں۔ آپ غدار ہیں۔ 1690 02:11:50,001 --> 02:11:51,535 سب کے لئے موت لانا ، کیونکہ آپ 1691 02:11:51,602 --> 02:11:53,205 کی اپنی بائیں زندگی کی زندگی نہیں ہے۔ 1692 02:11:53,271 --> 02:11:55,107 جب میرا کام ہوجاتا ہے تو ، زندگی جاری رہتی ہے۔ 1693 02:11:55,173 --> 02:11:56,841 آپ کے بیٹے کا نہیں۔ 1694 02:11:56,907 --> 02:12:00,544 میرا سب سے بڑا گناہ ایک بیٹے کو اس دنیا میں لانا تھا جس کے بارے میں میں جانتا تھا کہ ختم ہونے والا ہے۔ 1695 02:12:00,611 --> 02:12:02,646 آپ کو لگتا ہے کہ خدا مجھے معاف کرے گا؟ 1696 02:12:08,320 --> 02:12:09,620 رکو! 1697 02:12:10,422 --> 02:12:11,622 رکو! 1698 02:12:12,457 --> 02:12:13,958 خدا... 1699 02:12:25,203 --> 02:12:26,837 مجھے ڈھانپو! 1700 02:12:34,545 --> 02:12:36,614 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 1701 02:12:38,082 --> 02:12:40,785 آپ خدا ، مستقبل ، یا اپنے تجربے سے 1702 02:12:40,851 --> 02:12:42,953 باہر کسی چیز پر بھی یقین نہیں کرتے ہیں۔ 1703 02:12:43,020 --> 02:12:46,124 باقی عقیدہ ہے۔ 1704 02:12:46,191 --> 02:12:48,592 اور یہ میرے پاس نہیں ہے۔ 1705 02:12:48,659 --> 02:12:50,661 اس کے بغیر ، آپ انسان نہیں ہیں۔ 1706 02:12:50,728 --> 02:12:52,264 تم بس دیوانے ہو۔ 1707 02:12:52,963 --> 02:12:55,032 یا کوئی خدا۔ 1708 02:12:55,100 --> 02:12:56,033 طرح کی۔ 1709 02:12:56,101 --> 02:12:57,135 جیسا کہ میں نے کہا. 1710 02:13:00,338 --> 02:13:02,374 مت کرو عیسیٰ 1711 02:13:02,441 --> 02:13:03,874 ہمارا وقت ختم ہوچکا ہے۔ 1712 02:13:10,415 --> 02:13:12,850 میں تمہاری محبت اپنی بیوی کو دوں گا۔ 1713 02:13:12,917 --> 02:13:15,387 تم بھول رہے ہو میں ابھی تک اس سے نہیں ملا۔ 1714 02:13:15,454 --> 02:13:16,488 یہ ٹھیک ہے. 1715 02:13:16,555 --> 02:13:18,123 تم سے اس کے ملنے کے بعد ، وہ مر جاتی ہے۔ 1716 02:13:18,190 --> 02:13:20,958 اس کے بجائے میں اسے صرف اپنی محبت دوں گا۔ 1717 02:13:22,194 --> 02:13:23,095 نہ کرو... 1718 02:13:24,563 --> 02:13:26,098 ولکوف... 1719 02:13:39,311 --> 02:13:41,346 کافی کاروبار ، میری محبت۔ 1720 02:14:08,306 --> 02:14:11,209 آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ میں کیا بات کر رہا ہوں ، کیا آپ؟ 1721 02:14:13,178 --> 02:14:16,046 لیکن یہ بہت اہم لگتا ہے۔ 1722 02:14:17,948 --> 02:14:19,417 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 1723 02:14:19,484 --> 02:14:20,684 کیا آپ گرم نہیں ہیں؟ 1724 02:14:37,469 --> 02:14:38,836 اب تم کیا کر رہے ہو 1725 02:14:38,903 --> 02:14:40,771 میں نے سنسکرین پھینکا۔ 1726 02:14:40,838 --> 02:14:42,907 - تو کیا؟ - پھسل! 1727 02:14:45,976 --> 02:14:47,711 ذرا یہاں آؤ۔ 1728 02:14:50,714 --> 02:14:52,150 مڑ۔ 1729 02:14:52,217 --> 02:14:53,717 آپ کو یہ پسند آئے گا۔ 1730 02:15:27,952 --> 02:15:30,288 میں یہ نہیں کرسکتا۔ 1731 02:15:30,355 --> 02:15:32,657 - میں آپ کو یہ نہیں سوچ سکتا کہ آپ جیت گئے ہیں۔ - اس لمحے کو خراب نہ کریں ، کیٹ۔ 1732 02:15:32,723 --> 02:15:35,759 میں آپ کو آپ کی قبر پر نہیں جانے دے رہا ہوں یہ سوچ کر کہ ہم آپ کے ساتھ آرہے ہیں۔ 1733 02:15:38,230 --> 02:15:39,797 آندرے آپ اکیلے ہی مر رہے ہیں۔ 1734 02:15:39,863 --> 02:15:41,132 چلو ، آؤ ، آؤ! 1735 02:15:41,199 --> 02:15:43,901 ٹنل سیل ، گیٹ بند ہے۔ 1736 02:15:43,968 --> 02:15:46,070 ماہیر ، کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟ 1737 02:15:46,137 --> 02:15:46,971 ہاں 1738 02:15:47,037 --> 02:15:49,006 پکڑو۔ میں دہراتا ہوں ، پکڑو! 1739 02:15:54,279 --> 02:15:55,313 میری آنکھوں میں دیکھو۔ 1740 02:15:56,747 --> 02:15:58,316 تم کون سا دیکھ رہے ہو؟ 1741 02:15:59,417 --> 02:16:02,354 مایوسی یا غصہ؟ 1742 02:16:03,622 --> 02:16:05,789 میں وہ عورت نہیں ہوں جو آپ سے پیار پاسکتی 1743 02:16:05,856 --> 02:16:08,025 تھی حالانکہ آپ نے اسے اندر سے داغ ڈالا تھا۔ 1744 02:16:09,461 --> 02:16:13,531 میں انتقام والا کتیا ہوں جو آپ نے باہر سے داغ ڈالا۔ 1745 02:16:16,701 --> 02:16:17,901 نہیں! 1746 02:16:36,854 --> 02:16:38,956 گندگی 1747 02:16:39,023 --> 02:16:41,159 Ives ، وہ اسے مار ڈالی ہے۔ Ives ، کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟ وہ اسے مار ڈالی ہے۔ 1748 02:16:41,226 --> 02:16:44,296 اس نے بندوق چھلانگ لگائی۔ اس نے اسے مار ڈالا۔ 1749 02:17:02,380 --> 02:17:05,216 چلو ، چلو! کیا آپ کو لگتا ہے کہ انہوں نے اسے بنایا ہے؟ 1750 02:17:09,621 --> 02:17:10,954 آہ ، اسے ڈراؤ۔ 1751 02:18:21,326 --> 02:18:24,027 کت! تم بندوق کود گیا! 1752 02:18:24,095 --> 02:18:25,896 میں یہ نہیں کرسکا۔ 1753 02:18:25,963 --> 02:18:28,065 میں اسے یہ سوچ کر مرنے نہیں دے سکتا تھا کہ وہ جیت گیا ہے۔ 1754 02:18:28,133 --> 02:18:30,934 میں جانتا تھا کہ آپ کو کوئی راستہ مل جائے گا۔ 1755 02:18:31,001 --> 02:18:32,936 انتظار کرو ، آپ نے ایک راستہ تلاش کیا ، ہم ٹھیک ہیں ، ٹھیک ہے؟ 1756 02:18:33,003 --> 02:18:35,106 ہاں ، ایک راستہ مل گیا۔ محفوظ رہیں. 1757 02:18:56,895 --> 02:18:58,530 سوچا کہ آپ الٹا ہوگئے ہیں۔ 1758 02:18:58,596 --> 02:19:00,365 آدھے راستے سے گیئرز تبدیل ہوگئے۔ 1759 02:19:01,566 --> 02:19:03,401 ایسا لگتا تھا جیسے آپ کو یہاں مدد کی ضرورت ہے۔ 1760 02:19:03,468 --> 02:19:05,969 یہاں؟ ہمیں وہاں نیچے مدد کی ضرورت ہے۔ 1761 02:19:07,004 --> 02:19:09,140 آپ اس لاک کو کیسے کھلا گے؟ 1762 02:19:09,207 --> 02:19:11,476 میں نہیں تھا۔ کیا آپ کی ٹیم کو آپ کی ضرورت نہیں تھی؟ 1763 02:19:12,377 --> 02:19:14,312 میں اگلے پاس پر انہیں ملوں گا۔ 1764 02:19:14,945 --> 02:19:16,381 ٹھیک ہے ، Ives؟ 1765 02:19:16,448 --> 02:19:18,349 ایک بار میں نے اپنی سانسوں کو پکڑ لیا ہے۔ 1766 02:19:32,330 --> 02:19:35,032 جو بھی دیکھتا ہے وہ میدان نہیں چھوڑتا ہے۔ 1767 02:19:43,741 --> 02:19:45,343 بالکل ٹھیک. 1768 02:19:48,746 --> 02:19:50,248 ہم اسے چھپاتے ہیں۔ 1769 02:19:50,949 --> 02:19:53,084 ہم اپنی زندگی کا خاتمہ کرتے ہیں۔ 1770 02:19:53,151 --> 02:19:55,520 اس بات کا یقین کرنے کا واحد راستہ ہے۔ 1771 02:19:57,121 --> 02:19:59,290 جب تک... 1772 02:19:59,357 --> 02:20:02,059 ہوسکتا ہے کہ ہر شخص کا اپنے لئے فیصلہ کرنا ہو۔ 1773 02:20:02,961 --> 02:20:04,262 تم ہمیں مارنے والے نہیں ہو؟ 1774 02:20:04,329 --> 02:20:06,898 اگر میں نے کبھی آپ کو تلاش کیا ، میں کروں گا۔ 1775 02:20:06,965 --> 02:20:08,533 لیکن آپ کو زیادہ سخت نظر نہیں آئے گا؟ 1776 02:20:09,567 --> 02:20:10,702 ہاں میں کروں گا. 1777 02:20:14,339 --> 02:20:16,574 آپ لندن میں کیٹ کی جانچ پڑتال کے لئے واپس نہیں جا رہے ہیں ، کیا آپ ہیں؟ 1778 02:20:16,641 --> 02:20:17,375 نہیں. 1779 02:20:17,442 --> 02:20:19,277 یہ بہت خطرناک ہے۔ 1780 02:20:19,944 --> 02:20:21,613 یہاں تک کہ دور سے؟ 1781 02:20:22,814 --> 02:20:24,349 یہاں تک کہ دور سے 1782 02:20:26,584 --> 02:20:27,719 Ives! 1783 02:20:28,720 --> 02:20:30,121 رکو۔ 1784 02:20:36,194 --> 02:20:37,795 کیا تم واقعی میں واپس جا رہے ہو؟ 1785 02:20:40,298 --> 02:20:43,601 میں صرف وہی ہوں جو وقت کے ساتھ ہی دروازہ کھلا سکتا تھا ، ٹھیک ہے ، ایوس؟ 1786 02:20:43,668 --> 02:20:46,437 ٹھیک ہے ، میں آپ کے جتنے اچھے تالے کو نہیں جانتا ہوں۔ 1787 02:20:47,805 --> 02:20:49,607 دیکھو؟ 1788 02:20:49,674 --> 02:20:51,776 یہ میں دوبارہ وہاں ہوں۔ 1789 02:20:51,843 --> 02:20:55,179 اس مشن کے تانے بانے میں ایک اور ماضی بننا۔ 1790 02:21:03,655 --> 02:21:04,522 نیل ، انتظار کرو! 1791 02:21:08,960 --> 02:21:10,995 بس دنیا کو بچایا۔ 1792 02:21:11,061 --> 02:21:13,364 موقع پر کچھ نہیں چھوڑ سکتا۔ 1793 02:21:13,431 --> 02:21:16,301 لیکن کیا ہم چیزیں تبدیل کر سکتے ہیں اگر ہم اسے مختلف طریقے سے کریں۔ 1794 02:21:16,367 --> 02:21:18,603 "جو ہوا وہ ہوا۔" 1795 02:21:18,670 --> 02:21:22,340 جو دنیا کے مکینکس پر اعتماد کا اظہار ہے۔ 1796 02:21:22,407 --> 02:21:24,242 کچھ نہ کرنا بہانہ نہیں ہے۔ 1797 02:21:24,709 --> 02:21:25,643 قسمت؟ 1798 02:21:25,710 --> 02:21:27,278 اسے جو چاہے کہو. 1799 02:21:27,345 --> 02:21:28,546 آپ اسے کیا کہتے ہیں؟ 1800 02:21:29,447 --> 02:21:30,548 حقیقت۔ 1801 02:21:33,084 --> 02:21:34,519 اب مجھے جانے دو۔ 1802 02:21:39,891 --> 02:21:42,794 ارے ، آپ نے مجھے کبھی نہیں بتایا کہ نیل ، آپ کو کس نے بھرتی کیا ہے۔ 1803 02:21:42,860 --> 02:21:44,629 کیا آپ نے ابھی تک اندازہ نہیں لگایا ہے؟ 1804 02:21:45,630 --> 02:21:47,131 تمنے کیا. 1805 02:21:47,198 --> 02:21:49,901 صرف اس وقت نہیں جب آپ نے سوچا تھا۔ 1806 02:21:49,968 --> 02:21:52,303 آپ کا ماضی میں مستقبل ہے۔ 1807 02:21:52,370 --> 02:21:55,540 برسوں پہلے میرے لئے۔ آپ کے لئے سالوں سے 1808 02:21:56,374 --> 02:21:58,109 تم مجھے برسوں سے جانتے ہو؟ 1809 02:21:59,611 --> 02:22:03,481 میرے لئے ، میرے خیال میں یہ ایک خوبصورت دوستی کا اختتام ہے۔ 1810 02:22:03,548 --> 02:22:06,085 لیکن میرے لئے ، یہ صرف شروعات ہے۔ 1811 02:22:06,150 --> 02:22:08,353 ہم کچھ سامان تک پہنچ جاتے ہیں۔ 1812 02:22:08,419 --> 02:22:11,623 تم اسے پیار کرنے والے ہو آپ دیکھیں گے. 1813 02:22:11,689 --> 02:22:14,292 یہ سارا آپریشن عارضی شہزادہ ہے۔ 1814 02:22:14,759 --> 02:22:16,160 کس کا؟ 1815 02:22:17,528 --> 02:22:19,098 تمہارا! 1816 02:22:19,163 --> 02:22:20,665 آپ صرف آدھے راستے پر ہیں۔ 1817 02:22:20,732 --> 02:22:22,767 میں شروع میں آپ کو دیکھوں گا ، دوست۔ 1818 02:22:31,209 --> 02:22:34,612 ہم وہ لوگ ہیں جو دنیا کو بچا رہے تھے جو ہوسکتا ہے۔ 1819 02:22:34,679 --> 02:22:36,614 دنیا کبھی نہیں جان سکے گی کہ کیا ہوسکتا ہے۔ 1820 02:22:38,483 --> 02:22:41,519 اور یہاں تک کہ اگر وہ کرتے بھی تو ، انہیں کوئی پرواہ نہیں ہوگی۔ 1821 02:22:45,356 --> 02:22:48,159 اس وجہ سے کہ کسی کو بھی اس بم کی پرواہ نہیں ہے جو دور نہیں ہوا تھا۔ 1822 02:22:48,926 --> 02:22:50,762 صرف ایک ہی جس نے کیا۔ 1823 02:22:53,264 --> 02:22:54,399 لڑکے کے باہر آنے سے پہلے ہی کریں۔ 1824 02:22:57,136 --> 02:23:00,438 یہ آپ کا رحم کا خیال ہے؟ آپ نے مجھے اپنا کلام دیا۔ 1825 02:23:00,505 --> 02:23:04,075 اور میں نے پھر آپ کو بتایا کہ اس کی قیمت کیا ہوگی۔ 1826 02:23:04,143 --> 02:23:06,244 آج ، 1827 02:23:07,345 --> 02:23:10,581 آپکو کیسے پتا چلا؟ 1828 02:23:10,648 --> 02:23:14,052 توپ کی جگہ ، 3:00 شاید کچھ بھی نہیں ، میں ہوں... 1829 02:23:14,119 --> 02:23:15,420 اولاد۔ 1830 02:23:15,486 --> 02:23:19,091 توپ کی جگہ ، 3:00 شاید کچھ بھی نہیں ، میں ہوں... 1831 02:23:19,158 --> 02:23:22,927 میں نے آپ کو بتایا تھا کہ آپ کو دنیا میں مختلف انداز سے دیکھنا ہوگا۔ 1832 02:23:22,994 --> 02:23:26,064 - مجھے ڈھیلے سروں کو باندھنا ہے۔ - یہ آپ کا کام کبھی نہیں تھا۔ 1833 02:23:26,131 --> 02:23:27,265 پھر یہ کس کا تھا؟ 1834 02:23:27,331 --> 02:23:29,233 میرا 1835 02:23:29,300 --> 02:23:32,770 مجھے احساس ہوا کہ میں آپ کے لئے کام نہیں کر رہا ہوں۔ ہم دونوں میرے لئے کام کر رہے ہیں۔ 1836 02:23:32,837 --> 02:23:34,706 میں مرکزی کردار ہوں۔ 1837 02:23:36,941 --> 02:23:40,278 تب آپ ان ڈھیلے سروں کو بہتر طور پر باندھ لیں گے۔ 1838 02:23:43,047 --> 02:23:44,582 مہم مکمل. 1839 02:23:46,451 --> 02:23:48,686 یہ بم ہے جو دور نہیں ہوا تھا۔ 1840 02:23:48,753 --> 02:23:51,522 خطرہ کسی کو نہیں معلوم تھا وہ اصلی تھا۔ 1841 02:23:56,561 --> 02:23:59,831 وہی دنیا کو تبدیل کرنے کی اصل طاقت کے ساتھ بم ہے۔ 1842 02:24:59,550 --> 02:25:01,550 ....:BLACK GOLD:....