1 00:00:00,094 --> 00:00:04,000 Subtitle by Md.Tayebএটা আমার প্রথমসাবটাইটেল ভুলত্রুটি ক্ক্ষমা ক্ক্ষমা করবেন 2 00:00:05,330 --> 00:00:07,332 [নির্বোধ বকবক] 3 00:00:07,399 --> 00:00:09,600 [অর্কেস্ট্রা টিউনিং যন্ত্র] 4 00:00:23,981 --> 00:00:26,318 [রেডিওতে নির্বিচার বকবক] 5 00:00:26,384 --> 00:00:28,386 [রেডিও টিউনিং] 6 00:00:42,601 --> 00:00:43,934 [উপকরণ টিউনিং থামছে] 7 00:00:44,001 --> 00:00:46,438 - [বন্দুকের গুলি] - [লোকেরা চিৎকার করছে] 8 00:00:46,505 --> 00:00:48,005 [বন্দুকযুদ্ধ] 9 00:01:00,918 --> 00:01:03,121 - [বন্দুকযুদ্ধ] - [লোকেরা উচ্চস্বরে চিৎকার করছে] 10 00:01:07,626 --> 00:01:09,294 [সাইরেন বিলাপ] 11 00:01:10,462 --> 00:01:12,364 [ইউক্রেনীয় ভাষায়] 12 00:01:13,898 --> 00:01:14,965 [ইংরাজীতে] আরে! 13 00:01:15,500 --> 00:01:16,700 [বন্দুক ক্লিক] 14 00:01:21,906 --> 00:01:22,973 [টায়ার squeal] 15 00:02:09,688 --> 00:02:11,389 [গ্যাস হিসিং] 16 00:02:17,795 --> 00:02:19,997 [নির্বিচার চিৎকার] 17 00:02:33,111 --> 00:02:34,713 [ধাতব তালি দেওয়া] 18 00:02:34,778 --> 00:02:36,181 [বন্দুকের গুলি] 19 00:02:48,993 --> 00:02:50,228 [মানুষ হাঁফ] 20 00:02:59,604 --> 00:03:01,339 আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি। 21 00:03:02,274 --> 00:03:03,108 [বন্দুক ক্লিক] 22 00:03:03,174 --> 00:03:05,343 আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি। 23 00:03:05,410 --> 00:03:07,379 আর আছে গোধুলি কোনো বন্ধু। 24 00:03:07,445 --> 00:03:10,181 আপনি তৈরি করা হয়েছে। এই অবরোধটি আপনাকে ধ্বংস করার জন্য অন্ধ। 25 00:03:15,253 --> 00:03:16,987 তবে আমি যোগাযোগ স্থাপন করেছি। 26 00:03:17,054 --> 00:03:18,757 আপনাকে এনে দেবে না মেরে ফেলবে। 27 00:03:18,822 --> 00:03:21,092 - আমার দুই মিনিট আছে তোমার মনস্থির কর. - [দূরবর্তী গুলিবর্ষণ] 28 00:03:25,896 --> 00:03:27,265 প্যাকেজটি কোথায়? 29 00:03:27,332 --> 00:03:28,466 কোট চেক। 30 00:03:36,408 --> 00:03:37,875 [বন্দুকযুদ্ধ] 31 00:03:52,923 --> 00:03:53,991 থাকা. 32 00:03:59,063 --> 00:04:00,565 [বোমার টাইমার বিপিং] 33 00:04:05,136 --> 00:04:07,339 [সোয়াট ইউক্রেনীয় ভাষায়] 34 00:04:18,550 --> 00:04:20,318 [বন্দুকের গুলি] 35 00:04:20,385 --> 00:04:21,919 [ইংরেজী ভাষায়] সন্ধ্যাবেলায় কোনও বন্ধু নেই , হাহ? 36 00:04:21,985 --> 00:04:22,953 তুমি করবে. 37 00:04:23,020 --> 00:04:24,522 তাকে সমাবেশের জায়গায় পৌঁছে দিন। 38 00:04:52,550 --> 00:04:53,984 [ছিটকে] 39 00:04:56,421 --> 00:04:59,424 কাপড় বদলান Sw ইউক্রেনীয়রা একজন যাত্রীর প্রত্যাশা করছেন। 40 00:04:59,491 --> 00:05:01,259 আমি এর মতো এনক্যাপসুলেশন কখনও দেখিনি । 41 00:05:01,326 --> 00:05:03,661 আমরা জানি না এটি কত বছরের পুরানো, তবে এটিই আসল চুক্তি। 42 00:05:03,728 --> 00:05:04,696 তুমি কি বেরোলে? 43 00:05:04,763 --> 00:05:06,564 নর্দমা থেকে পরিষেবা টানেল। 44 00:05:06,631 --> 00:05:09,967 এটা নাও. তাকে নিতে. তার প্রস্থান করুন। আমি আর আমাদের বিশ্বাস করি না। 45 00:05:10,033 --> 00:05:11,403 আপনি কি তা হ্রাস করতে পারেন? 46 00:05:11,469 --> 00:05:12,804 এটি কেন্দ্রীয়ভাবে সিঙ্ক্রোনাইজড। আরও কি আছে? 47 00:05:12,871 --> 00:05:14,372 তাদের ট্র্যাকগুলি Coverেকে রাখা। 48 00:05:14,439 --> 00:05:15,939 - শ্রোতাদের বাইরে নিয়ে যাচ্ছেন? - তারা কেবল সস্তা আসন। 49 00:05:16,006 --> 00:05:16,808 [আমেরিকান সোয়াট] এটি আমাদের লক্ষ্য নয়। 50 00:05:16,875 --> 00:05:18,143 আমার এখন। 51 00:05:25,850 --> 00:05:28,051 [বোমার টাইমার বিপিং] 52 00:05:34,859 --> 00:05:36,960 [হতাশ] 53 00:05:42,133 --> 00:05:43,468 [বন্দুকের বাড়া] 54 00:05:43,535 --> 00:05:44,536 চলে যাও। 55 00:05:48,306 --> 00:05:50,508 আপনাকে এই লোকদের হত্যা করতে হবে না । 56 00:05:54,345 --> 00:05:55,313 [বন্দুকের গুলি] 57 00:06:03,188 --> 00:06:04,255 এটা আমাদের একজন ছিল না। 58 00:06:04,322 --> 00:06:06,023 আমি সাহায্য নেব। 59 00:06:07,926 --> 00:06:09,127 যাও যাও যাও. 60 00:06:09,194 --> 00:06:11,095 [বোমা টাইমার বীপিং অবিরত] 61 00:06:21,873 --> 00:06:23,974 [ভ্যান যাত্রী রাশিয়ান ভাষায় কথা বলছেন] 62 00:06:24,041 --> 00:06:25,042 - [বন্দুকের গুলি] - [কর্ণপাত] 63 00:06:25,109 --> 00:06:26,744 [টায়ার চেঁচিয়ে] 64 00:06:28,780 --> 00:06:29,814 [জোরে জোরে শোনা] 65 00:06:29,881 --> 00:06:31,249 [হতাশ] 66 00:06:34,819 --> 00:06:36,421 [লোকটি কাতর] 67 00:06:37,455 --> 00:06:39,591 - [গ্রান্টস] - [ক্রন্দন অব্যাহত] 68 00:06:39,657 --> 00:06:41,024 [ইংরেজিতে ড্রাইভার] একজন মানুষকে প্রশিক্ষণ দেওয়া যেতে পারে 69 00:06:41,092 --> 00:06:43,060 প্রায় 18 ঘন্টা ধরে রাখা , 70 00:06:43,127 --> 00:06:46,264 সুতরাং আপনার সহকর্মীরা 7:00 টার মধ্যে পরিষ্কার হয়ে যাবে। 71 00:06:52,303 --> 00:06:54,138 তিনি 18 মিনিট স্থায়ী হয়নি। 72 00:06:54,205 --> 00:06:56,107 তার লুকানোর মতো কিছুই ছিল না । 73 00:06:56,174 --> 00:06:58,610 আপনি কাউকে পাচার করছিলেন না। 74 00:07:01,646 --> 00:07:03,381 এটা ঝুঁকিপূর্ণ। 75 00:07:06,451 --> 00:07:08,920 না আপনি এই গণনা করা হয়? 76 00:07:08,987 --> 00:07:10,421 মৃত্যু। 77 00:07:10,488 --> 00:07:12,423 সিআইএ ইস্যু। 78 00:07:19,464 --> 00:07:22,734 নিজেকে সাফ করুন , একবার তারা পরিষ্কার হয়ে যায়। 79 00:07:27,005 --> 00:07:28,573 [ক্রন্দন] 80 00:07:37,047 --> 00:07:39,117 প্রায় 7:00 টা। 81 00:07:39,183 --> 00:07:40,552 আহ ওহ. 82 00:07:45,690 --> 00:07:47,392 এটা দ্রুত চলছে। 83 00:07:51,129 --> 00:07:53,598 আমাদের এটি এক ঘন্টা পিছনে রাখতে হবে । 84 00:08:10,882 --> 00:08:12,083 [করুণ] 85 00:08:13,051 --> 00:08:14,586 এটা বের কর! 86 00:08:16,621 --> 00:08:18,222 [ক্রন্দন] 87 00:08:38,276 --> 00:08:41,112 পরবর্তীকালে আপনাকে স্বাগতম। 88 00:08:41,179 --> 00:08:43,481 আপনি একটি মেডিক্যালি-প্ররোচিত কোমাতে রয়েছেন 89 00:08:43,548 --> 00:08:47,251 যখন আমরা আপনাকে ইউক্রেন থেকে বের করে দিয়েছিলাম এবং আপনার মুখটি পুনরায় তৈরি করেছি। 90 00:08:47,318 --> 00:08:51,556 [দুর্বল] আত্মহত্যা বড়ি জাল। 91 00:08:52,457 --> 00:08:53,758 কেন? 92 00:08:53,825 --> 00:08:55,460 একটি পরীক্ষা. 93 00:08:55,526 --> 00:08:56,661 একটি পরীক্ষা? 94 00:08:59,931 --> 00:09:01,833 তারা আমার দাঁতগুলি টেনে নিয়ে গেল। 95 00:09:03,267 --> 00:09:05,637 আমার দল কি পরিষ্কার হয়েছে? 96 00:09:06,471 --> 00:09:07,905 না 97 00:09:07,972 --> 00:09:09,907 ব্যক্তিগত রাশিয়ানরা, আমরা ভাবি। 98 00:09:10,908 --> 00:09:12,844 কেউ কথা বলেছেন। 99 00:09:13,878 --> 00:09:15,413 তুমি না. 100 00:09:15,480 --> 00:09:18,616 আপনি আপনার সহকর্মীদের ছেড়ে দেওয়ার পরিবর্তে মরতে বেছে নিয়েছিলেন । 101 00:09:27,458 --> 00:09:31,396 আমরা সকলেই বিশ্বাস করি আমরা জ্বলন্ত বিল্ডিংয়ের দিকে যাব । 102 00:09:31,462 --> 00:09:35,767 তবে যতক্ষণ না আমরা সেই উত্তাপ অনুভব করি ততক্ষণ আমরা কখনই জানতে পারি না। 103 00:09:35,833 --> 00:09:37,201 তুমি কর. 104 00:09:43,074 --> 00:09:44,742 আমি পদত্যাগ করি। 105 00:09:44,809 --> 00:09:48,446 আপনি আমাদের জন্য কাজ করবেন না। তুমি মৃত. 106 00:09:48,513 --> 00:09:51,416 আপনার দায়িত্ব জাতীয় স্বার্থকে অতিক্রম করে । 107 00:09:51,482 --> 00:09:53,484 এটি বেঁচে থাকার বিষয়ে। 108 00:09:55,787 --> 00:09:56,888 কার? 109 00:09:59,357 --> 00:10:00,825 সবার। 110 00:10:03,327 --> 00:10:06,531 একটি শীতল যুদ্ধ আছে, বরফ হিসাবে ঠান্ডা। 111 00:10:06,597 --> 00:10:10,268 এমনকি এর আসল প্রকৃতিটি হারাতে পারাও। 112 00:10:10,334 --> 00:10:11,969 এই জ্ঞান বিভক্ত। 113 00:10:12,036 --> 00:10:15,606 আপনার জন্য আমার যা কিছু আছে তা ইঙ্গিত 114 00:10:15,673 --> 00:10:18,077 একটি শব্দের সাথে সংমিশ্রণে। 115 00:10:18,143 --> 00:10:19,444 "টেনেট।" 116 00:10:21,113 --> 00:10:23,881 সাবধানে এটি ব্যবহার করুন। 117 00:10:23,948 --> 00:10:27,251 এটি সঠিক দরজা খুলবে, তবে কিছু ভুলও রয়েছে। 118 00:10:27,318 --> 00:10:29,454 এগুলিই তারা আপনাকে বলেছে? 119 00:10:30,455 --> 00:10:32,223 সেই পরীক্ষায় আপনি পাস করেছেন? 120 00:10:33,858 --> 00:10:34,959 সবাই করে না। 121 00:11:26,778 --> 00:11:28,312 [করুণ] 122 00:11:42,326 --> 00:11:43,661 [বন্দুকের বাড়া] 123 00:11:51,936 --> 00:11:53,404 [করুণ] 124 00:11:58,342 --> 00:12:00,011 [জাহাজের শিং ফুঁকছে] 125 00:12:07,385 --> 00:12:09,453 [নির্বিচার বকবক] 126 00:12:47,925 --> 00:12:52,697 হাই-ভিস ন্যস্ত ও একটি ক্লিপবোর্ডের সাহায্যে আপনি প্রায় যে কোনও জায়গায় পেতে পারেন। 127 00:12:52,763 --> 00:12:54,465 প্রায়। 128 00:12:55,200 --> 00:12:56,567 একটি অস্পষ্ট তত্ত্ব 129 00:13:05,310 --> 00:13:06,677 কোন ছোট কথা। 130 00:13:06,744 --> 00:13:08,880 আমরা কে বা আমরা কী করি তা প্রকাশ করে না এমন কিছুই । 131 00:13:08,946 --> 00:13:11,716 আমি ভেবেছিলাম যে আমরা এখানে কি করব তা জানতে এখানে এসেছি । 132 00:13:11,782 --> 00:13:14,452 আপনি এখানে "কী জন্য" আপনি এখানে "কীভাবে" রয়েছেন তা এখানে নেই। 133 00:13:14,518 --> 00:13:17,688 "কি" আপনার বিভাগ নয় এবং আমার ব্যবসা নয়। 134 00:13:17,755 --> 00:13:19,991 ঠিক আছে, আমি যা করি তা করতে ... 135 00:13:20,057 --> 00:13:22,960 আমাদের যে হুমকির মুখোমুখি হয়েছে সে সম্পর্কে আমার কিছু ধারণা দরকার । 136 00:13:23,027 --> 00:13:25,062 [দীর্ঘশ্বাস] 137 00:13:25,130 --> 00:13:29,000 আমি এটি বুঝতে পেরেছি, আমরা তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ প্রতিরোধ করার চেষ্টা করছি। 138 00:13:29,066 --> 00:13:30,801 পারমাণবিক হলোকাস্ট? 139 00:13:31,236 --> 00:13:32,470 না 140 00:13:33,905 --> 00:13:35,539 আরও খারাপ কিছু। 141 00:13:44,615 --> 00:13:46,017 এটি লক্ষ্য করুন এবং ট্রিগারটি টানুন। 142 00:13:48,086 --> 00:13:49,154 এটা খালি. 143 00:13:49,221 --> 00:13:50,222 এটা লক্ষ্য। 144 00:13:50,289 --> 00:13:51,455 [বন্দুকের বাড়া] 145 00:13:56,128 --> 00:13:57,461 পত্রিকাটি দেখুন Check 146 00:14:01,766 --> 00:14:02,934 কীভাবে? 147 00:14:08,273 --> 00:14:12,610 এই গুলিগুলির মধ্যে একটি আমাদের মতো, সময়ের সাথে সাথে এগিয়ে চলে। 148 00:14:12,677 --> 00:14:15,414 অন্যের পিছনে যাচ্ছে। 149 00:14:15,479 --> 00:14:17,848 আপনি বলতে পারেন কোনটি? 150 00:14:19,550 --> 00:14:21,585 তোমার কি অবস্থা? 151 00:14:21,652 --> 00:14:24,389 এটা উল্টে গেছে। এর এনট্রপি পিছনের দিকে চলে। 152 00:14:24,455 --> 00:14:27,326 সুতরাং, আমাদের দৃষ্টিতে, এর আন্দোলনটি বিপরীত। 153 00:14:27,392 --> 00:14:30,795 আমরা মনে করি এটি পারমাণবিক বিচ্ছেদ দ্বারা উদ্ভূত এক ধরণের বিপরীত বিকিরণ। 154 00:14:30,861 --> 00:14:31,862 আপনি এটি না? 155 00:14:31,929 --> 00:14:33,365 না, আমরা জানি না কীভাবে। 156 00:14:33,432 --> 00:14:34,765 তো, এটা কোথা থেকে এসেছে? 157 00:14:34,832 --> 00:14:37,202 ভবিষ্যতে কেউ তাদের উত্পাদন করছে । 158 00:14:37,269 --> 00:14:39,271 তারা আমাদের দিকে ফিরছে। 159 00:14:39,338 --> 00:14:40,671 চেষ্টা করে দেখুন 160 00:14:47,678 --> 00:14:49,680 আপনি এটি বাদ দিতে হবে। 161 00:15:01,525 --> 00:15:03,561 আমি এটি স্পর্শ করার আগে এটি কীভাবে চলতে পারে? 162 00:15:03,627 --> 00:15:05,997 আপনার দৃষ্টিকোণ থেকে, আপনি এটি ধরেন। 163 00:15:06,063 --> 00:15:08,467 বুলেটের দৃষ্টিকোণ থেকে আপনি এটিকে বাদ দিয়েছেন। 164 00:15:08,532 --> 00:15:10,202 তবে কারণ কার্যকর হওয়ার আগেই আসে। 165 00:15:10,268 --> 00:15:13,472 না, আমরা সময় দেখি ঠিক সেভাবেই। 166 00:15:13,537 --> 00:15:15,407 ঠিক আছে, স্বাধীন ইচ্ছার কী হবে? 167 00:15:15,474 --> 00:15:17,842 আপনি যদি সেখানে হাত না রাখেন তবে বুলেটটি সরানো যেত না । 168 00:15:17,908 --> 00:15:21,012 যেভাবেই আমরা টেপটি চালাই, আপনি এটি ঘটিয়ে দিয়েছিলেন। 169 00:15:22,247 --> 00:15:24,015 এটি বুঝতে চেষ্টা করবেন না। 170 00:15:25,250 --> 00:15:26,617 এটা অনুভব কর. 171 00:15:37,028 --> 00:15:38,130 প্রবৃত্তি। 172 00:15:39,930 --> 00:15:41,032 বুঝেছি. 173 00:15:45,703 --> 00:15:47,905 এত অদ্ভুত লাগছে কেন? 174 00:15:48,839 --> 00:15:51,243 আপনি গুলি চালাচ্ছেন না, 175 00:15:51,309 --> 00:15:52,810 আপনি এটি ধরছেন। 176 00:15:54,346 --> 00:15:55,980 ছিঃ 177 00:15:58,316 --> 00:16:00,485 আমি আগে এই ধরণের গোলাবারুদ দেখেছি । 178 00:16:00,551 --> 00:16:01,552 মাঠে? 179 00:16:01,619 --> 00:16:02,820 আমি প্রায় আঘাত ছিল। 180 00:16:02,887 --> 00:16:05,223 তখন আপনি খুব ভাগ্যবান ছিল। 181 00:16:05,290 --> 00:16:08,360 আপনার শরীরে যাওয়ার একটি উল্টানো বুলেট ধ্বংসাত্মক হবে। 182 00:16:08,427 --> 00:16:09,794 সুন্দর না. 183 00:16:11,363 --> 00:16:12,963 এগুলো দেখতে আজকের মতো। 184 00:16:13,030 --> 00:16:14,799 এগুলি আজ এবং উল্টো বছরগুলি পরে তৈরি করা হতে পারে । 185 00:16:14,865 --> 00:16:16,834 এগুলি আপনি কোথায় পেলেন? 186 00:16:16,901 --> 00:16:19,904 দেয়াল নিয়ে এসেছিল। আমি এখানে পড়াশোনা করছি এমন সমস্ত উপাদানগুলির মতো আমাকেও এটি নিয়োগ করা হয়েছিল । 187 00:16:19,970 --> 00:16:21,672 ধাতু সম্পর্কে আপনার কি বিশ্লেষণ আছে ? 188 00:16:21,739 --> 00:16:23,607 অবশ্যই কেন? 189 00:16:23,674 --> 00:16:26,211 অ্যালোগুলির মিশ্রণ আমাকে বলতে পারে সেগুলি কোথায় তৈরি হয়েছিল। 190 00:16:26,278 --> 00:16:27,778 দেখুন ... 191 00:16:28,913 --> 00:16:30,781 আমি এখানে আরমাজেডনকে দেখছি না। 192 00:16:33,151 --> 00:16:35,820 বুলেটটি খুব বেশি মনে হচ্ছে না , তবে এটি একটি সাধারণ মেশিন। 193 00:16:35,886 --> 00:16:38,956 লিড বুলেট, ব্রাস কেসিং, গানপাউডার। 194 00:16:39,690 --> 00:16:41,293 তারা যদি তা উল্টাতে পারে, 195 00:16:41,359 --> 00:16:43,060 আমি কোনও কারণ দেখতে পাচ্ছি না যে তারা বেশ কিছু কিছুই উল্টাতে পারেনি । 196 00:16:43,128 --> 00:16:46,231 এমনকি পারমাণবিক অস্ত্র কেবল আমাদের ভবিষ্যতকেই প্রভাবিত করতে পারে। 197 00:16:46,298 --> 00:16:50,135 একটি উল্টানো অস্ত্র সম্ভবত আমাদের অতীতকেও প্রভাবিত করতে সক্ষম হতে পারে । 198 00:16:53,572 --> 00:16:58,276 এখন আমরা কী কী সন্ধান করতে হবে তা আমরা জানি এবং আমরা আরও বেশি করে উল্টো উপাদান খুঁজে পাচ্ছি । 199 00:16:58,343 --> 00:17:01,179 জটিল বস্তুর অবশিষ্টাংশ। 200 00:17:04,516 --> 00:17:06,016 আপনার কি মনে হয় আমরা কি দেখছি? 201 00:17:07,885 --> 00:17:10,388 একটি আসন্ন যুদ্ধের প্রতিলিপি। 202 00:17:22,567 --> 00:17:25,970 - [নির্স্পষ্ট বকবক] - [রেডিওতে হিন্দি গান বাজছে] 203 00:17:29,341 --> 00:17:31,409 - [ফোনে লোক] হ্যাঁ? - আমরা একটি গোধূলি বিশ্বে বাস করি। 204 00:17:31,476 --> 00:17:33,811 সন্ধ্যায় কোন বন্ধু নেই। আমাকে বলা হয়েছিল তুমি বিল্ডিং ছেড়ে চলে যাও 205 00:17:33,878 --> 00:17:35,447 এমনকি মৃতদের মিত্রদেরও দরকার। 206 00:17:35,514 --> 00:17:37,115 বিশেষত? 207 00:17:37,182 --> 00:17:40,352 আমার মুম্বাইয়ে সহায়তা দরকার। আমার সঞ্জয় সিংয়ের কাছে যাওয়া দরকার। 208 00:17:40,418 --> 00:17:41,952 সিং? 209 00:17:42,019 --> 00:17:43,721 সে কখনই বাসা ছেড়ে যায় না। এবং তার বাড়ি ... 210 00:17:43,787 --> 00:17:44,855 - তার বাড়ি। - হ্যাঁ, তাই 211 00:17:44,922 --> 00:17:46,525 আমি ঠিক এটি তাকান। 212 00:17:46,591 --> 00:17:48,360 আমি দেখব কে ডেকে আছে। 213 00:17:48,426 --> 00:17:50,428 বোম্বাই ইয়ট ক্লাব দুই ঘন্টার মধ্যে। 214 00:17:59,870 --> 00:18:01,239 [লোক দীর্ঘশ্বাস ফেলে] 215 00:18:02,706 --> 00:18:04,008 মনে হচ্ছে আপনার কোনও পরিচয় দরকার 216 00:18:04,074 --> 00:18:07,345 সংক্ষিপ্ত বিজ্ঞপ্তিতে মুম্বইয়ের এক বিশিষ্ট স্থানীয়কে । 217 00:18:08,547 --> 00:18:09,780 আমি নীল। 218 00:18:09,847 --> 00:18:11,882 সঞ্জয় সিংয়ের সাথে আমার একটি শ্রোতা দরকার । 219 00:18:14,018 --> 00:18:15,320 এটা সম্ভব না. 220 00:18:15,387 --> 00:18:18,323 দশ মিনিটের শীর্ষে। 221 00:18:18,390 --> 00:18:20,824 সময় সমস্যা নয়। 222 00:18:20,891 --> 00:18:23,195 বেঁচে থাকা এই সমস্যা that's 223 00:18:25,896 --> 00:18:29,434 আপনি কি কোনও শিশুকে জিম্মি করে রাখবেন? একজন মহিলা? 224 00:18:29,501 --> 00:18:30,801 আমি যদি ছিল। 225 00:18:30,868 --> 00:18:32,803 আমি এখানে খুব শব্দ করতে চাই না । 226 00:18:32,870 --> 00:18:33,871 [ওয়েটার] হ্যাঁ? 227 00:18:33,938 --> 00:18:36,974 ভদকা টনিক। এবং একটি ডায়েট কোক। 228 00:18:39,277 --> 00:18:40,345 কি? 229 00:18:41,213 --> 00:18:42,480 আপনি কখনই চাকরিতে পান করেন না। 230 00:18:42,547 --> 00:18:44,048 আপনি ভালভাবে অবহিত। 231 00:18:44,115 --> 00:18:47,818 ঠিক আছে, আমাদের পেশা হতে অর্থ প্রদান করে । 232 00:18:47,885 --> 00:18:50,222 ভাল, আমি সোডা জল পছন্দ। 233 00:18:50,288 --> 00:18:52,123 [মৃদুভাবে ছোঁয়া] 234 00:18:52,190 --> 00:18:53,891 - না, আপনি না। - [মৃদুভাবে ছোঁয়া] 235 00:18:54,792 --> 00:18:56,760 আপনার প্যারাসুটিং কেমন? 236 00:18:56,827 --> 00:18:58,597 আমি বেসিক প্রশিক্ষণের সময় একটি গোড়ালি ভেঙেছি । 237 00:18:58,663 --> 00:19:01,932 সিংহের বাড়ি প্যারাশুট করার মতো যথেষ্ট লম্বা নয় । 238 00:19:01,999 --> 00:19:03,335 এটি বুঞ্জি-জাম্পেবল। 239 00:19:03,401 --> 00:19:05,670 আমি মনে করি না "বাংজি-জাম্পেবল" একটি শব্দ। 240 00:19:05,736 --> 00:19:08,973 এটি কোনও শব্দ নাও হতে পারে, তবে এটি সেই জায়গা থেকে আমাদের একমাত্র পথ। 241 00:19:10,074 --> 00:19:12,143 বা এটি মধ্যে, যে বিষয়টি জন্য। 242 00:19:30,428 --> 00:19:33,964 - [নির্স্পষ্ট বকবক] - [হিন্দি গান বাজানো] 243 00:19:51,449 --> 00:19:54,119 [সঞ্জয়] আমি জানি তুমি ক্লান্ত আমিও খুব ক্লান্ত। 244 00:19:54,185 --> 00:19:55,886 [প্রিয়া হিন্দি ভাষী] 245 00:19:56,554 --> 00:19:58,022 [ঘূর্ণি] 246 00:20:08,866 --> 00:20:10,101 [ঘুরেফিরে থেমে] 247 00:20:30,020 --> 00:20:32,956 [প্রিয়া এবং সঞ্জয় নির্দ্বিধায় বকবক করেন] 248 00:20:37,928 --> 00:20:39,331 [নিরব বন্দুকের গুলি] 249 00:20:54,813 --> 00:20:56,715 [প্রিয়া হাঁফ] 250 00:20:56,781 --> 00:20:58,650 [ইংরাজীতে] ফিরে থাকুন। 251 00:20:58,717 --> 00:21:01,820 আমাকে প্রায় ইউক্রেনের এক অত্যন্ত অস্বাভাবিক গোলাবারুদ দ্বারা বের করে দেওয়া হয়েছিল । 252 00:21:01,885 --> 00:21:04,855 কে এটি সরবরাহ করেছে তা জানতে চাই। 253 00:21:04,922 --> 00:21:06,691 আমার নাম সঞ্জয়। 254 00:21:06,758 --> 00:21:08,859 এবং আপনি? 255 00:21:08,926 --> 00:21:10,795 - চিটচ্যাট নেই? - [ক্লিক করে স্যুইচ করুন] 256 00:21:10,894 --> 00:21:12,430 অন্য প্রান্তে কেউ নেই । 257 00:21:12,497 --> 00:21:14,099 যে আপনাকে যাইহোক, কেউ আপনাকে সাহায্য করবে না। 258 00:21:14,165 --> 00:21:15,999 [অ্যালার্ম বিপিং] 259 00:21:16,066 --> 00:21:17,901 ঠান্ডা হতে দিবেন না 260 00:21:19,771 --> 00:21:21,573 কে সরবরাহ করল আমি কেন জানতে পারি? 261 00:21:21,639 --> 00:21:24,843 ধাতুর সংমিশ্রণ ভারতের পক্ষে অনন্য। 262 00:21:24,908 --> 00:21:25,976 যদি এটি ভারত থেকে আসে তবে এটি আপনার পক্ষ থেকে। 263 00:21:26,043 --> 00:21:27,846 - ভাল ধারণা। - ছাড় 264 00:21:27,911 --> 00:21:29,514 বাদ, তারপর। 265 00:21:29,581 --> 00:21:31,116 দেখো আমার বন্ধু ... 266 00:21:31,182 --> 00:21:34,152 বন্দুক কখনও উত্পাদনশীল আলোচনার পক্ষে উপযুক্ত নয়। 267 00:21:34,219 --> 00:21:36,821 আমি সেই লোক নই যে তারা আলোচনার জন্য প্রেরণ করে। 268 00:21:36,887 --> 00:21:38,089 [বন্দুকের বাড়া] 269 00:21:38,156 --> 00:21:40,023 বা যে লোকটিকে তারা ডিল করতে প্রেরণ করে। 270 00:21:40,091 --> 00:21:43,228 তবে আমি যে লোকের সাথে কথা বলি I 271 00:21:44,895 --> 00:21:46,431 পারছি না। 272 00:21:46,498 --> 00:21:47,632 আমি আপনাকে বলতে পারি না। 273 00:21:47,699 --> 00:21:49,234 তুমি একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী, বন্ধু। 274 00:21:49,300 --> 00:21:51,935 এটি আমার কাছে টানতে সবচেয়ে সহজ ট্রিগার হতে পারে । 275 00:21:52,002 --> 00:21:53,838 [প্রিয়া] ক্লায়েন্ট সম্পর্কে কিছু বলতে 276 00:21:53,904 --> 00:21:56,907 তিনি যে জীবনযাপন করেন সেগুলি লঙ্ঘন করবে । 277 00:21:56,974 --> 00:22:00,145 টিনেটগুলি যদি আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ হয় তবে আপনি আমাকে বলতে পারেন। 278 00:22:00,845 --> 00:22:02,180 সব। 279 00:22:02,247 --> 00:22:05,350 আমার স্বামীর মাথায় আপনার কাছে বন্দুক থাকার সময় নয় । 280 00:22:05,417 --> 00:22:08,986 সঞ্জয়, আমাদের অতিথির জন্য একটি পানীয় তৈরি করুন, দয়া করে। 281 00:22:09,052 --> 00:22:10,655 [প্রিয়া] চিয়ার্স 282 00:22:10,722 --> 00:22:12,791 - প্রিয়া - হুঁ। 283 00:22:12,857 --> 00:22:14,759 এটা কি আপনার অপারেশন? 284 00:22:14,826 --> 00:22:18,163 একজন মানুষের জগতের একটি পুরুষালী ফ্রন্ট এর ব্যবহার রয়েছে। 285 00:22:18,229 --> 00:22:20,598 আপনি যে ব্যবসায়ীর সন্ধান করছেন তিনি হলেন আন্দ্রেই স্যাটার। 286 00:22:20,665 --> 00:22:21,833 রাশিয়ান অলিগার্ড 287 00:22:21,900 --> 00:22:23,868 - তুমি তাকে চিনো? - ব্যক্তিগতভাবে না। 288 00:22:23,934 --> 00:22:25,870 তার কোটি কোটি গ্যাস তৈরি করেছে। 289 00:22:25,936 --> 00:22:29,641 লন্ডনে চলে গেছে। মস্কোর সাথে বাইরে যাওয়ার কথা বলেছিলেন । 290 00:22:29,707 --> 00:22:31,476 খুব ভালো. 291 00:22:31,543 --> 00:22:34,512 তিনি তার বিলিয়ন কোটি টাকা থেকে তৈরি গ্যাস ব্যতীত আসলে প্লুটোনিয়াম। 292 00:22:34,579 --> 00:22:38,416 এর মধ্যে কোনওটিই ব্যাখ্যা করে না যে আপনি কীভাবে বা কেন তাকে উল্টো অস্ত্র বিক্রি করেছিলেন। 293 00:22:38,483 --> 00:22:41,018 আমি যখন তাকে চক্রগুলি বিক্রি করি তখন তারা পুরোপুরি সাধারণ ছিল। 294 00:22:41,085 --> 00:22:43,455 তাহলে সে কীভাবে তাদের উল্টে গেল? 295 00:22:43,521 --> 00:22:46,357 আমরা বিশ্বাস করি তিনি একরকম ব্রোকার হিসাবে কাজ করছেন। 296 00:22:46,424 --> 00:22:48,626 আমাদের সময় এবং ভবিষ্যতের মধ্যে। 297 00:22:50,027 --> 00:22:51,796 সে কি ভবিষ্যতের সাথে যোগাযোগ করতে পারে ? 298 00:22:51,863 --> 00:22:53,331 আমরা সবাই করি, তাই না? 299 00:22:53,398 --> 00:22:55,233 ই-মেল, ক্রেডিট কার্ড, পাঠ্য। 300 00:22:55,300 --> 00:22:59,270 যা কিছু রেকর্ডে চলে যায় তা সরাসরি ভবিষ্যতের সাথে কথা বলে। 301 00:22:59,337 --> 00:23:03,308 প্রশ্নটি হচ্ছে, ভবিষ্যত কি আবার কথা বলতে পারে? 302 00:23:03,374 --> 00:23:05,677 এবং আমি খুঁজে বের করার কথা? 303 00:23:05,743 --> 00:23:09,948 স্যাটারের কাছাকাছি কোথাও যেতে একটি নতুন মুখের নায়ক নেবে। 304 00:23:10,013 --> 00:23:12,684 এবং আপনি ডেইজি হিসাবে সতেজ 305 00:23:12,750 --> 00:23:13,918 কাছে এসো 306 00:23:13,984 --> 00:23:16,254 তিনি কী গ্রহণ করছেন এবং কীভাবে তা সন্ধান করুন। 307 00:23:16,321 --> 00:23:18,289 এটা কি ব্রিটিশ গোয়েন্দা জড়িত নিরাপদ ? 308 00:23:18,356 --> 00:23:20,991 আমার একটি যোগাযোগ আছে যারা স্যাটারের নাগালের বাইরে। 309 00:23:21,058 --> 00:23:22,694 [সাইরেন বিলাপ] 310 00:23:27,198 --> 00:23:29,267 বেরিয়ে আসার জন্য আপনার অবশ্যই পরিকল্পনা ছিল । 311 00:23:30,000 --> 00:23:32,035 আমি ভালোবাসি না। 312 00:23:54,993 --> 00:23:56,861 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি স্যার? 313 00:23:56,928 --> 00:23:58,363 আমি মিঃ ক্রসবির লাঞ্চ 314 00:23:58,429 --> 00:24:01,132 আমি অনুমান করলাম আপনার মানে স্যার মাইকেল ক্রসবির লাঞ্চ। 315 00:24:01,199 --> 00:24:02,333 অনুমান করা দূরে। 316 00:24:02,400 --> 00:24:04,168 যদি তুমি আমাকে অনুসরণ কর 317 00:24:08,540 --> 00:24:11,109 আপনাকে ছাড়া শুরু। আশা করি কিছু মনে করবেন না। 318 00:24:11,743 --> 00:24:13,111 আমি ধরব। 319 00:24:13,912 --> 00:24:15,045 আমার জন্য একই, দয়া করে। 320 00:24:15,113 --> 00:24:16,214 [স্টুয়ার্ড] আমি ওয়েটারকে প্রেরণ করব। 321 00:24:16,281 --> 00:24:18,683 না, কেবল অর্ডারটি পাস করুন। 322 00:24:18,750 --> 00:24:21,586 আমি আপনার এক নির্দিষ্ট রাশিয়ান নাগরিকের প্রতি আগ্রহী জমায়েত করি । 323 00:24:21,653 --> 00:24:24,589 অ্যাংলো-রাশিয়ান সুতরাং আমি আমার পদক্ষেপ দেখতে হবে। 324 00:24:24,656 --> 00:24:27,425 প্রকৃতপক্ষে. তিনি গোয়েন্দা পরিষেবাদিগুলিতে ট্যাপ করেছেন । 325 00:24:27,492 --> 00:24:30,762 আমি তাদের সতর্ক করে দিয়েছি যে সে তাদের জঞ্জাল খাচ্ছে ... 326 00:24:30,828 --> 00:24:32,096 তবে তারা যত্ন করে বলে মনে হচ্ছে না। 327 00:24:32,163 --> 00:24:33,798 তার সম্পর্কে আমাকে বলুন. 328 00:24:33,865 --> 00:24:37,335 আমি ধরে নিই যে আপনি সোভিয়েত-যুগের গোপন নগরগুলির সাথে পরিচিত । 329 00:24:37,402 --> 00:24:41,306 বন্ধ শহরগুলি, মানচিত্রে দেখানো হয়নি। সংবেদনশীল শিল্প চারপাশে নির্মিত। 330 00:24:41,372 --> 00:24:44,909 তাদের বেশিরভাগই খোলা হয়েছে এবং নিয়মিত শহর হিসাবে নামকরণ করা হয়েছে । 331 00:24:44,976 --> 00:24:46,778 একজনের মধ্যেই বেড়ে উঠেনি। 332 00:24:46,844 --> 00:24:48,379 স্টালস্ক -12। 333 00:24:48,446 --> 00:24:51,249 70 এর দশকে, এর জনসংখ্যা প্রায় 200,000 ছিল। 334 00:24:51,316 --> 00:24:52,650 ভেবেছিলেন পরিত্যক্ত। 335 00:24:52,717 --> 00:24:54,419 পরিত্যক্ত? 336 00:24:54,485 --> 00:24:57,889 একরকম দুর্ঘটনা। যার পরে এটি ভূগর্ভস্থ পরীক্ষার জন্য ব্যবহৃত হয়েছিল। 337 00:24:57,956 --> 00:25:00,692 দু'সপ্তাহ আগে, কিয়েভ অপেরা অবরোধের মতো একই দিন , 338 00:25:00,758 --> 00:25:04,062 আমরা উত্তর সাইবেরিয়ায় একটি বিস্ফোরণ লক্ষ্য করেছি , 339 00:25:04,128 --> 00:25:06,464 স্ট্যালস্ক -১২ ছিল ঠিক সেখানে। 340 00:25:06,531 --> 00:25:09,968 স্যাটার মানচিত্রে এই ফাঁকা জায়গা থেকে উঠে এসেছিল 341 00:25:10,034 --> 00:25:11,869 উচ্চাশা নিয়ে ... 342 00:25:11,936 --> 00:25:15,106 এবং ব্রিটিশ প্রতিষ্ঠানে তাঁর পথ কিনতে পর্যাপ্ত অর্থ money 343 00:25:15,173 --> 00:25:16,641 তার স্ত্রীর মাধ্যমে? 344 00:25:16,708 --> 00:25:19,277 ক্যাথরিন বার্টন স্যার ফ্রেডরিক বার্টনের প্রাচীনতম ভাতিজি । 345 00:25:19,344 --> 00:25:21,746 তিনি শিপলিতে কাজ করেন। নিলামে স্যাটারের সাথে দেখা হয়েছে। 346 00:25:21,813 --> 00:25:22,780 সুখী বিবাহ? 347 00:25:22,847 --> 00:25:24,949 ব্যবহারিকভাবে বিচ্ছিন্ন। 348 00:25:25,016 --> 00:25:26,117 আচ্ছা, আমি কীভাবে স্যাটারে যাব? 349 00:25:26,184 --> 00:25:27,752 ঠিক আছে, অবশ্যই, তার মাধ্যমে। 350 00:25:27,819 --> 00:25:30,388 আমার প্রলোভনের ক্ষমতা সম্পর্কে আপনার স্ফীত ধারণা থাকতে পারে । 351 00:25:30,922 --> 00:25:32,123 খুব কমই। 352 00:25:32,991 --> 00:25:35,193 আমাদের গর্তে একটি টেক্কা আছে। 353 00:25:37,695 --> 00:25:40,298 আপনি একটি হ্যারোডস ব্যাগে একটি গোয়া বহন করছেন । 354 00:25:40,365 --> 00:25:43,001 এটি আরপো নামের একটি স্প্যানিশের নকল । 355 00:25:43,067 --> 00:25:46,337 দুজনের মধ্যে একটি আমরা বার্নের একটি আত্মসাতকারী থেকে বাজেয়াপ্ত করেছি । 356 00:25:46,404 --> 00:25:48,039 অন্যটির কি হল? 357 00:25:48,107 --> 00:25:50,908 এটি শিপলির দিকে এসেছিল। ক্যাথরিন বার্টন দ্বারা প্রমাণিত। 358 00:25:50,975 --> 00:25:52,310 নিলাম করা। 359 00:25:52,377 --> 00:25:54,045 আর আপনি কি মনে করেন এটি কিনেছেন? 360 00:25:54,113 --> 00:25:55,114 তার স্বামী? 361 00:25:55,179 --> 00:25:56,414 মিম-হুঁ। 362 00:25:57,615 --> 00:25:59,450 সে কি জানে যে এটি একটি জালিয়াতি? 363 00:25:59,517 --> 00:26:00,752 ওহ, এটি বলা শক্ত। 364 00:26:00,818 --> 00:26:04,989 গুজব রয়েছে যে তিনি এবং আরেপো কাছাকাছি ছিলেন। 365 00:26:05,056 --> 00:26:06,357 আহ হাহ. 366 00:26:07,258 --> 00:26:09,193 দেখুন, কোনও অপরাধ নেই, 367 00:26:09,260 --> 00:26:13,197 কিন্তু এই বিশ্বে, যখন কেউ নিজেকে কোটিপতি হিসাবে দাবি করছে ... 368 00:26:14,465 --> 00:26:16,634 ব্রুকস ব্রাদার্স এটিকে কাটবে না। 369 00:26:16,701 --> 00:26:18,403 আমি ধরে নিচ্ছি আমি বাজেটে আছি। 370 00:26:18,469 --> 00:26:21,205 বিশ্বকে বাঁচান, তারপরে আমরা বইগুলিতে ভারসাম্য আনব। 371 00:26:21,906 --> 00:26:23,641 আমি একটি দরজী সুপারিশ করতে পারি? 372 00:26:23,708 --> 00:26:25,009 আমি ব্যবস্থা করব. 373 00:26:25,076 --> 00:26:27,211 আপনার ব্রিটিশদের স্নোব্যাবেরিতে একচেটিয়া নেই, আপনি জানেন। 374 00:26:27,278 --> 00:26:28,546 আচ্ছা, একচেটিয়া নয়। 375 00:26:28,613 --> 00:26:30,782 নিয়ন্ত্রণের আগ্রহ আরও বেশি। 376 00:26:32,117 --> 00:26:33,818 আপনি আমার জন্য এটি আপ করতে পারেন? 377 00:26:33,885 --> 00:26:34,986 অবশ্যই না. 378 00:26:35,053 --> 00:26:36,121 [মুখ] 379 00:26:36,187 --> 00:26:38,256 বিদায়, স্যার মাইকেল। 380 00:26:55,039 --> 00:26:57,241 [নির্বোধ বকবক] 381 00:27:10,855 --> 00:27:12,323 আমি কীভাবে সাহায্য করতে পারি স্যার? 382 00:27:15,460 --> 00:27:18,663 দুঃখিত, আমাকে কোনও নিয়োগের বিষয়ে জানানো হয়নি , মিঃ ... 383 00:27:18,730 --> 00:27:19,731 গোয়া 384 00:27:20,932 --> 00:27:22,400 মিঃ গোয়া। 385 00:27:22,467 --> 00:27:24,702 না, আমি আপনাকে বলেছি যে গোয়াকে দেখার জন্য আপনি সেই ব্যক্তি। 386 00:27:27,271 --> 00:27:28,706 এটা অসাধারণ। 387 00:27:33,878 --> 00:27:35,379 এটা কি মূল্য? 388 00:27:36,414 --> 00:27:38,316 আসুন আমরা নিজেদের থেকে এগিয়ে যাই না । 389 00:27:39,584 --> 00:27:42,520 যে কোনও মূল্যায়নের আগে প্রচুর কাজ । 390 00:27:43,755 --> 00:27:47,558 প্রোভেন্যান্স, অণুবীক্ষণিক পরীক্ষা, এক্স-রে 391 00:27:47,625 --> 00:27:49,894 তবে আপনার হৃদয় আপনাকে কী বলে? 392 00:27:53,898 --> 00:27:55,833 স্যার, আপনি কোথায় বলেছিলেন যে আপনি এই অঙ্কনটি অর্জন করেছেন? 393 00:27:56,968 --> 00:27:58,035 টমাস আরপো। 394 00:28:01,405 --> 00:28:04,909 আমি আমার গোয়া এক জ্বালানী সুইস ব্যাংকারের কাছ থেকে ডলারের বিনিময়ে সেন্টে কিনেছিলাম । 395 00:28:04,976 --> 00:28:07,879 এটি আরেপোতে ফিরে সনাক্ত করে, তখন বুঝতে পারলাম আমি একটি দর কষাকষি করেছি scored 396 00:28:07,945 --> 00:28:10,782 যখন তিনি আমাকে বললেন যে তার আর একটি ছবির জন্য শীর্ষ ডলার কে দিয়েছে । 397 00:28:10,848 --> 00:28:13,252 - আপনার স্বামী. - তোমার দর কষাকষি কোথায়? 398 00:28:13,317 --> 00:28:14,452 আপনার অঙ্কন একটি স্পষ্ট জাল। 399 00:28:14,519 --> 00:28:16,255 আমার অঙ্কন খুব ভাল জাল। 400 00:28:16,320 --> 00:28:17,722 আপনি যে কারও চেয়ে ভাল জানেন । 401 00:28:17,789 --> 00:28:19,724 তথ্য দর কষাকষির। 402 00:28:19,791 --> 00:28:21,126 [দীর্ঘশ্বাস] 403 00:28:21,193 --> 00:28:23,228 যে তথ্যটি আমি আমার নিজের স্বামীকে প্রতারণা করতে সাহায্য করেছি? 404 00:28:23,294 --> 00:28:26,564 তিনি এবং আমি সম্পর্কিত ব্যবসায়, কিন্তু তিনি দেখা খুব কঠিন মানুষ। 405 00:28:26,631 --> 00:28:28,133 আপনি এবং আমি যদি একটি ব্যবস্থা করা হয় ... 406 00:28:28,200 --> 00:28:29,500 ব্যবস্থা? 407 00:28:29,567 --> 00:28:31,103 আপনার মানে ব্ল্যাকমেল। 408 00:28:31,170 --> 00:28:32,470 কথাটি ভয় পাবেন না। 409 00:28:32,537 --> 00:28:34,605 আমার স্বামী নেই। 410 00:28:34,672 --> 00:28:36,474 আমি আপনাকে জানাতে পেরে দুঃখিত যে তিনি সেখানে প্রথম এসেছেন। 411 00:28:36,541 --> 00:28:38,509 তিনি জানেন? এবং সে এ সম্পর্কে কিছুই করেনি ? 412 00:28:38,576 --> 00:28:39,710 সে কেন করবে? 413 00:28:39,777 --> 00:28:41,379 তিনি এর জন্য $ 9 মিলিয়ন প্রদান করেছিলেন। 414 00:28:41,445 --> 00:28:43,948 সবেমাত্র ছুটির মূল্যের খরচটি তিনি আমাদের উপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন। 415 00:28:44,015 --> 00:28:45,583 আপনি কোথায় যাবেন, মঙ্গল? 416 00:28:46,651 --> 00:28:50,388 ভিয়েতনাম, আমাদের ইয়টে তাঁর ইয়ট 417 00:28:50,454 --> 00:28:53,825 আপনি স্যুট পেয়েছেন। জুতো, ঘড়ি। 418 00:28:53,891 --> 00:28:56,627 ভাবুন আপনি নিজের গভীরতার বাইরে কিছুটা । 419 00:28:56,694 --> 00:28:59,897 আপনার স্বামীর মতো ভাগ্যবান লোকেরা , 420 00:28:59,964 --> 00:29:03,835 সাধারণত এর যে কোনও একটির সাথে প্রতারণার শিকার হওয়ার সাথে ঠিক হয় না । 421 00:29:09,241 --> 00:29:11,709 অঙ্কন আমার উপর তার হোল্ড । 422 00:29:15,646 --> 00:29:20,852 তিনি আমাকে পুলিশে হুমকি দিয়েছেন। কারাগার. কাজগুলো. 423 00:29:22,987 --> 00:29:24,755 তিনি আমাকে নিয়ন্ত্রণ করেন। 424 00:29:24,822 --> 00:29:27,491 আমার ছেলের সাথে আমার যোগাযোগ। সব। 425 00:29:27,558 --> 00:29:31,129 ছেড়ে যাওয়া কখনও সহজ হত না তবে এখন এটি অসম্ভব। 426 00:29:32,396 --> 00:29:34,565 আপনি যুদ্ধ করতে পারবেন না। 427 00:29:35,100 --> 00:29:37,102 শুধু ভিক্ষা। 428 00:29:39,104 --> 00:29:41,240 ভিয়েতনামে, আমি আবার তাকে ভালবাসার চেষ্টা করেছি। 429 00:29:41,306 --> 00:29:44,709 ভেবেছিল সেখানে যদি ভালবাসা থাকে তবে সে আমাকে আমার ছেলেকে ফিরিয়ে দিতে পারে। 430 00:29:44,775 --> 00:29:48,946 আমরা সেই রক্তাক্ত নৌকায় বসে সূর্যের সূর্যগুলি দেখছিলাম, 431 00:29:49,013 --> 00:29:51,449 আমাদের জীবনে আগের সময়ের অনুকরণ করা । 432 00:29:51,515 --> 00:29:54,485 তাকে খুশি মনে হয়েছিল, তাই আমি তাকে জিজ্ঞাসা করেছি। 433 00:29:54,552 --> 00:29:56,587 এবং তিনি আমাকে একটি প্রস্তাব করেছেন। 434 00:29:56,654 --> 00:29:59,523 আমি যদি আমার পুত্রকে আর কখনও না দেখে রাজি হয়ে যাই তবে তিনি আমাকে যেতে দিলেন । 435 00:30:03,027 --> 00:30:06,365 আমি নিজেকে প্রকাশ করেছি। আমি ম্যাক্স তীরে নিয়েছি। 436 00:30:06,430 --> 00:30:09,167 তিনি আমাদের ডেকেছিলেন, কনট্রাইট করুন। 437 00:30:09,234 --> 00:30:10,801 এবং যখন আমরা ফিরে এসেছি, 438 00:30:10,868 --> 00:30:12,204 আমি অন্য কিছু মহিলাকে নৌকায় ডুবিয়ে ঝলক দিয়েছি , 439 00:30:12,271 --> 00:30:13,804 ও নিখোঁজ হয়ে গেছে। 440 00:30:16,707 --> 00:30:18,609 এমন হিংসা আমি কখনই অনুভব করিনি। 441 00:30:18,676 --> 00:30:20,178 আপনি alousর্ষা টাইপ মনে হয় না । 442 00:30:20,245 --> 00:30:21,846 তার স্বাধীনতার। 443 00:30:25,150 --> 00:30:28,220 তুমি জানো আমি কীভাবে ঠিক সেই নৌকায় ডুব দেওয়ার স্বপ্ন দেখি ? 444 00:30:28,287 --> 00:30:29,720 তবে আপনি একটি ছেলে ভাগ করে নিন। 445 00:30:30,389 --> 00:30:32,823 এটাই এখন আমার জীবন। 446 00:30:32,890 --> 00:30:34,926 আপনি কি জানেন যে অঙ্কনটি একটি জাল ছিল? 447 00:30:34,992 --> 00:30:35,993 না 448 00:30:36,060 --> 00:30:38,529 টমাস এবং আমি খুব কাছাকাছি হয়ে গিয়েছিলাম। 449 00:30:38,596 --> 00:30:39,931 আমি ব্যর্থ হলাম. 450 00:30:39,997 --> 00:30:42,466 আন্ড্রেই ব্যর্থতা কল্পনা করতে পারে না , কেবল বিশ্বাসঘাতকতা। 451 00:30:42,533 --> 00:30:44,136 তবে আমি আমার স্বামীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করি নি। 452 00:30:44,202 --> 00:30:46,804 প্রত্যক্ষদর্শী, সম্ভবত আমি আমার সুযোগ মিস করেছি। 453 00:30:46,871 --> 00:30:48,673 এবং তিনি আরপোকে মুক্ত পথে যেতে দিলেন। 454 00:30:48,739 --> 00:30:50,775 আপনি যেমন দাবি করেছেন ঠিক তেমন আপনি যদি আরেপোর সাথে দেখা করতে চান , 455 00:30:50,841 --> 00:30:53,511 আপনি বুঝতে পারবেন যে তিনি আর কোথাও হাঁটেন না। 456 00:30:53,577 --> 00:30:54,745 আমরা ফোনে কথা বলেছি। 457 00:30:54,812 --> 00:30:56,981 সে তাও করতে পারে না। 458 00:30:57,048 --> 00:30:59,151 - আঁক কোথায়? - কেন? 459 00:30:59,217 --> 00:31:00,685 আমার একটি পরিচিতি পেতে। 460 00:31:00,751 --> 00:31:02,387 আমি অঙ্কনটি সমীকরণের বাইরে নিয়ে যাব । 461 00:31:02,453 --> 00:31:05,823 কোনও ছবি, কোনও মামলা-মোকদ্দমা, আর আপনাকে ধরে রাখে না। 462 00:31:05,890 --> 00:31:08,126 আমি সম্ভবত আপনার দ্বিতীয় সুযোগ হতে পারে । 463 00:31:08,193 --> 00:31:10,061 না, আমার মুক্তির দরকার নেই। 464 00:31:10,128 --> 00:31:11,595 বিশ্বাসঘাতকতায় 465 00:31:17,468 --> 00:31:18,669 তোমার স্বামীর বন্ধু? 466 00:31:19,670 --> 00:31:21,072 তুমি জানলে এটা হতে চলেছে? 467 00:31:21,139 --> 00:31:23,375 চিন্তা করবেন না, তারা আপনাকে হত্যা করবে না। 468 00:31:23,442 --> 00:31:26,711 আন্দ্রেই সেই স্তরে স্থানীয় আইন প্রয়োগের সাথে জটলা অপছন্দ করে। 469 00:31:26,777 --> 00:31:29,147 আপনি নিশ্চয়ই আমার চেহারা পছন্দ করেন নি। 470 00:31:29,214 --> 00:31:31,149 আপনার চেহারা ঠিক আছে। 471 00:31:31,216 --> 00:31:34,453 আমি কোনও উপায়ে বা অন্যদিকে যত্ন নেওয়ার আগে বাজে অংশে যাওয়া ভাল । 472 00:31:34,518 --> 00:31:36,088 আপনার বাম কোটের পকেটে একটি সংখ্যা রয়েছে। 473 00:31:36,154 --> 00:31:37,588 বাড়ি থেকে ফোন করবেন না। 474 00:31:38,956 --> 00:31:40,858 আপনি আমার কল গ্রহণ করা হবে না। 475 00:31:42,626 --> 00:31:45,330 আমি আপনাকে অবাক করতে পারে। 476 00:31:45,397 --> 00:31:47,064 [নির্বোধ বকবক] 477 00:32:15,227 --> 00:32:17,862 আমি এক ঘন্টা আগে আমার গরম সস অর্ডার করেছি । 478 00:32:17,928 --> 00:32:18,829 [গ্রান্টস] 479 00:32:19,297 --> 00:32:20,499 [দীর্ঘশ্বাস] 480 00:32:20,564 --> 00:32:21,966 আমরা কি যেতে পারি? 481 00:32:23,268 --> 00:32:24,769 [নায়ক নন্দন] 482 00:32:27,372 --> 00:32:29,107 [সমস্ত কর্কশ] 483 00:32:35,579 --> 00:32:37,349 অনুগ্রহ? 484 00:32:37,416 --> 00:32:38,816 তিনি আপনাকে দেখতে চান। 485 00:32:41,420 --> 00:32:43,288 [থাগ কলহ করা] 486 00:32:56,767 --> 00:32:58,203 [ঠগ চিৎকার] 487 00:33:04,742 --> 00:33:07,112 - এবং সে যা চায় তাই পায়। - [দীর্ঘশ্বাস] 488 00:33:13,552 --> 00:33:15,753 সর্বদা না, দৃশ্যত। 489 00:33:21,792 --> 00:33:23,428 [সর্বাধিক] আনা বলছেন আমরা পম্পেই যাচ্ছি 490 00:33:23,495 --> 00:33:24,662 এবং লাভা দেখুন। 491 00:33:24,728 --> 00:33:26,831 [ক্যাট] আমরা করব। আমরা একসাথে যাব। 492 00:33:26,897 --> 00:33:28,799 আমিও থাকব! 493 00:33:44,849 --> 00:33:46,784 [সেল ফোন বেজে উঠছে] 494 00:33:48,487 --> 00:33:50,054 তোমাকে বলেছি আমি অবাক করে দিয়েছি। 495 00:33:51,622 --> 00:33:52,723 সে খুব সুন্দর বাচ্চা। 496 00:33:52,790 --> 00:33:53,991 তিনি সব কিছু। 497 00:33:56,361 --> 00:33:57,928 অঙ্কন কোথায়? 498 00:33:57,995 --> 00:34:00,132 অসলো। বিমানবন্দরে. 499 00:34:00,198 --> 00:34:01,600 বিমানবন্দর? 500 00:34:01,665 --> 00:34:03,934 আপনি কি জানেন যে একটি ফ্রিপোর্ট কী? 501 00:34:04,001 --> 00:34:06,538 [নায়ক] শিল্পের জন্য একটি স্টোরেজ সুবিধা যা অর্জিত হয়েছিল ... 502 00:34:06,605 --> 00:34:08,706 [ক্যাট] তবে এখনও শুল্ক লাগেনি। 503 00:34:08,772 --> 00:34:10,908 আমরা একটি নেটওয়ার্ক শুরু করেছি। 504 00:34:10,975 --> 00:34:14,579 এই নির্মাণ সংস্থা রোটাস এগুলি তৈরি করেছিল। আমি ক্লায়েন্টদের নিয়ে এসেছি। 505 00:34:14,645 --> 00:34:16,747 সুযোগগুলি হ'ল করের আশ্রয়স্থল। 506 00:34:16,814 --> 00:34:19,284 [নায়ক] ক্লায়েন্টরা তাদের বিনিয়োগগুলি আমদানি না করেই দেখতে পারেন , 507 00:34:19,351 --> 00:34:21,620 সুতরাং তারা কর প্রদান করা এড়ায়। 508 00:34:21,685 --> 00:34:24,054 এটা কি শিল্পের জন্য ট্রানজিট লাউঞ্জের মতো বাছা ? 509 00:34:24,122 --> 00:34:25,689 [ক্যাট] শিল্প, পুরাকীর্তি। 510 00:34:25,756 --> 00:34:27,691 - সত্যিকার অর্থে কিছু। - [নায়ক] কিছু? 511 00:34:27,758 --> 00:34:29,327 আইনী কিছু। 512 00:34:29,394 --> 00:34:31,563 তবে এটি সুইস ব্যাংকিং পদ্ধতির মতো নয় not 513 00:34:31,630 --> 00:34:34,366 অস্পষ্ট 514 00:34:34,432 --> 00:34:38,068 যেহেতু আমি নিশ্চিত আপনি সচেতন, বেশিরভাগ ফ্রিপোর্টগুলি কেবল গুদাম। 515 00:34:38,136 --> 00:34:40,738 তবে এখানে আমরা নিশ্চিত করেছি যে আপনি আসলে উপভোগ করতে পারবেন ... 516 00:34:40,804 --> 00:34:43,441 অসলো ফ্রিপোর্টে রোটাসের সম্পদ রয়েছে। আমি অনুমান করছি এটি সেখানে আছে। 517 00:34:43,508 --> 00:34:45,577 এবং এই ভল্টস উপায়! 518 00:34:45,644 --> 00:34:47,312 - অনুমান? - অনুমান? 519 00:34:47,379 --> 00:34:49,747 আমরা সেখানে বছরে চার, পাঁচবার ভ্রমণ করি । 520 00:34:49,813 --> 00:34:52,284 - শিল্প দেখতে? - এবং যাই হোক না কেন তিনি করেন। 521 00:34:52,350 --> 00:34:54,785 আন্ড্রেয়ের কাছে শিল্পের কোনও গুরুত্ব নেই Turn 522 00:34:54,852 --> 00:34:56,687 তবে ফ্রিপোর্টগুলি হ'ল। 523 00:34:58,022 --> 00:35:00,192 ভল্টসের কাঠামো পেন্টাগনের উপর ভিত্তি করে তৈরি। 524 00:35:00,258 --> 00:35:03,094 প্রতিটি ভল্ট অন্যের মধ্যে একটি পৃথক কাঠামো । 525 00:35:03,161 --> 00:35:05,930 একটি কাঠামোর ক্ষতি অন্যদের সাথে আপস করবে না won't 526 00:35:05,996 --> 00:35:08,166 [ক্লাউস অনিচ্ছাকৃতভাবে চালিয়ে যাচ্ছেন] 527 00:35:10,734 --> 00:35:12,002 [অবর্ণনীয়] 528 00:35:17,309 --> 00:35:21,845 আমাদের কিছু ক্লায়েন্ট সরাসরি বায়োমেট্রিক অ্যাক্সেসের জন্য বেছে নেন ... 529 00:35:23,248 --> 00:35:24,683 তরমাক বন্ধ। 530 00:35:24,748 --> 00:35:26,016 টার্মিনাল থেকে? 531 00:35:26,850 --> 00:35:28,819 তাদের ব্যক্তিগত বিমান থেকে। 532 00:35:28,886 --> 00:35:30,955 অবশ্যই. 533 00:35:31,021 --> 00:35:33,724 আমাদের লজিস্টিক বিভাগে এবং আসা জাহাজ 534 00:35:33,791 --> 00:35:34,925 বিশ্বের অন্য কোনও ফ্রিপোর্ট 535 00:35:34,992 --> 00:35:37,027 শুল্ক পরিদর্শন ছাড়া। 536 00:35:37,095 --> 00:35:38,929 [নীল] আপনি সেখানে কী খুঁজে পেতে আশা করছেন ? 537 00:35:38,996 --> 00:35:40,098 আপনি কি সত্যিই জানতে চান? 538 00:35:40,165 --> 00:35:42,032 [শ্বাস-প্রশ্বাস] আমি নিশ্চিত নই 539 00:35:42,100 --> 00:35:44,469 কিছু সীসা-রেখাযুক্ত গ্লোভস আনুন। 540 00:35:44,536 --> 00:35:45,936 যিশু। 541 00:35:46,003 --> 00:35:47,405 এটা পারমাণবিক। 542 00:35:47,472 --> 00:35:49,341 আপনি যখন সফরে আসছেন, 543 00:35:49,407 --> 00:35:51,942 আগুন সতর্কতা মনোযোগ দিন । 544 00:35:52,009 --> 00:35:53,178 [ক্লাউস চকল] 545 00:35:53,245 --> 00:35:54,346 [নিল] নথিগুলি এতে ঝুঁকিপূর্ণ ... 546 00:35:54,412 --> 00:35:55,946 আগুন? একেবারে! 547 00:35:56,013 --> 00:35:58,048 না, আমি স্প্রিংকার সিস্টেমগুলি থেকে জলের ক্ষতি বলতে যাচ্ছিলাম । 548 00:35:58,116 --> 00:36:00,218 আমরা স্প্রিংকলার ব্যবহার করি না। 549 00:36:00,285 --> 00:36:03,053 সুবিধাটি হ্যালিড গ্যাসে প্লাবিত হয়েছে , 550 00:36:03,121 --> 00:36:05,290 সেকেন্ডের মধ্যে সমস্ত বায়ু স্থানচ্যুত । 551 00:36:06,558 --> 00:36:07,626 তুমি কি আমাকে দেখাতে পারবে? 552 00:36:07,692 --> 00:36:09,760 আমি যদি করতাম তবে আমরা দমবন্ধ করতাম। 553 00:36:09,827 --> 00:36:10,861 [দু'জনেই হাঁসফাঁস] 554 00:36:10,928 --> 00:36:12,130 কর্মীদের কি হবে? 555 00:36:12,197 --> 00:36:13,831 হ্যালিড কেবল ভল্টগুলি পূরণ করে, 556 00:36:13,897 --> 00:36:15,734 তাদের কেবল দুটি করিডরে যেতে হবে, 557 00:36:15,799 --> 00:36:17,801 এবং একটি 10-সেকেন্ডের সতর্কতা রয়েছে। 558 00:36:17,868 --> 00:36:19,803 অন্তত আপনি তাদের 10 সেকেন্ড দিন। 559 00:36:19,870 --> 00:36:24,676 [ছাগল] ঠিক আছে স্যার, আমাদের ক্লায়েন্টরা আমাদের ব্যবহার করে কারণ আমাদের কোন অগ্রাধিকার নেই 560 00:36:24,743 --> 00:36:26,411 তাদের সম্পত্তি উপরে। 561 00:36:26,478 --> 00:36:27,345 ব্লিমি 562 00:36:27,412 --> 00:36:28,680 সমস্ত দরজা অগ্নিনির্বাপক হয়। 563 00:36:28,747 --> 00:36:31,815 জলবাহী ক্লোজার, সাধারণ কী এবং বৈদ্যুতিন ট্রিগার। 564 00:36:31,882 --> 00:36:33,718 অবাক হওয়ার পরে অবাক করা সহজ । 565 00:36:33,784 --> 00:36:35,253 লকডাউন কেন? 566 00:36:35,320 --> 00:36:38,022 ব্যর্থ সাফগুলিতে পাওয়ার স্যুইচ করে, বাইরের দরজা সিল করে, 567 00:36:38,089 --> 00:36:40,958 কিন্তু অভ্যন্তরীণ দরজা কারখানার সেটিংসে ফিরে আসে। 568 00:36:41,825 --> 00:36:43,027 এবং বাছাইযোগ্য লকস 569 00:36:43,094 --> 00:36:44,462 - হুঁ। - এটা সত্যিই বাচ্চাদের খেলা। 570 00:36:44,529 --> 00:36:45,630 বাচ্চার খেলা? 571 00:36:45,697 --> 00:36:47,198 তারা বিমানবন্দর সুরক্ষার ভিতরে । 572 00:36:47,265 --> 00:36:49,833 তাদের জলবায়ু নিয়ন্ত্রণ সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে , সশস্ত্র আক্রমণ নয় not 573 00:36:49,900 --> 00:36:52,903 [নিল] সুতরাং, কীভাবে আমরা ঘেরের মাধ্যমে পর্যাপ্ত ফায়ারপাওয়ার পাই 574 00:36:52,970 --> 00:36:54,838 লকডাউন পদ্ধতিটি ট্রিগার করতে? 575 00:36:56,274 --> 00:36:57,975 ফ্রিপোর্টের পিছনের প্রাচীর। 576 00:36:58,042 --> 00:36:59,344 তুমি কিছু পেয়েছ? 577 00:37:00,078 --> 00:37:02,447 পছন্দ হবে না। 578 00:37:02,514 --> 00:37:04,249 আপনি একটি বিমান ক্র্যাশ করতে চান? 579 00:37:04,316 --> 00:37:06,785 ভাল, বায়ু থেকে না। এত নাটকীয় হয়ে উঠবেন না। 580 00:37:06,850 --> 00:37:09,354 আমি ট্যাক্সিপথে একটি জেট চালাতে চাই 581 00:37:09,421 --> 00:37:12,056 এবং পিছনের প্রাচীর লঙ্ঘন এবং একটি আগুন শুরু। 582 00:37:13,792 --> 00:37:15,993 আচ্ছা, বিমান কত বড়? 583 00:37:16,060 --> 00:37:20,131 ঠিক আছে, সেই অংশটি কিছুটা নাটকীয়। 584 00:37:20,765 --> 00:37:22,933 এই মাহির। 585 00:37:23,000 --> 00:37:24,102 তার দল বিমানটি কাজ করবে। 586 00:37:24,169 --> 00:37:25,537 যাত্রী থাকতে পারে না। 587 00:37:25,603 --> 00:37:27,105 [মাহির] নর্স্ক ফ্রেইট 588 00:37:27,172 --> 00:37:29,441 তারা ফ্রিপোর্টের পশ্চিম পাশে হ্যাঙ্গার ব্যবহার করে । 589 00:37:29,507 --> 00:37:31,909 আপনি একটি পরিবহন বিমান ক্র্যাশ করতে চান? ক্রুদের কী হবে? 590 00:37:31,975 --> 00:37:33,678 আমরা স্লাইডগুলি পপ করি, চক করতাম । 591 00:37:33,745 --> 00:37:35,012 চলতে? 592 00:37:35,080 --> 00:37:36,880 সমস্যা কি? তারা ভাল থাকবে। 593 00:37:37,749 --> 00:37:39,351 ভাল, এটা সাহসী মনে হচ্ছে। 594 00:37:39,417 --> 00:37:42,220 সাহসী আমি ভাল আছি। আমি ভেবেছিলাম আপনি বাদাম বলতে যাবেন। 595 00:37:42,287 --> 00:37:43,555 [নায়ক] এবং যদি আপনি ধরা পেতে? 596 00:37:43,621 --> 00:37:44,589 [মাহির] আমরা করব না। 597 00:37:44,656 --> 00:37:46,424 [নায়ক] এবং আপনি যদি? 598 00:37:46,491 --> 00:37:48,626 প্রত্যেকে সন্ত্রাসবাদ ধরে নিয়েছে, কিন্তু কারও মৃত্যু হয়নি, 599 00:37:48,693 --> 00:37:51,895 তাই দ্রুত প্রতিস্থাপনের পরে সিস্টেমে হারিয়ে যায়। 600 00:37:51,962 --> 00:37:53,598 এটি সবে সংবাদ প্রকাশ করবে। 601 00:37:53,665 --> 00:37:56,167 [নীল] ওহ, আপনার বিস্ফোরণের আকারের উপর নির্ভর করে । 602 00:37:56,234 --> 00:37:58,670 ভাল, আসলে, সোনার বারগুলি কিছু খেলা পেতে পারে। 603 00:37:58,737 --> 00:38:00,138 স্বর্ণের বার? 604 00:38:00,205 --> 00:38:02,107 নর্স্ক ফ্রেইট জাহাজগুলি ট্রেজারি সোনায় মাসে একবার করে। 605 00:38:02,173 --> 00:38:05,543 [মাহির] পেছনে ফুঁকো। রানওয়েতে ফেলে দিন। 606 00:38:05,610 --> 00:38:09,314 কেউ ভবনের দিকে তাকাবে না। আমি আপনাকে গ্যারান্টি দিচ্ছি 607 00:38:11,982 --> 00:38:14,486 [নায়ক] পেন্টাগনের মাঝখানে জায়গাটি অনেক বড়। 608 00:38:14,552 --> 00:38:16,254 সেখানে কিছু আছে। 609 00:38:16,321 --> 00:38:19,357 এটি চিহ্নিত করতে পারছি না, এটি কেবল চিহ্নিত নয়। 610 00:38:19,424 --> 00:38:20,658 - [ভারী নিঃশ্বাস ছেড়ে] - [টাইমার ক্লিকগুলি] 611 00:38:20,725 --> 00:38:21,959 এটি 45 সেকেন্ডের। 612 00:38:22,025 --> 00:38:23,094 যথেষ্ট। 613 00:38:23,161 --> 00:38:24,529 আপনি কি দৌড়াবেন না? 614 00:38:24,596 --> 00:38:26,131 [প্যান্ট] 615 00:38:26,197 --> 00:38:27,599 - ঠিক আছে, এখন আপনার পালা। - [টাইমার শুরু] 616 00:38:27,665 --> 00:38:28,966 প্যাকিং শুরু করুন। 617 00:38:29,032 --> 00:38:31,102 [চরিত্রটি তীব্রভাবে ছাড়ছে] 618 00:38:44,849 --> 00:38:46,751 [ক্লাউস নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলে] 619 00:38:46,818 --> 00:38:48,051 [ইংরেজী ভাষায়] ভদ্রলোকগণ, যদি আপনি আবিষ্কারকের মাধ্যমে হন, দয়া করে। 620 00:38:48,119 --> 00:38:49,320 [নরওয়েজিয়ান ভাষায় ধন্যবাদ] 621 00:38:52,090 --> 00:38:53,391 [ইংরেজিতে] স্যার? 622 00:38:53,458 --> 00:38:54,826 উহু. [ছাগল] 623 00:38:54,893 --> 00:38:56,026 এবং, স্যার। 624 00:39:04,502 --> 00:39:07,004 আমি আপনাকে একটি কফি, জল দিতে পারি? 625 00:39:07,070 --> 00:39:08,740 [নায়ক] না, আমি একটি এসপ্রেসো নেব। 626 00:39:08,807 --> 00:39:10,608 - স্যার? - না, ধন্যবাদ. 627 00:39:10,675 --> 00:39:12,310 দুর্দান্ত। 628 00:39:21,119 --> 00:39:23,020 [মাহির] এই বিমানের সবাই কি নিরামিষভোজী? 629 00:39:23,087 --> 00:39:25,290 কারণ আমি এখানে যা পেয়েছি সব নিরামিষাশী। 630 00:39:27,125 --> 00:39:29,494 যাতে দেখতে মাংসের মতো, 631 00:39:29,561 --> 00:39:32,163 তবে আমি মনে করি এটি নিরামিষ মনে হচ্ছে। আমি মনে করি তারা দুজনই নিরামিষ দেখাচ্ছে 632 00:39:32,230 --> 00:39:34,566 আমি আসলে জানি না। এটা বিভ্রান্তিকর, তাই না? 633 00:39:35,433 --> 00:39:36,301 ঠিক আছে. 634 00:39:40,070 --> 00:39:41,473 [কীপ্যাড বিপিং] 635 00:39:43,608 --> 00:39:45,042 এইভাবে, ভদ্রলোক। 636 00:39:55,153 --> 00:39:56,688 [কীপ্যাড বিপিং] 637 00:40:00,758 --> 00:40:03,194 [ক্লাউস] ভদ্রলোক, আপনার নির্ধারিত বগি। 638 00:40:13,872 --> 00:40:16,107 চালিয়ে যান রেডিও নয়। 639 00:40:22,747 --> 00:40:24,115 [মাহির] চলুন। 640 00:40:39,998 --> 00:40:41,766 - [দৌড়াতে] - আহ ... 641 00:40:41,833 --> 00:40:43,535 [গভীর শ্বাস] 642 00:40:51,109 --> 00:40:53,211 [গভীর শ্বাস] 643 00:40:54,445 --> 00:40:55,446 যোগ। 644 00:41:00,318 --> 00:41:02,420 চলো যাই! এখন! 645 00:41:09,360 --> 00:41:11,162 [জেট থ্রাস্টারগুলি ত্বরান্বিত করছে] 646 00:41:27,011 --> 00:41:28,746 [ক্রু সদস্যরা চিৎকার করে] 647 00:41:32,884 --> 00:41:33,851 যাও যাও যাও! 648 00:41:40,925 --> 00:41:42,093 [ছাগল] 649 00:41:58,876 --> 00:42:00,478 [চিৎকার অব্যাহত] 650 00:42:09,320 --> 00:42:11,656 - ঠিক আছে। উম ... - [দৌড়াচ্ছে] 651 00:42:11,723 --> 00:42:12,757 [গভীরভাবে শ্বাস ফেলা] 652 00:42:18,329 --> 00:42:20,531 [নির্বোধ বকবক] 653 00:42:25,770 --> 00:42:27,505 - আপনি বলেছেন 10 সেকেন্ড, তাই না? - [অ্যালার্ম বিপিং] 654 00:42:30,174 --> 00:42:31,709 [গ্যাস হিসিং] 655 00:42:54,932 --> 00:42:56,367 [কীপ্যাড বিপিং] 656 00:42:59,804 --> 00:43:01,706 [উভয় হাঁপা] 657 00:43:07,979 --> 00:43:09,213 [নিল গ্রান্টস] 658 00:43:09,280 --> 00:43:12,283 - [কীপ্যাড বিপিং] - [তীব্রভাবে শ্বাস ফেলা] 659 00:43:34,439 --> 00:43:35,640 [বীপস দ্বারা] 660 00:43:36,808 --> 00:43:38,409 [উভয় হাঁপা] 661 00:43:38,476 --> 00:43:40,678 [সাইরেন বিলাপ] 662 00:43:44,482 --> 00:43:45,883 [নরওয়েজিয়ান ভাষায় চিৎকার করছে অফিসার] 663 00:43:48,586 --> 00:43:50,421 [ইংরেজিতে ফিসফিসি] এখানে আমাদের সাথে একজন আছেন। 664 00:43:59,897 --> 00:44:01,332 [কীপ্যাড বিপিং] 665 00:44:01,399 --> 00:44:03,334 [কীপ্যাড এলার্ম বিপিং] 666 00:44:05,170 --> 00:44:07,405 - একটি হাত প্রয়োজন? - আসলে হ্যাঁ. 667 00:44:08,473 --> 00:44:09,874 [দরজা খোলা] 668 00:44:35,466 --> 00:44:36,667 তাদের স্পর্শ করবেন না! 669 00:44:37,401 --> 00:44:38,836 এখানে কি হয়েছে? 670 00:44:44,342 --> 00:44:46,344 এটি এখনও ঘটেনি। 671 00:44:54,418 --> 00:44:56,287 [ঘূর্ণি] 672 00:45:07,132 --> 00:45:09,300 [সমস্ত কর্কশ] 673 00:45:30,454 --> 00:45:32,023 [মানুষ শোকে] 674 00:46:10,595 --> 00:46:12,363 [জুতো চেপে] 675 00:46:25,042 --> 00:46:27,044 [উভয় কলঙ্কিত] 676 00:46:54,306 --> 00:46:55,840 [জুতো চেপে] 677 00:47:05,384 --> 00:47:07,152 তাকে মারবেন না! 678 00:47:07,219 --> 00:47:09,820 আমাদের আপস করা হয়েছে কিনা তা আমাদের জানতে হবে। 679 00:47:11,022 --> 00:47:11,889 [মানুষ কলঙ্কিত] 680 00:47:11,956 --> 00:47:14,025 কেন আপনি এখানে আছেন? 681 00:47:14,092 --> 00:47:16,194 তুমি কে? 682 00:47:16,261 --> 00:47:18,163 - আপনি কীভাবে জানবেন যে আমরা এখানে থাকব? - [বিস্ফোরিত বিস্ফোরণ] 683 00:47:33,577 --> 00:47:35,479 আমাদের যাওয়া প্রয়োজন. 684 00:47:37,382 --> 00:47:40,352 [সাইরেন বিলাপ] 685 00:47:40,419 --> 00:47:42,853 অন্য লোকটির কি হল? 686 00:47:42,920 --> 00:47:45,190 - [কীপ্যাড বিপিং] - তার যত্ন নেওয়া 687 00:47:46,524 --> 00:47:48,659 [ক্লাউজ নরওয়েজিয়ান ভাষায় কথা বলছেন] 688 00:47:54,999 --> 00:47:56,734 [নরওয়ে বোকমাল 689 00:47:59,704 --> 00:48:01,406 [ইংরাজীতে] ঠিক আছে, আমি খুব বেশি দেখেছি। 690 00:48:01,472 --> 00:48:04,109 আমি এখনও বেঁচে আছি, যার অর্থ অবশ্যই আপনি আমাকে বিশ্বাস করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। 691 00:48:04,176 --> 00:48:05,810 অথবা আমি আমার প্রান্ত হারিয়েছি। 692 00:48:05,876 --> 00:48:07,878 প্রান্তটি এখনও অক্ষত। 693 00:48:07,945 --> 00:48:09,547 [ছাগল] 694 00:48:09,613 --> 00:48:11,515 একটি শীতল যুদ্ধ আছে। 695 00:48:11,916 --> 00:48:13,118 পারমাণবিক? 696 00:48:13,185 --> 00:48:14,419 অস্থায়ী। 697 00:48:14,485 --> 00:48:15,619 [হেসে] 698 00:48:15,686 --> 00:48:16,887 সময় ভ্রমণ? 699 00:48:16,954 --> 00:48:18,156 না 700 00:48:18,223 --> 00:48:21,159 প্রযুক্তি যা কোনও সামগ্রীর এনট্রপি বিপরীত করতে পারে । 701 00:48:22,260 --> 00:48:24,061 আপনার অর্থ বিপরীত কালানুক্রমিক। 702 00:48:24,129 --> 00:48:26,398 ফেনম্যান এবং হুইলারের ধারণার মতো যে পজিট্রন ইলেক্ট্রন 703 00:48:26,465 --> 00:48:27,698 সময় পিছনে সরে? 704 00:48:27,765 --> 00:48:29,468 অবশ্যই, আমি বলতে চাইছিলাম ঠিক এটাই। 705 00:48:29,533 --> 00:48:31,136 আমার পদার্থবিজ্ঞানে স্নাতকোত্তর রয়েছে। 706 00:48:31,203 --> 00:48:32,536 ঠিক আছে, চেষ্টা করুন এবং চালিয়ে যান। 707 00:48:32,603 --> 00:48:34,239 এর প্রভাবগুলি হ'ল ... 708 00:48:34,306 --> 00:48:35,340 গোপনের বাইরে। 709 00:48:35,407 --> 00:48:37,041 তাহলে আমাকে কেন ভিতরে নিয়ে এসেছেন? 710 00:48:37,109 --> 00:48:39,510 আমি ভেবেছিলাম আমরা একটি অঙ্কন এবং দু'টি গুলি বুলেট পেয়ে যাব । 711 00:48:39,577 --> 00:48:41,146 আমি যেমন ছিল তেমন অবাক হয় নি। 712 00:48:41,213 --> 00:48:45,049 আমি কিছু উত্তর পেতে মুম্বাই ফিরে যাচ্ছি । 713 00:48:45,117 --> 00:48:48,652 আমি আপনাকে মধ্যস্থতা হিসাবে স্থাপন করব। তবে মনে রাখবেন, আপনার কাছে ... 714 00:48:49,587 --> 00:48:51,989 এটা প্লুটোনিয়াম সম্পর্কে। 715 00:48:52,056 --> 00:48:53,591 এবং যখন আমরা শেষ করব তখন তারা আপনাকে মেরে ফেলবে। 716 00:48:53,657 --> 00:48:56,527 তবুও কি তা করতে হবে না ? 717 00:48:56,594 --> 00:48:58,363 আমি বরং এটা আমার সিদ্ধান্ত হতে হবে। 718 00:48:58,430 --> 00:48:59,297 তাই আমি চাই. 719 00:49:00,198 --> 00:49:01,266 আমি মনে করি. 720 00:49:01,333 --> 00:49:02,733 [ছাগল] 721 00:49:03,468 --> 00:49:05,669 [নির্বোধ বকবক] 722 00:49:13,311 --> 00:49:14,179 আপনার কাজ? 723 00:49:16,680 --> 00:49:18,549 ভল্টসে আপনি কী খুঁজে পেয়েছেন ? 724 00:49:18,616 --> 00:49:21,420 দুই প্রতিপক্ষ। একটা উল্টে গেছে। 725 00:49:21,486 --> 00:49:25,524 আমরা নিয়মিত বের করে নিলাম, কিন্তু উল্টোটি পালিয়ে গেল। 726 00:49:25,589 --> 00:49:27,125 দু'জনেই একই মুহূর্তে আত্মপ্রকাশ করলেন ? 727 00:49:27,192 --> 00:49:28,692 হ্যাঁ 728 00:49:28,759 --> 00:49:30,061 তারা একই ব্যক্তি ছিল। 729 00:49:31,329 --> 00:49:33,465 সেই ভল্টে শ্যাটার একটি টার্নস্টাইল তৈরি করেছে । 730 00:49:33,532 --> 00:49:34,799 টার্নস্টাইল? 731 00:49:34,865 --> 00:49:37,235 ইনভার্ট করার জন্য একটি মেশিন। 732 00:49:37,302 --> 00:49:40,272 আপনি আমাকে বলেছিলেন যে প্রযুক্তিটি এখনও আবিষ্কার হয়নি। 733 00:49:40,338 --> 00:49:41,506 এটা না। 734 00:49:41,572 --> 00:49:42,873 ভবিষ্যতে তাকে দেওয়া হয়েছে । 735 00:49:42,940 --> 00:49:44,342 কি জন্য? 736 00:49:44,409 --> 00:49:46,944 আপনার সন্ধানের সেরা সুযোগ রয়েছে chance 737 00:49:47,011 --> 00:49:48,447 [দীর্ঘশ্বাস] 738 00:49:48,513 --> 00:49:49,880 - [প্রিয়া] আপনি কি তার সাথে দেখা করেছেন? - [নায়ক] আমি নিকটে ছিলাম 739 00:49:49,947 --> 00:49:52,317 যদি তার কিছু প্রয়োজন হয় তবে? 740 00:49:52,384 --> 00:49:53,751 যেমন? 741 00:49:53,818 --> 00:49:55,986 প্লুটোনিয়াম-241। 742 00:49:56,053 --> 00:49:59,357 স্যাটার একটি সিআইএ দলের অধীনে থেকে একমাত্র আলগা 241 উত্তোলনের চেষ্টা করেছিলেন 743 00:49:59,424 --> 00:50:01,992 কিয়েভে অপেরা অবরোধের সময় 744 00:50:02,059 --> 00:50:03,428 তিনি দল পেয়েছেন। 745 00:50:03,495 --> 00:50:04,595 241 না। 746 00:50:04,662 --> 00:50:05,629 কে করেছে? 747 00:50:05,696 --> 00:50:07,898 ইউক্রেনীয় সুরক্ষা পরিষেবা। 748 00:50:07,965 --> 00:50:10,235 এটি এক সপ্তাহের মধ্যে তালিনে চলেছে । 749 00:50:10,302 --> 00:50:13,371 একজন অস্ত্র ব্যবসায়ীকে অস্ত্র-গ্রেডের প্লুটোনিয়াম চুরি করতে সহায়তা করা 750 00:50:13,438 --> 00:50:15,906 অগ্রহণযোগ্য, প্রিয়া। 751 00:50:15,973 --> 00:50:17,476 আমি কেবল তাকে বাইরে নিয়ে যাব। 752 00:50:17,542 --> 00:50:19,610 না না না. স্যাটারকে বেঁচে থাকতে হবে। 753 00:50:19,677 --> 00:50:22,646 যতক্ষণ না আমরা বিষয়গুলিতে তার অংশটি জানি সে পর্যন্ত তাকে বেঁচে থাকতে হবে । 754 00:50:22,713 --> 00:50:24,116 পরিস্থিতি উত্তোলন, 755 00:50:24,182 --> 00:50:26,451 241 এর নিয়ন্ত্রণ না হারিয়ে । 756 00:50:26,518 --> 00:50:28,086 এটা খুব বিপজ্জনক। 757 00:50:28,153 --> 00:50:30,322 একজন সন্ত্রাসীর বোমা এমনকি কোটি কোটি মানুষকে হত্যা করতে পারে এমন একটি বোমা 758 00:50:30,388 --> 00:50:33,358 যদি আমরা স্যাটার বন্ধ না করি তবে কী হবে তার সাথে তুলনা করা কিছুই নয়। 759 00:50:33,425 --> 00:50:34,959 কি করছেন থেকে? 760 00:50:35,025 --> 00:50:38,929 ভবিষ্যতে আমাদের আক্রমণ করা হচ্ছে । 761 00:50:40,098 --> 00:50:43,168 এবং স্যাটারের সহায়তা। কীভাবে তা আপনাকে খুঁজে বের করতে হবে। 762 00:50:58,983 --> 00:51:01,286 [ক্যাট] আমি অসলো থেকে খবরটি দেখেছি। তোমার আঁক আছে? 763 00:51:01,353 --> 00:51:03,355 আপনাকে আর এটি নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। 764 00:51:03,421 --> 00:51:05,323 তুমি এটা ধ্বংস করেছ? 765 00:51:05,390 --> 00:51:07,492 আমি ভাবিনি যে আপনি এটি ফিরে চাইবেন। 766 00:51:07,559 --> 00:51:08,593 সে কি জানে? 767 00:51:08,659 --> 00:51:10,262 এখনো না. তাই শক্ত করে বসে থাকুন। 768 00:51:10,328 --> 00:51:12,097 টাইট বসে? 769 00:51:12,164 --> 00:51:14,232 আমার ছেলেটি প্রতিদিন সেই দৈত্যটির সাথে কাটায় , সে আমার থেকে কিছুটা কম চিন্তা করে। 770 00:51:14,299 --> 00:51:15,400 বেশি দিন লাগবে না। 771 00:51:15,467 --> 00:51:18,103 এরই মধ্যে আমার পরিচয় করিয়ে দিন। 772 00:51:18,603 --> 00:51:20,372 যেমন কি? 773 00:51:20,438 --> 00:51:22,507 আমি রিয়াদে আমেরিকান দূতাবাসের প্রাক্তন প্রথম সচিব । 774 00:51:22,574 --> 00:51:24,342 আমরা গত জুনে একটি পার্টিতে দেখা করেছি। 775 00:51:24,409 --> 00:51:26,010 আমরা রিয়াদের একটি পার্টিতে ছিলাম , তবে আমি মনে করি না এটি জুনে হয়েছিল। 776 00:51:26,076 --> 00:51:28,413 ২৯ শে জুন ছিল। 7:00 বা 7:30। 777 00:51:28,480 --> 00:51:31,283 সলমন মুদ্রিত মেনুতে ছিল। রাতে সমুদ্র খাদের জন্য অদলবদল। 778 00:51:31,349 --> 00:51:33,185 শ্যাটার তাড়াতাড়ি চলে গেল। আমরা যখন দেখা। 779 00:51:33,251 --> 00:51:34,852 আমি শিপলির লন্ডনে এসেছি । 780 00:51:34,919 --> 00:51:36,588 আপনি এখানে আমার মধ্যে দৌড়ে 781 00:51:36,655 --> 00:51:38,190 এবং আমাকে তোমার ইয়ট দেখাতে চাই 782 00:51:38,256 --> 00:51:40,625 সে ভাববে যে আমাদের একটা ব্যাপার হচ্ছে। 783 00:51:40,691 --> 00:51:41,759 তাহলে সে আমার সাথে দেখা করতে চাইবে। 784 00:51:41,825 --> 00:51:42,860 নাকি খুন করেছে? 785 00:51:42,927 --> 00:51:45,397 আমাকে এটি সম্পর্কে চিন্তা করতে দিন। 786 00:51:45,463 --> 00:51:47,064 আমি কি উদ্বিগ্ন লাগছি? 787 00:51:48,633 --> 00:51:49,900 [ক্যাট] ক্রুদের সাথে 70 ঘুমায়। 788 00:51:49,967 --> 00:51:52,637 দুটি হেলিকপ্টার। ক্ষেপণাস্ত্র প্রতিরক্ষা। 789 00:51:52,703 --> 00:51:54,172 জলদস্যুদের ভয়? 790 00:51:54,239 --> 00:51:56,774 আন্ড্রেই একের পর এক সরকার খেলতে থাকেন । 791 00:51:56,840 --> 00:51:58,610 যেদিন তারা ঘুরবে, সেটাই তাঁর আশ্রয়স্থল। 792 00:51:58,677 --> 00:51:59,977 [নায়ক] আমি কি আপনার সাথে যোগ দিতে পারি? 793 00:52:00,044 --> 00:52:02,547 ভলকভের যাত্রী নিয়ে এখনই নিশ্চিত নয় । 794 00:52:02,614 --> 00:52:04,349 তাহলে আমরা আমার নেব। 795 00:52:38,316 --> 00:52:39,317 সর্বোচ্চ! 796 00:52:40,884 --> 00:52:43,088 আমেরিকান কে? 797 00:52:44,389 --> 00:52:45,756 সে বন্ধু। 798 00:52:45,823 --> 00:52:48,660 শিপলির লোকটি। 799 00:52:48,727 --> 00:52:51,129 আপনি কে মারতে চেষ্টা করেছেন । 800 00:52:52,029 --> 00:52:54,532 আমি আবার জিজ্ঞাসা করলাম, সে কে? 801 00:52:57,102 --> 00:52:59,770 আমরা গত জুনে রিয়াদে আমেরিকান দূতাবাসে দেখা করেছি। 802 00:52:59,837 --> 00:53:02,240 একজন কূটনীতিকের জন্য মুষ্টি দিয়ে ভাল। 803 00:53:02,307 --> 00:53:04,376 পরানোয়া তোমার ডিপার্টমেন্ট, আন্ড্রেই। 804 00:53:04,442 --> 00:53:07,811 তাকে দেখতে সুন্দর লাগছে। আমি তাকে ডিনারে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলাম। 805 00:53:07,878 --> 00:53:09,080 সর্বোচ্চ? 806 00:53:09,147 --> 00:53:12,450 তিনি পম্পেই এবং হারকিউলেনিয়াম পরিদর্শন করছেন । 807 00:53:12,517 --> 00:53:14,051 তুমি কি তাকে ছেড়ে দিয়েছ? 808 00:53:14,119 --> 00:53:16,755 আমি তাকে কথা দিয়েছিলাম আমি তাঁর সাথে যাব। 809 00:53:16,820 --> 00:53:19,023 আমি বুঝিয়েছি আপনি ব্যস্ত ছিলেন। 810 00:53:20,492 --> 00:53:22,926 তোমার বন্ধুর সাথে. 811 00:53:27,465 --> 00:53:29,066 [বেল টোলিং] 812 00:53:34,739 --> 00:53:36,940 [নির্বোধ বকবক] 813 00:53:43,847 --> 00:53:45,816 আরে, সহজ, ফেলেলা। 814 00:53:45,883 --> 00:53:48,253 আমি যেখান থেকে এসেছি, আপনি আমাকে প্রথমে রাতের খাবার কিনবেন। 815 00:53:58,530 --> 00:54:01,266 - মিঃ স্যাটার। - [স্যাটার] বিরক্ত করবেন না। 816 00:54:02,600 --> 00:54:05,170 আপনি যদি আমার স্ত্রীর সাথে এখনও ঘুমিয়ে থাকেন তবে কেবল আমাকে বলুন । 817 00:54:05,637 --> 00:54:07,372 আহ ... না 818 00:54:08,373 --> 00:54:09,374 এখনো না. 819 00:54:10,675 --> 00:54:12,477 আপনি কিভাবে মারা যেতে চান? 820 00:54:13,244 --> 00:54:14,112 পুরাতন। 821 00:54:14,179 --> 00:54:16,914 আপনি ভুল পেশা বেছে নিয়েছেন। 822 00:54:18,416 --> 00:54:20,352 রাস্তা উপরে দেয়ালযুক্ত বাগান রয়েছে । 823 00:54:20,418 --> 00:54:22,886 আমরা আপনাকে সেখানে নিয়ে যাব, আপনার গলা কেটে দেব। 824 00:54:22,953 --> 00:54:26,157 পার হইনি। মাঝখানে গর্তের মতো। 825 00:54:26,224 --> 00:54:28,992 তারপরে আমরা আপনার বলগুলি নিই এবং আমরা সেগুলি কাটতে থাকি, 826 00:54:29,059 --> 00:54:30,628 বাতাসের পাইপ ব্লক। 827 00:54:31,296 --> 00:54:32,564 কমপ্লেক্স। 828 00:54:32,630 --> 00:54:34,965 আপনি পছন্দ করেন না এমন কোনও ব্যক্তিকে দেখে খুব সন্তুষ্ট হয় 829 00:54:35,032 --> 00:54:39,137 সে দম বন্ধ হওয়ার আগে তার নিজের গলা থেকে নিজের বলগুলি টেনে আনার চেষ্টা করুন। 830 00:54:39,204 --> 00:54:40,839 আপনি কি আপনার সমস্ত অতিথির সাথে এটি ব্যবহার করেন? 831 00:54:40,904 --> 00:54:42,474 আমরা শেষ। 832 00:54:46,511 --> 00:54:47,512 আপনি কি অপেরা পছন্দ করেন? 833 00:54:54,419 --> 00:54:55,553 আমরা হব? 834 00:54:55,620 --> 00:54:56,987 এখানে নেই. 835 00:55:00,392 --> 00:55:01,159 আপনি পাল? 836 00:55:01,226 --> 00:55:02,761 আমি নৌকায় চড়েছি। 837 00:55:02,827 --> 00:55:05,630 চারপাশে জগাখিচুড়ি করার চেয়ে আরও বেশি কিছু করার জন্য 8:00 টায় ডক এ থাকুন । 838 00:55:06,264 --> 00:55:07,265 সকাল 8.00 টা 839 00:55:11,935 --> 00:55:14,139 [নির্বিচার কথোপকথন] 840 00:55:21,579 --> 00:55:24,047 [ক্যাট] ম্যাক্স এই বছর খুব বেশি স্কুল মিস করেছে । 841 00:55:24,115 --> 00:55:25,750 আমি তাকে আবার ইংল্যান্ডে নিয়ে যাচ্ছি। 842 00:55:25,817 --> 00:55:27,085 স্কুলটি তার এতটা শব্দ মিস করার সাথে ঠিক থাকবে না । 843 00:55:27,152 --> 00:55:30,020 - হ্যা, তারা. - আমি কি শেষ করতে পারি? 844 00:55:30,088 --> 00:55:31,890 আপনার কাছে রাজার সমস্ত ফাঁদ আছে । 845 00:55:31,955 --> 00:55:34,526 আমরা দুজনেই জানি আপনি ক্ষুধার্ত ছোট মানুষ পাওয়ার গেম খেলছেন 846 00:55:34,592 --> 00:55:36,628 এমন কোনও স্ত্রীর সাথে যারা আপনাকে আর ভালবাসে না। 847 00:55:37,829 --> 00:55:39,364 আপনি বলে মনে হচ্ছে... 848 00:55:40,465 --> 00:55:42,300 আজ প্রফুল্ল 849 00:55:43,835 --> 00:55:46,337 - আমি কি? - হ্যাঁ তুমি কর. 850 00:55:52,343 --> 00:55:54,712 আপনি কি উদ্বিগ্ন ছিলেন যে এটি ধ্বংস হয়ে গেছে? 851 00:55:54,779 --> 00:55:59,117 আশ্বাস দিন, প্রবৃত্তি আমাকে ভল্ট থেকে অপসারণ করতে বলেছিল । 852 00:55:59,184 --> 00:56:01,719 আমি সবসময় ভবিষ্যত সম্পর্কে প্রবৃত্তি ছিল । 853 00:56:03,321 --> 00:56:06,558 এইভাবেই আমি এই জীবনটি তৈরি করলাম আপনার আর মূল্য নেই। 854 00:56:21,706 --> 00:56:23,441 নাবিক নাকি ডাইভিং? 855 00:56:40,592 --> 00:56:42,093 উদীয়মান! 856 00:56:52,704 --> 00:56:53,771 [ওফস] 857 00:57:06,417 --> 00:57:09,052 অপেরা সম্পর্কে আপনি কী জানেন? 858 00:57:09,120 --> 00:57:12,223 ২০০৮ সালে, একটি প্রত্যন্ত রাশিয়ান ক্ষেপণাস্ত্র স্টেশন 859 00:57:12,290 --> 00:57:15,025 অভিভূত এবং এক সপ্তাহের জন্য রাখা হয়েছিল । 860 00:57:15,093 --> 00:57:16,761 যখন স্টেশনটি আবার নেওয়া হয়েছিল, 861 00:57:16,828 --> 00:57:20,765 একটি ওয়ারহেডে 241 ছিল একটি কিলো লাইটারের তিন চতুর্থাংশ। 862 00:57:24,836 --> 00:57:26,704 নিখোঁজ 241 863 00:57:26,771 --> 00:57:29,974 14 এ কিয়েভের অপেরা হাউজ অবরোধে উঠে এসেছিল। 864 00:57:30,040 --> 00:57:32,042 প্রায় আসছে! 865 00:57:49,894 --> 00:57:52,263 আপনি কি প্রস্তাব দেন? 866 00:57:53,031 --> 00:57:54,032 অংশীদারি। 867 00:57:54,098 --> 00:57:55,967 আমি আপনার সাথে অংশীদার হবে না। 868 00:57:56,034 --> 00:58:00,305 আপনি নিজের যত্ন নিতে পারেন আপনার কোনও রেকর্ড নেই। 869 00:58:00,371 --> 00:58:02,507 অস্ত্র ব্যবসায়ের কেউ প্রশিক্ষণ সহ, 870 00:58:02,574 --> 00:58:04,309 কে তার ট্র্যাকগুলি আবরণ করতে জানে । 871 00:58:04,375 --> 00:58:05,710 যে ধাক্কা না। 872 00:58:05,777 --> 00:58:08,046 একজন গোয়েন্দা এজেন্টের জন্য। 873 00:58:08,112 --> 00:58:10,148 ঠিক! 874 00:58:12,850 --> 00:58:14,285 আন্দ্রেই জাহান্নামে পোড়াও। 875 00:58:14,352 --> 00:58:15,553 [স্যাটার হেল্পস] 876 00:58:21,492 --> 00:58:23,328 আপনি এভাবে নৌকোটি জিব করতে পারবেন না ! 877 00:58:23,394 --> 00:58:24,796 আপনি যদি করতে পারেন। 878 00:58:24,862 --> 00:58:26,397 [নৌকা চালানো] 879 00:58:46,284 --> 00:58:47,385 [হাঁফ] 880 00:58:52,490 --> 00:58:54,559 - ক্যাট ... - তুমি তাকে ডুবতে দিলে না কেন? 881 00:58:54,626 --> 00:58:56,127 আমার তাকে দরকার. 882 00:58:56,194 --> 00:58:57,295 কি, বন্দুক বিক্রি? 883 00:58:57,362 --> 00:58:58,630 আমি কে আপনি তা ভাবেন না আমি। 884 00:58:58,696 --> 00:58:59,831 ভাল, আমি জানি। 885 00:58:59,897 --> 00:59:02,433 তিনি আমাকে অঙ্কন দেখালেন। 886 00:59:02,500 --> 00:59:04,869 আমি দুঃখিত. আমাকে তাঁর কাছে যেতে হয়েছিল। 887 00:59:04,936 --> 00:59:07,038 আমি জানি না আপনি কী ভাবেন যে আপনার স্বামী কি করে ... 888 00:59:07,106 --> 00:59:09,774 ওহ, আমরা উভয়েই জানি তিনি একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী। 889 00:59:09,841 --> 00:59:11,242 তিনি আরও অনেক কিছু। 890 00:59:11,309 --> 00:59:13,144 তখন কি? 891 00:59:13,211 --> 00:59:16,347 আন্দ্রেই স্যাটার আমাদের সমস্ত জীবন তাঁর হাতে ধারণ করেছেন, কেবল আপনার নয়। 892 00:59:16,414 --> 00:59:18,349 [দরজায় কড়া নাড়ানো] 893 00:59:24,288 --> 00:59:25,990 মিঃ স্যাটার আপনাকে দেখতে চান। 894 00:59:26,057 --> 00:59:26,924 ঠিক আছে. 895 00:59:27,692 --> 00:59:29,527 এখন 896 00:59:29,594 --> 00:59:31,796 আহ, সে আমাকে প্যান্ট ছাড়া দেখতে চায় ? 897 00:59:37,869 --> 00:59:39,504 - আমাকে বিশ্বাস কর. - এটি সংরক্ষণ করুন. 898 00:59:39,570 --> 00:59:41,839 আমি এর জন্য দু'বার পড়ছি না। 899 00:59:44,042 --> 00:59:45,510 আপনার আরও ভাল বিকল্প আছে? 900 00:59:48,312 --> 00:59:50,281 আপনি যা চান তা পেতে যা লাগে না। 901 00:59:50,348 --> 00:59:52,950 আমার বা আমার ছেলের জন্য এক সেকেন্ডের চিন্তা নয় । 902 00:59:57,455 --> 00:59:59,757 তিনি এখন আমার সাথে কি করবেন বলে কি মনে করেন? 903 01:00:11,235 --> 01:00:12,770 এটি ব্যবহার না করার চেষ্টা করুন। 904 01:00:14,772 --> 01:00:16,641 কারও উপর 905 01:00:18,409 --> 01:00:19,944 [পাম্পিং এয়ার] 906 01:00:21,879 --> 01:00:23,281 যথেষ্ট. 907 01:00:26,684 --> 01:00:29,721 দেখা? আমার অর্ধেক বয়সে একজনের নাড়ি । 908 01:00:32,924 --> 01:00:34,625 আমার সাথে পান করুন। 909 01:00:36,461 --> 01:00:38,896 মনে হচ্ছে আমি এখন তোমাকে আমার জীবন ণী। 910 01:00:38,963 --> 01:00:40,031 এটা কিছু না. 911 01:00:40,099 --> 01:00:42,134 আমার জীবন কিছুই নয়। 912 01:00:42,201 --> 01:00:44,836 এবং আমি inণে থাকতে পছন্দ করি না। 913 01:00:44,902 --> 01:00:46,604 তাহলে আমাকে পরিশোধ করুন। 914 01:00:46,671 --> 01:00:48,906 আপনার স্ত্রীর বিরুদ্ধে কোন প্রতিশোধ নেই । 915 01:00:52,211 --> 01:00:54,612 তুমি কি ভাবছো সে আমার জোতা ছেড়ে দিয়েছে? 916 01:00:56,115 --> 01:00:57,915 [স্যাটার ছোলা] 917 01:00:57,982 --> 01:01:00,284 এটা আমার নিজের ভুল ছিল। 918 01:01:00,351 --> 01:01:02,353 তারপরে 241 চুরি করতে আমাকে সহায়তা করুন। 919 01:01:02,420 --> 01:01:04,689 আমার সম্পদ দরকার এটি অস্ত্র-গ্রেডের প্লুটোনিয়াম। 920 01:01:04,756 --> 01:01:06,824 তার মানে বিশেষ হ্যান্ডলিং, ধারক সুবিধা ... 921 01:01:06,891 --> 01:01:08,426 আমি এর অর্থ জানি। 922 01:01:10,495 --> 01:01:13,698 আপনি আমাকে বিকিরণ সম্পর্কে বক্তৃতা দিচ্ছেন? 923 01:01:14,499 --> 01:01:16,334 আন্ড্রেই স্যাটার, 924 01:01:16,400 --> 01:01:21,272 কিশোর বয়সে আমার শহরের ধ্বংসস্তূপ থেকে প্লুটোনিয়াম খনন করা । 925 01:01:21,339 --> 01:01:22,406 কোথায়? 926 01:01:25,042 --> 01:01:26,978 [ স্যাটার ] স্টালস্ক -১২। 927 01:01:28,379 --> 01:01:29,580 আমার বাড়ি। 928 01:01:32,316 --> 01:01:36,854 একটি ওয়ারহেডের একটি অংশ স্থল স্তরে বিস্ফোরিত হয়েছিল , অন্যগুলি ছড়িয়ে দিয়েছিল। 929 01:01:38,489 --> 01:01:41,292 প্লুটোনিয়াম খুঁজতে তাদের লোকের প্রয়োজন ছিল । 930 01:01:43,228 --> 01:01:45,197 এটি আমার প্রথম চুক্তিতে পরিণত হয়েছিল। 931 01:01:45,264 --> 01:01:48,566 অন্য কেউ বিডও করেননি। তারা ভেবেছিল এটি একটি মৃত্যুদণ্ড। 932 01:01:51,402 --> 01:01:52,603 তবে ... 933 01:01:54,106 --> 01:01:57,074 একজনের মৃত্যুর সম্ভাবনা ... 934 01:01:58,910 --> 01:02:03,347 ... জীবনের জন্য আরেকজন মানুষের সম্ভাবনা । 935 01:02:05,783 --> 01:02:08,920 আমি আমার দাবিটি নতুন রাশিয়ায় রেখেছি । 936 01:02:08,986 --> 01:02:13,791 এমনকি এখন, আমার সংস্থাটি ধ্বংসস্তূপে পরিচালিত একমাত্র । 937 01:02:13,858 --> 01:02:16,928 241 উত্তর ইউরোপের মাধ্যমে পরিবহন করা হচ্ছে , 938 01:02:16,994 --> 01:02:22,433 ট্রাইস্টে দীর্ঘমেয়াদী পারমাণবিক স্টোরেজ ডিপোতে যাওয়ার পথে । 939 01:02:22,500 --> 01:02:24,869 আমাকে বলা হয়েছে যে টালিনে আপনার সংস্থান আছে। 940 01:02:29,574 --> 01:02:31,976 আজ রাতে আমাদের সাথে থাকো। 941 01:02:32,043 --> 01:02:33,744 আমি জেদ করি 942 01:02:54,266 --> 01:02:55,466 [ক্যাট তীব্র শ্বাস ছাড়ছে] 943 01:03:01,106 --> 01:03:02,274 আপনি কি চান? 944 01:03:02,341 --> 01:03:04,542 আমরা আজ কথা বলতে যাচ্ছি । 945 01:03:05,310 --> 01:03:06,377 না, আমরা নই. 946 01:03:06,444 --> 01:03:07,645 না? 947 01:03:09,447 --> 01:03:10,848 আমরা দেখব. 948 01:03:10,915 --> 01:03:12,550 এক সেকেন্ডের জন্য ভাববেন না আপনি আমার সাথে ট্রিট করতে পারবেন 949 01:03:12,617 --> 01:03:14,685 যেমন আপনি আপনার অন্যান্য মহিলাদের সাথে আচরণ করেন । 950 01:03:16,554 --> 01:03:18,689 [স্যাটার] এবং, আহ ... 951 01:03:19,557 --> 01:03:22,460 আপনি কীভাবে কল্পনা করবেন ... 952 01:03:22,526 --> 01:03:23,961 আমি এই অন্যান্য মহিলাদের সাথে চিকিত্সা, তাই না? 953 01:03:24,028 --> 01:03:26,664 আপনি কি ভাবছেন আমি তাদের জোর করে কথোপকথনে বলছি ? 954 01:03:26,731 --> 01:03:28,300 আপনি চুপ করে থাকতে চান, ঠিক আছে। 955 01:03:28,367 --> 01:03:30,067 আপনি এটি উপর কামড় দিতে পারেন। 956 01:03:30,135 --> 01:03:32,603 [হাঁফ] 957 01:03:32,670 --> 01:03:36,707 এমনকি আপনার মতো ফাঁকা ও ভঙ্গুর মতো আত্মারও সাড়া দরকার। 958 01:03:37,942 --> 01:03:40,245 আন্দ্রেই কি ভয় এবং বেদনা যথেষ্ট? 959 01:03:40,312 --> 01:03:41,545 আমি আপনাকে অফার করতে হবে। 960 01:03:41,612 --> 01:03:43,282 ঠিক আছে, তারপর , করতে হবে । 961 01:03:43,348 --> 01:03:46,118 আমাকে শুধু যেতে দিলেন না কেন? 962 01:03:46,184 --> 01:03:48,186 কারণ... 963 01:03:50,188 --> 01:03:54,892 আমি যদি তোমাকে না পারি ... 964 01:03:56,361 --> 01:03:59,997 আর কেউ পারে না 965 01:04:00,064 --> 01:04:02,934 আপনি যদি আমাকে স্পর্শ করেন তবে আমি শুনতে পাচ্ছি সে এত জোরে চিৎকার করে। 966 01:04:03,000 --> 01:04:04,902 তুমি কি ভাবি আমি তাকে হস্তক্ষেপ করতে দিয়েছি? 967 01:04:04,969 --> 01:04:07,838 যদি সে চেষ্টা করে, আপনি তাকে হত্যা করতে হবে। 968 01:04:07,905 --> 01:04:08,940 চুক্তির সমাপ্তি। 969 01:04:10,508 --> 01:04:12,910 তো তুমি আমাকে একা রেখে দাও। 970 01:04:14,445 --> 01:04:16,447 - [দরজায় নক করে] - এখনই না! 971 01:04:34,199 --> 01:04:35,466 [দরজা খোলা] 972 01:04:36,500 --> 01:04:38,536 [হেলিকপ্টার এগিয়ে আসছে] 973 01:05:32,556 --> 01:05:34,759 [ভোলকভ রাশিয়ান ভাষায় কথা বলছেন] 974 01:06:24,309 --> 01:06:25,743 [ক্রন্দন] 975 01:06:30,815 --> 01:06:32,983 [স্যাটার ভারী শ্বাস নিচ্ছে] 976 01:06:36,053 --> 01:06:40,325 [ইংরেজী ভাষায়] নব্বই এইরকম পরিশ্রমের জন্য খারাপ নয়। 977 01:06:43,060 --> 01:06:44,362 [করুণ] 978 01:06:50,968 --> 01:06:53,105 - [লড়াই] - [ভলকভ] তিনি জানালায় ছিলেন। 979 01:06:54,738 --> 01:06:56,108 আমি উৎসুক ছিলাম. 980 01:06:57,209 --> 01:07:00,378 আমার সম্পত্তি আপনার উদ্বেগ করা উচিত নয়। 981 01:07:00,445 --> 01:07:01,979 তুমি কে? 982 01:07:02,046 --> 01:07:04,048 কীভাবে আপনি অপেরা সম্পর্কে আপনার তথ্য দিয়ে আসবেন ? 983 01:07:04,116 --> 01:07:08,520 আপনি এমন কাউকে সাথে ব্যবসায় করবেন না যিনি নিয়োগের পর্যাপ্ত জ্ঞান ছিলেন না। 984 01:07:08,587 --> 01:07:12,056 হেল, সিআইএ বিচ্ছিন্ন উপাদানের জন্য বাজারের দুই তৃতীয়াংশ সরবরাহ করে। 985 01:07:12,124 --> 01:07:15,693 এগুলি সাধারণত কেনা হয়, বিক্রি হয় না। 986 01:07:15,759 --> 01:07:18,497 তবে আমরা একটি গোধূলি পৃথিবীতে বাস করি । 987 01:07:18,563 --> 01:07:20,098 ওটা হুইটম্যান? বেশ। 988 01:07:20,165 --> 01:07:22,134 পরবর্তী সতর্কতা মস্তিষ্কে একটি গুলি 989 01:07:24,536 --> 01:07:26,804 আমার গলায় বল নেই? 990 01:07:26,871 --> 01:07:29,474 এই জাতীয় জিনিসগুলির জন্য কোনও সময় থাকবে না ... 991 01:07:29,541 --> 01:07:31,041 তাল্লিনে 992 01:07:31,109 --> 01:07:35,080 তুমি ওখানেই যাও আমি আপনার দলে ভলকভ চাই 993 01:07:35,147 --> 01:07:36,348 না 994 01:07:36,414 --> 01:07:38,015 [ক্রন্দন] 995 01:07:39,184 --> 01:07:42,853 আমি উপাদান বসন্ত। তুমি আমাকে শোধ কর 996 01:07:42,920 --> 01:07:44,655 আপনার স্ত্রী বিনিময় করেন। 997 01:07:44,722 --> 01:07:45,990 আমি তাকে কখনই আমার ব্যবসায় জড়িত না । 998 01:07:46,056 --> 01:07:48,293 হ্যাঁ, এজন্যই আমি তাকে বিশ্বাস করি। 999 01:07:48,360 --> 01:07:50,095 তাকে উপকূলে রাখুন। 1000 01:07:50,162 --> 01:07:51,563 [নায়ক] আমি কীভাবে আপনার সাথে যোগাযোগ করব? 1001 01:07:51,630 --> 01:07:52,796 আপনি না। 1002 01:07:52,863 --> 01:07:54,366 আপনি কিভাবে আমাকে তহবিল অগ্রিম ? 1003 01:07:58,068 --> 01:08:01,273 এর চেয়ে ভাল প্লুটোনিয়াম হ্যান্ডেল করুন । 1004 01:08:11,216 --> 01:08:12,716 [নায়ক] সোনায় আপনি কী খুঁজে পেয়েছেন? 1005 01:08:12,783 --> 01:08:14,619 [নিল] কোনও ফ্র্যাঙ্কস, কোনও ছাঁচের চিহ্ন নেই। কিছুই না। 1006 01:08:14,685 --> 01:08:17,021 - কিভাবে? - মরা ফোটা। 1007 01:08:17,088 --> 01:08:20,158 তিনি তার সময়ের ক্যাপসুলটি কবর দেয়, স্থানটি সঞ্চার করে, 1008 01:08:20,225 --> 01:08:23,794 তারপরে তারা প্রেরিত উল্টানো উপকরণ সংগ্রহ করার জন্য এটি খনন করে । 1009 01:08:23,861 --> 01:08:26,797 আপাতদৃষ্টিতে তাত্ক্ষণিক। সে কোথায় কবর দিয়েছে? 1010 01:08:26,864 --> 01:08:29,900 কিছু জায়গা যা শতাব্দী ধরে আবিষ্কার করা যাবেনা । 1011 01:08:29,967 --> 01:08:32,036 মাটির নমুনাগুলি কী দেখায়? 1012 01:08:32,103 --> 01:08:34,439 উত্তর ইউরোপ, এশিয়া। 1013 01:08:34,506 --> 01:08:35,973 তেজস্ক্রিয় 1014 01:08:36,040 --> 01:08:38,876 অসলো থেকে উদ্ধারিত সমস্ত কিছুই এখানে পাঠানো হয়েছে। 1015 01:08:39,578 --> 01:08:40,945 কেন আমি এখানে? 1016 01:08:41,011 --> 01:08:44,416 টুকরোগুলি মূল্যায়নের জন্য আমি অন্য কারও উপর বিশ্বাস করি না । 1017 01:08:44,482 --> 01:08:47,152 [নায়ক] শহরতলীর মাধ্যমে কাফেলার মাধ্যমে , কী ভাবছে? 1018 01:08:47,219 --> 01:08:50,088 ভিড় অপ্রত্যাশিত ট্র্যাফিক নিদর্শন। 1019 01:08:50,155 --> 01:08:52,490 একটি আক্রমণাত্মক পরিকল্পনা করা প্রায় অসম্ভব । 1020 01:08:52,557 --> 01:08:54,758 তাদের একটা কথা আছে। 1021 01:08:54,825 --> 01:08:56,328 কাফেলাটি কি বাতাস থেকে পর্যবেক্ষণ করা হয়? 1022 01:08:56,394 --> 01:09:00,064 জিপিএস দ্বারা অনুসরণ করা। একটি ভুল পালা, অশ্বারোহী আসা। 1023 01:09:00,131 --> 01:09:01,433 [নায়ক] আমাদের বড় বন্দুক দরকার 1024 01:09:01,499 --> 01:09:03,702 গুলি করা যে গুলি ছাড়ানো ছাড়াই বিন্দু তৈরি করে । 1025 01:09:03,801 --> 01:09:07,339 আমাদের একটি দ্রুত গাড়ী দরকার যা দ্রুত দেখায় না । চারটি ভারী যানবাহন। 1026 01:09:07,405 --> 01:09:08,973 সব আলাদা। 1027 01:09:09,039 --> 01:09:12,009 বাস, কোচ, 18-হুইলার তাদের মধ্যে একটি ফায়ার ট্রাক হতে হবে। 1028 01:09:12,076 --> 01:09:15,380 সর্বোপরি, আমাদের রেকর্ডটিতে কিছুই না রেখে সেট আপ করতে হবে। 1029 01:09:15,447 --> 01:09:17,415 বৈদ্যুতিন কিছুই, কাগজ কিছুই নেই। 1030 01:09:17,482 --> 01:09:21,852 আমি যখন চাই না যে আমরা উপাদানটি বসিয়ে দিই তখন স্যাটার আমাদের আক্রমণ করছে। 1031 01:09:21,919 --> 01:09:24,955 তাঁর অজ্ঞতা আমাদের একমাত্র সুরক্ষা। 1032 01:10:02,093 --> 01:10:03,495 [স্যাটার] আপনি দেখছেন, ক্যাট? 1033 01:10:04,462 --> 01:10:06,864 আমার কিছু প্রিয়। 1034 01:10:08,099 --> 01:10:12,836 গেয়েছেন কিন্তু, আহ, উদ্ধারযোগ্য, আপনি কি বলবেন না? 1035 01:10:12,903 --> 01:10:15,573 - এটি আমার দক্ষতার ক্ষেত্র নয়। - আহ, ঠিক আছে। 1036 01:10:15,640 --> 01:10:20,010 এ জাতীয় জিনিসগুলির সাথে আপনার কোনও সম্পর্ক নেই have 1037 01:10:20,077 --> 01:10:22,714 আমাদের পৃথিবীর সংঘর্ষ এখানেই । 1038 01:10:22,781 --> 01:10:24,316 এই কি, আন্ড্রেই? 1039 01:10:24,382 --> 01:10:27,585 আপনি এটি পুরোপুরি ভালভাবে জানেন যে এটি কী। 1040 01:10:30,422 --> 01:10:32,223 নোংরা ব্যবসা 1041 01:10:32,290 --> 01:10:35,593 এই কাপড়গুলি আপনার পিঠে এবং আমাদের ছেলেটিকে তার স্কুলে রেখেছিল, 1042 01:10:35,660 --> 01:10:38,196 আপনি ভেবেছিলেন যে আপনি আপনার চারপাশে আলোচনা করতে পারেন । 1043 01:10:39,464 --> 01:10:41,499 [ভোলকভ রাশিয়ান ভাষায় কথা বলছেন] 1044 01:10:43,501 --> 01:10:44,835 [বন্দুক তালি] 1045 01:10:47,971 --> 01:10:49,274 [ইংলিশে স্যাটার] যাওয়ার সময়। 1046 01:10:49,341 --> 01:10:50,874 আমি তার সাথে কোথাও যাচ্ছি না । 1047 01:10:50,941 --> 01:10:52,076 আমার দিকে তাকাও! 1048 01:10:53,611 --> 01:10:55,814 এবং বুঝতে, 1049 01:10:55,879 --> 01:10:58,383 আপনি একটি বাঘের সাথে আলোচনা করেন না । 1050 01:10:58,450 --> 01:11:02,520 আপনি কোনও বাঘের প্রশংসা করেন যতক্ষণ না সে আপনার দিকে না চলে 1051 01:11:02,587 --> 01:11:06,957 এবং আপনি তার সত্যিকারের চোদার প্রকৃতি অনুভব করেন 1052 01:11:07,559 --> 01:11:08,959 না। 1053 01:11:09,794 --> 01:11:12,029 তুমি ঠিক সেখানেই থাকো 1054 01:11:15,500 --> 01:11:17,802 সবুজ দুই মিনিট. 1055 01:11:17,868 --> 01:11:20,438 - [শিং হ্যাঙ্কিং] - [সাইরেন ওয়েলিং] 1056 01:11:41,426 --> 01:11:42,727 তুমি আমাকে মেরে ফেলবে না। 1057 01:11:42,794 --> 01:11:44,662 আমি ইতিমধ্যে চেষ্টা করেছি। 1058 01:11:44,729 --> 01:11:46,097 তুমি আমাকে নৌকো থেকে ঠেলে দিয়েছ। 1059 01:11:46,164 --> 01:11:48,166 আপনি আমাকে ঠান্ডা রক্তে গুলি করতে যাচ্ছেন না । 1060 01:11:48,233 --> 01:11:50,535 আমার রক্ত ​​ঠান্ডা নেই, আন্দ্রেই। 1061 01:11:50,602 --> 01:11:54,071 না, তবে আপনি যথেষ্ট রাগ করেন না। 1062 01:11:55,507 --> 01:11:59,210 কারণ ক্রোধ হতাশায় ডুবে যায় । 1063 01:12:01,078 --> 01:12:03,448 আমি আপনার চোখে তাকান ... 1064 01:12:04,849 --> 01:12:06,551 হতাশা দেখছি। 1065 01:12:07,385 --> 01:12:08,386 [ক্রন্দন] 1066 01:12:10,355 --> 01:12:13,658 প্রতিশোধমূলক কুকুর! আমাকে ছেড়ে চলে! 1067 01:12:13,725 --> 01:12:15,393 ভাবছেন আপনি আরও ভাল! 1068 01:12:15,460 --> 01:12:16,528 যথেষ্ট! 1069 01:12:16,594 --> 01:12:17,928 - [থুতু] - [কর্ণ] 1070 01:12:20,030 --> 01:12:21,499 [চিৎকার] 1071 01:12:22,167 --> 01:12:24,135 [ঝাপটায়] 1072 01:12:40,951 --> 01:12:43,621 যা ঘটে তা সবই বলুন । 1073 01:12:45,924 --> 01:12:47,991 আমাকে এই দিকে সিল। 1074 01:13:05,075 --> 01:13:07,579 হলুদ, 60 সেকেন্ড। 1075 01:13:07,645 --> 01:13:09,280 60. চেক করুন। 1076 01:13:11,950 --> 01:13:13,184 [বন্দুকের বাড়া] 1077 01:13:23,895 --> 01:13:26,664 নীল, 45 সেকেন্ড। 1078 01:13:26,731 --> 01:13:28,433 নীল, 45, চেক। 1079 01:13:30,168 --> 01:13:31,369 [বন্দুকের বাড়া] 1080 01:13:44,883 --> 01:13:47,385 [নীল] ঠিক আছে, লাল আপনার কাছে আসছে 1081 01:13:56,895 --> 01:13:58,596 [রাশিয়ান ভাষায়] 1082 01:14:02,433 --> 01:14:05,336 [ইংরাজীতে] সবকিছু দেখুন। আমাকে সমস্ত বিবরণ দিন। 1083 01:14:50,381 --> 01:14:51,816 ঠিক আছে, সবাই সেট? 1084 01:14:57,689 --> 01:14:59,691 এবং পাঁচ ... 1085 01:15:00,592 --> 01:15:02,126 চার ... 1086 01:15:02,894 --> 01:15:03,861 তিন... 1087 01:15:04,963 --> 01:15:06,164 দুই ... 1088 01:15:08,099 --> 01:15:09,300 এক. 1089 01:15:10,034 --> 01:15:11,502 [ব্রেক স্ক্রিচ] 1090 01:15:24,148 --> 01:15:25,717 [টায়ার চেঁচিয়ে] 1091 01:15:31,856 --> 01:15:32,890 যাও, হলুদ! 1092 01:15:35,026 --> 01:15:35,893 [স্থির কর্কশ] 1093 01:15:36,661 --> 01:15:38,029 আমরা একটি সমস্যা পেয়েছি! 1094 01:15:38,097 --> 01:15:40,898 ব্যাকআপ, আমাদের ব্যাকআপ দরকার! ছি! 1095 01:15:47,839 --> 01:15:50,208 [এস্তোনীয় ভাষায়] 1096 01:15:56,014 --> 01:15:57,215 [এস্তোনীয় ভাষায় প্রতিক্রিয়া] 1097 01:15:58,850 --> 01:16:00,618 [টায়ার চেঁচিয়ে] 1098 01:17:24,435 --> 01:17:25,770 [নির্বিচার] 1099 01:17:47,291 --> 01:17:49,293 [ইংরেজী ভাষায়] রেডিও বকবক পরীক্ষা করুন । 1100 01:17:49,360 --> 01:17:50,561 [গ্রান্টস] 1101 01:17:50,628 --> 01:17:52,563 [ এস্তোনীয় ভাষায় নির্বিচার রেডিও বকবক ] 1102 01:18:06,010 --> 01:18:08,479 [ইংরেজী ভাষায়] আমি প্রতিটি অস্ত্র শ্রেণিতে এনক্যাপসুলেশনের নমুনা দেখেছি । 1103 01:18:08,546 --> 01:18:10,149 এটা তাদের মধ্যে একটা না। 1104 01:18:10,215 --> 01:18:11,883 এই যে তিনি পরে। 1105 01:18:13,851 --> 01:18:15,419 [ রেডিওতে স্যাটার নির্দ্বিধায় কথা বলছেন ] 1106 01:18:15,486 --> 01:18:16,687 এটি বুঝতে পারি না। 1107 01:18:16,754 --> 01:18:18,356 আপনি বলেছিলেন আপনি এস্তোনিয়ান ভাষায় কথা বলেছেন। 1108 01:18:18,422 --> 01:18:20,024 এটা এস্তোনীয় নয়। 1109 01:18:20,092 --> 01:18:21,359 এটা পিছনের দিকে। 1110 01:18:22,293 --> 01:18:24,495 [টায়ার চেঁচিয়ে] 1111 01:18:26,497 --> 01:18:27,899 নরক কি? 1112 01:18:43,148 --> 01:18:44,615 যাও যাও যাও! 1113 01:19:31,028 --> 01:19:33,030 ওকে দিও না। 1114 01:19:33,098 --> 01:19:34,299 এটি প্লুটোনিয়াম নয়। 1115 01:19:34,365 --> 01:19:35,733 এটা তার চেয়েও খারাপ, Godশ্বর এটা খারাপ ! 1116 01:19:49,214 --> 01:19:51,116 [টায়ার চেঁচিয়ে] 1117 01:19:54,353 --> 01:19:55,586 [নায়ক] দুঃখিত। 1118 01:20:11,535 --> 01:20:12,703 সে পালাচ্ছে। 1119 01:20:14,505 --> 01:20:15,673 [নায়ক] তিনি তাকে গাড়িতে রেখে গেলেন ! 1120 01:20:15,740 --> 01:20:18,176 তার পিছনে যাও, যাও! যাও যাও যাও! 1121 01:20:23,148 --> 01:20:24,815 [করুণ] 1122 01:20:31,555 --> 01:20:32,924 পাশাপাশি টানুন! 1123 01:20:34,492 --> 01:20:36,527 [কাতরোচক] 1124 01:20:36,594 --> 01:20:37,795 [দরজা খোলা] 1125 01:20:48,539 --> 01:20:51,008 চলো চলো. কাছাকাছি! 1126 01:20:54,712 --> 01:20:56,514 স্থির রাখুন, স্থির রাখুন! 1127 01:20:58,417 --> 01:21:00,085 [ক্যাট] তাড়াতাড়ি! 1128 01:21:01,485 --> 01:21:02,820 অনুগ্রহ! 1129 01:21:09,927 --> 01:21:11,495 [ঝাপটায়] 1130 01:21:19,438 --> 01:21:21,173 [ব্রেক চিৎকার] 1131 01:21:23,408 --> 01:21:24,709 [তীব্র শ্বাস ছাড়ছে] 1132 01:21:31,116 --> 01:21:32,650 [বন্দুকযুদ্ধ] 1133 01:21:38,856 --> 01:21:41,726 ঠিক আছে, শক্ত হয়ে বসুন। আমি অশ্বারোহী ডাকছি। 1134 01:21:42,493 --> 01:21:43,928 কি অশ্বারোহী? 1135 01:21:46,231 --> 01:21:47,498 [গ্রান্টস] 1136 01:21:51,336 --> 01:21:53,105 [নায়ক নন্দন] 1137 01:22:09,187 --> 01:22:10,788 [সংগ্রাম] 1138 01:22:43,355 --> 01:22:44,655 [হতাশ] 1139 01:22:48,025 --> 01:22:50,295 [স্যাটার] আপনি যদি সত্য কথা না বলছেন তবে সে মারা যায়। 1140 01:22:50,362 --> 01:22:52,797 [বিপরীতে কথা বলা] 1141 01:22:52,863 --> 01:22:54,332 আপনি কী সম্পর্কে কথা বলছেন তা আমি জানি না। 1142 01:22:54,399 --> 01:22:56,734 তুমি গাড়ীতে রেখে দিয়েছ, ফায়ার ট্রাক নয়, তাইনা? 1143 01:22:56,801 --> 01:22:58,736 [বিপরীতে কথা বলা] 1144 01:22:58,803 --> 01:23:00,439 - তোমাকে সেটা কে বললো? - [স্যাটার] এখনই আমাকে বলুন, 1145 01:23:00,505 --> 01:23:01,772 এটি কি সত্যিই বিএমডাব্লুতে? 1146 01:23:01,839 --> 01:23:03,108 [বিপরীতে কথা বলা] 1147 01:23:03,175 --> 01:23:04,142 আমি জানি না। 1148 01:23:04,209 --> 01:23:05,576 বলুন নাকি আমি আবার তাকে গুলি করব! 1149 01:23:05,643 --> 01:23:06,911 [স্যাটার বিপরীতে কথা বলছেন] 1150 01:23:07,479 --> 01:23:08,547 তাকে একা থাকতে দিন! 1151 01:23:08,612 --> 01:23:09,980 তাকে হত্যা করো! 1152 01:23:10,047 --> 01:23:11,916 [স্যাটার] আমার কাছে আলোচনার সময় নেই । 1153 01:23:11,982 --> 01:23:13,818 [বিপরীতে কথা বলা] 1154 01:23:17,621 --> 01:23:18,756 - আমার কথা শোন! - [স্যাটার] তিন। 1155 01:23:18,823 --> 01:23:19,824 আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি. 1156 01:23:19,890 --> 01:23:21,326 - আমাকে সাহায্য কর! - [স্যাটার] দুই। 1157 01:23:21,393 --> 01:23:22,427 অনুগ্রহ! 1158 01:23:22,494 --> 01:23:23,727 - না! - [স্যাটার] এক। 1159 01:23:24,762 --> 01:23:27,832 - [বন্দুকের গুলি] - [ক্যাট চিৎকার] 1160 01:23:27,898 --> 01:23:29,534 [স্যাটার] এর পরের দিকে মাথায় গুলি bullet 1161 01:23:29,600 --> 01:23:31,169 [বিপরীতে কথা বলা] 1162 01:23:31,236 --> 01:23:32,703 - না! - এক. 1163 01:23:32,770 --> 01:23:34,473 দুই। তিন. 1164 01:23:34,539 --> 01:23:35,873 ঠিক আছে! ঠিক আছে. 1165 01:23:36,541 --> 01:23:38,742 গাড়ী. বিএমডাব্লু 1166 01:23:38,809 --> 01:23:40,145 আমি এটি বিএমডাব্লুতে রেখে এসেছি। 1167 01:23:40,212 --> 01:23:41,379 [স্যাটার] আমরা পরীক্ষা করতে যাচ্ছি এটি আসল। 1168 01:23:41,446 --> 01:23:42,947 [স্যাটার বিপরীতে কথা বলছেন] 1169 01:23:43,981 --> 01:23:46,050 এটি গ্লাভ বক্সে আছে! 1170 01:23:46,118 --> 01:23:48,120 - তুমি কোথায় রেখেছ? - [নায়ক শোকে] 1171 01:23:48,953 --> 01:23:50,921 গাড়ি বা আগুনের ট্রাকে কোনটি? 1172 01:23:50,988 --> 01:23:53,691 আপনি কোন গাড়িতে রেখেছিলেন? আমি সেখানে বাইরে যাওয়ার আগে আমার জানতে হবে। 1173 01:23:53,757 --> 01:23:54,859 আমি ইতোমধ্যেই তোমাকে বলেছি. 1174 01:23:55,926 --> 01:23:57,395 [স্যাটার] আমি আপনাকে বিশ্বাস করি। 1175 01:23:57,462 --> 01:23:59,663 আপনি এখানে তাকে চেয়েছিলেন, আমি আশা করি আপনি খুশি হবেন ... 1176 01:23:59,730 --> 01:24:01,366 [বন্দুকযুদ্ধ] 1177 01:24:12,177 --> 01:24:13,644 [হুইলার] সাফ! 1178 01:24:13,711 --> 01:24:15,413 [Ives] হুইলারের, অন্য দিকে যান। 1179 01:24:15,480 --> 01:24:16,747 [হুইলার] আপনি দুজন। 1180 01:24:16,814 --> 01:24:18,083 সে কোথায় গেল? 1181 01:24:18,150 --> 01:24:19,151 অতীত. 1182 01:24:34,299 --> 01:24:36,201 [সকলেই উল্টো কথা বলছে] 1183 01:24:39,970 --> 01:24:42,039 [ক্যাট চিৎকার] 1184 01:24:42,107 --> 01:24:43,475 [নায়ক] এটি গ্লোভ বক্সে আছে! 1185 01:24:43,542 --> 01:24:46,478 [স্যাটার] আমরা পরীক্ষা করতে যাচ্ছি এটি আসল। 1186 01:24:46,545 --> 01:24:49,046 [চিৎকার করতে থাকে] 1187 01:24:49,114 --> 01:24:51,616 - তিন দুই এক. - [নায়ক] ঠিক আছে, ঠিক আছে ... 1188 01:24:51,682 --> 01:24:53,485 - তার পরের দিকে একটি গুলি মাথায় to - [ক্যাট চিৎকার করছে] 1189 01:24:53,552 --> 01:24:54,785 [বন্দুকের গুলি] 1190 01:24:54,852 --> 01:24:57,122 - না! না! - এক. 1191 01:24:57,189 --> 01:24:59,124 - আমার কথা শোন. - দুই। 1192 01:24:59,191 --> 01:25:00,292 তিন. 1193 01:25:00,358 --> 01:25:01,959 - [চিৎকার] - [নায়ক] আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 1194 01:25:02,026 --> 01:25:04,061 আমার আলোচনার সময় নেই। 1195 01:25:04,129 --> 01:25:05,463 বলুন বা আমি আবার তাকে গুলি করব। 1196 01:25:05,530 --> 01:25:07,064 [উল্টো চিৎকার করে] 1197 01:25:07,132 --> 01:25:08,400 - [নায়ক] তাকে একা ছেড়ে দাও! - [স্যাটার] আমাকে এখনই বলুন, 1198 01:25:08,466 --> 01:25:09,700 এটি কি সত্যিই বিএমডাব্লুতে? 1199 01:25:09,767 --> 01:25:11,236 আমি জানি না। 1200 01:25:11,303 --> 01:25:13,737 তুমি গাড়ীতে রেখে দিয়েছ, ফায়ার ট্রাক নয়, তাইনা? 1201 01:25:13,804 --> 01:25:15,373 [নায়ক] আপনাকে কে বলেছে? 1202 01:25:15,440 --> 01:25:17,442 আপনি যদি সত্য কথা বলছেন না, সে মারা যায়। 1203 01:25:17,509 --> 01:25:19,710 [নায়ক] আপনি কী বলছেন তা আমি জানি না। 1204 01:25:21,546 --> 01:25:23,114 [ক্যাট ভারী শ্বাস ফেলা] 1205 01:25:31,822 --> 01:25:33,258 - [হুইলারের] ওষুধ! - [আইভেস] চেক ইন করুন। 1206 01:25:34,626 --> 01:25:36,328 [হুইলার] তাকে গুলি করা হয়েছে? 1207 01:25:36,394 --> 01:25:38,263 [Ives] এই দিকে , তাকে ফিরিয়ে আনুন । 1208 01:25:39,698 --> 01:25:41,399 তিনি কি একটি উল্টানো বৃত্তাকার সঙ্গে গুলি করা হয়েছিল ? 1209 01:25:46,804 --> 01:25:48,973 এই Ives। তিনি আমাদের একজন। 1210 01:25:50,442 --> 01:25:52,410 "আমাদের"! এই ছেলেরা কে? 1211 01:25:52,477 --> 01:25:54,613 প্রিয়ার। আমাদের 1212 01:25:54,679 --> 01:25:56,348 অত্যাচারের বিষয়ে সাটার কীভাবে জানল ? 1213 01:25:56,414 --> 01:25:58,048 এটা উত্তরোত্তর। 1214 01:25:58,116 --> 01:26:00,118 রাস্তার মাঝখানে একটি অতর্কিত রেকর্ডের বাইরে থাকতে পারে না। 1215 01:26:00,185 --> 01:26:03,421 বাজে কথা! আমাদের প্রতিটি পদক্ষেপ তিনি জানতেন ! তাদের প্রত্যেককে। 1216 01:26:03,488 --> 01:26:04,723 কেউ কথা বলেছেন। কে ছিল? 1217 01:26:04,788 --> 01:26:06,790 - এটা তুমি ছিলে? - না না. 1218 01:26:06,857 --> 01:26:08,926 প্রতিটি পর্যায়ে আপনি খুব বেশি জানেন। 1219 01:26:08,993 --> 01:26:11,962 আমি আপনাকে আবার জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি। 1220 01:26:12,697 --> 01:26:14,898 তুমি কি কথা বলেছিলে? 1221 01:26:16,434 --> 01:26:17,935 কেউ কথা বলেনি। 1222 01:26:18,002 --> 01:26:20,438 তারা একটি টেম্পোরাল পিন্সার আন্দোলন চালাচ্ছে । 1223 01:26:21,172 --> 01:26:22,374 এ কি? 1224 01:26:22,440 --> 01:26:26,645 পিন্সার আন্দোলন। তবে সময়মতো নয় time 1225 01:26:26,711 --> 01:26:28,747 তার দলটি ইভেন্টের মধ্য দিয়ে এগিয়ে যায়। 1226 01:26:28,812 --> 01:26:32,049 তিনি সেগুলি পর্যবেক্ষণ করেন এবং তারপরে পিছনে সরে যাওয়ার পরে আক্রমণ করে, 1227 01:26:32,117 --> 01:26:33,685 সবকিছু জেনে। 1228 01:26:33,752 --> 01:26:35,786 আমি প্লুটোনিয়াম যেখানে স্ট্যাশ করেছি সেখানে বাদে । 1229 01:26:35,853 --> 01:26:37,455 কোনটি আসলে প্লুটোনিয়াম নয়, তাই না? 1230 01:26:37,522 --> 01:26:39,023 [নীল] আমি আপনাকে বলেছিলাম যে সে পরে কী ছিল। 1231 01:26:39,090 --> 01:26:41,792 এবং আপনি কেবল সেখানেই বলেছিলেন যে এটি কোথায় ছিল। 1232 01:26:42,527 --> 01:26:44,795 আমি মিথ্যে বলেছি. 1233 01:26:44,862 --> 01:26:47,666 [দীর্ঘশ্বাস] যীশু। আপনি এটা সম্পর্কে মিথ্যা বলেছেন? 1234 01:26:47,732 --> 01:26:52,170 সে ঘরের ভিতরে যাচাই করতে পারল না। সে যেভাবেই হোক তাকে গুলি করেছে। 1235 01:26:52,237 --> 01:26:54,706 মিথ্যা বলতে আদর্শ অপারেটিং পদ্ধতি। 1236 01:26:54,773 --> 01:26:55,973 এটি খুব দূরে ছড়িয়ে পড়েছে। 1237 01:26:56,040 --> 01:26:57,041 অর্থ কি? 1238 01:26:57,108 --> 01:26:58,376 [Ives] তিনি মারা যাবেন। 1239 01:26:58,443 --> 01:27:00,145 [তামাশা] স্ট্যান্ডার্ড অপারেটিং পদ্ধতি। 1240 01:27:00,211 --> 01:27:02,046 আপনি কি তাকে সাহায্য করতে পারবেন না? আমরা কিছু করতে পারি? 1241 01:27:02,113 --> 01:27:05,049 আমরা রোগীকে উল্টিয়ে বিপরীত বিকিরণ স্থির করতে পারি না ? 1242 01:27:05,116 --> 01:27:06,251 [Ives] দিন নেয়। 1243 01:27:06,318 --> 01:27:08,018 চলো যাই. 1244 01:27:08,086 --> 01:27:10,422 আমরা কয়েক মিনিট আগে এই মেশিনটির নিয়ন্ত্রণ নিয়েছি । তার আগে, এটি স্যাটারের। 1245 01:27:10,488 --> 01:27:12,791 সে আর কতদিন এই পাশে বেঁচে থাকবে? 1246 01:27:12,856 --> 01:27:14,526 [চিকিত্সা] তিন ঘন্টা, শীর্ষে। 1247 01:27:14,592 --> 01:27:16,060 আমি তার মধ্য দিয়ে যাচ্ছি। 1248 01:27:16,127 --> 01:27:18,263 আমি তাকে মরতে দেব না। আমি আমার সুযোগ গ্রহণ করব। 1249 01:27:18,330 --> 01:27:20,964 আপনাকে ফিরিয়ে আনার কোনও উপায় নেই । 1250 01:27:21,031 --> 01:27:22,367 আমরা অন্য একটি মেশিন পাই। 1251 01:27:22,434 --> 01:27:23,967 এক সপ্তাহ আগে? কোথায়? 1252 01:27:25,869 --> 01:27:27,339 অসলো। 1253 01:27:27,405 --> 01:27:29,973 বিমানবন্দর নিরাপত্তা ঘেরের মধ্যে এই সুবিধাটি রয়েছে । 1254 01:27:30,040 --> 01:27:31,810 এটি দুর্ভেদ্য। 1255 01:27:31,875 --> 01:27:33,944 মুম ... এটি গত সপ্তাহে হয়নি। 1256 01:27:34,011 --> 01:27:35,547 আমরা ভিতরে যাচ্ছি। 1257 01:27:35,613 --> 01:27:36,880 আপনি পাশাপাশি আমাদের সাহায্য করতে পারেন। 1258 01:27:36,947 --> 01:27:37,981 [দীর্ঘশ্বাস] 1259 01:27:38,048 --> 01:27:39,250 এটি একটি প্রমানকারী উইন্ডো। 1260 01:27:39,317 --> 01:27:40,685 আপনি যখন ঘুরে দাঁড়ালেন, 1261 01:27:40,752 --> 01:27:42,587 যদি আপনি নিজেকে প্রমাণকারী উইন্ডোতে দেখতে না পান , 1262 01:27:42,654 --> 01:27:43,755 মেশিন প্রবেশ করবেন না। 1263 01:27:43,822 --> 01:27:45,223 কেন না? 1264 01:27:45,290 --> 01:27:46,624 আপনি যদি নিজেকে কোনও মেশিনের বিপরীত প্রস্থান না দেখতে পান , 1265 01:27:46,691 --> 01:27:47,759 তাহলে তুমি বের হচ্ছো না 1266 01:27:47,826 --> 01:27:50,395 - এটা কি কাজ করবে? - হ্যাঁ 1267 01:27:50,462 --> 01:27:52,197 নিজের জন্য দেখুন. 1268 01:27:52,263 --> 01:27:54,332 আপনার উত্তর আছে। চলো যাই. 1269 01:28:18,956 --> 01:28:20,325 [চিকিত্সা] তিনি ধীরে ধীরে স্থির হয়ে উঠছেন। 1270 01:28:20,392 --> 01:28:21,992 আমি পরিষ্কার এবং বন্ধ করব, তবে বাকি সময়। 1271 01:28:22,059 --> 01:28:23,361 তার আর কতক্ষণ দরকার? 1272 01:28:23,428 --> 01:28:26,997 চার, পাঁচ দিন। এক সপ্তাহ নিশ্চিত হতে হবে। 1273 01:28:27,064 --> 01:28:28,666 আরে, নীল ওসলোতে যাওয়ার জন্য একটি উপায় সন্ধান করুন । 1274 01:28:28,733 --> 01:28:29,933 আমি সেখানে ফিরে যাচ্ছি। 1275 01:28:31,870 --> 01:28:33,705 কি করতে হবে? 1276 01:28:33,772 --> 01:28:35,607 সাতোরকে যা কিছু তা থেকে দূরে রাখতে আমি কেবল তাকে দিয়েছি। 1277 01:28:35,673 --> 01:28:37,975 আপনি করেন নি। আপনি কোথায় ছিল সম্পর্কে মিথ্যা বলেছেন । 1278 01:28:38,041 --> 01:28:39,744 অপেক্ষা করুন। 1279 01:28:39,811 --> 01:28:41,112 আপনি তার জন্য বাইরে যাচ্ছেন। 1280 01:28:41,179 --> 01:28:42,847 অতীতে তাকে হত্যার হুমকি দিয়েছে তিনি । 1281 01:28:42,913 --> 01:28:44,749 যদি সে তা করে, তবে তার এখানে কী হবে? 1282 01:28:44,816 --> 01:28:45,949 [দীর্ঘশ্বাস] 1283 01:28:46,016 --> 01:28:47,918 অজান্তেই 1284 01:28:47,985 --> 01:28:50,188 আপনি যদি সেখানে পরিবর্তন আনতে চান তবে আপনি এর প্রভাবটি পর্যবেক্ষণ করতে এখানে আসেন না। 1285 01:28:50,255 --> 01:28:51,756 তুমি কি বিশ্বাস কর? 1286 01:28:51,823 --> 01:28:53,991 যা ঘটেছিল তাই হয়েছে। 1287 01:28:54,057 --> 01:28:56,761 আমাদের ওকে এখানে এবং এখনই বাঁচাতে হবে । 1288 01:28:56,828 --> 01:29:00,532 আপনি যদি সেখানে বাইরে ফিরে যান তবে আপনি সম্ভবত তাঁর পরে যা করছেন তা তাকে দিতে পারেন। 1289 01:29:00,598 --> 01:29:02,867 ওকে ওখান দিয়ে ওকে ফিরিয়ে না দিন । 1290 01:29:02,933 --> 01:29:03,802 ঠিক আছে? 1291 01:29:03,868 --> 01:29:05,537 আমরা এখানে থাকতে পারি না 1292 01:29:06,471 --> 01:29:08,139 আমাদের খুব বেশি সময় নেই। 1293 01:29:08,206 --> 01:29:11,276 তাহলে কেন আপনি আমাদের একটি সুন্দর, আরামদায়ক শিপিংয়ের ধারক খুঁজে পাচ্ছেন না 1294 01:29:11,342 --> 01:29:13,678 ওসলো থেকে একটি জাহাজ ছেড়ে এসেছিল? 1295 01:29:13,745 --> 01:29:15,213 এটি কাবুয় বিষ্ঠা। 1296 01:29:15,280 --> 01:29:16,748 আপনি নিজেকে কীভাবে প্রবেশ করছেন তা আপনার কোনও ধারণা নেই 1297 01:29:16,815 --> 01:29:18,149 যদি আপনি যে দরজা দিয়ে যান। 1298 01:29:18,216 --> 01:29:19,983 ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি, তাই কোনও পরামর্শ টি স্বাগত হবে। 1299 01:29:20,050 --> 01:29:21,853 হুইলারের, তাকে সংক্ষিপ্ত। 1300 01:29:21,920 --> 01:29:23,721 আপনার নিজের বায়ু লাগবে। 1301 01:29:23,788 --> 01:29:26,825 নিয়মিত বায়ু উল্টো ফুসফুসের ঝিল্লিগুলির মধ্য দিয়ে যায় না । 1302 01:29:26,891 --> 01:29:28,326 এক নম্বর নিয়ম: 1303 01:29:28,393 --> 01:29:30,595 আপনার সামনের স্ব সাথে যোগাযোগ করবেন না । 1304 01:29:30,662 --> 01:29:33,531 এটি এই বাধা এবং প্রতিরক্ষামূলক স্যুটগুলির পুরো পয়েন্ট । 1305 01:29:33,598 --> 01:29:34,799 আমাদের সময় নেই। 1306 01:29:34,866 --> 01:29:37,368 ঠিক আছে, যদি আপনার কণা যোগাযোগে আসে ... 1307 01:29:37,435 --> 01:29:38,436 কি? 1308 01:29:38,503 --> 01:29:39,537 ধ্বংস! 1309 01:29:39,604 --> 01:29:41,206 এটা খারাপ হবে, তাই না? 1310 01:29:41,272 --> 01:29:45,276 আপনি যখন এয়ার লকটি থেকে প্রস্থান করেন, নিজেকে স্থির করে নেওয়ার জন্য কিছুক্ষণ সময় নিন। 1311 01:29:45,343 --> 01:29:47,645 বিষয়গুলি অদ্ভুত লাগবে। 1312 01:29:47,712 --> 01:29:49,747 আপনি যখন দৌড়াবেন তখন বাতাস আপনার পিছনে থাকবে। 1313 01:29:49,814 --> 01:29:53,117 আপনি আগুনের মুখোমুখি হবেন, আপনার কাপড়ে বরফ তৈরি হবে 1314 01:29:53,184 --> 01:29:54,985 তাপ স্থানান্তর হিসাবে বিপরীত হয়। 1315 01:29:55,052 --> 01:29:59,824 মাধ্যাকর্ষণ স্বাভাবিক বোধ করবে তবে আপনার চারপাশের বিশ্বের জন্য এটি বিপরীত প্রদর্শিত হবে। 1316 01:29:59,891 --> 01:30:02,694 আপনি আপনার দৃষ্টি এবং শ্রবণে বিকৃতি অনুভব করতে পারেন । 1317 01:30:02,760 --> 01:30:04,061 এই স্বাভাবিক. 1318 01:30:04,128 --> 01:30:05,697 - আমি কি গাড়ি চালাতে পারি? - [আইভস] গরু ছাগল 1319 01:30:05,763 --> 01:30:07,398 [হুইলার] আমি হ্যান্ডলিংয়ের পক্ষে কোনও প্রমাণ দিতে পারি না । 1320 01:30:07,465 --> 01:30:09,868 ঘর্ষণ এবং বায়ু প্রতিরোধ বিপরীত হয়। 1321 01:30:09,934 --> 01:30:12,069 আপনি বিপরীত। পৃথিবী হয় না। 1322 01:30:12,136 --> 01:30:13,905 মামলায় ট্রান্সপন্ডার ছিল ? 1323 01:30:13,972 --> 01:30:15,573 আমরা সেই কেস টাস করেছি। 1324 01:30:15,640 --> 01:30:18,276 আমি পিছন দিকে সরে যাচ্ছি। এটা আমার অনুসরণ করতে হবে। 1325 01:30:18,343 --> 01:30:20,278 আমাকে পাঠক দিন। 1326 01:30:24,148 --> 01:30:25,550 ঠিক আছে. 1327 01:30:26,384 --> 01:30:28,018 [হুইলার] আপনি প্রস্তুত? 1328 01:30:54,913 --> 01:30:57,315 [বিপরীতে ছদ্মরাগী কাটা] 1329 01:31:12,230 --> 01:31:13,731 [শিপ হর্ন হংস] 1330 01:31:36,788 --> 01:31:39,223 [ বিপরীত চেঁচামেচি করে] 1331 01:32:02,614 --> 01:32:03,681 [বন্দুকযুদ্ধ] 1332 01:32:30,508 --> 01:32:33,411 [ বিপরীতে নির্বিচার চিৎকার চলছে] 1333 01:32:37,849 --> 01:32:39,651 [ইঞ্জিন অলস] 1334 01:32:50,294 --> 01:32:51,929 [টায়ার চেঁচিয়ে] 1335 01:33:03,108 --> 01:33:04,776 [শিং ব্লারিং] 1336 01:33:19,524 --> 01:33:22,493 [রেডিওর উপরে স্যাটার] উপাদানটি ক্ষেত্রে নেই not 1337 01:33:22,560 --> 01:33:25,697 হাইপোসেন্টারে আলগোরিদিমের অন্যান্য বিভাগগুলি পান । 1338 01:33:26,364 --> 01:33:27,999 সে মিথ্যা বলছিল. 1339 01:33:28,066 --> 01:33:29,901 এটি বিএমডাব্লু তে ছিল না। 1340 01:33:29,967 --> 01:33:30,968 [মানুষ] তো, এটা কোথায়? 1341 01:33:58,429 --> 01:33:59,831 [টায়ার স্ক্রিচ] 1342 01:34:08,072 --> 01:34:09,540 [দমবন্ধ করা] 1343 01:34:11,876 --> 01:34:13,344 [হাঁফ] 1344 01:34:17,182 --> 01:34:19,184 হ্যান্ডঅফ দেখলাম। 1345 01:34:19,250 --> 01:34:22,286 তুমি আমাকে কোনও কিছুতেই গুলি করতে বাধ্য করেছো । 1346 01:34:22,353 --> 01:34:26,457 আপনি আমার পালস ১৩০ এর উপরে পেয়েছেন, আগে কেউ এর আগে করেনি। 1347 01:34:26,524 --> 01:34:28,160 এমনকি আমার স্ত্রীও নয়। 1348 01:34:28,227 --> 01:34:29,527 [কর্ণ] 1349 01:34:29,594 --> 01:34:31,729 [চেঁচামেচি করে] 1350 01:34:31,796 --> 01:34:32,897 [হালকা ক্লিক] 1351 01:34:34,899 --> 01:34:36,434 [আতঙ্কিত শ্বাস] 1352 01:34:45,510 --> 01:34:47,612 [বিড়বিড় করা 1353 01:34:55,987 --> 01:34:57,555 [হাঁফ] 1354 01:34:57,622 --> 01:35:00,491 [নিল] আপনি আইভেস এবং তার দলকে ক্লিনআপের জাহান্নাম ছেড়ে চলে এসেছেন। 1355 01:35:01,526 --> 01:35:04,362 তাপ স্থানান্তর বিপরীত ছিল। 1356 01:35:04,428 --> 01:35:06,265 আপনি হাইপোথার্মিয়ার প্রথম কেস হতে পারেন 1357 01:35:06,330 --> 01:35:08,466 ইতিহাসে একটি পেট্রোল বিস্ফোরণ থেকে । 1358 01:35:08,533 --> 01:35:11,469 [তামাশা] এই মুহুর্তে, অবাক হওয়ার মতো কিছুই নেই। 1359 01:35:13,004 --> 01:35:14,173 আমরা আবার অসলো ফিরে যাচ্ছি? 1360 01:35:14,239 --> 01:35:16,374 একটি রোটাস শিপিং পাত্রে। 1361 01:35:16,440 --> 01:35:18,309 সে জিনিস পেয়েছে, নীল। 1362 01:35:18,376 --> 01:35:20,411 আমি এটি একটি প্লেটে তুলে দিয়েছি। 1363 01:35:20,478 --> 01:35:22,013 [দীর্ঘশ্বাস] আমি আপনাকে সতর্ক করেছি ... 1364 01:35:22,079 --> 01:35:23,248 যা ঘটেছিল তাই হয়েছে। 1365 01:35:23,314 --> 01:35:25,250 আমি এটাকে এখন পেলাম. 1366 01:35:25,316 --> 01:35:28,019 অর্ধ-সত্য কথা বলার লোকদের কাছ থেকে বিশ্বাসের উপর নির্ভর করা শক্ত । 1367 01:35:29,053 --> 01:35:30,321 এইটা ঠিক না. 1368 01:35:30,388 --> 01:35:32,657 আমাদের দেখা হওয়ার আগে আপনি এর অংশ ছিলেন । 1369 01:35:32,723 --> 01:35:34,025 আপনি কি প্রিয়ার পক্ষে কাজ করছেন? 1370 01:35:34,092 --> 01:35:35,026 না 1371 01:35:35,093 --> 01:35:36,828 কে আপনাকে নিয়োগ দিয়েছে, নীল? 1372 01:35:36,894 --> 01:35:39,897 এই মুহুর্তে এটি সম্ভবত আপনাকে জানার পক্ষে কোনও মঙ্গল করতে পারে না । 1373 01:35:39,964 --> 01:35:44,902 এটি শেষ হয়ে গেলে, আমরা যদি এখনও দাঁড়িয়ে থাকি এবং আপনি এখনও যত্নশীল হন, 1374 01:35:44,969 --> 01:35:47,872 তাহলে তুমি কি আমার জীবনের গল্প শুনতে পাচ্ছ, ঠিক আছে? 1375 01:35:50,142 --> 01:35:51,742 আমি দুঃখিত আমি আপনাকে জড়িত। 1376 01:35:51,809 --> 01:35:53,644 কি হচ্ছে তা আমাকে জানা দরকার । 1377 01:35:53,711 --> 01:35:56,547 স্পষ্টতই এখানে নীল আমার চেয়ে বেশি জানে । 1378 01:35:56,614 --> 01:35:58,283 শুভকামনা, পাল 1379 01:35:58,349 --> 01:36:00,685 ক্যাটকে কিছু বলার মাধ্যমে আমরা প্রিয়ার চোখে তাকে আপস করছি। 1380 01:36:00,751 --> 01:36:03,387 প্রিয়ার চোখে সে ইতিমধ্যে আপস করেছে। 1381 01:36:03,454 --> 01:36:05,823 কেন তিনি মারা যেতে পারেন তা জানার অধিকার তার রয়েছে । 1382 01:36:05,890 --> 01:36:06,858 আমি কি মরে যাব? 1383 01:36:06,924 --> 01:36:08,759 এটি সম্পর্কে আমাদের কিছু বলার নেই। 1384 01:36:08,826 --> 01:36:09,994 এবং আমরা কি। 1385 01:36:10,061 --> 01:36:12,297 তুমি কে? 1386 01:36:12,363 --> 01:36:16,367 সহজ স্টাফ দিয়ে শুরু করা যাক। পদার্থবিজ্ঞানের প্রতিটি আইন ... 1387 01:36:22,174 --> 01:36:24,243 [রেকর্ডিংয়ে স্যাটার] উপাদানটি ক্ষেত্রে নেই। 1388 01:36:24,309 --> 01:36:27,845 হাইপোসেন্টারে আলগোরিদিমের অন্যান্য বিভাগগুলি পান । 1389 01:36:29,780 --> 01:36:30,915 [কর্ণ] 1390 01:36:36,921 --> 01:36:37,955 আপনি আহত? 1391 01:36:43,594 --> 01:36:45,796 অ্যালগরিদম কী, নীল? 1392 01:36:47,565 --> 01:36:50,835 241 এটির একটি বিভাগ। নয়জনের মধ্যে একজন। 1393 01:36:52,036 --> 01:36:54,373 এটি দৈহিক আকারে রেন্ডার করা একটি সূত্র 1394 01:36:54,438 --> 01:36:56,974 সুতরাং এটি অনুলিপি বা যোগাযোগ করা যাবে না । 1395 01:36:57,041 --> 01:36:59,010 এটি একটি ফাংশন সহ একটি কালো বাক্স । 1396 01:36:59,810 --> 01:37:01,846 যা হলো? 1397 01:37:01,913 --> 01:37:04,982 বিপর্যয়। তবে বস্তু বা লোক নয়। 1398 01:37:05,049 --> 01:37:06,184 আমাদের চারপাশের দুনিয়া. 1399 01:37:06,251 --> 01:37:07,685 আমি বুঝতে পারছি না। 1400 01:37:07,752 --> 01:37:10,355 যখন তারা আরও বেশি সংখ্যক বস্তুর এনট্রপিকে উল্টে দেয় , 1401 01:37:10,421 --> 01:37:14,192 সময়ের দুটি দিক আরও জড়িত হয়ে উঠছে। 1402 01:37:14,259 --> 01:37:17,862 তবে পরিবেশটি মূলত আমাদের দিকে প্রবাহিত করে ... 1403 01:37:17,929 --> 01:37:18,896 আমরা আধিপত্য। 1404 01:37:18,963 --> 01:37:20,598 তারা সবসময় উজানের দিকে সাঁতার কাটছে। 1405 01:37:20,665 --> 01:37:22,134 এটাই আপনার জীবন বাঁচিয়েছে। 1406 01:37:22,200 --> 01:37:25,002 উল্টো বিস্ফোরণ পরিবেশের বিরুদ্ধে চাপ দিচ্ছিল । 1407 01:37:25,069 --> 01:37:26,570 বাতাসে প্রস্রাব করছে। 1408 01:37:26,637 --> 01:37:28,906 [নিল] এবং অ্যালগরিদম সেই বাতাসের দিক পরিবর্তন করতে পারে । 1409 01:37:28,973 --> 01:37:31,676 এটি বিশ্বের এনট্রপি বিপরীত করতে পারে । 1410 01:37:32,344 --> 01:37:33,811 আর তা যদি হয়? 1411 01:37:33,878 --> 01:37:34,912 উহু... 1412 01:37:35,479 --> 01:37:36,914 খেলার সমাপ্তি। 1413 01:37:36,981 --> 01:37:39,117 "খেলার সমাপ্তি।" আপনি কি আরও একটু সুনির্দিষ্ট হতে পারেন ? 1414 01:37:39,184 --> 01:37:43,020 প্রত্যেকে এবং যা সর্বদা বেঁচে আছে, ধ্বংস হয়েছে। তাত্ক্ষণিকভাবে। 1415 01:37:43,088 --> 01:37:44,156 যথাযথ যথেষ্ট? 1416 01:37:44,222 --> 01:37:45,923 আমার ছেলে সহ। 1417 01:37:47,225 --> 01:37:48,793 [ক্রন্দন] 1418 01:37:48,859 --> 01:37:52,130 আপনি যত বেশি ঘুমাবেন তত দ্রুত আপনি নিরাময় করবেন। 1419 01:38:01,106 --> 01:38:02,840 [ধাতব জঞ্জাল] 1420 01:38:07,979 --> 01:38:09,214 একটি ট্রাকে। 1421 01:38:11,482 --> 01:38:12,917 এখন আর দীর্ঘ হওয়া উচিত নয়। 1422 01:38:13,985 --> 01:38:16,254 [নায়ক] আমি ভাবছিলাম 1423 01:38:16,321 --> 01:38:18,190 আমরা তাদের পূর্বপুরুষ। 1424 01:38:18,256 --> 01:38:21,093 তারা যদি আমাদের ধ্বংস করে দেয় তবে কি তাদের ধ্বংস হবে না? 1425 01:38:21,159 --> 01:38:23,494 এটি আমাদের দাদুর বিপরীতে নিয়ে আসে । 1426 01:38:23,561 --> 01:38:24,895 কি? 1427 01:38:25,629 --> 01:38:27,031 সময় মতো ফিরে গেলে 1428 01:38:27,099 --> 01:38:28,699 এবং তোমার নিজের দাদুকে হত্যা করেছে , 1429 01:38:28,766 --> 01:38:30,701 আপনি অভিনয় জন্মগ্রহণ করতে পারে কিভাবে ? 1430 01:38:30,768 --> 01:38:31,969 উত্তর কী? 1431 01:38:32,036 --> 01:38:34,106 কোন উত্তর নেই। এটি একটি প্যারাডক্স। 1432 01:38:34,172 --> 01:38:35,307 তবে ভবিষ্যতে, 1433 01:38:35,374 --> 01:38:36,974 ক্ষমতায় থাকা ব্যক্তিরা স্পষ্টভাবে বিশ্বাস করেন যে আপনি পারবেন 1434 01:38:37,041 --> 01:38:38,542 সিঁড়ি দিয়ে দাদা লাথি দাও, 1435 01:38:38,609 --> 01:38:40,379 তার চোখ বাইরে তাকান, 1436 01:38:40,445 --> 01:38:41,645 তার গলা চেরা, 1437 01:38:41,712 --> 01:38:43,415 ফলস্বরূপ। 1438 01:38:43,482 --> 01:38:45,250 তারা সঠিক হতে পারে? 1439 01:38:45,317 --> 01:38:46,951 কিছু যায় আসে না। 1440 01:38:47,018 --> 01:38:48,686 তারা এটা বিশ্বাস করে। 1441 01:38:48,753 --> 01:38:50,955 সুতরাং তারা আমাদের ধ্বংস করতে ইচ্ছুক । 1442 01:38:52,623 --> 01:38:54,359 আমি কি এখন ঘুমাতে যেতে পারি? 1443 01:38:54,426 --> 01:38:55,893 না। আমি অন্য কিছু ভেবেছিলাম । 1444 01:38:55,960 --> 01:38:56,861 দুর্দান্ত 1445 01:38:56,927 --> 01:38:58,896 এটি সময়ের প্রবাহকে বিপরীত করে। 1446 01:38:58,963 --> 01:39:01,766 আমাদের এখন এখানে থাকার মানে কি তা কখনই ঘটে না? 1447 01:39:01,832 --> 01:39:04,102 আমরা কি তাদের থামাব? 1448 01:39:04,169 --> 01:39:06,505 আশাবাদীভাবে, আমি বলব যে এটি ঠিক। 1449 01:39:06,604 --> 01:39:08,173 হতাশাবাদীভাবে? 1450 01:39:08,240 --> 01:39:10,674 সমান্তরাল ওয়ার্ল্ডস থিওরিতে আমরা সম্পর্কটি জানতে পারি না 1451 01:39:10,741 --> 01:39:13,811 চেতনা এবং একাধিক বাস্তবতার মধ্যে। 1452 01:39:13,878 --> 01:39:15,347 আপনার মাথাটি এখনও ব্যথা করে? 1453 01:39:15,414 --> 01:39:16,747 হ্যাঁ. 1454 01:39:20,485 --> 01:39:22,019 ঘুমানোর চেষ্টা. 1455 01:39:24,089 --> 01:39:25,856 [ট্রাক থামছে] 1456 01:39:36,867 --> 01:39:38,236 [নায়ক] ছিঃ 1457 01:39:39,570 --> 01:39:41,739 তারা আমাদের ভিতরে নিয়ে যায়নি। 1458 01:39:42,740 --> 01:39:44,642 [নিল] আমরা কী করব? 1459 01:39:47,745 --> 01:39:49,046 আমরা লঙ্ঘন ব্যবহার করি। 1460 01:39:49,114 --> 01:39:51,183 প্রভাবের ঠিক পরে বিশৃঙ্খলা। প্রস্তুত হও. 1461 01:39:54,152 --> 01:39:55,753 সে যথেষ্ট সুস্থ হয়েছে? 1462 01:39:56,488 --> 01:39:58,323 [দীর্ঘশ্বাস] আমি জানি না। 1463 01:39:58,390 --> 01:39:59,757 আমি আগে কখনো এটা করিনি. 1464 01:39:59,824 --> 01:40:02,494 - [সাইরেন কান্নাকাটি] - ফায়ার ক্রু তো আছেই। 1465 01:40:02,561 --> 01:40:03,994 তুমি ক্যাটকে লঙ্ঘন করতে পারো , 1466 01:40:04,061 --> 01:40:05,863 আমি স্যাটোরের লোকদের যত্ন নিই এবং ভল্টটি সুরক্ষিত করি। 1467 01:40:05,930 --> 01:40:07,532 তারপরে আপনি তাকে ভিতরে নিয়ে আসুন। 1468 01:40:07,598 --> 01:40:09,101 [কর্ণ] 1469 01:40:09,167 --> 01:40:10,235 তোমার বাহু কেমন? 1470 01:40:10,302 --> 01:40:11,936 ভাল না. 1471 01:40:16,374 --> 01:40:18,243 আমরা যত তাড়াতাড়ি সরানো আমরা ইঞ্জিন শুনতে। 1472 01:40:22,746 --> 01:40:23,914 - ধর, ধর - কি? 1473 01:40:23,981 --> 01:40:25,850 [নীল] আপনি রক্তপাত করছেন। 1474 01:40:25,916 --> 01:40:27,285 ঠিক আছে, আমি এটি একবার দেখুন। 1475 01:40:27,352 --> 01:40:29,620 [বিমানের ইঞ্জিন শুরু হচ্ছে] 1476 01:40:33,891 --> 01:40:35,093 [নায়ক] প্রস্তুত? 1477 01:40:35,693 --> 01:40:37,795 [সাইরেন বিলাপ] 1478 01:40:42,766 --> 01:40:44,802 [ বিপরীত চেঁচামেচি করে] 1479 01:41:07,892 --> 01:41:09,427 এখানে অপেক্ষা কর. আমি ভেতরে যাচ্ছি. 1480 01:41:11,862 --> 01:41:13,831 [ইঞ্জিন গর্জন] 1481 01:41:19,604 --> 01:41:20,905 [বিস্ফোরণ] 1482 01:41:24,309 --> 01:41:25,876 [বিড়বিড় করা 1483 01:41:29,747 --> 01:41:31,283 [উল্টো চিৎকার করে] 1484 01:41:33,151 --> 01:41:35,052 [নিল উল্টো কথা বলছে] 1485 01:41:48,933 --> 01:41:50,834 [উভয় কলঙ্কিত] 1486 01:42:13,692 --> 01:42:14,892 [বিড়বিড় কর্কশ] 1487 01:42:15,660 --> 01:42:17,195 [জুতো চেপে] 1488 01:42:52,397 --> 01:42:53,964 [ক্রন্দন] 1489 01:42:55,467 --> 01:42:56,967 [বন্দুকের গুলি] 1490 01:43:06,910 --> 01:43:08,280 [নায়ক] এসো! 1491 01:43:08,346 --> 01:43:09,381 যাও যাও যাও! 1492 01:43:34,572 --> 01:43:36,341 [হতাশ] 1493 01:43:39,644 --> 01:43:40,512 যাওয়া! 1494 01:43:42,414 --> 01:43:43,415 [উল্টো দিকে চিত্কার] 1495 01:43:53,891 --> 01:43:55,527 [অ্যালার্ম বিপিং] 1496 01:43:56,894 --> 01:43:58,430 [গ্যাস হিসিং] 1497 01:44:08,340 --> 01:44:10,141 [উভয় হাঁপা] 1498 01:45:03,194 --> 01:45:04,662 [সাইরেন বিলাপ] 1499 01:45:22,747 --> 01:45:24,616 আপনি জানতেন যে আমি এই ভল্ট থেকে বেরিয়ে এসেছি । 1500 01:45:24,682 --> 01:45:25,949 কেন বলেননি? 1501 01:45:26,016 --> 01:45:27,585 এটাই অনেক বুঝিয়ে বলছে 1502 01:45:27,652 --> 01:45:29,052 যখন কেউ নিজের মস্তিষ্কে একটি বুলেট লাগাতে চলেছে। 1503 01:45:29,120 --> 01:45:30,388 কিন্তু পরে? 1504 01:45:30,455 --> 01:45:33,725 জিনিসটি একই, আমি জানতাম আপনি ঠিক থাকবেন। 1505 01:45:33,792 --> 01:45:35,326 যা ঘটেছিল তাই হয়েছে। 1506 01:45:35,393 --> 01:45:38,630 আমি যদি আপনাকে বলি এবং আপনি অন্যরকম অভিনয় করেছেন তবে কে জানে? 1507 01:45:40,231 --> 01:45:42,801 নীতিটি দমন করা। 1508 01:45:42,867 --> 01:45:44,702 কার নীতি? 1509 01:45:44,769 --> 01:45:46,104 আমাদের, আমার বন্ধু। 1510 01:45:47,037 --> 01:45:49,374 [দুজনেই হাসি] 1511 01:45:49,441 --> 01:45:52,544 আমরা যা যা করেছি তা থেকে বিশ্বকে রক্ষা করা মানুষ । 1512 01:46:02,420 --> 01:46:03,488 ক্যাট? 1513 01:46:04,456 --> 01:46:06,391 আমি এখানে. 1514 01:46:06,458 --> 01:46:08,092 [নিল] এটি বেশ দাগ হবে। 1515 01:46:08,159 --> 01:46:09,527 সব ঠিক হয়ে যাবে. 1516 01:46:11,896 --> 01:46:13,164 করেছি. [দীর্ঘশ্বাস] 1517 01:46:13,231 --> 01:46:15,133 [ক্যাট] তুমি কি করেছ? 1518 01:46:15,200 --> 01:46:17,101 আন্দ্রেয়ের অ্যালগরিদম রয়েছে। 1519 01:46:18,035 --> 01:46:20,037 আপনি জানেন না তিনি কোথায় আছেন। 1520 01:46:21,972 --> 01:46:23,341 বা যখন। 1521 01:46:24,442 --> 01:46:26,744 - প্রিয়াকে এখানে ওসলোতে নিয়ে যাও। - কেন? 1522 01:46:26,811 --> 01:46:29,814 আমি যদি কিছু না করি, দুদিনের মধ্যে, সে আমাকে 241 সম্পর্কে জানায়। 1523 01:46:29,881 --> 01:46:31,483 কিছুই যে পরিবর্তন করতে পারে। 1524 01:46:31,549 --> 01:46:32,550 আমরা দেখব. 1525 01:46:33,184 --> 01:46:34,652 ওকে এখানে এনে দাও। 1526 01:46:37,155 --> 01:46:38,289 [নায়ক] হ্যালো, প্রিয়া 1527 01:46:39,190 --> 01:46:40,658 কি হচ্ছে? 1528 01:46:40,725 --> 01:46:42,260 নীল কোথায়? 1529 01:46:42,327 --> 01:46:45,864 নার্সিং ক্যাথরিন বার্টন, তিনি আপনার কারণে প্রায় মারা গেছেন। 1530 01:46:45,930 --> 01:46:46,931 আমি কি করেছিলাম? 1531 01:46:46,997 --> 01:46:48,533 এটি আপনি যা করতে যাচ্ছেন। 1532 01:46:48,600 --> 01:46:50,768 দু'দিনের মধ্যে, আপনি আমাকে প্লুটোনিয়াম-241 লাগিয়ে দেবেন 1533 01:46:50,835 --> 01:46:53,304 বিশ্বের সবচেয়ে বিপজ্জনক অস্ত্র ব্যবসায়ীের সামনে। 1534 01:46:53,371 --> 01:46:55,106 এখন, আমি কেন জানতে চাই। 1535 01:46:55,173 --> 01:46:57,308 তুমি সাতোরকে 241 ধরে রাখতে দাও? 1536 01:46:57,375 --> 01:46:59,377 না, আমি তাকে আলগোরিদিম পেতে পারি । 1537 01:47:00,879 --> 01:47:03,214 তো, আমাকে প্রিয়া বলুন। 1538 01:47:03,281 --> 01:47:05,717 এটা ... এটি অনন্য। 1539 01:47:05,783 --> 01:47:07,652 যে বিজ্ঞানী এটি তৈরি করেছিলেন তার নিজের জীবন নিল 1540 01:47:07,719 --> 01:47:09,354 তাই তাকে আর কিছু করতে বাধ্য করা যায়নি । 1541 01:47:09,420 --> 01:47:10,622 ভবিষ্যতে একজন বিজ্ঞানী? 1542 01:47:10,688 --> 01:47:11,689 এখন থেকে প্রজন্ম। 1543 01:47:11,756 --> 01:47:13,525 তাকে কেন নিজেকে হত্যা করতে হবে ? 1544 01:47:13,591 --> 01:47:16,528 আপনি ম্যানহাটন প্রকল্পের সাথে পরিচিত ? 1545 01:47:16,594 --> 01:47:18,696 যখন তারা প্রথম পারমাণবিক পরীক্ষার কাছে পৌঁছেছিল , 1546 01:47:18,763 --> 01:47:20,265 ওপেনহাইমার উদ্বিগ্ন হয়ে ওঠে 1547 01:47:20,331 --> 01:47:23,066 যাতে বিস্ফোরণটি চেইন প্রতিক্রিয়া তৈরি করতে পারে, 1548 01:47:23,134 --> 01:47:24,369 বিশ্বকে ঘিরে রেখেছে। 1549 01:47:24,435 --> 01:47:25,970 তারা যাই হোক না কেন এগিয়ে যান এবং ভাগ্যবান। 1550 01:47:26,036 --> 01:47:30,642 আমাদের বিজ্ঞানীকে তার প্রজন্মের ওপেনহেইমার হিসাবে ভাবেন । 1551 01:47:30,708 --> 01:47:33,244 তিনি বিশ্বকে উল্টানোর জন্য একটি পদ্ধতি তৈরি করেন, 1552 01:47:33,311 --> 01:47:36,046 কিন্তু আমাদের ধ্বংস করে বিশ্বাসী হয়ে ওঠে , 1553 01:47:36,114 --> 01:47:37,749 তারা নিজেদের ধ্বংস করছে। 1554 01:47:37,815 --> 01:47:39,684 দাদা প্যারাডক্স। 1555 01:47:39,751 --> 01:47:41,653 তবে, ওপেনহেইমারের বিপরীতে, 1556 01:47:41,719 --> 01:47:42,854 তিনি বিদ্রোহী, 1557 01:47:42,921 --> 01:47:45,156 অ্যালগরিদমটি নয়টি ভাগে বিভক্ত করা হচ্ছে 1558 01:47:45,223 --> 01:47:47,759 এবং সে ভাবতে পারে সেরা জায়গা তাদের লুকিয়ে রাখছে । 1559 01:47:48,426 --> 01:47:49,494 অতীত. 1560 01:47:49,561 --> 01:47:50,461 এখন এখানে. 1561 01:47:50,528 --> 01:47:52,964 নয়টি পারমাণবিক শক্তি রয়েছে। 1562 01:47:53,031 --> 01:47:54,999 নয়টি বোমা। 1563 01:47:55,065 --> 01:47:58,036 বিশ্বের ইতিহাসে সবচেয়ে নিবিড়ভাবে রক্ষিত উপকরণগুলির নয়টি সেট । 1564 01:47:58,102 --> 01:48:00,138 সেরা লুকানোর জায়গা। 1565 01:48:00,204 --> 01:48:03,007 পারমাণবিক নিয়ন্ত্রণের সুবিধা। 1566 01:48:03,073 --> 01:48:04,475 স্যাটারের আজীবন মিশন, 1567 01:48:04,542 --> 01:48:07,178 অর্থায়ন এবং ভবিষ্যতের দ্বারা পরিচালিত হয়েছে, হয়েছে 1568 01:48:07,245 --> 01:48:09,681 অ্যালগরিদমটি সন্ধান করুন এবং পুনরায় সংশ্লেষ করুন। 1569 01:48:09,747 --> 01:48:10,982 তারা কেন তাকে বেছে নেবে? 1570 01:48:11,049 --> 01:48:12,984 কারণ তিনি সঠিক সময়ে সঠিক জায়গায় ছিলেন। 1571 01:48:13,051 --> 01:48:15,053 সোভিয়েত ইউনিয়নের পতন । 1572 01:48:15,119 --> 01:48:18,456 পারমাণবিক অস্ত্রের ইতিহাসের সবচেয়ে সুরক্ষিত মুহুর্ত । 1573 01:48:18,523 --> 01:48:20,925 তার কতটি বিভাগ আছে? 1574 01:48:20,992 --> 01:48:22,727 241 পরে, সব নয়। 1575 01:48:22,794 --> 01:48:24,596 যীশু. 1576 01:48:24,662 --> 01:48:27,832 এবং সে কারণেই আপনি এবার বিভিন্নভাবে কাজ করতে যাচ্ছেন । 1577 01:48:28,800 --> 01:48:30,201 জিনিস পরিবর্তন করতে? 1578 01:48:30,268 --> 01:48:31,536 তাহলে ক্যাথরিন কি আঘাত পাবে না? 1579 01:48:31,603 --> 01:48:34,105 সুতরাং স্যাটার আলগোরিদিম পাবেন না । 1580 01:48:34,706 --> 01:48:35,907 [মৃদুভাবে ছোঁয়া] 1581 01:48:35,974 --> 01:48:38,343 যদি সেই মহাবিশ্বের অস্তিত্ব থাকতে পারে ... 1582 01:48:38,409 --> 01:48:39,677 আমরা এতে বাস করি না 1583 01:48:39,744 --> 01:48:41,679 ঠিক আছে, চেষ্টা করা যাক। 1584 01:48:41,746 --> 01:48:43,581 আপনি আমাকে সতর্ক করতে যাচ্ছেন। 1585 01:48:43,648 --> 01:48:45,249 না আমি নই. 1586 01:48:45,316 --> 01:48:46,884 অজ্ঞতা আমাদের গোলাবারুদ। 1587 01:48:46,951 --> 01:48:48,186 চলে আসো. 1588 01:48:48,252 --> 01:48:50,388 আপনি যদি জানতেন যে অ্যালগরিদমটি কী ছিল, 1589 01:48:50,455 --> 01:48:52,757 আপনি কি তা সাতোরের হাতে পড়তে দিতেন ? 1590 01:48:53,891 --> 01:48:55,860 আপনি চান স্যাটার শেষ বিভাগটি পান। 1591 01:48:55,927 --> 01:48:58,596 অন্য আটজনকে একত্রিত করার একমাত্র উপায় । 1592 01:48:58,663 --> 01:49:00,898 আমার এটা চুরি করার কথা ছিল ... 1593 01:49:00,965 --> 01:49:02,101 তাহলে কি তা হারাবে? 1594 01:49:02,166 --> 01:49:04,035 কার্যোদ্ধার. 1595 01:49:04,103 --> 01:49:05,637 আপনি আমাকে ব্যবহার করেছেন। 1596 01:49:06,471 --> 01:49:08,640 যেমন আপনি ক্যাথরিন ব্যবহার করেছেন। 1597 01:49:08,706 --> 01:49:10,942 স্ট্যান্ডার্ড অপারেটিং পদ্ধতি। 1598 01:49:11,009 --> 01:49:12,043 [চরিত্র উপহাস] 1599 01:49:12,111 --> 01:49:13,511 আপনি আপনার অংশ সম্পন্ন করেছেন। 1600 01:49:14,078 --> 01:49:15,346 আমার অংশ? 1601 01:49:15,413 --> 01:49:17,982 আমি এই অপারেশনের নায়ক । 1602 01:49:18,049 --> 01:49:19,217 আপনি... 1603 01:49:19,283 --> 01:49:21,086 একটি নায়ক হয়। 1604 01:49:21,152 --> 01:49:24,123 আপনি কি মনে করেছিলেন যে আপনি একমাত্র বিশ্বকে বাঁচাতে সক্ষম? 1605 01:49:24,188 --> 01:49:25,390 [প্রিয়া তামাশা] 1606 01:49:28,960 --> 01:49:30,161 না 1607 01:49:31,262 --> 01:49:32,864 কিন্তু আমি. 1608 01:49:32,930 --> 01:49:34,232 কারণ আমি তোমাকে বলিনি 1609 01:49:34,298 --> 01:49:36,101 যেখানে তিনি অ্যালগরিদম জমা করছেন বা কখন। 1610 01:49:36,167 --> 01:49:37,301 আপনি প্রায় 1611 01:49:37,368 --> 01:49:38,970 না আমি নই. 1612 01:49:39,037 --> 01:49:40,304 সুতরাং, আমাদের মোকাবেলা। 1613 01:49:41,305 --> 01:49:42,674 "আমাদের"? 1614 01:49:42,740 --> 01:49:44,308 আপনি কেন তাকে আবার যুক্ত করতে চান ? 1615 01:49:44,375 --> 01:49:45,877 কারণ সে তার নিকটবর্তী হতে পারে। 1616 01:49:45,943 --> 01:49:47,245 সে কি এখনও তাকে বিশ্বাস করে? 1617 01:49:47,311 --> 01:49:48,713 সে মনে করে সে মারা গেছে। 1618 01:49:48,780 --> 01:49:50,081 তবে সে অভ্যস্ত ছিল। 1619 01:49:50,149 --> 01:49:52,350 আপনি বিশ্বকে নতুন উপায়ে দেখতে শুরু করেছেন। 1620 01:49:52,417 --> 01:49:53,785 এবং এখন, আপনার পালা। 1621 01:49:53,851 --> 01:49:55,520 ধরে নিই যে সে এটিকে জীবিত করে তুলেছে, 1622 01:49:55,586 --> 01:49:57,822 তিনি অনুভব করেন বা না করেন তিনি খুব বেশি জানেন। 1623 01:49:57,889 --> 01:49:58,990 পারছি না। 1624 01:49:59,057 --> 01:50:00,391 আপনার যদি কর্তৃত্ব না থাকে , 1625 01:50:00,458 --> 01:50:02,827 তারপরে যিনি আলগা প্রান্তের দায়িত্বে আছেন তার সাথে কথা বলুন । 1626 01:50:02,894 --> 01:50:04,562 আমার তোমার কথা দরকার 1627 01:50:04,629 --> 01:50:07,598 যে তিনি এবং তাঁর পুত্র নিরাপদে থাকবেন, প্রিয়া। 1628 01:50:07,665 --> 01:50:09,634 আমাদের ব্যবসায়ের লাইনে কারও কথা ভাল ? 1629 01:50:11,869 --> 01:50:13,404 [দীর্ঘশ্বাস ফেলে] 1630 01:50:15,740 --> 01:50:16,607 তারা নিরাপদে থাকবে। 1631 01:50:18,509 --> 01:50:20,645 ট্রোনডহিমে র‌্যালি পয়েন্টের অফশোর রয়েছে। 1632 01:50:20,712 --> 01:50:22,346 সেখানে উঠে যাও। 1633 01:50:22,413 --> 01:50:24,315 আইভেসের একটি দল উল্টানোর জন্য প্রস্তুত has 1634 01:50:24,382 --> 01:50:25,850 [নায়ক] আপনার কি ঘুরছে? 1635 01:50:25,917 --> 01:50:28,453 আমরা যে সঠিক প্রযুক্তিটি দমন করার চেষ্টা করছি 1636 01:50:28,519 --> 01:50:31,222 আগুনের সাথে লড়াই করা একটি বিশ্বাসঘাতক ব্যবসা। 1637 01:50:31,289 --> 01:50:33,391 তবে কিছু লোক রয়েছে, ভবিষ্যতে, 1638 01:50:33,458 --> 01:50:36,961 যারা অতীতে অ্যালগরিদমের যাত্রা চালিয়ে যেতে চায় । 1639 01:50:38,029 --> 01:50:39,564 আপনি দেখুন ... 1640 01:50:39,630 --> 01:50:42,533 তেনেত অতীতে প্রতিষ্ঠিত হয়নি । 1641 01:50:42,600 --> 01:50:45,803 এটি ভবিষ্যতে প্রতিষ্ঠিত হবে । 1642 01:51:12,131 --> 01:51:14,065 [ক্যাট] পাখিদের উপরে উঠতে পারি না। 1643 01:51:14,133 --> 01:51:15,933 কেমন লাগছে? 1644 01:51:21,206 --> 01:51:22,840 বলো তুমি তাকে মেরে ফেলবে। 1645 01:51:23,641 --> 01:51:24,575 পারছি না। 1646 01:51:24,642 --> 01:51:25,810 কেন না? 1647 01:51:25,877 --> 01:51:27,578 আপনি সম্ভবত অনেক লোককে হত্যা করেছেন এই শর্ত । 1648 01:51:27,645 --> 01:51:29,747 মৃত ব্যক্তির স্যুইচ দিয়ে নয়। 1649 01:51:29,814 --> 01:51:32,084 [নায়ক] তিনি পরেন ফিটনেস ট্র্যাকার। 1650 01:51:32,151 --> 01:51:33,351 সে তার স্বাস্থ্যের প্রতি আবেশী । 1651 01:51:33,417 --> 01:51:34,619 [নিল] এটি একটি স্যুইচ-এর সাথে যুক্ত হবে, 1652 01:51:34,685 --> 01:51:36,788 সম্ভবত একটি সহজ ই-মেইল বিস্ফোরণ 1653 01:51:36,854 --> 01:51:38,623 এটি মৃত ড্রপের অবস্থান প্রকাশ করে , 1654 01:51:38,689 --> 01:51:40,625 যদি তার হৃদয় বন্ধ হয়ে যায় তবে আগুন লাগিয়ে দিন। 1655 01:51:40,691 --> 01:51:43,095 তাঁর মৃত্যু অ্যালগরিদমকে সক্রিয় করে। 1656 01:51:43,162 --> 01:51:44,962 সে মারা যায়, পৃথিবী শেষ হয়। 1657 01:51:45,029 --> 01:51:46,697 কেউ তাকে মেরে ফেলার সাহস করে না। 1658 01:51:48,800 --> 01:51:50,935 না, আপনি বিন্দুটি মিস করেছেন। 1659 01:51:53,205 --> 01:51:54,739 সে তার জীবন শেষ করার ইচ্ছা করছে। 1660 01:51:57,109 --> 01:51:57,975 [নায়ক] কেন? 1661 01:51:59,811 --> 01:52:01,345 সে মারা যাচ্ছে। 1662 01:52:02,181 --> 01:52:04,415 অযোগ্য অগ্ন্যাশয় ক্যান্সার। 1663 01:52:05,716 --> 01:52:07,718 এবং তিনি বিশ্বকে সাথে নিয়ে যাচ্ছেন । 1664 01:52:07,785 --> 01:52:10,021 যদি সে তার না রাখতে পারে তবে কেউ পারে না। 1665 01:52:10,088 --> 01:52:14,293 তিনি বিশ্বের শেষের জন্য সময় এবং স্থান চয়ন করতে পারেন । 1666 01:52:14,358 --> 01:52:16,894 কোন মুহুর্তে? তিনি কী নির্বাচন করেন? 1667 01:52:18,729 --> 01:52:21,699 আপনি আমাকে এমন একটি ছুটির কথা বলেছিলেন যেখানে আপনি তাকে ভালবাসতে বোধ করেন। 1668 01:52:22,100 --> 01:52:23,334 ভিয়েতনাম 1669 01:52:23,401 --> 01:52:25,369 তুমি বলেছিলে সে নিখোঁজ হয়ে গেছে। কি দিন? 1670 01:52:25,436 --> 01:52:27,805 আমি ম্যাক্সের সাথে উপকূলে গিয়েছিলাম এবং সে উড়েছিল , তবে কোন দিনটি ছিল তা আমি জানি না। 1671 01:52:27,872 --> 01:52:30,209 এটি ছিল 14 তম। দশ দিন আগে। 1672 01:52:30,275 --> 01:52:31,576 তিনি ছিলেন ইউক্রেনে। 1673 01:52:31,642 --> 01:52:33,312 কিয়েভ অপেরা অবরোধের সময়। 1674 01:52:33,377 --> 01:52:36,848 আপনি কীভাবে জানেন? 1675 01:52:36,914 --> 01:52:39,151 মুল বক্তব্যটি হ'ল, তিনি তাঁর ইয়টে ছিলেন না , তাই তাঁর উইন্ডোটি। 1676 01:52:39,218 --> 01:52:41,819 সেই সোনার মুহূর্তে ফিরে যেতে এবং এটিই তাঁর শেষ হতে পারে। 1677 01:52:41,886 --> 01:52:43,521 [নায়ক] সবাই শেষ। 1678 01:52:43,588 --> 01:52:45,356 আমাদের মৃত ড্রপ থেকে অ্যালগরিদম তুলতে হবে 1679 01:52:45,423 --> 01:52:46,724 Sator জেনে না। 1680 01:52:46,791 --> 01:52:49,026 যদি সে বিশ্বাস করে যে সেখানে আছে, তবে সে নিজেকে হত্যা করে। 1681 01:52:49,094 --> 01:52:50,528 এবং আমাদের বাকি না। 1682 01:52:50,595 --> 01:52:51,729 কোথায় মরা ড্রপ? 1683 01:52:51,796 --> 01:52:53,497 জ্ঞান বিভক্ত, আমার বন্ধু। 1684 01:52:53,564 --> 01:52:54,632 তুমি আমাকে বলবে না? 1685 01:52:54,699 --> 01:52:56,101 অজ্ঞতা আমাদের গোলাবারুদ। 1686 01:52:56,168 --> 01:52:58,103 তবে তোমাকে আমার দরকার সেই ইয়ট, ক্যাট 1687 01:52:58,170 --> 01:53:00,004 কেন? 1688 01:53:00,071 --> 01:53:02,440 যতক্ষণ না আমরা অ্যালগোরিদম জানি না হয় ততক্ষণ আপনি তাকে তাকে হত্যা করা বন্ধ করতে হবে 1689 01:53:02,506 --> 01:53:04,442 মৃত ড্রপ বাইরে আছে। 1690 01:53:04,508 --> 01:53:06,577 তবে আমি যদি সেখানে ধরা পড়ি তবে আমার ছেলে তা দেখতে পাবে। 1691 01:53:06,644 --> 01:53:08,379 আমি চাই না যে এই মুহুর্তগুলি যন্ত্রণায় পূর্ণ হোক 1692 01:53:08,446 --> 01:53:10,648 তারা যদি তার শেষ হয়। 1693 01:53:11,316 --> 01:53:12,583 তারা না. 1694 01:53:37,508 --> 01:53:38,743 [আইভেস] সময় এসেছে। 1695 01:53:38,809 --> 01:53:40,178 আমরা আমাদের 14 ই ফিরে যাওয়ার পথে কাজ করছি , 1696 01:53:40,245 --> 01:53:41,913 তবে মৃত ফোঁটাটি কোথায় তা না জেনে , 1697 01:53:41,979 --> 01:53:44,548 আমি প্রস্তুত করতে অনেক কিছুই করতে পারেন। 1698 01:53:45,616 --> 01:53:48,719 হাইপোসেন্টার কী আপনি জানেন? 1699 01:53:48,786 --> 01:53:51,123 এটি ভূগর্ভস্থ পারমাণবিক পরীক্ষার জন্য স্থল শূন্য । 1700 01:53:51,189 --> 01:53:56,295 স্যার মাইকেল ক্রসবি আমাকে 14 তারিখে স্টালস্ক -12 এ একটি বিস্ফোরণ সম্পর্কে বলেছিলেন । 1701 01:53:56,361 --> 01:53:58,696 ডেড ড্রপ হাইপোসেন্টারের নীচে রয়েছে। 1702 01:53:58,763 --> 01:54:01,766 এই বিস্ফোরণটি অ্যালগরিদমকে সীলমোহর করে। 1703 01:54:01,832 --> 01:54:03,534 [আইভেস] ঠিক আছে, তাহলে আমরা আরও ভালভাবে সেটিকে গর্ত থেকে টানতে পারি 1704 01:54:03,601 --> 01:54:05,803 বোমা ফাটানোর আগে, আহ? 1705 01:54:07,939 --> 01:54:09,707 [পিএ উপর ঘোষক] এটি লাইন। 1706 01:54:09,774 --> 01:54:10,975 সামনে যাও. 1707 01:54:13,077 --> 01:54:14,078 পরবর্তী. 1708 01:54:18,317 --> 01:54:19,517 এটি সারিবদ্ধ। 1709 01:54:21,153 --> 01:54:22,486 নীল কোথায়? 1710 01:54:25,424 --> 01:54:26,657 সে অবশ্যই এর মধ্যে দিয়ে গেছে। 1711 01:54:26,724 --> 01:54:28,492 আমি বিদায় বলতে পেলাম না। 1712 01:54:28,559 --> 01:54:30,195 এই বিদায়, তাই না? 1713 01:54:30,262 --> 01:54:31,896 আমি বলতে চাই ... 1714 01:54:31,963 --> 01:54:33,798 তোমাকে এটা করতে হবে না , ক্যাট ... 1715 01:54:33,864 --> 01:54:36,968 আন্ড্রেই আমার সাথে সবচেয়ে খারাপ কাজটি করেছিল যে সে আমাকে অফার করেছিল। 1716 01:54:37,034 --> 01:54:40,238 আমি যদি আমার পুত্রকে আর কখনও না দেখতে রাজি হই তবে আমাকে যেতে দিন । 1717 01:54:41,505 --> 01:54:43,507 আমি চিৎকার করেছিলাম এবং ... 1718 01:54:43,574 --> 01:54:45,676 কসম খেয়েছি 1719 01:54:45,743 --> 01:54:48,146 তবে সে এটি আমার মুখের উপর দেখতে পেয়েছিল, কেবল এক মুহুর্তের জন্য। 1720 01:54:51,482 --> 01:54:53,684 আমি এটা বিবেচনা। 1721 01:54:53,751 --> 01:54:55,987 আমি জানি না যে সে কী করেছে তার জন্য আমি তাকে আরও ঘৃণা করি কিনা , 1722 01:54:56,053 --> 01:54:58,123 বা কারণ সে আমার সম্পর্কে তা জানে । 1723 01:54:58,522 --> 01:54:59,724 উহু. 1724 01:55:01,460 --> 01:55:02,927 আমার সন্তানকে বাঁচাতে সাহায্য করার একটি সুযোগ। 1725 01:55:02,994 --> 01:55:05,197 আপনি জানেন না যে মায়ের কী অর্থ। 1726 01:55:05,263 --> 01:55:06,564 না 1727 01:55:06,630 --> 01:55:08,499 আপনি যাদের ঘৃণা করেছিলেন তাদের আগে আপনি হত্যা করেছেন । 1728 01:55:08,566 --> 01:55:10,001 এটি সাধারণত ব্যক্তিগত হয় না। 1729 01:55:10,067 --> 01:55:12,069 ঠিক আছে, সে যাই হোক মরে যাচ্ছে। সম্ভবত এটি গণনাও হয় না। 1730 01:55:12,137 --> 01:55:13,938 এটি সর্বদা গণনা, ক্যাট। 1731 01:55:14,005 --> 01:55:17,476 আপনি তাকে হত্যা করার জন্য নেই, আপনি ব্যাকস্টপ। 1732 01:55:17,541 --> 01:55:20,412 আমরা যদি সেই অ্যালগরিদম না তুলি এবং সে নিজেকে মেরে ফেলে, 1733 01:55:20,479 --> 01:55:22,180 তিনি আমাদের সকলকে তাঁর সাথে রাখেন। 1734 01:55:24,749 --> 01:55:27,018 তুমি ঠিক শেষ করেছ , ঠিক আছে? 1735 01:55:30,955 --> 01:55:32,491 [নায়ক] আজ 14 তম। 1736 01:55:32,556 --> 01:55:34,159 সাইবেরিয়ার অফশোর। 1737 01:55:34,226 --> 01:55:35,559 আমাদের যাওয়ার সময়। 1738 01:55:35,626 --> 01:55:36,927 তুমি আর একদিন ফিরে যেতে থাকবে, 1739 01:55:36,994 --> 01:55:38,829 ভিয়েতনাম ফিরে পেতে আপনাকে কিছু সময় দেবে 1740 01:55:38,896 --> 01:55:39,997 আর আমাকে যাতায়াত করে? 1741 01:55:40,064 --> 01:55:41,866 আমি কাউকে ভাল লাইনে আছি 1742 01:55:41,932 --> 01:55:44,902 এটি শেষ হয়ে গেলে, যখন আপনি আপনার ছেলেকে বড় করছেন, এইটি বহন করুন। 1743 01:55:44,969 --> 01:55:47,305 এমন একটি সময় এবং জায়গা থাকতে পারে যা আপনি হুমকির মধ্যে পড়ে থাকেন। 1744 01:55:47,372 --> 01:55:50,608 "কথা বলুন" হিট করুন, আপনার অবস্থান স্থিত করুন, স্তব্ধ হয়ে যান। 1745 01:55:50,674 --> 01:55:52,643 মেসেজটি কে পায়? 1746 01:55:52,710 --> 01:55:54,612 উত্তরোত্তর। 1747 01:56:33,751 --> 01:56:35,353 [আইভেস] স্টালস্ক -১২। 1748 01:56:35,420 --> 01:56:38,523 পৃথিবী থেকে লুকানো এমন একটি শহর যেখানে কিছু ঘটতে পারে। 1749 01:56:38,589 --> 01:56:42,993 এবং আজ, মহিলা এবং জেন্টস, দশ মিনিটের জন্য, এটি সর্বাধিক নিশ্চিতভাবে করে। 1750 01:56:43,060 --> 01:56:46,797 অস্থায়ী পিন্সার আন্দোলনের জন্য আপনাকে দুটি দলে ভাগ করা হয়েছে । 1751 01:56:46,864 --> 01:56:48,400 আমরা রেড দল, এগিয়ে যাচ্ছি। 1752 01:56:48,467 --> 01:56:50,901 দলগুলিকে আলাদা করার জন্য , আপনি এগুলি পরেন। 1753 01:56:50,968 --> 01:56:52,437 আমাদের বন্ধুরা ওখানে, 1754 01:56:52,504 --> 01:56:54,805 কমান্ডার হুইলারের নেতৃত্বে নীল দল উল্টে গেছে। 1755 01:56:54,872 --> 01:56:57,007 কেন তারা আমাদের সেগুলি দেখতে দেয় না? 1756 01:56:57,074 --> 01:56:58,477 যা ঘটেছিল তা আমরা পছন্দ করব না । 1757 01:56:58,543 --> 01:57:01,546 [Ives] এখন থেকে এক ঘন্টা পরে তাদের এই ব্রিফিং করা হয়েছিল। 1758 01:57:01,612 --> 01:57:03,248 [হুইলার নির্মোহভাবে কথা বলছে] 1759 01:57:03,315 --> 01:57:06,784 তারপরে, হাইপোসেন্টারের উপরে রিজে ফেলে দেওয়া হয়েছিল , 1760 01:57:06,851 --> 01:57:09,087 যতটা সম্ভব বিস্ফোরণ কাছাকাছি সময়ে । 1761 01:57:09,154 --> 01:57:13,091 তাদের উদ্দেশ্য ছিল ছাড়পত্র এবং স্পষ্টকরণ। 1762 01:57:13,158 --> 01:57:17,162 এখন, এই ব্রিফিংয়ে তাদের অভিজ্ঞতার সুবিধা রয়েছে। 1763 01:57:33,911 --> 01:57:35,846 উভয় দলেরই কাউন্টডাউন ঘড়ি রয়েছে। 1764 01:57:35,913 --> 01:57:38,483 আমাদের নামার সময় দশ থেকে নামছে 1765 01:57:38,550 --> 01:57:40,385 বিস্ফোরণ শূন্য। 1766 01:57:40,452 --> 01:57:42,120 - নীল দল বিপরীত হয়েছে। - [হুইলার] সবাই, আপনার বাম দিকে তাকান 1767 01:57:42,187 --> 01:57:46,224 আপনি যদি শূন্যের এলজেডে না থাকেন তবে আপনি ছাড়ছেন না। 1768 01:57:47,292 --> 01:57:48,560 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 1769 01:57:48,627 --> 01:57:52,230 [আইভেস] আমরা নীচে নেমেছি , ব্লু টিম সরিয়ে নেওয়ার জন্য এলজেড সাফ করব । 1770 01:57:52,297 --> 01:57:54,031 আমরা শহরে আমাদের পথ যথাযথ করি make 1771 01:57:54,099 --> 01:57:56,734 এই ভবনগুলি পরিত্যক্ত, তবে আমরা শিখেছি 1772 01:57:56,800 --> 01:57:58,436 একটি ঘুরে বেড়ানোর জায়গা আছে। 1773 01:57:58,503 --> 01:58:00,505 একটি দ্বিপক্ষীয় প্রতিক্রিয়া আশা করি। 1774 01:58:00,572 --> 01:58:01,972 তাদের বিপরীত অর্ডনেন্স থাকবে? 1775 01:58:02,039 --> 01:58:04,309 বিপরীত, প্রচলিত, 1776 01:58:04,376 --> 01:58:07,678 ফরোয়ার্ড বিরোধী, বিপরীত বিরোধী, তাদের সব আছে। 1777 01:58:07,745 --> 01:58:09,247 শহরের অন্যদিকে, 1778 01:58:09,314 --> 01:58:11,583 হাইপোসেন্টারের উপরে ভূমিটি শীর্ষে উঠেছে । 1779 01:58:11,650 --> 01:58:15,086 একটি স্প্লিন্টার ইউনিট শহর থেকে এই টানেলটি নেবে 1780 01:58:15,153 --> 01:58:17,088 হাইপোসেন্টারের মেঝেতে। 1781 01:58:17,155 --> 01:58:19,857 নীল দল এখানে একটি প্রবেশদ্বার অবস্থিত । 1782 01:58:19,924 --> 01:58:22,026 বোমাটি এই শিলাটিতে রয়েছে, 1783 01:58:22,093 --> 01:58:25,230 উপরের দিকে, একটি ধসের ট্রিগার করতে, 1784 01:58:25,297 --> 01:58:26,198 গুহা সীল। 1785 01:58:26,264 --> 01:58:27,898 আমরা কীভাবে সেখানে বোমাটিকে নিষ্ক্রিয় করব ? 1786 01:58:27,965 --> 01:58:30,435 আমরা না। পরিকল্পনা অনুযায়ী বিস্ফোরণ ঘটে। 1787 01:58:30,502 --> 01:58:34,439 এখন, আমাদের কাজটি সেই বোমাটিকে হ্রাস করতে ব্যর্থ হওয়া 1788 01:58:34,506 --> 01:58:38,243 স্প্লিন্টার ইউনিট তার কাজটি সনাক্ত করা যায় না। 1789 01:58:38,310 --> 01:58:39,110 যা হলো? 1790 01:58:39,177 --> 01:58:41,379 জানা প্রয়োজন, এবং আপনি না। 1791 01:58:41,446 --> 01:58:43,215 অন্য কোন বোকা প্রশ্ন? 1792 01:58:43,281 --> 01:58:45,916 ভাল. ঠিক আছে, চলুন। চলুন তৈরি হই. 1793 01:58:48,653 --> 01:58:50,054 আমি প্রথম তরঙ্গ হতে চাই । 1794 01:58:50,121 --> 01:58:51,523 প্রথম তরঙ্গ নেই। 1795 01:58:51,590 --> 01:58:54,392 রেড টিম এবং ব্লু টিম একই সাথে কাজ করে। 1796 01:58:54,459 --> 01:58:56,194 দেখুন, 1797 01:58:56,261 --> 01:58:58,396 আপনি যদি লিনিয়ার পদে চিন্তা করা বন্ধ করতে না পারেন তবে হেলিকপে উঠবেন না। 1798 01:58:58,463 --> 01:59:01,799 এখন, আপনি ক্যাপসুলের বিষয়বস্তু উত্তোলনকারী দলে থাকতে চান ? 1799 01:59:01,865 --> 01:59:03,901 একেবারে। 1800 01:59:03,968 --> 01:59:06,036 হ্যাঁ, আমরা 1801 01:59:06,104 --> 01:59:07,572 আমরা স্প্লিন্টার ইউনিট। 1802 01:59:07,639 --> 01:59:09,407 শুধু আমাদের? 1803 01:59:09,474 --> 01:59:13,111 এই ক্যাপসুলের বিষয়বস্তু জানেন এমন কেউ মাঠ ছাড়তে পারবেন না। 1804 01:59:13,178 --> 01:59:15,946 আমি ভেবেছিলাম আমরা নিজেরাই পরিচালনা করব। 1805 01:59:25,457 --> 01:59:27,592 [মাহির] প্রাইভেট ডেক থেকে পানির দিকে এটি 40 ফুট । 1806 01:59:27,659 --> 01:59:29,227 আপনি এটি লাফ দিতে পারেন? 1807 01:59:29,294 --> 01:59:30,562 আমি এটি ডুব দিতে পারেন। 1808 01:59:30,629 --> 01:59:33,331 যতক্ষণ না আপনি আমার সংকেতটি দেখেন, আপনি তাকে মরতে দেবেন না। 1809 01:59:39,671 --> 01:59:41,872 [হেলিকপ্টার ছাড়ছে] 1810 02:00:09,100 --> 02:00:10,602 [Ives] ত্রিশ সেকেন্ড! 1811 02:00:10,669 --> 02:00:12,170 [বিস্ফোরণ] 1812 02:00:51,676 --> 02:00:52,876 [Ives] যাও! যাওয়া! যাওয়া! 1813 02:01:04,356 --> 02:01:06,458 [হুইলার] আমরা একটি শক ওয়েভ নিয়ে আসছি । 1814 02:01:06,524 --> 02:01:07,858 থাক, লোকেরা। 1815 02:01:16,801 --> 02:01:18,236 আপনার চরনে! 1816 02:01:23,208 --> 02:01:25,075 [রেড দলের সদস্য বিপরীতে চিৎকার করছেন] 1817 02:01:31,816 --> 02:01:33,318 [Ives] সেখানে! 1818 02:01:46,297 --> 02:01:47,998 [ক্রু সদস্য] ম্যাম। আমরা ভেবেছিলাম আপনি উপকূলে চলে গেছেন। 1819 02:01:48,065 --> 02:01:49,701 আচ্ছা, আমি আন্দ্রেই অবাক করে ফিরলাম। 1820 02:01:49,768 --> 02:01:50,702 ওহ, বস বাম 1821 02:01:50,769 --> 02:01:52,103 [হেলিকপ্টার এগিয়ে আসছে] 1822 02:01:52,170 --> 02:01:54,539 ভাল, মিঃ স্যাটারকে আমাকে এখানে খুঁজে দিন have 1823 02:01:54,606 --> 02:01:55,939 এবং অন্যকে বলবেন না। 1824 02:01:56,006 --> 02:01:57,375 আমি গন্ডগোল করব। 1825 02:03:04,876 --> 02:03:05,976 [নায়ক] খনি! 1826 02:03:06,043 --> 02:03:07,212 [হুইলার] খনি! 1827 02:03:21,292 --> 02:03:22,627 [স্যাটার] তারা আমাকে বলেছিল যে আপনি উপকূলে চলে গেছেন। 1828 02:03:24,995 --> 02:03:26,164 তারা আমাকে বলেছিল আপনি উড়ে যাবেন। 1829 02:03:26,231 --> 02:03:28,399 আমি আপনাকে এবং ম্যাক্স দেখতে ফিরে এসেছি। 1830 02:03:28,466 --> 02:03:31,669 আনা আনার সাথে ম্যাক্স তীরে রয়েছেন। 1831 02:03:31,736 --> 02:03:33,471 আমাদের সময় দরকার, কেবল আপনি এবং আমি, যা ঘটেছে তার পরে। 1832 02:03:33,538 --> 02:03:36,541 আমি মজা করছিলাম. এটি একটি বোকা রসিকতা ছিল। 1833 02:03:36,608 --> 02:03:38,409 তুমি ভাবি আমি এক ভয়ানক মা। 1834 02:03:38,476 --> 02:03:42,045 আমরা উভয়েই জানি আপনার সম্পর্কে আমার মতামত আমার চেয়ে আপনার চেয়ে বেশি। 1835 02:03:49,587 --> 02:03:52,257 আমি চাই বিষয়গুলি আরও ভাল হোক, আন্দ্রেই। 1836 02:04:07,772 --> 02:04:09,107 [Ives] কভার নিন! 1837 02:04:13,211 --> 02:04:15,113 আমাকে একটি গডড্যাম এটি 4 পান! 1838 02:04:15,179 --> 02:04:16,981 ওকে বের করে দাও, এখন! 1839 02:04:17,047 --> 02:04:18,449 কিছু কভার দিন! 1840 02:04:18,516 --> 02:04:20,652 সরান, সরান, সরান! চলো যাই! 1841 02:04:20,718 --> 02:04:22,153 সরান, সরান, সরান! 1842 02:04:29,894 --> 02:04:30,962 [নায়িকা হতাশ] 1843 02:04:31,029 --> 02:04:32,230 [কর্ণ] 1844 02:05:32,256 --> 02:05:33,324 [নিল] হুইলারের! 1845 02:05:34,892 --> 02:05:35,960 ওঠো! 1846 02:05:36,027 --> 02:05:37,362 [হুইলার] এসো! 1847 02:05:42,900 --> 02:05:43,768 [নায়ক] Ives! 1848 02:05:45,970 --> 02:05:47,672 স্প্লিন্টার ইউনিট এখানে. 1849 02:05:49,307 --> 02:05:51,309 আপনি জানেন, এটি একটি সুন্দর সূর্যাস্ত হতে চলেছে । 1850 02:05:51,376 --> 02:05:56,147 আমি ম্যাক্স ফিরিয়ে আনব। আমাদের উচিত সেই মুহূর্তটি তাঁর সাথে ভাগ করে নেওয়া। 1851 02:05:56,214 --> 02:05:59,118 আমি আপনাকে একটি পানীয় তৈরি করব। 1852 02:05:59,183 --> 02:06:01,386 আমার ছেলেকে নৌকায় ফিরিয়ে আনো। 1853 02:06:07,592 --> 02:06:08,860 আমরা সময়ের বাইরে চলে যাচ্ছি , চলুন! 1854 02:06:08,926 --> 02:06:11,329 তারা যদি আমাদের দেখেন তবে এগুলি কিছুই করার জন্য নয়। 1855 02:06:14,966 --> 02:06:16,135 আমাদের একটা বিভ্রান্তি দরকার 1856 02:06:16,200 --> 02:06:17,835 এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। 1857 02:06:21,372 --> 02:06:22,907 [হুইলার] আমার চিহ্ন! 1858 02:06:25,777 --> 02:06:28,246 আরপিজি, বেসে আঘাত! 1859 02:06:28,312 --> 02:06:29,514 [আইভস] আমার চিহ্নের উপর সেই বিল্ডিং ! 1860 02:06:31,649 --> 02:06:33,351 তিন! দুই! 1861 02:06:33,418 --> 02:06:35,420 [হুইলার] একজন! আগুন! 1862 02:06:36,320 --> 02:06:37,655 [Ives] আগুন! 1863 02:06:52,437 --> 02:06:53,905 সরান! সরান! 1864 02:06:56,874 --> 02:06:58,509 [শিং হ্যাঙ্কিং] 1865 02:07:04,849 --> 02:07:05,717 [বীপস] 1866 02:07:09,487 --> 02:07:11,689 [নায়ক] আমরা এখন প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। চলে আসো. 1867 02:07:17,929 --> 02:07:19,464 [ক্যাট] ওটা কি? 1868 02:07:19,530 --> 02:07:22,300 [স্যাটার] আমি এটি সিআইএ থেকে ধার নিয়েছি । 1869 02:07:23,367 --> 02:07:24,469 এটা কি? 1870 02:07:24,535 --> 02:07:27,004 পৃথিবী যেভাবে শেষ হয়। 1871 02:07:27,071 --> 02:07:29,907 একটি ঠুং ঠুং শব্দ সঙ্গে নয়, কিন্তু একটি ঘূর্ণিত। 1872 02:07:29,974 --> 02:07:31,609 আমি বুঝতে পারছি না। 1873 02:07:31,676 --> 02:07:33,811 আমি যখন এটি গ্রহণ করি তখন এটি শেষ হয়ে যায়। 1874 02:07:34,545 --> 02:07:36,647 তাহলে আর নিবেন না। 1875 02:07:39,684 --> 02:07:41,385 কেন না? 1876 02:07:42,653 --> 02:07:45,090 কারণ আমাদের সূর্যাস্ত আসছে। 1877 02:07:45,157 --> 02:07:47,592 আর একটু ভদকা ছেড়ে গেল। 1878 02:07:47,658 --> 02:07:49,694 এবং ম্যাক্স শীঘ্রই এখানে উপস্থিত হবে। 1879 02:07:49,761 --> 02:07:53,965 তারা বলেছিল যে তারা ভেবেছিল এটি আপনি, আনা নয়, ম্যাক্সের সাথে উপকূলে। 1880 02:07:56,634 --> 02:08:00,371 এতক্ষণ পার্থক্য বলতে পারো । 1881 02:08:02,306 --> 02:08:05,009 এক মুহুর্তের ব্যবসা, আমার ভালবাসা। 1882 02:08:17,189 --> 02:08:18,489 [Ives] মাহির, আপনি কপি করবেন? 1883 02:08:18,556 --> 02:08:21,859 পরিষ্কার না. আমি পুনরাবৃত্তি, পরিষ্কার না! 1884 02:08:21,926 --> 02:08:23,060 নকল কর ওটাকে. 1885 02:08:23,128 --> 02:08:26,430 [Ives] আমি পুনরাবৃত্তি, পরিষ্কার নয়! 1886 02:08:28,100 --> 02:08:29,734 [উভয় হতাশ] 1887 02:08:52,857 --> 02:08:53,925 [হুইলার] নীল! 1888 02:08:54,759 --> 02:08:55,827 নীল! 1889 02:09:08,739 --> 02:09:09,841 যাওয়া! 1890 02:09:18,583 --> 02:09:21,519 [আইভেস] এটি ফুঁ দেওয়ার মতো আমাদের কাছে এত বড় কিছু নেই । 1891 02:09:23,288 --> 02:09:24,922 [বীপিং] 1892 02:09:27,558 --> 02:09:29,493 তাকে চেষ্টা করুন। দেখুন সে গ্রেনেড পেয়েছে কিনা। 1893 02:09:34,099 --> 02:09:35,167 কিছু? 1894 02:09:35,234 --> 02:09:36,667 [নায়ক] নাহ, কিছুই না। 1895 02:09:36,734 --> 02:09:39,104 [Ives] এখানে, আপনি একবার দেখার চেষ্টা করুন । আপনি এটি নিতে পারেন? 1896 02:09:39,171 --> 02:09:40,404 [ফোনে স্যাটার] আমি আশা করি না। 1897 02:09:40,471 --> 02:09:42,274 আমি সেই লকের জন্য অনেক মূল্য দিয়েছি। 1898 02:09:42,341 --> 02:09:45,344 আপনি যেখানে আমার যাত্রা শুরু হয়েছিল এবং আপনার শেষ হয়েছে সেখানে কীভাবে পছন্দ করবেন ? 1899 02:09:45,409 --> 02:09:46,878 আমার স্বাদ জন্য সামান্য তেজস্ক্রিয় । 1900 02:09:46,944 --> 02:09:50,982 আমার ভাগ্য সবসময় বিকিরণের সাথে আবদ্ধ ছিল । 1901 02:09:51,048 --> 02:09:53,818 আমরা সেখানে কাজ করব যেখানে অন্য কেউ না করবে। 1902 02:09:53,885 --> 02:09:56,520 আমি শয়তানের সাথে দর কষাকষি করেছিলাম । 1903 02:09:56,587 --> 02:09:58,323 সময়ের জন্য অর্থ। 1904 02:09:58,389 --> 02:10:00,292 আমরা আমাদের ফিউচার বিক্রি করেছি। 1905 02:10:00,359 --> 02:10:03,527 এবং এখন আপনি পুরো বিশ্বের জন্য একই ভুল করতে চলেছেন । 1906 02:10:03,594 --> 02:10:06,898 [স্যাটার] এটি কোনও ভুল ছিল না। আমি যে দর কষাকষি করতে পেরেছিলাম। 1907 02:10:06,964 --> 02:10:08,300 তোমার কি ছিল? 1908 02:10:08,367 --> 02:10:11,203 আপনি সবেমাত্র বোঝার জন্য আপনি লড়াই করেছেন ... 1909 02:10:11,270 --> 02:10:14,939 আপনি যাদের খুব অল্প বিশ্বাস করেন তাদের সাথে , আপনি তাদের কিছুই বলেননি। 1910 02:10:15,006 --> 02:10:17,342 আমি যখন মারা যাই, পৃথিবী আমার সাথে মরে যায়। 1911 02:10:17,441 --> 02:10:19,344 এবং আপনার জ্ঞান আপনার সাথে মারা যায়, 1912 02:10:19,410 --> 02:10:23,080 নামহীন মিশরীয় নির্মাতার মতো সমাধিতে সমাধিস্থ করা 1913 02:10:23,148 --> 02:10:25,750 তার গোপনীয়তা রাখতে পিরামিডে সিল মেরে দেওয়া। 1914 02:10:25,816 --> 02:10:28,552 আপনার বিশ্বাস অন্ধ। আপনি একজন ধর্মান্ধ 1915 02:10:48,739 --> 02:10:51,542 [নায়ক] বিশ্বকে ধ্বংস করার চেষ্টা করার চেয়ে আরও বেশি ধর্মান্ধ কী ? 1916 02:10:51,609 --> 02:10:54,346 [স্যাটার] আমি নই, আমি একটি নতুন তৈরি করছি। 1917 02:10:54,413 --> 02:10:58,883 কোথাও কোথাও, স্ফটিকের একটি টাওয়ারে থাকা এক ব্যক্তি একটি সুইচ নিক্ষেপ করলেন 1918 02:10:58,950 --> 02:11:02,687 আর আর্মেজেডন উভয়ই ট্রিগার এবং এড়ানো হয়েছে। 1919 02:11:02,753 --> 02:11:06,325 এখন সময় নিজেই দিক পরিবর্তন করে। 1920 02:11:06,391 --> 02:11:08,526 আমরা ঠিক একই সূর্যের আলো ফেলেছি 1921 02:11:08,592 --> 02:11:12,730 আগত আমাদের বংশধরদের মুখ উষ্ণ করবে । 1922 02:11:12,797 --> 02:11:14,799 তারা কীভাবে আমাদের হত্যা করতে চায়? 1923 02:11:14,865 --> 02:11:18,069 কারণ তাদের মহাসাগর উঠেছিল এবং তাদের নদী শুকিয়ে গেছে। 1924 02:11:18,136 --> 02:11:22,441 দেখছেন না? তাদের পিছনে ফেরা ছাড়া উপায় নেই। 1925 02:11:22,506 --> 02:11:24,675 আমরা দায়বদ্ধ। 1926 02:11:34,719 --> 02:11:36,620 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 1927 02:11:37,922 --> 02:11:40,725 এটি জানতে পেরে আপনি কি এখনও আমার থামতে চান? 1928 02:11:41,959 --> 02:11:43,295 হ্যাঁ. 1929 02:11:43,362 --> 02:11:45,663 প্রতিটি প্রজন্ম নিজের বেঁচে থাকার সন্ধান করে। 1930 02:11:45,730 --> 02:11:47,665 তারা ঠিক তাই করছে। 1931 02:11:47,732 --> 02:11:49,934 তবে আপনি না। আপনি একজন বিশ্বাসঘাতক 1932 02:11:50,001 --> 02:11:51,535 সকলের জন্য মৃত্যু এনে দেওয়া, কারণ আপনার জীবন নেই 1933 02:11:51,602 --> 02:11:53,205 আপনার নিজের বাম 1934 02:11:53,271 --> 02:11:55,107 আমার হয়ে গেলে, জীবন চলতে থাকে। 1935 02:11:55,173 --> 02:11:56,841 আপনার ছেলের নয়। 1936 02:11:56,907 --> 02:12:00,544 আমার সবচেয়ে বড় পাপ ছিল এমন এক পুত্রকে এমন একটি পৃথিবীতে নিয়ে আসা যা আমি জানতাম যে শেষ হচ্ছে। 1937 02:12:00,611 --> 02:12:02,646 আপনি কি ভেবেছেন আল্লাহ আমাকে ক্ষমা করবেন? 1938 02:12:08,320 --> 02:12:09,620 - দাঁড়াও! - [শিং হ্যাঙ্কিং] 1939 02:12:10,422 --> 02:12:11,622 দাঁড়াও! 1940 02:12:12,457 --> 02:12:13,958 সৃষ্টিকর্তা... 1941 02:12:25,203 --> 02:12:26,837 [হুইলার] আমাকে Coverাকা! 1942 02:12:34,545 --> 02:12:36,614 যাওয়া! যাওয়া! যাওয়া! 1943 02:12:38,082 --> 02:12:40,785 [নায়ক] আপনি God শ্বরের বা ভবিষ্যতে বিশ্বাস করেন না , 1944 02:12:40,851 --> 02:12:42,953 বা আপনার নিজের অভিজ্ঞতার বাইরের কিছু । 1945 02:12:43,020 --> 02:12:46,124 [স্যাটার] বাকিটা বিশ্বাস। 1946 02:12:46,191 --> 02:12:48,592 এবং আমি এটা না। 1947 02:12:48,659 --> 02:12:50,661 এটি ছাড়া আপনি মানুষ নন। 1948 02:12:50,728 --> 02:12:52,264 তুমি শুধু পাগল 1949 02:12:52,963 --> 02:12:55,032 বা একটি .শ্বর। 1950 02:12:55,100 --> 02:12:56,033 প্রকারের। 1951 02:12:56,101 --> 02:12:57,135 আমি যেমনটা বলেছিলাম. 1952 02:13:00,338 --> 02:13:02,374 না। যিশু। 1953 02:13:02,441 --> 02:13:03,874 আমাদের সময় শেষ। 1954 02:13:03,941 --> 02:13:06,144 [বর্ণনাকারী বিবৃতি দিয়ে] 1955 02:13:10,415 --> 02:13:12,850 আমি তোমার বউকে তোমার ভালবাসা দেব। 1956 02:13:12,917 --> 02:13:15,387 তুমি ভুলে যাচ্ছ আমি এখনও তার সাথে দেখা করি নি। 1957 02:13:15,454 --> 02:13:16,488 সেটা ঠিক. 1958 02:13:16,555 --> 02:13:18,123 তার সাথে দেখা করার পরে সে মারা যায় dies 1959 02:13:18,190 --> 02:13:20,958 আমি কেবল তার পরিবর্তে তাকে আমার ভালবাসা দেব । 1960 02:13:22,194 --> 02:13:23,095 করবেন না ... 1961 02:13:24,563 --> 02:13:26,098 ভোলকভ ... [রাশিয়ান ভাষায়] 1962 02:13:39,311 --> 02:13:41,346 [ইংরাজীতে] যথেষ্ট ব্যবসা, আমার ভালবাসা। 1963 02:13:44,682 --> 02:13:46,684 - [ভলকভ শোকে ] 1964 02:14:08,306 --> 02:14:11,209 আপনার কাছে কোনো ধারণা আছে , আমি কি বিষয়ে কথা বলছি না তো? 1965 02:14:13,178 --> 02:14:16,046 তবে এটি ভয়ানক গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হচ্ছে । 1966 02:14:17,948 --> 02:14:19,417 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1967 02:14:19,484 --> 02:14:20,684 [ক্যাট] আপনি গরম নন? 1968 02:14:20,751 --> 02:14:22,052 [উভয় কলঙ্কিত] 1969 02:14:37,469 --> 02:14:38,836 তুমি এখন কি করছ? 1970 02:14:38,903 --> 02:14:40,771 আমি সানস্ক্রিন ছড়িয়েছি। 1971 02:14:40,838 --> 02:14:42,907 - তাতে কি? - পিচ্ছিল! 1972 02:14:45,976 --> 02:14:47,711 শুধু এখানে আস. 1973 02:14:50,714 --> 02:14:52,150 ঘুরিয়ে। 1974 02:14:52,217 --> 02:14:53,717 আপনি এটি পছন্দ করবেন. 1975 02:15:02,826 --> 02:15:04,262 [উভয় কলঙ্কিত] 1976 02:15:10,768 --> 02:15:12,370 [ভোলকভ চিৎকার করছে] 1977 02:15:27,952 --> 02:15:30,288 আমি এটা করতে পারি না। 1978 02:15:30,355 --> 02:15:32,657 - আমি আপনাকে ভাবতে দিতে পারি না আপনি জিতেছেন। - এই মুহুর্তটি খারাপ করবেন না, ক্যাট। 1979 02:15:32,723 --> 02:15:35,759 আমরা আপনার সাথে আসছি এই ভেবে আমি আপনাকে আপনার সমাধিতে যেতে দিচ্ছি না । 1980 02:15:38,230 --> 02:15:39,797 আপনি একা মারা যাচ্ছেন, আন্ড্রেই। 1981 02:15:39,863 --> 02:15:41,132 [নায়ক] এসো, এসো, এসো! 1982 02:15:41,199 --> 02:15:43,901 [আইভেস] টানেলের সিল লাগানো, গেট বন্ধ রয়েছে's 1983 02:15:43,968 --> 02:15:46,070 মাহির, আপনি কপি করবেন? 1984 02:15:46,137 --> 02:15:46,971 হ্যাঁ 1985 02:15:47,037 --> 02:15:49,006 [Ives] ধরুন। আমি আবার বলছি, ধর! 1986 02:15:54,279 --> 02:15:55,313 আমার চোখের দিকে তাকাও. 1987 02:15:56,747 --> 02:15:58,316 আপনি কোনটি দেখতে পাচ্ছেন? 1988 02:15:59,417 --> 02:16:02,354 হতাশা নাকি রাগ? 1989 02:16:03,622 --> 02:16:05,789 আমি সেই মহিলা নই যিনি আপনার জন্য প্রেম খুঁজে পেতে পারেন 1990 02:16:05,856 --> 02:16:08,025 যদিও আপনি তাকে ভিতরের দিকে দাগ দিয়েছেন। 1991 02:16:09,461 --> 02:16:13,531 আমি প্রতিহিংসী দুশ্চরিত্রা আমি বাইরের দিকে আঘাত করেছি। 1992 02:16:16,701 --> 02:16:17,901 [স্যাটার] না! 1993 02:16:21,306 --> 02:16:22,773 [শ্বাসকষ্ট] 1994 02:16:27,679 --> 02:16:29,281 [সানস্ক্রিন স্কোলেচিং] 1995 02:16:36,854 --> 02:16:38,956 ছিঃ 1996 02:16:39,023 --> 02:16:41,159 [মাহির] Ives, সে তাকে হত্যা করেছে। Ives, আপনি অনুলিপি না? সে তাকে মেরেছে। 1997 02:16:41,226 --> 02:16:44,296 [Ives] তিনি বন্দুক লাফিয়ে। সে তাকে মেরে ফেলেছিল। 1998 02:16:44,362 --> 02:16:45,996 [বীপিং] 1999 02:17:02,380 --> 02:17:05,216 চলো চলো! আপনি কি মনে করেন তারা এটি তৈরি করেছেন? 2000 02:17:09,621 --> 02:17:10,954 আহ্, এটা স্ক্রু। 2001 02:17:30,542 --> 02:17:31,576 [চিৎকার] 2002 02:18:17,522 --> 02:18:19,357 [হতাশ] 2003 02:18:21,326 --> 02:18:24,027 [রেডিওতে নায়ক] ক্যাট! আপনি বন্দুক লাফিয়ে! 2004 02:18:24,095 --> 02:18:25,896 আমি এটা করতে পারি না। 2005 02:18:25,963 --> 02:18:28,065 সে জিতবে এই ভেবে আমি তাকে মরতে পারি না । 2006 02:18:28,133 --> 02:18:30,934 আমি জানতাম আপনি একটি উপায় খুঁজে পাবেন। 2007 02:18:31,001 --> 02:18:32,936 অপেক্ষা করুন, আপনি একটি উপায় খুঁজে পেয়েছেন, আমরা ঠিক আছি, তাই না? 2008 02:18:33,003 --> 02:18:35,106 হ্যাঁ, একটি উপায় খুঁজে পেয়েছি। সাবধান থাকা. 2009 02:18:35,173 --> 02:18:37,007 [ত্রাণে হাঁফানো] 2010 02:18:56,895 --> 02:18:58,530 ভেবেছিলেন আপনি উল্টে গেছেন। 2011 02:18:58,596 --> 02:19:00,365 অর্ধেক গিয়ার পরিবর্তন করা হয়েছে। 2012 02:19:01,566 --> 02:19:03,401 দেখে মনে হচ্ছে আপনার এখানে সহায়তা দরকার। 2013 02:19:03,468 --> 02:19:05,969 [হতাশ] এখানে? আমাদের সেখানে সাহায্যের দরকার ছিল। 2014 02:19:07,004 --> 02:19:09,140 আপনি কীভাবে এই লকটি খুলবেন? 2015 02:19:09,207 --> 02:19:11,476 আমি ছিল না। আপনার দলের আপনার প্রয়োজন ছিল না? 2016 02:19:12,377 --> 02:19:14,312 আমি পরের পাসে তাদের পেয়ে যাব। 2017 02:19:14,945 --> 02:19:16,381 ঠিক আছে, Ives? 2018 02:19:16,448 --> 02:19:18,349 একবার আমি আমার দম ধরলাম। [হতাশা অবিরত] 2019 02:19:32,330 --> 02:19:35,032 কে এই দেখেছে কেউ মাঠ ছাড়বে না। 2020 02:19:43,741 --> 02:19:45,343 ঠিক আছে. 2021 02:19:48,746 --> 02:19:50,248 আমরা এটি গোপন করি। 2022 02:19:50,949 --> 02:19:53,084 আমরা আমাদের জীবন শেষ। 2023 02:19:53,151 --> 02:19:55,520 এটি নিশ্চিত হওয়ার একমাত্র উপায়। 2024 02:19:57,121 --> 02:19:59,290 কখন ... 2025 02:19:59,357 --> 02:20:02,059 প্রতিটি মানুষের নিজের জন্য সিদ্ধান্ত নিতে পারে। 2026 02:20:02,961 --> 02:20:04,262 তুমি আমাদের হত্যা করবে না? 2027 02:20:04,329 --> 02:20:06,898 আমি যদি কখনও তোমাকে পাই তবে আমি করব। 2028 02:20:06,965 --> 02:20:08,533 কিন্তু আপনি খুব কঠিন দেখতে পাবেন না? 2029 02:20:09,567 --> 02:20:10,702 হ্যাঁ আমি করব. 2030 02:20:14,339 --> 02:20:16,574 আপনি লন্ডনে ফিরে যাচ্ছেন না ক্যাটকে পরীক্ষা করার জন্য, আপনি নাকি? 2031 02:20:16,641 --> 02:20:17,375 [নায়ক] না 2032 02:20:17,442 --> 02:20:19,277 এটি অনেক বেশি বিপজ্জনক। 2033 02:20:19,944 --> 02:20:21,613 দূর থেকেও? 2034 02:20:22,814 --> 02:20:24,349 এমনকি দূর থেকেও। 2035 02:20:26,584 --> 02:20:27,719 Ives! 2036 02:20:28,720 --> 02:20:30,121 অপেক্ষা করুন। 2037 02:20:36,194 --> 02:20:37,795 আপনি কি সত্যিই আবার ফিরে যাচ্ছেন? 2038 02:20:40,298 --> 02:20:43,601 আমিই একমাত্র সেই সময়টি দরজা খোলা রাখতে পারতাম , তাই না? 2039 02:20:43,668 --> 02:20:46,437 ঠিক আছে, আমি আপনার মতো কোনও তালাবদ্ধ জানি না । 2040 02:20:47,805 --> 02:20:49,607 দেখা? 2041 02:20:49,674 --> 02:20:51,776 এটা আমি আবার সেখানে। 2042 02:20:51,843 --> 02:20:55,179 এই মিশনের ফ্যাব্রিক একটি অন্য অতীত বয়ন । 2043 02:21:03,655 --> 02:21:04,522 নীল, অপেক্ষা! 2044 02:21:08,960 --> 02:21:10,995 সবেমাত্র বিশ্বকে বাঁচিয়েছে। 2045 02:21:11,061 --> 02:21:13,364 কোনও সুযোগে রেখে যেতে পারে না। 2046 02:21:13,431 --> 02:21:16,301 তবে আমরা যদি জিনিসগুলি ভিন্নভাবে করি তবে আমরা কী পরিবর্তন করতে পারি ? 2047 02:21:16,367 --> 02:21:18,603 "যা হয়েছে তা হয়েছে।" 2048 02:21:18,670 --> 02:21:22,340 যা বিশ্বের মেকানিক্সের প্রতি বিশ্বাসের বহিঃপ্রকাশ । 2049 02:21:22,407 --> 02:21:24,242 এটি কিছুই না করার বাহানা নয়। 2050 02:21:24,709 --> 02:21:25,643 ভাগ্য? 2051 02:21:25,710 --> 02:21:27,278 তুমি যা চাও তাই ডাকো. 2052 02:21:27,345 --> 02:21:28,546 তুমি এটাকে কি বল? 2053 02:21:29,447 --> 02:21:30,548 বাস্তবতা। 2054 02:21:33,084 --> 02:21:34,519 এখন আমাকে যেতে দিন। 2055 02:21:39,891 --> 02:21:42,794 আরে, আপনি কখনই আমাকে বলেননি যে আপনাকে কে নিয়োগ দিয়েছে, নীল। 2056 02:21:42,860 --> 02:21:44,629 আপনি কি এখনই অনুমান করেন নি? 2057 02:21:45,630 --> 02:21:47,131 তুমি করেছ. 2058 02:21:47,198 --> 02:21:49,901 আপনি যখন ভেবেছিলেন কেবল তখনই নয়। 2059 02:21:49,968 --> 02:21:52,303 অতীতে আপনার ভবিষ্যত আছে। 2060 02:21:52,370 --> 02:21:55,540 বছর আগে আমার জন্য। এখন থেকে আপনার জন্য বছর। 2061 02:21:56,374 --> 02:21:58,109 আপনি আমাকে বছরের পর বছর ধরে চেনেন? 2062 02:21:59,611 --> 02:22:03,481 আমার জন্য, আমি মনে করি এটি একটি সুন্দর বন্ধুত্বের সমাপ্তি । 2063 02:22:03,548 --> 02:22:06,085 তবে আমার জন্য, এটি শুরু মাত্র। 2064 02:22:06,150 --> 02:22:08,353 আমরা কিছু জিনিস আপ পেতে। 2065 02:22:08,419 --> 02:22:11,623 আপনি এটি ভাল করতে হবে। আপনি দেখতে পাবেন. 2066 02:22:11,689 --> 02:22:14,292 এই পুরো অপারেশনটি একটি অস্থায়ী প্রিন্সার। 2067 02:22:14,759 --> 02:22:16,160 কার? 2068 02:22:17,528 --> 02:22:19,098 তোমার! 2069 02:22:19,163 --> 02:22:20,665 আপনি কেবল সেখানে অর্ধেক। 2070 02:22:20,732 --> 02:22:22,767 আমি আপনাকে প্রথম দিকে দেখতে পাব , বন্ধু। 2071 02:22:31,209 --> 02:22:34,612 [নিল] আমরা যা করছি যা থেকে বিশ্বকে রক্ষা করা মানুষ । 2072 02:22:34,679 --> 02:22:36,614 বিশ্ব কখনই জানতে পারে না যে কী ঘটতে পারে। 2073 02:22:38,483 --> 02:22:41,519 এমনকি যদি তারা তা করেও তবে তাদের কোনও যত্ন নেই। 2074 02:22:45,356 --> 02:22:48,159 'কারণ বোমাটি যে বন্ধ হয় নি সে সম্পর্কে কেউই পাত্তা দেয় না । 2075 02:22:48,926 --> 02:22:50,762 কেবল একটাই। 2076 02:22:53,264 --> 02:22:54,399 ছেলেটি বের হওয়ার আগে কর 2077 02:22:54,465 --> 02:22:57,068 - [নীরব বন্দুকের গুলি] - [হাঁফ] 2078 02:22:57,136 --> 02:23:00,438 এটা আপনার রহমত ধারণা? তুমি আমাকে তোমার কথা দিয়েছ 2079 02:23:00,505 --> 02:23:04,075 এবং আমি আপনাকে তখন বলেছিলাম এটির মূল্য কী হবে। 2080 02:23:04,143 --> 02:23:06,244 আজ এখানে. 2081 02:23:07,345 --> 02:23:10,581 আপনি কিভাবে জানেন? 2082 02:23:10,648 --> 02:23:14,052 [রেকর্ডিংয়ে ক্যাট] কামান প্লেস, 3:00। সম্ভবত কিছুই না, আমি ... 2083 02:23:14,119 --> 02:23:15,420 [নায়ক] উত্তরাধিকার 2084 02:23:15,486 --> 02:23:19,091 কামান প্লেস, 3:00 সম্ভবত কিছুই না, আমি ... 2085 02:23:19,158 --> 02:23:22,927 আমি আপনাকে বলেছিলাম যে আপনাকে বিশ্বের দিকে আলাদাভাবে দেখা শুরু করতে হবে। 2086 02:23:22,994 --> 02:23:26,064 - আমাকে আলগা প্রান্তটি বেঁধে রাখতে হবে। - এটা আপনার কাজ ছিল না। 2087 02:23:26,131 --> 02:23:27,265 তাহলে কে ছিল? 2088 02:23:27,331 --> 02:23:29,233 আমার। 2089 02:23:29,300 --> 02:23:32,770 আমি বুঝতে পারি যে আমি আপনার পক্ষে কাজ করছি না। আমরা দুজনেই আমার পক্ষে কাজ করে যাচ্ছি। 2090 02:23:32,837 --> 02:23:34,706 আমি নায়ক। 2091 02:23:36,941 --> 02:23:40,278 তারপরে আপনি সেই loose িলে .ালাগুলি আরও ভালভাবে বেঁধে রাখতে চান । 2092 02:23:40,344 --> 02:23:41,879 - [নীরব বন্দুকের গুলি] - [প্রিয়া কর্ণপাত] 2093 02:23:43,047 --> 02:23:44,582 কার্যোদ্ধার. 2094 02:23:46,451 --> 02:23:48,686 [নিল] এটি বোমাটি যা যায় নি। 2095 02:23:48,753 --> 02:23:51,522 কেউই জানত না যে বিপদটি আসল ছিল। 2096 02:23:56,561 --> 02:23:59,831 এটাই বিশ্ব পরিবর্তন করার আসল শক্তি নিয়ে বোমা । 2097 02:24:07,672 --> 02:24:10,274 [হিপহপ সঙ্গীত বাজানো] 2098 02:24:10,355 --> 02:24:15,355 বিস্ফোরকগুলি দ্বারা সাবটাইটেলগুলি www.OpenSubtitles.org 2099 02:24:19,550 --> 02:24:23,821 [মানুষ গাওয়া] ♪ আপনি ♪ 2100 02:24:23,888 --> 02:24:29,293 Where আমরা কোথায় দাঁড়িয়ে জানি না ♪ 2101 02:24:31,230 --> 02:24:35,800 ♪ এটা সত্য ♪ 2102 02:24:36,701 --> 02:24:42,440 ♪ পরিকল্পনাটি জানুন ♪ 2103 02:24:44,976 --> 02:24:47,812 ♪ সর্বশেষবার যখন আমি এটি শেষ করেছিলাম তখন শেষবার আমি প্রায় wh 2104 02:24:47,879 --> 02:24:50,548 ♪ আমি হুইপেটগুলি শেষবারের মতো শেষবারের মতো উল্টে থাকি ♪ 2105 02:24:50,615 --> 02:24:53,684 The বাদামি ♪ালা, শ্রদ্ধার সাথে হিট করুন শেষ বার যখন আমি আপনার বাঁকায় আঘাত করব ♪ 2106 02:24:53,751 --> 02:24:55,386 ♪ গতবার কোনও ভাড়াটে ছিল না ♪ 2107 02:24:55,453 --> 02:24:57,455 Done আমি নিজেই ফিরে এসেছি নরকের মতো অনুভূত ♪ 2108 02:24:57,522 --> 02:24:59,490 ♪ মনে হয় আমি এটিকে নিজেকে ঝুঁকিপূর্ণ করে তোলার ঝুঁকিপূর্ণ ♪ 2109 02:24:59,557 --> 02:25:01,793 ♪ খুঁজে পেয়েছি আপনি লাইভেন ', থ্রিলিন জেনে নিন' সিন্নিনের জন্য নয় '♪ ♪ 2110 02:25:01,859 --> 02:25:04,129 I আমি কীভাবে আমার স্ট্রাইপস এবং দুলগুলি ব্যাকিন পেয়েছি street রাস্তায় ♪ 2111 02:25:04,196 --> 02:25:07,064 Wild কী বুনো, তা রাজার হয়ে উঠুক, খেতে হবে ♪ 2112 02:25:07,132 --> 02:25:10,334 A উপায় নয়, শোনার সাথে একটি তরঙ্গ the 2113 02:25:10,401 --> 02:25:12,036 It দিনগুলিতে এটি গণনা করুন ♪ 2114 02:25:12,104 --> 02:25:14,071 Myself আমার কাছে, জেনে রাখুন তারা চলাচল করে দুষ্ট ♪ 2115 02:25:14,139 --> 02:25:16,307 ♪ আমি পানীয় করছি ', রস ছাড়াই জানুন আমি পান করছি' ♪ ♪ 2116 02:25:16,374 --> 02:25:20,011 ♪ আমি মসৃণ, তারপর আমি এটি হারাতে হ্যাঁ, হ্যাঁ, এখন ♪ 2117 02:25:20,077 --> 02:25:23,848 ♪ তুমি ♪ 2118 02:25:23,915 --> 02:25:29,887 Where আমরা কোথায় দাঁড়িয়ে জানি না ♪ 2119 02:25:29,954 --> 02:25:32,224 ♪ হ্যাঁ, হ্যাঁ ♪ 2120 02:25:32,291 --> 02:25:37,129 ♪ এটা সত্য ♪ 2121 02:25:37,196 --> 02:25:41,499 ♪ পরিকল্পনাটি জানুন ♪ 2122 02:25:45,137 --> 02:25:46,804 The অপেরা বন্ধ করুন ♪ 2123 02:25:46,871 --> 02:25:49,308 Outside বাইরে লাল এবং নীল শুনুন আমার মনে হয় আমাদের বিকল্পটি শেষ ♪ 2124 02:25:49,373 --> 02:25:52,244 The আমি এটি পুনরায় সংগ্রহ করেছি 'মানচিত্রটির চারপাশে আমাকে এটি সারি রাখতে হয়েছিল ♪ 2125 02:25:52,311 --> 02:25:55,180 "আমি তরঙ্গগুলিতে স্বরভিন হই" এটি আমাদের এক লাইনের মতো ♪ 2126 02:25:55,247 --> 02:25:58,150 Tur আমার টারফের শ্লোকে আমি সরলরেখায় আছি, আমি কাজ করে যাচ্ছি ♪ 2127 02:25:58,217 --> 02:25:59,917 ♪ আমি লাইনটি আঁকছি এবং এটি প্রথমে অতিক্রম করব ♪ 2128 02:25:59,984 --> 02:26:01,686 ♪ আমার সময় দরকার, আমার সন্ধান করা উচিত ♪ 2129 02:26:01,752 --> 02:26:03,255 ♪ এটি ঠিক মদের মতো, এটি আরও খারাপ করে ♪ 2130 02:26:03,322 --> 02:26:05,090 ♪ Skrrt, 'উল্লম্ব Skrrt, skrrt in এ skrrt ♪ 2131 02:26:05,157 --> 02:26:07,525 Land জমিতে চড়ুন, বোয়িং জেট, এটিকে অবতরণ করুন ♪ 2132 02:26:07,592 --> 02:26:08,960 Slow ধীরে ধীরে যখন আমি নাচ ♪ 2133 02:26:09,026 --> 02:26:10,661 Your তোমার চোখে আমি দেখছি তোমার গন্ধ ♪ 2134 02:26:10,728 --> 02:26:12,830 ♪ আমি পালিয়ে যাচ্ছি এবং তারপরে আপনি প্রস ♪ 2135 02:26:12,897 --> 02:26:15,100 I আমি যদি গোপন পথটি দেখাই তবে আপনি কি তাকে আড়াল করবেন এবং দোষ দেবেন ? ♪ 2136 02:26:15,167 --> 02:26:20,138 No সময় নেই, আমি মুখোমুখি 'স্ক্যামস নাহ, না ♪ ♪ 2137 02:26:20,205 --> 02:26:23,908 ♪ তুমি ♪ 2138 02:26:23,975 --> 02:26:29,914 Where আমরা কোথায় দাঁড়িয়ে জানি না ♪ 2139 02:26:29,981 --> 02:26:31,216 ♪ হ্যাঁ ♪ 2140 02:26:31,283 --> 02:26:35,887 ♪ এটা সত্য ♪ 2141 02:26:37,955 --> 02:26:42,693 ♪ ওহ ♪ 2142 02:26:55,673 --> 02:26:59,076 ♪ তুমি ♪