1 00:00:59,995 --> 00:01:04,995 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:10,576 --> 00:01:12,661 Pažadink amerikiečius. 3 00:01:13,954 --> 00:01:14,788 Ei! 4 00:01:48,447 --> 00:01:50,741 NACIONALINIS OPEROS TEATRAS 5 00:02:59,518 --> 00:03:01,186 Mes gyvename sutemose. 6 00:03:05,566 --> 00:03:06,942 Tamsoje visi - priešai. 7 00:03:07,109 --> 00:03:10,028 Tave susekė. Ši apsiaustis skirta tave pašalinti. 8 00:03:15,367 --> 00:03:16,952 Bet aš palaikiau su jais ryšį. 9 00:03:17,119 --> 00:03:18,328 Turiu tave apsaugoti arba užmušti. 10 00:03:18,495 --> 00:03:20,914 Turiu dvi minutes. Apsispręsk. 11 00:03:25,878 --> 00:03:27,004 Kur paketas? 12 00:03:27,171 --> 00:03:28,338 Rūbinėje. 13 00:03:52,946 --> 00:03:53,780 Lik čia. 14 00:04:05,876 --> 00:04:07,211 Paimk! 15 00:04:12,216 --> 00:04:13,550 Ką tu darai? 16 00:04:14,426 --> 00:04:15,302 Ką darai? 17 00:04:16,678 --> 00:04:17,805 Kas tu? 18 00:04:20,474 --> 00:04:21,809 Tamsoje visi - priešai, ką? 19 00:04:21,975 --> 00:04:22,810 Susitvarkysi. 20 00:04:22,976 --> 00:04:24,394 Nuvesk jį į susitikimo vietą. 21 00:04:56,510 --> 00:04:59,263 Persirenk. Ukrainiečiai laukia keleivio. 22 00:04:59,596 --> 00:05:01,223 Tokios kapsulės dar nebuvau matęs. 23 00:05:01,390 --> 00:05:03,475 Nežinom, kiek jai metų, bet tai - rimtas reikalas. 24 00:05:03,642 --> 00:05:04,518 Turėjai pasitraukimo planą? 25 00:05:04,685 --> 00:05:06,103 Tunelis į kanalizaciją. 26 00:05:06,562 --> 00:05:09,857 Paimk šitą. Išvesk jį pagal jo planą. Aš mūsiškiais nebepasitikiu. 27 00:05:10,023 --> 00:05:10,858 Gali ją nukenksminti? 28 00:05:11,066 --> 00:05:12,317 Valdoma nuotoliniu būdu. Jų yra daugiau? 29 00:05:12,860 --> 00:05:13,694 Jie naikina įkalčius. 30 00:05:13,861 --> 00:05:15,362 -Žudydami žiūrovus? -Jiems jie - tuščia vieta. 31 00:05:15,529 --> 00:05:16,697 Tai - ne mūsų misija. 32 00:05:16,864 --> 00:05:17,948 Dabar ji - mano. 33 00:05:43,390 --> 00:05:44,391 Eik šalin. 34 00:05:48,353 --> 00:05:50,355 Nebūtina jų žudyti. 35 00:06:03,243 --> 00:06:04,244 Jis - ne mūsiškis. 36 00:06:04,411 --> 00:06:05,788 Aš priimsiu pagalbą. 37 00:06:07,915 --> 00:06:08,749 Greičiau. 38 00:06:22,971 --> 00:06:24,306 Tai - ne jis! 39 00:06:39,822 --> 00:06:42,950 Žmogus gali ištverti maždaug 18 valandų, 40 00:06:43,117 --> 00:06:46,078 tad tavo kolegos bus laisvi 7.00 val. 41 00:06:52,376 --> 00:06:54,128 Jis neištvėrė nė 18 minučių. 42 00:06:54,253 --> 00:06:56,046 Jis neturėjo ko slėpti. 43 00:06:56,213 --> 00:06:58,507 Sučiupai ne tą žmogų. 44 00:07:01,510 --> 00:07:03,178 Rizikinga. 45 00:07:06,515 --> 00:07:08,767 Tikėjaisi pasinaudoti? 46 00:07:08,934 --> 00:07:10,144 Mirtis. 47 00:07:10,310 --> 00:07:12,229 CŽV bruožas. 48 00:07:19,570 --> 00:07:22,656 Pasisaugok pats, kai žinosi, kad jie - saugūs. 49 00:07:37,004 --> 00:07:38,755 Beveik 7.00 val. 50 00:07:45,554 --> 00:07:47,181 Jis skuba. 51 00:07:51,101 --> 00:07:53,437 Atsukime viena valanda atgal. 52 00:08:13,248 --> 00:08:14,666 Spjauk lauk! 53 00:08:38,315 --> 00:08:40,526 Sveikas atvykęs į pomirtinį pasaulį. 54 00:08:41,193 --> 00:08:43,487 Tau buvo dirbtinai sukelta koma, 55 00:08:43,654 --> 00:08:47,199 kol mes ištraukėme tave iš Ukrainos ir sutvarkėme dantis. 56 00:08:47,366 --> 00:08:51,411 Savižudybės piliulės - netikros. 57 00:08:52,287 --> 00:08:53,580 Kodėl? 58 00:08:53,747 --> 00:08:54,873 Testas. 59 00:08:55,374 --> 00:08:56,542 Testas? 60 00:08:59,837 --> 00:09:01,713 Jie išrovė man dantis. 61 00:09:03,257 --> 00:09:05,467 Ar mano komanda išsigelbėjo? 62 00:09:06,260 --> 00:09:07,511 Ne. 63 00:09:07,886 --> 00:09:09,805 Turbūt samdomi rusai. 64 00:09:10,806 --> 00:09:12,724 Kažkas prasitarė. 65 00:09:13,767 --> 00:09:14,893 Ne tu. 66 00:09:15,519 --> 00:09:18,438 Tu pasirinkai mirti, o ne išduoti kitus. 67 00:09:27,531 --> 00:09:30,367 Visi galvojame, kad pultume į degantį pastatą. 68 00:09:31,535 --> 00:09:35,581 Tačiau negali žinoti, ką išties darysi, pajutęs liepsnas. 69 00:09:35,747 --> 00:09:36,957 Tu pultum. 70 00:09:43,005 --> 00:09:44,756 Aš išeinu. 71 00:09:44,923 --> 00:09:47,301 Tu mums nedirbi. Tu - miręs. 72 00:09:48,552 --> 00:09:51,346 Tavo pareiga svarbesnė už nacionalinius interesus. 73 00:09:51,513 --> 00:09:53,265 Kalbame apie išlikimą. 74 00:09:55,642 --> 00:09:56,768 Kieno? 75 00:09:59,354 --> 00:10:00,689 Visų. 76 00:10:03,275 --> 00:10:05,402 Tai - šaltasis karas, šaltas kaip ledas. 77 00:10:06,695 --> 00:10:10,199 Nors aišku, kad jis baigsis pralaimėjimu. 78 00:10:10,365 --> 00:10:11,825 Informacija išskirstyta. 79 00:10:11,992 --> 00:10:15,621 Tik parodysiu 80 00:10:15,788 --> 00:10:17,956 ir pasakysiu vieną žodį. 81 00:10:18,123 --> 00:10:19,249 „Principas.“ 82 00:10:21,084 --> 00:10:22,377 Būk atsargus. 83 00:10:24,087 --> 00:10:27,132 Jis atvers reikiamas duris, tačiau atvers ir netinkamas. 84 00:10:27,299 --> 00:10:29,218 Tik tiek jie pasakė? 85 00:10:30,469 --> 00:10:31,929 Tas testas, kurį išlaikei? 86 00:10:33,722 --> 00:10:34,848 Ne visiems pavyksta. 87 00:12:31,590 --> 00:12:33,509 PRADĖTI 88 00:12:48,023 --> 00:12:52,444 Su ryškia liemene ir segtuvu rankoje gali patekti beveik visur. 89 00:12:52,611 --> 00:12:54,238 Beveik. 90 00:12:55,155 --> 00:12:56,365 Neaiškus principas. 91 00:13:05,290 --> 00:13:06,125 Jokių pokalbių apie orą. 92 00:13:06,291 --> 00:13:08,418 Nieko, kas galėtų atskleisti, kas mes tokie ir ką mes darome. 93 00:13:09,044 --> 00:13:11,088 Galvojau, kad to ir atėjau - išsiaiškinti, ką mes darome. 94 00:13:11,839 --> 00:13:14,341 Atėjai išsiaiškinti ne „ką“, o „kaip“. 95 00:13:14,508 --> 00:13:17,636 „Ką“ daryti spręsi tu pats. Tai - ne mano reikalas. 96 00:13:17,803 --> 00:13:19,429 Kad galėčiau veikti, 97 00:13:20,180 --> 00:13:22,474 aš turiu įsivaizduoti kylančią grėsmę. 98 00:13:25,269 --> 00:13:28,772 Kaip suprantu, norime užkirsti kelią Trečiajam pasauliniam karui. 99 00:13:28,939 --> 00:13:30,607 Atominiam holokaustui? 100 00:13:31,150 --> 00:13:32,192 Ne. 101 00:13:33,777 --> 00:13:35,320 Dar blogiau. 102 00:13:44,663 --> 00:13:45,914 Nusitaikyk ir paspausk gaiduką. 103 00:13:48,000 --> 00:13:49,001 Jis - tuščias. 104 00:13:49,168 --> 00:13:50,169 Nusitaikyk. 105 00:13:56,008 --> 00:13:57,176 Patikrink apkabą. 106 00:14:01,555 --> 00:14:02,764 Kaip? 107 00:14:08,437 --> 00:14:12,107 Viena iš šių kulkų yra tokia kaip mes - keliaujanti laiku į priekį. 108 00:14:12,733 --> 00:14:15,027 Kita keliauja laiku atgal. 109 00:14:15,486 --> 00:14:17,696 Gali pasakyti, kuri yra kuri? 110 00:14:19,573 --> 00:14:21,074 O dabar? 111 00:14:21,700 --> 00:14:24,286 Ji - invertuota. Jos entropija - atgalinė. 112 00:14:24,453 --> 00:14:27,456 Taigi, mes matome apsuktą judėjimą. 113 00:14:27,623 --> 00:14:30,751 Manome, jog tai kažkas panašaus į atvirkštinę branduolinę reakciją. 114 00:14:30,918 --> 00:14:31,877 Jūs jos nepagaminote? 115 00:14:32,044 --> 00:14:33,253 Ne, dar nežinome kaip. 116 00:14:33,420 --> 00:14:34,755 Tai iš kur ji atsirado? 117 00:14:34,922 --> 00:14:37,049 Kažkas gamina jas ateityje. 118 00:14:37,216 --> 00:14:39,092 Ir atsiunčia mums. 119 00:14:39,259 --> 00:14:40,427 Pamėgink. 120 00:14:47,684 --> 00:14:50,312 Turi būti ją numetęs. 121 00:15:01,532 --> 00:15:03,450 Kaip ji gali pajudėti prieš man ją paliečiant? 122 00:15:03,617 --> 00:15:06,036 Tau atrodo, kad ją pagavai. 123 00:15:06,203 --> 00:15:08,372 Kulkai atrodo, kad ją numetei. 124 00:15:08,539 --> 00:15:10,290 Bet priežastis eina pirmiau už pasekmę. 125 00:15:10,457 --> 00:15:12,835 Ne, mes tik šitaip matome laike. 126 00:15:13,502 --> 00:15:15,129 Tai kur tuomet pasirinkimo laisvė? 127 00:15:15,295 --> 00:15:17,798 Ta kulka nebūtų pajudėjusi, jei nebūtum padėjęs ten rankos. 128 00:15:17,965 --> 00:15:20,843 Kaip bežiūrėtume, tu padarei, kad tai nutiktų. 129 00:15:22,136 --> 00:15:23,846 Nesistenk suvokti. 130 00:15:25,097 --> 00:15:26,306 Pajausk. 131 00:15:36,900 --> 00:15:38,026 Instinktas. 132 00:15:39,778 --> 00:15:40,904 Supratau. 133 00:15:45,742 --> 00:15:47,744 Kodėl jausmas toks keistas? 134 00:15:48,912 --> 00:15:51,081 Tu neiššauni kulkos. 135 00:15:51,248 --> 00:15:52,624 Tu ją sugauni. 136 00:15:54,293 --> 00:15:55,836 Nieko sau. 137 00:15:58,464 --> 00:16:00,340 Jau esu matęs tokių ginklų. 138 00:16:00,507 --> 00:16:01,425 Realybėje? 139 00:16:01,592 --> 00:16:02,759 Manęs vos nesužeidė. 140 00:16:02,926 --> 00:16:04,595 Tuomet tau neįtikėtinai pasisekė. 141 00:16:05,429 --> 00:16:08,182 Invertuota kulka, patekusi į tavo kūną, tave sudarkytų. 142 00:16:08,348 --> 00:16:09,558 Labai negražus vaizdas. 143 00:16:11,268 --> 00:16:12,352 Jos niekuo nesiskiria nuo įprastų. 144 00:16:12,519 --> 00:16:14,730 Galbūt jas pagamino šiandien, o invertavo po daugybės metų. 145 00:16:14,897 --> 00:16:15,898 Iš kur jas gavote? 146 00:16:16,106 --> 00:16:19,902 Jos buvo sienoje. Mane paskyrė ištirti ją, kaip ir kitas medžiagas čia. 147 00:16:20,068 --> 00:16:21,612 Išanalizavote metalus? 148 00:16:21,778 --> 00:16:23,530 Žinoma. O kas? 149 00:16:23,697 --> 00:16:26,033 Iš lydinio sudėties galėčiau nustatyti, kur jos buvo pagamintos. 150 00:16:26,200 --> 00:16:27,576 Klausykit... 151 00:16:28,994 --> 00:16:30,579 Neatrodo, kad mūsų lauktų Armagedonas. 152 00:16:33,290 --> 00:16:35,793 Kulka gal neatrodo ypatinga, tačiau tai - mechanizmas. 153 00:16:35,959 --> 00:16:38,796 Pagaminta iš švino, gilzė - iš žalvario, parakas. 154 00:16:39,671 --> 00:16:43,050 Jei jie gali invertuoti jas, tai gali ir bet ką. 155 00:16:43,217 --> 00:16:46,261 Net branduolinis ginklas gali paveikti tik mūsų ateitį. 156 00:16:46,428 --> 00:16:49,973 Invertuotas ginklas galėtų paveikti ir mūsų praeitį. 157 00:16:53,769 --> 00:16:57,563 Dabar, kai jau žinome, ko ieškoti, randame vis daugiau invertuotų medžiagų. 158 00:16:58,232 --> 00:17:01,025 Sudėtingų objektų liekanų. 159 00:17:04,488 --> 00:17:05,864 Kaip manai, kas tai? 160 00:17:07,950 --> 00:17:10,327 Būsimo karo griuvėsiai. 161 00:17:29,471 --> 00:17:31,306 -Klausau. -Mes gyvename sutemose. 162 00:17:31,473 --> 00:17:33,725 Tamsoje visi - priešai. Man sakė, kad tu iškeliavai toli toli. 163 00:17:33,892 --> 00:17:35,269 Net mirusiesiems reikia sąjungininkų. 164 00:17:35,435 --> 00:17:36,603 Kokiu tikslu? 165 00:17:37,229 --> 00:17:40,190 Man reikia pagalbos Mumbajuje. Turiu susitikti su Sandžiu Singu. 166 00:17:40,357 --> 00:17:41,275 Singu? 167 00:17:41,483 --> 00:17:43,235 Jis neišeina iš namų. O jo namas yra... 168 00:17:43,819 --> 00:17:44,820 -jo namas. -Taip, matau. 169 00:17:44,987 --> 00:17:46,405 Jis - prieš mano akis. 170 00:17:46,572 --> 00:17:48,115 Pažiūrėsiu, kas gali padėti. 171 00:17:48,282 --> 00:17:50,367 Bombėjaus jachtklubas, po dviejų valandų. 172 00:18:02,671 --> 00:18:03,881 Rodos, tave reikia skubiai supažindinti 173 00:18:04,047 --> 00:18:07,217 su įžymiu Mumbajaus gyventoju. 174 00:18:08,469 --> 00:18:09,470 Aš - Neilas. 175 00:18:09,636 --> 00:18:11,638 Turiu susitikti su Sandžiu Singu. 176 00:18:14,057 --> 00:18:15,100 Tai - neįmanoma. 177 00:18:15,267 --> 00:18:17,603 Ne daugiau dešimties minučių. 178 00:18:18,270 --> 00:18:19,897 Problema - ne laikas. 179 00:18:20,898 --> 00:18:23,025 Problema - išeiti iš ten gyvam. 180 00:18:26,111 --> 00:18:29,281 Ar sutiktum pagrobti vaiką? Moterį? 181 00:18:29,448 --> 00:18:30,616 Esant būtinybei. 182 00:18:30,783 --> 00:18:32,284 Nenoriu sukelti čia triukšmo. 183 00:18:32,910 --> 00:18:33,744 Tikrai? 184 00:18:33,911 --> 00:18:36,789 Degtinės su toniku. Ir dietinės kolos. 185 00:18:39,166 --> 00:18:40,250 Kas yra? 186 00:18:41,335 --> 00:18:42,336 Tu darbe negeri. 187 00:18:42,503 --> 00:18:44,046 O tu gerai informuotas. 188 00:18:45,589 --> 00:18:47,716 Mūsų profesija to reikalauja. 189 00:18:47,883 --> 00:18:49,802 Man labiau patinka gazuotas vanduo. 190 00:18:52,262 --> 00:18:53,639 Netiesa. 191 00:18:54,765 --> 00:18:56,642 Ar gerai šokinėji parašiutu? 192 00:18:56,809 --> 00:18:58,644 Susilaužiau kulkšnį jau per pirmuosius mokymus. 193 00:18:58,811 --> 00:19:01,605 Singo namas ne toks aukštas, kad nušoktum nuo jo parašiutu. 194 00:19:02,022 --> 00:19:03,106 Tačiau jis tinka gumai. 195 00:19:03,273 --> 00:19:05,776 Niekas taip nesako. 196 00:19:05,943 --> 00:19:08,737 Gal ir ne, tačiau tai gali būti vienintelis būdas iš ten ištrūkti. 197 00:19:10,155 --> 00:19:11,990 Arba į jį patekti. 198 00:19:51,613 --> 00:19:54,366 Žinau, kad esi pavargusi. Aš irgi labai pavargęs. 199 00:20:56,720 --> 00:20:58,180 Nesiartink. 200 00:20:58,347 --> 00:21:01,683 Manęs vos nenudėjo kažkoks neįprastas ginklas Ukrainoje. 201 00:21:01,850 --> 00:21:04,728 Noriu sužinoti, kas jį pardavė. 202 00:21:04,895 --> 00:21:06,522 Mano vardas - Sandžis. 203 00:21:06,688 --> 00:21:07,815 O tu kas toks? 204 00:21:08,899 --> 00:21:10,067 Nesakysi? 205 00:21:10,776 --> 00:21:14,071 Ten nieko nėra. Niekas tau nepadės, deja. 206 00:21:16,031 --> 00:21:17,574 Valgyk, nes atšals. 207 00:21:19,660 --> 00:21:21,578 Iš kur galiu žinoti, kas jį pardavė? 208 00:21:21,745 --> 00:21:24,665 Metalų kombinacija būdinga Indijai. 209 00:21:24,832 --> 00:21:25,833 Jei jis - iš Indijos, vadinasi, pardavėjas - tu. 210 00:21:25,999 --> 00:21:27,668 -Puiki prielaida. -Išvada. 211 00:21:27,835 --> 00:21:29,253 Išvada. 212 00:21:29,419 --> 00:21:31,004 Klausyk, drauge mano, 213 00:21:31,171 --> 00:21:34,049 mojuodamas ginklu, nepasiderėsi. 214 00:21:34,216 --> 00:21:36,718 Manęs niekas ir nesiuntė derėtis. 215 00:21:38,095 --> 00:21:39,429 Ar susitarti. 216 00:21:40,097 --> 00:21:43,016 Aš esu tas, kuriam žmonės atsiveria. 217 00:21:44,852 --> 00:21:46,061 Neturiu, ką pasakyti. 218 00:21:46,353 --> 00:21:47,437 Negaliu nieko pasakyti. 219 00:21:47,604 --> 00:21:48,522 Tu - ginklų prekeivis, drauge mano. 220 00:21:48,689 --> 00:21:51,066 Šausiu nė nesusimąstęs. 221 00:21:51,984 --> 00:21:53,694 Jei prasitarsiu apie klientą, 222 00:21:53,861 --> 00:21:56,029 sulaužysiu jo gyvenimo principus. 223 00:21:57,156 --> 00:21:59,867 Jei tau taip rūpi principai, tuomet tikrai gali man pasakyti. 224 00:22:00,742 --> 00:22:01,743 Viską. 225 00:22:02,035 --> 00:22:04,246 Tik ne tada, kai į mano vyro galvą įremtas ginklas. 226 00:22:05,456 --> 00:22:08,375 Sandži, paruošk gėrimą mūsų svečiui. 227 00:22:09,001 --> 00:22:09,877 Į sveikatą. 228 00:22:10,586 --> 00:22:11,587 Prija. 229 00:22:12,796 --> 00:22:14,423 Čia - tavo operacija? 230 00:22:15,007 --> 00:22:18,051 Vyrų pasaulyje praverčia turėti vyrą. 231 00:22:18,218 --> 00:22:20,137 Prekeivis, kurio ieškai - Andrėjus Seitoras. 232 00:22:20,554 --> 00:22:21,680 Rusijos oligarchas. 233 00:22:21,847 --> 00:22:23,474 -Tu jį pažįsti? -Asmeniškai - ne. 234 00:22:23,891 --> 00:22:25,976 Susikrovė milijonus iš dujų. 235 00:22:26,143 --> 00:22:29,438 Persikraustė į Londoną. Maskva jo nemėgo. 236 00:22:29,605 --> 00:22:31,273 Labai gerai. 237 00:22:31,440 --> 00:22:34,026 Tik tos dujos, iš kurių jis susikrovė milijonus, iš tiesų buvo plutonis. 238 00:22:34,651 --> 00:22:38,363 Tai vis tiek nepaaiškina, kaip ar kodėl pardavei jam invertuotus ginklus. 239 00:22:38,530 --> 00:22:40,866 Kai juos jam pardaviau, jie buvo visiškai paprasti. 240 00:22:41,033 --> 00:22:42,493 Tai kaip jis juos invertavo? 241 00:22:43,577 --> 00:22:46,288 Mes manome, kad jis veikia tarsi koks brokeris. 242 00:22:46,455 --> 00:22:48,457 Tarp mūsų dienų ir ateities. 243 00:22:49,958 --> 00:22:51,585 Jis gali bendrauti su ateitimi? 244 00:22:51,752 --> 00:22:53,253 Mes visi tą darome, tiesa? 245 00:22:53,420 --> 00:22:55,339 El. laiškai, kredito kortelės, žinutės. 246 00:22:55,506 --> 00:22:58,425 Viskas, kas lieka įrašyta, yra pasiekiama ateityje. 247 00:22:59,343 --> 00:23:02,679 Klausimas tik vienas - ar ateitis gali atsakyti? 248 00:23:03,430 --> 00:23:04,932 Ir mano užduotis - tą išsiaiškinti? 249 00:23:05,891 --> 00:23:09,186 Norint prisiartinti prie Seitoro, reikia mielo veidelio. 250 00:23:09,978 --> 00:23:12,189 O tu - šviežias ir nekaltas. 251 00:23:12,648 --> 00:23:13,649 Užmegzk artimą ryšį. 252 00:23:13,816 --> 00:23:16,193 Išsiaiškink, ką jis gauna ir kaip. 253 00:23:16,360 --> 00:23:18,237 Ar saugu įtraukti britų žvalgybą? 254 00:23:18,403 --> 00:23:20,906 Turiu kontaktą, kurio Seitoras nepasieks. 255 00:23:27,162 --> 00:23:28,997 Tikiuosi, turėjai planą, kaip ištrūksi. 256 00:23:29,915 --> 00:23:31,708 Nelabai jis man patinka. 257 00:23:54,940 --> 00:23:56,316 Kuo galiu padėti, pone? 258 00:23:56,817 --> 00:23:58,068 Aš susitaręs papietauti su ponu Krosbiu. 259 00:23:58,235 --> 00:24:00,988 Spėju, turite galvoje serą Maiklą Krosbį. 260 00:24:01,155 --> 00:24:02,239 Spėjimas teisingas. 261 00:24:02,406 --> 00:24:03,866 Tuomet sekite paskui mane. 262 00:24:08,579 --> 00:24:10,789 Pradėjau valgyti vienas. Tikiuosi, neprieštarausite. 263 00:24:11,582 --> 00:24:12,791 Aš pasivysiu. 264 00:24:13,792 --> 00:24:14,877 Man to paties, prašyčiau. 265 00:24:15,043 --> 00:24:16,086 Atsiųsiu padavėją. 266 00:24:16,253 --> 00:24:17,880 Ne, tiesiog perduokite užsakymą. 267 00:24:18,881 --> 00:24:21,592 Suprantu, jog turite interesų, susijusių su Rusijos piliečiu. 268 00:24:21,758 --> 00:24:24,386 Anglijos rusu. Todėl turiu būti atsargus. 269 00:24:24,761 --> 00:24:27,389 Tikra tiesa. Jis turi ryšių su slaptosiomis tarnybomis. 270 00:24:27,556 --> 00:24:29,892 Įspėjau juos, kad jis juos šeria nesąmonėmis, 271 00:24:30,726 --> 00:24:31,977 tačiau neatrodo, kad jiems rūpėtų. 272 00:24:32,144 --> 00:24:33,228 Papasakokite man apie jį. 273 00:24:33,395 --> 00:24:36,899 Spėju, kad esate girdėjęs apie sovietmečio slaptuosius miestus. 274 00:24:37,649 --> 00:24:41,445 Uždari miestai, nepažymėti jokiuose žemėlapiuose. Netoli jautrių industrijų. 275 00:24:41,612 --> 00:24:44,698 Daugelis jų buvo atidaryti ir virto įprastais miestais. 276 00:24:44,865 --> 00:24:46,533 Tik ne tas, kuriame užaugo Seitoras. 277 00:24:46,700 --> 00:24:47,785 Stalskas-12. 278 00:24:48,285 --> 00:24:51,121 Aštuntajame dešimtmetyje ten buvo maždaug 200 000 gyventojų. 279 00:24:51,288 --> 00:24:52,331 Manoma, kad jame nieko neliko. 280 00:24:52,539 --> 00:24:53,373 Neliko? 281 00:24:53,540 --> 00:24:57,920 Neva nutiko kažkokia nelaimė. Po jos jis imtas naudoti slaptiems bandymams. 282 00:24:58,086 --> 00:25:00,672 Prieš dvi savaites, tą pačią dieną, kai įvyko ir Kijevo operos apgultis, 283 00:25:00,839 --> 00:25:03,884 užfiksavome sprogimą šiaurės Sibiro rajone, 284 00:25:04,092 --> 00:25:06,136 ten, kur buvo įsikūręs Stalskas-12. 285 00:25:06,595 --> 00:25:09,765 Seitoras atsirado iš tuščios vietos žemėlapyje, 286 00:25:09,973 --> 00:25:11,934 buvo ambicingas 287 00:25:12,100 --> 00:25:14,978 ir turėjo pakankamai lėšų, kad nusigautų iki britų. 288 00:25:15,145 --> 00:25:15,979 Per savo žmoną? 289 00:25:16,146 --> 00:25:19,191 Katerina Barton. Vyriausioji sero Frederiko Bartono dukterėčia. 290 00:25:19,358 --> 00:25:21,527 Ji dirba „Shipley's“. Susipažino su Seitoru aukcione. 291 00:25:21,693 --> 00:25:22,569 Laiminga santuoka? 292 00:25:22,736 --> 00:25:24,196 Gyvena atskirai. 293 00:25:24,905 --> 00:25:25,948 Kaip man prisikasti iki Seitoro? 294 00:25:26,115 --> 00:25:27,449 Per ją, žinoma. 295 00:25:27,616 --> 00:25:30,119 Jūsų nuomonė apie mano sugebėjimus vilioti kiek per gera. 296 00:25:30,786 --> 00:25:31,787 Kažin. 297 00:25:32,871 --> 00:25:34,873 Turime slaptą kozirį. 298 00:25:37,751 --> 00:25:40,170 „Harrods“ krepšyje nešiojatės Gojos paveikslą. 299 00:25:40,337 --> 00:25:42,297 Jį padirbo ispanas vardu Arepas. 300 00:25:43,257 --> 00:25:46,051 Vieną iš dviejų, kuriuos konfiskavome Berne. 301 00:25:46,426 --> 00:25:47,636 O kas atsitiko antrajam? 302 00:25:47,803 --> 00:25:50,722 Jis atsidūrė „Shipley's“. Autentiškumą patvirtino Katerina Barton. 303 00:25:50,889 --> 00:25:51,723 Buvo parduotas aukcione. 304 00:25:52,391 --> 00:25:53,892 Ir spėkite, kas jį nupirko? 305 00:25:54,059 --> 00:25:55,102 Jos vyras? 306 00:25:57,688 --> 00:25:59,398 Ar ji žino, kad paveikslas - padirbtas? 307 00:25:59,565 --> 00:26:00,774 Sunku pasakyti. 308 00:26:00,941 --> 00:26:04,820 Sklinda gandai, kad ji ir Arepas palaikė labai artimus santykius. 309 00:26:07,239 --> 00:26:09,324 Nenoriu įžeisti, 310 00:26:09,491 --> 00:26:12,911 tačiau šiame pasaulyje žmogus, kuris teigia esąs milijardierius, 311 00:26:14,496 --> 00:26:16,623 nenešioja paprasto kostiumo. 312 00:26:16,790 --> 00:26:18,333 Spėju, kad išlaidauti negalėsiu. 313 00:26:18,500 --> 00:26:20,919 Išgelbėk pasaulį, o jau tuomet atsiskaitysime. 314 00:26:21,753 --> 00:26:23,338 Galiu parekomenduoti siuvėją? 315 00:26:23,505 --> 00:26:24,631 Susirasiu pats. 316 00:26:24,798 --> 00:26:27,050 Pas jus, britus, snobizmas neturi monopolio. 317 00:26:27,217 --> 00:26:28,510 Ne monopolio. 318 00:26:28,677 --> 00:26:30,637 Greičiau valdymo intereso. 319 00:26:32,055 --> 00:26:33,599 Ar galėtumėte sudėti į dėžutę? 320 00:26:33,765 --> 00:26:34,766 Žinoma, ne. 321 00:26:36,143 --> 00:26:37,978 Viso gero, sere Maiklai. 322 00:27:10,677 --> 00:27:12,012 Kuo galėčiau padėti, pone? 323 00:27:15,432 --> 00:27:18,352 Atleiskit, nesitikėjau svečių, pone... 324 00:27:18,560 --> 00:27:19,561 Goja. 325 00:27:20,854 --> 00:27:21,730 Pone Goja. 326 00:27:21,814 --> 00:27:24,525 Ne. Man sakė, kad domitės Goja. 327 00:27:27,194 --> 00:27:28,487 Labai neįprastas. 328 00:27:33,700 --> 00:27:35,077 Ar jis vertingas? 329 00:27:36,370 --> 00:27:37,996 Neužbėkime įvykiams už akių. 330 00:27:39,581 --> 00:27:42,251 Norint įvertinti, reikia įdėti daug darbo. 331 00:27:43,836 --> 00:27:47,506 Nustatyti kilmę, atlikti mikroskopinį bei rentgeno tyrimą. 332 00:27:47,673 --> 00:27:49,758 O kaip jums atrodo iš pirmo žvilgsnio? 333 00:27:54,012 --> 00:27:55,681 Pone, kur, sakėte, įsigijote šį paveikslą? 334 00:27:56,849 --> 00:27:57,933 Iš Tomo Arepo. 335 00:28:01,645 --> 00:28:04,940 Savo Goją nupirkau už kelis dolerio centus iš pikto šveicarų bankininko. 336 00:28:05,107 --> 00:28:07,901 Prisikasiau iki Arepo, ir kai jis pasakė, kas sumokėjo krūvą pinigų 337 00:28:08,068 --> 00:28:10,696 už kitą paveikslą, supratau, kad sudariau labai gerą sandorį. 338 00:28:10,904 --> 00:28:13,073 -Jūsų vyras. -Koks tas jūsų geras sandoris? 339 00:28:13,240 --> 00:28:14,324 Jūsų paveikslas - padirbtas. 340 00:28:14,491 --> 00:28:16,076 Mano paveikslas - neįtikėtinai gerai padirbtas. 341 00:28:16,243 --> 00:28:17,661 Jūs tą suprantate geriau, nei bet kas kitas. 342 00:28:17,828 --> 00:28:19,079 Ši informacija turi didžiausią vertę. 343 00:28:20,873 --> 00:28:23,292 Informacija, kad padėjau apgauti savo pačios vyrą? 344 00:28:23,459 --> 00:28:26,462 Mudu su juo sukamės tame pačiame versle, tačiau su juo be galo sunku susitikti. 345 00:28:26,628 --> 00:28:27,921 Jei mes su jumis susitartume... 346 00:28:28,088 --> 00:28:29,381 Susitartume? 347 00:28:29,548 --> 00:28:30,883 Turite galvoje šantažą. 348 00:28:31,049 --> 00:28:32,342 Nebijokite ištarti garsiai. 349 00:28:32,509 --> 00:28:34,553 Mano vyras nebijo. 350 00:28:34,720 --> 00:28:36,388 Liūdna pranešti, tačiau jis atėjo pirmas. 351 00:28:36,555 --> 00:28:38,432 Jis žinojo? Ir nieko nedarė? 352 00:28:38,599 --> 00:28:39,683 O kodėl turėtų daryti? 353 00:28:39,850 --> 00:28:41,351 Jis už jį sumokėjo devynis milijonus dolerių. 354 00:28:41,518 --> 00:28:43,729 Beveik tiek pat kainavo ir mūsų atostogos, į kurias jis mus išsitempė. 355 00:28:43,896 --> 00:28:45,355 Kur buvote iškeliavę, į Marsą? 356 00:28:46,648 --> 00:28:49,359 Į Vietnamą, su mūsų jachta. Jo jachta. 357 00:28:50,402 --> 00:28:53,030 Įlindote į kostiumą, batus. Užsisegėte laikrodį. 358 00:28:53,947 --> 00:28:55,365 To neužtenka. 359 00:28:56,700 --> 00:28:59,870 Žmonės, valdantys tokius turtus kaip jūsų vyras, 360 00:29:00,037 --> 00:29:03,624 paprastai labai nemėgsta, kai juos apgaudinėja. 361 00:29:09,129 --> 00:29:11,465 Tas paveikslas jam leidžia mane kontroliuoti. 362 00:29:15,636 --> 00:29:20,641 Jis pagrasino, kad mane įskųs. Kad sėsiu į kalėjimą. Ir panašiai. 363 00:29:22,851 --> 00:29:24,728 Jis mane valdo. 364 00:29:24,895 --> 00:29:27,648 Mano susitikimus su sūnumi. Viską. 365 00:29:27,815 --> 00:29:31,026 Jau anksčiau nebuvo lengva jį palikti, o dabar tai - neįmanoma. 366 00:29:32,319 --> 00:29:34,321 Čia kovos nėra. 367 00:29:34,947 --> 00:29:36,949 Galiu tik maldauti. 368 00:29:39,201 --> 00:29:40,828 Vietname stengiausi vėl jį pamilti. 369 00:29:41,453 --> 00:29:44,623 Galvojau, kad jei atsiras meilė, jis galbūt sugrąžins man sūnų. 370 00:29:44,790 --> 00:29:48,877 Sėdėjome toje sumautoje jachtoje, stebėjome saulėlydžius 371 00:29:49,086 --> 00:29:51,296 ir imitavome ankstesnį laikotarpį mūsų gyvenime. 372 00:29:51,463 --> 00:29:53,632 Jis atrodė laimingas, tad paprašiau jo. 373 00:29:54,508 --> 00:29:56,510 Ir jis pasiūlė štai ką. 374 00:29:56,677 --> 00:29:59,263 Jis leis man išeiti, jei pažadėsiu nebesimatyti su savo sūnumi. 375 00:30:03,142 --> 00:30:05,811 Aš įsiutau. Išlipau su Maksu į krantą. 376 00:30:06,395 --> 00:30:08,397 Jis paskambino, gailėjosi. 377 00:30:09,148 --> 00:30:10,274 O kai sugrįžome, 378 00:30:10,440 --> 00:30:12,025 pamačiau, kaip iš jachtos į vandenį neria kita moteris, 379 00:30:12,192 --> 00:30:13,610 o jis dingo. 380 00:30:16,697 --> 00:30:18,490 Tokio pavydo dar niekad nebuvau jautusi. 381 00:30:18,657 --> 00:30:19,950 Neatrodo, kad būtumėt labai pavydi. 382 00:30:20,117 --> 00:30:21,618 Pavydėjau jai laisvės. 383 00:30:25,247 --> 00:30:28,000 Neįsivaizduojat, kaip norėčiau nerti į vandenį iš jachtos. 384 00:30:28,167 --> 00:30:29,460 Tačiau judu turite sūnų. 385 00:30:30,294 --> 00:30:32,045 Jis dabar - visas mano gyvenimas. 386 00:30:32,921 --> 00:30:34,756 Ar žinojote, kad paveikslas buvo padirbtas? 387 00:30:34,923 --> 00:30:35,799 Ne. 388 00:30:35,883 --> 00:30:38,385 Mudu su Tomu suartėjome, galbūt net per daug. 389 00:30:38,552 --> 00:30:39,553 Aš susimoviau. 390 00:30:39,720 --> 00:30:42,347 Andrėjus taip nemano, jis neabejoja, kad išdaviau jį. 391 00:30:42,514 --> 00:30:44,183 Tačiau aš neišdaviau savo vyro. 392 00:30:44,349 --> 00:30:46,768 Geriau pagalvojus, galbūt praleidau savo šansą. 393 00:30:46,935 --> 00:30:48,604 Ir jis leido Arepui išeiti? 394 00:30:48,770 --> 00:30:50,731 Jei būtumėt iš tiesų susitikęs su Arepu, kaip teigėte, 395 00:30:50,898 --> 00:30:53,400 tai žinotumėt, kad jis iškeliavęs labai toli. 396 00:30:53,567 --> 00:30:54,693 Mes kalbėjome telefonu. 397 00:30:54,860 --> 00:30:56,528 Kad su juo ir nepasikalbėsi. 398 00:30:57,112 --> 00:30:58,906 -Kur tas paveikslas? -Kodėl klausiat? 399 00:30:59,072 --> 00:31:00,574 Supažindinkite mane su juo. 400 00:31:00,741 --> 00:31:02,451 Ir aš pašalinsiu paveikslą. 401 00:31:02,618 --> 00:31:04,870 Nebebus jokių kaltinimų, jokios kontrolės. 402 00:31:05,913 --> 00:31:07,873 Galbūt aš esu jūsų antrasis šansas. 403 00:31:08,040 --> 00:31:09,792 Man nereikia atpirkimo. 404 00:31:09,958 --> 00:31:11,293 Dėl išdavystės. 405 00:31:17,382 --> 00:31:18,383 Jūsų vyro draugai? 406 00:31:19,676 --> 00:31:21,094 Jūs žinojote, kad jie atvažiuos? 407 00:31:21,261 --> 00:31:23,472 Nesijaudinkit, jie jūsų nenužudys. 408 00:31:23,639 --> 00:31:26,642 Andrėjui nepatinka pyktis su pareigūnais tokiame lygmenyje. 409 00:31:26,809 --> 00:31:28,936 Jums turbūt nepatiko mano išvaizda. 410 00:31:29,102 --> 00:31:30,145 Viskas gerai su jūsų išvaizda. 411 00:31:30,312 --> 00:31:33,607 Verčiau pakentėsiu dabar, kol man dar nerūpi. 412 00:31:34,691 --> 00:31:37,319 Kairėje savo palto kišenėje rasite numerį. Neskambinkite iš namų. 413 00:31:38,987 --> 00:31:40,614 Kad jūs neatsiliepsite. 414 00:31:42,574 --> 00:31:44,409 Galiu ir nustebinti. 415 00:32:15,357 --> 00:32:17,359 Jau prieš valandą užsisakiau aštrų padažą. 416 00:32:20,529 --> 00:32:21,738 Gal galime važiuoti iš čia? 417 00:32:35,502 --> 00:32:36,587 Prašau. 418 00:32:37,296 --> 00:32:38,547 Jis nori, kad pamatytum. 419 00:33:04,698 --> 00:33:06,325 O jis visada gauna tai, ko nori. 420 00:33:13,457 --> 00:33:15,459 Rodos, ne visada. 421 00:33:21,757 --> 00:33:23,217 Ana sakė, kad vyksim į Pompėją 422 00:33:23,383 --> 00:33:24,259 apžiūrėti lavos. 423 00:33:24,426 --> 00:33:26,762 Taip. Visi kartu. 424 00:33:26,929 --> 00:33:28,555 Ir aš važiuosiu! 425 00:33:48,367 --> 00:33:49,827 Sakiau, kad galiu nustebinti. 426 00:33:51,537 --> 00:33:52,538 O jis - mielas vaikas. 427 00:33:52,746 --> 00:33:53,747 Jis - mano gyvenimas. 428 00:33:56,208 --> 00:33:57,835 Kur paveikslas? 429 00:33:58,000 --> 00:33:59,628 Osle. Oro uoste. 430 00:34:00,003 --> 00:34:00,920 Oro uoste? 431 00:34:01,587 --> 00:34:02,965 Ar žinai, kas yra „Laisvasis uostas“? 432 00:34:04,257 --> 00:34:06,343 Sandėlis, kuriame laikomi įsigyti meno kūriniai... 433 00:34:06,509 --> 00:34:07,803 Už kuriuos dar nesumokėti mokesčiai. 434 00:34:08,719 --> 00:34:10,471 Mes sukūrėme tinklą. 435 00:34:11,140 --> 00:34:14,433 Statybų bendrovė „Rotas“ juos pastatė. Aš atvesdavau klientus. 436 00:34:14,601 --> 00:34:15,561 Tie sandėliai - mokesčių mokėtojų prieglauda. 437 00:34:15,643 --> 00:34:16,478 LAISVASIS UOSTAS 438 00:34:16,562 --> 00:34:19,064 Klientai gali matyti savo investicijas, tačiau pinigų nepersiveda, 439 00:34:19,230 --> 00:34:21,233 tad mokesčių mokėti nereikia. 440 00:34:21,650 --> 00:34:24,027 Tarsi meno kūrinių laukimo salė? 441 00:34:24,194 --> 00:34:25,320 Meno kūrinių, antikvarinių prekių. 442 00:34:25,487 --> 00:34:27,531 -Bet kokių vertingų daiktų. -Bet kokių? 443 00:34:27,698 --> 00:34:29,324 Viskas legalu. 444 00:34:29,491 --> 00:34:31,076 Tačiau neprimena Šveicarijos bankų sistemos. 445 00:34:31,535 --> 00:34:32,744 Privatu. 446 00:34:34,538 --> 00:34:38,000 Kaip turbūt žinote, daugelis „Laisvųjų uostų“ yra tiesiog sandėliai, 447 00:34:38,167 --> 00:34:40,835 tačiau mes užtikriname, kad iš tiesų galėtumėte džiaugtis... 448 00:34:41,003 --> 00:34:43,213 „Rotas“ yra investavęs į Oslo „Laisvąjį uostą“. Spėju, kad jis - ten. 449 00:34:43,380 --> 00:34:45,382 Saugyklos - štai čia! 450 00:34:45,549 --> 00:34:47,301 -Spėjate? -Spėjate? 451 00:34:47,468 --> 00:34:49,636 Ten vykstame keturis, penkis kartus per metus. 452 00:34:49,803 --> 00:34:51,388 -Pasigrožėti menu? -Ar kitais jo reikalais. 453 00:34:52,473 --> 00:34:54,475 Rodos, menas Andrėjui nerūpi. 454 00:34:54,850 --> 00:34:56,393 Tačiau rūpi „Laisvieji uostai“. 455 00:34:58,061 --> 00:35:00,189 Saugyklų sistema panaši į Pentagono. 456 00:35:00,355 --> 00:35:03,066 Kiekviena saugykla turi atskirą struktūrą. 457 00:35:03,233 --> 00:35:05,903 Jei bus pažeista viena saugykla, kitos nenukentės. 458 00:35:09,448 --> 00:35:10,574 GAISRO ATVEJU 459 00:35:17,372 --> 00:35:21,543 Kai kurie mūsų klientai patenka pagal biometrinius duomenis, tiesiai... 460 00:35:23,045 --> 00:35:24,505 nuo tako. 461 00:35:24,671 --> 00:35:25,756 Iš terminalo? 462 00:35:26,799 --> 00:35:28,675 Iš savo privačių lėktuvų. 463 00:35:28,842 --> 00:35:29,885 Žinoma. 464 00:35:31,011 --> 00:35:34,807 Mūsų logistikos departamentas pristato į bet kurį „Laisvąjį uostą“ pasaulyje 465 00:35:34,973 --> 00:35:36,558 ir iš jo, be muitinės patikros. 466 00:35:37,142 --> 00:35:38,852 Ką ten tikiesi rasti? 467 00:35:39,019 --> 00:35:40,103 Tikrai nori žinoti? 468 00:35:40,479 --> 00:35:41,980 Nesu tuo tikras. 469 00:35:42,147 --> 00:35:44,066 Turėk švinuotas pirštines. 470 00:35:44,441 --> 00:35:45,442 Jėzau. 471 00:35:46,026 --> 00:35:47,194 Branduolinis užtaisas? 472 00:35:47,361 --> 00:35:49,363 Kai apžiūrinėsi, 473 00:35:49,530 --> 00:35:51,490 atkreipk dėmesį į priešgaisrinę apsaugą. 474 00:35:53,075 --> 00:35:54,076 Dokumentai gali nukentėti... 475 00:35:54,243 --> 00:35:55,577 Per gaisrą? Žinoma! 476 00:35:55,744 --> 00:35:57,955 Norėjau pasakyti, jog nuo vandens, purškiamo iš priešgaisrinės sistemos. 477 00:35:58,122 --> 00:36:00,165 Nenaudojame vandens purkštukų. 478 00:36:00,332 --> 00:36:02,960 Patalpos užpildomos halogenų dujomis, 479 00:36:03,127 --> 00:36:05,087 kurios per kelias sekundes pakeičia visą esantį orą. 480 00:36:06,421 --> 00:36:07,422 Galite pademonstruoti? 481 00:36:07,589 --> 00:36:09,675 Jei tą padaryčiau, mes uždustume. 482 00:36:11,009 --> 00:36:12,052 O kaip personalas? 483 00:36:12,219 --> 00:36:15,597 Halogenai užpildo tik saugyklas, tad jiems tereikia pasiekti koridorių, 484 00:36:15,764 --> 00:36:17,683 o įspėjimo signalas duodamas likus 10 sekundžių. 485 00:36:17,850 --> 00:36:19,852 Bent jau duodate jiems 10 sekundžių. 486 00:36:20,018 --> 00:36:24,523 Žinote, pone, klientai mums moka už tai, kad jų turtas 487 00:36:24,690 --> 00:36:25,983 būtų prioritetas. 488 00:36:26,358 --> 00:36:27,192 Po šimts. 489 00:36:27,276 --> 00:36:28,777 Visos durys - atsparios ugniai. 490 00:36:28,944 --> 00:36:31,697 Hidrauliniai užraktai, paprasti raktai, elektroniniai spragtukai. 491 00:36:31,864 --> 00:36:33,574 Neįtikėtinai paprasta, jei užsitrenkia. 492 00:36:33,740 --> 00:36:35,033 O kada užsitrenkia? 493 00:36:35,200 --> 00:36:37,953 Jei kyla bėdų su elektros tiekimu, išorinės durys užsidaro, 494 00:36:38,120 --> 00:36:40,706 tačiau vidinių durų nustatymai pasikeičia į gamyklinius. 495 00:36:41,748 --> 00:36:44,209 Paprastos spynos. Vaikų žaidimas. 496 00:36:44,376 --> 00:36:45,377 Vaikų žaidimas? 497 00:36:45,544 --> 00:36:46,837 Jos - oro uosto apsaugos žinioje. 498 00:36:47,004 --> 00:36:49,923 Jiems rūpi klimato kaita, o ne ginkluoti reidai. 499 00:36:50,090 --> 00:36:52,759 Iš kur gausime tiek ginklų, 500 00:36:52,926 --> 00:36:54,553 kad inicijuotume uždarymą? 501 00:36:56,346 --> 00:36:57,890 Galinė „Laisvojo uosto“ siena. 502 00:36:58,056 --> 00:36:59,183 Kažką sugalvojai? 503 00:37:00,100 --> 00:37:01,602 Tau nepatiks. 504 00:37:02,394 --> 00:37:04,229 Nori sudaužyti lėktuvą? 505 00:37:04,396 --> 00:37:06,648 Ne ore. Nebūk dramatiškas. 506 00:37:06,815 --> 00:37:11,820 Noriu nugvelbti lėktuvą nuo tako, įvairuoti į sieną ir sukelti gaisrą. 507 00:37:13,739 --> 00:37:15,324 O kokio dydžio lėktuvas? 508 00:37:16,033 --> 00:37:19,870 Tai jau kiek dramatiška. 509 00:37:20,662 --> 00:37:22,790 Čia - Mahiras. 510 00:37:22,956 --> 00:37:23,999 Jo komanda pasirūpins lėktuvu. 511 00:37:24,166 --> 00:37:25,292 Jis turi būti tuščias. 512 00:37:25,459 --> 00:37:27,002 „Norvegijos kroviniai.“ 513 00:37:27,169 --> 00:37:29,421 Jų angaras - vakarinėje „Laisvojo uosto“ pusėje. 514 00:37:29,588 --> 00:37:31,757 Nori sudaužyti transportinį lėktuvą? O kaip įgula? 515 00:37:31,924 --> 00:37:33,467 Pripūsim čiuožyklas ir ištrauksim juos. 516 00:37:33,634 --> 00:37:34,885 Lėktuvui judant? 517 00:37:35,052 --> 00:37:36,553 O kas? Viskas bus gerai. 518 00:37:37,638 --> 00:37:39,306 Atrodo rimta. 519 00:37:39,473 --> 00:37:42,226 „Rimta“ man tinka. Tikėjausi išgirsti „nesąmonė“. 520 00:37:42,392 --> 00:37:43,310 O jei jus sučiups? 521 00:37:43,477 --> 00:37:44,353 To nebus. 522 00:37:44,520 --> 00:37:45,813 O jeigu? 523 00:37:46,563 --> 00:37:49,399 Visi galvos apie teroristinę ataką, tačiau aukų nebus, 524 00:37:49,566 --> 00:37:51,735 tad visi greitai viską pamirš. 525 00:37:51,902 --> 00:37:53,654 Gal net nepateksim į žinias. 526 00:37:53,821 --> 00:37:56,073 Žiūrint, kiek galingas bus sprogimas. 527 00:37:56,240 --> 00:37:58,450 Aukso luitai gal dar patrauks dėmesį. 528 00:37:58,617 --> 00:37:59,743 Aukso luitai? 529 00:37:59,910 --> 00:38:01,995 „Norvegijos kroviniai“ kartą per mėnesį gabena valstybinį auksą. 530 00:38:02,162 --> 00:38:04,540 Susprogdink lėktuvo galą. Numesk viską ant kilimo tako. 531 00:38:05,707 --> 00:38:09,086 Niekas nesugalvos žiūrėti į pastato vidų. Garantuoju. 532 00:38:12,172 --> 00:38:14,216 Erdvė penkiakampio centre - per didelė. 533 00:38:14,383 --> 00:38:15,634 Ten kažkas yra. 534 00:38:16,426 --> 00:38:18,637 Negaliu išsiaiškinti, niekas nepažymėta. 535 00:38:20,639 --> 00:38:21,849 45 sekundės. 536 00:38:22,015 --> 00:38:22,933 Pakankamai. 537 00:38:23,183 --> 00:38:24,393 O tu nebėgsi? 538 00:38:26,186 --> 00:38:27,396 Gerai, dabar tavo eilė. 539 00:38:27,563 --> 00:38:28,939 Eik dėtis daiktų. 540 00:38:45,747 --> 00:38:48,041 Ponai, prašome praeiti pro detektorių. 541 00:38:52,045 --> 00:38:53,046 Pone? 542 00:38:54,798 --> 00:38:55,716 Ir jūs, pone. 543 00:39:04,600 --> 00:39:06,894 Galėčiau jums pasiūlyti kavos, vandens? 544 00:39:07,060 --> 00:39:08,562 Norėčiau espreso. 545 00:39:08,729 --> 00:39:10,397 -Pone. -Ačiū, nieko. 546 00:39:10,564 --> 00:39:12,107 Nuostabu. 547 00:39:21,074 --> 00:39:22,868 Ar visi čia esate vegetarai? 548 00:39:23,035 --> 00:39:25,037 Nes turiu tik vegetariško maisto. 549 00:39:27,080 --> 00:39:29,458 Panašu į mėsą, 550 00:39:29,625 --> 00:39:32,044 tačiau, rodos, tai - vegetariškas maistas. Jie abu atrodo vegetariški. 551 00:39:32,211 --> 00:39:34,379 Nelabai išmanau. Labai painu, tiesa? 552 00:39:35,214 --> 00:39:36,048 Gerai. 553 00:39:43,430 --> 00:39:44,723 Čionai, ponai. 554 00:40:00,864 --> 00:40:02,908 Ponai, jūsų skyrius. 555 00:40:13,752 --> 00:40:15,796 Tęskite. Be ryšio priemonių. 556 00:40:17,881 --> 00:40:21,593 NORVEGIJOS KROVINIAI 557 00:40:22,636 --> 00:40:23,846 Pirmyn. 558 00:40:54,209 --> 00:40:55,210 Joga. 559 00:41:00,382 --> 00:41:02,259 Pirmyn! Dabar! 560 00:41:32,748 --> 00:41:33,707 Greičiau! 561 00:42:09,284 --> 00:42:10,536 Taip... 562 00:42:25,884 --> 00:42:27,302 Sakėte, 10 sekundžių, tiesa? 563 00:43:48,634 --> 00:43:50,177 Čia dar kažkas yra. 564 00:44:05,067 --> 00:44:07,110 -Reikia pagalbos? -Tiesą sakant, taip. 565 00:44:35,430 --> 00:44:36,431 Neliesk jų! 566 00:44:37,349 --> 00:44:38,642 Po galais, kas čia nutiko? 567 00:44:44,398 --> 00:44:46,150 Dar nenutiko. 568 00:47:05,330 --> 00:47:06,498 Nežudyk jo! 569 00:47:07,374 --> 00:47:09,626 Turime sužinoti, ar mes pavojuje. 570 00:47:11,795 --> 00:47:13,797 Kodėl tu čia? 571 00:47:13,964 --> 00:47:15,674 Kas tu? 572 00:47:16,425 --> 00:47:18,051 Iš kur žinojai, kad mes čia būsime? 573 00:47:33,567 --> 00:47:35,194 Turime eiti iš čia. 574 00:47:40,365 --> 00:47:42,367 Kas nutiko tam kitam? 575 00:47:42,993 --> 00:47:45,078 Aš juo pasirūpinau. 576 00:47:59,718 --> 00:48:00,886 Ką gi, pamačiau daugiau, nei reikėjo. 577 00:48:01,428 --> 00:48:03,847 Aš vis dar gyvas, o tai turbūt reiškia, kad nusprendei pasitikėti manimi. 578 00:48:04,014 --> 00:48:05,724 Arba tiesiog praradau savo sugebėjimus. 579 00:48:05,891 --> 00:48:07,476 Sugebėjimai nenukentėjo. 580 00:48:09,561 --> 00:48:11,188 Tai - šaltasis karas. 581 00:48:11,688 --> 00:48:12,606 Branduolinis? 582 00:48:13,023 --> 00:48:14,274 Laiko. 583 00:48:15,651 --> 00:48:16,568 Kelionė laiku? 584 00:48:16,735 --> 00:48:17,653 Ne. 585 00:48:18,153 --> 00:48:21,031 Technologija, kuri invertuoja objekto entropiją. 586 00:48:22,116 --> 00:48:23,700 Kalbi apie reversinę chronologiją. 587 00:48:23,867 --> 00:48:26,203 Kaip Fainmano ir Vylerio teorijoje, kad pozitronas - tai elektronas, 588 00:48:26,370 --> 00:48:27,454 judantis laike atgal? 589 00:48:27,621 --> 00:48:29,289 Taip, būtent tą ir turėjau galvoje. 590 00:48:29,456 --> 00:48:30,916 Turiu fizikos magistro laipsnį. 591 00:48:31,083 --> 00:48:32,417 Pasistenk neatsilikti. 592 00:48:32,584 --> 00:48:34,044 Viso šito prasmė... 593 00:48:34,211 --> 00:48:35,170 Peržengia paslapties ribas. 594 00:48:35,337 --> 00:48:36,380 Tai kodėl mane pasikvietei? 595 00:48:36,547 --> 00:48:39,383 Galvojau, kad surasime paveikslą ir kelias dėžes kulkų. 596 00:48:39,550 --> 00:48:41,176 Aš labiau nustebau. 597 00:48:41,343 --> 00:48:44,221 Aš grįšiu į Mumbajų, užduosiu dar kelis klausimus. 598 00:48:45,222 --> 00:48:48,392 Tu būsi kurjeris. Tačiau nepamiršk, 599 00:48:49,518 --> 00:48:51,937 kad labiausiai tau turi rūpėti plutonis. 600 00:48:52,104 --> 00:48:53,438 O kai atliksi užduotį, jie tave nudės. 601 00:48:53,605 --> 00:48:55,858 O ar to nereikėtų padaryti bet kokiu atveju? 602 00:48:56,525 --> 00:48:58,152 Tikiuosi, tą spręsiu aš. 603 00:48:58,318 --> 00:48:59,153 Aš irgi tikiuosi. 604 00:49:00,028 --> 00:49:00,863 Taip manau. 605 00:49:13,417 --> 00:49:14,376 Tavo darbas? 606 00:49:14,460 --> 00:49:15,377 OSLO AUKSO KROVINIO AVARIJA TERORO ATAKA? VAGYSTĖ? IR TAS, IR TAS? 607 00:49:16,670 --> 00:49:18,422 Ką radai saugyklose? 608 00:49:18,589 --> 00:49:21,508 Du priešininkus. Vienas iš jų - invertuotas. 609 00:49:21,675 --> 00:49:25,387 Su įprastuoju susitvarkėme, tačiau invertuotasis paspruko. 610 00:49:25,554 --> 00:49:26,889 Abu atsirado kartu? 611 00:49:27,055 --> 00:49:28,056 Taip. 612 00:49:28,724 --> 00:49:29,850 Jie abu buvo tas pats žmogus. 613 00:49:31,435 --> 00:49:33,270 Seitoras įrengė saugykloje turniketą. 614 00:49:33,437 --> 00:49:34,646 Turniketą? 615 00:49:34,813 --> 00:49:37,232 Aparatą, kuris invertuoja. 616 00:49:37,399 --> 00:49:40,027 Sakei, kad ta technologija dar neišrasta. 617 00:49:40,194 --> 00:49:41,069 Taip ir yra. 618 00:49:41,236 --> 00:49:42,529 Jis gavo ją iš ateities. 619 00:49:42,696 --> 00:49:44,114 Kodėl? 620 00:49:44,531 --> 00:49:46,325 Turi galimybę išsiaiškinti. 621 00:49:47,868 --> 00:49:49,578 -Susipažinai su juo? -Beveik. 622 00:49:49,745 --> 00:49:52,122 Kas, jei tu turi tai, ko jam reikia? 623 00:49:52,289 --> 00:49:53,665 Pavyzdžiui? 624 00:49:53,832 --> 00:49:55,959 Plutonį 241. 625 00:49:56,126 --> 00:49:59,171 Seitoras pamėgino nugvelbti vienintelį prieinamą 241 iš CŽV komandos 626 00:49:59,338 --> 00:50:01,715 operos teatre Kijeve. 627 00:50:01,882 --> 00:50:03,258 Jis susitvarkė su komanda. 628 00:50:03,425 --> 00:50:04,468 Bet 241 negavo. 629 00:50:04,635 --> 00:50:05,469 Kas gavo? 630 00:50:05,636 --> 00:50:07,805 Ukrainos saugumas. 631 00:50:07,971 --> 00:50:10,224 Kitą savaitę jis bus pervežtas į Taliną. 632 00:50:10,390 --> 00:50:13,143 Padėti ginklų prekeiviui pavogti ginklams tinkamą plutonį - 633 00:50:13,310 --> 00:50:15,312 tai nepriimtina, Prija. 634 00:50:15,979 --> 00:50:17,272 Aš jį nudėsiu, ir tiek. 635 00:50:17,439 --> 00:50:19,691 Ne. Seitoras turi likti gyvas. 636 00:50:19,858 --> 00:50:22,486 Jis turi likti gyvas, kol išsiaiškinsim, koks jo vaidmuo. 637 00:50:22,653 --> 00:50:24,071 Suvaldyk situaciją 638 00:50:24,238 --> 00:50:26,240 ir neprarask 241. 639 00:50:26,406 --> 00:50:27,866 Pernelyg pavojinga. 640 00:50:28,033 --> 00:50:30,327 Teroristų bomba, kuri nužudytų milijardus, 641 00:50:30,494 --> 00:50:33,163 yra niekis, palyginus su tuo, kas nutiks, jei nesustabdysime Seitoro. 642 00:50:33,330 --> 00:50:34,915 Nesustabdysime nuo ko? 643 00:50:35,082 --> 00:50:38,710 Mus puola ateitis. 644 00:50:40,170 --> 00:50:43,006 O Seitoras padeda. Turi išsiaiškinti, kaip. 645 00:50:58,981 --> 00:51:01,275 Mačiau naujienas iš Oslo. Ar turi paveikslą? 646 00:51:01,441 --> 00:51:03,110 Dėl jo gali būti rami. 647 00:51:03,277 --> 00:51:04,903 Tu jį sunaikinai? 648 00:51:05,487 --> 00:51:07,281 Negalvojau, kad norėsi jį atsiimti. 649 00:51:07,447 --> 00:51:08,407 Ar jis žino? 650 00:51:08,574 --> 00:51:09,992 Dar ne. Sėdėk ir lauk. 651 00:51:10,159 --> 00:51:11,201 Sėdėti ir laukti? 652 00:51:11,368 --> 00:51:13,954 Kiekviena diena, kurią mano sūnus praleidžia su tuo monstru, atitolina mane. 653 00:51:14,121 --> 00:51:15,205 Ilgai laukti nereikės. 654 00:51:15,372 --> 00:51:17,916 O dabar pristatyk mane. 655 00:51:18,542 --> 00:51:19,460 Kaip ką? 656 00:51:19,626 --> 00:51:22,296 Aš - buvęs Amerikos ambasados Rijade pirmasis sekretorius. 657 00:51:22,504 --> 00:51:24,214 Susipažinome per vakarėlį praėjusį birželį. 658 00:51:24,381 --> 00:51:25,966 Mes buvome vakarėlyje Rijade, tik, rodos, ne birželį. 659 00:51:26,133 --> 00:51:28,469 Birželio 29 d. 19.00 ar 19.30 val. 660 00:51:28,635 --> 00:51:31,305 Mus vaišino lašiša. Ją pasiūlė vietoje jūros ešerio. 661 00:51:31,472 --> 00:51:33,182 Seitoras išėjo anksti. Tuomet mes ir susipažinome. 662 00:51:33,348 --> 00:51:34,766 Londone atėjau į „Shipley's“. 663 00:51:34,933 --> 00:51:36,435 Čia mes netyčia susitikome, 664 00:51:36,602 --> 00:51:38,145 ir tu nori man parodyti savo jachtą. 665 00:51:38,312 --> 00:51:40,022 Jis galvos, kad mes - meilužiai. 666 00:51:40,606 --> 00:51:41,607 Tuomet jis norės su manimi susitikti. 667 00:51:41,773 --> 00:51:42,733 Arba tave nudėti. 668 00:51:42,900 --> 00:51:45,027 Palik šį rūpestį man. 669 00:51:45,319 --> 00:51:46,820 Ar atrodau susirūpinusi? 670 00:51:48,530 --> 00:51:49,782 70 miegamų vietų, įskaitant įgulos narius. 671 00:51:49,948 --> 00:51:52,451 Du sraigtasparniai. Apsauga nuo raketų. 672 00:51:52,618 --> 00:51:53,952 Bijote piratų? 673 00:51:54,119 --> 00:51:56,622 Andrėjus dirba su priešiškomis vyriausybėmis. 674 00:51:56,789 --> 00:51:58,040 Kai jis taps priešu, čia bus jo slėptuvė. 675 00:51:58,624 --> 00:51:59,625 Galiu plaukti kartu? 676 00:51:59,792 --> 00:52:02,377 Nesu tikra, ar Volkovas priima keleivius. 677 00:52:02,544 --> 00:52:04,213 Tuomet plauksime su mano. 678 00:52:38,163 --> 00:52:39,164 Maksai! 679 00:52:40,874 --> 00:52:42,876 Kas tas amerikietis? 680 00:52:44,253 --> 00:52:45,170 Draugas. 681 00:52:45,796 --> 00:52:47,589 Vyrukas iš „Shipley's“. 682 00:52:48,674 --> 00:52:50,926 Kurį norėjai sumušti. 683 00:52:52,052 --> 00:52:54,429 Dar kartą klausiu - kas jis? 684 00:52:57,099 --> 00:52:59,601 Susitikome Amerikos ambasadoje Rijade praėjusį birželį. 685 00:52:59,768 --> 00:53:02,187 Kaip diplomatas, pernelyg gerai mušasi. 686 00:53:02,354 --> 00:53:04,356 Tau - paranoja, Andrėjau. 687 00:53:04,523 --> 00:53:07,651 Jis atrodo visai mielas. Pakviečiau jį vakarienės. 688 00:53:07,818 --> 00:53:08,986 Maksai? 689 00:53:09,153 --> 00:53:12,030 Jis apžiūrinėja Pompėją ir Herkulaniumą. 690 00:53:12,364 --> 00:53:13,490 Tu jį išsiuntei? 691 00:53:14,116 --> 00:53:16,285 Prižadėjau jam, kad vyksim kartu. 692 00:53:16,743 --> 00:53:18,787 Pasakiau, kad esi labai užsiėmusi. 693 00:53:20,330 --> 00:53:22,666 Su savo draugu. 694 00:53:44,021 --> 00:53:45,230 Ramiau, bičiuli. 695 00:53:45,814 --> 00:53:48,025 Ten, kur aš gyvenu, įprasta iš pradžių nupirkti vakarienę. 696 00:53:58,660 --> 00:54:01,079 -Pone Seitorai. -Nesivargink. 697 00:54:02,706 --> 00:54:04,958 Tik pasakyk, ar jau permiegojai su mano žmona. 698 00:54:06,210 --> 00:54:07,211 Ne. 699 00:54:08,212 --> 00:54:09,213 Dar ne. 700 00:54:10,589 --> 00:54:12,341 Kaip norėtum mirti? 701 00:54:13,050 --> 00:54:14,051 Nuo senatvės. 702 00:54:14,218 --> 00:54:16,637 Suklydai rinkdamasis profesiją. 703 00:54:18,472 --> 00:54:20,307 Netoliese yra uždaras sodas. 704 00:54:20,474 --> 00:54:22,726 Nuvešime tave ten, perpjausime gerklę. 705 00:54:22,893 --> 00:54:25,813 Ne paprastai. Išpjausime viduryje skylę. 706 00:54:26,230 --> 00:54:28,857 Tada nupjausime tau kiaušus, sukišime pro tą skylę, 707 00:54:29,024 --> 00:54:30,484 ir tu uždusi. 708 00:54:31,068 --> 00:54:31,985 Šitaip sudėtingai? 709 00:54:32,152 --> 00:54:35,030 Labai malonu žiūrėti, kaip žmogus, kurio nemėgsti, 710 00:54:35,197 --> 00:54:39,034 stengiasi išsiimti savo paties kiaušus iš gerklės, kad neuždustų. 711 00:54:39,201 --> 00:54:40,661 Jūs su visais svečiais taip elgiatės? 712 00:54:40,828 --> 00:54:42,329 Pokalbis baigtas. 713 00:54:46,375 --> 00:54:47,376 Mėgstate operą? 714 00:54:54,258 --> 00:54:55,342 Kodėl klausi? 715 00:54:55,509 --> 00:54:56,718 Čia - ne vieta apie tai kalbėti. 716 00:55:00,222 --> 00:55:01,056 Moki buriuoti? 717 00:55:01,223 --> 00:55:02,391 Šiek tiek plaukiojau. 718 00:55:02,558 --> 00:55:05,477 Būk doke 8.00 val., pasiruošęs daugiau paplaukioti. 719 00:55:06,019 --> 00:55:07,020 8.00 val. ryto. 720 00:55:21,702 --> 00:55:23,954 Maksas šiemet praleido labai daug pamokų. 721 00:55:24,121 --> 00:55:25,205 Išsivešiu jį atgal į Angliją. 722 00:55:25,372 --> 00:55:26,999 Mokykla nesidžiaugs, kad jis tiek laiko joje nebūna. 723 00:55:27,166 --> 00:55:28,876 -Viskas bus gerai. -Galiu pabaigti? 724 00:55:30,085 --> 00:55:32,004 Esi tikras karalius. 725 00:55:32,171 --> 00:55:34,548 Abu žinome, kad esi negarbingas žmogelis, žaidžiantis žaidimus 726 00:55:34,715 --> 00:55:36,508 su žmona, kuri tavęs nebemyli. 727 00:55:37,759 --> 00:55:39,178 O tu šiandien 728 00:55:40,304 --> 00:55:42,097 užsivedusi. 729 00:55:43,765 --> 00:55:46,143 -Tikrai? -Taip, tikrai. 730 00:55:52,357 --> 00:55:54,735 Bijojai, kad jis buvo sunaikintas? 731 00:55:54,902 --> 00:55:57,863 Nuojauta liepė išnešti jį iš saugyklos. 732 00:55:59,156 --> 00:56:01,575 Nujaučiu ateitį. 733 00:56:03,327 --> 00:56:06,371 Taip ir sukūriau gyvenimą, kurio tu nebevertini. 734 00:56:21,553 --> 00:56:23,222 Buriuosime ar nardysime? 735 00:56:40,531 --> 00:56:41,782 Kyla! 736 00:57:06,515 --> 00:57:08,642 Ką žinai apie operą? 737 00:57:09,059 --> 00:57:12,104 2008 metais nuotolinė Rusijos raketų stotis 738 00:57:12,271 --> 00:57:14,356 buvo užpulta ir savaitę laikoma užgrobta. 739 00:57:15,023 --> 00:57:16,775 Kai stotį perėmė... 740 00:57:16,942 --> 00:57:20,612 241 vienoje kovinėje galvutėje buvo trimis ketvirčiais kilogramo lengvesnis. 741 00:57:24,825 --> 00:57:26,702 Trūkstamas 241 742 00:57:26,869 --> 00:57:29,830 buvo panaudotas Kijevo operos teatre 14-ą dieną. 743 00:57:29,997 --> 00:57:31,748 Persukam! 744 00:57:49,766 --> 00:57:51,977 Ką siūlai? 745 00:57:52,895 --> 00:57:53,896 Partnerystę. 746 00:57:54,062 --> 00:57:55,981 Nenoriu, kad būtum partneris. 747 00:57:56,148 --> 00:57:59,151 Tu moki savimi pasirūpinti. Tavo įrašas - švarus. 748 00:58:00,360 --> 00:58:04,198 Žmogus, susijęs su ginklų prekyba, apmokytas, mokantis paslėpti pėdsakus. 749 00:58:04,364 --> 00:58:05,449 Nieko nuostabaus. 750 00:58:05,616 --> 00:58:07,868 Kaip slaptosios tarnybos agentui. 751 00:58:08,035 --> 00:58:09,828 Dešinėn! 752 00:58:12,706 --> 00:58:13,999 Dek pragare, Andrėjau! 753 00:58:21,548 --> 00:58:23,258 Šitaip neapsuksi! 754 00:58:23,425 --> 00:58:24,676 Apsuksi, jei labai reikia. 755 00:58:52,538 --> 00:58:54,289 -Ket... -Kodėl jį išgelbėjai? 756 00:58:54,456 --> 00:58:55,541 Man jo reikia. 757 00:58:56,166 --> 00:58:57,209 Ginklų prekybai? 758 00:58:57,376 --> 00:58:58,377 Aš ne tas, ką tu galvoji. 759 00:58:58,544 --> 00:58:59,628 Tą suprantu. 760 00:58:59,795 --> 00:59:01,463 Jis parodė man paveikslą. 761 00:59:02,506 --> 00:59:04,925 Atleisk. Turėjau iki jo prisikasti. 762 00:59:05,092 --> 00:59:06,969 Nežinau, ką manai, kad veikia tavo vyras... 763 00:59:07,136 --> 00:59:09,555 Abu žinome, kad jis - ginklų prekeivis. 764 00:59:09,721 --> 00:59:10,722 Jo veikla žymiai platesnė. 765 00:59:11,265 --> 00:59:12,224 Ir kokia gi? 766 00:59:12,391 --> 00:59:15,936 Andrėjaus Seitoro rankose - mūsų visų gyvybė, ne tik tavo. 767 00:59:24,236 --> 00:59:25,779 Ponas Seitoras jūsų laukia. 768 00:59:25,946 --> 00:59:26,780 Gerai. 769 00:59:27,489 --> 00:59:28,490 Dabar. 770 00:59:29,867 --> 00:59:31,618 Jis nori pamatyti mane be kelnių? 771 00:59:37,749 --> 00:59:39,460 -Patikėk manim. -Nereikia. 772 00:59:39,626 --> 00:59:41,712 Antrą kartą neužkibsiu. 773 00:59:43,964 --> 00:59:45,299 Turi geresnį variantą? 774 00:59:48,302 --> 00:59:50,179 Padarysi bet ką, kad gautum, ką nori. 775 00:59:50,345 --> 00:59:52,848 Negalvojai nei apie mane, nei apie mano sūnų. 776 00:59:57,436 --> 00:59:59,563 Kaip manai, ką jis dabar man padarys? 777 01:00:11,158 --> 01:00:12,576 Pasistenk jo nepanaudoti. 778 01:00:14,620 --> 01:00:16,455 Prieš nieką. 779 01:00:21,752 --> 01:00:23,003 Gana jau. 780 01:00:26,757 --> 01:00:29,551 Matai? Pulsas kaip dvigubai jaunesnio. 781 01:00:32,805 --> 01:00:34,431 Išgerk su manim. 782 01:00:36,433 --> 01:00:38,227 Rodos, esu skolingas tau gyvybę. 783 01:00:38,811 --> 01:00:39,812 Niekis. 784 01:00:39,978 --> 01:00:41,563 Mano gyvybė - ne niekis. 785 01:00:42,105 --> 01:00:44,358 Ir aš nemėgstu likti skolingas. 786 01:00:44,733 --> 01:00:46,527 Tuomet sumokėk. 787 01:00:46,693 --> 01:00:48,737 Nebausk savo žmonos. 788 01:00:52,116 --> 01:00:54,368 Manai, ji atrišo mano įrangą? 789 01:00:57,871 --> 01:00:59,665 Aš pats suklydau. 790 01:01:00,332 --> 01:01:02,251 Tuomet padėk man pavogti 241. 791 01:01:02,417 --> 01:01:04,670 Man reikia resursų. Ginklams skirtas plutonis 792 01:01:04,837 --> 01:01:06,588 turi būti gabenamas specialiuose konteineriuose... 793 01:01:06,755 --> 01:01:08,173 Suprantu, ką tai reiškia. 794 01:01:10,509 --> 01:01:13,512 Skaitysi man paskaitą apie radiaciją? 795 01:01:14,471 --> 01:01:16,390 Andrėjus Seitoras 796 01:01:16,557 --> 01:01:21,103 dar būdamas paauglys kasinėdavo griuvėsius ir ieškodavo plutonio. 797 01:01:21,270 --> 01:01:22,104 Kur? 798 01:01:24,898 --> 01:01:26,817 Stalske-12. 799 01:01:28,318 --> 01:01:29,319 Savo namuose. 800 01:01:32,489 --> 01:01:36,660 Dalis užtaiso sprogo ant žemės, išsprogdino kitus. 801 01:01:38,495 --> 01:01:40,998 Jiems reikėjo žmonių, kurie surastų plutonį. 802 01:01:43,167 --> 01:01:44,877 Tai buvo mano pirmasis kontraktas. 803 01:01:45,043 --> 01:01:48,338 Niekas daugiau nenorėjo. Visi galvojo, kad tai - mirties nuosprendis. 804 01:01:51,383 --> 01:01:52,384 Bet... 805 01:01:54,261 --> 01:01:56,972 vieno žmogaus mirties tikimybė... 806 01:01:57,139 --> 01:01:58,849 ANDRĖJUS SEITORAS 807 01:01:59,016 --> 01:02:03,020 ...yra kito žmogaus galimybė gyventi. 808 01:02:05,814 --> 01:02:07,941 Ėmiau dirbti naujojoje Rusijoje. 809 01:02:09,067 --> 01:02:12,905 Netgi dabar mano kompanija vienintelė dirba griuvėsiuose. 810 01:02:13,906 --> 01:02:16,909 241 per šiaurinę Europą siunčiamas 811 01:02:17,075 --> 01:02:21,205 į ilgalaikio laikymo sandėlį Trieste. 812 01:02:22,456 --> 01:02:24,708 Man sakė, kad turite resursų Taline. 813 01:02:29,588 --> 01:02:31,757 Lik su mumis per naktį. 814 01:02:31,924 --> 01:02:33,550 Primygtinai prašau. 815 01:03:00,994 --> 01:03:02,079 Ko nori? 816 01:03:02,287 --> 01:03:04,289 Pakalbėsime apie šiandieną. 817 01:03:05,249 --> 01:03:06,250 Ne, nepakalbėsime. 818 01:03:06,416 --> 01:03:07,417 Ne? 819 01:03:09,419 --> 01:03:10,462 Pažiūrėsim. 820 01:03:11,130 --> 01:03:14,466 Nė negalvok, kad su manimi gali elgtis taip, kaip su kitomis savo moterimis. 821 01:03:16,552 --> 01:03:18,470 O kaip, 822 01:03:19,555 --> 01:03:21,557 manai, 823 01:03:22,474 --> 01:03:23,934 aš elgiuosi su kitomis moterimis, a? 824 01:03:24,101 --> 01:03:26,562 Manai, verčiu kalbėtis su manimi? 825 01:03:26,728 --> 01:03:28,105 Nenori kalbėti, nereikia. 826 01:03:28,272 --> 01:03:29,898 Gali įsikąsti. 827 01:03:32,901 --> 01:03:36,446 Netgi tokiai nereikšmingai sielai kaip tavo, reikia atsako. 828 01:03:37,990 --> 01:03:40,033 Ar baimės ir skausmo užtenka, Andrėjau? 829 01:03:40,200 --> 01:03:41,410 Tik tiek galiu tau pasiūlyti. 830 01:03:41,577 --> 01:03:43,078 Na, tuomet teks išsiversti su tiek. 831 01:03:43,245 --> 01:03:45,873 Kodėl manęs tiesiog nepaleidi? 832 01:03:46,039 --> 01:03:48,041 Nes 833 01:03:50,043 --> 01:03:54,673 jei negali būti mano, 834 01:03:56,258 --> 01:03:58,760 nebūsi niekieno. 835 01:04:00,137 --> 01:04:02,890 O jei priliesi mane, imsiu šaukti, kad jis išgirstų. 836 01:04:03,056 --> 01:04:04,850 Manai, leisiu jam įsikišti? 837 01:04:05,017 --> 01:04:07,519 Jei jis mėgintų, tau tektų jį nudėti. 838 01:04:07,686 --> 01:04:08,729 Toks štai sandoris. 839 01:04:10,647 --> 01:04:12,691 Todėl palik mane ramybėje. 840 01:04:14,860 --> 01:04:16,111 Ne dabar! 841 01:06:36,126 --> 01:06:40,214 Devyniasdešimt aštuoni. Neblogai, kaip įdėjus tiek pastangų. 842 01:06:51,767 --> 01:06:52,935 Jis buvo prie lango. 843 01:06:54,728 --> 01:06:55,938 Man buvo įdomu. 844 01:06:57,314 --> 01:07:00,192 Mano turtas neturėtų tavęs dominti. 845 01:07:00,359 --> 01:07:01,944 Kas tu? 846 01:07:02,110 --> 01:07:04,196 Iš kur sužinojai apie operą? 847 01:07:04,363 --> 01:07:08,617 Nesileistum į kalbas su žmogumi, kuris nebūtų vertas jį pasamdyti. 848 01:07:08,784 --> 01:07:12,079 Po galais, CŽV užima du trečdalius branduolinių medžiagų rinkos. 849 01:07:12,246 --> 01:07:14,665 Paprastai jie perka, o ne parduoda. 850 01:07:15,749 --> 01:07:18,127 Bet mes gyvename sutemose. 851 01:07:18,502 --> 01:07:20,087 Vitmanas? Gražu. 852 01:07:20,254 --> 01:07:21,964 Kitas įspėjimas bus kulka tavo makaulėj. 853 01:07:24,466 --> 01:07:25,634 Ne kiaušai gerklėje? 854 01:07:26,885 --> 01:07:29,304 Tiems dalykams nebus laiko 855 01:07:29,471 --> 01:07:30,472 Taline. 856 01:07:31,181 --> 01:07:34,810 Turėsi kažkaip iki ten nusigauti. Tavo komandoje bus Volkovas. 857 01:07:34,977 --> 01:07:36,019 Ne. 858 01:07:39,314 --> 01:07:42,818 Aš gausiu, ką reikia. Tu sumokėsi. 859 01:07:42,985 --> 01:07:44,570 Tavo žmona dalyvaus apsikeitime. 860 01:07:44,736 --> 01:07:45,988 Aš jos niekad neįtraukiu į savo reikalus. 861 01:07:46,155 --> 01:07:47,656 Taip, todėl ja ir pasitikiu. 862 01:07:48,282 --> 01:07:49,783 Išlaipinkite jį į krantą. 863 01:07:50,284 --> 01:07:51,368 Kaip man reikės su tavimi susisiekti? 864 01:07:51,618 --> 01:07:52,453 Nereikės. 865 01:07:52,619 --> 01:07:54,288 Kokiu būdu gausiu pinigus? 866 01:07:58,167 --> 01:08:01,127 Plutonį laikyk tvirčiau. 867 01:08:11,305 --> 01:08:12,305 Ką aptikote ant aukso? 868 01:08:12,473 --> 01:08:14,475 Jokių ženklų, įspaudų pėdsakų. Nieko. 869 01:08:14,640 --> 01:08:16,602 -Kaip? -Mirties taškai. 870 01:08:17,144 --> 01:08:20,147 Jis paslepia laiko kapsulę, nusiunčia koordinates, 871 01:08:20,314 --> 01:08:23,317 tada ją iškasa ir surenka jų atsiųstas invertuotas medžiagas. 872 01:08:23,859 --> 01:08:26,694 Tikriausiai akimirksniu. Kur jis ją užkasa? 873 01:08:26,862 --> 01:08:29,782 Kažkokioje vietoje, kurios niekas neras per amžius. 874 01:08:29,948 --> 01:08:31,700 Ką parodė dirvožemio analizė? 875 01:08:32,201 --> 01:08:34,286 Šiaurės Europa, Azija. 876 01:08:34,452 --> 01:08:35,621 Radioaktyvu. 877 01:08:35,787 --> 01:08:38,665 Kas buvo išgelbėta Osle, atvežta čia. 878 01:08:39,541 --> 01:08:40,501 Kodėl mane pasiėmei? 879 01:08:40,667 --> 01:08:43,879 Kai reikia ką nors įvertinti, nepasitikiu daugiau niekuo. 880 01:08:44,671 --> 01:08:46,881 Jei konvojus važiuos į centrą, kokie variantai? 881 01:08:47,341 --> 01:08:50,093 Užkimšta. Neaišku, koks eismas. 882 01:08:50,260 --> 01:08:52,345 Beveik neįmanoma surengti pasalos. 883 01:08:52,513 --> 01:08:54,139 Jie turi savų argumentų. 884 01:08:54,807 --> 01:08:56,140 Ar konvojus stebimas iš oro? 885 01:08:56,308 --> 01:08:59,978 Sekamas per navigaciją. Vienas posūkis į šoną, ir pasirodys kavalerija. 886 01:09:00,144 --> 01:09:01,354 Mums reikia rimtų ginklų. 887 01:09:01,522 --> 01:09:03,816 Ginklų, kurie padės, net jei jais nebus pasinaudota. 888 01:09:03,982 --> 01:09:07,109 Mums reikia greitos mašinos, kuri neatrodo greita. Keturių didelių. 889 01:09:07,277 --> 01:09:08,487 Skirtingų. 890 01:09:08,653 --> 01:09:11,573 Autobusų, 18-os ratų sunkvežimio. Vienas iš jų turi būti ugniagesių. 891 01:09:12,366 --> 01:09:15,368 Svarbiausia, kad neliktų jokių įrodymų. 892 01:09:15,577 --> 01:09:17,454 Nei elektroniniu formatu, nei popieriuje. 893 01:09:17,621 --> 01:09:21,750 Nenoriu, kad Seitoras surengtų mums pasalą, kai medžiaga bus pas mus. 894 01:09:21,917 --> 01:09:24,711 Jo nežinojimas - vienintelė mūsų apsauga. 895 01:09:28,381 --> 01:09:32,385 LAISVASIS UOSTAS 896 01:10:02,124 --> 01:10:03,375 Matai, Ket? 897 01:10:04,334 --> 01:10:06,587 Vieni mano mėgstamiausių. 898 01:10:08,130 --> 01:10:12,968 Kiek apdegę, tačiau išlaikyti, tiesa? 899 01:10:13,135 --> 01:10:15,637 -Tai - ne mano sritis. -Teisingai. 900 01:10:15,804 --> 01:10:19,266 Tu nenorėtum turėti nieko bendro su tokiais dalykais. 901 01:10:20,100 --> 01:10:22,561 Bet būtent tai mus sieja. 902 01:10:22,728 --> 01:10:24,313 Kas tai, Andrėjau? 903 01:10:24,480 --> 01:10:27,483 Puikiai žinai, kas tai, Ket. 904 01:10:30,319 --> 01:10:31,695 Purvinas verslas, 905 01:10:32,404 --> 01:10:35,699 kuris tave aprengė ir išleido mūsų sūnų į mokslus, 906 01:10:35,866 --> 01:10:38,035 ir kurį, manei, galėsi valdyti pagal save. 907 01:10:39,328 --> 01:10:41,330 Konvojus pasieks centrą po 10 min. 908 01:10:48,086 --> 01:10:49,296 Metas eiti. 909 01:10:49,463 --> 01:10:50,464 Niekur su juo neisiu. 910 01:10:50,923 --> 01:10:51,840 Pažiūrėk į mane! 911 01:10:53,509 --> 01:10:55,677 Ir suprask, 912 01:10:55,844 --> 01:10:58,388 kad su tigru nepasiderėsi. 913 01:10:58,555 --> 01:11:02,559 Gali žavėtis tigru tol, kol jis tavęs neužpuola - 914 01:11:02,726 --> 01:11:06,730 tada supranti, kad tai - motina gamta, bliamba! 915 01:11:07,481 --> 01:11:08,732 Nereikia. 916 01:11:09,775 --> 01:11:11,819 Nejudėk. 917 01:11:15,405 --> 01:11:17,783 Žalia. Dvi minutės. 918 01:11:41,515 --> 01:11:42,558 Tu manęs nenužudysi. 919 01:11:42,724 --> 01:11:44,476 Aš jau bandžiau. 920 01:11:44,643 --> 01:11:47,813 Tik išmetei mane iš jachtos. Šaltakraujiškai manęs nenušausi. 921 01:11:48,355 --> 01:11:50,566 Aš - ne šaltakraujė, Andrėjau. 922 01:11:50,732 --> 01:11:53,861 Ne, tačiau nepakankamai įpykusi. 923 01:11:55,654 --> 01:11:59,032 Nes pyktis virsta beviltiškumu. 924 01:12:01,118 --> 01:12:03,328 Tavo akyse regiu... 925 01:12:04,830 --> 01:12:06,457 Beviltiškumą. 926 01:12:10,252 --> 01:12:13,464 Kerštinga kale! Aš tave išlaikau! 927 01:12:13,630 --> 01:12:15,132 Galvoji, kad esi geresnė! 928 01:12:15,299 --> 01:12:16,800 Užteks! 929 01:12:40,908 --> 01:12:43,494 Pasakok man, kaip viskas vyksta. 930 01:12:45,871 --> 01:12:47,706 Uždarykit šitą pusę. 931 01:13:05,057 --> 01:13:07,351 Geltona, 60 sekundžių. 932 01:13:07,518 --> 01:13:09,061 60. Aišku. 933 01:13:23,867 --> 01:13:26,286 Mėlyna, 45 sekundės. 934 01:13:26,662 --> 01:13:28,288 Mėlyna, 45, aišku. 935 01:13:44,805 --> 01:13:47,182 Gerai, Raudona. Atvažiuojam. 936 01:13:56,859 --> 01:13:58,443 Sunkvežimiai vietoje. 937 01:14:02,531 --> 01:14:05,159 Viską stebėk. Perduok visas smulkmenas. 938 01:14:50,454 --> 01:14:51,747 Gerai, visi pasiruošę? 939 01:14:57,544 --> 01:14:59,546 Ir, penki, 940 01:15:00,422 --> 01:15:01,840 keturi, 941 01:15:02,800 --> 01:15:03,759 trys, 942 01:15:04,885 --> 01:15:05,886 du, 943 01:15:08,055 --> 01:15:09,056 vienas. 944 01:15:31,787 --> 01:15:32,830 Pirmyn, Geltona! 945 01:15:36,500 --> 01:15:37,876 Turime problemą! 946 01:15:38,043 --> 01:15:40,796 Pastiprinimo, reikia pastiprinimo! Šūdas! 947 01:15:52,266 --> 01:15:53,517 Radijo ryšys nutrūko. 948 01:15:54,268 --> 01:15:55,853 Jie vis dar važiuoja? 949 01:17:47,256 --> 01:17:49,258 Paklausyk radijo kanalą. 950 01:18:06,150 --> 01:18:08,402 Esu matęs visų klasių ginklų kapsules. 951 01:18:08,569 --> 01:18:09,987 Čia - ne tai. 952 01:18:10,154 --> 01:18:11,738 Jis to ieško. 953 01:18:15,534 --> 01:18:16,702 Nesuprantu. 954 01:18:16,869 --> 01:18:18,287 Sakei, kad moki estiškai. 955 01:18:18,454 --> 01:18:19,872 Tai - ne estų kalba. 956 01:18:20,038 --> 01:18:22,249 Jie kalba atvirkščiai. 957 01:18:26,503 --> 01:18:27,754 Kas tai, po velnių? 958 01:18:43,061 --> 01:18:44,396 Spausk! 959 01:19:30,943 --> 01:19:32,486 Tik neatiduok jo jam. 960 01:19:33,028 --> 01:19:34,154 Tai - ne plutonis. 961 01:19:34,321 --> 01:19:35,572 Tai - dar blogiau, po galais! 962 01:19:54,341 --> 01:19:55,384 Atleisk. 963 01:20:11,525 --> 01:20:12,526 Jis sprunka. 964 01:20:14,528 --> 01:20:15,654 Jis paliko ją automobilyje! 965 01:20:15,821 --> 01:20:18,115 Važiuok paskui ją, greičiau! Spausk! 966 01:20:31,545 --> 01:20:32,754 Važiuok šalia! 967 01:20:48,562 --> 01:20:50,898 Nagi, greičiau. Arčiau! 968 01:20:54,776 --> 01:20:56,278 Taip laikyk! 969 01:20:58,405 --> 01:20:59,990 Greičiau! 970 01:21:01,492 --> 01:21:02,659 Prašau! 971 01:21:38,946 --> 01:21:41,532 Gerai, nieko nedaryk. Kviečiu kavaleriją. 972 01:21:42,491 --> 01:21:43,784 Kokią kavaleriją? 973 01:22:48,098 --> 01:22:50,184 Jei meluosi, ji mirs. 974 01:22:52,895 --> 01:22:53,896 Nesuprantu, apie ką kalbi. 975 01:22:54,396 --> 01:22:56,315 Palikai jį automobilyje, ne ugniagesių, teisingai? 976 01:22:58,817 --> 01:23:00,319 -Kas tau pasakė? -Tai pasakyk man, 977 01:23:00,486 --> 01:23:01,820 jis tikrai BMW automobilyje? 978 01:23:03,071 --> 01:23:03,947 Nežinau. 979 01:23:04,114 --> 01:23:05,574 Sakyk, arba vėl į ją šausiu. 980 01:23:07,451 --> 01:23:08,452 Palik ją ramybėje! 981 01:23:08,619 --> 01:23:09,995 Nužudykit jį! 982 01:23:10,162 --> 01:23:11,997 Neturiu laiko derėtis. 983 01:23:17,586 --> 01:23:18,670 -Paklausyk manęs! -Trys. 984 01:23:18,837 --> 01:23:19,755 Aš galiu tau padėti. 985 01:23:19,922 --> 01:23:21,131 -Padėkit! -Du. 986 01:23:21,298 --> 01:23:22,257 Prašau! 987 01:23:22,424 --> 01:23:23,467 -Nereikia! -Vienas. 988 01:23:27,930 --> 01:23:29,473 Kita kulka lėks tau į makaulę. 989 01:23:31,099 --> 01:23:32,601 -Ne! -Vienas. 990 01:23:32,768 --> 01:23:34,311 Du. Trys. 991 01:23:34,478 --> 01:23:35,646 Gerai! Gerai. 992 01:23:36,522 --> 01:23:38,690 Automobilyje. BMW. 993 01:23:38,857 --> 01:23:41,235 -Palikau jį BMW. -Mes patikrinsime, ar tikrai. 994 01:23:44,071 --> 01:23:45,072 Jis daiktadėžėje! 995 01:23:46,240 --> 01:23:47,991 Kur jį palikai? 996 01:23:49,034 --> 01:23:51,161 BMW ar ugniagesių automobilyje? 997 01:23:51,328 --> 01:23:53,622 Kur jį palikai? Turiu tai žinoti prieš eidamas ten. 998 01:23:53,789 --> 01:23:54,665 Jau sakiau. 999 01:23:55,999 --> 01:23:56,834 Aš tikiu tavimi. 1000 01:23:57,626 --> 01:23:59,920 Norėjai, kad ji būtų čia, tikiuosi, dabar esi laimingas... 1001 01:24:12,015 --> 01:24:13,183 Švaru! 1002 01:24:13,684 --> 01:24:15,227 Vyler, patikrink kitą pusę. 1003 01:24:15,394 --> 01:24:16,645 Judu. 1004 01:24:16,812 --> 01:24:17,729 Kur jis nuėjo? 1005 01:24:18,147 --> 01:24:18,981 Į praeitį. 1006 01:24:42,171 --> 01:24:43,547 Jis daiktadėžėje! 1007 01:24:43,714 --> 01:24:46,049 Mes patikrinsime, ar tikrai. 1008 01:24:49,178 --> 01:24:51,722 -Trys, du, vienas. -Gerai... 1009 01:24:51,889 --> 01:24:54,141 Kita kulka lėks tau į makaulę. 1010 01:24:54,850 --> 01:24:57,102 -Ne! Ne! -Vienas. 1011 01:24:57,269 --> 01:24:58,770 -Paklausyk manęs. -Du. 1012 01:24:59,021 --> 01:25:00,063 Trys. 1013 01:25:00,898 --> 01:25:01,940 Galiu tau padėti. 1014 01:25:02,107 --> 01:25:03,233 Neturiu laiko derėtis. 1015 01:25:04,234 --> 01:25:05,402 Sakyk, arba vėl į ją šausiu. 1016 01:25:07,029 --> 01:25:08,238 -Palik ją ramybėje! -Sakyk... 1017 01:25:08,405 --> 01:25:09,573 Jis tikrai BMW? 1018 01:25:09,782 --> 01:25:10,866 Nežinau. 1019 01:25:11,074 --> 01:25:12,743 Palikai jį BMW, o ne ugniagesių automobilyje, taip? 1020 01:25:13,827 --> 01:25:15,120 Kas tau pasakė? 1021 01:25:15,621 --> 01:25:17,539 Jei meluosi, ji mirs. 1022 01:25:17,706 --> 01:25:19,458 Nesuprantu, apie ką kalbi. 1023 01:25:31,804 --> 01:25:33,096 -Medikas! -Yra. 1024 01:25:34,556 --> 01:25:36,183 Ją sužeidė? 1025 01:25:36,517 --> 01:25:38,101 Nešk ją atgal, į šitą pusę. 1026 01:25:39,645 --> 01:25:41,271 Ją sužeidė invertuota kulka? 1027 01:25:46,777 --> 01:25:48,737 Tai - Aivesas. Jis - vienas iš mūsų. 1028 01:25:50,280 --> 01:25:52,157 „Mūsų“! Kas jie tokie? 1029 01:25:52,324 --> 01:25:54,409 Prijos būrys. Mūsiškiai. 1030 01:25:54,576 --> 01:25:56,078 Iš kur Seitoras sužinojo apie pasalą? 1031 01:25:56,245 --> 01:25:57,579 Buvo pastebėta. 1032 01:25:57,746 --> 01:26:00,040 Pasala vidury gatvės neliks nepastebėta. 1033 01:26:00,207 --> 01:26:03,168 Nesąmonė! Jis žinojo kiekvieną mūsų žingsnį! Kiekvieną. 1034 01:26:03,335 --> 01:26:04,545 Kažkas išdavė. Kas? 1035 01:26:04,711 --> 01:26:05,963 -Tu tą padarei? -Ne. Ne. 1036 01:26:06,839 --> 01:26:08,841 Tu visada žinojai per daug. 1037 01:26:09,007 --> 01:26:11,718 Paklausiu tavęs dar kartą. 1038 01:26:12,636 --> 01:26:14,638 Tu pasakei? 1039 01:26:16,306 --> 01:26:17,850 Niekas nepasakė. 1040 01:26:18,016 --> 01:26:20,310 Jie apsupo iš abiejų pusių laike. 1041 01:26:20,978 --> 01:26:22,104 Ką? 1042 01:26:22,271 --> 01:26:25,816 Apsupo iš abiejų pusių. Tik ne erdvėje, o laike. 1043 01:26:26,859 --> 01:26:28,819 Pusė jo komandos juda į priekį. 1044 01:26:28,986 --> 01:26:31,947 Jis juos seka, o tuomet užpuola, atsukdamas atgal, 1045 01:26:32,114 --> 01:26:33,490 nes jau viską žino. 1046 01:26:33,657 --> 01:26:35,200 Tik nežino, kur aš paslėpiau plutonį. 1047 01:26:35,784 --> 01:26:37,536 Nors tai - visai ne plutonis, ar ne? 1048 01:26:37,703 --> 01:26:38,912 Aš jam pasakiau, ko ieškoti. 1049 01:26:39,079 --> 01:26:41,457 O tu pasakei, kur jis padėtas. 1050 01:26:42,374 --> 01:26:43,750 Aš sumelavau. 1051 01:26:45,586 --> 01:26:47,713 Jėzau. Sumelavai? 1052 01:26:47,880 --> 01:26:51,133 Jis negalėjo patikrinti kambaryje. Vis tiek būtų ją nušovęs. 1053 01:26:52,259 --> 01:26:54,553 Melas - įprasta darbinė procedūra. 1054 01:26:54,720 --> 01:26:55,888 Nieko nebus. 1055 01:26:56,054 --> 01:26:56,972 Ką tai reiškia? 1056 01:26:57,139 --> 01:26:58,390 Ji mirs. 1057 01:26:58,557 --> 01:27:00,100 Įprasta darbinė procedūra. 1058 01:27:00,267 --> 01:27:02,144 Negali jai padėti? Galime ką nors padaryti? 1059 01:27:02,311 --> 01:27:04,980 O negalime stabilizuoti inversinės radiacijos, invertuodami pacientą? 1060 01:27:05,147 --> 01:27:05,981 Užtruks keletą dienų. 1061 01:27:06,148 --> 01:27:07,316 Eime. 1062 01:27:07,483 --> 01:27:10,402 Perėmėm įrenginio valdymą prieš kelias minutes. Prieš tai jį valdė Seitoras. 1063 01:27:10,569 --> 01:27:12,613 Kiek laiko ji gyvens šioje pusėje? 1064 01:27:12,779 --> 01:27:14,281 Daugiausia - tris valandas. 1065 01:27:14,448 --> 01:27:15,949 Aš ją pernešiu. 1066 01:27:16,116 --> 01:27:18,202 Neleisiu jai mirti. Surizikuosiu. 1067 01:27:18,368 --> 01:27:20,329 Tavęs niekaip nesugrąžinsi. 1068 01:27:20,996 --> 01:27:22,080 Surasime kitą įrenginį. 1069 01:27:22,247 --> 01:27:23,665 Prieš savaitę? Kur? 1070 01:27:25,751 --> 01:27:27,252 Osle. 1071 01:27:27,419 --> 01:27:29,838 Ta patalpa saugomoje oro uosto zonoje. 1072 01:27:30,005 --> 01:27:31,131 Ji - neįveikiama. 1073 01:27:32,382 --> 01:27:33,675 Tai nutiko ne praėjusią savaitę. 1074 01:27:34,009 --> 01:27:35,344 Mes eisim ten. 1075 01:27:35,511 --> 01:27:36,386 Galėtum mums padėti. 1076 01:27:38,055 --> 01:27:39,223 Tai - patvirtinimo langas. 1077 01:27:39,389 --> 01:27:40,682 Kai prisiartini prie turniketo, 1078 01:27:40,849 --> 01:27:42,392 jei nepamatai savęs patvirtinimo lange, 1079 01:27:42,559 --> 01:27:43,602 neženk į vidų. 1080 01:27:43,769 --> 01:27:44,603 Kodėl? 1081 01:27:44,770 --> 01:27:46,438 Jei nepamatai savęs atvirkštinio išėjimo aparate, 1082 01:27:46,605 --> 01:27:47,523 tai reiškia, kad neišeisi. 1083 01:27:47,689 --> 01:27:49,691 -Ar suveiks? -Taip. 1084 01:27:50,317 --> 01:27:51,652 Pats pamatysi. 1085 01:27:52,319 --> 01:27:54,112 Štai tavo atsakymas. Eime. 1086 01:28:18,929 --> 01:28:21,890 Jos būklė lėtai stabilizuojasi. Išvalysiu ir susiūsiu žaizdą, tačiau gydys laikas. 1087 01:28:22,057 --> 01:28:23,350 Kiek laiko jai reikia? 1088 01:28:23,517 --> 01:28:25,811 Keturių, penkių dienų. Geriausia - savaitės. 1089 01:28:27,062 --> 01:28:28,480 Ei, Neilai. Sugalvok, kaip nugabenti mus į Oslą. 1090 01:28:28,647 --> 01:28:29,648 Grįšiu atgal. 1091 01:28:31,817 --> 01:28:32,943 Ir ką darysi? 1092 01:28:33,110 --> 01:28:35,654 Neleisiu Seitorui pasprukti, panaudodamas tai, ką jam ką tik įdaviau. 1093 01:28:35,821 --> 01:28:37,865 Neįdavei. Tu sumelavai. 1094 01:28:38,031 --> 01:28:39,032 Palauk. 1095 01:28:39,741 --> 01:28:41,034 Tu eini dėl jos. 1096 01:28:41,201 --> 01:28:42,703 Praeityje jis grasino ją nužudyti. 1097 01:28:42,870 --> 01:28:44,204 Jei jis tą padarys, kas jai nutiks čia? 1098 01:28:45,956 --> 01:28:47,833 Niekas nežino. 1099 01:28:48,000 --> 01:28:50,085 Jei nukeliausi ten visko pakeisti, nebūsi čia, kad pamatytum. 1100 01:28:50,252 --> 01:28:51,545 Kuo tu tiki? 1101 01:28:51,712 --> 01:28:53,839 Kas buvo, tas buvo. 1102 01:28:54,006 --> 01:28:56,800 Turime ją išgelbėti, čia ir dabar. 1103 01:28:56,967 --> 01:29:00,512 Jei grįši ten, gali jam suteikti būtent tai, ko ieškai. 1104 01:29:00,679 --> 01:29:02,514 Neleisk jiems jos susigrąžinti pro čia. 1105 01:29:02,681 --> 01:29:03,515 Gerai? 1106 01:29:03,682 --> 01:29:05,392 Negalime čia likti. 1107 01:29:06,518 --> 01:29:07,978 Neturime tiek laiko. 1108 01:29:08,145 --> 01:29:11,231 Tai gal malonėtum parūpinti mums jaukų krovininį konteinerį, 1109 01:29:11,398 --> 01:29:13,484 kuris ką tik atplaukė iš Oslo? 1110 01:29:13,650 --> 01:29:15,068 Kaubojiškos nesąmonės. 1111 01:29:15,235 --> 01:29:17,821 Tu neįsivaizduoji, į kur veliesi, žengdamas pro tas duris. 1112 01:29:17,988 --> 01:29:19,865 Aš vis tiek eisiu, tad jei gali ką patarti, sakyk. 1113 01:29:20,032 --> 01:29:21,241 Vyler, apšviesk jį. 1114 01:29:21,825 --> 01:29:23,285 Tau reikės savo oro. 1115 01:29:23,452 --> 01:29:26,622 Įprastas oras negalės patekti pro invertuotų plaučių membraną. 1116 01:29:26,789 --> 01:29:27,915 Pirma taisyklė: 1117 01:29:28,081 --> 01:29:30,584 nesusidurk su savimi ateityje. 1118 01:29:30,751 --> 01:29:33,253 Tam ir reikalingi visi tie barjerai ir apsauginiai kostiumai. 1119 01:29:33,420 --> 01:29:34,838 Neturime laiko. 1120 01:29:35,005 --> 01:29:37,049 Jei tavo dalelės susilies... 1121 01:29:37,216 --> 01:29:38,133 Kas nutiks? 1122 01:29:38,300 --> 01:29:39,259 Anihiliacija. 1123 01:29:39,426 --> 01:29:41,303 Tai reiškia kažką blogo, ar ne? 1124 01:29:41,470 --> 01:29:45,182 Kai išeisi iš kameros, palauk ir susiorientuok. 1125 01:29:45,349 --> 01:29:46,683 Viskas atrodys labai keistai. 1126 01:29:47,851 --> 01:29:49,436 Kai bėgsi, vėjas pūs iš nugaros. 1127 01:29:49,978 --> 01:29:52,731 Jei prieisi prie ugnies, ant tavo drabužių susidarys ledas, 1128 01:29:52,898 --> 01:29:54,858 nes jis - karščio priešingybė. 1129 01:29:55,025 --> 01:29:58,987 Žemės trauka liks tokia pati, tik veiks priešingai. 1130 01:30:00,030 --> 01:30:02,449 Tau gali sutrikti rega ir klausa. 1131 01:30:02,616 --> 01:30:03,867 Tai - normalu. 1132 01:30:04,034 --> 01:30:05,702 Ar galėsiu vairuoti automobilį? Kaubojiškos nesąmonės. 1133 01:30:05,869 --> 01:30:07,329 Už manevringumą negarantuoju. 1134 01:30:07,496 --> 01:30:09,164 Trintis ir oro pasipriešinimas - priešingi. 1135 01:30:09,832 --> 01:30:11,917 Tu - invertuotas. Pasaulis - ne. 1136 01:30:12,084 --> 01:30:13,710 Ar lagamine buvo siųstuvas? 1137 01:30:13,877 --> 01:30:15,546 Aš atsikračiau to lagamino. 1138 01:30:15,712 --> 01:30:18,173 Judu laiku atgal. Turiu sekti paskui kamuolį. 1139 01:30:18,340 --> 01:30:20,008 Duok sekiklį. 1140 01:30:24,096 --> 01:30:25,347 Gerai. 1141 01:30:26,390 --> 01:30:27,683 Pasiruošęs? 1142 01:31:57,648 --> 01:32:02,319 SEKAMA... 1143 01:33:14,933 --> 01:33:16,143 STANDARTINIS ŽYMĖJIMAS 1144 01:33:19,563 --> 01:33:21,940 Medžiagos čia nėra. 1145 01:33:22,858 --> 01:33:25,486 Nusiųsk kitas algoritmo dalis į hipocentrą. 1146 01:33:26,320 --> 01:33:27,779 Jis melavo. 1147 01:33:27,946 --> 01:33:29,656 BMW automobilyje jos nėra. 1148 01:33:29,823 --> 01:33:30,824 Taigi, kur ji? 1149 01:34:17,079 --> 01:34:18,997 Mačiau mainus. 1150 01:34:19,164 --> 01:34:21,625 Privertei mane be reikalo ją sužeisti. 1151 01:34:22,543 --> 01:34:26,338 Mano pulsas pakilo virš 130 - niekam iki šiol nepavyko to padaryti. 1152 01:34:26,505 --> 01:34:28,048 Netgi mano žmonai. 1153 01:34:57,619 --> 01:35:00,205 Palikai Aivesui ir jo komandai daug darbo. 1154 01:35:01,498 --> 01:35:02,541 Karščio perkėlimas buvo atvirkščias. 1155 01:35:04,376 --> 01:35:08,422 Turbūt būsi pirmasis hipotermijos, sprogus benzinui, atvejis istorijoje. 1156 01:35:09,298 --> 01:35:11,216 Dabar jau niekas nestebina. 1157 01:35:12,885 --> 01:35:14,011 Vyksime atgal į Oslą? 1158 01:35:14,178 --> 01:35:16,054 „Roto“ jūriniame konteineryje. 1159 01:35:16,430 --> 01:35:17,431 Jis turi kapsulę, Neilai. 1160 01:35:18,348 --> 01:35:20,184 Padaviau ją jam ant lėkštutės. 1161 01:35:20,976 --> 01:35:21,810 Aš tave įspėjau... 1162 01:35:21,977 --> 01:35:23,103 Kas buvo, tas buvo. 1163 01:35:23,270 --> 01:35:24,813 Dabar suprantu. 1164 01:35:24,980 --> 01:35:27,900 Tačiau sunku patikėti žmonėmis, kurie nesako visos tiesos. 1165 01:35:28,901 --> 01:35:29,735 Tai - nesąžininga. 1166 01:35:29,902 --> 01:35:31,987 Tu dalyvavai visame tame dar prieš mums susitinkant. 1167 01:35:32,738 --> 01:35:33,780 Dirbai Prijai? 1168 01:35:33,947 --> 01:35:34,782 Ne. 1169 01:35:34,948 --> 01:35:36,200 Kas tave pasamdė, Neilai? 1170 01:35:36,950 --> 01:35:39,870 Tau nebus jokios naudos dabar tą sužinoti. 1171 01:35:40,037 --> 01:35:44,875 Kai viskas pasibaigs, jei liksi gyvas ir vis dar norėsi sužinoti, 1172 01:35:45,042 --> 01:35:47,669 aš tau papasakosiu savo gyvenimo istoriją, gerai? 1173 01:35:50,005 --> 01:35:51,673 Atleisk, kad tave įtraukiau. 1174 01:35:51,840 --> 01:35:53,550 Turi man pasakyti, kas čia vyksta. 1175 01:35:53,717 --> 01:35:56,428 Turbūt Neilas žino daugiau už mane. 1176 01:35:56,595 --> 01:35:57,596 Sėkmės, bičiuli. 1177 01:35:57,763 --> 01:36:00,641 Jei ką nors pasakysime Ket, sukompromituosime ją Prijos akyse. 1178 01:36:00,808 --> 01:36:03,268 Prijos akyse ji jau susikompromitavusi. 1179 01:36:03,435 --> 01:36:05,562 Ji turi teisę žinoti, kodėl gali mirti. 1180 01:36:05,729 --> 01:36:06,814 Aš mirsiu? 1181 01:36:06,980 --> 01:36:08,482 Jei nieko apie tai nepasakysim. 1182 01:36:08,649 --> 01:36:09,525 Bet mes pasakysim. 1183 01:36:09,942 --> 01:36:11,401 Kas jūs tokie? 1184 01:36:12,528 --> 01:36:16,031 Pradėkim nuo paprastų dalykų. Visi fizikos dėsniai... 1185 01:36:22,287 --> 01:36:24,289 Medžiagos čia nėra. 1186 01:36:24,456 --> 01:36:27,626 Nusiųsk kitas algoritmo dalis į hipocentrą. 1187 01:36:36,760 --> 01:36:37,803 Tu sužeistas? 1188 01:36:43,600 --> 01:36:45,602 Koks algoritmas, Neilai? 1189 01:36:47,563 --> 01:36:50,649 241 yra viena iš dalių. Viena iš devynių. 1190 01:36:52,151 --> 01:36:56,155 Tai - formulė, perduodama fiziškai, tad jos negalima nukopijuoti ar perduoti. 1191 01:36:57,156 --> 01:36:58,866 Tai - juodoji dėžė su viena funkcija. 1192 01:36:59,575 --> 01:37:01,076 Kokia? 1193 01:37:01,952 --> 01:37:04,705 Inversija. Tik ne daiktų, o žmonių. 1194 01:37:04,872 --> 01:37:05,956 Pasaulio. 1195 01:37:06,123 --> 01:37:07,124 Nesuprantu. 1196 01:37:07,291 --> 01:37:10,419 Jei jie invertuoja entropiją vis daugiau daiktų, 1197 01:37:10,586 --> 01:37:14,214 abi laiko kryptys vis labiau persipina. 1198 01:37:14,381 --> 01:37:17,426 Tačiau kadangi viskas juda mūsų kryptimi, 1199 01:37:17,759 --> 01:37:18,760 mes valdome. 1200 01:37:18,927 --> 01:37:20,512 O jie plaukia prieš srovę. 1201 01:37:20,679 --> 01:37:21,805 Tai ir išgelbėjo tau gyvybę. 1202 01:37:21,972 --> 01:37:24,600 Invertuotas sprogimas vyko priešinga kryptimi. 1203 01:37:24,933 --> 01:37:25,934 Tarsi sysiotum prieš vėją. 1204 01:37:26,101 --> 01:37:28,896 Ir algoritmas gali pakeisti to vėjo kryptį. 1205 01:37:29,062 --> 01:37:31,440 Jis gali pakeisti pasaulio entropiją. 1206 01:37:32,274 --> 01:37:33,400 Ir jei tai nutiks? 1207 01:37:35,402 --> 01:37:36,528 Žaidimas baigtas. 1208 01:37:37,029 --> 01:37:39,114 „Žaidimas baigtas.“ Gal galėtum tiksliau papasakoti? 1209 01:37:39,281 --> 01:37:42,743 Visa gyvybė bus sunaikinta. Iškart. 1210 01:37:42,910 --> 01:37:43,911 Ar pakankamai tikslu? 1211 01:37:44,077 --> 01:37:45,704 Įskaitant mano sūnų. 1212 01:37:48,874 --> 01:37:51,960 Kuo daugiau miegosi, tuo greičiau pagysi. 1213 01:38:07,768 --> 01:38:09,061 Ant sunkvežimio. 1214 01:38:11,438 --> 01:38:12,731 Ilgai netruksim. 1215 01:38:14,024 --> 01:38:16,026 Aš čia pagalvojau. 1216 01:38:16,193 --> 01:38:18,028 Mes esame jų protėviai. 1217 01:38:18,362 --> 01:38:20,739 Jei jie mus sunaikins, ar tai nesunaikins jų? 1218 01:38:21,240 --> 01:38:23,325 Tai vadinama senelio paradoksu. 1219 01:38:23,492 --> 01:38:24,660 Kuo? 1220 01:38:25,577 --> 01:38:26,995 Jei nukeliauji į praeitį 1221 01:38:27,162 --> 01:38:28,372 ir nužudai savo paties senelį, 1222 01:38:28,539 --> 01:38:30,582 kaip tuomet gali būti gimęs, kad tą padarytum? 1223 01:38:30,749 --> 01:38:31,583 Koks atsakymas? 1224 01:38:31,750 --> 01:38:33,335 Atsakymo nėra. Tai - paradoksas. 1225 01:38:34,002 --> 01:38:34,920 Tačiau ateityje 1226 01:38:35,087 --> 01:38:36,922 visi manys, kad gali 1227 01:38:37,089 --> 01:38:38,382 nustumti senelį nuo laiptų, 1228 01:38:38,590 --> 01:38:40,175 išlupti jam akis, 1229 01:38:40,342 --> 01:38:41,510 perrėžti gerklę, 1230 01:38:41,677 --> 01:38:42,845 ir nieko nebus. 1231 01:38:43,428 --> 01:38:45,055 Ar jie bus teisūs? 1232 01:38:45,222 --> 01:38:46,682 Nesvarbu. 1233 01:38:46,849 --> 01:38:48,600 Jie tuo tiki. 1234 01:38:48,767 --> 01:38:50,769 Taigi jie nori mus sunaikinti. 1235 01:38:52,604 --> 01:38:54,189 Jau galiu miegoti? 1236 01:38:54,356 --> 01:38:55,482 Ne. Pagalvojau dar kai ką. 1237 01:38:55,774 --> 01:38:56,608 Puiku. 1238 01:38:56,775 --> 01:38:58,902 Apie laiko reversiją. 1239 01:38:59,027 --> 01:39:01,697 Ar tai, kad dabar esame čia, reiškia, kad tai nenutiks? 1240 01:39:01,864 --> 01:39:02,865 Kad mes juos sustabdysim? 1241 01:39:04,241 --> 01:39:05,909 Iš optimistinės pusės sakyčiau, kad taip. 1242 01:39:06,493 --> 01:39:07,703 Iš pesimistinės? 1243 01:39:07,870 --> 01:39:11,081 Paralelinių pasaulių teorija sako, kad nesuvokiame ryšių 1244 01:39:11,248 --> 01:39:13,709 tarp sąmonės ir daugybinės realybės. 1245 01:39:13,876 --> 01:39:15,127 Vis dar skauda galvą? 1246 01:39:15,294 --> 01:39:16,462 Taip. 1247 01:39:20,382 --> 01:39:21,800 Pasistenk pamiegoti. 1248 01:39:36,857 --> 01:39:38,066 Šūdas. 1249 01:39:39,485 --> 01:39:41,445 Jie neįleido mūsų į vidų. 1250 01:39:42,696 --> 01:39:44,323 Ką darysim? 1251 01:39:47,701 --> 01:39:48,702 Pasinaudosim spraga. 1252 01:39:48,869 --> 01:39:50,996 Chaosu po susidūrimo. Pasiruošk. 1253 01:39:53,957 --> 01:39:55,459 Ji pakankamai sustiprėjo? 1254 01:39:56,794 --> 01:39:58,086 Nežinau. 1255 01:39:58,253 --> 01:39:59,713 Dar nesu to daręs. 1256 01:40:00,380 --> 01:40:02,299 Ugniagesiai atvyko. 1257 01:40:02,466 --> 01:40:03,759 Tu perneši Ket per spragą... 1258 01:40:03,967 --> 01:40:05,761 Aš pasirūpinsiu Seitoro vyrais ir apsaugosiu saugyklą. 1259 01:40:05,928 --> 01:40:07,471 Tuomet tu ją atgabensi. 1260 01:40:09,181 --> 01:40:10,015 Kaip tavo ranka? 1261 01:40:10,182 --> 01:40:11,725 Prastai. 1262 01:40:16,522 --> 01:40:18,106 Pajudėsim, kai tik išgirsim, kad varikliai sprogo. 1263 01:40:22,736 --> 01:40:23,821 -Palauk. -Kas? 1264 01:40:23,987 --> 01:40:24,905 Tu kraujuoji. 1265 01:40:25,906 --> 01:40:26,782 Leisk man pažiūrėti. 1266 01:40:33,872 --> 01:40:34,873 Pasiruošęs? 1267 01:41:07,865 --> 01:41:09,283 Palaukit čia. Aš einu vidun. 1268 01:43:06,942 --> 01:43:07,776 Nagi! 1269 01:43:08,277 --> 01:43:09,278 Greičiau! 1270 01:43:39,558 --> 01:43:40,392 Pirmyn! 1271 01:45:22,870 --> 01:45:24,371 Tu žinojai, kad iš saugyklos išeisiu aš. 1272 01:45:24,538 --> 01:45:25,789 Kodėl man nepasakei? 1273 01:45:25,956 --> 01:45:28,917 Užtrunka paaiškinti, kai žmogus nori susivaryti kulką sau į galvą. 1274 01:45:29,084 --> 01:45:30,085 Bet po to? 1275 01:45:30,502 --> 01:45:33,505 Tas pats - aš žinojau, kad viskas bus gerai. 1276 01:45:33,672 --> 01:45:34,840 Kas buvo, tas buvo. 1277 01:45:35,424 --> 01:45:38,469 O jei pasakyčiau tau, ir tu pasielgtum kitaip, kas žino, kaip būtų? 1278 01:45:40,220 --> 01:45:42,264 Mūsų politika - nesakyti. 1279 01:45:42,806 --> 01:45:44,516 Kieno politika? 1280 01:45:44,683 --> 01:45:45,851 Mūsų, mano drauge. 1281 01:45:49,521 --> 01:45:52,399 Mes esame žmonės, saugantys pasaulį nuo to, kas galėtų nutikti. 1282 01:46:02,201 --> 01:46:03,285 Ket? 1283 01:46:04,244 --> 01:46:05,496 Aš čia. 1284 01:46:06,497 --> 01:46:07,664 Liks nemažas randas. 1285 01:46:08,123 --> 01:46:09,333 Viskas bus gerai. 1286 01:46:11,794 --> 01:46:12,669 Pavyko. 1287 01:46:13,212 --> 01:46:14,338 Kas pavyko? 1288 01:46:15,172 --> 01:46:16,799 Andrėjus žino algoritmą. 1289 01:46:18,008 --> 01:46:19,760 Jūs nežinot, kur jis. 1290 01:46:21,929 --> 01:46:23,138 Ir kada. 1291 01:46:24,515 --> 01:46:26,809 -Tegul Prija atvyksta čia, į Oslą. -Kam? 1292 01:46:26,975 --> 01:46:29,645 Jei po dviejų dienų nieko nepadarysiu, ji man pasakys apie 241. 1293 01:46:29,812 --> 01:46:30,979 Niekas to nepakeis. 1294 01:46:31,396 --> 01:46:32,397 Pažiūrėsim. 1295 01:46:33,190 --> 01:46:34,525 Atgabenk ją čia. 1296 01:46:37,152 --> 01:46:38,070 Sveika, Prija. 1297 01:46:39,196 --> 01:46:40,447 Kas čia darosi? 1298 01:46:40,614 --> 01:46:42,032 Kur Neilas? 1299 01:46:42,199 --> 01:46:45,702 Slaugo Kateriną Barton, kuri vos nemirė per tave. 1300 01:46:45,869 --> 01:46:46,870 Kuo čia dėta aš? 1301 01:46:47,037 --> 01:46:48,038 Tai, ką ketini daryti. 1302 01:46:48,205 --> 01:46:50,874 Po dviejų dienų priversi mane mojuoti plutoniu 241 1303 01:46:51,041 --> 01:46:53,293 priešais pavojingiausio pasaulyje ginklų prekeivio nosį. 1304 01:46:53,460 --> 01:46:55,003 Noriu sužinoti, kodėl. 1305 01:46:55,170 --> 01:46:57,297 Leidai Seitorui gauti 241? 1306 01:46:57,464 --> 01:46:59,216 Ne, aš leidau jam sužinoti algoritmą. 1307 01:47:00,843 --> 01:47:02,678 Papasakok man apie jį, Prija. 1308 01:47:04,304 --> 01:47:05,764 Jis - unikalus. 1309 01:47:05,931 --> 01:47:07,683 Mokslininkė, kuri jį sukūrė, nusižudė, 1310 01:47:07,850 --> 01:47:09,309 kad jos nepriverstų sukurti dar vieną. 1311 01:47:09,476 --> 01:47:10,394 Mokslininkė ateityje? 1312 01:47:10,561 --> 01:47:11,687 Praėjus kelioms kartoms. 1313 01:47:11,854 --> 01:47:13,272 Kodėl jai reikėjo nusižudyti? 1314 01:47:13,689 --> 01:47:15,607 Esi girdėjęs apie Manhatano projektą? 1315 01:47:16,692 --> 01:47:20,070 Kai jie priartėjo prie pirmojo atominio bandymo, Openheimeris susirūpino, 1316 01:47:20,237 --> 01:47:22,948 kad detonacija gali sukelti grandininę reakciją 1317 01:47:23,115 --> 01:47:24,158 visame pasaulyje. 1318 01:47:24,324 --> 01:47:26,118 Jie nesustojo ir jiems pasisekė. 1319 01:47:26,285 --> 01:47:30,289 Galvok apie mūsų mokslininkę kaip jos kartos Openheimerį. 1320 01:47:30,873 --> 01:47:33,208 Ji išrado metodą invertuoti pasaulį, 1321 01:47:33,375 --> 01:47:35,961 tačiau ją įtikina, kad sunaikindami mus, 1322 01:47:36,128 --> 01:47:37,588 jie sunaikins save pačius. 1323 01:47:37,754 --> 01:47:39,506 Senelio paradoksas. 1324 01:47:39,673 --> 01:47:41,467 Tačiau, skirtingai nei Openheimeris, 1325 01:47:41,633 --> 01:47:42,885 ji priešinasi - 1326 01:47:43,051 --> 01:47:45,137 padalina algoritmą į devynias dalis 1327 01:47:45,262 --> 01:47:47,681 ir paslepia ten, kur jai atrodo geriausia. 1328 01:47:48,223 --> 01:47:49,224 Praeityje. 1329 01:47:49,391 --> 01:47:50,434 Čia, dabar. 1330 01:47:50,601 --> 01:47:52,811 Yra devynios branduolinės jėgos. 1331 01:47:52,978 --> 01:47:53,979 Devynios bombos. 1332 01:47:54,480 --> 01:47:57,900 Devynios labiausiai saugomos dalys pasaulio istorijoje. 1333 01:47:58,066 --> 01:48:00,027 Geriausioje įmanomoje slėptuvėje. 1334 01:48:00,194 --> 01:48:02,237 Branduolinio kuro talpose. 1335 01:48:03,030 --> 01:48:04,448 Seitoro gyvenimo misija, 1336 01:48:04,615 --> 01:48:07,075 finansuojama ir valdoma iš ateities, 1337 01:48:07,284 --> 01:48:09,495 buvo surasti ir atkurti algoritmą. 1338 01:48:09,661 --> 01:48:10,913 Kodėl jie pasirinko jį? 1339 01:48:11,079 --> 01:48:12,873 Nes jis atsidūrė tinkamu laiku tinkamoje vietoje. 1340 01:48:13,040 --> 01:48:15,209 Subyrėjo Sovietų Sąjunga. 1341 01:48:15,375 --> 01:48:18,462 Pats nesaugiausias laikotarpis branduolinių ginklų istorijoje. 1342 01:48:18,629 --> 01:48:20,798 Kiek dalių jis turi? 1343 01:48:20,964 --> 01:48:22,549 Kai gaus 241, turės visas devynias. 1344 01:48:22,716 --> 01:48:24,218 Jėzau. 1345 01:48:24,802 --> 01:48:27,763 Ir todėl šį kartą viską darysi kitaip. 1346 01:48:28,722 --> 01:48:30,140 Kad viskas pasikeistų? 1347 01:48:30,307 --> 01:48:31,558 Kad Katerinos nesužeistų? 1348 01:48:31,725 --> 01:48:33,852 Kad Seitoras negautų algoritmo. 1349 01:48:35,938 --> 01:48:37,815 Jei tas pasaulis gali egzistuoti, 1350 01:48:38,482 --> 01:48:39,483 mes jame negyvensime. 1351 01:48:39,650 --> 01:48:40,943 Pamėginkime. 1352 01:48:41,652 --> 01:48:43,362 Tu mane įspėsi. 1353 01:48:43,529 --> 01:48:45,197 Ne, neįspėsiu. 1354 01:48:45,364 --> 01:48:46,740 Nežinojimas - mūsų ginklas. 1355 01:48:46,907 --> 01:48:47,950 Liaukis. 1356 01:48:48,117 --> 01:48:50,369 Jei būtum žinojęs algoritmą, 1357 01:48:50,536 --> 01:48:52,663 ar būtum leidęs Seitorui jį sužinoti? 1358 01:48:54,081 --> 01:48:55,958 Tu nori, kad Seitoras gautų tą paskutinę dalį. 1359 01:48:56,125 --> 01:48:58,627 Tik taip jis gali sujungti likusias aštuonias dalis. 1360 01:48:58,794 --> 01:49:00,462 Aš turėjau jį pavogti 1361 01:49:00,921 --> 01:49:02,005 ir vėl prarasti? 1362 01:49:02,172 --> 01:49:03,549 Misija įvykdyta. 1363 01:49:04,091 --> 01:49:05,509 Tu manimi pasinaudojai. 1364 01:49:06,552 --> 01:49:07,886 Kaip ir tu - Katerina. 1365 01:49:08,804 --> 01:49:10,472 Įprasta darbinė procedūra. 1366 01:49:12,057 --> 01:49:13,308 Tu savo užduotį atlikai. 1367 01:49:14,017 --> 01:49:14,852 Savo užduotį? 1368 01:49:15,352 --> 01:49:17,813 Aš - pagrindinis šios operacijos veikėjas. 1369 01:49:17,980 --> 01:49:19,106 Tu - 1370 01:49:19,273 --> 01:49:21,066 veikėjas. 1371 01:49:21,233 --> 01:49:24,069 Manai, tik tu vienas galėjai išgelbėti pasaulį? 1372 01:49:28,866 --> 01:49:29,867 Ne. 1373 01:49:31,285 --> 01:49:32,703 Bet išgelbėjau. 1374 01:49:32,870 --> 01:49:33,912 Nes aš tau nepasakiau, 1375 01:49:34,079 --> 01:49:35,998 kur jis surinks algoritmą, ir kada. 1376 01:49:36,165 --> 01:49:37,249 Tuoj pasakysi. 1377 01:49:37,416 --> 01:49:38,834 Ne, nepasakysiu. 1378 01:49:39,001 --> 01:49:40,085 Tai įtrauk ir mus. 1379 01:49:41,295 --> 01:49:42,337 „Mus“? 1380 01:49:42,880 --> 01:49:44,256 Kodėl nori vėl ją įtraukti? 1381 01:49:44,423 --> 01:49:45,716 Nes per ją prisikasime iki jo. 1382 01:49:45,883 --> 01:49:47,176 Ar jis vis dar ja pasitiki? 1383 01:49:47,342 --> 01:49:48,510 Jis galvoja, kad ji - mirusi. 1384 01:49:48,677 --> 01:49:49,845 Bet pasitikėjo. 1385 01:49:50,012 --> 01:49:52,306 Ėmei matyti pasaulį kitaip. 1386 01:49:52,473 --> 01:49:53,807 Dabar - tavo eilė. 1387 01:49:53,974 --> 01:49:57,603 Jei jai pavyks išnešti sveiką kailį, juk žinai, kad ji žino per daug. 1388 01:49:57,769 --> 01:49:58,604 Aš negaliu. 1389 01:49:58,770 --> 01:49:59,813 Jei tu neturi kompetencijos, 1390 01:49:59,980 --> 01:50:02,608 surask ką nors, kas galėtų sutvarkyti viską iki galo. 1391 01:50:02,774 --> 01:50:04,526 Man reikia tavo žodžio, 1392 01:50:04,693 --> 01:50:07,154 kad jai ir jos sūnui nieko nenutiks, Prija. 1393 01:50:07,738 --> 01:50:09,448 Kiek vertas žodis mūsų versle? 1394 01:50:15,621 --> 01:50:16,455 Jiems nieko nenutiks. 1395 01:50:18,582 --> 01:50:20,667 Susitikimo vieta - jūroje, prie Trondheimo. 1396 01:50:20,834 --> 01:50:22,294 Būkite ten. 1397 01:50:22,461 --> 01:50:24,254 Aiveso komanda pasiruošusi invertuotis. 1398 01:50:24,421 --> 01:50:25,714 Turi turniketą? 1399 01:50:25,881 --> 01:50:28,425 Technologiją, kurią bandome sustabdyti. 1400 01:50:28,592 --> 01:50:30,719 Kovoti ugnimi prieš ugnį - nepatikimas reikalas. 1401 01:50:31,303 --> 01:50:33,597 Tačiau ateityje yra žmonės, 1402 01:50:33,764 --> 01:50:36,892 kurie nori tęsti algoritmo kelionę praeityje. 1403 01:50:37,935 --> 01:50:39,520 Matai... 1404 01:50:39,686 --> 01:50:42,481 Principas nebuvo sukurtas praeityje. 1405 01:50:42,648 --> 01:50:45,651 Jis bus sukurtas ateityje. 1406 01:51:12,052 --> 01:51:13,887 Niekaip nepriprantu prie paukščių. 1407 01:51:14,054 --> 01:51:15,806 Kaip jautiesi? 1408 01:51:21,145 --> 01:51:22,688 Pasakyk, kad jį nužudysi. 1409 01:51:23,438 --> 01:51:24,273 Negaliu. 1410 01:51:24,439 --> 01:51:25,524 Kodėl? 1411 01:51:25,691 --> 01:51:27,526 Neabejoju, kad esi nužudęs ne vieną. 1412 01:51:27,693 --> 01:51:29,736 Jis turi mirties momentu suveikiantį jungiklį. 1413 01:51:29,903 --> 01:51:31,655 Jis nešioja išmanųjį laikrodį. 1414 01:51:32,072 --> 01:51:33,240 Pedantiškai rūpinasi savo sveikata. 1415 01:51:33,407 --> 01:51:34,575 Jis bus susietas su jungikliu, 1416 01:51:34,741 --> 01:51:38,620 galbūt paprastu el. laišku, kuriame nurodytas mirties taškas, 1417 01:51:38,787 --> 01:51:40,622 ir suveiks, kai jo širdis sustos. 1418 01:51:40,789 --> 01:51:42,958 Jo mirtis aktyvuos algoritmą. 1419 01:51:43,125 --> 01:51:44,626 Jis mirs, pasaulis - irgi. 1420 01:51:44,960 --> 01:51:46,545 Niekas nedrįs jo nužudyti. 1421 01:51:48,922 --> 01:51:50,841 Nesupratot svarbiausio dalyko. 1422 01:51:53,177 --> 01:51:54,595 Jis ketina nusižudyti. 1423 01:51:57,014 --> 01:51:57,848 Kodėl? 1424 01:51:59,641 --> 01:52:01,059 Jis miršta. 1425 01:52:02,102 --> 01:52:04,146 Kasos vėžys, ir operacija čia nepadėtų. 1426 01:52:05,772 --> 01:52:07,691 Ir drauge jis pasiims visą pasaulį. 1427 01:52:07,858 --> 01:52:09,902 Jei jo neturės jis, neturės niekas. 1428 01:52:10,235 --> 01:52:13,906 Jis turės pasirinkti pasaulio pabaigos vietą ir laiką. 1429 01:52:14,323 --> 01:52:16,742 Kokią akimirką jis pasirinks? 1430 01:52:18,786 --> 01:52:21,497 Pasakojai apie atostogas, kuriose leidai jam pasijausti mylimam. 1431 01:52:22,039 --> 01:52:23,248 Vietname. 1432 01:52:23,415 --> 01:52:25,042 Sakei, kad jis dingo. Kurią dieną? 1433 01:52:25,209 --> 01:52:27,836 Mudu su Maksu išsilaipinom krante, bet aš nežinau, kuri buvo diena. 1434 01:52:28,003 --> 01:52:30,088 Tai nutiko 14-tą. Prieš 10 dienų. 1435 01:52:30,255 --> 01:52:31,256 Jis buvo Ukrainoje. 1436 01:52:31,715 --> 01:52:33,217 Kijevo operos teatre. 1437 01:52:33,383 --> 01:52:35,677 Iš kur tu žinai? 1438 01:52:37,054 --> 01:52:39,264 Jachtoje jo nebuvo, vadinasi, tai yra jo langas. 1439 01:52:39,431 --> 01:52:41,850 Jis norės sugrįžti į tą ypatingą akimirką, savo paskutinę. 1440 01:52:42,017 --> 01:52:43,018 Visų paskutinę. 1441 01:52:43,519 --> 01:52:46,396 Turime pašalinti algoritmą iš jo mirties taško, ir kad Seitoras to nesužinotų. 1442 01:52:46,563 --> 01:52:48,857 Jei jis galvos, kad algoritmas vietoje, jis nusižudys. 1443 01:52:49,024 --> 01:52:50,484 Tačiau mes visi liksime gyvi. 1444 01:52:50,651 --> 01:52:51,735 Kur tas mirties taškas? 1445 01:52:51,902 --> 01:52:53,445 Informacija išskirstyta, mano drauge. 1446 01:52:53,612 --> 01:52:54,613 Tai tu man nepasakysi? 1447 01:52:54,780 --> 01:52:55,864 Nežinojimas - mūsų ginklas. 1448 01:52:56,365 --> 01:52:57,950 Tačiau reikia, kad grįžtum į tą jachtą, Ket. 1449 01:52:58,117 --> 01:52:59,201 Kodėl? 1450 01:52:59,368 --> 01:53:02,329 Turi neleisti jam nusižudyti, kol nebūsim tikri, kad algoritmo 1451 01:53:02,496 --> 01:53:04,373 mirties taške nebėra. 1452 01:53:04,540 --> 01:53:06,542 Bet jei mane ten sučiups, mano sūnus pamatys. 1453 01:53:06,708 --> 01:53:08,293 Nenoriu, kad akimirkos, pilnos sielvarto, 1454 01:53:08,460 --> 01:53:10,462 būtų jo paskutinės. 1455 01:53:11,296 --> 01:53:13,298 Nebus. 1456 01:53:37,531 --> 01:53:38,407 Metas. 1457 01:53:38,574 --> 01:53:41,910 Mes grįšime į 14-ą dieną, nežinodami, kur yra mirties taškas, 1458 01:53:42,119 --> 01:53:44,329 tik tiek galiu pažadėti. 1459 01:53:45,664 --> 01:53:47,499 Ar žinai, kas yra hipocentras? 1460 01:53:48,876 --> 01:53:51,211 Vieta žemės paviršiuje, po kuria sprogo branduolinė bomba. 1461 01:53:51,378 --> 01:53:56,425 Seras Maiklas Krosbis papasakojo man apie sprogimą 14-ą dieną Stalske-12. 1462 01:53:56,592 --> 01:53:58,677 Mirties taškas yra hipocentro dugne. 1463 01:53:58,844 --> 01:54:01,805 Sprogimas uždaro algoritmą. 1464 01:54:01,972 --> 01:54:03,432 Na, vadinasi turime jį ištraukti iš tos skylės 1465 01:54:03,599 --> 01:54:05,601 prieš sprogstant bombai, a? 1466 01:54:08,020 --> 01:54:09,396 Lygiuot. 1467 01:54:09,813 --> 01:54:10,814 Pirmyn. 1468 01:54:12,941 --> 01:54:13,942 Toliau. 1469 01:54:18,238 --> 01:54:19,239 Lygiuot. 1470 01:54:21,033 --> 01:54:22,201 Kur Neilas? 1471 01:54:25,412 --> 01:54:26,622 Jis turbūt jau praėjo. 1472 01:54:26,789 --> 01:54:27,873 Nespėjau atsisveikinti. 1473 01:54:28,582 --> 01:54:30,042 Tai - atsisveikinimas, tiesa? 1474 01:54:30,209 --> 01:54:31,585 Norėčiau pasakyti, 1475 01:54:32,085 --> 01:54:33,462 kad neturi to daryti, Ket... 1476 01:54:33,629 --> 01:54:37,007 Blogiausia, ką man yra padaręs Andrėjus, buvo tas pasiūlymas. 1477 01:54:37,174 --> 01:54:40,177 Paleisti mane, jei sutiksiu nebesimatyti su sūnumi. 1478 01:54:41,470 --> 01:54:43,222 Aš šaukiau ir 1479 01:54:43,555 --> 01:54:44,973 prisiekiau. 1480 01:54:45,766 --> 01:54:48,018 Tačiau jis perskaitė viską mano veide. 1481 01:54:51,438 --> 01:54:52,940 Daug galvojau. 1482 01:54:53,774 --> 01:54:55,984 Nežinau, ar labiau jo nekenčiu už tai, ką jis padarė, 1483 01:54:56,151 --> 01:54:57,986 ar dėl to, kad žino, ką padariau aš. 1484 01:55:01,448 --> 01:55:04,743 Galimybė padėti išgelbėti mano vaiką. Neįsivaizduoji, ką tai reiškia motinai. 1485 01:55:05,202 --> 01:55:06,036 Ne. 1486 01:55:06,203 --> 01:55:08,080 Esi nužudęs žmones, kurių nekentei. 1487 01:55:08,580 --> 01:55:09,873 Paprastai ne dėl asmeninių priežasčių. 1488 01:55:10,040 --> 01:55:11,875 Na, jis vis tiek miršta. Tai galbūt nė nesiskaito. 1489 01:55:12,042 --> 01:55:13,669 Visada skaitosi, Ket. 1490 01:55:14,128 --> 01:55:16,797 Tavo užduotis - ne nužudyti jį, tu turi jį palaikyti. 1491 01:55:17,798 --> 01:55:20,300 Jei mes nepaimsime algoritmo, o jis nusižudys, 1492 01:55:20,467 --> 01:55:22,094 jis pasiims mus visus su savimi. 1493 01:55:24,763 --> 01:55:26,849 Tik padaryk tai, ką susitarėme, gerai? 1494 01:55:31,019 --> 01:55:32,020 Šiandien - 14-ta. 1495 01:55:32,521 --> 01:55:33,939 Ofšoras Sibire. 1496 01:55:34,106 --> 01:55:35,440 Mums metas. 1497 01:55:35,607 --> 01:55:36,817 Grįši atgal kitą dieną, 1498 01:55:36,984 --> 01:55:38,777 kad turėtum laiko grįžti į Vietnamą. 1499 01:55:38,944 --> 01:55:39,945 Kas nugabens mane į jachtą? 1500 01:55:40,112 --> 01:55:41,321 Radau labai gerą variantą. 1501 01:55:41,488 --> 01:55:44,575 Kai viskas baigsis, kai auginsi savo berniuką, nešiokis jį. 1502 01:55:45,075 --> 01:55:47,411 Tau gali kilti pavojus. 1503 01:55:47,578 --> 01:55:50,247 Paspausk „kalbėti“, pasakyk, kur esi ir padėk ragelį. 1504 01:55:50,706 --> 01:55:52,291 Kas gaus pranešimą? 1505 01:55:52,749 --> 01:55:54,376 Palikuonys. 1506 01:56:33,791 --> 01:56:35,125 Stalskas-12. 1507 01:56:35,292 --> 01:56:38,670 Miestas, paslėptas nuo viso pasaulio, kuriame gali nutikti bet kas. 1508 01:56:38,837 --> 01:56:43,008 O šiandien, ponios ir ponai, per 10 minučių, tikrai nutiks. 1509 01:56:43,175 --> 01:56:46,762 Jūs esate paskirstyti į dvi komandas, kad būtų galima apsupti laike. 1510 01:56:46,929 --> 01:56:48,222 Mes - Raudonoji komanda, judame pirmyn. 1511 01:56:48,388 --> 01:56:50,849 Kad atskirtume komandas, apsirenkite šituos. 1512 01:56:51,016 --> 01:56:52,184 Mūsų draugai ten... 1513 01:56:52,351 --> 01:56:54,728 Mėlynoji komanda, kuriai vadovauja Vyler, invertuota. 1514 01:56:54,895 --> 01:56:56,647 Kodėl jie neleidžia mums su jais susitikti? 1515 01:56:57,147 --> 01:56:58,482 Gal mums nepatiks, kas bus po to. 1516 01:56:58,649 --> 01:57:01,527 Po valandos jie eis į pasitarimą. 1517 01:57:03,445 --> 01:57:06,698 Tuomet atsidurs prie pat hipocentro - 1518 01:57:06,865 --> 01:57:09,118 laiko prasme, taip arti sprogimo, kaip įmanoma. 1519 01:57:09,284 --> 01:57:13,122 Jų tikslas buvo išvalyti ir išsiaiškinti. 1520 01:57:13,288 --> 01:57:17,042 Tame pasitarime jie gaus informaciją. 1521 01:57:33,934 --> 01:57:35,769 Abi komandos turi paleistus laikrodžius. 1522 01:57:35,936 --> 01:57:38,313 Mūsiškiai skaičiuoja nuo dešimties, kai nusileisime, 1523 01:57:38,480 --> 01:57:39,940 iki nulio, kai įvyks sprogimas. 1524 01:57:40,107 --> 01:57:41,900 -Mėlynosios komandos - atvirkščiai. -Visi, pažvelkite į kairę. 1525 01:57:42,067 --> 01:57:46,071 Jei ties nuliu nebūsite nusileidimo zonoj, ten ir liksit. 1526 01:57:47,156 --> 01:57:48,449 Ar supratot? 1527 01:57:48,740 --> 01:57:52,244 Mes apsaugosim nusileidimo zoną Mėlynosios komandos evakuacijai. 1528 01:57:52,411 --> 01:57:54,037 Be kliūčių atvyksim į miestą. 1529 01:57:54,204 --> 01:57:56,665 Tie pastatai - apleisti, bet mes sužinojome, 1530 01:57:56,832 --> 01:57:58,292 kad ten yra turniketas. 1531 01:57:58,459 --> 01:58:00,377 Laukite dvigubo laikino atsako. 1532 01:58:00,544 --> 01:58:01,962 Jų amunicija invertuota? 1533 01:58:02,129 --> 01:58:04,381 Ir invertuota, ir įprasta, 1534 01:58:04,548 --> 01:58:07,050 priešai iš ateities, invertuoti priešai - viskas. 1535 01:58:07,718 --> 01:58:11,680 Kitoje miesto pusėje paviršius pakyla virš hipocentro. 1536 01:58:11,847 --> 01:58:15,058 Kitas būrys važiuos šiuo tuneliu iš miesto 1537 01:58:15,225 --> 01:58:17,060 į hipocentro dugną. 1538 01:58:17,227 --> 01:58:19,771 Mėlynoji komanda pranešė, kad įėjimas - čia. 1539 01:58:19,938 --> 01:58:21,982 Bomba yra šioje uoloje, 1540 01:58:22,149 --> 01:58:24,985 aukštai, kad viskas sugriūtų 1541 01:58:25,152 --> 01:58:26,195 ir užtvertų urvą. 1542 01:58:26,361 --> 01:58:27,738 Kaip mes ten nukenksminsim bombą? 1543 01:58:27,905 --> 01:58:28,780 Nenukenksminsim. 1544 01:58:28,864 --> 01:58:30,491 Sprogimas įvyks, kaip planuota. 1545 01:58:30,657 --> 01:58:34,495 Mūsų darbas ir bus jos nenukenksminti, 1546 01:58:34,661 --> 01:58:38,040 kol atskiras būrys nepastebėtas dirbs savo darbą. 1547 01:58:38,207 --> 01:58:39,124 Tai yra? 1548 01:58:39,291 --> 01:58:40,417 Jums nebūtina to žinoti. 1549 01:58:41,376 --> 01:58:43,045 Dar turite kvailų klausimų? 1550 01:58:43,420 --> 01:58:45,714 Gerai. Pirmyn. Pasiruoškim. 1551 01:58:48,634 --> 01:58:50,052 Noriu eiti su pirmąja banga. 1552 01:58:50,219 --> 01:58:51,595 Nėra jokios pirmosios bangos. 1553 01:58:51,762 --> 01:58:54,181 Raudonoji komanda ir Mėlynoji komanda veiks vienu metu. 1554 01:58:54,348 --> 01:58:55,265 Klausyk, 1555 01:58:55,432 --> 01:58:58,101 nelipk į sraigtasparnį, jei sugebi galvoti tik linijiškai. 1556 01:58:58,268 --> 01:59:01,688 Nori būti komandoje, kuri paims kapsulės turinį? 1557 01:59:01,855 --> 01:59:03,357 Žinoma. 1558 01:59:03,982 --> 01:59:05,400 Na, tai - mes. 1559 01:59:06,151 --> 01:59:07,402 Mes - tas kitas būrys. 1560 01:59:07,569 --> 01:59:08,654 Tik mudu? 1561 01:59:09,363 --> 01:59:12,324 Tie, kas sužinos, kas yra kapsulėje, negalės palikti kovos lauko. 1562 01:59:13,242 --> 01:59:15,702 Pagalvojau, kad patys susitvarkysim. 1563 01:59:25,629 --> 01:59:27,464 Nuo denio iki vandens - 12 metrų. 1564 01:59:27,631 --> 01:59:28,549 Galėsi nušokti? 1565 01:59:29,174 --> 01:59:30,676 Galėsiu nunerti. 1566 01:59:30,843 --> 01:59:33,220 Kol negausi mano signalo, neleisk jam mirti. 1567 02:00:09,173 --> 02:00:10,549 Trisdešimt sekundžių! 1568 02:00:51,632 --> 02:00:52,633 Greičiau! 1569 02:01:04,436 --> 02:01:06,230 Pajudėsim su sprogimo banga. 1570 02:01:06,396 --> 02:01:07,564 Laikykitės, visi. 1571 02:01:16,740 --> 02:01:18,033 Stot! 1572 02:01:31,797 --> 02:01:33,173 Ten! 1573 02:01:46,353 --> 02:01:47,896 Ponia. Galvojome, kad jūs - krante. 1574 02:01:48,063 --> 02:01:49,523 Norėjau nustebinti Andrėjų. 1575 02:01:49,690 --> 02:01:50,607 Boso nėra. 1576 02:01:52,192 --> 02:01:54,319 Pasakyk, kad jis ateitų čia. 1577 02:01:54,486 --> 02:01:55,779 Daugiau niekam nesakyk. 1578 02:01:55,946 --> 02:01:57,197 Sutvarkysiu šią betvarkę. 1579 02:03:04,807 --> 02:03:05,808 Minos! 1580 02:03:21,323 --> 02:03:22,491 Man sakė, kad tu - krante. 1581 02:03:24,993 --> 02:03:26,120 Man sakė, kad išskridai. 1582 02:03:26,286 --> 02:03:28,413 Grįžau pasimatyti su tavimi ir Maksu. 1583 02:03:28,580 --> 02:03:30,457 Maksas - krante su Ana. 1584 02:03:31,917 --> 02:03:33,502 Mums reikia pabūti dviese, po visko, kas nutiko. 1585 02:03:33,669 --> 02:03:36,046 Aš pajuokavau. Labai kvailai. 1586 02:03:36,755 --> 02:03:38,215 Tu galvoji, kad esu bloga motina. 1587 02:03:38,382 --> 02:03:41,802 Abu žinome, kad mano nuomonė apie tave geresnė už tavo apie mane. 1588 02:03:49,685 --> 02:03:52,020 Noriu, kad viskas pasikeistų į gera, Andrėjau. 1589 02:04:07,703 --> 02:04:08,871 Slėpkitės! 1590 02:04:13,250 --> 02:04:15,043 Duokit man tą prakeiktą AT4! 1591 02:04:15,210 --> 02:04:16,462 Numuškit jį! 1592 02:04:17,045 --> 02:04:18,464 Reikia priedangos! 1593 02:04:18,630 --> 02:04:20,466 Greičiau! Nagi! 1594 02:04:20,632 --> 02:04:21,925 Greičiau! 1595 02:05:32,246 --> 02:05:33,080 Vyler! 1596 02:05:34,832 --> 02:05:35,833 Nešdinkis iš ten! 1597 02:05:35,999 --> 02:05:37,167 Nagi! 1598 02:05:42,840 --> 02:05:43,674 Aivesai! 1599 02:05:45,926 --> 02:05:47,553 Atskiras būrys. Čia. 1600 02:05:49,304 --> 02:05:51,431 Žinai, bus labai gražus saulėlydis. 1601 02:05:51,598 --> 02:05:55,561 Atsivežkim Maksą. Tegul jis pabūna su mumis tokią akimirką. 1602 02:05:56,186 --> 02:05:58,188 Paruošiu tau gėrimą. 1603 02:05:59,148 --> 02:06:01,150 Atgabenkit mano sūnų atgal į jachtą. 1604 02:06:07,656 --> 02:06:08,824 Laiko liko visai nedaug! 1605 02:06:08,991 --> 02:06:11,118 Jei jie mus pamatys, viskas bus veltui. 1606 02:06:14,913 --> 02:06:16,039 Reikia nukreipti dėmesį. 1607 02:06:16,206 --> 02:06:17,749 Nesijaudink. 1608 02:06:21,420 --> 02:06:22,838 Laukit mano ženklo! 1609 02:06:25,674 --> 02:06:27,301 Paruošt granatą! 1610 02:06:28,343 --> 02:06:29,344 Į pastatą ties vienu! 1611 02:06:31,472 --> 02:06:33,265 Trys! Du! 1612 02:06:33,432 --> 02:06:35,184 Vienas! Ugnis! 1613 02:06:36,310 --> 02:06:37,227 Ugnis! 1614 02:06:52,493 --> 02:06:53,827 Greičiau! 1615 02:07:09,551 --> 02:07:11,553 Užduotį įvykdėm. Eime. 1616 02:07:17,851 --> 02:07:19,436 Kas tai? 1617 02:07:19,603 --> 02:07:22,064 Pasiskolinau iš CŽV. 1618 02:07:23,357 --> 02:07:24,399 Kas tai? 1619 02:07:24,566 --> 02:07:26,819 Pasaulio pabaiga. 1620 02:07:26,985 --> 02:07:29,446 Ne sprogimu, o ašarom. 1621 02:07:29,863 --> 02:07:31,573 Nesuprantu. 1622 02:07:31,740 --> 02:07:33,659 Kai išgersiu, viskas bus baigta. 1623 02:07:34,618 --> 02:07:36,453 Tuomet dar negerk. 1624 02:07:39,498 --> 02:07:41,125 Kodėl ne? 1625 02:07:42,751 --> 02:07:44,670 Nes mūsų dar laukia saulėlydis. 1626 02:07:45,129 --> 02:07:47,589 Ir degtinė. 1627 02:07:47,756 --> 02:07:49,716 Netrukus čia bus Maksas. 1628 02:07:49,883 --> 02:07:53,887 Man sakė, kad krante su Maksu buvai tu, o ne Ana. 1629 02:07:56,682 --> 02:08:00,102 Kol kas dar gali atskirti. 1630 02:08:02,271 --> 02:08:04,898 Sutvarkysiu nedidelį reikalą, mano meile. 1631 02:08:17,119 --> 02:08:18,412 Mahirai, ar girdi? 1632 02:08:18,579 --> 02:08:21,623 Čia - pavojinga. Kartoju, pavojinga! 1633 02:08:21,790 --> 02:08:22,791 Supratau. 1634 02:08:23,041 --> 02:08:26,170 Kartoju, čia - pavojinga! 1635 02:08:52,738 --> 02:08:53,822 Neilai! 1636 02:09:08,545 --> 02:09:09,671 Pirmyn! 1637 02:09:18,597 --> 02:09:21,266 Neturime su kuo jį susprogdinti. 1638 02:09:27,606 --> 02:09:29,274 Apieškok jį. Gal jis turi granatą. 1639 02:09:34,029 --> 02:09:35,030 Nieko? 1640 02:09:35,197 --> 02:09:36,156 Ne, nieko. 1641 02:09:36,323 --> 02:09:38,283 Štai, pažiūrėk. Galėtum atrakinti? 1642 02:09:39,118 --> 02:09:40,327 Tikiuosi, kad ne. 1643 02:09:40,494 --> 02:09:42,329 Nemažai sumokėjau už tą spyną. 1644 02:09:42,496 --> 02:09:45,207 Kaip tau patinka mano istorijos pradžia, o tavo - pabaiga? 1645 02:09:45,374 --> 02:09:46,875 Pernelyg radioaktyvu mano skoniui. 1646 02:09:47,042 --> 02:09:49,962 Mano likimą nuolat lydėjo radiacija. 1647 02:09:51,171 --> 02:09:53,549 Dirbdavome ten, kur niekas nedirbdavo. 1648 02:09:53,966 --> 02:09:56,426 Aš sudariau sandorį su velniu. 1649 02:09:56,593 --> 02:09:58,178 Pinigai už laiką. 1650 02:09:58,345 --> 02:10:00,264 Mes pardavėme savo ateitis. 1651 02:10:00,430 --> 02:10:03,183 O dabar nori padaryti tokią pačią klaidą su visu pasauliu. 1652 02:10:03,892 --> 02:10:06,687 Tai nebuvo klaida. Sudariau sandėrį, kokį galėjau sudaryti. 1653 02:10:06,854 --> 02:10:08,063 O tavo? 1654 02:10:08,230 --> 02:10:10,732 Tu kovoji už tai, ko nelabai supranti, 1655 02:10:11,483 --> 02:10:14,987 su žmonėmis, kuriais nelabai pasitiki, tu jiems nieko nesakai. 1656 02:10:15,154 --> 02:10:17,239 Kai aš mirsiu, visas pasaulis mirs kartu su manimi. 1657 02:10:17,406 --> 02:10:19,491 Tavo žinios mirs kartu su tavimi 1658 02:10:19,658 --> 02:10:23,162 ir bus palaidotos kape, kaip nežinomo Egipto statytojo, 1659 02:10:23,328 --> 02:10:25,706 kuris buvo užmūrytas piramidėje, kad niekas nesužinotų paslapties. 1660 02:10:25,873 --> 02:10:28,292 Tavo tikėjimas - aklas. Esi fanatikas. 1661 02:10:49,062 --> 02:10:51,482 Ar gali būti kas nors labiau fanatiško už mėginimą sunaikinti pasaulį? 1662 02:10:51,648 --> 02:10:54,067 Netiesa, aš kuriu naują pasaulį. 1663 02:10:54,651 --> 02:10:58,489 Kažkur, kažkada, žmogus krištoliniame bokšte paspaus jungiklį 1664 02:10:59,072 --> 02:11:02,659 ir tuo pačiu metu sukels Armagedoną bei jo išvengs. 1665 02:11:02,826 --> 02:11:06,205 Dabar pats laikas keičia kryptį. 1666 02:11:06,371 --> 02:11:08,707 Tie patys saulės spinduliai 1667 02:11:08,874 --> 02:11:12,669 sušildys veidus mūsų būsimų palikuonių. 1668 02:11:12,836 --> 02:11:14,755 Negi jie norėtų mus nužudyti? 1669 02:11:14,922 --> 02:11:18,091 Jų vandenynai pakilo, o upės išdžiūvo. 1670 02:11:18,258 --> 02:11:21,845 Argi nesupranti? Jie neturi kitos išeities, tik apsisukti atgal. 1671 02:11:22,471 --> 02:11:24,431 Mes už tai atsakingi. 1672 02:11:38,028 --> 02:11:40,531 Ar tą žinodamas vis tiek nori mane sustabdyti? 1673 02:11:41,824 --> 02:11:42,908 Taip. 1674 02:11:43,575 --> 02:11:45,619 Kiekviena karta ieško savojo išgyvenimo. 1675 02:11:45,786 --> 02:11:47,621 Būtent tą jie ir daro. 1676 02:11:47,788 --> 02:11:49,915 O tu - ne. Tu - išdavikas. 1677 02:11:50,082 --> 02:11:53,001 Atneši mirtį visiems, nes pačiam gyventi liko nedaug. 1678 02:11:53,168 --> 02:11:54,878 Kai mirsiu aš, gyvenimas tęsis. 1679 02:11:55,045 --> 02:11:56,630 Ne tavo sūnaus. 1680 02:11:56,797 --> 02:12:00,425 Mano didžiausia nuodėmė buvo atvesti sūnų į pasaulį, kuris, žinojau, kad žlugs. 1681 02:12:00,592 --> 02:12:02,386 Kaip manai, ar Dievas man atleis? 1682 02:12:08,225 --> 02:12:09,351 Palauk! 1683 02:12:12,437 --> 02:12:13,814 Dieve... 1684 02:12:25,117 --> 02:12:26,660 Pridenkit mane! 1685 02:12:34,543 --> 02:12:36,378 Greičiau! 1686 02:12:38,172 --> 02:12:42,926 Tu netiki Dievu, ateitimi - niekuo, tik tuo, ką pats patyrei. 1687 02:12:43,093 --> 02:12:45,512 Visa kita yra tikėjimas. 1688 02:12:46,054 --> 02:12:48,015 O aš jo neturiu. 1689 02:12:48,640 --> 02:12:50,559 Be tikėjimo nebūsi žmogumi. 1690 02:12:50,726 --> 02:12:52,144 Esi beprotis, ir tiek. 1691 02:12:52,853 --> 02:12:54,813 Arba Dievas. 1692 02:12:54,980 --> 02:12:55,814 Ar panašiai. 1693 02:12:55,981 --> 02:12:57,024 Ką ir sakau. 1694 02:13:00,277 --> 02:13:01,778 Nereikia. Jėzau. 1695 02:13:02,404 --> 02:13:03,614 Mūsų laikas baigėsi. 1696 02:13:10,370 --> 02:13:12,331 Perduosiu tavo linkėjimus savo žmonai. 1697 02:13:12,956 --> 02:13:14,833 Tu pamiršai. Aš su ja dar nesusipažinau. 1698 02:13:15,375 --> 02:13:16,335 Teisingai. 1699 02:13:16,502 --> 02:13:18,128 Kai susipažinsit, ji mirs. 1700 02:13:18,295 --> 02:13:20,756 Tuomet perduosiu savo linkėjimus. 1701 02:13:22,049 --> 02:13:22,925 Nedaryk... 1702 02:13:24,510 --> 02:13:25,344 Volkovai... 1703 02:13:26,011 --> 02:13:27,638 Šauk jam į galvą. 1704 02:13:39,483 --> 02:13:41,276 Jau nebetvarkyk reikalų, mano meile. 1705 02:14:08,470 --> 02:14:11,098 Tu nė nenutuoki, apie ką kalbu, tiesa? 1706 02:14:13,308 --> 02:14:15,936 Tačiau skamba labai rimtai. 1707 02:14:18,021 --> 02:14:19,273 Kur eini? 1708 02:14:19,439 --> 02:14:20,691 Tau nekaršta? 1709 02:14:37,374 --> 02:14:38,417 Ką darai? 1710 02:14:38,917 --> 02:14:40,294 Išpyliau kremą nuo saulės. 1711 02:14:40,836 --> 02:14:42,671 -Ir kas? -Slidu! 1712 02:14:46,008 --> 02:14:47,426 Eikš. 1713 02:14:50,679 --> 02:14:51,680 Apsisuk. 1714 02:14:52,055 --> 02:14:53,432 Tau patiks. 1715 02:15:27,966 --> 02:15:29,343 Negaliu. 1716 02:15:30,469 --> 02:15:32,763 -Negaliu leisti galvoti, jog laimėjai. -Negadink akimirkos, Ket. 1717 02:15:32,930 --> 02:15:35,474 Neleisiu tau mirti galvojant, kad mes iškeliausime su tavimi. 1718 02:15:38,310 --> 02:15:39,812 Tu mirsi vienas, Andrėjau. 1719 02:15:39,978 --> 02:15:41,021 Greičiau! 1720 02:15:41,188 --> 02:15:43,524 Tunelis užverstas, vartai uždaryti. 1721 02:15:44,024 --> 02:15:45,526 Mahirai, ar girdi? 1722 02:15:45,984 --> 02:15:46,819 Taip. 1723 02:15:46,985 --> 02:15:48,821 Palaukit. Kartoju, palaukit! 1724 02:15:54,159 --> 02:15:55,202 Pažiūrėk man į akis. 1725 02:15:56,745 --> 02:15:58,205 Ką matai? 1726 02:15:59,289 --> 02:16:02,209 Beviltiškumą ar pyktį? 1727 02:16:03,794 --> 02:16:07,798 Nesu moteris, kuri mylės tave, net jei grauši ją iš vidaus. 1728 02:16:09,591 --> 02:16:13,428 Esu kerštinga kalė, kurią sužeidei iš išorės. 1729 02:16:16,640 --> 02:16:17,641 Ne! 1730 02:16:36,869 --> 02:16:37,703 Šūdas. 1731 02:16:38,245 --> 02:16:40,914 Aivesai, ji jį nužudė. Aivesai, ar girdi? Ji jį nužudė. 1732 02:16:41,290 --> 02:16:44,042 Ji iššovė. Nužudė jį. 1733 02:17:02,478 --> 02:17:05,022 Greičiau! Kaip manai, jie spėjo? 1734 02:17:09,568 --> 02:17:10,736 Velniop. 1735 02:18:21,431 --> 02:18:23,976 Ket! Tu iššovei! 1736 02:18:24,142 --> 02:18:25,811 Negalėjau. 1737 02:18:25,978 --> 02:18:27,980 Negalėjau leisti jam mirti galvojant, kad jis laimėjo. 1738 02:18:28,187 --> 02:18:30,274 Žinojau, kad jums pavyks. 1739 02:18:31,024 --> 02:18:32,860 Palaukit, jums pavyko? Viskas gerai? 1740 02:18:33,026 --> 02:18:35,154 Taip, pavyko. Saugokis. 1741 02:18:56,842 --> 02:18:58,093 Galvojau, tu invertuotas. 1742 02:18:58,469 --> 02:19:00,178 Pusiaukelėje pasikeičiau. 1743 02:19:01,679 --> 02:19:03,390 Atrodė, kad tau reikia pagalbos. 1744 02:19:03,557 --> 02:19:05,684 Čia? Mums reikėjo pagalbos ten. 1745 02:19:07,018 --> 02:19:08,228 Kaip atrakinai spyną? 1746 02:19:09,271 --> 02:19:11,356 Ne aš atrakinau. Tavo komandai tavęs nereikėjo? 1747 02:19:12,441 --> 02:19:14,151 Padėsiu jiems kitą kartą. 1748 02:19:14,943 --> 02:19:15,776 Gerai, Aivesai? 1749 02:19:16,487 --> 02:19:18,196 Kai tik atgausiu kvapą. 1750 02:19:32,377 --> 02:19:34,755 Tie, kas tai pamato, lieka čia. 1751 02:19:43,639 --> 02:19:45,140 Aišku. 1752 02:19:48,644 --> 02:19:50,020 Mes paslėpsim. 1753 02:19:50,896 --> 02:19:52,397 Užbaigsim savo gyvenimus. 1754 02:19:53,190 --> 02:19:55,400 Tai - garantuotas būdas. 1755 02:19:57,152 --> 02:19:59,029 O kada - 1756 02:19:59,446 --> 02:20:01,824 kiekvienas gali nuspręsti pats. 1757 02:20:02,950 --> 02:20:04,243 Tu mūsų nenužudysi? 1758 02:20:04,409 --> 02:20:06,787 Jei kada surasiu, nužudysiu. 1759 02:20:06,954 --> 02:20:08,413 Bet labai neieškosi? 1760 02:20:09,456 --> 02:20:10,624 Ieškosiu. 1761 02:20:14,378 --> 02:20:16,338 Juk neskrisi į Londoną, pažiūrėti, kaip laikosi Ket? 1762 02:20:16,505 --> 02:20:17,339 Ne. 1763 02:20:17,506 --> 02:20:19,049 Pernelyg pavojinga. 1764 02:20:19,883 --> 02:20:21,468 Net iš toli? 1765 02:20:22,719 --> 02:20:24,138 Net iš toli. 1766 02:20:26,431 --> 02:20:27,599 Aivesai! 1767 02:20:28,600 --> 02:20:29,852 Palauk. 1768 02:20:36,191 --> 02:20:37,693 Tu tikrai grįžti? 1769 02:20:40,612 --> 02:20:43,449 Aš - vienintelis, kuris neatidarė tų durų laiku, tiesa, Aivesai? 1770 02:20:43,824 --> 02:20:46,285 Na, geresnio spynų meistro už tave nepažįstu. 1771 02:20:47,744 --> 02:20:48,829 Matai? 1772 02:20:49,580 --> 02:20:51,415 Ir vėl aš. 1773 02:20:52,040 --> 02:20:54,960 Kuriu dar vieną praeitį šios misijos ribose. 1774 02:21:03,510 --> 02:21:04,344 Neilai, palauk! 1775 02:21:08,891 --> 02:21:10,517 Tu ką tik išgelbėjai pasaulį. 1776 02:21:11,018 --> 02:21:12,895 Nieko negalima palikti atsitiktinumui. 1777 02:21:13,520 --> 02:21:15,772 Bet ar galime pakeisti gyvenimą, jei pasielgiame kitaip? 1778 02:21:16,440 --> 02:21:18,650 „Kas buvo, tas buvo.“ 1779 02:21:18,817 --> 02:21:21,820 Tai - tikėjimo išraiška pasaulio mechanikoje. 1780 02:21:22,488 --> 02:21:24,031 Tai - ne dingstis nieko nedaryti. 1781 02:21:24,615 --> 02:21:25,449 Likimas? 1782 02:21:25,616 --> 02:21:26,950 Vadink kaip nori. 1783 02:21:27,409 --> 02:21:28,410 O tu kaip vadini? 1784 02:21:29,286 --> 02:21:30,412 Realybe. 1785 02:21:33,081 --> 02:21:34,374 O dabar leisk man eiti. 1786 02:21:40,088 --> 02:21:42,633 Ei, taip man ir nepasakei, kas tave pasamdė, Neilai. 1787 02:21:42,800 --> 02:21:44,510 Iki šiol nesupratai? 1788 02:21:45,469 --> 02:21:46,303 Tu. 1789 02:21:47,179 --> 02:21:49,723 Tik ne tada, kai galvojai. 1790 02:21:49,890 --> 02:21:52,226 Tavo ateitis - praeityje. 1791 02:21:52,392 --> 02:21:55,354 Žymiai anksčiau už manąją. 1792 02:21:56,438 --> 02:21:57,856 Tu mane pažinojai ne vienerius metus? 1793 02:21:59,691 --> 02:22:03,487 Man tai bus gražios draugystės pabaiga. 1794 02:22:03,654 --> 02:22:05,447 Man tai bus jos pradžia. 1795 02:22:06,156 --> 02:22:08,075 Pridarysim nedorų darbelių. 1796 02:22:08,492 --> 02:22:10,953 Mums patiks. Pamatysi. 1797 02:22:11,829 --> 02:22:14,081 Visa ši operacija - apsupimas laike. 1798 02:22:14,665 --> 02:22:15,916 Kieno? 1799 02:22:17,334 --> 02:22:18,919 Tavo! 1800 02:22:19,128 --> 02:22:20,671 Tu dar tik pusiaukelėje. 1801 02:22:20,838 --> 02:22:22,631 Pasimatysime pradžioje, bičiuli. 1802 02:22:31,431 --> 02:22:34,601 Mes išgelbėjome pasaulį nuo to, kas galėjo būti. 1803 02:22:34,768 --> 02:22:36,436 Pasaulis niekad nesužinos, kas galėjo nutikti. 1804 02:22:38,522 --> 02:22:41,316 Net jei sužinos, jiems nerūpės. 1805 02:22:45,654 --> 02:22:47,906 Nes niekam nerūpi bomba, kuri nesprogo. 1806 02:22:48,073 --> 02:22:49,283 PABŪKLO VIETA 1807 02:22:49,450 --> 02:22:50,659 Tik tiems, kas ją sukūrė. 1808 02:22:53,287 --> 02:22:54,705 Padaryk tai prieš berniukui pasirodant... 1809 02:22:57,332 --> 02:23:00,377 Taip tu supranti gailestį? Tu davei man žodį. 1810 02:23:00,544 --> 02:23:03,589 Ir pasakiau, ko jis vertas. 1811 02:23:04,089 --> 02:23:05,966 Čia, šiandien. 1812 02:23:07,342 --> 02:23:08,844 Iš kur žinojai? 1813 02:23:10,971 --> 02:23:13,557 Pabūklo vieta, 15.00 val. Galbūt nieko, aš... 1814 02:23:14,057 --> 02:23:14,892 Palikuonys. 1815 02:23:15,058 --> 02:23:18,562 Pabūklo vieta, 15.00 val. Galbūt nieko, aš... 1816 02:23:19,396 --> 02:23:22,316 Pasakiau tau, kad turėsi pradėti žvelgti į pasaulį kitaip. 1817 02:23:23,192 --> 02:23:26,069 -Turiu sutvarkyti iki galo. -Ne toks buvo tavo darbas. 1818 02:23:26,236 --> 02:23:27,196 Tuomet kieno? 1819 02:23:27,362 --> 02:23:28,780 Mano. 1820 02:23:28,947 --> 02:23:32,034 Supratau, kad dirbu ne tau. Mes abu dirbome man. 1821 02:23:32,743 --> 02:23:34,578 Aš - pagrindinis veikėjas. 1822 02:23:37,080 --> 02:23:39,875 Tuomet verčiau sutvarkyk viską iki galo. 1823 02:23:42,961 --> 02:23:44,379 Misija įvykdyta. 1824 02:23:46,465 --> 02:23:47,966 Tai - ta nesprogusi bomba. 1825 02:23:48,842 --> 02:23:51,303 Pavojus, apie kurį kiti nežinojo. 1826 02:23:56,850 --> 02:23:59,728 Tai - bomba, kuri galėjo pakeisti pasaulį. 1827 02:24:04,502 --> 02:24:09,502 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1828 02:29:42,070 --> 02:29:44,072 Subtitrus vertė: Akvilė Katilienė