1 00:00:04,933 --> 00:00:09,933 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:17,383 --> 00:01:19,818 Target acquired and entering hot zone. 3 00:01:19,820 --> 00:01:21,586 Alpha Team is on standby. 4 00:01:21,588 --> 00:01:23,190 Roger that. Hold position. 5 00:01:24,891 --> 00:01:27,491 Awaiting visual confirmation. 6 00:01:27,493 --> 00:01:30,661 - Is the package on board? - That's affirmative. 7 00:01:30,663 --> 00:01:32,264 Package is on board. 8 00:01:32,266 --> 00:01:34,636 I repeat, package is on board. 9 00:01:40,273 --> 00:01:42,940 Where are you taking us? Where are we going? 10 00:01:42,942 --> 00:01:44,509 Please, you don't have to do this. 11 00:01:44,511 --> 00:01:47,248 You don't understand how dangerous this is. 12 00:02:03,263 --> 00:02:04,529 I have visual confirmation. 13 00:02:04,531 --> 00:02:06,365 Alpha Team, be ready on my mark. 14 00:02:06,367 --> 00:02:08,203 Waiting for your command. 15 00:02:16,510 --> 00:02:19,611 Target is down. Execute! Execute! Execute! 16 00:02:19,613 --> 00:02:21,345 Alpha Team is inbound. 17 00:02:21,347 --> 00:02:23,714 Move out! Let's go, brother! 18 00:02:23,716 --> 00:02:25,285 Come from the back! 19 00:02:31,524 --> 00:02:32,826 Let's go! 20 00:02:51,744 --> 00:02:53,045 Why are we stopping? What's happening? 21 00:02:53,047 --> 00:02:54,749 Shut up! Stay down. 22 00:03:04,725 --> 00:03:06,026 It's a set-up! 23 00:03:16,637 --> 00:03:17,702 Why are they shooting? What is happening? 24 00:03:17,704 --> 00:03:19,540 I said stay down! 25 00:03:30,517 --> 00:03:33,684 I'm taking directed fire! Hurry the hell up! 26 00:03:33,686 --> 00:03:36,355 - Who did you call? - I didn't call anyone, I swear. 27 00:03:36,357 --> 00:03:37,988 Put your hands up! 28 00:03:50,738 --> 00:03:52,437 Turn on the weapon. 29 00:03:52,439 --> 00:03:54,573 - Now! - No, you don't understand. 30 00:03:54,575 --> 00:03:56,107 Those men that are shooting your men outside 31 00:03:56,109 --> 00:03:57,676 are not gonna let you turn this on. 32 00:03:57,678 --> 00:03:58,976 You need to stop this now. 33 00:03:58,978 --> 00:04:00,981 Do it! Now. 34 00:04:04,118 --> 00:04:05,987 Do it now! Now! 35 00:04:19,899 --> 00:04:22,070 Now! I said now! 36 00:04:24,003 --> 00:04:25,439 Do it. 37 00:04:28,808 --> 00:04:30,442 Do it now! 38 00:04:30,444 --> 00:04:31,679 Do it. 39 00:04:55,668 --> 00:04:56,637 Uh! 40 00:04:59,173 --> 00:05:00,742 Do it! 41 00:05:04,478 --> 00:05:06,413 I'm not turning this on. You're gonna have to shoot me. 42 00:05:09,683 --> 00:05:11,082 What are you doing, Kate? This is crazy. 43 00:05:11,084 --> 00:05:12,918 Just do what he says. 44 00:05:12,920 --> 00:05:15,553 You! Turn it on. 45 00:05:15,555 --> 00:05:16,822 - I-I don't know how. - Do it! 46 00:05:16,824 --> 00:05:18,457 I've-I've only watched her run this. 47 00:05:18,459 --> 00:05:19,825 I said, do it now! 48 00:05:19,827 --> 00:05:22,029 - Okay! Okay! - Do it! 49 00:05:25,731 --> 00:05:27,667 - Don't do this. - You shut up! 50 00:05:36,142 --> 00:05:37,775 - Don't do this. - I have to. 51 00:05:37,777 --> 00:05:38,745 Shut up. 52 00:05:39,913 --> 00:05:42,113 - Do it. - I'm sorry. 53 00:05:42,115 --> 00:05:44,582 Now! Do it! 54 00:05:44,584 --> 00:05:46,587 I think that's it. 55 00:05:48,087 --> 00:05:49,055 What's it doing? 56 00:05:56,964 --> 00:05:59,000 - You don't have to do this. - Shut up! 57 00:06:01,969 --> 00:06:03,004 I'm sorry. 58 00:06:07,274 --> 00:06:08,643 It's armed. 59 00:06:24,291 --> 00:06:25,459 Ah! 60 00:06:26,526 --> 00:06:27,926 Uh! 61 00:06:27,928 --> 00:06:29,895 Kate! Come on, let's go. 62 00:06:29,897 --> 00:06:31,662 No, I've got to deactivate this thing. 63 00:06:31,664 --> 00:06:33,698 Let's go. Let's go. 64 00:06:33,700 --> 00:06:35,700 Let's go. We gotta go right now. 65 00:06:35,702 --> 00:06:37,001 It's been activated. I have to stop it. 66 00:06:37,003 --> 00:06:39,003 No, we have go right now. 67 00:06:39,005 --> 00:06:40,941 No, I have to shut it down. 68 00:06:48,080 --> 00:06:50,016 - What the hell is that thing? - Ah! 69 00:06:51,952 --> 00:06:53,187 Let's go! 70 00:07:08,267 --> 00:07:10,770 - Ah! - We gotta go! 71 00:07:16,776 --> 00:07:17,844 Ah! 72 00:07:32,159 --> 00:07:33,758 We're taking heavy fire. 73 00:07:33,760 --> 00:07:36,094 Request evac to this location. 74 00:07:36,096 --> 00:07:39,233 I need all ordnance on my pod right now. 75 00:07:42,868 --> 00:07:43,837 Go! 76 00:08:01,021 --> 00:08:03,558 Fire for effect. Fire, fire, fire. 77 00:08:24,911 --> 00:08:25,976 Direct hit. 78 00:08:27,981 --> 00:08:29,750 All stop, all stop. 79 00:08:41,661 --> 00:08:43,227 This is India Zero Two. 80 00:08:43,229 --> 00:08:44,763 The hostage has been recovered. 81 00:08:44,765 --> 00:08:46,765 We're returning to base at this time. Over. 82 00:08:46,767 --> 00:08:48,866 Copy that. The weapon? 83 00:08:48,868 --> 00:08:50,834 The weapon's been destroyed. 84 00:08:50,836 --> 00:08:53,103 No, it hasn't. 85 00:08:53,105 --> 00:08:55,041 It's just beginning. 86 00:09:51,230 --> 00:09:54,332 So, professor, what exactly are you hoping to find? 87 00:09:54,334 --> 00:09:57,901 Anomalies between the two sets of data would be great. 88 00:09:57,903 --> 00:09:59,837 Comparing readings from this close to the fault 89 00:09:59,839 --> 00:10:01,905 with the ones we've collected, would be invaluable. 90 00:10:01,907 --> 00:10:03,341 Ideally, this is gonna help us make sense 91 00:10:03,343 --> 00:10:05,342 of all the data we've collected. 92 00:10:05,344 --> 00:10:06,811 I mean, really anything that might help 93 00:10:06,813 --> 00:10:08,349 give us some answers, Jake. 94 00:10:12,752 --> 00:10:14,121 Here we are, guys. 95 00:10:31,872 --> 00:10:33,538 Oh! 96 00:10:33,540 --> 00:10:35,240 It's beautiful, huh? 97 00:10:35,242 --> 00:10:37,107 Yeah. 98 00:10:37,109 --> 00:10:40,211 Yeah, not exactly what I was thinking. 99 00:10:40,213 --> 00:10:42,813 Well, if you were thinking, then you wouldn't be 100 00:10:42,815 --> 00:10:45,216 spending your spring break with your father, would you? 101 00:10:45,218 --> 00:10:47,986 How many times do I have to tell you? 102 00:10:47,988 --> 00:10:49,788 It was a political statement. 103 00:10:49,790 --> 00:10:51,322 Yeah, well, your political statement 104 00:10:51,324 --> 00:10:52,890 nearly cost me my job 105 00:10:52,892 --> 00:10:54,161 and almost got you expelled. 106 00:10:55,929 --> 00:10:57,861 You know, sometimes I think you do those things 107 00:10:57,863 --> 00:10:59,365 just to get back at your mother and I. 108 00:11:02,502 --> 00:11:04,568 Judging from your silence, I'm gonna take it that I'm right. 109 00:11:04,570 --> 00:11:06,337 I'm an adult. 110 00:11:06,339 --> 00:11:08,807 Yours and Mom's problems have nothing to do with it. 111 00:11:08,809 --> 00:11:10,177 So don't make it about that. 112 00:11:12,045 --> 00:11:14,444 Okay, Miss Political Statement. 113 00:11:14,446 --> 00:11:16,514 There is a phrase... 114 00:11:16,516 --> 00:11:19,320 "If you can't do the time, don't do the crime." 115 00:11:21,488 --> 00:11:23,321 Look, it's gonna be a long couple of days 116 00:11:23,323 --> 00:11:25,023 if you don't start looking at the bright side. 117 00:11:25,025 --> 00:11:27,891 - There's a bright side? - Yeah! Uh, I still have a job. 118 00:11:27,893 --> 00:11:30,498 And you still get to go to school, tuition-free. 119 00:11:32,265 --> 00:11:35,536 Sorry, I didn't mean it to go that far. 120 00:11:37,170 --> 00:11:38,439 I know. 121 00:11:40,473 --> 00:11:43,810 Hey, professor, which of these goes inside the ranger station? 122 00:11:46,412 --> 00:11:49,380 And you get to spend time with that guy. 123 00:11:49,382 --> 00:11:51,281 I don't know, Jake. 124 00:11:51,283 --> 00:11:53,853 How about starting with the ones labeled "Ranger Station?" 125 00:11:56,223 --> 00:11:57,856 Right. 126 00:11:59,392 --> 00:12:01,893 - Got it! - Hello! 127 00:12:01,895 --> 00:12:04,596 Is that Mom? Is she back? 128 00:12:04,598 --> 00:12:08,933 You know what, thank you very much, I'm good. 129 00:12:08,935 --> 00:12:10,400 Bye. 130 00:12:10,402 --> 00:12:12,303 - I guess that wasn't Mom. - No. 131 00:12:12,305 --> 00:12:13,938 Somebody trying to sell me steak knives, so I guess... 132 00:12:13,940 --> 00:12:17,040 You told me she would be home a week ago. 133 00:12:17,042 --> 00:12:18,476 She's back. 134 00:12:18,478 --> 00:12:22,579 She had some bureaucratic things to take care of. 135 00:12:22,581 --> 00:12:24,182 What else did she get herself into? 136 00:12:24,184 --> 00:12:26,016 Rob Harris. 137 00:12:26,018 --> 00:12:27,885 - Hey! - Heh-heh-hey! Long time. 138 00:12:27,887 --> 00:12:30,420 How are you, Martin? This is my daughter Jessie. 139 00:12:30,422 --> 00:12:32,523 - Heh-heh-hey. - Hi! 140 00:12:32,525 --> 00:12:34,962 I've heard a lot about you. It's good to finally meet. 141 00:12:36,463 --> 00:12:39,396 Wow! She looks like Kate. 142 00:12:39,398 --> 00:12:42,232 - Heh heh. It's a good thing. - Thanks. 143 00:12:42,234 --> 00:12:45,904 Speaking of, how is Kate? I haven't seen her in forever. 144 00:12:45,906 --> 00:12:47,541 Yeah, well, that makes two of us. 145 00:12:51,110 --> 00:12:52,342 I say something wrong? 146 00:12:52,344 --> 00:12:54,345 Just a... It's a touchy subject. 147 00:12:54,347 --> 00:12:56,514 Oh, the divorce. 148 00:12:56,516 --> 00:12:59,284 Yeah, anyway, uh, so, let's talk about this stuff. 149 00:12:59,286 --> 00:13:00,617 What's going on? 150 00:13:00,619 --> 00:13:03,020 I'm sure as heck glad you're here, Rob. 151 00:13:03,022 --> 00:13:05,590 If I'm reading that equipment correctly that you sent me 152 00:13:05,592 --> 00:13:07,225 there's a crazy amount of seismic activity 153 00:13:07,227 --> 00:13:08,927 all over the fault line. 154 00:13:08,929 --> 00:13:11,428 Looks like a popcorn machine. 155 00:13:11,430 --> 00:13:14,300 I wanna be wrong, but all this activity is... 156 00:13:16,368 --> 00:13:19,603 - I got a bad feeling. - That's why I'm here. 157 00:13:19,605 --> 00:13:21,673 Yeah, we picked up the same readings at university. 158 00:13:21,675 --> 00:13:23,241 Let's get inside and see what you got. 159 00:13:23,243 --> 00:13:25,246 Sure. Let me help you with the equipment. 160 00:13:33,420 --> 00:13:36,353 Hey, don't worry about your mom, okay? 161 00:13:36,355 --> 00:13:39,991 She's gonna be fine. She always is. 162 00:13:39,993 --> 00:13:41,992 Worrying about her and wanting to see her 163 00:13:41,994 --> 00:13:43,593 are two separate things. 164 00:13:43,595 --> 00:13:45,465 You seem to forget that. 165 00:14:02,648 --> 00:14:04,314 The hostage has been recovered. 166 00:14:04,316 --> 00:14:06,149 We're returning to base at this time. Over. 167 00:14:06,151 --> 00:14:09,654 - Copy that. The weapon? - The weapon's been destroyed. 168 00:14:09,656 --> 00:14:12,255 No, it hasn't. 169 00:14:12,257 --> 00:14:13,526 It's just beginning. 170 00:14:16,296 --> 00:14:18,496 Yes, I see here we've received 171 00:14:18,498 --> 00:14:19,997 numerous phone calls and emails 172 00:14:19,999 --> 00:14:22,000 warning of impending disasters. 173 00:14:22,002 --> 00:14:23,768 Is that what you were doing over there in Yemen? 174 00:14:23,770 --> 00:14:25,602 Risking your life and the lives of others 175 00:14:25,604 --> 00:14:29,473 to stop some crazy disaster? 176 00:14:29,475 --> 00:14:32,577 Sir, these crazy disasters have already begun. 177 00:14:32,579 --> 00:14:34,611 Yes, I've, I've seen that. 178 00:14:34,613 --> 00:14:37,280 Uh, an earthquake in Yemen. 179 00:14:37,282 --> 00:14:39,683 A temblor in Qatar. 180 00:14:39,685 --> 00:14:42,186 Sandstorm in the desert. 181 00:14:42,188 --> 00:14:44,521 A sandstorm in the desert. 182 00:14:44,523 --> 00:14:47,125 Not really an anomaly, is it? 183 00:14:47,127 --> 00:14:49,059 The winds in the sandstorm you're talking about 184 00:14:49,061 --> 00:14:51,095 were over several hundred degrees. 185 00:14:51,097 --> 00:14:53,231 What's your intel on that? 186 00:14:53,233 --> 00:14:54,432 That's just the beginning. 187 00:14:54,434 --> 00:14:56,701 Global seismic activity is up 15 percent 188 00:14:56,703 --> 00:14:58,202 since your team extracted me. 189 00:14:58,204 --> 00:15:00,471 Fifteen percent, and it's on the rise. 190 00:15:00,473 --> 00:15:02,106 The Hellstorm has been initiated... 191 00:15:02,108 --> 00:15:04,308 There is no such thing 192 00:15:04,310 --> 00:15:06,677 as a Hellstorm weapon. 193 00:15:06,679 --> 00:15:09,583 I am sitting here, as proof otherwise. 194 00:15:10,650 --> 00:15:13,587 And this is your proof? 195 00:15:15,387 --> 00:15:17,388 Most of my research was destroyed in the field. 196 00:15:17,390 --> 00:15:19,656 You are right, in the field. 197 00:15:19,658 --> 00:15:22,226 The field where our men, good men 198 00:15:22,228 --> 00:15:24,062 apart from saving your life 199 00:15:24,064 --> 00:15:25,596 took out a terrorist weapon stash 200 00:15:25,598 --> 00:15:27,597 that was confirmed to contain chemical weapons. 201 00:15:27,599 --> 00:15:29,266 Chemical wea... 202 00:15:29,268 --> 00:15:30,738 Is this a joke? 203 00:15:32,604 --> 00:15:36,640 Miss, uh, doomsday scenarios are nothing new to this office. 204 00:15:36,642 --> 00:15:38,443 Russia's getting squirrely with her nukes. 205 00:15:38,445 --> 00:15:40,812 ISIS may or may not be acquiring a dirty bomb. 206 00:15:40,814 --> 00:15:42,480 North Korea... 207 00:15:42,482 --> 00:15:44,281 Well, forget about North Korea. 208 00:15:44,283 --> 00:15:46,616 But your scenario... 209 00:15:46,618 --> 00:15:49,386 Let's just call it what it is, it's fantasy. 210 00:15:49,388 --> 00:15:53,091 Hellstorm weapons, resonance weapons. 211 00:15:53,093 --> 00:15:57,260 This isn't fantasy, it's fact. I have seen it. 212 00:15:57,262 --> 00:16:00,832 Yes, I've read your report, I think we all have. 213 00:16:00,834 --> 00:16:03,634 Resonance as a weapon is just a theory. 214 00:16:03,636 --> 00:16:06,603 Enough to know the difference between fact and theory. 215 00:16:06,605 --> 00:16:08,673 We don't give credit to outlandish theories 216 00:16:08,675 --> 00:16:11,542 here in this office. If we did, we would have shut down 217 00:16:11,544 --> 00:16:14,111 for the 2012 Mayan apocalypse. 218 00:16:14,113 --> 00:16:17,347 GMOs would have turned all of us into zombies by now. 219 00:16:17,349 --> 00:16:20,451 I'd even turn off my laptop for Y2K. 220 00:16:20,453 --> 00:16:22,553 The point is, whatever was in that desert was destroyed. 221 00:16:22,555 --> 00:16:24,554 It isn't destroyed! It's activated! 222 00:16:24,556 --> 00:16:28,125 The only thing your bombs did was make it harder to turn off! 223 00:16:28,127 --> 00:16:30,727 There are some very smart men in the middle of that desert 224 00:16:30,729 --> 00:16:32,829 who have figured out a technology that makes it capable 225 00:16:32,831 --> 00:16:34,698 of wiping out an entire village. 226 00:16:34,700 --> 00:16:37,568 So I would gratefully appreciate this office's help... 227 00:16:37,570 --> 00:16:39,569 Whatever you think 228 00:16:39,571 --> 00:16:41,338 was or was not in that desert 229 00:16:41,340 --> 00:16:42,906 was taken out by a team of men 230 00:16:42,908 --> 00:16:44,674 who also risked their lives 231 00:16:44,676 --> 00:16:46,079 to save yours. 232 00:16:46,679 --> 00:16:48,212 So... 233 00:16:48,214 --> 00:16:50,680 what we'd appreciate from you 234 00:16:50,682 --> 00:16:52,618 is a little bit of gratitude. 235 00:16:54,521 --> 00:16:58,356 - This meeting's over. - Uh, over? 236 00:16:58,358 --> 00:17:01,395 - Why am I here? - I said, this meeting is over. 237 00:17:04,697 --> 00:17:07,265 This meeting might be over, but mark my words 238 00:17:07,267 --> 00:17:09,870 this... this has just begun. 239 00:17:18,411 --> 00:17:21,178 Where are the seats for the tent? 240 00:17:21,180 --> 00:17:23,380 Babe, uh, where's my toolbox? 241 00:17:23,382 --> 00:17:25,882 I don't know. I thought you packed it. 242 00:17:25,884 --> 00:17:27,418 I told you to pack it. 243 00:17:27,420 --> 00:17:29,820 Why would I pack your toolbox? 244 00:17:29,822 --> 00:17:31,488 Because I asked you to. 245 00:17:31,490 --> 00:17:32,756 Yes, and I told you I couldn't 246 00:17:32,758 --> 00:17:34,694 because I had to pack the groceries. 247 00:17:36,261 --> 00:17:38,361 So you didn't pack it? 248 00:17:38,363 --> 00:17:40,299 I packed the groceries. 249 00:17:43,902 --> 00:17:46,437 Seriously, do you ever listen to me? 250 00:17:46,439 --> 00:17:47,804 Clearly not, 'cause if you did 251 00:17:47,806 --> 00:17:49,809 you'd have a toolbox, wouldn't ya? 252 00:18:03,323 --> 00:18:04,557 Oh! 253 00:18:06,659 --> 00:18:09,293 Oh, my God, babe! Are you seeing this? 254 00:18:12,431 --> 00:18:14,433 Run! Run! 255 00:18:15,367 --> 00:18:16,801 Oh! 256 00:18:16,803 --> 00:18:19,339 Oh! Oh, no! 257 00:18:27,013 --> 00:18:29,216 Rob, you're gonna wanna see this. 258 00:18:32,818 --> 00:18:34,253 That's the second one today. 259 00:18:35,321 --> 00:18:37,521 Southridge. 260 00:18:37,523 --> 00:18:39,990 Not really an alarming size, it's barely registering. 261 00:18:39,992 --> 00:18:42,692 No, but it-it's not the size that's of concern 262 00:18:42,694 --> 00:18:44,527 it's the frequency. Have you been mapping these? 263 00:18:44,529 --> 00:18:47,297 Yeah, every single one of 'em, like you told me to. 264 00:18:47,299 --> 00:18:49,399 See, it's not the size. 265 00:18:49,401 --> 00:18:51,736 Would you grow up? 266 00:18:51,738 --> 00:18:53,771 Yeah, the, uh, pins are tagged with size 267 00:18:53,773 --> 00:18:55,805 duration and time. 268 00:18:55,807 --> 00:18:58,409 So, what's that supposed to mean? 269 00:18:58,411 --> 00:19:00,477 Is California getting ready for the big one? 270 00:19:00,479 --> 00:19:01,746 Well, it shouldn't be. 271 00:19:01,748 --> 00:19:03,346 See, normally, this kind of activity 272 00:19:03,348 --> 00:19:04,849 would be a good thing to release 273 00:19:04,851 --> 00:19:06,050 the stress along the fault line, but... 274 00:19:06,052 --> 00:19:07,418 But then the seismic activity 275 00:19:07,420 --> 00:19:09,286 would be decelerating, right? 276 00:19:09,288 --> 00:19:12,489 Exactly, but here it's accelerating. 277 00:19:12,491 --> 00:19:14,457 You've been paying attention. 278 00:19:14,459 --> 00:19:16,360 What is that? 279 00:19:16,362 --> 00:19:17,663 - Another one. - Something's coming in. 280 00:19:26,038 --> 00:19:28,441 Okay, professor, that didn't feel small. 281 00:19:29,709 --> 00:19:31,941 No, it didn't. 282 00:19:33,513 --> 00:19:36,680 Ranger Station 219, go for Martin. 283 00:19:39,686 --> 00:19:41,255 Alright, copy that. 284 00:19:44,324 --> 00:19:47,691 I got an emergency. You should come with me. 285 00:19:47,693 --> 00:19:49,959 Okay. Uh... 286 00:19:49,961 --> 00:19:52,465 You guys stay here and finish set up the equipment. 287 00:19:54,734 --> 00:19:56,499 Stay here? 288 00:19:58,071 --> 00:19:59,469 It's just a tremor. 289 00:19:59,471 --> 00:20:01,007 We should be fine. 290 00:20:40,046 --> 00:20:41,448 Can we talk? 291 00:20:45,718 --> 00:20:46,883 I can't believe you were there. 292 00:20:46,885 --> 00:20:48,451 I can't believe you went to Yemen. 293 00:20:48,453 --> 00:20:50,621 - Who are you? - I mean, you saw it, right? 294 00:20:50,623 --> 00:20:54,624 You saw the weapon. Was it, was it operational? 295 00:20:54,626 --> 00:20:57,160 Sorry, my parents always said that I was very short on tact. 296 00:20:57,162 --> 00:20:58,862 - Drew. Drew Slack. - Wait. 297 00:20:58,864 --> 00:21:01,399 What do you know? Why didn't you say anything in there? 298 00:21:01,401 --> 00:21:03,868 - Off the record? - Not a reporter. 299 00:21:03,870 --> 00:21:06,003 - Your car's not bugged, is it? - What? 300 00:21:06,005 --> 00:21:08,072 Okay. 301 00:21:08,074 --> 00:21:10,043 I was part of the crew that hacked the files. 302 00:21:11,074 --> 00:21:13,177 We dumped the info out there, th-the files that you got. 303 00:21:13,179 --> 00:21:14,911 - Files that sent you to Yemen. - No. Wait! Slow down. 304 00:21:14,913 --> 00:21:16,613 That was you? 305 00:21:16,615 --> 00:21:18,882 Well, me and some anonymous friends. 306 00:21:18,884 --> 00:21:20,650 - That's treason. - Uh, okay... 307 00:21:20,652 --> 00:21:22,986 I'm acutely aware of that, but I don't see it that way. 308 00:21:22,988 --> 00:21:24,554 See, okay, because if you're right 309 00:21:24,556 --> 00:21:25,755 which I think that you are 310 00:21:25,757 --> 00:21:26,924 then it's the men in those rooms 311 00:21:26,926 --> 00:21:28,159 that are the real treasonous ones. 312 00:21:28,161 --> 00:21:31,461 Okay, they know, Kate. Keegan, Pierce. 313 00:21:31,463 --> 00:21:33,496 They know that Hellstorm exists. 314 00:21:33,498 --> 00:21:36,132 - They're lying to you. - Why, why lie? 315 00:21:36,134 --> 00:21:37,534 Because it's their technology 316 00:21:37,536 --> 00:21:38,768 that got stolen in the first place. 317 00:21:38,770 --> 00:21:40,004 Sensitive government information. 318 00:21:40,006 --> 00:21:42,939 How do you think that's gonna look? 319 00:21:42,941 --> 00:21:45,109 Thing is, they're confident they destroyed it. 320 00:21:45,111 --> 00:21:47,044 Yeah, well, they're wrong, we've got to get back in there. 321 00:21:47,046 --> 00:21:48,946 Wait, wait, are you kidding me? You can't go back in there. 322 00:21:48,948 --> 00:21:50,547 They'll have you locked up before you can say anything. 323 00:21:50,549 --> 00:21:52,749 - Or worse. - Worse? 324 00:21:52,751 --> 00:21:54,752 This division of government doesn't exactly answer 325 00:21:54,754 --> 00:21:57,854 to a whole of people, if you get what I'm saying. 326 00:21:57,856 --> 00:21:59,122 Okay. 327 00:21:59,124 --> 00:22:01,825 How sure are you that it's operational? 328 00:22:01,827 --> 00:22:03,092 I was there. 329 00:22:03,094 --> 00:22:05,028 I saw it. It is. 330 00:22:05,030 --> 00:22:07,163 This is so bad. 331 00:22:07,165 --> 00:22:09,065 Oh, this is so bad. 332 00:22:09,067 --> 00:22:11,468 Okay, Drew, listen. 333 00:22:11,470 --> 00:22:14,004 I need your help. I have to get out of here. 334 00:22:14,006 --> 00:22:17,041 But I need you to get my files. They have them. 335 00:22:17,043 --> 00:22:19,043 I need them. 336 00:22:19,045 --> 00:22:21,178 You can do this, go get me my files. 337 00:22:21,180 --> 00:22:22,846 I'm going to jail, I'm definitely going to jail. 338 00:22:22,848 --> 00:22:24,715 You're gonna be a hero. 339 00:22:24,717 --> 00:22:26,717 Nelson Mandela was a hero, and he went to jail for 27 years. 340 00:22:26,719 --> 00:22:28,052 Drew, thousands of innocent people 341 00:22:28,054 --> 00:22:30,653 are going to lose their lives, maybe more. 342 00:22:30,655 --> 00:22:31,690 Oh! 343 00:22:38,029 --> 00:22:38,998 Fine. 344 00:22:40,799 --> 00:22:42,733 I'll do it. 345 00:22:42,735 --> 00:22:45,101 - Where are you going? - San Andreas Fault. 346 00:22:45,103 --> 00:22:47,071 Is there a problem there, too? 347 00:22:47,073 --> 00:22:48,671 There's gonna be a problem everywhere. 348 00:22:48,673 --> 00:22:50,609 Go get me the info. 349 00:22:51,276 --> 00:22:52,978 Got it. 350 00:22:58,183 --> 00:22:59,920 Come on, Rob. 351 00:23:32,051 --> 00:23:34,054 Oh, Rob, this does not look good. 352 00:23:36,122 --> 00:23:38,057 Man, what happened here? 353 00:23:48,334 --> 00:23:50,170 What is this? 354 00:23:53,972 --> 00:23:55,508 Oh, no. 355 00:23:59,844 --> 00:24:01,812 I knew these people. 356 00:24:01,814 --> 00:24:02,845 Uh... 357 00:24:05,051 --> 00:24:06,553 Look at that. 358 00:24:19,332 --> 00:24:20,700 Go! 359 00:24:25,871 --> 00:24:27,239 Let's go! 360 00:24:29,941 --> 00:24:30,911 Go! 361 00:24:45,290 --> 00:24:49,192 Look. It looks like there was another seismic event. 362 00:24:49,194 --> 00:24:51,996 You know how to read that? 363 00:24:51,998 --> 00:24:53,997 You do know who my parents are, right? 364 00:24:53,999 --> 00:24:55,698 Yeah, so, why this sudden interest 365 00:24:55,700 --> 00:24:57,001 in what your father's doing? 366 00:24:57,003 --> 00:24:58,669 Thought you were going on spring break. 367 00:24:58,671 --> 00:25:00,070 I was. 368 00:25:00,072 --> 00:25:02,872 I got in trouble for a little political stunt. 369 00:25:02,874 --> 00:25:05,274 This is my punishment. 370 00:25:05,276 --> 00:25:06,944 I guess there was a lot of that going on. 371 00:25:06,946 --> 00:25:09,679 I heard that there was this group of people 372 00:25:09,681 --> 00:25:11,649 who painted themselves green 373 00:25:11,651 --> 00:25:13,182 and went streaking across campus 374 00:25:13,184 --> 00:25:15,686 to raise awareness for Earth Day. 375 00:25:15,688 --> 00:25:16,986 Thought that was kinda cool. 376 00:25:16,988 --> 00:25:19,793 Thanks. My father didn't think so. 377 00:25:21,393 --> 00:25:24,361 Wait, that was you? 378 00:25:24,363 --> 00:25:28,198 Where am I at when all the cool stuff happens? Damn! 379 00:25:28,200 --> 00:25:30,133 - Jake, it was for a cause. - Well, no, I get that. 380 00:25:30,135 --> 00:25:31,869 And I support it, like, like wholly. 381 00:25:31,871 --> 00:25:34,103 Like next time you do it, any time you want to do it 382 00:25:34,105 --> 00:25:35,438 you just, you let me know 383 00:25:35,440 --> 00:25:37,841 and I'll be there, you know, f-for the cause. 384 00:25:37,843 --> 00:25:40,811 - Jake... - With a paint brush and paint. 385 00:25:40,813 --> 00:25:43,246 Jake, you remember when we were in the car 386 00:25:43,248 --> 00:25:44,848 and you told me to tell you when you were 387 00:25:44,850 --> 00:25:46,149 being awkward and uncomfortable? 388 00:25:46,151 --> 00:25:47,253 Yeah. 389 00:25:49,255 --> 00:25:50,853 I'm doing it right now, aren't I? 390 00:25:50,855 --> 00:25:52,422 Yeah, you're doing it right now. 391 00:25:52,424 --> 00:25:53,990 I'm sorry. I just... 392 00:25:53,992 --> 00:25:55,928 I get nervous when I'm around you. 393 00:25:58,463 --> 00:26:00,032 Whatever. Ahem. 394 00:26:02,434 --> 00:26:05,671 - We have internet. - Oh, perfect. 395 00:26:14,345 --> 00:26:16,115 What? What? What? 396 00:26:17,450 --> 00:26:19,783 Again, what we are seeing 397 00:26:19,785 --> 00:26:21,919 is widespread destruction 398 00:26:21,921 --> 00:26:23,253 that has consumed Paris. 399 00:26:23,255 --> 00:26:25,121 Oh, my God. 400 00:26:25,123 --> 00:26:27,091 Reports are coming in from all... 401 00:26:27,093 --> 00:26:29,159 Is that the Eiffel Tower? 402 00:26:29,161 --> 00:26:32,032 ...describing huge earthquakes followed... 403 00:26:47,513 --> 00:26:48,915 Rob? 404 00:26:51,950 --> 00:26:54,884 Jess? 405 00:26:54,886 --> 00:26:57,955 Massive storms that have toppled... 406 00:26:57,957 --> 00:27:01,194 Mom! Where have you been? 407 00:27:03,094 --> 00:27:04,995 Survivors have described 408 00:27:04,997 --> 00:27:07,397 a scene right out of hell 409 00:27:07,399 --> 00:27:09,766 with smoke, ash, and debris 410 00:27:09,768 --> 00:27:12,305 raining down over the entire city. 411 00:27:34,160 --> 00:27:36,396 - Gotta get out of this park. - I agree. 412 00:27:40,065 --> 00:27:41,864 Change of plans, guys. Pack up your stuff. 413 00:27:41,866 --> 00:27:43,499 We're leaving. 414 00:27:43,501 --> 00:27:45,869 Kate, when'd you get here? 415 00:27:45,871 --> 00:27:47,871 ...definitely being described as a natural disaster. 416 00:27:47,873 --> 00:27:49,438 What are you guys looking at? 417 00:27:49,440 --> 00:27:52,942 We can only assume at this point 418 00:27:52,944 --> 00:27:56,280 that so many innocent people are dead. 419 00:27:56,282 --> 00:27:59,315 And the damage is in the billions 420 00:27:59,317 --> 00:28:01,150 if not more. 421 00:28:01,152 --> 00:28:05,121 Emergency crews are pouring through the rubble 422 00:28:05,123 --> 00:28:08,324 as scores of buildings lay in ruins 423 00:28:08,326 --> 00:28:11,128 in the center of one of the greatest cities 424 00:28:11,130 --> 00:28:12,563 in the world 425 00:28:12,565 --> 00:28:15,232 reeling now from the effects 426 00:28:15,234 --> 00:28:16,803 of this catastrophe. 427 00:28:23,241 --> 00:28:24,440 Don't take your eyes off the screen. 428 00:28:24,442 --> 00:28:26,445 Let me know if anything changes. 429 00:28:34,353 --> 00:28:35,455 What time did these readings come in? 430 00:28:40,025 --> 00:28:42,124 There's a major at the front desk. 431 00:28:42,126 --> 00:28:43,262 Right. 432 00:29:47,325 --> 00:29:49,126 - Hello? - Penny, it's Drew. 433 00:29:49,128 --> 00:29:51,328 - Do you have a second? - Are you watching the news? 434 00:29:51,330 --> 00:29:53,330 Did you see what happened in France? 435 00:29:53,332 --> 00:29:55,631 Do you know where I work? Of course I know. 436 00:29:55,633 --> 00:29:57,534 Why are you whispering? 437 00:29:57,536 --> 00:29:59,436 Because I just told you where I am. 438 00:29:59,438 --> 00:30:01,671 And this call isn't exactly legal. 439 00:30:01,673 --> 00:30:04,408 Dude! You are in a government building. 440 00:30:04,410 --> 00:30:07,044 Go somewhere else. 441 00:30:07,046 --> 00:30:09,412 I can't. I can't. I don't have time to explain it. 442 00:30:09,414 --> 00:30:10,883 Just need you to listen to me, okay? 443 00:30:17,989 --> 00:30:19,191 Oh, shh. 444 00:30:24,462 --> 00:30:26,199 Are you in a bathroom? 445 00:30:32,004 --> 00:30:33,171 Ohh. 446 00:30:38,410 --> 00:30:40,377 Oh, my God. 447 00:30:44,482 --> 00:30:45,748 Oh. 448 00:30:47,987 --> 00:30:50,355 - Agh. - Go. 449 00:30:54,994 --> 00:30:56,493 Oh, sorry. 450 00:31:05,069 --> 00:31:07,070 Okay. 451 00:31:07,072 --> 00:31:08,304 Sorry about that. 452 00:31:08,306 --> 00:31:11,007 Okay, long story short. 453 00:31:11,009 --> 00:31:13,677 I need to get to the server room, and I can't get access 454 00:31:13,679 --> 00:31:16,545 unless there's a critical network failure. 455 00:31:16,547 --> 00:31:18,116 Okay. 456 00:31:19,651 --> 00:31:21,450 I need a zip bomb. 457 00:31:21,452 --> 00:31:25,488 - Are you kidding me? - No. I'm not kidding, okay? 458 00:31:25,490 --> 00:31:27,757 I need a data dump so massive that it clogs the servers 459 00:31:27,759 --> 00:31:29,025 and shuts everything down. 460 00:31:30,461 --> 00:31:32,228 Come on. 461 00:31:32,230 --> 00:31:33,463 They're monitoring our activities 462 00:31:33,465 --> 00:31:35,468 so I can't do it here. 463 00:31:36,567 --> 00:31:39,104 Penny? Are you there? 464 00:31:40,439 --> 00:31:41,705 Penny? 465 00:31:41,707 --> 00:31:43,774 Is this treason? 466 00:31:43,776 --> 00:31:46,376 No, why does everybody keep saying that? 467 00:31:46,378 --> 00:31:47,611 'Cause it is. 468 00:31:47,613 --> 00:31:49,345 Okay, no, it's not... 469 00:31:49,347 --> 00:31:50,746 Technically, it is. 470 00:31:50,748 --> 00:31:53,449 But it's... 471 00:31:53,451 --> 00:31:55,118 It's for a good cause, I'm telling you. 472 00:31:55,120 --> 00:31:57,486 What happened in France is not over. 473 00:31:57,488 --> 00:32:00,323 Okay, if, if you, if, if you just do me this one solid 474 00:32:00,325 --> 00:32:02,225 I'll give you whatever you want. 475 00:32:02,227 --> 00:32:03,463 Please? 476 00:32:06,065 --> 00:32:07,464 Okay, but you owe me. 477 00:32:07,466 --> 00:32:09,365 Yes! 478 00:32:09,367 --> 00:32:11,133 I'll text you when it's ready. 479 00:32:11,135 --> 00:32:13,136 Okay. 480 00:32:13,138 --> 00:32:15,205 What do you mean it's not over? 481 00:32:15,207 --> 00:32:17,140 I don't have time to explain. Um, I love you, bye. 482 00:32:17,142 --> 00:32:18,478 What? You love me? 483 00:32:20,078 --> 00:32:22,611 Did I just say that? 484 00:32:22,613 --> 00:32:24,380 No, the entire park. 485 00:32:24,382 --> 00:32:25,815 We need to close off to the public. 486 00:32:25,817 --> 00:32:28,118 Anyone still inside, we need evacuated. 487 00:32:28,120 --> 00:32:30,620 - Why everyone? - Because it's not safe. 488 00:32:30,622 --> 00:32:32,389 Not just the main entrance, all the entrances. 489 00:32:32,391 --> 00:32:34,690 So one minute I think you're teaching in France 490 00:32:34,692 --> 00:32:37,127 and then next, I find out that you're kidnapped. 491 00:32:37,129 --> 00:32:38,829 In Yemen. By militants. 492 00:32:38,831 --> 00:32:41,430 I was in France, and I found out about these 493 00:32:41,432 --> 00:32:43,399 leaked government files, and I had to go see if it was real. 494 00:32:43,401 --> 00:32:46,268 - This is a global threat. - Hey, that's not your job, okay? 495 00:32:46,270 --> 00:32:48,604 Who-who do you think you... You think you're James Bond? 496 00:32:48,606 --> 00:32:49,639 Do you have any other explanation 497 00:32:49,641 --> 00:32:50,640 for what's going on right now? 498 00:32:50,642 --> 00:32:52,508 Hey, you know, maybe I don't, maybe I don't. 499 00:32:52,510 --> 00:32:54,678 Maybe I'm just sitting at a university 500 00:32:54,680 --> 00:32:56,713 trying to raise our daughter, while you're running around 501 00:32:56,715 --> 00:32:58,281 risking your life for God knows what. 502 00:32:58,283 --> 00:33:00,217 Don't. 503 00:33:00,219 --> 00:33:02,351 Don't do that right now. 504 00:33:03,654 --> 00:33:05,788 Now, the Hellstorm weapon is, is real. 505 00:33:05,790 --> 00:33:07,256 Hellstorm? 506 00:33:07,258 --> 00:33:09,659 I thought we were leaving the park. 507 00:33:09,661 --> 00:33:11,361 Hellstorm weapon is a myth, Kate. 508 00:33:11,363 --> 00:33:13,563 Well, now you just sound like the Department of Defense. 509 00:33:13,565 --> 00:33:15,465 Department of Defense? When were you at Department of Defense? 510 00:33:15,467 --> 00:33:16,699 They pulled me out of Yemen. 511 00:33:16,701 --> 00:33:18,301 Hey, but now you know the whole story 512 00:33:18,303 --> 00:33:19,636 so we don't have to go to couple's therapy. 513 00:33:19,638 --> 00:33:22,438 So you're gonna make a joke out of this? Huh? 514 00:33:22,440 --> 00:33:24,341 A fully operational resonance weapon 515 00:33:24,343 --> 00:33:25,876 is burrowing its way into the earth's crust 516 00:33:25,878 --> 00:33:27,409 and destabilizing the lithosphere. 517 00:33:27,411 --> 00:33:29,278 Those readings that you sent to me from here 518 00:33:29,280 --> 00:33:31,281 they're happening everywhere, but especially on fault lines 519 00:33:31,283 --> 00:33:33,850 like the San Andreas that we are literally standing on right now. 520 00:33:33,852 --> 00:33:35,284 Do you understand what I'm saying? 521 00:33:35,286 --> 00:33:36,519 Yes, I know what you're saying. 522 00:33:36,521 --> 00:33:38,487 I don't. 523 00:33:38,489 --> 00:33:40,192 What's a resonance weapon? 524 00:33:41,860 --> 00:33:44,361 - You just heard all that? - Yep. 525 00:33:44,363 --> 00:33:46,530 And including the part where my mother has been seriously 526 00:33:46,532 --> 00:33:48,835 kidnapped in Yemen and we have no idea where you are. 527 00:33:55,740 --> 00:33:57,676 Kate, you were kidnapped? 528 00:34:18,596 --> 00:34:19,895 So, what's this all about 529 00:34:19,897 --> 00:34:22,199 'cause you're kinda freaking me out. 530 00:34:22,201 --> 00:34:23,933 You're kidding me? We can't talk about this here. 531 00:34:23,935 --> 00:34:25,734 The cameras have cameras. 532 00:34:25,736 --> 00:34:28,837 I feel like Gene Hackman in "Enemy Of The State." 533 00:34:28,839 --> 00:34:30,906 Does any of this have to do with the dump? 534 00:34:30,908 --> 00:34:32,641 Are we gonna get caught? 535 00:34:32,643 --> 00:34:36,413 This is bad, Penny. Like people are going to die. 536 00:34:36,415 --> 00:34:37,846 Like, they may already have. 537 00:34:37,848 --> 00:34:38,949 France? 538 00:34:38,951 --> 00:34:41,717 France, India. 539 00:34:41,719 --> 00:34:44,520 Now, it makes sense that you said you loved me. 540 00:34:44,522 --> 00:34:46,422 What? No, that was more of like a moment 541 00:34:46,424 --> 00:34:48,591 of severe stress and anxiety more than anything. 542 00:34:48,593 --> 00:34:50,393 I didn't really, you know, mean anything by it. 543 00:34:50,395 --> 00:34:52,495 Oh, too bad. 544 00:34:52,497 --> 00:34:54,563 Too bad? What do you mean too bad? Too bad? 545 00:34:54,565 --> 00:34:57,533 Nothing. 546 00:34:57,535 --> 00:34:59,803 But hey, you brought me soup to work. 547 00:34:59,805 --> 00:35:01,940 We're like an old married couple, right? 548 00:35:04,676 --> 00:35:05,944 Oh, God. 549 00:35:20,292 --> 00:35:21,427 Right. 550 00:35:28,466 --> 00:35:30,302 It's the same stuff every time, come on. 551 00:35:30,902 --> 00:35:32,969 What's this? 552 00:35:32,971 --> 00:35:35,373 It's, uh... It's soup. 553 00:35:37,509 --> 00:35:39,442 What? We can't bring in soup anymore? 554 00:35:39,444 --> 00:35:41,044 Come on, my girlfriend brought it for me. 555 00:35:41,046 --> 00:35:43,846 I've been working through lunch. Burning the candle at both ends. 556 00:35:43,848 --> 00:35:45,415 You know how it goes. 557 00:35:45,417 --> 00:35:47,317 I think it's made of basil. 558 00:35:47,319 --> 00:35:51,888 You smell the basil? Think it's, like, in there somewhere? 559 00:35:51,890 --> 00:35:53,757 Okay, I'll tell you what, if I don't finish the whole thing 560 00:35:53,759 --> 00:35:55,491 I'll come back and I'll give you the rest of it. 561 00:35:55,493 --> 00:35:57,329 Yeah? I'm good? 562 00:35:58,763 --> 00:36:00,265 Great. Thanks, Hughes. 563 00:36:15,480 --> 00:36:17,413 Loading, unloading. 564 00:36:17,415 --> 00:36:19,716 I swear I'm having déjà vu. 565 00:36:19,718 --> 00:36:21,254 Who cares? 566 00:36:23,888 --> 00:36:26,790 Must've been tough to listen to. 567 00:36:26,792 --> 00:36:28,958 Between your parents and all? 568 00:36:28,960 --> 00:36:31,828 It's not exactly "The Brady Bunch." 569 00:36:31,830 --> 00:36:33,663 Did you really not know where your mom was? 570 00:36:33,665 --> 00:36:35,699 Apparently not. 571 00:36:35,701 --> 00:36:37,766 You know, she's always off doing something 572 00:36:37,768 --> 00:36:39,835 and trying to save the world from something 573 00:36:39,837 --> 00:36:42,772 but this one, you know, really takes the kick. 574 00:36:42,774 --> 00:36:44,074 Wow. 575 00:36:44,076 --> 00:36:46,009 My mom never leaves me alone. 576 00:36:46,011 --> 00:36:47,444 - So... - Well... Heh. 577 00:36:47,446 --> 00:36:48,712 I wish I knew what that was like. 578 00:36:48,714 --> 00:36:51,049 Trust me, you really don't. 579 00:36:52,718 --> 00:36:54,417 I guess the grass is always greener. 580 00:36:54,419 --> 00:36:55,721 Yeah, I guess. 581 00:37:00,558 --> 00:37:01,926 What the hell is that? 582 00:37:03,728 --> 00:37:05,694 That's not good. 583 00:37:05,696 --> 00:37:07,563 Look, it's one thing for some kook 584 00:37:07,565 --> 00:37:09,431 to wax on about the apocalypse 585 00:37:09,433 --> 00:37:11,533 it's a whole other scenario when the things she warned us about 586 00:37:11,535 --> 00:37:13,036 actually start to happen. 587 00:37:13,038 --> 00:37:16,038 - The weapon was destroyed. - How certain are you? 588 00:37:16,040 --> 00:37:17,607 France is on a fault line, sir. 589 00:37:17,609 --> 00:37:18,975 They've suffered major earthquakes before. 590 00:37:18,977 --> 00:37:21,111 This is all just bad coincidence. 591 00:37:21,113 --> 00:37:22,846 From our intel, it's a bit more than just an earthquake. 592 00:37:22,848 --> 00:37:25,582 And I don't subscribe to bad coincidences. 593 00:37:25,584 --> 00:37:27,817 When our offices were hacked, you know what got leaked. 594 00:37:27,819 --> 00:37:29,652 I don't have to tell you this. 595 00:37:29,654 --> 00:37:33,390 So, did we or did we not ever get Hellstorm operational? 596 00:37:33,392 --> 00:37:35,058 No, there's never been a successful test. 597 00:37:35,060 --> 00:37:36,993 Even Nikola Tesla couldn't figure that one out. 598 00:37:36,995 --> 00:37:38,531 And he discovered it. 599 00:37:40,031 --> 00:37:42,766 You know what they say about a hundred monkeys? 600 00:37:42,768 --> 00:37:44,801 No. What? 601 00:37:44,803 --> 00:37:46,569 Lock them in a room with some typewriters 602 00:37:46,571 --> 00:37:49,672 and eventually you'll get a few lines of Shakespeare. 603 00:37:49,674 --> 00:37:51,440 It's time we started running some scenarios 604 00:37:51,442 --> 00:37:53,745 on the off-chance that this wasn't just a coincidence. 605 00:37:55,147 --> 00:37:58,049 Sir, we have reports of another disturbance. 606 00:38:03,654 --> 00:38:04,953 Alright, Kate, we are leaving now. 607 00:38:04,955 --> 00:38:06,156 Did you find a pattern? 608 00:38:06,158 --> 00:38:07,857 Between setting up shop and being chased 609 00:38:07,859 --> 00:38:09,658 by a pyroclastic debris cloud? 610 00:38:09,660 --> 00:38:11,661 No, we haven't had chance to sit down and access it yet. 611 00:38:11,663 --> 00:38:13,062 - Just a question. - It's not just a question. 612 00:38:13,064 --> 00:38:14,663 I know how that head of yours works. 613 00:38:14,665 --> 00:38:16,533 No. This information. This is what I need. 614 00:38:16,535 --> 00:38:18,167 Distance, time, location. Do you have a printout of this? 615 00:38:18,169 --> 00:38:20,603 - Kate, come on. - Oh. 616 00:38:20,605 --> 00:38:21,638 Come on, we gotta go. 617 00:38:21,640 --> 00:38:23,375 I need that printout. 618 00:38:25,877 --> 00:38:28,911 - What are you looking for? - She's looking for a pattern. 619 00:38:28,913 --> 00:38:30,547 Pattern? 620 00:38:30,549 --> 00:38:31,781 The only way to reverse what's already happened 621 00:38:31,783 --> 00:38:33,183 is to predict the waves in formation. 622 00:38:33,185 --> 00:38:35,819 The what? Man, this is way above my pay grade. 623 00:38:35,821 --> 00:38:37,520 Kate, we're out of time. We have to go. 624 00:38:37,522 --> 00:38:38,955 No, I got to get one more reading. 625 00:38:42,960 --> 00:38:44,893 - Ah. - Ahh! 626 00:38:47,698 --> 00:38:48,666 Go! 627 00:38:54,071 --> 00:38:56,474 That's really, really not good. 628 00:38:57,776 --> 00:38:59,042 - Jessie! - Ah! 629 00:38:59,044 --> 00:39:00,513 - Ah! - Jessie! 630 00:39:01,879 --> 00:39:03,712 - Get to the truck. - What is that? 631 00:39:03,714 --> 00:39:05,750 Just get to the truck. 632 00:39:10,522 --> 00:39:11,855 Martin, come on! 633 00:39:11,857 --> 00:39:13,625 We gotta go. Just leave it! 634 00:39:15,660 --> 00:39:16,995 Martin, get out! 635 00:39:18,263 --> 00:39:19,899 Martin, come on! 636 00:39:22,200 --> 00:39:24,701 I got it! 637 00:39:26,238 --> 00:39:27,940 No! 638 00:39:29,640 --> 00:39:30,942 Martin! Martin! 639 00:39:35,046 --> 00:39:37,145 - No! - He's gone. 640 00:39:37,147 --> 00:39:39,147 - No, no, no! - He's gone. 641 00:39:39,149 --> 00:39:40,618 He's gone! 642 00:40:17,087 --> 00:40:18,490 Watch out! 643 00:40:45,951 --> 00:40:47,853 The storm's gone. 644 00:40:50,221 --> 00:40:51,955 Kate, we gotta go back. We can't leave him there. 645 00:40:51,957 --> 00:40:54,056 - Rob, he's gone. - We got to get his body. 646 00:40:54,058 --> 00:40:55,857 The only reason that storm didn't kill us all 647 00:40:55,859 --> 00:40:59,062 didn't take this entire park out is because of where we are. 648 00:40:59,064 --> 00:41:01,864 The San Andreas is a major vein on the Yellowstone Caldera 649 00:41:01,866 --> 00:41:04,667 and we are sitting on a ticking time bomb. 650 00:41:04,669 --> 00:41:06,238 Which is why you need to go. 651 00:41:07,739 --> 00:41:09,304 - Go? - Yes, it's too dangerous. 652 00:41:09,306 --> 00:41:11,341 I need you to take the kids and get out of here. 653 00:41:11,343 --> 00:41:13,375 Of course, you know, we've only been together for a few hours. 654 00:41:13,377 --> 00:41:15,310 - That's good enough, right? - It's not fair. 655 00:41:15,312 --> 00:41:16,679 Jessie, every minute you are here 656 00:41:16,681 --> 00:41:18,880 is a minute you are more in danger. 657 00:41:18,882 --> 00:41:21,750 Exactly my point. And you feel the need to stay? 658 00:41:21,752 --> 00:41:23,252 Just like you decided to risk your life in some 659 00:41:23,254 --> 00:41:24,886 Godforsaken desert somewhere? 660 00:41:24,888 --> 00:41:26,989 So not the time to be having this discussion. 661 00:41:26,991 --> 00:41:29,127 Of course it's not. You never want to talk about it. 662 00:41:33,198 --> 00:41:36,132 Okay, you know this park, where's the closest exit? 663 00:41:36,134 --> 00:41:38,167 No. Listen, Kate. 664 00:41:38,169 --> 00:41:41,304 If you're right, where are we gonna go that we're safe, huh? 665 00:41:41,306 --> 00:41:43,306 Los Angeles? San Francisco? 666 00:41:43,308 --> 00:41:46,241 There's nowhere that we can go that we're not in danger. 667 00:41:46,243 --> 00:41:51,013 Now, we are not leaving you. You understand? 668 00:41:51,015 --> 00:41:54,049 But if you have a plan, I sure would like to hear it. 669 00:41:54,051 --> 00:41:55,685 If I just got the rest of those readings 670 00:41:55,687 --> 00:41:56,919 off that computer, I could have enough information. 671 00:41:56,921 --> 00:41:58,388 She's pacing. What does that mean? 672 00:41:58,390 --> 00:42:01,824 - It means she's thinking. - Or just triangulate. 673 00:42:01,826 --> 00:42:03,393 Yeah, if we can triangulate the waves, we can get 674 00:42:03,395 --> 00:42:04,861 three different readings from three different locations. 675 00:42:04,863 --> 00:42:06,795 That might be enough information. 676 00:42:06,797 --> 00:42:10,132 - Enough for what? - To try and isolate the wave. 677 00:42:10,134 --> 00:42:11,400 You think you can stop this thing? 678 00:42:11,402 --> 00:42:15,071 Whoa, wait. What? 679 00:42:15,073 --> 00:42:16,806 We're gonna stop this thing? 680 00:42:16,808 --> 00:42:18,141 Us? Right here? 681 00:42:18,143 --> 00:42:19,708 This thing that's tearing up the globe? 682 00:42:19,710 --> 00:42:21,978 Yeah, but we're gonna need a little help. 683 00:42:21,980 --> 00:42:24,179 Y-you're talking about an explosion in the magnitude 684 00:42:24,181 --> 00:42:26,848 of a-a one kiloton nuclear bomb! 685 00:42:26,850 --> 00:42:29,018 Where are we gonna get that? 686 00:42:29,020 --> 00:42:31,187 - That's plan B. - She has a plan B. 687 00:42:31,189 --> 00:42:33,022 - Like this one. - Okay, look, we're here. 688 00:42:33,024 --> 00:42:35,127 This is where we need to go to get the first reading. 689 00:42:57,448 --> 00:42:59,781 The Hellstorm weapon is operational. 690 00:42:59,783 --> 00:43:03,152 You mean the weapon that doesn't exist? 691 00:43:03,154 --> 00:43:05,087 Sorry, just trying to clarify. 692 00:43:05,089 --> 00:43:08,290 Trying to get my head around this whole thing. I'll shut up. 693 00:43:08,292 --> 00:43:10,125 Hellstorm is a device that uses resonance 694 00:43:10,127 --> 00:43:11,861 to amplify toroidal currents 695 00:43:11,863 --> 00:43:14,230 deep within the earth's crust causing disasters. 696 00:43:14,232 --> 00:43:15,832 Now you've all seen an opera singer break 697 00:43:15,834 --> 00:43:17,833 a crystal glass with her voice. 698 00:43:17,835 --> 00:43:20,103 It's the same thing, but on a global scale. 699 00:43:20,105 --> 00:43:21,837 Hellstorm is the voice 700 00:43:21,839 --> 00:43:22,871 the earth's crust 701 00:43:22,873 --> 00:43:25,475 is the crystal glass. 702 00:43:25,477 --> 00:43:27,844 Now the fracture is so deep within the earth's crust 703 00:43:27,846 --> 00:43:29,511 that it releases a rush of high pressure gases 704 00:43:29,513 --> 00:43:31,147 causing these storms. 705 00:43:31,149 --> 00:43:34,116 It's a one-two punch of natural disasters. 706 00:43:34,118 --> 00:43:38,353 As a result, the earthquakes release the powerful storms. 707 00:43:38,355 --> 00:43:40,355 It'll wipe out any city it hits. 708 00:43:40,357 --> 00:43:42,024 If it's a wave as you say it is 709 00:43:42,026 --> 00:43:44,861 then it should just fade overtime, get weaker. 710 00:43:44,863 --> 00:43:46,295 No, wh-when the device is active 711 00:43:46,297 --> 00:43:49,297 it's designed to get stronger over time. 712 00:43:49,299 --> 00:43:52,234 That's what a resonance weapon is designed to do. 713 00:43:52,236 --> 00:43:54,904 So, we take it out. Bomb the area again. 714 00:43:54,906 --> 00:43:56,404 It's not that simple. It's too deep. 715 00:43:56,406 --> 00:43:58,141 Our most powerful weapon has a range 716 00:43:58,143 --> 00:44:00,109 of 200 feet below the surface. 717 00:44:00,111 --> 00:44:02,078 Hellstorm by now is over a thousand feet deep. 718 00:44:02,080 --> 00:44:03,846 Besides a bomb of that magnitude 719 00:44:03,848 --> 00:44:06,449 on foreign soil would only exacerbate global tensions. 720 00:44:06,451 --> 00:44:08,384 Global tensions? 721 00:44:08,386 --> 00:44:10,756 Sir, have you seen the news? 722 00:44:14,491 --> 00:44:16,227 Got it, I'm shutting up. 723 00:44:19,497 --> 00:44:21,531 Now there is good news, however. 724 00:44:21,533 --> 00:44:23,065 In our preliminary test with the weapon 725 00:44:23,067 --> 00:44:24,433 there's a signature. 726 00:44:24,435 --> 00:44:26,201 It's a signal that's associated 727 00:44:26,203 --> 00:44:28,870 with the ultra-low frequency waves that it sends out. 728 00:44:28,872 --> 00:44:31,873 Uh, drones, radio arrays, whatever you can tap into 729 00:44:31,875 --> 00:44:33,176 we have to find that signal. 730 00:44:33,178 --> 00:44:35,243 It's the first and most important step 731 00:44:35,245 --> 00:44:36,879 in stopping this. 732 00:44:36,881 --> 00:44:38,783 What if we don't stop it? 733 00:44:40,118 --> 00:44:42,121 Then it's an end-game scenario. 734 00:44:46,390 --> 00:44:48,891 There are several hotspots around the globe. 735 00:44:48,893 --> 00:44:51,893 Pacific Rim, Indonesia, Yellowstone. 736 00:44:51,895 --> 00:44:53,562 A Hellstorm eruption in one of those areas 737 00:44:53,564 --> 00:44:55,297 would not just threaten a city 738 00:44:55,299 --> 00:44:57,098 it would threaten the human race. 739 00:45:30,234 --> 00:45:31,502 Bite me. 740 00:45:37,375 --> 00:45:39,878 Godspeed, you wonderful monster. 741 00:45:47,218 --> 00:45:49,518 Did the server crash? 742 00:45:49,520 --> 00:45:51,487 It seems li... It seems like it. 743 00:45:51,489 --> 00:45:53,325 I'm-I'm locked out. Is everyone else locked out? 744 00:46:02,399 --> 00:46:04,100 Yes, sir. 745 00:46:04,102 --> 00:46:06,138 Uh, no, we have a team working on that as we speak, sir. 746 00:46:07,605 --> 00:46:09,971 Of course. Call it a... 747 00:46:09,973 --> 00:46:11,242 A contingency plan. 748 00:46:13,444 --> 00:46:14,509 Yeah, yes, sir. 749 00:46:14,511 --> 00:46:15,948 Yes, sir. Will do. 750 00:46:23,087 --> 00:46:24,386 Yes? 751 00:46:24,388 --> 00:46:26,455 Our entire network was just shut down. 752 00:46:26,457 --> 00:46:29,324 - We've been hacked. - Oh, damn it. 753 00:46:29,326 --> 00:46:31,863 - Well, h-how extensive is it? - Everything, sir. 754 00:46:35,399 --> 00:46:37,235 Have we found that signal yet? 755 00:47:01,192 --> 00:47:02,491 The Hellstorm weapon 756 00:47:02,493 --> 00:47:05,261 creates a catastrophic wave of energy. 757 00:47:05,263 --> 00:47:06,962 And we're gonna need an equal 758 00:47:06,964 --> 00:47:10,065 and opposite wave of energy to destroy it. 759 00:47:10,067 --> 00:47:11,335 So that's what we're looking for. 760 00:47:13,203 --> 00:47:15,370 Okay, I think it's working. 761 00:47:15,372 --> 00:47:16,674 Good job, Jake. 762 00:47:21,111 --> 00:47:22,511 So what are we supposed to do now? 763 00:47:22,513 --> 00:47:24,279 Just kinda wait for something bad to happen? 764 00:47:24,281 --> 00:47:27,616 Yeah. Hope that the next one isn't as bad. 765 00:47:27,618 --> 00:47:29,187 That's not very comforting. 766 00:47:34,292 --> 00:47:35,524 You should go talk to her. 767 00:47:35,526 --> 00:47:38,361 I don't know how to talk to her. 768 00:47:38,363 --> 00:47:42,234 Kate, she's not a mathematical equation that you can get wrong. 769 00:47:43,567 --> 00:47:46,067 You're her mother. 770 00:47:46,069 --> 00:47:47,338 Just talk to her. 771 00:47:51,075 --> 00:47:52,343 Okay, we're getting something. 772 00:47:58,181 --> 00:47:59,547 - This is it. - Get on the timer. 773 00:47:59,549 --> 00:48:01,085 - Record the readings. - I'm trying. 774 00:48:22,506 --> 00:48:23,739 You okay? 775 00:48:23,741 --> 00:48:25,341 I think it stopped. 776 00:48:25,343 --> 00:48:28,210 Is one of the storms coming? Are we dead? 777 00:48:28,212 --> 00:48:29,214 Jake... 778 00:48:30,814 --> 00:48:32,547 - Jake, we're fine. - Oh, of course. 779 00:48:32,549 --> 00:48:34,051 Yeah, no, I knew that. 780 00:48:35,453 --> 00:48:38,023 - Did you get the reading? - Yeah. 781 00:48:40,658 --> 00:48:43,324 Now I know why Rob likes having you around. 782 00:48:43,326 --> 00:48:45,594 Thanks. 783 00:48:45,596 --> 00:48:47,629 We have one reading, we need two more. 784 00:48:47,631 --> 00:48:48,830 Guys, the quicker we get these readings 785 00:48:48,832 --> 00:48:50,301 the quicker we can get out of here. 786 00:48:51,368 --> 00:48:53,234 What do you have in mind? 787 00:48:53,236 --> 00:48:56,304 See if we got the equipment, we got walkies in the truck. 788 00:48:56,306 --> 00:48:57,475 We need to split up. 789 00:49:00,143 --> 00:49:02,243 I think it's a bad idea. 790 00:49:02,245 --> 00:49:03,645 We are standing on the San Andreas Fault. 791 00:49:03,647 --> 00:49:05,313 I need readings from both plates. 792 00:49:05,315 --> 00:49:06,681 The Pacific and the North American. 793 00:49:06,683 --> 00:49:08,586 That bad idea is our only chance. 794 00:49:10,754 --> 00:49:12,256 I'll go with Dad. 795 00:49:13,323 --> 00:49:15,324 No, wait. 796 00:49:15,326 --> 00:49:18,627 You go with your mother. Jake, you're with me. 797 00:49:18,629 --> 00:49:20,728 We're gonna take the truck, we'll go up that ridge up there 798 00:49:20,730 --> 00:49:22,765 we'll get our reading. You guys get your reading right here. 799 00:49:22,767 --> 00:49:25,636 When we're done, we'll meet back at the bridge. Okay? 800 00:49:27,571 --> 00:49:29,504 You guys be careful, that last shake that we had 801 00:49:29,506 --> 00:49:31,809 is hitting somewhere else, and we're not gonna be as lucky. 802 00:49:34,212 --> 00:49:35,280 Hey... 803 00:49:37,147 --> 00:49:38,716 Be careful. 804 00:49:49,794 --> 00:49:51,196 Thank you. 805 00:49:59,402 --> 00:50:01,636 Okay, folks, I got a problem, needs fixing. 806 00:50:01,638 --> 00:50:03,138 Who's my best tech? 807 00:50:03,140 --> 00:50:04,408 - That's me. Right here. - I am. 808 00:50:07,477 --> 00:50:10,281 Right. Drew. Come with me. 809 00:50:12,149 --> 00:50:13,818 - Come on, let's go. - Coming. 810 00:50:16,921 --> 00:50:18,920 Oh! Earthquake. 811 00:50:47,618 --> 00:50:49,384 Okay, it's over. 812 00:50:49,386 --> 00:50:50,754 Back to work, people. 813 00:50:52,723 --> 00:50:54,589 Let's go. Come on. 814 00:50:54,591 --> 00:50:56,391 This whole building is gonna come down on top of us 815 00:50:56,393 --> 00:50:58,426 we'll be trapped inside, that's like, my worst nightmare. 816 00:50:58,428 --> 00:50:59,828 Well, from what I've been hearing around the world 817 00:50:59,830 --> 00:51:01,299 you'd be a lucky one. 818 00:51:02,933 --> 00:51:05,366 Alright. Get in there, plug in. 819 00:51:05,368 --> 00:51:06,738 You get 30 minutes. The gate clock ticking. 820 00:51:17,714 --> 00:51:18,682 Okay. 821 00:51:36,234 --> 00:51:38,400 We're approaching the bridge with our equipment. 822 00:51:38,402 --> 00:51:40,236 Everything you need should be in those bags. 823 00:51:40,238 --> 00:51:43,272 Copy that, Rob. We're on our way to set it up. 824 00:51:43,274 --> 00:51:45,741 This just feels kind of ironic, huh? 825 00:51:45,743 --> 00:51:46,775 What's that? 826 00:51:46,777 --> 00:51:48,476 I remember when you and I 827 00:51:48,478 --> 00:51:50,879 would go hike the canyons together. 828 00:51:50,881 --> 00:51:53,982 That was ages ago. What was I, like, five? 829 00:51:53,984 --> 00:51:56,018 Okay, you know what? I get that you're upset with me. 830 00:51:56,020 --> 00:51:57,489 Yeah, what gave it away? 831 00:51:59,022 --> 00:52:02,391 - Let's set up here. - Yeah. Work. 832 00:52:02,393 --> 00:52:04,728 So much easier than having a real discussion. 833 00:52:28,486 --> 00:52:29,853 You sure this is it? 834 00:52:31,788 --> 00:52:35,290 Yeah, yeah. This is it. 835 00:52:35,292 --> 00:52:38,294 - We'll set up right here. - Okay. 836 00:52:38,296 --> 00:52:39,328 Kate... 837 00:52:39,330 --> 00:52:42,498 Kate, we're in position. 838 00:52:42,500 --> 00:52:44,366 Right. Let me know when you're up and running. 839 00:52:44,368 --> 00:52:45,536 Copy. 840 00:52:52,375 --> 00:52:53,644 Here. 841 00:52:58,582 --> 00:53:00,352 Here, plug it in. 842 00:53:08,959 --> 00:53:11,393 Come on. What's wrong with this thing? 843 00:53:11,395 --> 00:53:14,062 Oh, you press this. 844 00:53:14,064 --> 00:53:16,734 Look at that. Your dad taught you well. 845 00:53:18,736 --> 00:53:20,636 Yeah. 846 00:53:20,638 --> 00:53:22,737 - I'm up. - Me too. 847 00:53:22,739 --> 00:53:25,507 - I'm already getting readings. - Oh, wow. 848 00:53:25,509 --> 00:53:28,476 - This is crazy. - Look at that frequency. 849 00:53:28,478 --> 00:53:30,015 Yeah, it's definitely building. 850 00:53:53,437 --> 00:53:55,571 - Is there a problem? - Uh, no. 851 00:53:55,573 --> 00:53:58,640 I was just gonna go use the restroom. Uh, I... 852 00:53:58,642 --> 00:53:59,875 I didn't ask for permission, it's sort of 853 00:53:59,877 --> 00:54:01,542 I got an emergency, you know? 854 00:54:01,544 --> 00:54:03,781 Code red, uh, code brown, actually. 855 00:54:05,015 --> 00:54:07,649 Ah, just go. Make it quick. 856 00:54:07,651 --> 00:54:09,484 - Okay. - Hold it. You... 857 00:54:09,486 --> 00:54:11,120 You're not taking your laptop? 858 00:54:11,122 --> 00:54:13,558 Well... Yeah. 859 00:54:14,959 --> 00:54:17,926 I mean, I might be in there for a while 860 00:54:17,928 --> 00:54:20,027 so I figured I'd just, you know, get some work done, maybe... 861 00:54:20,029 --> 00:54:22,397 No, I need you to give it to me. 862 00:54:22,399 --> 00:54:23,966 Come on. Why don't you hand it over now? 863 00:54:23,968 --> 00:54:25,567 No, no, no, no, no, no. 864 00:54:25,569 --> 00:54:27,469 - Security! - Sir! Sir, stop! 865 00:54:27,471 --> 00:54:29,373 I need the building on lockdown right now. 866 00:54:36,113 --> 00:54:37,415 Stop him! Stop him! 867 00:54:39,517 --> 00:54:41,352 What am I doing? What am I doing? 868 00:55:13,984 --> 00:55:15,987 I'm going to jail. But not today. 869 00:55:31,734 --> 00:55:33,036 No soup for you. 870 00:55:35,772 --> 00:55:36,975 - Get up. - Ugh. 871 00:55:46,183 --> 00:55:49,217 Another breach? Who's messing with us? 872 00:55:49,219 --> 00:55:51,018 I don't have to tell you the ramifications of all this 873 00:55:51,020 --> 00:55:52,920 should any of it to find its way back to our doorstep. 874 00:55:52,922 --> 00:55:55,690 - It's not my first day, sir. - I'm aware. 875 00:55:55,692 --> 00:55:57,993 Just make sure it's not your last. 876 00:55:57,995 --> 00:55:59,828 I'm on a plane to brief the joint chiefs. 877 00:55:59,830 --> 00:56:02,063 When I land... Uh, let me correct that. 878 00:56:02,065 --> 00:56:04,632 If I land, I wanna know that the situation's been 879 00:56:04,634 --> 00:56:05,969 scrubbed and sanitized. 880 00:56:07,270 --> 00:56:08,739 Are we clear? 881 00:56:09,739 --> 00:56:11,038 Yes, sir. 882 00:56:11,040 --> 00:56:12,908 You have my permission to proceed... 883 00:56:12,910 --> 00:56:14,612 with impunity. 884 00:56:35,565 --> 00:56:37,799 Lot of seismic activity over here. 885 00:56:37,801 --> 00:56:40,969 - Ooh! Look at that. - Wow. 886 00:56:40,971 --> 00:56:42,571 - We got one coming soon. - Yeah. 887 00:56:42,573 --> 00:56:44,107 Something's definitely coming. 888 00:56:46,310 --> 00:56:48,680 Hey, Mom? I think we're picking up something. 889 00:57:06,763 --> 00:57:09,500 - Mom? - Rob! Rob, come in. 890 00:57:12,937 --> 00:57:15,737 - You good? - Yeah. Yeah, I'm fine, fine. 891 00:57:15,739 --> 00:57:16,971 Kate? 892 00:57:16,973 --> 00:57:18,839 Kate, come in. 893 00:57:18,841 --> 00:57:20,577 - Mom, we need to go now. - Rob? Rob, come in. 894 00:57:21,911 --> 00:57:23,145 - Rob. No, Rob! - Mom. 895 00:57:23,147 --> 00:57:25,714 Kate, come in. Damn it! 896 00:57:25,716 --> 00:57:28,650 Professor, is this normal? 897 00:57:28,652 --> 00:57:32,788 No, that is not normal. 898 00:57:32,790 --> 00:57:34,058 Brace yourself. 899 00:57:43,299 --> 00:57:46,537 Mom... We need to leave. 900 00:57:58,348 --> 00:58:00,082 That's not good. 901 00:58:00,084 --> 00:58:02,886 No. No, it's not. 902 00:58:06,790 --> 00:58:08,957 Mom! We have to go! 903 00:58:08,959 --> 00:58:12,259 - I have to get this data. - Mom! Mom! 904 00:58:12,261 --> 00:58:13,962 - Jessie! - Mom! 905 00:58:13,964 --> 00:58:16,698 - Jessie! - Mom, please! 906 00:58:16,700 --> 00:58:19,036 Mom! Come on! 907 00:58:20,203 --> 00:58:21,703 Jessie, run. Jessie, go! 908 00:58:24,642 --> 00:58:26,174 Mom, we have to go! 909 00:58:26,176 --> 00:58:27,241 I got it, I got it. 910 00:58:27,243 --> 00:58:28,845 - Go, go! - Mom, come on. 911 00:58:34,984 --> 00:58:36,253 Run! 912 00:58:38,955 --> 00:58:40,857 Let's go. Come on! 913 00:58:43,694 --> 00:58:44,962 Get down! 914 00:58:46,964 --> 00:58:48,900 We gotta go! In the truck! 915 00:59:11,989 --> 00:59:13,754 Do you have any idea 916 00:59:13,756 --> 00:59:16,158 the depth of the trouble you're in? 917 00:59:16,160 --> 00:59:17,958 Me? 918 00:59:17,960 --> 00:59:19,330 Don't you mean us? 919 00:59:22,966 --> 00:59:24,699 Okay, okay, okay, I get the... 920 00:59:34,712 --> 00:59:37,846 I don't think you appreciate the situation you're in. 921 00:59:37,848 --> 00:59:39,214 We looked at your computer. 922 00:59:39,216 --> 00:59:41,216 You hacked into a government database. 923 00:59:41,218 --> 00:59:42,817 You stole classified documents. 924 00:59:42,819 --> 00:59:44,821 Now, where did you send them? 925 00:59:46,022 --> 00:59:48,824 I sent them to my mother. 926 00:59:48,826 --> 00:59:51,029 I thought it was a recipe for sugar cookies. 927 00:59:56,500 --> 01:00:00,335 Okay, okay, okay. 928 01:00:00,337 --> 01:00:03,170 I sent them to the professor. 929 01:00:03,172 --> 01:00:04,940 She knows more about this than any of us. 930 01:00:04,942 --> 01:00:07,042 No, she doesn't. 931 01:00:07,044 --> 01:00:08,844 We have all the data. 932 01:00:08,846 --> 01:00:11,312 Not just hers, but an entire network of information. 933 01:00:11,314 --> 01:00:12,748 Now, she's just one person. 934 01:00:12,750 --> 01:00:13,915 Have you ever stopped to consider 935 01:00:13,917 --> 01:00:16,884 what would happen if she's wrong? 936 01:00:16,886 --> 01:00:19,120 I will not allow her to doom humanity 937 01:00:19,122 --> 01:00:22,123 in some ill-conceived attempt to save it. 938 01:00:22,125 --> 01:00:24,728 No, 'cause you've got that covered, don't you? 939 01:00:26,029 --> 01:00:27,965 Oh, come on, you know you want to. 940 01:00:35,239 --> 01:00:37,105 You work out? 941 01:00:37,107 --> 01:00:38,373 You listen to me 942 01:00:38,375 --> 01:00:40,375 you little speck of nothing. 943 01:00:40,377 --> 01:00:42,210 Once this is all over, and you and the professor 944 01:00:42,212 --> 01:00:44,112 are deemed enemies of the state. 945 01:00:44,114 --> 01:00:45,880 I will make it my mission to make sure 946 01:00:45,882 --> 01:00:47,315 you end up in the darkest 947 01:00:47,317 --> 01:00:48,949 vilest hole imaginable 948 01:00:48,951 --> 01:00:50,484 to spend the rest of your long 949 01:00:50,486 --> 01:00:52,554 and agonizing life 950 01:00:52,556 --> 01:00:55,059 unless you tell me where she is. 951 01:00:57,426 --> 01:00:59,162 Now, where is she? 952 01:01:08,571 --> 01:01:11,005 Rob, come in. 953 01:01:11,007 --> 01:01:12,973 Rob, come in. 954 01:01:12,975 --> 01:01:16,044 - Why aren't they answering? - I don't know. 955 01:01:16,046 --> 01:01:17,212 You don't think they could have been caught 956 01:01:17,214 --> 01:01:18,312 in that explosion, do you? 957 01:01:18,314 --> 01:01:19,513 They were right across from us 958 01:01:19,515 --> 01:01:21,183 if they set up in the right area. 959 01:01:21,185 --> 01:01:22,551 They could've got caught in that eruption. 960 01:01:22,553 --> 01:01:25,020 - They weren't. - You don't know that. 961 01:01:25,022 --> 01:01:26,757 Rob, come in. We need that info. 962 01:01:28,125 --> 01:01:29,958 I thought you were worried about Dad. 963 01:01:29,960 --> 01:01:31,192 - I am. - No. 964 01:01:31,194 --> 01:01:32,993 You're worried about getting his info. 965 01:01:32,995 --> 01:01:35,462 You don't think I'm worried about your father right now? 966 01:01:35,464 --> 01:01:37,364 Who knows what you worry about 967 01:01:37,366 --> 01:01:39,236 when you're halfway around the world? 968 01:01:42,839 --> 01:01:45,140 We're not looking for them. 969 01:01:45,142 --> 01:01:46,607 So what are you doing? 970 01:01:46,609 --> 01:01:49,012 Looking for an important e-mail. 971 01:01:56,386 --> 01:01:58,553 I'm gonna go look for Dad. 972 01:01:58,555 --> 01:02:00,321 Uh, no. Uh, you're not going anywhere. 973 01:02:00,323 --> 01:02:02,259 We're not splitting up. Not in this. 974 01:02:08,531 --> 01:02:12,102 Holy crap! He did it! He got, uh, he got the files. 975 01:02:13,536 --> 01:02:17,038 All you care about are these files! 976 01:02:17,040 --> 01:02:19,306 And in the meantime, Dad could have gotten killed 977 01:02:19,308 --> 01:02:21,342 in an explosion! 978 01:02:21,344 --> 01:02:22,911 Jessie, there are things in this world 979 01:02:22,913 --> 01:02:24,179 that are bigger than you and me. 980 01:02:24,181 --> 01:02:25,446 They are bigger than family. 981 01:02:25,448 --> 01:02:28,185 Nothing is bigger than family! 982 01:02:33,357 --> 01:02:35,156 Okay, you're right. You're right. 983 01:02:35,158 --> 01:02:36,491 Jess, it's just sometimes the world 984 01:02:36,493 --> 01:02:38,560 isn't that black and white. 985 01:02:38,562 --> 01:02:41,228 - Why can't it be? - Because it's not. 986 01:02:41,230 --> 01:02:42,596 For me it never has been. 987 01:02:42,598 --> 01:02:45,400 I make sacrifices, and I live with them. 988 01:02:45,402 --> 01:02:47,935 And I do dangerous things that take me away from you 989 01:02:47,937 --> 01:02:49,471 because I have to. 990 01:02:49,473 --> 01:02:52,440 Because it's my calling, and I hope... 991 01:02:52,442 --> 01:02:54,978 someday that you understand that. 992 01:03:03,352 --> 01:03:06,089 But for now... baby... 993 01:03:09,359 --> 01:03:11,659 let's just go find your dad. 994 01:03:12,962 --> 01:03:14,332 Let's go. 995 01:03:16,332 --> 01:03:17,500 Rob. 996 01:03:18,669 --> 01:03:20,368 Rob, come in. Do you hear me? 997 01:03:20,370 --> 01:03:22,469 We don't have all day so... 998 01:03:22,471 --> 01:03:25,176 this is gonna keep going until you give me a reason to stop. 999 01:03:26,576 --> 01:03:28,643 Now, where is she, and what is she doing? 1000 01:03:28,645 --> 01:03:30,978 I don't know. 1001 01:03:30,980 --> 01:03:33,380 I swear. 1002 01:03:33,382 --> 01:03:36,953 Sir, intel thinks they found the Hellstorm wave signature. 1003 01:03:40,022 --> 01:03:42,192 I may not need you after all. 1004 01:04:02,611 --> 01:04:04,547 Kate! Jessie! Come in. 1005 01:04:07,216 --> 01:04:09,252 They're not here? 1006 01:04:13,589 --> 01:04:16,393 Kate. Kate, Jessie, come in. 1007 01:04:19,997 --> 01:04:21,299 Kate, come in. 1008 01:04:26,469 --> 01:04:28,569 Kate! 1009 01:04:28,571 --> 01:04:30,471 Jessie! 1010 01:04:30,473 --> 01:04:31,676 Jessie! 1011 01:04:36,145 --> 01:04:38,149 Kate, come in. Come on, please. 1012 01:04:40,350 --> 01:04:42,150 Come on, guys, please. 1013 01:04:42,152 --> 01:04:43,752 Kate! 1014 01:04:43,754 --> 01:04:45,553 Rob? 1015 01:04:45,555 --> 01:04:47,388 - Kate! - Where are they? 1016 01:04:47,390 --> 01:04:48,692 There they are. Come on. 1017 01:04:50,593 --> 01:04:52,761 - Rob! - Dad! 1018 01:04:52,763 --> 01:04:54,230 Rob! 1019 01:04:55,765 --> 01:04:57,632 - Jessie! - Dad! 1020 01:04:59,035 --> 01:05:00,201 Dad! 1021 01:05:02,772 --> 01:05:04,304 Oh, God. 1022 01:05:05,808 --> 01:05:07,277 Oh. 1023 01:05:12,114 --> 01:05:13,750 It's good to see you. 1024 01:05:15,419 --> 01:05:18,053 We got your data. Let's hope it's worth it. 1025 01:05:18,055 --> 01:05:20,087 It'll be, I promise. 1026 01:05:20,089 --> 01:05:21,422 Come on. 1027 01:05:21,424 --> 01:05:23,091 - Let's get in the truck. Go. - Okay. 1028 01:05:23,093 --> 01:05:24,658 Go. 1029 01:05:28,397 --> 01:05:31,466 I'm getting ready to land soon. I need answers. 1030 01:05:31,468 --> 01:05:32,766 How long do we have? 1031 01:05:32,768 --> 01:05:34,368 By our calculations 1032 01:05:34,370 --> 01:05:36,203 the wave will hit the Yellowstone Caldera 1033 01:05:36,205 --> 01:05:38,373 in less than five hours and twenty-five minutes. 1034 01:05:38,375 --> 01:05:40,308 Ah. 1035 01:05:40,310 --> 01:05:42,444 How do we stop this? 1036 01:05:42,446 --> 01:05:44,547 We're working on that, sir. 1037 01:05:46,515 --> 01:05:47,784 Work faster. 1038 01:05:59,562 --> 01:06:02,230 So what are you hoping to do with all this data? 1039 01:06:02,232 --> 01:06:03,698 Quick, Jake, if a tidal wave were coming 1040 01:06:03,700 --> 01:06:05,466 for the coast, how would you stop it? 1041 01:06:05,468 --> 01:06:07,435 Is that a trick question? You can't stop a tidal wave. 1042 01:06:07,437 --> 01:06:08,636 It's a theoretical one. 1043 01:06:08,638 --> 01:06:10,504 Theoretically, what would you do? 1044 01:06:10,506 --> 01:06:12,640 You'd open up a trench in the bottom of the ocean. 1045 01:06:12,642 --> 01:06:15,609 The waves' energy would go down, it would never reach the coast. 1046 01:06:15,611 --> 01:06:17,147 That's actually right. 1047 01:06:19,716 --> 01:06:21,783 - I-I was gonna say that. - Kate, Kate. 1048 01:06:21,785 --> 01:06:23,283 I-I already told you, okay? 1049 01:06:23,285 --> 01:06:25,687 That would require a massive explosion. 1050 01:06:25,689 --> 01:06:28,422 - We're talking nuclear. - Yes. 1051 01:06:28,424 --> 01:06:30,491 At the exact time and exact location. 1052 01:06:30,493 --> 01:06:32,192 It's the only way to counteract the wave. 1053 01:06:32,194 --> 01:06:34,395 Without this, we have nothing. 1054 01:06:34,397 --> 01:06:36,364 - Oh, oh, right, right. Plan B. - Yeah. 1055 01:06:36,366 --> 01:06:38,235 How-how is plan B coming? 1056 01:06:39,502 --> 01:06:40,837 Plan B. 1057 01:06:43,640 --> 01:06:45,209 Hey, I need Pierce. 1058 01:06:49,379 --> 01:06:51,179 Sir. 1059 01:06:51,181 --> 01:06:52,746 - Yes? - You have a phone call. 1060 01:06:52,748 --> 01:06:53,915 Yeah. Well, I'm kinda busy here. 1061 01:06:53,917 --> 01:06:55,150 Yes, I told her that 1062 01:06:55,152 --> 01:06:57,384 but she said it's urgent. 1063 01:06:57,386 --> 01:06:58,886 Very urgent. 1064 01:06:58,888 --> 01:07:01,489 Her? Who? 1065 01:07:01,491 --> 01:07:02,793 The professor. 1066 01:07:05,428 --> 01:07:07,631 - Okay. Put her through. - Yes, sir. 1067 01:07:18,875 --> 01:07:21,676 Professor, I'm so glad to hear from you. 1068 01:07:21,678 --> 01:07:23,478 I'm here with... 1069 01:07:23,480 --> 01:07:25,279 your little buddy, Drew. 1070 01:07:25,281 --> 01:07:27,248 Kate, Pierce knows what I sent you. 1071 01:07:27,250 --> 01:07:29,516 Drew, are you okay? 1072 01:07:29,518 --> 01:07:30,618 Ah... 1073 01:07:30,620 --> 01:07:32,754 I'm at about a ten on the pain 1074 01:07:32,756 --> 01:07:34,355 on the hospital scales. 1075 01:07:34,357 --> 01:07:35,690 Yes, we were just telling him how much 1076 01:07:35,692 --> 01:07:38,458 we really don't like treason over here. 1077 01:07:38,460 --> 01:07:41,395 It was a physical demonstration. 1078 01:07:41,397 --> 01:07:43,830 Pierce, you son of a bitch, you listen to me. 1079 01:07:43,832 --> 01:07:45,866 Drew didn't just send me info on Hellstorm 1080 01:07:45,868 --> 01:07:47,935 I have everything, I have all the data. 1081 01:07:47,937 --> 01:07:50,538 I have all the files. I have proof. 1082 01:07:50,540 --> 01:07:52,373 Proof that you knew there was a weapon. 1083 01:07:52,375 --> 01:07:54,475 Proof that sensitive files were hacked out of your office 1084 01:07:54,477 --> 01:07:55,710 and given into enemy hands. 1085 01:07:55,712 --> 01:07:57,312 Proof that when you went in to save it 1086 01:07:57,314 --> 01:07:59,313 all you ended up doing was turning it on. 1087 01:07:59,315 --> 01:08:01,315 You have blood all over your hands. 1088 01:08:01,317 --> 01:08:03,254 Your hands are covered in blood. 1089 01:08:04,553 --> 01:08:07,254 That does not sound good. 1090 01:08:07,256 --> 01:08:08,755 Phil, listen, we can make a deal right now 1091 01:08:08,757 --> 01:08:09,991 before this gets any worse 1092 01:08:09,993 --> 01:08:11,525 and trust me, it's going to get worse. 1093 01:08:11,527 --> 01:08:12,960 I can stop it. 1094 01:08:12,962 --> 01:08:14,797 But I need the help of the US Military. 1095 01:08:16,465 --> 01:08:20,267 Military? W-W-What exactly are you proposing? 1096 01:08:20,269 --> 01:08:23,237 I need a device that is capable of delivering the equivalent 1097 01:08:23,239 --> 01:08:24,871 of one kiloton explosion. 1098 01:08:24,873 --> 01:08:27,909 Ah. Are you joking? That's... 1099 01:08:27,911 --> 01:08:30,410 You're talking about a small nuclear device. 1100 01:08:30,412 --> 01:08:31,913 On US soil, no less. 1101 01:08:31,915 --> 01:08:33,780 Yes, I am, and you have it 1102 01:08:33,782 --> 01:08:35,316 but I'm talking about a fair trade. 1103 01:08:35,318 --> 01:08:37,619 All of the files for all of your help 1104 01:08:37,621 --> 01:08:39,323 plus Drew. 1105 01:08:42,459 --> 01:08:46,293 You're talking about nuclear munitions. 1106 01:08:46,295 --> 01:08:48,529 Hellstorm isn't stopping. 1107 01:08:48,531 --> 01:08:50,298 If this wave activity ignites Yellowstone 1108 01:08:50,300 --> 01:08:51,899 it is an end-game scenario. 1109 01:08:51,901 --> 01:08:54,305 This is as bad as it gets. 1110 01:09:03,580 --> 01:09:04,915 You're right. 1111 01:09:06,616 --> 01:09:08,283 I'm sorry, come again? 1112 01:09:08,285 --> 01:09:10,351 The device will reach the Yellowstone Caldera 1113 01:09:10,353 --> 01:09:12,654 in a little over five hours. 1114 01:09:12,656 --> 01:09:15,490 Okay, yes, but given the right tools we can stop it here. 1115 01:09:15,492 --> 01:09:18,426 Now, what kind of power do you think I have? 1116 01:09:18,428 --> 01:09:20,061 You have enough assets at your disposal. 1117 01:09:20,063 --> 01:09:21,495 You didn't listen to me once. 1118 01:09:21,497 --> 01:09:22,530 Don't make the same mistake again. 1119 01:09:22,532 --> 01:09:24,235 We are running out of time. 1120 01:09:26,001 --> 01:09:27,004 Uh... 1121 01:09:29,471 --> 01:09:30,773 I'll get back to you. 1122 01:09:34,443 --> 01:09:36,379 You've gotta like her style. 1123 01:09:37,514 --> 01:09:40,884 Now, am I free to go? 1124 01:09:43,819 --> 01:09:45,355 Not exactly. 1125 01:09:52,562 --> 01:09:55,730 If this is gonna work, we gotta get underground. 1126 01:09:55,732 --> 01:09:56,700 Yeah. 1127 01:09:58,001 --> 01:09:59,834 There's a tunnel system. 1128 01:09:59,836 --> 01:10:02,503 Inside of the old mines, not too far from here. 1129 01:10:02,505 --> 01:10:04,571 I think it might be deep enough. 1130 01:10:04,573 --> 01:10:07,443 - What are we waiting for? - Let's go. 1131 01:10:11,046 --> 01:10:13,548 I don't think that's a bad idea. 1132 01:10:13,550 --> 01:10:16,517 This could be a win-win. 1133 01:10:16,519 --> 01:10:19,454 Assemble her a team. Give her the requested assets. 1134 01:10:19,456 --> 01:10:23,458 If she's right, it's gonna all clean up quite nicely. 1135 01:10:23,460 --> 01:10:27,665 Like I said, I want this mess scrubbed and sanitized. 1136 01:10:29,366 --> 01:10:30,834 And if she's wrong? 1137 01:10:32,902 --> 01:10:34,837 Then nothing's gonna matter, anyway. 1138 01:10:36,105 --> 01:10:37,407 We're all screwed. 1139 01:10:39,442 --> 01:10:41,375 The professor's been informed of your arrival. 1140 01:10:41,377 --> 01:10:43,677 We'll send in exact coordinates. 1141 01:10:43,679 --> 01:10:45,079 Hey, we're counting on you to make sure 1142 01:10:45,081 --> 01:10:48,015 that payload reaches her safely, huh? 1143 01:10:48,017 --> 01:10:49,853 Roger that. I'm on it, sir. 1144 01:11:32,028 --> 01:11:33,530 It's coming closer. 1145 01:11:34,596 --> 01:11:35,565 Kate. 1146 01:11:41,970 --> 01:11:43,806 Well, it's safe for now. 1147 01:11:45,642 --> 01:11:47,808 A few more tremors, I don't know. 1148 01:11:47,810 --> 01:11:49,679 The whole place feels like it's gonna come down. 1149 01:11:51,447 --> 01:11:53,783 A few more quakes and the whole place will come down. 1150 01:11:55,617 --> 01:11:58,552 We're not even sure this thing's gonna show up. 1151 01:11:58,554 --> 01:11:59,820 I really don't wanna be here anymore. 1152 01:12:09,599 --> 01:12:11,598 That answers our question. 1153 01:12:11,600 --> 01:12:12,967 That plan B? 1154 01:12:12,969 --> 01:12:14,438 Let's hope so. 1155 01:12:19,608 --> 01:12:21,676 What are you doing? 1156 01:12:21,678 --> 01:12:24,014 Penny! Penny! 1157 01:12:26,715 --> 01:12:28,048 Hey, are you okay? 1158 01:12:28,050 --> 01:12:30,053 What did they do to you? Hey! 1159 01:12:33,255 --> 01:12:35,923 Stop. Come on, you can't do this. 1160 01:12:35,925 --> 01:12:37,861 You can't do this. 1161 01:12:39,562 --> 01:12:41,628 No, no, no, no, no, no, no. 1162 01:12:41,630 --> 01:12:44,765 No, no, no. You can't. Come on. 1163 01:12:44,767 --> 01:12:47,034 - Stop. - Sorry. Loose ends. 1164 01:12:47,036 --> 01:12:49,270 No! 1165 01:12:53,209 --> 01:12:54,976 Didn't think I'd see you again so soon. 1166 01:12:54,978 --> 01:12:57,143 That's good luck. Started in the desert. 1167 01:12:57,145 --> 01:12:58,879 Hopefully it'll end right here. 1168 01:12:58,881 --> 01:13:00,047 I like the sound of that. 1169 01:13:04,019 --> 01:13:06,286 - Where are they going? - Protocol. 1170 01:13:06,288 --> 01:13:09,656 They'll be back with the evac at the scheduled time. 1171 01:13:09,658 --> 01:13:10,991 They better be. 1172 01:13:10,993 --> 01:13:13,764 That's Jameson, our bomb tech, as ordered. 1173 01:13:17,200 --> 01:13:19,967 I hope you guys know what you're doing. 1174 01:13:19,969 --> 01:13:22,602 So you have a nuclear bomb inside that thing? 1175 01:13:22,604 --> 01:13:24,170 Yeah, it's a one SADM. 1176 01:13:24,172 --> 01:13:26,207 Special Atomic Demolition Munitions. 1177 01:13:26,209 --> 01:13:28,910 It's capable of one kiloton detonation. 1178 01:13:28,912 --> 01:13:31,678 Ma'am, I was told you're the one with the where and when. 1179 01:13:31,680 --> 01:13:33,079 You're gonna do down about a mile down in there 1180 01:13:33,081 --> 01:13:34,848 and we are running out of time... 1181 01:13:34,850 --> 01:13:36,616 Whoa. We can't go down there a mile in that thing 1182 01:13:36,618 --> 01:13:38,953 for a remote detonation. 1183 01:13:38,955 --> 01:13:41,688 I'm assuming that we're not all going down there. 1184 01:13:41,690 --> 01:13:43,124 No, they're staying here. 1185 01:13:43,126 --> 01:13:44,825 Here. 1186 01:13:44,827 --> 01:13:47,064 Relax. Be right back. 1187 01:13:49,998 --> 01:13:51,665 Look, I know it's cliché, kid. 1188 01:13:51,667 --> 01:13:54,602 Just push the red button, okay? 1189 01:13:54,604 --> 01:13:55,835 Push the red button. 1190 01:13:55,837 --> 01:13:57,637 I'm not pressing anything. 1191 01:13:57,639 --> 01:13:59,240 No, you have to, sweetie. 1192 01:13:59,242 --> 01:14:02,109 Look, kid, it's not gonna detonate anything. 1193 01:14:02,111 --> 01:14:03,811 I-it's just gonna set off the timer. 1194 01:14:03,813 --> 01:14:05,879 You'll be alright. You can do it. 1195 01:14:05,881 --> 01:14:08,082 - I can't do this. - Hey, look. 1196 01:14:08,084 --> 01:14:09,850 This isn't you painting yourself green 1197 01:14:09,852 --> 01:14:11,118 and starting some political statement. 1198 01:14:11,120 --> 01:14:13,186 - You know about that? - I do. 1199 01:14:13,188 --> 01:14:15,623 And I'm proud of you, and I know you don't know that. 1200 01:14:15,625 --> 01:14:17,892 And I need to do a lot of things differently 1201 01:14:17,894 --> 01:14:20,160 but right now, this is a sacrifice 1202 01:14:20,162 --> 01:14:21,262 and I need you to be strong. 1203 01:14:21,264 --> 01:14:23,030 Can you do that? 1204 01:14:23,032 --> 01:14:25,967 - Yes. - Okay. 1205 01:14:25,969 --> 01:14:28,305 Mom? I love you. 1206 01:14:31,773 --> 01:14:33,240 I hate to be the one to break this up 1207 01:14:33,242 --> 01:14:34,278 but we gotta go. 1208 01:14:36,645 --> 01:14:39,146 Hold that thought, okay? 1209 01:14:39,148 --> 01:14:41,685 You can do this. I love you. 1210 01:14:48,957 --> 01:14:51,594 Man, I really hope this works. 1211 01:14:55,098 --> 01:14:58,031 - Everybody okay? - Yeah. Let's go. 1212 01:14:58,033 --> 01:14:59,303 - Go, go. - Go. 1213 01:15:04,006 --> 01:15:06,941 We do not know the full extent of damage. 1214 01:15:06,943 --> 01:15:08,812 Reports of a sixth major... 1215 01:15:16,818 --> 01:15:18,187 We're running out of time. 1216 01:15:20,389 --> 01:15:23,658 Base to Bird. Base to Bird. 1217 01:15:23,660 --> 01:15:25,162 Come in. Over. 1218 01:15:29,197 --> 01:15:32,368 Base to Bird. Base to Bird. Come in, Bird! 1219 01:15:33,935 --> 01:15:35,669 This is Bird, sir. 1220 01:15:35,671 --> 01:15:38,172 I am still in a holding pattern above the fault line. 1221 01:15:38,174 --> 01:15:40,341 Jameson has the package, en route. 1222 01:15:40,343 --> 01:15:42,379 But the entire area is unstable, sir. 1223 01:15:44,112 --> 01:15:45,381 Copy that. 1224 01:15:47,149 --> 01:15:48,884 Three hours and counting, sir. 1225 01:15:56,826 --> 01:15:58,959 Come on, man. Keep moving. Keep moving. 1226 01:15:58,961 --> 01:16:00,860 Yeah, yeah. 1227 01:16:00,862 --> 01:16:02,865 I say we go over to my house. Let's go. 1228 01:16:07,303 --> 01:16:08,872 Right there. 1229 01:16:14,277 --> 01:16:17,244 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1230 01:16:17,246 --> 01:16:18,478 I could activate the bomb 1231 01:16:18,480 --> 01:16:20,050 but you're gonna have to tell me when. 1232 01:16:40,336 --> 01:16:43,774 Wait, wait, it's close. Just hold on. 1233 01:16:44,773 --> 01:16:47,874 We are primed and ready. 1234 01:16:47,876 --> 01:16:49,442 No, not yet, it has to be at the exact time 1235 01:16:49,444 --> 01:16:51,044 or this whole thing is worthless. 1236 01:16:51,046 --> 01:16:52,378 Yeah, well, if we don't detonate soon 1237 01:16:52,380 --> 01:16:54,749 we're all gonna be worthless. 1238 01:16:54,751 --> 01:16:57,151 Hope you're right about those calculations, doc. 1239 01:16:57,153 --> 01:16:59,285 She is. 1240 01:17:02,058 --> 01:17:04,424 Base to Bird. Come in. Over. 1241 01:17:04,426 --> 01:17:07,861 This is Bird. I've got explosions all around me. 1242 01:17:10,800 --> 01:17:11,935 Damn it! 1243 01:17:29,786 --> 01:17:32,319 I hate to break it to you guys, but we got to go right now. 1244 01:17:32,321 --> 01:17:34,024 Kate? 1245 01:17:38,094 --> 01:17:40,895 Jessie, hit the button now. Jessie, hit the button. 1246 01:17:40,897 --> 01:17:42,530 You have to hit it. You heard her. 1247 01:17:42,532 --> 01:17:44,063 I can't leave them in there. I can't. 1248 01:17:44,065 --> 01:17:45,865 - You have to. - They're my family. 1249 01:17:45,867 --> 01:17:47,535 It's our orders, and we need to follow them. 1250 01:17:47,537 --> 01:17:49,335 Jessie, they'll have time to get out 1251 01:17:49,337 --> 01:17:50,570 but you have to start the timer. 1252 01:17:50,572 --> 01:17:52,306 It's gonna be okay. 1253 01:17:52,308 --> 01:17:53,844 Press the button. 1254 01:17:57,112 --> 01:17:58,948 Jessie, you can do this. 1255 01:18:01,483 --> 01:18:02,885 Come on. 1256 01:18:06,054 --> 01:18:08,823 - She did it. - Let's go. 1257 01:18:08,825 --> 01:18:10,760 The new detonation's been set, sir. 1258 01:18:15,965 --> 01:18:18,164 Alright, let's get out of here. 1259 01:18:18,166 --> 01:18:19,299 You're not going anywhere. 1260 01:18:19,301 --> 01:18:20,534 What are you doing? 1261 01:18:20,536 --> 01:18:22,305 Just following orders. 1262 01:18:31,147 --> 01:18:33,379 No! No! 1263 01:18:37,286 --> 01:18:39,022 Traitor. 1264 01:18:40,989 --> 01:18:42,323 Come on guys, we got to go. 1265 01:18:44,059 --> 01:18:46,459 Alright? We don't have a choice. 1266 01:18:46,461 --> 01:18:48,195 We gotta get out of here. 1267 01:18:49,331 --> 01:18:50,865 I can't leave them. 1268 01:18:50,867 --> 01:18:52,466 We have to get to the helicopter. 1269 01:18:56,171 --> 01:18:57,373 Let's go, come on. 1270 01:18:58,306 --> 01:18:59,906 Come on. 1271 01:18:59,908 --> 01:19:01,542 Go. We have to go. 1272 01:19:01,544 --> 01:19:03,576 Come on. Let's go. 1273 01:19:03,578 --> 01:19:04,980 Mom. 1274 01:19:08,084 --> 01:19:09,586 There's no evac! 1275 01:19:12,354 --> 01:19:15,521 I don't see a helicopter. 1276 01:19:15,523 --> 01:19:17,091 They said they were coming back. 1277 01:19:17,093 --> 01:19:18,929 Do you see a helicopter? 1278 01:19:21,063 --> 01:19:23,998 No. No, they left us! 1279 01:19:24,000 --> 01:19:24,968 Ah! 1280 01:19:25,468 --> 01:19:26,667 Ah! 1281 01:19:26,669 --> 01:19:27,837 - Ah... - Come on. 1282 01:19:44,586 --> 01:19:46,055 That's big. 1283 01:19:58,233 --> 01:20:00,267 That's it. That's the exit. Go! Go! 1284 01:20:06,242 --> 01:20:09,109 Mom! Dad! 1285 01:20:09,111 --> 01:20:11,611 - Dad! Mom! Dad! - Jessie! No! 1286 01:20:11,613 --> 01:20:12,713 - Jessie! - No, Mom. 1287 01:20:12,715 --> 01:20:14,981 We gotta go. We have to go. 1288 01:20:14,983 --> 01:20:16,249 - Dad! - Come on. 1289 01:20:16,251 --> 01:20:17,484 Mom! 1290 01:20:17,486 --> 01:20:20,353 Jake, let me go! 1291 01:20:20,355 --> 01:20:22,058 Mom! 1292 01:20:24,727 --> 01:20:26,526 What happened to the helicopter? 1293 01:20:26,528 --> 01:20:29,663 There is no helicopter. It was a set-up. 1294 01:20:29,665 --> 01:20:32,167 Get to the truck. Get to the truck. 1295 01:20:38,440 --> 01:20:40,175 Everybody hang on! 1296 01:21:11,273 --> 01:21:12,509 No! 1297 01:21:16,479 --> 01:21:17,710 Faster! We're running out of time! 1298 01:21:17,712 --> 01:21:19,413 We're not clear of the blast radius. 1299 01:21:19,415 --> 01:21:20,614 Come on, come on! 1300 01:21:20,616 --> 01:21:22,182 How do we know when we are clear? 1301 01:21:22,184 --> 01:21:24,785 - When we're not dead. Move! - I'm moving! 1302 01:21:29,392 --> 01:21:31,126 Go! 1303 01:21:35,598 --> 01:21:37,100 How much time do we have? 1304 01:21:39,667 --> 01:21:41,170 None! 1305 01:23:09,692 --> 01:23:13,227 - So, is it over? - Yeah. 1306 01:23:13,229 --> 01:23:14,597 It's over. 1307 01:23:17,599 --> 01:23:19,234 How do you know? 1308 01:23:20,903 --> 01:23:23,669 Well, 'cause she has this nasty habit 1309 01:23:23,671 --> 01:23:25,541 of always being right. 1310 01:23:27,309 --> 01:23:29,145 Not about everything. 1311 01:23:31,212 --> 01:23:32,779 You okay, doc. 1312 01:23:32,781 --> 01:23:35,185 Our country could use more people like you. 1313 01:23:37,720 --> 01:23:39,789 I think she made her sacrifice. 1314 01:23:41,724 --> 01:23:43,259 I think we all did. 1315 01:23:49,797 --> 01:23:51,267 It's time to go. 1316 01:23:52,401 --> 01:23:54,935 Hey, professor? 1317 01:23:54,937 --> 01:23:56,672 Am I going to get extra credit for this? 1318 01:23:58,474 --> 01:24:00,810 Right. Never mind. I'll ask, I'll ask you later. 1319 01:24:10,517 --> 01:24:15,517 Subtitles by explosiveskull