1
00:00:05,021 --> 00:00:09,646
DIE LICHTBLITZE IN DIESER SENDUNG KÖNNEN
2
00:00:10,021 --> 00:00:15,062
BEI MENSCHEN MIT PHOTOSENSITIVER
EPILEPSIE ANFÄLLE HERVORRUFEN.
3
00:00:18,854 --> 00:00:21,896
Kaffee?
- Unbedingt. Danke, Kumpel.
4
00:00:23,271 --> 00:00:26,896
Bereit für nächste Woche? - Wofür?
- Superwesen-Ausweichtraining.
5
00:00:27,271 --> 00:00:28,854
Auffrischungskurs.
6
00:00:29,229 --> 00:00:31,937
Es leuchtet mir schon ein.
Aber es ist schlimm.
7
00:00:32,312 --> 00:00:34,354
Ständig Nahkampfübungen in der Armee.
8
00:00:34,729 --> 00:00:37,229
Man musste
einem Messerangriff ausweichen können.
9
00:00:37,604 --> 00:00:39,979
Aber das ist was Anderes.
10
00:00:40,354 --> 00:00:42,729
Ich muss mich
vor einem Typen verkrümeln,
11
00:00:43,104 --> 00:00:45,396
der mit Lasern aus den Augen schießen,
12
00:00:45,771 --> 00:00:49,937
meine Gedanken kontrollieren oder
einen Schulbus zum Mond schießen kann.
13
00:00:50,312 --> 00:00:51,937
So läuft der Job.
14
00:00:52,687 --> 00:00:56,521
Na, du hast ja die Ruhe weg. Letztes Mal
hast du dir den Rücken verstaucht.
15
00:00:56,896 --> 00:00:59,479
Warte mal.
Du machst gar nicht mit, oder?
16
00:00:59,854 --> 00:01:01,854
Dumm gelaufen für dich.
17
00:01:02,229 --> 00:01:05,271
Ich vergnüge mich in London
mit Sightseeing, indischem Essen ...
18
00:01:05,646 --> 00:01:09,437
Viel Spaß mit dem Laserblick.
- Bist du eine ganze Woche weg?
19
00:01:09,812 --> 00:01:13,687
Zwei. Matts gesamte Frühjahrsferien.
Der Junge ist verrückt nach den Beatles.
20
00:01:14,062 --> 00:01:17,229
Er will zur Abbey Road,
zu Apple Records ...
21
00:01:17,604 --> 00:01:19,937
Mal sehen,
ob auch was für mich dabei ist.
22
00:01:20,312 --> 00:01:23,312
Ihr beide ganz allein?
Bist du dir da sicher?
23
00:01:23,687 --> 00:01:26,854
Ich dachte, ihr könnt euch
auf den Tod nicht ausstehen.
24
00:01:28,354 --> 00:01:33,896
Na, ganz so schlimm ist es nicht.
Matt hat Einiges durchgemacht, weißt du?
25
00:01:34,271 --> 00:01:36,312
Jetzt reißt er sich zusammen.
26
00:01:36,812 --> 00:01:40,937
Bei dem, was du immer erzä
das Stehlen, die Drogen ...
27
00:01:41,312 --> 00:01:43,271
Wie hast du das hingekriegt?
28
00:01:44,104 --> 00:01:45,354
Guten Morgen.
29
00:01:45,729 --> 00:01:48,562
Leicht war es nicht.
Als Molly und ich zusammenkamen,
30
00:01:48,937 --> 00:01:52,646
lebte er bei seinem Dad
und war sich selbst überlassen.
31
00:01:53,021 --> 00:01:54,937
Er war ein echtes Biest.
32
00:01:55,312 --> 00:01:58,729
Du hast mein Veilchen gesehen.
Das ist jetzt vorbei.
33
00:01:59,104 --> 00:02:03,396
Er hat sich seinen Dämonen gestellt
und sie bezwungen.
34
00:02:04,104 --> 00:02:06,479
So was Schwieriges
habe ich noch nie getan.
35
00:02:06,854 --> 00:02:11,479
Wir sind so verdammt stolz auf ihn,
auf den Mann, zu dem er sich entwickelt.
36
00:02:11,854 --> 00:02:15,646
Er will nach London, also kratzen
Molly und ich genug dafür zusammen.
37
00:02:16,021 --> 00:02:19,437
Wir wollen ihm zeigen, wie sehr
wir seine Anstrengungen schätzen.
38
00:02:21,604 --> 00:02:23,354
Ich habe kein eigenes Kind.
39
00:02:23,729 --> 00:02:27,687
Ich war bei seiner Geburt nicht dabei,
hab ihm nicht das Radfahren beigebracht.
40
00:02:29,979 --> 00:02:34,312
Aber wenn er in ein paar Monaten auf der
Bühne dieses Abschlusszeugnis annimmt,
41
00:02:35,812 --> 00:02:37,854
ist er mein Sohn.
42
00:02:39,896 --> 00:02:42,521
Nimm dir einfach die Zeit,
die du brauchst.
43
00:02:42,896 --> 00:02:46,146
Ich mache meinem lieben Jungen
einen heißen Kakao.
44
00:02:46,521 --> 00:02:49,812
Du heulst dich immer bei mir aus,
wenn du kein zweites Date kriegst.
45
00:02:50,187 --> 00:02:52,229
Was ... Was war ...
46
00:03:22,729 --> 00:03:25,062
Wir sollten doch drinnen sein!
47
00:03:25,437 --> 00:03:29,062
Ich hätte mich nie auf die Berechnungen
eines Klons verlassen dürfen.
48
00:03:29,437 --> 00:03:32,729
Klon? Ich bin nicht ...
49
00:03:34,229 --> 00:03:36,437
Das war von vornherein der Plan.
50
00:03:36,812 --> 00:03:39,937
Wir zerstören die Illusion,
der Präsident sei in Sicherheit.
51
00:03:40,312 --> 00:03:43,521
Es reicht nicht, ihn zu töten.
Es muss spektakulär sein.
52
00:03:45,604 --> 00:03:48,271
Das wüsstest du,
wenn du das Original wärst.
53
00:03:49,021 --> 00:03:50,687
Oh Gott, oh Gott!
54
00:03:51,062 --> 00:03:55,479
Erfrischend. Kitzelt ein bisschen.
- Ich ziehe ein größeres Kaliber vor.
55
00:04:02,062 --> 00:04:05,604
Ich befehle ... Ich befehle ...
56
00:04:05,979 --> 00:04:07,729
Ich befehle Ihnen ...
57
00:04:08,104 --> 00:04:10,479
Was befiehlst du mir?
58
00:04:14,896 --> 00:04:17,854
Leg ihn um und mach weiter.
Dein Auge ist so ersetzbar wie du.
59
00:04:18,229 --> 00:04:20,229
Ich bin das Original!
60
00:04:21,396 --> 00:04:23,479
Steve, pass auf!
61
00:04:36,104 --> 00:04:38,937
Entschuldigt, bin spät dran!
- Schaff den Kerl hier weg.
62
00:04:39,312 --> 00:04:43,604
Evakuierung geht vor. Wir kümmern uns um
die zwei, sobald das Gelände sauber ist.
63
00:04:47,812 --> 00:04:49,104
Wir übernehmen.
64
00:04:49,479 --> 00:04:52,312
Zurück! Wir evakuieren die Zivilisten!
- Ja, Ma'am!
65
00:04:52,687 --> 00:04:54,812
Verdammt! Rennen Sie!
66
00:04:55,812 --> 00:04:57,521
War Woman.
67
00:04:59,479 --> 00:05:03,604
Konntet ihr nicht einmal aussetzen
und uns den Präsidenten umlegen lassen?
68
00:05:03,979 --> 00:05:07,187
Ihr habt einen freien Tag verdient.
- Das ist nicht unser Stil.
69
00:05:08,187 --> 00:05:11,021
Das hier ist kein Sportevent. Weg hier.
70
00:05:14,354 --> 00:05:15,979
Nein!
71
00:05:16,729 --> 00:05:19,062
Zusammenbleiben, zusammenbleiben!
72
00:05:24,104 --> 00:05:26,896
Ganz ruhig, euch passiert nichts.
- Ich hab sie.
73
00:05:29,937 --> 00:05:31,729
Sie sind in Sicherheit.
74
00:05:32,312 --> 00:05:35,479
Du kümmerst dich um den Präsidenten.
- Schon dabei.
75
00:05:36,271 --> 00:05:40,187
Ich wäre sonst nicht so schnell,
aber Sie waren so viele, dass ...
76
00:05:40,562 --> 00:05:43,812
Oh nein, es fängt mit einem an, dann ...
77
00:05:46,104 --> 00:05:49,687
Tut mir leid, ich kann nicht ...
78
00:06:04,062 --> 00:06:07,104
Jetzt, solange er abgelenkt ist.
- Der Gang sieht sauber aus.
79
00:06:07,479 --> 00:06:09,646
Ich gehe nach oben, du nach unten.
80
00:06:49,729 --> 00:06:53,062
Ich hab Sie. Das wird schon.
Wir kommen hier wieder raus.
81
00:07:03,021 --> 00:07:04,521
Ich ...
82
00:07:09,604 --> 00:07:12,104
Nein, nicht! Was ist mit Ihnen?
83
00:07:32,771 --> 00:07:34,604
Hinter dir.
84
00:07:38,604 --> 00:07:41,604
Gern geschehen.
- Schafft die Soldaten hier weg!
85
00:07:45,562 --> 00:07:48,604
Wir übernehmen.
Für Sie ist es zu gefährlich.
86
00:07:49,187 --> 00:07:51,979
Sind die Guardians of the Globe
und der Präsident erst weg,
87
00:07:52,354 --> 00:07:54,562
kann uns niemand mehr aufhalten!
88
00:08:08,521 --> 00:08:10,354
Nehmen Sie meine Hand!
89
00:08:12,437 --> 00:08:14,396
Ich hab ihn doch längst.
90
00:08:18,271 --> 00:08:21,229
Alles sauber.
- Das Gebäude ist leer. Wir sind allein.
91
00:08:21,604 --> 00:08:25,562
Evakuierung abgeschlossen.
Dann los, machen wir diese Tiere kalt.
92
00:09:18,229 --> 00:09:21,062
Mom, was denn? Nur noch eine Minute!
93
00:09:21,812 --> 00:09:25,771
Ich habe keine Minute.
Die Seife ist alle. Hab dich nicht so.
94
00:09:26,146 --> 00:09:29,729
Ich habe dir die Windeln gewechselt.
Da ist nichts, was ich nicht kenne.
95
00:09:30,104 --> 00:09:31,646
Geh einfach raus!
96
00:09:33,062 --> 00:09:37,021
Wie Sie sehen, herrscht absolutes Chaos,
als die Mauler-Zwillinge ...
97
00:09:37,396 --> 00:09:39,021
Dad rettet das Weiße Haus.
98
00:09:39,396 --> 00:09:41,479
Allein?
- Die Guardians sind auch da.
99
00:09:41,854 --> 00:09:44,854
Gegen wen kämpfen sie?
Ach, die Mauler-Zwillinge.
100
00:09:45,229 --> 00:09:48,396
Dann frühstücken wir heute
wohl nicht zusammen. Schade.
101
00:09:48,771 --> 00:09:50,979
Es ist das Weiße Haus.
Schon wichtig, oder?
102
00:09:51,354 --> 00:09:54,104
Das bauen die doch mittlerweile
zweimal im Jahr neu.
103
00:09:54,479 --> 00:09:57,604
Wenn nicht Doc Seismic,
ist es die Lizard League oder sonst wer.
104
00:09:57,979 --> 00:10:00,187
Der Präsident wohnt
doch gar nicht mehr da.
105
00:10:01,562 --> 00:10:06,521
Gerade noch pünktlich. Ich geh duschen.
- Nicht so schnell. Komm erst mal her.
106
00:10:09,687 --> 00:10:12,437
Ich will nicht erst
die Sprühflasche holen.
107
00:10:13,646 --> 00:10:15,854
Erst mal raus mit dir aus dem Kostüm.
108
00:10:16,229 --> 00:10:20,187
Grenzen einhalten, Leute.
Badezimmertüren sind aus gutem Grund zu,
109
00:10:20,562 --> 00:10:23,687
und Eltern sollten nie
vor ihren Kindern von Sex reden.
110
00:10:24,062 --> 00:10:26,062
Du solltest dich freuen,
111
00:10:26,437 --> 00:10:30,062
dass sich deine Eltern
so leidenschaftlich lieben.
112
00:10:30,437 --> 00:10:32,521
Also mach dich für die Schule fertig.
113
00:10:32,896 --> 00:10:37,104
Könntet ihr nicht warten, bis ich
aus dem Haus bin? Auf dem College?
114
00:10:38,229 --> 00:10:40,062
Woran dachtest du? Paris?
115
00:10:40,437 --> 00:10:42,979
Mir ist eher
nach dem kleinen Café in Berlin.
116
00:10:43,354 --> 00:10:45,312
Ich hab Appetit auf diese Würste.
117
00:10:45,687 --> 00:10:48,604
Hey, ihr wollt zu Best Wurst?
Ich liebe dieses Lokal.
118
00:10:48,979 --> 00:10:52,646
Du hast Schule. Wenn deine Superkräfte
kommen, kannst du allein hin.
119
00:10:53,229 --> 00:10:57,854
Das ist Salz in der Wunde, Dad.
- Es muss jederzeit so weit sein.
120
00:10:58,229 --> 00:11:03,187
Auf Viltrum kriegen selbst Spätzünder
ihre Kräfte vor ihrem 18. Geburtstag.
121
00:11:03,562 --> 00:11:05,896
Wart's ab.
- Mach ihm nicht so viele Hoffnungen.
122
00:11:10,104 --> 00:11:12,146
Tschüss, viel Spaß euch!
123
00:11:12,521 --> 00:11:15,854
Ich laufe einfach auf dem Boden,
mit meinen Füßen.
124
00:11:35,354 --> 00:11:36,604
Guten Morgen!
125
00:11:38,354 --> 00:11:42,562
Ich wollte nur
diese neuen Schuhe einlaufen.
126
00:11:50,604 --> 00:11:54,354
Die Mauler-Zwillinge haben
das Weiße Haus angegriffen. - Ich weiß.
127
00:11:54,729 --> 00:11:58,771
Die Guardians of the Globe haben sie
echt nah an den Präsidenten gelassen.
128
00:11:59,146 --> 00:12:02,312
Sie kamen nicht mal ins Gebäude.
Und Omni-Man war auch da.
129
00:12:02,687 --> 00:12:04,562
Du bist so ein Omni-Narr.
130
00:12:04,937 --> 00:12:08,437
Stehst eher auf die Underdogs, was?
Bist du auch Yankee-Fan?
131
00:12:08,812 --> 00:12:12,396
Ich meine, er ist schon heiß.
Und dieser Schnurrbart ...
132
00:12:13,812 --> 00:12:16,104
Entschuldige. Also gut,
133
00:12:16,479 --> 00:12:20,937
Spielst du eine Runde Clash Crash mit?
Ich will diesen Level-43-Brustpanzer.
134
00:12:21,312 --> 00:12:24,271
Komm nicht schon wieder
mit diesem blöden Job.
135
00:12:24,646 --> 00:12:27,312
Meine Comics sind eben teuer.
136
00:12:27,687 --> 00:12:30,479
Und "Seance Dog"
kommt zweimal monatlich raus.
137
00:12:30,854 --> 00:12:32,396
Das ist doch blöde.
138
00:12:32,771 --> 00:12:35,854
Hör auf damit, Todd.
- Ach, komm schon.
139
00:12:36,229 --> 00:12:40,062
Tu doch nicht so. Du stehst doch
auf mich. Hat Marcy mir erzählt.
140
00:12:40,437 --> 00:12:43,937
Du bist groß und stark, oder?
- Das weißt du doch.
141
00:12:44,312 --> 00:12:47,354
Und das gibt dir das Recht,
mich zu belästigen?
142
00:12:47,729 --> 00:12:50,854
Lauf nicht gleich weg.
Bist du Lesbe oder so was?
143
00:12:51,229 --> 00:12:55,396
Oh Mann, ich wünschte, es wäre so.
Würdest du mich dann in Ruhe lassen?
144
00:12:55,771 --> 00:12:57,937
Lass mich los,
ich will ein Mädchen küssen.
145
00:12:58,312 --> 00:13:00,229
Nicht. Der Typ ist ein Schrank.
146
00:13:00,604 --> 00:13:02,604
Ich kann nicht einfach zusehen.
147
00:13:02,979 --> 00:13:06,521
Ich kann es, weil ich
nicht Omni-Man bin. Und du auch nicht.
148
00:13:06,896 --> 00:13:08,021
Mal sehen.
149
00:13:09,396 --> 00:13:13,062
Ich glaube, Amber hat deutlich
genug gemacht, was sie denkt, Todd.
150
00:13:13,771 --> 00:13:15,729
Ist das dein Ernst?
151
00:13:21,812 --> 00:13:23,396
Lass ihn in Ruhe!
152
00:13:25,646 --> 00:13:27,687
Was glotzt ihr so?
153
00:13:30,979 --> 00:13:33,021
Danke.
- Klar.
154
00:14:15,437 --> 00:14:17,354
Das war knapp.
155
00:14:23,062 --> 00:14:24,854
Wurde ja auch Zeit.
156
00:14:29,854 --> 00:14:33,354
Willkommen zu Hause, Lieblingssohn.
Ich habe Hühnchen gemacht.
157
00:14:33,729 --> 00:14:36,021
Dazu gibt es echte deutsche Bratwurst.
158
00:14:36,396 --> 00:14:38,521
Extra für dich eingeflogen.
159
00:14:38,896 --> 00:14:42,812
Ich hatte
einen ziemlich interessanten Tag.
160
00:14:45,146 --> 00:14:49,229
Tut mir leid, dass ich zu spät komme,
aber ein Drachen griff Hong Kong an.
161
00:14:49,604 --> 00:14:54,146
Ein Drachen, wie nett. Mark wollte
gerade erzählen, was er erlebt hat.
162
00:14:54,729 --> 00:14:57,729
Ratet mal, wer endlich
seine Superkräfte bekommt.
163
00:14:59,229 --> 00:15:01,604
Bist du dir sicher?
- Ziemlich.
164
00:15:01,979 --> 00:15:04,646
Ich habe einen Müllsack
ins All geschleudert.
165
00:15:07,562 --> 00:15:10,146
Das ist toll, mein Sohn. Einfach toll.
166
00:15:10,521 --> 00:15:12,479
Lass uns morgen trainieren.
167
00:15:12,854 --> 00:15:16,812
Wie aufregend.
- Morgen früh. Sei ausgeschlafen.
168
00:15:17,187 --> 00:15:18,396
Klar.
169
00:15:29,479 --> 00:15:31,854
Gut, mein Sohn, hab Nachsicht mit mir.
170
00:15:33,354 --> 00:15:36,687
Das wird jetzt etwas komisch,
für uns beide.
171
00:15:37,062 --> 00:15:41,979
Dir ist vielleicht schon aufgefallen,
dass ich nicht wie normale Väter bin.
172
00:15:42,354 --> 00:15:44,896
Und du solltest jetzt
die Wahrheit erfahren.
173
00:15:45,271 --> 00:15:50,021
Wir glauben, dass du alt genug bist,
um zu erfahren, wo ich herkomme.
174
00:15:50,396 --> 00:15:53,937
Millionen von Kilometern von hier,
im tiefsten Weltall,
175
00:15:56,771 --> 00:16:01,437
eine blaue Oase in einem Sonnensystem
ganz ähnlich dem unsern.
176
00:16:02,437 --> 00:16:06,687
Dort wurde ich geboren.
Viltrumiten sind Menschen sehr ähnlich.
177
00:16:07,062 --> 00:16:12,229
Aber wir können fliegen, uns extrem
schnell bewegen und sind sehr stark.
178
00:16:13,187 --> 00:16:17,812
Wenn wir erwachsen werden,
ziehen wir in die Galaxie hinaus,
179
00:16:18,187 --> 00:16:21,062
um weniger entwickelten Welten
zu helfen.
180
00:16:21,437 --> 00:16:25,604
Ich habe mich auf die Erde versetzen
lassen, um sie allein zu beschützen.
181
00:16:26,312 --> 00:16:28,729
Da habe ich deine Mutter kennengelernt.
182
00:16:30,104 --> 00:16:32,312
Und dann haben wir dich bekommen.
183
00:16:33,646 --> 00:16:36,562
Ich weiß,
das ist ein bisschen viel auf einmal.
184
00:16:36,937 --> 00:16:40,229
Aber du bist zur Hälfte Viltrumit,
mein Sohn.
185
00:16:40,604 --> 00:16:42,312
Und du wirst älter.
186
00:16:42,687 --> 00:16:47,604
Einiges wird sich für dich ändern,
wenn du in die Pubertät kommst.
187
00:16:48,229 --> 00:16:50,104
Du bekommst Pickel,
188
00:16:50,479 --> 00:16:53,729
deine Stimme wird krächzen,
wenn sie sich verändert,
189
00:16:54,104 --> 00:16:57,229
dir werden Haare
an seltsamen Stellen wachsen.
190
00:16:57,604 --> 00:17:03,187
Und du wirst selbst Superkräfte
entwickeln, genau wie ich.
191
00:17:03,562 --> 00:17:07,354
Du wirst superstark, superschnell
und fliegen können, das ganze Paket.
192
00:17:08,021 --> 00:17:09,687
Verstehst du?
193
00:17:13,271 --> 00:17:15,437
Ich werde fliegen können?
194
00:17:15,812 --> 00:17:20,062
Ja, mein Sohn, du wirst fliegen können.
195
00:17:21,104 --> 00:17:23,146
Ich werde fliegen können.
196
00:17:28,396 --> 00:17:30,646
Nicht runtersehen. Sieh nicht runter.
197
00:17:31,312 --> 00:17:35,396
Ich werde nicht fallen. Ich werde
hochfliegen, weil ich fliegen kann.
198
00:17:36,229 --> 00:17:37,854
Und wenn nicht?
199
00:17:38,229 --> 00:17:40,562
Dad sagt immer, das sei wie ein Reflex.
200
00:17:40,937 --> 00:17:43,146
Wenn ich nicht fallen will,
tue ich es nicht.
201
00:17:43,521 --> 00:17:46,854
Und wenn doch, tut es vielleicht
nicht weh. Oder vielleicht ...
202
00:17:47,771 --> 00:17:49,354
Ach, scheiß drauf.
203
00:17:59,604 --> 00:18:01,312
Oh Scheiße!
204
00:18:49,146 --> 00:18:52,229
FLUGSTUNDEN MIT DAD
205
00:19:13,271 --> 00:19:15,687
Zieh dir was an und lass uns losfliegen.
206
00:19:21,562 --> 00:19:24,437
Ich mache etwas Kaffee.
207
00:19:25,229 --> 00:19:29,562
Da denkst du
auch nicht übers Gleichgewicht nach.
208
00:19:29,937 --> 00:19:31,729
Als Baby hast du das aber.
209
00:19:32,104 --> 00:19:36,021
Du bist jetzt ein Baby-Flieger.
Achte darauf, aufrecht zu bleiben.
210
00:19:36,396 --> 00:19:39,937
Konzentriere dich auf die Richtung,
in die du fliegen willst. Klar?
211
00:19:40,312 --> 00:19:42,396
Ja, ich habe es verstanden.
212
00:19:42,771 --> 00:19:45,687
Danach sieht es aber nicht aus.
Flieg mir nach.
213
00:19:48,729 --> 00:19:50,687
Nein, nein ...
214
00:19:55,354 --> 00:19:59,604
Fliegen kann dich ermüden.
Es ist, wie einen Muskel anzuspannen.
215
00:19:59,979 --> 00:20:03,354
Du solltest den Muskel
von Zeit zu Zeit entspannen.
216
00:20:03,729 --> 00:20:07,271
Lass dich vom Schwung,
den du aufbaust, weitertragen.
217
00:20:10,937 --> 00:20:14,812
Wenn du nicht fallen willst, wird es
dir schwerfallen, dich zu entspannen.
218
00:20:15,187 --> 00:20:18,021
Es ist so,
als wolltest du absichtlich einmachen.
219
00:20:18,396 --> 00:20:20,479
Was?
- Absichtlich einmachen.
220
00:20:20,854 --> 00:20:23,437
Man ist immer bemüht, es nicht zu tun.
221
00:20:23,812 --> 00:20:28,312
Es also absichtlich zu tun,
ist fast unmöglich.
222
00:20:28,687 --> 00:20:31,354
Wie kommst du darauf?
Wer würde so was versuchen?
223
00:20:31,729 --> 00:20:33,979
Du fliegst viel besser, als du solltest.
224
00:20:34,354 --> 00:20:36,562
Hast du nachts geübt?
Bist du darum so müde?
225
00:20:36,937 --> 00:20:40,104
Nicht vom Thema ablenken.
- Wir landen da drüben.
226
00:20:44,479 --> 00:20:46,187
Langsamer.
227
00:20:46,562 --> 00:20:49,687
Warum fliegst du nicht langsamer?
- Ich kann nicht.
228
00:20:50,062 --> 00:20:51,687
Halt an. Anhalten!
229
00:20:58,146 --> 00:21:01,437
Das dürfte als Landung durchgehen.
Steh auf.
230
00:21:02,437 --> 00:21:04,521
Komm, wir versuchen was anderes.
231
00:21:04,896 --> 00:21:07,812
Ich gewöhne mich langsam dran.
- Das ist nicht gut.
232
00:21:08,396 --> 00:21:10,187
Versuch, mich zu schlagen.
233
00:21:10,562 --> 00:21:12,521
Echt?
- Ja.
234
00:21:13,979 --> 00:21:16,229
Setz deinen ganzen Körper ein.
235
00:21:16,604 --> 00:21:18,604
Du kannst mit den Armen zuschlagen,
236
00:21:18,979 --> 00:21:23,896
aber zusammen mit Schulter, Hüften
und Beinen wird es viel kraftvoller.
237
00:21:24,271 --> 00:21:27,854
Es dauert ein bisschen,
bis du es raushast. - Okay.
238
00:21:28,479 --> 00:21:32,062
Wir können uns frei
durch den Raum bewegen.
239
00:21:32,437 --> 00:21:37,271
So fliegen wir. Wir müssen uns nicht
mit den Füßen vom Boden abdrücken.
240
00:21:37,646 --> 00:21:41,604
Wir können uns von allem abdrücken.
Wir bauen unsere eigene Hebelkraft auf.
241
00:21:46,979 --> 00:21:50,021
Gut. Aber versuch es mehr so.
242
00:21:50,396 --> 00:21:51,354
Wie?
243
00:21:59,646 --> 00:22:01,146
Dad ...
244
00:22:02,562 --> 00:22:05,104
Dad, du hast mir wehgetan.
245
00:22:06,396 --> 00:22:10,562
Ich weiß, mein Sohn.
Ich wollte dich nicht so hart treffen.
246
00:22:10,937 --> 00:22:12,479
Tut mir leid.
247
00:22:14,312 --> 00:22:16,562
Warum hast du das getan?
- Mark.
248
00:22:16,937 --> 00:22:19,354
Wenn du tun willst, was ich tue,
249
00:22:19,729 --> 00:22:21,979
musst du auf alles gefasst sein.
250
00:22:22,354 --> 00:22:24,979
Niemand wird zimperlich mit dir sein.
251
00:22:40,937 --> 00:22:43,937
Scheint ja nicht
so gut gelaufen zu sein, was?
252
00:22:44,312 --> 00:22:47,646
Ich habe ihn ziemlich hart rangenommen.
Das braucht er.
253
00:22:48,021 --> 00:22:51,187
Hast du ihn etwas zu hart rangenommen?
- Stellst du mich infrage?
254
00:22:51,562 --> 00:22:54,146
Was zum Geier ist denn in dich gefahren?
255
00:22:55,979 --> 00:22:58,396
Ich weiß nicht ... Tut mir leid.
256
00:22:58,771 --> 00:23:03,271
Mark hat seine Kraft so spät entwickelt.
Ich war nicht drauf vorbereitet.
257
00:23:03,646 --> 00:23:05,687
Es verändert die Dinge.
258
00:23:06,687 --> 00:23:11,937
Ich glaube fast, wir wären besser dran,
wenn er sie gar nicht bekommen hätte.
259
00:23:15,646 --> 00:23:19,146
Hey, Mann, bist du immer noch fertig
von Todds Prügel? Was ist los?
260
00:23:20,604 --> 00:23:23,937
Nein, mir geht es gut.
- Klar, sieht auch ganz danach aus.
261
00:23:24,312 --> 00:23:26,812
Hey, Mark Grayson!
262
00:23:28,729 --> 00:23:32,146
Und keine Amber weit und breit,
um dich Hansel zu beschützen.
263
00:23:32,521 --> 00:23:34,896
Todd, bitte, lass es ...
264
00:23:35,271 --> 00:23:36,979
Lass es?
265
00:23:37,354 --> 00:23:40,229
Was soll ich lassen?
Dich zu vermöbeln? Oder was?
266
00:23:40,604 --> 00:23:44,687
Ist das eine Drohung? Oder willst du
eine Wiederholung vom letzten Mal?
267
00:23:45,479 --> 00:23:46,979
Schlag mich.
268
00:23:47,354 --> 00:23:49,854
Na los,
schlag mich so doll, wie du kannst.
269
00:23:55,604 --> 00:23:57,146
Noch mal.
270
00:23:59,812 --> 00:24:02,312
Noch mal. Doller.
271
00:24:12,187 --> 00:24:13,646
Irrer.
272
00:24:15,812 --> 00:24:19,021
Kumpel, was ist los mit dir?
- Ich brauche was zum Zuschlagen.
273
00:24:19,396 --> 00:24:22,437
Er ging gerade weg.
Du hast deine Chance verpasst.
274
00:24:30,396 --> 00:24:33,521
Schüsse. Wo sind jetzt die Schüsse?
275
00:24:34,937 --> 00:24:36,646
Da.
276
00:24:41,479 --> 00:24:42,854
Oh Scheiße.
277
00:24:43,687 --> 00:24:45,146
Verdammt.
278
00:24:47,521 --> 00:24:49,021
Weg hier!
279
00:24:56,521 --> 00:25:00,854
Du solltest doch zurückbleiben,
du Idiot, damit wir abhauen können!
280
00:25:01,229 --> 00:25:06,021
Ich sollte euch vor den Bullen schützen.
Dann dürfen die mich nicht erschießen.
281
00:25:06,396 --> 00:25:08,687
Sei still und bring uns über den Zaun!
282
00:25:17,687 --> 00:25:19,312
Das sollte so.
283
00:25:21,437 --> 00:25:23,854
Wer bist du denn?
- Ich bin ...
284
00:25:25,312 --> 00:25:28,979
Ich bin ... Ich arbeite noch dran.
Irgendwelche Vorschläge?
285
00:25:29,354 --> 00:25:32,479
"Kerl mit einem Loch in der Brust."
- Bisschen sperrig.
286
00:25:35,479 --> 00:25:37,437
Weitere Vorschläge?
287
00:26:04,396 --> 00:26:06,646
Wie wäre es mit "Arschtreter"?
288
00:26:07,021 --> 00:26:10,021
Ach nein, das klingt zu kindisch.
Was denkst du dir?
289
00:26:10,771 --> 00:26:12,937
Du siehst lächerlich aus.
290
00:26:14,187 --> 00:26:16,187
Lass uns hier verschwinden.
291
00:26:23,979 --> 00:26:26,937
Ich glaube,
du hast ein paar Schritte übersprungen.
292
00:26:28,021 --> 00:26:29,562
Lief doch ganz gut.
293
00:26:29,937 --> 00:26:34,937
Es mag nicht so scheinen, aber du hast
da mehr Schaden als nötig angerichtet.
294
00:26:35,312 --> 00:26:37,104
Du bist noch nicht bereit.
295
00:26:37,479 --> 00:26:38,979
Schlag mich.
- Was?
296
00:26:39,354 --> 00:26:41,271
Schlag mich jetzt. Na los!
297
00:26:41,646 --> 00:26:45,062
Ich war neulich nicht bereit.
Jetzt bin ich es. Ich kann das ab.
298
00:26:45,437 --> 00:26:46,687
Na los!
299
00:26:47,062 --> 00:26:49,771
Das tue ich nicht.
- Du hattest mich nie geschlagen.
300
00:26:50,146 --> 00:26:53,771
Es hat mich erschreckt, aber ich
habe es verkraftet. Ich bin stark.
301
00:26:54,146 --> 00:26:55,646
Das weiß ich.
- Nein!
302
00:26:56,021 --> 00:26:59,021
Du denkst, ich kann das nicht.
Aber du irrst dich!
303
00:26:59,396 --> 00:27:02,187
Bitte, Dad! Bitte schlag mich einfach.
304
00:27:02,562 --> 00:27:05,937
Ach, mein Sohn.
- Ich bin stark genug, und ich kann das.
305
00:27:06,312 --> 00:27:08,854
Das will ich, seit ich denken kann.
306
00:27:09,937 --> 00:27:12,062
Ich will das tun, was du tust.
307
00:27:13,062 --> 00:27:15,437
Ich will einfach so sein wie du.
308
00:27:18,812 --> 00:27:20,937
Das wirst du, mein Sohn.
309
00:27:21,312 --> 00:27:22,896
Das wirst du.
310
00:27:26,479 --> 00:27:28,354
Ich mache das wieder gut.
311
00:27:32,271 --> 00:27:34,021
Komm mit.
312
00:27:39,937 --> 00:27:42,896
Gehst du mit mir einkaufen?
- Ja, tue ich.
313
00:27:43,021 --> 00:27:44,062
ARTS SCHNEIDEREI
314
00:27:53,062 --> 00:27:55,562
Wurdet ihr gesehen?
- Mit wem sprichst du?
315
00:27:55,937 --> 00:27:59,104
Tut mir leid, aber ich muss eben fragen.
316
00:28:00,312 --> 00:28:05,021
Tagsüber Abschlussballkleidung,
nachts unzerstörbare Superheldenanzüge.
317
00:28:05,396 --> 00:28:07,229
Ich bin Art Rosenbaum, Kleiner.
318
00:28:07,604 --> 00:28:10,812
Freut mich, dich kennenzulernen.
Ich habe viel von dir gehört.
319
00:28:11,687 --> 00:28:13,312
Ebenso.
320
00:28:13,687 --> 00:28:16,604
Dein Vater hat mich nie erwähnt, oder?
- Na ja ...
321
00:28:16,979 --> 00:28:20,979
Er ist ein Teenager. Er vergisst alles,
was er nicht jeden Tag im Spiegel sieht.
322
00:28:21,854 --> 00:28:24,729
Moment. Superheldenanzüge?
Kriege ich ein Kostüm?
323
00:28:25,104 --> 00:28:27,687
Machen Sie Dads Kostüme?
- Schlaues Kerlchen.
324
00:28:28,062 --> 00:28:30,146
Du kannst nicht ewig
im Pyjama rumlaufen.
325
00:28:30,521 --> 00:28:34,271
Oh Mann, das ist fantastisch!
Haben Sie schon eins da?
326
00:28:34,646 --> 00:28:38,854
Normalerweise unterhalten wir uns erst,
und ich fertige was Maßgeschneidertes.
327
00:28:39,229 --> 00:28:41,396
Aber ich habe eins, das passen könnte.
328
00:28:44,437 --> 00:28:45,937
Was meinst du?
329
00:28:46,312 --> 00:28:50,896
Ich bin mir mit dem Orange und Gelb
nicht so sicher. Etwas schrill. Dad?
330
00:28:51,646 --> 00:28:57,354
Nicht dein bestes Werk, Art.
- Man will ja auf nichts sitzenbleiben.
331
00:28:58,312 --> 00:29:01,479
Mir gefällt die Schutzbrille.
Die hält den Wind beim Fliegen ab.
332
00:29:01,854 --> 00:29:06,854
Aber ich hatte eher was ...
Kultiges im Sinn.
333
00:29:07,229 --> 00:29:10,354
Natürlich, das wollen ja alle.
334
00:29:10,729 --> 00:29:12,687
Kultig. Mit Symbolcharakter.
335
00:29:13,062 --> 00:29:15,521
Was die Kids
auf ihre Heftränder kritzeln,
336
00:29:15,896 --> 00:29:18,604
während sie davon träumen,
so cool wie du zu sein.
337
00:29:18,979 --> 00:29:21,312
Aber das ist schwer zu bewerkstelligen.
338
00:29:21,687 --> 00:29:26,646
Aber bei dem Papa bin ich gern bereit,
mich ordentlich reinzuhängen.
339
00:29:27,021 --> 00:29:29,021
Ich brauche allerdings deine Hilfe.
340
00:29:29,396 --> 00:29:32,771
Hast du schon einen Namen?
- Ich hab noch nicht drüber nachgedacht.
341
00:29:33,146 --> 00:29:36,604
Ein Name würde helfen.
Darkwing hat dunkle Flügel.
342
00:29:36,979 --> 00:29:40,354
Red Rush ist ein roter Blitz,
wenn er an dir vorbeiläuft. Klar?
343
00:29:40,729 --> 00:29:43,562
Gib mir einen Anhaltspunkt,
und ich denk mir was aus.
344
00:29:43,937 --> 00:29:45,937
Komm wieder, wenn du was hast.
345
00:29:51,854 --> 00:29:52,896
Mark?
346
00:29:59,104 --> 00:30:00,479
Mark!
347
00:30:08,229 --> 00:30:09,521
Mark?
348
00:30:22,979 --> 00:30:25,271
Was war das denn?
349
00:30:26,979 --> 00:30:29,771
Ich übe das Landen.
- Das sehe ich.
350
00:30:30,146 --> 00:30:32,812
Ja, also ...
Tut mir leid wegen des Gartens.
351
00:30:33,187 --> 00:30:35,771
Was wird das?
- Ich muss üben, Mom.
352
00:30:36,146 --> 00:30:38,604
Ich lande nicht gut,
fliege nicht schnell ...
353
00:30:38,979 --> 00:30:41,771
Ich muss besser werden.
- Mark, du musst schlafen.
354
00:30:42,146 --> 00:30:44,687
Ich muss üben.
- Es ist mitten in der Nacht.
355
00:30:45,062 --> 00:30:48,562
Ich muss morgen arbeiten,
du musst zur Schule. Geh sofort rein.
356
00:30:49,479 --> 00:30:51,437
Zwing mich doch.
357
00:30:51,979 --> 00:30:53,562
Fühlst du dich so stark?
358
00:30:53,937 --> 00:30:57,562
Wenn du weißt, dass ich dir körperlich
unterlegen bin? Brauchst du das?
359
00:30:59,562 --> 00:31:01,521
Das ist wichtig.
360
00:31:04,604 --> 00:31:08,396
Weißt du noch? Als du klein warst,
haben wir jeden Abend geredet.
361
00:31:08,771 --> 00:31:12,187
Du hast mir erzählt, wenn sich einer
über dein Haar lustig gemacht hat.
362
00:31:12,562 --> 00:31:16,771
Ich habe dir von meinen Mädchenproblemen
erzählt, damit du dich besser fühlst.
363
00:31:17,896 --> 00:31:21,354
Ich kann nicht in den Wolken
mit dir reden, aber ...
364
00:31:21,729 --> 00:31:23,771
Aber ich bin immer noch hier.
365
00:31:25,854 --> 00:31:31,354
Es gab mal dich und mich und deinen
irren, weltrettenden Superheldendad.
366
00:31:31,729 --> 00:31:35,896
Jetzt gibt es dich und ihn, und
deine langweilige, alte, normale Mom.
367
00:31:36,271 --> 00:31:39,312
Mom ...
- Schon gut, Schatz, ich verstehe schon.
368
00:31:39,687 --> 00:31:42,187
Du musst
das normale Leben hinter dir lassen.
369
00:31:42,562 --> 00:31:46,854
Und du musst dich daran gewöhnen,
etwas Besonderes zu sein, wie dein Dad.
370
00:31:47,229 --> 00:31:51,229
Aber genau darum mache ich mir Sorgen.
Ich bin überhaupt nicht wie Dad.
371
00:31:51,604 --> 00:31:54,604
Ich bin eher wie du.
Ich bin nichts Besonderes.
372
00:31:55,437 --> 00:31:59,437
Autsch, der Stich ging genau ins Herz.
373
00:32:00,729 --> 00:32:02,437
Du weißt, was ich meine.
374
00:32:02,812 --> 00:32:06,979
Nach all dem, was er getan hat,
wie soll ich diese Erwartungen erfüllen?
375
00:32:07,354 --> 00:32:09,062
Wer sagt, dass du das musst?
376
00:32:09,437 --> 00:32:12,396
Du musst nicht
der größte Omni-Man aller Zeiten werden.
377
00:32:12,771 --> 00:32:15,604
Du musst nur das Beste
aus dir selbst machen.
378
00:32:15,979 --> 00:32:18,229
Und was, wenn das nicht genug ist?
379
00:32:18,604 --> 00:32:22,854
Mark, du dummer Junge. Wie könnte
das Beste von dir nicht genug sein?
380
00:32:23,854 --> 00:32:28,271
Danke. Ich liebe meine langweilige,
kraftlose, unspektakuläre Mom.
381
00:32:28,646 --> 00:32:32,062
Und ich liebe meinen rotzfrechen Sohn.
382
00:32:44,812 --> 00:32:46,521
Du wirkst müde.
383
00:32:47,229 --> 00:32:51,562
Mir geht's gut. Ich mache mir
wohl nur gerade zu viele Gedanken.
384
00:32:53,896 --> 00:32:56,729
Ach so? Worüber denn?
385
00:32:57,354 --> 00:33:01,521
Du lässt wahrscheinlich nicht locker,
wenn ich drum herum rede, also ...
386
00:33:01,896 --> 00:33:03,479
Ich habe Angst, Dad.
387
00:33:04,521 --> 00:33:06,521
Was, wenn ich das nicht packe?
388
00:33:10,104 --> 00:33:13,396
Hörst du das?
- Ja. - Mach dich bereit.
389
00:33:15,479 --> 00:33:17,812
Warst du nervös?
- Ein bisschen.
390
00:33:18,812 --> 00:33:20,896
Aber du hast ihn gefangen.
- Ja.
391
00:33:21,271 --> 00:33:23,646
Ein Superheld zu sein, ist das Gleiche.
392
00:33:24,021 --> 00:33:27,021
Das ist der Beginn
einer langen Reise für dich und mich.
393
00:33:27,687 --> 00:33:29,979
Dabei musst du manchmal Dinge tun,
394
00:33:30,354 --> 00:33:33,771
die du nicht tun willst oder denen
du dich nicht gewachsen fühlst.
395
00:33:34,396 --> 00:33:37,812
Es ist normal, Angst zu haben
und sich selbst infrage zu stellen.
396
00:33:38,187 --> 00:33:41,771
Aber wenn du dich überwindest
und tust, was getan werden muss,
397
00:33:42,146 --> 00:33:44,062
wird es gutgehen.
398
00:33:44,437 --> 00:33:47,687
Glaubst du, du schaffst das, Mark?
- Ja.
399
00:33:57,354 --> 00:34:02,687
Jugendliche in deinem Alter halten sich
oft für unbesiegbar und werden sorglos.
400
00:34:03,521 --> 00:34:05,937
Du bist anders.
401
00:34:06,687 --> 00:34:09,604
Du bist tatsächlich unbesiegbar ...
402
00:34:09,979 --> 00:34:11,604
"Invincible".
403
00:34:19,187 --> 00:34:23,187
Ich hab's.
- Gut, Kleiner, dann fangen wir mal an.
404
00:35:57,979 --> 00:35:59,479
Mist.
405
00:36:09,604 --> 00:36:12,437
Jungs, habt ihr euch nicht
ein bisschen übernommen?
406
00:36:12,812 --> 00:36:15,479
Das Gebäude da hat ein Loch. Seht doch!
407
00:36:20,229 --> 00:36:22,104
Scheiße!
408
00:36:38,812 --> 00:36:40,396
Alles sauber?
409
00:37:05,812 --> 00:37:09,021
Wer ...
- Gib einfach auf. Ich bin ...
410
00:37:16,187 --> 00:37:19,687
Ich meine nur, er ist ein Fischwesen.
411
00:37:20,062 --> 00:37:24,146
Du solltest netter zu ihm sein.
Er findet sicher nicht leicht Freunde.
412
00:37:24,521 --> 00:37:26,937
Er hat den ganzen Ozean voller Freunde.
413
00:37:27,312 --> 00:37:29,187
Aber du hast recht, ich ...
414
00:37:29,562 --> 00:37:30,604
Lauf!
415
00:37:31,604 --> 00:37:33,854
Ich will Angst in deinen Augen sehen!
416
00:37:34,229 --> 00:37:35,854
Die gleiche Angst!
417
00:37:36,229 --> 00:37:37,896
Was ist das denn?
418
00:37:38,479 --> 00:37:41,021
... geb mir Mühe,
mich mit ihm anzufreunden.
419
00:37:41,396 --> 00:37:45,354
Josef, du hast es versprochen.
- Oh, Mist.
420
00:37:45,729 --> 00:37:50,479
Wie soll das funktionieren, wenn du
nicht mal eine Unterhaltung durchhältst?
421
00:37:50,854 --> 00:37:52,687
Olga, ich bitte dich.
422
00:37:53,062 --> 00:37:56,396
Meine Wahrnehmung
ist so schnell wie ich selbst.
423
00:37:56,771 --> 00:38:01,229
Das kürzeste Gespräch erscheint mir
wie Stunden. Es ist Agonie.
424
00:38:05,187 --> 00:38:07,937
Aber mit dir ist es ein Geschenk.
425
00:38:08,312 --> 00:38:11,437
Deine Stimme ist wie Musik.
426
00:38:11,812 --> 00:38:15,062
Du bist eine aufmerksame,
mitfühlende, schöne Frau.
427
00:38:15,437 --> 00:38:17,979
Ich hänge an deinen Lippen.
428
00:38:20,604 --> 00:38:23,062
Meinst du das ernst?
- Ja, tue ich.
429
00:38:26,021 --> 00:38:28,187
Das ist ...
- Guardians-Notruf.
430
00:38:28,562 --> 00:38:30,979
Es tut mir leid.
- Ich verstehe schon.
431
00:38:31,354 --> 00:38:32,979
Geh ruhig.
432
00:38:42,521 --> 00:38:44,979
Denver ist Geschichte, Immortal!
433
00:38:45,354 --> 00:38:49,396
Ich fahre zur Hölle
und nehme die ganze Stadt mit!
434
00:38:49,771 --> 00:38:52,979
Mein Anzug ist mit Plutonium gefüttert!
435
00:38:55,437 --> 00:38:58,229
Im Zweifel einfach
in den Weltraum schleudern.
436
00:39:18,396 --> 00:39:20,854
Endlich ist mal wieder was los!
437
00:39:27,937 --> 00:39:30,146
Holly, warte mal!
- Bitte, Conny.
438
00:39:30,521 --> 00:39:33,521
Vergeude nicht meine Zeit.
- Es sind gute Neuigkeiten.
439
00:39:33,896 --> 00:39:36,396
Mit der Markteinführung
von "Haven Storm 4.0"
440
00:39:36,771 --> 00:39:39,812
wird unser Marktanteil
um mindestens zehn Prozent steigen.
441
00:39:40,187 --> 00:39:42,354
Uns steht ein tolles Jahr bevor.
442
00:39:42,729 --> 00:39:45,437
"Haven Storm"
sollte eigentlich kostenlos sein.
443
00:39:45,812 --> 00:39:49,937
Die Aktionäre interessieren mich nicht.
Ich will ein tolles Jahr für die Welt.
444
00:39:51,937 --> 00:39:54,687
Tust du nicht schon genug für die Welt?
445
00:39:55,062 --> 00:39:57,062
Das tut niemand von uns.
446
00:40:07,312 --> 00:40:08,896
Na los!
447
00:40:10,021 --> 00:40:13,229
Na los, du hast es fast geschafft.
Gleich hast du es.
448
00:40:14,646 --> 00:40:17,146
Geschafft, geschafft!
449
00:40:20,937 --> 00:40:22,562
Mist. Entschuldige.
450
00:40:23,562 --> 00:40:24,979
Fertig.
451
00:40:31,312 --> 00:40:34,312
Geht es dir gut?
- Ja. Wir haben es geschafft.
452
00:40:34,687 --> 00:40:37,062
Ich habe mich
noch nie so weit ausgedehnt.
453
00:40:37,437 --> 00:40:39,521
Das war heftig.
454
00:40:41,396 --> 00:40:43,271
Hey, Mann, nimm mich mit.
455
00:40:43,646 --> 00:40:45,896
Ich kann dir helfen.
- Nein, Nikki.
456
00:40:46,271 --> 00:40:50,896
Die Angelegenheiten der Guardians
sind zu gefährlich für Menschenkinder.
457
00:40:51,437 --> 00:40:52,979
Och Mann.
458
00:40:53,562 --> 00:40:55,187
Das machst du super.
459
00:40:55,562 --> 00:40:58,354
Ja, genauso, genauso. Weiter so.
460
00:40:58,729 --> 00:41:01,396
Oh ja, bleib so.
461
00:41:02,521 --> 00:41:04,562
Was ist das für ein Piepen?
462
00:41:07,396 --> 00:41:10,187
Die Szene ist im Kasten. Gut gemacht.
463
00:41:22,896 --> 00:41:25,104
Wir sind drin.
- Sam.
464
00:41:25,479 --> 00:41:27,104
Was?
- Darkwing.
465
00:41:27,479 --> 00:41:30,854
Mach dir um den keine Sorgen.
Der kann ja nicht überall sein.
466
00:41:35,271 --> 00:41:37,729
Zum Glück muss ich nicht überall sein.
467
00:41:38,479 --> 00:41:40,396
Nur da, wo ich gebraucht werde.
468
00:42:03,771 --> 00:42:06,354
Ich weiß, was in diesem Gebäude ist
und wer das will.
469
00:42:06,729 --> 00:42:10,771
Erzählt mir über euren Boss.
- Sehen wir etwa wie Ratten aus?
470
00:42:13,187 --> 00:42:15,229
Ich komme morgen auf euch zurück.
471
00:42:18,896 --> 00:42:21,062
Wing Jet.
472
00:42:43,521 --> 00:42:45,979
Darkwing, warum hast du uns hergerufen?
473
00:42:46,479 --> 00:42:48,979
Ich? - Keiner von uns
hat den Alarm ausgelöst.
474
00:42:49,354 --> 00:42:51,729
Was ist hier los? Ist es was Schlimmes?
475
00:43:09,521 --> 00:43:11,896
Was ...
- Omni-Man?
476
00:44:00,646 --> 00:44:01,979
Nein!
- Nein!
477
00:44:06,271 --> 00:44:08,062
Warum hast du das getan?
478
00:44:30,812 --> 00:44:32,604
Oh nein.
479
00:44:42,771 --> 00:44:45,062
Geht es dir gut?
- Ich bin am Leben.
480
00:44:45,437 --> 00:44:49,062
Jemand muss ihn steuern.
Er würde so was nie tun.
481
00:44:49,437 --> 00:44:52,437
Wie dem auch sei, entweder er oder wir.
482
00:44:53,729 --> 00:44:55,812
Ich entscheide mich für uns.
483
00:45:52,187 --> 00:45:53,729
Warum?
484
00:45:54,479 --> 00:45:56,146
Warum?
485
00:47:20,812 --> 00:47:24,437
Juliane Mascow
FFS-Subtitling GmbH
486
00:47:24,812 --> 00:47:26,812
Stephan Josse