1 00:00:05,104 --> 00:00:14,729 ご視聴の際には 激しい光の点滅にご注意ください 2 00:00:18,687 --> 00:00:19,479 コーヒーは? 3 00:00:19,604 --> 00:00:21,896 もらうよ 悪いな 4 00:00:23,146 --> 00:00:24,271 来週だな 5 00:00:24,396 --> 00:00:25,146 何が? 6 00:00:25,271 --> 00:00:28,812 資格更新のための 超人対策訓練 7 00:00:28,937 --> 00:00:32,062 必要なのは分かるが 気が進まん 8 00:00:32,187 --> 00:00:37,062 俺が軍にいた頃は ナイフを持った相手と格闘した 9 00:00:37,396 --> 00:00:41,229 だがこの訓練で 想定してる敵は違う 10 00:00:41,354 --> 00:00:45,146 目からレーザーを出す奴に 対処しろって? 11 00:00:45,562 --> 00:00:50,187 心を操るとか バスを月まで蹴る奴までいる 12 00:00:50,312 --> 00:00:51,312 仕事のうちだ 13 00:00:52,604 --> 00:00:54,229 落ち着いてるな 14 00:00:54,354 --> 00:00:56,479 前回は腰を痛めたろ? 15 00:00:56,896 --> 00:00:59,354 まさか休むつもりか? 16 00:00:59,479 --> 00:01:01,271 お前には悪いが― 17 00:01:02,229 --> 00:01:05,354 私はロンドンを観光してくる 18 00:01:05,479 --> 00:01:06,687 訓練 楽しめ 19 00:01:06,979 --> 00:01:09,687 1週間 まるまる休むのか? 20 00:01:09,812 --> 00:01:12,271 2週間 マットの春休みだ 21 00:01:12,396 --> 00:01:17,354 ビートルズにハマって ゆかりの地を訪ねたがってる 22 00:01:17,479 --> 00:01:20,146 私もいろいろ見てきたい 23 00:01:20,312 --> 00:01:23,479 あの子と2人だけで? 本気か? 24 00:01:23,604 --> 00:01:26,812 殺しかねないほど 憎み合ってたろ 25 00:01:28,187 --> 00:01:30,354 そこまでじゃないがね 26 00:01:30,479 --> 00:01:33,437 マットは苦しんでたんだ 27 00:01:34,312 --> 00:01:36,021 だが立ち直った 28 00:01:36,729 --> 00:01:42,604 万引きやドラッグを やってた子を更生させたのか? 29 00:01:44,104 --> 00:01:44,937 どうぞ 30 00:01:45,562 --> 00:01:46,646 大変だったよ 31 00:01:46,812 --> 00:01:52,354 私がモリーと出会った頃 マットは父親と暮らしていて 32 00:01:52,854 --> 00:01:54,854 かなり荒れていた 33 00:01:55,312 --> 00:01:58,229 私も殴られたが 過去の話だ 34 00:01:58,937 --> 00:02:03,521 彼は内なる悪魔と向き合い 打ち勝った 35 00:02:04,062 --> 00:02:06,021 私なら無理かも 36 00:02:06,646 --> 00:02:11,437 私もモリーも 今のマットを誇りに思ってる 37 00:02:11,854 --> 00:02:15,562 だから ロンドン旅行を実現させて― 38 00:02:15,896 --> 00:02:19,021 彼の頑張りに報いてやりたい 39 00:02:21,562 --> 00:02:23,062 私に実子はいない 40 00:02:23,562 --> 00:02:27,646 マットの誕生も見てないし 何も教えてない 41 00:02:29,896 --> 00:02:34,062 だが数か月後 卒業証書を受け取るのは― 42 00:02:35,979 --> 00:02:37,312 私の息子だ 43 00:02:39,771 --> 00:02:42,521 感慨に浸っててくれ 44 00:02:42,687 --> 00:02:46,104 熱いココアでも飲んで 気分転換しろ 45 00:02:46,604 --> 00:02:49,604 いつも慰めてもらう側のくせに 46 00:02:50,062 --> 00:02:52,062 おい 何だ 47 00:03:22,562 --> 00:03:25,021 建物の中に出るはずだろ 48 00:03:25,146 --> 00:03:29,187 やっぱりクローンの計算は いいかげんだ 49 00:03:29,312 --> 00:03:31,646 クローンだと? 俺は... 50 00:03:34,312 --> 00:03:36,396 これは作戦のうちだ 51 00:03:36,812 --> 00:03:40,271 ただ殺すだけじゃなく 派手に暴れて― 52 00:03:40,396 --> 00:03:43,479 大統領をおびえさせてやる 53 00:03:45,687 --> 00:03:48,229 オリジナルなら分かるはず 54 00:03:49,104 --> 00:03:50,562 大変だ 55 00:03:50,687 --> 00:03:52,812 くすぐったいな 56 00:03:52,937 --> 00:03:55,396 俺はデカい弾が好きだ 57 00:04:01,896 --> 00:04:03,687 お前らに命じる 58 00:04:03,937 --> 00:04:05,437 お前らに命じる 59 00:04:05,896 --> 00:04:07,437 お前らに... 60 00:04:07,729 --> 00:04:09,562 何を命じるんだ? 61 00:04:14,896 --> 00:04:18,187 早く殺せ 目玉も お前も交換可能だ 62 00:04:18,312 --> 00:04:19,812 俺はオリジナルだ 63 00:04:21,396 --> 00:04:22,687 危ない! 64 00:04:36,104 --> 00:04:36,937 待たせた 65 00:04:37,062 --> 00:04:40,312 レッド・ラッシュ 人々を避難させろ 66 00:04:40,521 --> 00:04:43,062 こいつらを倒すのはその後だ 67 00:04:47,604 --> 00:04:51,521 ここは私たちに任せて 民間人の避難を 68 00:04:51,646 --> 00:04:52,521 分かった 69 00:04:52,687 --> 00:04:53,896 逃げて! 70 00:04:55,812 --> 00:04:56,771 ウォー・ウーマン 71 00:04:59,437 --> 00:05:02,187 頼むから邪魔しないでくれ 72 00:05:02,312 --> 00:05:05,229 大統領を殺す お前らは休め 73 00:05:05,354 --> 00:05:07,146 悪いけど お断り 74 00:05:08,021 --> 00:05:10,812 見世物じゃない 行け 75 00:05:14,187 --> 00:05:15,062 大変! 76 00:05:16,729 --> 00:05:19,021 私から離れないで! 77 00:05:24,062 --> 00:05:26,187 動かないで 大丈夫よ 78 00:05:26,312 --> 00:05:27,312 任せろ 79 00:05:29,812 --> 00:05:30,812 避難させた 80 00:05:32,354 --> 00:05:33,604 大統領を頼む 81 00:05:33,729 --> 00:05:34,562 了解 82 00:05:36,146 --> 00:05:39,687 すまん 普段より高速で動いた 83 00:05:40,312 --> 00:05:43,187 やめろ 1人が吐くと伝染する 84 00:05:46,104 --> 00:05:48,104 失礼 俺まで... 85 00:05:48,437 --> 00:05:49,312 ダメだ 86 00:06:04,021 --> 00:06:05,771 よし 今のうちだ 87 00:06:05,896 --> 00:06:09,604 この階は無人 俺は上 君は下へ 88 00:06:49,562 --> 00:06:52,521 大丈夫 無事に逃げられる 89 00:07:09,479 --> 00:07:12,062 ダメよ あなたが死んじゃう 90 00:07:32,604 --> 00:07:33,604 後ろだ 91 00:07:38,729 --> 00:07:39,812 礼はいい 92 00:07:39,937 --> 00:07:41,562 兵士を撤退させて 93 00:07:45,146 --> 00:07:47,687 行け 君らには危険すぎる 94 00:07:48,687 --> 00:07:54,146 お前らと大統領を殺せば 邪魔者はいなくなる 95 00:08:08,521 --> 00:08:09,562 手をつかめ 96 00:08:12,187 --> 00:08:13,229 任せろ 97 00:08:18,062 --> 00:08:19,146 終わった 98 00:08:19,354 --> 00:08:21,312 建物に人はいない 99 00:08:21,437 --> 00:08:26,146 避難完了 これで奴らを 倒すのに集中できる 100 00:09:15,187 --> 00:09:18,187 「セアンス・ドッグ」 101 00:09:18,312 --> 00:09:21,021 母さん? すぐ出る 102 00:09:21,646 --> 00:09:22,687 急いでる 103 00:09:23,187 --> 00:09:25,687 せっけんが要るの 大げさね 104 00:09:25,812 --> 00:09:29,687 おむつを替えた時に あなたのは見てる 105 00:09:29,812 --> 00:09:31,396 出てって! 106 00:09:32,854 --> 00:09:36,937 ご覧のとおり モーラー・ツインズの攻撃で... 107 00:09:37,062 --> 00:09:39,104 ホワイトハウスを救った 108 00:09:39,229 --> 00:09:39,896 父さんが? 109 00:09:40,021 --> 00:09:41,437 ガーディアンズと 110 00:09:41,771 --> 00:09:42,771 敵は? 111 00:09:42,896 --> 00:09:44,937 モーラー・ツインズか 112 00:09:45,062 --> 00:09:48,354 一緒に朝食は無理そうね 残念 113 00:09:48,479 --> 00:09:50,937 ホワイトハウスは大事だ 114 00:09:51,312 --> 00:09:54,271 最近は年に2度 建て替えてる 115 00:09:54,396 --> 00:09:57,687 サイズミック博士や リザード・リーグが壊すから 116 00:09:57,812 --> 00:09:59,729 大統領も住んでない 117 00:10:01,396 --> 00:10:03,396 戻った シャワーを 118 00:10:03,812 --> 00:10:06,437 待って こっちが先 119 00:10:09,396 --> 00:10:11,312 食事中なんだけど 120 00:10:13,521 --> 00:10:15,896 スーツを脱がせてあげる 121 00:10:16,062 --> 00:10:17,562 節度を守って 122 00:10:18,562 --> 00:10:23,646 トイレをのぞくのも 子供の前でセックスの話もダメ 123 00:10:24,062 --> 00:10:30,062 両親の情熱的な愛情表現を見て あなたは喜ぶべきよ 124 00:10:30,354 --> 00:10:32,604 いいから早く学校へ 125 00:10:32,729 --> 00:10:36,896 僕が大学に入って 家を出たら好きにして 126 00:10:38,229 --> 00:10:40,146 朝食はパリで? 127 00:10:40,271 --> 00:10:45,271 ベルリンのカフェへ行こう ソーセージが食べたい 128 00:10:45,729 --> 00:10:48,771 “ベスト・ブルスト”? 好きな店だ 129 00:10:48,896 --> 00:10:52,604 パワーが覚醒したら 自分で行けるさ 130 00:10:53,021 --> 00:10:55,021 傷つくこと言うね 131 00:10:55,146 --> 00:10:57,479 もうすぐ覚醒するさ 132 00:10:58,104 --> 00:11:03,229 ビルトラム星では遅咲きの子も 18歳には覚醒する 133 00:11:03,604 --> 00:11:04,396 大丈夫 134 00:11:04,521 --> 00:11:05,854 期待させないで 135 00:11:10,021 --> 00:11:12,146 じゃあね 楽しんで 136 00:11:12,521 --> 00:11:15,562 僕は地面を自分の足で歩く 137 00:11:35,396 --> 00:11:36,562 おはよう 138 00:11:38,354 --> 00:11:42,396 新しい靴だから 慣らしてたんだ 139 00:11:50,521 --> 00:11:53,646 モーラー・ツインズが ホワイトハウスを襲った 140 00:11:53,771 --> 00:11:54,521 知ってる 141 00:11:54,646 --> 00:11:58,937 ガーディアンズに 大統領が守れるのかな 142 00:11:59,062 --> 00:12:02,437 侵入を阻止したし オムニマンもいた 143 00:12:02,562 --> 00:12:04,646 オムニマンが好きだよな 144 00:12:04,771 --> 00:12:08,396 ヤンキースみたいな 地味なチームも好き? 145 00:12:08,521 --> 00:12:12,271 確かに あのヒゲはセクシーだ 146 00:12:13,812 --> 00:12:16,104 悪かった 話を変える 147 00:12:16,271 --> 00:12:20,312 今夜ゲームしよう レベル43の武器が欲しい 148 00:12:21,229 --> 00:12:24,187 バイトに行くなんて言うなよ 149 00:12:24,312 --> 00:12:27,521 コミックは安くない 稼がないと 150 00:12:27,646 --> 00:12:30,437 「セアンス・ドッグ」は 隔週発売だ 151 00:12:30,729 --> 00:12:32,354 変なのが好きだな 152 00:12:32,771 --> 00:12:34,479 やめて トッド 153 00:12:34,812 --> 00:12:35,979 何だよ 154 00:12:36,229 --> 00:12:40,187 お前は俺に夢中だって マーシーに聞いた 155 00:12:40,312 --> 00:12:43,354 あなたは体格がよくて強い 156 00:12:43,479 --> 00:12:44,271 だろ? 157 00:12:44,396 --> 00:12:47,521 だから嫌がらせしていいと? 158 00:12:47,646 --> 00:12:50,937 行くなよ レズビアンか? 159 00:12:51,062 --> 00:12:55,146 もしそうなら ほっといてくれるわけ? 160 00:12:55,562 --> 00:12:57,729 放して 女の子を探す 161 00:12:58,312 --> 00:13:00,312 やめろ 相手は巨漢だ 162 00:13:00,437 --> 00:13:02,687 黙って見てられない 163 00:13:02,812 --> 00:13:06,187 僕も お前も オムニマンじゃない 164 00:13:06,854 --> 00:13:07,979 どうかな 165 00:13:09,271 --> 00:13:12,812 アンバーが嫌がってるだろ トッド 166 00:13:12,937 --> 00:13:14,729 口を挟む気か? 167 00:13:14,896 --> 00:13:15,687 いいか... 168 00:13:22,021 --> 00:13:23,354 やめなさい 169 00:13:25,479 --> 00:13:26,854 何を見てる 170 00:13:30,812 --> 00:13:31,812 ありがとう 171 00:13:32,187 --> 00:13:33,187 いいんだ 172 00:13:36,521 --> 00:13:39,479 “バーガーマート” 173 00:14:15,271 --> 00:14:16,187 惜しい 174 00:14:22,979 --> 00:14:24,354 やっとだ 175 00:14:29,812 --> 00:14:33,312 おかえりなさい 夕食はチキンよ 176 00:14:33,521 --> 00:14:38,479 あなたのためにドイツから ソーセージも持ち帰った 177 00:14:38,729 --> 00:14:42,771 今日は すごく面白いことがあった 178 00:14:45,062 --> 00:14:45,896 遅くなった 179 00:14:46,021 --> 00:14:49,312 香港を襲ってた ドラゴンを退治した 180 00:14:49,437 --> 00:14:54,104 そう それより マークの話を聞いてあげて 181 00:14:54,562 --> 00:14:57,104 やっとパワーが覚醒した 182 00:14:59,104 --> 00:15:00,187 本当か? 183 00:15:00,937 --> 00:15:04,604 バイト先でゴミ袋を 宇宙まで飛ばした 184 00:15:07,437 --> 00:15:12,562 それはよかった 明日 私が訓練してやろう 185 00:15:12,687 --> 00:15:13,812 楽しみね 186 00:15:13,937 --> 00:15:16,771 早朝開始だ よく寝ておけ 187 00:15:17,229 --> 00:15:18,229 分かった 188 00:15:29,312 --> 00:15:31,396 マーク よく聞くんだ 189 00:15:33,229 --> 00:15:37,021 改まって話すのは お互い気まずいな 190 00:15:37,146 --> 00:15:41,812 気づいてると思うが 私は普通の父親とは違う 191 00:15:42,354 --> 00:15:44,854 真実を伝えておきたい 192 00:15:45,146 --> 00:15:49,687 私の故郷について教えても いい頃だと思う 193 00:15:49,979 --> 00:15:54,062 ここから何百万キロも離れた 遠い宇宙に 194 00:15:54,187 --> 00:15:56,437 ビルトラムという星がある 195 00:15:56,646 --> 00:16:01,937 地球と同じような 太陽系の中の美しい青い星で 196 00:16:02,062 --> 00:16:03,854 私はそこで生まれた 197 00:16:03,979 --> 00:16:07,437 ビルトラム星人は 人間に似ているが 198 00:16:07,562 --> 00:16:12,062 空を飛べ 高速移動でき とても力が強い 199 00:16:13,187 --> 00:16:17,646 ある年齢になると 我々は故郷を離れ― 200 00:16:17,771 --> 00:16:21,312 その能力で 発展途上の星を助ける 201 00:16:21,437 --> 00:16:25,312 私は唯一の守護者になろうと 地球へ来た 202 00:16:26,146 --> 00:16:27,771 そしてデビーに会い 203 00:16:29,646 --> 00:16:31,854 お前が生まれたんだ 204 00:16:33,562 --> 00:16:37,312 すぐには理解できないと思うが 205 00:16:38,104 --> 00:16:40,562 お前は半分 ビルトラム星人だ 206 00:16:40,687 --> 00:16:42,229 もっと成長し― 207 00:16:42,562 --> 00:16:47,562 思春期を迎えると いろいろ変化が訪れる 208 00:16:48,146 --> 00:16:53,812 ニキビができ 声がかすれて声変わりする 209 00:16:53,937 --> 00:16:57,187 奇妙な場所に毛が生えたり 210 00:16:57,646 --> 00:17:01,687 スーパーパワーが 使えるようになる 211 00:17:02,104 --> 00:17:07,021 私のように力が強くなり 速く動け 空も飛べる 212 00:17:07,896 --> 00:17:09,062 分かるか? 213 00:17:13,104 --> 00:17:15,271 飛べるようになるの? 214 00:17:15,646 --> 00:17:16,854 そうだよ 215 00:17:17,271 --> 00:17:19,979 飛べるようになるんだ 216 00:17:20,896 --> 00:17:22,771 飛べるようになる 217 00:17:28,312 --> 00:17:30,604 下を見ちゃダメだ 218 00:17:31,187 --> 00:17:35,354 落ちたりせず上昇する 僕は飛べるんだ 219 00:17:36,021 --> 00:17:37,229 まだ無理? 220 00:17:38,104 --> 00:17:43,104 いや 気持ち次第だ 落ちたくなければ落ちない 221 00:17:43,396 --> 00:17:46,479 落ちたとしても痛くないはず 222 00:17:47,604 --> 00:17:48,562 やるしかない 223 00:17:59,437 --> 00:18:00,937 どうしよう 224 00:18:01,812 --> 00:18:02,687 危ない 225 00:18:10,896 --> 00:18:12,146 マズい 226 00:18:12,271 --> 00:18:13,937 ダメだ 来るな 227 00:18:31,562 --> 00:18:32,396 まいった 228 00:18:49,146 --> 00:18:54,187 “父さんと飛行訓練” 229 00:19:13,146 --> 00:19:15,646 服を着ろ 空に飛び立とう 230 00:19:21,396 --> 00:19:23,812 コーヒーをいれてやる 231 00:19:25,146 --> 00:19:29,479 大人は歩く時に バランスのことは考えない 232 00:19:29,687 --> 00:19:31,687 だが赤ん坊は違う 233 00:19:31,937 --> 00:19:35,979 今のお前も同じだ まずは真っすぐ立ち 234 00:19:36,187 --> 00:19:39,979 進みたい方向を意識しろ 分かるか? 235 00:19:40,187 --> 00:19:41,854 できてると思う 236 00:19:42,604 --> 00:19:45,312 そうは見えない 来い 237 00:19:48,562 --> 00:19:50,062 そっちじゃない 238 00:19:55,354 --> 00:19:57,229 飛行は体力を使う 239 00:19:57,354 --> 00:20:03,437 スピードを出すと筋肉が 緊張するから たまに力を抜け 240 00:20:03,562 --> 00:20:06,646 惰性を利用して前へ進むんだ 241 00:20:10,854 --> 00:20:14,896 落ちるのが怖いから 力を抜けないんだ 242 00:20:15,021 --> 00:20:17,854 力を抜くのは失禁と同じ 243 00:20:18,104 --> 00:20:18,979 何だって? 244 00:20:19,104 --> 00:20:23,562 お前は これまで 失禁しないようにしてきた 245 00:20:23,687 --> 00:20:28,562 だから故意に失禁するのは かなり難しい 246 00:20:28,687 --> 00:20:31,437 試したことがあるの? 247 00:20:31,562 --> 00:20:36,604 初めてにしては上出来だ 夜中に練習したか? 248 00:20:36,729 --> 00:20:38,229 話題を変えないで 249 00:20:38,354 --> 00:20:39,812 そこに着地だ 250 00:20:44,437 --> 00:20:45,646 ゆっくり 251 00:20:46,271 --> 00:20:48,562 スピードを落とすんだ 252 00:20:48,771 --> 00:20:49,646 できない 253 00:20:49,771 --> 00:20:51,646 いいから止まれ 254 00:20:58,062 --> 00:21:00,562 それも一種の着地だな 255 00:21:00,687 --> 00:21:01,396 立て 256 00:21:02,354 --> 00:21:04,146 他のことを試そう 257 00:21:04,729 --> 00:21:06,229 これに慣れた 258 00:21:06,354 --> 00:21:07,437 よくないな 259 00:21:08,354 --> 00:21:09,396 私を殴れ 260 00:21:10,312 --> 00:21:11,354 本気? 261 00:21:11,687 --> 00:21:12,479 そうだ 262 00:21:13,854 --> 00:21:15,229 体全体を使え 263 00:21:16,604 --> 00:21:18,187 腕だけでも殴れる 264 00:21:18,771 --> 00:21:24,229 だが肩や腰 脚を使えば より強力なパンチになる 265 00:21:24,354 --> 00:21:25,812 練習を重ねろ 266 00:21:26,937 --> 00:21:27,812 分かった 267 00:21:28,312 --> 00:21:33,187 我々は物理空間を 自由に移動して飛べる 268 00:21:33,312 --> 00:21:36,979 飛ぶのに地面を蹴る必要はない 269 00:21:37,479 --> 00:21:41,562 自由に浮けるし 空中でも力が出せる 270 00:21:46,771 --> 00:21:47,687 いいぞ 271 00:21:48,187 --> 00:21:49,979 だが もっとこうだ 272 00:21:50,104 --> 00:21:51,104 どう? 273 00:21:57,646 --> 00:21:58,771 父さん 274 00:21:59,271 --> 00:22:00,729 何するんだ 275 00:22:03,062 --> 00:22:04,479 痛いよ 276 00:22:06,229 --> 00:22:08,437 そうだよな 悪かった 277 00:22:09,104 --> 00:22:11,854 強く殴る気はなかった 278 00:22:14,021 --> 00:22:15,812 なぜ殴ったの? 279 00:22:15,937 --> 00:22:16,896 マーク 280 00:22:17,021 --> 00:22:22,021 ヒーローになりたければ どんな時も気を抜くな 281 00:22:22,187 --> 00:22:24,271 敵は手加減などしない 282 00:22:40,812 --> 00:22:43,604 大変だったみたいね 283 00:22:44,104 --> 00:22:47,521 厳しくした マークのためだ 284 00:22:48,021 --> 00:22:49,562 やりすぎじゃ? 285 00:22:49,687 --> 00:22:51,146 口答えを? 286 00:22:51,396 --> 00:22:53,896 あなた どうかしたの? 287 00:22:55,854 --> 00:22:58,479 分からん すまなかった 288 00:22:58,604 --> 00:23:03,271 今頃 マークのパワーが 覚醒して戸惑ってる 289 00:23:03,521 --> 00:23:05,437 いろいろ変わるからな 290 00:23:06,604 --> 00:23:11,771 覚醒しなかったほうが 穏やかに暮らせたかも 291 00:23:15,604 --> 00:23:19,104 トッドにやられて まだ落ち込んでる? 292 00:23:20,479 --> 00:23:21,687 僕は平気だ 293 00:23:21,812 --> 00:23:24,062 確かに平気そうだ 294 00:23:24,187 --> 00:23:26,646 マーク・グレイソン 295 00:23:28,604 --> 00:23:32,271 お前を守ってくれる アンバーはいない 296 00:23:32,396 --> 00:23:34,354 トッド やめろ 297 00:23:35,271 --> 00:23:36,062 やめろ? 298 00:23:37,187 --> 00:23:39,687 殴るのをやめろってか? 299 00:23:39,812 --> 00:23:44,646 俺を脅す気か? 前と同じ目に遭いたいか? 300 00:23:45,312 --> 00:23:46,312 殴れ 301 00:23:47,354 --> 00:23:49,812 思いきり殴れよ 302 00:23:55,229 --> 00:23:56,229 もう一度 303 00:23:59,646 --> 00:24:01,854 今度は もっと強く 304 00:24:12,062 --> 00:24:13,146 変態め 305 00:24:15,729 --> 00:24:17,646 マーク どうしたんだ 306 00:24:17,771 --> 00:24:19,104 何か殴りたい 307 00:24:19,229 --> 00:24:22,271 でもトッドは行っちゃったぞ 308 00:24:30,562 --> 00:24:33,479 銃声だ どこから聞こえた? 309 00:24:35,062 --> 00:24:35,896 あそこだ 310 00:24:41,021 --> 00:24:42,229 マズい 311 00:24:43,562 --> 00:24:44,396 クソ 312 00:24:47,271 --> 00:24:48,521 行くぞ 313 00:24:56,521 --> 00:25:00,937 お前まで逃げてどうする 残って警察を止めろ 314 00:25:01,062 --> 00:25:05,979 俺の役目は2人を守ること 撃たれたらできない 315 00:25:06,104 --> 00:25:08,021 フェンスを飛び越えろ 316 00:25:17,562 --> 00:25:18,562 悪いね 317 00:25:21,312 --> 00:25:22,562 何者だ 318 00:25:22,687 --> 00:25:23,896 僕は... 319 00:25:25,146 --> 00:25:28,937 名前は考え中だ 何か案は? 320 00:25:29,229 --> 00:25:31,271 “風穴が開いた男” 321 00:25:31,604 --> 00:25:32,937 言いにくい 322 00:25:35,479 --> 00:25:36,521 他には? 323 00:26:03,604 --> 00:26:06,562 思いついた “ケツ・キッカー”は? 324 00:26:06,896 --> 00:26:09,979 ダメだ 子供っぽすぎる 325 00:26:10,687 --> 00:26:12,646 マヌケな格好だ 326 00:26:14,187 --> 00:26:15,229 行くぞ 327 00:26:23,896 --> 00:26:26,896 まだ学ぶことがあるだろ 328 00:26:28,021 --> 00:26:29,646 悪党は退治した 329 00:26:29,937 --> 00:26:34,729 お前は必要以上に 街を破壊したんだぞ 330 00:26:35,187 --> 00:26:36,396 まだ早い 331 00:26:37,271 --> 00:26:38,229 殴って 332 00:26:38,396 --> 00:26:39,312 何だと? 333 00:26:39,437 --> 00:26:41,229 殴ってよ 早く 334 00:26:41,604 --> 00:26:45,021 この前と違って 今は覚悟できてる 335 00:26:45,271 --> 00:26:46,187 ほら 336 00:26:47,146 --> 00:26:48,146 殴らない 337 00:26:48,271 --> 00:26:53,687 初めて殴られて驚いたけど もう平気だ 僕は強い 338 00:26:53,812 --> 00:26:54,479 だよな 339 00:26:54,604 --> 00:26:57,187 父さんは僕を信じてない 340 00:26:57,312 --> 00:27:00,271 殴ってよ 強さを証明する 341 00:27:00,771 --> 00:27:02,146 お願い 殴って 342 00:27:02,437 --> 00:27:03,312 困ったな 343 00:27:03,437 --> 00:27:06,021 僕は強い ヒーローになれる 344 00:27:06,146 --> 00:27:08,687 小さい頃から憧れてた 345 00:27:09,896 --> 00:27:11,812 同じ仕事がしたい 346 00:27:12,896 --> 00:27:14,979 父さんみたいになりたい 347 00:27:18,687 --> 00:27:19,937 なれるとも 348 00:27:21,104 --> 00:27:22,021 必ずな 349 00:27:26,354 --> 00:27:27,854 埋め合わせする 350 00:27:32,146 --> 00:27:33,062 来い 351 00:27:39,854 --> 00:27:41,229 買い物? 352 00:27:41,312 --> 00:27:42,646 “アートの仕立屋” 353 00:27:41,729 --> 00:27:42,646 そうだ 354 00:27:42,646 --> 00:27:44,021 “アートの仕立屋” 355 00:27:53,104 --> 00:27:54,271 尾行は? 356 00:27:54,437 --> 00:27:55,646 私を誰だと? 357 00:27:55,771 --> 00:27:58,896 すまない 聞くのが決まりだ 358 00:28:00,187 --> 00:28:05,187 昼はプロム用のドレス 夜はスーパースーツを作ってる 359 00:28:05,312 --> 00:28:10,396 私はアート・ローゼンバウムだ 会えてうれしいよ 360 00:28:11,521 --> 00:28:12,729 僕もです 361 00:28:13,604 --> 00:28:15,396 父さんが私の話を? 362 00:28:15,521 --> 00:28:16,771 してないけど... 363 00:28:16,979 --> 00:28:20,937 ティーンエージャーは 自分にしか興味がない 364 00:28:21,771 --> 00:28:26,187 僕のスーツを作るの? 父さんのもここで? 365 00:28:26,312 --> 00:28:27,687 のみ込みが早い 366 00:28:27,812 --> 00:28:30,021 パジャマ姿じゃマズい 367 00:28:30,146 --> 00:28:34,521 スーツか すごい! もう用意してあるとか? 368 00:28:34,646 --> 00:28:38,812 普段は話をした後 その人に合わせて作る 369 00:28:38,937 --> 00:28:41,354 だが君に合うのがある 370 00:28:44,437 --> 00:28:45,771 どうかな? 371 00:28:46,312 --> 00:28:50,854 オレンジと黄色は 少し派手すぎない? 372 00:28:51,604 --> 00:28:53,021 イマイチだな 373 00:28:53,896 --> 00:28:57,271 売れ残りを押しつけるのは 無理か 374 00:28:58,312 --> 00:29:01,521 ゴーグルはいいね 風が気にならない 375 00:29:01,646 --> 00:29:04,854 でも僕の理想は もっと... 376 00:29:04,979 --> 00:29:07,187 何ていうか... “象徴的”? 377 00:29:07,312 --> 00:29:12,729 分かるよ 誰もがシンボル的な 存在になりたいと望む 378 00:29:12,854 --> 00:29:18,562 子供たちがノートの余白に 描くような憧れの存在に 379 00:29:18,979 --> 00:29:21,479 具現化するのは難しいが 380 00:29:21,604 --> 00:29:26,896 君の父さんの頼みだ 腕によりをかけて作ろう 381 00:29:27,021 --> 00:29:31,104 だが君の助けも要る 名前は考えたか? 382 00:29:31,229 --> 00:29:32,521 まだなんだ 383 00:29:32,729 --> 00:29:34,812 名前は発想の源だ 384 00:29:34,937 --> 00:29:40,479 ダークウィングはダークな色 レッド・ラッシュは赤だろ? 385 00:29:40,604 --> 00:29:45,021 名前が決まったら 象徴的なスーツを作ろう 386 00:29:51,729 --> 00:29:52,562 マーク? 387 00:29:58,937 --> 00:29:59,812 マーク 388 00:30:08,229 --> 00:30:09,229 マーク? 389 00:30:22,979 --> 00:30:24,354 何してるの? 390 00:30:26,854 --> 00:30:27,854 着地の練習 391 00:30:28,104 --> 00:30:29,562 そのようね 392 00:30:30,104 --> 00:30:32,937 穴だらけにしてごめん 393 00:30:33,062 --> 00:30:34,521 どういうつもり? 394 00:30:34,646 --> 00:30:39,646 練習が必要なんだ 着地も飛行もうまくなりたい 395 00:30:39,771 --> 00:30:41,979 マーク 寝なきゃダメ 396 00:30:42,146 --> 00:30:43,146 練習する 397 00:30:43,271 --> 00:30:44,812 もう真夜中よ 398 00:30:44,937 --> 00:30:48,396 お互い 朝が早いの 家に入って 399 00:30:49,312 --> 00:30:50,396 イヤだね 400 00:30:51,979 --> 00:30:57,521 腕力で私に勝てるから 強いとでも思ってる? 401 00:30:59,437 --> 00:31:01,146 大事なことなんだ 402 00:31:04,354 --> 00:31:08,479 あなたが小さい頃 よく2人で話をした 403 00:31:08,771 --> 00:31:12,646 あなたから いじめっ子の話を聞くと 404 00:31:12,771 --> 00:31:16,729 私もつらい体験を話して 励ましたものよ 405 00:31:17,771 --> 00:31:21,146 空で おしゃべりはできないけど 406 00:31:21,562 --> 00:31:23,021 私はここにいる 407 00:31:25,687 --> 00:31:30,854 昔は私とあなたが普通で 父さんだけがヒーロー 408 00:31:31,646 --> 00:31:35,896 今は2人が特別で 私は平凡で退屈な母親 409 00:31:36,021 --> 00:31:36,687 母さん 410 00:31:36,812 --> 00:31:38,937 いいのよ 分かるわ 411 00:31:39,646 --> 00:31:42,271 普通の生活は卒業して― 412 00:31:42,396 --> 00:31:46,812 父さんみたいな生き方に 慣れていかないと 413 00:31:47,062 --> 00:31:51,062 そこが心配なんだ 僕は父さんと違う 414 00:31:51,521 --> 00:31:54,396 僕は母さんに似て 平凡だ 415 00:31:56,271 --> 00:31:59,396 今の言葉はグサッときた 416 00:31:59,646 --> 00:32:02,229 ごめん でも分かるだろ 417 00:32:02,646 --> 00:32:07,104 父さんはすごい 僕は期待に沿えないかも 418 00:32:07,354 --> 00:32:12,229 あなたはあなたよ オムニマンにならなくていい 419 00:32:12,562 --> 00:32:15,562 自分を磨けばいいだけ 420 00:32:15,854 --> 00:32:18,062 それでも不十分なら? 421 00:32:18,604 --> 00:32:22,687 おバカさんね 不十分なわけないでしょ 422 00:32:23,729 --> 00:32:24,771 ありがとう 423 00:32:24,979 --> 00:32:28,271 平凡で パワーのない母さんが好きだ 424 00:32:28,479 --> 00:32:31,479 私もバカな息子が大好き 425 00:32:44,646 --> 00:32:45,771 疲れてるな 426 00:32:47,146 --> 00:32:50,979 大丈夫 ただ いろいろ悩んじゃって 427 00:32:53,771 --> 00:32:56,062 そうか 何を悩んでる? 428 00:32:57,271 --> 00:33:00,979 この際だから はっきり言うけど 429 00:33:01,896 --> 00:33:03,062 怖いんだ 430 00:33:04,354 --> 00:33:06,062 向いてなかったら? 431 00:33:09,937 --> 00:33:10,646 音が? 432 00:33:10,771 --> 00:33:11,479 聞こえる 433 00:33:11,604 --> 00:33:12,521 構えろ 434 00:33:15,271 --> 00:33:16,479 緊張したか? 435 00:33:16,812 --> 00:33:17,771 少し 436 00:33:18,646 --> 00:33:19,646 だが捕とった 437 00:33:19,771 --> 00:33:20,729 そうだね 438 00:33:21,146 --> 00:33:23,562 ヒーローになるのも同じ 439 00:33:23,854 --> 00:33:26,729 これは長い旅の始まりだ 440 00:33:27,437 --> 00:33:30,187 時には望まないことや― 441 00:33:30,312 --> 00:33:33,729 無理そうなことも やらねばならん 442 00:33:34,437 --> 00:33:37,937 怖くてもいい 自分を疑うのは自然だ 443 00:33:38,062 --> 00:33:41,687 だがそこを乗り越え 努力すれば 444 00:33:42,062 --> 00:33:43,396 何も問題ない 445 00:33:44,354 --> 00:33:45,979 できそうか? 446 00:33:46,729 --> 00:33:47,771 できる 447 00:33:57,187 --> 00:34:02,646 お前の年頃は自分が無敵だと 過信して無茶をする 448 00:34:03,312 --> 00:34:05,854 だが お前は人と違う 449 00:34:06,687 --> 00:34:09,187 お前は実際に― 450 00:34:09,979 --> 00:34:11,479 無敵インビンシブルだ 451 00:34:19,021 --> 00:34:19,854 決めた 452 00:34:20,479 --> 00:34:22,979 そうか では始めよう 453 00:34:58,479 --> 00:35:04,146 生まれる場所を間違え 窮屈な思いをした 454 00:35:04,271 --> 00:35:09,146 いっそ殺すか 明るい場所へ導いてくれ 455 00:35:10,062 --> 00:35:15,729 吸血鬼の冷たいキスと ウソにまみれた人生 456 00:35:15,854 --> 00:35:19,687 お前の親友は皆 俺の親友 457 00:35:21,979 --> 00:35:27,187 ブロークン・ボーイ 気分はどうだ 458 00:35:27,771 --> 00:35:33,062 打ちのめされた少年 気分はどうだ 459 00:35:43,271 --> 00:35:48,979 理由を教えてくれ この体で生まれた理由を 460 00:35:49,104 --> 00:35:52,979 俺はエイリアン ただのエイリアン 461 00:35:57,854 --> 00:35:58,646 大変だ 462 00:36:09,479 --> 00:36:12,562 俺を倒せると思うのか? 463 00:36:12,687 --> 00:36:15,437 ビルに穴が開いたぞ 見ろ 464 00:36:20,229 --> 00:36:20,937 マズい 465 00:36:38,562 --> 00:36:39,771 誰もいない? 466 00:37:05,604 --> 00:37:06,521 何者だ 467 00:37:06,646 --> 00:37:08,896 諦めろ 僕の名前は... 468 00:37:09,021 --> 00:37:13,437 インビンシブル ~無敵のヒーロー~ 469 00:37:16,062 --> 00:37:19,354 つまり彼は半魚人だから 470 00:37:20,062 --> 00:37:24,187 友達を作るのも大変そう 優しくしてあげて 471 00:37:24,312 --> 00:37:26,729 海に友達がいるだろ 472 00:37:27,271 --> 00:37:28,646 だが確かに... 473 00:37:29,354 --> 00:37:30,396 走れ! 474 00:37:31,521 --> 00:37:35,646 恐怖におびえるがいい 震えあがれ! 475 00:37:36,437 --> 00:37:37,854 何なんだ? 476 00:37:38,146 --> 00:37:40,854 彼と親しくしてみるよ 477 00:37:41,396 --> 00:37:43,521 ジョセフ 約束したでしょ 478 00:37:44,021 --> 00:37:45,604 やっちまった 479 00:37:45,729 --> 00:37:50,396 短い会話もできないなんて 耐えられない 480 00:37:50,646 --> 00:37:54,604 オルガ 君は 俺の感覚が分かってない 481 00:37:54,729 --> 00:37:56,479 認知速度も速いから 482 00:37:56,604 --> 00:38:01,187 少しの会話が何時間にも感じて 苦痛なんだ 483 00:38:04,771 --> 00:38:07,937 だが君との時間は宝物だ 484 00:38:08,187 --> 00:38:11,562 君の声は音楽のようだ 485 00:38:11,687 --> 00:38:14,771 君は思いやりがあり 美しい 486 00:38:15,437 --> 00:38:17,812 話は すべて聞いてる 487 00:38:20,479 --> 00:38:21,687 本当に? 488 00:38:21,937 --> 00:38:22,937 もちろんだ 489 00:38:26,104 --> 00:38:27,146 それは... 490 00:38:27,271 --> 00:38:29,354 ガーディアンズが危険だ 491 00:38:29,479 --> 00:38:30,937 分かったわ 492 00:38:31,146 --> 00:38:32,104 行って 493 00:38:42,646 --> 00:38:45,104 デンバーは終わりだ イモータル 494 00:38:45,229 --> 00:38:49,646 わしの道連れに 街ごと吹き飛ばす 495 00:38:49,771 --> 00:38:52,937 このスーツには プルトニウムを... 496 00:38:55,437 --> 00:38:58,271 怪しいものは宇宙に捨てる 497 00:39:18,354 --> 00:39:20,854 やったぞ 出番だ! 498 00:39:27,854 --> 00:39:29,187 ホリー 待って 499 00:39:29,312 --> 00:39:31,812 コニー 今度は何? 500 00:39:32,062 --> 00:39:33,687 いい知らせよ 501 00:39:33,812 --> 00:39:36,562 今後 ヘイブンストーム4.0の― 502 00:39:36,687 --> 00:39:40,062 市場シェアは 10%以上アップする 503 00:39:40,187 --> 00:39:42,479 すばらしい1年になる 504 00:39:42,604 --> 00:39:45,312 ヘイブンストームは 無料にすべき 505 00:39:45,437 --> 00:39:49,896 私は株主より 世界の幸せを願ってるの 506 00:39:52,062 --> 00:39:54,646 あなたは世界に尽くしてる 507 00:39:55,062 --> 00:39:56,187 まだまだよ 508 00:40:07,021 --> 00:40:07,937 頑張れ 509 00:40:09,854 --> 00:40:12,479 いいぞ もう少しだ 510 00:40:14,479 --> 00:40:16,687 すごい やったぞ! 511 00:40:20,812 --> 00:40:21,854 そうだった 512 00:40:23,479 --> 00:40:24,937 記録したよ 513 00:40:31,146 --> 00:40:32,396 大丈夫? 514 00:40:32,562 --> 00:40:34,521 ああ やったな 515 00:40:34,646 --> 00:40:39,396 キツかったが 初めて あそこまで広がれた 516 00:40:41,396 --> 00:40:44,687 一緒に連れてって 手伝うから 517 00:40:44,812 --> 00:40:46,021 ダメだ ニッキー 518 00:40:46,146 --> 00:40:50,271 ガーディアンズの仕事は 人間の子には危険すぎる 519 00:40:51,229 --> 00:40:52,104 何だよ 520 00:40:53,354 --> 00:40:55,146 素敵よ その調子 521 00:40:55,521 --> 00:40:58,187 そのポーズ最高 続けて 522 00:40:58,646 --> 00:41:01,229 いいわ そのまま 523 00:41:02,396 --> 00:41:03,646 何の音? 524 00:41:06,354 --> 00:41:09,271 撮影終了 お疲れさま 525 00:41:22,729 --> 00:41:23,812 開いたぞ 526 00:41:24,604 --> 00:41:25,271 サム 527 00:41:25,396 --> 00:41:26,146 何だ 528 00:41:26,271 --> 00:41:27,437 ダークウィングだ 529 00:41:27,562 --> 00:41:30,396 こんな所に現れるわけない 530 00:41:35,146 --> 00:41:37,604 俺が現れる理由は1つ 531 00:41:38,479 --> 00:41:40,312 そこに必要だから 532 00:42:03,854 --> 00:42:07,979 黒幕の見当はついてる ボスについて話せ 533 00:42:08,896 --> 00:42:10,729 口は割らない 534 00:42:13,229 --> 00:42:14,896 続きは明日だ 535 00:42:18,729 --> 00:42:19,771 ウィングジェット 536 00:42:43,396 --> 00:42:45,937 ダークウィング なぜ呼んだ 537 00:42:46,271 --> 00:42:47,104 俺が? 538 00:42:47,229 --> 00:42:48,937 呼んだのは誰? 539 00:42:49,062 --> 00:42:51,687 どういうこと? ワナ? 540 00:43:09,521 --> 00:43:10,521 何なの 541 00:43:10,771 --> 00:43:11,854 オムニマン! 542 00:44:00,646 --> 00:44:01,271 やめて! 543 00:44:06,437 --> 00:44:08,021 何が目的だ? 544 00:44:30,521 --> 00:44:31,354 ひどい 545 00:44:42,604 --> 00:44:43,937 大丈夫か? 546 00:44:44,062 --> 00:44:45,271 まあな 547 00:44:45,437 --> 00:44:49,146 誰かに操られてるに違いない 548 00:44:49,437 --> 00:44:52,396 彼か私たち どっちを取る? 549 00:44:53,604 --> 00:44:54,812 俺たちだ 550 00:45:52,062 --> 00:45:53,062 なぜだ 551 00:45:54,312 --> 00:45:55,479 どうして? 552 00:47:22,729 --> 00:47:24,729 日本語字幕 須永 珠生