1
00:00:05,146 --> 00:00:09,937
ఈ ప్రోగ్రామ్లో మెరుస్తున్న లైట్లున్నాయి,
ఇది ఫోటోసెన్సిటివ్ మూర్ఛ ఉన్న వ్యక్తులకు
2
00:00:10,021 --> 00:00:14,979
మూర్ఛ కలిగించే ప్రమాదముంది.
వీక్షకుల విచక్షణకు సూచించడమైనది.
3
00:00:18,729 --> 00:00:21,729
-కాఫీ?
-తప్పకుండా. ధన్యావాదాలు, బాబూ.
4
00:00:23,062 --> 00:00:25,437
-వచ్చే వారానికి సిద్ధమా?
-ఆ వారంలో ఏముంది?
5
00:00:25,521 --> 00:00:29,146
సూపర్ మనిషిని తప్పించుకునే శిక్షణ.
మనం మళ్లీ ధృవీకరణ పొందాలి.
6
00:00:29,229 --> 00:00:32,104
చూడు, నాకు అవసరం అర్ధమైంది.
అది ఘోరం!
7
00:00:32,187 --> 00:00:34,812
దళంలో ఉండగా,
ఒట్టి చేతులతో శిక్షణ తీసుకోవాలి.
8
00:00:34,896 --> 00:00:37,479
ఎవడైనా నీ మీదకు కత్తితో వచ్చినా,
సిద్ధంగా ఉండాలి.
9
00:00:37,562 --> 00:00:40,104
కానీ ఇది వేరేదేదో.
10
00:00:40,187 --> 00:00:42,396
ఎవరైనా తన కళ్లనుంచి లేజర్లతో కాల్చడం,
11
00:00:42,479 --> 00:00:45,562
మనసు నియంత్రించడం,
లేక చంద్రుడి మీదకు స్కూల్ బస్ను
12
00:00:45,646 --> 00:00:50,229
తన్నగలిగే వాడినుంచి తప్పించుకోవడానికి
ముందుకు దూకి దొర్లడం నేర్చుకోవాలి.
13
00:00:50,312 --> 00:00:51,479
అది ఉద్యోగం.
14
00:00:52,479 --> 00:00:54,187
దానిపై నువ్వసలు మాట్లాడడంలేదు.
15
00:00:54,271 --> 00:00:56,812
చివరిసారి, నీ నడుము పట్టేసింది. నువ్వు...
16
00:00:56,896 --> 00:00:59,396
అబ్బా, ఛా, నువ్విక్కడ ఉండకూడదు, అవునా?
17
00:00:59,479 --> 00:01:01,854
నువ్వుండడమే వింత.
18
00:01:01,937 --> 00:01:03,562
లండన్లో హాయిగా ఉండేవాడిని.
19
00:01:03,646 --> 00:01:06,646
ప్రదేశాలు చూస్తూ, భారతీయ ఆహారం తింటూ,
లేజర్ బర్న్ ఆనందాలు.
20
00:01:06,729 --> 00:01:09,771
మొత్తం సమయమంతా అంతేనా?
వారం అంతానా?
21
00:01:09,854 --> 00:01:12,312
రెండు వారాలు.
వేసవి సెలవలలోనే అన్నీ.
22
00:01:12,396 --> 00:01:13,979
పిల్లాడికి బీటిల్స్ మహా ఇష్టం.
23
00:01:14,062 --> 00:01:17,146
ఆబీ రోడ్లో,
యాపిల్ రికార్డ్స్ సందర్శన వాడి కోరిక.
24
00:01:17,229 --> 00:01:20,229
సమయం ఉంటే నేను చూడాలని
అనుకున్నవీ చూస్తాను.
25
00:01:20,312 --> 00:01:22,146
మీరు ఇద్దరూ మాత్రమేనా?
26
00:01:22,229 --> 00:01:23,687
అది ఖచ్చితంగానా, స్టీవ్?
27
00:01:23,771 --> 00:01:27,354
మీ ఇద్దరి మధ్య 1,000 సూర్యుళ్ళు
భగ్గుమనేంత ద్వేషం ఉందనుకున్నాను.
28
00:01:28,062 --> 00:01:29,646
అదీ, బహుశా 100 కావచ్చు.
29
00:01:29,729 --> 00:01:33,812
అంటే, మ్యాట్, వాడికది కష్ట సమయం.
30
00:01:33,896 --> 00:01:36,229
కానీ వాడు తనకు తానే బాగా కోలుకున్నాడు.
31
00:01:36,729 --> 00:01:41,229
తనేం చేస్తున్నాడని చెప్పావో గుర్తుందా,
దొంగతనాలు, మాదకద్రవ్యాలు,
32
00:01:41,312 --> 00:01:42,979
వాటినెలా మార్చావు?
33
00:01:43,812 --> 00:01:46,729
శుభోదయం. అదేమీ తేలిక కాదు.
34
00:01:46,812 --> 00:01:48,854
మాలీ, నేను మొదటిసారి కలిసినప్పుడు,
35
00:01:48,937 --> 00:01:52,562
తను వాళ్ల నాన్నతో ఉండేవాడు,
ఆవారాగా తిరిగేవాడు.
36
00:01:52,646 --> 00:01:55,229
ఆ పిల్లాడు ఉత్త వెధవ.
37
00:01:55,312 --> 00:01:58,896
వాడు నాకెలాంటి మెరుపిచ్చాడో చూశావు.
ఇప్పుడు మా మధ్య ఉన్నది అదే.
38
00:01:58,979 --> 00:02:03,396
తన చెడ్డ పనులు తగ్గించాడు, ఇంకా వాడు...
అబ్బా, వాడు వాటిని జయించాడు.
39
00:02:04,104 --> 00:02:06,521
నా జీవితంలో అంత కష్టమైనవి
నేనెప్పుడూ చేయలేదు.
40
00:02:06,604 --> 00:02:11,396
మేము వాడిపట్ల గర్వంగా ఉన్నాం,
తను ఎదుగుతున్న తీరుపై.
41
00:02:11,479 --> 00:02:13,187
అందుకే, వాడు లండన్ వెళ్లాలంటే,
42
00:02:13,271 --> 00:02:15,979
అది జరిగేందుకు
మాలీ, నేను చాలా పొదుపు చేశాం.
43
00:02:16,062 --> 00:02:19,729
అతని కష్టాన్ని మేమెంత అభినందిస్తామో
చూపాలని మేము భావించాం.
44
00:02:21,437 --> 00:02:24,646
నాకు సొంత కొడుకు లేడు.
వాడు పుట్టినప్పుడు అక్కడ లేను.
45
00:02:24,729 --> 00:02:27,604
బైక్ నడపడం, బాల్ విసరడం
నేను నేర్పలేదు.
46
00:02:29,812 --> 00:02:34,229
కానీ వాడు ఆ స్థాయిని దాటి,
డిప్లొమా చేసినప్పుడు,
47
00:02:35,812 --> 00:02:37,521
అదీ నా కొడుకు.
48
00:02:40,187 --> 00:02:42,396
నీకు కావాల్సినంత సమయం తీసుకో.
49
00:02:42,479 --> 00:02:46,104
నా బుజ్జోడికి ఉత్సాహం తెప్పించడానికి
నేను కోకో తయారు చేయనా?
50
00:02:46,187 --> 00:02:50,062
నీకు రెండో డేట్ అందనప్పుడు
నా భుజంపై వాలి ఏడ్చినట్టా?
51
00:02:50,146 --> 00:02:52,104
ఏంటది...అసలేంటది...
52
00:03:22,687 --> 00:03:25,271
మనం లోపల ఉండాలి కదా!
53
00:03:25,354 --> 00:03:29,479
ప్రతిరూపం వేసే తప్పుడు లెక్కలను
నేను నమ్మకుండా ఉండాల్సింది.
54
00:03:29,562 --> 00:03:31,771
ప్రతిరూపమా? నేనేమీ...
55
00:03:34,229 --> 00:03:36,312
ఎల్లప్పుడూ ఇదే ప్రణాళిక.
56
00:03:36,396 --> 00:03:40,229
ప్రెసిడెంట్కి మనం టార్గెట్,
అందుకే ఆయన భద్రతా భ్రమలు తొలగిద్దాం.
57
00:03:40,312 --> 00:03:44,187
మనకు ఆయనను చంపడమొక్కటే చాలదు.
అది అందరికీ ఒక కొలమానంలా ఉండాలి.
58
00:03:45,646 --> 00:03:48,187
నువ్వు అసలు అయ్యుంటే
నీకీ సంగతి తెలిసేది.
59
00:03:49,021 --> 00:03:50,646
అయ్యో, దేవుడా! దేవుడా! అయ్యో!
60
00:03:50,729 --> 00:03:53,312
తాజాగా ఉంది కదా. గిలిగింతలు పెట్టినట్లు.
61
00:03:53,396 --> 00:03:55,229
నేను ఎక్కువ సామర్ధ్యం చూపిస్తా.
62
00:04:01,854 --> 00:04:03,854
నేను ఆదేశిస్తున్నా...
63
00:04:03,937 --> 00:04:05,521
నేను ఆదేశిస్తున్నా...
64
00:04:05,604 --> 00:04:07,604
మిమ్మల్ని ఆదేశిస్తున్నా...
65
00:04:07,687 --> 00:04:09,521
నువ్విచ్చే ఆదేశం ఏంటి?
66
00:04:14,896 --> 00:04:16,229
వాడిని చంపి ముందుకు పద!
67
00:04:16,312 --> 00:04:20,146
-నీలాగే నీ కన్ను కూడా మార్చచ్చు!
-నేను అసలైనవాడిని!
68
00:04:21,396 --> 00:04:22,646
స్టీవ్, చూడు!
69
00:04:35,812 --> 00:04:37,021
సారీ, ఆలస్యంగా వచ్చా.
70
00:04:37,104 --> 00:04:39,146
రెడ్ రష్, ఇతడిని పక్కకు తీసుకెళ్లు.
71
00:04:39,229 --> 00:04:40,437
ఖాళీ చేయించే పని చూడండి!
72
00:04:40,521 --> 00:04:43,521
ఇక్కడంతా ఖాళీ చేశాక
మనం వీళ్లిద్దరి సంగతి చూడొచ్చు.
73
00:04:47,521 --> 00:04:49,021
దీన్నిక్కడి నుంచి తీసుకెళదాం.
74
00:04:49,104 --> 00:04:51,437
వెనక్కు! ఖాళీ చేయించడానికి సాయం చేయండి.
75
00:04:51,521 --> 00:04:52,604
సరే, మేడమ్.
76
00:04:52,687 --> 00:04:53,854
అబ్బా, పరిగెట్టండి!
77
00:04:55,771 --> 00:04:57,021
వార్ ఉమన్.
78
00:04:59,437 --> 00:05:02,229
ప్లీజ్. మీరంతా దీనికి దూరంగా ఉండలేరా?
79
00:05:02,312 --> 00:05:05,146
ప్రెసిడెంట్ను చంపుదామా?
మీకో రోజు సెలవు వస్తుంది.
80
00:05:05,229 --> 00:05:07,104
మా స్టైల్ అది కాదులే. సారీ.
81
00:05:07,979 --> 00:05:10,729
ఇదేమీ చూసి ఆనందించే ఆట కాదు! వెళ్లండి!
82
00:05:14,146 --> 00:05:15,146
వద్దు!
83
00:05:16,687 --> 00:05:18,979
కలిసుండండి, కలిసుండండి!
84
00:05:23,937 --> 00:05:26,812
-కదలద్దు. మీరు క్షేమంగా ఉన్నారు.
-నేను పట్టుకుంటా.
85
00:05:29,521 --> 00:05:30,771
సురక్షిత చోటుకు చేరారు.
86
00:05:32,312 --> 00:05:34,562
-ప్రెసిడెంట్ భద్రత చూడు.
-వెళుతున్నా!
87
00:05:35,854 --> 00:05:40,271
సారీ. సహజంగా మరీ వేగంగా వెళ్లను,
కానీ చాలామంది ఉన్నారుగా...
88
00:05:40,354 --> 00:05:42,979
అయ్యో, వద్దు. మీలో ఒకరితో
మొదలవుతుంది, తర్వాత...
89
00:05:46,771 --> 00:05:49,521
సారీ... నావల్ల కాదు...
90
00:06:03,979 --> 00:06:05,979
వెంటనే! అతని దృష్టి మళ్లాక.
91
00:06:06,062 --> 00:06:09,562
ఈ అంతస్తు సురక్షితంగా ఉంది.
నేను పైకి, నువ్వు కిందకు వెళదాం.
92
00:06:49,646 --> 00:06:52,979
నిన్ను పట్టుకున్నాను. బాగానే ఉంటాం.
బైటకు వెళదాం.
93
00:07:09,271 --> 00:07:11,021
వద్దు. వద్దు.
94
00:07:11,104 --> 00:07:12,312
నీ సంగతి ఏంటి?
95
00:07:32,521 --> 00:07:33,687
నీ వెనుక.
96
00:07:38,562 --> 00:07:39,771
నీకు స్వాగతం.
97
00:07:39,854 --> 00:07:41,521
ఆ సైనికులను తీసుకెళ్లండి!
98
00:07:45,104 --> 00:07:47,729
అది మేము తీసుకుంటాం.
మీకు చాలా ప్రమాదకరం.
99
00:07:48,687 --> 00:07:52,021
మనం గ్లోబ్ గార్డియన్లను నలిపేశాక,
ప్రెసిడెంట్ని చంపేస్తే,
100
00:07:52,104 --> 00:07:53,979
మనల్ని ఆపేందుకు ఎవరూ ఉండరు.
101
00:08:08,521 --> 00:08:09,521
నా చెయ్యి పట్టుకో!
102
00:08:12,021 --> 00:08:13,187
అతన్ని పట్టుకున్నాను.
103
00:08:18,062 --> 00:08:19,354
అంతా సురక్షితం.
104
00:08:19,437 --> 00:08:21,562
బిల్డింగ్ సురక్షితం. మనమే ఉన్నాం.
105
00:08:21,646 --> 00:08:22,896
తరలింపు పూర్తయింది.
106
00:08:22,979 --> 00:08:26,104
ఇక మనం విడిపోయి
ఆ వెధవల అంతు చూద్దాం.
107
00:09:15,312 --> 00:09:17,104
సియాన్స్
డాగ్
108
00:09:18,229 --> 00:09:20,937
అమ్మా, ఏంటి? ఓ నిమిషంలో బైటకొస్తాను.
109
00:09:21,521 --> 00:09:23,187
-నాకు నిమిషం సమయం లేదు.
-అమ్మా!
110
00:09:23,271 --> 00:09:25,729
నా బాత్రూంలో సబ్బు అయిపోయింది.
నీ పని చూసుకో.
111
00:09:25,812 --> 00:09:29,646
నే నీ డైపర్లు మార్చాను.
అక్కడ నేను చూడనిది ఏమీ లేదులే.
112
00:09:29,729 --> 00:09:31,562
ఇక బయటకు పో!
113
00:09:32,771 --> 00:09:36,854
మాలర్ కవలలు తెగబడడంతో
అక్కడందా హాహాకారాలు నెలకొన్నాయి...
114
00:09:36,937 --> 00:09:39,187
నాన్న వైట్ హౌస్ను
రక్షించినట్లుగా ఉన్నాడు.
115
00:09:39,271 --> 00:09:41,396
-ఒక్కరేనా?
-గార్డియన్లు కూడా ఉన్నారు.
116
00:09:41,479 --> 00:09:44,812
ఎవరితో పోరాటం చేశారు? మాలర్ కవలలు.
117
00:09:44,896 --> 00:09:48,312
మనం కలిసి టిఫిన్ తినలేమని
అనిపిస్తోంది. కానివ్వులే.
118
00:09:48,396 --> 00:09:50,896
అది వైట్ హౌస్, అమ్మా. కాస్త ముఖ్యం కదా?
119
00:09:51,312 --> 00:09:54,271
ప్రస్తుతం ఏటా రెండుసార్లు దాన్ని
మళ్లీ కడుతూనే ఉన్నారు.
120
00:09:54,354 --> 00:09:57,812
అది డాక్ సైస్మిక్ పని కాదు,
లిజార్డ్ లీగ్, లేదా ఇంకెవరిదో.
121
00:09:57,896 --> 00:10:00,479
ప్రెసిడెంట్ ఇంకా అక్కడున్నాడా
అని నా అనుమానం.
122
00:10:01,521 --> 00:10:03,729
నాకు బాగా ఆలస్యమైంది. స్నానం చేసొస్తాను.
123
00:10:03,812 --> 00:10:06,521
అంత వేగం వద్దు. ముందు ఇటు రా.
124
00:10:09,396 --> 00:10:11,479
స్ప్రే బాటిల్ తెచ్చుకునేలా చేయకు.
125
00:10:13,562 --> 00:10:16,146
ఇక, నీ బట్టలు విప్పదీద్దాం.
126
00:10:16,229 --> 00:10:18,521
హద్దు ఉండాలి, మీకు.
127
00:10:18,604 --> 00:10:20,562
ఓ కారణం కోసం బాత్రూం తలుపులు మూస్తారు,
128
00:10:20,646 --> 00:10:23,979
అలాగే పిల్లల ముందు శృంగారం గురించి
పెద్దలు మాట్లాడకూడదు.
129
00:10:24,062 --> 00:10:26,187
నీ తల్లిదండ్రులు ఒకరిపై ఒకరు
130
00:10:26,271 --> 00:10:30,354
ప్రేమను ప్రదర్శించడంపై
నువ్వు ఎక్కువగా ఆనందించాలి.
131
00:10:30,437 --> 00:10:32,854
కబుర్లు చెప్పడం ఆపి స్కూల్కు రెడీ అవ్వు.
132
00:10:32,937 --> 00:10:35,771
నేను ఇంటిలోంచి వెళ్లేవరకూ మీరు ఆగలేరా?
133
00:10:35,854 --> 00:10:37,021
కాలేజ్కి?
134
00:10:38,104 --> 00:10:40,271
నువ్వేం ఆలోచిస్తున్నావు? పారిస్?
135
00:10:40,354 --> 00:10:43,062
బెర్లిన్లో చిన్న కేఫ్ ఒకటి ఉందిగా,
దాని గురించి?
136
00:10:43,146 --> 00:10:45,229
ఆ సాసేజ్ల కోసం తపించిపోతున్నాను.
137
00:10:45,896 --> 00:10:48,812
మీరు బెస్ట్ వరస్ట్కు వెళుతున్నారా?
నాకా చోటు ఇష్టం.
138
00:10:48,896 --> 00:10:52,562
నీకు స్కూల్ ఉంది. నీకు శక్తులు వచ్చాక,
నీ అంతట నువ్వే వెళ్లొచ్చు.
139
00:10:53,062 --> 00:10:55,104
పుండు మీద కారం చల్లావు, నాన్నా.
140
00:10:55,187 --> 00:10:57,937
అవి నీకు ఎప్పుడైనా వచ్చేయచ్చు, బాబూ.
141
00:10:58,021 --> 00:11:00,812
విల్ట్రమ్పై ఈమధ్య కుర్రాళ్లు తమ శక్తులను
142
00:11:00,896 --> 00:11:03,521
18వ పుట్టినరోజు ముందే పొందుతున్నారు.
143
00:11:03,604 --> 00:11:05,812
-నువ్వు చూస్తావు.
-వాడి ఆశలను పెంచకు.
144
00:11:10,146 --> 00:11:12,062
బై! సరదాగా గడపండి!
145
00:11:12,521 --> 00:11:15,396
నేను నేలపై నడుస్తున్నాను. నా కాళ్లతో.
146
00:11:35,396 --> 00:11:36,521
శుభోదయం!
147
00:11:38,354 --> 00:11:42,521
సరే, నా కొత్త షూస్ సౌకర్యంగా
ఉన్నాయో లేదో చూసుకుంటున్నాను.
148
00:11:50,604 --> 00:11:53,729
వైట్ హౌస్పై మాలర్ కవలలు దాడి చేశారు.
పిచ్చి పని, కదా?
149
00:11:53,812 --> 00:11:56,271
-నేను చూశాను.
-ప్రెసిడెంట్ను చంపడానికి
150
00:11:56,354 --> 00:11:59,062
వచ్చినవారిని ఆ గార్డియన్లు
అంత దగ్గరకు రానివ్వకూడదు.
151
00:11:59,146 --> 00:12:02,562
వాళ్లు కనీసం భవనంలోకి వెళ్లలేదు.
అక్కడ ఓమ్ని మాన్ కూడా ఉన్నారు!
152
00:12:02,646 --> 00:12:04,771
నీకు ఓమ్ని అంటే పిచ్చి.
153
00:12:04,854 --> 00:12:06,604
ఔత్సాహికుడు వెళ్లే దారి.
154
00:12:06,687 --> 00:12:08,396
నీకు యాంకీస్ అంటే ఇష్టం కదా?
155
00:12:08,812 --> 00:12:12,312
ఖచ్చితంగా, తను అందంగా ఉంటాడు.
ఇంకా ఆ మీసం.
156
00:12:13,812 --> 00:12:17,771
సారీ, సరేనా. నేరుగా చెప్పు.
నువ్వీ రాత్రికి క్లాష్ క్రాష్ ఆడతావా?
157
00:12:17,854 --> 00:12:20,229
నేను లెవెల్ 43 చెస్ట్ ఆర్మర్ ఆడతాను.
158
00:12:21,146 --> 00:12:24,021
ఆ పిచ్చి పని చేయకు.
అలాంటివాడిగా మారకు.
159
00:12:24,104 --> 00:12:25,937
చివరగా ఎపుడు కామిక్ బుక్ కొన్నావు?
160
00:12:26,021 --> 00:12:27,687
అవి బాగా ఖరీదైనవి.
161
00:12:27,771 --> 00:12:30,437
నెలకు రెండు సార్లు సియాన్స్ డాగ్
ఇస్తున్నారు, వేసవంతా.
162
00:12:30,521 --> 00:12:32,271
నువ్వు పిచ్చివన్నీ చూస్తున్నావు.
163
00:12:32,854 --> 00:12:34,729
అది వదిలెయ్, టాడ్!
164
00:12:34,812 --> 00:12:37,229
అబ్బా రా! ఆటలు ఆడడం ఆపెయ్.
165
00:12:37,312 --> 00:12:40,062
నేనంటే నీకు పిచ్చి అని తెలుసు.
మార్సీ నాకు చెప్పాడు.
166
00:12:40,146 --> 00:12:43,146
సరే, నువ్వు పెద్ద, శక్తివంతుడివి, అవునా?
167
00:12:43,229 --> 00:12:44,271
నీకా విషయం తెలుసు.
168
00:12:44,354 --> 00:12:47,521
నన్ను వేధించడానికి అది సరిపోతుందని
నువ్వు అనుకుంటున్నావా?
169
00:12:47,604 --> 00:12:49,354
నా నుంచి దూరంగా వెళ్ళిపోకు.
170
00:12:49,437 --> 00:12:51,146
నువ్వేంటి, స్వలింగ సంపర్కురాలివా?
171
00:12:51,229 --> 00:12:55,312
ఓరి, దేవుడా, అయితే బాగుండేది.
అయితే నన్ను ఒంటరిగా వదిలేస్తావా?
172
00:12:55,396 --> 00:12:58,229
నన్ను వెళ్లనిస్తే,
ముద్దాడేందుకు అమ్మాయిని వెతుక్కుంటా.
173
00:12:58,312 --> 00:13:00,437
వద్దు. వాడు నీకు రెట్టింపు ఉన్నాడు.
174
00:13:00,521 --> 00:13:02,854
నువ్వు వెనక్కితగ్గి
చూస్తూ ఉన్నా, నావల్ల కాదు.
175
00:13:02,937 --> 00:13:06,729
నేను ఓమ్ని మాన్ని కాదు, నువ్వూ కాదు,
అందుకే అలా ఉండగలను,
176
00:13:06,812 --> 00:13:07,937
సరే చూడు.
177
00:13:09,271 --> 00:13:12,937
తను ఏమనుకుంటుందో యాంబర్ స్పష్టంగానే
చెప్పిందనుకుంటాను, టాడ్.
178
00:13:13,021 --> 00:13:15,646
-ఏంటి? నిజంగానా, గ్రేసన్?
-చూడు...
179
00:13:22,187 --> 00:13:23,312
తనను వదిలెయ్!
180
00:13:25,604 --> 00:13:27,021
ఏంటలా చూస్తున్నారు?
181
00:13:30,854 --> 00:13:32,062
ధన్యవాదాలు.
182
00:13:32,146 --> 00:13:33,229
సరే.
183
00:13:36,521 --> 00:13:39,437
బర్గర్ మార్ట్
184
00:14:15,104 --> 00:14:16,396
ఒక పనైంది.
185
00:14:23,062 --> 00:14:24,479
ఇక ఇదే సమయం.
186
00:14:29,562 --> 00:14:33,271
నా మంచి కొడుకుకు సుస్వాగతం.
నేను చికెన్ వండాను.
187
00:14:33,354 --> 00:14:36,396
కొంత అసలైన జర్మన్ బ్రాట్వరస్ట్ కూడా
నేను వేడి చేశా
188
00:14:36,479 --> 00:14:38,437
నీకోసం ప్రత్యేకంగా తెప్పించినది.
189
00:14:38,521 --> 00:14:42,729
నాకు ఇవాళ చాలా ఆసక్తికరమైన రోజు.
190
00:14:44,979 --> 00:14:45,979
ఆలస్యానికి సారీ.
191
00:14:46,062 --> 00:14:48,854
నిజంగా, హాంకాంగ్ పై
ఓ డ్రాగన్ దాడి చేసింది.
192
00:14:48,937 --> 00:14:51,187
-నేను దాన్ని ఆపాను.
-డ్రాగన్. మంచిది.
193
00:14:51,271 --> 00:14:54,687
తన రోజు ఎంత బాగా గడిచిందో
మనకు చెప్పాలని మార్క్ సిద్ధమయ్యాడు.
194
00:14:54,771 --> 00:14:57,187
చివరకు ఎవరికి
శక్తులు వస్తున్నాయో ఊహించండి!
195
00:14:59,146 --> 00:15:00,396
ఖచ్చితంగానా?
196
00:15:00,979 --> 00:15:04,562
చాలా ఖచ్చితంగా. పనిలో, ఒక చెత్త సంచిని
విశ్వంలోకి విసిరేశాను.
197
00:15:07,896 --> 00:15:10,229
అది గొప్ప విషయం, బాబూ, గొప్ప విషయం.
198
00:15:10,312 --> 00:15:12,812
నువ్వు సిద్ధమైతే,
మనం రేపు శిక్షణ మొదలుపెడదాం.
199
00:15:12,896 --> 00:15:13,896
ఇది ఉత్సాహభరితం.
200
00:15:13,979 --> 00:15:16,729
త్వరగా, మార్క్.
నువ్వు కాస్త నిద్రించాలి.
201
00:15:17,229 --> 00:15:18,312
ఖచ్చితంగా.
202
00:15:29,229 --> 00:15:31,479
సరే, బాబూ, నాతో ఉండు.
203
00:15:33,062 --> 00:15:36,979
ఇది కాస్త వింతగా ఉండవచ్చు.
మన ఇద్దరికీ.
204
00:15:37,062 --> 00:15:41,896
నేను మామూలు నాన్నలలా ఉండలేదని
నువ్వు గుర్తించి ఉండవచ్చు.
205
00:15:41,979 --> 00:15:44,812
ఇది నీకు నిజం తెలిసే సమయమని
నేను, మీ అమ్మ భావించాం.
206
00:15:44,896 --> 00:15:49,479
నిజంగా ఎక్కడి నుంచి వచ్చానో చెప్పేందుకు
నీకు తగిన వయసు వచ్చిందని మా ఉద్దేశ్యం.
207
00:15:50,396 --> 00:15:53,937
ఇక్కడి నుంచి కోట్ల మైళ్ల దూరంలో,
విశ్వానికి ఆవలివైపు,
208
00:15:54,021 --> 00:15:56,521
విల్ట్రమ్ గ్రహం ఉంది.
209
00:15:56,646 --> 00:16:02,062
అది చల్లనిది, నీలపు ఒయాసిస్సు,
మనలాంటి సౌర వ్యవస్థలో ఒంటరి గ్రహం.
210
00:16:02,146 --> 00:16:04,021
నేను ఆ గ్రహంలో పుట్టాను.
211
00:16:04,104 --> 00:16:06,854
విల్ట్రమ్ వాసులు మనుషులతో
చాలా పోలి ఉంటారు,
212
00:16:06,937 --> 00:16:12,229
మేము ఎగరడం, సూపర్ వేగంతో కదలడం,
గొప్ప శక్తిని పొందడం మినహా.
213
00:16:13,187 --> 00:16:14,771
మా మనుషులు వయసుకు వచ్చాక,
214
00:16:14,854 --> 00:16:17,771
మేము విల్ట్రమ్ వదిలేసి
గెలాక్సీలోకి వెళతాం,
215
00:16:17,854 --> 00:16:21,354
అభివృద్ధి చెందని ప్రపంచాలకు
మా సామర్ధ్యాలతో సాయం చేస్తాం.
216
00:16:21,437 --> 00:16:25,062
భూమికి రావాలని, దీనికి పూర్తి రక్షకుడిని
కావాలని నిశ్చయించుకున్నాను.
217
00:16:25,979 --> 00:16:27,771
అప్పుడే మీ అమ్మను కలిశాను.
218
00:16:29,562 --> 00:16:32,229
తర్వాత మాకు నువ్వు పుట్టావు.
219
00:16:33,396 --> 00:16:36,604
ఒకేసారి దీన్ని అంగీకరించడం
కష్టమని నాకు తెలుసు,
220
00:16:36,687 --> 00:16:40,521
కానీ నువ్వు సగం విల్ట్రమ్ వాసివి, బాబూ.
221
00:16:40,604 --> 00:16:42,437
ఇంకా నువ్వు పెద్దవాడివి అవుతున్నావు.
222
00:16:42,521 --> 00:16:47,521
కొన్నేళ్ల తరువాత, నీకు కౌమారం వచ్చాక
పరిస్థితులు మారడం ప్రారంభవుతుంది.
223
00:16:48,021 --> 00:16:50,312
నీకు మొటిమలు వస్తాయి,
224
00:16:50,396 --> 00:16:53,896
నీ గొంతులో మార్పు మొదలయ్యాక
జీరగా వినిపిస్తుంది,
225
00:16:53,979 --> 00:16:57,104
కొత్త ప్రాంతాలలో జుట్టు రావడం మొదలవుతుంది,
226
00:16:57,604 --> 00:17:01,896
ఇంకా నీకు సొంతగా అద్భుత శక్తులు రావడం
మొదలవుతుంది.
227
00:17:01,979 --> 00:17:03,354
అచ్చం నాలాగా.
228
00:17:03,437 --> 00:17:07,229
వేగం, ఎగరడం లాంటి అన్ని అద్భుత శక్తులు.
229
00:17:07,771 --> 00:17:09,354
నీకు అర్ధమైందా?
230
00:17:13,021 --> 00:17:15,354
నేను ఎగరగలుగుతానా?
231
00:17:15,437 --> 00:17:19,812
అవును, బాబూ. నువ్వు ఎగరగలుగుతావు.
232
00:17:20,812 --> 00:17:23,062
నేను ఎగురుతాను.
233
00:17:28,354 --> 00:17:30,562
కిందకు చూడకు. కిందకు చూడడం ఆపు!
234
00:17:31,104 --> 00:17:32,562
నేను కింద పడను.
235
00:17:32,646 --> 00:17:35,312
నేను ఎగరగలను
అందుకే పైకి వెళతాను.
236
00:17:36,146 --> 00:17:37,854
కానీ నేనింకా ఎగరలేకపోతే?
237
00:17:37,937 --> 00:17:39,354
లేదు, లేదు. పర్లేదు.
238
00:17:39,437 --> 00:17:43,062
అది ప్రతిబింబమని నాన్న చెప్పారు.
అంటే, పడకూడదని అనుకుంటే, పడను.
239
00:17:43,146 --> 00:17:46,521
అయినా నేను పడినా,
నాకు దెబ్బలు తగలకపోవచ్చు, లేదా బహుశా...
240
00:17:47,687 --> 00:17:48,896
వదిలేసెయ్!
241
00:17:59,479 --> 00:18:01,062
అయ్యో, బాబోయ్.
242
00:18:01,979 --> 00:18:03,062
అయ్యో, దేవుడా.
243
00:18:10,854 --> 00:18:13,396
అయ్యో. అయ్యయ్యో.
244
00:18:31,729 --> 00:18:32,771
ఇక పర్లేదు.
245
00:18:49,104 --> 00:18:52,229
6:00 నాన్నతో
ఎగిరే సమయం
246
00:19:12,937 --> 00:19:15,604
లేచి బట్టలు వేసుకుంటే,
ఆకాశంలోకి వెళదాం, బాబూ.
247
00:19:21,354 --> 00:19:23,729
నేను కాస్త కాఫీ పెడతాను.
248
00:19:25,021 --> 00:19:29,479
ఇది నువ్వు నడవడం లాంటిదే, ఇంకా
బ్యాలెన్స్ చేయడంపై ఆలోచించనక్కరలేదు.
249
00:19:29,562 --> 00:19:31,729
కానీ, నీ చిన్నప్పుడు, నువ్వు చేశావు.
250
00:19:31,854 --> 00:19:33,687
ఇప్పుడు నువ్వు ఎగరడంలో పిల్లాడివి.
251
00:19:33,771 --> 00:19:35,937
నిటారుగా ఉండడంపై నువ్వు దృష్టి పెట్టాలి.
252
00:19:36,021 --> 00:19:38,937
నువ్వు కోరుకునే దిశలో వెళ్లడంపై
దృష్టి పెట్టాలి.
253
00:19:39,021 --> 00:19:41,854
-అర్ధమైందా?
-సరే. అయిందనే అనుకుంటున్నాను.
254
00:19:42,479 --> 00:19:45,604
నీకు అర్ధమైందని అనిపించడం లేదు.
నన్ను అనుసరించు.
255
00:19:48,604 --> 00:19:50,437
వద్దు, వద్దు.
256
00:19:55,354 --> 00:19:57,479
నువ్వు ఎగురుతూ అలసిపోవచ్చు.
257
00:19:57,562 --> 00:19:59,687
వేగంగా కదలడం అంటే కండరాలపై ఒత్తిడి.
258
00:19:59,771 --> 00:20:03,729
అప్పుడప్పుడు ఆ కండరం కదిలిస్తే
కాస్త విశ్రాంతిగా ఉంటుంది.
259
00:20:03,812 --> 00:20:07,187
నిన్ను ముందుకు తీసుకెళ్లడానికి
నువ్వు నిర్మించే వేగం ఉపయోగించు.
260
00:20:10,771 --> 00:20:14,687
సరే, నువ్వు పడకూడదని అనుకుంటావు,
అందుకే విశ్రాంతిలో సమస్య ఉంటుంది.
261
00:20:14,812 --> 00:20:17,896
అది నీ ప్యాంట్లోనే
కావాలనే మూత్రం పోసినట్లుగా.
262
00:20:17,979 --> 00:20:18,979
ఏంటి?
263
00:20:19,062 --> 00:20:20,771
కావాలనే ప్యాంట్లో మూత్రం పోయడం.
264
00:20:20,854 --> 00:20:23,771
జీవితం అంతా ప్యాంట్లో మూత్రం
పోయకూడదని బతికావు,
265
00:20:23,854 --> 00:20:27,021
అందుకే అది వదిలేసి,
కావాలనే ప్యాంట్లో మూత్రం పోయడం,
266
00:20:27,104 --> 00:20:28,604
అసాధ్యంలా ఉంటుంది.
267
00:20:28,687 --> 00:20:31,437
మీకు ఇది ఎలా తెలుసు?
అలా ఎవరు ప్రయత్నిస్తారు?
268
00:20:31,521 --> 00:20:34,354
నువ్వు ఎగరాల్సిన దానికంటే
బాగా ఎగురుగుతున్నావు.
269
00:20:34,437 --> 00:20:36,687
అర్ధరాత్రి ప్రాక్టీసా?
అందుకే అలిసిపోయావా?
270
00:20:36,771 --> 00:20:38,271
విషయాన్ని మార్చకండి.
271
00:20:38,354 --> 00:20:39,937
అక్కడ దిగు.
272
00:20:44,437 --> 00:20:45,812
నెమ్మదించు.
273
00:20:46,187 --> 00:20:47,396
దిగు, దిగమన్నాను.
274
00:20:47,479 --> 00:20:49,604
-నెమ్మదించడం లేదేంటి?
-నావల్ల కావట్లేదు!
275
00:20:49,687 --> 00:20:51,604
ఆగు! ఆగమన్నాను!
276
00:20:57,937 --> 00:21:01,354
సరే. అది కూడా దిగడం లాగానే
పరిగణిస్తాను. పైకి లే.
277
00:21:02,187 --> 00:21:04,396
సరే రా, మనం వేరేది ప్రయత్నిద్దాం.
278
00:21:04,479 --> 00:21:06,187
నాకు కాస్త అలవాటు అవుతోంది.
279
00:21:06,271 --> 00:21:09,354
అదేం విషయం కాదు.
నన్ను కొట్టేందుకు ప్రయత్నించు.
280
00:21:10,437 --> 00:21:12,437
-నిజంగానా?
-అవును.
281
00:21:13,896 --> 00:21:15,104
నీ శరీరమంతా ఉపయోగించు.
282
00:21:16,604 --> 00:21:18,729
నీ చెయ్యితో కొట్టవచ్చు,
283
00:21:18,812 --> 00:21:22,604
కానీ నీ భుజం, నడుము,
నీ కాళ్లను ఉపయోగిస్తే,
284
00:21:22,687 --> 00:21:24,187
అది ఇంకా శక్తితో ఉంటుంది.
285
00:21:24,271 --> 00:21:26,396
నీకు అలవాటు అయ్యేందుకు
కాస్త సమయం పడుతుంది.
286
00:21:26,812 --> 00:21:27,812
సరే.
287
00:21:28,312 --> 00:21:32,354
ఇక, మనతో, మనం భౌతిక స్థలంలో
స్వేచ్ఛగా కదలగలం.
288
00:21:32,437 --> 00:21:33,729
మనం అలాగే ఎగురుతాం.
289
00:21:33,812 --> 00:21:37,187
మనం నేలపై పాదం మోపి
భూమిని నెట్టాల్సిన పని లేదు.
290
00:21:37,271 --> 00:21:39,354
మనం నిజంగానే దేనినైనా తోసేయగలం.
291
00:21:39,437 --> 00:21:41,521
మనం సొంతగానే పట్టు సృష్టించగలం.
292
00:21:46,771 --> 00:21:47,854
బాగుంది.
293
00:21:48,187 --> 00:21:49,896
కానీ కొంచెం ఇలా ప్రయత్నం చెయ్.
294
00:21:49,979 --> 00:21:51,271
ఎలా?
295
00:21:57,937 --> 00:21:59,187
నాన్నా.
296
00:21:59,604 --> 00:22:00,896
నాన్నా.
297
00:22:03,104 --> 00:22:04,562
నన్ను కొట్టావు.
298
00:22:06,104 --> 00:22:08,479
నాకు తెలుసు, బాబూ. నేను కావాలని...
299
00:22:09,146 --> 00:22:11,854
నిన్ను గట్టిగా కొట్టడం
నా ఉద్దేశ్యం కాదు. సారీ.
300
00:22:13,812 --> 00:22:15,687
ఎందుకలా చేశావు?
301
00:22:15,771 --> 00:22:19,729
మార్క్, నిజంగానే నేను చేసేవి
నువ్వు చేయాలంటే,
302
00:22:19,812 --> 00:22:22,187
నువ్వు దేనికైనా సిద్ధంగా ఉండాలి.
303
00:22:22,271 --> 00:22:24,396
ఎవరూ నొప్పి లేకుండా కొట్టాలనుకోరు.
304
00:22:40,771 --> 00:22:43,854
సరే, అది ఎంత ఘోరంగా గడిచింది?
305
00:22:43,937 --> 00:22:46,229
వాడిని ఎక్కువ ప్రయత్నించమన్నాను.
306
00:22:46,312 --> 00:22:47,812
వాడికి అదే కావాలి.
307
00:22:47,896 --> 00:22:49,812
మరీ అంతగా కష్టపెట్టావా?
308
00:22:49,896 --> 00:22:51,104
నన్ను ప్రశ్నిస్తావా?
309
00:22:51,187 --> 00:22:53,562
అసలు నీకు ఏమయింది?
310
00:22:55,729 --> 00:22:57,562
నాకు తెలియదు.
311
00:22:57,646 --> 00:23:03,187
క్షమించు. మార్క్కి ఆలస్యంగా శక్తులు
వచ్చాయి, నేనిందుకు సిద్ధంగా లేను.
312
00:23:03,271 --> 00:23:05,479
ఇది విషయాలను మార్చుతుంది.
313
00:23:06,312 --> 00:23:09,646
నేనేం చేయలేను, కానీ నేననుకోవడం
వాడికి అవి అసలు రాకపోతే
314
00:23:09,729 --> 00:23:11,687
బహుశా మన జీవితాలు ఇంకా బాగుంటాయి.
315
00:23:15,687 --> 00:23:19,062
అబ్బా, బాబూ. టాడ్ కొట్టిన దెబ్బ
ఇంకా నెప్పిగా ఉందా? ఏంటి?
316
00:23:20,354 --> 00:23:21,646
లేదు, బాగానే ఉన్నాను.
317
00:23:21,729 --> 00:23:24,146
సరే, బాబూ. ఖచ్చితంగా బాగున్నావు.
318
00:23:24,229 --> 00:23:26,771
హే, మార్క్ గ్రేసన్.
319
00:23:28,562 --> 00:23:32,271
ఇవాళ నిన్ను కాపాడడానికి
యాంబర్ చుట్టుపక్కల కనిపించడం లేదు.
320
00:23:32,354 --> 00:23:34,187
టాడ్, ప్లీజ్. వద్దు...
321
00:23:35,271 --> 00:23:36,646
వద్దా?
322
00:23:37,187 --> 00:23:39,687
ఏది వద్దు? నిన్ను మళ్లీ కొట్టకపోవడమా?
323
00:23:39,771 --> 00:23:41,521
లేదా ఏంటి? నన్ను బెదిరిస్తున్నావా?
324
00:23:41,604 --> 00:23:44,604
చివరిసారి జరిగినదే మళ్లీ జరగాలా, వెధవా?
325
00:23:45,229 --> 00:23:46,271
నన్ను కొట్టు.
326
00:23:47,354 --> 00:23:49,771
కానివ్వు. నీకు వీలైనంత గట్టిగా
నన్ను కొట్టు.
327
00:23:55,187 --> 00:23:56,187
మళ్లీ.
328
00:23:59,771 --> 00:24:01,562
మళ్లీ. గట్టిగా.
329
00:24:12,354 --> 00:24:13,562
పిచ్చివాడివి!
330
00:24:15,854 --> 00:24:17,812
మావా, నీకు ఏమయింది?
331
00:24:17,896 --> 00:24:19,271
నేను ఎవరినైనా కొట్టాలి.
332
00:24:19,354 --> 00:24:22,312
మార్క్, తను వెళ్లిపోయాడు.
నీకు అవకాశం పోయింది.
333
00:24:30,396 --> 00:24:33,437
తుపాకీ కాల్పులు. కాల్పులు ఎక్కడ?
334
00:24:34,937 --> 00:24:36,146
అక్కడ.
335
00:24:41,479 --> 00:24:42,562
అయ్యో, ఛా!
336
00:24:43,604 --> 00:24:44,604
అబ్బా ఛ!
337
00:24:47,354 --> 00:24:48,646
పదండి.
338
00:24:56,479 --> 00:24:58,562
నీ పని మాతో పరిగెట్టడం కాదు, సన్నాసి!
339
00:24:58,646 --> 00:25:01,229
నువ్వు వెనకాలే ఉండాలి,
అప్పుడు మేము పారిపోగలం.
340
00:25:01,312 --> 00:25:03,354
మీ రక్షణకోసం నన్ను తీసుకొచ్చారు.
341
00:25:03,437 --> 00:25:05,937
నేను వెనుక ఉండి,
వాళ్ళని నన్ను కాల్చనివ్వలేను.
342
00:25:06,021 --> 00:25:08,271
నోర్మూసుకుని మమ్మల్ని ఆ కంచె దాటించు.
343
00:25:17,437 --> 00:25:18,771
అ పనే చేయాల్సింది.
344
00:25:21,187 --> 00:25:22,604
అసలు ఎవడు నువ్వు?
345
00:25:22,687 --> 00:25:23,729
నేను...
346
00:25:25,021 --> 00:25:26,104
నేను...
347
00:25:26,187 --> 00:25:28,896
అదే ఆలోచిస్తున్నా అనుకుంట.
ఏమైనా సలహా ఇస్తావా?
348
00:25:28,979 --> 00:25:31,396
"కొట్టి కన్నం పెట్టే కెప్టెన్ కుర్రాడివా?"
349
00:25:31,479 --> 00:25:33,437
అది నిజంగా నోరు తిరగడం లేదు.
350
00:25:35,479 --> 00:25:36,479
ఇంకేమైనా చెబుతావా?
351
00:26:04,146 --> 00:26:06,187
ఇదెలా ఉంది "నడ్డి కిక్కర్?"
352
00:26:06,771 --> 00:26:09,937
లేదు, మరీ పిల్లపీచులా ఉంది.
నువ్వు ఏమంటావు?
353
00:26:10,646 --> 00:26:12,396
మరీ ఘోరంగా కనిపిస్తున్నావు.
354
00:26:14,187 --> 00:26:15,687
ఇక్కడి నుంచి వెళదాం పద.
355
00:26:23,687 --> 00:26:26,854
నిజానికి, కొన్ని దశలు
వదిలేశావనిపిస్తోంది, మార్క్.
356
00:26:27,896 --> 00:26:29,854
ఇది బాగానే ఉందనిపిస్తోంది.
357
00:26:29,937 --> 00:26:31,437
మరీ అంతలా కనిపించకపోవచ్చు,
358
00:26:31,521 --> 00:26:35,187
కానీ అవసరమైన దానికంటే
అక్కడ చాలా ఎక్కువ నష్టం చేశావు.
359
00:26:35,271 --> 00:26:37,062
నువ్వు సిద్ధమయ్యావని అనుకోను.
360
00:26:37,146 --> 00:26:38,187
నన్ను కొట్టండి.
361
00:26:38,271 --> 00:26:41,062
-ఏంటి?
-ఇప్పుడే నన్ను కొట్టండి. చేయండి!
362
00:26:41,729 --> 00:26:44,729
అప్పుడు నేను సిద్ధంగా లేను,
ఇప్పుడు సిద్ధం. తీసుకోగలను.
363
00:26:45,229 --> 00:26:46,604
కానివ్వండి.
364
00:26:47,146 --> 00:26:50,104
-నేను నిన్ను కొట్టను.
-మీరు గతంలో కూడా కొట్టలేదు.
365
00:26:50,187 --> 00:26:53,687
అది పెద్దదేం కాదు, భయపెట్టింది.
నొప్పి భరించగలను. శక్తివంతుడిని.
366
00:26:53,771 --> 00:26:55,687
-నాకు తెలుసు...
-లేదు, మీకు తెలీదు!
367
00:26:55,771 --> 00:26:57,479
నావల్ల కాదనుకుంటున్నారని తెలుసు.
368
00:26:57,562 --> 00:26:59,396
మీ ఆలోచన తప్పని నిరూపిస్తాను.
369
00:26:59,479 --> 00:27:02,104
ప్లీజ్, నాన్నా. దయచేసి నన్ను కొట్టండి.
370
00:27:02,187 --> 00:27:03,396
అయ్యో, బాబూ.
371
00:27:03,479 --> 00:27:05,937
తగినంత శక్తివంతుడిని, నేనా పని చేయగలను.
372
00:27:06,021 --> 00:27:08,812
నాకు గుర్తున్నంతవరకూ
నేను కోరుకున్నది అదే.
373
00:27:09,854 --> 00:27:11,729
మీరు చేసేవి చేయాలని నా కోరిక.
374
00:27:12,979 --> 00:27:14,896
నేను మీలా ఉండాలి.
375
00:27:18,729 --> 00:27:20,104
నువ్వు ఉంటావు, బాబూ.
376
00:27:20,937 --> 00:27:22,354
నువ్వు చేస్తావు.
377
00:27:26,187 --> 00:27:27,937
నీకోసం ఓ మంచి పని చేస్తాను.
378
00:27:31,896 --> 00:27:33,229
నాతో రా.
379
00:27:39,771 --> 00:27:41,229
నన్ను షాపింగ్కి తీసుకెళతారా?
380
00:27:41,312 --> 00:27:42,479
తీసుకెళతాను.
381
00:27:42,562 --> 00:27:43,979
టైలర్
షాపీ
382
00:27:53,062 --> 00:27:54,271
నువ్వు వచ్చావా?
383
00:27:54,354 --> 00:27:55,812
ఎవరితో మాట్లాడుతున్నావు?
384
00:27:55,896 --> 00:27:58,812
క్షమించు. నేను అడగాలి కదా.
385
00:28:00,312 --> 00:28:05,146
పగలు స్కూల్ యూనిఫాంలు.
రాత్రుళ్లు నాశనం చేయలేని అద్భుత సూట్లు.
386
00:28:05,229 --> 00:28:07,146
నా పేరు ఆర్ట్ రోజెన్బామ్, బాబూ.
387
00:28:07,229 --> 00:28:10,646
చివరకు మిమ్మల్ని కలవడం ఆనందం.
మీ గురించి చాలా విన్నాను.
388
00:28:11,437 --> 00:28:13,062
నీ గురించి కూడా.
389
00:28:13,562 --> 00:28:16,896
-మీ నాన్న నా గురించి చెప్పలేదు కదా?
-అదీ, నేను...
390
00:28:16,979 --> 00:28:20,896
తను కుర్రాడు. తనకు అద్దంలో
కనిపించని వాటిని పెద్దగా గుర్తుంచుకోడు.
391
00:28:21,687 --> 00:28:23,396
ఆగండి, సూపర్ సూట్లా?
392
00:28:23,479 --> 00:28:26,354
నాకు కాస్ట్యూమ్ వస్తోందా?
నాన్న కాస్ట్యూమ్ మీరే చేశారా?
393
00:28:26,437 --> 00:28:27,979
ఇతడు, త్వరగా నేర్చుకుంటాడు.
394
00:28:28,062 --> 00:28:30,104
నీ పైజమాలు వేసుకుని పరిగెట్టలేవు.
395
00:28:30,187 --> 00:28:32,396
ఓహో, బాబోయ్! అద్భుతం!
396
00:28:32,479 --> 00:28:34,937
నాకోసం ఇప్పటికే సిద్ధం చేశారా?
సర్ప్రైజా?
397
00:28:35,021 --> 00:28:37,229
సహజంగా మనం మాటలతో మొదలుపెడతాం,
398
00:28:37,312 --> 00:28:39,146
తర్వాత నేను నచ్చినట్లుగా చేస్తాను.
399
00:28:39,229 --> 00:28:41,312
కానీ నీకు నప్పేది నా దగ్గర ఒకటుంది.
400
00:28:44,312 --> 00:28:45,521
నువ్వు ఏమంటావు?
401
00:28:46,312 --> 00:28:50,812
ఆరెంజ్, పసుపు గురించి నాకు తెలీదు,
ఇది కొట్టొచ్చినట్లుగా ఉంది, కదా నాన్నా?
402
00:28:51,562 --> 00:28:52,979
నీ ఉత్తమమైన పని కాదు, ఆర్ట్.
403
00:28:53,979 --> 00:28:57,312
అమ్ముడుపోని వస్తువులను
అమ్మే ప్రయత్నాన్ని నిందిచవద్దు.
404
00:28:58,146 --> 00:29:01,771
కళ్లద్దాలు నచ్చాయి, నేను ఎగురుతుంటే
గాలిని నా కళ్లకు దూరం చేస్తాయి.
405
00:29:01,854 --> 00:29:05,021
కానీ నాకు, నిజంగా
ఏదో ఇంకా ఎక్కువ కావాలి,
406
00:29:05,104 --> 00:29:07,146
నాకు తెలియదు, మరపురానిది?
407
00:29:07,229 --> 00:29:10,646
ఖచ్చితంగా, పొందుతావు.
అందరికీ అలాంటిదే కావాలి.
408
00:29:10,729 --> 00:29:12,771
మరువలేనిది. చిహ్నం లాంటిది.
409
00:29:12,854 --> 00:29:15,812
నీలా ఉండాలని పిల్లలు
పగటి కలలు కనేటప్పుడు
410
00:29:15,896 --> 00:29:18,896
వాళ్ల నోట్బుక్ మార్జిన్లలో
గీయగలిగేలా ఉండాలి.
411
00:29:18,979 --> 00:29:21,479
అలాంటిది సాధించడం కష్టమే.
412
00:29:21,562 --> 00:29:23,854
కానీ, విను, మీ నాన్న అంతటివాడు కాబట్టి,
413
00:29:23,937 --> 00:29:27,229
నేను దీనికోసం ఎంత కష్టమైనా
పడేందుకు సిద్ధం,
414
00:29:27,312 --> 00:29:29,312
కానీ నాకు నీ సహాయం కావాలి.
415
00:29:29,396 --> 00:29:33,062
-నువ్వు నీ పేరు నిర్ణయించుకున్నావా?
-నిజానికి నేనది ఆలోచించలేదు.
416
00:29:33,146 --> 00:29:34,937
సరే, పేరుంటే ఉపయోగపడుతుంది.
417
00:29:35,021 --> 00:29:37,021
డార్క్వింగ్కు ముదురు రెక్కలు ఉన్నాయి.
418
00:29:37,104 --> 00:29:39,812
రెడ్ రష్ నీ పక్కన పరిగెడితే
ఎర్రటి వెలుతురు ఉంటుంది.
419
00:29:39,896 --> 00:29:43,271
అర్ధమైందా? నాకు ఏదైనా చెబితే,
నిలిచిపోయేలా ప్రయత్నిస్తాను.
420
00:29:43,354 --> 00:29:44,979
దానిపై ఆలోచించి, నా దగ్గరకు రా.
421
00:29:51,812 --> 00:29:52,812
మార్క్?
422
00:29:59,021 --> 00:30:00,104
మార్క్!
423
00:30:08,229 --> 00:30:09,396
మార్క్?
424
00:30:22,937 --> 00:30:24,312
అసలు ఏం చేస్తున్నావు?
425
00:30:26,729 --> 00:30:29,937
-దిగడం సాధన చేస్తున్నాను.
-సరే, నాకది కనిపిస్తోంది.
426
00:30:30,021 --> 00:30:32,854
ఆ, పెరడు పాడు చేసినందుకు క్షమించు.
427
00:30:32,937 --> 00:30:34,604
ఏం చేస్తున్నావు?
428
00:30:34,687 --> 00:30:36,146
నేను ప్రాక్టీస్ చేయాలమ్మా.
429
00:30:36,229 --> 00:30:39,812
సరిగా ల్యాండ్ కాలేను, వేగంగా ఎగరలేను.
నేను మెరుగ్గా చేయాలి.
430
00:30:39,896 --> 00:30:42,062
మార్క్, నువ్వు నిద్ర పోవాలి.
431
00:30:42,146 --> 00:30:44,896
-నేను ప్రాక్టీస్ చేయాలి.
-ఇది అర్ధరాత్రి.
432
00:30:44,979 --> 00:30:46,937
రేపు నాకు పనుంది, నీకు స్కూల్ ఉంది.
433
00:30:47,021 --> 00:30:48,479
వెంటనే లోపలకు పద.
434
00:30:49,437 --> 00:30:50,479
అది చేసి చూడు.
435
00:30:51,687 --> 00:30:53,562
అది నిన్ను శక్తివంతుడిలా చేస్తుందా?
436
00:30:53,646 --> 00:30:56,104
నేను నిన్ను భౌతికంగా
కదిలించలేనని తెలియటం?
437
00:30:56,187 --> 00:30:57,479
నీకు కావాల్సింది అదేనా?
438
00:30:59,396 --> 00:31:01,021
ఇది ముఖ్యమైనది.
439
00:31:04,187 --> 00:31:05,687
నీ చిన్నతనంలో గుర్తుందా,
440
00:31:05,771 --> 00:31:08,646
ప్రతి రాత్రి నిద్రపోయే ముందు
మనం మాట్లాడేవాళ్లం.
441
00:31:08,729 --> 00:31:12,521
నీ జుట్టుతో నువ్వు ఎలాంటి
పిచ్చిపనులు చేశావో నాకు చెప్పేవాడివి,
442
00:31:12,604 --> 00:31:16,687
నేను చూసిన అమ్మాయిల నాటకాలు
నీకు చెప్పేదాన్ని, నీకు బాగా అనిపించాలని?
443
00:31:17,729 --> 00:31:21,437
మనం మేఘాల్లో ఎగురుతుండగా
నేను నీతో మాట్లాడలేను, కానీ...
444
00:31:21,521 --> 00:31:23,146
కానీ నేనింకా ఇక్కడున్నాను.
445
00:31:25,521 --> 00:31:27,062
అపుడు నువ్వు, నేను ఉండేవాళ్లం,
446
00:31:27,146 --> 00:31:30,937
ఇంకా ఈ వింతైన, ప్రపంచాన్ని కాపాడే
అద్భుత శక్తులున్న మీ నాన్న.
447
00:31:31,687 --> 00:31:35,937
ఇప్పుడు నువ్వు, ఆయన,
ఇంకా విసిగించే సాధారణ పాత అమ్మ.
448
00:31:36,021 --> 00:31:38,812
-అమ్మా...
-పర్వాలేదు, కన్నా. నాకు అర్ధమైంది.
449
00:31:39,521 --> 00:31:42,437
నాతో సాధారణ జీవితం నుంచి
నువ్వు ముందుకు సాగాలి.
450
00:31:42,521 --> 00:31:46,771
మీ నాన్నలా మరింత ఎక్కువ
చేయడానికి అలవాటు పడాలి.
451
00:31:46,854 --> 00:31:49,187
సరే, నాకు అదే భయంగా ఉంది.
452
00:31:49,271 --> 00:31:51,354
నేను నాన్నలా ఏ రకంగానూ లేను.
453
00:31:51,437 --> 00:31:54,229
నేను ఎక్కువగా నీలానే ఉన్నాను.
నేనేమీ ప్రత్యేకం కాదు.
454
00:31:56,229 --> 00:31:59,354
దీనితో నా గుండెలలో కత్తితో గుచ్చేశావు.
455
00:31:59,437 --> 00:32:02,562
ఆహ్, అదీ... నేనేమంటున్నానో నీకు తెలుసు.
456
00:32:02,646 --> 00:32:07,271
ఆయన చేసినవన్నీ చూశాక,
వాటికి తగినట్లుగా ఎలా ఉండగలను?
457
00:32:07,354 --> 00:32:09,104
అలా ఉండాలని నీకెవరు చెప్పారు?
458
00:32:09,187 --> 00:32:12,521
నువ్వేమీ అతి గొప్ప ఓమ్ని మాన్
కావాల్సిన పని లేదు.
459
00:32:12,604 --> 00:32:15,521
నీకు నువ్వే గొప్పగా ఉంటే చాలు.
460
00:32:15,604 --> 00:32:18,021
నాకు నేనే గొప్పగా ఉండడం సరిపోకపోతే?
461
00:32:18,604 --> 00:32:22,729
మార్క్, పిచ్చి బాబూ,
నీకు నువ్వు గొప్పగా ఉండడం ఎందుకు చాలదు?
462
00:32:23,562 --> 00:32:24,729
ధన్యవాదాలు.
463
00:32:24,812 --> 00:32:28,521
నా విసిగించే, శక్తులు లేని,
నిత్యం అదే పని చేసే అమ్మ నాకిష్టం.
464
00:32:28,604 --> 00:32:31,562
నా పిచ్చి సన్నాసి కూడా నాకిష్టం.
465
00:32:44,687 --> 00:32:46,187
అలసిపోయినట్లుగా ఉన్నావు.
466
00:32:46,979 --> 00:32:48,604
నేను బాగానే ఉన్నాను.
467
00:32:48,687 --> 00:32:51,021
నాకు చాలా ఆలోచనలు
వస్తున్నాయని అనిపిస్తోంది.
468
00:32:53,812 --> 00:32:56,104
ఓ, అవునా? అయితే, అదేంటి?
469
00:32:57,521 --> 00:33:01,021
నేను తప్పించుకుంటే,
మీరు నన్ను గమనిస్తూనే ఉంటారు, అందుకే...
470
00:33:01,937 --> 00:33:03,396
నాకు భయంగా ఉంది, నాన్నా.
471
00:33:04,437 --> 00:33:06,229
నేనిది చేయలేకపోతే అప్పుడేంటి?
472
00:33:09,937 --> 00:33:11,479
-నీకు వినిపిస్తోందా?
-ఔను.
473
00:33:11,562 --> 00:33:12,729
సిద్ధంగా ఉండు.
474
00:33:15,479 --> 00:33:17,729
-నీకు ఆందోళనగా అనిపించిందా?
-అవును.
475
00:33:18,562 --> 00:33:20,437
-కానీ దాన్ని పట్టావుగా?
-పట్టాను.
476
00:33:21,021 --> 00:33:23,604
సూపర్హీరో కావడం భిన్నమైనదేం కాదు.
477
00:33:23,687 --> 00:33:26,896
నీకు, నాకు సుదీర్ఘ ప్రయాణంలో
ఇది ఆరంభం మాత్రమే.
478
00:33:27,521 --> 00:33:30,271
ఆ మార్గంతో పాటు,
నువ్వు చేయాలని కోరుకోనివి,
479
00:33:30,354 --> 00:33:33,687
ఇంకా చేయగలనని నువ్వు అనుకోని
పనులను చేయాల్సి వస్తుంది.
480
00:33:34,479 --> 00:33:37,854
నీకు భయమేసినా పర్లేదు.
నీపై నీకు అనుమానం రావడం సహజం,
481
00:33:37,937 --> 00:33:41,687
కానీ నువ్వు దాన్ని అధిగమిస్తే,
ఏది అవసరమో అది చేస్తే,
482
00:33:42,146 --> 00:33:43,479
నువ్వు బాగుంటావు.
483
00:33:44,146 --> 00:33:45,937
ఆ పని చేయగలనని
ఆలోచిస్తావా, మార్క్?
484
00:33:46,687 --> 00:33:47,854
సరే.
485
00:33:57,021 --> 00:34:00,354
బాబూ, అజేయులని నీ వయసు పిల్లలు అనుకుంటారు,
486
00:34:00,437 --> 00:34:03,271
అది వారిని వెనక్కి తగ్గి,
నిర్లక్ష్యంగా చేస్తుంది.
487
00:34:03,354 --> 00:34:05,646
కానీ విషయం ఏంటంటే, నువ్వు విభిన్నం.
488
00:34:06,687 --> 00:34:10,896
నువ్వు నిజంగానే ఇన్విన్సిబుల్.
489
00:34:18,687 --> 00:34:19,854
నాకు తెలిసింది.
490
00:34:20,521 --> 00:34:23,104
సరే, బాబూ. ఇక పని చూద్దాం.
491
00:35:57,937 --> 00:35:59,021
చెత్త గోల.
492
00:36:09,229 --> 00:36:12,687
నన్ను ఆపేసే సామర్ధ్యం ఉందని
మీరు అనుకుంటున్నారా ఏంటి?
493
00:36:12,771 --> 00:36:15,396
ఆ భవనానికి కన్నం పడింది. చూడండి!
494
00:36:20,229 --> 00:36:21,229
ఛ!
495
00:36:38,646 --> 00:36:40,021
అంతా సురక్షితంగా ఉందా?
496
00:37:05,437 --> 00:37:06,479
ఎవరు?
497
00:37:06,562 --> 00:37:08,937
నువ్వు ఇక వదిలేయవచ్చు కూడా. నేను...
498
00:37:09,021 --> 00:37:13,354
ఇన్విన్సిబుల్
499
00:37:16,146 --> 00:37:19,354
అతను చేప మనిషి అని నా ఉద్దేశ్యమంతే.
500
00:37:20,062 --> 00:37:22,271
నువ్వు అతనితో మంచిగా ఉండాలి.
501
00:37:22,354 --> 00:37:24,437
అతనికి స్నేహితులను చేసుకోవడం కష్టం.
502
00:37:24,521 --> 00:37:28,437
అతనికి చాలామంది స్నేహితులున్నారు,
కానీ నీ మాట నిజం. నేను...
503
00:37:29,437 --> 00:37:30,521
పరిగెట్టు!
504
00:37:31,396 --> 00:37:35,604
నాకు నీ కళ్లలో భయం కనిపించాలి!
అదే భయం...
505
00:37:36,396 --> 00:37:37,812
ఏమిటిది?
506
00:37:37,896 --> 00:37:40,854
అతనితో స్నేహం కోసం వీలైనంతగా చేస్తాను.
507
00:37:41,396 --> 00:37:43,146
జోసెఫ్! నువ్వు మాటిచ్చావు!
508
00:37:43,896 --> 00:37:45,687
అయ్యో, మరచిపోయా.
509
00:37:45,771 --> 00:37:47,021
ఒక సంభాషణలో కూడా
510
00:37:47,104 --> 00:37:50,396
నాపై నువ్వు ఆసక్తి చూపకపోతే
మనం ఎలా కొనసాగించగలం?
511
00:37:50,479 --> 00:37:52,812
నా ఆసక్తి నిలపడమా? ఓల్గా, ప్లీజ్.
512
00:37:52,896 --> 00:37:54,729
నేను పనులు ఎలా చేస్తానో చూడలేవు.
513
00:37:54,812 --> 00:37:56,687
నా అవగాహన నా వేగంలాగానే.
514
00:37:56,771 --> 00:37:59,937
ఎవరితోనైనా అతి చిన్న సంభాషణ
నాకు గంటలలా అనిపిస్తుంది.
515
00:38:00,021 --> 00:38:01,146
అదొక వేదన.
516
00:38:04,687 --> 00:38:08,021
కానీ నీతో మాత్రం, అదొక బహుమతి.
517
00:38:08,104 --> 00:38:11,396
నీ స్వరం సంగీతంలా ఉంటుంది.
518
00:38:11,771 --> 00:38:14,854
ఆలోచనా పరురాలివి, దయగల దానివి,
అందమైన మహిళవు.
519
00:38:15,437 --> 00:38:17,646
ప్రతి మాటపైనా నిలబడతాను.
520
00:38:20,479 --> 00:38:21,812
నిజంగానే చెబుతున్నావా?
521
00:38:21,937 --> 00:38:23,021
అవును.
522
00:38:26,021 --> 00:38:27,187
అది...
523
00:38:27,271 --> 00:38:29,562
గార్డియన్లు అత్యవసరం. నన్ను క్షమించు.
524
00:38:29,646 --> 00:38:31,937
అర్ధం చేసుకుంటాను. వెళ్లు.
525
00:38:42,521 --> 00:38:45,104
డెన్వర్ ఒక టోస్ట్, అమరుడు!
526
00:38:45,187 --> 00:38:49,687
నేను వెళుతున్నా, మొత్తం నగరాన్ని
నాతో తీసుకెళుతున్నాను.
527
00:38:49,771 --> 00:38:52,187
నా సూట్ని ప్లుటోనియంతో చేశాను...
528
00:38:55,437 --> 00:38:57,854
అనుమానం వచ్చాక,
వాటిని విశ్వంలోకి విసిరెయ్.
529
00:39:18,354 --> 00:39:20,479
చివరకు, కాస్త యాక్షన్!
530
00:39:27,729 --> 00:39:29,354
అయ్యో! ఆగు!
531
00:39:29,437 --> 00:39:31,771
ప్లీజ్, కోనీ!
నా సమయం వృథా చేయకు.
532
00:39:31,854 --> 00:39:33,729
ఇది శుభవార్త.
533
00:39:33,812 --> 00:39:36,604
హావెన్ స్టార్మ్ 4.0
మూడో త్రైమాసికంలో విడుదల చేయడంతో,
534
00:39:36,687 --> 00:39:40,104
మన మార్కెట్ వాటా కనీసం
10 శాతం పెరుగుతుంది.
535
00:39:40,187 --> 00:39:42,521
మన ముందు అమోఘమైన సంవత్సరం ఉంది.
536
00:39:42,604 --> 00:39:45,354
హావెన్ స్టార్మ్ కొత్త విడుదల
ఉచితంగా అందించాలి.
537
00:39:45,437 --> 00:39:47,729
వాటాదారుల గురించి ఇక్కడ
నేనేమీ బాధపడను.
538
00:39:47,812 --> 00:39:49,854
ప్రపంచానికి అమోఘమైన ఏడాది కావాలి.
539
00:39:51,937 --> 00:39:54,604
నువ్వు ప్రపంచానికి చేసేది చాలదా?
540
00:39:54,687 --> 00:39:56,229
మనలో ఎవరూ చేయరు.
541
00:40:06,729 --> 00:40:07,896
ఇంకా రా!
542
00:40:10,021 --> 00:40:12,521
ఇంకా రా! దాదాపు వచ్చేశావు!
అందుకున్నావు!
543
00:40:14,396 --> 00:40:17,062
నువ్వు సాధించావు! సాధించావు!
544
00:40:20,687 --> 00:40:22,354
అయ్యో! క్షమించు!
545
00:40:23,562 --> 00:40:24,896
సరే, అందుకున్నావు.
546
00:40:31,271 --> 00:40:32,521
నీకు బాగానే ఉందా?
547
00:40:32,604 --> 00:40:34,354
బాగానే ఉన్నాను. మనం సాధించాం.
548
00:40:34,687 --> 00:40:37,229
ఇంత ఎక్కువగా నేనెప్పుడూ ఇంత విస్తరించలేదు.
549
00:40:37,312 --> 00:40:39,437
అది అతి ఎక్కువ.
550
00:40:41,396 --> 00:40:43,562
ఓహ్, బాబూ. నన్నూ నీతో తీసుకెళ్లు.
551
00:40:43,646 --> 00:40:44,896
నేను సాయం చేయగలను.
552
00:40:44,979 --> 00:40:50,146
వద్దు, నిక్కీ. మానవ చిన్నారులకు
గార్డియన్ల పనులు కష్టమని నీకు తెలుసు.
553
00:40:50,937 --> 00:40:52,229
అయ్యో!
554
00:40:53,312 --> 00:40:55,562
మీరు బాగా చేస్తున్నారు. అంతే.
555
00:40:55,646 --> 00:40:58,271
అంతే, అలాగే, అలాంటిదే. చేస్తూ ఉండు.
556
00:40:59,104 --> 00:41:01,229
అంతే, అంతే, అలాగే ఉండు. అలాగే.
557
00:41:02,187 --> 00:41:03,604
బీప్ శబ్దం ఏంటది?
558
00:41:07,062 --> 00:41:09,229
ఇక ముగిసింది! బాగా చేశారు, అందరూ.
559
00:41:22,771 --> 00:41:23,896
మనం వచ్చేశాం.
560
00:41:24,854 --> 00:41:26,146
-సామ్.
-ఏంటి?
561
00:41:26,229 --> 00:41:27,396
డార్క్వింగ్.
562
00:41:27,479 --> 00:41:30,271
అతని గురించి భయపడకు.
అతను అన్నిచోట్లా ఉండలేడు.
563
00:41:35,229 --> 00:41:37,646
అదృష్టం కొద్దీ,
నేను అన్నిచోట్లా ఉండక్కర్లేదు.
564
00:41:38,354 --> 00:41:40,146
నా అవసరం ఉన్నచోట మాత్రమే.
565
00:42:03,771 --> 00:42:06,687
ఈ భవనంలో ఏముందో నాకు తెలుసు.
అది ఎవరికి కావాలో తెలుసు.
566
00:42:06,771 --> 00:42:08,771
మీ బాస్ గురించి చెప్పండి.
567
00:42:08,854 --> 00:42:10,687
మేము పిచ్చోళ్లలా కనిపిస్తున్నామా?
568
00:42:13,021 --> 00:42:15,146
ఆ సంగతి నీతో రేపు కనుక్కుంటాను.
569
00:42:18,646 --> 00:42:19,729
వింగ్ జెట్!
570
00:42:43,396 --> 00:42:45,896
డార్క్వింగ్, మమ్మల్ని ఇక్కడకు
ఎందుకు పిలిచావు?
571
00:42:45,979 --> 00:42:47,146
నేనా?
572
00:42:47,229 --> 00:42:48,896
అయితే మనలో ఎవరూ అలర్ట్ ఇవ్వలేదు.
573
00:42:48,979 --> 00:42:51,646
ఓరి, దేవుడా. ఏం జరుగుతోంది?
చెడు ఏమైనా?
574
00:43:09,521 --> 00:43:11,812
-ఏమిటి?
-ఓమ్ని మాన్!
575
00:43:59,646 --> 00:44:00,646
వద్దు!
576
00:44:00,771 --> 00:44:01,896
-వద్దు!
-వద్దు!
577
00:44:06,604 --> 00:44:08,062
నువ్వు ఇలా ఎందుకు చేశావు?
578
00:44:30,479 --> 00:44:31,604
అయ్యో.
579
00:44:42,687 --> 00:44:45,312
-నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?
-బతికే ఉన్నాను.
580
00:44:45,396 --> 00:44:49,354
ఎవరో అతన్ని నియంత్రిస్తున్నారు.
అతనలా ఎప్పుడూ చేయలేదు.
581
00:44:49,437 --> 00:44:52,312
ఇక తప్పదు, అతనో, మనమో.
582
00:44:53,479 --> 00:44:54,854
మనల్నే ఎంచుకుంటాను.
583
00:45:52,104 --> 00:45:53,187
ఎందుకు?
584
00:45:54,312 --> 00:45:55,562
ఎందుకు?
585
00:47:20,646 --> 00:47:22,646
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
586
00:47:22,729 --> 00:47:24,729
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాజేశ్వరరావు వలవల