1 00:00:05,146 --> 00:00:09,937 ఈ ప్రోగ్రామ్‌లో మెరుస్తున్న లైట్లున్నాయి, ఇది ఫోటోసెన్సిటివ్ మూర్ఛ ఉన్న వ్యక్తులకు 2 00:00:10,021 --> 00:00:14,979 మూర్ఛ కలిగించే ప్రమాదముంది. వీక్షకుల విచక్షణకు సూచించడమైనది. 3 00:00:18,729 --> 00:00:21,729 -కాఫీ? -తప్పకుండా. ధన్యావాదాలు, బాబూ. 4 00:00:23,062 --> 00:00:25,437 -వచ్చే వారానికి సిద్ధమా? -ఆ వారంలో ఏముంది? 5 00:00:25,521 --> 00:00:29,146 సూపర్ మనిషిని తప్పించుకునే శిక్షణ. మనం మళ్లీ ధృవీకరణ పొందాలి. 6 00:00:29,229 --> 00:00:32,104 చూడు, నాకు అవసరం అర్ధమైంది. అది ఘోరం! 7 00:00:32,187 --> 00:00:34,812 దళంలో ఉండగా, ఒట్టి చేతులతో శిక్షణ తీసుకోవాలి. 8 00:00:34,896 --> 00:00:37,479 ఎవడైనా నీ మీదకు కత్తితో వచ్చినా, సిద్ధంగా ఉండాలి. 9 00:00:37,562 --> 00:00:40,104 కానీ ఇది వేరేదేదో. 10 00:00:40,187 --> 00:00:42,396 ఎవరైనా తన కళ్లనుంచి లేజర్లతో కాల్చడం, 11 00:00:42,479 --> 00:00:45,562 మనసు నియంత్రించడం, లేక చంద్రుడి మీదకు స్కూల్ బస్‌ను 12 00:00:45,646 --> 00:00:50,229 తన్నగలిగే వాడినుంచి తప్పించుకోవడానికి ముందుకు దూకి దొర్లడం నేర్చుకోవాలి. 13 00:00:50,312 --> 00:00:51,479 అది ఉద్యోగం. 14 00:00:52,479 --> 00:00:54,187 దానిపై నువ్వసలు మాట్లాడడంలేదు. 15 00:00:54,271 --> 00:00:56,812 చివరిసారి, నీ నడుము పట్టేసింది. నువ్వు... 16 00:00:56,896 --> 00:00:59,396 అబ్బా, ఛా, నువ్విక్కడ ఉండకూడదు, అవునా? 17 00:00:59,479 --> 00:01:01,854 నువ్వుండడమే వింత. 18 00:01:01,937 --> 00:01:03,562 లండన్‌లో హాయిగా ఉండేవాడిని. 19 00:01:03,646 --> 00:01:06,646 ప్రదేశాలు చూస్తూ, భారతీయ ఆహారం తింటూ, లేజర్ బర్న్ ఆనందాలు. 20 00:01:06,729 --> 00:01:09,771 మొత్తం సమయమంతా అంతేనా? వారం అంతానా? 21 00:01:09,854 --> 00:01:12,312 రెండు వారాలు. వేసవి సెలవలలోనే అన్నీ. 22 00:01:12,396 --> 00:01:13,979 పిల్లాడికి బీటిల్స్ మహా ఇష్టం. 23 00:01:14,062 --> 00:01:17,146 ఆబీ రోడ్‌లో, యాపిల్ రికార్డ్స్ సందర్శన వాడి కోరిక. 24 00:01:17,229 --> 00:01:20,229 సమయం ఉంటే నేను చూడాలని అనుకున్నవీ చూస్తాను. 25 00:01:20,312 --> 00:01:22,146 మీరు ఇద్దరూ మాత్రమేనా? 26 00:01:22,229 --> 00:01:23,687 అది ఖచ్చితంగానా, స్టీవ్? 27 00:01:23,771 --> 00:01:27,354 మీ ఇద్దరి మధ్య 1,000 సూర్యుళ్ళు భగ్గుమనేంత ద్వేషం ఉందనుకున్నాను. 28 00:01:28,062 --> 00:01:29,646 అదీ, బహుశా 100 కావచ్చు. 29 00:01:29,729 --> 00:01:33,812 అంటే, మ్యాట్, వాడికది కష్ట సమయం. 30 00:01:33,896 --> 00:01:36,229 కానీ వాడు తనకు తానే బాగా కోలుకున్నాడు. 31 00:01:36,729 --> 00:01:41,229 తనేం చేస్తున్నాడని చెప్పావో గుర్తుందా, దొంగతనాలు, మాదకద్రవ్యాలు, 32 00:01:41,312 --> 00:01:42,979 వాటినెలా మార్చావు? 33 00:01:43,812 --> 00:01:46,729 శుభోదయం. అదేమీ తేలిక కాదు. 34 00:01:46,812 --> 00:01:48,854 మాలీ, నేను మొదటిసారి కలిసినప్పుడు, 35 00:01:48,937 --> 00:01:52,562 తను వాళ్ల నాన్నతో ఉండేవాడు, ఆవారాగా తిరిగేవాడు. 36 00:01:52,646 --> 00:01:55,229 ఆ పిల్లాడు ఉత్త వెధవ. 37 00:01:55,312 --> 00:01:58,896 వాడు నాకెలాంటి మెరుపిచ్చాడో చూశావు. ఇప్పుడు మా మధ్య ఉన్నది అదే. 38 00:01:58,979 --> 00:02:03,396 తన చెడ్డ పనులు తగ్గించాడు, ఇంకా వాడు... అబ్బా, వాడు వాటిని జయించాడు. 39 00:02:04,104 --> 00:02:06,521 నా జీవితంలో అంత కష్టమైనవి నేనెప్పుడూ చేయలేదు. 40 00:02:06,604 --> 00:02:11,396 మేము వాడిపట్ల గర్వంగా ఉన్నాం, తను ఎదుగుతున్న తీరుపై. 41 00:02:11,479 --> 00:02:13,187 అందుకే, వాడు లండన్ వెళ్లాలంటే, 42 00:02:13,271 --> 00:02:15,979 అది జరిగేందుకు మాలీ, నేను చాలా పొదుపు చేశాం. 43 00:02:16,062 --> 00:02:19,729 అతని కష్టాన్ని మేమెంత అభినందిస్తామో చూపాలని మేము భావించాం. 44 00:02:21,437 --> 00:02:24,646 నాకు సొంత కొడుకు లేడు. వాడు పుట్టినప్పుడు అక్కడ లేను. 45 00:02:24,729 --> 00:02:27,604 బైక్ నడపడం, బాల్ విసరడం నేను నేర్పలేదు. 46 00:02:29,812 --> 00:02:34,229 కానీ వాడు ఆ స్థాయిని దాటి, డిప్లొమా చేసినప్పుడు, 47 00:02:35,812 --> 00:02:37,521 అదీ నా కొడుకు. 48 00:02:40,187 --> 00:02:42,396 నీకు కావాల్సినంత సమయం తీసుకో. 49 00:02:42,479 --> 00:02:46,104 నా బుజ్జోడికి ఉత్సాహం తెప్పించడానికి నేను కోకో తయారు చేయనా? 50 00:02:46,187 --> 00:02:50,062 నీకు రెండో డేట్ అందనప్పుడు నా భుజంపై వాలి ఏడ్చినట్టా? 51 00:02:50,146 --> 00:02:52,104 ఏంటది...అసలేంటది... 52 00:03:22,687 --> 00:03:25,271 మనం లోపల ఉండాలి కదా! 53 00:03:25,354 --> 00:03:29,479 ప్రతిరూపం వేసే తప్పుడు లెక్కలను నేను నమ్మకుండా ఉండాల్సింది. 54 00:03:29,562 --> 00:03:31,771 ప్రతిరూపమా? నేనేమీ... 55 00:03:34,229 --> 00:03:36,312 ఎల్లప్పుడూ ఇదే ప్రణాళిక. 56 00:03:36,396 --> 00:03:40,229 ప్రెసిడెంట్‌కి మనం టార్గెట్, అందుకే ఆయన భద్రతా భ్రమలు తొలగిద్దాం. 57 00:03:40,312 --> 00:03:44,187 మనకు ఆయనను చంపడమొక్కటే చాలదు. అది అందరికీ ఒక కొలమానంలా ఉండాలి. 58 00:03:45,646 --> 00:03:48,187 నువ్వు అసలు అయ్యుంటే నీకీ సంగతి తెలిసేది. 59 00:03:49,021 --> 00:03:50,646 అయ్యో, దేవుడా! దేవుడా! అయ్యో! 60 00:03:50,729 --> 00:03:53,312 తాజాగా ఉంది కదా. గిలిగింతలు పెట్టినట్లు. 61 00:03:53,396 --> 00:03:55,229 నేను ఎక్కువ సామర్ధ్యం చూపిస్తా. 62 00:04:01,854 --> 00:04:03,854 నేను ఆదేశిస్తున్నా... 63 00:04:03,937 --> 00:04:05,521 నేను ఆదేశిస్తున్నా... 64 00:04:05,604 --> 00:04:07,604 మిమ్మల్ని ఆదేశిస్తున్నా... 65 00:04:07,687 --> 00:04:09,521 నువ్విచ్చే ఆదేశం ఏంటి? 66 00:04:14,896 --> 00:04:16,229 వాడిని చంపి ముందుకు పద! 67 00:04:16,312 --> 00:04:20,146 -నీలాగే నీ కన్ను కూడా మార్చచ్చు! -నేను అసలైనవాడిని! 68 00:04:21,396 --> 00:04:22,646 స్టీవ్, చూడు! 69 00:04:35,812 --> 00:04:37,021 సారీ, ఆలస్యంగా వచ్చా. 70 00:04:37,104 --> 00:04:39,146 రెడ్ రష్, ఇతడిని పక్కకు తీసుకెళ్లు. 71 00:04:39,229 --> 00:04:40,437 ఖాళీ చేయించే పని చూడండి! 72 00:04:40,521 --> 00:04:43,521 ఇక్కడంతా ఖాళీ చేశాక మనం వీళ్లిద్దరి సంగతి చూడొచ్చు. 73 00:04:47,521 --> 00:04:49,021 దీన్నిక్కడి నుంచి తీసుకెళదాం. 74 00:04:49,104 --> 00:04:51,437 వెనక్కు! ఖాళీ చేయించడానికి సాయం చేయండి. 75 00:04:51,521 --> 00:04:52,604 సరే, మేడమ్. 76 00:04:52,687 --> 00:04:53,854 అబ్బా, పరిగెట్టండి! 77 00:04:55,771 --> 00:04:57,021 వార్ ఉమన్. 78 00:04:59,437 --> 00:05:02,229 ప్లీజ్. మీరంతా దీనికి దూరంగా ఉండలేరా? 79 00:05:02,312 --> 00:05:05,146 ప్రెసిడెంట్‌ను చంపుదామా? మీకో రోజు సెలవు వస్తుంది. 80 00:05:05,229 --> 00:05:07,104 మా స్టైల్ అది కాదులే. సారీ. 81 00:05:07,979 --> 00:05:10,729 ఇదేమీ చూసి ఆనందించే ఆట కాదు! వెళ్లండి! 82 00:05:14,146 --> 00:05:15,146 వద్దు! 83 00:05:16,687 --> 00:05:18,979 కలిసుండండి, కలిసుండండి! 84 00:05:23,937 --> 00:05:26,812 -కదలద్దు. మీరు క్షేమంగా ఉన్నారు. -నేను పట్టుకుంటా. 85 00:05:29,521 --> 00:05:30,771 సురక్షిత చోటుకు చేరారు. 86 00:05:32,312 --> 00:05:34,562 -ప్రెసిడెంట్ భద్రత చూడు. -వెళుతున్నా! 87 00:05:35,854 --> 00:05:40,271 సారీ. సహజంగా మరీ వేగంగా వెళ్లను, కానీ చాలామంది ఉన్నారుగా... 88 00:05:40,354 --> 00:05:42,979 అయ్యో, వద్దు. మీలో ఒకరితో మొదలవుతుంది, తర్వాత... 89 00:05:46,771 --> 00:05:49,521 సారీ... నావల్ల కాదు... 90 00:06:03,979 --> 00:06:05,979 వెంటనే! అతని దృష్టి మళ్లాక. 91 00:06:06,062 --> 00:06:09,562 ఈ అంతస్తు సురక్షితంగా ఉంది. నేను పైకి, నువ్వు కిందకు వెళదాం. 92 00:06:49,646 --> 00:06:52,979 నిన్ను పట్టుకున్నాను. బాగానే ఉంటాం. బైటకు వెళదాం. 93 00:07:09,271 --> 00:07:11,021 వద్దు. వద్దు. 94 00:07:11,104 --> 00:07:12,312 నీ సంగతి ఏంటి? 95 00:07:32,521 --> 00:07:33,687 నీ వెనుక. 96 00:07:38,562 --> 00:07:39,771 నీకు స్వాగతం. 97 00:07:39,854 --> 00:07:41,521 ఆ సైనికులను తీసుకెళ్లండి! 98 00:07:45,104 --> 00:07:47,729 అది మేము తీసుకుంటాం. మీకు చాలా ప్రమాదకరం. 99 00:07:48,687 --> 00:07:52,021 మనం గ్లోబ్ గార్డియన్లను నలిపేశాక, ప్రెసిడెంట్‌ని చంపేస్తే, 100 00:07:52,104 --> 00:07:53,979 మనల్ని ఆపేందుకు ఎవరూ ఉండరు. 101 00:08:08,521 --> 00:08:09,521 నా చెయ్యి పట్టుకో! 102 00:08:12,021 --> 00:08:13,187 అతన్ని పట్టుకున్నాను. 103 00:08:18,062 --> 00:08:19,354 అంతా సురక్షితం. 104 00:08:19,437 --> 00:08:21,562 బిల్డింగ్ సురక్షితం. మనమే ఉన్నాం. 105 00:08:21,646 --> 00:08:22,896 తరలింపు పూర్తయింది. 106 00:08:22,979 --> 00:08:26,104 ఇక మనం విడిపోయి ఆ వెధవల అంతు చూద్దాం. 107 00:09:15,312 --> 00:09:17,104 సియాన్స్ డాగ్ 108 00:09:18,229 --> 00:09:20,937 అమ్మా, ఏంటి? ఓ నిమిషంలో బైటకొస్తాను. 109 00:09:21,521 --> 00:09:23,187 -నాకు నిమిషం సమయం లేదు. -అమ్మా! 110 00:09:23,271 --> 00:09:25,729 నా బాత్రూంలో సబ్బు అయిపోయింది. నీ పని చూసుకో. 111 00:09:25,812 --> 00:09:29,646 నే నీ డైపర్లు మార్చాను. అక్కడ నేను చూడనిది ఏమీ లేదులే. 112 00:09:29,729 --> 00:09:31,562 ఇక బయటకు పో! 113 00:09:32,771 --> 00:09:36,854 మాలర్ కవలలు తెగబడడంతో అక్కడందా హాహాకారాలు నెలకొన్నాయి... 114 00:09:36,937 --> 00:09:39,187 నాన్న వైట్ హౌస్‌ను రక్షించినట్లుగా ఉన్నాడు. 115 00:09:39,271 --> 00:09:41,396 -ఒక్కరేనా? -గార్డియన్లు కూడా ఉన్నారు. 116 00:09:41,479 --> 00:09:44,812 ఎవరితో పోరాటం చేశారు? మాలర్ కవలలు. 117 00:09:44,896 --> 00:09:48,312 మనం కలిసి టిఫిన్ తినలేమని అనిపిస్తోంది. కానివ్వులే. 118 00:09:48,396 --> 00:09:50,896 అది వైట్ హౌస్, అమ్మా. కాస్త ముఖ్యం కదా? 119 00:09:51,312 --> 00:09:54,271 ప్రస్తుతం ఏటా రెండుసార్లు దాన్ని మళ్లీ కడుతూనే ఉన్నారు. 120 00:09:54,354 --> 00:09:57,812 అది డాక్ సైస్మిక్ పని కాదు, లిజార్డ్ లీగ్, లేదా ఇంకెవరిదో. 121 00:09:57,896 --> 00:10:00,479 ప్రెసిడెంట్ ఇంకా అక్కడున్నాడా అని నా అనుమానం. 122 00:10:01,521 --> 00:10:03,729 నాకు బాగా ఆలస్యమైంది. స్నానం చేసొస్తాను. 123 00:10:03,812 --> 00:10:06,521 అంత వేగం వద్దు. ముందు ఇటు రా. 124 00:10:09,396 --> 00:10:11,479 స్ప్రే బాటిల్ తెచ్చుకునేలా చేయకు. 125 00:10:13,562 --> 00:10:16,146 ఇక, నీ బట్టలు విప్పదీద్దాం. 126 00:10:16,229 --> 00:10:18,521 హద్దు ఉండాలి, మీకు. 127 00:10:18,604 --> 00:10:20,562 ఓ కారణం కోసం బాత్రూం తలుపులు మూస్తారు, 128 00:10:20,646 --> 00:10:23,979 అలాగే పిల్లల ముందు శృంగారం గురించి పెద్దలు మాట్లాడకూడదు. 129 00:10:24,062 --> 00:10:26,187 నీ తల్లిదండ్రులు ఒకరిపై ఒకరు 130 00:10:26,271 --> 00:10:30,354 ప్రేమను ప్రదర్శించడంపై నువ్వు ఎక్కువగా ఆనందించాలి. 131 00:10:30,437 --> 00:10:32,854 కబుర్లు చెప్పడం ఆపి స్కూల్‌కు రెడీ అవ్వు. 132 00:10:32,937 --> 00:10:35,771 నేను ఇంటిలోంచి వెళ్లేవరకూ మీరు ఆగలేరా? 133 00:10:35,854 --> 00:10:37,021 కాలేజ్‌కి? 134 00:10:38,104 --> 00:10:40,271 నువ్వేం ఆలోచిస్తున్నావు? పారిస్? 135 00:10:40,354 --> 00:10:43,062 బెర్లిన్‌లో చిన్న కేఫ్ ఒకటి ఉందిగా, దాని గురించి? 136 00:10:43,146 --> 00:10:45,229 ఆ సాసేజ్‌ల కోసం తపించిపోతున్నాను. 137 00:10:45,896 --> 00:10:48,812 మీరు బెస్ట్ వరస్ట్‌కు వెళుతున్నారా? నాకా చోటు ఇష్టం. 138 00:10:48,896 --> 00:10:52,562 నీకు స్కూల్ ఉంది. నీకు శక్తులు వచ్చాక, నీ అంతట నువ్వే వెళ్లొచ్చు. 139 00:10:53,062 --> 00:10:55,104 పుండు మీద కారం చల్లావు, నాన్నా. 140 00:10:55,187 --> 00:10:57,937 అవి నీకు ఎప్పుడైనా వచ్చేయచ్చు, బాబూ. 141 00:10:58,021 --> 00:11:00,812 విల్ట్రమ్‌పై ఈమధ్య కుర్రాళ్లు తమ శక్తులను 142 00:11:00,896 --> 00:11:03,521 18వ పుట్టినరోజు ముందే పొందుతున్నారు. 143 00:11:03,604 --> 00:11:05,812 -నువ్వు చూస్తావు. -వాడి ఆశలను పెంచకు. 144 00:11:10,146 --> 00:11:12,062 బై! సరదాగా గడపండి! 145 00:11:12,521 --> 00:11:15,396 నేను నేలపై నడుస్తున్నాను. నా కాళ్లతో. 146 00:11:35,396 --> 00:11:36,521 శుభోదయం! 147 00:11:38,354 --> 00:11:42,521 సరే, నా కొత్త షూస్ సౌకర్యంగా ఉన్నాయో లేదో చూసుకుంటున్నాను. 148 00:11:50,604 --> 00:11:53,729 వైట్ హౌస్‌పై మాలర్ కవలలు దాడి చేశారు. పిచ్చి పని, కదా? 149 00:11:53,812 --> 00:11:56,271 -నేను చూశాను. -ప్రెసిడెంట్‌ను చంపడానికి 150 00:11:56,354 --> 00:11:59,062 వచ్చినవారిని ఆ గార్డియన్లు అంత దగ్గరకు రానివ్వకూడదు. 151 00:11:59,146 --> 00:12:02,562 వాళ్లు కనీసం భవనంలోకి వెళ్లలేదు. అక్కడ ఓమ్ని మాన్ కూడా ఉన్నారు! 152 00:12:02,646 --> 00:12:04,771 నీకు ఓమ్ని అంటే పిచ్చి. 153 00:12:04,854 --> 00:12:06,604 ఔత్సాహికుడు వెళ్లే దారి. 154 00:12:06,687 --> 00:12:08,396 నీకు యాంకీస్ అంటే ఇష్టం కదా? 155 00:12:08,812 --> 00:12:12,312 ఖచ్చితంగా, తను అందంగా ఉంటాడు. ఇంకా ఆ మీసం. 156 00:12:13,812 --> 00:12:17,771 సారీ, సరేనా. నేరుగా చెప్పు. నువ్వీ రాత్రికి క్లాష్ క్రాష్ ఆడతావా? 157 00:12:17,854 --> 00:12:20,229 నేను లెవెల్ 43 చెస్ట్ ఆర్మర్ ఆడతాను. 158 00:12:21,146 --> 00:12:24,021 ఆ పిచ్చి పని చేయకు. అలాంటివాడిగా మారకు. 159 00:12:24,104 --> 00:12:25,937 చివరగా ఎపుడు కామిక్ బుక్ కొన్నావు? 160 00:12:26,021 --> 00:12:27,687 అవి బాగా ఖరీదైనవి. 161 00:12:27,771 --> 00:12:30,437 నెలకు రెండు సార్లు సియాన్స్ డాగ్ ఇస్తున్నారు, వేసవంతా. 162 00:12:30,521 --> 00:12:32,271 నువ్వు పిచ్చివన్నీ చూస్తున్నావు. 163 00:12:32,854 --> 00:12:34,729 అది వదిలెయ్, టాడ్! 164 00:12:34,812 --> 00:12:37,229 అబ్బా రా! ఆటలు ఆడడం ఆపెయ్. 165 00:12:37,312 --> 00:12:40,062 నేనంటే నీకు పిచ్చి అని తెలుసు. మార్సీ నాకు చెప్పాడు. 166 00:12:40,146 --> 00:12:43,146 సరే, నువ్వు పెద్ద, శక్తివంతుడివి, అవునా? 167 00:12:43,229 --> 00:12:44,271 నీకా విషయం తెలుసు. 168 00:12:44,354 --> 00:12:47,521 నన్ను వేధించడానికి అది సరిపోతుందని నువ్వు అనుకుంటున్నావా? 169 00:12:47,604 --> 00:12:49,354 నా నుంచి దూరంగా వెళ్ళిపోకు. 170 00:12:49,437 --> 00:12:51,146 నువ్వేంటి, స్వలింగ సంపర్కురాలివా? 171 00:12:51,229 --> 00:12:55,312 ఓరి, దేవుడా, అయితే బాగుండేది. అయితే నన్ను ఒంటరిగా వదిలేస్తావా? 172 00:12:55,396 --> 00:12:58,229 నన్ను వెళ్లనిస్తే, ముద్దాడేందుకు అమ్మాయిని వెతుక్కుంటా. 173 00:12:58,312 --> 00:13:00,437 వద్దు. వాడు నీకు రెట్టింపు ఉన్నాడు. 174 00:13:00,521 --> 00:13:02,854 నువ్వు వెనక్కితగ్గి చూస్తూ ఉన్నా, నావల్ల కాదు. 175 00:13:02,937 --> 00:13:06,729 నేను ఓమ్ని మాన్‌ని కాదు, నువ్వూ కాదు, అందుకే అలా ఉండగలను, 176 00:13:06,812 --> 00:13:07,937 సరే చూడు. 177 00:13:09,271 --> 00:13:12,937 తను ఏమనుకుంటుందో యాంబర్ స్పష్టంగానే చెప్పిందనుకుంటాను, టాడ్. 178 00:13:13,021 --> 00:13:15,646 -ఏంటి? నిజంగానా, గ్రేసన్? -చూడు... 179 00:13:22,187 --> 00:13:23,312 తనను వదిలెయ్! 180 00:13:25,604 --> 00:13:27,021 ఏంటలా చూస్తున్నారు? 181 00:13:30,854 --> 00:13:32,062 ధన్యవాదాలు. 182 00:13:32,146 --> 00:13:33,229 సరే. 183 00:13:36,521 --> 00:13:39,437 బర్గర్‌ మార్ట్ 184 00:14:15,104 --> 00:14:16,396 ఒక పనైంది. 185 00:14:23,062 --> 00:14:24,479 ఇక ఇదే సమయం. 186 00:14:29,562 --> 00:14:33,271 నా మంచి కొడుకుకు సుస్వాగతం. నేను చికెన్ వండాను. 187 00:14:33,354 --> 00:14:36,396 కొంత అసలైన జర్మన్ బ్రాట్‌వరస్ట్ కూడా నేను వేడి చేశా 188 00:14:36,479 --> 00:14:38,437 నీకోసం ప్రత్యేకంగా తెప్పించినది. 189 00:14:38,521 --> 00:14:42,729 నాకు ఇవాళ చాలా ఆసక్తికరమైన రోజు. 190 00:14:44,979 --> 00:14:45,979 ఆలస్యానికి సారీ. 191 00:14:46,062 --> 00:14:48,854 నిజంగా, హాంకాంగ్ పై ఓ డ్రాగన్ దాడి చేసింది. 192 00:14:48,937 --> 00:14:51,187 -నేను దాన్ని ఆపాను. -డ్రాగన్. మంచిది. 193 00:14:51,271 --> 00:14:54,687 తన రోజు ఎంత బాగా గడిచిందో మనకు చెప్పాలని మార్క్ సిద్ధమయ్యాడు. 194 00:14:54,771 --> 00:14:57,187 చివరకు ఎవరికి శక్తులు వస్తున్నాయో ఊహించండి! 195 00:14:59,146 --> 00:15:00,396 ఖచ్చితంగానా? 196 00:15:00,979 --> 00:15:04,562 చాలా ఖచ్చితంగా. పనిలో, ఒక చెత్త సంచిని విశ్వంలోకి విసిరేశాను. 197 00:15:07,896 --> 00:15:10,229 అది గొప్ప విషయం, బాబూ, గొప్ప విషయం. 198 00:15:10,312 --> 00:15:12,812 నువ్వు సిద్ధమైతే, మనం రేపు శిక్షణ మొదలుపెడదాం. 199 00:15:12,896 --> 00:15:13,896 ఇది ఉత్సాహభరితం. 200 00:15:13,979 --> 00:15:16,729 త్వరగా, మార్క్. నువ్వు కాస్త నిద్రించాలి. 201 00:15:17,229 --> 00:15:18,312 ఖచ్చితంగా. 202 00:15:29,229 --> 00:15:31,479 సరే, బాబూ, నాతో ఉండు. 203 00:15:33,062 --> 00:15:36,979 ఇది కాస్త వింతగా ఉండవచ్చు. మన ఇద్దరికీ. 204 00:15:37,062 --> 00:15:41,896 నేను మామూలు నాన్నలలా ఉండలేదని నువ్వు గుర్తించి ఉండవచ్చు. 205 00:15:41,979 --> 00:15:44,812 ఇది నీకు నిజం తెలిసే సమయమని నేను, మీ అమ్మ భావించాం. 206 00:15:44,896 --> 00:15:49,479 నిజంగా ఎక్కడి నుంచి వచ్చానో చెప్పేందుకు నీకు తగిన వయసు వచ్చిందని మా ఉద్దేశ్యం. 207 00:15:50,396 --> 00:15:53,937 ఇక్కడి నుంచి కోట్ల మైళ్ల దూరంలో, విశ్వానికి ఆవలివైపు, 208 00:15:54,021 --> 00:15:56,521 విల్ట్రమ్ గ్రహం ఉంది. 209 00:15:56,646 --> 00:16:02,062 అది చల్లనిది, నీలపు ఒయాసిస్సు, మనలాంటి సౌర వ్యవస్థలో ఒంటరి గ్రహం. 210 00:16:02,146 --> 00:16:04,021 నేను ఆ గ్రహంలో పుట్టాను. 211 00:16:04,104 --> 00:16:06,854 విల్ట్రమ్ వాసులు మనుషులతో చాలా పోలి ఉంటారు, 212 00:16:06,937 --> 00:16:12,229 మేము ఎగరడం, సూపర్ వేగంతో కదలడం, గొప్ప శక్తిని పొందడం మినహా. 213 00:16:13,187 --> 00:16:14,771 మా మనుషులు వయసుకు వచ్చాక, 214 00:16:14,854 --> 00:16:17,771 మేము విల్ట్రమ్ వదిలేసి గెలాక్సీలోకి వెళతాం, 215 00:16:17,854 --> 00:16:21,354 అభివృద్ధి చెందని ప్రపంచాలకు మా సామర్ధ్యాలతో సాయం చేస్తాం. 216 00:16:21,437 --> 00:16:25,062 భూమికి రావాలని, దీనికి పూర్తి రక్షకుడిని కావాలని నిశ్చయించుకున్నాను. 217 00:16:25,979 --> 00:16:27,771 అప్పుడే మీ అమ్మను కలిశాను. 218 00:16:29,562 --> 00:16:32,229 తర్వాత మాకు నువ్వు పుట్టావు. 219 00:16:33,396 --> 00:16:36,604 ఒకేసారి దీన్ని అంగీకరించడం కష్టమని నాకు తెలుసు, 220 00:16:36,687 --> 00:16:40,521 కానీ నువ్వు సగం విల్ట్రమ్ వాసివి, బాబూ. 221 00:16:40,604 --> 00:16:42,437 ఇంకా నువ్వు పెద్దవాడివి అవుతున్నావు. 222 00:16:42,521 --> 00:16:47,521 కొన్నేళ్ల తరువాత, నీకు కౌమారం వచ్చాక పరిస్థితులు మారడం ప్రారంభవుతుంది. 223 00:16:48,021 --> 00:16:50,312 నీకు మొటిమలు వస్తాయి, 224 00:16:50,396 --> 00:16:53,896 నీ గొంతులో మార్పు మొదలయ్యాక జీరగా వినిపిస్తుంది, 225 00:16:53,979 --> 00:16:57,104 కొత్త ప్రాంతాలలో జుట్టు రావడం మొదలవుతుంది, 226 00:16:57,604 --> 00:17:01,896 ఇంకా నీకు సొంతగా అద్భుత శక్తులు రావడం మొదలవుతుంది. 227 00:17:01,979 --> 00:17:03,354 అచ్చం నాలాగా. 228 00:17:03,437 --> 00:17:07,229 వేగం, ఎగరడం లాంటి అన్ని అద్భుత శక్తులు. 229 00:17:07,771 --> 00:17:09,354 నీకు అర్ధమైందా? 230 00:17:13,021 --> 00:17:15,354 నేను ఎగరగలుగుతానా? 231 00:17:15,437 --> 00:17:19,812 అవును, బాబూ. నువ్వు ఎగరగలుగుతావు. 232 00:17:20,812 --> 00:17:23,062 నేను ఎగురుతాను. 233 00:17:28,354 --> 00:17:30,562 కిందకు చూడకు. కిందకు చూడడం ఆపు! 234 00:17:31,104 --> 00:17:32,562 నేను కింద పడను. 235 00:17:32,646 --> 00:17:35,312 నేను ఎగరగలను అందుకే పైకి వెళతాను. 236 00:17:36,146 --> 00:17:37,854 కానీ నేనింకా ఎగరలేకపోతే? 237 00:17:37,937 --> 00:17:39,354 లేదు, లేదు. పర్లేదు. 238 00:17:39,437 --> 00:17:43,062 అది ప్రతిబింబమని నాన్న చెప్పారు. అంటే, పడకూడదని అనుకుంటే, పడను. 239 00:17:43,146 --> 00:17:46,521 అయినా నేను పడినా, నాకు దెబ్బలు తగలకపోవచ్చు, లేదా బహుశా... 240 00:17:47,687 --> 00:17:48,896 వదిలేసెయ్! 241 00:17:59,479 --> 00:18:01,062 అయ్యో, బాబోయ్. 242 00:18:01,979 --> 00:18:03,062 అయ్యో, దేవుడా. 243 00:18:10,854 --> 00:18:13,396 అయ్యో. అయ్యయ్యో. 244 00:18:31,729 --> 00:18:32,771 ఇక పర్లేదు. 245 00:18:49,104 --> 00:18:52,229 6:00 నాన్నతో ఎగిరే సమయం 246 00:19:12,937 --> 00:19:15,604 లేచి బట్టలు వేసుకుంటే, ఆకాశంలోకి వెళదాం, బాబూ. 247 00:19:21,354 --> 00:19:23,729 నేను కాస్త కాఫీ పెడతాను. 248 00:19:25,021 --> 00:19:29,479 ఇది నువ్వు నడవడం లాంటిదే, ఇంకా బ్యాలెన్స్ చేయడంపై ఆలోచించనక్కరలేదు. 249 00:19:29,562 --> 00:19:31,729 కానీ, నీ చిన్నప్పుడు, నువ్వు చేశావు. 250 00:19:31,854 --> 00:19:33,687 ఇప్పుడు నువ్వు ఎగరడంలో పిల్లాడివి. 251 00:19:33,771 --> 00:19:35,937 నిటారుగా ఉండడంపై నువ్వు దృష్టి పెట్టాలి. 252 00:19:36,021 --> 00:19:38,937 నువ్వు కోరుకునే దిశలో వెళ్లడంపై దృష్టి పెట్టాలి. 253 00:19:39,021 --> 00:19:41,854 -అర్ధమైందా? -సరే. అయిందనే అనుకుంటున్నాను. 254 00:19:42,479 --> 00:19:45,604 నీకు అర్ధమైందని అనిపించడం లేదు. నన్ను అనుసరించు. 255 00:19:48,604 --> 00:19:50,437 వద్దు, వద్దు. 256 00:19:55,354 --> 00:19:57,479 నువ్వు ఎగురుతూ అలసిపోవచ్చు. 257 00:19:57,562 --> 00:19:59,687 వేగంగా కదలడం అంటే కండరాలపై ఒత్తిడి. 258 00:19:59,771 --> 00:20:03,729 అప్పుడప్పుడు ఆ కండరం కదిలిస్తే కాస్త విశ్రాంతిగా ఉంటుంది. 259 00:20:03,812 --> 00:20:07,187 నిన్ను ముందుకు తీసుకెళ్లడానికి నువ్వు నిర్మించే వేగం ఉపయోగించు. 260 00:20:10,771 --> 00:20:14,687 సరే, నువ్వు పడకూడదని అనుకుంటావు, అందుకే విశ్రాంతిలో సమస్య ఉంటుంది. 261 00:20:14,812 --> 00:20:17,896 అది నీ ప్యాంట్‌లోనే కావాలనే మూత్రం పోసినట్లుగా. 262 00:20:17,979 --> 00:20:18,979 ఏంటి? 263 00:20:19,062 --> 00:20:20,771 కావాలనే ప్యాంట్‌లో మూత్రం పోయడం. 264 00:20:20,854 --> 00:20:23,771 జీవితం అంతా ప్యాంట్‌లో మూత్రం పోయకూడదని బతికావు, 265 00:20:23,854 --> 00:20:27,021 అందుకే అది వదిలేసి, కావాలనే ప్యాంట్‌లో మూత్రం పోయడం, 266 00:20:27,104 --> 00:20:28,604 అసాధ్యంలా ఉంటుంది. 267 00:20:28,687 --> 00:20:31,437 మీకు ఇది ఎలా తెలుసు? అలా ఎవరు ప్రయత్నిస్తారు? 268 00:20:31,521 --> 00:20:34,354 నువ్వు ఎగరాల్సిన దానికంటే బాగా ఎగురుగుతున్నావు. 269 00:20:34,437 --> 00:20:36,687 అర్ధరాత్రి ప్రాక్టీసా? అందుకే అలిసిపోయావా? 270 00:20:36,771 --> 00:20:38,271 విషయాన్ని మార్చకండి. 271 00:20:38,354 --> 00:20:39,937 అక్కడ దిగు. 272 00:20:44,437 --> 00:20:45,812 నెమ్మదించు. 273 00:20:46,187 --> 00:20:47,396 దిగు, దిగమన్నాను. 274 00:20:47,479 --> 00:20:49,604 -నెమ్మదించడం లేదేంటి? -నావల్ల కావట్లేదు! 275 00:20:49,687 --> 00:20:51,604 ఆగు! ఆగమన్నాను! 276 00:20:57,937 --> 00:21:01,354 సరే. అది కూడా దిగడం లాగానే పరిగణిస్తాను. పైకి లే. 277 00:21:02,187 --> 00:21:04,396 సరే రా, మనం వేరేది ప్రయత్నిద్దాం. 278 00:21:04,479 --> 00:21:06,187 నాకు కాస్త అలవాటు అవుతోంది. 279 00:21:06,271 --> 00:21:09,354 అదేం విషయం కాదు. నన్ను కొట్టేందుకు ప్రయత్నించు. 280 00:21:10,437 --> 00:21:12,437 -నిజంగానా? -అవును. 281 00:21:13,896 --> 00:21:15,104 నీ శరీరమంతా ఉపయోగించు. 282 00:21:16,604 --> 00:21:18,729 నీ చెయ్యితో కొట్టవచ్చు, 283 00:21:18,812 --> 00:21:22,604 కానీ నీ భుజం, నడుము, నీ కాళ్లను ఉపయోగిస్తే, 284 00:21:22,687 --> 00:21:24,187 అది ఇంకా శక్తితో ఉంటుంది. 285 00:21:24,271 --> 00:21:26,396 నీకు అలవాటు అయ్యేందుకు కాస్త సమయం పడుతుంది. 286 00:21:26,812 --> 00:21:27,812 సరే. 287 00:21:28,312 --> 00:21:32,354 ఇక, మనతో, మనం భౌతిక స్థలంలో స్వేచ్ఛగా కదలగలం. 288 00:21:32,437 --> 00:21:33,729 మనం అలాగే ఎగురుతాం. 289 00:21:33,812 --> 00:21:37,187 మనం నేలపై పాదం మోపి భూమిని నెట్టాల్సిన పని లేదు. 290 00:21:37,271 --> 00:21:39,354 మనం నిజంగానే దేనినైనా తోసేయగలం. 291 00:21:39,437 --> 00:21:41,521 మనం సొంతగానే పట్టు సృష్టించగలం. 292 00:21:46,771 --> 00:21:47,854 బాగుంది. 293 00:21:48,187 --> 00:21:49,896 కానీ కొంచెం ఇలా ప్రయత్నం చెయ్. 294 00:21:49,979 --> 00:21:51,271 ఎలా? 295 00:21:57,937 --> 00:21:59,187 నాన్నా. 296 00:21:59,604 --> 00:22:00,896 నాన్నా. 297 00:22:03,104 --> 00:22:04,562 నన్ను కొట్టావు. 298 00:22:06,104 --> 00:22:08,479 నాకు తెలుసు, బాబూ. నేను కావాలని... 299 00:22:09,146 --> 00:22:11,854 నిన్ను గట్టిగా కొట్టడం నా ఉద్దేశ్యం కాదు. సారీ. 300 00:22:13,812 --> 00:22:15,687 ఎందుకలా చేశావు? 301 00:22:15,771 --> 00:22:19,729 మార్క్, నిజంగానే నేను చేసేవి నువ్వు చేయాలంటే, 302 00:22:19,812 --> 00:22:22,187 నువ్వు దేనికైనా సిద్ధంగా ఉండాలి. 303 00:22:22,271 --> 00:22:24,396 ఎవరూ నొప్పి లేకుండా కొట్టాలనుకోరు. 304 00:22:40,771 --> 00:22:43,854 సరే, అది ఎంత ఘోరంగా గడిచింది? 305 00:22:43,937 --> 00:22:46,229 వాడిని ఎక్కువ ప్రయత్నించమన్నాను. 306 00:22:46,312 --> 00:22:47,812 వాడికి అదే కావాలి. 307 00:22:47,896 --> 00:22:49,812 మరీ అంతగా కష్టపెట్టావా? 308 00:22:49,896 --> 00:22:51,104 నన్ను ప్రశ్నిస్తావా? 309 00:22:51,187 --> 00:22:53,562 అసలు నీకు ఏమయింది? 310 00:22:55,729 --> 00:22:57,562 నాకు తెలియదు. 311 00:22:57,646 --> 00:23:03,187 క్షమించు. మార్క్‌కి ఆలస్యంగా శక్తులు వచ్చాయి, నేనిందుకు సిద్ధంగా లేను. 312 00:23:03,271 --> 00:23:05,479 ఇది విషయాలను మార్చుతుంది. 313 00:23:06,312 --> 00:23:09,646 నేనేం చేయలేను, కానీ నేననుకోవడం వాడికి అవి అసలు రాకపోతే 314 00:23:09,729 --> 00:23:11,687 బహుశా మన జీవితాలు ఇంకా బాగుంటాయి. 315 00:23:15,687 --> 00:23:19,062 అబ్బా, బాబూ. టాడ్ కొట్టిన దెబ్బ ఇంకా నెప్పిగా ఉందా? ఏంటి? 316 00:23:20,354 --> 00:23:21,646 లేదు, బాగానే ఉన్నాను. 317 00:23:21,729 --> 00:23:24,146 సరే, బాబూ. ఖచ్చితంగా బాగున్నావు. 318 00:23:24,229 --> 00:23:26,771 హే, మార్క్ గ్రేసన్. 319 00:23:28,562 --> 00:23:32,271 ఇవాళ నిన్ను కాపాడడానికి యాంబర్ చుట్టుపక్కల కనిపించడం లేదు. 320 00:23:32,354 --> 00:23:34,187 టాడ్, ప్లీజ్. వద్దు... 321 00:23:35,271 --> 00:23:36,646 వద్దా? 322 00:23:37,187 --> 00:23:39,687 ఏది వద్దు? నిన్ను మళ్లీ కొట్టకపోవడమా? 323 00:23:39,771 --> 00:23:41,521 లేదా ఏంటి? నన్ను బెదిరిస్తున్నావా? 324 00:23:41,604 --> 00:23:44,604 చివరిసారి జరిగినదే మళ్లీ జరగాలా, వెధవా? 325 00:23:45,229 --> 00:23:46,271 నన్ను కొట్టు. 326 00:23:47,354 --> 00:23:49,771 కానివ్వు. నీకు వీలైనంత గట్టిగా నన్ను కొట్టు. 327 00:23:55,187 --> 00:23:56,187 మళ్లీ. 328 00:23:59,771 --> 00:24:01,562 మళ్లీ. గట్టిగా. 329 00:24:12,354 --> 00:24:13,562 పిచ్చివాడివి! 330 00:24:15,854 --> 00:24:17,812 మావా, నీకు ఏమయింది? 331 00:24:17,896 --> 00:24:19,271 నేను ఎవరినైనా కొట్టాలి. 332 00:24:19,354 --> 00:24:22,312 మార్క్, తను వెళ్లిపోయాడు. నీకు అవకాశం పోయింది. 333 00:24:30,396 --> 00:24:33,437 తుపాకీ కాల్పులు. కాల్పులు ఎక్కడ? 334 00:24:34,937 --> 00:24:36,146 అక్కడ. 335 00:24:41,479 --> 00:24:42,562 అయ్యో, ఛా! 336 00:24:43,604 --> 00:24:44,604 అబ్బా ఛ! 337 00:24:47,354 --> 00:24:48,646 పదండి. 338 00:24:56,479 --> 00:24:58,562 నీ పని మాతో పరిగెట్టడం కాదు, సన్నాసి! 339 00:24:58,646 --> 00:25:01,229 నువ్వు వెనకాలే ఉండాలి, అప్పుడు మేము పారిపోగలం. 340 00:25:01,312 --> 00:25:03,354 మీ రక్షణకోసం నన్ను తీసుకొచ్చారు. 341 00:25:03,437 --> 00:25:05,937 నేను వెనుక ఉండి, వాళ్ళని నన్ను కాల్చనివ్వలేను. 342 00:25:06,021 --> 00:25:08,271 నోర్మూసుకుని మమ్మల్ని ఆ కంచె దాటించు. 343 00:25:17,437 --> 00:25:18,771 అ పనే చేయాల్సింది. 344 00:25:21,187 --> 00:25:22,604 అసలు ఎవడు నువ్వు? 345 00:25:22,687 --> 00:25:23,729 నేను... 346 00:25:25,021 --> 00:25:26,104 నేను... 347 00:25:26,187 --> 00:25:28,896 అదే ఆలోచిస్తున్నా అనుకుంట. ఏమైనా సలహా ఇస్తావా? 348 00:25:28,979 --> 00:25:31,396 "కొట్టి కన్నం పెట్టే కెప్టెన్ కుర్రాడివా?" 349 00:25:31,479 --> 00:25:33,437 అది నిజంగా నోరు తిరగడం లేదు. 350 00:25:35,479 --> 00:25:36,479 ఇంకేమైనా చెబుతావా? 351 00:26:04,146 --> 00:26:06,187 ఇదెలా ఉంది "నడ్డి కిక్కర్?" 352 00:26:06,771 --> 00:26:09,937 లేదు, మరీ పిల్లపీచులా ఉంది. నువ్వు ఏమంటావు? 353 00:26:10,646 --> 00:26:12,396 మరీ ఘోరంగా కనిపిస్తున్నావు. 354 00:26:14,187 --> 00:26:15,687 ఇక్కడి నుంచి వెళదాం పద. 355 00:26:23,687 --> 00:26:26,854 నిజానికి, కొన్ని దశలు వదిలేశావనిపిస్తోంది, మార్క్. 356 00:26:27,896 --> 00:26:29,854 ఇది బాగానే ఉందనిపిస్తోంది. 357 00:26:29,937 --> 00:26:31,437 మరీ అంతలా కనిపించకపోవచ్చు, 358 00:26:31,521 --> 00:26:35,187 కానీ అవసరమైన దానికంటే అక్కడ చాలా ఎక్కువ నష్టం చేశావు. 359 00:26:35,271 --> 00:26:37,062 నువ్వు సిద్ధమయ్యావని అనుకోను. 360 00:26:37,146 --> 00:26:38,187 నన్ను కొట్టండి. 361 00:26:38,271 --> 00:26:41,062 -ఏంటి? -ఇప్పుడే నన్ను కొట్టండి. చేయండి! 362 00:26:41,729 --> 00:26:44,729 అప్పుడు నేను సిద్ధంగా లేను, ఇప్పుడు సిద్ధం. తీసుకోగలను. 363 00:26:45,229 --> 00:26:46,604 కానివ్వండి. 364 00:26:47,146 --> 00:26:50,104 -నేను నిన్ను కొట్టను. -మీరు గతంలో కూడా కొట్టలేదు. 365 00:26:50,187 --> 00:26:53,687 అది పెద్దదేం కాదు, భయపెట్టింది. నొప్పి భరించగలను. శక్తివంతుడిని. 366 00:26:53,771 --> 00:26:55,687 -నాకు తెలుసు... -లేదు, మీకు తెలీదు! 367 00:26:55,771 --> 00:26:57,479 నావల్ల కాదనుకుంటున్నారని తెలుసు. 368 00:26:57,562 --> 00:26:59,396 మీ ఆలోచన తప్పని నిరూపిస్తాను. 369 00:26:59,479 --> 00:27:02,104 ప్లీజ్, నాన్నా. దయచేసి నన్ను కొట్టండి. 370 00:27:02,187 --> 00:27:03,396 అయ్యో, బాబూ. 371 00:27:03,479 --> 00:27:05,937 తగినంత శక్తివంతుడిని, నేనా పని చేయగలను. 372 00:27:06,021 --> 00:27:08,812 నాకు గుర్తున్నంతవరకూ నేను కోరుకున్నది అదే. 373 00:27:09,854 --> 00:27:11,729 మీరు చేసేవి చేయాలని నా కోరిక. 374 00:27:12,979 --> 00:27:14,896 నేను మీలా ఉండాలి. 375 00:27:18,729 --> 00:27:20,104 నువ్వు ఉంటావు, బాబూ. 376 00:27:20,937 --> 00:27:22,354 నువ్వు చేస్తావు. 377 00:27:26,187 --> 00:27:27,937 నీకోసం ఓ మంచి పని చేస్తాను. 378 00:27:31,896 --> 00:27:33,229 నాతో రా. 379 00:27:39,771 --> 00:27:41,229 నన్ను షాపింగ్‌కి తీసుకెళతారా? 380 00:27:41,312 --> 00:27:42,479 తీసుకెళతాను. 381 00:27:42,562 --> 00:27:43,979 టైలర్ షాపీ 382 00:27:53,062 --> 00:27:54,271 నువ్వు వచ్చావా? 383 00:27:54,354 --> 00:27:55,812 ఎవరితో మాట్లాడుతున్నావు? 384 00:27:55,896 --> 00:27:58,812 క్షమించు. నేను అడగాలి కదా. 385 00:28:00,312 --> 00:28:05,146 పగలు స్కూల్ యూనిఫాంలు. రాత్రుళ్లు నాశనం చేయలేని అద్భుత సూట్లు. 386 00:28:05,229 --> 00:28:07,146 నా పేరు ఆర్ట్ రోజెన్‌బామ్, బాబూ. 387 00:28:07,229 --> 00:28:10,646 చివరకు మిమ్మల్ని కలవడం ఆనందం. మీ గురించి చాలా విన్నాను. 388 00:28:11,437 --> 00:28:13,062 నీ గురించి కూడా. 389 00:28:13,562 --> 00:28:16,896 -మీ నాన్న నా గురించి చెప్పలేదు కదా? -అదీ, నేను... 390 00:28:16,979 --> 00:28:20,896 తను కుర్రాడు. తనకు అద్దంలో కనిపించని వాటిని పెద్దగా గుర్తుంచుకోడు. 391 00:28:21,687 --> 00:28:23,396 ఆగండి, సూపర్ సూట్లా? 392 00:28:23,479 --> 00:28:26,354 నాకు కాస్ట్యూమ్ వస్తోందా? నాన్న కాస్ట్యూమ్ మీరే చేశారా? 393 00:28:26,437 --> 00:28:27,979 ఇతడు, త్వరగా నేర్చుకుంటాడు. 394 00:28:28,062 --> 00:28:30,104 నీ పైజమాలు వేసుకుని పరిగెట్టలేవు. 395 00:28:30,187 --> 00:28:32,396 ఓహో, బాబోయ్! అద్భుతం! 396 00:28:32,479 --> 00:28:34,937 నాకోసం ఇప్పటికే సిద్ధం చేశారా? సర్‌ప్రైజా? 397 00:28:35,021 --> 00:28:37,229 సహజంగా మనం మాటలతో మొదలుపెడతాం, 398 00:28:37,312 --> 00:28:39,146 తర్వాత నేను నచ్చినట్లుగా చేస్తాను. 399 00:28:39,229 --> 00:28:41,312 కానీ నీకు నప్పేది నా దగ్గర ఒకటుంది. 400 00:28:44,312 --> 00:28:45,521 నువ్వు ఏమంటావు? 401 00:28:46,312 --> 00:28:50,812 ఆరెంజ్, పసుపు గురించి నాకు తెలీదు, ఇది కొట్టొచ్చినట్లుగా ఉంది, కదా నాన్నా? 402 00:28:51,562 --> 00:28:52,979 నీ ఉత్తమమైన పని కాదు, ఆర్ట్. 403 00:28:53,979 --> 00:28:57,312 అమ్ముడుపోని వస్తువులను అమ్మే ప్రయత్నాన్ని నిందిచవద్దు. 404 00:28:58,146 --> 00:29:01,771 కళ్లద్దాలు నచ్చాయి, నేను ఎగురుతుంటే గాలిని నా కళ్లకు దూరం చేస్తాయి. 405 00:29:01,854 --> 00:29:05,021 కానీ నాకు, నిజంగా ఏదో ఇంకా ఎక్కువ కావాలి, 406 00:29:05,104 --> 00:29:07,146 నాకు తెలియదు, మరపురానిది? 407 00:29:07,229 --> 00:29:10,646 ఖచ్చితంగా, పొందుతావు. అందరికీ అలాంటిదే కావాలి. 408 00:29:10,729 --> 00:29:12,771 మరువలేనిది. చిహ్నం లాంటిది. 409 00:29:12,854 --> 00:29:15,812 నీలా ఉండాలని పిల్లలు పగటి కలలు కనేటప్పుడు 410 00:29:15,896 --> 00:29:18,896 వాళ్ల నోట్‌బుక్ మార్జిన్లలో గీయగలిగేలా ఉండాలి. 411 00:29:18,979 --> 00:29:21,479 అలాంటిది సాధించడం కష్టమే. 412 00:29:21,562 --> 00:29:23,854 కానీ, విను, మీ నాన్న అంతటివాడు కాబట్టి, 413 00:29:23,937 --> 00:29:27,229 నేను దీనికోసం ఎంత కష్టమైనా పడేందుకు సిద్ధం, 414 00:29:27,312 --> 00:29:29,312 కానీ నాకు నీ సహాయం కావాలి. 415 00:29:29,396 --> 00:29:33,062 -నువ్వు నీ పేరు నిర్ణయించుకున్నావా? -నిజానికి నేనది ఆలోచించలేదు. 416 00:29:33,146 --> 00:29:34,937 సరే, పేరుంటే ఉపయోగపడుతుంది. 417 00:29:35,021 --> 00:29:37,021 డార్క్‌వింగ్‌కు ముదురు రెక్కలు ఉన్నాయి. 418 00:29:37,104 --> 00:29:39,812 రెడ్ రష్ నీ పక్కన పరిగెడితే ఎర్రటి వెలుతురు ఉంటుంది. 419 00:29:39,896 --> 00:29:43,271 అర్ధమైందా? నాకు ఏదైనా చెబితే, నిలిచిపోయేలా ప్రయత్నిస్తాను. 420 00:29:43,354 --> 00:29:44,979 దానిపై ఆలోచించి, నా దగ్గరకు రా. 421 00:29:51,812 --> 00:29:52,812 మార్క్? 422 00:29:59,021 --> 00:30:00,104 మార్క్! 423 00:30:08,229 --> 00:30:09,396 మార్క్? 424 00:30:22,937 --> 00:30:24,312 అసలు ఏం చేస్తున్నావు? 425 00:30:26,729 --> 00:30:29,937 -దిగడం సాధన చేస్తున్నాను. -సరే, నాకది కనిపిస్తోంది. 426 00:30:30,021 --> 00:30:32,854 ఆ, పెరడు పాడు చేసినందుకు క్షమించు. 427 00:30:32,937 --> 00:30:34,604 ఏం చేస్తున్నావు? 428 00:30:34,687 --> 00:30:36,146 నేను ప్రాక్టీస్ చేయాలమ్మా. 429 00:30:36,229 --> 00:30:39,812 సరిగా ల్యాండ్ కాలేను, వేగంగా ఎగరలేను. నేను మెరుగ్గా చేయాలి. 430 00:30:39,896 --> 00:30:42,062 మార్క్, నువ్వు నిద్ర పోవాలి. 431 00:30:42,146 --> 00:30:44,896 -నేను ప్రాక్టీస్ చేయాలి. -ఇది అర్ధరాత్రి. 432 00:30:44,979 --> 00:30:46,937 రేపు నాకు పనుంది, నీకు స్కూల్ ఉంది. 433 00:30:47,021 --> 00:30:48,479 వెంటనే లోపలకు పద. 434 00:30:49,437 --> 00:30:50,479 అది చేసి చూడు. 435 00:30:51,687 --> 00:30:53,562 అది నిన్ను శక్తివంతుడిలా చేస్తుందా? 436 00:30:53,646 --> 00:30:56,104 నేను నిన్ను భౌతికంగా కదిలించలేనని తెలియటం? 437 00:30:56,187 --> 00:30:57,479 నీకు కావాల్సింది అదేనా? 438 00:30:59,396 --> 00:31:01,021 ఇది ముఖ్యమైనది. 439 00:31:04,187 --> 00:31:05,687 నీ చిన్నతనంలో గుర్తుందా, 440 00:31:05,771 --> 00:31:08,646 ప్రతి రాత్రి నిద్రపోయే ముందు మనం మాట్లాడేవాళ్లం. 441 00:31:08,729 --> 00:31:12,521 నీ జుట్టుతో నువ్వు ఎలాంటి పిచ్చిపనులు చేశావో నాకు చెప్పేవాడివి, 442 00:31:12,604 --> 00:31:16,687 నేను చూసిన అమ్మాయిల నాటకాలు నీకు చెప్పేదాన్ని, నీకు బాగా అనిపించాలని? 443 00:31:17,729 --> 00:31:21,437 మనం మేఘాల్లో ఎగురుతుండగా నేను నీతో మాట్లాడలేను, కానీ... 444 00:31:21,521 --> 00:31:23,146 కానీ నేనింకా ఇక్కడున్నాను. 445 00:31:25,521 --> 00:31:27,062 అపుడు నువ్వు, నేను ఉండేవాళ్లం, 446 00:31:27,146 --> 00:31:30,937 ఇంకా ఈ వింతైన, ప్రపంచాన్ని కాపాడే అద్భుత శక్తులున్న మీ నాన్న. 447 00:31:31,687 --> 00:31:35,937 ఇప్పుడు నువ్వు, ఆయన, ఇంకా విసిగించే సాధారణ పాత అమ్మ. 448 00:31:36,021 --> 00:31:38,812 -అమ్మా... -పర్వాలేదు, కన్నా. నాకు అర్ధమైంది. 449 00:31:39,521 --> 00:31:42,437 నాతో సాధారణ జీవితం నుంచి నువ్వు ముందుకు సాగాలి. 450 00:31:42,521 --> 00:31:46,771 మీ నాన్నలా మరింత ఎక్కువ చేయడానికి అలవాటు పడాలి. 451 00:31:46,854 --> 00:31:49,187 సరే, నాకు అదే భయంగా ఉంది. 452 00:31:49,271 --> 00:31:51,354 నేను నాన్నలా ఏ రకంగానూ లేను. 453 00:31:51,437 --> 00:31:54,229 నేను ఎక్కువగా నీలానే ఉన్నాను. నేనేమీ ప్రత్యేకం కాదు. 454 00:31:56,229 --> 00:31:59,354 దీనితో నా గుండెలలో కత్తితో గుచ్చేశావు. 455 00:31:59,437 --> 00:32:02,562 ఆహ్, అదీ... నేనేమంటున్నానో నీకు తెలుసు. 456 00:32:02,646 --> 00:32:07,271 ఆయన చేసినవన్నీ చూశాక, వాటికి తగినట్లుగా ఎలా ఉండగలను? 457 00:32:07,354 --> 00:32:09,104 అలా ఉండాలని నీకెవరు చెప్పారు? 458 00:32:09,187 --> 00:32:12,521 నువ్వేమీ అతి గొప్ప ఓమ్ని మాన్ కావాల్సిన పని లేదు. 459 00:32:12,604 --> 00:32:15,521 నీకు నువ్వే గొప్పగా ఉంటే చాలు. 460 00:32:15,604 --> 00:32:18,021 నాకు నేనే గొప్పగా ఉండడం సరిపోకపోతే? 461 00:32:18,604 --> 00:32:22,729 మార్క్, పిచ్చి బాబూ, నీకు నువ్వు గొప్పగా ఉండడం ఎందుకు చాలదు? 462 00:32:23,562 --> 00:32:24,729 ధన్యవాదాలు. 463 00:32:24,812 --> 00:32:28,521 నా విసిగించే, శక్తులు లేని, నిత్యం అదే పని చేసే అమ్మ నాకిష్టం. 464 00:32:28,604 --> 00:32:31,562 నా పిచ్చి సన్నాసి కూడా నాకిష్టం. 465 00:32:44,687 --> 00:32:46,187 అలసిపోయినట్లుగా ఉన్నావు. 466 00:32:46,979 --> 00:32:48,604 నేను బాగానే ఉన్నాను. 467 00:32:48,687 --> 00:32:51,021 నాకు చాలా ఆలోచనలు వస్తున్నాయని అనిపిస్తోంది. 468 00:32:53,812 --> 00:32:56,104 ఓ, అవునా? అయితే, అదేంటి? 469 00:32:57,521 --> 00:33:01,021 నేను తప్పించుకుంటే, మీరు నన్ను గమనిస్తూనే ఉంటారు, అందుకే... 470 00:33:01,937 --> 00:33:03,396 నాకు భయంగా ఉంది, నాన్నా. 471 00:33:04,437 --> 00:33:06,229 నేనిది చేయలేకపోతే అప్పుడేంటి? 472 00:33:09,937 --> 00:33:11,479 -నీకు వినిపిస్తోందా? -ఔను. 473 00:33:11,562 --> 00:33:12,729 సిద్ధంగా ఉండు. 474 00:33:15,479 --> 00:33:17,729 -నీకు ఆందోళనగా అనిపించిందా? -అవును. 475 00:33:18,562 --> 00:33:20,437 -కానీ దాన్ని పట్టావుగా? -పట్టాను. 476 00:33:21,021 --> 00:33:23,604 సూపర్‌హీరో కావడం భిన్నమైనదేం కాదు. 477 00:33:23,687 --> 00:33:26,896 నీకు, నాకు సుదీర్ఘ ప్రయాణంలో ఇది ఆరంభం మాత్రమే. 478 00:33:27,521 --> 00:33:30,271 ఆ మార్గంతో పాటు, నువ్వు చేయాలని కోరుకోనివి, 479 00:33:30,354 --> 00:33:33,687 ఇంకా చేయగలనని నువ్వు అనుకోని పనులను చేయాల్సి వస్తుంది. 480 00:33:34,479 --> 00:33:37,854 నీకు భయమేసినా పర్లేదు. నీపై నీకు అనుమానం రావడం సహజం, 481 00:33:37,937 --> 00:33:41,687 కానీ నువ్వు దాన్ని అధిగమిస్తే, ఏది అవసరమో అది చేస్తే, 482 00:33:42,146 --> 00:33:43,479 నువ్వు బాగుంటావు. 483 00:33:44,146 --> 00:33:45,937 ఆ పని చేయగలనని ఆలోచిస్తావా, మార్క్? 484 00:33:46,687 --> 00:33:47,854 సరే. 485 00:33:57,021 --> 00:34:00,354 బాబూ, అజేయులని నీ వయసు పిల్లలు అనుకుంటారు, 486 00:34:00,437 --> 00:34:03,271 అది వారిని వెనక్కి తగ్గి, నిర్లక్ష్యంగా చేస్తుంది. 487 00:34:03,354 --> 00:34:05,646 కానీ విషయం ఏంటంటే, నువ్వు విభిన్నం. 488 00:34:06,687 --> 00:34:10,896 నువ్వు నిజంగానే ఇన్విన్సిబుల్. 489 00:34:18,687 --> 00:34:19,854 నాకు తెలిసింది. 490 00:34:20,521 --> 00:34:23,104 సరే, బాబూ. ఇక పని చూద్దాం. 491 00:35:57,937 --> 00:35:59,021 చెత్త గోల. 492 00:36:09,229 --> 00:36:12,687 నన్ను ఆపేసే సామర్ధ్యం ఉందని మీరు అనుకుంటున్నారా ఏంటి? 493 00:36:12,771 --> 00:36:15,396 ఆ భవనానికి కన్నం పడింది. చూడండి! 494 00:36:20,229 --> 00:36:21,229 ఛ! 495 00:36:38,646 --> 00:36:40,021 అంతా సురక్షితంగా ఉందా? 496 00:37:05,437 --> 00:37:06,479 ఎవరు? 497 00:37:06,562 --> 00:37:08,937 నువ్వు ఇక వదిలేయవచ్చు కూడా. నేను... 498 00:37:09,021 --> 00:37:13,354 ఇన్విన్సిబుల్ 499 00:37:16,146 --> 00:37:19,354 అతను చేప మనిషి అని నా ఉద్దేశ్యమంతే. 500 00:37:20,062 --> 00:37:22,271 నువ్వు అతనితో మంచిగా ఉండాలి. 501 00:37:22,354 --> 00:37:24,437 అతనికి స్నేహితులను చేసుకోవడం కష్టం. 502 00:37:24,521 --> 00:37:28,437 అతనికి చాలామంది స్నేహితులున్నారు, కానీ నీ మాట నిజం. నేను... 503 00:37:29,437 --> 00:37:30,521 పరిగెట్టు! 504 00:37:31,396 --> 00:37:35,604 నాకు నీ కళ్లలో భయం కనిపించాలి! అదే భయం... 505 00:37:36,396 --> 00:37:37,812 ఏమిటిది? 506 00:37:37,896 --> 00:37:40,854 అతనితో స్నేహం కోసం వీలైనంతగా చేస్తాను. 507 00:37:41,396 --> 00:37:43,146 జోసెఫ్! నువ్వు మాటిచ్చావు! 508 00:37:43,896 --> 00:37:45,687 అయ్యో, మరచిపోయా. 509 00:37:45,771 --> 00:37:47,021 ఒక సంభాషణలో కూడా 510 00:37:47,104 --> 00:37:50,396 నాపై నువ్వు ఆసక్తి చూపకపోతే మనం ఎలా కొనసాగించగలం? 511 00:37:50,479 --> 00:37:52,812 నా ఆసక్తి నిలపడమా? ఓల్గా, ప్లీజ్. 512 00:37:52,896 --> 00:37:54,729 నేను పనులు ఎలా చేస్తానో చూడలేవు. 513 00:37:54,812 --> 00:37:56,687 నా అవగాహన నా వేగంలాగానే. 514 00:37:56,771 --> 00:37:59,937 ఎవరితోనైనా అతి చిన్న సంభాషణ నాకు గంటలలా అనిపిస్తుంది. 515 00:38:00,021 --> 00:38:01,146 అదొక వేదన. 516 00:38:04,687 --> 00:38:08,021 కానీ నీతో మాత్రం, అదొక బహుమతి. 517 00:38:08,104 --> 00:38:11,396 నీ స్వరం సంగీతంలా ఉంటుంది. 518 00:38:11,771 --> 00:38:14,854 ఆలోచనా పరురాలివి, దయగల దానివి, అందమైన మహిళవు. 519 00:38:15,437 --> 00:38:17,646 ప్రతి మాటపైనా నిలబడతాను. 520 00:38:20,479 --> 00:38:21,812 నిజంగానే చెబుతున్నావా? 521 00:38:21,937 --> 00:38:23,021 అవును. 522 00:38:26,021 --> 00:38:27,187 అది... 523 00:38:27,271 --> 00:38:29,562 గార్డియన్లు అత్యవసరం. నన్ను క్షమించు. 524 00:38:29,646 --> 00:38:31,937 అర్ధం చేసుకుంటాను. వెళ్లు. 525 00:38:42,521 --> 00:38:45,104 డెన్వర్ ఒక టోస్ట్, అమరుడు! 526 00:38:45,187 --> 00:38:49,687 నేను వెళుతున్నా, మొత్తం నగరాన్ని నాతో తీసుకెళుతున్నాను. 527 00:38:49,771 --> 00:38:52,187 నా సూట్‌ని ప్లుటోనియంతో చేశాను... 528 00:38:55,437 --> 00:38:57,854 అనుమానం వచ్చాక, వాటిని విశ్వంలోకి విసిరెయ్. 529 00:39:18,354 --> 00:39:20,479 చివరకు, కాస్త యాక్షన్! 530 00:39:27,729 --> 00:39:29,354 అయ్యో! ఆగు! 531 00:39:29,437 --> 00:39:31,771 ప్లీజ్, కోనీ! నా సమయం వృథా చేయకు. 532 00:39:31,854 --> 00:39:33,729 ఇది శుభవార్త. 533 00:39:33,812 --> 00:39:36,604 హావెన్ స్టార్మ్ 4.0 మూడో త్రైమాసికంలో విడుదల చేయడంతో, 534 00:39:36,687 --> 00:39:40,104 మన మార్కెట్ వాటా కనీసం 10 శాతం పెరుగుతుంది. 535 00:39:40,187 --> 00:39:42,521 మన ముందు అమోఘమైన సంవత్సరం ఉంది. 536 00:39:42,604 --> 00:39:45,354 హావెన్ స్టార్మ్ కొత్త విడుదల ఉచితంగా అందించాలి. 537 00:39:45,437 --> 00:39:47,729 వాటాదారుల గురించి ఇక్కడ నేనేమీ బాధపడను. 538 00:39:47,812 --> 00:39:49,854 ప్రపంచానికి అమోఘమైన ఏడాది కావాలి. 539 00:39:51,937 --> 00:39:54,604 నువ్వు ప్రపంచానికి చేసేది చాలదా? 540 00:39:54,687 --> 00:39:56,229 మనలో ఎవరూ చేయరు. 541 00:40:06,729 --> 00:40:07,896 ఇంకా రా! 542 00:40:10,021 --> 00:40:12,521 ఇంకా రా! దాదాపు వచ్చేశావు! అందుకున్నావు! 543 00:40:14,396 --> 00:40:17,062 నువ్వు సాధించావు! సాధించావు! 544 00:40:20,687 --> 00:40:22,354 అయ్యో! క్షమించు! 545 00:40:23,562 --> 00:40:24,896 సరే, అందుకున్నావు. 546 00:40:31,271 --> 00:40:32,521 నీకు బాగానే ఉందా? 547 00:40:32,604 --> 00:40:34,354 బాగానే ఉన్నాను. మనం సాధించాం. 548 00:40:34,687 --> 00:40:37,229 ఇంత ఎక్కువగా నేనెప్పుడూ ఇంత విస్తరించలేదు. 549 00:40:37,312 --> 00:40:39,437 అది అతి ఎక్కువ. 550 00:40:41,396 --> 00:40:43,562 ఓహ్, బాబూ. నన్నూ నీతో తీసుకెళ్లు. 551 00:40:43,646 --> 00:40:44,896 నేను సాయం చేయగలను. 552 00:40:44,979 --> 00:40:50,146 వద్దు, నిక్కీ. మానవ చిన్నారులకు గార్డియన్ల పనులు కష్టమని నీకు తెలుసు. 553 00:40:50,937 --> 00:40:52,229 అయ్యో! 554 00:40:53,312 --> 00:40:55,562 మీరు బాగా చేస్తున్నారు. అంతే. 555 00:40:55,646 --> 00:40:58,271 అంతే, అలాగే, అలాంటిదే. చేస్తూ ఉండు. 556 00:40:59,104 --> 00:41:01,229 అంతే, అంతే, అలాగే ఉండు. అలాగే. 557 00:41:02,187 --> 00:41:03,604 బీప్ శబ్దం ఏంటది? 558 00:41:07,062 --> 00:41:09,229 ఇక ముగిసింది! బాగా చేశారు, అందరూ. 559 00:41:22,771 --> 00:41:23,896 మనం వచ్చేశాం. 560 00:41:24,854 --> 00:41:26,146 -సామ్. -ఏంటి? 561 00:41:26,229 --> 00:41:27,396 డార్క్‌వింగ్. 562 00:41:27,479 --> 00:41:30,271 అతని గురించి భయపడకు. అతను అన్నిచోట్లా ఉండలేడు. 563 00:41:35,229 --> 00:41:37,646 అదృష్టం కొద్దీ, నేను అన్నిచోట్లా ఉండక్కర్లేదు. 564 00:41:38,354 --> 00:41:40,146 నా అవసరం ఉన్నచోట మాత్రమే. 565 00:42:03,771 --> 00:42:06,687 ఈ భవనంలో ఏముందో నాకు తెలుసు. అది ఎవరికి కావాలో తెలుసు. 566 00:42:06,771 --> 00:42:08,771 మీ బాస్ గురించి చెప్పండి. 567 00:42:08,854 --> 00:42:10,687 మేము పిచ్చోళ్లలా కనిపిస్తున్నామా? 568 00:42:13,021 --> 00:42:15,146 ఆ సంగతి నీతో రేపు కనుక్కుంటాను. 569 00:42:18,646 --> 00:42:19,729 వింగ్ జెట్! 570 00:42:43,396 --> 00:42:45,896 డార్క్‌వింగ్, మమ్మల్ని ఇక్కడకు ఎందుకు పిలిచావు? 571 00:42:45,979 --> 00:42:47,146 నేనా? 572 00:42:47,229 --> 00:42:48,896 అయితే మనలో ఎవరూ అలర్ట్ ఇవ్వలేదు. 573 00:42:48,979 --> 00:42:51,646 ఓరి, దేవుడా. ఏం జరుగుతోంది? చెడు ఏమైనా? 574 00:43:09,521 --> 00:43:11,812 -ఏమిటి? -ఓమ్ని మాన్! 575 00:43:59,646 --> 00:44:00,646 వద్దు! 576 00:44:00,771 --> 00:44:01,896 -వద్దు! -వద్దు! 577 00:44:06,604 --> 00:44:08,062 నువ్వు ఇలా ఎందుకు చేశావు? 578 00:44:30,479 --> 00:44:31,604 అయ్యో. 579 00:44:42,687 --> 00:44:45,312 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -బతికే ఉన్నాను. 580 00:44:45,396 --> 00:44:49,354 ఎవరో అతన్ని నియంత్రిస్తున్నారు. అతనలా ఎప్పుడూ చేయలేదు. 581 00:44:49,437 --> 00:44:52,312 ఇక తప్పదు, అతనో, మనమో. 582 00:44:53,479 --> 00:44:54,854 మనల్నే ఎంచుకుంటాను. 583 00:45:52,104 --> 00:45:53,187 ఎందుకు? 584 00:45:54,312 --> 00:45:55,562 ఎందుకు? 585 00:47:20,646 --> 00:47:22,646 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 586 00:47:22,729 --> 00:47:24,729 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల