1 00:00:05,104 --> 00:00:14,729 ご視聴の際には 激しい光の点滅にご注意ください 2 00:00:15,062 --> 00:00:17,021 前回までは... 3 00:00:18,854 --> 00:00:20,271 やっとだ 4 00:00:20,604 --> 00:00:22,187 もっとこうだ 5 00:00:23,604 --> 00:00:24,979 やりすぎじゃ? 6 00:00:25,104 --> 00:00:26,312 口答えを? 7 00:00:30,479 --> 00:00:34,104 現場にいたのは ガーディアンズとオムニマン 8 00:00:34,229 --> 00:00:36,146 グレイソン家を監視しろ 9 00:00:36,271 --> 00:00:39,604 試験が近いし 一緒に勉強しない? 10 00:00:39,854 --> 00:00:40,646 いいわ 11 00:00:40,771 --> 00:00:41,896 “思い出と共に” 12 00:00:41,896 --> 00:00:43,687 我々が失ったのは偉人だ 13 00:00:43,812 --> 00:00:47,604 新生ガーディアンズを 紹介します 14 00:00:49,771 --> 00:00:52,229 誰か支援者がいるようだ 15 00:00:52,562 --> 00:00:54,187 寂しくなるよ 兄弟 16 00:00:54,312 --> 00:00:56,271 だがクローンは作れる 17 00:00:56,396 --> 00:00:57,854 うちで何を? 18 00:00:57,979 --> 00:01:00,729 情報や手掛かりを捜してる 19 00:01:00,854 --> 00:01:02,687 デビー 大丈夫か? 20 00:01:03,187 --> 00:01:04,021 何でもない 21 00:01:44,521 --> 00:01:47,021 作業が遅すぎる 22 00:01:47,146 --> 00:01:49,771 砂漠は過酷な環境だ 23 00:01:51,896 --> 00:01:54,229 砂漠の下よりマシさ 24 00:01:58,187 --> 00:02:00,062 どけ 通せ 25 00:02:28,646 --> 00:02:33,229 ご主人様 再び世界に 教えてやってください 26 00:02:33,354 --> 00:02:35,687 真の苦痛とは何かを 27 00:02:50,604 --> 00:02:51,979 ウソだろ 28 00:02:52,479 --> 00:02:54,104 助けてくれ! 29 00:02:54,229 --> 00:02:57,729 信じられん カホールを復活させた 30 00:03:11,854 --> 00:03:13,562 高度を上げろ 31 00:03:14,646 --> 00:03:16,229 砂嵐になってる 32 00:03:20,062 --> 00:03:20,896 ごめん 33 00:03:23,604 --> 00:03:28,521 スピードを上げ 航続時間を延ばす練習をしろ 34 00:03:28,771 --> 00:03:30,854 まだ練習が必要? 35 00:03:30,979 --> 00:03:33,562 ビルトラム星人も楽じゃない 36 00:03:36,146 --> 00:03:37,271 見てろよ 37 00:03:47,812 --> 00:03:50,229 もういい 休憩しよう 38 00:03:50,354 --> 00:03:51,146 やった 39 00:03:51,271 --> 00:03:54,437 その前に エベレストまで競争だ 40 00:03:55,896 --> 00:03:56,854 いくぞ! 41 00:03:58,062 --> 00:04:00,187 エベレストってどこ? 42 00:04:00,312 --> 00:04:01,646 世界最高峰だぞ 43 00:04:21,437 --> 00:04:25,187 深く息を吸え ここは空気が薄い 44 00:04:25,604 --> 00:04:27,146 冗談でしょ 45 00:04:29,437 --> 00:04:30,479 何だよ 46 00:04:30,604 --> 00:04:32,896 驚かせたね 僕の名は... 47 00:04:32,979 --> 00:04:36,479 インビンシブル ~無敵のヒーロー~ 48 00:04:38,937 --> 00:04:41,646 なんて美しい星なんだ 49 00:04:42,729 --> 00:04:45,521 人類は必死で破壊するが 50 00:04:46,271 --> 00:04:47,812 我々が守ればいい 51 00:04:48,479 --> 00:04:50,521 まあ そうかもね 52 00:04:50,854 --> 00:04:53,146 ビルトラムは違う? 53 00:04:53,271 --> 00:04:54,771 まったく違う 54 00:04:54,896 --> 00:05:00,104 我々は宇宙の各地で 戦争を止め 平和をもたらし 55 00:05:00,562 --> 00:05:04,104 未熟な種族を未来に導いてきた 56 00:05:04,229 --> 00:05:07,396 私が地球に来たのも そのためだ 57 00:05:07,521 --> 00:05:11,062 すべてを捨て 見たこともない星に? 58 00:05:11,187 --> 00:05:12,479 なぜなら私は... 59 00:05:12,604 --> 00:05:17,021 世界向上委員会に いたとしても すごいよ 60 00:05:19,187 --> 00:05:22,729 お前の祖父母が死んだあと 61 00:05:23,187 --> 00:05:26,104 私は長い間 落ち込んでいた 62 00:05:26,604 --> 00:05:28,896 身寄りがなくなってね 63 00:05:29,812 --> 00:05:33,771 ここへ来れば 新しい絆を築けると思った 64 00:05:33,896 --> 00:05:35,479 母さんのこと? 65 00:05:36,687 --> 00:05:42,021 ああ 母さんと会い この星は職場から家になった 66 00:05:42,271 --> 00:05:45,271 お前の誕生でさらに変わった 67 00:05:45,937 --> 00:05:47,229 僕には無理かも 68 00:05:47,354 --> 00:05:48,146 何が? 69 00:05:48,271 --> 00:05:49,646 故郷を去ること 70 00:05:49,937 --> 00:05:52,729 宇宙の平和を保ち― 71 00:05:53,146 --> 00:05:57,562 我々の使命を果たすには 犠牲が伴うんだ 72 00:05:57,687 --> 00:05:59,187 それを教えたい 73 00:06:00,021 --> 00:06:01,646 分かってる 74 00:06:02,604 --> 00:06:03,521 よかった 75 00:06:03,812 --> 00:06:07,062 最後はゴミ出しをかけて 家まで... 76 00:06:13,937 --> 00:06:15,312 何だよ 77 00:06:17,146 --> 00:06:22,396 地球防衛局GDAは私や ジョセフのことなど気にしない 78 00:06:22,521 --> 00:06:23,229 オルガ... 79 00:06:23,354 --> 00:06:27,437 私はロシア人よ 政府のやり方は知ってる 80 00:06:27,562 --> 00:06:28,812 ここでも同じ 81 00:06:28,937 --> 00:06:30,896 セシルは犯人を捜してる 82 00:06:31,354 --> 00:06:34,812 本当に? 誰も逮捕されてないわ 83 00:06:35,187 --> 00:06:37,479 彼らは犯人を隠してる 84 00:06:37,604 --> 00:06:38,396 理由は? 85 00:06:38,521 --> 00:06:43,396 分からないけど ウソをついてるのは確かよ 86 00:06:43,521 --> 00:06:46,854 だから私は 故郷のモスクワに戻る 87 00:06:47,104 --> 00:06:48,771 この家は売却を 88 00:06:49,729 --> 00:06:52,229 ええ 私に任せて 89 00:06:54,062 --> 00:06:57,396 ジョセフが ウソをついたことは? 90 00:06:57,687 --> 00:06:59,854 ヒーローは皆 ウソつき 91 00:07:00,479 --> 00:07:03,104 だけど彼を信じてしまった 92 00:07:03,271 --> 00:07:06,604 “すべて うまくいく”って 言葉をね 93 00:07:25,646 --> 00:07:26,937 “デビー・グレイソン” 94 00:07:27,604 --> 00:07:28,354 “不動産” 95 00:07:40,937 --> 00:07:43,062 “検索 ダークブラッド” 96 00:07:48,521 --> 00:07:50,396 “冥府の奇人 ダークブラッド” 97 00:07:50,521 --> 00:07:52,312 “自身の魂を救えず” 98 00:07:54,729 --> 00:07:56,729 “悪魔の守護者は 正しい” 99 00:07:56,854 --> 00:07:59,146 “真実に 光を当てる悪魔” 100 00:08:01,104 --> 00:08:03,646 “真実に光を当てる” 101 00:08:07,354 --> 00:08:10,104 1か月 お前がゴミ出しだ 102 00:08:10,229 --> 00:08:12,021 はいはい しつこいよ 103 00:08:12,146 --> 00:08:17,021 一日かけて マークに超音速飛行を教えたが 104 00:08:17,146 --> 00:08:20,354 頑張ったのは デートがあるからだ 105 00:08:20,479 --> 00:08:22,854 デート? 詳しく教えて 106 00:08:22,979 --> 00:08:25,562 アンバーと出かけるだけ 107 00:08:25,687 --> 00:08:29,479 なら あまり彼女を 夢中にさせないで 108 00:08:29,604 --> 00:08:31,396 行き先は“外”だと 109 00:08:31,521 --> 00:08:35,646 “外”は全女性の憧れね 何するの? 110 00:08:36,062 --> 00:08:38,646 知らない 彼女が計画を 111 00:08:38,771 --> 00:08:40,604 仕切る女性は好き 112 00:08:40,729 --> 00:08:43,937 もういい? 地球を回って汗だくだ 113 00:08:45,187 --> 00:08:49,729 我々も外に行こう 若者に負けていられない 114 00:08:50,521 --> 00:08:52,562 オルガの家を売らないと 115 00:08:52,687 --> 00:08:58,437 彼女 相当まいってて 殺人事件に裏があると思ってる 116 00:08:58,562 --> 00:09:00,479 酒飲みのたわごとだ 117 00:09:00,604 --> 00:09:01,312 ノーラン 118 00:09:01,437 --> 00:09:05,646 クリスマス・パーティーで 泥酔してたろ 119 00:09:12,479 --> 00:09:14,854 これ デザートの王様だ 120 00:09:14,979 --> 00:09:18,437 去年 フィリピンに行って 夢中になった 121 00:09:18,562 --> 00:09:19,646 フィリピンに? 122 00:09:19,771 --> 00:09:23,396 学校建設の ボランティアに参加したの 123 00:09:23,521 --> 00:09:24,937 どうだった? 124 00:09:25,437 --> 00:09:27,104 やりがいを感じた 125 00:09:27,229 --> 00:09:32,396 私たちは恵まれてて 現実を知らないとも思った 126 00:09:32,687 --> 00:09:34,646 あなた 旅は? 127 00:09:35,146 --> 00:09:38,021 エベレストに行った 128 00:09:38,146 --> 00:09:39,437 ウソでしょ? 129 00:09:39,562 --> 00:09:43,062 父さんと行ったんだ 親子旅だね 130 00:09:43,187 --> 00:09:47,229 ネパール側から登った? それとも中国? 131 00:09:48,729 --> 00:09:50,729 見てよ イケてる! 132 00:09:51,104 --> 00:09:51,812 この箱 133 00:09:51,937 --> 00:09:56,187 タガログ語では BAULとつづって“ボール” 134 00:09:56,312 --> 00:10:00,104 フィリピンで 買いたかったけど諦めた 135 00:10:00,229 --> 00:10:01,729 なら僕から... 136 00:10:03,479 --> 00:10:06,396 ウソだろ これもかわいい 137 00:10:07,146 --> 00:10:09,229 お米をふるうザルよ 138 00:10:09,562 --> 00:10:11,521 値段もお手頃だ 139 00:10:13,021 --> 00:10:13,854 ありがと 140 00:10:13,979 --> 00:10:16,396 これで米をふるえる 141 00:10:16,521 --> 00:10:18,521 ふるってどうするの? 142 00:10:24,062 --> 00:10:26,562 来ると思ったよ 143 00:10:26,937 --> 00:10:31,479 お前は我が家に忍び込み 妻を脅かした 144 00:10:32,104 --> 00:10:34,104 あんたは7人を殺した 145 00:10:34,229 --> 00:10:38,771 それは お前で 私も殺す気だったのでは? 146 00:10:38,896 --> 00:10:40,646 悪魔だからな 147 00:10:42,104 --> 00:10:45,187 悪魔には邪悪な者が分かる 148 00:10:45,312 --> 00:10:49,354 勝手な仮説で 再び私の家族を脅したら... 149 00:10:49,479 --> 00:10:51,146 俺を殺すか? 150 00:10:52,021 --> 00:10:55,979 その必要はない 世間がお前を信じるか? 151 00:11:01,521 --> 00:11:04,687 俺は諦めない 真実を暴く 152 00:11:04,812 --> 00:11:07,312 奥さんは すでに疑ってる 153 00:11:07,437 --> 00:11:10,937 そのうち息子も 疑い始めるだろう 154 00:11:12,771 --> 00:11:14,437 勝手にしろ 155 00:11:27,396 --> 00:11:28,521 ここがいい 156 00:12:18,062 --> 00:12:19,604 見つけた 157 00:12:41,229 --> 00:12:43,021 やあ 兄弟 158 00:12:43,562 --> 00:12:45,354 腹ペコだろう 159 00:12:55,479 --> 00:12:57,312 すぐに会える 160 00:13:00,312 --> 00:13:01,479 ロボット 161 00:13:03,229 --> 00:13:04,271 居眠りか? 162 00:13:04,396 --> 00:13:05,896 デフラグ中でした 163 00:13:06,021 --> 00:13:08,479 それはやめて 見ろ 164 00:13:08,604 --> 00:13:11,854 俺たちの新しい基地にようこそ 165 00:13:14,146 --> 00:13:15,521 夢みたい 166 00:13:22,396 --> 00:13:24,354 懐かしいな 167 00:13:24,479 --> 00:13:26,312 もう聞き飽きたよ 168 00:13:26,437 --> 00:13:30,979 あんたが最初の ガーディアンズにいたって話は 169 00:13:31,104 --> 00:13:32,854 だったら何だ? 170 00:13:32,979 --> 00:13:37,229 あんたのタマを 吹き飛ばしたい気分だ 171 00:13:38,271 --> 00:13:39,896 なぜか緊張する 172 00:13:40,021 --> 00:13:42,187 実は 私もです 173 00:13:42,396 --> 00:13:47,521 しゃんとしろ ここは観光地じゃない 職場だ 174 00:13:47,646 --> 00:13:50,146 早く慣れて人助けしろ 175 00:13:50,271 --> 00:13:51,604 セシル 176 00:13:52,646 --> 00:13:54,187 血痕が残ってる 177 00:14:01,271 --> 00:14:03,354 事件を忘れないためだ 178 00:14:03,479 --> 00:14:08,229 君らが前任者と同じくらい 活躍したら拭き取る 179 00:14:08,562 --> 00:14:11,562 それまでは これを戒めにしろ 180 00:14:11,687 --> 00:14:14,604 長官 オムニマンが会いたいと 181 00:14:14,896 --> 00:14:17,146 またあとで話そう 182 00:14:20,771 --> 00:14:21,896 怒ってない? 183 00:14:22,021 --> 00:14:22,854 何が? 184 00:14:23,687 --> 00:14:29,437 大勢の前で気絶させられ 歯を3本折られたことか? 185 00:14:29,562 --> 00:14:32,021 それは自業自得でしょ 186 00:14:32,562 --> 00:14:34,062 まあ そうだな 187 00:14:34,187 --> 00:14:37,812 他のヒーローは バカばかりだった 188 00:14:37,937 --> 00:14:39,521 大バカよね 189 00:14:39,646 --> 00:14:42,604 バカで腹黒でクソったれ 190 00:14:42,729 --> 00:14:43,979 そこまでに 191 00:14:47,521 --> 00:14:51,104 レックス 彼女に手を出さないで 192 00:14:51,229 --> 00:14:56,312 アトム・イブはあなたと別れて メンバーから外れた 193 00:14:56,521 --> 00:15:00,687 人間でもないお前が 男女の助言をするな 194 00:15:00,812 --> 00:15:03,771 助言ではなく命令です 195 00:15:03,979 --> 00:15:06,646 あの子は外見が14歳だぞ 196 00:15:06,771 --> 00:15:10,937 今の俺はガーディアンズだ 相手に困らない 197 00:15:11,104 --> 00:15:13,354 分かり合えてよかった 198 00:15:13,646 --> 00:15:15,146 何するんだ 199 00:15:16,312 --> 00:15:18,854 神経をつねったようです 200 00:15:18,979 --> 00:15:20,687 人間は か弱い 201 00:15:30,812 --> 00:15:32,646 徹夜で仕事か 202 00:15:32,771 --> 00:15:34,729 あなたこそどこに? 203 00:15:34,854 --> 00:15:37,354 悪い奴を懲らしめてた 204 00:15:37,479 --> 00:15:39,687 ベッドに行こう 205 00:15:39,812 --> 00:15:40,812 やめて 206 00:15:40,937 --> 00:15:42,437 どうしたんだ 207 00:15:44,062 --> 00:15:46,562 別に 仕事が忙しいの 208 00:15:47,312 --> 00:15:52,062 君は地上最強の男の妻だ 仕事など必要ない 209 00:15:53,187 --> 00:15:55,104 今の言葉は本気? 210 00:15:55,312 --> 00:15:56,062 何がだ 211 00:15:56,271 --> 00:16:01,562 私は ただの妻じゃない この仕事に誇りがある 212 00:16:01,687 --> 00:16:03,646 そこを尊敬してる 213 00:16:03,771 --> 00:16:05,312 適当なことを 214 00:16:05,896 --> 00:16:08,146 私に黙れって言うの? 215 00:16:14,604 --> 00:16:15,521 ノーラン! 216 00:16:16,229 --> 00:16:17,229 やめろ 217 00:16:20,937 --> 00:16:21,729 なあ 218 00:16:22,521 --> 00:16:23,604 悪かった 219 00:16:24,354 --> 00:16:29,521 玄関前に テレポートしようとして失敗を 220 00:16:29,729 --> 00:16:31,604 殺すところだった 221 00:16:31,729 --> 00:16:34,771 よく私の気配に気づいたな 222 00:16:34,896 --> 00:16:37,271 神経質になって当然だ 223 00:16:37,396 --> 00:16:39,062 なぜ うちに? 224 00:16:40,271 --> 00:16:42,062 最高の夜だった 225 00:16:42,187 --> 00:16:46,937 今は危険を冒しても 大丈夫な気がするくらい 226 00:16:47,729 --> 00:16:48,562 大げさ? 227 00:16:49,646 --> 00:16:51,979 そうね でもうれしい 228 00:16:52,896 --> 00:16:57,521 次は あなたのプランで 同じ気持ちになりたい 229 00:16:57,854 --> 00:17:02,062 つまり また デートしてくれるってこと? 230 00:17:12,229 --> 00:17:13,896 おやすみ マーク 231 00:17:22,312 --> 00:17:23,271 よし! 232 00:17:33,354 --> 00:17:34,854 ただいま 233 00:17:35,354 --> 00:17:36,562 どうしたの? 234 00:17:36,687 --> 00:17:39,437 NASAが火星に探査機を送る 235 00:17:39,562 --> 00:17:41,271 有人でしょ すごい 236 00:17:41,396 --> 00:17:46,187 ノーランに探査の警護役を 頼んだが断られた 237 00:17:46,312 --> 00:17:51,771 息子の訓練で忙しいし 今 地球を守れるのは私だけだ 238 00:17:51,896 --> 00:17:54,729 私を地球から遠ざけたいか? 239 00:17:54,854 --> 00:17:58,729 ガーディアンズが殺されたから 君に頼んでる 240 00:17:58,854 --> 00:18:00,854 探査を成功させたい 241 00:18:00,979 --> 00:18:05,062 地球が襲われたら それどころじゃない 242 00:18:05,187 --> 00:18:09,646 初めて火星に立つ4人が 死んでは困る 243 00:18:09,771 --> 00:18:14,312 私にとって大事なのは 家族と地球なんだ 244 00:18:14,437 --> 00:18:16,937 僕が力を貸そうか? 245 00:18:17,187 --> 00:18:20,604 前も父さんの代わりに行った 246 00:18:20,729 --> 00:18:23,854 あの時は月で 火星とは大違いだ 247 00:18:23,979 --> 00:18:26,771 僕だって使命を果たせる 248 00:18:26,896 --> 00:18:30,521 お前の使命は 宇宙飛行士より重いし 249 00:18:30,646 --> 00:18:32,896 セシルは私に頼んだ 250 00:18:33,021 --> 00:18:35,812 マークが人類に感謝されるぞ 251 00:18:35,937 --> 00:18:37,646 デビー 助け船を 252 00:18:37,771 --> 00:18:42,854 学校を休ませたくないけど 他に適任者はいない 253 00:18:42,979 --> 00:18:46,396 明日には帰るから 学校は大丈夫 254 00:18:46,521 --> 00:18:51,646 火星の遠さも知らないから 学校を休ませたくない 255 00:18:51,771 --> 00:18:53,396 2週間の任務だ 256 00:18:53,521 --> 00:18:57,646 なら やめる アンバーとも いい感じだし 257 00:18:57,771 --> 00:19:02,229 パワーの使い方について 他人は とやかく言う 258 00:19:02,354 --> 00:19:07,979 でも どんなヒーローに なるかは あなた次第よ 259 00:19:15,396 --> 00:19:16,354 やるよ 260 00:19:16,687 --> 00:19:18,146 弁当の用意を 261 00:19:18,271 --> 00:19:19,562 明日 出発だ 262 00:19:21,396 --> 00:19:27,062 ノーランを不在にさせて 殺人への関与を調べる計画です 263 00:19:27,187 --> 00:19:29,271 マークでは意味がない 264 00:19:29,396 --> 00:19:31,521 マークの実力が分かる 265 00:19:31,771 --> 00:19:34,146 正義の味方かどうかも 266 00:19:34,271 --> 00:19:35,396 違ったら? 267 00:19:35,854 --> 00:19:39,104 今は余計な心配はやめよう 268 00:19:43,187 --> 00:19:45,771 アンバーには正直でいたい 269 00:19:46,104 --> 00:19:48,229 でも真実は話せない 270 00:19:48,354 --> 00:19:51,396 普通の人と付き合うのは大変よ 271 00:19:51,521 --> 00:19:54,062 レックスと別れたくせに 272 00:19:55,896 --> 00:19:57,021 話を変えよう 273 00:19:57,146 --> 00:20:02,312 あなたの恋を応援したいけど 私も大変なの 274 00:20:04,479 --> 00:20:09,146 協力してくれたら 僕もレックスと話してみる 275 00:20:09,271 --> 00:20:11,812 問題はレックスだけじゃない 276 00:20:11,937 --> 00:20:15,354 両親や学校 大学進学のこともある 277 00:20:15,896 --> 00:20:19,021 ヒーローでいることにも 悩んでる 278 00:20:19,146 --> 00:20:21,062 他に何がしたい? 279 00:20:21,687 --> 00:20:23,729 分からないから困る 280 00:20:25,187 --> 00:20:29,646 話したいことがあれば いつでも聞く 281 00:20:30,854 --> 00:20:32,437 火星から戻ったら 282 00:20:32,937 --> 00:20:33,854 ありがと 283 00:20:37,854 --> 00:20:41,354 誰かに正体を明かす時は 覚悟して 284 00:20:41,479 --> 00:20:45,854 本気の相手にしか 真実を話しちゃダメ 285 00:20:46,396 --> 00:20:48,104 彼女のこと本気? 286 00:20:49,687 --> 00:20:51,979 “人類初の火星探査” 287 00:20:50,021 --> 00:20:53,771 天候が良く すべてが順調なため 288 00:20:53,896 --> 00:20:58,354 数分後 火星に向け シャトルが発射されます 289 00:21:01,979 --> 00:21:02,729 マーク? 290 00:21:03,771 --> 00:21:07,187 あのザルをしまう箱が 必要だろうし 291 00:21:07,312 --> 00:21:10,187 小銭をかき集めたら買えた 292 00:21:10,979 --> 00:21:14,062 うれしいわ ありがとう 293 00:21:14,646 --> 00:21:15,396 入って 294 00:21:15,687 --> 00:21:17,104 話がある 295 00:21:17,437 --> 00:21:19,604 アンバー 僕は... 296 00:21:19,937 --> 00:21:20,604 僕は... 297 00:21:20,729 --> 00:21:21,396 何なの 298 00:21:21,646 --> 00:21:24,437 君みたいにボランティアで― 299 00:21:24,562 --> 00:21:27,479 2週間 人助けに行ってくる 300 00:21:27,937 --> 00:21:29,062 遠くにね 301 00:21:29,187 --> 00:21:30,646 いつから? 302 00:21:32,437 --> 00:21:35,104 “シャトル発射 カウントダウン” 303 00:21:33,396 --> 00:21:35,104 残り60秒... 304 00:21:35,104 --> 00:21:35,896 “シャトル発射 カウントダウン” 305 00:21:36,896 --> 00:21:37,729 すぐだ 306 00:21:37,854 --> 00:21:38,521 本当に? 307 00:21:38,771 --> 00:21:39,562 まあね 308 00:21:39,687 --> 00:21:40,812 どこへ? 309 00:21:40,937 --> 00:21:45,187 砂だらけで 誰も行かないような場所 310 00:21:45,312 --> 00:21:46,687 建物もない 311 00:21:46,812 --> 00:21:47,979 知らないの? 312 00:21:48,104 --> 00:21:49,437 急な話だった 313 00:21:49,562 --> 00:21:51,437 メインエンジン点火 314 00:21:51,562 --> 00:21:54,104 君は僕を成長させてくれる 315 00:21:54,229 --> 00:21:59,146 だから僕がいない間に 僕に飽きたりしないで 316 00:21:59,271 --> 00:22:03,354 今の話で あと2週間は興味が尽きない 317 00:22:03,812 --> 00:22:06,854 10 9 8 7... 318 00:22:06,979 --> 00:22:08,187 3週間かも 319 00:22:09,021 --> 00:22:10,437 5 4... 320 00:22:11,729 --> 00:22:13,312 お土産 楽しみに! 321 00:22:13,604 --> 00:22:18,187 多国籍のクルーが 火星探査に出発しました 322 00:22:18,312 --> 00:22:22,562 人類の想像を超える発見が あるでしょうか 323 00:22:40,854 --> 00:22:42,062 カッコいい 324 00:22:43,396 --> 00:22:45,187 やきもきしたぞ 325 00:22:45,312 --> 00:22:46,146 来たよ 326 00:22:46,271 --> 00:22:47,729 間に合ったな 327 00:22:48,187 --> 00:22:52,187 緊急事態が起きない限り 姿を隠してろ 328 00:22:52,312 --> 00:22:55,062 人類の功績にしたいからな 329 00:22:55,187 --> 00:22:56,187 了解 330 00:22:56,312 --> 00:22:59,521 君を行かせた理由は火星人だ 331 00:22:59,646 --> 00:23:00,771 火星人が? 332 00:23:00,896 --> 00:23:02,687 マーシャン・マンも火星から 333 00:23:02,812 --> 00:23:05,354 考えたこともなかった 334 00:23:05,479 --> 00:23:09,521 多くは謎だが 地下で暮らしてるらしい 335 00:23:09,646 --> 00:23:12,354 何も起きないよう監視しろ 336 00:23:12,812 --> 00:23:15,187 肝心なことを隠してたね 337 00:23:15,312 --> 00:23:19,229 とにかく宇宙飛行士を 無事に帰還させろ 338 00:23:20,396 --> 00:23:22,312 人類のためだ 339 00:23:47,937 --> 00:23:49,604 マークは必要ない 340 00:23:49,729 --> 00:23:53,979 本人が決めたことだし 人の役に立てる 341 00:23:54,104 --> 00:23:56,271 使命を理解してない 342 00:23:56,396 --> 00:24:00,521 まだ17歳よ これまで使命などなかった 343 00:24:01,271 --> 00:24:04,354 あの子が覚醒して以来 あなた変よ 344 00:24:04,479 --> 00:24:05,812 息子を鍛えてる 345 00:24:05,937 --> 00:24:08,979 そっけないし 怒りっぽくて意地悪 346 00:24:09,104 --> 00:24:10,396 ストレスのせいだ 347 00:24:10,521 --> 00:24:13,854 故郷の話もするようになった 348 00:24:14,062 --> 00:24:16,062 ルーツを教えようと 349 00:24:16,187 --> 00:24:20,146 私ですら 他のビルトラム星人を知らない 350 00:24:20,312 --> 00:24:21,354 話はした 351 00:24:21,479 --> 00:24:24,354 それと これとは違うわ 352 00:24:24,479 --> 00:24:27,437 隠し事をされてるのが傷つくの 353 00:24:27,562 --> 00:24:30,271 すまない だが予想外だった 354 00:24:30,396 --> 00:24:31,396 何が? 355 00:24:32,687 --> 00:24:34,896 私が家族を持つとは 356 00:24:35,646 --> 00:24:37,354 だが君と出会った 357 00:24:38,396 --> 00:24:41,229 君とマークを愛してる 358 00:24:41,646 --> 00:24:42,937 心から 359 00:24:43,979 --> 00:24:47,646 だがマークが覚醒し ガーディアンズが殺され 360 00:24:47,771 --> 00:24:51,604 すべてを失うかもと考えると 怖くなる 361 00:24:53,479 --> 00:24:54,521 私もよ 362 00:24:55,604 --> 00:24:56,687 どうする? 363 00:24:58,187 --> 00:25:01,437 マークは2週間 帰ってこない 364 00:25:01,729 --> 00:25:02,604 だから? 365 00:25:03,396 --> 00:25:05,146 思い出の場所へ 366 00:25:05,271 --> 00:25:06,521 ノーラン 367 00:25:07,812 --> 00:25:09,729 オルガの家を売らなきゃ 368 00:25:09,854 --> 00:25:12,354 戻ってからでも遅くない 369 00:25:12,937 --> 00:25:15,229 どうするか聞いたろ 370 00:25:15,562 --> 00:25:16,812 こうしよう 371 00:25:37,729 --> 00:25:39,604 何が“弁当を用意”だ 372 00:25:46,229 --> 00:25:47,271 着いたぞ 373 00:25:47,729 --> 00:25:51,062 この店 まだあったのね 374 00:25:51,187 --> 00:25:52,271 でも満席よ 375 00:25:52,604 --> 00:25:53,937 席は予約した 376 00:25:54,271 --> 00:25:56,562 あなたらしくない 377 00:26:29,437 --> 00:26:31,229 ヒューストン 着陸した 378 00:26:31,354 --> 00:26:36,104 火星は晴天 人類にとっても 晴れやかな成果だ 379 00:26:36,229 --> 00:26:37,271 おめでとう 380 00:26:41,187 --> 00:26:42,271 見たか? 381 00:26:43,104 --> 00:26:43,812 何を? 382 00:26:46,437 --> 00:26:47,479 何でもない 383 00:26:56,437 --> 00:26:58,646 スーツが目立ちすぎる 384 00:27:26,812 --> 00:27:28,062 帰りたい 385 00:27:41,104 --> 00:27:43,021 シャトルで充電しよう 386 00:27:45,812 --> 00:27:46,812 みんなは? 387 00:27:52,021 --> 00:27:53,521 マズい 388 00:27:59,896 --> 00:28:05,146 最も偉大な征服者の一人 カエサルもあのザマか 389 00:28:05,271 --> 00:28:08,354 歴史的にはうまくやってきた 390 00:28:08,479 --> 00:28:09,562 そうかもな 391 00:28:10,229 --> 00:28:12,021 昔を思い出す 392 00:28:13,021 --> 00:28:15,021 たった数年前だ 393 00:28:15,354 --> 00:28:17,687 初デートは20年前よ 394 00:28:17,812 --> 00:28:20,896 その後 君にフラれかけた 395 00:28:21,021 --> 00:28:23,187 あなたがキザだった 396 00:28:23,312 --> 00:28:24,521 ローマ旅行が? 397 00:28:24,646 --> 00:28:27,521 それを喜べって態度で 398 00:28:27,812 --> 00:28:30,354 地球に慣れてなかった 399 00:28:30,521 --> 00:28:34,312 子供を救ったのを知って 見直したの 400 00:28:37,146 --> 00:28:38,104 懐かしい 401 00:28:39,062 --> 00:28:40,937 だが まだ不安が? 402 00:28:42,104 --> 00:28:42,854 あなたは? 403 00:28:44,229 --> 00:28:48,354 何が理由なのかは 分からないけれど 404 00:28:48,479 --> 00:28:51,021 崖の淵に立ってる気分 405 00:28:51,146 --> 00:28:53,729 でも私は空を飛べない 406 00:28:55,479 --> 00:28:57,229 隠してたことが 407 00:28:57,687 --> 00:28:58,562 何の話? 408 00:28:58,687 --> 00:29:00,146 殺人事件だ 409 00:29:00,854 --> 00:29:01,729 ノーラン 410 00:29:02,646 --> 00:29:06,979 セシルはガーディアンズ殺しで 私を疑ってる 411 00:29:07,521 --> 00:29:09,271 潔白でしょ? 412 00:29:09,896 --> 00:29:14,771 私は殺されず 人間でもない セシルにも嫌われてる 413 00:29:14,896 --> 00:29:15,979 彼と話して 414 00:29:16,312 --> 00:29:18,937 話そうとしたが逆効果だ 415 00:29:19,062 --> 00:29:21,229 どうすれば? 416 00:29:21,479 --> 00:29:25,104 君と私とマーク 家族で団結しよう 417 00:29:25,229 --> 00:29:27,021 私を信じてくれ 418 00:29:31,646 --> 00:29:32,437 ノーラン 419 00:29:32,812 --> 00:29:34,021 私を信じるか? 420 00:29:34,146 --> 00:29:36,021 後ろにドラゴンが 421 00:29:36,146 --> 00:29:38,271 答えろ 私を信じるか? 422 00:29:39,354 --> 00:29:40,271 信じる 423 00:29:41,646 --> 00:29:45,271 その言葉を どれだけ聞きたかったか 424 00:29:45,396 --> 00:29:47,479 よかった 退治して 425 00:29:47,604 --> 00:29:50,729 今は美しい妻と休暇中だ 426 00:29:50,854 --> 00:29:52,771 セシルに任せよう 427 00:31:06,021 --> 00:31:07,354 出てきていい 428 00:31:08,187 --> 00:31:09,312 隠れてない 429 00:31:10,104 --> 00:31:11,354 セシル 430 00:31:13,937 --> 00:31:16,146 ノーランに警告された 431 00:31:20,229 --> 00:31:22,979 大丈夫 火星人は地下だ 432 00:31:48,604 --> 00:31:49,312 クソ! 433 00:31:50,396 --> 00:31:52,104 やめてくれ! 434 00:32:01,146 --> 00:32:02,271 気味悪い 435 00:32:17,187 --> 00:32:18,312 何なんだ? 436 00:32:36,896 --> 00:32:38,604 動くな 人間 437 00:32:38,729 --> 00:32:42,687 待ってくれ 誰も傷つけたりしない 438 00:32:42,812 --> 00:32:44,604 捜しに来たんだ... 439 00:32:44,979 --> 00:32:45,729 クソ 440 00:32:46,229 --> 00:32:48,104 犬はリードにつなげ 441 00:32:48,437 --> 00:32:50,771 火星人のペットだろ? 442 00:32:50,937 --> 00:32:53,604 お前はセクイッドが平気か? 443 00:32:53,896 --> 00:32:58,146 全然 平気じゃない 気持ち悪かった 444 00:32:58,271 --> 00:33:01,604 白い服を着た人間も お前と同じか? 445 00:33:01,729 --> 00:33:04,937 宇宙飛行士? 厳密には違う 446 00:33:05,062 --> 00:33:07,396 彼らはどこ? 英語を? 447 00:33:07,521 --> 00:33:09,937 我々は火星語を話す 448 00:33:23,604 --> 00:33:26,396 火星へようこそ 地球の者 449 00:33:26,521 --> 00:33:28,562 ありがとう 火星の人 450 00:33:28,687 --> 00:33:32,229 火星のお方... 陛下? 451 00:33:38,229 --> 00:33:40,104 何をしに来た 452 00:33:40,687 --> 00:33:46,437 あなたの美しい星を訪れた 地球人の警護をしてました 453 00:33:46,562 --> 00:33:50,687 彼らを無事に帰さないと 僕は笑い者だ 454 00:33:51,187 --> 00:33:52,062 やあ 455 00:33:54,146 --> 00:33:55,646 彼を知らない 456 00:33:55,771 --> 00:33:56,604 極秘任務だ 457 00:33:56,729 --> 00:33:58,021 なら失敗ね 458 00:33:58,146 --> 00:34:01,062 ミスもしたけど もう大丈夫 459 00:34:01,187 --> 00:34:04,604 もう僕らは ここを去ろうと思う 460 00:34:04,729 --> 00:34:07,687 あのペットを静かにさせて 461 00:34:07,812 --> 00:34:11,271 お前らを捕らえたのは 他でもない 462 00:34:11,604 --> 00:34:17,021 セクイッドは凶暴な種族で 多くの星を滅ぼした後― 463 00:34:17,146 --> 00:34:19,271 この星にたどり着いた 464 00:34:19,771 --> 00:34:23,312 単体では集団意識が働かず 弱い 465 00:34:23,437 --> 00:34:28,271 だが宿主を見つけると 結束し 最強になる 466 00:34:28,396 --> 00:34:32,396 我々は姿を変えられるから 寄生されない 467 00:34:32,521 --> 00:34:36,979 だが ひとたびセクイッドが 人間に寄生すれば 468 00:34:37,104 --> 00:34:41,146 一丸となって 火星を攻撃するだろう 469 00:34:41,271 --> 00:34:44,437 そして次は地球を攻撃する 470 00:34:48,187 --> 00:34:51,812 教えてくれ なぜ お前は平気なのだ 471 00:34:51,937 --> 00:34:54,229 半分ビルトラム星人だから 472 00:34:54,646 --> 00:34:59,062 私は火星の皇帝だぞ ビルトラムは知ってる 473 00:34:59,896 --> 00:35:06,146 僕らは人助けが好きだから 宇宙飛行士の警護をしたんだ 474 00:35:06,271 --> 00:35:09,687 だから調査を終えて 家に帰りたい 475 00:35:09,812 --> 00:35:11,062 許さん! 476 00:35:11,187 --> 00:35:17,396 人間は即刻 処刑する セクイッドと接触すると危険だ 477 00:35:18,812 --> 00:35:19,896 分かった 478 00:35:24,479 --> 00:35:25,854 逃げろ! 479 00:35:40,229 --> 00:35:41,396 手をつないで 480 00:35:52,354 --> 00:35:53,646 急げ 481 00:35:54,187 --> 00:35:54,896 冷却レベル 482 00:35:55,021 --> 00:35:55,812 チェック 483 00:35:55,937 --> 00:35:57,062 酸素レベル 484 00:35:57,521 --> 00:35:58,521 温度... 485 00:35:58,812 --> 00:35:59,812 もういい! 486 00:36:02,687 --> 00:36:03,687 いくぞ 487 00:36:36,187 --> 00:36:38,812 これを持ち上げよう 488 00:36:39,146 --> 00:36:40,187 できるはず 489 00:36:47,271 --> 00:36:47,979 クソ 490 00:36:53,229 --> 00:36:55,229 協力してくれ! 491 00:37:08,062 --> 00:37:09,521 悪く思わないで 492 00:37:10,104 --> 00:37:12,021 石をもらっていくよ 493 00:37:12,437 --> 00:37:13,187 いいね? 494 00:37:15,979 --> 00:37:18,479 昔から火星探査が夢だった 495 00:37:20,771 --> 00:37:22,604 だが もうごめんだ 496 00:37:22,854 --> 00:37:24,896 二度と戻りたくない 497 00:37:47,687 --> 00:37:52,271 “宇宙飛行士 無事に帰還” 498 00:37:47,854 --> 00:37:52,271 初めて火星に立った 飛行士たちの帰還に 499 00:37:52,271 --> 00:37:55,021 “宇宙飛行士 無事に帰還” 500 00:37:52,396 --> 00:37:55,021 世界中が 興奮しています 501 00:38:11,062 --> 00:38:13,812 ずいぶん早かったな 502 00:38:17,979 --> 00:38:18,896 おかえり 503 00:38:22,604 --> 00:38:24,271 火星は楽しかった? 504 00:38:26,354 --> 00:38:30,021 母さんたちのほうが 楽しんでたみたいだ 505 00:38:30,146 --> 00:38:33,021 夕食の時に話を聞かせて 506 00:38:33,146 --> 00:38:34,312 チキンよ 507 00:38:41,062 --> 00:38:41,937 マーク 508 00:38:43,979 --> 00:38:45,521 うれしい歓迎だ 509 00:38:45,646 --> 00:38:47,521 旅してたんだっけ? 510 00:38:48,812 --> 00:38:50,104 感想は? 511 00:38:50,646 --> 00:38:52,479 退屈だったけど 512 00:38:52,604 --> 00:38:55,521 変な生物や冷酷な王に会った 513 00:38:55,646 --> 00:38:57,937 だけど人助けもした 514 00:38:58,229 --> 00:39:00,437 感謝されてるかは謎だけど 515 00:39:00,812 --> 00:39:04,021 何だか要領を得ない話ね 516 00:39:04,146 --> 00:39:06,562 君にお土産がある 517 00:39:07,604 --> 00:39:11,479 こういうのが 欲しいと思ってたの 518 00:39:11,812 --> 00:39:14,146 これって何だっけ? 519 00:39:14,479 --> 00:39:15,354 石だ 520 00:39:15,479 --> 00:39:16,937 石? 521 00:39:17,354 --> 00:39:18,604 ただの石じゃない 522 00:39:18,729 --> 00:39:21,646 火星... じゃなくて地球の石だ 523 00:39:21,771 --> 00:39:24,146 すごい 感動しちゃう 524 00:39:24,271 --> 00:39:28,729 地質学者や 石に詳しい人には見せないで 525 00:39:28,854 --> 00:39:30,562 変なことを言うかも 526 00:39:31,271 --> 00:39:35,562 きれいで普通の 地球の石を ありがとう 527 00:39:43,104 --> 00:39:46,021 君のオフィスを調べた結果... 528 00:39:46,521 --> 00:39:47,562 失望した? 529 00:39:47,687 --> 00:39:50,396 微量の乾いた血痕が出た 530 00:39:51,979 --> 00:39:53,396 ガーディアンズのか 531 00:39:53,521 --> 00:39:54,146 そうだ 532 00:39:54,479 --> 00:39:55,312 ワナだ 533 00:39:55,437 --> 00:39:59,604 彼らを殺してない ノーランも襲ってない 534 00:39:59,771 --> 00:40:00,896 分かってる 535 00:40:02,396 --> 00:40:03,896 だが こうする 536 00:40:14,812 --> 00:40:15,646 なぜだ 537 00:40:15,937 --> 00:40:20,229 警告したのに 捜査を続けたからだ 538 00:40:21,271 --> 00:40:23,396 俺は抹殺できんぞ 539 00:40:24,021 --> 00:40:27,021 呪文が書かれた本は破壊した 540 00:40:27,146 --> 00:40:28,812 これのことか? 541 00:40:29,604 --> 00:40:34,687 修復し AIを使って すべての呪文を解読した 542 00:40:34,979 --> 00:40:36,812 最新技術はすごい 543 00:40:39,271 --> 00:40:41,687 悪魔を支配する者よ... 544 00:40:41,812 --> 00:40:44,729 ノーランの肩を持つとはな 545 00:40:47,229 --> 00:40:52,021 悪魔は物事に 白黒つけたがるが この件は― 546 00:40:52,146 --> 00:40:57,271 ノーランの対処法を決めるまで グレーにしておきたい 547 00:40:57,396 --> 00:41:01,229 地獄で会おうと 言いたいところだが 548 00:41:01,354 --> 00:41:03,729 あんたは もっと苦しむ 549 00:41:35,396 --> 00:41:37,437 悪魔に同情か? 550 00:41:37,812 --> 00:41:40,104 殺してない 地獄へ帰した 551 00:41:40,312 --> 00:41:42,979 そのほうが残酷では? 552 00:42:28,646 --> 00:42:32,479 すばらしい家ね なぜ売ることに? 553 00:42:33,937 --> 00:42:35,729 奥様が海外へ 554 00:42:36,062 --> 00:42:37,854 それは素敵 555 00:42:37,979 --> 00:42:39,396 ここを買うわ 556 00:42:41,562 --> 00:42:42,896 書類の用意を 557 00:43:05,562 --> 00:43:09,104 ついに第1段階が始まる 558 00:43:10,937 --> 00:43:14,729 あと2軒 売れば 売上記録を更新する 559 00:43:15,021 --> 00:43:17,021 君ならできるよ 560 00:43:17,396 --> 00:43:19,062 セシルと話した? 561 00:43:19,187 --> 00:43:24,271 新しい証拠が出て 私の容疑は晴れたらしい 562 00:43:24,396 --> 00:43:25,562 謝罪された 563 00:43:25,687 --> 00:43:27,604 セシルが謝るなんて 564 00:43:27,729 --> 00:43:31,229 珍しいよな とにかく心配ない 565 00:43:31,604 --> 00:43:33,187 すべて うまくいく 566 00:44:40,479 --> 00:44:42,479 日本語字幕 須永 珠生