1 00:00:05,965 --> 00:00:07,633 இதற்கு முன் 2 00:00:07,717 --> 00:00:09,301 இலக்கு டாக் சைஸ்மிக். 3 00:00:13,973 --> 00:00:15,057 கல்லூரிக்கு போறோம். 4 00:00:15,141 --> 00:00:18,060 என் சூப்பர்ஹீரோ காதலனை தக்க வெச்சுப்பேன் போல. 5 00:00:18,144 --> 00:00:19,729 இம்மார்டல் பொறுப்பேற்கட்டும். 6 00:00:19,812 --> 00:00:21,689 இறங்கிட்டோம், ஹ்யூஸ்டன். 7 00:00:21,772 --> 00:00:25,693 ஆனா ஒரு சீக்குவிட் உங்க ஆட்களில் ஒருத்தரோட சேர்ந்தாலும், 8 00:00:25,776 --> 00:00:28,070 அவர்கள் கிளர்வுற்று ஒன்றாக எழுவார்கள். 9 00:00:28,154 --> 00:00:29,905 அப்பாடா, ஒருவழியா ஏதோ சாகசம்! 10 00:00:31,365 --> 00:00:32,825 தந்தையை போலவே ஆக விரும்பினேன். 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,411 அது நடந்தால்? 12 00:00:35,494 --> 00:00:37,663 இது எனக்கு கௌரவம், சார். 13 00:00:39,790 --> 00:00:41,876 மேம்பட்டு வலிமையுடன் உள்ளேன். தயார். 14 00:00:41,959 --> 00:00:42,793 நீ தயார் இல்லை. 15 00:00:42,877 --> 00:00:43,753 உங்களுக்கு என் பணி. 16 00:00:43,836 --> 00:00:45,337 என்னை மீண்டும் களமிறக்குங்க. 17 00:00:48,966 --> 00:00:53,053 உங்களில் சிலர் இந்த நாள் உங்களுக்கு வராதுன்னே நினைச்சிருப்பீங்க. 18 00:00:53,137 --> 00:00:54,263 ரெஜினால்ட் வேல் ஜான்சன் உயர்நிலைப் பள்ளி ஆர்விஜே - 2023 வகுப்பு 19 00:00:54,346 --> 00:00:58,058 மற்றோருக்கு, சீக்கிரமே வந்தது. 20 00:00:59,268 --> 00:01:01,812 இதற்கு நீங்க தயாரானு கூட யோசிப்பீங்க. 21 00:01:02,855 --> 00:01:04,315 அடுத்து வருவதற்கு. 22 00:01:05,858 --> 00:01:06,692 நீங்க தயார். 23 00:01:07,526 --> 00:01:10,029 இந்த வகுப்பை பார்த்தால் நம்பிக்கை தெரியுது. 24 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 பிரகாசமான புதிய உலகை பார்க்கிறேன், 25 00:01:14,158 --> 00:01:17,161 அங்கு உங்கள் அனைவருக்கும் தனிப்பட்ட இடமுண்டு. 26 00:01:18,829 --> 00:01:22,625 தன் சொந்த பட்டமளிப்பு விழாவையே மார்க் தவறவிடப் போறானா என்ன? 27 00:01:22,708 --> 00:01:24,335 தாமதம் தான். வருவான். 28 00:01:24,418 --> 00:01:26,879 இதனால் தான் சூப்பர்ஹீரோயிங்கை விட்டேன். 29 00:01:26,962 --> 00:01:30,341 உயர் பள்ளிலருந்து ஒரு முறை தானே விடை பெற முடியும். 30 00:01:30,424 --> 00:01:33,344 அதை அனுபவிக்கணும், பாராட்டணும். 31 00:01:34,136 --> 00:01:34,970 ரசிக்கணும். 32 00:01:35,054 --> 00:01:36,931 வந்துடுவான். வாக்கு கொடுத்தான். 33 00:01:37,973 --> 00:01:39,183 உங்களையே பாருங்க! 34 00:01:39,265 --> 00:01:42,895 நீங்க திருடர்கள், கற்பழிப்பவர்கள், குற்றவாளிகள்! 35 00:01:42,978 --> 00:01:47,817 பூமிக்கு எதிரான உங்க குற்றங்கள் பற்றி அறியாது இருக்கிறீர்கள். 36 00:01:47,900 --> 00:01:51,070 உனக்கு வரலாற்று நினைவுச்சின்னங்களுடன் என்ன பிரச்சனை? 37 00:01:52,279 --> 00:01:54,323 பேராசிரியர் சைஸ்மிக் தானே? 38 00:01:54,406 --> 00:01:56,033 டாக் சைஸ்மிக். 39 00:01:56,783 --> 00:01:57,743 கற்பித்ததில்லை. 40 00:01:57,827 --> 00:02:00,621 ஆனால் நீ எரிமலைக்குழம்பில் விழுந்தியே? 41 00:02:00,704 --> 00:02:03,833 ஒரு புதிய புரிதல் பரிமாணத்தில் விழுந்தேன். 42 00:02:03,916 --> 00:02:07,753 இந்த ஆபாசமான ஆண்குறியை எதை வைத்து கட்டியிருக்காங்க தெரியுமா? 43 00:02:07,837 --> 00:02:10,548 முட்டாள் தனமான பதிலை எதிர்பார்த்து அவன் கேட்டான். 44 00:02:12,174 --> 00:02:13,008 கிரனைட்! 45 00:02:13,092 --> 00:02:15,135 பூமியிலிருந்து திருடப்பட்டது! 46 00:02:15,219 --> 00:02:18,097 அவளது இடுப்பிலிருந்து அகற்றப்பட்ட இரும்பு! 47 00:02:18,180 --> 00:02:23,936 மனிதகுலத்தில் முடிவில்லா இடிபாடுகளால் வந்த பூமியின் குருதியான களிமண்ணால் ஆன செங்கல். 48 00:02:24,019 --> 00:02:26,605 பெரும்பாலான... கட்டிடங்கள் அப்படித்தானே? 49 00:02:28,649 --> 00:02:32,486 மரத்தால் ஆனவற்றை வெச்சுக்கோ. 50 00:02:32,570 --> 00:02:35,573 மற்ற அனைத்தையும் திரும்ப பெறுகிறோம்! 51 00:02:50,004 --> 00:02:54,091 பாதாளத்தில் இருக்கையில் சில புதிய நட்புகள் கிடைத்தன. 52 00:02:54,174 --> 00:02:57,553 என் மாக்மனைட்ஸை சந்திக்கவும். 53 00:03:03,767 --> 00:03:05,769 நீ ஜனாதிபதிகளை வெறுத்ததே இதற்கு மேல். 54 00:03:06,937 --> 00:03:11,734 உலகில் உங்க இடத்தை நீங்க தேடுகையில், அது சுலபமாவே இருக்காதுங்கறதை மறக்காதீங்க. 55 00:03:11,817 --> 00:03:14,653 சில சமயம் வாழ்க்கை உங்களை பயங்கரமாக தாக்கும். 56 00:03:40,346 --> 00:03:44,600 பூமி தன்னிடமிருந்து திருடப்பட்ட சதையை திரும்பப் பெறுகிறது! 57 00:03:44,683 --> 00:03:48,103 கஷ்டமான நிலையில் நீ இருந்தால், 58 00:03:48,187 --> 00:03:49,188 பயப்படாதே. 59 00:03:49,772 --> 00:03:53,233 கஷ்டம் இல்லனா, வெற்றி இல்லை. 60 00:03:54,401 --> 00:03:56,153 உங்க வரம்புகளை சோதிக்காமல், 61 00:03:56,236 --> 00:03:59,323 உங்க வலிமையின் அளவு உங்களுக்கு தெரியாம போயிடும். 62 00:04:23,722 --> 00:04:25,224 நேரம் குறைவா இருக்கு, பா. 63 00:04:25,683 --> 00:04:26,517 தெரியும். 64 00:04:34,233 --> 00:04:35,067 பார்த்தியா? 65 00:04:35,150 --> 00:04:40,823 டாக்கிற்கு எதிரா உங்க சிறந்த ஹீரோக்களால் கூட ஒண்ணும் பண்ண-- 66 00:04:53,502 --> 00:04:54,503 அருமை, மார்க். 67 00:04:55,254 --> 00:04:57,381 அவன் அழிக்கும் முன் தடுத்திருக்கலாம். 68 00:04:57,464 --> 00:04:59,675 அமெரிக்காவின் சிறந்த பொக்கிஷங்களில் ஒன்றை. 69 00:04:59,758 --> 00:05:01,760 அது அழிக்கப்படலை. 70 00:05:03,137 --> 00:05:05,973 நான் வேணும்னா-- அதை வெளியே தள்ளறேன்-- 71 00:05:06,056 --> 00:05:08,100 அப்படி செய்ய வேண்டாம். 72 00:05:08,183 --> 00:05:09,268 பார்த்துக்கறோம். 73 00:05:10,436 --> 00:05:13,147 புகழ்பெற்ற ஆப்ரகாம் லிங்கன் கூறியது போல, 74 00:05:13,230 --> 00:05:16,525 "யாராக இருந்தாலும், நல்லவங்களா இருங்க." 75 00:05:16,608 --> 00:05:18,027 அப்படி சொன்னாரா? 76 00:05:18,110 --> 00:05:19,445 நிஜம்மா அப்படி சொன்னாரா? 77 00:05:19,528 --> 00:05:20,863 லிங்கன் பேச்சு போலில்லையே. 78 00:05:22,281 --> 00:05:24,825 ஊக்குவிக்கும் மேற்கோள்கள்னு அடிச்சு விட்டிருப்பாரே? 79 00:05:24,908 --> 00:05:25,743 அருமை. 80 00:05:25,826 --> 00:05:26,702 ஹேய், ஹீரோ. 81 00:05:26,785 --> 00:05:27,619 சரியான நேரம். 82 00:05:31,040 --> 00:05:33,082 அது சல்ஃபரா? 83 00:05:33,167 --> 00:05:35,294 அட! அவனைப் பத்தி அப்புறமா சொல்றேன். 84 00:05:35,377 --> 00:05:38,213 உயர் கல்வியை எதிர்க்கறவன். 85 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 ஆம்பர் ஜஸ்டீன் பென்னெட். 86 00:05:43,719 --> 00:05:45,179 பாத்தீங்களா! 87 00:05:45,262 --> 00:05:47,222 வில்லியம் ஃப்ரான்சிஸ் க்ளாக்வெல். 88 00:05:48,098 --> 00:05:51,477 ஜாலியா இருந்ததுனு சொல்வேன், ஆனா இது உயர் பள்ளிதானே. 89 00:05:51,560 --> 00:05:53,812 மார்கஸ் செபாஸ்டியன் க்ரேசன். 90 00:05:56,815 --> 00:05:59,068 சமாந்தா ஈவ் வில்கின்ஸ். 91 00:06:00,319 --> 00:06:01,570 மார்கஸ் செபாஸ்டியன் க்ரேசன் 92 00:06:02,404 --> 00:06:04,573 மார்கஸ் செபாஸ்டியன்? 93 00:06:04,990 --> 00:06:07,951 இப்ப நமக்கிடையே ரகசியமே இல்லைனு நினைச்சேன். 94 00:06:08,410 --> 00:06:12,414 சில ரகசியங்களை வெளியே சொல்லவே கூடாது, ஜஸ்டீன். 95 00:06:14,500 --> 00:06:16,251 எல்லாரும், எழுந்திருக்கவும். 96 00:06:17,711 --> 00:06:19,880 வாழ்த்துக்கள், பட்டதாரிகளே. 97 00:06:21,090 --> 00:06:22,758 ஆம்! 98 00:06:25,385 --> 00:06:26,303 அய்யோ. 99 00:06:26,845 --> 00:06:27,846 நினைவிருக்கட்டும். 100 00:06:28,597 --> 00:06:29,598 தைரியமா இருங்க. 101 00:06:30,349 --> 00:06:31,350 அசலா இருங்க. 102 00:06:31,892 --> 00:06:32,726 அப்புறமா... 103 00:06:32,810 --> 00:06:38,816 இன்வின்சிபில் 104 00:06:48,033 --> 00:06:48,992 எனக்கு தெரியலை. 105 00:06:50,409 --> 00:06:52,121 வித்தியாசமா தெரியலை. 106 00:06:52,204 --> 00:06:56,166 இது உயர் பள்ளியில் தேர்ச்சி பெறுவது, உன் கன்னித்தன்மையை இழப்பதல்ல. 107 00:06:56,250 --> 00:06:59,419 ஆம்பர், கோடை திட்டங்களை சொல்லு. 108 00:06:59,503 --> 00:07:03,882 பெருசா இல்லை, ரெண்டு மாசம் நீச்சல் குளத்தில், மெதுவா எழுந்திருக்கலாம் 109 00:07:04,800 --> 00:07:08,220 அதாவது, வார இறுதிகளில். 110 00:07:09,054 --> 00:07:11,890 திங்கள், செவ்வாய், வியாழன், சமூக மையத்தில் இருப்பேன். 111 00:07:12,599 --> 00:07:15,978 கேட்டி கைல்ஸ் பிரச்சாரத்தில் தொண்டாற்ற போறேன்னு சொன்னேனா? 112 00:07:16,770 --> 00:07:18,981 இதுதான் உன் கோடை விடுமுறை திட்டமா? 113 00:07:19,064 --> 00:07:21,233 ஹேய். கைல்ஸ் வேற லெவெல். 114 00:07:21,859 --> 00:07:23,902 உன் மாநில தணிக்கையாளர் யார்னு தெரியுமா? 115 00:07:23,986 --> 00:07:26,655 மாநில தணிக்கையாளர்னாலே என்னனு தெரியாது. 116 00:07:26,738 --> 00:07:27,573 உன் இஷ்டம். 117 00:07:27,656 --> 00:07:31,285 நான் இருக்கறதுலேயே கேவலமான ரியாலிட்டி ஷோவை தேர்ந்தெடுத்து 118 00:07:31,368 --> 00:07:33,620 ஒவ்வொரு எபிசோடையும் இரு முறை பார்ப்பேன். 119 00:07:33,704 --> 00:07:36,248 ஈவ், விடுமுறையை கழிக்கும் விதத்தை ஆம்பரிடம் கூறு. 120 00:07:36,915 --> 00:07:41,336 ஷிகாகோவில் புனரமைப்பு பணிகளை முடிக்க உதவப் போறேன். 121 00:07:43,964 --> 00:07:47,050 சாரி, உனக்கு தர்மசங்கடமா இருக்கணும்னு சொல்லலை-- 122 00:07:47,134 --> 00:07:48,135 இல்லை. அது... 123 00:07:49,219 --> 00:07:50,345 அது அபாரம். 124 00:07:50,429 --> 00:07:52,556 கெட்டவர்களை தாக்க முடியலையேனு ஏக்கமா? 125 00:07:53,307 --> 00:07:54,474 மனசை லேசாக்கும். 126 00:07:55,183 --> 00:07:57,978 இப்போ, மக்களுக்கு உதவுவதே எனக்கு மகிழ்ச்சி. 127 00:07:58,061 --> 00:08:00,105 அதைப் பற்றி பேசுகையில்-- 128 00:08:05,068 --> 00:08:07,779 அட, சூப்பர் ஹீரோ நண்பர்கள் இருப்பது பிடிச்சிருக்கு. 129 00:08:07,863 --> 00:08:09,239 குறிப்பா, ஈவ். 130 00:08:09,323 --> 00:08:11,408 மார்க் இப்பலாம் பறக்க கூட்டி போறதில்லை. 131 00:08:11,491 --> 00:08:12,743 போ. போ. 132 00:08:12,826 --> 00:08:15,579 பட்டத்திற்கு புதிய தொடக்கங்களுக்கும். 133 00:08:16,413 --> 00:08:17,497 மார்க்? 134 00:08:17,581 --> 00:08:18,415 அழைப்பு வரும். 135 00:08:18,498 --> 00:08:19,707 சீசிலுக்கு உதவணும். 136 00:08:19,791 --> 00:08:21,668 இப்பலாம் எப்பவுமே "அழைப்புத்தான்." 137 00:08:22,252 --> 00:08:23,795 அதான் வேலை. 138 00:08:23,879 --> 00:08:25,088 பிரச்சனையில்லை. 139 00:08:26,924 --> 00:08:27,925 இந்தா. 140 00:08:28,967 --> 00:08:29,801 இது என்ன? 141 00:08:30,302 --> 00:08:31,678 ஆல்கஹால் இல்லா மாய் டாய். 142 00:08:33,054 --> 00:08:34,222 தமாசு. 143 00:08:35,349 --> 00:08:36,600 சியர்ஸ், பசங்களா. 144 00:08:36,683 --> 00:08:38,393 சிறந்த கோடைக்கு. 145 00:08:40,102 --> 00:08:41,605 யுனைட்டெட் ஸ்டேட்ஸ் விண்வெளி மையம் 146 00:08:41,688 --> 00:08:44,900 சொல்றேனே, இந்த மார்ஷியன் பிரச்சனை தானா தீராது. 147 00:08:44,983 --> 00:08:46,526 நம்மை கொல்ல இருந்தனர். 148 00:08:46,610 --> 00:08:48,820 செவ்வாயிலிருந்து எப்படியோ தப்பினோம். 149 00:08:48,904 --> 00:08:51,114 தங்களது கிரகத்தை காக்க நினைத்தனர். 150 00:08:51,198 --> 00:08:52,824 தங்களது அடிமைகளிடமிருந்து. 151 00:08:52,908 --> 00:08:55,744 அந்த சீக்குவிட்ஸ் ஆக்கிரமிச்சாங்கனா, அடுத்து பூமிதான். 152 00:08:55,827 --> 00:08:57,162 நாம முதலில் தாக்கணும். 153 00:08:57,704 --> 00:08:59,957 அந்த இன்விசிபிள் பையனை மீண்டும் அனுப்புங்க. 154 00:09:00,040 --> 00:09:02,876 கிரகங்களுக்கிடையில் சண்டை மூட்டி விட பாக்கற! 155 00:09:06,213 --> 00:09:07,339 லிவிங்க்ஸ்டன்? 156 00:09:08,006 --> 00:09:09,841 என்ன? 157 00:09:09,925 --> 00:09:14,012 செவ்வாய் கிரகத்தினர் பத்தி எனக்கு தெரியும்னு எப்பை நெனக்குறீங்க? 158 00:09:14,096 --> 00:09:15,764 செவ்வாய் கிரகத்தினர்னா சொல்லணும்? 159 00:09:15,847 --> 00:09:16,932 நான்-- 160 00:09:17,015 --> 00:09:18,141 போகணும்-- 161 00:09:18,225 --> 00:09:19,434 கழிவறைக்கு. 162 00:09:24,189 --> 00:09:25,857 பதறாதே. பதறாதே. 163 00:09:25,941 --> 00:09:28,610 நீ புத்திசாலியான பூமி விண்வெளி வீரன். 164 00:09:30,904 --> 00:09:33,198 எல்லாம் நலம் தானே, ரஸ்? 165 00:09:33,657 --> 00:09:36,243 நலம். எல்லாம்-- நீங்க-- எல்லாம் நலம், ஆம். 166 00:09:36,326 --> 00:09:37,953 இங்கே எவ்வளவு நேரம் நின்னீங்க? 167 00:09:38,036 --> 00:09:40,998 அது முக்கியமில்லை ஏன்னா என்னிடம் மறைக்க ஏதுமில்லை. 168 00:09:41,081 --> 00:09:42,958 பாரு, தம்பி. 169 00:09:43,040 --> 00:09:45,335 செவ்வாய்க்கு பிறகு உனக்கு கஷ்டமா இருந்தது. 170 00:09:45,419 --> 00:09:50,632 நீ அங்கே பட்ட கஷ்டத்துக்கப்புறம் யாரும் உன்னை குறை கூற மாட்டாங்க... 171 00:09:57,723 --> 00:09:59,016 நீ நீயா இல்லாததற்கு. 172 00:09:59,683 --> 00:10:03,437 ஆனா பல மாதங்களாச்சு, உண்மையை சொல்லணும்னா, லிவிங்க்ஸ்டன், 173 00:10:03,520 --> 00:10:08,108 இது யூஎஸ் விண்வெளி நிர்வாகம், சிகிச்சை நிலையம் அல்ல. 174 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 கடவுளே. 175 00:10:10,444 --> 00:10:11,278 வேண்டாம். 176 00:10:11,820 --> 00:10:14,448 வேற எப்படி இதை சொல்றதுன்னு தெரியலை-- 177 00:10:14,531 --> 00:10:16,033 ப்ளீஸ் என்னை கொன்னுடாதீங்க! 178 00:10:16,116 --> 00:10:17,159 என்ன? 179 00:10:17,242 --> 00:10:18,952 மன்னிச்சு விட்டுடுங்க! 180 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 மறுபடி தவறமாட்டேன். 181 00:10:20,454 --> 00:10:22,164 என் மூன்று அறை இதயம் மீது ஆணை. 182 00:10:22,247 --> 00:10:24,333 ப்ளீஸ், மூன்றையும் குத்திடாதீங்க. 183 00:10:24,416 --> 00:10:26,501 அடக்கடவுளே. 184 00:10:26,585 --> 00:10:28,337 யாரும் யாரையும் கொல்லலை. 185 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 ஆனா உடனடியா, 186 00:10:30,881 --> 00:10:34,634 உன் குழப்பமெல்லாம் தீரும் வரை நீ தற்காலிக ஓய்வு எடுக்கற. 187 00:10:48,899 --> 00:10:49,941 அய்யோ! 188 00:11:08,835 --> 00:11:11,254 ஹப்பா, உங்களுக்கு வேலை மிச்சம். 189 00:11:15,300 --> 00:11:16,718 நீ என்ன செஞ்சுட்டிருக்க? 190 00:11:16,802 --> 00:11:18,804 எங்க குழுவை பயமுறுத்திட்ட! 191 00:11:20,889 --> 00:11:22,265 உதவ தான் முயல்கிறேன். 192 00:11:22,349 --> 00:11:24,184 கட்டிட விதிகளுக்கு உட்பட்டதா? 193 00:11:25,602 --> 00:11:28,313 பாரும்மா, உன் விதிகளை தூக்கி குப்பையிலே போடு. 194 00:11:28,397 --> 00:11:31,775 அந்த கட்டிடத்தில் வசிக்கிறேன், அதிகாரிகள் கிட்ட விட்டிருந்தா 195 00:11:31,858 --> 00:11:34,653 இந்நேரம் உயர் பள்ளி ஜிம்மில் தூங்கிட்டிருப்போம். 196 00:11:37,447 --> 00:11:38,407 நன்றி. 197 00:11:38,490 --> 00:11:39,324 உனக்கு நன்றி. 198 00:11:39,408 --> 00:11:40,784 அம்மா! 199 00:11:40,867 --> 00:11:42,869 அப்போ நாம வீட்டுக்கு போகலாமா? 200 00:11:42,953 --> 00:11:45,539 தடைகளை மீறி யாராவது ஏதாவது செய்ய வேண்டிய நேரம், 201 00:11:45,622 --> 00:11:48,417 சும்மா பேசிட்டிருக்காம. 202 00:11:49,000 --> 00:11:52,045 நகராட்சியிடம் அத சுத்தம் செய்ய எவ்ளோ நாளா மன்றாடறேன்? 203 00:11:52,629 --> 00:11:54,005 ஆறு வருஷமா. 204 00:11:55,215 --> 00:11:58,468 ஆனா உள்ளே தெரிஞ்சவங்க யாரும் இல்லனா, கஷ்டம்தான். 205 00:11:59,636 --> 00:12:01,638 என்னை தெரியும் தானே? 206 00:12:29,875 --> 00:12:31,793 சமூக பூங்கா 207 00:12:31,877 --> 00:12:32,711 ஆஹா! 208 00:12:32,794 --> 00:12:35,046 அது மிக அருமை! 209 00:12:41,511 --> 00:12:42,345 அம்மா 210 00:12:42,846 --> 00:12:43,847 ஹேய், அம்மா. 211 00:12:44,264 --> 00:12:45,307 இல்லை, இல்லை. 212 00:12:45,390 --> 00:12:46,308 எல்லாம் நலம். 213 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 மிக அருமை. 214 00:12:47,476 --> 00:12:49,269 உங்களை நினைச்சேன், நீ-- இரு. 215 00:12:50,353 --> 00:12:51,354 ஏதாவது பிரச்சனையா? 216 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 ஹேய், அம்மா! 217 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 காலை வணக்கம். 218 00:12:58,612 --> 00:13:00,113 நீ எப்பலேர்ந்து காபி குடிக்கற? 219 00:13:00,197 --> 00:13:02,073 என் சக்திகளை பெற்றதிலிருந்து. 220 00:13:05,494 --> 00:13:06,786 நான் கவனிக்கலை. 221 00:13:11,917 --> 00:13:12,834 வந்துட்டே இருக்கு. 222 00:13:13,293 --> 00:13:17,005 சீசிலிடம் சொன்னேன், அவர் வெச்ச கான்ட்ராக்டர்கள் கத்துக்குட்டிகள். 223 00:13:17,088 --> 00:13:18,798 ஆம், ஆனா வீட்டையாவது சரி செய்தாரே. 224 00:13:18,882 --> 00:13:20,383 அழித்ததே அவரது ஆட்கள். 225 00:13:21,468 --> 00:13:23,720 இப்போ இதை பேச வேண்டாமே? 226 00:13:24,429 --> 00:13:25,263 சாரி. 227 00:13:25,972 --> 00:13:27,599 இருவருக்குமே உணர்ச்சி பெருக்கு. 228 00:13:29,059 --> 00:13:30,060 எனவே... 229 00:13:30,727 --> 00:13:32,604 ஒரு ஓய்வு எடுப்போமா? 230 00:13:32,896 --> 00:13:35,106 ஆன்லைனில் நல்ல சலுகைகள். 231 00:13:35,190 --> 00:13:37,817 கடற்கரைக்கு ஒரு பயணம் நல்லா இருக்கும். 232 00:13:37,901 --> 00:13:38,944 நீயும் நானும். 233 00:13:39,027 --> 00:13:42,572 வெப்பமண்டலத்தில் ஆடம்பர ஹோட்டலில். 234 00:13:42,656 --> 00:13:43,657 பர்முடா? 235 00:13:43,740 --> 00:13:45,158 சேன்ட் லூசியா? 236 00:13:45,242 --> 00:13:46,117 நிஜம்மாவா? 237 00:13:46,201 --> 00:13:48,119 பட்டம் பெற்றதற்கு பரிசு. 238 00:13:49,913 --> 00:13:55,168 விருப்பம் தான், ஆனா சீசில் சொன்னார், பாதுகாவலர்கள் ஏதோ திட்டமிடுகின்றனர், 239 00:13:55,252 --> 00:13:58,046 இப்போ நான் கிளம்பலாமானு தெரியலை. 240 00:13:58,463 --> 00:14:01,800 சிறுவனா கடைசி கோடை விடுமுறையை கொண்டாடேன். 241 00:14:03,093 --> 00:14:05,095 நான் சிறுவன் இல்லை. 242 00:14:05,178 --> 00:14:06,012 அது தெரியுது. 243 00:14:06,096 --> 00:14:07,097 நீ பெரியவன். 244 00:14:07,597 --> 00:14:09,432 அப்ப நீயே உன் முடிவுகளை எடுக்கணும். 245 00:14:09,516 --> 00:14:11,101 சீசில் சொல்வதைலாம் செய்ய கூடாது. 246 00:14:11,184 --> 00:14:13,687 இல்ல, அம்மா, செய்யணும். 247 00:14:13,770 --> 00:14:17,107 போன முறை நானே முடிவெடுத்த போது, பாதி நகரமே அழிந்தது. 248 00:14:17,190 --> 00:14:19,192 -புரியுது. -உங்களுக்கு புரியலை. 249 00:14:19,276 --> 00:14:20,277 முடிக்க விடு. 250 00:14:20,360 --> 00:14:22,946 நீ உன்னை நிரூபிக்கணும்னு ஏன் நினைக்கறனு புரியுது. 251 00:14:23,029 --> 00:14:24,364 ஆனா அவசியமில்லை. 252 00:14:24,447 --> 00:14:25,699 நீ நல்லவன். 253 00:14:25,782 --> 00:14:27,492 நீ உன் தந்தை போல் ஆக மாட்ட. 254 00:14:27,576 --> 00:14:29,536 அப்போ, அதை ஏன் சொல்றீங்க? 255 00:14:29,619 --> 00:14:31,871 என்னை-- மன்னிச்சுடு. அப்படி சொல்லலை. 256 00:14:32,622 --> 00:14:33,748 மார்க், நீ வரணும். 257 00:14:34,332 --> 00:14:35,917 -நல்ல வேளை. -என்ன? 258 00:14:36,001 --> 00:14:37,085 நான் போகணும். 259 00:14:37,168 --> 00:14:38,461 இரு, மார்க், இரு. 260 00:14:47,554 --> 00:14:48,555 நான் விலகறேன். 261 00:14:49,014 --> 00:14:50,015 எனக்கு போதும்! 262 00:14:50,640 --> 00:14:52,392 நீயும் உன் பயிற்சியும். 263 00:14:57,022 --> 00:14:59,649 மக்கள் தினமும் என்னை கொல்கின்றனர். 264 00:14:59,733 --> 00:15:02,527 எனக்கு இதெல்லாம் தேவையில்லை. 265 00:15:04,904 --> 00:15:06,323 ஒருத்தன் விரையில் அடித்தான். 266 00:15:06,406 --> 00:15:08,658 அதிகம் பயிற்சி செய்து குறைவா புலம்பியிருந்தா 267 00:15:08,742 --> 00:15:10,452 மீண்டும் உயிர்காக்க செல்லலாம். 268 00:15:12,329 --> 00:15:16,291 அவன் தான் அப்படி ஆகாம தடுத்தோம், இப்போ நீ வந்துட்டியா? 269 00:15:19,294 --> 00:15:20,420 என் கேடுகெட்ட வாழ்க்கை! 270 00:15:27,927 --> 00:15:28,845 கேட்? 271 00:15:28,928 --> 00:15:29,804 நீயா? 272 00:15:30,513 --> 00:15:35,018 எனக்கு ஒரு காயம், உன் டூப்லி-முத்தம் கிடைச்சா நல்லா இருக்கும். 273 00:15:37,103 --> 00:15:37,937 முதலில்? 274 00:15:38,021 --> 00:15:39,773 நாம் டேட் செய்யலை. 275 00:15:39,856 --> 00:15:42,651 ரெண்டாவது, வேலையிடத்தில் இது அநாகரிக பேச்சு. 276 00:15:42,734 --> 00:15:44,152 நீயே காயத்தில் முத்தமிட்டுக்கோ. 277 00:15:45,403 --> 00:15:48,073 காயம், உடல். 278 00:15:49,324 --> 00:15:50,867 அந்த பார்வையை அறிவேன். 279 00:15:53,411 --> 00:15:55,038 என்ன விளையாடறியா? 280 00:15:55,413 --> 00:15:58,249 கிழட்டு பாசாங்குக் காரா! 281 00:15:58,333 --> 00:16:01,127 இதில் நீ தலையிடாதே. 282 00:16:01,211 --> 00:16:03,421 -அநியாயம்! -நீயும் நானும் ஜோடியே அல்ல. 283 00:16:03,505 --> 00:16:05,048 நானும் இம்மார்டலும் தான். 284 00:16:05,715 --> 00:16:06,549 இது தான் உண்மை. 285 00:16:07,008 --> 00:16:07,842 கேட். 286 00:16:08,677 --> 00:16:09,678 இப்படி செய்யாதே. 287 00:16:10,428 --> 00:16:11,304 ப்ளீஸ். 288 00:16:13,556 --> 00:16:18,103 அவர்களை ஹீரோக்கள், முன்னுதாரணங்கள், பாதுகாவலர்கள்னு நினைச்சோம். 289 00:16:18,186 --> 00:16:19,938 ஆனா உலகின் பாதுகாவலர்களை 290 00:16:20,021 --> 00:16:23,233 பாதிக்கப்பட்டவர்கள்னு அழைப்பார்கள்னு யாரும் எதிர்பார்க்கலை. 291 00:16:23,316 --> 00:16:28,113 உலகையே உலுக்கிய படுகொலையின் முதல் வருடாந்திர நினைவு விழாவிற்கு வருக. 292 00:16:28,196 --> 00:16:31,533 அட்லான்டிஸின் மன்னனான அக்வேரஸ்ஸை கௌரவித்து தொடங்குவோம். 293 00:16:31,616 --> 00:16:35,286 அக்வேரஸ் பலரது அன்பை, மரியாதையை பெற்றார், தன்னந்தனியாக... 294 00:16:35,370 --> 00:16:37,122 ஹை, ரஸ். 295 00:16:37,205 --> 00:16:38,498 ரஸ்ஸுக்கு என்ன. 296 00:16:39,040 --> 00:16:42,711 உன் வேலை போச்சுனு தெரியும், ஆனா பல மாதம் வாடகை பாக்கி. 297 00:16:42,794 --> 00:16:44,212 உனக்கே தெரியும்-- 298 00:16:45,588 --> 00:16:46,589 அப்படியா? 299 00:16:49,509 --> 00:16:53,221 உன் கடன்களை கட்ட வழி பாரு, இல்ல அடுத்த வாரத்துக்குள் காலி பண்ணு. 300 00:16:53,722 --> 00:16:58,476 அடுத்து நாம் கெளரவிப்பது, பாதுகாவலர்களின் வீழ்ந்த பச்சை தொண்டன், மார்ஷியன் மேன். 301 00:16:59,519 --> 00:17:01,438 நட்சத்திரங்களிலிருந்து வந்திருக்கலாம், 302 00:17:01,521 --> 00:17:06,151 ஆனா மார்ஷியன் மேன் எப்பவுமே சிறந்த சூப்பர்ஹீரோவா கருதப்படுவார். 303 00:17:06,233 --> 00:17:09,779 பெரிய அச்சுறுத்தல்களை சந்திப்பது ஒரு பாதுகாவலனா அவர் வேலையாயினும், 304 00:17:09,863 --> 00:17:13,992 மார்ஷியன் மேன் எப்பவுமே முதலில் வந்த போலீஸுக்கு உதவ நேரம் ஒதுக்குவார். 305 00:17:14,826 --> 00:17:19,998 தனது மென்மையான இயல்பினாலும் அன்பினாலும், மார்ஷியன் மேன் பூமியை தனது வீடாக்கினார். 306 00:17:27,714 --> 00:17:28,548 பர்கர் மார்ட் 307 00:17:28,631 --> 00:17:29,466 தெரிந்து கொள்ளணும். 308 00:17:30,300 --> 00:17:33,261 டார்க்விங்கை பல இடங்களில் பார்த்திருக்காங்க. 309 00:17:33,344 --> 00:17:36,765 அதுதான் எனக்கு குழப்பமா இருக்கு, ஏன்னா போன வருடம் நானே 310 00:17:36,848 --> 00:17:38,850 அவனது விலாவின் மிச்சத்தை அடையாளம் கண்டேன். 311 00:17:42,103 --> 00:17:43,104 சாரி. 312 00:17:44,022 --> 00:17:45,231 பரவாயில்லை. 313 00:17:45,607 --> 00:17:47,275 கண்காணிச்சு தகவல் சொல்லணுமா? 314 00:17:47,358 --> 00:17:49,527 அதான் நீ இம்மாதத்தின் சிறந்த ஊழியன். 315 00:17:51,905 --> 00:17:52,906 மிட்நைட் சிட்டி. 316 00:17:54,532 --> 00:17:55,950 இங்கு யாரும் வசிப்பதில்லை 317 00:17:56,034 --> 00:17:58,495 '02ல் மிட்நைட் மந்திரவாதி அதை சபிச்சதிலிருந்து. 318 00:17:58,578 --> 00:18:02,373 "சபிக்கப்பட்டது"னா உவமையா சொல்றியா, இல்ல-- 319 00:18:04,459 --> 00:18:06,377 என்ன கருமம்? 320 00:18:06,461 --> 00:18:08,087 சபிக்கப்பட்டது தான். 321 00:18:08,171 --> 00:18:10,757 நிரந்தர நள்ளிரவு, நிரந்தர இருள். 322 00:18:10,840 --> 00:18:12,759 நிலவின் முதுகில் கோடை விடுமுறை. 323 00:18:20,558 --> 00:18:21,810 மிக விசித்திரம். 324 00:18:25,230 --> 00:18:27,440 நீ வேடிக்கை பார்த்து முடித்ததும் சொல்லு. 325 00:18:35,615 --> 00:18:36,950 கடவுளே! உதவி, உதவி! 326 00:18:37,408 --> 00:18:39,285 ப்ளீஸ், யாராவது உதவுங்க! 327 00:18:45,917 --> 00:18:46,751 ப்ளீஸ். 328 00:18:48,461 --> 00:18:50,296 யாராவது உதவுங்க. 329 00:18:54,342 --> 00:18:55,468 நான் உதவறேன். 330 00:18:59,055 --> 00:19:02,767 உன்னைப் போன்ற பொறுக்கி இன்னொரு அப்பாவியை தாக்காமல் தடுக்கிறேன். 331 00:19:13,069 --> 00:19:14,279 என்ன, நீ. 332 00:19:14,988 --> 00:19:18,741 டார்க்விங் என் 12ம் பிறந்த நாள் விழாவில் இருந்தான், அவன் கொல்ல மாட்டான். 333 00:19:19,325 --> 00:19:21,286 அவன் உறுதியா செத்துட்டான். 334 00:19:21,369 --> 00:19:23,621 கொன்னது உன் அப்பா, இன்வின்சிபிள். 335 00:19:23,705 --> 00:19:25,415 அதான் அவன் வேலையை நான் செய்றேன். 336 00:19:25,915 --> 00:19:27,584 முன்பு நைட் பாய், அவரது உதவியாளன். 337 00:19:27,667 --> 00:19:28,960 உதவியாளனா? 338 00:19:29,043 --> 00:19:30,461 எடுபிடினு சொல்றியா? 339 00:19:30,795 --> 00:19:32,171 அந்த சொல்லை உபயோகிப்பதிலை. 340 00:19:33,423 --> 00:19:35,633 அது... இழிபடுத்தக்கூடியது. 341 00:19:36,467 --> 00:19:37,969 சரி, அவனை கைது செய். 342 00:19:38,052 --> 00:19:39,053 அவனுக்கு பைத்தியம். 343 00:19:39,470 --> 00:19:40,346 நிஜம்மாவா? 344 00:19:40,430 --> 00:19:41,389 உனக்கும் கேட்குதா? 345 00:19:42,181 --> 00:19:43,182 குரல்கள். 346 00:19:45,977 --> 00:19:48,563 ஹேய். நீ என்னுடன் வர்ற, சரியா? 347 00:19:48,646 --> 00:19:52,066 சைக்கோவோட மகனுடன் நான் எங்கும் வருவதா இல்லை. 348 00:19:52,609 --> 00:19:54,527 ஹேய், அன்பா கேட்கிறேன். 349 00:19:55,153 --> 00:19:56,070 எச்சரிக்கிறேன். 350 00:20:07,540 --> 00:20:08,541 அதை உணர்ந்தேன். 351 00:20:09,167 --> 00:20:11,669 என் முன்னோடி இந்த வெளி எலும்பை உருவாக்கினார், 352 00:20:11,753 --> 00:20:13,880 உன்னைப் போன்றோருடன் சரிசமமா சண்டையிட. 353 00:20:15,340 --> 00:20:17,508 நீ கவலைப்படவேண்டியது அதில்லை. 354 00:20:17,592 --> 00:20:20,261 ஹேய், அந்த குத்தை உணர்ந்தேன்னு தான் சொன்னேன். 355 00:20:20,345 --> 00:20:21,429 வலிச்சுதுனு சொல்லலை. 356 00:20:31,564 --> 00:20:33,483 ஷாடௌவர்ஸிற்கு வருக. 357 00:20:35,109 --> 00:20:36,527 இங்கே தீய உயிர்கள் உண்டு. 358 00:20:37,236 --> 00:20:38,237 பசி கொண்டவை. 359 00:20:38,780 --> 00:20:41,449 நானே இங்கு ரொம்ப நேரம் இருப்பதில்லை. 360 00:20:42,116 --> 00:20:43,326 ஆனா உனக்கு பிடிக்கணும். 361 00:20:44,744 --> 00:20:46,204 ஏன்னா நீ இங்கிருந்து... 362 00:20:47,330 --> 00:20:48,331 போகப் போறதில்லை. 363 00:20:49,374 --> 00:20:50,750 பழைய டார்க்விங்கை பிடிச்சுது. 364 00:20:50,833 --> 00:20:52,377 நான் தான் இங்கு ஹீரோ! 365 00:20:53,211 --> 00:20:56,214 ஆம்னி-மேனின் மகனிடமிருந்து உலகை காக்கிறேன்! 366 00:20:58,549 --> 00:21:00,718 ஹேய், என்னை அப்படி அழைக்காதே. 367 00:21:01,302 --> 00:21:02,136 விடு! 368 00:21:04,013 --> 00:21:06,182 நீ என்னை கூட்டி போகும் வரை மாட்டேன். 369 00:21:10,520 --> 00:21:12,063 யாரை முதலில் உண்பார்கள்? 370 00:21:18,236 --> 00:21:19,112 நீ செய்ய மாட்ட. 371 00:21:19,195 --> 00:21:20,655 நீ தான் சொன்ன. 372 00:21:20,738 --> 00:21:22,031 நான் ஆம்னி-மேனின் மகன். 373 00:21:23,950 --> 00:21:27,829 என் சக்திகள் பத்தி உனக்கு ஒண்ணுமே தெரியாது. 374 00:21:32,500 --> 00:21:34,168 அதோ, இப்போ விடு-- 375 00:21:42,468 --> 00:21:43,469 மார்க்? 376 00:21:43,928 --> 00:21:44,971 ஒரு நிமிடம் நீ காணலை. 377 00:21:45,513 --> 00:21:46,431 எங்கே இருந்த? 378 00:21:46,514 --> 00:21:48,057 டார்க்விங்கின் எடுபிடியை கேளுங்க. 379 00:21:49,308 --> 00:21:50,935 அவன் மயக்கம் தெளிந்த பின். 380 00:21:51,561 --> 00:21:52,520 சரி. 381 00:21:52,603 --> 00:21:53,521 அவனை கைது செய். 382 00:21:53,604 --> 00:21:55,982 நான் கிளம்பணும், ஒரு வேலை இருக்கு. 383 00:21:56,065 --> 00:21:57,066 நான் உதவ முடியுமா? 384 00:21:58,109 --> 00:21:59,110 சந்தேகம் தான். 385 00:22:00,570 --> 00:22:02,572 டெபி, என்ன ஒரு இன்ப அதிர்ச்சி. 386 00:22:02,655 --> 00:22:04,323 உனக்கு என்ன வேணும்? 387 00:22:04,699 --> 00:22:07,994 உன்னால் மார்க் தனது பட்டமளிப்பு விழாவை தவற விட்டிருப்பான். 388 00:22:08,077 --> 00:22:09,912 வாழ்க்கையில் ஒரு முறை வருவது. 389 00:22:09,996 --> 00:22:11,748 அவனுக்கு 18 தான் ஆகுது. 390 00:22:11,831 --> 00:22:14,167 மார்க் தான் என்னிடம் வந்தான். 391 00:22:14,250 --> 00:22:15,334 அவனை பார்த்துக்கறேன். 392 00:22:15,418 --> 00:22:16,836 பணியில் மெதுவா சேர்க்கிறேன். 393 00:22:16,919 --> 00:22:17,837 இது பணி அல்ல! 394 00:22:17,920 --> 00:22:20,548 அவன் உன்-- சிப்பாயும் அல்ல. 395 00:22:20,631 --> 00:22:22,258 நீ அவனுக்கு ஆணையிட முடியாது. 396 00:22:22,592 --> 00:22:24,427 அவனாவது ஆணையை பின்பற்றுறான். 397 00:22:26,471 --> 00:22:28,139 டெபி, அப்படி சொல்லலை. 398 00:22:28,222 --> 00:22:29,932 இது அதைப்பத்தி தானே? 399 00:22:30,016 --> 00:22:31,976 அதிகாரம் உன்னிடம், அவனிடமில்லை. 400 00:22:32,060 --> 00:22:33,561 அவன் தன் தந்தையைப் போலில்லைனு. 401 00:22:33,644 --> 00:22:34,479 டெபி. 402 00:22:34,562 --> 00:22:38,274 மார்க் இவ்வளவு பட்ட பின்னும் நீ இப்படி நினைப்பேன்னே நினைக்கலை. 403 00:22:38,357 --> 00:22:40,193 அவனை நம்ப முடியாதுனு நீ முடிவு பண்ணா? 404 00:22:40,276 --> 00:22:42,278 -அப்போ? -அது நடக்காது. 405 00:22:42,361 --> 00:22:43,696 உன்னை நம்ப ஆசை தான். 406 00:22:45,615 --> 00:22:49,160 டெபி, மார்க்கை பார்த்துக்கறேன்னு வெறும் பேச்சுக்கு சொல்லலை. 407 00:22:49,702 --> 00:22:51,245 தயாரான பின்னரே, ஆபத்தான வேலை. 408 00:22:52,121 --> 00:22:53,706 அவன் தான் முடிவெடுப்பான். 409 00:22:53,790 --> 00:22:54,999 வாக்கு கொடுக்கறேன். 410 00:22:55,083 --> 00:22:56,834 சார், நீங்க கேட்ட செவ்வாய் கோப்பு. 411 00:23:00,963 --> 00:23:01,798 டானல்ட்? 412 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 டெபி. 413 00:23:03,341 --> 00:23:04,884 நீ நலமா? 414 00:23:05,760 --> 00:23:07,136 கிளம்பிட்டிருந்தா. 415 00:23:09,430 --> 00:23:10,932 அது டானல்ட். 416 00:23:16,187 --> 00:23:17,563 இது என்ன விசித்திரம். 417 00:23:18,147 --> 00:23:19,232 சொன்னேனே, கண்ணு. 418 00:23:19,315 --> 00:23:20,483 எல்லாம் நலம். 419 00:23:20,566 --> 00:23:22,360 உன் குரல் நல்லா இல்லையே, மா. 420 00:23:23,111 --> 00:23:24,445 அப்பாவுடன் திரும்ப சண்டையா? 421 00:23:24,529 --> 00:23:26,197 இல்லை, அப்படிலாம் இல்லை. 422 00:23:26,280 --> 00:23:27,281 அப்போ, என்ன? 423 00:23:28,491 --> 00:23:30,535 அம்மா, நான் தானே. 424 00:23:30,618 --> 00:23:33,371 தேனீர் போடறேன், நாம பேசுவோம். 425 00:23:33,454 --> 00:23:34,288 சரியா? 426 00:23:34,372 --> 00:23:36,624 சமீபமா கைக்கும் வாய்க்குமே சரியா இருக்கு. 427 00:23:36,707 --> 00:23:38,126 ஆனா நலமாக உள்ளோம். 428 00:23:38,209 --> 00:23:39,127 நிஜம்மா, கண்ணு. 429 00:23:39,210 --> 00:23:40,628 அம்மா, ஏன் என்னிடம் சொல்லலை? 430 00:23:40,711 --> 00:23:41,712 நான் உதவுவேனே. 431 00:23:43,965 --> 00:23:45,049 சமாந்தா. 432 00:23:47,135 --> 00:23:48,052 அதோ. 433 00:23:48,136 --> 00:23:49,428 திருப்பி மாத்திடு. 434 00:23:49,512 --> 00:23:51,055 உன் அப்பா வீடு திரும்புமுன். 435 00:23:51,139 --> 00:23:52,765 ஏன்? என்ன நடக்குது? 436 00:23:53,933 --> 00:23:55,351 ஆடம் பிஎம் 437 00:23:55,434 --> 00:23:56,310 சமாந்தா? 438 00:23:57,186 --> 00:23:58,020 அப்பா? 439 00:23:58,104 --> 00:24:00,231 ஏன் பர்கர் மார்ட் டிஷர்ட்? 440 00:24:00,314 --> 00:24:02,859 நேர்மையான எளிய ஊதியம் தரும் வேலை. 441 00:24:02,942 --> 00:24:05,486 ஆனா மரச்சாமான் கடை, அங்கே 20 வருஷம் இருந்தீங்க. 442 00:24:05,570 --> 00:24:09,699 உங்க ஆட்கள் ஷிகாகோ அலுவலகத்தை துண்டு துண்டாக்கும் வரை. 443 00:24:09,782 --> 00:24:11,492 என்னிடம் ஏன் சொல்லலை? 444 00:24:11,576 --> 00:24:12,869 நீ கேட்டிருக்கணும், 445 00:24:12,952 --> 00:24:16,289 நீ பாட்டுக்கு எங்கேயோ பறந்துட்டு என்னமோ செய்துட்டிருந்த. 446 00:24:16,706 --> 00:24:18,749 சரி. இப்போ இங்குள்ளேன். 447 00:24:18,833 --> 00:24:19,667 சரியா? 448 00:24:19,750 --> 00:24:22,420 சிறுவனை போல் குறைந்த ஊதிய வேலை செய்ய வேணாம். 449 00:24:22,503 --> 00:24:24,839 உங்க இருவருக்கும் தேவையானத நான் தருவேன். 450 00:24:24,922 --> 00:24:27,884 நீ பிறக்கும் முன்பிலிருந்தே குடும்பத்துக்கு உழைச்சேன். 451 00:24:31,220 --> 00:24:32,180 இதோ. 452 00:24:32,263 --> 00:24:33,848 24 கேரட். இதை நீங்க வித்து-- 453 00:24:33,931 --> 00:24:34,765 திருப்பி மாத்து. 454 00:24:35,516 --> 00:24:37,977 தேவையில்லாம பிடிவாதம் பிடிக்கறீங்க. 455 00:24:38,060 --> 00:24:40,688 மீண்டும் மாத்த சொன்னேன். 456 00:24:45,109 --> 00:24:46,110 நான் கிளம்பணும். 457 00:24:46,194 --> 00:24:48,654 ஷிகாகோவில் என் பணி பத்தி தி டைம்ஸில் நேர்காணல். 458 00:24:48,738 --> 00:24:50,990 சில நாட்கள் கழித்து வந்து பார்க்கிறேன். 459 00:24:51,073 --> 00:24:53,075 அப்பாவை இதை விற்க வைப்பேன். 460 00:24:53,159 --> 00:24:54,452 பை. 461 00:24:57,246 --> 00:24:58,331 சமூக மையம் 462 00:24:58,414 --> 00:25:00,333 கேட்டி கைல்ஸ் பிரச்சாரத்திலிருந்து, 463 00:25:00,416 --> 00:25:03,711 அடுத்த மாத மாநில தணிக்கையாளர் தேர்தலில் எனக்கு வாக்கு கேட்க. 464 00:25:04,420 --> 00:25:05,254 இல்லை. 465 00:25:05,338 --> 00:25:06,589 தணிக்கையாளரா? 466 00:25:06,672 --> 00:25:09,675 பட்ஜட் மேற்பார்வை, மாநில நிதி தணிக்கை, அது போல. 467 00:25:10,301 --> 00:25:11,677 முக்கியமான பணி-- 468 00:25:12,595 --> 00:25:14,013 ஹலோ? ஹலோ? 469 00:25:14,096 --> 00:25:17,892 "தணிக்கை"னு இல்லாத புது முழக்கம் உங்களுக்கு தேவை. 470 00:25:17,975 --> 00:25:20,436 "தணிக்கையாள"ரும் வேணாம். 471 00:25:20,519 --> 00:25:24,273 இறுக்கமான உடையில் பறப்பதைக் காட்டிலும் உள்ளூர் அரசியல் கவர்ச்சியானதல்ல, 472 00:25:24,357 --> 00:25:27,360 ஆனா நீ மட்டும் தான் உலகை காக்கறனு அர்த்தமில்லை. 473 00:25:27,443 --> 00:25:28,277 பார்த்தியா? 474 00:25:28,361 --> 00:25:29,570 அது நல்ல முழக்கம். 475 00:25:30,947 --> 00:25:34,075 உனக்கு சிலவற்றை விண்வெளிக்கு அனுப்பும் வேலை இருக்குமே? 476 00:25:34,450 --> 00:25:35,451 ஆச்சரியம். 477 00:25:36,661 --> 00:25:38,955 உன்னை மதிய உணவிற்கு கூட்டி போறேன். 478 00:25:40,748 --> 00:25:42,792 எதிர்பார்க்கலை, ஆனா நன்றிகள். 479 00:25:42,875 --> 00:25:44,335 என் பையை எடுத்துட்டு வர்றேன். 480 00:25:44,418 --> 00:25:46,837 இந்த தெருவில் அருமையான தாய் உணவகம் உண்டு. 481 00:25:49,173 --> 00:25:51,050 வேறு திட்டம் வெச்சிருக்கேன். 482 00:25:57,682 --> 00:25:59,850 1:30க்கு வந்துடுவேன்னிருக்கேன். 483 00:26:00,309 --> 00:26:01,310 கிட்ட வந்துட்டோம். 484 00:26:07,066 --> 00:26:08,067 சரி. 485 00:26:08,651 --> 00:26:09,652 இப்போ பாரு. 486 00:26:10,611 --> 00:26:13,281 அடேங்கப்பா. 487 00:26:14,198 --> 00:26:16,284 பாரிஸுக்கு கூட்டி வந்தியா? 488 00:26:16,367 --> 00:26:17,660 கிட்டத்தட்ட... 489 00:26:18,953 --> 00:26:20,454 அது சூதாட்ட அரங்கமா? 490 00:26:23,499 --> 00:26:24,333 சரி. 491 00:26:24,417 --> 00:26:26,127 ஆம், இது லாஸ் வேகஸ் தான். 492 00:26:26,919 --> 00:26:27,753 சரியா? 493 00:26:28,296 --> 00:26:29,422 உனக்கு 1 மணி நேரமே உண்டு, 494 00:26:29,505 --> 00:26:32,091 ஐரோப்பா போனா வேகத்தில் உன் தோல் கிழியும். 495 00:26:32,174 --> 00:26:33,009 எனவே... 496 00:26:34,802 --> 00:26:36,637 உன்னை முத்தமிடலாமா? 497 00:26:40,266 --> 00:26:41,809 முயற்சிக்கு அதிக மதிப்பெண்கள். 498 00:26:42,685 --> 00:26:45,646 என் தோல் கிழியாம பார்த்துகிட்டதுக்கும். 499 00:26:46,480 --> 00:26:49,483 சூப்பர்ஹீரோவை டேட் பண்ணா பிரச்சனை மட்டுமல்ல, 500 00:26:49,567 --> 00:26:51,152 நிறைய சலுகைகளும் உண்டு. 501 00:26:52,528 --> 00:26:53,946 மார்க். நீ வரணும். 502 00:26:54,655 --> 00:26:55,489 ஒரு நொடி. 503 00:26:58,367 --> 00:27:00,453 பதிலா, இன்றிரவு சாப்பிட வருவாயா? 504 00:27:02,747 --> 00:27:04,999 போய் உலகை காப்பாத்து, இன்வின்சிபிள். 505 00:27:05,458 --> 00:27:09,503 உன் காதில் கேட்கும் குரலை மட்டும் நீ பின்பற்றணும்னு இல்லை. 506 00:27:11,881 --> 00:27:13,424 நீலாம் என் தகுதிக்கு மீறியவள்! 507 00:27:18,220 --> 00:27:20,389 உன்னையும் கொண்டு விடணுமே. 508 00:27:38,282 --> 00:27:39,158 தாமதமா வந்த. 509 00:27:39,241 --> 00:27:40,242 எதற்கு? 510 00:27:40,326 --> 00:27:41,160 கடல் தாழ்வலையா? 511 00:27:41,243 --> 00:27:42,244 அது மாதிரி தான். 512 00:27:43,871 --> 00:27:47,375 ஆம்னி-மேன் அட்லான்டியர் ராஜா அக்வேரஸை கொன்றதில் கோபமா இருக்காங்க. 513 00:27:48,000 --> 00:27:50,669 உன் அப்பா கண்ணிமைக்கும் நேரத்தில் காணாம போனதால், 514 00:27:50,753 --> 00:27:53,964 அவரது தண்டனை அவருடைய வாரிசுக்கு போகணும்னு அட்லான்டிய விதி. 515 00:27:55,007 --> 00:27:56,175 நீ. 516 00:27:56,258 --> 00:27:57,635 அது முட்டாள்தனமான விதி. 517 00:27:57,718 --> 00:27:58,844 இருக்கலாம். 518 00:27:58,928 --> 00:28:00,429 கடல்கள் அட்லான்டிஸின் கீழ். 519 00:28:01,013 --> 00:28:03,974 கிழக்கு கடற்கரையை மொத்தமா அழிச்சுடுவாங்க, நீ கையாளலனா. 520 00:28:04,058 --> 00:28:07,937 நீருக்கடியிலுள்ள சாம்ராஜ்யத்துடனேயே போர் தொடுக்க சொல்றீங்களா? 521 00:28:08,020 --> 00:28:09,814 போர் பத்தி யார் பேசினது? 522 00:28:09,897 --> 00:28:11,524 அட்லான்டிய வழக்கப்படி, 523 00:28:11,607 --> 00:28:13,776 மன்னனின் கொலைக்கு பரிகாரம், 524 00:28:13,859 --> 00:28:15,194 அவரது விதவையை மணப்பதே. 525 00:28:15,277 --> 00:28:16,445 என்ன? 526 00:28:16,529 --> 00:28:18,614 அது ஒரு கௌரவம், யோசிச்சு பாரு. 527 00:28:18,697 --> 00:28:19,990 மீனை மணக்க முடியாது! 528 00:28:20,074 --> 00:28:21,450 எனக்கு காதலி இருக்கா. 529 00:28:21,534 --> 00:28:22,368 நிதானி. 530 00:28:22,451 --> 00:28:23,994 இது பேச்சுக்குதான். 531 00:28:24,078 --> 00:28:27,331 சடங்கை முடி, மணமகளை முத்தமிடு. 532 00:28:27,415 --> 00:28:28,999 மன்னிப்பாங்க, வேலையை பாரு. 533 00:28:29,083 --> 00:28:30,209 ரொம்ப எளிது. 534 00:28:30,292 --> 00:28:32,294 சரி, நான் அதை செய்ய... 535 00:28:34,880 --> 00:28:36,674 தெரிகிறதே, என்னதான் அது? 536 00:28:36,757 --> 00:28:37,716 உன் சவாரி. 537 00:28:42,221 --> 00:28:44,557 சாரி, தம்பி. இன்னொரு பிரச்சனை இருக்கு. 538 00:28:44,640 --> 00:28:46,183 வாழ்த்துக்கள். கேட்டுட்டிருப்பேன். 539 00:28:49,603 --> 00:28:50,438 சொல்லு. 540 00:28:50,521 --> 00:28:51,939 லிசர்ட் லீக், சார். 541 00:28:54,525 --> 00:28:56,152 லிசர்ட் லீகிற்கா கூப்பிட்ட? 542 00:28:56,235 --> 00:28:58,487 டாலஸுக்கு வெளியே உயிரியல் ஆய்வகத்தை தாக்கினர். 543 00:28:58,571 --> 00:28:59,405 எப்படி? 544 00:28:59,488 --> 00:29:01,699 கிங் லிசர்ட் சிறையில் கிடக்கறானே. 545 00:29:01,782 --> 00:29:05,161 அவன் இல்லாதப்போ சுப்ரீம் லிசர்ட் தலைமை பொறுப்பை பிடுங்கினான். 546 00:29:07,079 --> 00:29:08,497 பாதுகாவலர்களை அனுப்பு. 547 00:29:08,581 --> 00:29:09,915 அவர்கள் தயார் தானா? 548 00:29:09,999 --> 00:29:13,252 அவர்களால் லிசர்ட் லீகை வீழ்த்த முடியலனா, தயாராகவே முடியாது. 549 00:29:19,675 --> 00:29:20,551 இல்லை. 550 00:29:21,886 --> 00:29:23,262 திரும்பி இந்த கருமமா? 551 00:29:23,345 --> 00:29:25,764 மீண்டும் இன்னொரு என்னுடன் வேணாம். 552 00:29:26,640 --> 00:29:29,268 அந்த நான் நீயா இருக்க வேணாம்னு வேண்டு, ரூடி. 553 00:29:29,351 --> 00:29:30,269 இல்லை. 554 00:29:34,523 --> 00:29:35,524 யார் நீ? 555 00:29:36,317 --> 00:29:39,445 நானே என்ன... ஷேப்ஸ்மித்னு அழைச்சுப்பேன். 556 00:29:44,158 --> 00:29:44,992 பாதுகாவலர்கள்! 557 00:29:47,328 --> 00:29:49,371 இங்கே எப்பவுமே இப்படி விசித்திரம் தானா? 558 00:29:49,455 --> 00:29:51,290 இதெல்லாம் ஒண்ணுமே இல்லை. 559 00:30:02,218 --> 00:30:03,636 இதை அணி. 560 00:30:32,039 --> 00:30:35,834 என் கணவனை கொன்றவனின் மகனே, வருக. 561 00:30:35,918 --> 00:30:37,002 அதைப்பற்றி-- 562 00:30:37,086 --> 00:30:41,090 அவங்களை மாண்புமிகு ராணினு அழைக்கணும், காற்றை சுவாசிப்பவனே. 563 00:30:41,173 --> 00:30:42,007 சரி. 564 00:30:42,091 --> 00:30:43,342 மாண்புமிகு ராணியே. 565 00:30:43,425 --> 00:30:45,177 உங்களை சந்தித்தது கௌரவம், 566 00:30:45,261 --> 00:30:49,682 என் தந்தை செய்ததற்கு மன்னிக்கவும், 567 00:30:49,765 --> 00:30:51,308 ஆனா இது என்னால் முடியாது. 568 00:30:51,392 --> 00:30:53,811 எல்லார் முன்னிலையில் முடியவே முடியாது. 569 00:30:53,894 --> 00:30:56,939 சரி, தர்மசங்கடமா இருக்கு, ஆனா எனக்கு காதலி இருக்கா. 570 00:30:57,022 --> 00:31:00,651 அவ பெயர் ஆம்பர், எங்க உறவு ஒரு நல்ல நிலையில் இருக்கு. 571 00:31:00,734 --> 00:31:04,071 நீங்க ரொம்ப நல்லவங்களா தெரிஞ்சாலும், 572 00:31:04,154 --> 00:31:07,491 அது-- அது சரிப்படாது... 573 00:31:07,575 --> 00:31:09,034 என்ன பேசற நீ? 574 00:31:09,118 --> 00:31:10,202 அதற்கு தானே வந்தேன்? 575 00:31:10,286 --> 00:31:11,787 உங்க புது மன்னன் ஆக? 576 00:31:11,870 --> 00:31:13,497 எனக்கு மன்னன் எதற்கு? 577 00:31:13,581 --> 00:31:16,625 இந்த ராஜ்யத்தை ஒரு தசாப்தம் ஆண்டேன், 578 00:31:16,709 --> 00:31:19,336 அக்வேரஸ் மனிதர்களுடன் உடைமாற்றி விளையாடுகையில். 579 00:31:20,671 --> 00:31:22,631 அப்போ நாம் மணமுடிக்கலையா? 580 00:31:23,340 --> 00:31:25,718 அந்த காட்டுமிராண்டி வழக்கத்தை ஒழிச்சோம். 581 00:31:26,385 --> 00:31:27,761 நாங்க யாருன்னு நினைச்ச? 582 00:31:27,845 --> 00:31:28,887 காட்டுமிராண்டிகள்னா? 583 00:31:30,431 --> 00:31:32,516 அடடா-- நல்ல வேளை. 584 00:31:32,600 --> 00:31:35,811 அதாவது-- நன்றி, மாண்புமிகு ராணியே. 585 00:31:36,979 --> 00:31:38,022 அருமை. 586 00:31:38,105 --> 00:31:39,273 அப்போ, புதிய சட்டம் என்ன? 587 00:31:42,901 --> 00:31:44,737 சண்டை போட வைத்து தீர்ப்பு. 588 00:31:44,820 --> 00:31:47,114 ஆழக்குடியிருப்பாளனை விடுவி! 589 00:31:54,204 --> 00:31:55,497 அய்யோ. 590 00:32:06,884 --> 00:32:08,135 இதனுடனா சண்டையிடணும்? 591 00:32:08,844 --> 00:32:10,679 இது நியாயமா இல்லையே. 592 00:32:15,893 --> 00:32:17,102 சரி. 593 00:32:17,186 --> 00:32:18,020 நான் வென்றேன். 594 00:32:18,103 --> 00:32:19,104 இப்போ போகலாமா? 595 00:32:29,698 --> 00:32:31,700 இது சொல்லுங்க, நியாயம். 596 00:32:33,786 --> 00:32:34,787 வீடு விற்பனைக்கு 597 00:32:43,087 --> 00:32:44,088 அட என்னடா இது? 598 00:32:50,761 --> 00:32:52,471 நீங்க தயார் இல்லைனு தோணினா... 599 00:32:53,097 --> 00:32:53,931 பால்... 600 00:32:54,014 --> 00:32:54,848 என்ன? 601 00:32:56,016 --> 00:32:57,893 இந்த சனியனை விற்போம். 602 00:32:57,976 --> 00:32:58,894 சரி. 603 00:32:58,977 --> 00:33:00,187 ஆஹா. 604 00:33:01,105 --> 00:33:03,190 இந்த வீடு அற்புதமா இருக்கு. 605 00:33:05,901 --> 00:33:06,902 ஹை! 606 00:33:08,904 --> 00:33:10,155 சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி. 607 00:33:10,239 --> 00:33:11,365 உள்ளே வாங்க. 608 00:33:13,367 --> 00:33:15,828 கடைசியா, ஹால். 609 00:33:16,704 --> 00:33:17,538 ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 610 00:33:17,621 --> 00:33:19,581 சமீபத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்டிருக்கு. 611 00:33:19,665 --> 00:33:22,167 என்ன செய்றோம்னு தெரியாம பண்ணியிருக்காங்க. 612 00:33:22,918 --> 00:33:25,587 ரெண்டு வருஷம் முன்னாடிதான் வல்லுனர் புதிப்பித்தது. 613 00:33:25,671 --> 00:33:26,880 என்னிக்கு விலை பேசலாம்? 614 00:33:26,964 --> 00:33:27,965 புதன். 615 00:33:28,674 --> 00:33:29,717 மெதுவா. 616 00:33:29,800 --> 00:33:31,093 சும்மா கேட்டேன். 617 00:33:31,176 --> 00:33:32,845 அப்படியா? கவலையை விடு. 618 00:33:32,928 --> 00:33:34,763 இந்த வீட்டை நாம் விலை பேசலை. 619 00:33:34,847 --> 00:33:37,766 இது நம் விலை வரம்பில் இருக்கு, இடம் அருமை, பள்ளி-- 620 00:33:37,850 --> 00:33:39,560 ஆபிஸிலிருந்து ரொம்ப தூரம். 621 00:33:39,643 --> 00:33:42,229 -வீட்டுக்கு தாமதமா வரணுமா? -போக்குவரத்து வசதி அருமை. 622 00:33:42,312 --> 00:33:43,856 நிச்சயமா இல்லை. நான்-- 623 00:33:43,939 --> 00:33:45,190 இது சரிவராது. 624 00:33:45,274 --> 00:33:49,278 நீ சம்பாதிக்கும்போது நம் இருப்பிடத்தை நீ தீர்மானிக்கலாம். 625 00:33:50,195 --> 00:33:51,530 அவ செல்லப் பிராணி அல்ல. 626 00:33:52,322 --> 00:33:53,282 என்ன சொன்ன? 627 00:33:53,365 --> 00:33:55,159 விசாலமான கேரேஜ் பார்த்தீங்களா? 628 00:33:55,242 --> 00:33:56,368 நீங்க போய் பாருங்களேன்? 629 00:33:56,452 --> 00:33:57,786 இதோ நானும் வர்றேன். 630 00:34:01,373 --> 00:34:02,875 போதும், இன்று ஓய்வெடுத்துகோ. 631 00:34:02,958 --> 00:34:03,959 பின்னர் அழைக்கிறேன். 632 00:34:28,900 --> 00:34:30,610 அங்கே என்ன நடக்குது? 633 00:34:31,695 --> 00:34:35,491 உங்க அட்லான்டிய கோப்பில் விதியை புதுப்பிக்க வேண்டியிருக்கு. 634 00:34:35,574 --> 00:34:36,824 அது ஒப்பந்தம் அல்ல. 635 00:34:36,909 --> 00:34:38,619 உன்னை வெளியெடுக்கறேன். உதவி வருது. 636 00:34:51,005 --> 00:34:51,840 சே! 637 00:35:06,480 --> 00:35:07,481 பேசு, பா. 638 00:35:10,275 --> 00:35:12,861 அந்த... சத்தம். 639 00:35:25,082 --> 00:35:27,042 உதவி எவ்வளவு தூரத்திலுள்ளது? 640 00:35:27,125 --> 00:35:28,126 வந்துட்டிருக்கு. 641 00:35:35,217 --> 00:35:36,802 நல்ல சந்தர்ப்பம், வெளியேறு. 642 00:35:58,282 --> 00:36:00,158 சீசில், மிருகம் தறிகெட்டலையுது. 643 00:36:00,242 --> 00:36:01,285 எல்லாரையும் கொல்லுது! 644 00:36:01,368 --> 00:36:04,121 அவர்கள் அதை கொண்டு வரும் முன் யோசிச்சிருக்கணும். 645 00:36:04,204 --> 00:36:06,081 இந்த மக்களை சாக விடமாட்டேன்! 646 00:36:06,164 --> 00:36:07,875 உன்னை கொல்ல பார்த்தாங்க. 647 00:36:07,958 --> 00:36:09,084 கரவொலி எழுப்பினாங்க. 648 00:36:09,501 --> 00:36:11,879 என் அப்பா செய்ததற்கு நீதி வேண்டினாங்க. 649 00:36:14,256 --> 00:36:16,800 நீ உன் தந்தை போலில்லை, மார்க். 650 00:36:20,262 --> 00:36:21,722 அதான் திரும்பி போறேன். 651 00:36:50,542 --> 00:36:51,543 சரி. 652 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 நம்மால் முடியும். 653 00:38:00,904 --> 00:38:02,531 இம்முறை அதிர்ஷ்டம் உன் பக்கம். 654 00:38:02,614 --> 00:38:03,949 அதிர்ஷ்டமா? 655 00:38:04,032 --> 00:38:07,077 ராணியை நீ காத்ததால் கணக்கு தீர்ந்ததென அட்லான்டிஸ் கூற்று. 656 00:38:07,661 --> 00:38:11,331 அடுத்த முறை, நான் ஆணையிடும்போது, நீ கவனிக்கணும். 657 00:38:12,624 --> 00:38:14,042 அந்த சண்டையின் ஒலியை எடு. 658 00:38:20,090 --> 00:38:21,258 ஆராய்ச்சியாளர்களிடம் கொடு. 659 00:38:21,341 --> 00:38:23,385 -ஒரு வாரத்தில் அறிக்கை வேணும். -சரி. 660 00:38:26,680 --> 00:38:29,182 சார், டெபி உங்களிடம் பேச வந்தப்போ, அவ... 661 00:38:30,642 --> 00:38:33,520 வேதனைப் பட்டா... என்னை பார்த்தவுடன். 662 00:38:33,603 --> 00:38:34,855 அவ வேதனையே உருவானவ. 663 00:38:35,313 --> 00:38:37,816 நோலன் அவளை அவ்வளவு படுத்தியிருக்கான். 664 00:38:39,109 --> 00:38:40,277 வேற ஏதாவது, டானல்ட் ? 665 00:38:42,487 --> 00:38:43,488 இல்லை, சார். 666 00:38:54,541 --> 00:38:56,126 ஏன் அப்படி செஞ்சீங்க? 667 00:38:56,209 --> 00:39:00,505 உன் போலி உணவோ போலி தங்கமோ எங்களுக்கு வேணாம்! 668 00:39:00,589 --> 00:39:01,757 அவை போலி அல்ல! 669 00:39:02,841 --> 00:39:04,843 ஆனா புரியுது. 670 00:39:06,136 --> 00:39:09,264 பல வருடம் வேலையில் இருந்தீங்க, பறிபோனா வருத்தமா இருக்கும். 671 00:39:09,639 --> 00:39:12,350 எனக்காக, அம்மாக்காக கஷ்டபட்டு உழைச்சீங்க. 672 00:39:12,434 --> 00:39:14,436 நீங்க தான் செய்தீங்க, இல்லைங்கலை. 673 00:39:14,519 --> 00:39:17,606 ஆனா இந்த வீட்டுத்தலைவன் காமெடியை நிறுத்தணும். 674 00:39:17,689 --> 00:39:19,316 உதவ தான் பார்க்கிறேன்! 675 00:39:19,399 --> 00:39:20,358 ஓ, அப்படியா? 676 00:39:20,442 --> 00:39:22,277 நீ ஷிகாகோவிற்கு உதவின மாதிரியா? 677 00:39:22,360 --> 00:39:24,071 ஆடம், வேணாம்! 678 00:39:24,154 --> 00:39:25,030 என்ன? 679 00:39:25,113 --> 00:39:26,490 மொத்த இடமும் நிலையற்றிருந்தது. 680 00:39:26,573 --> 00:39:27,574 பலருக்கு காயம் 681 00:39:27,657 --> 00:39:29,785 அதான் நகராட்சி அங்கு கட்டவே இல்லை. 682 00:39:30,619 --> 00:39:32,621 யாரும் சாகாதது அதிசயம். 683 00:39:33,538 --> 00:39:34,664 எங்களைப் போன்ற சாதாரண, 684 00:39:34,748 --> 00:39:37,876 மக்களுக்கு மட்டும்தான் விதிகள்னு நீ நினைச்சா இதான் நடக்கும். 685 00:39:37,959 --> 00:39:40,378 உன் சக்திகள் உன்னை ஹீரோ ஆக்காது. 686 00:39:40,462 --> 00:39:42,339 அவை உன்னை ஆபத்தானவளாக்கும். 687 00:39:44,424 --> 00:39:45,550 நான் போகணும். 688 00:39:46,384 --> 00:39:48,970 அதை நீ புரிஞ்சுக்கற வரை திரும்பி வராதே. 689 00:40:17,124 --> 00:40:19,292 போய்த் தொலை! 690 00:40:19,376 --> 00:40:20,752 நாயே! 691 00:41:22,772 --> 00:41:25,025 இங்கே நம் பயிற்சி அறை. 692 00:41:25,775 --> 00:41:26,776 ஆஹா! 693 00:41:27,152 --> 00:41:28,153 அதையெல்லாம் பாருங்க... 694 00:41:29,112 --> 00:41:30,155 அந்த பொருட்களை. 695 00:41:30,780 --> 00:41:33,491 ஷவர் இருக்குமிடம் அவனுக்கு காட்டேன், இம்மார்டல்? 696 00:41:33,575 --> 00:41:35,076 விஸ்தாரமா இருக்கு. 697 00:41:35,160 --> 00:41:38,121 அங்கே என்ன வேண்ணா செய்யலாம் தானே? 698 00:41:38,205 --> 00:41:40,457 நீங்கள்லாம் இங்கேயா வசிக்கறீங்க? 699 00:41:40,540 --> 00:41:43,376 நீ சரியா நடந்துகிட்டா ஒரு நாள் நீயும் வசிக்கலாம். 700 00:41:43,460 --> 00:41:45,587 உன் சக்தி பாதுகாவலர்களுக்கு பயன்படும். 701 00:41:46,338 --> 00:41:47,214 நிஜம்மாவா? 702 00:41:47,297 --> 00:41:49,966 உங்க அதிகாரத்தை கேள்வி கேக்கறதுக்கு மன்னிக்கணும், 703 00:41:50,050 --> 00:41:52,636 ஆனா ஷேப்ஸ்மித் பத்தி நமக்கு எதுவும் தெரியாது. 704 00:41:52,719 --> 00:41:53,637 நான் சொல்றேன். 705 00:41:53,720 --> 00:41:55,305 நான் சொல்றேன். நான் சொல்றேன். 706 00:41:56,348 --> 00:42:00,644 நான் மனித குழந்தையாய் இந்த பூமியில் பிறந்தேன். 707 00:42:11,947 --> 00:42:15,867 ஒரு தொழிற்சாலையின் தற்செயலான விபத்தில் என் சக்திகளை பெற்றேன். 708 00:42:25,669 --> 00:42:28,004 என்ன நடந்தாலும் சரி, நல்லதுக்காகவும், 709 00:42:28,088 --> 00:42:30,674 மக்களைக் காக்க, பூமியை காக்கவே சக்தியை 710 00:42:30,757 --> 00:42:32,509 உபயோகிப்பேனென சத்தியமிட்டேன். 711 00:42:38,181 --> 00:42:42,477 ஏன்னா நான் சாதாரண மனித சூப்பர் ஹீரோ. 712 00:42:45,855 --> 00:42:46,773 சேர்ந்துக்கலாமா? 713 00:42:50,443 --> 00:42:53,113 ஆம், தோற்கடிக்கப்பட்டோம். 714 00:42:53,196 --> 00:42:57,033 ஆம், அசிங்கமா இருந்தது. 715 00:42:57,117 --> 00:43:00,954 ஆம், அது என் திட்டம். 716 00:43:01,037 --> 00:43:03,623 ஆனா நாம் ஒண்ணும் வேடிக்கை இல்லை. 717 00:43:03,707 --> 00:43:07,377 சமூக ஊடகத்தில் என்ன சொன்னாலும். 718 00:43:08,169 --> 00:43:13,174 நாம் லிசர்ட் லீக், நம்மை தடுக்க முடியாது. 719 00:43:14,342 --> 00:43:15,927 நம்மை தடுக்க முடியாது. 720 00:43:16,469 --> 00:43:18,596 நம்மை தடுக்க முடியாது. 721 00:43:18,680 --> 00:43:20,640 என் தலைமையின் கீழ், 722 00:43:21,516 --> 00:43:24,394 அந்த முட்டாள் கிங் லிசர்டுக்கு பதிலாக, 723 00:43:24,811 --> 00:43:27,063 நாம் மீண்டும் எழுவோம்! 724 00:43:27,647 --> 00:43:29,941 எப்ப வேண்ணா! 725 00:43:30,400 --> 00:43:33,153 சுப்ரீம் லிசர்ட் வாழ்க. 726 00:43:33,236 --> 00:43:34,904 வாழ்க, சுப்ரீம்-- 727 00:43:42,912 --> 00:43:47,876 இந்த அமைப்பை சீர்திருத்தக் கூடியவர்னா, 728 00:43:47,959 --> 00:43:50,211 அது கிங் லிசர்ட் தான். 729 00:43:51,046 --> 00:43:52,547 ஏதேனும் ஆட்சேபனைகள்? 730 00:43:59,846 --> 00:44:03,350 யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் பென்டகன் 731 00:44:08,396 --> 00:44:11,066 உன்னிடம் நான் ஏன் எதையும் சொல்லணும்? 732 00:44:11,149 --> 00:44:12,901 நீ யாரு முதலில்? 733 00:44:14,486 --> 00:44:15,945 பழைய நண்பனா நினைச்சுக்கோ. 734 00:44:16,738 --> 00:44:20,241 உன் இந்த கஷ்ட நிலையில் உனக்கு உதவக்கூடிய பழைய நண்பன். 735 00:44:22,160 --> 00:44:23,161 சரி. 736 00:44:24,913 --> 00:44:25,914 புத்தியுடன் செய்தனர். 737 00:44:27,332 --> 00:44:31,753 எங்க இறுதி எச்சரிக்கைக்கு பிறகு, சோதனை குவாண்டம் குண்டுகளால் தந்தையை வளைத்தனர். 738 00:44:31,836 --> 00:44:33,713 இருந்தும் அவர்களுக்கு ஐரோப்பா சேதம். 739 00:44:36,758 --> 00:44:37,759 பின் அவர்கள்... 740 00:44:38,843 --> 00:44:40,011 சோர்வூட்டினர். 741 00:44:41,221 --> 00:44:42,889 நான் தூங்க போகும்போது பிடித்தனர். 742 00:44:46,518 --> 00:44:47,602 சுவாரஸ்யம். 743 00:44:48,603 --> 00:44:49,521 அசையாதே! 744 00:44:50,397 --> 00:44:51,481 நீ யாரு? 745 00:44:52,399 --> 00:44:53,566 அதைத்தான் சொன்னேன். 746 00:44:53,650 --> 00:44:54,692 நானா? 747 00:44:54,776 --> 00:44:55,860 நான் உன் பிரச்சனை இல்லை. 748 00:44:56,653 --> 00:44:58,655 அப்போ நீ யாருக்கு பிரச்சனை? 749 00:44:59,864 --> 00:45:00,698 அவனுக்கு. 750 00:45:00,782 --> 00:45:02,659 அதாவது, அவனுக்கு இல்லை, ஆனா... 751 00:45:04,577 --> 00:45:05,578 கிட்டத்தட்ட. 752 00:45:06,371 --> 00:45:08,915 உங்க உலகிற்கு அவன் செய்ததற்கு தண்டனை கொடுங்க. 753 00:45:09,707 --> 00:45:10,583 என்ன? 754 00:45:10,667 --> 00:45:11,501 நிறுத்து! 755 00:45:11,584 --> 00:45:12,752 எனக்கு உதவுவதா சொன்ன! 756 00:45:12,836 --> 00:45:13,670 ஹேய்! 757 00:45:13,753 --> 00:45:14,838 விட்டு போகாதீங்க! 758 00:45:15,630 --> 00:45:16,589 ஹேய்! 759 00:46:06,431 --> 00:46:08,433 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரசன்னா சிவராமன் 760 00:46:08,516 --> 00:46:10,518 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்