1 00:00:00,267 --> 00:00:05,867 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:06,023 --> 00:00:06,857 "آنچه گذشت" 3 00:00:06,882 --> 00:00:09,343 اگه قرار باشه کسی 4 00:00:09,427 --> 00:00:11,804 این سازمان رو متحول کنه 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,056 اون شخص فقط پادشاه مارمولکه 6 00:00:14,140 --> 00:00:17,101 ،اگه اون سکوئیدها تصاحبش کنن بعدش میان سراغ زمین 7 00:00:17,184 --> 00:00:18,894 ببخشید آلن 8 00:00:18,978 --> 00:00:20,813 سلام پسرم، خیلی وقته ندیدمت 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,314 این داداش کوچیکه‌اته 10 00:00:22,398 --> 00:00:25,401 اصلا نمی‌شناختمت 11 00:00:25,484 --> 00:00:26,777 به اون لاشی نیازی نداری 12 00:00:29,363 --> 00:00:30,823 کمک لازم دارم 13 00:00:31,866 --> 00:00:33,951 ویلتروم می‌دونه که از اونجا رفتم 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,345 ردم رو می‌زنن - ...اینا - 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,430 سربازهای ویلترومی هستن 16 00:00:36,454 --> 00:00:39,582 چرا برام مهمن؟ 17 00:00:39,665 --> 00:00:41,792 باید مثل یه ویلترومی بجنگی 18 00:00:41,876 --> 00:00:42,960 من کسی رو نمی‌کشم 19 00:00:44,170 --> 00:00:46,088 پدرت اعدام می‌شه 20 00:00:46,172 --> 00:00:48,048 ماموریتش رو ادامه می‌دی 21 00:00:48,132 --> 00:00:50,551 و سیاره رو برای حکمرانیِ ما آماده می‌کنی 22 00:00:50,769 --> 00:00:56,769 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 23 00:00:57,089 --> 00:01:08,200 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 24 00:01:32,426 --> 00:01:34,261 اون یکی پسر امپراتوره 25 00:01:34,345 --> 00:01:35,471 مُرده؟ 26 00:01:35,554 --> 00:01:37,890 سینه‌ش بالا پایین می‌شه 27 00:01:39,225 --> 00:01:40,976 این مایع قرمز چیه؟ 28 00:01:41,060 --> 00:01:42,770 بایستی خونش باشه 29 00:01:42,853 --> 00:01:44,897 بدنش سوراخ شده 30 00:01:45,898 --> 00:01:47,775 ...شهر 31 00:01:48,943 --> 00:01:50,653 ...آندرسا 32 00:01:50,736 --> 00:01:52,696 می‌تونیم ببریمت اونجا 33 00:02:23,143 --> 00:02:24,395 مارک 34 00:02:24,478 --> 00:02:26,355 نولان 35 00:02:26,438 --> 00:02:27,940 نولان کجاست؟ 36 00:02:30,484 --> 00:02:32,152 ویلترومی‌ها بردنش 37 00:02:35,322 --> 00:02:36,907 متاسفم 38 00:02:38,200 --> 00:02:41,912 ...شهر، این مردم همه‌ش تقصیر ماست 39 00:02:41,996 --> 00:02:44,832 مارک، تو جونم رو نجات دادی 40 00:02:46,208 --> 00:02:47,585 همین‌طور جون برادرت رو 41 00:02:51,630 --> 00:02:54,091 ...اگه من و پدرم، نمی‌اومدیم اینجا 42 00:02:55,134 --> 00:02:57,678 این اتفاقات نمی‌افتاد... 43 00:02:57,761 --> 00:03:01,223 اگه پدرت نمی‌اومد اینجا من پسردار نمی‌شدم 44 00:03:01,307 --> 00:03:05,936 ،و اگه تو نمی‌اومدی اینجا جفت‌مون می‌مردیم 45 00:03:07,187 --> 00:03:10,399 عمر تراکسایی‌ها نسبت به شما کوتاهه 46 00:03:10,482 --> 00:03:13,193 سرزنش کردن، توی فرهنگِ ما جایی نداره 47 00:03:13,277 --> 00:03:16,071 نگاه ما فقط به آینده‌ست 48 00:03:19,783 --> 00:03:21,744 همه‌چیز رو از نو می‌سازیم، مارک 49 00:03:21,827 --> 00:03:23,662 حرفم رو باور کن 50 00:03:40,137 --> 00:03:42,681 مارک گریسون 51 00:03:44,391 --> 00:03:46,477 سلام نوآلزات 52 00:03:48,270 --> 00:03:50,272 خبر خوبی دارم 53 00:03:50,356 --> 00:03:53,067 یه سفینه آماده کردیم تا باهاش بری خونه 54 00:03:53,150 --> 00:03:55,277 می‌تونی به سیاره‌ت و مرکزت 55 00:03:55,361 --> 00:03:57,363 برای یادگیری و نوشیدن برگردی 56 00:03:57,446 --> 00:04:01,492 ممنون، ولی فعلا نمی‌تونم برم 57 00:04:01,575 --> 00:04:03,369 هنوز کلی کار مونده 58 00:04:03,452 --> 00:04:06,288 شهر رو باز درست می‌کنیم 59 00:04:06,372 --> 00:04:08,749 ملتت بایستی به قدرتت نیاز داشته باشن 60 00:04:08,832 --> 00:04:11,126 کلی قهرمان روی زمین هست 61 00:04:11,210 --> 00:04:13,420 مطمئنم جام رو پر کردن 62 00:04:13,504 --> 00:04:19,760 شاهد قدرت اومنیپوتوس باشید 63 00:04:19,843 --> 00:04:22,596 ...در برابر قدرت نامحدودم 64 00:04:22,680 --> 00:04:27,059 به لرزه بیفتید 65 00:04:31,063 --> 00:04:32,523 نه 66 00:04:32,606 --> 00:04:35,484 مطمئنم تو بهت سیاره‌ت رو می‌شناسی 67 00:04:40,322 --> 00:04:42,157 ملکه - نوآلزات - 68 00:04:42,241 --> 00:04:44,034 خبر رو به مارک دادی؟ 69 00:04:44,118 --> 00:04:46,036 فکر می‌کردم خوش‌حال بشه 70 00:04:46,120 --> 00:04:48,080 آدم‌ها واقعا گیج‌کننده‌ن 71 00:04:48,163 --> 00:04:49,707 خوش‌حال که شدم 72 00:04:51,083 --> 00:04:53,961 آره، دلم می‌خواد مامانم و دوست دخترم رو ببینم 73 00:04:54,044 --> 00:04:56,588 ...ولی اینجا کلی کار مونده و 74 00:04:56,672 --> 00:04:58,007 به اندازه کافی کمک کردی 75 00:04:58,090 --> 00:05:00,884 وقتشه برگردی خونه 76 00:05:00,968 --> 00:05:03,971 ولی یه درخواست دیگه ازت دارم 77 00:05:04,054 --> 00:05:06,223 برادرت رو با خودت ببر 78 00:05:06,306 --> 00:05:08,475 ببرش به خونه‌ت؛ زمین 79 00:05:08,559 --> 00:05:10,185 چی؟ 80 00:05:10,269 --> 00:05:11,645 چی می‌گی؟ 81 00:05:11,729 --> 00:05:13,272 تو مادرشی 82 00:05:13,355 --> 00:05:16,025 مارک، نگاه‌م کن 83 00:05:16,108 --> 00:05:19,987 ببین از وقتی اومدی اینجا چقدر پیرتر شدم 84 00:05:24,950 --> 00:05:27,661 عمر برادرت، زودتر از تو می‌گذره 85 00:05:27,745 --> 00:05:30,456 ولی از ملتِ من، خیلی کندتر 86 00:05:30,539 --> 00:05:33,709 قبل از اینکه زبون باز کنه، می‌میرم 87 00:05:33,792 --> 00:05:36,003 ،وقتی نولان اینجا بود مشکلی با این قضیه نداشتم 88 00:05:36,086 --> 00:05:38,839 پدرش می‌تونست بزرگش کنه 89 00:05:38,922 --> 00:05:41,133 ...ولی الان 90 00:05:41,216 --> 00:05:43,594 تمام آشنایانش به‌زودی می‌میرن 91 00:05:44,887 --> 00:05:48,307 قبل از اینکه بالغ بشه چند نسل میاد و می‌ره 92 00:05:48,390 --> 00:05:52,061 کدوم مادری، بچه‌ش رو به همچین زندگی‌ای می‌سپاره؟ 93 00:05:53,103 --> 00:05:55,731 پدرم هم از این بابت نگران من بود 94 00:05:55,814 --> 00:05:59,026 نولان، من رو عوض کرد 95 00:05:59,109 --> 00:06:03,113 نگرشی که نسبت به زندگی دارم از بقیه‌ی تراکسایی‌ها وسیع‌تره 96 00:06:03,197 --> 00:06:04,573 ...ولی برای من 97 00:06:04,656 --> 00:06:07,367 ولی درک مفهوم قرن‌های شما برای من غیر ممکنه 98 00:06:08,410 --> 00:06:11,997 برای تو و برادرت، زندگی‌ایه که بایستی بکنید 99 00:06:13,040 --> 00:06:15,834 امیدوارم حال پدرم خوب باشه 100 00:06:16,877 --> 00:06:18,962 من هم امیدوارم 101 00:06:19,046 --> 00:06:20,923 ...ولی اگه زنده بمونه 102 00:06:21,006 --> 00:06:23,217 میاد دنبالِ تو نه من 103 00:06:23,300 --> 00:06:24,676 ...وایسا، نه این 104 00:06:24,760 --> 00:06:27,137 من دوران خاصی با نولان داشتم 105 00:06:28,555 --> 00:06:30,140 ...ولی می‌دونه 106 00:06:30,224 --> 00:06:32,726 که عمرم تموم شده 107 00:06:34,978 --> 00:06:36,855 من رو به یاد داشته باش، فرزندم 108 00:06:36,939 --> 00:06:39,066 امیدوارم یه روزی درک کنی 109 00:06:39,149 --> 00:06:41,026 که چرا مجبور بودم رهات کنم 110 00:06:43,028 --> 00:06:44,905 لطفا؟ 111 00:06:44,988 --> 00:06:47,199 به‌زودی، تو تنها کسش می‌شی 112 00:06:47,282 --> 00:06:49,409 و اون هم به یکی نیاز خواهد داشت 113 00:06:49,434 --> 00:06:55,637 «شکست‌ناپذیر» 114 00:06:55,821 --> 00:06:59,821 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 115 00:06:59,912 --> 00:07:03,270 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 116 00:07:03,382 --> 00:07:05,717 .ممنون پاول فردا می‌بینمت 117 00:07:06,718 --> 00:07:08,345 دبی؟ 118 00:07:08,428 --> 00:07:10,264 ...وایسا، آه 119 00:07:10,347 --> 00:07:12,224 یادم رفت این رو بهت بدم 120 00:07:12,307 --> 00:07:14,518 از طرف بچه‌های دفتره 121 00:07:14,601 --> 00:07:16,436 واسه خونه‌ای که فروختیم؟ 122 00:07:16,520 --> 00:07:18,522 تقریبا 123 00:07:18,605 --> 00:07:19,773 ...خب 124 00:07:19,857 --> 00:07:22,151 ...همه می‌دونیم که 125 00:07:23,152 --> 00:07:25,612 چقدر شرایط سختی داشتی 126 00:07:27,114 --> 00:07:30,284 ولی از برگشتنت خوش‌حالیم 127 00:07:32,119 --> 00:07:34,955 .ممنونم ممنون پاول 128 00:07:46,425 --> 00:07:48,051 هوم 129 00:07:57,978 --> 00:07:59,646 سلام مامان 130 00:08:00,689 --> 00:08:02,357 مارک! اوه 131 00:08:04,151 --> 00:08:06,904 .از دستِ تو مارک دو ماهه ندیدمت 132 00:08:06,987 --> 00:08:09,406 سعی کردم نگران نشم، ولی حتی سیسل هم آشفته بود 133 00:08:09,489 --> 00:08:10,699 ...اون 134 00:08:10,782 --> 00:08:11,867 اوه 135 00:08:13,869 --> 00:08:15,829 این کیه؟ 136 00:08:22,836 --> 00:08:26,256 زبونم قاصره 137 00:08:26,340 --> 00:08:30,010 تا امروز صبح، نمی‌دونستم که نولان زنده‌ست یا نه 138 00:08:30,093 --> 00:08:33,180 نمی‌دونستم که دلم می‌خواد زنده باشه یا نه 139 00:08:33,263 --> 00:08:36,016 ...حالا یه سیاره دیگه رو نابود کرده و 140 00:08:36,099 --> 00:08:39,603 پسر خردسالش توی آشپزخونه‌امه 141 00:08:39,686 --> 00:08:41,438 ویلترومی‌ها بردنش، مامان 142 00:08:41,521 --> 00:08:43,232 بابا چاره‌ای نداشت 143 00:08:43,315 --> 00:08:44,483 ولم کن بابا 144 00:08:44,566 --> 00:08:46,485 مجبور نبود به اون سیاره بره 145 00:08:46,568 --> 00:08:48,737 قطعا مجبور نبود یه شریک عاطفی دیگه پیدا کنه 146 00:08:48,820 --> 00:08:50,489 و بچه‌دار بشه 147 00:08:53,200 --> 00:08:56,662 هیچ‌وقت مسئولیت زندگی‌هایی که نابود می‌کنه رو به عهده نمی‌گیره 148 00:08:56,745 --> 00:08:58,580 گندکاری‌هاش رو مدام می‌ذاره 149 00:08:58,664 --> 00:09:01,291 که مردم تمیز کنن 150 00:09:01,375 --> 00:09:03,585 می‌دونم، می‌دونم 151 00:09:05,504 --> 00:09:07,881 چی کارش کنیم آخه؟ 152 00:09:07,965 --> 00:09:10,842 بچه‌ی این سنی، مراقبت دائم می‌خواد 153 00:09:10,926 --> 00:09:12,636 حتی اسم هم نداره 154 00:09:12,719 --> 00:09:15,138 خب، سریع عمر می‌کنه 155 00:09:15,222 --> 00:09:18,058 مدت زیادی رو نوپا نمی‌مونه 156 00:09:18,141 --> 00:09:20,894 شاید بتونم یه سال، دانشگاه رو بذارم کنار تا ازش مراقبت کنم 157 00:09:20,978 --> 00:09:22,896 !چی؟ نه اصلا و ابداً 158 00:09:22,980 --> 00:09:24,940 دو ماه نبودم 159 00:09:25,023 --> 00:09:27,234 همین الانش هم قرار نیست که نمره‌هام بالا باشن 160 00:09:28,402 --> 00:09:31,280 و توی راه خونه هم کلی پوشک عوض کردم 161 00:09:32,614 --> 00:09:35,075 سیسل چی؟ 162 00:09:35,158 --> 00:09:36,493 نمی‌شه 163 00:09:36,576 --> 00:09:38,120 بایستی گزینه‌های دیگه‌ای هم باشن 164 00:09:38,203 --> 00:09:41,248 مثلا چی؟ رنگش بنفشه‌ها 165 00:09:47,587 --> 00:09:49,339 نمی‌تونم بدمش دست غریبه 166 00:09:49,423 --> 00:09:52,509 نمی‌خوام هم دانشگاه رو ...پشت گوش بندازم، ولی 167 00:09:53,552 --> 00:09:55,470 اینکه می‌گی بابا مشکلاتش رو می‌ذاره بقیه حل کنن 168 00:09:55,554 --> 00:09:57,556 کاملا درسته 169 00:09:59,266 --> 00:10:01,393 ولی خب برادرمه 170 00:10:01,476 --> 00:10:04,896 و نمی‌تونم رهاش کنم 171 00:10:08,150 --> 00:10:10,277 این خصلت رو بایستی از من و خانواده‌م به ارث برده باشی 172 00:10:18,368 --> 00:10:20,787 از دانشگاه انصراف نده، مارک 173 00:10:20,871 --> 00:10:22,664 مرخصی می‌گیرم و چند روزی 174 00:10:22,748 --> 00:10:24,875 ازش مراقبت می‌کنم 175 00:10:24,958 --> 00:10:26,752 یه کاریش می‌کنم خلاصه 176 00:10:31,423 --> 00:10:33,759 ولی قبل از اینکه جایی بری 177 00:10:33,842 --> 00:10:35,677 باید پوشکش رو عوض کنی 178 00:10:38,221 --> 00:10:39,949 خیلی‌خب، به یکی بگید بررسیش کنه 179 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 ،احتمالا یه‌جور حقه‌ست ولی نباید ریسک کنیم 180 00:10:42,225 --> 00:10:44,561 تا یه ساعت دیگه گزارش می‌خوام 181 00:10:49,191 --> 00:10:51,318 قربان، می‌شه یه دقیقه باهات صحبت کنم؟ 182 00:10:51,401 --> 00:10:54,905 ،دونالد، نمی‌دونم می‌دونی یا نه ولی یه‌کم سرمون شلوغه 183 00:10:54,988 --> 00:10:56,865 ...ازت می‌خوام برای این مسئله 184 00:10:58,408 --> 00:11:00,160 وقت بذاری... 185 00:11:05,665 --> 00:11:07,209 همه برید بیرون 186 00:11:12,130 --> 00:11:13,465 شنیدین چی گفتم 187 00:11:13,548 --> 00:11:14,966 اتاق رو خالی کنید 188 00:11:15,050 --> 00:11:16,426 فوراً 189 00:11:30,899 --> 00:11:32,484 خیلی‌خب 190 00:11:32,567 --> 00:11:35,070 می‌شنوم 191 00:11:35,153 --> 00:11:37,781 بعد از اینکه پارسال مرد ابرقدرت، شرور شد 192 00:11:37,864 --> 00:11:41,410 خانه نظارتی‌مون رو نابود کردیم تا جلوش رو بگیریم 193 00:11:41,493 --> 00:11:43,829 بعد از تخلیه، ترکوندیش 194 00:11:43,912 --> 00:11:46,540 خودت شانسی زنده موندی 195 00:11:46,623 --> 00:11:49,835 پس چرا یادم نیست؟ 196 00:11:49,918 --> 00:11:52,379 .شوکه شدی خب بدجوری سوختی 197 00:11:53,422 --> 00:11:54,881 سوختم؟ 198 00:11:54,965 --> 00:11:56,925 ...به این می‌گی 199 00:11:57,008 --> 00:11:58,927 سوختگی؟ 200 00:12:00,929 --> 00:12:02,764 قربان، با کمال احترام می‌پرسم؛ 201 00:12:02,848 --> 00:12:05,100 چه بلایی سرم آوردی؟ 202 00:12:08,145 --> 00:12:09,312 اوه 203 00:12:14,985 --> 00:12:16,862 فکر می‌کردم توی لیست اتاق سفیدم 204 00:12:16,945 --> 00:12:19,865 تا حد زیادی هستی 205 00:12:19,948 --> 00:12:21,366 چراغ‌ها 206 00:12:23,702 --> 00:12:26,204 این چیه؟ 207 00:12:28,373 --> 00:12:30,417 کاریه که باهات کردیم 208 00:12:30,500 --> 00:12:33,962 .تکنولوژی جدیده به‌شدت هم گرونه 209 00:12:34,045 --> 00:12:36,882 به‌نظرم ظاهرش از ظاهر قلبیت خیلی بهتره 210 00:12:37,924 --> 00:12:39,217 چطور؟ 211 00:12:39,301 --> 00:12:40,760 شانس آوردی 212 00:12:40,844 --> 00:12:43,555 بدن مرد ابرقدرت، در برابر اکثر انفجار ازت محافظت کرد 213 00:12:43,638 --> 00:12:45,974 ،وقتی بدنت رو کشوندیم بیرون مغزت سالم بود 214 00:12:46,057 --> 00:12:48,018 اما بقیه جاهات نه 215 00:12:48,101 --> 00:12:50,896 بقیه جاهام؟ 216 00:12:50,979 --> 00:12:53,815 سیسل، من الان چی‌ام دقیقا؟ 217 00:12:53,899 --> 00:12:55,192 خودتی 218 00:12:55,275 --> 00:12:58,278 ولی بهتر، قوی‌تر 219 00:12:58,361 --> 00:12:59,988 و زنده‌ای 220 00:13:00,071 --> 00:13:01,490 ...آه 221 00:13:01,573 --> 00:13:04,910 هیچیش رو یادم نمیاد 222 00:13:05,952 --> 00:13:08,788 همه می‌دونستن به جز من؟ 223 00:13:08,872 --> 00:13:10,040 اختلال استرس پس از سانحه خیلی بده 224 00:13:10,123 --> 00:13:11,726 گفتیم اگه تجربه‌ش نکنی برات خیلی بهتره 225 00:13:11,750 --> 00:13:13,793 برای تو خیلی بهتر می‌شد 226 00:13:13,877 --> 00:13:15,545 حق نداشتی چنین کاری بکنی 227 00:13:15,629 --> 00:13:18,548 چی می‌خوای دونالد؟ ترجیح می‌دی می‌مردی؟ 228 00:13:18,632 --> 00:13:21,593 به دنیایی که توشیم و وظیفه‌مون آگاهی 229 00:13:21,676 --> 00:13:23,345 الان وقتِ اضطرابِ وجودی نیست 230 00:13:23,428 --> 00:13:26,473 اضطراب؟ بهش می‌گی اضطراب؟ 231 00:13:26,556 --> 00:13:28,141 وای خدا، سیسل 232 00:13:28,225 --> 00:13:30,036 می‌دونستم سنگدلی ...ولی نمی‌دونستم 233 00:13:30,060 --> 00:13:31,520 بزرگواران؟ 234 00:13:31,603 --> 00:13:33,480 چیه؟ - چیه؟ - 235 00:13:37,943 --> 00:13:41,696 فلسفه واسه امروز بسه 236 00:13:45,234 --> 00:13:46,569 هوم؟ 237 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 هوم؟ 238 00:13:49,913 --> 00:13:52,040 از کِی تاحالا درب پنجره رو قفل می‌کنی؟ 239 00:13:52,123 --> 00:13:54,960 !مارک! پشم‌هام 240 00:13:55,043 --> 00:13:56,711 بعد از اینکه سروکله‌ی 241 00:13:56,795 --> 00:13:59,506 اون حشره‌ی غول‌پیکر سگ‌سان شروع به قفل کردنش کردم 242 00:13:59,589 --> 00:14:01,383 از شهاب‌سنگ‌ها نجات‌شون دادی؟ 243 00:14:01,466 --> 00:14:03,635 شهاب‌سنگ؟ آهان 244 00:14:03,718 --> 00:14:05,303 ...آم 245 00:14:05,387 --> 00:14:07,222 هم آره، هم نه 246 00:14:07,305 --> 00:14:09,307 ...آم 247 00:14:09,391 --> 00:14:12,978 اوضاع عجیب شد 248 00:14:13,061 --> 00:14:14,312 خودم حدس زدم 249 00:14:14,396 --> 00:14:15,730 مدت زیادی رو نبودی 250 00:14:15,814 --> 00:14:17,524 کلی غیبت خوردی 251 00:14:19,276 --> 00:14:21,736 راستی، باید بری مدیر دانشگاه رو ببینی 252 00:14:21,820 --> 00:14:24,364 به مشروطی مربوط می‌شه 253 00:14:24,447 --> 00:14:26,283 گفتی هوام رو داری 254 00:14:26,366 --> 00:14:28,118 واسه یه مدت داشتم 255 00:14:28,201 --> 00:14:29,369 دو ماه نبودی، مارک 256 00:14:29,452 --> 00:14:31,830 دیگه نمی‌شه این‌قدر بهانه جور کرد 257 00:14:31,913 --> 00:14:32,914 چه اتفاقی افتاد؟ 258 00:14:32,998 --> 00:14:36,334 اتفاقات زیادی افتاد 259 00:14:37,752 --> 00:14:39,212 پدرم رو دیدم 260 00:14:39,296 --> 00:14:40,338 پدرت؟ 261 00:14:40,422 --> 00:14:41,965 برات تعریف می‌کنم 262 00:14:42,048 --> 00:14:45,343 ولی قبلش باید امبر رو ببینم 263 00:14:45,427 --> 00:14:48,847 آره، به‌خاطر دوست دخترت من رو بپیچون 264 00:14:48,930 --> 00:14:52,684 بهت وقت می‌دم که تمامِ پوسترهام رو بچسبونی 265 00:14:52,767 --> 00:14:54,185 همه‌شون 266 00:14:59,190 --> 00:15:00,692 ...دقیقا کی می‌خواستی 267 00:15:00,775 --> 00:15:03,361 بهم خبر بدی که برگشتی؟ 268 00:15:03,445 --> 00:15:06,573 خودت می‌دونستی دیگه 269 00:15:06,656 --> 00:15:09,117 .بهت دستور دادم نری دو ماه اونجا بودی 270 00:15:09,200 --> 00:15:10,535 بعد حالا خبر هم نمی‌دی؟ 271 00:15:10,619 --> 00:15:12,954 بایستی قبلش مامان و دوست دخترم رو می‌دیدم 272 00:15:13,038 --> 00:15:14,998 ما یه قراری داشتیم، مارک 273 00:15:15,081 --> 00:15:16,641 بهم قول دادی که اگه بهت ماموریت میدانی بدم 274 00:15:16,666 --> 00:15:18,001 از دستوراتم پیروی می‌کنی 275 00:15:18,084 --> 00:15:19,854 نمی‌تونی دستوراتم رو گزینشی اجرا کنی 276 00:15:19,878 --> 00:15:21,838 جون میلیون‌ها نفر رو نجات دادم، سیسل 277 00:15:21,921 --> 00:15:24,132 و به‌نظر میاد که اوضاع اینجا خوب پیش رفته 278 00:15:24,215 --> 00:15:27,761 آره، اوضاع گل و بلبل بود 279 00:15:49,157 --> 00:15:51,034 مادامی که تو با حشرات فضایی ولگردی می‌کردی 280 00:15:51,117 --> 00:15:53,745 محافظان نزدیک بود به‌خاطر محافظت از سیاره بمیرن 281 00:15:53,828 --> 00:15:57,666 کاری که کردم، چیزی که فهمیدم خیلی مهم بود 282 00:16:00,752 --> 00:16:03,213 خودت خبر داری، نه؟ 283 00:16:06,591 --> 00:16:09,302 دبی رو واسه محافظت ازش زیر نظر داریم 284 00:16:09,386 --> 00:16:11,054 عمدتاً نظارت غیرفعاله 285 00:16:11,137 --> 00:16:13,181 بعضی از کلمات کلیدی توجه‌مون رو جلب می‌کنن 286 00:16:13,264 --> 00:16:15,100 باورنکردنیه 287 00:16:15,183 --> 00:16:17,852 بعد بابت گزارش ندادنِ من عصبانی هستی؟ 288 00:16:17,936 --> 00:16:19,270 مجبور نیستم 289 00:16:19,354 --> 00:16:21,106 توی خونه‌ی مامانم دوربین کار گذاشتی 290 00:16:21,189 --> 00:16:24,359 دوربین نیستن. ما هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنیم 291 00:16:24,442 --> 00:16:27,112 خیلی‌خب، از اونجایی که به همه‌چیز آگاهی 292 00:16:27,195 --> 00:16:29,364 می‌رم دوست دخترم رو ببینم 293 00:16:29,447 --> 00:16:30,532 موردی نداره 294 00:16:30,615 --> 00:16:32,367 یه تیم می‌فرستم دنبال بچه‌ی نولان 295 00:16:32,450 --> 00:16:34,077 نمی‌شه 296 00:16:34,160 --> 00:16:36,538 می‌خوای چی کار کنی؟ بذاریش پیش مامانت؟ 297 00:16:36,621 --> 00:16:38,790 اون یه فضاییه 298 00:16:38,873 --> 00:16:40,917 ما برای نگهداری ازش صلاحیت بیش‌تری داریم 299 00:16:41,000 --> 00:16:43,837 اون برادرمه، نه سوژه‌ی یه آزمایش علمی 300 00:16:43,920 --> 00:16:45,255 به افرادت بگو منصرف شدی 301 00:16:45,338 --> 00:16:47,298 توی راهن 302 00:16:48,591 --> 00:16:50,552 بگو دست نگه دارن 303 00:16:50,635 --> 00:16:52,303 فوراً 304 00:16:54,139 --> 00:16:56,141 فردا میام سمتت 305 00:17:01,688 --> 00:17:03,898 باشه. مطمئنم مادرت 306 00:17:03,982 --> 00:17:06,526 خیلی دوست داره از بچه‌ی شوهر سابقش، نگه داری کنه 307 00:17:12,115 --> 00:17:14,325 اومدم 308 00:17:16,661 --> 00:17:17,787 مارک 309 00:17:17,871 --> 00:17:20,123 وای خدا، برگشتی 310 00:17:22,167 --> 00:17:24,502 خیلی دلم برات تنگ شده بود 311 00:17:24,586 --> 00:17:27,088 نمی‌خواستم این‌قدر ازت دور باشم 312 00:17:27,172 --> 00:17:29,340 ...من رو بردن به یه سیاره عجیب و غریب 313 00:17:31,176 --> 00:17:33,928 تاریوم... توی فیلادلفیاست 314 00:17:34,012 --> 00:17:36,848 می‌دونی، رفته بودم خونه خاله‌م بهش سر بزنم 315 00:17:38,767 --> 00:17:40,643 بچه‌ها، این مارکه؛ دوست پسرم 316 00:17:40,727 --> 00:17:43,688 مدت زیادی رو از شهر خارج شده بود تا به مسائل خانوادگی رسیدگی کنه 317 00:17:43,772 --> 00:17:45,857 مارک، با بریجت، جنی و کوری آشنا شو 318 00:17:45,940 --> 00:17:48,193 سلام رفیق، از آشنایی باهات خوش‌وقتم 319 00:17:48,276 --> 00:17:50,987 پس واقعیه 320 00:17:51,070 --> 00:17:54,282 فکر می‌کردم امبر الکی می‌گه دوست پسرشی تا پسرهای چندش‌آور رو دک کنه 321 00:17:54,365 --> 00:17:55,492 آره 322 00:17:55,575 --> 00:17:57,410 کاملا واقعی‌ام 323 00:17:57,494 --> 00:18:00,872 صرفا یکی دو ماه اخیر رو توی شهر نبودم 324 00:18:05,084 --> 00:18:07,003 تنهاتون می‌ذاریم که صحبت کنید 325 00:18:07,086 --> 00:18:08,755 امبر، بعداً جزوه‌ها رو ازت می‌گیریم 326 00:18:08,838 --> 00:18:10,215 خوش‌حال شدم مارک 327 00:18:13,676 --> 00:18:15,386 چه اتفاقی افتاد؟ 328 00:18:19,933 --> 00:18:22,227 یعنی الان پسره خونه‌ی مامانته؟ 329 00:18:22,310 --> 00:18:24,646 موقتاً 330 00:18:24,729 --> 00:18:26,815 نمی‌دونم باید چی کار کنم 331 00:18:26,898 --> 00:18:29,442 بعد فکر می‌کردم من توی این چند ماه اوضاع دیوانه‌واری داشتم 332 00:18:31,194 --> 00:18:33,154 ...لعنتی، ببخشید 333 00:18:33,238 --> 00:18:35,406 همه‌ش داشتم درباره خودم صحبت می‌کردم 334 00:18:35,490 --> 00:18:38,618 .نه، سختی زیادی کشیدی درکت می‌کنم 335 00:18:38,701 --> 00:18:40,411 ...نه، واقعا 336 00:18:40,495 --> 00:18:42,330 می‌خوام تمام اتفاقاتی که برات افتاده رو بدونم 337 00:18:44,958 --> 00:18:47,168 خب، دانشگاه که آسون نیست 338 00:18:47,252 --> 00:18:51,297 امتحان جامعه‌شناسی‌م رو افتادم که یک سومِ نمره‌م رو پوشش می‌ده 339 00:18:51,381 --> 00:18:53,675 جدی؟ تو افتادی؟ 340 00:18:53,758 --> 00:18:55,552 آره 341 00:18:55,635 --> 00:18:58,429 پدربزرگم مُرد. نتونستم با مرگش کنار بیام 342 00:18:58,513 --> 00:19:00,306 اوه 343 00:19:01,307 --> 00:19:03,351 دیگه باهاش کنار اومدم 344 00:19:03,434 --> 00:19:05,979 ،مراسم ترحیم گرفتیم بعدش برگشتم 345 00:19:06,062 --> 00:19:09,023 می‌دونی، ملت سراغت رو گرفتن 346 00:19:09,107 --> 00:19:12,110 دروغ گفتن درباره‌ش اصلا جالب نبود 347 00:19:12,193 --> 00:19:16,322 فکر نمی‌کردم این‌قدر پیچیده بشه 348 00:19:16,406 --> 00:19:17,615 طوری نیست 349 00:19:17,699 --> 00:19:20,159 وقتی باهات وارد رابطه شدم شرایطت رو می‌دونستم 350 00:19:20,243 --> 00:19:22,579 فقط مسئله ابرقهرمان بودن رو نمی‌گم 351 00:19:22,662 --> 00:19:24,038 کلاً 352 00:19:24,122 --> 00:19:26,457 فکر می‌کردم با مُردن پدرم 353 00:19:26,541 --> 00:19:29,460 دیگه قرار نیست ...به زندگیم گند بزنه، ولی 354 00:19:29,544 --> 00:19:33,006 هی، اقلاً نمی‌تونه حسی که نسبت بهت دارم رو عوض کنه 355 00:19:33,089 --> 00:19:35,091 مهم هم نیست چندتا سیاره رو نابود کنه 356 00:19:35,174 --> 00:19:37,802 اینه که مهمه 357 00:19:41,014 --> 00:19:42,974 خوش‌حالم که برگشتی 358 00:20:09,042 --> 00:20:11,002 کمک 359 00:20:12,045 --> 00:20:13,338 کمک 360 00:20:14,339 --> 00:20:16,132 لطفا 361 00:20:18,676 --> 00:20:20,094 قربان؟‌ قربان؟ 362 00:20:20,178 --> 00:20:22,805 حالت خوبه قربان؟ 363 00:20:24,223 --> 00:20:25,224 چی شده؟ 364 00:20:25,308 --> 00:20:27,185 یه چیزی توی اسکن‌های دور بُردمون هست 365 00:20:27,268 --> 00:20:30,104 که باید ببینید قربان 366 00:20:33,858 --> 00:20:35,234 احمقانه‌ست 367 00:20:35,318 --> 00:20:37,195 توی تاریکی می‌تونم ببینم 368 00:20:37,278 --> 00:20:39,822 به شرط اینکه چشم‌هات هنوز بینا باشن 369 00:20:51,334 --> 00:20:52,752 تمام 370 00:20:52,835 --> 00:20:55,046 دختر هیولایی، کیت، به حالت اصلی برگرد 371 00:20:55,129 --> 00:20:57,924 ضدگلوله، شکل‌ساز، نوبت شماست 372 00:21:01,594 --> 00:21:03,888 ...جاویدان، جسارتاً 373 00:21:03,972 --> 00:21:06,641 که دگرگونی‌های دختر هیولایی 374 00:21:06,724 --> 00:21:09,435 باعث شده برعکس عمر کنه؟ 375 00:21:09,519 --> 00:21:12,063 می‌دونم قدرت اعضای تیمم چطور عمل می‌کنن 376 00:21:12,146 --> 00:21:13,481 پس باید بدونی که این نوع تمرینات 377 00:21:13,564 --> 00:21:15,444 براش خیلی خطرناکه 378 00:21:15,525 --> 00:21:17,405 ...من یه شبیه‌سازی طراحی کردم که - هی - 379 00:21:17,443 --> 00:21:19,320 صدات رو می‌شنوم‌ها 380 00:21:19,404 --> 00:21:21,280 آماندا، متوجه شدم که جاویدان 381 00:21:21,364 --> 00:21:22,758 حواسش به دگرگونی‌هات نبوده 382 00:21:22,782 --> 00:21:25,576 وظیفه‌ش این نیست که حواسش به دگرگونی‌های من باشه 383 00:21:25,660 --> 00:21:27,578 به تو هم مربوط نمی‌شه 384 00:21:27,662 --> 00:21:30,581 ولی منطقاً اگر راهی برای ...کاهش زمان از دست رفته‌ت باشه 385 00:21:30,665 --> 00:21:32,542 اگه بعد از یک قرار عاشقانه ...این‌قدر کنترل‌گر باشی 386 00:21:32,625 --> 00:21:34,460 قرار دیگه‌ای درکار نخواهد بود 387 00:21:36,963 --> 00:21:38,256 اوه، نه 388 00:21:38,339 --> 00:21:40,717 پرامِ کلاس هشتم، کنسل شد؟ 389 00:21:40,800 --> 00:21:42,135 ...نگو 390 00:21:42,218 --> 00:21:44,387 آخ، بی‌ناموس 391 00:21:44,470 --> 00:21:46,931 کیر توش 392 00:21:47,015 --> 00:21:49,175 می‌دونی که مردم هر روز سعی می‌کنن بکشن‌مون، درسته؟ 393 00:21:49,225 --> 00:21:51,853 لطفا تماس بگیر 394 00:21:51,936 --> 00:21:54,188 یه مشکلی داریم 395 00:21:58,317 --> 00:22:00,820 از مریخ، مستقیما به زمین میاد 396 00:22:00,903 --> 00:22:03,948 تماس گرفتیم، ولی جواب نمی‌دن 397 00:22:04,032 --> 00:22:06,117 ممکنه بدون سرنشین باشه 398 00:22:06,200 --> 00:22:08,578 با این تفاوت که کیپ تا کیپ زیست ماده توش هست 399 00:22:12,540 --> 00:22:14,792 از مریخ داره سفینه میاد، هان؟ 400 00:22:14,876 --> 00:22:17,628 کنجکاوم بدونم اینجا کسی هست ...که از مریخ 401 00:22:17,712 --> 00:22:19,672 اطلاعات داشته باشه یا نه 402 00:22:24,260 --> 00:22:25,636 ...آم 403 00:22:26,846 --> 00:22:28,431 ...دوستان 404 00:22:28,514 --> 00:22:31,601 باید یه رازی رو بهتون بگم 405 00:22:31,684 --> 00:22:36,773 برخلاف چیزی که گفتم من یک انسانِ زمینی نیستم 406 00:22:36,856 --> 00:22:38,191 خودتون رو آماده کنید 407 00:22:38,274 --> 00:22:40,085 چرا که ممکنه نتونید حقیقت رو هضم کنید 408 00:22:40,109 --> 00:22:41,986 می‌دونیم مریخی هستی 409 00:22:42,070 --> 00:22:43,088 فکرکردی بدون اینکه بدونیم 410 00:22:43,112 --> 00:22:44,238 گذاشتیم عضو تیم بشی؟ 411 00:22:44,322 --> 00:22:45,615 همه‌تون می‌دونستید 412 00:22:45,698 --> 00:22:47,200 خیلی کسکش‌اید 413 00:22:47,283 --> 00:22:48,951 ...صرفا نمی‌دونیم 414 00:22:49,035 --> 00:22:52,205 که چطور و چرا اومدی زمین 415 00:22:52,288 --> 00:22:54,499 ...خیلی‌خب 416 00:22:54,582 --> 00:22:58,086 من توی سیاره مریخ 417 00:22:58,169 --> 00:23:01,005 به‌دنیا اومدم 418 00:23:01,089 --> 00:23:04,509 مثل همه مریخی‌ها، خدمتکارهامون سکوئیدها هستن 419 00:23:04,592 --> 00:23:07,095 از اونجایی که نمی‌تونستن به پوستِ ...تغییرشکل‌دهنده‌مون نفوذ کنن 420 00:23:07,178 --> 00:23:10,890 خیلی هم دوست دارن بتونن نفوذ کنن 421 00:23:10,973 --> 00:23:13,976 من از همون بچگی از زندگی در زیرزمین 422 00:23:14,060 --> 00:23:15,895 متنفر بودم 423 00:23:16,979 --> 00:23:18,481 می‌خواستم ستاره‌ها رو ببینم 424 00:23:18,564 --> 00:23:21,317 وای - از این‌طرف. فرار کنید - 425 00:23:25,780 --> 00:23:28,366 ...در نتیجه، وقتی فرصتش پیش اومد 426 00:23:30,284 --> 00:23:31,702 دل رو به دریا زدم 427 00:23:33,079 --> 00:23:35,665 با فضانوردهاتون اومدم زمین 428 00:23:35,748 --> 00:23:38,501 و وقتی رسیدم اینجا دوست داشتم کارهای خیر بکنم 429 00:23:38,584 --> 00:23:39,919 ...با همه‌تون آشنا شدم 430 00:23:40,002 --> 00:23:41,230 وایسا ببینم 431 00:23:41,254 --> 00:23:42,839 چه بلایی سر فضانورد واقعیه اومد؟ 432 00:23:46,342 --> 00:23:47,677 ...خب 433 00:23:47,760 --> 00:23:49,720 ملتم توی تونل پشت سرمون بودن 434 00:23:49,804 --> 00:23:52,265 فکر می‌کردم که قبل از سکوئیدها پیداش می‌کنن 435 00:23:52,348 --> 00:23:54,267 منظورت اینه که پیداش کنن و بکشنش 436 00:23:54,350 --> 00:23:56,060 ولی پیداش نکردن، درسته؟ 437 00:23:56,144 --> 00:23:57,603 یه چیز دیگه پیداش کرد 438 00:23:57,687 --> 00:23:59,647 می‌دونم... نمی‌دونم 439 00:24:01,190 --> 00:24:04,068 خب، با توجه شرایط حال حاضر 440 00:24:04,152 --> 00:24:05,945 و اون سفینه بزرگی که داره میاد اینور 441 00:24:06,028 --> 00:24:07,780 ...می‌شه گمان کرد 442 00:24:07,864 --> 00:24:09,448 ...می‌شه فرض کرد 443 00:24:09,532 --> 00:24:12,451 ...که شاید... شایــــد 444 00:24:12,535 --> 00:24:15,580 ...احتمالا تبدیل 445 00:24:15,663 --> 00:24:17,373 به میزبان ذهنِ جمعی وحشتناکِ 446 00:24:17,456 --> 00:24:19,584 سکوئیدها شده 447 00:24:19,667 --> 00:24:22,670 به‌شدت متاسفم 448 00:24:22,753 --> 00:24:25,548 ...خیلی‌خب، پس 449 00:24:25,631 --> 00:24:27,884 خدا می‌دونه که چندتا از این موجودات دارن میان اینجا 450 00:24:27,967 --> 00:24:30,511 راس لیوینگستونِ واقعی رو تسخیر کردن 451 00:24:30,595 --> 00:24:32,763 و قادر به تسخیر کردنِ یک میلیون انسان دیگه هستن 452 00:24:32,847 --> 00:24:35,183 و همه‌ش هم تقصیر توئه 453 00:24:35,266 --> 00:24:38,019 آره، الان دیگه فهمیدید 454 00:24:39,562 --> 00:24:40,646 بد شد 455 00:24:40,730 --> 00:24:41,647 وایسا ببینم 456 00:24:41,731 --> 00:24:42,891 قراره حرفِ این یارو رو باور کنیم؟ 457 00:24:42,940 --> 00:24:45,109 کل این مدت رو بهمون دروغ گفت 458 00:24:45,193 --> 00:24:47,195 نه، قبلا دروغ گفتم 459 00:24:47,278 --> 00:24:48,487 الان دارم راستش رو می‌گم 460 00:24:48,571 --> 00:24:49,780 خیلی فرق داره 461 00:24:49,864 --> 00:24:52,950 تو یه فضانورد آمریکایی رو اون بالا ول کردی که بمیره 462 00:24:53,034 --> 00:24:56,412 عذرخواهی می‌کنم 463 00:24:56,495 --> 00:24:58,080 خفه‌خون بگیرید 464 00:24:58,164 --> 00:25:01,500 این کار، عواقبی خواهد داشت 465 00:25:01,584 --> 00:25:03,424 ولی نباید بذاریم که اون سفینه روی زمین فرود بیاد 466 00:25:03,502 --> 00:25:05,731 و شکل‌ساز، تنها منبعِ اطلاعاتی‌ای هست که داریم 467 00:25:05,755 --> 00:25:08,257 موقتاً بهش نیاز داریم 468 00:25:08,341 --> 00:25:11,552 تیم متشکل از من، ضدگلوله بلک سامسون 469 00:25:11,636 --> 00:25:13,346 ...دختر هیولایی و 470 00:25:13,429 --> 00:25:15,348 شکل‌ساز خواهد بود 471 00:25:15,431 --> 00:25:17,892 رکس، ری ریز، کیت و رودی 472 00:25:17,975 --> 00:25:19,393 شما مسئولِ امور اینجا خواهید بود 473 00:25:19,477 --> 00:25:20,895 یه سفینه فضاییه 474 00:25:20,978 --> 00:25:23,022 پس به مهارت‌های فنیِ من نیاز پیدا می‌کنید 475 00:25:23,105 --> 00:25:24,899 لباسم ازم محافظت می‌کنه 476 00:25:24,982 --> 00:25:27,026 موافقم. رودی، تو هم برو 477 00:25:27,109 --> 00:25:28,152 نه، متوجه نیستی 478 00:25:28,236 --> 00:25:29,946 میلیون‌ها سکوئید توی اون سفینه‌ست 479 00:25:30,029 --> 00:25:32,323 .شاید تعدادشون به چند صد میلیون برسه تعدادمون کافی نیست 480 00:25:32,406 --> 00:25:36,244 می‌دونم که ممکنه در ...شان من نباشه 481 00:25:36,327 --> 00:25:38,079 ولی یه ایده‌ای دارم 482 00:26:09,735 --> 00:26:11,946 لعنتی 483 00:26:12,029 --> 00:26:14,407 می‌دونی، حدود پنج سال گذشته 484 00:26:14,490 --> 00:26:17,576 و والدینت هنوز قفلِ پنجره‌ت رو درست نکردن 485 00:26:17,660 --> 00:26:21,580 کم‌کم دارم برام سوال می‌شه که نکنه دل‌شون می‌خواد بدزدنت 486 00:26:21,664 --> 00:26:23,499 حوصله ندارم، رکس 487 00:26:23,582 --> 00:26:26,502 من هم نیومدم مسخره‌ت کنم 488 00:26:26,585 --> 00:26:27,795 جدی می‌گم 489 00:26:27,878 --> 00:26:30,298 نیومدم هم باهات سکس کنم 490 00:26:30,381 --> 00:26:33,384 کلا هر فکری کردی اشتباهه 491 00:26:33,467 --> 00:26:36,387 ولی وقتی شنیدم که برگشتی اینجا 492 00:26:36,470 --> 00:26:38,431 می‌دونستم یه جای کار می‌لنگه 493 00:26:38,514 --> 00:26:39,765 هوم 494 00:26:39,849 --> 00:26:42,226 نیازی به ترحمت ندارم، رکس 495 00:26:42,310 --> 00:26:45,396 کی شده که من دلم به رحم بیاد آخه؟ 496 00:26:47,606 --> 00:26:49,483 دیدی توی شیکاگو چی کار کردم؟ 497 00:26:49,567 --> 00:26:51,152 متلاشی شدنِ پارک 498 00:26:51,235 --> 00:26:52,820 شنیدم، آره 499 00:26:52,903 --> 00:26:54,905 آره، گند زدم 500 00:26:54,989 --> 00:26:57,408 نزدیک بود مردم آسیب ببینن 501 00:26:57,491 --> 00:26:59,702 بعدش دق دلیم رو سرِ توپ مرگبار» خالی کردم» 502 00:26:59,785 --> 00:27:02,288 و این دفعه مردم واقعا آسیب دیدن 503 00:27:02,371 --> 00:27:04,332 هروقت سعی می‌کنم کمک کنم 504 00:27:04,415 --> 00:27:07,084 بیش‌تر گند می‌زنم و مشکل ایجاد می‌شه 505 00:27:07,168 --> 00:27:10,963 .حق با پدر و مادرم بود مگه من فکر کردم کی هستم؟ 506 00:27:11,047 --> 00:27:12,381 همه بگایی به‌بار میارن 507 00:27:12,465 --> 00:27:14,300 بگایی، بخش جدا ناپذیری از انسانه 508 00:27:14,383 --> 00:27:16,594 شکسپیر این رو گفته 509 00:27:16,677 --> 00:27:19,096 جاویدان، سامسون سیاه 510 00:27:19,180 --> 00:27:20,556 رباتِ چاقال 511 00:27:20,639 --> 00:27:22,933 یا رودی، یا هر اسمی که جدیداً روی خودش گذاشته 512 00:27:23,017 --> 00:27:25,102 همه‌شون کمِ‌کم یه‌بار ریدن 513 00:27:25,186 --> 00:27:28,564 ...قدرت داشتن آسون نیست، ولی 514 00:27:28,647 --> 00:27:30,399 نهایت سعی‌مون رو می‌کنیم 515 00:27:31,525 --> 00:27:34,028 حتی لاشی‌هایی مثل من 516 00:27:34,111 --> 00:27:37,073 خودت دودوتا چهارتا کن، ایو 517 00:27:37,156 --> 00:27:41,911 ،اون‌قدری دستآورد مهم داشتی که این بگایی‌ها اصلا به چشم نمیاد 518 00:27:44,830 --> 00:27:47,416 هفته‌ای که باهم آشنا شدیم این رو نشونم دادی 519 00:27:50,044 --> 00:27:53,130 هنوز بابت از دست دادن‌شون خیلی ناراحت بودی 520 00:27:56,884 --> 00:27:59,720 دیگه زیاد بهشون فکر نمی‌کنم 521 00:27:59,804 --> 00:28:02,723 چون باهاش کنار اومدی 522 00:28:02,807 --> 00:28:06,143 قیدِ من نوجوانِ لاشی‌ای که مشکلاتش رو 523 00:28:06,227 --> 00:28:08,020 روی سرت خراب می‌کرد و یک سال و نیم 524 00:28:08,104 --> 00:28:10,689 توی اتاق خوابت قایم می‌شد رو هم زدی 525 00:28:10,773 --> 00:28:13,859 از پس صدها نبرد دیگه با تیم نوجوانان هم بر اومدی 526 00:28:13,943 --> 00:28:15,736 ...نه‌تنها این 527 00:28:15,820 --> 00:28:18,739 بلکه کلی آدم رو هم نجات دادی 528 00:28:18,823 --> 00:28:23,452 و هر دفعه، این دنیای تخمی افتضاح و وحشتناک رو 529 00:28:23,536 --> 00:28:25,621 یه‌کم جای بهتری کردی 530 00:28:27,289 --> 00:28:30,584 راستی، به اون زوجی که از رودخونه کشوندی بیرون هم یه سری زدم 531 00:28:30,668 --> 00:28:32,962 ...به‌خاطر تو 532 00:28:33,045 --> 00:28:34,922 کامل خوب می‌شن 533 00:28:35,005 --> 00:28:36,465 پس، اشک‌هات رو پاک کن 534 00:28:36,549 --> 00:28:38,926 به والدینت بگو که برن به درک 535 00:28:39,009 --> 00:28:41,137 و برگرد توی گود 536 00:28:42,491 --> 00:28:44,993 باشه 537 00:28:46,350 --> 00:28:47,977 ممنون رکس 538 00:28:49,311 --> 00:28:50,855 حالا بگو چی می‌خوای؟ 539 00:28:50,938 --> 00:28:54,525 بهم برخورد 540 00:28:55,526 --> 00:28:58,904 ولی آره، یه لطف کوچیکی ازت می‌خوام بکنی 541 00:28:58,988 --> 00:29:00,948 که به یه سفینه فضایی مربوط می‌شه 542 00:29:01,031 --> 00:29:02,575 کیو کیو بنگ؟ 543 00:29:02,658 --> 00:29:04,285 خیلی‌خب 544 00:29:05,828 --> 00:29:08,914 .دهنت رو باز کن خوشمزه‌ست 545 00:29:11,459 --> 00:29:13,210 ...خوشمزه‌ست 546 00:29:13,294 --> 00:29:15,838 تو رو چی کار کنم آخه؟ 547 00:29:15,921 --> 00:29:18,841 بایستی اقلاً از یک غذای انسانی خوشت بیاد 548 00:29:21,552 --> 00:29:24,472 مارک، این خونه درب داره‌ها 549 00:29:24,555 --> 00:29:26,307 ببخشید 550 00:29:26,390 --> 00:29:28,976 سلام آقای شلخته 551 00:29:29,059 --> 00:29:30,352 خورد و خوراکش چطوره؟ 552 00:29:30,436 --> 00:29:32,855 تا الان، از همه غذاها بدش می‌اومده 553 00:29:32,938 --> 00:29:35,483 به‌گمونم راحت با توله آدمیزاد بر می‌خوره 554 00:29:35,566 --> 00:29:37,276 ببخشید 555 00:29:37,359 --> 00:29:39,278 هی، می‌دونی وسایل بابا کجاست؟ 556 00:29:39,361 --> 00:29:41,530 اکثرش رو دادم خیریه 557 00:29:41,614 --> 00:29:44,575 چی؟ قبلش بهم می‌گفتی خب 558 00:29:44,658 --> 00:29:46,452 دو ماه نبودی خب 559 00:29:46,535 --> 00:29:47,870 من هم نمی‌تونستم توی سردرگمی زندگی کنم 560 00:29:47,953 --> 00:29:50,456 و منتظر باشم که برگردی 561 00:29:52,333 --> 00:29:54,251 متاسفم 562 00:29:54,335 --> 00:29:56,420 دنبال چی می‌گشتی؟ - ...صرفا - 563 00:29:56,504 --> 00:29:58,714 وقتی ویلترومی‌ها داشتن ...بابا رو می‌بردن 564 00:29:58,797 --> 00:30:01,091 بهم گفت که کتاب‌هاش رو بخونم 565 00:30:01,175 --> 00:30:05,012 اگه یه چیزی بین صفحات‌شون قایم کرده باشه چی؟ 566 00:30:09,725 --> 00:30:12,186 وقت خوبی نیست، سیسل 567 00:30:12,269 --> 00:30:14,688 ببخشید دبی، ضروریه 568 00:30:14,772 --> 00:30:16,774 مارک، ازت می‌خوام که دوباره بری فضا 569 00:30:16,857 --> 00:30:19,401 چی؟ تازه برگشتم که 570 00:30:19,485 --> 00:30:21,987 تو هم بابتش خیلی عصبانی بودی 571 00:30:22,071 --> 00:30:24,156 این رو ماموریت بخششت تلقی کن 572 00:30:24,240 --> 00:30:25,675 یه سفینه پر از اون سکوئیدها 573 00:30:25,699 --> 00:30:27,034 داره از مریخ میاد 574 00:30:27,117 --> 00:30:28,202 سکوئیدها رو یادته؟ 575 00:30:28,285 --> 00:30:29,537 ...آره 576 00:30:29,620 --> 00:30:30,722 اگه بیان روی زمین 577 00:30:30,746 --> 00:30:32,456 تا ابد کنترل‌مون می‌کنن 578 00:30:32,540 --> 00:30:34,208 باید جلوشون رو بگیریم 579 00:30:34,291 --> 00:30:36,961 حتما. حله 580 00:30:38,003 --> 00:30:39,421 واسه رسیدگی به این بچه کمک لازم نداری؟ 581 00:30:39,505 --> 00:30:40,965 نه‌خیر، ممنون 582 00:30:41,048 --> 00:30:42,484 به موقعی که فکر کن که باید برگردی سرکار 583 00:30:42,508 --> 00:30:43,735 به یه پرستار تمرین‌دیده نیاز داری 584 00:30:43,759 --> 00:30:45,844 نه یه پرستار عادی 585 00:30:45,928 --> 00:30:48,347 آدم‌های مناسبِ این کار رو داریم - تصمیمش با ماست - 586 00:30:48,430 --> 00:30:49,890 نه تو 587 00:30:52,434 --> 00:30:54,311 صرفا بهش فکر کن 588 00:30:54,395 --> 00:30:55,938 لطفا 589 00:31:01,569 --> 00:31:03,696 ولی تو که تازه از فضا برگشتی 590 00:31:03,779 --> 00:31:05,656 خب، دارن به زمین حمله می‌کنن 591 00:31:05,739 --> 00:31:07,324 مسئله جدیه 592 00:31:07,408 --> 00:31:09,326 و خیلی‌ها ممکنه آسیب ببینن 593 00:31:09,410 --> 00:31:11,203 ...پس 594 00:31:11,287 --> 00:31:14,665 مواظب خودت باش، باشه؟ 595 00:31:14,748 --> 00:31:16,333 همیشه 596 00:31:24,717 --> 00:31:27,219 سلام جنی، واسه امشب برنامه‌ای دارید؟ 597 00:31:28,345 --> 00:31:29,847 نه، همه‌چیز ردیفه 598 00:31:29,930 --> 00:31:32,808 صرفا می‌خوام حواسم رو از یه سری مسائل پرت کنم 599 00:31:39,231 --> 00:31:41,942 شکست‌ناپذیر، نمی‌دونستم قراره باهامون بیای 600 00:31:42,026 --> 00:31:44,903 چاره‌ی آنچنانی‌ای نداشتم 601 00:31:44,987 --> 00:31:47,740 واسه یکی دیگه هم جا دارید؟ - ایو - 602 00:31:52,161 --> 00:31:55,497 سلام. رکس گفت که کمک لازم دارید 603 00:31:55,581 --> 00:31:56,957 واقعا داریم 604 00:31:57,041 --> 00:31:59,126 ولی آیا در برابر این موجودات آسیب‌پذیر نیستی؟ 605 00:31:59,209 --> 00:32:02,963 تو تنها کسی نیستی که می‌تونه زره بسازه 606 00:32:05,215 --> 00:32:08,677 دو دقیقه تا پرواز مونده 607 00:32:08,761 --> 00:32:12,431 خب، فضانوردان شجاع این سیگنال پرواز و رفتن 608 00:32:12,514 --> 00:32:14,683 به تاریکیِ بی‌پایانِ فضاست 609 00:32:14,767 --> 00:32:18,437 اگه موفق شدید... پس هرچیزی که بلد بودید رو من یادتون دادم 610 00:32:18,520 --> 00:32:20,439 ...اگه موفق نشدید 611 00:32:20,522 --> 00:32:22,274 به‌گمونم همه به‌گا می‌ریم 612 00:32:25,569 --> 00:32:28,781 سه، دو، یک 613 00:32:30,115 --> 00:32:32,409 پرتاب شروع شد 614 00:32:32,493 --> 00:32:34,870 ...خب 615 00:32:34,953 --> 00:32:36,997 شما دوتا شاید ندونید 616 00:32:37,081 --> 00:32:38,749 یا باور نکنید 617 00:32:38,832 --> 00:32:43,629 ولی من، محافظ برتر زمین هستم 618 00:32:43,712 --> 00:32:45,631 کی گفته؟ 619 00:32:45,714 --> 00:32:48,133 خودم. همین الان گفتم 620 00:32:49,176 --> 00:32:51,220 هرکی زودتر بگه برتر همونه 621 00:32:52,513 --> 00:32:55,349 خیلی‌خب، قانون اول؛ اخم و تخم نکنید 622 00:32:55,432 --> 00:32:57,309 قانون دوم؛ آماده شید 623 00:32:57,393 --> 00:32:59,978 چون قراره تا وقتی اون بی‌عرضه‌ها برمی‌گردن 624 00:33:00,062 --> 00:33:02,022 لش کنیم 625 00:33:02,106 --> 00:33:03,607 ...و 626 00:33:03,691 --> 00:33:05,359 قانون سومی درکار نیست 627 00:33:05,442 --> 00:33:08,278 بایستی مادامی که بقیه نیستن خطرات دیگه رو زیرنظر داشته باشیم 628 00:33:08,362 --> 00:33:10,864 آره بابا، نه که قراره 629 00:33:10,948 --> 00:33:15,619 دوتا موقعیت اضطراری بزرگِ بسیار خطرناک، هم‌زمان پیش بیاد 630 00:33:15,703 --> 00:33:17,621 وای، نه 631 00:33:17,705 --> 00:33:20,207 خیلی دوست دارم همچین شرایطی رو ببینم، ری 632 00:33:28,590 --> 00:33:31,218 هی، کی اونجاست؟ 633 00:33:32,511 --> 00:33:34,304 ببخشید گروهبان 634 00:33:34,388 --> 00:33:37,182 .دهنت رو گاییدم جری خایه‌فنگ شدم 635 00:33:37,266 --> 00:33:39,351 می‌دونم وقت استراحتم نیست 636 00:33:39,435 --> 00:33:41,145 ولی به ناهار نرسیدم 637 00:33:41,228 --> 00:33:44,231 ...خوراکیت رو بردار و از 638 00:33:46,358 --> 00:33:47,735 آه، لعنتی 639 00:33:59,037 --> 00:33:59,955 بجنبید 640 00:34:00,038 --> 00:34:01,540 چشم قربان 641 00:34:02,541 --> 00:34:04,334 ...و یادتون باشه 642 00:34:04,418 --> 00:34:08,172 اول بکشید، بعد بازجویی کنید 643 00:34:12,301 --> 00:34:14,636 یه مشکلی داریم 644 00:34:14,720 --> 00:34:16,638 ...مشکل 645 00:34:16,722 --> 00:34:19,558 در اصل یک فرصتِ نهانه 646 00:34:19,641 --> 00:34:23,020 می‌خوای بفهمن که ما اینجاییم 647 00:34:23,103 --> 00:34:24,521 البته 648 00:34:24,605 --> 00:34:27,858 این باعث می‌شه که سرعت کارها یه‌کم بیش‌تر بشه 649 00:34:29,693 --> 00:34:31,069 پسر، بابای من واقعا لاشیه 650 00:34:31,153 --> 00:34:34,156 ولی پدر تو روی تموم لاشی‌ها رو سفید کرده 651 00:34:34,239 --> 00:34:37,534 آره، ولی قضیه بدتر از این حرف‌هاست 652 00:34:37,618 --> 00:34:39,161 مدت زیادی رو دور بودم 653 00:34:39,244 --> 00:34:42,289 کنار امبر، مادرم و تو نبودم 654 00:34:42,372 --> 00:34:44,291 و شماها بهم نیاز داشتین 655 00:34:44,374 --> 00:34:46,960 به‌نظرم به‌زودی فرصتش گیرت میاد که برای من یکی جبران کنی 656 00:34:47,044 --> 00:34:48,337 گوش کنید 657 00:34:48,420 --> 00:34:50,672 به اطلاعات بیش‌تری در رابطه با سفینه مریخی نیاز داریم 658 00:34:50,756 --> 00:34:52,758 درباره تسلیحاتش و اینکه 659 00:34:52,841 --> 00:34:54,843 چجوری قراره مقاومت کنن 660 00:34:54,927 --> 00:34:56,428 پس شکل‌ساز 661 00:34:56,512 --> 00:34:59,181 به سوالات‌مون جواب می‌ده 662 00:34:59,264 --> 00:35:03,685 .ترجیح می‌دم جواب ندم چرا که اینا اسرار نظامیِ مریخیه 663 00:35:05,312 --> 00:35:06,312 ولی جواب می‌دم 664 00:35:06,355 --> 00:35:07,940 این سفینه، یکی از سفینه‌های جنگی‌مونه 665 00:35:08,023 --> 00:35:10,943 خیلی بزرگه و ممکنه میلیون‌ها سکوئید توش باشن 666 00:35:11,026 --> 00:35:12,236 ولی امیدوارم این‌طور نباشه 667 00:35:12,319 --> 00:35:14,822 کوچیکن، ولی نسبت به اندازه‌شون خیلی قوی هستن 668 00:35:14,905 --> 00:35:18,033 سفینه‌ای پر از عروس دریایی که ابر قدرت دارن 669 00:35:18,116 --> 00:35:19,159 عالی شد 670 00:35:19,243 --> 00:35:20,702 بایستی مریخی‌ها هم توی سفینه باشن 671 00:35:20,786 --> 00:35:22,506 سکوئیدها خودشون نمی‌تونن یک سفینه رو هدایت کنن 672 00:35:22,579 --> 00:35:24,331 باید بریم سراغ این مریخی‌ها 673 00:35:24,414 --> 00:35:25,624 باید باهاشون ارتباط بگیریم 674 00:35:25,707 --> 00:35:28,168 ایول، رفقای قدیمی‌م 675 00:35:28,252 --> 00:35:29,545 ...اونا 676 00:35:29,628 --> 00:35:32,464 ممکنه از دیدنم، خیلی خوش‌حال نشن 677 00:35:32,548 --> 00:35:34,049 من هم همین فکر رو می‌کنم 678 00:35:34,132 --> 00:35:36,343 ربات، برنامه‌ت برای اینکه وارد اون سفینه‌مون کنی، چیه؟ 679 00:35:36,426 --> 00:35:38,637 تا یه دقیقه دیگه، برق سفینه‌شون رو قطع می‌کنم 680 00:35:38,720 --> 00:35:40,722 همون‌طور که شکل‌ساز گفت سفینه مریخی‌ها بزرگه 681 00:35:40,806 --> 00:35:42,683 در نتیجه، فکر می‌کنن که خرده سیارک هستیم 682 00:35:42,766 --> 00:35:44,786 بعدش می‌چسبیم به بدنه سفینه و سوراخش می‌کنیم 683 00:35:44,810 --> 00:35:45,936 خوبه 684 00:35:46,019 --> 00:35:48,272 خیلی خوبه، ولی موثر نیست 685 00:35:48,355 --> 00:35:50,482 چرا؟ 686 00:35:50,566 --> 00:35:52,210 سنسورهای سفینه‌های جنگی خیلی قوی هستن 687 00:35:52,234 --> 00:35:54,234 فرق بین زباله فضایی 688 00:35:54,278 --> 00:35:56,154 و ما رو تشخیص می‌دن 689 00:35:56,238 --> 00:35:57,322 الان داری این رو بهمون می‌گی؟ 690 00:35:57,406 --> 00:35:59,199 آره، الان دارم بهتون می‌گم 691 00:35:59,283 --> 00:36:01,493 راستی، وقتی شناسایی‌مون کنن 692 00:36:01,577 --> 00:36:02,744 درجا به سمت‌مون موشک شلیک می‌کنن 693 00:36:02,828 --> 00:36:04,121 شکل‌ساز...؟ 694 00:36:04,204 --> 00:36:05,306 .آره، همین‌هاست ببینید 695 00:36:05,330 --> 00:36:07,499 اینا همون موشک‌هایی هستن که داشتم می‌گفتم 696 00:36:07,583 --> 00:36:09,334 سپری چیزی نداریم؟ 697 00:36:09,418 --> 00:36:11,104 .مثل اینکه استار ترک زیاد می‌بینی ما غیر مسلحیم 698 00:36:11,128 --> 00:36:12,838 همگی به من نزدیک بشید 699 00:36:24,975 --> 00:36:26,977 نصف پپرونی، نصف قارج 700 00:36:27,060 --> 00:36:29,396 سفارش سیر گره‌دار و کتف و بال هم دارم 701 00:36:29,479 --> 00:36:30,856 دوتا سیر گره‌دار 702 00:36:30,939 --> 00:36:32,357 دوتا سیر گره‌دار 703 00:36:34,276 --> 00:36:36,028 اوه اوه 704 00:36:36,111 --> 00:36:38,238 نه، سفارشت رو بده، ری 705 00:36:38,322 --> 00:36:39,924 سیسل تماس گرفته که یه سلامی بکنه، درسته؟ 706 00:36:39,948 --> 00:36:41,909 درسته سیسل؟ 707 00:36:46,538 --> 00:36:48,206 وای خدا - باید یه نقشه‌ای بکشم - 708 00:36:48,290 --> 00:36:49,541 الان بالا میارم 709 00:36:49,625 --> 00:36:51,168 چشم‌هات رو ببند خب 710 00:36:51,251 --> 00:36:52,711 لطفا آروم باشید 711 00:36:52,794 --> 00:36:54,838 حداقل به اندازه ده دقیقه اکسیژن داریم 712 00:36:54,922 --> 00:36:57,549 بعید می‌دونم بتونم واسه ده دقیقه نگه‌ش دارم 713 00:36:57,633 --> 00:37:01,136 ،کسایی که می‌تونن پرواز کنن هاله رو به سمت سفینه هل بدن 714 00:37:20,864 --> 00:37:22,449 سلام، دوستان مریخی 715 00:37:22,532 --> 00:37:24,701 از دیدنِ دوباره‌تون خوش‌حالم 716 00:37:24,785 --> 00:37:26,662 ...تازه روی زمین بودم و 717 00:37:26,745 --> 00:37:28,664 زمین؟ تو همونی؟ 718 00:37:28,747 --> 00:37:30,582 تو گذاشتی این اتفاقات بیفته 719 00:37:30,666 --> 00:37:32,834 می‌دونم اون، دلیل این اتفاقاته 720 00:37:32,918 --> 00:37:34,962 ولی اومدیم کمک کنیم 721 00:37:35,045 --> 00:37:36,964 .شماها انسان هستید درجا به بردگی می‌گیرن‌تون 722 00:37:37,047 --> 00:37:38,840 ما مثل بقیه هم‌نوعان‌مون نیستیم 723 00:37:38,924 --> 00:37:41,301 ...می‌تونیم در برابرشون مقاومت کنیم - عوق - 724 00:37:41,385 --> 00:37:43,220 حالم به‌هم خورد - نه - 725 00:37:46,014 --> 00:37:47,683 حلش کردم 726 00:37:47,766 --> 00:37:51,196 !اینا ذهن مشترک دارن حالا تموم سکوئیدها می‌فهمن اینجایید 727 00:38:02,280 --> 00:38:04,825 دستوری نداری، رئیس؟ 728 00:38:04,908 --> 00:38:07,244 یه نوشابه بردار 729 00:38:07,327 --> 00:38:09,204 و آروم بگیر 730 00:38:09,287 --> 00:38:10,747 پادشاه یه نقشه‌ای داره 731 00:38:10,831 --> 00:38:12,833 اینا درب‌های اتمیِ انفجاری‌ان 732 00:38:12,916 --> 00:38:14,835 از بیرون، غیرقابل نفوذن 733 00:38:14,918 --> 00:38:18,880 ،تونل رو مسدود کردیم پس راه ورود دیگه‌ای وجود نداره 734 00:38:18,964 --> 00:38:20,674 حالا صرفا می‌شینیم و صبر می‌کنیم 735 00:38:20,757 --> 00:38:23,427 تا دولت، خواسته‌هامون رو برآورده کنه 736 00:38:23,510 --> 00:38:28,473 ...در غیر این‌صورت، نیویورک 737 00:38:28,557 --> 00:38:30,809 ...لس‌آنجلس 738 00:38:30,892 --> 00:38:32,436 ...و شیکاگو 739 00:38:36,815 --> 00:38:38,650 سریع بمیرید، لاشی‌ها 740 00:38:38,734 --> 00:38:40,986 پیتزام داره سرد می‌شه 741 00:38:44,823 --> 00:38:46,575 آه، انسان‌ها 742 00:38:46,658 --> 00:38:50,120 فکر کردید می‌تونید جلومون رو بگیرید؟ زهی خیال باطل 743 00:38:50,203 --> 00:38:51,580 ...تو 744 00:38:51,663 --> 00:38:53,206 تو رو یادمونه 745 00:38:53,290 --> 00:38:55,375 نمی‌تونیم به پوستت نفوذ کنیم 746 00:38:55,459 --> 00:38:59,087 مهم نیس. هدف‌مون بقیه خواهند بود 747 00:38:59,171 --> 00:39:00,547 از روش، برشون دارید 748 00:39:00,630 --> 00:39:02,549 تنها راه موجود همینه 749 00:39:13,435 --> 00:39:14,936 تعدادشون خیلی زیاده 750 00:39:15,020 --> 00:39:17,314 یه نقشه جدید لازم داریم 751 00:39:24,112 --> 00:39:25,506 سیستم عصبی‌شون رو مختل کردم 752 00:39:25,530 --> 00:39:27,199 ولی به‌زودی دوباره بیدار می‌شن 753 00:39:27,282 --> 00:39:29,618 ،مادامی که بی‌هوشن تا می‌تونید بکشید 754 00:39:37,918 --> 00:39:40,837 لعنتی - بهم نزدیک شید - 755 00:40:05,403 --> 00:40:06,196 ...فکر می‌کردم 756 00:40:06,279 --> 00:40:07,864 ...اینا 757 00:40:07,948 --> 00:40:09,533 ...قرار بود 758 00:40:11,451 --> 00:40:12,994 ضعیف باشن... 759 00:40:24,548 --> 00:40:26,341 هی، کیت 760 00:40:26,424 --> 00:40:29,261 یادت باشه، هرکس اول بمیره پیتزا رو حساب می‌کنه 761 00:40:40,689 --> 00:40:43,608 رکس. ری 762 00:40:46,069 --> 00:40:47,779 کمک، کمک 763 00:40:47,863 --> 00:40:49,865 طاقت بیار 764 00:40:59,374 --> 00:41:00,792 کیت 765 00:41:04,588 --> 00:41:06,256 وای خدا، نه 766 00:41:12,262 --> 00:41:14,931 یالا ایو، از پسش برمیای 767 00:41:17,017 --> 00:41:18,935 دیوونه شدی؟ 768 00:41:19,019 --> 00:41:20,562 می‌تونم با لباسم، برای پالسی که 769 00:41:20,645 --> 00:41:22,022 یه‌کم پیش استفاده کردم افزاینده بسازم 770 00:41:22,105 --> 00:41:23,857 به احتمال زیاد، اون‌قدری گیج‌شون می‌کنه 771 00:41:23,940 --> 00:41:25,734 که بتونیم راس رو از این سفینه، خارج کنیم 772 00:41:25,817 --> 00:41:28,069 ولی باید تا وقتی که کارم تموم می‌شه ازم محافظت کنید 773 00:41:28,153 --> 00:41:29,487 چقدر طول می‌کشه؟ 774 00:41:29,571 --> 00:41:31,031 پنج دقیقه 775 00:41:40,165 --> 00:41:42,250 تقاص کارت رو پس می‌دی 776 00:42:09,194 --> 00:42:10,612 هی، احمق 777 00:42:10,695 --> 00:42:13,323 اون، کوچیک باقی نمی‌مونه 778 00:42:37,847 --> 00:42:40,141 خوشمزه بود 779 00:42:40,225 --> 00:42:42,686 ...آه 780 00:42:53,280 --> 00:42:55,198 امکان نداره 781 00:42:56,199 --> 00:42:58,201 امکان نداره 782 00:43:08,211 --> 00:43:10,755 یا خدا 783 00:43:27,314 --> 00:43:29,024 کیر توش 784 00:43:29,107 --> 00:43:30,692 هوم 785 00:43:31,735 --> 00:43:33,820 خیلی شجاعی 786 00:43:33,903 --> 00:43:36,781 ولی آیا اونی که شجاعه زنده می‌مونه 787 00:43:36,865 --> 00:43:39,200 یا اونی که صبر می‌کنه 788 00:43:39,284 --> 00:43:43,371 تا رقیبش مجروح بشه و نتونه مبارزه کنه؟ 789 00:43:43,455 --> 00:43:46,666 من رو بکش و تمومش کن، لاشی 790 00:43:48,501 --> 00:43:50,628 از پسش برمیای 791 00:43:50,712 --> 00:43:53,298 .یالا، طاقت بیار تو می‌تونی 792 00:43:53,381 --> 00:43:54,841 نمی‌تونم نگه‌ش دارم 793 00:43:54,924 --> 00:43:57,052 نه، ایو 794 00:43:57,370 --> 00:43:59,370 «پس از تیتراژ ادامه دارد» 795 00:44:01,986 --> 00:44:13,097 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 796 00:44:22,118 --> 00:44:24,496 وای 797 00:44:26,831 --> 00:44:29,084 وای 798 00:44:29,167 --> 00:44:31,544 وای 799 00:44:31,628 --> 00:44:33,755 من نمردم 800 00:44:33,838 --> 00:44:35,924 مطمئنم مُرده بودم 801 00:44:36,007 --> 00:44:37,550 حس کردم مُردم 802 00:44:37,634 --> 00:44:39,677 ...این 803 00:44:39,761 --> 00:44:42,389 عجب غافلگیری‌ای 804 00:44:42,472 --> 00:44:44,224 ...آم 805 00:44:44,307 --> 00:44:45,850 آهای؟ 806 00:44:47,102 --> 00:44:48,728 آهای؟ 807 00:44:48,812 --> 00:44:51,773 کسی نمی‌خواد از اینجا خارجم کنه؟ 808 00:44:53,608 --> 00:44:56,569 خب، عالی شد 809 00:44:59,364 --> 00:45:02,534 .وای نه، متاسفم نه. وای خدا 810 00:45:02,617 --> 00:45:05,537 شکوندمش، شکوندمش 811 00:45:05,620 --> 00:45:08,581 شرط می‌بندم که این گرون قیمته 812 00:45:08,665 --> 00:45:10,458 وای خدا 813 00:45:10,542 --> 00:45:12,210 هان 814 00:45:12,293 --> 00:45:13,878 هان 815 00:45:13,962 --> 00:45:16,047 ایجا رو 816 00:45:16,131 --> 00:45:20,301 خوش‌حالم که سالمی، آلن از یونوپا 817 00:45:20,385 --> 00:45:24,305 آره، هم سالمم هم خوش‌هیکل و گنده 818 00:45:25,348 --> 00:45:27,142 آره 819 00:45:27,225 --> 00:45:28,893 متاسفانه باید ازت عذرخواهی کنم 820 00:45:28,977 --> 00:45:32,272 بعد از حمله‌ی ویلترومی‌ها که آوردیمت اینجا 821 00:45:32,355 --> 00:45:34,983 دستگاه تنفس مصنوعیت رو خاموش کردم 822 00:45:35,066 --> 00:45:36,985 و گذاشتم خودت برای زنده موندنت بجنگی 823 00:45:37,068 --> 00:45:40,488 چی؟ چرا؟ چرا همچین کاری کردی؟ 824 00:45:40,572 --> 00:45:43,241 می‌دونستم که بدون دستگاه یا می‌میری 825 00:45:43,324 --> 00:45:45,827 یا خوب و قوی‌تر از همیشه می‌شی 826 00:45:45,910 --> 00:45:49,038 ببخشید که سر زندگیت، قمار کردم 827 00:45:49,122 --> 00:45:51,458 ولی باخت ندادم 828 00:45:51,541 --> 00:45:53,835 حالا شاید بتونی در برابر یک ویلترومی 829 00:45:53,918 --> 00:45:55,837 مبارزه کنی 830 00:45:55,920 --> 00:45:57,839 آره، بعید می‌دونم 831 00:45:57,922 --> 00:45:59,674 اون‌قدر محکم زدنم که چشمم در اومد 832 00:45:59,757 --> 00:46:02,051 با چشم خودم، این صحنه رو دیدم 833 00:46:02,135 --> 00:46:04,471 خیلی عجیب بود 834 00:46:04,554 --> 00:46:07,182 خودت رو دستکم می‌گیری، آلن 835 00:46:07,265 --> 00:46:10,018 بابت رای اعتمادت ممنونم 836 00:46:10,101 --> 00:46:12,645 ولی به این زودی‌ها دوباره باهاشون رو در رو نمی‌شم 837 00:46:12,729 --> 00:46:15,106 ...حتی اگر یه ویلترومی ببینم 838 00:46:22,197 --> 00:46:24,782 پشم‌هام. تو یه ویلترومی هستی؟ 839 00:46:24,866 --> 00:46:28,411 نه، من یه چیز خیلی بدترم 840 00:46:28,495 --> 00:46:33,833 من تنها ویلترومی‌ای هستم که علیه امپراتوریش، عصیان کرده 841 00:46:33,917 --> 00:46:39,464 اقلاً تا وقتی که از شکست‌ناپذیر برام گفتی 842 00:46:39,547 --> 00:46:41,299 ...آلن 843 00:46:41,382 --> 00:46:44,052 ازت می‌خوام به زمین برگردی 844 00:46:44,135 --> 00:46:46,888 و شکست‌ناپذیر رو بیاری اینجا 845 00:46:46,971 --> 00:46:52,227 اون کلید پیروزی در این نبرده 846 00:46:52,325 --> 00:47:25,325 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.