1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 ഇതുവരെ 2 00:00:08,384 --> 00:00:12,555 നീയെന്നെ തലയ്ക്ക് വെടിവച്ചു! 3 00:00:14,807 --> 00:00:17,768 അടിപൊളി! പത്തിൽ പത്തും തരാം. നമുക്കിപ്പോൾ പോകണം. 4 00:00:17,768 --> 00:00:20,563 കേറ്റ് ചാ ഒരു... നിർഭയയായ പോരാളിയായിരുന്നു. 5 00:00:20,563 --> 00:00:22,898 ഞാൻ ഞാൻ തന്നെയാണോ വില്യം? 6 00:00:22,898 --> 00:00:25,401 എങ്ങനെയാണ് ഭൂമിയിലെ ഒരൊറ്റ നിമിഷം 7 00:00:25,401 --> 00:00:29,071 നിങ്ങളെ ഇത്ര ബലഹീനനായ, വൈകാരികമായി പെരുമാറുന്ന ചതിയനാക്കിയത്? 8 00:00:29,071 --> 00:00:33,075 ഈ കുഞ്ഞ് മാർക്കിൻ്റെ സഹോദരനാണ്, അതുകൊണ്ട് ഇവൻ എൻ്റെയും കുടുംബമാണ്. 9 00:00:33,075 --> 00:00:35,244 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായാണ് ജോലി ചെയ്യുന്നത്, മിസ് ഗ്രേസൺ. 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,329 വലിച്ചെടുക്കുമ്പോൾ നിൻ്റെ തലച്ചോറ് സുരക്ഷിതമായിരുന്നു. 11 00:00:37,329 --> 00:00:39,081 ബാക്കി ഭാഗങ്ങളൊന്നും, അത്രയ്ക്കില്ല. 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,666 ഞാൻ സ്വയം മാറി. 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,210 - ഞാനിത് നിനക്കും-- - വേണ്ട. 14 00:00:43,210 --> 00:00:45,045 - ഞാൻ ആംബറിനെ ചതിക്കുവാ. - ഞാൻ മാർക്കിനെ ചതിക്കുവാ. 15 00:00:45,045 --> 00:00:47,506 ഈ ബുക്കുകളിലെ എല്ലാം സത്യമാണ്. 16 00:00:47,506 --> 00:00:50,885 ഞാനൊരു പഴയ സുഹൃത്തിനെ കാണാൻ പോകുന്നു. 17 00:00:53,596 --> 00:00:58,058 എല്ലാവരും ഗ്രോമിനു മുന്നിൽ മുട്ടുകുത്തും! 18 00:01:02,980 --> 00:01:06,484 എങ്കിൽ നീ പോരാടുന്ന ഒരു അന്യഗ്രഹജീവിയോടോ വട്ടൻ ശാസ്ത്രജ്ഞനോടോ 19 00:01:06,484 --> 00:01:10,863 അവരെ ഇടിക്കുന്നതിനു പകരം ഒരു ഫോട്ടോ എടുത്തോട്ടേ എന്ന് ചോദിക്കരുതോ? 20 00:01:10,863 --> 00:01:12,031 ഒരു ആരാധകനായി നടിച്ചുകൊണ്ട്? 21 00:01:12,990 --> 00:01:15,075 അവരിൽ ചിലരോട് ആ വിദ്യ പ്രയോഗിക്കാം. 22 00:01:17,620 --> 00:01:21,040 ശരി, അതൊരു... എന്നെക്കണ്ടാൽ ശരിക്കും അങ്ങനെയാണോ? 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,833 അത് വിചിത്രമാണെന്ന് നീ കരുതുന്നെങ്കിൽ... 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,092 നോക്കിപ്പോ നാശമേ. ഞങ്ങളാണ്... 25 00:01:32,092 --> 00:01:38,182 {\an8}ഇൻവിൻസിബ്ൾ 26 00:01:42,144 --> 00:01:43,771 നമുക്ക് ഇവിടെ താമസിച്ചാലെന്താ? 27 00:01:43,771 --> 00:01:46,106 ഒരു ബൂത്ത് വാടകയ്ക്കെടുക്കാം, ഒരു കൊച്ചു ടെൻ്റ് ഉണ്ടാക്കാം. 28 00:01:46,106 --> 00:01:48,526 ഹോട്ട് ഡോഗും പഴകിയ നാച്ചോസും കഴിച്ച് കഴിഞ്ഞുകൂടാം. 29 00:01:48,526 --> 00:01:52,905 കാരണം നീ ഏകദേശം ഒരു മൂന്നു മണിക്കൂറിൽ അമിതമായ കോമിക് ബുക്ക് വായനമൂലം മരിക്കും. 30 00:01:52,905 --> 00:01:54,990 ആ മരണം നല്ലതാണ്, ഞാൻ സന്തോഷത്തോടെ മരിക്കും, 31 00:01:56,492 --> 00:01:58,577 ഞാനാ കട്ടി ബയൻ്റുള്ളവ നോക്കിനടക്കുകയായിരുന്നു! 32 00:01:58,577 --> 00:02:00,955 നിനക്ക് എല്ലാം വാങ്ങാനാവില്ല മാർക്ക് ഗ്രേസൺ. 33 00:02:01,580 --> 00:02:02,581 നീ നോക്കിക്കോ! 34 00:02:10,297 --> 00:02:11,131 നീ ഓക്കെയാണോ? 35 00:02:12,007 --> 00:02:13,342 അതേ, കുഴപ്പമില്ല. 36 00:02:13,342 --> 00:02:14,885 ഉറപ്പാണോ? 37 00:02:14,885 --> 00:02:15,970 കുഴപ്പമില്ല. 38 00:02:16,554 --> 00:02:18,806 നമുക്ക് ഇന്നുമുഴുവൻ ഇവിടെ ചെലവഴിക്കണം എന്നില്ല, കേട്ടോ? 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,808 നിനക്കെന്തെങ്കിലും ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതും ചെയ്യാം. 40 00:02:20,808 --> 00:02:23,269 എനിക്കിത് ചെയ്യേണ്ട എന്ന് ആരാ പറഞ്ഞത്? 41 00:02:23,269 --> 00:02:24,186 ശരിയാണല്ലോ. 42 00:02:24,186 --> 00:02:25,104 തീർച്ചയായും. 43 00:02:25,104 --> 00:02:28,732 അതായത് ഇത് എനിക്കു താത്പര്യമുള്ള കാര്യമാണല്ലോ ചെയ്യുന്നത്. 44 00:02:28,732 --> 00:02:30,568 നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് അധികസമയം ലഭിക്കാറില്ല, 45 00:02:30,568 --> 00:02:34,238 അതുകൊണ്ട് നിനക്കിഷ്ടമുള്ള കാര്യങ്ങളും നാം ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പുവരുത്തും. 46 00:02:34,238 --> 00:02:36,490 എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടാത്ത സമയമുണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ പറയാം. 47 00:02:37,157 --> 00:02:38,659 ശരി. സോറി. 48 00:02:38,659 --> 00:02:41,203 കുഴപ്പമില്ല. നമുക്ക് ഒന്നിച്ചിരുന്നാൽ മതി. 49 00:02:42,162 --> 00:02:44,123 നമ്മൾ എന്തുചെയ്യുന്നു എന്നു ഞാൻ നോക്കുന്നില്ല, 50 00:02:44,123 --> 00:02:48,377 പിന്നെ, നീ വായിക്കുന്നതിലും കൂടുതൽ കോമിക്കുകൾ ഞാൻ ഈയിടെ വായിക്കുന്നുണ്ട്, 51 00:02:48,377 --> 00:02:50,796 നീ ലോകം രക്ഷിക്കാൻ നടക്കുകയാണല്ലോ. 52 00:02:51,922 --> 00:02:53,340 അത് ശരിയാവാം. 53 00:02:55,426 --> 00:02:56,427 ഒരു നിമിഷം. 54 00:02:56,427 --> 00:02:58,053 നമ്മൾ ഒരു ക്യൂവിലാണോ? 55 00:03:01,140 --> 00:03:03,434 ഫിലിപ്പ് ഷാഫ് ബുക്ക് സൈൻ ചെയ്തുകൊടുക്കുന്നു. 56 00:03:03,434 --> 00:03:04,351 സീൻസ് ഡോഗ് 57 00:03:04,351 --> 00:03:07,438 ശരി, നമ്മൾ ഒന്നിച്ചുള്ളതാണ് കാര്യമെന്ന് നീ പറഞ്ഞല്ലോ, അല്ലേ? 58 00:03:08,939 --> 00:03:10,774 ഫിലിപ്പ് ഷാഫ് സീൻസ് ഡോഗിൻ്റെ സ്രഷ്ടാവ് 59 00:03:11,567 --> 00:03:12,443 ഫിലിപ്പ് ഷാഫ്. 60 00:03:12,443 --> 00:03:15,112 എൻ്റെ പൊന്നോ! ഞാനൊരു വലിയ ആരാധകനാണ്! 61 00:03:15,112 --> 00:03:17,948 - നന്ദി സുഹൃത്തേ. അത് വലിയ കാര്യമാണ്. - എനിക്കൊന്ന് ചോദിക്കാനുണ്ട്. 62 00:03:17,948 --> 00:03:20,242 സീൻസ് ഡോഗിൻ്റെ പുതിയ സീസൺ എപ്പോൾ ഇറങ്ങും? 63 00:03:20,242 --> 00:03:21,493 ടെലിവിഷൻ ഷോയുടെ കാര്യമാണോ? 64 00:03:21,493 --> 00:03:22,995 ഒരു വർഷത്തേക്കെങ്കിലും ഇല്ല. 65 00:03:22,995 --> 00:03:27,041 ക്ഷമിക്കണം. ആനിമേഷനുണ്ടാക്കാൻ ധാരാളം സമയം വേണം. 66 00:03:27,041 --> 00:03:30,377 ആ അടിപിടി സീനുകൾക്കൊക്കെ വേണ്ടി നല്ലപോലെ പ്രയത്നിച്ചുകാണുമല്ലോ. 67 00:03:30,377 --> 00:03:33,589 ശരിയാണ്, അതിന് സമയമെടുക്കും, പക്ഷേ മറ്റുസ്ഥലങ്ങളിൽ അത്ര ശ്രദ്ധ നൽകില്ല, 68 00:03:33,589 --> 00:03:34,840 അങ്ങനെ കാര്യങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കും. 69 00:03:34,840 --> 00:03:37,051 നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടുണ്ടോ, ചിലപ്പോൾ, സംസാരിക്കുന്ന ആളുടെ 70 00:03:37,051 --> 00:03:40,137 മുഖം ക്യാമറയ്ക്ക് എതിരെയായിരിക്കും, അതുകൊണ്ട് ചുണ്ടുകളനങ്ങുന്നത് കാണില്ല. 71 00:03:40,137 --> 00:03:42,640 ഓഹോ, അത് ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടില്ല. 72 00:03:42,640 --> 00:03:44,850 അതേ, അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ അതേ കാരണത്താൽത്തന്നെ, 73 00:03:44,850 --> 00:03:46,894 ഒരാൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ തലയുടെ പിൻഭാഗം കാണിക്കും. 74 00:03:46,894 --> 00:03:50,147 മറ്റു സമയങ്ങളിൽ ഞങ്ങളൊരു വൈഡ് ഷോട്ടെടുത്ത് അത് പതുക്കെ പാൻ ചെയ്യും. 75 00:03:50,147 --> 00:03:52,608 അത് ആനിമേറ്റഡ് ആണെന്ന് തോന്നും, പക്ഷേ അത് വളരെ അകലെയാണ്, 76 00:03:52,608 --> 00:03:55,235 ഒന്നും അനങ്ങുന്നുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുകയില്ല. 77 00:03:55,235 --> 00:03:59,156 ഈ സീനുകളിൽ ആനിമേഷൻ വളരെ കുറവായതിനാൽ, നമുക്ക് ചിത്രങ്ങൾ 78 00:03:59,156 --> 00:04:01,575 കൂടുതൽ നന്നാക്കാം എന്നതാണ് ഇതിൻ്റെ ഏറ്റവും നല്ല ഗുണം. 79 00:04:01,575 --> 00:04:03,869 പക്ഷേ ചിലപ്പോൾ, കലാകാരന്മാർക്ക് നിയന്ത്രണം നഷ്ടമാകും, 80 00:04:03,869 --> 00:04:06,163 അപ്പോളത് ആകെപ്പാടെ മറ്റൊരു ഷോയാണെന്ന് തോന്നിക്കും. 81 00:04:06,163 --> 00:04:08,499 പണി കിട്ടാതെ രക്ഷപ്പെടാനാവുന്നത് വിചിത്രമാണ്. 82 00:04:08,499 --> 00:04:10,501 വന്നതിന് നന്ദി! 83 00:04:10,501 --> 00:04:11,710 ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി! 84 00:04:11,710 --> 00:04:14,213 ഞാൻ സീസൺ രണ്ട് ഒന്നുകൂടി ശ്രദ്ധിച്ച് കാണും. 85 00:04:14,213 --> 00:04:16,507 അയാളൊരു അടിപൊളി മനുഷ്യനാണ്. 86 00:04:17,174 --> 00:04:19,009 ശരി, ഇനി നിനക്ക് എവിടെയാണ് പോകേണ്ടത്? 87 00:04:19,009 --> 00:04:21,345 എനിക്കറിയില്ല. ആർട്ടിസ്റ്റ്സ് അലെയ് കൊള്ളാമോ? 88 00:04:22,137 --> 00:04:24,223 അത്-- ഒരു നിമിഷം. 89 00:04:25,683 --> 00:04:27,393 ഹേയ്, ഈവ്. എന്തുപറ്റി? 90 00:04:27,393 --> 00:04:32,356 മാർക്ക്, റെക്സ് GDA ആശുപത്രിയിൽ നിന്ന് തനിയെ ഒരു ദൗത്യത്തിന് ചാടിപ്പോയി. 91 00:04:32,356 --> 00:04:35,401 അവനെ ബന്ധപ്പെടാനാകുന്നില്ല. എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നത്തിലാണോ എന്ന് ഭയമുണ്ട്. 92 00:04:35,401 --> 00:04:38,487 ഞാൻ പോയേനെ, പക്ഷേ ഞാനിവിടെ ഒരു കാര്യം ചെയ്തു തീർത്തുകൊണ്ടിരിക്കയാണ്. 93 00:04:40,489 --> 00:04:43,867 അതായത്, തീർച്ചയായും. അവൻ എവിടെയെന്ന് മെസേജ് ചെയ്യൂ. 94 00:04:45,285 --> 00:04:48,122 നീയെന്നെ കോമി-ക്കോണിൽ വിട്ടിട്ട് പോവുകയാണല്ലേ? 95 00:04:49,915 --> 00:04:51,208 റെക്സ് കുഴപ്പത്തിലാണ്. 96 00:04:51,208 --> 00:04:53,919 - പക്ഷേ ചിലപ്പോൾ എനിക്ക്-- - ഇല്ല, അത് സാരമില്ല. പോക്കോളൂ. 97 00:04:53,919 --> 00:04:55,504 നമുക്ക് പിന്നീട് കാണാം. 98 00:04:57,381 --> 00:05:01,010 എന്നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിന് നന്ദി. നീയാണ് ബെസ്റ്റ്. ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. ബൈ. 99 00:05:02,219 --> 00:05:06,640 എല്ലാവരും ഗ്രോമിനു മുന്നിൽ മുട്ടുകുത്തും! 100 00:05:06,640 --> 00:05:08,726 വാക്കർട്ടൺ ആണവ സംഭരണ ശാല 101 00:05:16,650 --> 00:05:19,653 ഇത് ചെയ്യരുത്. എന്തായിത്! ഇതെന്നോട് ചെയ്യരുത്. 102 00:05:22,197 --> 00:05:25,284 നീയിത് ഒരു നൂറുതവണ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. നീയിത് ഓരോ തവണയും വിജയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 103 00:05:25,284 --> 00:05:27,536 തലയിൽ കയറിയ ഒരു വെടിയുണ്ടയ്ക്കുപോലും നിന്നെ കൊല്ലാനായില്ല. 104 00:05:28,120 --> 00:05:31,248 പിന്നെ ഇവൻ? ഇവൻ ഒന്നുമല്ല. 105 00:05:31,248 --> 00:05:33,125 വെറുമൊരു സാധാരണ-- 106 00:05:35,711 --> 00:05:40,674 ഒരു നാശം പിടിച്ച നൈറ്റ് മെയർ ടെൻ്റക്കിൾ മോൺസ്റ്റർ? 107 00:05:40,674 --> 00:05:41,759 അടിപൊളി. 108 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 നാശം. 109 00:05:43,844 --> 00:05:45,429 നാശം! 110 00:05:47,181 --> 00:05:49,349 നീ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത് ഇതാണ് റെക്സ്. 111 00:05:49,349 --> 00:05:52,728 നീ ചെന്ന് അവൻ്റെ ഓരോ സ്പർശനിയും വലിച്ചുകീറി 112 00:05:52,728 --> 00:05:56,106 അവന് എത്ര മൂലങ്ങളുണ്ടോ അവിടെയെല്ലാം തിരുകിവയ്ക്കും, 113 00:05:56,106 --> 00:05:59,985 എന്നിട്ടവനെ ചുരുട്ടിക്കെട്ടി "പ്ലാനറ്റ് ബുൾഷിറ്റ്" ലേക്കോ അല്ലെങ്കിൽ അവൻ വന്ന 114 00:05:59,985 --> 00:06:01,904 മറ്റെവിടേയ്ക്കെങ്കിലുമോ തിരിച്ചയയ്ക്കും. 115 00:06:01,904 --> 00:06:06,658 കാരണം നീ റെക്സ് സ്പ്ലോഡ് ആണ്, അങ്ങനെയാണ് നീ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതും. 116 00:06:08,243 --> 00:06:09,578 നമുക്ക് തുടങ്ങാം. 117 00:06:22,007 --> 00:06:26,637 ഒക്ടോബോസിനെ വീഴ്ത്തണമെങ്കിൽ ചുമ്മാ ചെളികോരിയെറിഞ്ഞാൽ പോരാ. 118 00:06:26,637 --> 00:06:29,348 ഞാൻ-- നിൽക്ക്, എന്താ പറഞ്ഞത്? 119 00:06:29,348 --> 00:06:31,809 ഞാൻ പറഞ്ഞത് നീ കേട്ടല്ലോ! 120 00:06:31,809 --> 00:06:34,978 നിനക്കിനി ശിക്ഷകിട്ടും! 121 00:06:40,317 --> 00:06:43,695 അയ്യോ വേണ്ട. നീയെന്താ ഈ വിഡ്ഢിത്തം കുറച്ചു മുന്നേ പറയാഞ്ഞത്? 122 00:06:45,989 --> 00:06:48,325 നിൻ്റെ കൂട്ടുകാരും നിന്നെപ്പോലെ മണ്ടന്മാരാണോ? 123 00:06:52,955 --> 00:06:56,667 നിൻ്റെ ഭാഷ പഠിക്കാൻ ഒക്ടോബോസിന് സമയം വേണ്ടിവന്നു. 124 00:06:56,667 --> 00:06:59,920 എൻ്റെ വാക്കുകൾ അത്ര കൃത്യമല്ല, ക്ഷമിക്കണം! 125 00:07:05,134 --> 00:07:08,929 നോക്ക്, നിനക്ക് വളരെ തിരക്കാണെന്നറിയാം, പിന്നെ നീ എൻ്റെ ഭാഷ പഠിക്കാനായി 126 00:07:08,929 --> 00:07:12,015 ശ്രമിച്ചതിൽ ഞാൻ നിന്നെ ബഹുമാനിക്കുന്നു, അത്ര നന്നായി പഠിച്ചില്ലെങ്കിലും, 127 00:07:12,015 --> 00:07:15,060 എന്നിരുന്നാലും ഞാനിപ്പോൾ നിന്നെ ചവിട്ടിക്കൂട്ടും! 128 00:07:32,911 --> 00:07:36,790 ഇപ്പോ ആര് ആരെയാ ചവിട്ടിക്കൂട്ടിയത്? 129 00:07:40,711 --> 00:07:41,712 നാശം! 130 00:07:52,931 --> 00:07:53,765 റെക്സ്. 131 00:07:54,349 --> 00:07:55,350 നീ ഓക്കെയാണോ? 132 00:07:56,310 --> 00:07:57,311 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 133 00:07:57,311 --> 00:07:58,312 ആ വിഡ്ഢികളെ തടയ്. 134 00:07:58,312 --> 00:07:59,813 ഞാനീ ഡേവി ജോൺസിനെ കൈകാര്യംചെയ്യാം. 135 00:08:03,025 --> 00:08:04,151 ഉറപ്പാണോ? 136 00:08:04,651 --> 00:08:06,153 ഇവനൊരു ഭീമനാണ്. 137 00:08:06,153 --> 00:08:07,070 എടോ പ്ലീസ്. 138 00:08:07,070 --> 00:08:08,488 എനിക്കിത് ചെയ്യണം. 139 00:08:39,311 --> 00:08:41,605 അടുത്ത തവണ ഇത് പ്രയോഗിച്ചുകൊണ്ട് തുടങ്ങണം. 140 00:08:45,984 --> 00:08:47,527 എല്ലാം ക്ലിയറാണ്. സേനയെ അയയ്ക്കൂ. 141 00:08:48,487 --> 00:08:49,655 നന്ദിയുണ്ടെടോ. 142 00:08:50,656 --> 00:08:52,491 അതിനുശേഷം, നിനക്കറിയാമല്ലോ... 143 00:08:54,284 --> 00:08:58,497 എനിക്ക് എത്രയും വേഗം തിരിച്ച്... കളത്തിലിറങ്ങണമായിരുന്നു. 144 00:08:59,706 --> 00:09:02,709 അല്ലെങ്കിൽ വിരമിച്ച് ചൂടുള്ള ഒരു പ്രദേശത്ത് ഒരു ബാർ തുടങ്ങണമായിരുന്നു. 145 00:09:04,836 --> 00:09:06,838 നിൽക്ക്, ഞാനെന്താ അത് വീണ്ടും ചെയ്യാത്തത്? 146 00:09:07,714 --> 00:09:08,715 ഞങ്ങൾ അകത്തേക്ക് വരുന്നു. 147 00:09:10,384 --> 00:09:14,263 ശരിയാണ്, എനിക്കും ഡാഡിക്കും സംഭവിച്ചതിനു ശേഷം എനിക്കുമങ്ങനെ തോന്നി... 148 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 സത്യം, ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു. 149 00:09:17,849 --> 00:09:21,436 നിനക്കുണ്ടായപോലെ ഒരനുഭവമാണെങ്കിൽ അധികമാളുകളും അതിൽനിന്ന് തിരിച്ചുവരില്ല. 150 00:09:22,020 --> 00:09:25,399 നീ അനുഭവിച്ചതുപോലെ ഒന്നിൽനിന്ന് മറ്റാർക്കും തിരിച്ചുവരാനാവുമോ എന്നറിയില്ല. 151 00:09:26,483 --> 00:09:30,279 പിന്നെ, നിനക്ക് പുതിയ പല്ലുകൾ വളരുമെന്നും എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ. 152 00:09:30,988 --> 00:09:33,573 നാശം! ആ അമാനുഷികശക്തി എനിക്കുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ. 153 00:09:33,573 --> 00:09:36,326 ഞാനിവിടെ ഒരു പല്ലുപോയ ഹോക്കി കളിക്കാരനെപ്പോലെയാണ്. 154 00:09:38,161 --> 00:09:39,579 ആംബറുമായി എങ്ങനെ പോകുന്നു? 155 00:09:40,122 --> 00:09:42,416 കാര്യങ്ങൾ ശരിയായി വരുന്നുണ്ടോ? 156 00:09:42,416 --> 00:09:43,500 ഒന്നും പറയാൻ വയ്യ. 157 00:09:44,084 --> 00:09:46,962 പ്രശ്നങ്ങളില്ലാതെ ഒരൊറ്റ ഡേറ്റിനു പോകാനാവുന്നില്ല. 158 00:09:46,962 --> 00:09:49,089 ഇങ്ങോട്ടു വരാനായി ഞാനവളെ കോമി-ക്കോണിൽ വിട്ടിട്ടുവന്നു. 159 00:09:49,089 --> 00:09:52,759 ശരി, എനിക്ക് നിന്നോട് കടമുണ്ട്, അപ്പോ ഞാനൊരു കാര്യം പറയാം. 160 00:09:52,759 --> 00:09:57,848 നീ ഒരു ദിവസം തീരുമാനിക്ക്, ഗാർഡിയൻസും ഞാനും എന്തുവന്നാലും എല്ലാം നോക്കിക്കോളാം. 161 00:09:58,974 --> 00:10:01,268 പിന്നെ ഒരു കാര്യം പറയട്ടെ? സിസിൽ പോയി പണി നോക്കട്ടെ. 162 00:10:01,268 --> 00:10:03,603 അങ്ങനെയൊരു കാര്യം നിനക്ക് ചെയ്യാനാവുമോ എന്നറിയില്ല. 163 00:10:04,271 --> 00:10:05,647 എന്നെ വിശ്വസിക്കെടോ. 164 00:10:06,148 --> 00:10:08,066 നമുക്കുണ്ടായ അനുഭവങ്ങൾക്ക് എല്ലാമപ്പുറം, 165 00:10:08,066 --> 00:10:12,029 നമ്മളാണ് ഈ ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച സൂപ്പർഹീറോ ടീം. 166 00:10:12,946 --> 00:10:14,614 കഴുവേറി! 167 00:10:30,589 --> 00:10:32,007 സമാധാനിക്ക്. 168 00:10:32,007 --> 00:10:34,176 നീ സമാധാനിക്ക്. ഇത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്. 169 00:10:34,176 --> 00:10:35,677 ബലം പ്രയോഗിച്ച് ചെയ്യരുത്. 170 00:10:35,677 --> 00:10:39,306 ഈ സിസ്റ്റം നിൻ്റെ ചിന്തകളെ വ്യാഖ്യാനിക്കാൻ ഡിസൈൻ ചെയ്തതാണ്, പിന്നെ-- 171 00:10:39,890 --> 00:10:40,932 അങ്ങനെ! 172 00:10:40,932 --> 00:10:43,018 ഇനി, നമുക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്ത്-- 173 00:10:44,811 --> 00:10:46,229 ഒന്നുകൂടി ശ്രമിക്കൂ. 174 00:10:46,229 --> 00:10:50,025 - അപ്പോൾ ഈ ഡ്രോണുകളുടെ വില ഏകദേശം-- - വേണ്ട! 175 00:10:50,025 --> 00:10:51,401 "ഒന്നുകൂടി" ശ്രമിക്കുന്നില്ല. 176 00:10:51,401 --> 00:10:52,986 എനിക്കാ സാധനം കൊണ്ട് പോരാടാനാവില്ല. 177 00:10:52,986 --> 00:10:54,196 ഒരു ഗുണവുമില്ല! 178 00:10:54,196 --> 00:10:58,658 പിന്നെ, എൻ്റെ തലയിൽ നീയൊരു ചിപ്പ് വച്ച്, അത് നന്നായി പ്രവർത്തിക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല. 179 00:10:58,658 --> 00:11:00,952 ഇതൊരു ചെറിയ മെഡിക്കൽ നടപടിക്രമമാണ്. 180 00:11:00,952 --> 00:11:02,537 അമാൻഡ, നിൽക്കൂ. 181 00:11:02,537 --> 00:11:05,999 അത്-- അത് നിന്നെ രൂപമാറ്റം വരുത്തേണ്ടതിൽ നിന്ന് തടയും. 182 00:11:05,999 --> 00:11:08,960 നിനക്കിനി ചെറുതാകേണ്ടി വരില്ല, സാധാരണപോലെ വളരാം. 183 00:11:11,004 --> 00:11:12,297 ഞാൻ നിന്നെ ശരിയാക്കാം. 184 00:11:13,632 --> 00:11:15,675 എനിക്ക് ശാപം കിട്ടിയതാണ്, കേടുവന്നതല്ല. 185 00:11:15,675 --> 00:11:17,344 ഞാൻ നിൻ്റെ സഹായം ചോദിച്ചുമില്ല. 186 00:11:21,473 --> 00:11:22,724 റേ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 187 00:11:22,724 --> 00:11:26,061 ഇപ്പോഴും ഐ.സി.യു-വിലാണ്, പക്ഷേ അവൾ കാണുന്നതിലും മെച്ചമാണ്. 188 00:11:26,645 --> 00:11:27,479 അവൾ അതിജീവിക്കും. 189 00:11:29,189 --> 00:11:31,817 - എന്താ? - ഈ സ്ഥലം. 190 00:11:31,817 --> 00:11:33,276 അതിനെന്തുപറ്റി? 191 00:11:33,276 --> 00:11:35,112 ഇവിടെ നമ്മളാവണം ഏറ്റവും മികച്ചവർ. 192 00:11:35,112 --> 00:11:36,822 ഈ ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച സൂപ്പർഹീറോകൾ. 193 00:11:36,822 --> 00:11:38,448 എന്നിട്ട്? 194 00:11:38,448 --> 00:11:39,533 കാര്യമായി പറയുകയാണോ? 195 00:11:40,283 --> 00:11:42,077 ശരി, നമുക്ക് ഓരോരുത്തരെ എടുക്കാം. 196 00:11:42,536 --> 00:11:44,704 ഇവിടെ ബുദ്ധിമാനാണെന്ന് കരുതപ്പെടുന്ന ഒരുത്തനുണ്ട്, 197 00:11:44,704 --> 00:11:48,333 പക്ഷേ അയാൾക്ക് ചെയ്യാനായ മികച്ച കാര്യം സ്വന്തമായൊരു പുതിയ ശരീരമുണ്ടാക്കുകയാണ്, 198 00:11:48,333 --> 00:11:52,337 ഒരു സഹപ്രവർത്തകൻ്റെ ഡി.എൻ.എ മോഷ്ടിച്ച്, മറ്റൊരു സഹപ്രവർത്തകയെ ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ, 199 00:11:52,337 --> 00:11:54,506 ഈ സഹപ്രവർത്തകയ്ക്ക് ഇപ്പോഴവനെ ഡേറ്റ് ചെയ്യേണ്ട. 200 00:11:55,173 --> 00:11:58,760 അതേ പെണ്ണ്, ഓരോ തവണ അവളുടെ ശക്തി പ്രയോഗിക്കുമ്പോഴും ചെറുതായി വരുന്നു, 201 00:11:58,760 --> 00:12:02,431 അധികം താമസിയാതെ കാരറ്റ് ജ്യൂസ് കുടിച്ച് ജീവിക്കേണ്ടിവരുമെന്നത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 202 00:12:03,098 --> 00:12:06,518 നമ്മുടെ നേതാവാണെങ്കിൽ ഒരു പടുകിളവൻ! 203 00:12:06,518 --> 00:12:10,689 അയാളുടെ ബോസ് അമേരിക്കക്കാരെ രക്ഷിക്കാൻ നമ്മളെയെല്ലാം ബലികൊടുക്കുന്ന ഒരുത്തനും. 204 00:12:11,815 --> 00:12:13,358 പിന്നൊരു പെണ്ണ് ആരെയോ 205 00:12:13,358 --> 00:12:15,569 ഞെക്കിപ്പൊട്ടിക്കാൻ നോക്കി അതിൽ പരാജയപ്പെട്ട്... 206 00:12:16,653 --> 00:12:18,196 ... സകല എല്ലുകളും ഒടിഞ്ഞ് കിടക്കുന്നു. 207 00:12:19,156 --> 00:12:22,200 തീകൊളുത്താൻ മിടുക്കനായ ഒരുത്തൻ ഇപ്പോ ആകെ കുഴപ്പത്തിലാണ്, 208 00:12:22,200 --> 00:12:24,494 അവൻ്റെ തലച്ചോറിൻ്റെ പകുതി ഒരു വെടിയുണ്ട കൊണ്ടുപോയി. 209 00:12:25,162 --> 00:12:27,747 അവസാനമായി, ഈ ഷേപ്സ്മിത്ത് എന്നുപറയുന്ന നാശം പിടിച്ചവൻ. 210 00:12:29,082 --> 00:12:30,917 നീ എന്നെപ്പറ്റി പറഞ്ഞില്ലല്ലോ. 211 00:12:31,710 --> 00:12:33,628 ശരി, ഒന്നാമത്, നിങ്ങൾ കഷണ്ടിയാണ്. 212 00:12:33,628 --> 00:12:35,630 മുടിയായിരുന്നു ബൈബിളിലെ സാംസണിൻ്റെ ബലം. 213 00:12:35,630 --> 00:12:39,217 രണ്ടാമത്, നമ്മളാണ് ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച സൂപ്പർഹീറോ ടീമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നെങ്കിൽ, 214 00:12:39,217 --> 00:12:42,137 നിങ്ങളുടെ വകതിരിവില്ലായ്മയ്ക്ക് താഴെയേ നിങ്ങളുടെ കഷണ്ടിക്ക് സ്ഥാനമുള്ളൂ. 215 00:12:42,137 --> 00:12:45,265 ഞാനീ പേര് സ്വീകരിച്ച സമയത്ത് എനിക്ക് മുടിയുണ്ടായിരുന്നു. നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 216 00:12:45,265 --> 00:12:47,976 ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച സൂപ്പർഹീറോ ടീം നമ്മളല്ല. 217 00:12:47,976 --> 00:12:49,436 നമ്മളൊരു കുടുംബമാണ്. 218 00:12:49,436 --> 00:12:50,520 ആണോ? 219 00:12:50,520 --> 00:12:54,024 ഏതു കുടുംബത്തിലെയും പോലെ നമ്മളോരോരുത്തരും സ്വന്തം രീതിയിൽ ആകെ കുളമാണ്. 220 00:12:54,024 --> 00:12:55,484 തന്റെ കാര്യം മാത്രം പറഞ്ഞാൽ മതി. 221 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 പക്ഷേ ഒരു കാര്യം വരുമ്പോൾ നമ്മളെ തോൽപ്പിക്കാനാവില്ല. 222 00:12:57,569 --> 00:13:00,071 അതാണ് നമ്മളെ മികച്ചവരാക്കുന്നത്. 223 00:13:00,655 --> 00:13:02,949 നീ പുതിയതാണ്, അതുകൊണ്ട് നിനക്കിത് മനസ്സിലാകാറായിട്ടില്ല. 224 00:13:02,949 --> 00:13:04,034 എന്ത്? ഇല്ല! 225 00:13:05,535 --> 00:13:08,955 ദേ, നമ്മളൊരു കുടുംബമാണെങ്കിൽ, മമ്മിയും ഡാഡിയും വിവാഹമോചിതരാവും. 226 00:13:11,291 --> 00:13:13,001 അപേക്ഷ നിരസിച്ചിരിക്കുന്നു. 227 00:13:13,001 --> 00:13:14,878 അതൊരു അപേക്ഷയല്ലായിരുന്നു. 228 00:13:14,878 --> 00:13:17,797 നമുക്ക് ഇപ്പോൾത്തന്നെ രണ്ടാൾ കുറഞ്ഞു, ഇനി നിങ്ങൾക്കും വിട്ടുപോകണോ? 229 00:13:17,797 --> 00:13:19,090 തീർച്ചയായും പറ്റില്ല. 230 00:13:20,717 --> 00:13:22,552 ഇത് കേറ്റിനെപ്പറ്റിയാണെങ്കിൽ, ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 231 00:13:22,552 --> 00:13:24,304 ഞാനാകെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാണ് സിസിൽ. 232 00:13:25,847 --> 00:13:26,848 മനസ്സ് നേരെയല്ല. 233 00:13:27,557 --> 00:13:28,934 ഒരുപക്ഷേ അപകടകാരിയും. 234 00:13:29,309 --> 00:13:33,021 നിങ്ങളിപ്പോൾ ഈ ഭൂമിയെ മാർസിൽ നിന്നുള്ള ഒരാക്രമണത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചതേയുള്ളൂ. 235 00:13:33,021 --> 00:13:34,814 ഞാൻ നമ്മളെ എല്ലാവരെയും കുരുതി കൊടുത്തേനെ. 236 00:13:34,814 --> 00:13:36,942 കാരണം ഞാൻ ഇൻവിൻസിബ്ളിനെ വിശ്വസിച്ചില്ല! 237 00:13:36,942 --> 00:13:38,360 അതുകൂടാതെ ഞാനവൻ്റെ അന്യഗ്രഹ സുഹൃത്ത് 238 00:13:38,360 --> 00:13:41,154 ആ ഒറ്റക്കണ്ണനുമായി ഒരു ഗോളാന്തര യുദ്ധവും നടത്തിയേനെ! 239 00:13:44,157 --> 00:13:45,575 ഞാൻ ആദ്യംതന്നെ ഹതാശനായിരുന്നു സിസിൽ. 240 00:13:46,952 --> 00:13:49,246 കേറ്റിൻ്റെ മരണം എന്നെ തകർത്തുകളഞ്ഞു. 241 00:13:51,581 --> 00:13:53,375 നിങ്ങൾ വിട്ടുപോകുന്നില്ല. 242 00:13:53,375 --> 00:13:55,335 ഇത് ഒരു താത്കാലിക അവധിയാണ്. 243 00:13:55,335 --> 00:13:58,046 നമ്മളന്ന് സംസാരിച്ച ആ അവധിക്കാലം. നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 244 00:14:01,258 --> 00:14:02,509 നിങ്ങളെവിടെ പോകുന്നു? 245 00:14:03,301 --> 00:14:04,302 വീട്ടിൽ. 246 00:14:08,306 --> 00:14:09,599 റൂഡി, ഇങ്ങോട്ടു വരൂ! 247 00:14:12,561 --> 00:14:13,395 സർ? 248 00:14:13,395 --> 00:14:15,689 നിൻ്റെ പഴയജോലിയിൽ വീണ്ടും ഒഴിവുണ്ട്. 249 00:14:25,031 --> 00:14:26,783 വീണ്ടും സ്വാഗതം. 250 00:14:29,119 --> 00:14:31,454 ഇത് കഴിഞ്ഞുവെന്ന് നീ ശരിക്കും കരുതിയോ? 251 00:14:31,454 --> 00:14:33,415 നമ്മൾ തുടങ്ങുന്നതേയുള്ളൂ. 252 00:14:34,583 --> 00:14:36,334 ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനുണ്ട്. 253 00:14:39,671 --> 00:14:44,175 നീ കരുതുന്നത് ഏതോ വീരനായകൻ ചാടിവീണ് നിന്നെ രക്ഷിക്കുമെന്നാവും. 254 00:14:44,884 --> 00:14:45,719 നമുക്ക് നോക്കാം. 255 00:14:46,469 --> 00:14:51,141 ഇവിടെ നീയും ഞാനും ശാസ്ത്രവും മാത്രമേയുള്ളൂ എന്ന് തോന്നുന്നു. 256 00:14:52,726 --> 00:14:54,394 നമുക്ക് തുടങ്ങിയാലോ? 257 00:15:03,111 --> 00:15:05,113 സാരമില്ല. ഞാനിവിടെയുണ്ട്. 258 00:15:05,113 --> 00:15:06,197 ഞാനിവിടെയുണ്ട്. 259 00:15:07,907 --> 00:15:09,659 അത് മറ്റൊരു സ്വപ്നം മാത്രമായിരുന്നു. 260 00:15:09,659 --> 00:15:10,744 അത് സത്യമല്ലായിരുന്നു. 261 00:15:11,745 --> 00:15:13,371 അത് സത്യമായിരുന്നു വില്യം. 262 00:15:14,039 --> 00:15:15,040 അത് സംഭവിച്ചു. 263 00:15:15,457 --> 00:15:17,208 - എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ-- - ഇല്ല, നിനക്കറിയില്ല. 264 00:15:18,543 --> 00:15:20,629 നിനക്കറിയില്ല. ആർക്കും അറിയില്ല. 265 00:15:22,088 --> 00:15:25,842 ഓരോ തവണയും കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കുമ്പോൾ, ഞാൻ സിൻക്ലയറിൻ്റെ മുഖം കാണുന്നു. 266 00:15:26,718 --> 00:15:29,387 തെറാപിസ്റ്റ് പറഞ്ഞത് പൊരുത്തപ്പെടാൻ സമയമെടുക്കും-- 267 00:15:29,387 --> 00:15:31,097 എനിക്കിതിനോട് പൊരുത്തപ്പെടേണ്ട. 268 00:15:32,515 --> 00:15:34,225 ഏതാണ് മോശമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 269 00:15:34,225 --> 00:15:38,938 ഡി.എ.സിൻക്ലയർ എന്നെ വലിച്ചു കീറുന്നതോ അതോ ആ ഡോക്ടർമാർ എന്നെ ഒന്നാക്കുന്നതോ. 270 00:15:44,027 --> 00:15:46,571 ഇല്ല ഡൊണാൾഡ്, നിങ്ങൾക്ക് രാജിവയ്ക്കാനാവില്ല. 271 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 കർത്താവേ, ഇന്നെല്ലാരും എന്തു വെള്ളമാ കുടിച്ചത്? 272 00:15:48,615 --> 00:15:53,370 നിങ്ങളെന്നെ പുനർനിർമ്മിച്ചു, എന്നോടു കള്ളം പറഞ്ഞു, എൻ്റെ ഏജൻസി തട്ടിയെടുത്തു. 273 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ നീ മരിച്ചേനെ. 274 00:15:55,080 --> 00:15:57,082 അത് അതിരുകടന്നു സർ. 275 00:15:57,082 --> 00:15:59,459 എനിക്ക് സത്യമായും ഇനി നിങ്ങൾക്കായി ജോലി ചെയ്യാനാവില്ല. 276 00:15:59,459 --> 00:16:00,752 എനിക്കറിയില്ല ഇപ്പോൾ ഞാൻ-- 277 00:16:01,628 --> 00:16:03,171 ആരാണെന്നും എന്താണെന്നും. 278 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 നീ നീതന്നെയാണ് ഡൊണാൾഡ്. അത്രയേയുള്ളൂ. 279 00:16:05,298 --> 00:16:06,758 ഞാനെങ്ങനെ ഞാനാവും എന്നാണ്? 280 00:16:06,758 --> 00:16:08,593 നിങ്ങളെൻ്റെ ഓർമ്മകൾ മായ്ച്ചുകളഞ്ഞു. 281 00:16:09,719 --> 00:16:11,262 അതെൻ്റെ തീരുമാനമായിരുന്നില്ല. 282 00:16:13,181 --> 00:16:14,182 പിന്നെ ആരുടേതായിരുന്നു? 283 00:16:16,017 --> 00:16:17,018 ഇരിക്കൂ. 284 00:16:17,811 --> 00:16:19,062 ഞാനിത് കണ്ടിട്ടുണ്ട്-- 285 00:16:19,062 --> 00:16:20,146 ഇരിക്കൂ. 286 00:16:23,525 --> 00:16:25,485 ഇതാ. മുഴുവൻ അനുമതിയും. 287 00:16:25,485 --> 00:16:28,154 നിനക്കറിയാമായിരുന്നു എന്നുകരുതിയ എൻ്റെ പാസ്വേഡ് പോലെയല്ല. 288 00:16:30,240 --> 00:16:31,866 ഓർക്കുക, നിങ്ങളിത് ചോദിച്ചു വാങ്ങിയതാണ്. 289 00:16:40,792 --> 00:16:42,544 ഓടിക്കോളൂ! വേഗം! 290 00:16:57,809 --> 00:17:01,020 കുറച്ചുകൂടി. ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ഞാൻ വരുന്നു. 291 00:17:10,905 --> 00:17:11,906 ദൈവമേ. 292 00:17:18,329 --> 00:17:21,332 ഒരു വലിയ പോരാട്ടത്തിനു മുമ്പ് നീ എപ്പോഴും ഇങ്ങനെയാണോ? 293 00:17:22,000 --> 00:17:25,336 അല്ല, പക്ഷേ ഡോക് സീസ്മിക് എന്നെ സ്കൂളിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുകയില്ല. 294 00:17:26,463 --> 00:17:28,381 നമ്മളിവിടെ ഒരുമിച്ചുണ്ടാവണം. 295 00:17:30,091 --> 00:17:31,217 അതെനിക്ക് ഇഷ്ടമായി. 296 00:17:31,217 --> 00:17:32,552 പക്ഷേ നമ്മളിത് പരിശീലിച്ചു. 297 00:17:32,552 --> 00:17:34,345 അത് സത്യത്തിൽ വീട്ടിലെ ഒരു അത്യാവശ്യമായിരുന്നു. 298 00:17:34,345 --> 00:17:35,847 നീ അത്രയും മാത്രം പറഞ്ഞാൽ മതി. 299 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 അത് നടന്നില്ലെങ്കിലോ? 300 00:17:38,057 --> 00:17:39,642 അപ്പോൾ നമ്മൾ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തും. 301 00:17:39,642 --> 00:17:40,643 ഒന്നിച്ച്. 302 00:17:40,643 --> 00:17:41,770 മിസ്റ്റർ ഗ്രേസൺ? 303 00:17:41,770 --> 00:17:43,480 ഡീൻ നിങ്ങളെ ഇപ്പോൾ കാണും. 304 00:17:52,530 --> 00:17:54,741 ഡീൻ 305 00:17:54,741 --> 00:17:58,870 സർ, വീട്ടിൽ ഒരു അത്യാവശ്യം ഉണ്ടായിരുന്നു, ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി, ഞാൻ വാക്കുതരുന്നു, ഞാൻ-- 306 00:17:58,870 --> 00:18:02,832 എനിക്ക് നിൻ്റെ വീട്ടിലെ അത്യാവശ്യം അറിയാം മിസ്റ്റർ ഗ്രേസൺ. 307 00:18:03,416 --> 00:18:04,834 പ്രിൻസിപ്പൽ വിൻസ്ലോ? 308 00:18:04,834 --> 00:18:07,128 ഇപ്പോൾ ഡീൻ വിൻസ്ലോ ആണ് മാർക്ക്. 309 00:18:07,128 --> 00:18:10,465 ഞാൻ, എനിക്ക് നിങ്ങൾ സ്കൂളുകൾ മാറിയ കാര്യം അറിയില്ലായിരുന്നു. 310 00:18:10,465 --> 00:18:13,843 യൂണിവേഴ്സിറ്റി വാർത്തകൾ വായിക്കാൻ താത്പര്യമില്ല അല്ലേ. 311 00:18:14,552 --> 00:18:15,553 ഞാൻ... 312 00:18:16,387 --> 00:18:17,388 ഇരിക്കൂ. 313 00:18:22,977 --> 00:18:27,607 ഏതാണ് മോശമെന്ന് തീരുമാനിക്കാൻ വയ്യ, നിൻ്റെ ഗ്രേഡൂകളാണോ, ഹാജരാണോ. 314 00:18:27,607 --> 00:18:29,901 നീ ഫാൾ സെമസ്റ്ററിൻ്റെ ഭൂരിഭാഗവും നഷ്ടപ്പെടുത്തി. 315 00:18:31,069 --> 00:18:33,071 മനഃപൂർവമല്ല സർ. 316 00:18:33,071 --> 00:18:36,783 ഞാൻ മറ്റേതെങ്കിലും ഡീൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ നീയിപ്പോൾ സസ്പെൻഷനിലായേനെ. 317 00:18:38,034 --> 00:18:39,828 പക്ഷേ എനിക്ക് നിൻ്റെ ഡാഡിയെ അറിയാം. 318 00:18:40,411 --> 00:18:43,998 അദ്ദേഹം മരിച്ചശേഷം നിനക്ക് എത്ര പ്രയാസം ആയിരുന്നു എന്നെനിക്ക് ആലോചിക്കാനാവും. 319 00:18:43,998 --> 00:18:46,543 - സർ. - പക്ഷേ നീയൊരു തീരുമാനമെടുക്കണം മാർക്ക്. 320 00:18:46,543 --> 00:18:49,254 കോളേജാണെങ്കിൽ, അതിനോട് പ്രതിബദ്ധത വേണം. 321 00:18:50,046 --> 00:18:53,132 അല്ലെങ്കിൽ, മറ്റെന്തിനോടെങ്കിലും പ്രതിബദ്ധത ആയിക്കോളൂ. 322 00:18:54,551 --> 00:18:56,553 പക്ഷേ ഒരു തീരുമാനം എടുക്കണം. 323 00:18:58,263 --> 00:18:59,973 എനിക്ക് അപ്സ്റ്റേറ്റിൽ താമസിക്കണം സർ. 324 00:19:01,224 --> 00:19:02,851 നിന്നെ വിശ്വസിക്കാമോ എന്ന് തീർച്ചയില്ല. 325 00:19:04,269 --> 00:19:06,688 പക്ഷേ എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റി എന്നു തെളിയിക്കാൻ നിനക്ക് ഒരുമാസം തരാം. 326 00:19:11,442 --> 00:19:14,320 എൻ്റെ ഓർമ്മ മായ്ച്ചുകളയാൻ ഞാൻ സമ്മതം നൽകിയെന്നോ? 327 00:19:14,904 --> 00:19:17,240 ഒരാളും അത്ര ആഘാതം മനസ്സിൽ കൊണ്ടു നടക്കരുത്. 328 00:19:17,240 --> 00:19:19,325 അത് നിൻ്റെ വേഗത കുറയ്ക്കും, 329 00:19:19,325 --> 00:19:23,413 ജോലി ശരിയായി ചെയ്യുന്നതിൽ നിന്ന് തടയും, ശങ്കയുണ്ടാക്കും എന്നു നീ കരുതി. 330 00:19:24,122 --> 00:19:25,123 ഇത് നിൻ്റെ തീരുമാനമാണ്. 331 00:19:25,748 --> 00:19:27,041 എപ്പോഴും നിൻ്റേതായിരുന്നു. 332 00:19:30,086 --> 00:19:31,087 അത് ചെയ്യൂ. 333 00:19:31,087 --> 00:19:32,255 ഞാൻ ടീമിനോട് പറയാം. 334 00:19:33,965 --> 00:19:35,633 വില്യം 335 00:19:35,633 --> 00:19:37,302 പതിനാല് ഓഫറുകൾ! 336 00:19:37,302 --> 00:19:41,389 നമുക്ക് എന്തായാലും ഒരു നൂറ്റിഅൻപതിനായിരം കൂടുതൽ ലഭിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കാം. 337 00:19:41,389 --> 00:19:43,391 അതായത്, വിപണി ഇപ്പോൾ നല്ല ലാഭം തരും, പക്ഷേ നീയോ? 338 00:19:43,391 --> 00:19:45,476 നീ നിൻ്റെ ലിസ്റ്റിങ്ങുകൾ കൂടുതൽ ലാഭത്തിലാക്കുന്നു. 339 00:19:45,476 --> 00:19:48,479 അതുപിന്നെ... നീ നിൻ്റെ ജോലി ഗംഭീരമായി ചെയ്യുന്നു ഡെബ്ബീ. 340 00:19:49,772 --> 00:19:51,900 ഞാനെൻ്റെ പതിവുകളിലേക്ക് തിരിച്ചെത്തി എന്ന് തോന്നുന്നു. 341 00:19:52,483 --> 00:19:53,610 ലിഫ്റ്റിനു നന്ദി പോൾ. 342 00:19:53,610 --> 00:19:54,694 നാളെക്കാണാം. 343 00:19:56,946 --> 00:19:57,947 ഡെബ്ബീ? 344 00:20:00,491 --> 00:20:02,994 നീ എൻ്റെകൂടെ ഡിന്നർ കഴിക്കാൻ വരുമോ എന്നറിയാനായിരുന്നു. 345 00:20:02,994 --> 00:20:06,497 ഒരിക്കൽ. അതായത്, ഇന്നുരാത്രിയല്ല, തീർച്ചയായും. 346 00:20:09,292 --> 00:20:10,960 ഇല്ലില്ല, അത് കുഴപ്പമില്ല. 347 00:20:10,960 --> 00:20:14,714 ഞാനൊരു മണ്ടനായിരുന്നു. മണ്ടനാണ്. നമ്മൾ സഹപ്രവർത്തകരാണ്. ക്ഷമിക്കൂ. 348 00:20:15,840 --> 00:20:16,841 വ്യാഴാഴ്ചയായാലോ? 349 00:20:23,431 --> 00:20:24,682 മമ്മാ! 350 00:20:27,393 --> 00:20:28,978 ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്തു ഒളിവർ. 351 00:20:29,562 --> 00:20:30,688 ഇന്ന് രസകരമായ ദിവസമായിരുന്നോ? 352 00:20:30,688 --> 00:20:32,815 ഞങ്ങളിന്ന് മൃഗങ്ങളെപ്പറ്റി പഠിച്ചു. 353 00:20:32,815 --> 00:20:37,195 പിന്നെ ഒളിവർ മോൻ അതെല്ലാം വളരെ വേഗം പഠിക്കുന്നുണ്ട്. 354 00:20:37,195 --> 00:20:38,571 ഞാൻ കാര്യമായി പറയുകയാണ്. 355 00:20:38,571 --> 00:20:41,866 ഇതുവരെ നോക്കിയിട്ടുള്ള കുട്ടികളെക്കാൾ ഇവൻ വേഗത്തിൽ കാര്യങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 356 00:20:43,534 --> 00:20:46,412 ഇവന്-- എന്തെങ്കിലും... 357 00:20:46,412 --> 00:20:47,705 ശക്തികൾ ഉള്ളതായി തോന്നിയോ? 358 00:20:47,705 --> 00:20:48,998 ഇല്ല. ഇതുവരെയില്ല. 359 00:20:49,624 --> 00:20:52,168 അങ്ങനെയെന്തെങ്കിലും ഉണ്ടാവുമോ എന്നതിനും ഉറപ്പില്ല. 360 00:20:52,168 --> 00:20:54,712 പക്ഷേ എന്നോട് ചോദിച്ചാൽ ഞാൻ ഉറപ്പായും പറയും, 361 00:20:54,712 --> 00:20:57,715 മാർക്കിൻ്റെ ശക്തികൾ പ്രകടമായതിനും മുമ്പ് ഇവൻ്റെ ശക്തികൾ പ്രകടമാകുമെന്ന്. 362 00:20:57,715 --> 00:21:01,469 ഒളിവറിനെ സംബന്ധിച്ച് എല്ലാം കുറച്ച് നേരത്തേ സംഭവിക്കുന്നുണ്ട്. 363 00:21:02,595 --> 00:21:03,596 നാളെക്കാണാം. 364 00:21:04,889 --> 00:21:06,849 - ഹേയ്. ഹായ് ഏപ്രിൽ. - മാർക്ക്. 365 00:21:06,849 --> 00:21:08,184 നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 366 00:21:08,851 --> 00:21:12,230 നിൻ്റെ കുഞ്ഞനിയൻ എല്ലാം വേഗത്തിൽ പഠിക്കുന്നുണ്ട്. 367 00:21:13,564 --> 00:21:14,649 ഇങ്ങോട്ടു വരൂ. 368 00:21:14,649 --> 00:21:15,900 സ്കൂൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 369 00:21:15,900 --> 00:21:17,151 ആംബർ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 370 00:21:23,074 --> 00:21:24,075 അതുശരി. 371 00:21:26,703 --> 00:21:29,872 ആംബറിനോട് സത്യം പറഞ്ഞാൽ എല്ലാം ശരിയാവുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 372 00:21:31,582 --> 00:21:32,583 പക്ഷേ നടന്നില്ല. 373 00:21:32,583 --> 00:21:35,128 ഞാനൊരു വെറും മോശക്കാരനായ ബോയ്ഫ്രണ്ടാണ്. 374 00:21:35,128 --> 00:21:36,421 അതെന്താണെന്ന് അവൾക്കിപ്പോഴറിയാം. 375 00:21:37,630 --> 00:21:39,507 അത് നല്ലതാണോ ചീത്തയാണോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 376 00:21:39,507 --> 00:21:40,591 അത് നല്ലതാണ്. 377 00:21:41,467 --> 00:21:43,469 സത്യമറിയുന്നത് എപ്പോഴും നല്ലതാണ്. 378 00:21:47,598 --> 00:21:50,309 ആദ്യം കണ്ടപ്പോൾ മമ്മിയും ഡാഡിയും, ഡേറ്റ് ചെയ്തിരുന്നു, അല്ലേ? 379 00:21:51,352 --> 00:21:53,104 അതേ, ഞങ്ങൾ ഡേറ്റ് ചെയ്തിരുന്നു. 380 00:21:53,855 --> 00:21:56,357 പിന്നെന്താ ഞങ്ങൾ കണ്ടു, കല്യാണം കഴിച്ചു, നീയുണ്ടായി, അങ്ങനെയാണോ? 381 00:21:56,983 --> 00:21:58,026 അല്ല, പക്ഷേ, അതേ. 382 00:21:58,026 --> 00:21:59,444 പക്ഷേ അതെങ്ങനെയായിരുന്നു? 383 00:21:59,444 --> 00:22:00,862 നിങ്ങൾക്ക്, എന്നാണുദ്ദേശിച്ചത്. 384 00:22:02,280 --> 00:22:03,281 അത്... 385 00:22:05,158 --> 00:22:06,159 അത് ആവേശകരമായിരുന്നു. 386 00:22:06,784 --> 00:22:09,078 അദ്ദേഹം എന്നെ ആകെ മയക്കിക്കളഞ്ഞു. 387 00:22:09,078 --> 00:22:11,456 അതായത്, ഞാനൊരു സൂപ്പർ ഹീറോയെ ഡേറ്റ് ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 388 00:22:12,832 --> 00:22:14,917 അന്ന് അദ്ദേഹം നല്ല തമാശക്കാരനായിരുന്നു. 389 00:22:15,960 --> 00:22:18,004 അധികം കാര്യങ്ങൾ അറിയുകയുമില്ലായിരുന്നു. 390 00:22:19,464 --> 00:22:22,800 അദ്ദേഹം ഒരിക്കൽ എനിക്ക് പൂക്കൾക്കുപകരം ഒരു മരം കൊണ്ടുവന്നു തന്നു. 391 00:22:22,800 --> 00:22:24,761 രണ്ടും ഒന്നാണെന്നും നല്ലത് മരമാണെന്നും കരുതി. 392 00:22:25,720 --> 00:22:28,389 അദ്ദേഹത്തെ ഭൂമിയെപ്പറ്റി ഒരുപാടുകാര്യങ്ങൾ പഠിപ്പിക്കേണ്ടിവന്നു. 393 00:22:30,099 --> 00:22:31,100 അത് ഞങ്ങളെ തുല്യരാക്കി. 394 00:22:34,187 --> 00:22:38,566 പക്ഷേ... ഞങ്ങൾ ഒന്നിച്ചുള്ളതിലും കൂടുതൽ സമയം അദ്ദേഹം അകലെയായിരുന്നു. 395 00:22:39,942 --> 00:22:40,777 ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കായിരുന്നു. 396 00:22:41,486 --> 00:22:42,320 ഒരുപാട്. 397 00:22:42,987 --> 00:22:45,406 നീ വന്നപ്പോൾ, അത് സഹായകമാവുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 398 00:22:45,990 --> 00:22:49,744 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, പക്ഷേ, അത് ഒരുപോലെയല്ല. 399 00:22:49,744 --> 00:22:50,953 എനിക്ക്-- 400 00:22:50,953 --> 00:22:54,457 ഒറ്റയടിക്ക് ആഴ്ചകളോളം തനിയെ കുഞ്ഞിനെ നോക്കുന്നത് പ്രയാസമായിരുന്നു. 401 00:22:57,460 --> 00:22:59,087 ഇപ്പോൾ ഒളിവറുമായും അങ്ങനെതന്നെ. 402 00:22:59,754 --> 00:23:00,963 നിൻ്റെ ഡാഡി ഇവിടെയില്ല. 403 00:23:01,631 --> 00:23:04,258 അദ്ദേഹം ഇവിടെയുണ്ടാവണം എന്നല്ല, എങ്കിലും. 404 00:23:05,927 --> 00:23:09,097 ഒരാൾ പലപ്പോഴും ഒറ്റയ്ക്കായിപ്പോകുന്നതിനെ ഒരു ബന്ധം എന്നു പറയാനാകുമോ? 405 00:23:12,517 --> 00:23:16,270 മമ്മിയ്ക്ക് ഡാഡിയെ പരിചയപ്പെടേണ്ടായിരുന്നു എന്നു തോന്നാറുണ്ടോ? 406 00:23:16,270 --> 00:23:17,355 ഇല്ല. 407 00:23:18,022 --> 00:23:20,274 ഇല്ല, കാരണം അപ്പോൾ എനിക്ക് നിന്നെ ലഭിക്കില്ല. 408 00:23:20,274 --> 00:23:23,194 ഒളിവറിനെയും. ഇപ്പോൾ നമ്മൾ മൂന്നുപേരും മാത്രമാണെങ്കിലും. 409 00:23:26,989 --> 00:23:28,616 ഞങ്ങളെ കിട്ടിയില്ലായിരുന്നെങ്കിലോ? 410 00:23:33,287 --> 00:23:34,288 എനിക്കറിയില്ല. 411 00:23:36,791 --> 00:23:39,043 ദൈവമേ, നിങ്ങളിവിടെയുള്ളത് നന്നായി. 412 00:23:39,043 --> 00:23:42,296 മാർക്ക് ഫോണെടുത്തില്ല. ആരെവിളിക്കണം എന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 413 00:23:43,297 --> 00:23:44,298 അയ്യോ. 414 00:23:49,512 --> 00:23:50,555 ഹേയ് റിക്ക്. 415 00:23:50,555 --> 00:23:52,306 ഇതിന് വേണ്ടത്ര പൊക്കമുണ്ടാവുമോ? 416 00:23:52,306 --> 00:23:53,599 അങ്ങനെ സംസാരിക്കരുത്. 417 00:23:54,350 --> 00:23:55,768 എനിക്കറിയില്ല. 418 00:23:55,768 --> 00:23:57,645 ഇതിനിനി വേണ്ടത്ര പൊക്കമുണ്ടാവില്ല. 419 00:23:58,312 --> 00:24:01,315 റിക്ക്-- നിനക്കെന്നെ ഓർമ്മയുണ്ടാവും, അല്ലേ? 420 00:24:01,315 --> 00:24:04,735 ഹായ് ഡൊണാൾഡ്. ദയവായി ഇനി അടുത്തുവരരുത്. 421 00:24:04,735 --> 00:24:06,571 തീർച്ചയായും ഇല്ല. 422 00:24:07,321 --> 00:24:11,617 പക്ഷേ ചിലപ്പോ നിനക്ക് ആ തട്ടിൽ നിന്നിറങ്ങി പ്രശ്നമെന്താണെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയാമല്ലോ. 423 00:24:12,451 --> 00:24:13,452 എന്താണ് പ്രശ്നം എന്നോ? 424 00:24:14,245 --> 00:24:16,789 പ്രശ്നമെന്തെന്നാൽ, ഡി.എ സിൻക്ലയർ എന്നെ ഛിന്നഭിന്നമാക്കി, 425 00:24:16,789 --> 00:24:19,167 സർക്കാരെന്നെ വീണ്ടും കൂട്ടിച്ചേർത്തു, 426 00:24:19,167 --> 00:24:21,669 പക്ഷേ പല കാര്യങ്ങളും വിട്ടുപോയി. 427 00:24:23,296 --> 00:24:26,549 എനിക്ക് എൻ്റെ ഭാഗങ്ങൾ നഷ്ടമായിരിക്കുന്നു, എന്തുചെയ്യണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 428 00:24:28,092 --> 00:24:30,136 നിനക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 429 00:24:30,136 --> 00:24:32,847 ഇല്ല, നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. എങ്ങനെ അറിയും? 430 00:24:39,562 --> 00:24:42,398 അയാൾ നിങ്ങളെയും പിടികൂടിയോ? 431 00:24:42,398 --> 00:24:43,482 ഇല്ല. 432 00:24:44,150 --> 00:24:45,902 പക്ഷേ അയാളെപ്പോലെയുള്ള മറ്റുള്ളവർ പിടികൂടി. 433 00:24:46,360 --> 00:24:49,238 പിന്നെ അവർ നിന്നെ പുനർനിർമ്മിച്ചതുപോലെ GDA എന്നെ പുനർനിർമ്മിച്ചു. 434 00:24:55,161 --> 00:24:56,954 അപ്പോൾ നമ്മൾ രണ്ടുപേരും മരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 435 00:24:56,954 --> 00:24:58,039 ഞാൻ മരിച്ചു. 436 00:24:59,665 --> 00:25:01,250 ഞാൻ 39 തവണ മരിച്ചു. 437 00:25:02,460 --> 00:25:03,461 ഇതുവരെ. 438 00:25:04,754 --> 00:25:06,339 അത്രയും തവണ അവരെന്നെ തിരിച്ചുകൊണ്ടുവന്നു, 439 00:25:06,339 --> 00:25:09,008 ഓരോ തവണയും എന്നിൽ ഞാൻ അല്പമേ ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്നുള്ളെങ്കിലും. 440 00:25:09,008 --> 00:25:13,638 എനിക്ക് ഔദ്യോഗിക കണക്കറിയില്ല, പക്ഷേ എനിക്കുതോന്നുന്നു ഞാൻ 98% യന്ത്രമാണെന്ന്. 441 00:25:13,638 --> 00:25:14,722 എങ്ങനെ? 442 00:25:15,306 --> 00:25:17,058 അതുംകൊണ്ട് നിങ്ങളെങ്ങനെ ജീവിക്കും? 443 00:25:17,058 --> 00:25:18,142 എനിക്കു കഴിഞ്ഞില്ല. 444 00:25:19,268 --> 00:25:20,978 ഞാനവരെക്കൊണ്ട് എൻ്റെ ഓർമ്മ മായ്ച്ചു കളഞ്ഞു. 445 00:25:22,063 --> 00:25:25,441 പക്ഷേ അത്, അതൊരു തെറ്റായിരുന്നു. 446 00:25:25,441 --> 00:25:28,361 നിങ്ങൾ രണ്ടാളും അത് മനസ്സിലാക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കുകയാണ്. 447 00:25:29,028 --> 00:25:30,029 എങ്ങനെ? 448 00:25:30,029 --> 00:25:33,950 ഓരോ തവണ ഞാൻ മരിച്ചപ്പോഴും, ഓരോ തവണ എന്നെ പുനർനിർമ്മിച്ചപ്പോഴും, 449 00:25:33,950 --> 00:25:37,662 അത് ഞാനീ ലോകം അല്പം മെച്ചപ്പെടുത്താൻ സഹായിച്ചു എന്നതു കാരണമായിരുന്നു. 450 00:25:38,996 --> 00:25:41,415 സിൻക്ലയറിനെ എതിർത്തപ്പോഴും, ഇൻവിൻസിബ്ളിൻ്റെയും വില്യത്തിൻ്റെയും 451 00:25:41,415 --> 00:25:43,918 ജീവനുകൾ രക്ഷിച്ചപ്പോഴും നീ അതുതന്നെയാണ് ചെയ്തത്. 452 00:25:44,502 --> 00:25:46,420 നമ്മൾ നമ്മുടെ ശരീരങ്ങളല്ല. 453 00:25:46,420 --> 00:25:50,841 നമ്മൾ നാമെടുക്കുന്ന തീരുമാനങ്ങളും, മാറ്റി എടുക്കുന്നജീവിതങ്ങളും സ്നേഹിക്കുന്നവരുമാണ് 454 00:25:52,093 --> 00:25:53,094 നമ്മളെ സ്നേഹിക്കുന്നവരാണ്. 455 00:25:54,428 --> 00:25:56,097 അത് ഞാൻ മറക്കരുത്. 456 00:25:56,889 --> 00:25:57,890 നീയും. 457 00:26:06,023 --> 00:26:07,566 റിക്ക്, ആ തട്ടിൽ നിന്ന് താഴെയിറങ്ങൂ. 458 00:26:23,249 --> 00:26:24,250 ഫോൺ ഓഫാണ്. 459 00:26:24,250 --> 00:26:25,793 ഇയർപീസുകൾ ഊരി. 460 00:26:27,003 --> 00:26:28,254 ഉടുപ്പിനടിയിൽ ഒന്നുമില്ല. 461 00:26:28,254 --> 00:26:29,880 ശരി. 462 00:26:29,880 --> 00:26:33,509 അപ്പോൾ ഇനി ആരും ശല്യപ്പെടുത്തില്ല, ലോകം രക്ഷിക്കാനുള്ള വിളികളും വരില്ല. 463 00:26:33,509 --> 00:26:35,303 ഇന്നുരാത്രി നമ്മൾ മാത്രം. 464 00:26:35,303 --> 00:26:38,389 എനിക്ക് ഇതിൻ്റെ ധാർമ്മികതയെപ്പറ്റി വലിയ ആശങ്കയുണ്ട്. 465 00:26:38,389 --> 00:26:42,601 വേണ്ട, കുഴപ്പമില്ല. ഞാൻ ഗാർഡിയൻസിനോട് സംസാരിച്ചു, അവരെനിക്കായി നിൽക്കും. 466 00:26:42,601 --> 00:26:46,689 പിന്നെ ഞാൻ സിസിലുമായി ഒരു കരാറിലെത്തി, ഇനി ആഴ്ചയിൽ രണ്ടു രാത്രി ഓഫ് തരണമെന്ന്. 467 00:26:46,689 --> 00:26:50,401 അയാൾക്കത്ര ഇഷ്ടമായില്ല, പക്ഷേ അയാൾക്കെന്നെ വേണം. അപ്പോ, പ്രയാസപ്പെട്ട് സമ്മതിച്ചു. 468 00:26:53,821 --> 00:26:56,032 ഈയിടെ കാര്യങ്ങൾ പ്രയാസമായിരുന്നു എന്നറിയാം. 469 00:26:56,032 --> 00:26:57,491 പക്ഷേ ഞാനൊന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയാണ്. 470 00:26:58,075 --> 00:26:59,744 അത് നീയാണ്. 471 00:27:01,620 --> 00:27:04,123 അത്, തീർച്ചയായും ധാർമ്മികമല്ല. 472 00:27:06,834 --> 00:27:09,253 പക്ഷേ എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 473 00:28:21,492 --> 00:28:23,702 അപ്പോൾ വസ്ത്രങ്ങളോ? 474 00:28:24,370 --> 00:28:25,204 എളുപ്പമാണ്. 475 00:28:25,204 --> 00:28:28,290 നീയെൻ്റെ പുറത്തിരിക്കുക, ഞാൻ രണ്ടുകയ്യിലും സ്യൂട്കേസുകൾ പിടിക്കാം. 476 00:28:28,290 --> 00:28:30,668 ഹവായിൽ വസന്തകാല അവധി ചെലവഴിക്കാനോ? 477 00:28:32,128 --> 00:28:33,796 നമ്മളെങ്ങനെ ഹോട്ടലിൻ്റെ കാശ് കൊടുക്കും? 478 00:28:35,881 --> 00:28:38,717 ഹവായിൽ മികച്ച ക്യാമ്പിംഗ് ഉണ്ടെന്ന് കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 479 00:28:40,845 --> 00:28:44,473 അപ്പോൾ, ഒരു സൂപ്പർ ഹീറോയ്ക്ക് പരിഹരിക്കാനാവാത്ത പ്രശ്നങ്ങളും ഉണ്ട്. 480 00:28:44,473 --> 00:28:46,183 സിസിലിനോട് ശമ്പളം ചോദിക്കണം. 481 00:28:46,809 --> 00:28:48,811 ഞാൻ സിസിലിനോട് ശമ്പളം ചോദിക്കണോ? 482 00:28:48,811 --> 00:28:51,272 അങ്ങനെയെങ്കിൽ, നീ ശരിക്കും അയാളുടെ ജീവനക്കാരനാവും. 483 00:28:51,272 --> 00:28:52,356 അതേ. 484 00:28:52,940 --> 00:28:55,234 പകരം ഞാനൊരു പാർട്ട് ടൈം ജോലി ചെയ്താലോ? 485 00:28:55,234 --> 00:28:57,445 സ്റ്റുഡൻ്റ് യൂണിയനിൽ ഒരു ജോലി സാദ്ധ്യതാ ബോർഡുണ്ട്. 486 00:28:57,445 --> 00:28:59,405 ഞാൻ അവിടെ ചിലരുമായി സൗഹൃദം സ്ഥാപിച്ചു. 487 00:28:59,405 --> 00:29:02,408 അടുത്തകൊല്ലം ഞാൻ എക്സിക്യൂട്ടീവ് കമ്മിറ്റിയിലേക്ക് നിൽക്കും. 488 00:29:05,035 --> 00:29:05,953 എന്താ? 489 00:29:05,953 --> 00:29:07,037 ഒന്നുമില്ല. 490 00:29:07,872 --> 00:29:08,706 ഞാൻ... 491 00:29:09,373 --> 00:29:11,417 നീ എൻ്റെ ഗ്രേഡുകൾ തിരിച്ചുകിട്ടാൻ സഹായിക്കണം. 492 00:29:12,960 --> 00:29:16,881 ശരി, ഞാൻ ഇതിനുള്ള ഒരു രഹസ്യ ടെക്നിക്ക് പറഞ്ഞുതരാം. 493 00:29:16,881 --> 00:29:19,216 അതിനെ വിളിക്കുന്നത്... പഠനം എന്നാണ്. 494 00:29:20,509 --> 00:29:21,719 ഞാനത് കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 495 00:29:21,719 --> 00:29:24,013 പക്ഷേ അതിനുപകരം ആരെയെങ്കിലും ഇടിക്കുന്ന പരിപാടിയുണ്ടോ? 496 00:29:24,013 --> 00:29:28,309 പറഞ്ഞാൽ നീ ഞെട്ടും, ഇടിച്ചു ജയിക്കാനാവാത്ത ചില സന്ദർഭങ്ങളും ഉണ്ടെന്നേ. 497 00:29:28,309 --> 00:29:29,727 മാർക്ക് ഗ്രേസൺ. 498 00:29:30,978 --> 00:29:31,979 ഇൻവിൻസിബ്ൾ. 499 00:29:32,646 --> 00:29:33,939 ഉടൻ എൻ്റെകൂടെ വരൂ, 500 00:29:35,024 --> 00:29:36,650 അല്ലെങ്കിൽ ഇവൾ മരിക്കും. 501 00:29:40,446 --> 00:29:42,323 നീ കേട്ടോ? 502 00:29:42,323 --> 00:29:43,324 മാർക്ക്? 503 00:29:43,324 --> 00:29:46,952 നിൽക്കൂ. ഹേയ്. നിങ്ങളാരാണ്? 504 00:29:47,620 --> 00:29:51,707 എൻ്റെപേർ അനിസ്സ, ഞാൻ വിൽട്രം സാമ്രാജ്യത്തിൻ്റെ ഒരു പ്രതിനിധിയാണ്. 505 00:29:52,500 --> 00:29:55,044 ഞാനിവളുടെ തല ഉടലിൽ നിന്ന് വേർപെടുത്തും മുമ്പ് 506 00:29:55,044 --> 00:29:57,505 നിനക്ക് എൻ്റടുത്തെത്താം എന്ന് കരുതുന്നുണ്ടെങ്കിൽ... 507 00:29:58,881 --> 00:30:00,216 ...നിനക്കതിന് ശ്രമിക്കാം. 508 00:30:00,966 --> 00:30:02,301 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 509 00:30:02,968 --> 00:30:03,969 സംസാരിക്കണം. 510 00:30:03,969 --> 00:30:06,222 നമുക്ക് തനിച്ചു സംസാരിക്കാനാവുന്ന എവിടെയെങ്കിലും. 511 00:30:07,056 --> 00:30:08,057 ശരി. 512 00:30:08,432 --> 00:30:11,894 അവളെയും ഒപ്പം മറ്റാരെയും ഉപദ്രവിക്കാതെ നിങ്ങൾ പോവുകയാണെങ്കിൽ, 513 00:30:11,894 --> 00:30:13,687 ഞാൻ നിങ്ങളെ മുകളിൽ ആകാശത്തുവച്ച് കാണാം. 514 00:30:17,024 --> 00:30:18,150 വേഗമാകട്ടെ. 515 00:30:19,109 --> 00:30:21,946 അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ തിരിച്ചുവരും, എല്ലാവരും മരിക്കും. 516 00:30:23,155 --> 00:30:24,782 ഇവളായിരിക്കും ആദ്യം. 517 00:30:29,328 --> 00:30:30,371 സാരമില്ല. 518 00:30:30,621 --> 00:30:32,248 സാരമില്ല. എന്നോടു ക്ഷമിക്കൂ. 519 00:30:41,715 --> 00:30:42,716 എനിക്കു പോകണം. 520 00:30:43,676 --> 00:30:44,677 തിരിച്ചുവരണം. 521 00:30:49,515 --> 00:30:51,475 സിസിൽ, നിങ്ങൾ അവിടെയുണ്ടോ? 522 00:30:52,017 --> 00:30:52,851 സിസിൽ! 523 00:31:04,029 --> 00:31:05,281 ഞാൻ പറഞ്ഞത് കേട്ടില്ലേ? 524 00:31:06,073 --> 00:31:09,076 ഞാൻ പറഞ്ഞത്, "എനിക്ക് സംസാരിക്കണം," എന്നുമാത്രമാണ്. 525 00:31:09,076 --> 00:31:12,371 വിൽട്രുമൈറ്റ്സുമായി ഇതുവരെ എനിക്കുള്ള അനുഭവം അതല്ല. 526 00:31:14,290 --> 00:31:16,625 സ്വന്തം ആളുകളെപ്പറ്റി നിനക്ക് എത്ര കുറച്ചേ അറിവുള്ളൂ. 527 00:31:16,625 --> 00:31:18,586 അവർ എൻ്റെ ആളുകളല്ല. 528 00:31:19,837 --> 00:31:22,423 നമുക്കിത് മറ്റൊരു ചിക്കാഗോ ആകാൻ അനുവദിക്കാനാവില്ല കൂട്ടരേ. 529 00:31:22,423 --> 00:31:24,425 അവളെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരമെല്ലാം എന്നെ അറിയിക്കൂ. 530 00:31:24,425 --> 00:31:25,843 ഞങ്ങളാണ് നിൻ്റെ ആളുകൾ. 531 00:31:26,468 --> 00:31:28,429 നീയത് ഇതുവരെ അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല. 532 00:31:28,429 --> 00:31:31,473 ഈ സന്ദർഭം കൈവിട്ടു പോയാൽ ചെയ്യേണ്ടതെല്ലാം ഞങ്ങൾ നോക്കുകയാണ് മാർക്ക്. 533 00:31:31,473 --> 00:31:33,517 പക്ഷേ ഞങ്ങളുടെ മുന്നിൽ അധികം വഴികളില്ല. 534 00:31:33,517 --> 00:31:35,603 കഴിയുന്നത്ര നേരം അവളെക്കൊണ്ട് സംസാരിപ്പിക്കുക. 535 00:31:36,228 --> 00:31:37,104 നിങ്ങൾക്ക് എന്തുവേണം? 536 00:31:37,104 --> 00:31:39,231 ഞങ്ങളീ ഭൂമിയെ പഠിച്ചു. 537 00:31:39,231 --> 00:31:40,316 നല്ലത്. 538 00:31:40,316 --> 00:31:44,445 കോടിക്കണക്കിന് ജീവൻ നഷ്ടപ്പെടാതെ അടുത്ത രണ്ട് നൂറ്റാണ്ടുകൾ അതിജീവിക്കാനുള്ള സാധ്യത 539 00:31:44,445 --> 00:31:48,407 മനുഷ്യകുലത്തിന് 18 ശതമാനത്തിൽ താഴെ മാത്രമായിരിക്കും. 540 00:31:48,407 --> 00:31:49,700 അതൊരു ഭീഷണിയാണോ? 541 00:31:49,700 --> 00:31:51,076 അതൊരു സത്യമാണ്. 542 00:31:51,076 --> 00:31:54,330 ഈ ലോകത്തെ ശക്തരായവർ അവരുടെ സ്വന്തം ഭവനം നശിപ്പിക്കുകയാണ്. 543 00:31:54,330 --> 00:31:56,624 പ്രകൃതിവിഭവങ്ങളെല്ലാം തങ്ങൾക്കായി ഊറ്റിയെടൂക്കുന്നു. 544 00:31:56,624 --> 00:32:01,420 മനുഷ്യൻ്റെ അത്യാഗ്രഹം മൂലം ഈ ഭൂമിയിലെ വലിയ പ്രദേശങ്ങൾ വാസയോഗ്യമല്ലാതാവും. 545 00:32:01,420 --> 00:32:02,838 ശരിയാണ്, എനിക്കറിയാം. 546 00:32:02,838 --> 00:32:04,381 എന്നിട്ടും നീയിവിടെ നിൽക്കുന്നു. 547 00:32:04,381 --> 00:32:08,010 അവരെ തടയുന്നതിനു പകരം മുഷ്ടിചുരുട്ടി എന്നെ തടയാനായി. 548 00:32:08,010 --> 00:32:09,428 അത് സങ്കീർണ്ണമാണ്. 549 00:32:09,428 --> 00:32:10,512 അല്ല. 550 00:32:10,512 --> 00:32:13,974 ഞങ്ങൾക്ക് അവരുടെ കാലാവസ്ഥ പുനഃക്രമീകരിക്കാനും 551 00:32:13,974 --> 00:32:16,894 വിശക്കുന്നവരെ ഊട്ടാനും, കുറ്റവാളികളെ ശിക്ഷിക്കാനുമുള്ള സാങ്കേതികതയുണ്ട്. 552 00:32:16,894 --> 00:32:18,854 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നൂറുവർഷം കൊണ്ട് 553 00:32:18,854 --> 00:32:21,565 രക്ഷിക്കാനാവുന്നതിലും ജീവിതങ്ങൾ ഞങ്ങൾ ഒരുകൊല്ലം കൊണ്ട് രക്ഷിക്കും. 554 00:32:21,565 --> 00:32:24,276 നീ ഈ ഭൂമിയെയും അതിലെ ജനങ്ങളെയും ചതിക്കുകയാണ്. 555 00:32:24,276 --> 00:32:25,778 നീ അത് കാണുന്നില്ലേ? 556 00:32:26,654 --> 00:32:28,238 ഞാനാരെയും കൊല്ലുന്നില്ലല്ലോ. 557 00:32:28,238 --> 00:32:33,702 എന്നിട്ടും, നീ വിൽട്രുമൈറ്റ് ഭരണം എതിർത്തു കൊണ്ട് ദിവസവും ആയിരങ്ങളെ മരിക്കാൻ വിടുന്നു 558 00:32:34,536 --> 00:32:37,289 അതോ ഈ മനുഷ്യജന്മങ്ങൾ നീ കാര്യമാക്കുന്നില്ലേ? 559 00:32:38,207 --> 00:32:40,751 എല്ലിൻ്റെയും മസിലുകളുടെയും സാന്ദ്രതാ പരിശോധനയാലെ 560 00:32:40,751 --> 00:32:43,879 സിമുലേഷനുകളിൽ നിന്ന് മനസ്സിലാകുന്നത് മാർക്കിന് അവളുമായി ഏറ്റുമുട്ടുമ്പോൾ 561 00:32:43,879 --> 00:32:45,964 18%-ൽ താഴെ അതിജീവനസാദ്ധ്യത മാത്രമേയുള്ളൂ എന്നാണ്. 562 00:32:47,716 --> 00:32:49,385 അത് കാവ്യാത്മകം തന്നെ. 563 00:32:51,095 --> 00:32:52,930 സിസിൽ. ഞാനിപ്പോൾ-- 564 00:32:52,930 --> 00:32:55,683 ഇപ്പോൾ ഫീൽഡിലേക്ക് പോകാൻ തയ്യാറുള്ള എത്ര റീ ആനിമെൻ ഉണ്ട്? 565 00:32:56,350 --> 00:32:57,893 ഫീൽഡിലോ? ഞാൻ, ഞാൻ-- 566 00:32:57,893 --> 00:33:00,521 ഈ നശിച്ച ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം പറയൂ സിൻക്ലയർ! 567 00:33:00,521 --> 00:33:03,023 ഒരാളുമില്ല! ഫീൽഡിൽ പോകാൻ തയ്യാറായ ഒരാളുമില്ല. 568 00:33:03,023 --> 00:33:06,026 - നമ്മൾ ഒരു സമയം പറഞ്ഞിരുന്നു, പിന്നെ-- - സർ! 569 00:33:06,026 --> 00:33:06,985 എന്താ? 570 00:33:06,985 --> 00:33:09,697 ഉപഗ്രഹങ്ങൾ ഒരു ഭീമൻ കജ്ജുവിൻ്റെ ചിത്രങ്ങൾ എടുത്തിരിക്കുന്നു. 571 00:33:09,697 --> 00:33:10,614 തെക്കൻ പസഫിക്കിൽ. 572 00:33:10,614 --> 00:33:12,950 ഒരു ആഡംബരക്കപ്പലിനടുത്തേക്ക് അതിവേഗം നീങ്ങുകയാണ്. 573 00:33:12,950 --> 00:33:14,618 നാശം. 574 00:33:14,618 --> 00:33:16,787 വിൽട്രുമൈറ്റ്സ് ആനന്ദത്തിനായി കൊല്ലാറില്ല, 575 00:33:16,787 --> 00:33:20,499 ചിലപ്പോൾ അവർ കൊല്ലുന്നതിൽ ആനന്ദം കണ്ടെത്തുമെങ്കിലും. 576 00:33:20,499 --> 00:33:24,002 മരിച്ച മനുഷ്യരെക്കൊണ്ട് ഞങ്ങൾക്ക് ഏതായാലും പ്രയോജനവുമില്ല. 577 00:33:24,002 --> 00:33:26,004 അവൾ പറയുന്നതിൽ കാര്യമുണ്ടോ എന്നുനോക്കാം. 578 00:33:26,004 --> 00:33:29,425 കുറച്ചു മൈലുകൾ തെക്കുപടിഞ്ഞാറായി ഒരു കജ്ജു ഒരു ആഡംബരക്കപ്പലിനെ ഇപ്പോൾ വിഴുങ്ങും. 579 00:33:30,092 --> 00:33:33,262 അവളോടു പറയൂ, അവൾ ഇത്ര സ്നേഹിക്കുന്ന മനുഷ്യരെ രക്ഷിക്കാൻ നിനക്ക് പോകണമെന്ന്. 580 00:33:33,262 --> 00:33:34,972 നോക്കൂ, ഒരു കപ്പൽ അപകടത്തിലാണ്. 581 00:33:34,972 --> 00:33:36,181 എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ പോകണം. 582 00:33:36,181 --> 00:33:38,934 നിങ്ങൾ പറയുന്നതിന് ആത്മാർത്ഥതയുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങളെന്നെ തടയില്ല. 583 00:33:40,394 --> 00:33:41,603 ഞാനും നിൻ്റെകൂടെ വരാം. 584 00:33:42,896 --> 00:33:45,649 നോളൻ്റെ മകൻ എത്ര ശക്തനാണെന്ന് എനിക്കു കാണാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. 585 00:34:03,292 --> 00:34:04,376 നാശം. 586 00:34:05,210 --> 00:34:06,211 ഇവിടെ നിൽക്കൂ. 587 00:35:20,577 --> 00:35:22,120 കൊള്ളാം, അത് നന്നായി ചെയ്തു. 588 00:35:24,498 --> 00:35:26,500 മനുഷ്യർ മരിക്കുകയായിരുന്നു, അതാണ് ഞാൻ ഇടപെട്ടത്. 589 00:35:27,543 --> 00:35:30,128 നമ്മുടെ സാമ്രാജ്യം ഭൂമിയെ നിയന്ത്രിക്കുമ്പോഴും ഇങ്ങനെയാവും. 590 00:35:30,712 --> 00:35:32,631 ശരിയാണ്, നന്ദി. 591 00:35:33,298 --> 00:35:34,132 നാശം. 592 00:35:36,134 --> 00:35:38,136 മൂന്നു മൈൽ കിഴക്കുമാറി ഒരു ദ്വീപുണ്ട്. 593 00:35:51,859 --> 00:35:52,860 നന്ദി. 594 00:35:53,277 --> 00:35:54,278 സഹായത്തിനു നന്ദി. 595 00:35:55,529 --> 00:35:58,198 ഞങ്ങൾ പറയുന്നതു കേൾക്കുന്ന നിനക്കും മറ്റുള്ളവർക്കും സ്വാഗതം. 596 00:35:59,533 --> 00:36:00,868 മിടുക്കിക്കുട്ടി. 597 00:36:00,868 --> 00:36:05,205 നീ ഈ ഭൂമിയ്ക്കും ഇതിലെ നിവാസികൾക്കും വളരെയധികം ശ്രദ്ധനൽകുന്നു. 598 00:36:05,205 --> 00:36:06,290 അതെനിക്കിഷ്ടമാണ്. 599 00:36:06,290 --> 00:36:09,251 പക്ഷേ ഇത് നിൻ്റെ തീരുമാനം കൂടുതൽ വ്യക്തമാക്കണം. 600 00:36:09,251 --> 00:36:11,962 ഞാനില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഈ മനുഷ്യരെല്ലാം മരിച്ചേനെ. 601 00:36:11,962 --> 00:36:16,550 വിൽട്രുമൈറ്റ് ഭരണം വന്നാൽ ഇത്തരം സംഭവങ്ങളെല്ലാം മറവിയിലാകും. 602 00:36:16,550 --> 00:36:19,261 നീ ഒരു വിൽട്രുമൈറ്റായാണ് പെരുമാറേണ്ടത്. 603 00:36:19,970 --> 00:36:22,306 നിൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ മകനായിരിക്ക്. 604 00:36:22,306 --> 00:36:23,390 ഇല്ല! 605 00:36:26,143 --> 00:36:27,561 ഞാൻ നിങ്ങളിൽ ഒരാളല്ല. 606 00:36:29,187 --> 00:36:33,775 മനുഷ്യർ കുറ്റമറ്റവരല്ലായിരിക്കാം, ചിലപ്പോൾ ഞങ്ങൾ കാര്യങ്ങൾ കുളമാക്കിയേക്കാം, 607 00:36:33,775 --> 00:36:36,069 പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളുടേതായ തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കണം. 608 00:36:37,195 --> 00:36:39,364 അവ ചിലപ്പോൾ തെറ്റാണെങ്കിൽപ്പോലും. 609 00:36:40,991 --> 00:36:45,579 നമ്മുടെ തർക്കത്തിനും വാദത്തിനും ശേഷം ഇത്രയും ജീവനുകൾ രക്ഷപ്പെട്ടിട്ടും, 610 00:36:45,579 --> 00:36:47,664 നിനക്ക് സത്യം കാണാനാകുന്നില്ലേ? 611 00:36:49,166 --> 00:36:50,792 നിങ്ങളിനി പോകണം. 612 00:36:50,792 --> 00:36:51,877 സൂക്ഷിച്ചുവേണം മാർക്ക്. 613 00:36:51,877 --> 00:36:53,420 അവൾക്ക് നിന്നെക്കാൾ വളരെ ശക്തിയുണ്ട്. 614 00:36:56,590 --> 00:36:59,343 നമ്മൾ ന്യായമായ കാര്യങ്ങളിലാണ് തുടങ്ങിയത്. 615 00:37:38,548 --> 00:37:41,218 നിനക്ക് നിൻ്റെ വിദ്യാഭ്യാസം മുടങ്ങണം എന്നാണോ? 616 00:37:41,218 --> 00:37:43,345 ഞാനൊരിക്കലും ഒരു നല്ല വിദ്യാർത്ഥിയായിരുന്നില്ല. 617 00:37:56,358 --> 00:37:59,611 ഗാർഡിയൻസ് വരുന്നുണ്ട്, പക്ഷേ അവരെത്താൻ 22 മിനിറ്റ് എടുക്കും. 618 00:37:59,611 --> 00:38:01,446 ബാക്കപ്പ് ഹീറോ ടീമുകളും തയ്യാറാണ്, പക്ഷേ-- 619 00:38:01,446 --> 00:38:04,032 അതവരെ ചെന്നായ്ക്കൾക്ക് ഇട്ടുകൊടുക്കുന്ന പോലെയാണ്. 620 00:38:04,032 --> 00:38:06,535 ഒരു വിമാനവാഹിനി ഉൾപ്പെടുന്ന വ്യൂഹവും മിസൈലുള്ള ഇരുപത് ജെറ്റുകളും. 621 00:38:06,535 --> 00:38:09,371 ഭ്രമണപഥത്തിൽ സഞ്ചരിക്കുന്ന മൂന്ന് ആയുധങ്ങൾ, രണ്ട് ദീർഘദൂര ക്യു-ബോംബറുകൾ, 622 00:38:09,371 --> 00:38:11,164 പക്ഷേ അവൾ ശരം പോലെയാണ് നീങ്ങുന്നത്. 623 00:38:11,164 --> 00:38:12,749 നോളനെക്കാൾ വേഗത്തിൽ. 624 00:38:13,458 --> 00:38:16,878 നമ്മൾ അവിടെ എത്തുന്നതിനും മുമ്പ് അവർ ആയിരം മൈലുകൾ അകലെ എത്തിയേക്കാം. 625 00:38:16,878 --> 00:38:20,507 ഒറ്റയ്ക്ക് ഒരു നശിച്ച വിൽട്രുമൈറ്റ്, നമ്മൾ ഇവിടെ ഒന്നിനുമാകാതെ നോക്കിനിൽക്കുന്നു. 626 00:38:20,507 --> 00:38:24,386 സർ, മറ്റൊരു... വഴിയുണ്ട്. 627 00:38:30,225 --> 00:38:31,852 നിനക്ക് നിൻ്റെ സ്വന്തം ആളുകൾ 628 00:38:31,852 --> 00:38:34,938 ഏൽപ്പിച്ച ഒരു ദൗത്യമുണ്ട്. 629 00:38:35,605 --> 00:38:37,190 നീയത് പൂർത്തിയാക്കും. 630 00:38:38,900 --> 00:38:40,318 മാർക്ക്, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 631 00:38:40,318 --> 00:38:41,445 നീ അത് ചെയ്യാമെന്നു പറയൂ. 632 00:38:41,445 --> 00:38:43,947 ശരി, ഞാൻ ഭൂമി ഏറ്റെടുക്കാം എന്നുപറയൂ. 633 00:38:43,947 --> 00:38:45,824 അവളെ തോൽപ്പിക്കാനാവില്ല കുട്ടീ. 634 00:38:45,824 --> 00:38:49,411 അവൾ പോകണമെങ്കിൽ അങ്ങനെ പറയണം, പിന്നെ ഇവർക്കെതിരെ ഒന്നിച്ച് തയ്യാറെടുക്കാം. 635 00:38:53,540 --> 00:38:55,000 ഇല്ല. 636 00:38:57,294 --> 00:38:58,295 കുട്ടീ. 637 00:39:35,290 --> 00:39:39,294 നിനക്ക് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാകുമെന്ന് എന്നെ കാണിക്കാനുള്ള അവസാന അവസരമാണിത്. 638 00:39:40,629 --> 00:39:42,756 ആ നശിച്ച വാക്കുകൾ പറഞ്ഞേക്ക് മാർക്ക്! 639 00:39:49,805 --> 00:39:50,806 അതുചെയ്യ്. 640 00:39:52,182 --> 00:39:55,727 ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾക്കെന്നെ വേണം... അല്ലെങ്കിൽ വേണ്ടാ. 641 00:39:55,727 --> 00:39:57,604 നിങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്ക്. 642 00:40:19,501 --> 00:40:21,336 കൊല്ലുന്നത് എൻ്റെ ദൗത്യമല്ല. 643 00:40:22,671 --> 00:40:24,714 പക്ഷേ താമസിയാതെ, മറ്റൊരാൾ വരും. 644 00:40:25,465 --> 00:40:28,301 അപ്പോഴും നീ നിൻ്റെ വഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിൽ വിമുഖത കാണിക്കുകയാണെങ്കിൽ, 645 00:40:28,927 --> 00:40:31,179 അയാൾ നിൻ്റെ പ്രവർത്തനത്തിലെ പിഴവുകൾ കാട്ടിത്തരും, 646 00:40:31,179 --> 00:40:34,057 പിന്നെ ഈ ഭൂമിയാകെ അതിനുള്ള ശിക്ഷ അനുഭവിക്കും. 647 00:40:36,977 --> 00:40:39,437 അതിനുമുമ്പ് നിനക്ക് ബോധം വയ്ക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 648 00:40:46,319 --> 00:40:47,779 സർ, അവൾ അന്തരീക്ഷം വിട്ട് പോവുകയാണ്, 649 00:40:47,779 --> 00:40:50,198 വേഗം കൂട്ടി, ഡീപ് സ്പേസിലേക്ക് കുതിക്കുന്നു. 650 00:40:50,198 --> 00:40:52,576 ശരി, ദൈവത്തിനു നന്ദി. 651 00:40:52,576 --> 00:40:57,706 നിരീക്ഷണം തുടരൂ. പത്തുമിനിറ്റിനു ശേഷവും അവൾ പോവുകയാണെങ്കിൽ, എല്ലാവരും വിശ്രമിക്കൂ. 652 00:41:06,840 --> 00:41:09,092 നീ അക്കാര്യത്തിൽ അപകടകരമായാണ് പ്രവർത്തിച്ചത് മാർക്ക്. 653 00:41:09,676 --> 00:41:11,553 കുറച്ചു വാക്കുകൾക്കുവേണ്ടി. 654 00:41:11,553 --> 00:41:13,263 അത് കുറച്ചു വാക്കുകൾ മാത്രമല്ല. 655 00:41:20,729 --> 00:41:21,897 അവൾക്ക് ശക്തിയുണ്ടായിരുന്നു. 656 00:41:21,897 --> 00:41:24,816 അവൾ ആളുകളെ കൊല്ലാൻ തുടങ്ങിയിരുന്നെങ്കിൽ അവളെ തടയാനാകുമായിരുന്നോ എന്നറിയില്ല. 657 00:41:24,816 --> 00:41:27,110 ശരി, നമ്മൾ അതിനു മാറ്റം വരുത്താൻ ഒരു വഴികണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കും. 658 00:41:27,819 --> 00:41:31,531 പക്ഷേ നീ ചോദിച്ച രാത്രി ഓഫുകൾ അതിനി കിട്ടില്ല. 659 00:41:32,115 --> 00:41:33,116 ശരി. 660 00:42:03,188 --> 00:42:04,481 അവൾ എങ്ങനെ നമ്മളെ കണ്ടെത്തി? 661 00:42:05,440 --> 00:42:06,441 എനിക്കറിയില്ല. 662 00:42:07,859 --> 00:42:09,069 അവൾ ഇനിയും അത് ചെയ്യുമോ? 663 00:42:10,070 --> 00:42:10,904 ചിലപ്പോൾ. 664 00:42:14,115 --> 00:42:15,909 അവളുടെ കൈ... 665 00:42:15,909 --> 00:42:17,661 എൻ്റെ കഴുത്തിൽ ഇരുമ്പുപോലെ തോന്നിച്ചു. 666 00:42:17,661 --> 00:42:20,538 അവൾ ഒറ്റനിമിഷത്തിൽ എന്നെ വലിച്ചു കീറിയേനെ. 667 00:42:21,748 --> 00:42:22,749 എനിക്ക് അനങ്ങാനായില്ല. 668 00:42:23,541 --> 00:42:25,252 ശ്വസിക്കാനായില്ല. 669 00:42:26,211 --> 00:42:28,046 ശരിയാണ്, എനിക്കും അങ്ങനെയായിരുന്നു. 670 00:42:28,046 --> 00:42:30,131 ഇതെങ്ങനെ മുന്നോട്ടുപോകുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല മാർക്ക്. 671 00:42:31,007 --> 00:42:32,217 നീ എന്താ പറയുന്നത്? 672 00:42:33,093 --> 00:42:34,970 ഞാൻ നിന്നെപ്പോലെയല്ല. 673 00:42:34,970 --> 00:42:36,596 - ആംബർ-- - ഇല്ല, നിർത്തൂ. 674 00:42:36,596 --> 00:42:39,307 ഇത് ധൈര്യത്തിൻ്റെയോ ശക്തിയുടെയോ കാര്യമല്ല. 675 00:42:39,307 --> 00:42:41,601 എനിക്കതെല്ലാം ഉണ്ട്. ഇത് വ്യത്യസ്തമാണ്. 676 00:42:42,894 --> 00:42:44,896 എന്നെ ആരും നിയന്ത്രിക്കാനില്ല മാർക്ക്. 677 00:42:45,647 --> 00:42:49,484 നീ ലോകം രക്ഷിക്കാൻ പോകുമ്പോൾ വിഷമിക്കാനോ കരയാനോ 678 00:42:49,484 --> 00:42:51,111 ഒക്കെ ഞാനാരാണ്? 679 00:42:51,111 --> 00:42:53,780 നീ ഒറ്റയടിക്ക് മാസങ്ങളോളം അപ്രത്യക്ഷനാകുമ്പോൾ? 680 00:42:53,780 --> 00:42:56,616 ഞാൻ എൻ്റെ ബോയ്ഫ്രണ്ട് ഇല്ലാതെ വീണ്ടും ഒറ്റയ്ക്കാകുമ്പോൾ? 681 00:42:58,743 --> 00:43:00,287 എനിക്ക് അങ്ങനെ ഒരാളാകേണ്ട. 682 00:43:01,037 --> 00:43:02,497 അങ്ങനെയൊരാളെ ഞാൻ വെറുക്കുന്നു. 683 00:43:02,497 --> 00:43:04,457 പക്ഷേ എൻ്റെ ജീവിതവും പ്രധാനമാണ്. 684 00:43:04,457 --> 00:43:07,419 അത് ചെറുതായിരിക്കാം, അത് ഭൂമിയെ പിടിച്ചു കുലുക്കാത്തതായിരിക്കാം, 685 00:43:07,419 --> 00:43:10,046 പക്ഷേ അത് പ്രധാനമാണ്. 686 00:43:11,089 --> 00:43:12,882 ഞാൻ നിനക്കൊപ്പമാണെങ്കിൽ പ്രശ്നമില്ല. 687 00:43:14,009 --> 00:43:16,511 അതിലും കഷ്ടം, അത് ആ സ്ത്രീ ചെയ്തപോലെ 688 00:43:16,511 --> 00:43:18,638 നിനക്കെതിരേ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ആയുധമാണ്. 689 00:43:24,436 --> 00:43:26,771 നിൻ്റെ ദേഹത്ത് കൈവച്ചതിന് ഞാനവളെ കൊല്ലേണ്ടതായിരുന്നു. 690 00:43:27,439 --> 00:43:31,443 എനിക്കത് എൻ്റെ ശരീരത്തിൽ ഡാഡിയുടേത് എന്ന് തോന്നിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളിൽ മുളയിടുന്നതറിയാം. 691 00:43:32,402 --> 00:43:34,612 നിനക്കെന്തെങ്കിലും പറ്റിയാൽ ഞാൻ എന്താവും എന്നറിയില്ല. 692 00:43:36,406 --> 00:43:38,366 മമ്മിക്ക് ഡാഡിയെ ഓർത്ത് എപ്പോഴും ഭയമായിരുന്നു, 693 00:43:38,366 --> 00:43:41,411 പക്ഷേ അദ്ദേഹം പറയും എല്ലാം ശരിയാവുമെന്ന്. 694 00:43:41,411 --> 00:43:42,495 പക്ഷേ അത് കള്ളമായിരുന്നു. 695 00:43:43,288 --> 00:43:44,289 ഓരോ തവണയും. 696 00:43:44,998 --> 00:43:45,999 ഡാഡിക്ക് അതറിയാമായിരുന്നു. 697 00:43:46,416 --> 00:43:47,417 എനിക്കത് ചെയ്യാനാവില്ല. 698 00:43:48,460 --> 00:43:49,461 എനിക്കങ്ങനെ പറയാനാവില്ല. 699 00:43:54,382 --> 00:43:56,426 ഇത് മാറുകയില്ല, അല്ലേ? 700 00:43:58,803 --> 00:44:00,221 എനിക്ക് നിൻ്റെ ലോകത്ത് ജീവിക്കാനാവില്ല. 701 00:44:01,598 --> 00:44:02,599 എനിക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ട്. 702 00:44:03,683 --> 00:44:05,685 ഞാൻ ശരിക്കും ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ കഴിയുന്നില്ല. 703 00:44:16,654 --> 00:44:18,323 അപ്പോൾ ഇതെങ്ങനെ മുന്നോട്ടുപോകും മാർക്ക്? 704 00:44:20,825 --> 00:44:21,826 എനിക്കറിയില്ല. 705 00:44:24,162 --> 00:44:25,538 അത് ചിലപ്പോൾ ഒരുത്തരമായിരിക്കാം. 706 00:44:31,461 --> 00:44:32,754 എന്നോടു ക്ഷമിക്കൂ. 707 00:44:33,880 --> 00:44:34,881 എന്നോടും. 708 00:44:59,489 --> 00:45:00,407 മമ്മി 709 00:45:02,826 --> 00:45:03,827 ഹായ് മമ്മീ. 710 00:45:04,285 --> 00:45:05,286 ഹലോ മാർക്ക്. 711 00:45:10,708 --> 00:45:12,293 നീ എപ്പോഴാ വീട്ടിൽ വരുന്നത്? 712 00:45:34,065 --> 00:45:34,899 എന്തായി? 713 00:45:37,485 --> 00:45:38,486 അതുശരി. 714 00:45:39,487 --> 00:45:42,490 ആ ചെക്കൻ യുക്തിയും പാരമ്പര്യവും നിരസിക്കുന്നു. 715 00:45:42,490 --> 00:45:44,993 അതായത് നീയവനെ വിശ്വസിപ്പിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. 716 00:45:44,993 --> 00:45:49,122 ജനറൽ, അവൻ അവൻ്റെ അച്ഛനെപ്പോലെ വഴിതെറ്റിപ്പോയി. 717 00:45:59,257 --> 00:46:00,467 എൻ്റെ ദൈവമേ! 718 00:46:02,760 --> 00:46:04,137 അവരെന്നെ കണ്ടോ? 719 00:46:06,890 --> 00:46:08,099 അവരെന്നെ കണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു. 720 00:46:08,099 --> 00:46:09,392 അവർ എന്നെ തീർച്ചയായും കണ്ടു. 721 00:46:19,235 --> 00:46:20,862 കഴിഞ്ഞതവണ അത് നന്നായി വേദനിപ്പിച്ചു. 722 00:46:21,988 --> 00:46:22,989 എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 723 00:46:36,336 --> 00:46:38,755 ഒരു യൂനോപനും ഇത്ര ശക്തിയില്ല. 724 00:46:39,714 --> 00:46:42,634 നിങ്ങളുടെ ഗവേഷണം കാലഹരണപ്പെട്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 725 00:46:42,634 --> 00:46:44,802 നീ ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം വരികയാണ്. 726 00:46:44,802 --> 00:46:50,266 ഞങ്ങളുടെ ജയിൽ ശാസ്ത്രജ്ഞർ നിന്നെ നിൻ്റെ ശക്തിയുടെ ഉറവിടം അറിയുംവരെ കീറിമുറിക്കും. 727 00:46:52,101 --> 00:46:54,771 ഈ ഇടി ഇടിച്ച് നിങ്ങൾക്കെന്നെ ജയിലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകണോ? 728 00:46:55,939 --> 00:46:57,065 എന്നാൽ കാണട്ടെ. 729 00:47:05,740 --> 00:47:07,367 മണ്ടൻ യൂനോപൻ. 730 00:48:09,929 --> 00:48:11,931 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത്ശ്രീ ദേവി പിള്ള 731 00:48:12,056 --> 00:48:14,058 {\an8}ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ