1
00:00:06,006 --> 00:00:07,633
இதற்கு முன்
2
00:00:08,384 --> 00:00:12,555
என்ன தைரியம் இருந்தா என் தலையில் சுடுவ!
3
00:00:14,807 --> 00:00:17,768
ஆம், அருமை! கன கச்சிதம்தான்.
இப்போ போகணும்.
4
00:00:17,768 --> 00:00:20,563
கேட் சா... ஒரு பயமற்ற வீராங்கனை.
5
00:00:20,563 --> 00:00:22,898
நான் மீண்டும் நானாகிட்டேனா, வில்லியம்?
6
00:00:22,898 --> 00:00:25,401
பூமியில் ஒரே ஒரு சிறு தருணம்
7
00:00:25,401 --> 00:00:29,071
உன்னை எப்படி பலவீனமான,
உணர்ச்சிவசப்படும் துரோகி ஆக்கியது?
8
00:00:29,071 --> 00:00:33,075
இந்த குழந்தை மார்க்கின் சகோதரன்,
அதனால் அவனும் என் குடும்பத்தவன்.
9
00:00:33,075 --> 00:00:35,244
என் வேலை உங்களிடம், திருமதி. க்ரேசன்.
10
00:00:35,244 --> 00:00:37,329
உன்னை வெளியெடுத்தப்ப மூளைக்கு ஒண்ணுமாகல.
11
00:00:37,329 --> 00:00:39,081
மற்ற உடல் பாகங்கள் அப்படி இல்லை.
12
00:00:39,081 --> 00:00:40,666
என்னை மாற்றிகிட்டேன்.
13
00:00:40,666 --> 00:00:43,210
- உனக்கும் செய்வேன்--
- வேணாம்.
14
00:00:43,210 --> 00:00:45,045
- ஆம்பரை விட்டேன்.
- மார்க்கை விட்டேன்.
15
00:00:45,045 --> 00:00:47,506
இந்த புத்தகங்களில் இருப்பது எல்லாம் நிஜம்.
16
00:00:47,506 --> 00:00:50,885
பழைய நண்பனை சந்திக்கப் போறேன்.
17
00:00:53,596 --> 00:00:58,058
அனைவரும் க்ரோமின் முன் மண்டியிடணும்!
18
00:01:02,980 --> 00:01:06,484
நீயும் அடுத்த முறை ஏலியனையோ
வெறி பிடித்த விஞ்ஞானியையோ
19
00:01:06,484 --> 00:01:10,863
குத்துவதற்கு பதில் அவர்களிடம்
ஃபோட்டோ கேட்கலாமே?
20
00:01:10,863 --> 00:01:12,031
ரசிகனென்ற போர்வையிலா?
21
00:01:12,990 --> 00:01:15,075
சிலரிடம் அது சரிவரும்.
22
00:01:17,620 --> 00:01:21,040
சரி, அது ரொம்ப...
நான் பார்க்க அப்படியா இருக்கேன்?
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,833
அதுவே கேவலம்னு நினைச்சனா...
24
00:01:29,340 --> 00:01:32,092
தீமையே, பத்திரம். நாங்க...
25
00:01:32,092 --> 00:01:38,182
{\an8}இன்வின்சிபில்
26
00:01:42,144 --> 00:01:43,771
நாம இங்கே ஏன் வசிக்கக் கூடாது?
27
00:01:43,771 --> 00:01:46,106
ஒரு பூத் வாடகைக்கு
எடுக்கலாம், முகாமிடலாம்.
28
00:01:46,106 --> 00:01:48,526
ஹாட் டாக்ஸ், பழைய
நாச்சோஸ் சாப்பிட்டுக்கலாம்.
29
00:01:48,526 --> 00:01:52,905
கஷ்டம், காமிக் புத்தகங்கள் அதிகம் படிச்சு
மூணு மணி நேரத்தில் பரலோகம் தான்.
30
00:01:52,905 --> 00:01:54,990
சந்தோஷமாவாவது சாவேனே.
31
00:01:56,492 --> 00:01:58,577
அந்த தடி அட்டை புத்தகங்களை
தேடினேன்!
32
00:01:58,577 --> 00:02:00,955
எல்லாம் வாங்க முடியாது, மார்க் க்ரேசன்.
33
00:02:01,580 --> 00:02:02,581
நீ வேணா பாரு!
34
00:02:10,297 --> 00:02:11,131
நீ நலமா?
35
00:02:12,007 --> 00:02:13,342
ஆம், நான் நலம்.
36
00:02:13,342 --> 00:02:14,885
உறுதியா?
37
00:02:14,885 --> 00:02:15,970
நான் நலம் தான்.
38
00:02:16,554 --> 00:02:18,806
நாள் முழுக்க இங்கேயே இருக்கணும்னு இல்லையே?
39
00:02:18,806 --> 00:02:20,808
உனக்கு பிடிச்ச ஏதாவதும்
செய்யலாம்.
40
00:02:20,808 --> 00:02:23,269
இதை செய்ய நான் விரும்பலைனு
யார் சொன்னது?
41
00:02:23,269 --> 00:02:24,186
சரி.
42
00:02:24,186 --> 00:02:25,104
நிச்சயமா.
43
00:02:25,104 --> 00:02:28,732
அதாவது, இங்கு குறிப்பா எனக்கு
பிடிச்ச விஷயங்கள் தானே இருக்கு.
44
00:02:28,732 --> 00:02:30,568
நாம் அதிகம் சேர்ந்திருக்க முடியலை,
45
00:02:30,568 --> 00:02:34,238
எனவே உனக்கு பிடிச்சதும்
பண்ணனும்னு எண்ணுறேன்.
46
00:02:34,238 --> 00:02:36,490
எனக்கு சலிப்பு தட்டிச்சுனா
சொல்றேன்.
47
00:02:37,157 --> 00:02:38,659
சரி. மன்னி.
48
00:02:38,659 --> 00:02:41,203
பரவாயில்லை. நாம் சேர்ந்து இருந்தா
போதும்.
49
00:02:42,162 --> 00:02:44,123
என்ன செய்றோம்னு கவலையில்லை,
50
00:02:44,123 --> 00:02:48,377
சொல்லப்போனா, இப்பலாம் உன்னைவிட
நான் தான் நிறைய காமிக் புக் படிக்கறேன்,
51
00:02:48,377 --> 00:02:50,796
நீ தான் உலகை காப்பதில்
மும்முரமா இருக்கியே.
52
00:02:51,922 --> 00:02:53,340
அதுவும் சரி தான்.
53
00:02:55,426 --> 00:02:56,427
இரு.
54
00:02:56,427 --> 00:02:58,053
வரிசையில நிற்கணுமா என்ன?
55
00:03:01,140 --> 00:03:03,434
ஃபிலிப் ஷாஃப் கையெழுத்திட்டு
தர்றார்.
56
00:03:03,434 --> 00:03:04,351
செயான்ஸ்
டாக்
57
00:03:04,351 --> 00:03:07,438
நாம் சேர்ந்திருந்தா போதும்னு சொன்னியே?
58
00:03:08,939 --> 00:03:10,774
ஃபிலிப் ஷாஃப்
செயான்ஸ் டாக் படைப்பாளி
59
00:03:11,567 --> 00:03:12,443
ஃபிலிப் ஷாஃப்
60
00:03:12,443 --> 00:03:15,112
தலைவரே! நான் பெரிய ரசிகன்!
61
00:03:15,112 --> 00:03:17,948
- நன்றி, நண்பா. மகிழ்ச்சி.
- ஒண்ணு கேட்கணும்.
62
00:03:17,948 --> 00:03:20,242
செயான்ஸ் டாகின் புது சீசன் எப்ப வருது?
63
00:03:20,242 --> 00:03:21,493
தொடரை கேட்கறீங்களா?
64
00:03:21,493 --> 00:03:22,995
குறைஞ்சது ஒரு வருடம் ஆகும்.
65
00:03:22,995 --> 00:03:27,041
சாரி. ஆனிமேஷன் செய்ய அதிக
நேரம் எடுக்கும்.
66
00:03:27,041 --> 00:03:30,377
அந்த சண்டைக் காட்சிகளுக்கு
ரொம்ப மெனக்கெடுவீங்க போல.
67
00:03:30,377 --> 00:03:33,589
ஆமா, அதுக்கு நேரமெடுக்கும்,
ஆனா மற்ற இடத்தில் வெட்டி,
68
00:03:33,589 --> 00:03:34,840
ஒப்பேத்திடுவோம்.
69
00:03:34,840 --> 00:03:37,051
கவனிச்சதுண்டா, சில சமயம்,
யாராவது பேசினா,
70
00:03:37,051 --> 00:03:40,137
அவங்க வாயை காட்ட மாட்டோம்,
அவங்க உதடுகள் அசைவது தெரியாது?
71
00:03:40,137 --> 00:03:42,640
நான் கவனிச்சதில்லையே.
72
00:03:42,640 --> 00:03:44,850
ஆம், அவர்களது பின் மண்டையை
காட்டுவோம்
73
00:03:44,850 --> 00:03:46,894
யாராவது பேசும்போது.
74
00:03:46,894 --> 00:03:50,147
மற்ற நேரங்களில், பரந்த ஷாட் எடுப்போம்,
மெதுவா நகர்த்துவோம்.
75
00:03:50,147 --> 00:03:52,608
ஆனிமேஷன் போலிருக்கும்,
ஆனா தூரத்தில் இருக்கும்,
76
00:03:52,608 --> 00:03:55,235
எதுவுமே நகரலைங்கறதை
கவனிக்க மாட்டீங்க.
77
00:03:55,235 --> 00:03:59,156
சிறப்பம்சம் என்னன்னா, இந்த காட்சிகளில்
அளவான ஆனிமேஷன் இருப்பதால்,
78
00:03:59,156 --> 00:04:01,575
வரைபடங்களை இன்னும் சிறப்பா செய்யலாம்.
79
00:04:01,575 --> 00:04:03,869
ஆனா சிலசமயம் கலைஞர்கள் கட்டுப்பாட்டை
80
00:04:03,869 --> 00:04:06,163
மீறுவதால், வேறு தொடர் போல தெரியும்.
81
00:04:06,163 --> 00:04:08,499
எப்படி வேண்ணா ஒப்பேத்தலாம்.
82
00:04:08,499 --> 00:04:10,501
வந்ததற்கு நன்றி!
83
00:04:10,501 --> 00:04:11,710
உங்களுக்கு நன்றி!
84
00:04:11,710 --> 00:04:14,213
சீசன் இரண்டை இன்னும் உன்னிப்பா
கவனிப்பேன்.
85
00:04:14,213 --> 00:04:16,507
நல்ல ஜாலியான மனுஷன்.
86
00:04:17,174 --> 00:04:19,009
சரி, உனக்கு இப்போ எங்க
போகணும்?
87
00:04:19,009 --> 00:04:21,345
தெரியலை, கலைஞர்களின் சாலை
நல்லா இருக்கும்ல?
88
00:04:22,137 --> 00:04:24,223
அது-- ஒரு நொடி.
89
00:04:25,683 --> 00:04:27,393
ஹேய், ஈவ். என்ன விஷயம்?
90
00:04:27,393 --> 00:04:32,356
மார்க், ரெக்ஸ் ஒரு பணியை தானே செய்யணும்னு
ஜிடிஏ மருத்துவமனையிலிருந்து தப்பினான்.
91
00:04:32,356 --> 00:04:35,401
ரேடியோவிலும் வரலை, எனக்கு கவலையா இருக்கு.
92
00:04:35,401 --> 00:04:38,487
நானே போவேன், ஆனா
வேறொரு பஞ்சாயத்தில் இருக்கேன்.
93
00:04:40,489 --> 00:04:43,867
சரி. எங்கிருக்கான்னு
செய்தி அனுப்பு.
94
00:04:45,285 --> 00:04:48,122
காமிக்-ரசிகர் மாநாட்டில் என்னை
கழட்டி விடப் போறதானே?
95
00:04:49,915 --> 00:04:51,208
ரெக்ஸுக்கு பிரச்சனை.
96
00:04:51,208 --> 00:04:53,919
- ஆனா, நான் வேண்ணா--
- இல்லை, பரவாயில்லை. நீ போ.
97
00:04:53,919 --> 00:04:55,504
பிறகு சந்திப்போம்.
98
00:04:57,381 --> 00:05:01,010
அதை வாங்கிக்கிட்டதுக்கு நன்றி. நீ அருமை.
ஐ லவ் யூ. பை!
99
00:05:02,219 --> 00:05:06,640
அனைவரும் க்ரோமின் முன் மண்டியிடணும்!
100
00:05:06,640 --> 00:05:08,726
வாக்கர்டன் அணுசக்தி
சேமிப்பு மையம்
101
00:05:16,650 --> 00:05:19,653
இப்படி பண்ணாதே!
இப்படி கவுக்காதே!
102
00:05:22,197 --> 00:05:25,284
இதை நூறு முறை செய்திருக்க.
ஒவ்வொரு முறையும் வெற்றியே.
103
00:05:25,284 --> 00:05:27,536
உன் தலையில் குண்டடி பட்டும் நீ சாகலை.
104
00:05:28,120 --> 00:05:31,248
இவன்லாம்? ஒண்ணுமே கிடையாது.
105
00:05:31,248 --> 00:05:33,125
ஒரு சாதாரண--
106
00:05:35,711 --> 00:05:40,674
பாழாய்ப் போன கொடூர கொடுக்கு அரக்கனா?
107
00:05:40,674 --> 00:05:41,759
அருமை.
108
00:05:42,843 --> 00:05:43,844
சே.
109
00:05:43,844 --> 00:05:45,429
சே, சே, சே!
110
00:05:47,181 --> 00:05:49,349
இதைத்தான் செய்யப் போற, ரெக்ஸ்.
111
00:05:49,349 --> 00:05:52,728
அங்கே போய் அவனது கொடுக்குகளை
ஒண்ணொண்ணா வெட்டற,
112
00:05:52,728 --> 00:05:56,106
அதை அவனது பிட்டங்களுக்குள் சொருகற,
113
00:05:56,106 --> 00:05:59,985
பின், அவனை அவனது "குப்பை கிரகத்துக்கே"
திருப்பி அனுப்பறே,
114
00:05:59,985 --> 00:06:01,904
அவன் வந்த இடத்துக்கு,
115
00:06:01,904 --> 00:06:06,658
ஏன்னா நீ ரெக்ஸ் ஸ்ப்ளோட்,
இது தான் உன் பாணி.
116
00:06:08,243 --> 00:06:09,578
போவோம்.
117
00:06:22,007 --> 00:06:26,637
ஆக்டோபாஸ் கொல்ல மண்ணை விட
வேற என்னமோ தேவை.
118
00:06:26,637 --> 00:06:29,348
நான்-- இரு, என்ன?
119
00:06:29,348 --> 00:06:31,809
வார்த்தைகள் கேட்குதா!
120
00:06:31,809 --> 00:06:34,978
உன் வலி நான் செய்வேன்!
121
00:06:40,317 --> 00:06:43,695
அய்யோ. முன்னமே ஏதாவது உளறியிருக்கலாமே?
122
00:06:45,989 --> 00:06:48,325
உன் தோழர்களும்
உன்னைப் போல் பிதற்றுவார்களா?
123
00:06:52,955 --> 00:06:56,667
ஆக்டோபாஸ் நிறைய நேரம் உன் மொழி கற்றான்!
124
00:06:56,667 --> 00:06:59,920
சாரி, வாக்கியம் வரலை ஒழுங்கா!
125
00:07:05,134 --> 00:07:08,929
பாரு, நீ ரொம்ப வேலையா இருப்ப,
ரொம்ப மதிக்கிறேன்,
126
00:07:08,929 --> 00:07:12,015
மெனக்கெட்டு என் மொழி கற்றதை, நீ
சரியா கத்துக்கலைனாலும்.
127
00:07:12,015 --> 00:07:15,060
ஆனாலும் உன்னை உதைப்பேன்!
128
00:07:32,911 --> 00:07:36,790
யாரை உதைச்சேன் இப்போ?
129
00:07:40,711 --> 00:07:41,712
சே!
130
00:07:52,931 --> 00:07:53,765
ரெக்ஸ்.
131
00:07:54,349 --> 00:07:55,350
நீ நலமா?
132
00:07:56,310 --> 00:07:57,311
நான் நலம்.
133
00:07:57,311 --> 00:07:58,312
முட்டாள்களை தடு.
134
00:07:58,312 --> 00:07:59,813
கொடுக்கு மண்டை என் பொறுப்பு.
135
00:08:03,025 --> 00:08:04,151
உறுதியாவா?
136
00:08:04,651 --> 00:08:06,153
பிரம்மாண்டமா இருக்கானே.
137
00:08:06,153 --> 00:08:07,070
நண்பா, ப்ளீஸ்.
138
00:08:07,070 --> 00:08:08,488
எனக்கு இது அவசியம்.
139
00:08:39,311 --> 00:08:41,605
இனிமேல், இதிலயே தொடங்குவோம்.
140
00:08:45,984 --> 00:08:47,527
நலம். படைகளை அனுப்பவும்.
141
00:08:48,487 --> 00:08:49,655
நன்றி, நண்பா.
142
00:08:50,656 --> 00:08:52,491
அதாவது...
143
00:08:54,284 --> 00:08:58,497
நான் உடனே பணிக்கு வரணும்னு... நினைச்சேன்.
144
00:08:59,706 --> 00:09:02,709
ஒண்ணு அது, இல்ல ஓய்வு பெற்று,
சூடான இடத்தில் பார் திறப்பு.
145
00:09:04,836 --> 00:09:06,838
இரு, அதை நான் ஏன் செய்யலை?
146
00:09:07,714 --> 00:09:08,715
உள்ளே வர்றோம்.
147
00:09:10,384 --> 00:09:14,263
ஆம், நானும் என் தந்தை விஷயத்தில்
அப்படித்தான் உணர்ந்தேன், நான்...
148
00:09:15,889 --> 00:09:17,224
கண்டிப்பா சரிதான்.
149
00:09:17,849 --> 00:09:21,436
ஆனா உன்னைப் போல் கஷ்டப்பட்டோர்
நிறைய பேர் மீண்டு வந்ததில்லை.
150
00:09:22,020 --> 00:09:25,399
வேறு யாராலும் உன்னைப் போல்
உன் நிலையிலிருந்து மீள முடியாது.
151
00:09:26,483 --> 00:09:30,279
மேலும், உனக்கு புது பல் வளரும்னே
நம்ப முடியலை.
152
00:09:30,988 --> 00:09:33,573
எனக்கு அந்த சூப்பர் சக்தி
கெடைச்சிருக்கலாம்.
153
00:09:33,573 --> 00:09:36,326
நான் கேவலமான ஹாக்கி வீரன் போலிருக்கேன்.
154
00:09:38,161 --> 00:09:39,579
ஆம்பருடன் எப்படி போகுது?
155
00:09:40,122 --> 00:09:42,416
பிரச்சனையை சரி செஞ்சீங்களா?
156
00:09:42,416 --> 00:09:43,500
இல்லை.
157
00:09:44,084 --> 00:09:46,962
இடையூறு இல்லாமல் ஒரு டேட் கூட போக முடியலை.
158
00:09:46,962 --> 00:09:49,089
இப்ப கூட அவளை காமிக் மாநாட்டில விட்டேன்.
159
00:09:49,089 --> 00:09:52,759
உனக்கு கடன் பட்டிருக்கேன்,
அதனால், ஒண்ணு சொல்றேன்.
160
00:09:52,759 --> 00:09:57,848
ஒரு நாள் தேர்ந்தெடு, நானும் பாதுகாவலரும்
உன் பணியை செய்றோம், என்ன ஆனாலும்.
161
00:09:58,974 --> 00:10:01,268
ஒண்ணு சொல்லவா? சீசில் எப்படியோ போகட்டும்.
162
00:10:01,268 --> 00:10:03,603
அது சாத்தியமானு தெரியலை.
163
00:10:04,271 --> 00:10:05,647
நண்பா, என்னை நம்பு.
164
00:10:06,148 --> 00:10:08,066
நாம் நிறைய தோல்வியுற்றிருப்பினும்,
165
00:10:08,066 --> 00:10:12,029
இப்பவும் உலகின் தலைசிறந்த
சூப்பர்ஹீரோ அணி நாம் தான்.
166
00:10:12,946 --> 00:10:14,614
மவனே டேய்!
167
00:10:30,589 --> 00:10:32,007
நிதானம்.
168
00:10:32,007 --> 00:10:34,176
நீ நிதானமாகு! இது முட்டாள்தனம்.
169
00:10:34,176 --> 00:10:35,677
ரொம்ப வற்புறுத்த வேணாம்.
170
00:10:35,677 --> 00:10:39,306
இது உன் எண்ணங்களை புரிஞ்சுக்க
வடிவமைக்கப்பட்ட அமைப்பு அதோடு--
171
00:10:39,890 --> 00:10:40,932
அதோ!
172
00:10:40,932 --> 00:10:43,018
இப்போ நாம் ரீசெட் செய்யலாம்--
173
00:10:44,811 --> 00:10:46,229
மீண்டும் முயற்சி செய்.
174
00:10:46,229 --> 00:10:50,025
- அந்த ட்ரோன்கள் விலை என்ன தெரியுமா--
- இல்லை!
175
00:10:50,025 --> 00:10:51,401
"மீண்டும் முயல" வேணாம்.
176
00:10:51,401 --> 00:10:52,986
அதோடு சண்டையிட முடியாது.
177
00:10:52,986 --> 00:10:54,196
அது பயனற்றது!
178
00:10:54,196 --> 00:10:58,658
என் மூளை சிறப்பா செயல்பட அதனுள்
நீங்க சிப்பெல்லாம் வைக்க விடமாட்டேன்.
179
00:10:58,658 --> 00:11:00,952
அது சிறிய அறுவை சிகிச்சை தான்.
180
00:11:00,952 --> 00:11:02,537
அமாண்டா, இரு.
181
00:11:02,537 --> 00:11:05,999
அது-- நீ மாற வேண்டியிருப்பதை
அதன் மூலம் தவிர்க்கலாம்.
182
00:11:05,999 --> 00:11:08,960
உன் வயது குறையாது,
உன் வயது கூடுவது இயல்பாகும்.
183
00:11:11,004 --> 00:11:12,297
உன்னை சரி செய்றேன்.
184
00:11:13,632 --> 00:11:15,675
சபிக்கப்பட்டேன் தவிர உடையலை.
185
00:11:15,675 --> 00:11:17,344
உன் உதவியை நான் கேட்கலை.
186
00:11:21,473 --> 00:11:22,724
ரே நலமா?
187
00:11:22,724 --> 00:11:26,061
இன்னும் ஐசியுவில் இருக்கா,
ஆனா அவ உண்மையில் வலுவானவளே.
188
00:11:26,645 --> 00:11:27,479
அவ பிழைச்சுப்பா.
189
00:11:29,189 --> 00:11:31,817
- என்ன?
- இந்த இடம்.
190
00:11:31,817 --> 00:11:33,276
அதுக்கு என்ன?
191
00:11:33,276 --> 00:11:35,112
நாமதான் சிறந்தவர்கள்னு பேர்தான்.
192
00:11:35,112 --> 00:11:36,822
உலகின் சிறந்த சூப்பர்ஹீரோக்கள்.
193
00:11:36,822 --> 00:11:38,448
ஏன்?
194
00:11:38,448 --> 00:11:39,533
நிஜமாவா கேக்குறே?
195
00:11:40,283 --> 00:11:42,077
சரி, ஒவ்வொருவரா பார்ப்போம்.
196
00:11:42,536 --> 00:11:44,704
இவனை மேதைனு சொல்றாங்க,
197
00:11:44,704 --> 00:11:48,333
ஆனா அவனோட சிறந்த யோசனையே,
ஒரு சகாவிடமிருந்து டிஎன்ஏவை திருடி
198
00:11:48,333 --> 00:11:52,337
தனக்கு புதிய உடலை உருவாக்கி,
இன்னொரு சகாவை டேட் செய்வது, அதுவும்,
199
00:11:52,337 --> 00:11:54,506
இவனை டேட் செய்ய விரும்பாதவளோட.
200
00:11:55,173 --> 00:11:58,760
ஒவ்வொரு முறை தன் சக்தியை
பயன்படுத்தும்போதும் வயது குறைவதால அவ
201
00:11:58,760 --> 00:12:02,431
சீக்கிரமா செரெலாக் சாப்பிட
வேண்டிய நிலை வருமோனு கவலைப்படணும்.
202
00:12:03,098 --> 00:12:06,518
நம் தலைவரோ ரொம்ப வயதானவர், மண்ணோடு
மண்ணாயிடுவார் போல!
203
00:12:06,518 --> 00:12:10,689
அவரது தலைவரோ, வெள்ளை அமெரிக்காவிற்காக
நம்மை பலி கொடுக்க தயாராயுள்ள புள்ளி.
204
00:12:11,815 --> 00:12:13,358
ஒருத்தி, ஒருவனை வெடிக்க
205
00:12:13,358 --> 00:12:15,569
செய்ய, தன் எலும்புகளை முறித்துக்கொண்டாள்,
206
00:12:16,653 --> 00:12:18,196
அது மடத்தனம்.
207
00:12:19,156 --> 00:12:22,200
எல்லாத்தையும் பத்தவைப்பவன்
சொந்த பிரச்சனையில் உள்ளான்,
208
00:12:22,200 --> 00:12:24,494
அவனது பாதி மூளையை புல்லட் காவு வாங்கியது.
209
00:12:25,162 --> 00:12:27,747
கடைசியா, ஷேப்ஸ்மித் என்னன்னே தெரியலை.
210
00:12:29,082 --> 00:12:30,917
என்னை விட்டுட்டியே.
211
00:12:31,710 --> 00:12:33,628
சரி, முதலில், நீ சொட்டை.
212
00:12:33,628 --> 00:12:35,630
சாம்சன்னாலே முடி தான்.
213
00:12:35,630 --> 00:12:39,217
ரெண்டாவது, நாம்தான் உலகின்
சிறந்த சூப்பர்ஹீரோ அணினு எண்ணினனா,
214
00:12:39,217 --> 00:12:42,137
அந்த தவறான மதிப்பீடுக்கு முன்
முடிலாம் பிரச்சனை இல்லை.
215
00:12:42,137 --> 00:12:45,265
பெயர் தேர்ந்தெடுத்தப்போ முடி இருந்தது,
ஆனா சரிதான்.
216
00:12:45,265 --> 00:12:47,976
நாம் உலகின் சிறந்த சூப்பர்ஹீரோ அணி இல்லை.
217
00:12:47,976 --> 00:12:49,436
நாம் ஒரு குடும்பம்.
218
00:12:49,436 --> 00:12:50,520
நிஜமாவா?
219
00:12:50,520 --> 00:12:54,024
நமக்கும் மற்ற குடும்பங்கள் போல
தனிப்பட்ட பிரச்சனைகள் உண்டு.
220
00:12:54,024 --> 00:12:55,484
என்னை இதில் சேர்க்காதே.
221
00:12:55,484 --> 00:12:57,569
ஆனா பிரச்சனைனு வந்துட்டா ஒண்ணாயிடுவோம்.
222
00:12:57,569 --> 00:13:00,071
அதுதான் நம்மை சிறந்தவர்கள் ஆக்குது.
223
00:13:00,655 --> 00:13:02,949
நீ புதுசு, அதான் உனக்கு புரியலை.
224
00:13:02,949 --> 00:13:04,034
என்ன? இல்லை!
225
00:13:05,535 --> 00:13:08,955
நாம குடும்பம்னா, அப்பாவும் அம்மாவும்
விவாகரத்து வாங்க போறாங்க.
226
00:13:11,291 --> 00:13:13,001
வேண்டுகோள் மறுக்கப் பட்டது.
227
00:13:13,001 --> 00:13:14,878
அது வேண்டுகோள் அல்ல.
228
00:13:14,878 --> 00:13:17,797
ஏற்கனவே இருவர் குறைவு,
நீயும் விட்டு போறியா?
229
00:13:17,797 --> 00:13:19,090
நிச்சயமா முடியாது.
230
00:13:20,717 --> 00:13:22,552
இது கேட் பத்தினா, புரியுது.
231
00:13:22,552 --> 00:13:24,304
குழம்பி போயிருக்கேன், சீசில்.
232
00:13:25,847 --> 00:13:26,848
நிலையா இல்லை.
233
00:13:27,557 --> 00:13:28,934
என்னால் ஆபத்து தான்.
234
00:13:29,309 --> 00:13:33,021
மார்ஸின் படையெடுப்பிலிருந்து
இப்பதான் பூமியை காப்பாத்தினே.
235
00:13:33,021 --> 00:13:34,814
என்னால் தோற்றிருப்போம்!
236
00:13:34,814 --> 00:13:36,942
நான் இன்வின்சிபிலை நம்பாததால்!
237
00:13:36,942 --> 00:13:38,360
அவனது ஒற்றைக்கண் நண்பனோட
238
00:13:38,360 --> 00:13:41,154
மோதி, கிரங்கங்களுக்கிடையே
போர் மூட்டியிருப்பேன்!
239
00:13:44,157 --> 00:13:45,575
ஏற்கனவே உடைந்திருந்தேன்.
240
00:13:46,952 --> 00:13:49,246
கேட்டின் மரணம் என்னை நிர்மூலமாக்கியது.
241
00:13:51,581 --> 00:13:53,375
நீ விட்டு போகப் போறதில்லை.
242
00:13:53,375 --> 00:13:55,335
இது தற்காலிக விடுப்பு தான்.
243
00:13:55,335 --> 00:13:58,046
நாம் பேசிய விடுமுறை. புரியுதா?
244
00:14:01,258 --> 00:14:02,509
எங்கே போற?
245
00:14:03,301 --> 00:14:04,302
வீட்டுக்கு.
246
00:14:08,306 --> 00:14:09,599
ரூடி, உள்ளே வா!
247
00:14:12,561 --> 00:14:13,395
சார்?
248
00:14:13,395 --> 00:14:15,689
உன் பழைய வேலை மீண்டும் வந்தது.
249
00:14:25,031 --> 00:14:26,783
மீண்டும் வருக.
250
00:14:29,119 --> 00:14:31,454
இது முடிஞ்சுதுனு நினைச்சியா?
251
00:14:31,454 --> 00:14:33,415
இப்ப தான் தொடங்கறோம்.
252
00:14:34,583 --> 00:14:36,334
செய்ய நிறைய இருக்கு.
253
00:14:39,671 --> 00:14:44,175
யாராவது ஹீரோ வந்து உன்னை
காப்பாத்துவாங்கனு நம்பிட்டிருக்க போல.
254
00:14:44,884 --> 00:14:45,719
பார்ப்போம்.
255
00:14:46,469 --> 00:14:51,141
இப்போதைக்கு நான், நீ மற்றும்
அறிவியல் மட்டும் தான் இங்கே.
256
00:14:52,726 --> 00:14:54,394
தொடங்குவோமா?
257
00:15:03,111 --> 00:15:05,113
ஒண்ணுமில்லை. நான் இருக்கேன்.
258
00:15:05,113 --> 00:15:06,197
நான் இருக்கேன்.
259
00:15:07,907 --> 00:15:09,659
இன்னொரு கனவு.
260
00:15:09,659 --> 00:15:10,744
அது உண்மையல்ல.
261
00:15:11,745 --> 00:15:13,371
அது நிஜம், வில்லியம்.
262
00:15:14,039 --> 00:15:15,040
அது நடந்தது.
263
00:15:15,457 --> 00:15:17,208
- தெரியும், ஆனா--
- உனக்கு தெரியாது.
264
00:15:18,543 --> 00:15:20,629
உனக்கு தெரியாது. யாருக்கும் தெரியாது.
265
00:15:22,088 --> 00:15:25,842
நான் கண்ணை மூடினாலே,
சின்க்ளேரின் முகம் தான் தெரியுது.
266
00:15:26,718 --> 00:15:29,387
இதுக்கு பழகிக்க கொஞ்ச
காலமாகும்னார் சிகிச்சையாளர்--
267
00:15:29,387 --> 00:15:31,097
இதுக்கு பழகிக்க வேணாம்.
268
00:15:32,515 --> 00:15:34,225
எது இன்னும் மோசம்னு தெரியலை.
269
00:15:34,225 --> 00:15:38,938
டி.ஏ. சின்க்ளேர் என்னை பிரிச்சு போட்டதா,
இல்ல அந்த டாக்டர்கள் என்னை சேர்த்ததா.
270
00:15:44,027 --> 00:15:46,571
இல்லை, டானல்ட்,
நீ ராஜினாமா செய்ய முடியாது.
271
00:15:46,571 --> 00:15:48,615
இன்று தண்ணில ஏதாவது கலந்துடுச்சா?
272
00:15:48,615 --> 00:15:53,370
என்னை மறுசீரமைச்சீங்க, பொய் சொன்னீங்க,
என்னிடமிருந்து எல்லாம் பிடுங்கினீங்க.
273
00:15:53,370 --> 00:15:55,080
அப்படி செய்யலனா செத்திருப்ப.
274
00:15:55,080 --> 00:15:57,082
அது வரம்பு மீறல், சார்.
275
00:15:57,082 --> 00:15:59,459
உங்களுடன் நேர்மையா இனி பணிபுரிய முடியாது.
276
00:15:59,459 --> 00:16:00,752
எனக்கு தெரியலை, நான்--
277
00:16:01,628 --> 00:16:03,171
யாருனே தெரியலை.
278
00:16:03,171 --> 00:16:05,298
நீ நீ தான், டானல்ட். அவ்வளவுதான்.
279
00:16:05,298 --> 00:16:06,758
நான் எப்படி நானாக முடியும்?
280
00:16:06,758 --> 00:16:08,593
என் நினைவுகளை அழிச்சுட்டீங்க.
281
00:16:09,719 --> 00:16:11,262
அது என் முடிவல்ல.
282
00:16:13,181 --> 00:16:14,182
அப்ப யாருடையது?
283
00:16:16,017 --> 00:16:17,018
உட்காரு.
284
00:16:17,811 --> 00:16:19,062
இதை ஏற்கனவே பார்த்தேன்--
285
00:16:19,062 --> 00:16:20,146
உட்காரு.
286
00:16:23,525 --> 00:16:25,485
இதோ. முழு அனுமதி.
287
00:16:25,485 --> 00:16:28,154
உனக்கு தெரியும்னு நினைச்ச
என் கடவுச்சொல் போலல்ல.
288
00:16:30,240 --> 00:16:31,866
நினைவிருக்கட்டும், நீ தான் கேட்டது.
289
00:16:40,792 --> 00:16:42,544
ஓடுங்க! சீக்கிரம்!
290
00:16:57,809 --> 00:17:01,020
இன்னும் கொஞ்சம் தள்ளி.
இங்கே இருங்க. வர்றேன்.
291
00:17:10,905 --> 00:17:11,906
கடவுளே.
292
00:17:18,329 --> 00:17:21,332
பெரிய சண்டையின் முன்
இவ்வளவு பதட்டத்தோடவா இருப்பே?
293
00:17:22,000 --> 00:17:25,336
இல்லை, ஆனா டாக் செஸ்மிக்
கல்லூரியிலிருந்து துரத்த மாட்டானே.
294
00:17:26,463 --> 00:17:28,381
நாம் இங்கு சேர்ந்திருக்கணுமே.
295
00:17:30,091 --> 00:17:31,217
அன்பிற்கு நன்றி.
296
00:17:31,217 --> 00:17:32,552
ஒத்திகை பார்த்தோமே.
297
00:17:32,552 --> 00:17:34,345
குடும்பத்தில் அவசர பிரச்சனை.
298
00:17:34,345 --> 00:17:35,847
அவ்வளவுதான் நீ சொல்லணும்.
299
00:17:36,639 --> 00:17:38,057
அது சரிவரலைன்னா?
300
00:17:38,057 --> 00:17:39,642
என்ன செய்றது பார்ப்போம்.
301
00:17:39,642 --> 00:17:40,643
சேர்ந்து.
302
00:17:40,643 --> 00:17:41,770
திரு க்ரேசன்?
303
00:17:41,770 --> 00:17:43,480
டீன் இப்போது உங்களை காண்பார்.
304
00:17:52,530 --> 00:17:54,741
டீன்
305
00:17:54,741 --> 00:17:58,870
சார், குடும்பத்தில் அவசர பிரச்சனை,
ஆனா திரும்பிட்டேன், இனி சத்தியமா--
306
00:17:58,870 --> 00:18:02,832
உன் குடும்ப பிரச்சனை அறிவேன்,
திரு க்ரேசன்.
307
00:18:03,416 --> 00:18:04,834
பிரின்சிபல் வின்ஸ்லோ?
308
00:18:04,834 --> 00:18:07,128
இப்போ டீன் வின்ஸ்லோ, மார்க்.
309
00:18:07,128 --> 00:18:10,465
நீங்க பள்ளியிலிருந்து
பணி மாறியதே தெரியாது.
310
00:18:10,465 --> 00:18:13,843
பல்கலைக்கழக மாத இதழ்
படிக்கற பழக்கமில்லை போல.
311
00:18:14,552 --> 00:18:15,553
நான்...
312
00:18:16,387 --> 00:18:17,388
உட்காரு.
313
00:18:22,977 --> 00:18:27,607
எது மோசம்னே சொல்ல முடியலை,
உன் மதிப்பெண்களா உன் வருகைப் பதிவா.
314
00:18:27,607 --> 00:18:29,901
இலையுதிர் செமெஸ்டரில் பெரும்பகுதி நீ வரலை.
315
00:18:31,069 --> 00:18:33,071
வேணும்னு செய்யலை, சார்.
316
00:18:33,071 --> 00:18:36,783
வேற டீனா இருந்தா, உன்னை
ஏற்கனவே சஸ்பென்ட் செய்திருப்பாங்க.
317
00:18:38,034 --> 00:18:39,828
ஆனா உன் அப்பா பத்தி அறிவேன்.
318
00:18:40,411 --> 00:18:43,998
அவர் இறந்தபின் நீ படும்
கஷ்டம் எனக்கு புரியுது.
319
00:18:43,998 --> 00:18:46,543
- சார்.
- ஆனா நீ தேர்வு செய்யணும், மார்க்.
320
00:18:46,543 --> 00:18:49,254
கல்லூரியை தேர்வு செய்தனா,
அர்ப்பணிப்பு வேணும்.
321
00:18:50,046 --> 00:18:53,132
இல்லனா, வேற எங்காவது
உன்னை அர்ப்பணிச்சுக்கோ.
322
00:18:54,551 --> 00:18:56,553
ஆனா ஒரு முடிவு எடு.
323
00:18:58,263 --> 00:18:59,973
அப்ஸ்டேட்டில் இருக்க விரும்பறேன்.
324
00:19:01,224 --> 00:19:02,851
உன்னை நம்ப முடியலை.
325
00:19:04,269 --> 00:19:06,688
ஆனா நான் நம்ப உனக்கு ஒரு மாதம்
தர்றேன்.
326
00:19:11,442 --> 00:19:14,320
நானே என் நினைவுகளை அழிக்கச் சொன்னேனா?
327
00:19:14,904 --> 00:19:17,240
யாரும் அவ்வளவு அதிர்ச்சியை தாங்க
கூடாது.
328
00:19:17,240 --> 00:19:19,325
அது உன் வேகத்தை குறைக்கும்னு நினைச்ச,
329
00:19:19,325 --> 00:19:23,413
உன் வேலையை சரியா செய்ய விடாதுனு நினைச்ச,
உன்னை தயங்க வைக்கும்னு நினைச்ச.
330
00:19:24,122 --> 00:19:25,123
ஆனா அது உன் முடிவு.
331
00:19:25,748 --> 00:19:27,041
எப்பவுமே உன் முடிவு தான்.
332
00:19:30,086 --> 00:19:31,087
செய்யுங்க.
333
00:19:31,087 --> 00:19:32,255
அணியிடம் சொல்றேன்.
334
00:19:33,965 --> 00:19:35,633
வில்லியம்
335
00:19:35,633 --> 00:19:37,302
பதினான்கு பேர் விருப்பம்!
336
00:19:37,302 --> 00:19:41,389
நாம் கேட்கும் விலைக்கு மேலே நூற்றைம்பது
வரும் போல.
337
00:19:41,389 --> 00:19:43,391
மார்க்கெட் சூடா இருக்கு, ஆனா நீ?
338
00:19:43,391 --> 00:19:45,476
இன்னும் திறம்பட செய்ற.
339
00:19:45,476 --> 00:19:48,479
அது... நீ சிறப்பா செய்ற, டெபி.
340
00:19:49,772 --> 00:19:51,900
ஒருவழியா என் பழைய வேகம் வந்துடுச்சு போல.
341
00:19:52,483 --> 00:19:53,610
லிஃப்டிற்கு நன்றி.
342
00:19:53,610 --> 00:19:54,694
நாளை சந்திப்போம்.
343
00:19:56,946 --> 00:19:57,947
டெபி?
344
00:20:00,491 --> 00:20:02,994
என்னுடன் டின்னருக்கு
வருவியான்னு கேட்கணும்.
345
00:20:02,994 --> 00:20:06,497
எப்பயாவது. இன்றிரவு அல்ல, நிச்சயமா.
346
00:20:09,292 --> 00:20:10,960
இல்லல்ல, பரவாயில்லை.
347
00:20:10,960 --> 00:20:14,714
முட்டாள் தனம். நான் ஒரு முட்டாள்.
நாம் பணி சகாக்கள். மன்னிக்கவும்.
348
00:20:15,840 --> 00:20:16,841
வியாழனன்று போவோமா?
349
00:20:23,431 --> 00:20:24,682
அம்மா!
350
00:20:27,393 --> 00:20:28,978
உனக்காக ஏங்கினேன், ஆலிவர்.
351
00:20:29,562 --> 00:20:30,688
இன்று ஜாலியா போச்சா?
352
00:20:30,688 --> 00:20:32,815
விலங்குகள் பற்றி கத்துக்கிட்டோம்.
353
00:20:32,815 --> 00:20:37,195
குட்டி ஆலிவர் எல்லாத்தையும்
வேகமா கத்துக்கறான்.
354
00:20:37,195 --> 00:20:38,571
உண்மையாதான் சொல்றேன்.
355
00:20:38,571 --> 00:20:41,866
நான் பணிபுரிந்த குழந்தைகளைவிட
இவன் கற்கும் வேகம் அதிகம்.
356
00:20:43,534 --> 00:20:46,412
அவனுக்கு-- ஏதாவது பார்த்தியா...
357
00:20:46,412 --> 00:20:47,705
சக்திகளா?
358
00:20:47,705 --> 00:20:48,998
இல்லை. இதுவரை இல்லை.
359
00:20:49,624 --> 00:20:52,168
அவனுக்கு அவை வரும்னு உத்தரவாதமும் இல்லை.
360
00:20:52,168 --> 00:20:54,712
ஆனா என்னைக் கேட்டால்,
361
00:20:54,712 --> 00:20:57,715
மார்க்குக்கு வந்ததை விட சீக்கிரமே
இவனுக்கு வந்துடும்.
362
00:20:57,715 --> 00:21:01,469
ஆலிவருக்கு எல்லாமே வேகமா
நடக்குதுனு புரிஞ்சுகிட்டேன்.
363
00:21:02,595 --> 00:21:03,596
நாளை சந்திப்போம்.
364
00:21:04,889 --> 00:21:06,849
- ஹேய். ஹை ஏப்ரல்.
- மார்க்.
365
00:21:06,849 --> 00:21:08,184
பார்த்தது மகிழ்ச்சி.
366
00:21:08,851 --> 00:21:12,230
உன் தம்பி, வேகமா கத்துக்கறான்.
367
00:21:13,564 --> 00:21:14,649
இங்கே வா.
368
00:21:14,649 --> 00:21:15,900
கல்லூரி எப்படி போகுது?
369
00:21:15,900 --> 00:21:17,151
ஆம்பர் நலமா?
370
00:21:23,074 --> 00:21:24,075
ஓ, அப்படியா.
371
00:21:26,703 --> 00:21:29,872
ஆம்பரிடம் உண்மையை சொன்னா
எல்லாம் சரியாயிடும்னு எண்ணினேன்.
372
00:21:31,582 --> 00:21:32,583
ஆனா சரியாகலை.
373
00:21:32,583 --> 00:21:35,128
இப்பவும் நான் மோசமான காதலன்
தான்.
374
00:21:35,128 --> 00:21:36,421
ஏன்னு இப்ப அவள் அறிவாள்.
375
00:21:37,630 --> 00:21:39,507
அது நல்லதா கெட்டதான்னே
தெரியலை.
376
00:21:39,507 --> 00:21:40,591
நல்லதுதான்.
377
00:21:41,467 --> 00:21:43,469
உண்மையை தெரிஞ்சுப்பது எப்பவுமே நல்லது.
378
00:21:47,598 --> 00:21:50,309
நீங்க, அப்பா முதலில் சந்திச்சப்போ
டேட் செஞ்சீங்களா?
379
00:21:51,352 --> 00:21:53,104
ஆம், டேட் செய்தோம்.
380
00:21:53,855 --> 00:21:56,357
பின்ன, சந்திச்சு மணமுடிச்சு
உன்னை பெற்றோமா?
381
00:21:56,983 --> 00:21:58,026
இல்லதான், கேட்கறேன்.
382
00:21:58,026 --> 00:21:59,444
ஆனா அது எப்படி இருந்தது?
383
00:21:59,444 --> 00:22:00,862
உங்களுக்கு.
384
00:22:02,280 --> 00:22:03,281
அது...
385
00:22:05,158 --> 00:22:06,159
பரவசமா இருந்தது.
386
00:22:06,784 --> 00:22:09,078
என்னை ரொம்பவே ஈர்த்தார்.
387
00:22:09,078 --> 00:22:11,456
சூப்பர்ஹீரோவை டேட் பண்ணா
அப்படித்தான்.
388
00:22:12,832 --> 00:22:14,917
அப்போ ரொம்ப ஜாலியா இருப்பார்.
389
00:22:15,960 --> 00:22:18,004
தெளிவில்லாமலும் இருந்தார்.
390
00:22:19,464 --> 00:22:22,800
ஒருமுறை மலர்களுக்கு பதில்
மரம் ஒன்று எனக்கு பரிசளித்தார்.
391
00:22:22,800 --> 00:22:24,761
மரம் தான் மலர்களை விட ஒசத்தியாம்.
392
00:22:25,720 --> 00:22:28,389
அவருக்கு பூமி பற்றி
நிறைய கற்றுத்தர வேண்டியிருந்தது.
393
00:22:30,099 --> 00:22:31,100
எங்களை சமமாக்கியது.
394
00:22:34,187 --> 00:22:38,566
ஆனா... அதிக நேரம் எங்களால்
சேர்ந்திருக்க முடியலை. போயிடுவார்.
395
00:22:39,942 --> 00:22:40,777
தனியா இருந்தேன்.
396
00:22:41,486 --> 00:22:42,320
நிறையவே.
397
00:22:42,987 --> 00:22:45,406
நீ வந்தப்புறம், அது போயிடும்னு
நினைச்சேன்.
398
00:22:45,990 --> 00:22:49,744
உன்னை நேசிக்கிறேன், ஆனா,
நான் சொல்வது வேறு.
399
00:22:49,744 --> 00:22:50,953
நான்--
400
00:22:50,953 --> 00:22:54,457
பல வாரங்களா தொடர்ந்து உன்னை
தனியா வளர்த்தது கடினமா இருந்தது.
401
00:22:57,460 --> 00:22:59,087
இப்பவும், ஆலிவர் விஷயத்தில்.
402
00:22:59,754 --> 00:23:00,963
உன் அப்பா இங்கில்லை.
403
00:23:01,631 --> 00:23:04,258
அவர் இங்கு வரணும்னு
நான் விரும்பலை, சொல்றேன்.
404
00:23:05,927 --> 00:23:09,097
பெரும்பாலும் தனிமையில்
இருந்தால் அது எப்படி உறவாகும்?
405
00:23:12,517 --> 00:23:16,270
அப்பாவை சந்திக்காமலேயே
இருந்திருக்கலாம்னு... நினைச்சிருக்கீங்களா?
406
00:23:16,270 --> 00:23:17,355
இல்லை.
407
00:23:18,022 --> 00:23:20,274
இல்லை, ஏன்னா நீ கிடைச்சிருக்க மாட்ட.
408
00:23:20,274 --> 00:23:23,194
ஆலிவரும் தான். இப்ப நாம
மூவர் மட்டுமே இருந்தாலும்.
409
00:23:26,989 --> 00:23:28,616
நாங்க பிறக்காமல் இருந்திருந்தா?
410
00:23:33,287 --> 00:23:34,288
தெரியலை.
411
00:23:36,791 --> 00:23:39,043
நல்லவேளை வந்தீங்க.
412
00:23:39,043 --> 00:23:42,296
மார்க் ஃபோனை எடுக்கலை.
யாருக்கு ஃபோன் செய்வதுனு தெரியலை.
413
00:23:43,297 --> 00:23:44,298
அய்யோ.
414
00:23:49,512 --> 00:23:50,555
ஹேய், ரிக்.
415
00:23:50,555 --> 00:23:52,306
இந்த உயரம் போதுமானதா?
416
00:23:52,306 --> 00:23:53,599
அப்படி பேசாதே.
417
00:23:54,350 --> 00:23:55,768
தெரியலை.
418
00:23:55,768 --> 00:23:57,645
இந்த உயரம் இனி போதாமல் இருக்கலாம்.
419
00:23:58,312 --> 00:24:01,315
ரிக். ரிக்-- என்னை நினைவிருக்கு தானே?
420
00:24:01,315 --> 00:24:04,735
ஹை, டானல்ட். இன்னும் நெருங்கி வர
வேணாம்.
421
00:24:04,735 --> 00:24:06,571
நிச்சயமா. வர மாட்டேன்.
422
00:24:07,321 --> 00:24:11,617
ஆனா நீ அந்த விளிம்பிலிருந்து
இறங்கி என்ன பிரச்சனைனு சொல்லேன்.
423
00:24:12,451 --> 00:24:13,452
என்ன பிரச்சனை?
424
00:24:14,245 --> 00:24:16,789
டி.ஏ. சின்க்ளேர் என்னை பிரிச்சு
போட்டார்,
425
00:24:16,789 --> 00:24:19,167
அரசாங்கம் என்னை மீண்டும்
ஒன்றாக்கியது,
426
00:24:19,167 --> 00:24:21,669
ஆனா சிலவற்றை சேர்க்க
விட்டுட்டாங்க.
427
00:24:23,296 --> 00:24:26,549
என்னில் சில பகுதிகளை காணலை,
என்ன செய்றதுன்னு தெரியலை.
428
00:24:28,092 --> 00:24:30,136
உன் உணர்வு புரியுது.
429
00:24:30,136 --> 00:24:32,847
இல்லை, உங்களுக்கு
புரியலை. எப்படி புரியும்?
430
00:24:39,562 --> 00:24:42,398
அவன் உங்களையும் இப்படி மாத்தினானா?
431
00:24:42,398 --> 00:24:43,482
இல்லை.
432
00:24:44,150 --> 00:24:45,902
ஆனா அவனைப் போன்றோர் மாத்தினது.
433
00:24:46,360 --> 00:24:49,238
பின் ஜிடிஏ என்னை மறுசீரமைத்தனர்,
உனக்கு செய்தது போல.
434
00:24:55,161 --> 00:24:56,954
நாம் இருவரும் செத்திருக்கணும்.
435
00:24:56,954 --> 00:24:58,039
நான் இறந்தேன்.
436
00:24:59,665 --> 00:25:01,250
39 முறை இறந்தேன்.
437
00:25:02,460 --> 00:25:03,461
இதுவரை.
438
00:25:04,754 --> 00:25:06,339
அத்தனை முறை என்னை மீட்டனர்,
439
00:25:06,339 --> 00:25:09,008
ஒவ்வொரு முறையும் என்னில்
குறைஞ்சுட்டே வந்தது.
440
00:25:09,008 --> 00:25:13,638
அதிகாரபூர்வ விகிதம் தெரியாது,
ஆனா நான் 98 சதவீதம் இயந்திரம்.
441
00:25:13,638 --> 00:25:14,722
எப்படி?
442
00:25:15,306 --> 00:25:17,058
எப்படி அப்படி வாழ முடியுது?
443
00:25:17,058 --> 00:25:18,142
என்னால் முடியலை.
444
00:25:19,268 --> 00:25:20,978
என் நினைவுகளை அழிக்கச்
சொன்னேன்.
445
00:25:22,063 --> 00:25:25,441
ஆனா அது, அது ஒரு தவறு.
446
00:25:25,441 --> 00:25:28,361
நீங்க இருவரும் அதை
எனக்கு இப்ப உணர்த்தறீங்க.
447
00:25:29,028 --> 00:25:30,029
எப்படி?
448
00:25:30,029 --> 00:25:33,950
ஒவ்வொரு முறை நான் இறந்தது,
ஒவ்வொரு முறை நான் மறுசீரமைக்கப்பட்டேன்,
449
00:25:33,950 --> 00:25:37,662
அதற்கு காரணம், நான் இந்த உலகை
மேம்படுத்த உதவியது தான்.
450
00:25:38,996 --> 00:25:41,415
சின்க்ளேரை நீ எதிர்த்த போதும்
அதைத்தான் செய்தாய்,
451
00:25:41,415 --> 00:25:43,918
இன்வின்சிபில், வில்லியம்
உயிர்களை காத்தாய்.
452
00:25:44,502 --> 00:25:46,420
நாம் நம் உடல்கள் அல்ல.
453
00:25:46,420 --> 00:25:50,841
நமது முடிவுகள், நம்மால் மேம்படும் மக்கள்,
நாம் நேசிக்கும் மக்கள் அல்லது நம்மை
454
00:25:52,093 --> 00:25:53,094
நேசிப்போர்தான், நாம்.
455
00:25:54,428 --> 00:25:56,097
அதை நான் மறக்க கூடாது.
456
00:25:56,889 --> 00:25:57,890
நீயும் தான்.
457
00:26:06,023 --> 00:26:07,566
ரிக், விளிம்பிலிருந்து இறங்கு.
458
00:26:23,249 --> 00:26:24,250
ஃபோன் அணைந்தது.
459
00:26:24,250 --> 00:26:25,793
காது கருவியை எடுத்தேன்.
460
00:26:27,003 --> 00:26:28,254
உடையினுள் எதுவுமில்லை.
461
00:26:28,254 --> 00:26:29,880
சரி.
462
00:26:29,880 --> 00:26:33,509
எனவே, இடையூறுகள் இல்லை,
உலகை காக்க அழைப்புகள் வராது.
463
00:26:33,509 --> 00:26:35,303
இன்றிரவு நாம் இருவர் மட்டும்.
464
00:26:35,303 --> 00:26:38,389
இதில் எனக்கு பெரிய நெறிமுறை
பிரச்சனை இருக்கு.
465
00:26:38,389 --> 00:26:42,601
பரவாயில்லை. பாதுகாவலர்களிடம் பேசினேன்,
அவங்க பார்த்துக்கறதா சொன்னாங்க.
466
00:26:42,601 --> 00:26:46,689
வாராவாரம் இரு இரவுகள் இனி ஓய்வு வேணும்னு
சீசில் கிட்ட பேசிட்டேன்.
467
00:26:46,689 --> 00:26:50,401
அவருக்கு அது பிடிக்கலை, ஆனா
அவருக்கு நான் தேவை, வேறு வழியில்லை.
468
00:26:53,821 --> 00:26:56,032
சமீபகாலமா கஷ்டமா தான் போகுது.
469
00:26:56,032 --> 00:26:57,491
ஆனா ஒரு முடிவெடுக்கறேன்.
470
00:26:58,075 --> 00:26:59,744
நீ தான் அந்த முடிவு.
471
00:27:01,620 --> 00:27:04,123
ஆனா அது நிச்சயமா
நெறிமுறையானதல்ல.
472
00:27:06,834 --> 00:27:09,253
ஆனா எனக்கு அது பரவாயில்லை.
473
00:28:21,492 --> 00:28:23,702
ஆனா உடைகள்?
474
00:28:24,370 --> 00:28:25,204
சுலபம்.
475
00:28:25,204 --> 00:28:28,290
என் பின்னாடி உட்காரு,
இரு கைகளிலும் சூட்கேஸ் ஏந்துவேன்.
476
00:28:28,290 --> 00:28:30,668
ஹவாயில் வசந்தகால விடுமுறையா?
477
00:28:32,128 --> 00:28:33,796
ஹோட்டல் செலவுக்கு?
478
00:28:35,881 --> 00:28:38,717
ஹவாயில் முகாம்கள் சிறப்பா இருக்குமாம்.
479
00:28:40,845 --> 00:28:44,473
சூப்பர்ஹீரோவா இருந்தாலும்
சில பிரச்சனைகளுக்கு தீர்வில்லை.
480
00:28:44,473 --> 00:28:46,183
சீசிலிடம் சம்பளம் கேட்கணும்.
481
00:28:46,809 --> 00:28:48,811
சீசிலிடம் சம்பளம் கேட்கட்டுமா?
482
00:28:48,811 --> 00:28:51,272
அப்ப நீ அவருக்கு வேலை செய்பவனாவே ஆயிடுவே.
483
00:28:51,272 --> 00:28:52,356
ஆம்.
484
00:28:52,940 --> 00:28:55,234
பகுதி நேர வேலை ஏதேனும்
பார்க்கட்டுமா?
485
00:28:55,234 --> 00:28:57,445
மாணவர் சங்கத்தில் வேலை
வாரியம் இருக்கு.
486
00:28:57,445 --> 00:28:59,405
அங்கே எனக்கு நண்பர்கள் உண்டு.
487
00:28:59,405 --> 00:29:02,408
அடுத்த வருடம் நிர்வாகக்குழு தேர்தலில்
நிற்கப் போறேன்.
488
00:29:05,035 --> 00:29:05,953
என்ன?
489
00:29:05,953 --> 00:29:07,037
ஒண்ணுமில்லை.
490
00:29:07,872 --> 00:29:08,706
நான்...
491
00:29:09,373 --> 00:29:11,417
நான் அதிக மதிப்பெண் பெற நீ
உதவணுமே.
492
00:29:12,960 --> 00:29:16,881
அதற்கு ஒரு ரகசிய உத்தி சொல்றேன்.
493
00:29:16,881 --> 00:29:19,216
அதற்கு பெயர்... படிப்பது.
494
00:29:20,509 --> 00:29:21,719
கேள்விப்பட்டிருக்கேன்.
495
00:29:21,719 --> 00:29:24,013
ஆனா அதற்கு பதிலா யாரையாவது குத்தட்டுமா?
496
00:29:24,013 --> 00:29:28,309
துரதிர்ஷ்டவசமா, சில சூழ்நிலைலகளில்
நீ பலத்தினால் மட்டும் தப்பிக்க முடியாது.
497
00:29:28,309 --> 00:29:29,727
மார்க் க்ரேசன்.
498
00:29:30,978 --> 00:29:31,979
இன்வின்சிபில்.
499
00:29:32,646 --> 00:29:33,939
இப்பவே என்னுடன் வா,
500
00:29:35,024 --> 00:29:36,650
இல்ல இந்த பெண் சாவாள்.
501
00:29:40,446 --> 00:29:42,323
சொல்றது கேட்குதா?
502
00:29:42,323 --> 00:29:43,324
மார்க்?
503
00:29:43,324 --> 00:29:46,952
இரு. இரு. ஹேய், ஹேய். யார் நீ?
504
00:29:47,620 --> 00:29:51,707
என் பெயர் அனிஸ்ஸா,
நான் வில்ட்றம் பேரரசின் முகவர்.
505
00:29:52,500 --> 00:29:55,044
நமக்கிடையே உள்ள தூரம்
கடக்கலாம்னு நினைச்சனா
506
00:29:55,044 --> 00:29:57,505
நான் இந்த பெண்ணின் தலையைக் கொய்யும் முன்...
507
00:29:58,881 --> 00:30:00,216
...முயன்று பாரு.
508
00:30:00,966 --> 00:30:02,301
உனக்கு என்ன வேணும்?
509
00:30:02,968 --> 00:30:03,969
பேசணும்.
510
00:30:03,969 --> 00:30:06,222
எங்காவது தனியா போய் பேசணும்.
511
00:30:07,056 --> 00:30:08,057
சரி.
512
00:30:08,432 --> 00:30:11,894
இவளையும் மற்றவர்களையும் நீ ஒண்ணும்
செய்யாம கிளம்பினனா,
513
00:30:11,894 --> 00:30:13,687
மேலே வானத்தில் சந்திக்கிறேன்.
514
00:30:17,024 --> 00:30:18,150
சீக்கிரம் வா.
515
00:30:19,109 --> 00:30:21,946
இல்லனா, திரும்பி வருவேன்,
எல்லாரும் சாவாங்க.
516
00:30:23,155 --> 00:30:24,782
இவதான் முதலில்.
517
00:30:29,328 --> 00:30:30,371
ஒண்ணுமில்லை.
518
00:30:30,621 --> 00:30:32,248
ஒண்ணுமில்லை. மன்னிச்சுடு.
519
00:30:41,715 --> 00:30:42,716
நான் போயாகணும்.
520
00:30:43,676 --> 00:30:44,677
திரும்பி வா.
521
00:30:49,515 --> 00:30:51,475
சீசில், இருக்கீங்களா?
522
00:30:52,017 --> 00:30:52,851
சீசில்!
523
00:31:04,029 --> 00:31:05,281
சொன்னது கேட்கலையா?
524
00:31:06,073 --> 00:31:09,076
"பேசணும்"னு தான் சொன்னேன்.
525
00:31:09,076 --> 00:31:12,371
வில்ட்றமைட்களிடம் அப்படி
எனக்கு அனுபவம் இதுவரை இல்லை.
526
00:31:14,290 --> 00:31:16,625
உன் சொந்த மக்களையே நீ சரியா புரிஞ்சுக்கலை.
527
00:31:16,625 --> 00:31:18,586
அவர்கள் எம்மக்கள் அல்ல.
528
00:31:19,837 --> 00:31:22,423
இது இன்னொரு ஷிக்காகோ
ஆயிடக் கூடாது, மக்களே.
529
00:31:22,423 --> 00:31:24,425
அவளைப்பற்றி தகவல் சேகரியுங்க.
530
00:31:24,425 --> 00:31:25,843
நாங்க உன் மக்கள்.
531
00:31:26,468 --> 00:31:28,429
நீ இதுவரை அதை ஏற்கலை, அவ்வளவே.
532
00:31:28,429 --> 00:31:31,473
இது மோசமாகும் பட்சத்தில்
முடிந்தவரை தயாராகிறோம், மார்க்.
533
00:31:31,473 --> 00:31:33,517
ஆனா பெருசா செய்றதுக்கு ஒண்ணுமில்லை.
534
00:31:33,517 --> 00:31:35,603
முடிந்தவரை அவளுடன் தொடர்ந்து பேசு.
535
00:31:36,228 --> 00:31:37,104
என்ன வேணும்?
536
00:31:37,104 --> 00:31:39,231
இந்த கிரகத்தை ஆய்வு செய்தாச்சு.
537
00:31:39,231 --> 00:31:40,316
உனக்கு நல்லது.
538
00:31:40,316 --> 00:31:44,445
கோடிக்கணக்கான உயிரிழப்புகள்
ஏற்படாமல் இந்த மனித நாகரிகம்
539
00:31:44,445 --> 00:31:48,407
அடுத்த இரு நூற்றாண்டுகளுக்கு உயிர் பிழைக்க
18 சதவீதமே சாத்தியக்கூறு.
540
00:31:48,407 --> 00:31:49,700
அது மிரட்டலா?
541
00:31:49,700 --> 00:31:51,076
அதுதான் உண்மை.
542
00:31:51,076 --> 00:31:54,330
இவ்வுலகின் சக்திவாய்ந்தோர்
தங்கள் வீட்டையே அழிக்கின்றனர்.
543
00:31:54,330 --> 00:31:56,624
வளங்களை சுயநலத்துக்காக
சுரண்டுகின்றனர்.
544
00:31:56,624 --> 00:32:01,420
மனித பேராசையால் இந்த கிரகத்தின்
பெரும் பகுதி குடியிருக்க முடியாமல் போகும்.
545
00:32:01,420 --> 00:32:02,838
ஆம், அறிவேன்.
546
00:32:02,838 --> 00:32:04,381
ஆனாலும் இங்க வந்திருக்கே.
547
00:32:04,381 --> 00:32:08,010
சண்டைக்கு தயாரா, என்னை தடுக்க,
அவர்களை தடுப்பதற்கு பதில்.
548
00:32:08,010 --> 00:32:09,428
அது சிக்கலானது.
549
00:32:09,428 --> 00:32:10,512
இல்லவே இல்லை.
550
00:32:10,512 --> 00:32:13,974
இவர்களின் காலநிலையை சரிசெய்ய,
பசித்தவர்களுக்கு உணவளிக்க,
551
00:32:13,974 --> 00:32:16,894
குற்றவாளிகளை தண்டிக்க
எங்களிடம் தொழில்நுட்பம் உண்டு.
552
00:32:16,894 --> 00:32:18,854
உங்களால் நூறு வருடத்தில் காக்க
553
00:32:18,854 --> 00:32:21,565
முடிவதற்கும் மேலான உயிர்களை
ஒரே வருடத்தில காப்போம்.
554
00:32:21,565 --> 00:32:24,276
இந்த கிரகத்தை, இதன் மக்களை கைவிடறீங்க.
555
00:32:24,276 --> 00:32:25,778
இது தெரியலையா?
556
00:32:26,654 --> 00:32:28,238
நான் கொலையாவது செய்யலையே?
557
00:32:28,238 --> 00:32:33,702
ஆயினும், வில்ட்றமைட் ஆட்சியை எதிர்ப்பதால்
தினமும் ஆயிரக்கணக்கானோரை சாக விடறீங்க.
558
00:32:34,536 --> 00:32:37,289
அந்த மனித உயிர்கள் உங்களுக்கு
முக்கியம் இல்லையோ?
559
00:32:38,207 --> 00:32:40,751
எலும்பு, தசை அடர்த்தி ஸ்கேன் படி,
560
00:32:40,751 --> 00:32:43,879
அவளுடன் சண்டையிட்டு மார்க் வெல்வதற்கு
561
00:32:43,879 --> 00:32:45,964
18 சதவீதத்திற்கு குறைவான சாத்தியக்குறு.
562
00:32:47,716 --> 00:32:49,385
கவிதை நயமா இருக்கே.
563
00:32:51,095 --> 00:32:52,930
சீசில். வேலையா இருக்கேன்--
564
00:32:52,930 --> 00:32:55,683
களத்தில் இறங்க எத்தனை ரீஆனிமென்
தயாராக உள்ளனர்?
565
00:32:56,350 --> 00:32:57,893
களத்திலா? என்னால், சொல்ல--
566
00:32:57,893 --> 00:33:00,521
கேட்ட கேள்விக்கு பதில், சின்க்ளேர்!
567
00:33:00,521 --> 00:33:03,023
யாருமே இல்லை! யாருமே களத்திற்கு தயாரில்லை.
568
00:33:03,023 --> 00:33:06,026
- இதற்கு நேரமெடுக்கும்னு பேசினோமே--
- சார்!
569
00:33:06,026 --> 00:33:06,985
என்ன?
570
00:33:06,985 --> 00:33:09,697
செயற்கைக்கோள்கள் ஒரு மாபெரும்
கைஜுவை படம்பிடித்தன.
571
00:33:09,697 --> 00:33:10,614
தெற்கு பசிபிக்.
572
00:33:10,614 --> 00:33:12,950
ஒரு பயணிகள் கப்பலை
நெருங்குகிறது.
573
00:33:12,950 --> 00:33:14,618
அய்யோ.
574
00:33:14,618 --> 00:33:16,787
வில்ட்றமைட்கள் மகிழ
கொல்வதில்லை,
575
00:33:16,787 --> 00:33:20,499
ஆனா சில சமயம் கொன்ற பின்
மகிழ்வர்.
576
00:33:20,499 --> 00:33:24,002
இறந்த மனிதர்களால் எங்களுக்கு
எந்த விதத்திலும் பயனில்லை.
577
00:33:24,002 --> 00:33:26,004
அதை உண்மையா சொல்றாளானு
பார்ப்போம்.
578
00:33:26,004 --> 00:33:29,425
பயணிகப்பல் நொருங்கப்போகுது,
தென்மேற்கில் சில ஆயிரம் மைல்களில்,
579
00:33:30,092 --> 00:33:33,262
அவளுக்கு மிக அக்கறையான மனிதர்களை நீ
காப்பாத்தணும்னு சொல்லு.
580
00:33:33,262 --> 00:33:34,972
பாரு, ஒரு கப்பலுக்கு ஆபத்து.
581
00:33:34,972 --> 00:33:36,181
நான் போய் உதவணும்.
582
00:33:36,181 --> 00:33:38,934
நீ சொல்வது உண்மைன்னா, என்னை
தடுக்க மாட்ட.
583
00:33:40,394 --> 00:33:41,603
நானும் கூட வர்றேன்.
584
00:33:42,896 --> 00:33:45,649
நோலனின் மகனின் சக்தியை
பார்க்க விரும்பறேன்.
585
00:34:03,292 --> 00:34:04,376
அய்யோ.
586
00:34:05,210 --> 00:34:06,211
இங்கேயே இரு.
587
00:35:20,577 --> 00:35:22,120
அட, இப்படியும் செய்யலாம்.
588
00:35:24,498 --> 00:35:26,500
மனிதர்கள் இறந்தனர்,
செயல்பட்டேன்.
589
00:35:27,543 --> 00:35:30,128
பூமியை எங்கள் பேரரசு ஆண்டால்
இப்படி இருக்கும்.
590
00:35:30,712 --> 00:35:32,631
சரி, நன்றி.
591
00:35:33,298 --> 00:35:34,132
அய்யோ.
592
00:35:36,134 --> 00:35:38,136
கிழக்கே மூன்று மைலில் தீவு இருக்கு.
593
00:35:51,859 --> 00:35:52,860
நன்றி.
594
00:35:53,277 --> 00:35:54,278
உதவிக்கு நன்றி.
595
00:35:55,529 --> 00:35:58,198
உனக்கும், நாம் பேசுவதை
கேட்போருக்கும், வணக்கம்.
596
00:35:59,533 --> 00:36:00,868
புத்திசாலிப் பெண்.
597
00:36:00,868 --> 00:36:05,205
இந்த உலகம், அதன் மக்கள் பற்றி
உனக்கு நல்ல அக்கறை இருப்பது தெரியுது.
598
00:36:05,205 --> 00:36:06,290
என் தன்மையும் அதுவே.
599
00:36:06,290 --> 00:36:09,251
ஆனா இதன் மூலம் நீ தெளிவா
முடிவெடுக்கலாம்.
600
00:36:09,251 --> 00:36:11,962
நான் இல்லாட்டி
இந்த மனிதர்கள் இறந்திருப்பர்.
601
00:36:11,962 --> 00:36:16,550
வில்ட்றமைட் ஆட்சி செய்தால்
இதுபோன்ற விஷயங்கள் இனி நடக்கவே நடக்காது.
602
00:36:16,550 --> 00:36:19,261
ஒரு உண்மையான வில்ட்றமைட்டா
இரு.
603
00:36:19,970 --> 00:36:22,306
உன் தந்தையின் மகனா இரு.
604
00:36:22,306 --> 00:36:23,390
இல்லை!
605
00:36:24,349 --> 00:36:25,183
இல்லை.
606
00:36:26,143 --> 00:36:27,561
நான் உங்களில் ஒருவனல்ல.
607
00:36:29,187 --> 00:36:33,775
மனிதகுலம் பரிபூரணமானதா இல்லாதிருக்கலாம்,
நாங்க கொஞ்சம் சொதப்பறோம் தான்,
608
00:36:33,775 --> 00:36:36,069
ஆனா எங்க முடிவுகளை நாங்க
எடுத்துக்கறோம்.
609
00:36:37,195 --> 00:36:39,364
அவை சில சமயம் தவறானாலும்.
610
00:36:40,991 --> 00:36:45,579
விவாதம், தர்க்கத்திற்கு பின்,
இந்த உயிர்களை காப்பாற்றிய பிறகும்,
611
00:36:45,579 --> 00:36:47,664
உனக்கு உண்மை புலப்படலையா?
612
00:36:49,166 --> 00:36:50,792
நீ இப்போ கிளம்பிடு.
613
00:36:50,792 --> 00:36:51,877
பார்த்து, மார்க்.
614
00:36:51,877 --> 00:36:53,420
அவ உன்னை விட மிக வலுவானவள்.
615
00:36:56,590 --> 00:36:59,343
அர்த்தமுள்ள விவாதத்தில் தானே தொடங்கினோம்.
616
00:37:38,548 --> 00:37:41,218
என்ன தைரியம் இருந்தா
உன் கல்வியில் குறுக்கிடுவ?
617
00:37:41,218 --> 00:37:43,345
நான் நல்ல மாணவனா இருந்ததே இல்லை.
618
00:37:56,358 --> 00:37:59,611
பாதுகாவலர்கள் வந்துட்டிருக்காங்க,
ஆனா வர 22 நிமிடம் ஆகும்.
619
00:37:59,611 --> 00:38:01,446
உதவி ஹீரோ அணிகள் இருக்கு, ஆனா--
620
00:38:01,446 --> 00:38:04,032
ஓநாய்க்கு தீனி போடுவது
போல் ஆகும். வேறென்ன?
621
00:38:04,032 --> 00:38:06,535
ஒரு கப்பல் படை, நீர்மூழ்கியுடன்,
இருபது பேருடன்.
622
00:38:06,535 --> 00:38:09,371
3 ஈர்ப்பு ஆயுதம்,
2 நீண்ட தூர குண்டுவீசி விமானங்கள்,
623
00:38:09,371 --> 00:38:11,164
ஆனா அவளின் வேகம் மிக அதிகம்.
624
00:38:11,164 --> 00:38:12,749
நோலனை விட வேகம்.
625
00:38:13,458 --> 00:38:16,878
நாம் அங்கு போகும் முன் ஆயிரம்
மைல் கடந்திருப்பாங்க.
626
00:38:16,878 --> 00:38:20,507
கேவலம் ஒரு தனி வில்ட்றமைட்டை கூட
நம்மால ஒன்றும் செய்யமுடியலை.
627
00:38:20,507 --> 00:38:24,386
சார், இன்னொரு... வழி இருக்கு.
628
00:38:30,225 --> 00:38:31,852
உன் விசுவாசமான மக்கள்
629
00:38:31,852 --> 00:38:34,938
உன்னை நம்பி பொறுப்பை தந்துள்ளனர்.
630
00:38:35,605 --> 00:38:37,190
நீ அதை முடிக்கணும்.
631
00:38:38,900 --> 00:38:40,318
மார்க், சொல்றதை கேளு.
632
00:38:40,318 --> 00:38:41,445
செய்வதா சொல்லு.
633
00:38:41,445 --> 00:38:43,947
சரி, பூமியை ஆக்கிரமிக்கிறேன்னு சொல்லு.
634
00:38:43,947 --> 00:38:45,824
அவளை நீ வெல்ல முடியாது டா.
635
00:38:45,824 --> 00:38:49,411
சொல்லி அவளை கிளப்பு,
பின் இந்த நாய்களை சேர்ந்து எதிர்ப்போம்.
636
00:38:53,540 --> 00:38:55,000
இல்லை.
637
00:38:57,294 --> 00:38:58,295
டேய்.
638
00:39:35,290 --> 00:39:39,294
நீ கத்துப்பேனு நிரூபிக்க
இது உனக்கு கடைசி சந்தர்ப்பம்.
639
00:39:40,629 --> 00:39:42,756
சரினு சொல்லித் தொலையேன், மார்க்!
640
00:39:49,805 --> 00:39:50,806
செய்.
641
00:39:52,182 --> 00:39:55,727
ஒண்ணு உனக்கு நான் வேணும்...
இல்ல தெவையில்லை.
642
00:39:55,727 --> 00:39:57,604
தெளிவுபடுத்திக்கோ.
643
00:40:19,501 --> 00:40:21,336
உன்னைக் கொல்வது என் பணியல்ல.
644
00:40:22,671 --> 00:40:24,714
ஆனா விரைவில், இன்னொருவர் வருவார்.
645
00:40:25,465 --> 00:40:28,301
அப்பவும் உன் விதியை
நீ எதிர்ப்பதை கண்டார்னா,
646
00:40:28,927 --> 00:40:31,179
உன் தவறான பாதைகளை
சுட்டிக்காட்டுவார்,
647
00:40:31,179 --> 00:40:34,057
இந்த உலகமே அதற்கு விலை கொடுக்கும்.
648
00:40:36,977 --> 00:40:39,437
அதற்கு முன் உனக்கு
புத்திவரும்னு நினைக்கறேன்.
649
00:40:46,319 --> 00:40:47,779
சார், வளிமண்டலம் விட்டு போறா,
650
00:40:47,779 --> 00:40:50,198
வேகம் அதிகரிக்குது,
விண்வெளியில் தூரம் போறா.
651
00:40:50,198 --> 00:40:52,576
கடவுளுக்கு நன்றி.
652
00:40:52,576 --> 00:40:57,706
கவனிங்க. பத்து நிமிஷத்துக்கு அவ தொடர்ந்து
போனா, யாரும் தாக்குதலுக்கு போக வேணாம்.
653
00:41:06,840 --> 00:41:09,092
விதியோடு கொஞ்சம் விளையாடினே, மார்க்.
654
00:41:09,676 --> 00:41:11,553
சில வார்த்தைகள் தானே.
655
00:41:11,553 --> 00:41:13,263
அவை வெறும் வார்த்தைகள் அல்ல.
656
00:41:20,729 --> 00:41:21,897
அவ வலுவானவள்.
657
00:41:21,897 --> 00:41:24,816
அவ மக்களை கொல்லத் தொடங்கினா
என்னால் தடுக்க முடியாது.
658
00:41:24,816 --> 00:41:27,110
அதை மாற்ற வழி கண்டுபிடிப்போம்.
659
00:41:27,819 --> 00:41:31,531
ஆனா நீ ஓய்வு பெற விரும்பிய
இரவுகள், அது இனி நடக்க வாய்ப்பில்லை.
660
00:41:32,115 --> 00:41:33,116
ஆம்.
661
00:42:03,188 --> 00:42:04,481
நம்மை எப்படி பிடிச்சா?
662
00:42:05,440 --> 00:42:06,441
தெரியலை.
663
00:42:07,859 --> 00:42:09,069
திரும்பி வருவாளோ?
664
00:42:10,070 --> 00:42:10,904
வரலாம்.
665
00:42:14,115 --> 00:42:15,909
அவளது கை...
666
00:42:15,909 --> 00:42:17,661
கழுத்தில் இரும்பு போலிருந்தது.
667
00:42:17,661 --> 00:42:20,538
என்னை ஒரு நொடியில் பிச்சு எறிஞ்சிருப்பா.
668
00:42:21,748 --> 00:42:22,749
நகரக் கூட முடியலை.
669
00:42:23,541 --> 00:42:25,252
மூச்சு விட முடியலை.
670
00:42:26,211 --> 00:42:28,046
எனக்கும் அப்படித்தான் இருந்தது.
671
00:42:28,046 --> 00:42:30,131
இது எப்படி சரி வரும்னு தெரியலை,
மார்க்.
672
00:42:31,007 --> 00:42:32,217
என்ன சொல்ற?
673
00:42:33,093 --> 00:42:34,970
நான் உன் போல் இல்லை.
674
00:42:34,970 --> 00:42:36,596
- ஆம்பர்--
- இல்லை, நில்லு.
675
00:42:36,596 --> 00:42:39,307
இது தைரியம் பற்றியோ மனவலிமை
பற்றியோ அல்ல.
676
00:42:39,307 --> 00:42:41,601
அது இரண்டும் எனக்குண்டு. இது
வேற.
677
00:42:42,894 --> 00:42:44,896
கட்டுப்பாடு என்னிடம் இல்லை, மார்க்.
678
00:42:45,647 --> 00:42:49,484
நீ உலகை காக்கப் போகும் போது
வருத்தப்பட, கவலைப்பட,
679
00:42:49,484 --> 00:42:51,111
வேற மாதிரி உணர நான் யார்?
680
00:42:51,111 --> 00:42:53,780
பல மாசங்களா நீ காணாமல் போகும்
போது?
681
00:42:53,780 --> 00:42:56,616
காதலனுடன் இருப்பதற்கு பதில்
தனியா இருக்கையில்?
682
00:42:58,743 --> 00:43:00,287
அந்த நபரா இருக்க விரும்பலை.
683
00:43:01,037 --> 00:43:02,497
அவளை வெறுக்கிறேன்.
684
00:43:02,497 --> 00:43:04,457
ஆனா என் வாழ்க்கையும் முக்கியம்.
685
00:43:04,457 --> 00:43:07,419
அது சின்னதா இருக்கலாம்,
அது உலகை புரட்டிபோடாது,
686
00:43:07,419 --> 00:43:10,046
ஆனா அதுவும் முக்கியம். உன்னோடு
687
00:43:11,089 --> 00:43:12,882
இருந்தா அது முக்கியமற்றதாகுது.
688
00:43:14,009 --> 00:43:16,511
அதைவிட மோசம், அந்த பெண்
செய்தது போல
689
00:43:16,511 --> 00:43:18,638
அதை உனக்கெதிரா ஆயுதமா
பயன்படுத்துவர்.
690
00:43:24,436 --> 00:43:26,771
உன்மேல கைவெச்சதுக்கு அவளை
கொல்ல எண்ணினேன்.
691
00:43:27,439 --> 00:43:31,443
என் அப்பாவைப் போல அது எனக்குள்
ஒரு எரிமலையை கிளப்பியதை உணர்ந்தேன்.
692
00:43:32,402 --> 00:43:34,612
நீ காயமடைந்தா எப்படி மாறுவேன்னே தெரியலை.
693
00:43:36,406 --> 00:43:38,366
என் அம்மாவுக்கு அப்பா பத்தியே
கவலை,
694
00:43:38,366 --> 00:43:41,411
எல்லாம் நலமாகும்னுதான் அவர்
சொல்வார்.
695
00:43:41,411 --> 00:43:42,495
ஆனா பொய் சொன்னார்.
696
00:43:43,288 --> 00:43:44,289
ஒவ்வொரு முறையும்.
697
00:43:44,998 --> 00:43:45,999
அவருக்கே தெரியும்.
698
00:43:46,416 --> 00:43:47,417
என்னால் முடியாது.
699
00:43:48,460 --> 00:43:49,461
அப்படி கூற முடியாது.
700
00:43:54,382 --> 00:43:56,426
இது மாறப்போறதில்லை தானே?
701
00:43:58,803 --> 00:44:00,221
உன் உலகில் எனக்கிடமில்லை.
702
00:44:01,598 --> 00:44:02,599
எனக்கு ஆசைதான்.
703
00:44:03,683 --> 00:44:05,685
நிஜமா முயன்றேன், ஆனால் இடமில்லை.
704
00:44:16,654 --> 00:44:18,323
இது எப்படி சரி வரும், மார்க்?
705
00:44:20,825 --> 00:44:21,826
எனக்கு தெரியலை.
706
00:44:24,162 --> 00:44:25,538
அதுவும் சரிதான் போல.
707
00:44:31,461 --> 00:44:32,754
மன்னிச்சுடு.
708
00:44:33,880 --> 00:44:34,881
என்னையும்.
709
00:44:59,489 --> 00:45:00,407
அம்மா
710
00:45:02,826 --> 00:45:03,827
ஹை, அம்மா.
711
00:45:04,285 --> 00:45:05,286
ஹலோ, மார்க்.
712
00:45:10,708 --> 00:45:12,293
எப்ப வீட்டுக்கு வர்ற?
713
00:45:34,065 --> 00:45:34,899
என்ன?
714
00:45:37,485 --> 00:45:38,486
ஓஹோ.
715
00:45:39,487 --> 00:45:42,490
அந்த பையன் தர்க்கம், பாரம்பரியம்
இரண்டையும் மறுக்கறான்.
716
00:45:42,490 --> 00:45:44,993
அவனை ஒத்துக்கவைக்க
முடியலைன்னு சொல்லு.
717
00:45:44,993 --> 00:45:49,122
ஜெனரல், அவனுள் விஷம் ஏறியுள்ளது,
அவனது தந்தையைப் போலவே.
718
00:45:59,257 --> 00:46:00,467
ஓ, கடவுளே!
719
00:46:02,760 --> 00:46:04,137
என்னை பார்த்துட்டாங்களா?
720
00:46:06,890 --> 00:46:08,099
பார்த்துட்டாங்க போல.
721
00:46:08,099 --> 00:46:09,392
உறுதியா பார்த்தனர்.
722
00:46:19,235 --> 00:46:20,862
போன முறை அது ரொம்ப வலிச்சுது.
723
00:46:21,988 --> 00:46:22,989
அப்படித்தான் போல.
724
00:46:36,336 --> 00:46:38,755
எந்த உனோபனுக்கும் இவ்வளவு வலிமை கிடையாதே.
725
00:46:39,714 --> 00:46:42,634
உங்க ஆராய்ச்சி காலாவதியானது போல.
726
00:46:42,634 --> 00:46:44,802
நீ எங்களுடன் வர்ற.
727
00:46:44,802 --> 00:46:50,266
எங்க சிறை விஞ்ஞானிகள் உன்னை வெட்டி,
உன் சக்தியின் மூலத்தை தெரிந்து கொள்வர்.
728
00:46:52,101 --> 00:46:54,771
இப்படி குத்தினா என்னை
சிறையிலடைக்க முடியுமா?
729
00:46:55,939 --> 00:46:57,065
முடிஞ்சா பாரு.
730
00:47:05,740 --> 00:47:07,367
முட்டாள் உனோபன்.
731
00:48:09,929 --> 00:48:11,931
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு சிவராமன்
732
00:48:12,056 --> 00:48:14,058
{\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்