1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 இதற்கு முன் 2 00:00:08,384 --> 00:00:12,555 என்ன தைரியம் இருந்தா என் தலையில் சுடுவ! 3 00:00:14,807 --> 00:00:17,768 ஆம், அருமை! கன கச்சிதம்தான். இப்போ போகணும். 4 00:00:17,768 --> 00:00:20,563 கேட் சா... ஒரு பயமற்ற வீராங்கனை. 5 00:00:20,563 --> 00:00:22,898 நான் மீண்டும் நானாகிட்டேனா, வில்லியம்? 6 00:00:22,898 --> 00:00:25,401 பூமியில் ஒரே ஒரு சிறு தருணம் 7 00:00:25,401 --> 00:00:29,071 உன்னை எப்படி பலவீனமான, உணர்ச்சிவசப்படும் துரோகி ஆக்கியது? 8 00:00:29,071 --> 00:00:33,075 இந்த குழந்தை மார்க்கின் சகோதரன், அதனால் அவனும் என் குடும்பத்தவன். 9 00:00:33,075 --> 00:00:35,244 என் வேலை உங்களிடம், திருமதி. க்ரேசன். 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,329 உன்னை வெளியெடுத்தப்ப மூளைக்கு ஒண்ணுமாகல. 11 00:00:37,329 --> 00:00:39,081 மற்ற உடல் பாகங்கள் அப்படி இல்லை. 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,666 என்னை மாற்றிகிட்டேன். 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,210 - உனக்கும் செய்வேன்-- - வேணாம். 14 00:00:43,210 --> 00:00:45,045 - ஆம்பரை விட்டேன். - மார்க்கை விட்டேன். 15 00:00:45,045 --> 00:00:47,506 இந்த புத்தகங்களில் இருப்பது எல்லாம் நிஜம். 16 00:00:47,506 --> 00:00:50,885 பழைய நண்பனை சந்திக்கப் போறேன். 17 00:00:53,596 --> 00:00:58,058 அனைவரும் க்ரோமின் முன் மண்டியிடணும்! 18 00:01:02,980 --> 00:01:06,484 நீயும் அடுத்த முறை ஏலியனையோ வெறி பிடித்த விஞ்ஞானியையோ 19 00:01:06,484 --> 00:01:10,863 குத்துவதற்கு பதில் அவர்களிடம் ஃபோட்டோ கேட்கலாமே? 20 00:01:10,863 --> 00:01:12,031 ரசிகனென்ற போர்வையிலா? 21 00:01:12,990 --> 00:01:15,075 சிலரிடம் அது சரிவரும். 22 00:01:17,620 --> 00:01:21,040 சரி, அது ரொம்ப... நான் பார்க்க அப்படியா இருக்கேன்? 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,833 அதுவே கேவலம்னு நினைச்சனா... 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,092 தீமையே, பத்திரம். நாங்க... 25 00:01:32,092 --> 00:01:38,182 {\an8}இன்வின்சிபில் 26 00:01:42,144 --> 00:01:43,771 நாம இங்கே ஏன் வசிக்கக் கூடாது? 27 00:01:43,771 --> 00:01:46,106 ஒரு பூத் வாடகைக்கு எடுக்கலாம், முகாமிடலாம். 28 00:01:46,106 --> 00:01:48,526 ஹாட் டாக்ஸ், பழைய நாச்சோஸ் சாப்பிட்டுக்கலாம். 29 00:01:48,526 --> 00:01:52,905 கஷ்டம், காமிக் புத்தகங்கள் அதிகம் படிச்சு மூணு மணி நேரத்தில் பரலோகம் தான். 30 00:01:52,905 --> 00:01:54,990 சந்தோஷமாவாவது சாவேனே. 31 00:01:56,492 --> 00:01:58,577 அந்த தடி அட்டை புத்தகங்களை தேடினேன்! 32 00:01:58,577 --> 00:02:00,955 எல்லாம் வாங்க முடியாது, மார்க் க்ரேசன். 33 00:02:01,580 --> 00:02:02,581 நீ வேணா பாரு! 34 00:02:10,297 --> 00:02:11,131 நீ நலமா? 35 00:02:12,007 --> 00:02:13,342 ஆம், நான் நலம். 36 00:02:13,342 --> 00:02:14,885 உறுதியா? 37 00:02:14,885 --> 00:02:15,970 நான் நலம் தான். 38 00:02:16,554 --> 00:02:18,806 நாள் முழுக்க இங்கேயே இருக்கணும்னு இல்லையே? 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,808 உனக்கு பிடிச்ச ஏதாவதும் செய்யலாம். 40 00:02:20,808 --> 00:02:23,269 இதை செய்ய நான் விரும்பலைனு யார் சொன்னது? 41 00:02:23,269 --> 00:02:24,186 சரி. 42 00:02:24,186 --> 00:02:25,104 நிச்சயமா. 43 00:02:25,104 --> 00:02:28,732 அதாவது, இங்கு குறிப்பா எனக்கு பிடிச்ச விஷயங்கள் தானே இருக்கு. 44 00:02:28,732 --> 00:02:30,568 நாம் அதிகம் சேர்ந்திருக்க முடியலை, 45 00:02:30,568 --> 00:02:34,238 எனவே உனக்கு பிடிச்சதும் பண்ணனும்னு எண்ணுறேன். 46 00:02:34,238 --> 00:02:36,490 எனக்கு சலிப்பு தட்டிச்சுனா சொல்றேன். 47 00:02:37,157 --> 00:02:38,659 சரி. மன்னி. 48 00:02:38,659 --> 00:02:41,203 பரவாயில்லை. நாம் சேர்ந்து இருந்தா போதும். 49 00:02:42,162 --> 00:02:44,123 என்ன செய்றோம்னு கவலையில்லை, 50 00:02:44,123 --> 00:02:48,377 சொல்லப்போனா, இப்பலாம் உன்னைவிட நான் தான் நிறைய காமிக் புக் படிக்கறேன், 51 00:02:48,377 --> 00:02:50,796 நீ தான் உலகை காப்பதில் மும்முரமா இருக்கியே. 52 00:02:51,922 --> 00:02:53,340 அதுவும் சரி தான். 53 00:02:55,426 --> 00:02:56,427 இரு. 54 00:02:56,427 --> 00:02:58,053 வரிசையில நிற்கணுமா என்ன? 55 00:03:01,140 --> 00:03:03,434 ஃபிலிப் ஷாஃப் கையெழுத்திட்டு தர்றார். 56 00:03:03,434 --> 00:03:04,351 செயான்ஸ் டாக் 57 00:03:04,351 --> 00:03:07,438 நாம் சேர்ந்திருந்தா போதும்னு சொன்னியே? 58 00:03:08,939 --> 00:03:10,774 ஃபிலிப் ஷாஃப் செயான்ஸ் டாக் படைப்பாளி 59 00:03:11,567 --> 00:03:12,443 ஃபிலிப் ஷாஃப் 60 00:03:12,443 --> 00:03:15,112 தலைவரே! நான் பெரிய ரசிகன்! 61 00:03:15,112 --> 00:03:17,948 - நன்றி, நண்பா. மகிழ்ச்சி. - ஒண்ணு கேட்கணும். 62 00:03:17,948 --> 00:03:20,242 செயான்ஸ் டாகின் புது சீசன் எப்ப வருது? 63 00:03:20,242 --> 00:03:21,493 தொடரை கேட்கறீங்களா? 64 00:03:21,493 --> 00:03:22,995 குறைஞ்சது ஒரு வருடம் ஆகும். 65 00:03:22,995 --> 00:03:27,041 சாரி. ஆனிமேஷன் செய்ய அதிக நேரம் எடுக்கும். 66 00:03:27,041 --> 00:03:30,377 அந்த சண்டைக் காட்சிகளுக்கு ரொம்ப மெனக்கெடுவீங்க போல. 67 00:03:30,377 --> 00:03:33,589 ஆமா, அதுக்கு நேரமெடுக்கும், ஆனா மற்ற இடத்தில் வெட்டி, 68 00:03:33,589 --> 00:03:34,840 ஒப்பேத்திடுவோம். 69 00:03:34,840 --> 00:03:37,051 கவனிச்சதுண்டா, சில சமயம், யாராவது பேசினா, 70 00:03:37,051 --> 00:03:40,137 அவங்க வாயை காட்ட மாட்டோம், அவங்க உதடுகள் அசைவது தெரியாது? 71 00:03:40,137 --> 00:03:42,640 நான் கவனிச்சதில்லையே. 72 00:03:42,640 --> 00:03:44,850 ஆம், அவர்களது பின் மண்டையை காட்டுவோம் 73 00:03:44,850 --> 00:03:46,894 யாராவது பேசும்போது. 74 00:03:46,894 --> 00:03:50,147 மற்ற நேரங்களில், பரந்த ஷாட் எடுப்போம், மெதுவா நகர்த்துவோம். 75 00:03:50,147 --> 00:03:52,608 ஆனிமேஷன் போலிருக்கும், ஆனா தூரத்தில் இருக்கும், 76 00:03:52,608 --> 00:03:55,235 எதுவுமே நகரலைங்கறதை கவனிக்க மாட்டீங்க. 77 00:03:55,235 --> 00:03:59,156 சிறப்பம்சம் என்னன்னா, இந்த காட்சிகளில் அளவான ஆனிமேஷன் இருப்பதால், 78 00:03:59,156 --> 00:04:01,575 வரைபடங்களை இன்னும் சிறப்பா செய்யலாம். 79 00:04:01,575 --> 00:04:03,869 ஆனா சிலசமயம் கலைஞர்கள் கட்டுப்பாட்டை 80 00:04:03,869 --> 00:04:06,163 மீறுவதால், வேறு தொடர் போல தெரியும். 81 00:04:06,163 --> 00:04:08,499 எப்படி வேண்ணா ஒப்பேத்தலாம். 82 00:04:08,499 --> 00:04:10,501 வந்ததற்கு நன்றி! 83 00:04:10,501 --> 00:04:11,710 உங்களுக்கு நன்றி! 84 00:04:11,710 --> 00:04:14,213 சீசன் இரண்டை இன்னும் உன்னிப்பா கவனிப்பேன். 85 00:04:14,213 --> 00:04:16,507 நல்ல ஜாலியான மனுஷன். 86 00:04:17,174 --> 00:04:19,009 சரி, உனக்கு இப்போ எங்க போகணும்? 87 00:04:19,009 --> 00:04:21,345 தெரியலை, கலைஞர்களின் சாலை நல்லா இருக்கும்ல? 88 00:04:22,137 --> 00:04:24,223 அது-- ஒரு நொடி. 89 00:04:25,683 --> 00:04:27,393 ஹேய், ஈவ். என்ன விஷயம்? 90 00:04:27,393 --> 00:04:32,356 மார்க், ரெக்ஸ் ஒரு பணியை தானே செய்யணும்னு ஜிடிஏ மருத்துவமனையிலிருந்து தப்பினான். 91 00:04:32,356 --> 00:04:35,401 ரேடியோவிலும் வரலை, எனக்கு கவலையா இருக்கு. 92 00:04:35,401 --> 00:04:38,487 நானே போவேன், ஆனா வேறொரு பஞ்சாயத்தில் இருக்கேன். 93 00:04:40,489 --> 00:04:43,867 சரி. எங்கிருக்கான்னு செய்தி அனுப்பு. 94 00:04:45,285 --> 00:04:48,122 காமிக்-ரசிகர் மாநாட்டில் என்னை கழட்டி விடப் போறதானே? 95 00:04:49,915 --> 00:04:51,208 ரெக்ஸுக்கு பிரச்சனை. 96 00:04:51,208 --> 00:04:53,919 - ஆனா, நான் வேண்ணா-- - இல்லை, பரவாயில்லை. நீ போ. 97 00:04:53,919 --> 00:04:55,504 பிறகு சந்திப்போம். 98 00:04:57,381 --> 00:05:01,010 அதை வாங்கிக்கிட்டதுக்கு நன்றி. நீ அருமை. ஐ லவ் யூ. பை! 99 00:05:02,219 --> 00:05:06,640 அனைவரும் க்ரோமின் முன் மண்டியிடணும்! 100 00:05:06,640 --> 00:05:08,726 வாக்கர்டன் அணுசக்தி சேமிப்பு மையம் 101 00:05:16,650 --> 00:05:19,653 இப்படி பண்ணாதே! இப்படி கவுக்காதே! 102 00:05:22,197 --> 00:05:25,284 இதை நூறு முறை செய்திருக்க. ஒவ்வொரு முறையும் வெற்றியே. 103 00:05:25,284 --> 00:05:27,536 உன் தலையில் குண்டடி பட்டும் நீ சாகலை. 104 00:05:28,120 --> 00:05:31,248 இவன்லாம்? ஒண்ணுமே கிடையாது. 105 00:05:31,248 --> 00:05:33,125 ஒரு சாதாரண-- 106 00:05:35,711 --> 00:05:40,674 பாழாய்ப் போன கொடூர கொடுக்கு அரக்கனா? 107 00:05:40,674 --> 00:05:41,759 அருமை. 108 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 சே. 109 00:05:43,844 --> 00:05:45,429 சே, சே, சே! 110 00:05:47,181 --> 00:05:49,349 இதைத்தான் செய்யப் போற, ரெக்ஸ். 111 00:05:49,349 --> 00:05:52,728 அங்கே போய் அவனது கொடுக்குகளை ஒண்ணொண்ணா வெட்டற, 112 00:05:52,728 --> 00:05:56,106 அதை அவனது பிட்டங்களுக்குள் சொருகற, 113 00:05:56,106 --> 00:05:59,985 பின், அவனை அவனது "குப்பை கிரகத்துக்கே" திருப்பி அனுப்பறே, 114 00:05:59,985 --> 00:06:01,904 அவன் வந்த இடத்துக்கு, 115 00:06:01,904 --> 00:06:06,658 ஏன்னா நீ ரெக்ஸ் ஸ்ப்ளோட், இது தான் உன் பாணி. 116 00:06:08,243 --> 00:06:09,578 போவோம். 117 00:06:22,007 --> 00:06:26,637 ஆக்டோபாஸ் கொல்ல மண்ணை விட வேற என்னமோ தேவை. 118 00:06:26,637 --> 00:06:29,348 நான்-- இரு, என்ன? 119 00:06:29,348 --> 00:06:31,809 வார்த்தைகள் கேட்குதா! 120 00:06:31,809 --> 00:06:34,978 உன் வலி நான் செய்வேன்! 121 00:06:40,317 --> 00:06:43,695 அய்யோ. முன்னமே ஏதாவது உளறியிருக்கலாமே? 122 00:06:45,989 --> 00:06:48,325 உன் தோழர்களும் உன்னைப் போல் பிதற்றுவார்களா? 123 00:06:52,955 --> 00:06:56,667 ஆக்டோபாஸ் நிறைய நேரம் உன் மொழி கற்றான்! 124 00:06:56,667 --> 00:06:59,920 சாரி, வாக்கியம் வரலை ஒழுங்கா! 125 00:07:05,134 --> 00:07:08,929 பாரு, நீ ரொம்ப வேலையா இருப்ப, ரொம்ப மதிக்கிறேன், 126 00:07:08,929 --> 00:07:12,015 மெனக்கெட்டு என் மொழி கற்றதை, நீ சரியா கத்துக்கலைனாலும். 127 00:07:12,015 --> 00:07:15,060 ஆனாலும் உன்னை உதைப்பேன்! 128 00:07:32,911 --> 00:07:36,790 யாரை உதைச்சேன் இப்போ? 129 00:07:40,711 --> 00:07:41,712 சே! 130 00:07:52,931 --> 00:07:53,765 ரெக்ஸ். 131 00:07:54,349 --> 00:07:55,350 நீ நலமா? 132 00:07:56,310 --> 00:07:57,311 நான் நலம். 133 00:07:57,311 --> 00:07:58,312 முட்டாள்களை தடு. 134 00:07:58,312 --> 00:07:59,813 கொடுக்கு மண்டை என் பொறுப்பு. 135 00:08:03,025 --> 00:08:04,151 உறுதியாவா? 136 00:08:04,651 --> 00:08:06,153 பிரம்மாண்டமா இருக்கானே. 137 00:08:06,153 --> 00:08:07,070 நண்பா, ப்ளீஸ். 138 00:08:07,070 --> 00:08:08,488 எனக்கு இது அவசியம். 139 00:08:39,311 --> 00:08:41,605 இனிமேல், இதிலயே தொடங்குவோம். 140 00:08:45,984 --> 00:08:47,527 நலம். படைகளை அனுப்பவும். 141 00:08:48,487 --> 00:08:49,655 நன்றி, நண்பா. 142 00:08:50,656 --> 00:08:52,491 அதாவது... 143 00:08:54,284 --> 00:08:58,497 நான் உடனே பணிக்கு வரணும்னு... நினைச்சேன். 144 00:08:59,706 --> 00:09:02,709 ஒண்ணு அது, இல்ல ஓய்வு பெற்று, சூடான இடத்தில் பார் திறப்பு. 145 00:09:04,836 --> 00:09:06,838 இரு, அதை நான் ஏன் செய்யலை? 146 00:09:07,714 --> 00:09:08,715 உள்ளே வர்றோம். 147 00:09:10,384 --> 00:09:14,263 ஆம், நானும் என் தந்தை விஷயத்தில் அப்படித்தான் உணர்ந்தேன், நான்... 148 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 கண்டிப்பா சரிதான். 149 00:09:17,849 --> 00:09:21,436 ஆனா உன்னைப் போல் கஷ்டப்பட்டோர் நிறைய பேர் மீண்டு வந்ததில்லை. 150 00:09:22,020 --> 00:09:25,399 வேறு யாராலும் உன்னைப் போல் உன் நிலையிலிருந்து மீள முடியாது. 151 00:09:26,483 --> 00:09:30,279 மேலும், உனக்கு புது பல் வளரும்னே நம்ப முடியலை. 152 00:09:30,988 --> 00:09:33,573 எனக்கு அந்த சூப்பர் சக்தி கெடைச்சிருக்கலாம். 153 00:09:33,573 --> 00:09:36,326 நான் கேவலமான ஹாக்கி வீரன் போலிருக்கேன். 154 00:09:38,161 --> 00:09:39,579 ஆம்பருடன் எப்படி போகுது? 155 00:09:40,122 --> 00:09:42,416 பிரச்சனையை சரி செஞ்சீங்களா? 156 00:09:42,416 --> 00:09:43,500 இல்லை. 157 00:09:44,084 --> 00:09:46,962 இடையூறு இல்லாமல் ஒரு டேட் கூட போக முடியலை. 158 00:09:46,962 --> 00:09:49,089 இப்ப கூட அவளை காமிக் மாநாட்டில விட்டேன். 159 00:09:49,089 --> 00:09:52,759 உனக்கு கடன் பட்டிருக்கேன், அதனால், ஒண்ணு சொல்றேன். 160 00:09:52,759 --> 00:09:57,848 ஒரு நாள் தேர்ந்தெடு, நானும் பாதுகாவலரும் உன் பணியை செய்றோம், என்ன ஆனாலும். 161 00:09:58,974 --> 00:10:01,268 ஒண்ணு சொல்லவா? சீசில் எப்படியோ போகட்டும். 162 00:10:01,268 --> 00:10:03,603 அது சாத்தியமானு தெரியலை. 163 00:10:04,271 --> 00:10:05,647 நண்பா, என்னை நம்பு. 164 00:10:06,148 --> 00:10:08,066 நாம் நிறைய தோல்வியுற்றிருப்பினும், 165 00:10:08,066 --> 00:10:12,029 இப்பவும் உலகின் தலைசிறந்த சூப்பர்ஹீரோ அணி நாம் தான். 166 00:10:12,946 --> 00:10:14,614 மவனே டேய்! 167 00:10:30,589 --> 00:10:32,007 நிதானம். 168 00:10:32,007 --> 00:10:34,176 நீ நிதானமாகு! இது முட்டாள்தனம். 169 00:10:34,176 --> 00:10:35,677 ரொம்ப வற்புறுத்த வேணாம். 170 00:10:35,677 --> 00:10:39,306 இது உன் எண்ணங்களை புரிஞ்சுக்க வடிவமைக்கப்பட்ட அமைப்பு அதோடு-- 171 00:10:39,890 --> 00:10:40,932 அதோ! 172 00:10:40,932 --> 00:10:43,018 இப்போ நாம் ரீசெட் செய்யலாம்-- 173 00:10:44,811 --> 00:10:46,229 மீண்டும் முயற்சி செய். 174 00:10:46,229 --> 00:10:50,025 - அந்த ட்ரோன்கள் விலை என்ன தெரியுமா-- - இல்லை! 175 00:10:50,025 --> 00:10:51,401 "மீண்டும் முயல" வேணாம். 176 00:10:51,401 --> 00:10:52,986 அதோடு சண்டையிட முடியாது. 177 00:10:52,986 --> 00:10:54,196 அது பயனற்றது! 178 00:10:54,196 --> 00:10:58,658 என் மூளை சிறப்பா செயல்பட அதனுள் நீங்க சிப்பெல்லாம் வைக்க விடமாட்டேன். 179 00:10:58,658 --> 00:11:00,952 அது சிறிய அறுவை சிகிச்சை தான். 180 00:11:00,952 --> 00:11:02,537 அமாண்டா, இரு. 181 00:11:02,537 --> 00:11:05,999 அது-- நீ மாற வேண்டியிருப்பதை அதன் மூலம் தவிர்க்கலாம். 182 00:11:05,999 --> 00:11:08,960 உன் வயது குறையாது, உன் வயது கூடுவது இயல்பாகும். 183 00:11:11,004 --> 00:11:12,297 உன்னை சரி செய்றேன். 184 00:11:13,632 --> 00:11:15,675 சபிக்கப்பட்டேன் தவிர உடையலை. 185 00:11:15,675 --> 00:11:17,344 உன் உதவியை நான் கேட்கலை. 186 00:11:21,473 --> 00:11:22,724 ரே நலமா? 187 00:11:22,724 --> 00:11:26,061 இன்னும் ஐசியுவில் இருக்கா, ஆனா அவ உண்மையில் வலுவானவளே. 188 00:11:26,645 --> 00:11:27,479 அவ பிழைச்சுப்பா. 189 00:11:29,189 --> 00:11:31,817 - என்ன? - இந்த இடம். 190 00:11:31,817 --> 00:11:33,276 அதுக்கு என்ன? 191 00:11:33,276 --> 00:11:35,112 நாமதான் சிறந்தவர்கள்னு பேர்தான். 192 00:11:35,112 --> 00:11:36,822 உலகின் சிறந்த சூப்பர்ஹீரோக்கள். 193 00:11:36,822 --> 00:11:38,448 ஏன்? 194 00:11:38,448 --> 00:11:39,533 நிஜமாவா கேக்குறே? 195 00:11:40,283 --> 00:11:42,077 சரி, ஒவ்வொருவரா பார்ப்போம். 196 00:11:42,536 --> 00:11:44,704 இவனை மேதைனு சொல்றாங்க, 197 00:11:44,704 --> 00:11:48,333 ஆனா அவனோட சிறந்த யோசனையே, ஒரு சகாவிடமிருந்து டிஎன்ஏவை திருடி 198 00:11:48,333 --> 00:11:52,337 தனக்கு புதிய உடலை உருவாக்கி, இன்னொரு சகாவை டேட் செய்வது, அதுவும், 199 00:11:52,337 --> 00:11:54,506 இவனை டேட் செய்ய விரும்பாதவளோட. 200 00:11:55,173 --> 00:11:58,760 ஒவ்வொரு முறை தன் சக்தியை பயன்படுத்தும்போதும் வயது குறைவதால அவ 201 00:11:58,760 --> 00:12:02,431 சீக்கிரமா செரெலாக் சாப்பிட வேண்டிய நிலை வருமோனு கவலைப்படணும். 202 00:12:03,098 --> 00:12:06,518 நம் தலைவரோ ரொம்ப வயதானவர், மண்ணோடு மண்ணாயிடுவார் போல! 203 00:12:06,518 --> 00:12:10,689 அவரது தலைவரோ, வெள்ளை அமெரிக்காவிற்காக நம்மை பலி கொடுக்க தயாராயுள்ள புள்ளி. 204 00:12:11,815 --> 00:12:13,358 ஒருத்தி, ஒருவனை வெடிக்க 205 00:12:13,358 --> 00:12:15,569 செய்ய, தன் எலும்புகளை முறித்துக்கொண்டாள், 206 00:12:16,653 --> 00:12:18,196 அது மடத்தனம். 207 00:12:19,156 --> 00:12:22,200 எல்லாத்தையும் பத்தவைப்பவன் சொந்த பிரச்சனையில் உள்ளான், 208 00:12:22,200 --> 00:12:24,494 அவனது பாதி மூளையை புல்லட் காவு வாங்கியது. 209 00:12:25,162 --> 00:12:27,747 கடைசியா, ஷேப்ஸ்மித் என்னன்னே தெரியலை. 210 00:12:29,082 --> 00:12:30,917 என்னை விட்டுட்டியே. 211 00:12:31,710 --> 00:12:33,628 சரி, முதலில், நீ சொட்டை. 212 00:12:33,628 --> 00:12:35,630 சாம்சன்னாலே முடி தான். 213 00:12:35,630 --> 00:12:39,217 ரெண்டாவது, நாம்தான் உலகின் சிறந்த சூப்பர்ஹீரோ அணினு எண்ணினனா, 214 00:12:39,217 --> 00:12:42,137 அந்த தவறான மதிப்பீடுக்கு முன் முடிலாம் பிரச்சனை இல்லை. 215 00:12:42,137 --> 00:12:45,265 பெயர் தேர்ந்தெடுத்தப்போ முடி இருந்தது, ஆனா சரிதான். 216 00:12:45,265 --> 00:12:47,976 நாம் உலகின் சிறந்த சூப்பர்ஹீரோ அணி இல்லை. 217 00:12:47,976 --> 00:12:49,436 நாம் ஒரு குடும்பம். 218 00:12:49,436 --> 00:12:50,520 நிஜமாவா? 219 00:12:50,520 --> 00:12:54,024 நமக்கும் மற்ற குடும்பங்கள் போல தனிப்பட்ட பிரச்சனைகள் உண்டு. 220 00:12:54,024 --> 00:12:55,484 என்னை இதில் சேர்க்காதே. 221 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 ஆனா பிரச்சனைனு வந்துட்டா ஒண்ணாயிடுவோம். 222 00:12:57,569 --> 00:13:00,071 அதுதான் நம்மை சிறந்தவர்கள் ஆக்குது. 223 00:13:00,655 --> 00:13:02,949 நீ புதுசு, அதான் உனக்கு புரியலை. 224 00:13:02,949 --> 00:13:04,034 என்ன? இல்லை! 225 00:13:05,535 --> 00:13:08,955 நாம குடும்பம்னா, அப்பாவும் அம்மாவும் விவாகரத்து வாங்க போறாங்க. 226 00:13:11,291 --> 00:13:13,001 வேண்டுகோள் மறுக்கப் பட்டது. 227 00:13:13,001 --> 00:13:14,878 அது வேண்டுகோள் அல்ல. 228 00:13:14,878 --> 00:13:17,797 ஏற்கனவே இருவர் குறைவு, நீயும் விட்டு போறியா? 229 00:13:17,797 --> 00:13:19,090 நிச்சயமா முடியாது. 230 00:13:20,717 --> 00:13:22,552 இது கேட் பத்தினா, புரியுது. 231 00:13:22,552 --> 00:13:24,304 குழம்பி போயிருக்கேன், சீசில். 232 00:13:25,847 --> 00:13:26,848 நிலையா இல்லை. 233 00:13:27,557 --> 00:13:28,934 என்னால் ஆபத்து தான். 234 00:13:29,309 --> 00:13:33,021 மார்ஸின் படையெடுப்பிலிருந்து இப்பதான் பூமியை காப்பாத்தினே. 235 00:13:33,021 --> 00:13:34,814 என்னால் தோற்றிருப்போம்! 236 00:13:34,814 --> 00:13:36,942 நான் இன்வின்சிபிலை நம்பாததால்! 237 00:13:36,942 --> 00:13:38,360 அவனது ஒற்றைக்கண் நண்பனோட 238 00:13:38,360 --> 00:13:41,154 மோதி, கிரங்கங்களுக்கிடையே போர் மூட்டியிருப்பேன்! 239 00:13:44,157 --> 00:13:45,575 ஏற்கனவே உடைந்திருந்தேன். 240 00:13:46,952 --> 00:13:49,246 கேட்டின் மரணம் என்னை நிர்மூலமாக்கியது. 241 00:13:51,581 --> 00:13:53,375 நீ விட்டு போகப் போறதில்லை. 242 00:13:53,375 --> 00:13:55,335 இது தற்காலிக விடுப்பு தான். 243 00:13:55,335 --> 00:13:58,046 நாம் பேசிய விடுமுறை. புரியுதா? 244 00:14:01,258 --> 00:14:02,509 எங்கே போற? 245 00:14:03,301 --> 00:14:04,302 வீட்டுக்கு. 246 00:14:08,306 --> 00:14:09,599 ரூடி, உள்ளே வா! 247 00:14:12,561 --> 00:14:13,395 சார்? 248 00:14:13,395 --> 00:14:15,689 உன் பழைய வேலை மீண்டும் வந்தது. 249 00:14:25,031 --> 00:14:26,783 மீண்டும் வருக. 250 00:14:29,119 --> 00:14:31,454 இது முடிஞ்சுதுனு நினைச்சியா? 251 00:14:31,454 --> 00:14:33,415 இப்ப தான் தொடங்கறோம். 252 00:14:34,583 --> 00:14:36,334 செய்ய நிறைய இருக்கு. 253 00:14:39,671 --> 00:14:44,175 யாராவது ஹீரோ வந்து உன்னை காப்பாத்துவாங்கனு நம்பிட்டிருக்க போல. 254 00:14:44,884 --> 00:14:45,719 பார்ப்போம். 255 00:14:46,469 --> 00:14:51,141 இப்போதைக்கு நான், நீ மற்றும் அறிவியல் மட்டும் தான் இங்கே. 256 00:14:52,726 --> 00:14:54,394 தொடங்குவோமா? 257 00:15:03,111 --> 00:15:05,113 ஒண்ணுமில்லை. நான் இருக்கேன். 258 00:15:05,113 --> 00:15:06,197 நான் இருக்கேன். 259 00:15:07,907 --> 00:15:09,659 இன்னொரு கனவு. 260 00:15:09,659 --> 00:15:10,744 அது உண்மையல்ல. 261 00:15:11,745 --> 00:15:13,371 அது நிஜம், வில்லியம். 262 00:15:14,039 --> 00:15:15,040 அது நடந்தது. 263 00:15:15,457 --> 00:15:17,208 - தெரியும், ஆனா-- - உனக்கு தெரியாது. 264 00:15:18,543 --> 00:15:20,629 உனக்கு தெரியாது. யாருக்கும் தெரியாது. 265 00:15:22,088 --> 00:15:25,842 நான் கண்ணை மூடினாலே, சின்க்ளேரின் முகம் தான் தெரியுது. 266 00:15:26,718 --> 00:15:29,387 இதுக்கு பழகிக்க கொஞ்ச காலமாகும்னார் சிகிச்சையாளர்-- 267 00:15:29,387 --> 00:15:31,097 இதுக்கு பழகிக்க வேணாம். 268 00:15:32,515 --> 00:15:34,225 எது இன்னும் மோசம்னு தெரியலை. 269 00:15:34,225 --> 00:15:38,938 டி.ஏ. சின்க்ளேர் என்னை பிரிச்சு போட்டதா, இல்ல அந்த டாக்டர்கள் என்னை சேர்த்ததா. 270 00:15:44,027 --> 00:15:46,571 இல்லை, டானல்ட், நீ ராஜினாமா செய்ய முடியாது. 271 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 இன்று தண்ணில ஏதாவது கலந்துடுச்சா? 272 00:15:48,615 --> 00:15:53,370 என்னை மறுசீரமைச்சீங்க, பொய் சொன்னீங்க, என்னிடமிருந்து எல்லாம் பிடுங்கினீங்க. 273 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 அப்படி செய்யலனா செத்திருப்ப. 274 00:15:55,080 --> 00:15:57,082 அது வரம்பு மீறல், சார். 275 00:15:57,082 --> 00:15:59,459 உங்களுடன் நேர்மையா இனி பணிபுரிய முடியாது. 276 00:15:59,459 --> 00:16:00,752 எனக்கு தெரியலை, நான்-- 277 00:16:01,628 --> 00:16:03,171 யாருனே தெரியலை. 278 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 நீ நீ தான், டானல்ட். அவ்வளவுதான். 279 00:16:05,298 --> 00:16:06,758 நான் எப்படி நானாக முடியும்? 280 00:16:06,758 --> 00:16:08,593 என் நினைவுகளை அழிச்சுட்டீங்க. 281 00:16:09,719 --> 00:16:11,262 அது என் முடிவல்ல. 282 00:16:13,181 --> 00:16:14,182 அப்ப யாருடையது? 283 00:16:16,017 --> 00:16:17,018 உட்காரு. 284 00:16:17,811 --> 00:16:19,062 இதை ஏற்கனவே பார்த்தேன்-- 285 00:16:19,062 --> 00:16:20,146 உட்காரு. 286 00:16:23,525 --> 00:16:25,485 இதோ. முழு அனுமதி. 287 00:16:25,485 --> 00:16:28,154 உனக்கு தெரியும்னு நினைச்ச என் கடவுச்சொல் போலல்ல. 288 00:16:30,240 --> 00:16:31,866 நினைவிருக்கட்டும், நீ தான் கேட்டது. 289 00:16:40,792 --> 00:16:42,544 ஓடுங்க! சீக்கிரம்! 290 00:16:57,809 --> 00:17:01,020 இன்னும் கொஞ்சம் தள்ளி. இங்கே இருங்க. வர்றேன். 291 00:17:10,905 --> 00:17:11,906 கடவுளே. 292 00:17:18,329 --> 00:17:21,332 பெரிய சண்டையின் முன் இவ்வளவு பதட்டத்தோடவா இருப்பே? 293 00:17:22,000 --> 00:17:25,336 இல்லை, ஆனா டாக் செஸ்மிக் கல்லூரியிலிருந்து துரத்த மாட்டானே. 294 00:17:26,463 --> 00:17:28,381 நாம் இங்கு சேர்ந்திருக்கணுமே. 295 00:17:30,091 --> 00:17:31,217 அன்பிற்கு நன்றி. 296 00:17:31,217 --> 00:17:32,552 ஒத்திகை பார்த்தோமே. 297 00:17:32,552 --> 00:17:34,345 குடும்பத்தில் அவசர பிரச்சனை. 298 00:17:34,345 --> 00:17:35,847 அவ்வளவுதான் நீ சொல்லணும். 299 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 அது சரிவரலைன்னா? 300 00:17:38,057 --> 00:17:39,642 என்ன செய்றது பார்ப்போம். 301 00:17:39,642 --> 00:17:40,643 சேர்ந்து. 302 00:17:40,643 --> 00:17:41,770 திரு க்ரேசன்? 303 00:17:41,770 --> 00:17:43,480 டீன் இப்போது உங்களை காண்பார். 304 00:17:52,530 --> 00:17:54,741 டீன் 305 00:17:54,741 --> 00:17:58,870 சார், குடும்பத்தில் அவசர பிரச்சனை, ஆனா திரும்பிட்டேன், இனி சத்தியமா-- 306 00:17:58,870 --> 00:18:02,832 உன் குடும்ப பிரச்சனை அறிவேன், திரு க்ரேசன். 307 00:18:03,416 --> 00:18:04,834 பிரின்சிபல் வின்ஸ்லோ? 308 00:18:04,834 --> 00:18:07,128 இப்போ டீன் வின்ஸ்லோ, மார்க். 309 00:18:07,128 --> 00:18:10,465 நீங்க பள்ளியிலிருந்து பணி மாறியதே தெரியாது. 310 00:18:10,465 --> 00:18:13,843 பல்கலைக்கழக மாத இதழ் படிக்கற பழக்கமில்லை போல. 311 00:18:14,552 --> 00:18:15,553 நான்... 312 00:18:16,387 --> 00:18:17,388 உட்காரு. 313 00:18:22,977 --> 00:18:27,607 எது மோசம்னே சொல்ல முடியலை, உன் மதிப்பெண்களா உன் வருகைப் பதிவா. 314 00:18:27,607 --> 00:18:29,901 இலையுதிர் செமெஸ்டரில் பெரும்பகுதி நீ வரலை. 315 00:18:31,069 --> 00:18:33,071 வேணும்னு செய்யலை, சார். 316 00:18:33,071 --> 00:18:36,783 வேற டீனா இருந்தா, உன்னை ஏற்கனவே சஸ்பென்ட் செய்திருப்பாங்க. 317 00:18:38,034 --> 00:18:39,828 ஆனா உன் அப்பா பத்தி அறிவேன். 318 00:18:40,411 --> 00:18:43,998 அவர் இறந்தபின் நீ படும் கஷ்டம் எனக்கு புரியுது. 319 00:18:43,998 --> 00:18:46,543 - சார். - ஆனா நீ தேர்வு செய்யணும், மார்க். 320 00:18:46,543 --> 00:18:49,254 கல்லூரியை தேர்வு செய்தனா, அர்ப்பணிப்பு வேணும். 321 00:18:50,046 --> 00:18:53,132 இல்லனா, வேற எங்காவது உன்னை அர்ப்பணிச்சுக்கோ. 322 00:18:54,551 --> 00:18:56,553 ஆனா ஒரு முடிவு எடு. 323 00:18:58,263 --> 00:18:59,973 அப்ஸ்டேட்டில் இருக்க விரும்பறேன். 324 00:19:01,224 --> 00:19:02,851 உன்னை நம்ப முடியலை. 325 00:19:04,269 --> 00:19:06,688 ஆனா நான் நம்ப உனக்கு ஒரு மாதம் தர்றேன். 326 00:19:11,442 --> 00:19:14,320 நானே என் நினைவுகளை அழிக்கச் சொன்னேனா? 327 00:19:14,904 --> 00:19:17,240 யாரும் அவ்வளவு அதிர்ச்சியை தாங்க கூடாது. 328 00:19:17,240 --> 00:19:19,325 அது உன் வேகத்தை குறைக்கும்னு நினைச்ச, 329 00:19:19,325 --> 00:19:23,413 உன் வேலையை சரியா செய்ய விடாதுனு நினைச்ச, உன்னை தயங்க வைக்கும்னு நினைச்ச. 330 00:19:24,122 --> 00:19:25,123 ஆனா அது உன் முடிவு. 331 00:19:25,748 --> 00:19:27,041 எப்பவுமே உன் முடிவு தான். 332 00:19:30,086 --> 00:19:31,087 செய்யுங்க. 333 00:19:31,087 --> 00:19:32,255 அணியிடம் சொல்றேன். 334 00:19:33,965 --> 00:19:35,633 வில்லியம் 335 00:19:35,633 --> 00:19:37,302 பதினான்கு பேர் விருப்பம்! 336 00:19:37,302 --> 00:19:41,389 நாம் கேட்கும் விலைக்கு மேலே நூற்றைம்பது வரும் போல. 337 00:19:41,389 --> 00:19:43,391 மார்க்கெட் சூடா இருக்கு, ஆனா நீ? 338 00:19:43,391 --> 00:19:45,476 இன்னும் திறம்பட செய்ற. 339 00:19:45,476 --> 00:19:48,479 அது... நீ சிறப்பா செய்ற, டெபி. 340 00:19:49,772 --> 00:19:51,900 ஒருவழியா என் பழைய வேகம் வந்துடுச்சு போல. 341 00:19:52,483 --> 00:19:53,610 லிஃப்டிற்கு நன்றி. 342 00:19:53,610 --> 00:19:54,694 நாளை சந்திப்போம். 343 00:19:56,946 --> 00:19:57,947 டெபி? 344 00:20:00,491 --> 00:20:02,994 என்னுடன் டின்னருக்கு வருவியான்னு கேட்கணும். 345 00:20:02,994 --> 00:20:06,497 எப்பயாவது. இன்றிரவு அல்ல, நிச்சயமா. 346 00:20:09,292 --> 00:20:10,960 இல்லல்ல, பரவாயில்லை. 347 00:20:10,960 --> 00:20:14,714 முட்டாள் தனம். நான் ஒரு முட்டாள். நாம் பணி சகாக்கள். மன்னிக்கவும். 348 00:20:15,840 --> 00:20:16,841 வியாழனன்று போவோமா? 349 00:20:23,431 --> 00:20:24,682 அம்மா! 350 00:20:27,393 --> 00:20:28,978 உனக்காக ஏங்கினேன், ஆலிவர். 351 00:20:29,562 --> 00:20:30,688 இன்று ஜாலியா போச்சா? 352 00:20:30,688 --> 00:20:32,815 விலங்குகள் பற்றி கத்துக்கிட்டோம். 353 00:20:32,815 --> 00:20:37,195 குட்டி ஆலிவர் எல்லாத்தையும் வேகமா கத்துக்கறான். 354 00:20:37,195 --> 00:20:38,571 உண்மையாதான் சொல்றேன். 355 00:20:38,571 --> 00:20:41,866 நான் பணிபுரிந்த குழந்தைகளைவிட இவன் கற்கும் வேகம் அதிகம். 356 00:20:43,534 --> 00:20:46,412 அவனுக்கு-- ஏதாவது பார்த்தியா... 357 00:20:46,412 --> 00:20:47,705 சக்திகளா? 358 00:20:47,705 --> 00:20:48,998 இல்லை. இதுவரை இல்லை. 359 00:20:49,624 --> 00:20:52,168 அவனுக்கு அவை வரும்னு உத்தரவாதமும் இல்லை. 360 00:20:52,168 --> 00:20:54,712 ஆனா என்னைக் கேட்டால், 361 00:20:54,712 --> 00:20:57,715 மார்க்குக்கு வந்ததை விட சீக்கிரமே இவனுக்கு வந்துடும். 362 00:20:57,715 --> 00:21:01,469 ஆலிவருக்கு எல்லாமே வேகமா நடக்குதுனு புரிஞ்சுகிட்டேன். 363 00:21:02,595 --> 00:21:03,596 நாளை சந்திப்போம். 364 00:21:04,889 --> 00:21:06,849 - ஹேய். ஹை ஏப்ரல். - மார்க். 365 00:21:06,849 --> 00:21:08,184 பார்த்தது மகிழ்ச்சி. 366 00:21:08,851 --> 00:21:12,230 உன் தம்பி, வேகமா கத்துக்கறான். 367 00:21:13,564 --> 00:21:14,649 இங்கே வா. 368 00:21:14,649 --> 00:21:15,900 கல்லூரி எப்படி போகுது? 369 00:21:15,900 --> 00:21:17,151 ஆம்பர் நலமா? 370 00:21:23,074 --> 00:21:24,075 ஓ, அப்படியா. 371 00:21:26,703 --> 00:21:29,872 ஆம்பரிடம் உண்மையை சொன்னா எல்லாம் சரியாயிடும்னு எண்ணினேன். 372 00:21:31,582 --> 00:21:32,583 ஆனா சரியாகலை. 373 00:21:32,583 --> 00:21:35,128 இப்பவும் நான் மோசமான காதலன் தான். 374 00:21:35,128 --> 00:21:36,421 ஏன்னு இப்ப அவள் அறிவாள். 375 00:21:37,630 --> 00:21:39,507 அது நல்லதா கெட்டதான்னே தெரியலை. 376 00:21:39,507 --> 00:21:40,591 நல்லதுதான். 377 00:21:41,467 --> 00:21:43,469 உண்மையை தெரிஞ்சுப்பது எப்பவுமே நல்லது. 378 00:21:47,598 --> 00:21:50,309 நீங்க, அப்பா முதலில் சந்திச்சப்போ டேட் செஞ்சீங்களா? 379 00:21:51,352 --> 00:21:53,104 ஆம், டேட் செய்தோம். 380 00:21:53,855 --> 00:21:56,357 பின்ன, சந்திச்சு மணமுடிச்சு உன்னை பெற்றோமா? 381 00:21:56,983 --> 00:21:58,026 இல்லதான், கேட்கறேன். 382 00:21:58,026 --> 00:21:59,444 ஆனா அது எப்படி இருந்தது? 383 00:21:59,444 --> 00:22:00,862 உங்களுக்கு. 384 00:22:02,280 --> 00:22:03,281 அது... 385 00:22:05,158 --> 00:22:06,159 பரவசமா இருந்தது. 386 00:22:06,784 --> 00:22:09,078 என்னை ரொம்பவே ஈர்த்தார். 387 00:22:09,078 --> 00:22:11,456 சூப்பர்ஹீரோவை டேட் பண்ணா அப்படித்தான். 388 00:22:12,832 --> 00:22:14,917 அப்போ ரொம்ப ஜாலியா இருப்பார். 389 00:22:15,960 --> 00:22:18,004 தெளிவில்லாமலும் இருந்தார். 390 00:22:19,464 --> 00:22:22,800 ஒருமுறை மலர்களுக்கு பதில் மரம் ஒன்று எனக்கு பரிசளித்தார். 391 00:22:22,800 --> 00:22:24,761 மரம் தான் மலர்களை விட ஒசத்தியாம். 392 00:22:25,720 --> 00:22:28,389 அவருக்கு பூமி பற்றி நிறைய கற்றுத்தர வேண்டியிருந்தது. 393 00:22:30,099 --> 00:22:31,100 எங்களை சமமாக்கியது. 394 00:22:34,187 --> 00:22:38,566 ஆனா... அதிக நேரம் எங்களால் சேர்ந்திருக்க முடியலை. போயிடுவார். 395 00:22:39,942 --> 00:22:40,777 தனியா இருந்தேன். 396 00:22:41,486 --> 00:22:42,320 நிறையவே. 397 00:22:42,987 --> 00:22:45,406 நீ வந்தப்புறம், அது போயிடும்னு நினைச்சேன். 398 00:22:45,990 --> 00:22:49,744 உன்னை நேசிக்கிறேன், ஆனா, நான் சொல்வது வேறு. 399 00:22:49,744 --> 00:22:50,953 நான்-- 400 00:22:50,953 --> 00:22:54,457 பல வாரங்களா தொடர்ந்து உன்னை தனியா வளர்த்தது கடினமா இருந்தது. 401 00:22:57,460 --> 00:22:59,087 இப்பவும், ஆலிவர் விஷயத்தில். 402 00:22:59,754 --> 00:23:00,963 உன் அப்பா இங்கில்லை. 403 00:23:01,631 --> 00:23:04,258 அவர் இங்கு வரணும்னு நான் விரும்பலை, சொல்றேன். 404 00:23:05,927 --> 00:23:09,097 பெரும்பாலும் தனிமையில் இருந்தால் அது எப்படி உறவாகும்? 405 00:23:12,517 --> 00:23:16,270 அப்பாவை சந்திக்காமலேயே இருந்திருக்கலாம்னு... நினைச்சிருக்கீங்களா? 406 00:23:16,270 --> 00:23:17,355 இல்லை. 407 00:23:18,022 --> 00:23:20,274 இல்லை, ஏன்னா நீ கிடைச்சிருக்க மாட்ட. 408 00:23:20,274 --> 00:23:23,194 ஆலிவரும் தான். இப்ப நாம மூவர் மட்டுமே இருந்தாலும். 409 00:23:26,989 --> 00:23:28,616 நாங்க பிறக்காமல் இருந்திருந்தா? 410 00:23:33,287 --> 00:23:34,288 தெரியலை. 411 00:23:36,791 --> 00:23:39,043 நல்லவேளை வந்தீங்க. 412 00:23:39,043 --> 00:23:42,296 மார்க் ஃபோனை எடுக்கலை. யாருக்கு ஃபோன் செய்வதுனு தெரியலை. 413 00:23:43,297 --> 00:23:44,298 அய்யோ. 414 00:23:49,512 --> 00:23:50,555 ஹேய், ரிக். 415 00:23:50,555 --> 00:23:52,306 இந்த உயரம் போதுமானதா? 416 00:23:52,306 --> 00:23:53,599 அப்படி பேசாதே. 417 00:23:54,350 --> 00:23:55,768 தெரியலை. 418 00:23:55,768 --> 00:23:57,645 இந்த உயரம் இனி போதாமல் இருக்கலாம். 419 00:23:58,312 --> 00:24:01,315 ரிக். ரிக்-- என்னை நினைவிருக்கு தானே? 420 00:24:01,315 --> 00:24:04,735 ஹை, டானல்ட். இன்னும் நெருங்கி வர வேணாம். 421 00:24:04,735 --> 00:24:06,571 நிச்சயமா. வர மாட்டேன். 422 00:24:07,321 --> 00:24:11,617 ஆனா நீ அந்த விளிம்பிலிருந்து இறங்கி என்ன பிரச்சனைனு சொல்லேன். 423 00:24:12,451 --> 00:24:13,452 என்ன பிரச்சனை? 424 00:24:14,245 --> 00:24:16,789 டி.ஏ. சின்க்ளேர் என்னை பிரிச்சு போட்டார், 425 00:24:16,789 --> 00:24:19,167 அரசாங்கம் என்னை மீண்டும் ஒன்றாக்கியது, 426 00:24:19,167 --> 00:24:21,669 ஆனா சிலவற்றை சேர்க்க விட்டுட்டாங்க. 427 00:24:23,296 --> 00:24:26,549 என்னில் சில பகுதிகளை காணலை, என்ன செய்றதுன்னு தெரியலை. 428 00:24:28,092 --> 00:24:30,136 உன் உணர்வு புரியுது. 429 00:24:30,136 --> 00:24:32,847 இல்லை, உங்களுக்கு புரியலை. எப்படி புரியும்? 430 00:24:39,562 --> 00:24:42,398 அவன் உங்களையும் இப்படி மாத்தினானா? 431 00:24:42,398 --> 00:24:43,482 இல்லை. 432 00:24:44,150 --> 00:24:45,902 ஆனா அவனைப் போன்றோர் மாத்தினது. 433 00:24:46,360 --> 00:24:49,238 பின் ஜிடிஏ என்னை மறுசீரமைத்தனர், உனக்கு செய்தது போல. 434 00:24:55,161 --> 00:24:56,954 நாம் இருவரும் செத்திருக்கணும். 435 00:24:56,954 --> 00:24:58,039 நான் இறந்தேன். 436 00:24:59,665 --> 00:25:01,250 39 முறை இறந்தேன். 437 00:25:02,460 --> 00:25:03,461 இதுவரை. 438 00:25:04,754 --> 00:25:06,339 அத்தனை முறை என்னை மீட்டனர், 439 00:25:06,339 --> 00:25:09,008 ஒவ்வொரு முறையும் என்னில் குறைஞ்சுட்டே வந்தது. 440 00:25:09,008 --> 00:25:13,638 அதிகாரபூர்வ விகிதம் தெரியாது, ஆனா நான் 98 சதவீதம் இயந்திரம். 441 00:25:13,638 --> 00:25:14,722 எப்படி? 442 00:25:15,306 --> 00:25:17,058 எப்படி அப்படி வாழ முடியுது? 443 00:25:17,058 --> 00:25:18,142 என்னால் முடியலை. 444 00:25:19,268 --> 00:25:20,978 என் நினைவுகளை அழிக்கச் சொன்னேன். 445 00:25:22,063 --> 00:25:25,441 ஆனா அது, அது ஒரு தவறு. 446 00:25:25,441 --> 00:25:28,361 நீங்க இருவரும் அதை எனக்கு இப்ப உணர்த்தறீங்க. 447 00:25:29,028 --> 00:25:30,029 எப்படி? 448 00:25:30,029 --> 00:25:33,950 ஒவ்வொரு முறை நான் இறந்தது, ஒவ்வொரு முறை நான் மறுசீரமைக்கப்பட்டேன், 449 00:25:33,950 --> 00:25:37,662 அதற்கு காரணம், நான் இந்த உலகை மேம்படுத்த உதவியது தான். 450 00:25:38,996 --> 00:25:41,415 சின்க்ளேரை நீ எதிர்த்த போதும் அதைத்தான் செய்தாய், 451 00:25:41,415 --> 00:25:43,918 இன்வின்சிபில், வில்லியம் உயிர்களை காத்தாய். 452 00:25:44,502 --> 00:25:46,420 நாம் நம் உடல்கள் அல்ல. 453 00:25:46,420 --> 00:25:50,841 நமது முடிவுகள், நம்மால் மேம்படும் மக்கள், நாம் நேசிக்கும் மக்கள் அல்லது நம்மை 454 00:25:52,093 --> 00:25:53,094 நேசிப்போர்தான், நாம். 455 00:25:54,428 --> 00:25:56,097 அதை நான் மறக்க கூடாது. 456 00:25:56,889 --> 00:25:57,890 நீயும் தான். 457 00:26:06,023 --> 00:26:07,566 ரிக், விளிம்பிலிருந்து இறங்கு. 458 00:26:23,249 --> 00:26:24,250 ஃபோன் அணைந்தது. 459 00:26:24,250 --> 00:26:25,793 காது கருவியை எடுத்தேன். 460 00:26:27,003 --> 00:26:28,254 உடையினுள் எதுவுமில்லை. 461 00:26:28,254 --> 00:26:29,880 சரி. 462 00:26:29,880 --> 00:26:33,509 எனவே, இடையூறுகள் இல்லை, உலகை காக்க அழைப்புகள் வராது. 463 00:26:33,509 --> 00:26:35,303 இன்றிரவு நாம் இருவர் மட்டும். 464 00:26:35,303 --> 00:26:38,389 இதில் எனக்கு பெரிய நெறிமுறை பிரச்சனை இருக்கு. 465 00:26:38,389 --> 00:26:42,601 பரவாயில்லை. பாதுகாவலர்களிடம் பேசினேன், அவங்க பார்த்துக்கறதா சொன்னாங்க. 466 00:26:42,601 --> 00:26:46,689 வாராவாரம் இரு இரவுகள் இனி ஓய்வு வேணும்னு சீசில் கிட்ட பேசிட்டேன். 467 00:26:46,689 --> 00:26:50,401 அவருக்கு அது பிடிக்கலை, ஆனா அவருக்கு நான் தேவை, வேறு வழியில்லை. 468 00:26:53,821 --> 00:26:56,032 சமீபகாலமா கஷ்டமா தான் போகுது. 469 00:26:56,032 --> 00:26:57,491 ஆனா ஒரு முடிவெடுக்கறேன். 470 00:26:58,075 --> 00:26:59,744 நீ தான் அந்த முடிவு. 471 00:27:01,620 --> 00:27:04,123 ஆனா அது நிச்சயமா நெறிமுறையானதல்ல. 472 00:27:06,834 --> 00:27:09,253 ஆனா எனக்கு அது பரவாயில்லை. 473 00:28:21,492 --> 00:28:23,702 ஆனா உடைகள்? 474 00:28:24,370 --> 00:28:25,204 சுலபம். 475 00:28:25,204 --> 00:28:28,290 என் பின்னாடி உட்காரு, இரு கைகளிலும் சூட்கேஸ் ஏந்துவேன். 476 00:28:28,290 --> 00:28:30,668 ஹவாயில் வசந்தகால விடுமுறையா? 477 00:28:32,128 --> 00:28:33,796 ஹோட்டல் செலவுக்கு? 478 00:28:35,881 --> 00:28:38,717 ஹவாயில் முகாம்கள் சிறப்பா இருக்குமாம். 479 00:28:40,845 --> 00:28:44,473 சூப்பர்ஹீரோவா இருந்தாலும் சில பிரச்சனைகளுக்கு தீர்வில்லை. 480 00:28:44,473 --> 00:28:46,183 சீசிலிடம் சம்பளம் கேட்கணும். 481 00:28:46,809 --> 00:28:48,811 சீசிலிடம் சம்பளம் கேட்கட்டுமா? 482 00:28:48,811 --> 00:28:51,272 அப்ப நீ அவருக்கு வேலை செய்பவனாவே ஆயிடுவே. 483 00:28:51,272 --> 00:28:52,356 ஆம். 484 00:28:52,940 --> 00:28:55,234 பகுதி நேர வேலை ஏதேனும் பார்க்கட்டுமா? 485 00:28:55,234 --> 00:28:57,445 மாணவர் சங்கத்தில் வேலை வாரியம் இருக்கு. 486 00:28:57,445 --> 00:28:59,405 அங்கே எனக்கு நண்பர்கள் உண்டு. 487 00:28:59,405 --> 00:29:02,408 அடுத்த வருடம் நிர்வாகக்குழு தேர்தலில் நிற்கப் போறேன். 488 00:29:05,035 --> 00:29:05,953 என்ன? 489 00:29:05,953 --> 00:29:07,037 ஒண்ணுமில்லை. 490 00:29:07,872 --> 00:29:08,706 நான்... 491 00:29:09,373 --> 00:29:11,417 நான் அதிக மதிப்பெண் பெற நீ உதவணுமே. 492 00:29:12,960 --> 00:29:16,881 அதற்கு ஒரு ரகசிய உத்தி சொல்றேன். 493 00:29:16,881 --> 00:29:19,216 அதற்கு பெயர்... படிப்பது. 494 00:29:20,509 --> 00:29:21,719 கேள்விப்பட்டிருக்கேன். 495 00:29:21,719 --> 00:29:24,013 ஆனா அதற்கு பதிலா யாரையாவது குத்தட்டுமா? 496 00:29:24,013 --> 00:29:28,309 துரதிர்ஷ்டவசமா, சில சூழ்நிலைலகளில் நீ பலத்தினால் மட்டும் தப்பிக்க முடியாது. 497 00:29:28,309 --> 00:29:29,727 மார்க் க்ரேசன். 498 00:29:30,978 --> 00:29:31,979 இன்வின்சிபில். 499 00:29:32,646 --> 00:29:33,939 இப்பவே என்னுடன் வா, 500 00:29:35,024 --> 00:29:36,650 இல்ல இந்த பெண் சாவாள். 501 00:29:40,446 --> 00:29:42,323 சொல்றது கேட்குதா? 502 00:29:42,323 --> 00:29:43,324 மார்க்? 503 00:29:43,324 --> 00:29:46,952 இரு. இரு. ஹேய், ஹேய். யார் நீ? 504 00:29:47,620 --> 00:29:51,707 என் பெயர் அனிஸ்ஸா, நான் வில்ட்றம் பேரரசின் முகவர். 505 00:29:52,500 --> 00:29:55,044 நமக்கிடையே உள்ள தூரம் கடக்கலாம்னு நினைச்சனா 506 00:29:55,044 --> 00:29:57,505 நான் இந்த பெண்ணின் தலையைக் கொய்யும் முன்... 507 00:29:58,881 --> 00:30:00,216 ...முயன்று பாரு. 508 00:30:00,966 --> 00:30:02,301 உனக்கு என்ன வேணும்? 509 00:30:02,968 --> 00:30:03,969 பேசணும். 510 00:30:03,969 --> 00:30:06,222 எங்காவது தனியா போய் பேசணும். 511 00:30:07,056 --> 00:30:08,057 சரி. 512 00:30:08,432 --> 00:30:11,894 இவளையும் மற்றவர்களையும் நீ ஒண்ணும் செய்யாம கிளம்பினனா, 513 00:30:11,894 --> 00:30:13,687 மேலே வானத்தில் சந்திக்கிறேன். 514 00:30:17,024 --> 00:30:18,150 சீக்கிரம் வா. 515 00:30:19,109 --> 00:30:21,946 இல்லனா, திரும்பி வருவேன், எல்லாரும் சாவாங்க. 516 00:30:23,155 --> 00:30:24,782 இவதான் முதலில். 517 00:30:29,328 --> 00:30:30,371 ஒண்ணுமில்லை. 518 00:30:30,621 --> 00:30:32,248 ஒண்ணுமில்லை. மன்னிச்சுடு. 519 00:30:41,715 --> 00:30:42,716 நான் போயாகணும். 520 00:30:43,676 --> 00:30:44,677 திரும்பி வா. 521 00:30:49,515 --> 00:30:51,475 சீசில், இருக்கீங்களா? 522 00:30:52,017 --> 00:30:52,851 சீசில்! 523 00:31:04,029 --> 00:31:05,281 சொன்னது கேட்கலையா? 524 00:31:06,073 --> 00:31:09,076 "பேசணும்"னு தான் சொன்னேன். 525 00:31:09,076 --> 00:31:12,371 வில்ட்றமைட்களிடம் அப்படி எனக்கு அனுபவம் இதுவரை இல்லை. 526 00:31:14,290 --> 00:31:16,625 உன் சொந்த மக்களையே நீ சரியா புரிஞ்சுக்கலை. 527 00:31:16,625 --> 00:31:18,586 அவர்கள் எம்மக்கள் அல்ல. 528 00:31:19,837 --> 00:31:22,423 இது இன்னொரு ஷிக்காகோ ஆயிடக் கூடாது, மக்களே. 529 00:31:22,423 --> 00:31:24,425 அவளைப்பற்றி தகவல் சேகரியுங்க. 530 00:31:24,425 --> 00:31:25,843 நாங்க உன் மக்கள். 531 00:31:26,468 --> 00:31:28,429 நீ இதுவரை அதை ஏற்கலை, அவ்வளவே. 532 00:31:28,429 --> 00:31:31,473 இது மோசமாகும் பட்சத்தில் முடிந்தவரை தயாராகிறோம், மார்க். 533 00:31:31,473 --> 00:31:33,517 ஆனா பெருசா செய்றதுக்கு ஒண்ணுமில்லை. 534 00:31:33,517 --> 00:31:35,603 முடிந்தவரை அவளுடன் தொடர்ந்து பேசு. 535 00:31:36,228 --> 00:31:37,104 என்ன வேணும்? 536 00:31:37,104 --> 00:31:39,231 இந்த கிரகத்தை ஆய்வு செய்தாச்சு. 537 00:31:39,231 --> 00:31:40,316 உனக்கு நல்லது. 538 00:31:40,316 --> 00:31:44,445 கோடிக்கணக்கான உயிரிழப்புகள் ஏற்படாமல் இந்த மனித நாகரிகம் 539 00:31:44,445 --> 00:31:48,407 அடுத்த இரு நூற்றாண்டுகளுக்கு உயிர் பிழைக்க 18 சதவீதமே சாத்தியக்கூறு. 540 00:31:48,407 --> 00:31:49,700 அது மிரட்டலா? 541 00:31:49,700 --> 00:31:51,076 அதுதான் உண்மை. 542 00:31:51,076 --> 00:31:54,330 இவ்வுலகின் சக்திவாய்ந்தோர் தங்கள் வீட்டையே அழிக்கின்றனர். 543 00:31:54,330 --> 00:31:56,624 வளங்களை சுயநலத்துக்காக சுரண்டுகின்றனர். 544 00:31:56,624 --> 00:32:01,420 மனித பேராசையால் இந்த கிரகத்தின் பெரும் பகுதி குடியிருக்க முடியாமல் போகும். 545 00:32:01,420 --> 00:32:02,838 ஆம், அறிவேன். 546 00:32:02,838 --> 00:32:04,381 ஆனாலும் இங்க வந்திருக்கே. 547 00:32:04,381 --> 00:32:08,010 சண்டைக்கு தயாரா, என்னை தடுக்க, அவர்களை தடுப்பதற்கு பதில். 548 00:32:08,010 --> 00:32:09,428 அது சிக்கலானது. 549 00:32:09,428 --> 00:32:10,512 இல்லவே இல்லை. 550 00:32:10,512 --> 00:32:13,974 இவர்களின் காலநிலையை சரிசெய்ய, பசித்தவர்களுக்கு உணவளிக்க, 551 00:32:13,974 --> 00:32:16,894 குற்றவாளிகளை தண்டிக்க எங்களிடம் தொழில்நுட்பம் உண்டு. 552 00:32:16,894 --> 00:32:18,854 உங்களால் நூறு வருடத்தில் காக்க 553 00:32:18,854 --> 00:32:21,565 முடிவதற்கும் மேலான உயிர்களை ஒரே வருடத்தில காப்போம். 554 00:32:21,565 --> 00:32:24,276 இந்த கிரகத்தை, இதன் மக்களை கைவிடறீங்க. 555 00:32:24,276 --> 00:32:25,778 இது தெரியலையா? 556 00:32:26,654 --> 00:32:28,238 நான் கொலையாவது செய்யலையே? 557 00:32:28,238 --> 00:32:33,702 ஆயினும், வில்ட்றமைட் ஆட்சியை எதிர்ப்பதால் தினமும் ஆயிரக்கணக்கானோரை சாக விடறீங்க. 558 00:32:34,536 --> 00:32:37,289 அந்த மனித உயிர்கள் உங்களுக்கு முக்கியம் இல்லையோ? 559 00:32:38,207 --> 00:32:40,751 எலும்பு, தசை அடர்த்தி ஸ்கேன் படி, 560 00:32:40,751 --> 00:32:43,879 அவளுடன் சண்டையிட்டு மார்க் வெல்வதற்கு 561 00:32:43,879 --> 00:32:45,964 18 சதவீதத்திற்கு குறைவான சாத்தியக்குறு. 562 00:32:47,716 --> 00:32:49,385 கவிதை நயமா இருக்கே. 563 00:32:51,095 --> 00:32:52,930 சீசில். வேலையா இருக்கேன்-- 564 00:32:52,930 --> 00:32:55,683 களத்தில் இறங்க எத்தனை ரீஆனிமென் தயாராக உள்ளனர்? 565 00:32:56,350 --> 00:32:57,893 களத்திலா? என்னால், சொல்ல-- 566 00:32:57,893 --> 00:33:00,521 கேட்ட கேள்விக்கு பதில், சின்க்ளேர்! 567 00:33:00,521 --> 00:33:03,023 யாருமே இல்லை! யாருமே களத்திற்கு தயாரில்லை. 568 00:33:03,023 --> 00:33:06,026 - இதற்கு நேரமெடுக்கும்னு பேசினோமே-- - சார்! 569 00:33:06,026 --> 00:33:06,985 என்ன? 570 00:33:06,985 --> 00:33:09,697 செயற்கைக்கோள்கள் ஒரு மாபெரும் கைஜுவை படம்பிடித்தன. 571 00:33:09,697 --> 00:33:10,614 தெற்கு பசிபிக். 572 00:33:10,614 --> 00:33:12,950 ஒரு பயணிகள் கப்பலை நெருங்குகிறது. 573 00:33:12,950 --> 00:33:14,618 அய்யோ. 574 00:33:14,618 --> 00:33:16,787 வில்ட்றமைட்கள் மகிழ கொல்வதில்லை, 575 00:33:16,787 --> 00:33:20,499 ஆனா சில சமயம் கொன்ற பின் மகிழ்வர். 576 00:33:20,499 --> 00:33:24,002 இறந்த மனிதர்களால் எங்களுக்கு எந்த விதத்திலும் பயனில்லை. 577 00:33:24,002 --> 00:33:26,004 அதை உண்மையா சொல்றாளானு பார்ப்போம். 578 00:33:26,004 --> 00:33:29,425 பயணிகப்பல் நொருங்கப்போகுது, தென்மேற்கில் சில ஆயிரம் மைல்களில், 579 00:33:30,092 --> 00:33:33,262 அவளுக்கு மிக அக்கறையான மனிதர்களை நீ காப்பாத்தணும்னு சொல்லு. 580 00:33:33,262 --> 00:33:34,972 பாரு, ஒரு கப்பலுக்கு ஆபத்து. 581 00:33:34,972 --> 00:33:36,181 நான் போய் உதவணும். 582 00:33:36,181 --> 00:33:38,934 நீ சொல்வது உண்மைன்னா, என்னை தடுக்க மாட்ட. 583 00:33:40,394 --> 00:33:41,603 நானும் கூட வர்றேன். 584 00:33:42,896 --> 00:33:45,649 நோலனின் மகனின் சக்தியை பார்க்க விரும்பறேன். 585 00:34:03,292 --> 00:34:04,376 அய்யோ. 586 00:34:05,210 --> 00:34:06,211 இங்கேயே இரு. 587 00:35:20,577 --> 00:35:22,120 அட, இப்படியும் செய்யலாம். 588 00:35:24,498 --> 00:35:26,500 மனிதர்கள் இறந்தனர், செயல்பட்டேன். 589 00:35:27,543 --> 00:35:30,128 பூமியை எங்கள் பேரரசு ஆண்டால் இப்படி இருக்கும். 590 00:35:30,712 --> 00:35:32,631 சரி, நன்றி. 591 00:35:33,298 --> 00:35:34,132 அய்யோ. 592 00:35:36,134 --> 00:35:38,136 கிழக்கே மூன்று மைலில் தீவு இருக்கு. 593 00:35:51,859 --> 00:35:52,860 நன்றி. 594 00:35:53,277 --> 00:35:54,278 உதவிக்கு நன்றி. 595 00:35:55,529 --> 00:35:58,198 உனக்கும், நாம் பேசுவதை கேட்போருக்கும், வணக்கம். 596 00:35:59,533 --> 00:36:00,868 புத்திசாலிப் பெண். 597 00:36:00,868 --> 00:36:05,205 இந்த உலகம், அதன் மக்கள் பற்றி உனக்கு நல்ல அக்கறை இருப்பது தெரியுது. 598 00:36:05,205 --> 00:36:06,290 என் தன்மையும் அதுவே. 599 00:36:06,290 --> 00:36:09,251 ஆனா இதன் மூலம் நீ தெளிவா முடிவெடுக்கலாம். 600 00:36:09,251 --> 00:36:11,962 நான் இல்லாட்டி இந்த மனிதர்கள் இறந்திருப்பர். 601 00:36:11,962 --> 00:36:16,550 வில்ட்றமைட் ஆட்சி செய்தால் இதுபோன்ற விஷயங்கள் இனி நடக்கவே நடக்காது. 602 00:36:16,550 --> 00:36:19,261 ஒரு உண்மையான வில்ட்றமைட்டா இரு. 603 00:36:19,970 --> 00:36:22,306 உன் தந்தையின் மகனா இரு. 604 00:36:22,306 --> 00:36:23,390 இல்லை! 605 00:36:24,349 --> 00:36:25,183 இல்லை. 606 00:36:26,143 --> 00:36:27,561 நான் உங்களில் ஒருவனல்ல. 607 00:36:29,187 --> 00:36:33,775 மனிதகுலம் பரிபூரணமானதா இல்லாதிருக்கலாம், நாங்க கொஞ்சம் சொதப்பறோம் தான், 608 00:36:33,775 --> 00:36:36,069 ஆனா எங்க முடிவுகளை நாங்க எடுத்துக்கறோம். 609 00:36:37,195 --> 00:36:39,364 அவை சில சமயம் தவறானாலும். 610 00:36:40,991 --> 00:36:45,579 விவாதம், தர்க்கத்திற்கு பின், இந்த உயிர்களை காப்பாற்றிய பிறகும், 611 00:36:45,579 --> 00:36:47,664 உனக்கு உண்மை புலப்படலையா? 612 00:36:49,166 --> 00:36:50,792 நீ இப்போ கிளம்பிடு. 613 00:36:50,792 --> 00:36:51,877 பார்த்து, மார்க். 614 00:36:51,877 --> 00:36:53,420 அவ உன்னை விட மிக வலுவானவள். 615 00:36:56,590 --> 00:36:59,343 அர்த்தமுள்ள விவாதத்தில் தானே தொடங்கினோம். 616 00:37:38,548 --> 00:37:41,218 என்ன தைரியம் இருந்தா உன் கல்வியில் குறுக்கிடுவ? 617 00:37:41,218 --> 00:37:43,345 நான் நல்ல மாணவனா இருந்ததே இல்லை. 618 00:37:56,358 --> 00:37:59,611 பாதுகாவலர்கள் வந்துட்டிருக்காங்க, ஆனா வர 22 நிமிடம் ஆகும். 619 00:37:59,611 --> 00:38:01,446 உதவி ஹீரோ அணிகள் இருக்கு, ஆனா-- 620 00:38:01,446 --> 00:38:04,032 ஓநாய்க்கு தீனி போடுவது போல் ஆகும். வேறென்ன? 621 00:38:04,032 --> 00:38:06,535 ஒரு கப்பல் படை, நீர்மூழ்கியுடன், இருபது பேருடன். 622 00:38:06,535 --> 00:38:09,371 3 ஈர்ப்பு ஆயுதம், 2 நீண்ட தூர குண்டுவீசி விமானங்கள், 623 00:38:09,371 --> 00:38:11,164 ஆனா அவளின் வேகம் மிக அதிகம். 624 00:38:11,164 --> 00:38:12,749 நோலனை விட வேகம். 625 00:38:13,458 --> 00:38:16,878 நாம் அங்கு போகும் முன் ஆயிரம் மைல் கடந்திருப்பாங்க. 626 00:38:16,878 --> 00:38:20,507 கேவலம் ஒரு தனி வில்ட்றமைட்டை கூட நம்மால ஒன்றும் செய்யமுடியலை. 627 00:38:20,507 --> 00:38:24,386 சார், இன்னொரு... வழி இருக்கு. 628 00:38:30,225 --> 00:38:31,852 உன் விசுவாசமான மக்கள் 629 00:38:31,852 --> 00:38:34,938 உன்னை நம்பி பொறுப்பை தந்துள்ளனர். 630 00:38:35,605 --> 00:38:37,190 நீ அதை முடிக்கணும். 631 00:38:38,900 --> 00:38:40,318 மார்க், சொல்றதை கேளு. 632 00:38:40,318 --> 00:38:41,445 செய்வதா சொல்லு. 633 00:38:41,445 --> 00:38:43,947 சரி, பூமியை ஆக்கிரமிக்கிறேன்னு சொல்லு. 634 00:38:43,947 --> 00:38:45,824 அவளை நீ வெல்ல முடியாது டா. 635 00:38:45,824 --> 00:38:49,411 சொல்லி அவளை கிளப்பு, பின் இந்த நாய்களை சேர்ந்து எதிர்ப்போம். 636 00:38:53,540 --> 00:38:55,000 இல்லை. 637 00:38:57,294 --> 00:38:58,295 டேய். 638 00:39:35,290 --> 00:39:39,294 நீ கத்துப்பேனு நிரூபிக்க இது உனக்கு கடைசி சந்தர்ப்பம். 639 00:39:40,629 --> 00:39:42,756 சரினு சொல்லித் தொலையேன், மார்க்! 640 00:39:49,805 --> 00:39:50,806 செய். 641 00:39:52,182 --> 00:39:55,727 ஒண்ணு உனக்கு நான் வேணும்... இல்ல தெவையில்லை. 642 00:39:55,727 --> 00:39:57,604 தெளிவுபடுத்திக்கோ. 643 00:40:19,501 --> 00:40:21,336 உன்னைக் கொல்வது என் பணியல்ல. 644 00:40:22,671 --> 00:40:24,714 ஆனா விரைவில், இன்னொருவர் வருவார். 645 00:40:25,465 --> 00:40:28,301 அப்பவும் உன் விதியை நீ எதிர்ப்பதை கண்டார்னா, 646 00:40:28,927 --> 00:40:31,179 உன் தவறான பாதைகளை சுட்டிக்காட்டுவார், 647 00:40:31,179 --> 00:40:34,057 இந்த உலகமே அதற்கு விலை கொடுக்கும். 648 00:40:36,977 --> 00:40:39,437 அதற்கு முன் உனக்கு புத்திவரும்னு நினைக்கறேன். 649 00:40:46,319 --> 00:40:47,779 சார், வளிமண்டலம் விட்டு போறா, 650 00:40:47,779 --> 00:40:50,198 வேகம் அதிகரிக்குது, விண்வெளியில் தூரம் போறா. 651 00:40:50,198 --> 00:40:52,576 கடவுளுக்கு நன்றி. 652 00:40:52,576 --> 00:40:57,706 கவனிங்க. பத்து நிமிஷத்துக்கு அவ தொடர்ந்து போனா, யாரும் தாக்குதலுக்கு போக வேணாம். 653 00:41:06,840 --> 00:41:09,092 விதியோடு கொஞ்சம் விளையாடினே, மார்க். 654 00:41:09,676 --> 00:41:11,553 சில வார்த்தைகள் தானே. 655 00:41:11,553 --> 00:41:13,263 அவை வெறும் வார்த்தைகள் அல்ல. 656 00:41:20,729 --> 00:41:21,897 அவ வலுவானவள். 657 00:41:21,897 --> 00:41:24,816 அவ மக்களை கொல்லத் தொடங்கினா என்னால் தடுக்க முடியாது. 658 00:41:24,816 --> 00:41:27,110 அதை மாற்ற வழி கண்டுபிடிப்போம். 659 00:41:27,819 --> 00:41:31,531 ஆனா நீ ஓய்வு பெற விரும்பிய இரவுகள், அது இனி நடக்க வாய்ப்பில்லை. 660 00:41:32,115 --> 00:41:33,116 ஆம். 661 00:42:03,188 --> 00:42:04,481 நம்மை எப்படி பிடிச்சா? 662 00:42:05,440 --> 00:42:06,441 தெரியலை. 663 00:42:07,859 --> 00:42:09,069 திரும்பி வருவாளோ? 664 00:42:10,070 --> 00:42:10,904 வரலாம். 665 00:42:14,115 --> 00:42:15,909 அவளது கை... 666 00:42:15,909 --> 00:42:17,661 கழுத்தில் இரும்பு போலிருந்தது. 667 00:42:17,661 --> 00:42:20,538 என்னை ஒரு நொடியில் பிச்சு எறிஞ்சிருப்பா. 668 00:42:21,748 --> 00:42:22,749 நகரக் கூட முடியலை. 669 00:42:23,541 --> 00:42:25,252 மூச்சு விட முடியலை. 670 00:42:26,211 --> 00:42:28,046 எனக்கும் அப்படித்தான் இருந்தது. 671 00:42:28,046 --> 00:42:30,131 இது எப்படி சரி வரும்னு தெரியலை, மார்க். 672 00:42:31,007 --> 00:42:32,217 என்ன சொல்ற? 673 00:42:33,093 --> 00:42:34,970 நான் உன் போல் இல்லை. 674 00:42:34,970 --> 00:42:36,596 - ஆம்பர்-- - இல்லை, நில்லு. 675 00:42:36,596 --> 00:42:39,307 இது தைரியம் பற்றியோ மனவலிமை பற்றியோ அல்ல. 676 00:42:39,307 --> 00:42:41,601 அது இரண்டும் எனக்குண்டு. இது வேற. 677 00:42:42,894 --> 00:42:44,896 கட்டுப்பாடு என்னிடம் இல்லை, மார்க். 678 00:42:45,647 --> 00:42:49,484 நீ உலகை காக்கப் போகும் போது வருத்தப்பட, கவலைப்பட, 679 00:42:49,484 --> 00:42:51,111 வேற மாதிரி உணர நான் யார்? 680 00:42:51,111 --> 00:42:53,780 பல மாசங்களா நீ காணாமல் போகும் போது? 681 00:42:53,780 --> 00:42:56,616 காதலனுடன் இருப்பதற்கு பதில் தனியா இருக்கையில்? 682 00:42:58,743 --> 00:43:00,287 அந்த நபரா இருக்க விரும்பலை. 683 00:43:01,037 --> 00:43:02,497 அவளை வெறுக்கிறேன். 684 00:43:02,497 --> 00:43:04,457 ஆனா என் வாழ்க்கையும் முக்கியம். 685 00:43:04,457 --> 00:43:07,419 அது சின்னதா இருக்கலாம், அது உலகை புரட்டிபோடாது, 686 00:43:07,419 --> 00:43:10,046 ஆனா அதுவும் முக்கியம். உன்னோடு 687 00:43:11,089 --> 00:43:12,882 இருந்தா அது முக்கியமற்றதாகுது. 688 00:43:14,009 --> 00:43:16,511 அதைவிட மோசம், அந்த பெண் செய்தது போல 689 00:43:16,511 --> 00:43:18,638 அதை உனக்கெதிரா ஆயுதமா பயன்படுத்துவர். 690 00:43:24,436 --> 00:43:26,771 உன்மேல கைவெச்சதுக்கு அவளை கொல்ல எண்ணினேன். 691 00:43:27,439 --> 00:43:31,443 என் அப்பாவைப் போல அது எனக்குள் ஒரு எரிமலையை கிளப்பியதை உணர்ந்தேன். 692 00:43:32,402 --> 00:43:34,612 நீ காயமடைந்தா எப்படி மாறுவேன்னே தெரியலை. 693 00:43:36,406 --> 00:43:38,366 என் அம்மாவுக்கு அப்பா பத்தியே கவலை, 694 00:43:38,366 --> 00:43:41,411 எல்லாம் நலமாகும்னுதான் அவர் சொல்வார். 695 00:43:41,411 --> 00:43:42,495 ஆனா பொய் சொன்னார். 696 00:43:43,288 --> 00:43:44,289 ஒவ்வொரு முறையும். 697 00:43:44,998 --> 00:43:45,999 அவருக்கே தெரியும். 698 00:43:46,416 --> 00:43:47,417 என்னால் முடியாது. 699 00:43:48,460 --> 00:43:49,461 அப்படி கூற முடியாது. 700 00:43:54,382 --> 00:43:56,426 இது மாறப்போறதில்லை தானே? 701 00:43:58,803 --> 00:44:00,221 உன் உலகில் எனக்கிடமில்லை. 702 00:44:01,598 --> 00:44:02,599 எனக்கு ஆசைதான். 703 00:44:03,683 --> 00:44:05,685 நிஜமா முயன்றேன், ஆனால் இடமில்லை. 704 00:44:16,654 --> 00:44:18,323 இது எப்படி சரி வரும், மார்க்? 705 00:44:20,825 --> 00:44:21,826 எனக்கு தெரியலை. 706 00:44:24,162 --> 00:44:25,538 அதுவும் சரிதான் போல. 707 00:44:31,461 --> 00:44:32,754 மன்னிச்சுடு. 708 00:44:33,880 --> 00:44:34,881 என்னையும். 709 00:44:59,489 --> 00:45:00,407 அம்மா 710 00:45:02,826 --> 00:45:03,827 ஹை, அம்மா. 711 00:45:04,285 --> 00:45:05,286 ஹலோ, மார்க். 712 00:45:10,708 --> 00:45:12,293 எப்ப வீட்டுக்கு வர்ற? 713 00:45:34,065 --> 00:45:34,899 என்ன? 714 00:45:37,485 --> 00:45:38,486 ஓஹோ. 715 00:45:39,487 --> 00:45:42,490 அந்த பையன் தர்க்கம், பாரம்பரியம் இரண்டையும் மறுக்கறான். 716 00:45:42,490 --> 00:45:44,993 அவனை ஒத்துக்கவைக்க முடியலைன்னு சொல்லு. 717 00:45:44,993 --> 00:45:49,122 ஜெனரல், அவனுள் விஷம் ஏறியுள்ளது, அவனது தந்தையைப் போலவே. 718 00:45:59,257 --> 00:46:00,467 ஓ, கடவுளே! 719 00:46:02,760 --> 00:46:04,137 என்னை பார்த்துட்டாங்களா? 720 00:46:06,890 --> 00:46:08,099 பார்த்துட்டாங்க போல. 721 00:46:08,099 --> 00:46:09,392 உறுதியா பார்த்தனர். 722 00:46:19,235 --> 00:46:20,862 போன முறை அது ரொம்ப வலிச்சுது. 723 00:46:21,988 --> 00:46:22,989 அப்படித்தான் போல. 724 00:46:36,336 --> 00:46:38,755 எந்த உனோபனுக்கும் இவ்வளவு வலிமை கிடையாதே. 725 00:46:39,714 --> 00:46:42,634 உங்க ஆராய்ச்சி காலாவதியானது போல. 726 00:46:42,634 --> 00:46:44,802 நீ எங்களுடன் வர்ற. 727 00:46:44,802 --> 00:46:50,266 எங்க சிறை விஞ்ஞானிகள் உன்னை வெட்டி, உன் சக்தியின் மூலத்தை தெரிந்து கொள்வர். 728 00:46:52,101 --> 00:46:54,771 இப்படி குத்தினா என்னை சிறையிலடைக்க முடியுமா? 729 00:46:55,939 --> 00:46:57,065 முடிஞ்சா பாரு. 730 00:47:05,740 --> 00:47:07,367 முட்டாள் உனோபன். 731 00:48:09,929 --> 00:48:11,931 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு சிவராமன் 732 00:48:12,056 --> 00:48:14,058 {\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்