1 00:00:00,434 --> 00:00:02,434 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,596 [... آنچه گذشت] 3 00:00:04,596 --> 00:00:05,277 ... پدرت 4 00:00:05,277 --> 00:00:06,441 اعدام می‌شه 5 00:00:06,465 --> 00:00:08,944 ماموریتش رو به‌عهده می‌گیری و سیاره رو برای حکمرانی ما آماده می‌کنی 6 00:00:08,968 --> 00:00:10,904 کُشتن، وظیفه من نیست 7 00:00:10,928 --> 00:00:12,948 به‌زودی، یه نفر دیگه میاد 8 00:00:12,972 --> 00:00:15,909 توی دنیاتون، به این می‌گید زندان؟ 9 00:00:15,933 --> 00:00:17,160 رقت‌انگیزه 10 00:00:17,184 --> 00:00:18,435 همیشه ازت متنفر بودم 11 00:00:19,770 --> 00:00:21,164 دیگه چیزی برای منفجر کردن نداری 12 00:00:21,188 --> 00:00:23,458 یه چیزی دارم 13 00:00:23,482 --> 00:00:24,710 چی؟ 14 00:00:24,734 --> 00:00:28,107 ... کل اسکلتم 15 00:00:28,107 --> 00:00:29,056 کله‌کیری 16 00:00:31,490 --> 00:00:33,760 دارک‌وینگ گُم شده و احتمال داره که مُرده باشه 17 00:00:33,784 --> 00:00:35,137 می‌دونستم کار توئه 18 00:00:35,161 --> 00:00:36,138 بُکُشش 19 00:00:36,162 --> 00:00:37,264 چاره‌ای برام نذاشتی 20 00:00:37,288 --> 00:00:38,682 نه 21 00:00:38,706 --> 00:00:41,435 بهت یه‌سری دستورات داده شده بود 22 00:00:41,459 --> 00:00:46,755 اما می‌بینم این سیاره، آماده ورود امپراتوری ویلتروم ما نیست 23 00:00:46,798 --> 00:00:52,069 [شکست‌ناپذیر] 24 00:00:52,576 --> 00:00:55,576 «Overhaul :مترجم» 25 00:00:55,600 --> 00:00:59,600 ::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .:: 26 00:01:19,538 --> 00:01:21,349 ... درست همین لحظه 27 00:01:21,373 --> 00:01:23,977 اگه انیسا اینجا بود ... بهت می‌گفت که امپراتوری ویلتروم 28 00:01:24,001 --> 00:01:28,064 چطور این سیاره داغون رو تبدیل به یه آرمان‌شهر می‌کنه 29 00:01:28,088 --> 00:01:32,110 و اینکه چقدر احمقی که مقاومت می‌کنی 30 00:01:32,134 --> 00:01:35,095 من همچین چیزی بهت نمی‌گم 31 00:01:36,096 --> 00:01:38,742 ... حقیقت اینه که 32 00:01:38,766 --> 00:01:41,536 خودم می‌خوام تو مقاومت کنی 33 00:01:41,560 --> 00:01:43,371 نیومدم اینجا که نجات‌تون بدم 34 00:01:43,395 --> 00:01:47,751 نیومدم بزرگی امپراتوری ویلتروم رو گسترش بدم 35 00:01:47,775 --> 00:01:51,546 اومدم اینجا چون از این کار لذت می‌برم 36 00:01:51,570 --> 00:01:54,758 ... برای من، هیچ لذتی بالاتر از حس گرمای 37 00:01:54,782 --> 00:01:58,077 مُشتم وقتی خونی‌ـه، نیست 38 00:02:01,914 --> 00:02:03,624 خیلی‌خب 39 00:02:04,750 --> 00:02:06,168 شروع بدی نبود 40 00:02:33,279 --> 00:02:35,966 آره، خودشه 41 00:02:35,990 --> 00:02:38,576 !بازم می‌خوام 42 00:02:44,707 --> 00:02:46,935 خیلی خوبه 43 00:02:46,959 --> 00:02:48,419 تازه داشتم گرم می‌شدم 44 00:03:34,673 --> 00:03:36,133 ها؟ 45 00:04:00,658 --> 00:04:02,302 هنوز مطمئنی قراره اون‌طوری که فکر می‌کنی، پیش بره؟ 46 00:04:02,326 --> 00:04:05,162 تقریبا مطمئنم 47 00:04:15,089 --> 00:04:16,733 مارک 48 00:04:16,757 --> 00:04:18,902 اونجا خیلی دور نیست 49 00:04:18,926 --> 00:04:20,362 می‌تونم کمک کنم 50 00:04:20,386 --> 00:04:22,887 اولیور 51 00:04:24,682 --> 00:04:27,118 مدام در حرکت باش و فاصله‌ات رو حفظ کن 52 00:04:27,142 --> 00:04:29,162 نذار تو رو بگیره 53 00:04:29,186 --> 00:04:32,123 و اگه خیلی خطرناک بود، برگرد 54 00:04:32,147 --> 00:04:33,440 فهمیدی؟ 55 00:04:39,905 --> 00:04:41,800 پسرهات خیلی قوی هستن دب 56 00:04:41,824 --> 00:04:47,138 قبلا توی این شرایط بودن و ازش جون سالم به‌در بردن 57 00:04:47,162 --> 00:04:49,057 قبلا همچین شرایطی رو تجربه نکردن پاول 58 00:04:49,081 --> 00:04:51,333 هیچ‌وقت این‌طوری نبوده 59 00:04:53,969 --> 00:04:57,969 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید .:: filamingo.official ::. 60 00:05:06,974 --> 00:05:09,727 گندش بزنن 61 00:05:29,288 --> 00:05:30,956 !مارک 62 00:05:40,299 --> 00:05:42,009 اه، زود باش 63 00:06:16,627 --> 00:06:17,753 وایسا 64 00:06:21,924 --> 00:06:24,486 گوش کن 65 00:06:24,510 --> 00:06:27,322 فقط گوش کن 66 00:06:27,346 --> 00:06:29,848 دیوونه شدی؟ 67 00:06:34,645 --> 00:06:37,999 فکر کردی بهت فرصت می‌دم تسلیم بشی؟ 68 00:06:38,023 --> 00:06:41,442 داره حسابی بهم خوش می‌گذره 69 00:06:42,986 --> 00:06:46,132 هی، هی 70 00:06:46,156 --> 00:06:47,467 تسلیم نشو 71 00:06:47,491 --> 00:06:49,576 هنوز می‌تونی پیروز بشی 72 00:06:50,661 --> 00:06:52,913 هنوز فرصت داری 73 00:06:53,997 --> 00:06:55,892 ... فقط نیاز به 74 00:06:55,916 --> 00:06:58,335 یه انگیزه درست‌وحسابی داری 75 00:07:07,511 --> 00:07:09,197 ... وقتی کارم با تو تموم بشه 76 00:07:09,221 --> 00:07:13,100 همه رو می‌کُشم 77 00:07:17,855 --> 00:07:21,149 !اومدم که دهنت رو سرویس کنم 78 00:07:26,280 --> 00:07:28,174 جنابعالی کی باشید؟ 79 00:07:28,198 --> 00:07:31,659 ترجیح می‌دم بدونم کی رو دارم نابود می‌کنم 80 00:07:47,843 --> 00:07:50,947 اولیور، برو 81 00:07:50,971 --> 00:07:53,598 می‌تونیم شکستش بدیم می‌دونم 82 00:07:56,476 --> 00:07:58,079 !برو 83 00:07:58,103 --> 00:08:01,481 احمق. باید از هرکسی که می‌تونی، کمک بگیری 84 00:08:02,524 --> 00:08:05,211 ... توی این فاصله‌ای که می‌کُشمش 85 00:08:05,235 --> 00:08:08,464 شاید بتونی افکارت رو جمع‌وجور کنی 86 00:08:08,488 --> 00:08:11,509 شاید حتی بتونی زرنگ‌تر از من عمل کنی 87 00:08:11,533 --> 00:08:13,595 قلب ویلترومیت کجا رفته؟ 88 00:08:13,619 --> 00:08:16,222 ... تا قلبت توی مُشت خودم نباشه 89 00:08:16,246 --> 00:08:19,392 باور نمی‌کنم داریش 90 00:08:19,416 --> 00:08:21,477 قدرتت رو نشونم بده 91 00:08:21,501 --> 00:08:24,004 !خشمت رو نشونم بده 92 00:08:27,966 --> 00:08:32,012 یواش‌یواش داری خودت رو نشون می‌دی 93 00:08:56,495 --> 00:08:57,578 ها؟ 94 00:09:02,000 --> 00:09:04,461 ... اگه این تمام قدرتته 95 00:09:05,796 --> 00:09:08,799 پس آخر این داستان برات خوب تموم نمی‌شه 96 00:09:11,350 --> 00:09:12,098 [پنتاگون] 97 00:09:12,098 --> 00:09:14,286 الان؟ این اتفاق باید الان بیفته؟ 98 00:09:14,286 --> 00:09:15,722 حتما شوخیت گرفته 99 00:09:16,807 --> 00:09:19,452 ... احتمالا قوی‌ترین ابرانسانی که تا حالا دیدم 100 00:09:19,476 --> 00:09:21,621 ... داره دهن قوی‌ترین ابرقهرمان 101 00:09:21,645 --> 00:09:24,499 این سیاره رو سرویس می‌کنه 102 00:09:24,523 --> 00:09:27,418 محض رضای خدا یه خبر خوب بهم بده سینکلر 103 00:09:27,442 --> 00:09:29,420 ... من 104 00:09:29,444 --> 00:09:32,924 حداقل دو هفته تا آزمایش فاصله داریم 105 00:09:32,948 --> 00:09:36,552 بافت عضلانی‌شون خیلی متراکم و سفت‌ـه 106 00:09:36,576 --> 00:09:38,412 مثل این می‌مونه بخوای سنگ رو برش بدی 107 00:09:39,496 --> 00:09:42,976 وقتی کارمون تموم بشه عین خدا، نامیرا می‌شن 108 00:09:43,000 --> 00:09:45,794 ... اما نمی‌تونیم - !لعنت بهش - 109 00:09:46,878 --> 00:09:49,482 خبر فوری 110 00:09:49,506 --> 00:09:52,485 این تصاویر نشون می‌ده که ... یه مهاجم ناشناس دیگه 111 00:09:52,509 --> 00:09:55,655 در ساحل شرقی درحال مبارزه با شکست‌ناپذیره 112 00:09:55,679 --> 00:09:57,365 جزئیات زیادی نمی‌دونیم 113 00:09:57,389 --> 00:10:01,202 اما مقامات از تمام مردم می‌خوان حواس‌شون رو جمع کنن 114 00:10:01,226 --> 00:10:03,079 و تا جای ممکن، بیرون نیان 115 00:10:03,103 --> 00:10:06,416 برای جزئیات بیش‌تر، همراه ما باشید 116 00:10:06,440 --> 00:10:09,836 دوباره؟ ما تازه این وضعیت مسخره رو پشت‌سر گذاشته بودیم 117 00:10:09,860 --> 00:10:12,005 اینا کِی می‌خوان بی‌خیال بشن؟ 118 00:10:12,029 --> 00:10:14,132 !آدام، ناسلامتی توی بیمارستانیم 119 00:10:14,156 --> 00:10:17,010 که بودجه‌اش رو از مالیاتی که من می‌دم، تامین می‌کنن 120 00:10:17,034 --> 00:10:18,428 بابا؟ 121 00:10:18,452 --> 00:10:20,763 سامانتا؟ اوه خدای من 122 00:10:20,787 --> 00:10:22,849 آدام، فکر کنم داره به‌هوش میاد 123 00:10:22,873 --> 00:10:24,058 می‌رم پرستار رو خبر کنم 124 00:10:24,082 --> 00:10:26,769 !پرستار! پرستار 125 00:10:26,793 --> 00:10:30,398 من کجام؟ 126 00:10:30,422 --> 00:10:33,299 در امانی عزیزم 127 00:10:34,926 --> 00:10:37,905 مارک کجاست؟ چه اتفاقی افتاد؟ 128 00:10:37,929 --> 00:10:40,199 چند وقت بی‌هوش بودم؟ 129 00:10:40,223 --> 00:10:41,993 تقریبا یک هفته 130 00:10:42,017 --> 00:10:44,746 سامانتا، عزیزم، نیازی نیست نگران باشی 131 00:10:44,770 --> 00:10:46,456 اینجا یه مکان خاص‌ـه 132 00:10:46,480 --> 00:10:49,000 هویتت رو مخفی نگه داشتن 133 00:10:49,024 --> 00:10:51,169 اون چیه؟ 134 00:10:51,193 --> 00:10:53,838 اوه خدای من، مارک 135 00:10:53,862 --> 00:10:55,840 مارک؟ منظورت ... صبر کن 136 00:10:55,864 --> 00:10:57,842 اون دوست‌پسرته؟ 137 00:10:57,866 --> 00:10:59,200 باید کمکش کنم 138 00:11:01,745 --> 00:11:04,057 سامانتا، نکن - ... اتم ایو - 139 00:11:04,081 --> 00:11:06,601 لطفا آروم باش 140 00:11:06,625 --> 00:11:08,311 هنوز نمی‌تونی راه بری 141 00:11:08,335 --> 00:11:10,921 به‌نظرت نیاز دارم راه برم؟ 142 00:11:13,799 --> 00:11:17,236 تا الان داشتم باهات بازی می‌کردم 143 00:11:17,260 --> 00:11:19,887 داشتم با اسباب‌بازی جدیدم بیش‌تر آشنا می‌شدم 144 00:11:21,014 --> 00:11:23,975 بذار یه‌خرده سطح کار رو ببریم بالا، موافقی؟ 145 00:11:32,359 --> 00:11:35,922 ... یه وقت فکر نکنی بهم خوش نمی‌گذره 146 00:11:35,946 --> 00:11:39,842 اما یه‌خرده برام سوال شده چرا من رو فرستادن اینجا 147 00:11:39,866 --> 00:11:44,889 شکست دادن تو و فتح سیاره رقت‌انگیزتون 148 00:11:44,913 --> 00:11:47,416 خیلی آسون‌ـه 149 00:11:49,709 --> 00:11:52,545 کیف می‌ده، اما آسون‌ـه 150 00:12:02,013 --> 00:12:03,908 می‌دونی که قبلا پدرت رو دیدم 151 00:12:03,932 --> 00:12:07,912 وقتی جوون‌تر بود، خیلی امیدوارکننده بود 152 00:12:07,936 --> 00:12:10,998 الان مُرده 153 00:12:11,022 --> 00:12:13,649 درست قبل از اینکه برم، اعدام شد 154 00:12:14,734 --> 00:12:16,504 واقعا ناراحت‌کننده‌ست 155 00:12:16,528 --> 00:12:19,215 خیلی دوست داشتم ببینم ... وقتی بهش می‌گم تو رو کُشتم 156 00:12:19,239 --> 00:12:21,283 قیافه‌اش چطوری می‌شه 157 00:12:23,660 --> 00:12:24,953 بابام؟ 158 00:12:26,371 --> 00:12:28,998 !بخورش پیرِ سگ 159 00:12:32,627 --> 00:12:33,688 اه 160 00:12:33,712 --> 00:12:35,504 زود باش، عجله کن 161 00:12:36,965 --> 00:12:39,902 می‌کُشتت اولیور از اینجا برو 162 00:12:39,926 --> 00:12:41,404 نمی‌تونی تنهایی باهاش مبارزه کنی 163 00:12:41,428 --> 00:12:43,448 اما ببینش، خیلی پیره 164 00:12:43,472 --> 00:12:45,658 می‌تونیم با هم حسابش رو برسیم 165 00:12:45,682 --> 00:12:47,827 پیرم، اما ضعیف نیستم 166 00:12:47,851 --> 00:12:50,288 اما ممنون که برگشتی 167 00:12:50,312 --> 00:12:53,499 از وسط نصفت می‌کنم و قلبت رو می‌خورم 168 00:12:53,523 --> 00:12:55,376 دوست داری؟ 169 00:12:55,400 --> 00:12:57,151 ... به‌نظرم داری کصش‍ـ 170 00:12:58,278 --> 00:13:00,756 !نزدیکش نشو 171 00:13:00,780 --> 00:13:04,951 تا من حساب این پسر کوچولو رو می‌رسم تو برو یه استراحتی بکن 172 00:13:23,386 --> 00:13:25,513 هنوز کارمون تموم نشده 173 00:13:29,267 --> 00:13:31,871 پاره شدن بدنت رو حس می‌کنی؟ 174 00:13:31,895 --> 00:13:34,874 ... اول عضلاتت پاره می‌شن 175 00:13:34,898 --> 00:13:37,543 بعدش نخاعت پاره می‌شه 176 00:13:37,567 --> 00:13:39,712 ... اگه بتونی با وجود درد، تمرکز کنی 177 00:13:39,736 --> 00:13:41,589 بعدش می‌رسیم به پوستت 178 00:13:41,613 --> 00:13:44,133 ... تا حد ممکن کشیده می‌شه 179 00:13:44,157 --> 00:13:46,367 تا جایی که شروع به پاره شدن می‌کنه 180 00:13:48,286 --> 00:13:51,705 خیلی عالیه 181 00:14:00,382 --> 00:14:01,716 !نه 182 00:14:07,472 --> 00:14:09,975 از اون چیزی که فکر می‌کردم، سریع‌تری 183 00:14:11,977 --> 00:14:15,230 اهمیتی نداره، به‌جاش قلبِ تو رو می‌خورم 184 00:14:33,540 --> 00:14:36,167 آماده انتقالش کنید عجله کنید 185 00:14:43,383 --> 00:14:45,236 خدای بزرگ 186 00:14:45,260 --> 00:14:48,114 دونالد، به دبی بگو اولیور زنده‌ست و داریم میاریمش 187 00:14:48,138 --> 00:14:50,157 بله قربان ایو هم به‌هوش اومده 188 00:14:50,181 --> 00:14:53,226 و می‌خواد باهاتون صحبت کنه می‌گه کار فوری داره 189 00:14:56,813 --> 00:14:58,541 اون یه ویلترومیت‌ـه، ایو 190 00:14:58,565 --> 00:15:00,459 قوی‌ترین ویلترومیتی که تا حالا دیدیم 191 00:15:00,483 --> 00:15:02,962 افرادمون فکر می‌کنن حتی می‌تونه نولان رو هم شکست بده 192 00:15:02,986 --> 00:15:04,964 و تو هم به‌خاطر ویلترومیت‌های قبلی‌ای ... که اومدن اینجا 193 00:15:04,988 --> 00:15:07,300 خیلی آماده مبارزه نیستی 194 00:15:07,324 --> 00:15:09,552 من می‌تونم ماده رو تغییر بدم سیسل 195 00:15:09,576 --> 00:15:12,555 پس شاید تنها آدم روی زمین باشم که می‌تونه جلوش رو بگیره 196 00:15:12,579 --> 00:15:15,349 و مارک هم تک‌وتنها اونجاست 197 00:15:15,373 --> 00:15:19,562 ایو، ازم نخواه این کار رو بکنم 198 00:15:19,586 --> 00:15:21,962 چاره‌ای نداری 199 00:15:30,722 --> 00:15:32,556 پشت‌سرت رو ببین 200 00:15:39,230 --> 00:15:41,274 نمی‌خوام از دست بدیش 201 00:16:13,848 --> 00:16:15,392 !کافیه 202 00:16:24,818 --> 00:16:27,779 نه. خواهش می‌کنم 203 00:16:32,867 --> 00:16:34,911 ازش دور شو، حیوون 204 00:16:36,705 --> 00:16:39,833 اوه، ایده خوبی‌ـه 205 00:16:42,460 --> 00:16:43,437 !مارک 206 00:16:43,461 --> 00:16:46,046 از اینجا برو !زود باش 207 00:16:53,471 --> 00:16:56,742 خیلی نگران امنیت بقیه هستی 208 00:16:56,766 --> 00:16:59,620 واقعا رقت‌انگیزی 209 00:16:59,644 --> 00:17:01,146 !مارک 210 00:17:03,732 --> 00:17:05,107 211 00:17:10,113 --> 00:17:13,240 باید نگران مشکلات خودت باشی خوشگل‌خانم 212 00:17:31,426 --> 00:17:32,552 چه بانمک 213 00:17:37,140 --> 00:17:38,492 چی؟ 214 00:17:38,516 --> 00:17:40,995 چگالی هوا رو افزایش دادم 215 00:17:41,019 --> 00:17:43,563 همه‌جور حقه‌ای توی آستین دارم 216 00:17:57,952 --> 00:17:59,746 هوشمندانه بود 217 00:18:06,377 --> 00:18:08,898 اما می‌بینم داری سخت نفس می‌کشی 218 00:18:08,922 --> 00:18:11,673 تا کِی می‌تونی ادامه بدی؟ 219 00:18:17,222 --> 00:18:20,099 همین‌طوریش داری خسته می‌شی 220 00:18:21,768 --> 00:18:24,270 از کصشرهات خسته شدم 221 00:18:32,612 --> 00:18:34,155 222 00:19:18,408 --> 00:19:19,909 223 00:19:32,672 --> 00:19:35,192 خیلی خوشگلی 224 00:19:35,216 --> 00:19:37,468 واقعا حیف شد 225 00:19:40,096 --> 00:19:41,598 !نه 226 00:19:51,983 --> 00:19:54,569 ایو، خواهش می‌کنم 227 00:19:55,528 --> 00:19:57,673 بدون تو از پسش برنمیام 228 00:19:57,697 --> 00:19:59,800 بدون تو نمی‌تونم زندگی کنم 229 00:19:59,824 --> 00:20:00,909 خواهش می‌کنم 230 00:20:02,035 --> 00:20:04,680 لطفا، لطفا، لطفا 231 00:20:04,704 --> 00:20:05,788 خواهش می‌کنم 232 00:20:17,800 --> 00:20:20,594 لطفا، لطفا، لطفا 233 00:20:23,514 --> 00:20:26,600 ایو! خواهش می‌کنم 234 00:20:29,187 --> 00:20:33,083 نه، نه، نمی‌خواد صحبت نکن، باشه؟ 235 00:20:33,107 --> 00:20:35,461 !سیسل 236 00:20:35,485 --> 00:20:37,737 !سیسل، بهت نیاز دارم 237 00:20:39,072 --> 00:20:41,615 خواهش می‌کنم، لطفا نفس بکش 238 00:20:44,786 --> 00:20:48,223 اوه، چه پیوند قوی‌ای 239 00:20:48,247 --> 00:20:50,476 ویلترومیت‌ها همچین چیزی ندارن 240 00:20:50,500 --> 00:20:52,543 این در واقع یه ضعف‌ـه 241 00:20:54,420 --> 00:20:56,214 چه خوش‌مزه‌ست 242 00:20:57,215 --> 00:21:00,861 ... اوه، کم‌کم دارم متوجه 243 00:21:00,885 --> 00:21:04,281 وابستگیت به این موجودات حقیر می‌شم 244 00:21:04,305 --> 00:21:07,475 ... ایو؟ ایو 245 00:21:08,726 --> 00:21:11,121 دیگه خیلی زنده نمی‌مونه، نه؟ 246 00:21:11,145 --> 00:21:13,916 ... اگه می‌خوای حرفی بهش بزنی 247 00:21:13,940 --> 00:21:16,149 همین الان بزن 248 00:21:19,612 --> 00:21:21,698 اوه، دیر شد 249 00:21:24,909 --> 00:21:26,720 خوبه 250 00:21:26,744 --> 00:21:28,973 ... حالا که توجهت رو جلب کردم 251 00:21:28,997 --> 00:21:31,976 می‌خوام ازت تشکر کنم مارک جدی می‌گم 252 00:21:32,000 --> 00:21:35,104 می‌دونی، خیلی پیش نمیاد بتونم این‌طوری وحشی‌گری کنم 253 00:21:35,128 --> 00:21:38,357 معمولا یه‌عالمه محدودیت توی ماموریت‌ها وجود داره 254 00:21:38,381 --> 00:21:41,318 خیلی چیزها رو نمی‌شه نابود کرد 255 00:21:41,342 --> 00:21:43,153 آدم‌ها رو نباید کُشت 256 00:21:43,177 --> 00:21:47,199 نمی‌دونم دلیلش چیه ... و اصلا هم برام مهم نیست 257 00:21:47,223 --> 00:21:49,868 ولی بهم دستور دادن کنترل زمین رو به دست بگیرم 258 00:21:49,892 --> 00:21:52,621 اونم به هر قیمتی که شده 259 00:21:52,645 --> 00:21:57,292 به‌نحوی ما رو کُفری کردی و بابتش ازت ممنونم 260 00:21:57,316 --> 00:22:01,195 خیلی لذت بردم 261 00:22:02,196 --> 00:22:05,592 برام مهم نیست چقدر قوی هستی 262 00:22:05,616 --> 00:22:07,636 برام مهم نیست چقدر سریع هستی 263 00:22:07,660 --> 00:22:09,888 می‌تونم آینده رو ببینم 264 00:22:09,912 --> 00:22:12,372 زنده نمی‌مونی که فردا رو ببینی 265 00:22:14,417 --> 00:22:16,311 ... بعد از تمام کارهایی که کردم 266 00:22:16,335 --> 00:22:19,273 ... بعد از همه اینا 267 00:22:19,297 --> 00:22:22,258 هنوز فکر می‌کنی می‌تونی تهدیدم کنی؟ 268 00:22:23,301 --> 00:22:25,612 ... واقعا می‌گم بچه‌جون 269 00:22:25,636 --> 00:22:28,306 کم‌کم داری من رو تحت‌تاثیر قرار می‌دی 270 00:22:29,348 --> 00:22:31,558 صدِ خودت رو بذار 271 00:22:52,288 --> 00:22:55,248 !این شد یه چیزی ... اه 272 00:23:04,342 --> 00:23:06,820 عصبانی شدن، قوی‌ترت نمی‌کنه 273 00:23:06,844 --> 00:23:09,680 روالش این‌طوری نیست 274 00:23:12,934 --> 00:23:14,060 !ولم کن 275 00:23:17,605 --> 00:23:19,397 لعنت بهش 276 00:23:22,757 --> 00:23:26,757 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو 277 00:23:42,004 --> 00:23:43,630 !بمیر 278 00:23:48,845 --> 00:23:51,721 !توجه کن 279 00:23:57,979 --> 00:24:00,356 من خیلی تنهام 280 00:24:02,567 --> 00:24:05,403 بقیه ویلترومیت‌ها ازم می‌ترسن 281 00:24:07,238 --> 00:24:08,906 هیچ‌کس باهام صحبت نمی‌کنه 282 00:24:10,074 --> 00:24:14,203 هیچ‌کس نمی‌خواد دوستم باشه فکر می‌کنن بی‌ثبات هستم 283 00:24:15,580 --> 00:24:20,793 من رو از این سیاره به اون سیاره می‌فرستن و مجبورم می‌کنن به اسم اونا، کارهای شرارت‌بار بکنم 284 00:24:21,836 --> 00:24:24,148 ... و هرچی کارم بهتر می‌شه 285 00:24:24,172 --> 00:24:27,591 بیش‌تر ازم می‌ترسن 286 00:24:29,844 --> 00:24:33,139 من قربانیِ موفقیت خودم هستم 287 00:24:34,182 --> 00:24:36,076 "فتح" 288 00:24:36,100 --> 00:24:38,996 حتی یه اسم واقعی هم ندارم 289 00:24:39,020 --> 00:24:41,147 فقط یه هدف هستم 290 00:24:42,148 --> 00:24:46,944 من توانایی‌های بیش‌تری دارم اما هیچ‌کس متوجهش نیست 291 00:24:48,029 --> 00:24:52,634 بعضی روزها انقدر احساس تنهایی می‌کنم که دلم می‌خواد گریه کنم اما نه 292 00:24:52,658 --> 00:24:54,202 من هیچ‌وقت گریه نمی‌کنم 293 00:24:55,244 --> 00:24:58,515 چون گریه کردن چه فایده‌ای داره؟ 294 00:24:58,539 --> 00:25:02,710 یه نفر هم توی این دنیا براش مهم نیست 295 00:25:10,593 --> 00:25:13,095 این حرف‌ها رو با خودت به گور ببر 296 00:25:26,192 --> 00:25:27,443 !مارک 297 00:25:49,382 --> 00:25:50,633 عوضی 298 00:25:53,511 --> 00:25:55,239 ایو؟ 299 00:25:55,263 --> 00:25:56,681 چطور؟ 300 00:26:00,142 --> 00:26:01,811 ... این سری 301 00:26:03,396 --> 00:26:06,833 این سری مطمئن می‌شم که مُرده 302 00:26:06,857 --> 00:26:08,859 !بهش دست نزن 303 00:26:19,078 --> 00:26:23,541 هنوز انقدر جون دارم که شکستت بدم پسرجون 304 00:26:27,545 --> 00:26:30,941 می‌بینی؟ بیش از چیزی که لازمه 305 00:26:30,965 --> 00:26:33,110 نه، کافی نیست 306 00:26:33,134 --> 00:26:35,553 حتی نزدیکش هم نیست 307 00:26:36,637 --> 00:26:39,515 این چیزی بود که می‌خواستی؟ 308 00:26:40,266 --> 00:26:42,018 داری لذت می‌بری؟ 309 00:26:42,727 --> 00:26:44,103 هنوز خوش می‌گذره؟ 310 00:26:46,439 --> 00:26:47,940 !جواب بده 311 00:26:48,983 --> 00:26:50,252 !اه 312 00:26:50,276 --> 00:26:53,487 توی هر کاری، پی اینا رو هم به تنم می‌مالم 313 00:27:32,318 --> 00:27:33,319 ایو؟ 314 00:27:44,163 --> 00:27:45,289 ایو؟ 315 00:27:49,502 --> 00:27:51,063 مارک؟ 316 00:27:51,087 --> 00:27:53,940 تو زنده‌ای 317 00:27:53,964 --> 00:27:55,383 تو هم همین‌طور 318 00:27:56,384 --> 00:27:57,861 ... من 319 00:27:57,885 --> 00:28:00,030 دوستت دارم 320 00:28:00,054 --> 00:28:01,406 اوه 321 00:28:01,430 --> 00:28:03,516 منم دوستت دارم 322 00:28:04,725 --> 00:28:07,037 ... فکر کردم 323 00:28:07,061 --> 00:28:08,813 ... فکر کردم تو 324 00:28:10,731 --> 00:28:12,316 مارک؟ 325 00:28:13,359 --> 00:28:14,402 مارک؟ 326 00:28:15,861 --> 00:28:19,174 ... هی. من الان 327 00:28:19,198 --> 00:28:20,574 لختم؟ 328 00:28:41,762 --> 00:28:43,055 هه 329 00:28:46,528 --> 00:28:47,268 [پنتاگون] 330 00:28:47,268 --> 00:28:48,453 مارک 331 00:28:48,477 --> 00:28:49,663 مارک 332 00:28:49,687 --> 00:28:51,373 بیدار شو 333 00:28:51,397 --> 00:28:53,691 اه ... ایو؟ 334 00:28:57,403 --> 00:28:59,131 چند وقت بی‌هوش بودم؟ 335 00:28:59,155 --> 00:29:02,175 سه روز بدجور آسیب دیده بودی 336 00:29:02,199 --> 00:29:03,909 چی شد؟ 337 00:29:04,910 --> 00:29:06,662 یادت نمیاد؟ 338 00:29:08,122 --> 00:29:09,808 ... چرا 339 00:29:09,832 --> 00:29:11,917 همه‌چیز رو یادمه 340 00:29:13,127 --> 00:29:14,545 ... یادم میاد 341 00:29:16,630 --> 00:29:18,525 یادمه که تو مُردی 342 00:29:18,549 --> 00:29:20,694 نه، نمُردم 343 00:29:20,718 --> 00:29:22,863 نزدیک بود بمیرم 344 00:29:22,887 --> 00:29:24,281 چطور؟ 345 00:29:24,305 --> 00:29:26,491 ... قضیه‌اش 346 00:29:26,515 --> 00:29:27,808 پیچیده‌ست 347 00:29:29,018 --> 00:29:31,288 وقتی هنوز توی رحم بودم بهم قدرت دادن 348 00:29:31,312 --> 00:29:34,231 اما سدهای ذهنی گذاشتن تا توانایی‌هام رو محدود کنن 349 00:29:35,816 --> 00:29:38,611 فقط به این خاطر نمی‌تونم مواد زنده رو تغییر بدم 350 00:29:39,862 --> 00:29:42,591 اما وقتی یه اتفاق به‌شدت وحشتناک رخ می‌ده 351 00:29:42,615 --> 00:29:44,718 اون سدها، از کار می‌افتن 352 00:29:44,742 --> 00:29:47,745 و می‌تونم بدون هیچ محدودیتی از قدرت‌هام استفاده کنم 353 00:29:49,538 --> 00:29:52,642 قبلا یه بار اتفاق افتاده بود و می‌خواستم بهت بگم 354 00:29:52,666 --> 00:29:54,710 اما هیچ‌وقت زمان مناسبش پیش نیومد 355 00:29:55,711 --> 00:30:00,758 همین که نزدیک بود بمیرم، انقدر استرس‌زا بود که بهم اجازه داد کل بدنم رو بازسازی کنم 356 00:30:02,801 --> 00:30:05,071 من بدون تو می‌مُردم 357 00:30:05,095 --> 00:30:06,597 منم همین‌طور 358 00:30:15,523 --> 00:30:19,252 بازسازی این جسدها خیلی کار می‌بره 359 00:30:19,276 --> 00:30:21,838 برای انجامش، عملا داریم ابزار جدید اختراع می‌کنیم 360 00:30:21,862 --> 00:30:24,382 نمی‌شه تسریعش کرد 361 00:30:24,406 --> 00:30:25,759 منظورت چیه؟ 362 00:30:25,783 --> 00:30:28,386 ندیدی اون هیولا چه بلایی سر شکست‌ناپذیر آورد؟ 363 00:30:28,410 --> 00:30:31,973 اون فقط یه ویلترومیت بود ... و شرط می‌بندم الان که مُرده 364 00:30:31,997 --> 00:30:33,850 یه‌عالمه ویلترومیت دیگه توی راه اینجا هستن 365 00:30:33,874 --> 00:30:36,752 البته که بهش فکر کردم 366 00:30:37,753 --> 00:30:39,940 ... اما الان که انقدر رک‌وپوست‌کنده گفتی 367 00:30:39,964 --> 00:30:41,107 خوبه 368 00:30:41,131 --> 00:30:43,109 هر کاری لازمه، بکنید 369 00:30:43,133 --> 00:30:44,927 کار رو تموم کن سینکلر 370 00:30:48,138 --> 00:30:50,200 ... به‌جای شام و فیلم 371 00:30:50,224 --> 00:30:52,786 فکر کنم قراره شب رو کار کنیم 372 00:30:52,810 --> 00:30:54,562 متوجه شدم 373 00:30:55,563 --> 00:30:57,958 ... ام 374 00:30:57,982 --> 00:30:59,775 سلام؟ - ها؟ - 375 00:31:01,485 --> 00:31:04,446 ... ام - مامان؟ - 376 00:31:07,074 --> 00:31:09,010 ... بذارید من 377 00:31:09,034 --> 00:31:11,429 مشکلی نیست ایو 378 00:31:11,453 --> 00:31:13,914 این روزها، همه‌مون به یه‌خرده آرامش نیاز داریم 379 00:31:16,125 --> 00:31:19,396 چیزی نیست مامان من خوبم 380 00:31:19,420 --> 00:31:22,774 واقعا متاسفم 381 00:31:22,798 --> 00:31:24,025 چرا؟ 382 00:31:24,049 --> 00:31:25,551 بابت همه‌چیز 383 00:31:27,052 --> 00:31:29,197 ... وقتی با پدرت ازدواج کردم 384 00:31:29,221 --> 00:31:31,866 ... نمی‌دونستم چه زندگی 385 00:31:31,890 --> 00:31:34,661 مسئولیت‌هایی رو دارم برات به وجود میارم 386 00:31:34,685 --> 00:31:39,874 به وقت‌هایی فکر می‌کنم که ازت می‌پرسیدیم "هنوز قدرت پیدا نکردی؟" 387 00:31:39,898 --> 00:31:43,044 چقدر امیدوار بودیم 388 00:31:43,068 --> 00:31:45,880 وقتی هنوز قدرت پیدا نکرده بودی حسابی ناامید شده بودی 389 00:31:45,904 --> 00:31:47,757 ... و واقعا 390 00:31:47,781 --> 00:31:50,468 حالم رو به‌هم می‌زنه 391 00:31:50,492 --> 00:31:53,597 وقتی می‌بینم اون بیرون ... داری آسیب می‌بینی 392 00:31:53,621 --> 00:31:55,748 ... و تا سر حد مرگ، می‌جنگی 393 00:31:57,124 --> 00:31:58,476 همه‌اش تقصیر منه 394 00:31:58,500 --> 00:32:00,854 ... مامان، تقصیر تو نیس‍ـ 395 00:32:00,878 --> 00:32:02,606 می‌تونستم تو رو از تمام این قضایا دور کنم 396 00:32:02,630 --> 00:32:03,690 مامان 397 00:32:03,714 --> 00:32:06,192 نباید می‌ذاشتم پدرت قانعم کنه که هیچ مشکلی پیش نمیاد 398 00:32:06,216 --> 00:32:07,384 مامان 399 00:32:08,385 --> 00:32:10,447 تو هیچ کار اشتباهی نکردی 400 00:32:10,471 --> 00:32:12,013 هیچ کاری 401 00:32:13,474 --> 00:32:17,996 مارک، خیلی دوستت دارم 402 00:32:18,020 --> 00:32:20,081 منم دوستت دارم 403 00:32:20,105 --> 00:32:21,732 حال اولیور چطوره؟ 404 00:32:22,983 --> 00:32:25,527 خوبه. انتهای راهروئه 405 00:32:27,154 --> 00:32:29,531 کارمندهام به‌زور می‌تونن توی تخت نگهش دارن 406 00:32:30,616 --> 00:32:32,886 ببخشید که مزاحم شدم شنیدم به‌هوش اومدی 407 00:32:32,910 --> 00:32:34,012 ... می‌خواستم ازت تشکر 408 00:32:34,036 --> 00:32:35,663 فتح کجاست؟ 409 00:32:36,705 --> 00:32:38,767 پس اسمش این بود 410 00:32:38,791 --> 00:32:41,645 مُرده، مارک تو کُشتیش 411 00:32:41,669 --> 00:32:43,420 جسدش کجاست؟ 412 00:32:56,684 --> 00:32:57,768 بسوزونیدش 413 00:33:03,649 --> 00:33:05,067 آره 414 00:33:09,113 --> 00:33:11,508 توی این چند هفته گذشته دوست‌های زیادی رو از دست دادیم 415 00:33:11,532 --> 00:33:14,386 و انقدر هنوز کار داریم ... که باعث می‌شه دست از کار کشیدن 416 00:33:14,410 --> 00:33:17,555 و جمع شدن دور هم، عجیب به‌نظر بیاد 417 00:33:17,579 --> 00:33:20,165 اما مگه برای همین مبارزه نمی‌کنیم؟ 418 00:33:21,333 --> 00:33:24,211 برای نجات و حفظ جون حتی یک نفر 419 00:33:25,212 --> 00:33:28,358 رکس اگه بود، الان بهم می‌گفت "خفه شو و برو سر اصل مطلب" 420 00:33:28,382 --> 00:33:31,844 اما می‌دونم همچین باوری داشت 421 00:33:33,095 --> 00:33:36,908 همیشه مطمئن بود اما در مورد شکست‌هاش هم صادق بود 422 00:33:36,932 --> 00:33:40,768 خیلی از خودش مطمئن بود اما اولین نفر ابراز ترس می‌کرد 423 00:33:42,062 --> 00:33:45,606 من همیشه می‌خواستم مثل اون باشم و همچنان هم می‌خوام 424 00:33:50,237 --> 00:33:54,217 برای احترام به دوستم و ... تمام ارزشی که برام داشت 425 00:33:54,241 --> 00:33:59,121 اسمم رو از "رودی" به "رکس" تغییر می‌دم 426 00:34:00,330 --> 00:34:02,750 که حداقل این بخش از وجودش، زنده بمونه 427 00:34:03,751 --> 00:34:08,922 فقط امیدوارم بتونم شجاعت و فداکاریش رو ادامه بدم 428 00:34:10,632 --> 00:34:12,676 عمیقا دل‌مون براش تنگ می‌شه 429 00:34:15,053 --> 00:34:18,223 فکر کنم اتم ایو می‌خواست چند کلمه صحبت کنه 430 00:34:21,810 --> 00:34:23,997 می‌تونستی خودت بری اونجا 431 00:34:24,021 --> 00:34:26,440 ... فکر نمی‌کنم 432 00:34:27,441 --> 00:34:29,610 فکر نمی‌کنم از پسش بربیام 433 00:34:31,069 --> 00:34:33,030 این‌طوری آسون‌تر بود 434 00:34:34,740 --> 00:34:36,283 متوجهم 435 00:34:37,451 --> 00:34:39,095 ... دوستت دارم 436 00:34:39,119 --> 00:34:40,597 رکس 437 00:34:40,621 --> 00:34:43,707 ... رکس اسپلود 438 00:34:45,626 --> 00:34:47,294 ... اولین 439 00:34:49,546 --> 00:34:51,882 همه‌چیزم بود 440 00:34:53,008 --> 00:34:54,861 هم خوب، هم بد 441 00:34:54,885 --> 00:34:56,470 ... اون 442 00:34:58,514 --> 00:35:01,225 ببخشید 443 00:35:10,776 --> 00:35:12,736 ... من و رکس 444 00:35:14,446 --> 00:35:17,156 رابطه پیچیده‌ای داشتیم 445 00:35:20,953 --> 00:35:22,120 هی 446 00:35:25,374 --> 00:35:26,726 ... من 447 00:35:26,750 --> 00:35:30,563 نمی‌تونم باور کنم که مُرده 448 00:35:30,587 --> 00:35:33,507 نتونستم باهاش خداحافظی کنم 449 00:35:35,801 --> 00:35:38,846 از وقتی که از برج رفتم دیگه با هم صحبت نکردیم 450 00:35:41,306 --> 00:35:43,701 ... وقتی یه نفر رو طولانی‌مدت بشناسی 451 00:35:43,725 --> 00:35:45,602 هیچ‌وقت نظرت نسبت بهشون عوض نمی‌شه 452 00:35:46,812 --> 00:35:49,332 اینکه بذاری تغییر کنن یا بالغ بشن، خیلی سخته 453 00:35:49,356 --> 00:35:51,459 ... اما رکس 454 00:35:51,483 --> 00:35:54,736 خیلی تغییر کرده بود 455 00:35:57,197 --> 00:35:59,300 ای‌کاش می‌تونستم بیش‌تر باهاش وقت بگذرونم 456 00:35:59,324 --> 00:36:01,285 منم همین‌طور 457 00:36:03,704 --> 00:36:06,748 دوستش داشتم، می‌دونی؟ 458 00:36:07,916 --> 00:36:09,853 واقعا دوستش داشتم 459 00:36:09,877 --> 00:36:13,171 بااینکه بارها بهم خیانت کرد 460 00:36:16,049 --> 00:36:19,344 ... خیلی سریع اتفاق افتاد، واقعا 461 00:36:20,512 --> 00:36:22,991 داری می‌خندی؟ 462 00:36:23,015 --> 00:36:25,475 ... ببخشید، من 463 00:36:26,727 --> 00:36:28,520 فکر کردم از دست دادمت 464 00:36:29,521 --> 00:36:32,625 اما همه‌اش به این فکر می‌کنم که ... حتی با پشت‌سر گذاشتن این‌همه مشکل 465 00:36:32,649 --> 00:36:35,234 ... تو اینجایی و حالت خوبه و 466 00:36:53,170 --> 00:36:54,546 هوم 467 00:37:13,899 --> 00:37:15,859 قراره خیلی ضایع باشه 468 00:37:20,489 --> 00:37:22,657 فکر نمی‌کنم هیچ‌وقت به این کار عادت کنم 469 00:38:02,322 --> 00:38:05,951 470 00:38:08,662 --> 00:38:12,748 471 00:38:15,002 --> 00:38:16,771 472 00:38:16,795 --> 00:38:19,256 دیگه چیزی نمونده 473 00:38:21,174 --> 00:38:27,139 474 00:38:28,807 --> 00:38:32,394 475 00:38:35,397 --> 00:38:39,192 476 00:38:41,611 --> 00:38:46,158 477 00:38:48,118 --> 00:38:51,431 478 00:38:51,455 --> 00:38:55,435 479 00:38:55,459 --> 00:39:01,465 480 00:39:03,091 --> 00:39:05,194 481 00:39:05,218 --> 00:39:06,362 ... هوم 482 00:39:06,386 --> 00:39:07,971 ... ها 483 00:39:10,682 --> 00:39:12,785 !بیش‌تر 484 00:39:12,809 --> 00:39:15,580 485 00:39:15,604 --> 00:39:17,457 انجام شد 486 00:39:17,481 --> 00:39:21,568 487 00:39:23,153 --> 00:39:25,339 ممنون 488 00:39:25,363 --> 00:39:27,425 حالا چی می‌خواید؟ 489 00:39:27,449 --> 00:39:29,635 ... آنگستروم لیوی 490 00:39:29,659 --> 00:39:33,848 دیدی بلندپروازی‌مون چه بلایی سر دنیامون آورد 491 00:39:33,872 --> 00:39:38,627 و دیدی برای اینکه زنده بمونیم مجبور شدیم با خودمون چی کار کنیم 492 00:39:39,836 --> 00:39:41,564 یه خونه جدید می‌خواید؟ 493 00:39:41,588 --> 00:39:43,483 باشه 494 00:39:43,507 --> 00:39:47,361 ... این تازه شروع موفقیت‌های لذت‌بخشی‌ـه 495 00:39:47,385 --> 00:39:51,056 که با هم به دست میاریم 496 00:39:54,559 --> 00:39:58,247 قربان، می‌دونم علاقه‌ای ندارید ... نظر من رو بشنوید 497 00:39:58,271 --> 00:40:01,440 اما واقعا این تصمیم عاقلانه‌ایه؟ 498 00:40:02,692 --> 00:40:04,337 چاره‌ای نداریم دونالد 499 00:40:04,361 --> 00:40:07,340 توی یه آلیاژ 400 تُنی از تنگستن و فولاد قرار گرفته 500 00:40:07,364 --> 00:40:09,467 و ده کیلومتر زیر زمین‌ـه 501 00:40:09,491 --> 00:40:13,471 اگه ذره‌ای تکون بخوره کل اینجا منفجر می‌شه 502 00:40:13,495 --> 00:40:17,100 ... و به‌محض اینکه به‌هوش بیاد 503 00:40:17,124 --> 00:40:21,187 همه‌چیز در مورد امپراتوری ویلتروم رو بهمون می‌گه 504 00:40:21,211 --> 00:40:23,096 و اینکه چطور جلوشون رو بگیریم 505 00:40:23,514 --> 00:40:26,514 «Overhaul :زیرنویـس از» ::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .:: 506 00:40:26,707 --> 00:40:28,404 [پنتاگون] 507 00:40:28,404 --> 00:40:29,570 !بالاخره فردا مرخص می‌شم 508 00:40:29,594 --> 00:40:32,573 می‌تونم توی تعمیر شهر، کمکت کنم 509 00:40:32,597 --> 00:40:34,432 چی؟ 510 00:40:35,851 --> 00:40:37,787 اصلا برات مهم نیست 511 00:40:37,811 --> 00:40:40,289 ... مهمه، فقط 512 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 هنوز خیلی مشکلات هست اولیور 513 00:40:43,733 --> 00:40:46,838 می‌دونم و می‌تونم کمک کنم 514 00:40:46,862 --> 00:40:50,282 به حرفت گوش می‌دم قول می‌دم بچه خوبی باشم 515 00:40:51,449 --> 00:40:53,285 اصلا برای همین اومدم اینجا 516 00:40:54,327 --> 00:40:56,347 حق با تو بود 517 00:40:56,371 --> 00:40:59,833 در مورد مالرها و آنگستروم درست می‌گفتی 518 00:41:01,001 --> 00:41:03,396 به خیلی‌ها آسیب زدن و زندگی‌های زیادی رو نابود کردن 519 00:41:03,420 --> 00:41:06,089 آنگستروم نزدیک بود تو و مامان رو بُکُشه 520 00:41:07,174 --> 00:41:12,721 پس اگه کسی بخواد خانواده یا ... عزیزانم رو به خطر بندازه 521 00:41:13,722 --> 00:41:16,516 بدون ذره‌ای درنگ، می‌کُشمش 522 00:41:18,745 --> 00:41:21,245 [... بعد از تیتراژ ادامه دارد] 523 00:41:37,787 --> 00:41:39,331 ... هوم 524 00:41:45,212 --> 00:41:49,007 من فراخوانده شدم 525 00:41:57,307 --> 00:41:59,660 ببخشید سرورم 526 00:41:59,684 --> 00:42:02,747 ... اگه خبر خوشی نداشتم 527 00:42:02,771 --> 00:42:07,001 هیولای بزرگ رو بیدار نمی‌کردم 528 00:42:07,025 --> 00:42:09,253 بگو دارک‌بلاد 529 00:42:09,277 --> 00:42:12,590 ... تا یادم نیومده چقدر دلم می‌خواد 530 00:42:12,614 --> 00:42:16,093 مزه گوشت تازه رو توی شکم متعفنم بچشم 531 00:42:16,117 --> 00:42:21,724 راهی پیدا کردم که شما رو به تاج‌وتخت دوزخ برسونم 532 00:42:21,748 --> 00:42:24,852 ساکن سطحی با قدرت بالا 533 00:42:24,876 --> 00:42:31,317 قدرتی که این سیاره تا حالا مثلش رو هزاران ساله به خودش ندیده 534 00:42:31,341 --> 00:42:34,403 گفتی ساکن سطح؟ 535 00:42:34,427 --> 00:42:36,239 بله 536 00:42:36,263 --> 00:42:40,284 با توانایی‌ها بالاتر از هرکسی 537 00:42:40,308 --> 00:42:46,898 قلب تیره‌وتارش در خدمت شما خواهد بود، ارباب تاریکی 538 00:42:48,024 --> 00:42:49,377 چطور؟ 539 00:42:49,401 --> 00:42:54,882 راهی برای احضارش پیدا کردم 540 00:42:54,906 --> 00:42:56,741 به اینجا 541 00:42:59,441 --> 00:43:19,441 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official