1 00:00:02,001 --> 00:00:03,713 PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:04,088 --> 00:00:07,216 Il est temps de faire la guerre. 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,259 À l'aide. 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,345 Mieux vaut se cacher et attendre qu'il aille mieux. 5 00:00:11,429 --> 00:00:15,015 Tu n'aimais pas mon autre mère, ma vraie mère. 6 00:00:15,099 --> 00:00:16,767 Elle était une erreur. 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,728 Suis-je une erreur, moi aussi? 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,479 Je te retrouverai toujours. 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,773 Cet endroit va me manquer. 10 00:00:22,857 --> 00:00:25,151 Tu as été inconscient presque deux mois. 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,695 Thaédus croit avoir gagné la guerre, 12 00:00:27,778 --> 00:00:31,157 que ses alliés et lui sont en sécurité sur sa planète adoptive. 13 00:00:35,286 --> 00:00:38,414 Ils vont se réunir et planifier une autre attaque. 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,624 Si on frappe Thragg maintenant, 15 00:00:40,708 --> 00:00:43,419 avant qu'il retrouve ses alliés, 16 00:00:43,502 --> 00:00:47,214 on aura une chance de mettre fin à cette guerre pour toujours. 17 00:01:44,729 --> 00:01:49,193 C'est le troisième acte de sabotage des Réloniens cette semaine. 18 00:01:49,985 --> 00:01:52,613 Cette espèce demeure rebelle, 19 00:01:52,696 --> 00:01:56,741 malgré nos démonstrations de la supériorité viltrumite. 20 00:01:56,826 --> 00:02:00,371 Je recommande une réduction de la population sur toute la planète 21 00:02:00,454 --> 00:02:04,041 avant qu'ils ne perturbent encore plus nos opérations de minage. 22 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 Ils nous résistent, car on est des envahisseurs 23 00:02:07,086 --> 00:02:09,547 et on est cruels. 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,966 Si on se contient, 25 00:02:12,049 --> 00:02:15,886 leur travail nous aidera à atteindre notre objectif. 26 00:02:15,970 --> 00:02:19,765 Leur travail n'est rien sans peur et respect. 27 00:02:19,849 --> 00:02:23,269 La décimation donne l'exemple, pas seulement pour eux, 28 00:02:23,352 --> 00:02:25,896 mais aussi pour les autres espèces malavisées. 29 00:02:25,980 --> 00:02:27,731 "Malavisées"? 30 00:02:27,815 --> 00:02:30,901 Les Viltrumites ne respectent-ils pas la force 31 00:02:30,985 --> 00:02:34,196 et le courage d'affronter ses oppresseurs? 32 00:02:35,155 --> 00:02:37,241 Ils ne sont rien pour nous. 33 00:02:37,324 --> 00:02:39,785 Le fait que tu penses autrement me… 34 00:02:43,372 --> 00:02:45,249 Régent Thragg. 35 00:02:45,791 --> 00:02:47,418 Empereur Argall. 36 00:02:48,043 --> 00:02:49,920 Quel est ton conseil? 37 00:02:51,130 --> 00:02:55,009 Thaédus, tu dis que les Viltrumites respectent la force. 38 00:02:55,091 --> 00:02:57,219 C'est bien vrai. 39 00:02:57,303 --> 00:03:02,558 Mais ces créatures n'ont pas une véritable force. 40 00:03:03,183 --> 00:03:06,437 Nous devons les éduquer, pas parce qu'elles sont rebelles, 41 00:03:06,729 --> 00:03:11,150 mais parce que leur faiblesse est un affront à l'ordre naturel de l'univers. 42 00:03:11,233 --> 00:03:12,860 Vous êtes jeune, régent. 43 00:03:12,943 --> 00:03:15,696 Vous ne voyez pas encore à long terme… 44 00:03:15,779 --> 00:03:17,656 Le régent Thragg a raison. 45 00:03:18,866 --> 00:03:22,328 Réduisez la population de 25 %. 46 00:03:23,245 --> 00:03:25,372 S'ils résistent encore, 47 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 éradiquez-les. 48 00:03:28,167 --> 00:03:32,087 Empereur, vous devez y réfléchir. 49 00:03:33,964 --> 00:03:35,424 Ah oui? 50 00:03:43,098 --> 00:03:46,477 Thaédus et moi avons combattu ensemble à la Petite Capida. 51 00:03:46,560 --> 00:03:51,190 Il était le plus fort parmi nous, le plus impitoyable. 52 00:03:51,273 --> 00:03:55,027 Depuis qu'il est revenu de ses années dans le quadrant Lay, 53 00:03:55,986 --> 00:04:00,074 il parle de miséricorde et doute de nos méthodes. 54 00:04:00,950 --> 00:04:02,326 C'est inquiétant. 55 00:04:15,714 --> 00:04:19,718 Si tu penses que sa faiblesse nuit à l'empire, 56 00:04:19,802 --> 00:04:21,428 fais ce qu'il faut. 57 00:04:24,515 --> 00:04:27,768 Je fais peut-être erreur. 58 00:05:28,871 --> 00:05:32,416 L'empereur Argall nous a montré notre force. 59 00:05:32,499 --> 00:05:35,335 Il nous a enseigné notre grandeur. 60 00:05:35,419 --> 00:05:38,464 Il a pavé la voie de notre destin. 61 00:05:38,547 --> 00:05:42,926 Grâce à lui, l'univers est à nous. 62 00:05:43,635 --> 00:05:46,180 L'univers est à nous. 63 00:05:46,305 --> 00:05:47,931 Le traître a fui. 64 00:05:48,015 --> 00:05:51,727 Mais il sera retrouvé et paiera le prix de sa trahison. 65 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 Soyez-en sûrs. 66 00:05:54,772 --> 00:05:58,525 Même dans la mort, l'empereur Argall nous montre 67 00:05:58,609 --> 00:06:02,780 que notre société est malade. 68 00:06:02,863 --> 00:06:05,074 Elle nous empoisonne de l'intérieur. 69 00:06:05,991 --> 00:06:10,287 Nous éliminerons ce cancer. 70 00:06:11,246 --> 00:06:15,250 Toi. Vas-tu aussi nous trahir, un jour? 71 00:06:15,876 --> 00:06:18,629 Non, grand régent Thragg. 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,091 Je ne te crois pas. 73 00:06:38,148 --> 00:06:40,567 Conformément à nos coutumes, 74 00:06:40,651 --> 00:06:43,862 je prends le trône en tant que grand régent de Viltrum, 75 00:06:43,946 --> 00:06:47,324 jusqu'à ce qu'on trouve un des héritiers d'Argall. 76 00:06:48,534 --> 00:06:50,953 Voici mon premier ordre. 77 00:06:52,371 --> 00:06:55,832 Cherchez la faiblesse qui a permis cette trahison. 78 00:06:58,544 --> 00:07:01,922 Et purgez-la de notre peuple. 79 00:09:45,836 --> 00:09:47,671 Oui. 80 00:09:47,838 --> 00:09:48,922 Non. 81 00:09:53,260 --> 00:09:54,928 C'est terminé. 82 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 Je ne me répéterai pas. 83 00:10:08,984 --> 00:10:11,737 Oui, grand régent. 84 00:10:16,033 --> 00:10:19,453 Le sang qui a coulé dans nos rues 85 00:10:20,829 --> 00:10:23,248 nous a nettoyés. 86 00:10:24,458 --> 00:10:26,877 Pour vous, les forts, 87 00:10:27,586 --> 00:10:30,464 votre vie est votre récompense. 88 00:10:31,006 --> 00:10:33,717 Mais notre travail n'est pas terminé. 89 00:10:34,259 --> 00:10:36,303 Car même dans la mort, 90 00:10:36,386 --> 00:10:39,181 Argall nous guide encore. 91 00:10:40,640 --> 00:10:46,313 Nous suivrons sa voie et prendrons notre place de maîtres de la galaxie. 92 00:10:46,396 --> 00:10:49,358 L'univers s'agenouillera devant nous. 93 00:10:50,275 --> 00:10:52,486 C'est notre destinée. 94 00:10:53,653 --> 00:10:56,573 L'univers est à nous. 95 00:10:57,616 --> 00:11:00,118 L'univers est à nous. 96 00:11:00,619 --> 00:11:03,538 L'univers est à nous. 97 00:11:03,622 --> 00:11:05,874 L'univers est à nous. 98 00:11:05,957 --> 00:11:08,668 L'univers est à nous. 99 00:11:21,681 --> 00:11:23,767 Je vous ai déçu, empereur. 100 00:11:26,103 --> 00:11:28,480 Mais je ne décevrai pas notre peuple. 101 00:11:29,398 --> 00:11:30,982 Plus jamais. 102 00:11:35,487 --> 00:11:37,906 Tous les renseignements sont les mêmes. 103 00:11:37,989 --> 00:11:42,119 Thragg est retourné sur Viltrum avec une poignée de Viltrumites. 104 00:11:42,202 --> 00:11:46,623 Les autres sont en route, mais arriveront juste dans quelques jours. 105 00:11:46,706 --> 00:11:49,501 C'est notre chance. 106 00:11:49,584 --> 00:11:53,713 Un bref moment où le régent est vulnérable. 107 00:11:55,048 --> 00:11:57,259 Grand Thaédus? Comprenez-moi bien. 108 00:11:57,342 --> 00:12:00,512 J'adorerais tuer Thragg pour un million de raisons. 109 00:12:00,595 --> 00:12:02,556 Mais ça laissera une quarantaine 110 00:12:02,639 --> 00:12:05,225 de Viltrumites fâchés qui voudront se venger. 111 00:12:05,308 --> 00:12:08,478 Depuis l'assassinat de l'empereur Argall, 112 00:12:08,562 --> 00:12:11,606 Thragg a été leur seul chef. 113 00:12:11,690 --> 00:12:15,777 Sa mort les rendra faibles et perdus. 114 00:12:15,861 --> 00:12:19,573 Ils se battront entre eux, comme la dernière fois. 115 00:12:20,282 --> 00:12:22,617 Ça ne sera pas facile. 116 00:12:22,701 --> 00:12:24,536 Mais une fois Thragg éliminé, 117 00:12:24,619 --> 00:12:27,789 les autres tomberont un par un. 118 00:12:28,790 --> 00:12:32,419 Thragg peut tuer chacun de nous si on est seuls. 119 00:12:32,502 --> 00:12:37,632 Mais ensemble, on a une chance de mettre fin à cette guerre à jamais. 120 00:12:37,716 --> 00:12:41,678 L'avenir de la galaxie dépend de nous. 121 00:12:42,304 --> 00:12:45,223 On ne reviendra peut-être pas tous de ce combat. 122 00:12:45,307 --> 00:12:51,188 Mais ça en vaut le coup pour montrer à l'empire de Viltrum, 123 00:12:51,271 --> 00:12:54,024 une fois pour toutes, 124 00:12:54,107 --> 00:12:58,278 que leur force ne fait pas d'eux un peuple… 125 00:13:05,243 --> 00:13:07,579 On s'en va combattre Thragg. 126 00:13:09,498 --> 00:13:12,042 Il y a lui, et deux ou trois autres… 127 00:13:12,918 --> 00:13:16,546 Nous, on est huit, alors ce sera facile, non? 128 00:13:16,630 --> 00:13:19,591 Mais apparemment, il a été formé depuis son enfance 129 00:13:19,674 --> 00:13:22,636 pour être le plus fort de tous les Viltrumites. 130 00:13:22,719 --> 00:13:25,555 Même mon père a peur de l'affronter. 131 00:13:26,223 --> 00:13:30,435 Ève, je ne sais pas, mais c'est… 132 00:13:32,020 --> 00:13:33,313 C'est différent. 133 00:13:34,022 --> 00:13:36,191 C'est mon dernier message, 134 00:13:36,274 --> 00:13:39,444 au cas où il nous arrive quelque chose… 135 00:13:42,280 --> 00:13:43,490 Tu sais quoi? 136 00:13:43,573 --> 00:13:46,785 Tu ne verras jamais ça, parce que je t'aime 137 00:13:46,868 --> 00:13:48,537 et que je vais revenir. 138 00:13:51,122 --> 00:13:53,083 Je n'y crois pas. Toi aussi? 139 00:13:53,165 --> 00:13:56,545 Je ne dis pas que c'est dégueulasse. Mais je n'en veux pas. 140 00:13:56,628 --> 00:13:58,755 Je sais. Personne n'en veut. 141 00:13:58,838 --> 00:14:00,507 Je mange n'importe quoi. 142 00:14:00,590 --> 00:14:03,885 Mon père m'appelle la poubelle humaine. 143 00:14:03,969 --> 00:14:07,222 Mais je n'ai jamais très faim quand je suis nerveuse. 144 00:14:07,305 --> 00:14:10,308 Et ces choses-là ont un visage. 145 00:14:10,392 --> 00:14:12,519 Vos vaches meuh-meuh aussi. 146 00:14:12,602 --> 00:14:16,523 D'abord, on ne les appelle pas comme ça si on a plus que trois ans. 147 00:14:16,606 --> 00:14:20,569 Ensuite, elles n'ont pas de visage quand je les mange. 148 00:14:24,614 --> 00:14:27,617 Pourquoi tout le monde a aussi peur d'affronter Thragg? 149 00:14:27,701 --> 00:14:29,536 Il ne peut pas être si dur à battre. 150 00:14:29,619 --> 00:14:31,580 Tu n'as pas lu les rapports. 151 00:14:31,663 --> 00:14:33,039 Qu'est-ce qu'ils disent? 152 00:14:33,123 --> 00:14:34,874 Qu'il est vraiment dur à battre. 153 00:14:35,917 --> 00:14:37,335 On verra. 154 00:14:39,170 --> 00:14:41,965 Vous êtes tous bizarres. Vous devez manger. 155 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 L'Unopan a raison. 156 00:14:44,634 --> 00:14:48,013 On doit se nourrir avant un combat. 157 00:14:48,096 --> 00:14:52,809 Plus tard, on se régalera des entrailles de notre ennemi. 158 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 Ou ils se régaleront des nôtres. 159 00:14:57,522 --> 00:14:59,566 C'est peut-être notre dernier repas? 160 00:15:01,776 --> 00:15:03,737 Fantastique. 161 00:15:04,237 --> 00:15:07,782 Si tu pouvais manger n'importe quoi, ce serait quoi? 162 00:15:07,866 --> 00:15:09,659 Un trio du Burger Mart. 163 00:15:09,743 --> 00:15:12,621 Boum. Un triple burger. Oui. 164 00:15:13,246 --> 00:15:15,665 Avec des frites au fromage du menu secret. 165 00:15:15,749 --> 00:15:17,917 On prend toujours ça avec mon père. 166 00:15:18,001 --> 00:15:20,754 En fait, si je devais choisir, 167 00:15:20,837 --> 00:15:22,797 ce serait le spaghetti de Paul. 168 00:15:22,881 --> 00:15:26,176 C'est le chum de ma mère. Il fait ses propres boulettes. 169 00:15:27,844 --> 00:15:30,472 Le bol cervelle du Grill galactique. 170 00:15:31,723 --> 00:15:33,808 Moi, je mange déjà mon repas de rêve. 171 00:15:34,267 --> 00:15:39,272 Mon dernier repas sera mon propre sang qui m'étouffera, 172 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 lors de mon dernier souffle, 173 00:15:41,399 --> 00:15:45,236 après une bataille légendaire contre un adversaire supérieur. 174 00:15:46,279 --> 00:15:49,699 Ce sera un repas satisfaisant. 175 00:15:57,999 --> 00:15:59,209 Pas vrai? 176 00:16:01,628 --> 00:16:03,713 Tu as l'air inquiet, Nolan. 177 00:16:04,422 --> 00:16:05,632 Je le suis. 178 00:16:06,883 --> 00:16:08,218 Tu devrais l'être aussi. 179 00:16:08,968 --> 00:16:13,723 C'est notre meilleure chance depuis des siècles de mettre fin au conflit. 180 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 Mais ce n'est pas ce qui te trouble. 181 00:16:17,727 --> 00:16:19,062 Non. 182 00:16:19,145 --> 00:16:21,272 Thragg doit mourir. 183 00:16:21,356 --> 00:16:24,984 Mais les autres Viltrumites… Tu l'as dit toi-même. 184 00:16:25,068 --> 00:16:27,821 Ils seront faibles et éparpillés sans lui. 185 00:16:27,904 --> 00:16:31,825 Mais ils pourront toujours semer la mort et la destruction. 186 00:16:32,826 --> 00:16:38,206 Je ne prendrai pas le risque que leur empire se lève de nouveau. 187 00:16:40,542 --> 00:16:44,754 Mark et Oliver sont à moitié viltrumites, aussi. 188 00:16:45,672 --> 00:16:48,967 Tout le monde, nous avons atteint la zone de Viltrum. 189 00:16:49,050 --> 00:16:50,927 Il faut se préparer. 190 00:16:56,808 --> 00:16:58,518 On en a seulement dix? 191 00:16:58,601 --> 00:17:00,270 Tu ignores combien ça a été dur 192 00:17:00,353 --> 00:17:03,231 d'extraire et de raffiner le poison des sinlaks. 193 00:17:04,441 --> 00:17:05,942 Bientôt. 194 00:17:13,616 --> 00:17:15,242 Thaédus vient aussi? 195 00:17:16,327 --> 00:17:19,789 Il a genre un million… d'années. 196 00:17:20,665 --> 00:17:21,665 Je n'ai rien dit. 197 00:17:21,750 --> 00:17:23,041 Écoutez-moi. 198 00:17:23,126 --> 00:17:25,170 Même si vous vous croyez forts, 199 00:17:25,252 --> 00:17:27,255 Thragg l'est encore plus. 200 00:17:27,881 --> 00:17:30,133 Ne le laissez pas vous éloigner du groupe. 201 00:17:30,216 --> 00:17:33,428 Donc, n'essaie pas de l'affronter seul, Oliver. 202 00:17:33,511 --> 00:17:34,804 D'accord. 203 00:17:34,888 --> 00:17:36,639 On reste ensemble. 204 00:17:36,723 --> 00:17:38,433 C'est comme ça qu'on va gagner. 205 00:17:39,392 --> 00:17:41,102 S'il arrive quelque chose, 206 00:17:41,936 --> 00:17:43,438 n'oubliez pas que je… 207 00:17:48,234 --> 00:17:49,319 On le sait. 208 00:17:59,037 --> 00:18:01,539 Ça me ferait vraiment chier de pas survivre à ça. 209 00:18:04,000 --> 00:18:06,044 Tout le monde est prêt? 210 00:18:07,253 --> 00:18:08,546 On s'en tient au plan. 211 00:18:08,630 --> 00:18:10,673 On évite leurs capteurs, 212 00:18:10,757 --> 00:18:13,802 puis on fouille la planète le plus vite possible. 213 00:18:14,427 --> 00:18:18,056 Vous avez les coordonnées des emplacements probables du régent. 214 00:18:18,473 --> 00:18:21,726 Quand vous le trouvez, vous appelez les autres. 215 00:18:22,143 --> 00:18:23,478 N'oubliez pas, 216 00:18:23,561 --> 00:18:27,941 la mort de Thragg est la seule chose qui compte. 217 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 Qu'est-ce que tu attends? 218 00:18:49,295 --> 00:18:51,422 Va sauver la galaxie. 219 00:19:01,558 --> 00:19:02,559 Est-ce que c'est… 220 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 Oui. 221 00:19:04,018 --> 00:19:08,231 Après l'assassinat de l'empereur Argall et la purge, 222 00:19:08,314 --> 00:19:10,233 notre empire s'est agrandi rapidement, 223 00:19:10,316 --> 00:19:13,736 on a conquis des planètes à la mémoire de notre chef. 224 00:19:14,362 --> 00:19:18,074 Mais bien vite, le virus du fléau est arrivé 225 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 et nous a presque décimés. 226 00:19:22,537 --> 00:19:25,665 C'était le tombeau le plus adéquat pour nous. 227 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 Chaque fois qu'on quittait la planète, 228 00:19:29,252 --> 00:19:34,215 ça nous rappelait notre faiblesse et notre échec. 229 00:19:34,299 --> 00:19:37,051 Ils nous aideront à nous camoufler. 230 00:20:01,826 --> 00:20:02,785 Les amis? 231 00:20:14,505 --> 00:20:18,718 Bon, au moins, pas besoin de perdre du temps à le chercher. 232 00:20:20,428 --> 00:20:22,388 Ça ne change rien. 233 00:20:31,856 --> 00:20:33,149 Ils nous attendaient. 234 00:20:34,943 --> 00:20:36,402 Peu importe. 235 00:20:36,527 --> 00:20:37,695 Tuez Thragg! 236 00:20:38,154 --> 00:20:39,614 Oui! 237 00:21:08,101 --> 00:21:09,310 Traître! 238 00:21:12,397 --> 00:21:14,399 Tu oses revenir ici! 239 00:21:16,734 --> 00:21:18,486 Le poison est mieux de marcher. 240 00:21:24,158 --> 00:21:25,868 Crève 241 00:21:27,745 --> 00:21:28,788 Bon, ça marche. 242 00:21:28,871 --> 00:21:30,748 Ça marche vraiment. 243 00:21:30,832 --> 00:21:32,750 Parfait. Attaque quelqu'un d'autre. 244 00:21:41,509 --> 00:21:44,262 J'aurais dû vous tuer sur Thraxa. 245 00:21:49,517 --> 00:21:50,810 Le traître. 246 00:21:58,151 --> 00:22:00,903 Tu as toujours été faible, Kregg. 247 00:22:08,411 --> 00:22:09,328 Oliver! 248 00:22:15,668 --> 00:22:17,837 Tellement décevant. 249 00:22:34,187 --> 00:22:36,939 Ton temps sur Terre t'a rendu faible. 250 00:22:38,149 --> 00:22:39,275 Là, tu te trompes! 251 00:22:47,200 --> 00:22:48,242 Encore! 252 00:22:49,285 --> 00:22:50,578 Encore! 253 00:23:07,011 --> 00:23:09,013 Allen, rejoins Thaédus. 254 00:23:11,849 --> 00:23:13,184 Quoi? Merde! 255 00:23:13,267 --> 00:23:14,185 J'y vais! 256 00:23:45,842 --> 00:23:47,969 Tue-le avant qu'il tire encore. 257 00:23:48,052 --> 00:23:51,722 Ce n'est pas mon arme qui devrait t'inquiéter. 258 00:23:54,559 --> 00:23:55,685 Maintenant! 259 00:24:14,245 --> 00:24:15,163 Allen. 260 00:24:20,626 --> 00:24:21,669 Garde les dards. 261 00:24:25,423 --> 00:24:28,301 Ces bêtes-là se débrouillent bien toutes seules. 262 00:24:43,608 --> 00:24:44,525 Allez! 263 00:25:37,286 --> 00:25:39,830 Ça fait longtemps, Nolan. 264 00:25:47,380 --> 00:25:49,048 Que veux-tu, Thragg? 265 00:25:49,757 --> 00:25:52,009 Juste discuter avec un vieil ami. 266 00:25:52,802 --> 00:25:54,679 Depuis quand on discute? 267 00:25:55,680 --> 00:25:57,348 On a toujours discuté. 268 00:25:58,140 --> 00:26:00,601 Mais certains choisissent de ne pas écouter. 269 00:26:01,978 --> 00:26:03,104 Alors, parle. 270 00:26:06,649 --> 00:26:08,109 Rentre à la maison, Nolan. 271 00:26:09,151 --> 00:26:11,988 Reviens, et tout sera pardonné. 272 00:26:14,407 --> 00:26:15,950 On n'a pas de maison. 273 00:26:17,243 --> 00:26:19,370 Cet endroit est un tombeau. 274 00:26:19,453 --> 00:26:21,664 Viltrum n'est pas un tombeau. 275 00:26:28,170 --> 00:26:29,505 C'est qui nous sommes. 276 00:26:32,466 --> 00:26:34,844 Nous lui rendrons sa gloire, 277 00:26:34,927 --> 00:26:39,015 tout comme nous rendrons à notre peuple sa place dans la galaxie. 278 00:26:40,099 --> 00:26:42,935 On est à peine 40, Thragg. 279 00:26:44,478 --> 00:26:46,063 Quarante Viltrumites, 280 00:26:46,981 --> 00:26:49,400 qui te connaissent mieux que tu te connais, 281 00:26:49,483 --> 00:26:51,694 qui ont combattu à tes côtés, 282 00:26:51,777 --> 00:26:55,281 qui ont souffert exactement comme toi. 283 00:26:56,157 --> 00:26:58,159 Vous n'êtes plus ma famille. 284 00:26:59,410 --> 00:27:03,164 Mais l'homme qui a failli causer notre extinction, oui? 285 00:27:03,998 --> 00:27:07,418 Je sais que Thaédus a créé le virus. 286 00:27:07,501 --> 00:27:09,879 Et tu choisis de te battre à ses côtés. 287 00:27:10,880 --> 00:27:14,175 Il a commis un génocide contre son peuple. 288 00:27:14,258 --> 00:27:17,595 Pour nous empêcher de le faire à d'autres. 289 00:27:17,678 --> 00:27:21,599 On a toujours fait le nécessaire pour maintenir l'ordre. 290 00:27:21,682 --> 00:27:23,893 Comme vous en prendre à mes fils? 291 00:27:25,019 --> 00:27:28,439 On a testé tes fils comme tous les autres. 292 00:27:29,315 --> 00:27:31,525 Tu crois que Thaédus sera gentil avec eux 293 00:27:31,609 --> 00:27:33,235 s'il gagne la guerre? 294 00:27:40,242 --> 00:27:43,287 Tu n'es pas aussi naïf que je le craignais. 295 00:28:06,727 --> 00:28:09,146 Espèces de créatures ridicules, 296 00:28:09,230 --> 00:28:11,524 rien de plus qu'une distraction. 297 00:28:11,607 --> 00:28:15,611 C'est ce que tu penses de toutes les espèces sauf la tienne, Lucan. 298 00:28:16,112 --> 00:28:18,572 Tu verras que tu avais tort. 299 00:28:58,112 --> 00:28:59,029 Bouge pas! 300 00:28:59,113 --> 00:29:01,115 Réparation d'objet externe. 301 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 Merci. 302 00:29:08,038 --> 00:29:10,124 Ça va. Continue de les battre. 303 00:29:17,256 --> 00:29:21,051 Cette pièce contenait autrefois au son de milliers de voix. 304 00:29:22,511 --> 00:29:27,475 Toutes unies dans la certitude que l'univers appartenait à Viltrum. 305 00:29:28,517 --> 00:29:30,436 Argall nous l'avait appris. 306 00:29:31,020 --> 00:29:33,272 Il nous a montré notre véritable puissance. 307 00:29:34,899 --> 00:29:35,900 Thaédus… 308 00:29:36,984 --> 00:29:38,694 Thaédus était un lâche. 309 00:29:39,695 --> 00:29:41,655 Tu le sais, non? 310 00:29:41,739 --> 00:29:43,365 Ça ne change rien. 311 00:29:43,908 --> 00:29:48,329 Te battre pour lui, c'est te battre pour ta propre destruction. 312 00:29:48,412 --> 00:29:50,831 La destruction de ta famille. 313 00:29:50,915 --> 00:29:53,083 Je ne le laisserai pas attaquer ma famille. 314 00:29:54,418 --> 00:29:56,128 C'est déjà fait. 315 00:29:57,713 --> 00:29:59,423 C'est terminé, Thragg. 316 00:29:59,840 --> 00:30:03,511 Toute la galaxie s'est unie contre nous. 317 00:30:03,594 --> 00:30:06,347 Mais ça ne mène pas obligatoirement à notre extinction. 318 00:30:06,430 --> 00:30:09,558 Accepte de te rendre, et je mettrai fin à tout ça. 319 00:30:09,642 --> 00:30:11,810 Peu importe ce que Thaédus veut. 320 00:30:12,478 --> 00:30:15,898 Notre empereur aurait-il accepté de se rendre? 321 00:30:16,607 --> 00:30:18,526 Regarde autour de toi, Thragg. 322 00:30:19,068 --> 00:30:21,111 On a perdu. 323 00:30:21,195 --> 00:30:23,864 Ne vois-tu pas pourquoi tout a été détruit? 324 00:30:23,948 --> 00:30:25,866 C'est chez nous, ici. 325 00:30:26,784 --> 00:30:28,536 On va tout reconstruire. 326 00:30:31,288 --> 00:30:32,331 Non. 327 00:30:33,499 --> 00:30:34,708 Ce ne sera pas possible. 328 00:30:38,671 --> 00:30:42,591 La mort de tout Viltrumite laisse un vide en moi. 329 00:31:17,835 --> 00:31:20,588 Hé, connard! Tu es encore là? 330 00:31:21,839 --> 00:31:23,757 Tu en veux encore, c'est ça? 331 00:31:26,260 --> 00:31:28,137 Tu n'es pas des nôtres. 332 00:31:34,560 --> 00:31:35,519 Oliver! 333 00:31:39,732 --> 00:31:40,566 Non! 334 00:31:45,613 --> 00:31:47,531 Cet enfant était un échec. 335 00:31:47,615 --> 00:31:49,617 Il n'était pas un frère pour toi. 336 00:31:50,284 --> 00:31:52,077 J'ai tué Conquête. 337 00:31:52,161 --> 00:31:53,621 Je vais te tuer aussi. 338 00:31:58,792 --> 00:32:00,085 Vas-y. 339 00:32:16,560 --> 00:32:18,479 Tu ne m'impressionnes pas. 340 00:32:48,884 --> 00:32:49,843 Zoé! 341 00:32:50,719 --> 00:32:51,553 Vite. 342 00:32:55,182 --> 00:32:57,017 Munitions vides. 343 00:32:57,101 --> 00:32:58,894 Merde! Je n'ai plus rien. 344 00:33:17,371 --> 00:33:21,083 Tue-moi si tu le peux, sinon meurs. 345 00:33:22,084 --> 00:33:24,461 Je trouverai un meilleur ennemi. 346 00:33:24,545 --> 00:33:25,379 Animal! 347 00:33:44,732 --> 00:33:45,733 Enfin! 348 00:33:46,567 --> 00:33:47,651 Non. 349 00:33:58,704 --> 00:34:00,748 Tout le monde avec moi. Maintenant. 350 00:34:21,018 --> 00:34:23,103 Oublie-le. J'ai besoin de toi. 351 00:34:23,187 --> 00:34:24,980 On fait quoi? 352 00:34:25,105 --> 00:34:26,899 Astro Motard! Passe devant! 353 00:34:37,034 --> 00:34:38,452 Non! Reste avec moi! 354 00:34:44,792 --> 00:34:45,793 Non. 355 00:34:46,627 --> 00:34:48,128 Non, impossible! 356 00:34:48,212 --> 00:34:50,172 Mark, fais-moi confiance. 357 00:34:52,132 --> 00:34:53,926 Astro Motard, maintenant! 358 00:34:57,221 --> 00:34:58,222 Non. 359 00:34:59,389 --> 00:35:00,933 Non! 360 00:35:29,962 --> 00:35:31,213 Reste tout près! 361 00:35:32,422 --> 00:35:33,757 On reste groupés! 362 00:40:08,365 --> 00:40:09,199 Zoé! 363 00:40:33,473 --> 00:40:36,685 C'était la seule manière de leur montrer la vérité. 364 00:40:38,979 --> 00:40:40,021 Je sais. 365 00:40:42,315 --> 00:40:44,192 Oliver. Où est Oliver? 366 00:41:05,547 --> 00:41:07,090 Viltrumites! 367 00:41:07,757 --> 00:41:11,511 Votre monde est détruit! 368 00:41:12,512 --> 00:41:16,725 La reddition est votre seule option. 369 00:41:16,808 --> 00:41:19,728 Non! 370 00:41:23,940 --> 00:41:26,568 Je choisis la mort! 371 00:41:36,870 --> 00:41:38,663 Empereur Argall, 372 00:41:39,539 --> 00:41:41,750 vous avez été vengé. 373 00:41:48,381 --> 00:41:51,551 Vous êtes les prochains. 374 00:41:57,224 --> 00:41:58,141 Thaédus. 375 00:41:58,767 --> 00:41:59,768 Seigneur. 376 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 Allen, trouve Oliver. 377 00:42:04,397 --> 00:42:05,357 Allen! 378 00:42:05,899 --> 00:42:07,776 Oui. D'accord. 379 00:42:13,657 --> 00:42:15,700 Je t'ai offert le pardon! 380 00:42:16,201 --> 00:42:21,039 Je t'ai offert une mort honorable! 381 00:42:23,625 --> 00:42:29,172 Mais tu as tout détruit! 382 00:42:48,858 --> 00:42:51,069 J'ai été trop rapide avec Thaédus. 383 00:42:51,152 --> 00:42:54,447 Je ne ferai pas la même erreur avec toi! 384 00:42:59,327 --> 00:43:00,912 D'accord. Je comprends. 385 00:43:00,996 --> 00:43:04,499 Vous êtes tous surpris et fâchés de ce qui vient d'arriver. 386 00:43:07,085 --> 00:43:09,254 Astro Motard? Astro Motard! 387 00:43:51,588 --> 00:43:52,797 Allen! 388 00:43:56,343 --> 00:43:57,177 Zoé! 389 00:43:57,260 --> 00:43:59,220 Ça va. Je l'ai eu. 390 00:44:02,807 --> 00:44:03,850 On doit y aller! 391 00:44:04,642 --> 00:44:06,811 On ne peut pas abandonner Mark et Nolan. 392 00:44:06,895 --> 00:44:08,063 Où est Oliver? 393 00:44:08,146 --> 00:44:09,522 On ne peut rien pour eux. 394 00:44:47,894 --> 00:44:50,105 Tu aurais pu être un Viltrumite, 395 00:44:50,730 --> 00:44:52,690 mais tu as choisi d'être… 396 00:44:55,568 --> 00:44:56,528 Comment? 397 00:44:57,195 --> 00:44:58,196 Comment on le bat? 398 00:44:59,072 --> 00:44:59,989 Mark… 399 00:45:22,137 --> 00:45:23,054 Papa! 400 00:45:26,391 --> 00:45:27,767 Quel dommage! 401 00:46:19,569 --> 00:46:22,322 Grand régent, tuez-le! 402 00:46:23,156 --> 00:46:25,658 Ils ont détruit notre planète! 403 00:46:25,742 --> 00:46:26,826 Silence! 404 00:46:32,957 --> 00:46:34,459 On est trop peu nombreux, 405 00:46:34,542 --> 00:46:35,710 déjà. 406 00:46:45,762 --> 00:46:49,641 Quels sont les ordres, grand régent? 407 00:48:18,021 --> 00:48:19,105 Hé! 408 00:48:19,188 --> 00:48:20,481 Mon grand. Mark? 409 00:48:21,316 --> 00:48:22,442 Tu es réveillé? 410 00:48:23,651 --> 00:48:24,902 Oui. 411 00:48:24,986 --> 00:48:26,946 Eh bien! Content de te revoir! 412 00:48:29,198 --> 00:48:30,241 Allen. 413 00:48:30,617 --> 00:48:31,492 Combien de temps? 414 00:48:32,035 --> 00:48:33,077 Quelques semaines. 415 00:48:33,161 --> 00:48:35,121 Tu as failli y passer. 416 00:48:35,204 --> 00:48:38,291 Vous savez comment stresser un Unopan, en tout cas. 417 00:48:43,546 --> 00:48:45,798 Où est Oliver? Où est mon père? 418 00:48:58,227 --> 00:48:59,187 Papa! 419 00:49:06,486 --> 00:49:07,779 Tu es en vie. 420 00:49:07,862 --> 00:49:09,238 Je me suis réveillé hier. 421 00:49:10,073 --> 00:49:11,074 Oliver… 422 00:49:11,949 --> 00:49:13,242 Il va s'en remettre. 423 00:49:14,369 --> 00:49:16,037 Il a besoin de temps pour guérir. 424 00:49:16,788 --> 00:49:18,915 Qu'est-il arrivé à Thragg et aux autres? 425 00:49:19,040 --> 00:49:21,751 Quel est ton dernier souvenir? 426 00:49:22,752 --> 00:49:24,045 Thragg me tenait. 427 00:49:24,587 --> 00:49:26,839 Tu étais… Je te croyais mort. 428 00:49:27,632 --> 00:49:29,008 Pourquoi il nous a laissés vivre? 429 00:49:30,218 --> 00:49:31,511 Bonne question. 430 00:49:32,136 --> 00:49:33,930 Mais il y a une autre question. 431 00:49:34,389 --> 00:49:35,223 Quoi? 432 00:49:35,807 --> 00:49:36,933 Où sont-ils? 433 00:49:37,016 --> 00:49:38,893 C'est ça, la question. 434 00:49:41,354 --> 00:49:42,730 Comme vous le savez… 435 00:49:46,109 --> 00:49:48,403 Comme vous le savez, Thaédus est mort. 436 00:49:50,780 --> 00:49:53,533 Le conseil a demandé à quelqu'un de diriger 437 00:49:53,616 --> 00:49:56,703 en attendant de lui trouver un remplaçant. 438 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 Croyez-le ou non, 439 00:49:59,122 --> 00:50:00,832 ils ont nommé ce gars-là. 440 00:50:00,915 --> 00:50:03,418 Ils veulent que je règle un petit problème. 441 00:50:03,501 --> 00:50:05,336 Les Viltrumites restants. 442 00:50:05,420 --> 00:50:06,587 Oui. 443 00:50:06,671 --> 00:50:08,089 Générale Télia? 444 00:50:08,589 --> 00:50:13,761 Nos vaisseaux fouillent tous les secteurs, mais ils ont disparu. 445 00:50:13,845 --> 00:50:15,805 Tout le monde panique. 446 00:50:16,639 --> 00:50:19,183 C'est bon signe s'ils se cachent, non? 447 00:50:19,267 --> 00:50:22,520 Ce n'est pas habituel pour les Viltrumites. 448 00:50:24,147 --> 00:50:25,314 Mark, qu'est-ce qu'il y a? 449 00:50:28,693 --> 00:50:30,027 Ils sont sur la Terre. 450 00:51:28,294 --> 00:51:30,296 Sous-titres : Marieve Guerin 451 00:51:30,379 --> 00:51:32,381 Supervision de la création David Nobert