1 00:00:02,001 --> 00:00:03,713 "지난 이야기" 2 00:00:04,088 --> 00:00:07,216 전쟁의 시간이 왔습니다 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,259 도와줘 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,345 숨어서 회복할 때까지 기다리는 게 나아 5 00:00:11,429 --> 00:00:15,015 아빠가 엄마를 사랑하지 않는댔잖아요, 제 친엄마요 6 00:00:15,099 --> 00:00:16,767 실수라면서요 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,728 저도 실수예요? 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,479 늘 네게 돌아올 거야 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,773 이곳이 그리울 거예요 10 00:00:22,857 --> 00:00:25,151 거의 두 달 동안 의식이 없었다 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,695 세이더스는 자신들이 전쟁에서 이겼고 12 00:00:27,778 --> 00:00:31,157 정착한 행성에선 안전하다고 믿고 있다 13 00:00:35,286 --> 00:00:38,414 스라그가 빌트럼에서 재정비한 다음 다시 공격할 겁니다 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,624 스라그가 15 00:00:40,708 --> 00:00:43,419 남은 병력과 합류하기 전에 공격하면 16 00:00:43,502 --> 00:00:47,214 이 전쟁을 완전히 끝낼 수 있어 17 00:01:44,729 --> 00:01:49,193 릴로니아 토착민의 사보타주가 이번 주만 세 번째입니다 18 00:01:49,985 --> 00:01:52,613 빌트럼의 우월성을 보여줬는데도 19 00:01:52,696 --> 00:01:56,741 이 종족은 이례적으로 강하게 저항하고 있죠 20 00:01:56,826 --> 00:02:00,371 채굴 작업이 이 이상 지체되기 전에 21 00:02:00,454 --> 00:02:04,041 이들의 대규모 숙청을 건의합니다 22 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 이들이 저항하는 건 우리가 점령자고 23 00:02:07,086 --> 00:02:09,547 잔혹하기 때문이야 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,966 우리가 자제한다면 25 00:02:12,049 --> 00:02:15,886 그들의 노동은 우리 목표에 기여할 거야 26 00:02:15,970 --> 00:02:19,765 경외심 없는 노동은 의미가 없습니다 27 00:02:19,849 --> 00:02:23,269 대량 도륙은 본보기가 되죠 그들뿐 아니라 28 00:02:23,352 --> 00:02:25,896 잘못된 길을 택할 다른 종족에게도요 29 00:02:25,980 --> 00:02:27,731 '잘못된 길'? 30 00:02:27,815 --> 00:02:30,901 힘과 억압자에게 도전하는 용기를 31 00:02:30,985 --> 00:02:34,196 우리 빌트럼이 존중하지 않는다는 뜻인가? 32 00:02:35,155 --> 00:02:37,241 의미 없는 존재들입니다 33 00:02:37,324 --> 00:02:39,785 이에 반박한다는 건… 34 00:02:43,372 --> 00:02:45,249 스라그 섭정 35 00:02:45,791 --> 00:02:47,418 아르갈 황제 폐하 36 00:02:48,043 --> 00:02:49,920 자네 의견은 어떤가? 37 00:02:51,130 --> 00:02:55,009 세이더스, 빌트럼은 힘을 존중한다고 하셨죠 38 00:02:55,091 --> 00:02:57,219 맞아요, 우린 힘을 존중합니다 39 00:02:57,303 --> 00:03:02,558 하지만 이들의 힘은 진정한 힘이 아닙니다 40 00:03:03,183 --> 00:03:06,437 이들을 가르쳐야 합니다 저항하기 때문이 아니라 41 00:03:06,729 --> 00:03:11,150 이들의 약함은 우주 섭리에 대한 모욕이기 때문입니다 42 00:03:11,233 --> 00:03:12,860 섭정, 아직 젊어서 43 00:03:12,943 --> 00:03:15,696 미래를 내다보지 못하나 본데… 44 00:03:15,779 --> 00:03:17,656 스라그 섭정의 말이 옳다 45 00:03:18,866 --> 00:03:22,328 행성 인구를 25% 감축해라 46 00:03:23,245 --> 00:03:25,372 그래도 계속 저항한다면 47 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 전멸시키라 48 00:03:28,167 --> 00:03:32,087 황제 폐하, 재고해 주십시오 49 00:03:33,964 --> 00:03:35,424 진심인가? 50 00:03:43,098 --> 00:03:46,477 세이더스와는 카피다 미노르에서 함께 전투를 치렀죠 51 00:03:46,560 --> 00:03:51,190 우리 중 가장 강하고 무자비했는데 52 00:03:51,273 --> 00:03:55,027 레이 구역에서 몇 년을 보내고 돌아온 뒤로 53 00:03:55,986 --> 00:04:00,074 자비를 운운하며 우리 방식을 문제 삼고 있어요 54 00:04:00,950 --> 00:04:02,326 그 점이 우려됩니다 55 00:04:15,714 --> 00:04:19,718 그의 나약함이 제국에 해가 된다고 느낀다면 56 00:04:19,802 --> 00:04:21,428 행동을 취해라 57 00:04:24,515 --> 00:04:27,768 제가 오해했을 수도 있습니다 58 00:05:28,871 --> 00:05:32,416 아르갈 황제는 우리에게 힘을 보여주셨다 59 00:05:32,499 --> 00:05:35,335 위대함을 가르치고 60 00:05:35,419 --> 00:05:38,464 우리 운명을 부여하셨다 61 00:05:38,547 --> 00:05:42,926 폐하의 가르침에 따라 모두 우리 것이다 62 00:05:43,635 --> 00:05:46,180 모두 우리 것이다 63 00:05:46,305 --> 00:05:47,931 반역자는 도주했으나 64 00:05:48,015 --> 00:05:51,727 반드시 찾아내 대가를 치르게 할 것이다 65 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 명심해라 66 00:05:54,772 --> 00:05:58,525 아르갈 황제는 죽음 속에서도 67 00:05:58,609 --> 00:06:02,780 우리 사회의 병폐를 드러내셨다 68 00:06:02,863 --> 00:06:05,074 내부에서 퍼지는 독 69 00:06:05,991 --> 00:06:10,287 우린 이 암을 제거할 것이다 70 00:06:11,246 --> 00:06:15,250 당신도 언젠가 우릴 배신할 텐가? 71 00:06:15,876 --> 00:06:18,629 그렇지 않습니다, 대섭정 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,091 난 그 말 믿지 않아 73 00:06:38,148 --> 00:06:40,567 우리 관습에 따라 74 00:06:40,651 --> 00:06:43,862 아르갈 황제의 후계자가 나타날 때까지 75 00:06:43,946 --> 00:06:47,324 빌트럼의 대섭정으로서 왕위를 계승한다 76 00:06:48,534 --> 00:06:50,953 첫 명령을 내리겠다 77 00:06:52,371 --> 00:06:55,832 이 배신을 낳은 나약함을 찾아내 78 00:06:58,544 --> 00:07:01,922 우리 내부에서 말끔히 도려내라 79 00:09:45,836 --> 00:09:47,671 좋았어 80 00:09:47,838 --> 00:09:48,922 그만 81 00:09:53,260 --> 00:09:54,928 끝났다 82 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 다시 말하지 않겠다 83 00:10:08,984 --> 00:10:11,737 알겠습니다, 대섭정 84 00:10:16,033 --> 00:10:19,453 거리에서 흘린 피는 85 00:10:20,829 --> 00:10:23,248 우릴 정화했다 86 00:10:24,458 --> 00:10:26,877 너희, 강한 자들에게는 87 00:10:27,586 --> 00:10:30,464 너희의 삶 자체가 보상이다 88 00:10:31,006 --> 00:10:33,717 하지만 우리의 과업은 아직 끝나지 않았다 89 00:10:34,259 --> 00:10:36,303 죽음 속에서도 90 00:10:36,386 --> 00:10:39,181 아르갈 황제는 여전히 우릴 인도하신다 91 00:10:40,640 --> 00:10:46,313 우린 그분의 길을 따라 은하의 정당한 지배자가 될 것이다 92 00:10:46,396 --> 00:10:49,358 우주는 무릎 꿇을 것이다 93 00:10:50,275 --> 00:10:52,486 그것이 마땅한 운명이다 94 00:10:53,653 --> 00:10:56,573 모두 우리 것이다 95 00:10:57,616 --> 00:11:00,118 모두 우리 것이다 96 00:11:00,619 --> 00:11:03,538 모두 우리 것이다 97 00:11:03,622 --> 00:11:05,874 모두 우리 것이다 98 00:11:05,957 --> 00:11:08,668 모두 우리 것이다 99 00:11:21,681 --> 00:11:23,767 폐하, 저는 당신께 실망을 드렸으나 100 00:11:26,103 --> 00:11:28,480 우리 종족에게는 그러지 않겠습니다 101 00:11:29,398 --> 00:11:30,982 다시는 102 00:11:35,487 --> 00:11:37,906 모든 정보가 일치해 103 00:11:37,989 --> 00:11:42,119 스라그는 몇 명만 데리고 빌트럼으로 후퇴했어 104 00:11:42,202 --> 00:11:46,623 나머지도 그곳으로 향하고 있지만 도착하려면 며칠 걸릴 거야 105 00:11:46,706 --> 00:11:49,501 지금이 기회야 106 00:11:49,584 --> 00:11:53,713 잠깐이지만 섭정은 무방비 상태지 107 00:11:55,048 --> 00:11:57,259 위대한 세이더스? 오해는 마세요 108 00:11:57,342 --> 00:12:00,512 저도 스라그를 죽이고 싶고 그 이유는 백만 개도 넘지만 109 00:12:00,595 --> 00:12:02,556 스라그를 죽여봤자 110 00:12:02,639 --> 00:12:05,225 빌트럼인 40명쯤의 복수심만 불타지 않겠어요? 111 00:12:05,308 --> 00:12:08,478 아르갈 황제 암살 이후 112 00:12:08,562 --> 00:12:11,606 그들에게 스라그 외에는 지도자가 없었네 113 00:12:11,690 --> 00:12:15,777 스라그가 죽으면 그들은 약해져 방황할 거야 114 00:12:15,861 --> 00:12:19,573 예전처럼 내부 분열이 일어날 거라고 115 00:12:20,282 --> 00:12:22,617 쉽지는 않겠지만 116 00:12:22,701 --> 00:12:24,536 스라그가 제거되면 117 00:12:24,619 --> 00:12:27,789 나머지도 하나씩 무너질 거야 118 00:12:28,790 --> 00:12:32,419 혼자라면 우리 중 누구도 스라그를 이길 수 없지만 119 00:12:32,502 --> 00:12:37,632 함께라면 이 전쟁을 완전히 끝낼 수 있어 120 00:12:37,716 --> 00:12:41,678 은하계의 미래가 우리에게 달려 있네 121 00:12:42,304 --> 00:12:45,223 모두가 살아 돌아오지 못할 수도 있어 122 00:12:45,307 --> 00:12:51,188 하지만 어떤 대가를 치르더라도 빌트럼 제국에 보여주자고 123 00:12:51,271 --> 00:12:54,024 그들이 결코 124 00:12:54,107 --> 00:12:58,278 될 수 없는 게 하나 있으니 그것은 바로… 125 00:12:58,361 --> 00:13:04,326 인빈시블 126 00:13:05,243 --> 00:13:07,579 스라그와 싸우러 가는 중이야 127 00:13:09,498 --> 00:13:12,042 스라그 말고도 몇 명 더 있지만 128 00:13:12,918 --> 00:13:16,546 우린 여덟이니 식은 죽 먹기겠지? 129 00:13:16,630 --> 00:13:19,591 근데 태어날 때부터 가장 강한 빌트럼인이 되도록 130 00:13:19,674 --> 00:13:22,636 특별 훈련을 받은 자라서 131 00:13:22,719 --> 00:13:25,555 아빠도 완전 겁먹었어 132 00:13:26,223 --> 00:13:30,435 이브, 잘은 모르겠지만 기분이… 133 00:13:32,020 --> 00:13:33,313 기분이 좀 묘해 134 00:13:34,022 --> 00:13:36,191 혹시 몰라서 너한테 135 00:13:36,274 --> 00:13:39,444 마지막 메시지 남기고 있는데… 136 00:13:42,280 --> 00:13:43,490 있잖아 137 00:13:43,573 --> 00:13:46,785 넌 이거 볼 일 없을 거야 난 널 사랑하고 138 00:13:46,868 --> 00:13:48,537 네게 돌아갈 테니까 139 00:13:51,122 --> 00:13:53,083 뭐야, 너도 싫다고? 140 00:13:53,165 --> 00:13:56,545 징그럽다고는 안 했어요 그냥 먹기 싫다고 했지 141 00:13:56,628 --> 00:13:58,755 알아, 다들 그러니까 142 00:13:58,838 --> 00:14:00,507 난 뭐든 먹어요 143 00:14:00,590 --> 00:14:03,885 아빠는 나더러 쓰레기통이라고 한다니까요 144 00:14:03,969 --> 00:14:07,222 다만 긴장하면 식욕이 떨어져서요 145 00:14:07,305 --> 00:14:10,308 게다가 그거 얼굴이 있잖아요 146 00:14:10,392 --> 00:14:12,519 음매 소도 얼굴 있어 147 00:14:12,602 --> 00:14:16,523 첫째, 음매 소는 3살이 안 된 어린애들이나 쓰는 말이에요 148 00:14:16,606 --> 00:14:20,569 둘째, 소는 먹을 땐 얼굴 없거든요 149 00:14:24,614 --> 00:14:27,617 왜 다들 스라그와 싸우는 걸 두려워하는 거죠? 150 00:14:27,701 --> 00:14:29,536 소문은 어차피 과장일 텐데 151 00:14:29,619 --> 00:14:31,580 보고서 안 봤구나? 152 00:14:31,663 --> 00:14:33,039 뭐라고 쓰여 있는데요? 153 00:14:33,123 --> 00:14:34,874 소문대로래 154 00:14:35,917 --> 00:14:37,335 두고 보면 알겠죠 155 00:14:39,170 --> 00:14:41,965 얘들 좀 봐, 뭐라도 먹어 156 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 유노파인 말이 맞아 157 00:14:44,634 --> 00:14:48,013 전투 전에 영양을 보충해야 해 158 00:14:48,096 --> 00:14:52,809 전투 후 우리는 적의 내장으로 잔치를 벌이겠지 159 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 아니면 반대가 되거나 160 00:14:57,522 --> 00:14:59,566 이게 최후의 만찬이란 거네요 161 00:15:01,776 --> 00:15:03,737 환상적이군 162 00:15:04,237 --> 00:15:07,782 지금 뭐든 먹을 수 있다면 뭘 먹을래? 163 00:15:07,866 --> 00:15:09,659 버거 마트 드라이브스루 164 00:15:09,743 --> 00:15:12,621 3단 버거, 뭘 좀 아네 165 00:15:13,246 --> 00:15:15,665 비밀 메뉴에 있는 감튀도 얹어서 166 00:15:15,749 --> 00:15:17,917 아빠랑 나만의 전통이야 167 00:15:18,001 --> 00:15:20,754 진짜로 하나만 고르라면 168 00:15:20,837 --> 00:15:22,797 난 폴 아저씨 스파게티야 169 00:15:22,881 --> 00:15:26,176 우리 엄마 남자 친구인데 미트볼까지 다 만들어 170 00:15:27,844 --> 00:15:30,472 난 은하 그릴의 두뇌 덮밥 171 00:15:31,723 --> 00:15:33,808 난 지금 먹고 있어 172 00:15:34,267 --> 00:15:39,272 난 압도적인 적과의 전설적인 전투에서 죽어가며 173 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 목에 차오르는 내 피가 174 00:15:41,399 --> 00:15:45,236 마지막 식사가 될 것이다 175 00:15:46,279 --> 00:15:49,699 정말 만족스러운 식사가 될 거야 176 00:15:57,999 --> 00:15:59,209 그치? 177 00:16:01,628 --> 00:16:03,713 걱정스러운가 보군 178 00:16:04,422 --> 00:16:05,632 그렇습니다 179 00:16:06,883 --> 00:16:08,218 그게 당연하니까요 180 00:16:08,968 --> 00:16:13,723 이 갈등을 끝낼 기회가 수백 년 만에 찾아왔어 181 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 하지만 자네 걱정은 그게 아니지 182 00:16:17,727 --> 00:16:19,062 네 183 00:16:19,145 --> 00:16:21,272 스라그는 제거돼야 합니다 184 00:16:21,356 --> 00:16:24,984 하지만 다른 빌트럼인들은… 직접 말씀하셨죠 185 00:16:25,068 --> 00:16:27,821 스라그가 없으면 약해져서 흩어질 거라고요 186 00:16:27,904 --> 00:16:31,825 그렇다 해도 여전히 죽음과 파괴를 일으킬 수 있어 187 00:16:32,826 --> 00:16:38,206 제국이 재건될 어떤 여지도 남기지 않을 작정이야 188 00:16:40,542 --> 00:16:44,754 마크와 올리버의 몸에도 빌트럼인의 피가 흐르고 있죠 189 00:16:45,672 --> 00:16:48,967 여러분, 빌트럼의 감지 범위에 도달했습니다 190 00:16:49,050 --> 00:16:50,927 준비하세요 191 00:16:56,808 --> 00:16:58,518 이게 10개밖에 없다고요? 192 00:16:58,601 --> 00:17:00,270 신랙 독을 뽑아서 193 00:17:00,353 --> 00:17:03,231 정제하는 과정이 얼마나 힘든지 몰라서 그래 194 00:17:04,441 --> 00:17:05,942 조금만 기다려라 195 00:17:13,616 --> 00:17:15,242 세이더스도 가는 거야? 196 00:17:16,327 --> 00:17:19,789 호호백발 할아버지가… 아니네 197 00:17:20,665 --> 00:17:21,665 알았어 198 00:17:21,750 --> 00:17:23,041 잘 들어 199 00:17:23,126 --> 00:17:25,170 네가 아무리 강하다고 해도 200 00:17:25,252 --> 00:17:27,255 스라그만큼은 아니야 201 00:17:27,881 --> 00:17:30,133 절대 우리와 떨어져서는 안 돼 202 00:17:30,216 --> 00:17:33,428 혼자서 상대하지 말라는 뜻이야 203 00:17:33,511 --> 00:17:34,804 알았어 204 00:17:34,888 --> 00:17:36,639 뭉쳐야 해 205 00:17:36,723 --> 00:17:38,433 그래야 이길 수 있어 206 00:17:39,392 --> 00:17:41,102 혹시 무슨 일이 생기면 207 00:17:41,936 --> 00:17:43,438 기억하렴, 내가… 208 00:17:48,234 --> 00:17:49,319 우리도 알아요 209 00:17:59,037 --> 00:18:01,539 오늘 죽으면 진짜 속상할 거야 210 00:18:04,000 --> 00:18:06,044 모두 준비됐어요? 211 00:18:07,253 --> 00:18:08,546 계획대로 움직이세요 212 00:18:08,630 --> 00:18:10,673 센서를 피해 몰래 들어간 다음 213 00:18:10,757 --> 00:18:13,802 최대한 빨리 행성을 뒤져야 해요 214 00:18:14,427 --> 00:18:18,056 섭정이 있을 법한 위치 좌표는 다 받았을 거예요 215 00:18:18,473 --> 00:18:21,726 놈을 찾으면 나머지를 호출하세요 216 00:18:22,143 --> 00:18:23,478 명심해 217 00:18:23,561 --> 00:18:27,941 스라그를 죽이는 게 최우선 과제야 218 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 뭘 꾸물거려? 219 00:18:49,295 --> 00:18:51,422 가서 은하계를 구해 220 00:19:01,558 --> 00:19:02,559 저거… 221 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 맞아 222 00:19:04,018 --> 00:19:08,231 아르갈 황제의 암살과 숙청 이후 223 00:19:08,314 --> 00:19:10,233 우리 제국은 224 00:19:10,316 --> 00:19:13,736 잃어버린 지도자를 기리며 행성을 정복해 급속히 확장했다 225 00:19:14,362 --> 00:19:18,074 하지만 오래지 않아 스커지 바이러스로 인해 226 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 우리 대부분이 죽었지 227 00:19:22,537 --> 00:19:25,665 이게 우리가 생각해 낸 가장 적절한 무덤이었어 228 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 고향을 떠날 때마다 229 00:19:29,252 --> 00:19:34,215 우리의 나약함과 실패를 떠올리게 될 테니까 230 00:19:34,299 --> 00:19:37,051 우리 접근을 은폐하는 데 도움이 될 거야 231 00:20:01,826 --> 00:20:02,785 여러분? 232 00:20:14,505 --> 00:20:18,718 찾느라 시간 낭비할 필요 없네 233 00:20:20,428 --> 00:20:22,388 달라지는 건 없어 234 00:20:31,856 --> 00:20:33,149 우리가 올 줄 알고 있었어요 235 00:20:34,943 --> 00:20:36,402 상관없어 236 00:20:36,527 --> 00:20:37,695 스라그를 죽여라! 237 00:20:38,154 --> 00:20:39,614 좋았어! 238 00:21:08,101 --> 00:21:09,310 반역자! 239 00:21:12,397 --> 00:21:14,399 감히 이곳으로 돌아오다니! 240 00:21:16,734 --> 00:21:18,486 벌레 주스가 먹혀야 할 텐데 241 00:21:24,158 --> 00:21:25,868 이거나 먹어라 242 00:21:27,745 --> 00:21:28,788 성공이에요 243 00:21:28,871 --> 00:21:30,748 효과 있다고요 244 00:21:30,832 --> 00:21:32,750 좋아, 딴 놈한테도 쏴! 245 00:21:41,509 --> 00:21:44,262 스락사에서 둘 다 죽여야 했어! 246 00:21:49,517 --> 00:21:50,810 배신자 247 00:21:58,151 --> 00:22:00,903 여전히 약골이군, 크리그 248 00:22:08,411 --> 00:22:09,328 올리버! 249 00:22:15,668 --> 00:22:17,837 정말 실망이구나 250 00:22:34,187 --> 00:22:36,939 지구에서 살더니 나약해졌구나 251 00:22:38,149 --> 00:22:39,275 네 착각이야 252 00:22:47,200 --> 00:22:48,242 더 세게! 253 00:22:49,285 --> 00:22:50,578 더 거칠게! 254 00:23:07,011 --> 00:23:09,013 앨런, 세이더스를 도와줘 255 00:23:11,849 --> 00:23:13,184 네? 이런! 256 00:23:13,267 --> 00:23:14,185 지금 갑니다! 257 00:23:45,842 --> 00:23:47,969 또 쏘기 전에 죽여라 258 00:23:48,052 --> 00:23:51,722 너희가 걱정해야 할 건 내 총이 아니야 259 00:23:54,559 --> 00:23:55,685 가라! 260 00:24:14,245 --> 00:24:15,163 앨런! 261 00:24:20,626 --> 00:24:21,669 다트를 아껴 262 00:24:25,423 --> 00:24:28,301 이놈들 자기들끼리도 잘하고 있으니 말이야 263 00:24:43,608 --> 00:24:44,525 어서 가! 264 00:25:37,286 --> 00:25:39,830 너무 오래 걸렸군, 놀런 265 00:25:47,380 --> 00:25:49,048 원하는 게 뭐지, 스라그? 266 00:25:49,757 --> 00:25:52,009 그냥 옛 친구와 대화하고 싶었어 267 00:25:52,802 --> 00:25:54,679 우리가 언제부터 대화를 했다고? 268 00:25:55,680 --> 00:25:57,348 대화야 늘 했지 269 00:25:58,140 --> 00:26:00,601 듣기를 거부했을 뿐 270 00:26:01,978 --> 00:26:03,104 그럼 대화하자고 271 00:26:06,649 --> 00:26:08,109 고향으로 돌아오게 272 00:26:09,151 --> 00:26:11,988 그럼 모두 용서해 줄 테니 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,950 우린 고향이 없어 274 00:26:17,243 --> 00:26:19,370 여긴 무덤이야 275 00:26:19,453 --> 00:26:21,664 빌트럼은 무덤이 아니야! 276 00:26:28,170 --> 00:26:29,505 우리가 빌트럼이야 277 00:26:32,466 --> 00:26:34,844 빌트럼을 원래대로 되돌리고 278 00:26:34,927 --> 00:26:39,015 우리 종족도 은하계에서 제자리를 찾을 거야 279 00:26:40,099 --> 00:26:42,935 40명밖에 남지 않았어 280 00:26:44,478 --> 00:26:46,063 40명의 빌트럼인 281 00:26:46,981 --> 00:26:49,400 자네를 자네 자신보다 잘 알고 282 00:26:49,483 --> 00:26:51,694 자네와 함께 싸우며 283 00:26:51,777 --> 00:26:55,281 똑같이 고통받은 자들이야 284 00:26:56,157 --> 00:26:58,159 자넨 이제 내 가족이 아니야 285 00:26:59,410 --> 00:27:03,164 우릴 멸종시킬 뻔한 자는 자네 가족이고? 286 00:27:03,998 --> 00:27:07,418 스커지 바이러스를 만든 게 세이더스라는 거 알아 287 00:27:07,501 --> 00:27:09,879 그런데도 같은 편에 선다고? 288 00:27:10,880 --> 00:27:14,175 그는 동족을 대량 학살 했어 289 00:27:14,258 --> 00:27:17,595 우리가 다른 종족을 학살했으니까 290 00:27:17,678 --> 00:27:21,599 질서 유지를 위해 필요할 때만 그런 거 알잖아 291 00:27:21,682 --> 00:27:23,893 그래서 내 아이들을 죽이려 했나? 292 00:27:25,019 --> 00:27:28,439 검증해 본 것뿐이야 우리도 그렇게 검증받았으니까 293 00:27:29,315 --> 00:27:31,525 세이더스가 이 전쟁에서 이기면 294 00:27:31,609 --> 00:27:33,235 자네 애들을 가만둘까? 295 00:27:40,242 --> 00:27:43,287 내가 걱정한 것만큼 순진하진 않군 296 00:28:06,727 --> 00:28:09,146 우스꽝스러운 생명체군 297 00:28:09,230 --> 00:28:11,524 기껏해야 방해물 정도야 298 00:28:11,607 --> 00:28:15,611 넌 네 종족을 제외한 모든 종족을 그렇게 생각하지 299 00:28:16,112 --> 00:28:18,572 네가 틀렸다는 걸 알게 해주마 300 00:28:58,112 --> 00:28:59,029 조금만 참아요 301 00:28:59,113 --> 00:29:01,115 외부 물체를 수리 중입니다 302 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 고맙… 고맙다 303 00:29:08,038 --> 00:29:10,124 이제 됐으니 계속 박살 내세요 304 00:29:17,256 --> 00:29:21,051 이 방엔 한때 수천의 목소리가 메아리쳤지 305 00:29:22,511 --> 00:29:27,475 우주가 빌트럼의 것임을 모두 확신했어 306 00:29:28,517 --> 00:29:30,436 아르갈은 그걸 보여주며 307 00:29:31,020 --> 00:29:33,272 우리의 진정한 힘을 일깨워 줬지 308 00:29:34,899 --> 00:29:35,900 세이더스는… 309 00:29:36,984 --> 00:29:38,694 세이더스는 겁쟁이였어 310 00:29:39,695 --> 00:29:41,655 자네도 알잖아 311 00:29:41,739 --> 00:29:43,365 그렇다고 달라지는 건 없어 312 00:29:43,908 --> 00:29:48,329 세이더스를 위해 싸워봤자 자멸을 초래할 뿐이야 313 00:29:48,412 --> 00:29:50,831 자네 가족은 파괴될 거라고 314 00:29:50,915 --> 00:29:53,083 아무도 내 가족에게 상처 주지 못해 315 00:29:54,418 --> 00:29:56,128 자네는 줬잖아 316 00:29:57,713 --> 00:29:59,423 다 끝났어, 스라그 317 00:29:59,840 --> 00:30:03,511 은하계 전체가 우릴 상대로 결집했다고 318 00:30:03,594 --> 00:30:06,347 하지만 우리의 멸종으로 끝날 필요는 없어 319 00:30:06,430 --> 00:30:09,558 조건에 동의하면 난 이 일을 멈출 거야 320 00:30:09,642 --> 00:30:11,810 세이더스가 원하는 게 뭐든 321 00:30:12,478 --> 00:30:15,898 우리 황제라면 조건에 동의할까? 322 00:30:16,607 --> 00:30:18,526 주위를 둘러봐, 스라그 323 00:30:19,068 --> 00:30:21,111 우린 졌어 324 00:30:21,195 --> 00:30:23,864 모든 게 왜 무너졌는지 모르겠어? 325 00:30:23,948 --> 00:30:25,866 여긴 우리 고향이야 326 00:30:26,784 --> 00:30:28,536 함께 재건하면 돼 327 00:30:31,288 --> 00:30:32,331 아니 328 00:30:33,499 --> 00:30:34,708 그런 일은 없어 329 00:30:38,671 --> 00:30:42,591 누구든 빌트럼인이 죽을 때마다 난 공허함을 느끼지 330 00:31:17,835 --> 00:31:20,588 야, 머저리! 쓰레기통이 전화했어 331 00:31:21,839 --> 00:31:23,757 네 집으로 돌아오래! 332 00:31:26,260 --> 00:31:28,137 넌 빌트럼인이 아니다 333 00:31:34,560 --> 00:31:35,519 올리버! 334 00:31:39,732 --> 00:31:40,566 안 돼! 335 00:31:45,613 --> 00:31:47,531 저 아이는 실패작이다 336 00:31:47,615 --> 00:31:49,617 네 형제라고 할 자격이 없어 337 00:31:50,284 --> 00:31:52,077 난 캉퀘스트를 죽였어! 338 00:31:52,161 --> 00:31:53,621 너도 죽여주마 339 00:31:58,792 --> 00:32:00,085 증명해 봐라 340 00:32:16,560 --> 00:32:18,479 별것 아니군 341 00:32:48,884 --> 00:32:49,843 조이! 342 00:32:50,719 --> 00:32:51,553 어서 쏴! 343 00:32:55,182 --> 00:32:57,017 탄약이 소진됐습니다 344 00:32:57,101 --> 00:32:58,894 젠장! 다 썼어요! 345 00:33:17,371 --> 00:33:21,083 할 수 있으면 날 죽여 봐 못하면 네가 죽는다 346 00:33:22,084 --> 00:33:24,461 그래야 더 강한 적을 찾을 테니까 347 00:33:44,732 --> 00:33:45,733 드디어 만났군 348 00:33:46,567 --> 00:33:47,651 어림없다 349 00:33:58,704 --> 00:34:00,748 모두 따라와, 어서! 350 00:34:21,018 --> 00:34:23,103 저놈은 잊어라, 네가 필요해 351 00:34:23,187 --> 00:34:24,980 뭘 하려는 거죠? 352 00:34:25,105 --> 00:34:26,899 우주 레이서! 앞장서! 353 00:34:37,034 --> 00:34:38,452 안 돼! 여기 있어! 354 00:34:44,792 --> 00:34:45,793 안 돼요 355 00:34:46,627 --> 00:34:48,128 그건 불가능해요! 356 00:34:48,212 --> 00:34:50,172 마크, 날 믿어라 357 00:34:52,132 --> 00:34:53,926 우주 레이서, 지금이야! 358 00:34:57,221 --> 00:34:58,222 안 돼 359 00:34:59,389 --> 00:35:00,933 안 돼! 360 00:35:29,962 --> 00:35:31,213 가까이 붙어! 361 00:35:32,422 --> 00:35:33,757 버텨야 한다! 362 00:40:08,365 --> 00:40:09,199 조이! 363 00:40:33,473 --> 00:40:36,685 저들에게 달리 진실을 보여줄 방도가 없었네 364 00:40:38,979 --> 00:40:40,021 압니다 365 00:40:42,315 --> 00:40:44,192 올리버! 올리버 어디 있죠? 366 00:41:05,547 --> 00:41:07,090 빌트럼인들아! 367 00:41:07,757 --> 00:41:11,511 너희 세계는 파괴됐다! 368 00:41:12,512 --> 00:41:16,725 항복만이 유일한 길이다 369 00:41:16,808 --> 00:41:19,728 아니! 370 00:41:23,940 --> 00:41:26,568 차라리 죽음을 택하겠다! 371 00:41:36,870 --> 00:41:38,663 아르갈 황제 폐하 372 00:41:39,539 --> 00:41:41,750 폐하의 복수를 하였습니다 373 00:41:48,381 --> 00:41:51,551 너희도 하나씩 죽여주마 374 00:41:57,224 --> 00:41:58,141 세이더스 375 00:41:58,767 --> 00:41:59,768 맙소사 376 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 앨런, 올리버를 찾아 377 00:42:04,397 --> 00:42:05,357 앨런! 378 00:42:05,899 --> 00:42:07,776 그래, 알았어 379 00:42:13,657 --> 00:42:15,700 용서해 준다고 했잖아! 380 00:42:16,201 --> 00:42:21,039 명예롭게 죽게 해준다고 했는데! 381 00:42:23,625 --> 00:42:29,172 그런데 넌 모든 걸 파괴했어! 382 00:42:48,858 --> 00:42:51,069 세이더스는 너무 빨리 죽였어 383 00:42:51,152 --> 00:42:54,447 네겐 같은 실수를 범하지 않겠다! 384 00:42:59,327 --> 00:43:00,912 그래, 이해해 385 00:43:00,996 --> 00:43:04,499 방금 있었던 일 때문에 좀 당황스럽고 기분 나쁘겠지 386 00:43:07,085 --> 00:43:09,254 우주 레이서! 387 00:43:51,588 --> 00:43:52,797 앨런! 388 00:43:56,343 --> 00:43:57,177 조이! 389 00:43:57,260 --> 00:43:59,220 괜찮아요, 내가 처리했어요 390 00:44:02,807 --> 00:44:03,850 돌아가야 해! 391 00:44:04,642 --> 00:44:06,811 마크와 놀런을 두고 갈 순 없어 392 00:44:06,895 --> 00:44:08,063 올리버는 어디 있어? 393 00:44:08,146 --> 00:44:09,522 우리로선 역부족이야 394 00:44:47,894 --> 00:44:50,105 빌트럼인이 될 수 있었는데 395 00:44:50,730 --> 00:44:52,690 고작 선택한 게… 396 00:44:55,568 --> 00:44:56,528 어떻게… 397 00:44:57,195 --> 00:44:58,196 어떻게 죽이죠? 398 00:44:59,072 --> 00:44:59,989 마크… 399 00:45:22,137 --> 00:45:23,054 아빠! 400 00:45:26,391 --> 00:45:27,767 아깝지만 어쩔 수 없지 401 00:46:19,569 --> 00:46:22,322 대섭정, 죽이세요! 402 00:46:23,156 --> 00:46:25,658 놈들은 우리 고향을 파괴했습니다! 403 00:46:25,742 --> 00:46:26,826 조용! 404 00:46:32,957 --> 00:46:34,459 우리 종족의 수는 405 00:46:34,542 --> 00:46:35,710 지금도 부족하다 406 00:46:45,762 --> 00:46:49,641 명령을 내려 주십시오, 대섭정 407 00:48:18,021 --> 00:48:19,105 어이 408 00:48:19,188 --> 00:48:20,481 어이, 친구, 마크? 409 00:48:21,316 --> 00:48:22,442 정신이 들어? 410 00:48:23,651 --> 00:48:24,902 들었네! 411 00:48:24,986 --> 00:48:26,946 진짜 반갑다! 412 00:48:29,198 --> 00:48:30,241 앨런 413 00:48:30,617 --> 00:48:31,492 내가 얼마나… 414 00:48:32,035 --> 00:48:33,077 두어 주 됐어 415 00:48:33,161 --> 00:48:35,121 얼마나 가슴 졸였다고 416 00:48:35,204 --> 00:48:38,291 유노파인을 스트레스받게 하는 재주가 있다니까 417 00:48:43,546 --> 00:48:45,798 올리버는 어디 있어? 아빠는? 418 00:48:58,227 --> 00:48:59,187 아빠! 419 00:49:06,486 --> 00:49:07,779 살아 계셨군요 420 00:49:07,862 --> 00:49:09,238 어제 정신이 들었다 421 00:49:10,073 --> 00:49:11,074 올리버 422 00:49:11,949 --> 00:49:13,242 괜찮을 거야 423 00:49:14,369 --> 00:49:16,037 때가 되면 회복할 거다 424 00:49:16,788 --> 00:49:18,915 스라그와 나머지 빌트럼인은요? 425 00:49:19,040 --> 00:49:21,751 어디까지 기억하니? 426 00:49:22,752 --> 00:49:24,045 스라그한테 제압당한 거요 427 00:49:24,587 --> 00:49:26,839 그때 아빠는 이미 돌아가신 줄 알았어요 428 00:49:27,632 --> 00:49:29,008 왜 우릴 살려줬죠? 429 00:49:30,218 --> 00:49:31,511 좋은 질문이야 430 00:49:32,136 --> 00:49:33,930 근데 더 큰 문제가 있어 431 00:49:34,389 --> 00:49:35,223 뭔데? 432 00:49:35,807 --> 00:49:36,933 놈들 어디 있어? 433 00:49:37,016 --> 00:49:38,893 그게 문제야 434 00:49:41,354 --> 00:49:42,730 다들 알겠지만… 435 00:49:46,109 --> 00:49:48,403 다들 알겠지만 세이더스가 희생됐어 436 00:49:50,780 --> 00:49:53,533 평의회가 후임을 정할 때까지 437 00:49:53,616 --> 00:49:56,703 임시로 이끌 사람을 지정했는데 438 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 믿기지 않겠지만 439 00:49:59,122 --> 00:50:00,832 바로 나야 440 00:50:00,915 --> 00:50:03,418 그러면서 사소한 문제를 해결해 달래 441 00:50:03,501 --> 00:50:05,336 남아 있는 빌트럼인 442 00:50:05,420 --> 00:50:06,587 정답 443 00:50:06,671 --> 00:50:08,089 텔리아 장군? 444 00:50:08,589 --> 00:50:13,761 섹터마다 함선을 보내 수색했는데 도무지 흔적이 없어서 445 00:50:13,845 --> 00:50:15,805 다들 불안해하고 있어 446 00:50:16,639 --> 00:50:19,183 그건 좋은 징조 아니야? 447 00:50:19,267 --> 00:50:22,520 걔네가 숨는 스타일이 전혀… 448 00:50:24,147 --> 00:50:25,314 마크, 왜 그래? 449 00:50:28,693 --> 00:50:30,027 지구로 간 거야 450 00:51:28,294 --> 00:51:30,296 자막: 양미정 451 00:51:30,379 --> 00:51:32,381 창작 감독 김서인