1 00:00:02,001 --> 00:00:03,713 (前情提要) 2 00:00:04,088 --> 00:00:07,216 是時候開戰了 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,259 救命 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,345 最好躲起來,等他康復 5 00:00:11,429 --> 00:00:15,015 你說你不愛我另一個媽媽 我的親生媽媽 6 00:00:15,099 --> 00:00:16,767 說她是個錯誤 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,728 我也是個錯誤嗎? 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,479 我一定會想辦法回到你身邊 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,773 我會想念這裡的 10 00:00:22,857 --> 00:00:25,151 你昏迷了將近兩個月 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,695 賽迪斯自認已掌握戰局 12 00:00:27,778 --> 00:00:31,157 並認為自己與盟友 在他的星球上十分安全 13 00:00:35,286 --> 00:00:38,414 斯拉格要回維茲姆星 他要在那裡重整兵力 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,624 如果我們現在出手 15 00:00:40,708 --> 00:00:43,419 在他集結殘餘兵力之前 16 00:00:43,502 --> 00:00:47,214 也許有機會徹底結束這場戰爭 17 00:01:44,729 --> 00:01:49,193 這已經是羅倫尼亞原住民 本週第三次破壞行動了 18 00:01:49,985 --> 00:01:52,613 這個物種依然頑強反抗 19 00:01:52,696 --> 00:01:56,741 儘管我們已經明顯展現 維茲姆星人的優勢 20 00:01:56,826 --> 00:02:00,371 建議針對全星球進行人口清剿 21 00:02:00,454 --> 00:02:04,041 以免他們更進一步 干擾我們的採礦行動 22 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 他們會反抗是因為我們是占領者 23 00:02:07,086 --> 00:02:09,547 而且很殘忍 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,966 只要我們控制好自己 25 00:02:12,049 --> 00:02:15,886 他們的勞力就能幫助我們達成目標 26 00:02:15,970 --> 00:02:19,765 若得不到他們的恐懼與尊敬 他們的勞力根本沒用 27 00:02:19,849 --> 00:02:23,269 大屠殺不只能給他們下馬威 28 00:02:23,352 --> 00:02:25,896 也能威嚇下一個走錯路的物種 29 00:02:25,980 --> 00:02:27,731 “走錯路”? 30 00:02:27,815 --> 00:02:30,901 難道維茲姆星人不會尊重 31 00:02:30,985 --> 00:02:34,196 挑戰壓迫者的力量與勇氣嗎? 32 00:02:35,155 --> 00:02:37,241 對我們來說,他們根本不算什麼 33 00:02:37,324 --> 00:02:39,785 你竟然不這麼覺得,讓我… 34 00:02:43,372 --> 00:02:45,249 斯拉格攝政王 35 00:02:45,791 --> 00:02:47,418 阿爾戈皇帝 36 00:02:48,043 --> 00:02:49,920 你有什麼建議? 37 00:02:51,130 --> 00:02:55,009 賽迪斯,你說維茲姆星人尊重力量 38 00:02:55,091 --> 00:02:57,219 沒錯,確實如此 39 00:02:57,303 --> 00:03:02,558 但這些生物的力量不是真正的力量 40 00:03:03,183 --> 00:03:06,437 我們必須教育他們 不是因為他們反抗 41 00:03:06,729 --> 00:03:11,150 而是因為他們的弱點 違反了宇宙的自然法則 42 00:03:11,233 --> 00:03:12,860 你還年輕,攝政王 43 00:03:12,943 --> 00:03:15,696 也許你還沒看清長遠的局勢… 44 00:03:15,779 --> 00:03:17,656 斯拉格攝政王說得沒錯 45 00:03:18,866 --> 00:03:22,328 剷除25%的星球人口 46 00:03:23,245 --> 00:03:25,372 要是繼續反抗 47 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 就全數消滅他們 48 00:03:28,167 --> 00:03:32,087 皇上,我勸你重新考慮 49 00:03:33,964 --> 00:03:35,424 是嗎? 50 00:03:43,098 --> 00:03:46,477 賽迪斯和我曾在小卡皮達並肩作戰 51 00:03:46,560 --> 00:03:51,190 是我們連上最強壯、最無情的一個 52 00:03:51,273 --> 00:03:55,027 但自從在外世界待了多年回來後 53 00:03:55,986 --> 00:04:00,074 他卻開始提起仁慈 並質疑我們的做事方式 54 00:04:00,950 --> 00:04:02,326 令人不安 55 00:04:15,714 --> 00:04:19,718 如果你覺得他的弱點會危害帝國 56 00:04:19,802 --> 00:04:21,428 就採取行動吧 57 00:04:24,515 --> 00:04:27,768 也許是我…搞錯了 58 00:05:28,871 --> 00:05:32,416 阿爾戈皇帝讓我們看見我們的力量 59 00:05:32,499 --> 00:05:35,335 教導我們瞭解自己的偉大 60 00:05:35,419 --> 00:05:38,464 賦予我們天命 61 00:05:38,547 --> 00:05:42,926 因為他,一切歸於我們 62 00:05:43,635 --> 00:05:46,180 一切歸於我們 63 00:05:46,305 --> 00:05:47,931 叛徒已經逃走了 64 00:05:48,015 --> 00:05:51,727 但我們會找到他 讓他為背叛付出代價 65 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 這點不用懷疑 66 00:05:54,772 --> 00:05:58,525 即使逝去,阿爾戈皇帝也讓我們看到 67 00:05:58,609 --> 00:06:02,780 我們的社會有一種疾病 68 00:06:02,863 --> 00:06:05,074 從內部毒害我們 69 00:06:05,991 --> 00:06:10,287 我們會切除這個腫瘤 70 00:06:11,246 --> 00:06:15,250 你,你將來也會背叛我們嗎? 71 00:06:15,876 --> 00:06:18,629 絕對不會,攝政王 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,091 我不相信你 73 00:06:38,148 --> 00:06:40,567 根據習俗 74 00:06:40,651 --> 00:06:43,862 我將以維茲姆攝政王的身分 繼承王位 75 00:06:43,946 --> 00:06:47,324 直到找到阿爾戈的繼承人為止 76 00:06:48,534 --> 00:06:50,953 這是我的第一道命令 77 00:06:52,371 --> 00:06:55,832 找出放任這場背叛發生的弱點 78 00:06:58,544 --> 00:07:01,922 然後將它從我們之中消滅 79 00:09:45,836 --> 00:09:47,671 很好 80 00:09:47,838 --> 00:09:48,922 不 81 00:09:53,260 --> 00:09:54,928 結束了 82 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 我不會再說一次 83 00:10:08,984 --> 00:10:11,737 是,攝政王 84 00:10:16,033 --> 00:10:19,453 流過街上的鮮血 85 00:10:20,829 --> 00:10:23,248 淨化了我們 86 00:10:24,458 --> 00:10:26,877 對於身為強者的你們 87 00:10:27,586 --> 00:10:30,464 你們的生命本身就是獎賞 88 00:10:31,006 --> 00:10:33,717 但我們的工作尚未結束 89 00:10:34,259 --> 00:10:36,303 就算已經逝去 90 00:10:36,386 --> 00:10:39,181 阿爾戈仍指引著我們 91 00:10:40,640 --> 00:10:46,313 我們將追隨他的腳步 成為銀河系真正的統治者 92 00:10:46,396 --> 00:10:49,358 宇宙將臣服於我們 93 00:10:50,275 --> 00:10:52,486 這是注定的結果 94 00:10:53,653 --> 00:10:56,573 一切歸於我們 95 00:10:57,616 --> 00:11:00,118 一切歸於我們 96 00:11:00,619 --> 00:11:03,538 一切歸於我們 97 00:11:03,622 --> 00:11:05,874 一切歸於我們 98 00:11:05,957 --> 00:11:08,668 一切歸於我們 99 00:11:21,681 --> 00:11:23,767 我辜負了你,皇上 100 00:11:26,103 --> 00:11:28,480 但我不會辜負我們的人民 101 00:11:29,398 --> 00:11:30,982 不會再辜負他們 102 00:11:35,487 --> 00:11:37,906 所有情報都一致 103 00:11:37,989 --> 00:11:42,119 斯拉格已經撤回維茲姆 身邊只有幾個人 104 00:11:42,202 --> 00:11:46,623 其他人還在路上,但是要幾天後才到 105 00:11:46,706 --> 00:11:49,501 這正是我們的機會 106 00:11:49,584 --> 00:11:53,713 在這短暫的時間內 攝政王會相當脆弱 107 00:11:55,048 --> 00:11:57,259 賽迪斯?別誤會 108 00:11:57,342 --> 00:12:00,512 我有數不盡的理由想殺掉斯拉格 109 00:12:00,595 --> 00:12:02,556 但這樣不是還有40多個 110 00:12:02,639 --> 00:12:05,225 憤怒無比的維茲姆星人 想尋求報復嗎? 111 00:12:05,308 --> 00:12:08,478 自從阿爾戈皇帝遇刺之後 112 00:12:08,562 --> 00:12:11,606 他們唯一承認的領袖,就只有斯拉格 113 00:12:11,690 --> 00:12:15,777 失去了他 他們會變得軟弱,迷失方向 114 00:12:15,861 --> 00:12:19,573 跟之前一樣彼此爭鬥 115 00:12:20,282 --> 00:12:22,617 這並不輕鬆 116 00:12:22,701 --> 00:12:24,536 但等斯拉格一死 117 00:12:24,619 --> 00:12:27,789 其他人也會一個接著一個倒下 118 00:12:28,790 --> 00:12:32,419 論單打獨鬥 斯拉格能打敗我們任何人 119 00:12:32,502 --> 00:12:37,632 但只要聯手,我們就有機會 永遠結束這場戰爭 120 00:12:37,716 --> 00:12:41,678 銀河系的未來掌握在我們手上 121 00:12:42,304 --> 00:12:45,223 我們未必人人都能活著回來 122 00:12:45,307 --> 00:12:51,188 但是不論付出什麼代價 都要讓維茲姆帝國 123 00:12:51,271 --> 00:12:54,024 徹底明白 124 00:12:54,107 --> 00:12:58,278 儘管擁有無比的力量 都無法讓他們… 125 00:12:58,361 --> 00:13:04,326 《無敵少俠》 126 00:13:05,243 --> 00:13:07,579 我們要去對抗這個叫斯拉格的傢伙 127 00:13:09,498 --> 00:13:12,042 只有他加上其他兩三個人… 128 00:13:12,918 --> 00:13:16,546 對抗我們八個人,所以…很輕鬆吧? 129 00:13:16,630 --> 00:13:19,591 但他顯然從出生就受過特訓 130 00:13:19,674 --> 00:13:22,636 成為有史以來最強的維茲姆星人 131 00:13:22,719 --> 00:13:25,555 跟他交手,連我爸都很緊張 132 00:13:26,223 --> 00:13:30,435 伊芙,我說不上來,這感覺… 133 00:13:32,020 --> 00:13:33,313 感覺很不一樣 134 00:13:34,022 --> 00:13:36,191 這是我最後一次能留言給你 135 00:13:36,274 --> 00:13:39,444 以防萬一,然後… 136 00:13:42,280 --> 00:13:43,490 你知道嗎? 137 00:13:43,573 --> 00:13:46,785 你永遠不會看到訊息,因為我愛你 138 00:13:46,868 --> 00:13:48,537 而且我一定會回來 139 00:13:51,122 --> 00:13:53,083 我真不敢相信,連你也是? 140 00:13:53,165 --> 00:13:56,545 我沒說那很噁心,只說我不想吃 141 00:13:56,628 --> 00:13:58,755 我知道,沒人想吃 142 00:13:58,838 --> 00:14:00,507 我什麼都吃 143 00:14:00,590 --> 00:14:03,885 我爸叫我人類廚餘機 144 00:14:03,969 --> 00:14:07,222 只是我緊張的時候會沒有胃口 145 00:14:07,305 --> 00:14:10,308 況且,那些東西有臉耶 146 00:14:10,392 --> 00:14:12,519 你的牛牛也有臉啊 147 00:14:12,602 --> 00:14:16,523 首先,三歲以上的人 不會叫牠們“牛牛” 148 00:14:16,606 --> 00:14:20,569 其次,我吃牠們的時候沒有臉 149 00:14:24,614 --> 00:14:27,617 要跟這個斯拉格戰鬥 為什麼大家這麼緊張? 150 00:14:27,701 --> 00:14:29,536 他不可能那麼厲害吧 151 00:14:29,619 --> 00:14:31,580 你還沒看過報告 152 00:14:31,663 --> 00:14:33,039 上面寫什麼? 153 00:14:33,123 --> 00:14:34,874 他就是這麼厲害 154 00:14:35,917 --> 00:14:37,335 我們等著瞧 155 00:14:39,170 --> 00:14:41,965 你們都瘋了,得吃點東西 156 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 尤努帕人說得沒錯 157 00:14:44,634 --> 00:14:48,013 我們必須在戰鬥前好好滋養自己 158 00:14:48,096 --> 00:14:52,809 之後,我們就能大啖敵人的內臟 159 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 或者是他們吃我們的 160 00:14:57,522 --> 00:14:59,566 所以這可能是我們的最後一餐? 161 00:15:01,776 --> 00:15:03,737 太棒了 162 00:15:04,237 --> 00:15:07,782 如果你現在可以吃任何東西 你會吃什麼? 163 00:15:07,866 --> 00:15:09,659 漢堡旺得來速 164 00:15:09,743 --> 00:15:12,621 沒錯,三層起司牛肉堡,讚 165 00:15:13,246 --> 00:15:15,665 還有隱藏菜單的加料薯條 166 00:15:15,749 --> 00:15:17,917 那是我跟我爸的專屬享受 167 00:15:18,001 --> 00:15:20,754 其實呢,如果真要選的話 168 00:15:20,837 --> 00:15:22,797 我選保羅的義大利麵 169 00:15:22,881 --> 00:15:26,176 他是我媽的男友 會自己做肉丸之類的 170 00:15:27,844 --> 00:15:30,472 銀河燒烤的大腦碗 171 00:15:31,723 --> 00:15:33,808 我正在吃 172 00:15:34,267 --> 00:15:39,272 我的最後一餐會是我自己的鮮血 173 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 在和超強的對手 174 00:15:41,399 --> 00:15:45,236 經歷傳奇一戰之後 嚥下的最後一口氣 175 00:15:46,279 --> 00:15:49,699 那會是一頓令人心滿意足的大餐 176 00:15:57,999 --> 00:15:59,209 是不是? 177 00:16:01,628 --> 00:16:03,713 你看起來很擔心,諾蘭 178 00:16:04,422 --> 00:16:05,632 確實 179 00:16:06,883 --> 00:16:08,218 你也該擔心 180 00:16:08,968 --> 00:16:13,723 要結束這場衝突 這是我們幾百年來最好的時機 181 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 但你煩惱的不是這個 182 00:16:17,727 --> 00:16:19,062 沒錯 183 00:16:19,145 --> 00:16:21,272 斯拉格必須死 184 00:16:21,356 --> 00:16:24,984 但是其他維茲姆星人…你自己也說過 185 00:16:25,068 --> 00:16:27,821 沒有了他,他們就會變成散沙 186 00:16:27,904 --> 00:16:31,825 但仍能造成無數的死亡與毀滅 187 00:16:32,826 --> 00:16:38,206 我不會冒上任何一絲險 讓他們的帝國再度崛起 188 00:16:40,542 --> 00:16:44,754 馬克和奧利佛也算是維茲姆星人 189 00:16:45,672 --> 00:16:48,967 各位,我們已經進入 維茲姆星的感應範圍內 190 00:16:49,050 --> 00:16:50,927 該開始準備了 191 00:16:56,808 --> 00:16:58,518 這只有十個? 192 00:16:58,601 --> 00:17:00,270 你不曉得辛拉克毒藥 193 00:17:00,353 --> 00:17:03,231 有多難萃取和提煉 194 00:17:04,441 --> 00:17:05,942 快了 195 00:17:13,616 --> 00:17:15,242 賽迪斯也要去? 196 00:17:16,327 --> 00:17:19,789 他看起來已經幾百萬…歲了 197 00:17:20,665 --> 00:17:21,665 當我沒說 198 00:17:21,750 --> 00:17:23,041 聽我說 199 00:17:23,126 --> 00:17:25,170 不論你們以為自己多強大 200 00:17:25,252 --> 00:17:27,255 斯拉格都比你們更強 201 00:17:27,881 --> 00:17:30,133 別讓他把你們從團隊中孤立 202 00:17:30,216 --> 00:17:33,428 這也表示你別想單獨對付他,奧利佛 203 00:17:33,511 --> 00:17:34,804 我不會的 204 00:17:34,888 --> 00:17:36,639 我們要團結 205 00:17:36,723 --> 00:17:38,433 這樣才能勝利 206 00:17:39,392 --> 00:17:41,102 要是出了什麼事 207 00:17:41,936 --> 00:17:43,438 要記住,我… 208 00:17:48,234 --> 00:17:49,319 我們知道 209 00:17:59,037 --> 00:18:01,539 要是沒能活下去,我一定會很失望 210 00:18:04,000 --> 00:18:06,044 大家都準備好了嗎? 211 00:18:07,253 --> 00:18:08,546 按照計畫走 212 00:18:08,630 --> 00:18:10,673 避開他們的感應器偷偷進去 213 00:18:10,757 --> 00:18:13,802 然後盡快搜索星球 214 00:18:14,427 --> 00:18:18,056 你們都拿到攝政王 最有可能所在地的座標 215 00:18:18,473 --> 00:18:21,726 找到他之後,就呼叫其他人過去 216 00:18:22,143 --> 00:18:23,478 記住 217 00:18:23,561 --> 00:18:27,941 唯一重要的事,就是殺掉斯拉格 218 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 還在等什麼? 219 00:18:49,295 --> 00:18:51,422 快去拯救銀河系吧 220 00:19:01,558 --> 00:19:02,559 那些是… 221 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 沒錯 222 00:19:04,018 --> 00:19:08,231 在阿爾戈皇帝遭到暗殺 並經歷肅清之後 223 00:19:08,314 --> 00:19:10,233 我們的帝國便迅速擴張 224 00:19:10,316 --> 00:19:13,736 征服各個星球 以紀念我們失去的領袖 225 00:19:14,362 --> 00:19:18,074 但是不久之後,卻出現了瘟疫病毒 226 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 幾乎消滅了所有人 227 00:19:22,537 --> 00:19:25,665 這是我們能想到最合適的墳墓 228 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 每次離開家鄉 229 00:19:29,252 --> 00:19:34,215 這會提醒我們自己的弱點和失敗 230 00:19:34,299 --> 00:19:37,051 這能幫忙隱匿我們的行蹤 231 00:20:01,826 --> 00:20:02,785 大夥? 232 00:20:14,505 --> 00:20:18,718 至少現在我們不必 花費大把時間找他了,對吧? 233 00:20:20,428 --> 00:20:22,388 這改變不了什麼 234 00:20:31,856 --> 00:20:33,149 他們知道我們會來 235 00:20:34,943 --> 00:20:36,402 無所謂 236 00:20:36,527 --> 00:20:37,695 殺掉斯拉格 237 00:20:38,154 --> 00:20:39,614 好 238 00:21:08,101 --> 00:21:09,310 叛徒 239 00:21:12,397 --> 00:21:14,399 你還敢回到這裡 240 00:21:16,734 --> 00:21:18,486 這個毒藥最好有用 241 00:21:24,158 --> 00:21:25,868 吃屎吧 242 00:21:27,745 --> 00:21:28,788 好吧,確實有用 243 00:21:28,871 --> 00:21:30,748 絕對有用 244 00:21:30,832 --> 00:21:32,750 很好,去射其他人 245 00:21:41,509 --> 00:21:44,262 我早該在拉沙星上殺掉你們的 246 00:21:49,517 --> 00:21:50,810 叛徒 247 00:21:58,151 --> 00:22:00,903 你一直都很軟弱,基格 248 00:22:08,411 --> 00:22:09,328 奧利佛 249 00:22:15,668 --> 00:22:17,837 真令人失望 250 00:22:34,187 --> 00:22:36,939 地球住久了,你連狠勁都沒了 251 00:22:38,149 --> 00:22:39,275 那可不好說 252 00:22:47,200 --> 00:22:48,242 再來 253 00:22:49,285 --> 00:22:50,578 再來 254 00:23:07,011 --> 00:23:09,013 艾倫,去找賽迪斯 255 00:23:11,849 --> 00:23:13,184 什麼?可惡 256 00:23:13,267 --> 00:23:14,185 我馬上過去 257 00:23:45,842 --> 00:23:47,969 在他再次開槍前殺了他 258 00:23:48,052 --> 00:23:51,722 你該擔心的不是我的槍 259 00:23:54,559 --> 00:23:55,685 現在 260 00:24:14,245 --> 00:24:15,163 艾倫 261 00:24:20,626 --> 00:24:21,669 省著點用 262 00:24:25,423 --> 00:24:28,301 這些玩意兒自己應付得了 263 00:24:43,608 --> 00:24:44,525 快去 264 00:25:37,286 --> 00:25:39,830 好久不見了,諾蘭 265 00:25:47,380 --> 00:25:49,048 你到底想做什麼,斯拉格? 266 00:25:49,757 --> 00:25:52,009 只是想跟老朋友聊聊 267 00:25:52,802 --> 00:25:54,679 我們什麼時候會聊天了? 268 00:25:55,680 --> 00:25:57,348 我們一直都有談話 269 00:25:58,140 --> 00:26:00,601 有些人只是選擇不聽 270 00:26:01,978 --> 00:26:03,104 那就說吧 271 00:26:06,649 --> 00:26:08,109 回家吧,諾蘭 272 00:26:09,151 --> 00:26:11,988 回家,過去的事就既往不咎 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,950 我們沒有家 274 00:26:17,243 --> 00:26:19,370 這裡只是一座墳墓 275 00:26:19,453 --> 00:26:21,664 維茲姆不是墳墓 276 00:26:28,170 --> 00:26:29,505 而是我們的根 277 00:26:32,466 --> 00:26:34,844 我們會將它恢復原狀 278 00:26:34,927 --> 00:26:39,015 就如我們會讓人民 恢復在銀河系裡原本的地位 279 00:26:40,099 --> 00:26:42,935 只剩下40個人了,斯拉格 280 00:26:44,478 --> 00:26:46,063 40個維茲姆星人 281 00:26:46,981 --> 00:26:49,400 他們比你更瞭解你自己 282 00:26:49,483 --> 00:26:51,694 曾經與你並肩作戰 283 00:26:51,777 --> 00:26:55,281 遭逢與你一模一樣的苦難 284 00:26:56,157 --> 00:26:58,159 你已經不是我的家人了 285 00:26:59,410 --> 00:27:03,164 而那個差點害我們滅絕的人卻是? 286 00:27:03,998 --> 00:27:07,418 我知道賽迪斯創造出瘟疫病毒 287 00:27:07,501 --> 00:27:09,879 而你卻和他聯手作戰 288 00:27:10,880 --> 00:27:14,175 他對自己的人民進行種族屠殺 289 00:27:14,258 --> 00:27:17,595 那是為了阻止我們對其他人痛下殺手 290 00:27:17,678 --> 00:27:21,599 你知道我們只是做了 維護秩序必須做的事 291 00:27:21,682 --> 00:27:23,893 譬如追殺我的兒子? 292 00:27:25,019 --> 00:27:28,439 我們考驗過你的兒子,跟所有人一樣 293 00:27:29,315 --> 00:27:31,525 你覺得要是賽迪斯贏了這場戰爭 294 00:27:31,609 --> 00:27:33,235 會對他們同樣仁慈嗎? 295 00:27:40,242 --> 00:27:43,287 看來你沒有我想得那麼天真 296 00:28:06,727 --> 00:28:09,146 可笑的生物 297 00:28:09,230 --> 00:28:11,524 頂多只能讓人分散注意力 298 00:28:11,607 --> 00:28:15,611 你對自己之外的物種 都這麼覺得,路肯 299 00:28:16,112 --> 00:28:18,572 你很快就會學到教訓 300 00:28:58,112 --> 00:28:59,029 撐著點 301 00:28:59,113 --> 00:29:01,115 正在修復外部物體 302 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 謝…謝謝 303 00:29:08,038 --> 00:29:10,124 沒事,繼續教訓他們就對了 304 00:29:17,256 --> 00:29:21,051 這個房間曾迴盪著好幾千個聲音 305 00:29:22,511 --> 00:29:27,475 他們都一致相信宇宙屬於維茲姆星 306 00:29:28,517 --> 00:29:30,436 阿爾戈讓我們看到 307 00:29:31,020 --> 00:29:33,272 教會我們真正的力量 308 00:29:34,899 --> 00:29:35,900 賽迪斯 309 00:29:36,984 --> 00:29:38,694 賽迪斯是個懦夫 310 00:29:39,695 --> 00:29:41,655 你很清楚,對吧? 311 00:29:41,739 --> 00:29:43,365 這不會改變任何事 312 00:29:43,908 --> 00:29:48,329 為他而戰會招致你自己的滅亡 313 00:29:48,412 --> 00:29:50,831 你家族的滅亡 314 00:29:50,915 --> 00:29:53,083 我不會讓他傷害我的家人 315 00:29:54,418 --> 00:29:56,128 你已經放任了 316 00:29:57,713 --> 00:29:59,423 結束了,斯拉格 317 00:29:59,840 --> 00:30:03,511 整個銀河系團結起來對抗我們 318 00:30:03,594 --> 00:30:06,347 但我們不一定要走向滅絕 319 00:30:06,430 --> 00:30:09,558 同意條件,我就會阻止這一切 320 00:30:09,642 --> 00:30:11,810 不論賽迪斯有什麼要求 321 00:30:12,478 --> 00:30:15,898 我們的皇帝會同意談條件嗎? 322 00:30:16,607 --> 00:30:18,526 你看看四周,斯拉格 323 00:30:19,068 --> 00:30:21,111 我們已經輸了 324 00:30:21,195 --> 00:30:23,864 你看不出為什麼這一切會失敗嗎? 325 00:30:23,948 --> 00:30:25,866 這裡是我們的家 326 00:30:26,784 --> 00:30:28,536 我們會重建家園 327 00:30:31,288 --> 00:30:32,331 不 328 00:30:33,499 --> 00:30:34,708 你不會的 329 00:30:38,671 --> 00:30:42,591 任何維茲姆星人的死 都會在我心中留下一個洞 330 00:31:17,835 --> 00:31:20,588 混帳東西,黑洞打電話來 331 00:31:21,839 --> 00:31:23,757 說你跟它一樣爛到沒有盡頭 332 00:31:26,260 --> 00:31:28,137 你不是我們的一員 333 00:31:34,560 --> 00:31:35,519 奧利佛 334 00:31:39,732 --> 00:31:40,566 不 335 00:31:45,613 --> 00:31:47,531 那孩子是失敗的產物 336 00:31:47,615 --> 00:31:49,617 不是你的兄弟 337 00:31:50,284 --> 00:31:52,077 我殺了戰勝 338 00:31:52,161 --> 00:31:53,621 也會殺了你 339 00:31:58,792 --> 00:32:00,085 放馬過來 340 00:32:16,560 --> 00:32:18,479 也不過如此而已 341 00:32:48,884 --> 00:32:49,843 佐伊 342 00:32:50,719 --> 00:32:51,553 快 343 00:32:55,182 --> 00:32:57,017 彈藥已耗盡 344 00:32:57,101 --> 00:32:58,894 可惡,我沒毒藥鏢了 345 00:33:17,371 --> 00:33:21,083 要嘛殺死我,要嘛就等死吧 346 00:33:22,084 --> 00:33:24,461 讓我去找更強的敵人 347 00:33:24,545 --> 00:33:25,379 野獸 348 00:33:44,732 --> 00:33:45,733 終於 349 00:33:46,567 --> 00:33:47,651 不 350 00:33:58,704 --> 00:34:00,748 所有人跟著我,快 351 00:34:21,018 --> 00:34:23,103 別管他了,我需要你 352 00:34:23,187 --> 00:34:24,980 我們要做什麼? 353 00:34:25,105 --> 00:34:26,899 太空賽手,到前面去 354 00:34:37,034 --> 00:34:38,452 不行,跟著我 355 00:34:44,792 --> 00:34:45,793 不 356 00:34:46,627 --> 00:34:48,128 不行,我們做不到的 357 00:34:48,212 --> 00:34:50,172 馬克,相信我 358 00:34:52,132 --> 00:34:53,926 太空賽手,就是現在 359 00:34:57,221 --> 00:34:58,222 不 360 00:34:59,389 --> 00:35:00,933 不行 361 00:35:29,962 --> 00:35:31,213 跟緊我 362 00:35:32,422 --> 00:35:33,757 堅持住 363 00:40:08,365 --> 00:40:09,199 佐伊 364 00:40:33,473 --> 00:40:36,685 唯有這樣才能讓他們知道真相 365 00:40:38,979 --> 00:40:40,021 我知道 366 00:40:42,315 --> 00:40:44,192 奧利佛呢? 367 00:41:05,547 --> 00:41:07,090 維茲姆星人 368 00:41:07,757 --> 00:41:11,511 你們的世界已經毀了 369 00:41:12,512 --> 00:41:16,725 投降是你們唯一的路 370 00:41:16,808 --> 00:41:19,728 不 371 00:41:23,940 --> 00:41:26,568 我寧死也不投降 372 00:41:36,870 --> 00:41:38,663 阿爾戈皇帝 373 00:41:39,539 --> 00:41:41,750 你的血仇已經報了 374 00:41:48,381 --> 00:41:51,551 接下來就換你們了 375 00:41:57,224 --> 00:41:58,141 賽迪斯 376 00:41:58,767 --> 00:41:59,768 天啊 377 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 艾倫,去找奧利佛 378 00:42:04,397 --> 00:42:05,357 艾倫 379 00:42:05,899 --> 00:42:07,776 好,知道了 380 00:42:13,657 --> 00:42:15,700 我給過你寬恕的機會 381 00:42:16,201 --> 00:42:21,039 給過你光榮死亡的機會 382 00:42:23,625 --> 00:42:29,172 結果你卻毀了一切 383 00:42:48,858 --> 00:42:51,069 我讓賽迪斯死得太快 384 00:42:51,152 --> 00:42:54,447 我對你不會犯下同樣的錯誤 385 00:42:59,327 --> 00:43:00,912 好,我明白 386 00:43:00,996 --> 00:43:04,499 你們對剛剛發生的事 都感到有點意外和生氣 387 00:43:07,085 --> 00:43:09,254 太空賽手? 388 00:43:51,588 --> 00:43:52,797 艾倫 389 00:43:56,343 --> 00:43:57,177 佐伊 390 00:43:57,260 --> 00:43:59,220 沒事,我撂倒他了 391 00:44:02,807 --> 00:44:03,850 我們得走了 392 00:44:04,642 --> 00:44:06,811 我們不能丟下馬克和諾蘭 393 00:44:06,895 --> 00:44:08,063 奧利佛呢? 394 00:44:08,146 --> 00:44:09,522 我們幫不了他們了 395 00:44:47,894 --> 00:44:50,105 你原本可以當維茲姆星人 396 00:44:50,730 --> 00:44:52,690 你卻選擇當… 397 00:44:55,568 --> 00:44:56,528 怎麼辦? 398 00:44:57,195 --> 00:44:58,196 要怎麼打敗他? 399 00:44:59,072 --> 00:44:59,989 馬克… 400 00:45:22,137 --> 00:45:23,054 爸 401 00:45:26,391 --> 00:45:27,767 真是浪費 402 00:46:19,569 --> 00:46:22,322 攝政王,殺了他 403 00:46:23,156 --> 00:46:25,658 他們毀了我們的家園 404 00:46:25,742 --> 00:46:26,826 安靜 405 00:46:32,957 --> 00:46:34,459 我們的人 406 00:46:34,542 --> 00:46:35,710 已經所剩無幾 407 00:46:45,762 --> 00:46:49,641 您有什麼命令,攝政王? 408 00:48:18,021 --> 00:48:19,105 嘿 409 00:48:19,188 --> 00:48:20,481 兄弟,馬克? 410 00:48:21,316 --> 00:48:22,442 你醒了嗎? 411 00:48:23,651 --> 00:48:24,902 醒了 412 00:48:24,986 --> 00:48:26,946 瞧瞧你,歡迎回來 413 00:48:29,198 --> 00:48:30,241 艾倫 414 00:48:30,617 --> 00:48:31,492 多久了? 415 00:48:32,035 --> 00:48:33,077 幾個星期 416 00:48:33,161 --> 00:48:35,121 你有段時間生死難定 417 00:48:35,204 --> 00:48:38,291 你們真懂得給尤努帕人壓力 418 00:48:43,546 --> 00:48:45,798 奧利佛呢?我爸呢? 419 00:48:58,227 --> 00:48:59,187 爸 420 00:49:06,486 --> 00:49:07,779 你還活著 421 00:49:07,862 --> 00:49:09,238 昨天醒來的 422 00:49:10,073 --> 00:49:11,074 奧利佛… 423 00:49:11,949 --> 00:49:13,242 他會沒事的 424 00:49:14,369 --> 00:49:16,037 他只是需要時間療傷 425 00:49:16,788 --> 00:49:18,915 斯拉格和其他人呢? 426 00:49:19,040 --> 00:49:21,751 你最後記得什麼事? 427 00:49:22,752 --> 00:49:24,045 斯拉格抓住我 428 00:49:24,587 --> 00:49:26,839 你…我以為你死了 429 00:49:27,632 --> 00:49:29,008 他為什麼留我們一命? 430 00:49:30,218 --> 00:49:31,511 好問題 431 00:49:32,136 --> 00:49:33,930 但我們有更大的問題 432 00:49:34,389 --> 00:49:35,223 什麼問題? 433 00:49:35,807 --> 00:49:36,933 他們人呢? 434 00:49:37,016 --> 00:49:38,893 這就是問題所在 435 00:49:41,354 --> 00:49:42,730 大家都知道… 436 00:49:46,109 --> 00:49:48,403 大家都知道,賽迪斯死了 437 00:49:50,780 --> 00:49:53,533 所以議會找了新的領袖 438 00:49:53,616 --> 00:49:56,703 直到有時間指派接替人 439 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 而信不信由你們 440 00:49:59,122 --> 00:50:00,832 就是我 441 00:50:00,915 --> 00:50:03,418 他們只是要我去處理一個小問題 442 00:50:03,501 --> 00:50:05,336 那些殘存的維茲姆星人 443 00:50:05,420 --> 00:50:06,587 對 444 00:50:06,671 --> 00:50:08,089 泰莉雅將軍? 445 00:50:08,589 --> 00:50:13,761 我們派了船艦逐區搜索 但是他們目前無影無蹤 446 00:50:13,845 --> 00:50:15,805 大家都嚇壞了 447 00:50:16,639 --> 00:50:19,183 躲起來是好跡象吧? 448 00:50:19,267 --> 00:50:22,520 維茲姆星人通常不會這麼… 449 00:50:24,147 --> 00:50:25,314 馬克,怎麼了? 450 00:50:28,693 --> 00:50:30,027 他們前往地球了 451 00:51:28,294 --> 00:51:30,296 字幕翻譯:李靖晴 452 00:51:30,379 --> 00:51:32,381 創意監督 紀彥宇