1 00:00:03,333 --> 00:00:04,916 அவர் சந்தேகத்தை தூண்டாம. 2 00:00:05,291 --> 00:00:07,083 மார்க்கை அனுப்பறதால என்ன லாபம்? 3 00:00:07,166 --> 00:00:09,041 பையனால என்ன முடியும்னு பார்ப்போம். 4 00:00:09,625 --> 00:00:12,458 முக்கியமா, அவனுக்கு நல்ல மனசானு பார்க்கலாம். 5 00:00:12,541 --> 00:00:13,958 நீ யாரு? 6 00:00:14,041 --> 00:00:15,166 எங்க போற? 7 00:00:15,250 --> 00:00:16,791 அது பாலைவனம். 8 00:00:16,875 --> 00:00:17,875 உனக்கு தெரியாதா? 9 00:00:18,166 --> 00:00:19,291 ஓடுங்க! 10 00:00:19,375 --> 00:00:21,625 இல்லாத சமயம் என் மேல ஆர்வம் இழக்க வேணாம். 11 00:00:21,708 --> 00:00:22,833 ஹே, செசில்? 12 00:00:22,916 --> 00:00:24,458 ஒரு இடத்தை விட்டுடீங்க. 13 00:00:24,541 --> 00:00:26,583 அதை நினைவூட்ட விட்டிருக்கோம். 14 00:00:26,666 --> 00:00:29,541 முன்னால இருந்த ஹீரோக்களுக்கு இணையானவங்கனு நிரூபிங்க, 15 00:00:29,625 --> 00:00:30,875 அது சுத்தமாக்கப்படும். 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,916 நீ ஏழு பேரை கொன்னே. 17 00:00:34,000 --> 00:00:35,541 மனைவி ஏற்கனவே சந்தேகப்படறா. 18 00:00:35,625 --> 00:00:36,625 டார்க்ப்ளட்: உண்மையை ஒரு அரக்கன் வெளிச்சமிட்டு காட்டினான் 19 00:00:37,458 --> 00:00:40,875 வழக்கை கைவிடுன்னு நான் சொன்னதை நீ கேக்கல. 20 00:00:41,208 --> 00:00:42,416 ஆக, கவலைப்பட வேண்டாம். 21 00:00:42,916 --> 00:00:44,416 எல்லாம் நலம். 22 00:02:04,333 --> 00:02:05,333 அவனை கொல். 23 00:02:15,083 --> 00:02:15,916 என் வாய்ப்பு. 24 00:02:48,583 --> 00:02:49,666 என்ன கருமம்டா இது? 25 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 -இங்கேர்ந்து போலாம்! -வா! 26 00:03:14,000 --> 00:03:18,291 திரு லியோவ அடுத்தமுறை எங்க ஜில்லால பார்த்தா, மென்மையா இருக்க மாட்டேன். 27 00:03:21,000 --> 00:03:22,375 அந்த செய்தி உனக்குதான். 28 00:03:23,541 --> 00:03:25,583 முட்டாளா இருக்காதே, பையா. வெட்ட... 29 00:03:29,375 --> 00:03:30,333 போ! 30 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 சே. 31 00:03:38,416 --> 00:03:40,583 இந்த முறை நான் தயார், இன்வின்சிபிள்! 32 00:03:45,375 --> 00:03:46,250 நான் சரணடைய... 33 00:03:49,208 --> 00:03:50,041 நான் சரணடைய... 34 00:03:51,625 --> 00:03:53,458 யோவ், திரும்ப ஓட்டு. 35 00:03:54,208 --> 00:03:55,416 நான் சரணடைய... 36 00:03:56,083 --> 00:03:57,750 இந்த புது ஆளு நல்லா இருக்கான்! 37 00:04:09,500 --> 00:04:11,291 ஆமா, 20 நிமிஷம் தாமதமாச்சு, 38 00:04:11,375 --> 00:04:13,333 ஆனா என் மேல நீ கோபப்பட மாட்டே. 39 00:04:13,416 --> 00:04:14,916 அதெப்படி உனக்கு தெரியும்? 40 00:04:15,000 --> 00:04:18,416 ஏன்னா உனக்கு ஜப்பானிய சீஸ் கேக் வாங்கிட்டு வந்தேன். 41 00:04:19,125 --> 00:04:22,083 சீஸ் கேக் வாங்க அவ்வளவு தூரம் போனயா? 42 00:04:22,166 --> 00:04:23,000 ஆமா. 43 00:04:23,083 --> 00:04:27,166 லேட்டானதை சமாளிக்க டவுனுக்கு அந்த பக்கமா சீஸ் கேக் வாங்க போனயா? 44 00:04:27,250 --> 00:04:28,375 விசித்திரமாயிருக்கா? 45 00:04:28,458 --> 00:04:30,041 ஆமா, ஒரு வகைல. 46 00:04:31,125 --> 00:04:32,833 நான் திரும்ப கொண்டு போலாம், 47 00:04:32,916 --> 00:04:35,791 ஆனா, அது என்னை இன்னும் லேட்டாக்கும். 48 00:04:50,333 --> 00:04:52,875 ஹே! உனக்கு நாங்க என்ன செய்தோம்? 49 00:04:53,916 --> 00:04:56,708 கெவின், வாயை மூடு. விடு. 50 00:05:05,791 --> 00:05:08,708 மூணாம் பார்க்லேண்ட்னு ஒரு இடம் இருக்கு. 51 00:05:08,791 --> 00:05:10,875 உங்களை சில வாரங்களுக்கு வெச்சுப்பாங்க. 52 00:05:19,541 --> 00:05:22,333 நகரத்தை பத்திரமா வெக்க பார்க்கறேன். 53 00:05:23,416 --> 00:05:25,541 -உங்க பின்னால! -என்ன? 54 00:05:30,458 --> 00:05:32,541 பயந்துக்காதிங்க, பார்த்துக்கறேன். 55 00:05:32,625 --> 00:05:35,833 ஆனா உங்க சாமானை எடுத்துட்டு வர்றீங்களா? 56 00:05:35,916 --> 00:05:37,333 உங்க வீட்டுக்காக வருந்தறேன். 57 00:05:37,416 --> 00:05:40,291 -45 நிமிட தாமதம்! -திரும்ப நடக்காது, திரு சேயர். 58 00:05:40,375 --> 00:05:41,208 பர்கர் மார்ட் 59 00:05:41,291 --> 00:05:42,416 ஆனா நடக்குதே, க்ரேசன். 60 00:05:42,500 --> 00:05:45,000 மூணு மாசத்துல 12 முறை தாமதமா வந்திருக்கே. 61 00:05:45,083 --> 00:05:47,208 சாரி, உன் சம்பளத்துல பிடிச்சுப்பேன். 62 00:05:49,083 --> 00:05:51,541 என்ன தெரியுமா? அதை விடுங்க. 63 00:05:52,458 --> 00:05:54,083 -வேலையை விடறேன். -என்ன? 64 00:05:54,166 --> 00:05:57,000 திரு. சேயர். மேயனீஸ்ல திரும்பவும் ஒரு எலி. 65 00:05:57,083 --> 00:05:59,291 நான் கவலைப்படற மாதிரி தெரியுதா, சாம்? 66 00:06:01,541 --> 00:06:02,375 க்ரேசன்? 67 00:06:03,583 --> 00:06:04,458 க்ரேசன்? 68 00:06:06,375 --> 00:06:08,583 பணத்தை நாளைக்கு தர்றேன். 69 00:06:08,666 --> 00:06:11,791 -பாஸ் கிட்ட கால அவகாசம் தேவைன்னு சொல்லு. -இல்ல, கேரி. 70 00:06:11,875 --> 00:06:14,208 என் எல்லாத்தையும் எடுத்துக்கோ! 71 00:06:24,750 --> 00:06:29,083 இரண்டே நாள் தான். அதுக்கு பின் உன் ரத்தம் பிளாட்ஃபார்மை வர்ணமடிக்கும். 72 00:06:30,875 --> 00:06:31,708 கடவுளே! 73 00:06:31,791 --> 00:06:33,416 ஈர்ப்பு குண்டு, அது எங்கே? 74 00:06:33,875 --> 00:06:35,208 நான் சொல்லவே மாட்டேன். 75 00:06:39,458 --> 00:06:40,291 இப்ப என்ன? 76 00:06:40,375 --> 00:06:44,625 மார்க், அவனை பயமுறுத்து. அவனை கீழே போடுவேன்னு பயமுறுத்து. 77 00:06:44,708 --> 00:06:45,958 எனக்கு கேக்குது! 78 00:06:46,041 --> 00:06:47,791 தெரியலை. ரொம்ப மோசமா இருக்கு. 79 00:06:47,875 --> 00:06:49,708 சரி, இதோ. நான் காட்டறேன், பாரு. 80 00:06:51,250 --> 00:06:53,458 பாரு? இப்போ எல்லாத்தையும் சொல்வான். 81 00:06:53,541 --> 00:06:56,333 சரி, ஆனா அவனை பிடிப்பீங்க தானே? 82 00:06:56,416 --> 00:06:58,708 ஆமா. ஒரு நொடில. 83 00:07:11,458 --> 00:07:12,333 அட. 84 00:07:13,333 --> 00:07:16,041 பிரின்சிபல் வின்ஸ்லோ. ஹாய். 85 00:07:16,125 --> 00:07:17,250 திரு. க்ரேசன். 86 00:07:18,250 --> 00:07:20,708 நீ காலேஜ் வர்றதா உத்தேசம் இருந்தா, 87 00:07:20,791 --> 00:07:25,583 சமீபமா உள்ள உன் வருகை பிரச்சனைகளை பத்தி உரையாடணும். 88 00:07:25,666 --> 00:07:26,791 பிரின்சிபல் அலுவலகம் 89 00:07:26,875 --> 00:07:29,458 எனக்கு காலேஜ் வரும் உத்தேசம் இல்லனா? 90 00:07:43,833 --> 00:07:44,875 அப்படியே நில்லு! 91 00:07:44,958 --> 00:07:46,791 பிச்சை காசுக்கு உயிரை தருவீங்களா? 92 00:07:46,875 --> 00:07:49,541 இல்ல, மேலே சுட்டுட்டு, முயற்சித்ததா சொல்லி 93 00:07:49,625 --> 00:07:52,541 சந்தோஷமா உயிரோட போறீங்களா? 94 00:08:11,666 --> 00:08:14,791 ஹே. இன்னைக்கு முடியாது. எதுலயோ அடி பட்டுகிட்டேன். 95 00:08:16,833 --> 00:08:18,291 என்னை ஏமாத்த போறியா? 96 00:08:18,375 --> 00:08:20,958 ஆபத்தான பாதையை எடுக்கறே, நண்பா. 97 00:08:21,041 --> 00:08:25,333 பொறுமைக்கு ஏத்த வெகுமதியா என்னை சிறந்த நடத்தைல பார்ப்பே. 98 00:08:26,166 --> 00:08:28,875 என் அம்மாவோட வியாழன் இரவு உணவை தவற விடாதே, 99 00:08:28,958 --> 00:08:32,708 உனக்கு நெருக்கமானதை நீ நிஜமாவே மதிச்சா, மார்க் க்ரேசன். 100 00:08:32,791 --> 00:08:36,375 மாட்டேன், உலகமே அழிஞ்சாலும் சரி. 101 00:08:38,666 --> 00:08:39,958 நிஜமாவா? 102 00:08:55,333 --> 00:08:57,000 கீறல் கூட விழலயா? 103 00:08:57,083 --> 00:09:00,208 கல்லை கைவிரலா வெச்சிருக்கவனுக்கு இது மோசமில்ல. 104 00:09:11,250 --> 00:09:13,583 ஓ, ஆம். 105 00:09:13,666 --> 00:09:16,000 அருமை. அருமையா வேலை செய்யுது. 106 00:09:16,666 --> 00:09:17,833 அது கடைசி பீஸ். 107 00:09:18,208 --> 00:09:20,375 முழுசா காசு கட்டியது. இதோட முடிஞ்சுது. 108 00:09:21,666 --> 00:09:22,500 இல்ல. 109 00:09:23,500 --> 00:09:24,333 இல்லயா? 110 00:09:24,416 --> 00:09:28,375 பாரு, டைடன். பிரச்சனை என்னனா நீ ரொம்ப பயனுள்ளவன். 111 00:09:28,458 --> 00:09:30,375 எந்த காரியத்தையும் நடத்துபவன். 112 00:09:30,458 --> 00:09:34,208 புல்லெட்டுகளை சாம்பியன் மாதிரி தாங்கிட்டு, அதை பத்தி புலம்பாதவன், 113 00:09:34,291 --> 00:09:36,625 அறையிலிருக்கற இன்னொருத்தன் மாதிரியில்லாம. 114 00:09:36,708 --> 00:09:38,500 ஒரு முறை தான். சொன்னேன்... 115 00:09:38,583 --> 00:09:40,208 வாயை மூடிட்டு இரு! 116 00:09:40,291 --> 00:09:43,500 ஆமா, ஆமா, சிலசமயம் சாக வேண்டிய மக்களை வாழ விடறே. 117 00:09:43,583 --> 00:09:45,916 ஆனா, நண்பா, ஒரு தாக்கத்தை உண்டு பண்றே. 118 00:09:46,000 --> 00:09:50,916 உன் கடனை நீ கட்டி முடிக்கலைனா, போனஸை பத்தி பேசுவோம். 119 00:09:51,000 --> 00:09:52,541 உங்க காசு எனக்கு தேவையில்ல. 120 00:09:52,625 --> 00:09:55,833 நிச்சயம் தேவைப்படும். நல்லவனா இருக்கப் போறயோ? 121 00:09:55,916 --> 00:09:59,166 பர்கர் மார்ட்ல வறுவல் சுடுவயா? அந்த காலம் போச்சு, நண்பா. 122 00:09:59,625 --> 00:10:02,541 இது தான் உன் வாழ்க்கை. இதை தான் நீ செய்ய போறே. 123 00:10:02,625 --> 00:10:03,750 இல்ல. அது இல்ல. 124 00:10:03,833 --> 00:10:08,416 நீ நடமாடும் பாறாங்கல். நீ மனுஷங்களை போட்டு துவைக்கறவன். 125 00:10:08,500 --> 00:10:11,750 அதான். அவ்வளவு தான். ஏற்கனவே செய்திட்டிருக்க. 126 00:10:11,833 --> 00:10:14,500 பாரு, என்கிட்டே தான் நீ வேலை செய்ய போறே. 127 00:10:14,583 --> 00:10:17,583 கேள்வி என்னனா, அதுக்காக எவ்வளவு வேதனை படப் போறே? 128 00:10:18,541 --> 00:10:19,583 என்ன பண்றே? 129 00:10:21,125 --> 00:10:23,541 ஒரு குத்துல நீ தப்பிக்கலாம்னு பார்க்கறயா? 130 00:10:23,625 --> 00:10:25,666 உன் குடும்பம் வாழற இடம் தெரியும், 131 00:10:25,750 --> 00:10:30,083 முடிஞ்சுதுனு நான் சொல்ற வரைக்கும் நீ எனக்கு வேலை செய்வே! 132 00:10:33,958 --> 00:10:36,125 அட, பார்த்தியா? பார்த்தியா? 133 00:10:36,208 --> 00:10:42,000 இந்த மாதிரி அசத்தறதால தான் உன்னை விடவே போறதில்லை. 134 00:10:43,083 --> 00:10:47,500 இப்ப மேஜைக்கு சேர்ந்து பணம் தரணும். இறக்குமதியான இத்தாலிய மேப்பிள் மேஜை. 135 00:11:16,583 --> 00:11:18,583 திரும்ப விண்ணுல தூக்கி எறி. 136 00:11:30,666 --> 00:11:33,750 உலகை காப்பாத்தறது எப்படி? குறைஞ்சபட்சம் நாட்டையாவது? 137 00:11:33,833 --> 00:11:35,791 அது ரொம்ப சின்னது. 138 00:11:35,875 --> 00:11:37,041 அது சின்னதா? 139 00:11:37,125 --> 00:11:40,291 சில நாள் முன் திசை திருப்பிய கல்லை பார்த்திருக்கணும். 140 00:11:40,375 --> 00:11:41,541 அது டெக்சஸ் அளவு. 141 00:11:42,666 --> 00:11:44,208 அச்சோ, நான் போகணும் அப்பா. 142 00:11:44,291 --> 00:11:48,291 ஹே, என்னவா இருந்தாலும், உன் பயிற்சி ரொம்ப முக்கியம். 143 00:11:48,416 --> 00:11:50,125 அது அதிக முக்கியம், சரியா? 144 00:11:50,208 --> 00:11:52,041 தெரியும். ஆனா, இது ஆம்பர். 145 00:11:52,125 --> 00:11:53,958 மார்க், இது பத்தி பேசிருக்கோம். 146 00:11:54,208 --> 00:11:55,041 அப்பா... 147 00:11:56,416 --> 00:11:57,625 ஒருமுறை மட்டும், சரியா? 148 00:11:58,416 --> 00:11:59,333 சரி! 149 00:12:05,958 --> 00:12:07,208 தாமதமானேன்னு தெரியும். 150 00:12:09,750 --> 00:12:11,166 இனிப்பு கொண்டு வந்தேன். 151 00:12:14,291 --> 00:12:16,291 சரி, நியாயமானது. 152 00:12:17,916 --> 00:12:20,333 நீ சொன்னது சரி. உன் அம்மா சமையல் அருமை. 153 00:12:20,416 --> 00:12:24,625 நீயே அவங்ககிட்ட சொல்லிருக்கலாம். உணவின் போது. இரண்டு மணி நேரம் முன்னால. 154 00:12:25,250 --> 00:12:27,833 -செய்தி அனுப்ப-- -நான் முக்கியமா, மார்க்? 155 00:12:28,583 --> 00:12:30,125 ஆமா, நிச்சயமா. 156 00:12:30,208 --> 00:12:32,000 நிஜமா அப்படி தோணலையே. 157 00:12:32,083 --> 00:12:36,375 திட்டம் போடும் பாதி நேரம் லேட்டா வர்ற. இல்ல ரத்து செய்வே, இல்ல வரமாட்டே. 158 00:12:36,458 --> 00:12:38,250 -உன் சாக்குகள் மோசம். -பொறு. 159 00:12:38,333 --> 00:12:40,666 எனக்கு பிடிச்ச சூஷி வாங்கிட்டு வருவே. 160 00:12:40,750 --> 00:12:42,708 இல்ல லாக்கர்ல குறிப்பு வெச்சிருப்பே. 161 00:12:42,791 --> 00:12:44,958 இல்ல வகுப்புக்கு பின் ஆச்சரியம் தருவே. 162 00:12:45,041 --> 00:12:46,791 உன் முத்தமும் மோசமில்ல. 163 00:12:46,875 --> 00:12:50,208 ஆனா எதுவும் சமாதானப் படுத்தாது இதை செய்துட்டே இருந்தா. 164 00:12:50,291 --> 00:12:55,083 இன்னைக்கு இரவு நிச்சயம் ஒத்துக்க முடியாதது. இது மூணு மாசத் திட்டம். 165 00:12:55,166 --> 00:12:56,916 இது எங்க அம்மாவை சந்திப்பது. 166 00:12:57,875 --> 00:13:02,000 வந்து... எனக்கு கொஞ்ச குடும்ப பொறுப்புகள். 167 00:13:02,083 --> 00:13:04,500 என் அப்பாவோட வேலையில உதவுவேன். 168 00:13:04,583 --> 00:13:07,083 எல்லாத்தையும் செய்ய கஷ்டமாகுது. 169 00:13:07,166 --> 00:13:10,166 சரி, நல்லது. உனக்கு என்ன தேவைன்னு பாரு. 170 00:13:10,250 --> 00:13:11,083 ஆனா இது? 171 00:13:11,166 --> 00:13:13,166 இனிமேலும் இதை செய்ய மாட்டேன். 172 00:13:13,250 --> 00:13:16,166 இதுக்கு முன்னால இந்த அனுபவம் இருந்திருக்கு. 173 00:13:16,250 --> 00:13:17,791 -பொறு. -ஏன்? 174 00:13:17,875 --> 00:13:20,458 ஏன்னா, நான்... 175 00:13:20,541 --> 00:13:21,625 நீ என்ன? 176 00:13:22,333 --> 00:13:23,583 நான்... 177 00:13:26,833 --> 00:13:28,708 நல்லா நடந்துக்கறேன். சத்தியமா. 178 00:13:29,583 --> 00:13:30,541 நிரூபி. 179 00:13:44,166 --> 00:13:45,125 -ஹே, அப்பா. -மார்க்! 180 00:13:45,208 --> 00:13:48,041 எலிஃபென்ட் நகர மத்தில கடைய திருடிட்டு இருக்கான். 181 00:13:48,125 --> 00:13:51,291 -பயிற்சிக்கு கச்சிதமா இருக்கும். -எனக்கு நிஜமா மூடில்ல. 182 00:13:51,375 --> 00:13:52,541 மார்க்... 183 00:13:53,625 --> 00:13:55,041 சரி, வர்றேன். 184 00:13:55,125 --> 00:13:56,541 என் பையனாச்சே. 185 00:14:32,833 --> 00:14:35,875 -பட்டர் ஸ்காட்ச் ரிப்பில் கேட்டாங்களா? -அப்பா! 186 00:14:39,208 --> 00:14:41,041 அம்மா, என் செய்தி கிடைச்சிருக்கு! 187 00:14:41,125 --> 00:14:42,333 நல்லது. 188 00:14:42,416 --> 00:14:44,083 இன்னும் சேவை இருக்குனு அர்த்தம். 189 00:14:46,583 --> 00:14:48,833 நாம் இன்னும் வெளியேறல, இல்ல? 190 00:14:48,916 --> 00:14:50,916 நெஸா, அது அவ்வளவு எளிதில்ல. 191 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 பேசாதே. 192 00:15:04,500 --> 00:15:06,250 எனக்கு உங்களோட உக்காரணும். 193 00:15:06,333 --> 00:15:07,750 இரு, கண்ணே. உதவறேன். 194 00:15:14,041 --> 00:15:17,000 அப்பா, பாருங்க, ஒரு சூப்பர் ஹீரோ! 195 00:15:20,083 --> 00:15:21,416 அவன் நல்லவனா? 196 00:15:21,500 --> 00:15:23,416 அப்படிதான் ஜனங்க சொல்றாங்க. 197 00:15:23,500 --> 00:15:25,083 நீங்க நல்லவரா? 198 00:15:27,000 --> 00:15:28,125 நான்... 199 00:15:28,208 --> 00:15:29,583 அவன் பேர் என்ன? 200 00:15:30,041 --> 00:15:32,375 அவனா? அவன் சொல்றது... 201 00:15:32,458 --> 00:15:37,541 இன்வின்சிபிள் 202 00:15:56,416 --> 00:16:00,541 ஏழு பேர் செத்துட்டாங்க. ஒருத்தர் உயிரோட இருக்கார். உங்க கணவர் மட்டும். 203 00:16:01,500 --> 00:16:02,875 -ஹே, டெபி. -ஜீசஸ்! 204 00:16:02,958 --> 00:16:04,916 போர்டோல, அந்த இடம் பேர் என்ன? 205 00:16:05,000 --> 00:16:07,291 சாக்லட் பேஸ்ட்ரிகள் இருக்குமே. 206 00:16:09,041 --> 00:16:10,208 எக்லேர் ட' ஆன்றே? 207 00:16:10,291 --> 00:16:12,291 அதே தான், நன்றி கண்ணே. 208 00:16:22,416 --> 00:16:24,458 யூடா தூரம் - கடவுச்சொல் - நிதி 209 00:16:24,541 --> 00:16:27,708 இரத்த - ஆடை - டிஎன்ஏ 210 00:16:28,416 --> 00:16:29,875 ஹே, என் உடை எனக்கு வேணும். 211 00:16:29,958 --> 00:16:31,875 எவ்வளவு கிழிஞ்சாலும் பரவாலை. 212 00:16:31,958 --> 00:16:34,583 அது ரகசியமானது, திரும்ப எனக்கு வேணும். 213 00:16:34,666 --> 00:16:36,541 போய் எடுத்துட்டு வா. இப்பவே. 214 00:16:40,291 --> 00:16:43,250 என் காதலை நான் முறிக்க உங்களுக்கு சொல்ல அவசியமில்ல. 215 00:16:43,333 --> 00:16:47,250 நீ சூப்பர் ஹீரோவாக நான் ஒத்துகிட்டதுக்கு ஒரே காரணம் 216 00:16:47,333 --> 00:16:49,625 ரெக்ஸ் உன்னை பார்த்துப்பான்னு தான். 217 00:16:49,708 --> 00:16:51,458 என்னை நானே பார்த்துப்பேன். 218 00:16:51,541 --> 00:16:54,583 ரெக்ஸை எங்களுக்கு ரொம்ப பிடிச்சுதுனு அப்பா சொல்றாரு, 219 00:16:54,666 --> 00:16:58,458 அவன் உன்னை பத்திரமா பார்த்துப்பது எங்களுக்கு நல்லாயிருந்தது. 220 00:16:58,541 --> 00:17:00,791 இப்போ, நீ டீம்ல இல்லாதது... 221 00:17:00,875 --> 00:17:02,541 ரெக்ஸ் என்னை ஏமாத்திட்டான். 222 00:17:02,625 --> 00:17:06,125 டீன் டீம் உடைஞ்சுது. ரெண்டும் முடிஞ்சுது. நடப்பது தானே. 223 00:17:06,208 --> 00:17:07,625 -அவனை மன்னி. -என்ன? 224 00:17:07,708 --> 00:17:09,625 எல்லா பசங்களும் தவறு செய்வாங்க. 225 00:17:09,708 --> 00:17:11,166 அந்த மாதிரி இருக்காதே... 226 00:17:15,041 --> 00:17:17,250 நீ 18 வயசுப் பொண்ணு. 227 00:17:17,333 --> 00:17:20,375 இந்த ஹீரோ கதையெல்லாம் உன்னால தனியா பண்ண முடியாது. 228 00:17:21,875 --> 00:17:23,583 நீ பண்ணவே கூடாது. 229 00:17:23,666 --> 00:17:26,041 ஒண்ணு, எனக்கு என்ன வேணுமோ அதை செய்வேன். 230 00:17:26,125 --> 00:17:30,625 உண்மைல. மூலக்கூறு இருக்கும் அணுக்களை என்னால சுலபமா மாத்த முடியும். 231 00:17:30,708 --> 00:17:33,541 ரெண்டு, இனியும் இதை தொடரலாமா என்பதுல உறுதியா இல்ல. 232 00:17:33,625 --> 00:17:35,875 நல்லது! நேரம் வந்துச்சு. 233 00:17:35,958 --> 00:17:38,875 அது இந்த முட்டாள் குடும்பத்தையும் சேர்த்து தான். 234 00:17:39,291 --> 00:17:40,208 ஐயோ, இல்ல. 235 00:17:44,416 --> 00:17:46,583 -சமந்தா! -கதவை தாண்டி போகாதே... 236 00:18:34,500 --> 00:18:36,250 சில எழுத்துக்களை விட்டுட்டே. 237 00:18:36,333 --> 00:18:39,000 பெயிண்ட் விலையதிகம், உன்னுது வேற நீளமான பேர். 238 00:18:39,708 --> 00:18:43,583 பேங்க் திருட்டிலிருந்து சில மாசம் முன் நான் தடுத்த அதே ஆள் தான நீ. 239 00:18:43,666 --> 00:18:45,666 என் பேரு டைடன். 240 00:18:46,250 --> 00:18:50,000 நீ... நீ பழிவாங்க வந்திருக்கே. சரி, இதை பண்ணுவோம். 241 00:18:50,083 --> 00:18:51,916 -சண்டைக்கு கூப்பிடல. -ஜெயிப்பேன்னா? 242 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 உன் அதிர்ஷ்டம். 243 00:18:53,083 --> 00:18:54,583 நிச்சயமா. 244 00:18:56,333 --> 00:18:58,583 உதவிக்காக உன்னை கூப்பிட்டேன். 245 00:18:58,666 --> 00:19:00,791 உனக்கு ஏன் உதவணும். நீ குற்றவாளி. 246 00:19:00,875 --> 00:19:02,791 உனக்கு அப்படினா என்னனே தெரியாது. 247 00:19:03,791 --> 00:19:05,375 நிச்சயம் தெரியும். 248 00:19:05,458 --> 00:19:06,375 இல்ல, தெரியாது. 249 00:19:06,458 --> 00:19:09,625 நான் குற்றவாளி இல்ல. கடனால என்னால வெளியேற முடியல. 250 00:19:09,708 --> 00:19:10,541 அதனால? 251 00:19:10,625 --> 00:19:13,791 ஹீரோனா நல்லவங்களுக்கு உதவி, கெட்டவங்களை வீழ்த்தறது தானே? 252 00:19:13,875 --> 00:19:14,708 ஆமா. 253 00:19:14,791 --> 00:19:18,291 அப்போ, என் பாஸை வீழ்த்த உதவு. அவனை விட யாரும் மோசமில்ல. 254 00:19:18,375 --> 00:19:19,958 யார் உன் பாஸ்? 255 00:19:20,041 --> 00:19:20,916 மெஷின் ஹெட். 256 00:19:21,000 --> 00:19:22,250 அது நிஜ பேரில்ல. 257 00:19:22,916 --> 00:19:26,625 நிச்சயம் கேள்விப்பட்டிருக்க மாட்டே. நீ புறநகர்ல பணக்கார பையன். 258 00:19:26,708 --> 00:19:30,000 என்ன? இல்ல. நான்... உனக்கு தெரியாது. 259 00:19:30,083 --> 00:19:31,583 அட வாப்பா. 260 00:19:31,666 --> 00:19:33,458 நகரத்தை மெஷின் ஹெட் நடத்தறான். 261 00:19:33,541 --> 00:19:36,041 சட்டவிரோத காசு வரும் தொழில் எல்லாம் அவனுது. 262 00:19:36,125 --> 00:19:38,500 அதை தொடர மக்களை கொலை பண்ணனும்னா, 263 00:19:38,583 --> 00:19:40,333 என்னை போல அடியாள் இருக்காங்க. 264 00:19:40,416 --> 00:19:43,416 சரி, பாரு, நான் முக்கியங்களை கையாளும் சூப்பர் ஹீரோ. 265 00:19:43,500 --> 00:19:47,333 கிரகத்தை காப்பாத்தறது மாதிரி. நீ ஏன் ஃபைட் போர்ஸை அழைக்க கூடாது? 266 00:19:47,416 --> 00:19:51,541 நிச்சயம். நீ பறந்து போ. கீழ இருப்பவங்களை பத்தி கவலைப் படாதே. 267 00:19:51,625 --> 00:19:54,458 மேலிருந்து நீ பார்க்காததை காட்டறேன். 268 00:19:54,541 --> 00:19:55,750 என்ன, இப்பவா? 269 00:19:55,833 --> 00:19:57,541 வேறெங்காவது நீ போகணுமா? 270 00:20:00,666 --> 00:20:02,291 இது சரியான கடி. 271 00:20:02,375 --> 00:20:04,541 ஏதோ எனக்கு ரொம்ப குஷி மாதிரி. 272 00:20:09,416 --> 00:20:11,958 அந்த குப்பை கம்பெனி மெஷின் ஹெட்டுது. 273 00:20:12,041 --> 00:20:15,166 போதை மருந்தை முழு நகர ஆயுத கிடங்குக்கு அனுப்புவான். 274 00:20:21,083 --> 00:20:23,000 இந்த முழு கட்டடமும் மெஷின் ஹெட்டுது. 275 00:20:23,083 --> 00:20:25,833 அதிகாரிகளுக்கு லஞ்சம் தர்றதால மேம்படுத்த வேணாம், 276 00:20:25,916 --> 00:20:28,083 பிறகு காப்பீடுக்காக எரிச்சிடுவான். 277 00:20:28,166 --> 00:20:30,833 அந்த நேரத்துல யாராவது உள்ளே இருந்தா, பாவம். 278 00:20:37,333 --> 00:20:40,083 இதுல எது மெஷின் ஹெட்? 279 00:20:40,166 --> 00:20:41,916 விளையாட்டுக்கு. விளையாடினேன். 280 00:20:44,666 --> 00:20:46,041 ஐசோடோப், போலாம். 281 00:20:47,416 --> 00:20:49,041 அது என்ன? 282 00:20:49,875 --> 00:20:51,000 அவன் செல்ல பிராணி. 283 00:20:57,333 --> 00:21:01,750 மெஷின் ஹெட்டை வீழ்த்த உதவினா, நிஜ மனுஷங்களின் நிஜ வாழ்க்கையில் உதவுவே. 284 00:21:01,833 --> 00:21:05,833 அடுத்த முறை தண்ட எலிஃபென்ட் மேனோட சண்டை போடும் முன்னால யோசி. 285 00:21:05,916 --> 00:21:08,458 மெஷின் ஹெட்கிட்ட ஏன் கடன் வாங்கினே? 286 00:21:09,750 --> 00:21:11,166 அது எனக்காக இல்ல. 287 00:21:14,833 --> 00:21:16,458 அப்பா! 288 00:21:24,291 --> 00:21:28,625 என்னால மெஷின் ஹெட்டை வீழ்த்த முடியும். சிறப்பு தலை வெச்ச குற்றவாளி அவன். 289 00:21:28,708 --> 00:21:34,333 ஆனா, அவன்கிட்ட ஒரு கை ஆள் இருக்கான், ஐசோடோபோ என்னவோ, தெரியல, 290 00:21:34,416 --> 00:21:37,041 கவனமா இல்லைனா அவனை டெலிபோர்ட் செய்வான். 291 00:21:37,125 --> 00:21:39,125 அம்மா, உருளை கிழங்கை தாங்க, ப்ளீஸ்? 292 00:21:39,958 --> 00:21:42,125 -அம்மா? -சாரி. 293 00:21:44,708 --> 00:21:47,958 தெரியல. இந்த டைடன் ஆசாமிக்கு நான் உதவணும்னு தோணுதா? 294 00:21:48,041 --> 00:21:50,375 பெரிய தப்பு பண்ணுவே. 295 00:21:50,458 --> 00:21:51,791 என்ன? ஏன்? 296 00:21:51,875 --> 00:21:53,291 ஏன்னா உன்னை உபயோகிக்கறான். 297 00:21:53,375 --> 00:21:56,125 நான் முட்டாளில்ல, அப்பா. பொய் சொல்றவனை தெரியும். 298 00:21:56,208 --> 00:21:58,666 டைடனுக்கு குற்றவாளியா இருக்க விருப்பமில்ல. 299 00:21:58,750 --> 00:22:01,166 அவனுக்கு குடும்பமிருக்கு. மகள் நலமில்ல போல. 300 00:22:01,250 --> 00:22:04,583 அது உண்மைனாலும், நீ வில்ட்றமைட், சரியா? 301 00:22:04,666 --> 00:22:08,375 அந்நிய படையெடுப்புக்கு போராடின. நாட்டை விண்கல்லருந்து காப்பாத்தின. 302 00:22:08,458 --> 00:22:10,208 இது உன் தரத்துக்கு கீழ. 303 00:22:11,166 --> 00:22:12,166 அம்மா? 304 00:22:14,125 --> 00:22:17,041 சிலசமயம், மக்கள் அவங்க பார்க்கற மாதிரியில்ல. 305 00:22:17,125 --> 00:22:19,000 அதேதான்! உன் அம்மா சொல்றதை கேளு. 306 00:22:19,083 --> 00:22:22,583 இவனுக்கு உதவினா, வேதனையான பாடத்தை கத்துக்க வேண்டி வரும். 307 00:22:22,666 --> 00:22:26,208 ஆனா எனக்கு இதுவும் தெரியும், ஒருத்தருக்கு உதவறது தரக்குறைவில்ல. 308 00:22:28,833 --> 00:22:31,375 -இதை நான் ஆற போடறேன். -நல்லது. 309 00:22:39,041 --> 00:22:40,041 அட, ஆமா! 310 00:22:40,125 --> 00:22:45,458 லிசர்ட் லீக் எங்க ஊர்ல மக்களை பாம்பாக்கினது அதான் கடைசி! 311 00:22:45,541 --> 00:22:47,208 நம்பு, கண்ணே. 312 00:22:47,291 --> 00:22:48,666 யாருக்கு பியர் வேணும்? 313 00:22:48,750 --> 00:22:51,625 பாதுகாவலர் தலைமைகத்துல, மது எல்லாம் கிடையாது. 314 00:22:51,708 --> 00:22:54,625 பாதுகாவலர் தலைமைகத்துல, மது இருந்ததேயில்ல. 315 00:22:55,166 --> 00:22:57,291 இந்த குப்பைல, முதல்ல அதைத்தான் மாத்தினேன். 316 00:22:57,375 --> 00:23:01,541 இங்கிருந்த கம்ப்யூட்டரோ, ஸ்கேனரோ, அதை தூக்கியெறிய வேண்டியிருந்தது. 317 00:23:01,625 --> 00:23:05,333 ஓ, இல்ல! அது உன் காதலி இல்லையே, ரோபாட்? 318 00:23:05,416 --> 00:23:06,500 இப்படி. 319 00:23:14,458 --> 00:23:15,416 எனக்கு வயசு 25. 320 00:23:18,583 --> 00:23:21,708 ஒருத்தர் காதுக்குள்ள ஊர்ந்தபின், ஒரு பியர் போல ஏதுமில்ல. 321 00:23:22,750 --> 00:23:24,708 நண்பா! என்ன இது? 322 00:23:24,791 --> 00:23:28,166 ரெண்டு டஜன் மக்கள் இப்போ ஆஸ்பத்திரில, 323 00:23:28,250 --> 00:23:32,083 ஏன்னா, அணியா இல்லாம நாம ஆறு தனியாளுங்களா செயல்பட்டோம். 324 00:23:32,166 --> 00:23:33,083 சண்டைய காட்டு. 325 00:23:42,666 --> 00:23:44,875 இதை பார்த்தியா, ரெக்ஸ்? இங்கே? 326 00:23:44,958 --> 00:23:46,416 பஸ் எப்படினு தெரியும். 327 00:23:46,500 --> 00:23:49,250 இங்க சொதப்புனீங்க. நீயும், மான்ஸ்டர் கேர்ளும். 328 00:23:49,333 --> 00:23:51,208 உங்க சண்டைல கவனம் செலுத்தியதால 329 00:23:51,291 --> 00:23:54,083 பஸ் முழுக்க ஜனத்தோட இடிக்க விட்டுட்டீங்க. 330 00:23:58,458 --> 00:24:01,166 -அதுல குழந்தைகள் இருந்தாங்க. -வேற என்ன செய்ய? 331 00:24:01,250 --> 00:24:02,958 டயர்களை பஞ்சராக்கிருக்கலாம்! 332 00:24:03,041 --> 00:24:04,916 கான்க்ரீட்டை சிதறி ஜல்லியாக்கினா, 333 00:24:05,000 --> 00:24:07,708 மான்ஸ்டர் கேர்ள் நிறுத்தி உயிர்களை காப்பாத்தலாம்! 334 00:24:07,791 --> 00:24:09,916 அது தான நீங்க செய்திருக்கணும்! 335 00:24:12,625 --> 00:24:14,916 டூப்ளி-கேட், அடுத்த முறை இந்த சூழ்நிலைல, 336 00:24:15,000 --> 00:24:16,791 கட்டுப்படுத்துவதை பத்தி யோசி. 337 00:24:16,875 --> 00:24:19,291 உன் க்ளோனால கிங் லிசர்டை வளைச்சு, 338 00:24:19,375 --> 00:24:23,708 திசை திருப்பிருந்தா, ஷ்ரின்கிங் ரே அவன் பாம்பு கன்னை கவனிச்சிருப்பா. 339 00:24:24,083 --> 00:24:27,583 ஸ்நேக்-இரேட்டர். அதை ஸ்நேக்-இரேட்டர்னு சொன்னான். 340 00:24:27,666 --> 00:24:29,416 இல்ல. இதை விடு. 341 00:24:29,500 --> 00:24:32,916 சிறந்ததை செய்து, ஜெயிச்சோம் கூட, எப்படியோ. 342 00:24:33,000 --> 00:24:34,875 உங்களுக்கு திறன்கள் இல்ல, கிழவா. 343 00:24:35,541 --> 00:24:37,291 இன்னொரு முறை சொல்லு, மவனே. 344 00:24:37,375 --> 00:24:39,666 ஏன்? செவிட்டு மெஷின மறந்தீங்களா, தாத்தா? 345 00:24:39,750 --> 00:24:43,333 சரி, சரி, நிறுத்து. அவரு சொல்றதுல தப்பில்ல, ரெக்ஸ். 346 00:24:43,416 --> 00:24:44,458 மண்ணாங்கட்டி. 347 00:24:46,291 --> 00:24:47,791 நல்ல விசாரணை, அனைவரும். 348 00:24:47,875 --> 00:24:51,250 எப்பவும் போல, நான் தான் நிஜமா தியாகம் செய்திருப்பேன், 349 00:24:51,333 --> 00:24:54,291 நேத்தை விட, ஒரு வாரம் வயசு குறைஞ்சிருக்கேன். 350 00:24:54,375 --> 00:24:56,208 இந்த முட்டாள்களையா நம்பறே? 351 00:24:58,625 --> 00:24:59,666 சிலரை. 352 00:25:02,958 --> 00:25:05,875 உயிர்களை காப்பது தரக்குறைவுனு ஏன் மார்க் கிட்ட சொன்ன? 353 00:25:05,958 --> 00:25:08,708 மத்தவங்க காக்கட்டும். மார்க் பெருமளவில் காப்பான். 354 00:25:08,791 --> 00:25:11,416 அவன் பெருசா நினைக்கணும், நீ உதவ மாட்டேங்கறே. 355 00:25:11,500 --> 00:25:12,750 உதவ மாட்டேங்கறேனா? 356 00:25:12,833 --> 00:25:15,958 எங்க தேர்வு உனக்கு புரியாது. நீ சூப்பர் ஹீரோ இல்ல. 357 00:25:16,041 --> 00:25:19,333 நீ வந்த புதுசுல, உனக்கு ஒண்ணும் தெரியல. 358 00:25:19,416 --> 00:25:22,750 மனுஷங்க, சமூகம், இல்ல நமக்கு எது முக்கியங்கறதை பத்தி. 359 00:25:22,833 --> 00:25:23,750 அப்புறம்? 360 00:25:23,833 --> 00:25:25,083 நான் சொல்லி தந்தேன். 361 00:25:25,166 --> 00:25:27,416 இங்க ஹீரோவா இருப்பது எப்படினு காட்டினேன். 362 00:25:27,500 --> 00:25:29,875 அதை மார்க்குக்கு செய்ய முடியாதுனு தோணுதா? 363 00:25:29,958 --> 00:25:32,250 அப்படி நான் நினைக்கல. நான்... 364 00:25:32,875 --> 00:25:36,416 நம்பக்கூடாத ஒருத்தனை மார்க் நம்பறான்னு தோணுது, 365 00:25:36,500 --> 00:25:38,166 என் பேச்சை கேக்காம. 366 00:25:39,500 --> 00:25:41,250 நம்ம பேச்சை. 367 00:25:41,333 --> 00:25:43,000 நாம உடன்படலைனா கூட. 368 00:25:43,875 --> 00:25:47,833 சில மாதங்களா தான் ஹீரோவா இருக்கான். எல்லாம் தெரியும்னு நினைக்கறான். 369 00:25:48,458 --> 00:25:51,916 அவன் வருந்தும்படி முடிவு எடுக்க கூடாதுனு நினைக்கிறேன். 370 00:25:52,000 --> 00:25:53,250 நானும் தான். 371 00:25:55,791 --> 00:25:58,000 இது ரொம்ப வேகமா போகுது. 372 00:25:58,833 --> 00:26:01,125 இவ்வளவு கஷ்டமா இருக்கும்னு நினைக்கல. 373 00:26:03,250 --> 00:26:04,708 சரி, அது மோசம். 374 00:26:04,791 --> 00:26:07,500 இந்த சூப்பர் ஹீரோ விஷயம் என் கிரேடுகளை அழிக்குது. 375 00:26:07,583 --> 00:26:09,875 மேப்ல நீ மங்கோலியா கண்டுபிடிப்பதை போல. 376 00:26:09,958 --> 00:26:10,875 ஆமா, இல்ல? 377 00:26:10,958 --> 00:26:12,916 இல்ல, உனக்கு அது தெரியணும். 378 00:26:13,000 --> 00:26:17,208 விளையாடல. மேலிருந்து இடங்களை கண்டுபிடிக்க தெரியணும். 379 00:26:17,291 --> 00:26:19,083 ஓ, ஆமா. சரிதான். 380 00:26:20,208 --> 00:26:22,875 உனக்கு ஒண்ணுமில்லயே, ஈவ்? வருத்தமா தெரியறையே. 381 00:26:22,958 --> 00:26:26,416 பசங்க 16 வயசுல வெளிய துரத்தப் படறதை படிச்சு, அது நீயாக 382 00:26:26,500 --> 00:26:27,583 விரும்பியிருக்கியா? 383 00:26:28,625 --> 00:26:30,833 இல்ல, நிஜமா இல்ல. 384 00:26:31,958 --> 00:26:35,666 -அதை பத்தி பேசணுமா? -ஆமா. இல்ல. தெரியல. நான்... 385 00:26:35,750 --> 00:26:39,041 -நான் என்ன பண்றேன்னே எனக்கு தெரியல. -மார்க்! 386 00:26:39,125 --> 00:26:40,458 ஹே, நீயா! 387 00:26:40,541 --> 00:26:43,375 மெதுவா, டைகர். இன்னும் உன் மேல கோவமா இருக்கேன். 388 00:26:43,458 --> 00:26:46,250 இன்னைக்கு ராத்திரி வர்ற தானே? ஹே, ஈவ். 389 00:26:47,166 --> 00:26:48,458 நிச்சயம் வர்றேன். 390 00:26:48,541 --> 00:26:50,916 இதுல என்னை ஏமாத்ததே, சரியா? 391 00:26:51,000 --> 00:26:53,291 இந்த முறை உன்னை நம்புவது நான் மட்டுமில்ல. 392 00:26:53,375 --> 00:26:56,916 மார்க் எனக்காக பெக்வெல் சமூக மையத்துல உதவ முன்வந்தான். 393 00:26:57,000 --> 00:27:00,041 -வாரம் இருமுறை இரவு உணவு தர்றோம். -ஈர்க்க பட்டேன். 394 00:27:00,125 --> 00:27:02,125 படாத. எனக்கு கடன்பட்டிருக்கான். 395 00:27:02,208 --> 00:27:04,041 பெக்வெல் என் இன்னொரு வீடு மாதிரி. 396 00:27:04,125 --> 00:27:06,708 என் அம்மா வேலை முடிஞ்சு வர்ற வரை அங்கிருப்பேன். 397 00:27:06,791 --> 00:27:07,625 வாழ்வே மாறிச்சு. 398 00:27:07,708 --> 00:27:10,375 அது மூணாம் தெருல இருக்கில்ல? குட்டை கட்டடம்? 399 00:27:10,458 --> 00:27:12,500 ஆமா. இரவு 7:00க்கு. 400 00:27:13,000 --> 00:27:16,625 ஓடணும். வீடு விற்பனைல என் அம்மாவுக்கு உதவறதா சொல்லிருந்தேன். 401 00:27:16,708 --> 00:27:18,958 உன்னை அங்க பார்க்கறேன். பை, ஈவ்! 402 00:27:19,041 --> 00:27:22,041 இன்னைக்கு இரவு நீயும் வர்றியா? உதவியா இருக்கும். 403 00:27:22,125 --> 00:27:23,458 வர ஆசை தான், ஆனா... 404 00:27:23,541 --> 00:27:25,458 உலகை காப்பாத்துறதுல வேலையோ? 405 00:27:26,916 --> 00:27:28,375 உண்மைல, அது இனி இல்ல. 406 00:27:28,458 --> 00:27:29,875 அப்ப, சாக்கு கூடாது. 407 00:27:31,375 --> 00:27:33,750 நீயும் மார்க்கும் நெருக்கம். 408 00:27:33,833 --> 00:27:35,458 சமீபமா விசித்திரமா நடக்கறானா? 409 00:27:35,541 --> 00:27:36,625 என்ன சொல்ல வர்ற? 410 00:27:36,708 --> 00:27:38,416 எப்ப பாரு லேட்டா வர்றான். 411 00:27:38,500 --> 00:27:42,041 இல்ல வர மாட்டான், கேட்டா பொய் சொல்வான். பொய்னு எனக்கு தோணும். 412 00:27:42,125 --> 00:27:44,083 என்னால அதை சமாளிக்க முடியுமா தெரியல. 413 00:27:44,166 --> 00:27:45,833 ஆண்களே மோசமானவங்க, 414 00:27:45,916 --> 00:27:47,875 ஆனா மார்க் நல்லவங்கள்ல ஒருத்தன். 415 00:27:47,958 --> 00:27:50,791 ஆமா, அவன் நேர மேலாண்மை பரிதாபம், 416 00:27:50,875 --> 00:27:53,958 ஆனா உன் மேல கொள்ளை ஆசை. உன்னை பத்தி மட்டுமே பேசுவான். 417 00:27:54,041 --> 00:27:55,208 நிஜமாவா? 418 00:27:56,375 --> 00:27:58,708 சரி, அதுக்கு நன்றி. இரவு பார்க்கலாமா? 419 00:27:58,791 --> 00:27:59,875 சரி. 420 00:28:01,250 --> 00:28:05,958 உத்திரவாதமா மெஷின் ஹெட் கிடைக்கற இடம் 60 மாடிக்கு மேல இருக்கு. 421 00:28:06,041 --> 00:28:09,708 ரூம் சுத்தி ஜன்னல்கள், பாம்ப்ரூஃப் போல ஏதோவால ஆயிருக்கு. 422 00:28:09,791 --> 00:28:13,083 முன்னாள் இராணுவ மடையன்கள் ரோந்து போயிட்டிருப்பாங்க. 423 00:28:13,166 --> 00:28:14,875 உயர்தர ஆயுதங்களோட சுத்துவாங்க. 424 00:28:14,958 --> 00:28:16,875 அதனால தான் உனக்கு நான் வேணும். 425 00:28:17,875 --> 00:28:20,125 நான் கடினமானவன், ஆனா முட்டாளில்லை. 426 00:28:20,208 --> 00:28:24,291 நாம நெருங்கும் போது டெலிபோர்ட்டர்காரன் மெஷின் ஹெட்டை கொண்டு போக மாட்டானா? 427 00:28:24,375 --> 00:28:26,458 -ஐசோடோபை கவனிச்சிகிட்டேன். -எப்படி? 428 00:28:26,541 --> 00:28:29,041 வாரத்துல இருமுறை ஒரு பொண்ணை பார்ப்பான். 429 00:28:29,125 --> 00:28:31,708 மாலையில் அவனை இருத்த அவளுக்கு காசு தந்தேன். 430 00:28:31,791 --> 00:28:32,875 என்ன? 431 00:28:34,125 --> 00:28:38,708 சரி, பென்ட்ஹவுஸ் உள்ள நுழைஞ்சு மெஷின் ஹெட்டை பிடிச்சப்பறம் என்ன? 432 00:28:38,791 --> 00:28:41,375 இவனை போன்றோரை அகற்ற உனக்கு நண்பர்கள் இல்லயா? 433 00:28:41,458 --> 00:28:44,166 அவனை உலக பாதுகாப்பு முகமைக்கு கொண்டு போறேன். 434 00:28:44,250 --> 00:28:47,375 பாரு? நல்லது பண்ண ஆரம்பிச்சிட்டே, ஹீரோ. 435 00:28:49,375 --> 00:28:52,291 அது உன் மகளா, அங்க பெக்வெல் சமூக மையத்துல? 436 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 அவ பேர் என்ன? 437 00:28:55,000 --> 00:28:56,208 ஃபியோனா. 438 00:28:56,291 --> 00:28:58,041 அங்க அடிக்கடி போவீங்களா? 439 00:28:58,625 --> 00:29:00,125 அது அவளுக்கு இன்னொரு வீடு. 440 00:29:07,916 --> 00:29:11,541 சம்மதம், ஆனா சீக்கிரம் முடிக்கணும். இரவு வேற திட்டம் இருக்கு. 441 00:29:29,666 --> 00:29:32,541 எவ்வளவு அழகா இருக்கேன்னு எனக்கு மறந்தே போச்சு. 442 00:30:05,208 --> 00:30:07,958 நிஜ உலகுக்கு வரவேற்கிறேன், க்ளோன். 443 00:30:10,000 --> 00:30:13,375 ஆரம்பிக்காதே. நான் தான் அசல். 444 00:30:13,458 --> 00:30:15,166 அப்போ செயல்முறை வெற்றி. 445 00:30:15,250 --> 00:30:17,208 ஏன் அதை செய்றனு எனக்கு புரியறதில்ல. 446 00:30:26,958 --> 00:30:29,458 நிறுத்து. ப்ளீஸ். நான் இங்க சண்டை போட வரல. 447 00:30:30,291 --> 00:30:33,125 நகல் அறைல இல்ல, முட்டாளே! 448 00:30:33,208 --> 00:30:35,041 நான் சொல்ல வந்தது... 449 00:30:35,125 --> 00:30:38,875 திசு வளர்ச்சிக்கும் டிஎன்ஏ நகலுக்கும் உன் நிபுணத்துவம் தேவை. 450 00:30:39,875 --> 00:30:42,375 உனக்கு தகுந்த மதிப்பிருக்கும்படி செய்றேன். 451 00:30:48,041 --> 00:30:50,291 நோலன் 452 00:30:52,375 --> 00:30:56,166 ஹாய் கண்ணே, ஒரு நொடி இருந்தா, இரவு உணவுக்கு சிலதை வாங்க முடியுமா? 453 00:30:56,250 --> 00:30:59,833 ரோம் உணவகத்தில் இருந்து டேக்லியடெல் வாங்கலாமா யோசிச்சேன். 454 00:30:59,916 --> 00:31:03,666 பின்ன ப்ரொவான்ஸ்ல இருந்து அந்த வைன், ரோஸே. 455 00:31:03,750 --> 00:31:06,833 சரி. நன்றி, கண்ணே. லவ் யு. 456 00:31:31,791 --> 00:31:33,041 நான் என்ன பண்றேன்? 457 00:32:07,125 --> 00:32:08,250 என்ன... 458 00:32:14,583 --> 00:32:15,500 மெஷின் ஹெட். 459 00:32:16,125 --> 00:32:18,166 எந்திரி. உன்னை கைது பண்றோம். 460 00:32:21,291 --> 00:32:25,041 ஹே, இது முடிஞ்சுது. உன் கதை முடிஞ்சுது. 461 00:32:25,125 --> 00:32:27,125 இரண்டையும் எடுத்துக்கிட்டு... 462 00:32:27,208 --> 00:32:28,583 ஹலோ, இன்வின்சிபிள், டைடன். 463 00:32:28,666 --> 00:32:30,166 பாஸ். 464 00:32:30,250 --> 00:32:31,083 சரி தான். 465 00:32:31,166 --> 00:32:33,208 நீ வலிமையானவன். கடுமையானவன்! 466 00:32:33,291 --> 00:32:37,333 பின்ன, எல்லா பக்கமும் நீ பறக்கறே. அற்புதம். 467 00:32:38,333 --> 00:32:40,833 நன்றி? என்னை பத்தி நிறைய தெரிஞ்சிருக்கே. 468 00:32:40,916 --> 00:32:43,583 நீயும், அந்த அசுர குவியலும் என் கதவுகளை 469 00:32:43,666 --> 00:32:45,416 பாழாக்கும் போதே எனக்கு தெரியும். 470 00:32:45,500 --> 00:32:48,500 இது இத்தாலிய மேப்பிள். 471 00:32:48,583 --> 00:32:51,250 -நிச்சயம் தெரிய வாய்ப்பில்ல. -அப்படியா நினைக்கறே? 472 00:32:51,333 --> 00:32:55,250 பாரு, மண்டை கல் மாதிரி இருந்தா இப்படித்தான் நடக்கும்! 473 00:32:55,333 --> 00:32:57,750 -அவனை கவனிச்சதா சொன்னியே? -ஆமா. 474 00:32:57,833 --> 00:33:01,458 இந்த குட்டி மேம்பாடு எல்லா சாத்தியங்களையும் காட்டும், 475 00:33:01,541 --> 00:33:05,291 அதை உங்க ரெண்டு மடையன்களுக்கும் சொல்லி பிரியோஜனமில்ல 476 00:33:05,375 --> 00:33:07,583 குவாண்டம் சாத்தியக்கூறுகளை பத்தி. 477 00:33:07,666 --> 00:33:11,333 ஆனா பரவாலை, ஏன்னா நான் சொன்ன மாதிரி இன்வின்சிபிள் சரிதான். 478 00:33:11,416 --> 00:33:14,666 நான் லீக்ல இல்ல தான். ஒண்ணை தவிர... 479 00:33:14,750 --> 00:33:17,500 என்கிட்ட காசிருக்கு! 480 00:33:24,833 --> 00:33:26,083 அடடே. 481 00:33:27,208 --> 00:33:29,666 உனக்கு ஒண்ணும் தெரியாது, பையா. 482 00:33:30,916 --> 00:33:31,916 ஆம்பர்? 483 00:33:32,541 --> 00:33:34,875 ஹே! ஈவ்! எப்படியோ வந்துட்டே. 484 00:33:35,791 --> 00:33:37,583 வா, சுத்தி காட்டறேன். 485 00:33:37,666 --> 00:33:43,208 சிக்கன், மசிச்ச உருளை, சாலட், அடுப்புல மினிஸ்ட்ரோன் சூப், 486 00:33:43,291 --> 00:33:45,125 இன்னொரு பாத்திரம் தேவைப்படும். 487 00:33:45,208 --> 00:33:47,750 எதுவும் ஆடம்பரம் இல்லை, ஆனா ஆரோக்கியமானது. 488 00:33:47,833 --> 00:33:50,791 என் பெற்றோர் பிரத்தியேகமா மைக்ரோவேவ்ல சமைப்பாங்க. 489 00:33:50,875 --> 00:33:53,208 கனவு மாதிரி இருக்கு. மார்க் வந்தாச்சா? 490 00:33:53,291 --> 00:33:58,250 அவன் உதை வாங்க 15 நிமிஷம் இருக்கு. 491 00:33:58,333 --> 00:34:00,500 காய் வெட்றதில் சிறந்தவ போல தெரியற. 492 00:34:00,583 --> 00:34:01,708 எப்படி தெரியும்? 493 00:34:37,875 --> 00:34:42,625 உன்னை உடைச்சு ஜல்லியாக்கி என் டிரைவ்வேக்கு பாதையாக்குவேன். 494 00:34:53,708 --> 00:34:54,750 இல்ல. 495 00:34:58,333 --> 00:35:00,250 நீங்க சாகப்போறீங்க. 496 00:35:10,500 --> 00:35:11,833 அடுத்தது யாரு? 497 00:35:13,875 --> 00:35:15,666 ஹலோ, சிறுவனே. 498 00:35:21,541 --> 00:35:23,125 மார்க் க்ரேசன் ஈவ் உனக்கும் முன்னே- எங்கிருக்கே? 499 00:35:41,875 --> 00:35:45,208 அருமை, பத்துக்கு பத்து! பசங்க உங்க மதிப்பு... 500 00:35:45,291 --> 00:35:48,291 பொறு. பொறு, எனக்கு இங்க என்னமோ வருது. 501 00:35:52,708 --> 00:35:54,416 செசிலுக்கு அனாமதேய கால் வந்தது. 502 00:35:56,208 --> 00:35:57,708 நாங்க பார்த்துக்கறோம். 503 00:36:23,208 --> 00:36:26,083 இந்த சனியங்களை கொல்லுங்க! 504 00:36:32,916 --> 00:36:35,416 டூப்ளி-கேட், மான்ஸ்டர் கேர்ளுக்கு சிக்கல். 505 00:37:26,708 --> 00:37:30,666 இந்த உலகம் தகுந்த எதிரிகளை வழங்கும்னு உறுதி செய்தாங்களே. 506 00:37:37,333 --> 00:37:40,208 ஆனா, ஓ, நீ என்ன ஒரு ஏமாற்றம். 507 00:37:40,958 --> 00:37:44,791 உன்னை கொல்றது கருணைக்காக. 508 00:37:47,125 --> 00:37:48,791 ஹே! முட்டாளே! 509 00:38:13,208 --> 00:38:14,708 இன்வின்சிபிள்! 510 00:38:14,791 --> 00:38:16,125 ப்ளாக் சாம்சன் பின்வாங்கு! 511 00:38:27,708 --> 00:38:29,041 இல்ல! 512 00:38:38,458 --> 00:38:41,041 பரிதாபமான குழந்தை. 513 00:38:57,083 --> 00:38:58,250 இல்ல! 514 00:39:20,250 --> 00:39:21,791 நீங்க தப்பு பண்ணிட்டீங்க. 515 00:39:21,875 --> 00:39:23,833 -கண்டிப்பா. -பெரிய அளவில். 516 00:40:22,500 --> 00:40:23,916 பரிதாபம். 517 00:40:24,833 --> 00:40:26,416 இந்த போர் என் தகுதிக்கு கீழ. 518 00:40:28,083 --> 00:40:30,916 பூச்சிகளை கொல்றதுல ஒரு பெருமையும் இல்ல. 519 00:40:34,583 --> 00:40:37,666 இல்ல. இல்ல, இல்ல. 520 00:40:37,750 --> 00:40:40,500 இது எதிர்பாராத வாய்ப்பா இருந்தது. 521 00:40:40,583 --> 00:40:42,166 ஐசோடோப், போகலாம். 522 00:40:42,750 --> 00:40:43,666 ஐசோடோப்? 523 00:40:51,125 --> 00:40:52,166 மன்னி சிறுவனே! 524 00:40:52,250 --> 00:40:54,375 இப்படி முடியும்னு எதிர்பார்க்கல, 525 00:40:54,458 --> 00:40:56,958 ஆனா என் குடும்பத்தை பார்க்கணும். 526 00:40:57,041 --> 00:40:58,833 நீ பிழைக்கணும். 527 00:41:01,000 --> 00:41:04,416 இன்றிரவு காய்கறிகள் மெத்துனு இருக்கு, ரோஸ். உறுதி செய்தேன். 528 00:41:04,500 --> 00:41:06,291 நன்றி, ஆம்பர். 529 00:41:06,375 --> 00:41:10,000 அப்புறமா சமையலறைக்கு வரையா? நாம பேசின புஸ்தகம் கொண்டு வந்தேன். 530 00:41:10,083 --> 00:41:11,875 அது அருமையா இருக்கும், நன்றி. 531 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 என்ன? 532 00:41:12,875 --> 00:41:17,625 நம்ம இங்லிஷ் வகுப்பு கூட எனக்கு ஞாபகமில்ல, ஆனா உனக்கு எல்லார் பேரும் தெரியுது. 533 00:41:17,708 --> 00:41:20,125 வாழ விரும்பும் உலகை உருவாக்கணும், சரிதானே? 534 00:41:20,750 --> 00:41:21,708 சரி தான். 535 00:41:22,750 --> 00:41:25,916 மார்க் இன்றிரவு நம்மோட இருப்பான்னு நினைச்சேன். நிஜமா. 536 00:41:27,000 --> 00:41:28,375 நிறைய ரத்தம் இழக்கறான். 537 00:41:28,458 --> 00:41:31,166 அந்த காயத்துல அமுக்கு. சீக்கிரம்! கண்ணை கவனி. 538 00:41:33,041 --> 00:41:34,958 அவளுக்கு வலிப்பு வருது. தள்ளுங்க. 539 00:41:38,250 --> 00:41:41,083 அடக் கடவுளே. அவனை இழக்க போறோமா? 540 00:41:41,166 --> 00:41:42,916 -சாத்தியமிருக்கு, சார். -கூடாது. 541 00:41:43,000 --> 00:41:45,208 அவன் தேவை. முடிஞ்சதெல்லாம் செய்ங்க. 542 00:41:45,500 --> 00:41:48,500 எதுக்கும், லேபுக்கு ஒரு மாதிரியை அனுப்புங்க. 543 00:41:49,250 --> 00:41:51,125 -இது மகா மோசம். -ஏதாவது இருக்கா? 544 00:42:01,666 --> 00:42:03,458 நிறைய ரத்தம் இழக்கறான் 545 00:42:03,541 --> 00:42:04,875 உன்னால முடியும். 546 00:42:04,958 --> 00:42:06,166 அப்பா? 547 00:42:06,666 --> 00:42:08,833 நம்ப சேர்ந்து உழைச்சா முடியும். 548 00:42:09,291 --> 00:42:10,500 அவரை இழக்கிறோம். 549 00:42:15,625 --> 00:42:16,875 இதை நான் எடுக்கணும். 550 00:42:26,291 --> 00:42:28,500 ஆம்பர், மன்னிச்சுக்கோ. 551 00:42:29,458 --> 00:42:30,583 நான் கிளம்பணும். 552 00:42:30,666 --> 00:42:33,291 என்ன ஆச்சு? அது மார்க்கா? 553 00:42:37,208 --> 00:42:39,125 பரவாயில்ல. நான் இருக்கேன். 554 00:42:40,083 --> 00:42:41,833 உன்னை குணப்படுத்தறேன். 555 00:42:48,625 --> 00:42:52,250 காதலிக்காத ஒருத்தனை காதலிப்பது சிரமம்னு எனக்கு தெரியும், 556 00:42:52,333 --> 00:42:54,125 ஆனா மார்க் உன்னை காதலிக்கறான். 557 00:42:55,708 --> 00:42:57,500 முடிஞ்சிருந்தா வந்திருப்பான். 558 00:43:19,916 --> 00:43:21,333 வெற்றி உங்களுதே, பாஸ். 559 00:43:21,416 --> 00:43:24,291 அந்த பையனை உங்க பக்கம் இழுக்க என்ன சொன்னீங்களோ-- 560 00:43:24,375 --> 00:43:25,666 உண்மையை சொன்னேன். 561 00:43:25,750 --> 00:43:28,791 நிறைய மக்களுக்கு நல்லது செய்ய நகரத்தை மாத்த போறேன். 562 00:43:29,708 --> 00:43:31,708 அதுல சில பேர் முதல்ல வர்றாங்க. 563 00:43:31,791 --> 00:43:32,875 அப்பா! 564 00:43:37,958 --> 00:43:39,291 இது நம்ம புது வீடா? 565 00:44:25,541 --> 00:44:26,666 முன்னேற்றம் இருக்கா? 566 00:44:28,208 --> 00:44:29,375 ஜீசஸ், அவ்வளவு மோசமா? 567 00:44:29,458 --> 00:44:32,833 மருந்துகள், வைரஸ்கள், 568 00:44:32,916 --> 00:44:37,375 பாக்டீரியா, ப்ரியான்கள், நானோபாட், கதிரியக்கங்கள், எல்லாம் முயற்சித்தோம். 569 00:44:37,458 --> 00:44:40,791 வில்ட்றமைட் செல்கள் அசைஞ்சு குடுக்க மாட்டேங்குது. 570 00:44:40,875 --> 00:44:42,375 அவை சாகாது. 571 00:44:42,458 --> 00:44:43,583 முயற்சி செய்யுங்க. 572 00:44:44,458 --> 00:44:47,000 ரத்தம் தான் தீர்வுனு இன்னும் எனக்கு தோணுது. 573 00:44:47,083 --> 00:44:48,375 எம். க்ரேசன் 574 00:45:50,291 --> 00:45:52,291 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கல்பனா ரகுராமன் 575 00:45:52,375 --> 00:45:54,375 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி. கே. சுந்தர்.