1 00:00:00,700 --> 00:00:05,330 Cinema Moviz ارائه ای از رسانه تلگرامی Galaxsub مترجمین: تیم 2 00:00:21,140 --> 00:00:22,270 سگ توش 3 00:00:22,310 --> 00:00:23,520 کاخو ببین 4 00:00:23,560 --> 00:00:24,520 درست صحبت کن 5 00:00:24,560 --> 00:00:25,520 شرمنده 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,470 منظورم این بود که تحسین برانگیزه 7 00:00:27,520 --> 00:00:29,060 ولی،آخه،کی به اینهمه اتاق نیاز داره؟ 8 00:00:29,100 --> 00:00:30,430 اتاقها اهمیتی ندارند 9 00:00:30,470 --> 00:00:32,020 این قدرته که اهمیت داره 10 00:00:32,060 --> 00:00:34,020 این ساختمان یک هدف داره 11 00:00:34,060 --> 00:00:36,680 اونم اینه که بگه: من ملکه هستم و شمام زیردستام 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,020 اها 13 00:00:38,060 --> 00:00:39,390 پس اینجوری فکر میکنی؟ 14 00:00:39,430 --> 00:00:41,350 ملکه ممکنه یک خانومه پیره مهربون جلوه کنه 15 00:00:41,390 --> 00:00:43,600 ولی اون از یک خانواده ظالمه 16 00:00:43,640 --> 00:00:45,430 که به همشون یاد داده شده که از ما بهترند 17 00:00:45,470 --> 00:00:47,220 بابا! 18 00:00:47,270 --> 00:00:49,310 19 00:00:49,350 --> 00:00:50,640 20 00:00:56,850 --> 00:00:59,560 نمیدونستم که مارت برگر اینجا شعبه داره 21 00:00:59,600 --> 00:01:00,850 22 00:01:01,720 --> 00:01:03,810 تو منو بابا صدا کردی 23 00:01:11,520 --> 00:01:16,470 [♪♪♪] 24 00:01:33,680 --> 00:01:35,220 25 00:01:36,180 --> 00:01:37,390 26 00:01:39,600 --> 00:01:43,350 [♪♪♪] 27 00:01:45,020 --> 00:01:46,060 کسی نیست 28 00:01:46,100 --> 00:01:47,350 برو،برو،برو برو اون تو 29 00:01:47,390 --> 00:01:48,350 یک تیم به ازای هر تلفات 30 00:01:48,390 --> 00:01:50,310 راه برید یا جد سادات 31 00:01:50,350 --> 00:01:51,720 چی شده اینجا؟ 32 00:01:51,770 --> 00:01:53,270 مایع روزنه گیر استفاده میکنم 33 00:01:54,270 --> 00:01:55,770 اون یک تیکه از مغزشه؟ 34 00:01:55,810 --> 00:01:56,970 اون گرین گوسته 35 00:01:57,020 --> 00:01:58,180 همه تیکه هارو پیدا کردید؟ 36 00:01:58,220 --> 00:01:59,640 وقتی بچه بودم این برام مثله خدا بود 37 00:01:59,680 --> 00:02:00,720 اونارو بزارید داخل یخ 38 00:02:00,770 --> 00:02:02,060 گردن رو میبندم 39 00:02:02,100 --> 00:02:03,060 مواظب باش 40 00:02:03,100 --> 00:02:04,600 بعضی اوقات به ستون فقرات اثر میزاره 41 00:02:13,390 --> 00:02:15,220 نانو تعلیق رو شروع میکنم. 42 00:02:15,270 --> 00:02:16,810 قراردهی در پایدارنده عصبی 43 00:02:16,850 --> 00:02:18,020 44 00:02:18,060 --> 00:02:19,310 آمنی من زندس 45 00:02:19,350 --> 00:02:20,770 از سر راه برید کنار 46 00:02:21,770 --> 00:02:22,930 بجنبید 47 00:02:22,970 --> 00:02:24,600 این همه کاریه که از دستمون برمیاد. 48 00:02:24,640 --> 00:02:26,100 برای انتقال آماده بشید 49 00:02:26,140 --> 00:02:27,100 برو،برو،برو 50 00:02:27,140 --> 00:02:29,470 مراقب باش به جایی نزنیش 51 00:02:29,520 --> 00:02:31,140 تاحالا همچین چیزیو ندیده بودم 52 00:02:32,140 --> 00:02:33,770 53 00:02:33,810 --> 00:02:34,850 لعنت بهش 54 00:02:34,890 --> 00:02:35,890 55 00:02:51,100 --> 00:02:53,100 56 00:03:02,930 --> 00:03:05,970 57 00:03:16,310 --> 00:03:17,220 ماماان 58 00:03:17,270 --> 00:03:18,720 چیشده؟ 59 00:03:18,770 --> 00:03:19,680 هیچی 60 00:03:19,720 --> 00:03:21,220 فقط دلم برای بابات تنگ شده 61 00:03:21,270 --> 00:03:22,640 دیشب نیومد خونه 62 00:03:22,680 --> 00:03:24,180 اینقد نگران نباش مامان 63 00:03:24,220 --> 00:03:25,930 احتمالا دوباره زیره یه کوه دفن شده 65 00:03:27,220 --> 00:03:30,930 خب حداقلش اینه که دفعه اولش نیست 66 00:03:31,100 --> 00:03:32,180 برای مدرسه دیرت نشه 67 00:03:32,220 --> 00:03:33,060 68 00:03:36,020 --> 00:03:40,560 از نولان داره نهایت مراقبت انجام میشه 69 00:03:40,600 --> 00:03:42,600 به عنوان آژانس دفاعی جهانی 70 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 ما به تکنولوژِی درمانی دسترسی داریم 71 00:03:44,680 --> 00:03:47,970 که با اختلاف از هر بیمارستانی مجهزتره 72 00:03:49,430 --> 00:03:51,470 ...واو 73 00:03:51,520 --> 00:03:52,850 اون یکی از تیمهای پاسخ به تهدیدمونه 74 00:03:52,890 --> 00:03:54,430 اونا هرجایی میتونن برن 75 00:03:54,470 --> 00:03:56,520 ما حوصله گشت زنی نداریم دونالد 76 00:03:56,560 --> 00:03:57,850 ببخشید،دبی 77 00:03:57,890 --> 00:04:00,180 بابای من هیچوقت به شماها اشاره نکرد 78 00:04:00,220 --> 00:04:01,810 درستشم همینه 79 00:04:01,850 --> 00:04:03,850 ما با ابر قهرمانها کار میکنیم مثله بابات 80 00:04:03,890 --> 00:04:06,100 برای امن نگه داشتن دنیا 81 00:04:06,140 --> 00:04:07,850 کی میدونه،شاید یک روزی هم با تو کار کردیم 82 00:04:12,180 --> 00:04:13,430 83 00:04:13,470 --> 00:04:15,930 یا خدا،نولان 84 00:04:15,970 --> 00:04:16,930 بابا 85 00:04:20,520 --> 00:04:21,720 اون حالش خوب میشه نه؟ 86 00:04:21,770 --> 00:04:23,560 ...امیدواریم 87 00:04:23,600 --> 00:04:25,430 دکترای ما دارن همه تلاششون رو میکنن 88 00:04:25,470 --> 00:04:28,850 ولی ما ویلترومایت های زیادی اینجا نمیاریم 89 00:04:28,890 --> 00:04:30,180 این کاره کیه؟ 90 00:04:30,220 --> 00:04:31,640 هیچ ایده ای نداریم 91 00:04:31,680 --> 00:04:33,180 حداقل فعلا نداریم 92 00:04:33,220 --> 00:04:34,220 ولی میفهمیم 93 00:04:34,270 --> 00:04:35,810 و وقتی بفهمیم 94 00:04:35,850 --> 00:04:36,890 وضعشون از الانه بابات 95 00:04:36,930 --> 00:04:38,720 خیلی بدتر میشه 96 00:04:38,770 --> 00:04:39,770 سیسل استدمن 97 00:04:39,810 --> 00:04:40,850 مدیر جی دی ای 98 00:04:43,470 --> 00:04:45,100 دبرا 99 00:04:45,140 --> 00:04:46,180 خیلی متاسفم 100 00:04:46,220 --> 00:04:47,020 سیسل 101 00:04:47,060 --> 00:04:48,350 تو خیلی رو داری 102 00:04:48,390 --> 00:04:50,100 یک نفر دیشب دفاع جهانی رو به قتل رسونده 103 00:04:50,140 --> 00:04:50,930 ...خدایا 104 00:04:50,970 --> 00:04:52,020 همشون رو 105 00:04:52,060 --> 00:04:53,470 عضو به عضوشون رو جدا کرده 106 00:04:53,520 --> 00:04:55,220 حالا ما از جون مایه گذاشتیم که برشون گردونیم 107 00:04:55,270 --> 00:04:57,390 ولی نولان تنها بازمانده بود 108 00:04:57,430 --> 00:04:58,770 اصلا این چطور امکان داره؟ 109 00:04:58,810 --> 00:05:00,220 هنوز نمیدونیم 110 00:05:00,270 --> 00:05:03,930 همینطورهم نمیدونیم که چرا بابات تو مقر اصلی محافظان بود 111 00:05:03,970 --> 00:05:04,930 تئوری اصلیمون اینه که 112 00:05:04,970 --> 00:05:07,140 هرکسی که این کار رو کرده اونو تحریکش کرده که بره اونجا 113 00:05:07,180 --> 00:05:08,770 میخواسته همشون رو باهم بکشه 114 00:05:08,810 --> 00:05:10,640 چرا؟- چرا؟- 115 00:05:10,680 --> 00:05:13,020 خب،این قسمت آسونشه 116 00:05:13,060 --> 00:05:14,270 همه ابر شرور ها هدفشون اینه که 117 00:05:14,310 --> 00:05:15,520 اومنی من و محافظان رو 118 00:05:15,560 --> 00:05:16,810 مرده ببینند 119 00:05:16,850 --> 00:05:18,560 فعلا ما قضیه رو بی سروصدا دنبال میکنیم 120 00:05:18,600 --> 00:05:19,770 ولی اخبار پخش میشه 121 00:05:19,810 --> 00:05:22,350 من میخواستم که تو و مارک اولین نفرایی باشید که خبر دارند 122 00:05:23,680 --> 00:05:24,600 حوله سرد 123 00:05:24,640 --> 00:05:25,810 و آب سرد 124 00:05:25,850 --> 00:05:27,270 و یک تخت مریض برای من بیارید اینجا 125 00:05:27,310 --> 00:05:29,180 ...دبرا ما بهترین کادر 126 00:05:29,220 --> 00:05:31,520 من بیست ساله که زخمهای نولان رو وصله پینه میکردم،سسیل 127 00:05:31,560 --> 00:05:33,560 من نمیرم 128 00:05:36,350 --> 00:05:38,850 هرچی تو بگی دبی 129 00:05:40,100 --> 00:05:41,890 130 00:05:41,930 --> 00:05:43,180 ...آقا 131 00:05:43,220 --> 00:05:45,600 بنظر میرسه که پایین شهر یک جور حمله شده 132 00:05:45,640 --> 00:05:46,970 مهاجمین زیاد سلاح های سنگین 133 00:05:47,020 --> 00:05:47,890 چندین تلفات 134 00:05:47,930 --> 00:05:49,060 الان؟ 135 00:05:49,100 --> 00:05:51,810 یک مقداری توی دپارتمان ابرقهرمانان کمبود نیرو داریم 136 00:05:55,430 --> 00:05:57,930 [♪♪♪] 137 00:06:09,600 --> 00:06:11,180 138 00:06:11,220 --> 00:06:12,390 سگ توش 139 00:06:12,430 --> 00:06:14,810 [♪♪♪] 140 00:06:14,850 --> 00:06:15,970 141 00:06:17,060 --> 00:06:18,140 142 00:06:18,180 --> 00:06:19,640 143 00:06:19,680 --> 00:06:21,310 144 00:06:26,470 --> 00:06:28,560 خودت رو جمع کن مارک 145 00:06:28,600 --> 00:06:30,350 خودت رو جمع کن 146 00:06:30,390 --> 00:06:31,430 ورود کن 147 00:06:31,470 --> 00:06:32,520 148 00:06:35,930 --> 00:06:36,770 149 00:06:37,720 --> 00:06:39,350 150 00:06:39,390 --> 00:06:40,720 وایستید 151 00:06:40,770 --> 00:06:41,720 از اون آدمها دور بشید 152 00:06:42,680 --> 00:06:43,640 153 00:06:43,680 --> 00:06:45,020 154 00:06:46,470 --> 00:06:48,270 155 00:06:52,520 --> 00:06:53,520 156 00:06:54,520 --> 00:06:55,810 سگ توش 157 00:07:00,350 --> 00:07:01,310 خودت رو جمع کن 158 00:07:01,350 --> 00:07:02,470 159 00:07:03,430 --> 00:07:04,390 کمکم کنید 160 00:07:04,430 --> 00:07:05,520 نه! 161 00:07:06,520 --> 00:07:08,720 162 00:07:09,850 --> 00:07:10,640 چیزی نیست 163 00:07:10,680 --> 00:07:11,640 چیزی نیست من اینجام 164 00:07:11,680 --> 00:07:13,140 صدمه دیدی؟ 165 00:07:13,180 --> 00:07:14,850 166 00:07:14,890 --> 00:07:16,770 برکس موی 167 00:07:23,220 --> 00:07:24,430 !اوه 168 00:07:25,430 --> 00:07:27,850 یا خدا یا جد سادات 169 00:07:27,890 --> 00:07:30,270 170 00:07:30,310 --> 00:07:31,680 171 00:07:37,600 --> 00:07:39,180 ها؟ 172 00:07:43,890 --> 00:07:45,270 173 00:07:50,930 --> 00:07:52,430 ها؟ 174 00:07:56,140 --> 00:07:59,680 نمیدونم کی هستید ولی دیگه وقته رفتنه 175 00:07:59,720 --> 00:08:01,850 176 00:08:01,890 --> 00:08:02,680 177 00:08:02,720 --> 00:08:04,350 178 00:08:04,390 --> 00:08:06,560 [♪♪♪] 179 00:08:08,970 --> 00:08:11,930 ایو دو و نیم ثانیه بعد از این جمله 180 00:08:11,970 --> 00:08:14,270 سه تانک دشمن پنجاه درجه به سمت راستت در یک ردیف قرار میگیرند 181 00:08:14,310 --> 00:08:16,600 دارمش 182 00:08:16,640 --> 00:08:18,270 183 00:08:20,970 --> 00:08:21,890 رکس 184 00:08:21,930 --> 00:08:23,270 مردم عادی در خطر در سمت چپت 185 00:08:23,310 --> 00:08:25,520 اه،باشه ربات خودم چشم دارم 186 00:08:25,560 --> 00:08:26,600 187 00:08:26,640 --> 00:08:27,850 188 00:08:32,180 --> 00:08:33,390 دوپلی کیت 189 00:08:33,430 --> 00:08:35,180 190 00:08:39,560 --> 00:08:41,640 همون کارتو ادامه بده 191 00:08:42,810 --> 00:08:45,390 192 00:08:50,060 --> 00:08:51,470 تو،اونو ببرش بیمارستان 193 00:08:51,520 --> 00:08:53,020 ما اینو داریمش 194 00:08:53,060 --> 00:08:54,720 تو اتم آی هستی 195 00:08:54,770 --> 00:08:55,930 چی؟ 196 00:08:55,970 --> 00:08:56,930 برو دیگه 197 00:08:56,970 --> 00:08:58,850 198 00:09:00,470 --> 00:09:02,520 تصمیمت تحسین برانگیز بود ایو 199 00:09:02,560 --> 00:09:04,560 ولی ما نمیتونیم اینو نگه داریم 200 00:09:04,600 --> 00:09:06,220 201 00:09:07,310 --> 00:09:08,850 !ها 202 00:09:10,430 --> 00:09:11,850 203 00:09:12,890 --> 00:09:14,600 اوه 204 00:09:14,640 --> 00:09:15,720 205 00:09:16,640 --> 00:09:18,140 206 00:09:18,180 --> 00:09:19,220 207 00:09:23,390 --> 00:09:24,270 بچه ها 208 00:09:24,310 --> 00:09:25,720 یه دستی برسونید بد نیستا 209 00:09:25,770 --> 00:09:26,600 210 00:09:27,600 --> 00:09:30,020 اونا زودتراز اینکه خودمو تکثیر کنم منو میکشن 211 00:09:30,060 --> 00:09:31,220 212 00:09:31,270 --> 00:09:33,140 ما به مردم وقت دادیم که فرار کنند 213 00:09:33,180 --> 00:09:34,770 این مهمه 214 00:09:34,810 --> 00:09:35,640 اوه،نه 215 00:09:35,680 --> 00:09:36,970 زنده بودن من مهمه 216 00:09:37,020 --> 00:09:38,310 217 00:09:38,350 --> 00:09:40,140 پس خبره بدی واست دارم 218 00:09:44,520 --> 00:09:46,560 219 00:09:51,100 --> 00:09:52,310 220 00:09:58,520 --> 00:09:59,680 221 00:10:03,390 --> 00:10:04,640 آه 222 00:10:04,680 --> 00:10:06,350 223 00:10:14,430 --> 00:10:16,890 224 00:10:18,770 --> 00:10:20,350 225 00:10:20,390 --> 00:10:21,770 روحمم خبر نداره چیشد 226 00:10:21,810 --> 00:10:24,060 ولی فکر کنم اینو از طرف همه میگم 227 00:10:24,100 --> 00:10:24,970 از ته دلم امیدوارم 228 00:10:25,020 --> 00:10:28,970 دیگه دلم نمیخاد که اینجوری بشه 229 00:10:29,020 --> 00:10:30,270 230 00:10:30,310 --> 00:10:31,100 231 00:10:31,140 --> 00:10:32,720 232 00:10:34,060 --> 00:10:35,390 گل میفرمایید 233 00:10:36,930 --> 00:10:38,310 کمک 234 00:10:38,350 --> 00:10:39,220 کسی نیست؟ 235 00:10:39,270 --> 00:10:40,140 من کمک میخوام 236 00:10:40,180 --> 00:10:42,430 بی حرکت 237 00:10:42,470 --> 00:10:43,560 اون به دکتر نیاز داره 238 00:10:43,600 --> 00:10:45,020 اون غرقه خونه- زود باشید- 239 00:10:45,060 --> 00:10:46,270 اونو بدش به ما 240 00:10:46,310 --> 00:10:48,350 اون رگ رو بند بیارید و سرم رو وصل کنید 241 00:10:48,390 --> 00:10:50,430 آماده سازی اتاق شش برای عمل- بله دکتر- 242 00:10:50,470 --> 00:10:52,100 اون مشکلی نداره 243 00:11:01,930 --> 00:11:04,350 مارک 244 00:11:04,390 --> 00:11:06,100 من همه تلاشمو کردم 245 00:11:07,140 --> 00:11:09,180 من سعی کردم که مثل بابا باشم 246 00:11:11,180 --> 00:11:12,930 چیزی نیست 247 00:11:12,970 --> 00:11:15,140 چیزی نیست 248 00:11:15,180 --> 00:11:16,680 249 00:11:29,100 --> 00:11:30,720 هی 250 00:11:30,770 --> 00:11:31,720 چته 251 00:11:31,770 --> 00:11:33,140 حواست کجاست 252 00:11:33,180 --> 00:11:34,020 حیوون 253 00:11:34,060 --> 00:11:35,220 هی،مارک 254 00:11:36,140 --> 00:11:37,020 مارک 255 00:11:37,850 --> 00:11:38,680 مارک 256 00:11:40,020 --> 00:11:40,970 وای 257 00:11:41,020 --> 00:11:42,060 حالت خوبه؟ 258 00:11:42,100 --> 00:11:43,930 ...بابام 259 00:11:43,970 --> 00:11:45,810 بهش حمله شد 260 00:11:45,850 --> 00:11:47,100 چی؟ 261 00:11:47,140 --> 00:11:48,180 شوخی میکنی؟ 262 00:11:49,890 --> 00:11:51,560 یا خدا،شوخی نمیکنی 263 00:11:51,600 --> 00:11:53,810 حالش خوبه؟ چیشد؟ 264 00:11:53,850 --> 00:11:55,680 اون تو بیمارستانه 265 00:11:55,720 --> 00:11:56,930 ...اونا دارن 266 00:11:56,970 --> 00:11:59,310 اونا دارند همه تلاششون رو میکنن ولی خب 267 00:11:59,350 --> 00:12:01,640 اوضاع خرابه ویلیام 268 00:12:01,680 --> 00:12:02,600 اون واقعا آسیب دیده 269 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 خدایا مارک 270 00:12:03,680 --> 00:12:04,810 من واقعا متاسفم 271 00:12:04,850 --> 00:12:06,140 اونا مقصرو گرفتن؟ 272 00:12:06,180 --> 00:12:07,890 نه،هنوز نه 273 00:12:07,930 --> 00:12:09,390 به عنوان کسی که تو این شهر خراب شده 274 00:12:09,430 --> 00:12:10,810 بهش حمله شده 275 00:12:10,850 --> 00:12:11,930 هستم پیشت 276 00:12:11,970 --> 00:12:13,140 هرچی لازم داشتی 277 00:12:13,180 --> 00:12:15,020 اگه خواستی چیزی بگی من هستم 278 00:12:15,060 --> 00:12:17,890 تو و دبی لازانیا خواستین من خدای درست کردنشم 279 00:12:17,930 --> 00:12:19,890 اغراق نمیکنم 280 00:12:19,930 --> 00:12:20,810 ایو ویلکینس 281 00:12:22,100 --> 00:12:23,140 چی؟ 282 00:12:23,180 --> 00:12:24,140 ...ام 283 00:12:24,180 --> 00:12:25,470 آره،اونه 284 00:12:25,520 --> 00:12:26,720 من باید باهاش صحبت کنم 285 00:12:26,770 --> 00:12:27,680 286 00:12:27,720 --> 00:12:28,770 تو و هرپسری که گی نباشه 287 00:12:28,810 --> 00:12:29,970 تا شعاع ده کیلومتری اینو میخواد 288 00:12:30,020 --> 00:12:32,060 موفق باشی 289 00:12:32,100 --> 00:12:33,810 تازه تو نبودی که هفته پیش دهنت سرویس شد؟ 290 00:12:33,850 --> 00:12:34,810 اونم بخاطر امبر بنت؟ 291 00:12:34,850 --> 00:12:36,930 ایو؟ 292 00:12:36,970 --> 00:12:38,770 سلام 293 00:12:38,810 --> 00:12:39,770 عه،سلام 294 00:12:39,810 --> 00:12:41,180 مارک بودی درسته؟ 295 00:12:41,220 --> 00:12:42,770 گریسون،آره 296 00:12:42,810 --> 00:12:44,270 297 00:12:44,310 --> 00:12:46,970 مرسی که بخاطر اینکه جونمو نجات دادی 298 00:12:47,020 --> 00:12:49,390 منظورم دیروزه 299 00:12:50,390 --> 00:12:51,600 دیروز؟اوه 300 00:12:52,850 --> 00:12:53,720 اوه! 301 00:12:53,770 --> 00:12:55,350 اون تو بودی؟ 302 00:12:55,390 --> 00:12:57,140 داخل یه لباس زرد و آبی ؟ 303 00:12:57,180 --> 00:12:58,560 اره 304 00:12:58,600 --> 00:12:59,770 من بودم 305 00:12:59,810 --> 00:13:01,430 من..آم. 306 00:13:01,470 --> 00:13:02,680 شکست ناپذیرم 307 00:13:03,560 --> 00:13:06,850 خدایا، خیلی احمقانه به نظر میرسه وقتی اینو میگم 308 00:13:06,890 --> 00:13:10,390 شاید یکم خوشبینی به نظر میرسه 309 00:13:10,430 --> 00:13:12,470 من ایو اتمم 310 00:13:12,520 --> 00:13:14,270 اما بقیه تیم منو ایو صدا میزنن 311 00:13:14,310 --> 00:13:15,390 و همینطور بقیه 312 00:13:15,430 --> 00:13:17,180 درسته، چون شبیه یه اسم معمولیه و 313 00:13:17,220 --> 00:13:18,640 مثل چیز نیست... 314 00:13:18,680 --> 00:13:19,720 شکست ناپذیر؟ 315 00:13:19,770 --> 00:13:20,970 شکست ناپذیر، دقیقا 316 00:13:21,020 --> 00:13:22,970 میخوای درباره ی دیروز صحبت کنی؟ 317 00:13:24,350 --> 00:13:26,640 به نظر میاد که نیاز داری دربارش حرف بزنی 318 00:13:28,430 --> 00:13:29,810 شنیدم که اجازه داده تاد بزنتش 319 00:13:29,850 --> 00:13:30,930 اونم بیست بار 320 00:13:30,970 --> 00:13:32,640 تکون هم نمیخورد 321 00:13:32,680 --> 00:13:34,100 تاد خیلی ترسیده و 322 00:13:34,140 --> 00:13:35,680 سه روز تو خونه مونده 323 00:13:35,720 --> 00:13:37,270 داری درباره ی مارک گریسون حرف میزنی؟ 324 00:13:37,310 --> 00:13:39,100 دِ معلومه دیگه اَمبر 325 00:13:39,140 --> 00:13:42,140 دلیل اینکه تاد دوباره اونو زده تویی دیگه 326 00:13:44,060 --> 00:13:46,680 هیچوقت قبلا نشناخته بودمت 327 00:13:46,720 --> 00:13:47,560 هیچکس نمیشناسه 328 00:13:47,600 --> 00:13:48,850 یه چیز روانشناسیه 329 00:13:48,890 --> 00:13:51,850 اگه انتظار یه ابرقهرمان داخل مدرسه‌ت رو نداری 330 00:13:51,890 --> 00:13:54,180 پس داخل مدرسه‌ت هیچ ابرقهرمانی نمیبینی 331 00:13:54,220 --> 00:13:55,430 همم 332 00:13:55,470 --> 00:13:57,430 من حتی تیم نوجوون رو تو اینستاگرام دنبال میکنم 333 00:13:57,470 --> 00:13:58,520 اون ماییم 334 00:13:58,560 --> 00:14:01,220 چهارمین تیم ابرقهرمانی مورد علاقه همه 335 00:14:01,270 --> 00:14:02,310 336 00:14:02,350 --> 00:14:04,430 شماها رو بیشتر از نیروی نبرد دوست دارم 337 00:14:04,470 --> 00:14:06,180 اوه، ما قطعا از نیروی نبرد بهتریم 338 00:14:06,220 --> 00:14:07,680 اونا بدترینن 339 00:14:07,720 --> 00:14:11,020 سال قبل توسط لیگ مارمولک دهنشون صاف شد 340 00:14:11,060 --> 00:14:13,020 اوه ، یادم میاد که اونو تو تلویزیون دیدم 341 00:14:13,060 --> 00:14:14,310 خب... 342 00:14:14,350 --> 00:14:16,310 این برات جدیده پس ، درست؟ 343 00:14:16,350 --> 00:14:18,890 اه..من تازه قدرتامو گرفتم 344 00:14:18,930 --> 00:14:20,560 اولین جنگ بزرگم بود 345 00:14:20,600 --> 00:14:22,100 خیله خب 346 00:14:22,140 --> 00:14:22,930 این خیلی چیزارو توضیح میده 347 00:14:22,970 --> 00:14:25,060 البته بازم برای یه تازه کار بد نیس 348 00:14:25,100 --> 00:14:26,060 شوخی میکنی؟ 349 00:14:26,100 --> 00:14:27,180 من اونجا خشکم زد 350 00:14:27,220 --> 00:14:28,390 مردم صدمه دیدن 351 00:14:28,430 --> 00:14:31,180 مردم به خاطر تو فرار کردن 352 00:14:31,220 --> 00:14:33,600 و همه بار اول خشکشون میزنه 353 00:14:33,640 --> 00:14:35,600 عادت داشتم قبل هر جنگ بالا بیارم 354 00:14:35,640 --> 00:14:37,220 روده‌ام از دهنم میومد بیرون 355 00:14:37,270 --> 00:14:40,020 خدایی؟ 356 00:14:40,060 --> 00:14:41,890 مثل شیر اتش نشانی 357 00:14:41,930 --> 00:14:43,140 بهش عادت میکنی 358 00:14:43,180 --> 00:14:45,310 به جنگ ها نه بالا آوردن 359 00:14:46,350 --> 00:14:47,600 اه 360 00:14:47,640 --> 00:14:49,350 من فقط... 361 00:14:49,390 --> 00:14:52,310 چیزی نبود که انتظارشو داشتم 362 00:14:52,350 --> 00:14:54,220 به چندتا فضایی مشت میزدم و 363 00:14:54,270 --> 00:14:56,430 اونو هم میرفتن خونشون 364 00:14:56,470 --> 00:14:57,640 طوری نیست که داخل تلویزیون نشون میدن 365 00:14:57,680 --> 00:14:59,220 نه اصلا 366 00:15:01,470 --> 00:15:02,600 ممنون 367 00:15:02,640 --> 00:15:05,430 من ساعتی 250 تا شارژ میکنم 368 00:15:06,390 --> 00:15:08,470 الان دارم شوخی میکنم 369 00:15:08,520 --> 00:15:10,350 تو داخل این کار تازه واردی 370 00:15:12,970 --> 00:15:15,640 اصلا چرا بعد مدرسه نمیای بریم تیم رو ببینیم؟ 371 00:15:15,680 --> 00:15:16,520 تیم نوجوون؟ 372 00:15:16,560 --> 00:15:18,060 نمیدونم 373 00:15:18,100 --> 00:15:21,970 شنیدم که اونا چهارمین مورد علاقه ی همه‌ان 374 00:15:22,020 --> 00:15:23,100 375 00:15:23,140 --> 00:15:25,970 بعد از مدرسه ، در جلویی هم دیگه رو میبینیم شکست ناپذیر 376 00:15:26,890 --> 00:15:28,810 377 00:15:33,140 --> 00:15:36,430 شما بچه ها خوب بودید ربات 378 00:15:36,470 --> 00:15:37,680 ممنون سیسیل 379 00:15:37,720 --> 00:15:39,430 کمک به سازمان دفاع جهانی باعث افتخاره 380 00:15:39,470 --> 00:15:41,350 اگرچه استفاده تون از واژه"بچه ها" ممکنه 381 00:15:41,390 --> 00:15:42,430 نوازش کننده و خوب تلقی بشه 382 00:15:42,470 --> 00:15:44,060 اما این یه پیروزی بود؟ 383 00:15:44,100 --> 00:15:45,220 نه 384 00:15:45,270 --> 00:15:47,180 میدونی چندتا آدم دیروز اینجا مُردن؟ 385 00:15:47,220 --> 00:15:49,220 338. 386 00:15:49,270 --> 00:15:50,770 338... 387 00:15:50,810 --> 00:15:52,390 و مرگ متوقف شد فقط چون 388 00:15:52,430 --> 00:15:55,270 اون عوضی هایی که هرکی بودن ، فرار کردن 389 00:15:55,310 --> 00:15:57,220 -فلاکسان ها -چیا؟ 390 00:15:57,270 --> 00:15:59,020 به خودشون میگن فلاکسان ها 391 00:15:59,060 --> 00:16:00,640 زبان اونا رو مهندسی معکوس زدم 392 00:16:00,680 --> 00:16:02,270 از روی صداهای ضبط شده ی جنگ 393 00:16:02,310 --> 00:16:03,390 نظری داری که چرا رفتن؟ 394 00:16:03,430 --> 00:16:05,100 اونم وقتی که داشتن خرد و خاکشیرمون میکردن؟ 395 00:16:05,140 --> 00:16:07,520 شش تا نظر دارم 396 00:16:07,560 --> 00:16:09,770 397 00:16:11,680 --> 00:16:14,520 ولی اونو به یک فکر کاهش میدم 398 00:16:18,270 --> 00:16:20,310 اکسید شده و خورده می شود. 399 00:16:20,350 --> 00:16:23,310 برای آلیاژی مثل این ، باید سالها طول بکشه 400 00:16:24,350 --> 00:16:26,560 از هر جایی که اومدن زمان سریع تر میگذره. 401 00:16:26,600 --> 00:16:27,640 اونا فرار کردن چون اونا... 402 00:16:27,680 --> 00:16:29,390 چون اونا داشتن از پیری می مردن. 403 00:16:29,430 --> 00:16:30,520 ها. 404 00:16:30,560 --> 00:16:31,810 خب، اگه برگردن، 405 00:16:31,850 --> 00:16:33,430 شاید منطقه رو خالی کنم 406 00:16:33,470 --> 00:16:35,470 و تا وقتی سرطان بگیرن صبر کنم. 407 00:16:35,520 --> 00:16:37,140 اون بچه جدیده کارش چطوره؟ 408 00:16:37,180 --> 00:16:38,310 شکست‌ناپذیر؟ 409 00:16:38,350 --> 00:16:39,390 اون عهد بسته، 410 00:16:39,430 --> 00:16:40,600 ولی به نظر میرسه برا بیشتر 411 00:16:40,640 --> 00:16:44,140 جنبه های واقع بینانۀ ابرقهرمانی آماده نیست. 412 00:16:44,180 --> 00:16:46,140 خب، بهتره قوی تر شه. 413 00:16:46,180 --> 00:16:47,350 به کمکش نیاز داریم. 414 00:16:47,390 --> 00:16:48,310 چرا؟ 415 00:16:51,350 --> 00:16:54,470 از یه گندکاری بزرگ به اونیکی. 416 00:16:54,520 --> 00:16:56,310 بهم یکم خبر خوب بده، دونالد. 417 00:16:56,350 --> 00:16:58,640 هرکسایی که برق و برق پشتیبان رو قطع کردن. 418 00:16:58,680 --> 00:17:00,640 دوربین ها و سیستم های امنیتی رو از بین بردن. 419 00:17:00,680 --> 00:17:02,470 پزشک قانونی، بدجوری، گیر افتاده. 420 00:17:02,520 --> 00:17:04,970 بهشون گفتم دوباره شروع کنن و بیشتر سعی کنن. 421 00:17:05,020 --> 00:17:05,970 این خبر خوبی نیست. 422 00:17:06,020 --> 00:17:07,430 این اصلا خبر خوبی نیست! 423 00:17:07,470 --> 00:17:10,060 من ازت یکم خبر خوب خواستم، دونالد! 424 00:17:11,470 --> 00:17:12,640 گم شین بیرون. 425 00:17:14,020 --> 00:17:15,140 همه. 426 00:17:15,180 --> 00:17:18,390 بجنبید، رئیسو شنیدید. تکون بخورین! 427 00:17:19,770 --> 00:17:22,390 428 00:17:22,430 --> 00:17:24,100 بیا بیرون. 429 00:17:24,140 --> 00:17:25,390 میدونم اونجایی. 430 00:17:27,600 --> 00:17:30,220 قایم نشده بودم. 431 00:17:36,060 --> 00:17:37,310 قربان، این دیگه کدوم... 432 00:17:37,350 --> 00:17:40,140 دیمین دارک‌بلاد، کاراگاه شیطان. 433 00:17:42,140 --> 00:17:43,390 434 00:17:43,430 --> 00:17:45,310 ها... 435 00:17:45,350 --> 00:17:47,390 هفت ابرقهرمان به قتل رسیدن. 436 00:17:47,430 --> 00:17:51,180 قوی ترین مرد سیاره تقریبا مرده. 437 00:17:51,220 --> 00:17:53,640 هیچ مظنونی نیست. هیچ سرنخی نیست. 438 00:17:53,680 --> 00:17:54,470 اون چجوری... 439 00:17:54,520 --> 00:17:55,470 نمیدونم. 440 00:17:55,520 --> 00:17:56,600 جادوی شیطان یا همچین چیزیه. 441 00:17:56,640 --> 00:17:58,350 اگه داری میگی که به کمکت نیاز داریم... 442 00:17:58,390 --> 00:18:00,350 نمی گفتم. 443 00:18:01,600 --> 00:18:02,560 444 00:18:02,600 --> 00:18:05,020 خوبه. گورتو گم کن. 445 00:18:05,060 --> 00:18:08,140 بهمون کمک کن وضعیتو حل کنیم. او، عالیه هلمز شاخدار 446 00:18:08,180 --> 00:18:10,470 قربان... مطمئنید؟ 447 00:18:10,520 --> 00:18:12,140 مشکلی با شیطان داری؟ 448 00:18:12,180 --> 00:18:14,470 فک می کردم یه بی دینی، دونالد. 449 00:18:14,520 --> 00:18:15,930 قا-قاعدتاً. 450 00:18:15,970 --> 00:18:18,020 451 00:18:19,140 --> 00:18:20,390 سلام. 452 00:18:20,430 --> 00:18:21,470 شنیدم که 453 00:18:21,520 --> 00:18:22,890 دوباره تقصیر منو گردن گرفتی. 454 00:18:22,930 --> 00:18:25,310 او، سلام، امبر. 455 00:18:25,350 --> 00:18:26,890 آه، آره، ولی نگران نباش، 456 00:18:26,930 --> 00:18:28,140 من این استراتژی جدید رو برای 457 00:18:28,180 --> 00:18:29,720 شرط بستن با تاد یاد گرفتم. 458 00:18:29,770 --> 00:18:30,720 میذارم کتکم بزنه 459 00:18:30,770 --> 00:18:32,890 تا وقتی که حوصلش سر بره و بره خونه. 460 00:18:32,930 --> 00:18:35,600 همم... خوبه. 461 00:18:35,640 --> 00:18:37,060 اون هیچوقت متوجه نمیشه چی به سرش اومده. 462 00:18:37,100 --> 00:18:38,810 متاسفانه، صورت تو هم متوجهش نمیشه. 463 00:18:38,850 --> 00:18:41,060 اِه، به هر حال مردم همیشه بهم می گفتن که خیلی خوشتیپم. 464 00:18:41,100 --> 00:18:42,060 باید برم. 465 00:18:42,100 --> 00:18:43,720 به امید دیدار 466 00:18:46,680 --> 00:18:47,600 حاضری؟ 467 00:18:52,430 --> 00:18:53,890 [♪♪♪] 468 00:18:53,930 --> 00:18:55,640 سعی کن عقب نیافتی. 469 00:18:55,680 --> 00:18:57,810 [♪♪♪] 470 00:19:04,680 --> 00:19:05,640 471 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 [♪♪♪] 472 00:19:10,890 --> 00:19:11,890 ایو؟ 473 00:19:11,930 --> 00:19:12,970 ایو! 474 00:19:16,100 --> 00:19:17,970 ووو! شت! 475 00:19:18,020 --> 00:19:19,350 476 00:19:19,390 --> 00:19:21,600 اوف! 477 00:19:21,640 --> 00:19:22,640 478 00:19:22,680 --> 00:19:23,520 479 00:19:23,560 --> 00:19:24,850 اوکی. 480 00:19:24,890 --> 00:19:28,020 بریم که دوباره امتحانش کنیم. 481 00:19:28,060 --> 00:19:29,930 [♪♪♪] 482 00:19:32,220 --> 00:19:33,350 دنبالم بیا. 483 00:19:35,390 --> 00:19:37,390 [♪♪♪] 484 00:19:48,770 --> 00:19:49,680 حالا چی؟ 485 00:19:49,720 --> 00:19:50,600 او! 486 00:19:57,270 --> 00:19:58,890 چه باحال. 487 00:19:58,930 --> 00:19:59,770 ها! 488 00:19:59,810 --> 00:20:00,680 489 00:20:00,720 --> 00:20:01,560 عزیزم. 490 00:20:03,560 --> 00:20:05,180 491 00:20:05,220 --> 00:20:07,310 اوه، سلام! 492 00:20:07,350 --> 00:20:08,930 این مرد یخیه. 493 00:20:08,970 --> 00:20:10,060 رکس... 494 00:20:10,100 --> 00:20:11,850 بدون تو نمیتونستیم تو اون مبارزه برنده شیم. 495 00:20:11,890 --> 00:20:13,930 او! ولی برنده شدیم. 496 00:20:13,970 --> 00:20:14,890 اونا پیر شدن. 497 00:20:14,930 --> 00:20:15,930 و فرار کردن. 498 00:20:15,970 --> 00:20:17,520 هنوزم ما بردیم. 499 00:20:17,560 --> 00:20:18,640 خوش اومدی، شکست‌ناپذیر. 500 00:20:18,680 --> 00:20:20,060 اسم من رباته 501 00:20:20,100 --> 00:20:21,850 واسه بی ادبی رکس عذر میخوام ...اون 502 00:20:21,890 --> 00:20:23,600 شدیدا فوق العادس 503 00:20:23,640 --> 00:20:24,520 اصلاح‌نشدنی 504 00:20:24,560 --> 00:20:25,640 و شیطونه 505 00:20:25,680 --> 00:20:27,180 و ازین مسخره بازی خسته شده 506 00:20:27,220 --> 00:20:29,020 من دوپلی کیت ـم 507 00:20:29,060 --> 00:20:30,180 شکستناپذیرم 508 00:20:30,220 --> 00:20:32,970 موقع صحبت کردن کدومتونو نگاه کنم؟ 509 00:20:33,020 --> 00:20:35,680 هی ربات، چیزی تو سایت پیدا کردی؟ 510 00:20:35,720 --> 00:20:37,390 فلکسن ها از یه بعد 511 00:20:37,430 --> 00:20:39,390 با سرعت زمانی بیشتر 512 00:20:39,430 --> 00:20:40,680 با توجه به نتایج 513 00:20:40,720 --> 00:20:42,770 اونا تاکیون های بیشتری نسبت به ما مصرف میکنن 514 00:20:42,810 --> 00:20:46,640 من یه ردیاب ساختم که در صورت برگشتشون بهمون اطلاع بدن 515 00:20:46,680 --> 00:20:49,520 آه، چون تقریبا همه انفجارارو و جیغ دادا 516 00:20:49,560 --> 00:20:51,890 هرج و مرج رو از دست دادیم رفت 517 00:20:51,930 --> 00:20:55,600 این به ما بعد هشدار چند دقیقه وقت میده 518 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 و سیسیل GDA 519 00:20:56,680 --> 00:20:58,140 هم درخواست تماس به مارو دارن 520 00:20:58,180 --> 00:21:00,180 برای هر مورد اورژانسی 521 00:21:00,220 --> 00:21:03,270 ازونجا که نگهبانا ظاهرا عوضی هستند 522 00:21:03,310 --> 00:21:05,930 شکست‌ناپذیر، میتونیم رو تو برا آینده حساب کنیم؟ 523 00:21:05,970 --> 00:21:07,720 مطمئنین کمک منو میخواین؟ 524 00:21:09,390 --> 00:21:11,180 آره، ینی ، البته 525 00:21:11,220 --> 00:21:13,560 فقط بهم پیام بدین، فک کنم 526 00:21:13,600 --> 00:21:16,430 اوه، صحیح، شمارمو میخواین 527 00:21:18,020 --> 00:21:20,020 میدونم خیلی از تیم ها خوشت نمیاد 528 00:21:20,060 --> 00:21:22,600 ولی اونا بچه های باحالین 529 00:21:22,640 --> 00:21:24,270 بجز رکس اگسپلود 530 00:21:24,310 --> 00:21:26,770 نمیدونم مرض این یارو چیه 531 00:21:26,810 --> 00:21:29,270 فک کنم شاید اون و ایو باهم باشن 532 00:21:30,560 --> 00:21:31,430 ایو کیه؟ 533 00:21:31,470 --> 00:21:32,520 ...آه 534 00:21:32,560 --> 00:21:33,600 هیچکی 535 00:21:33,640 --> 00:21:35,020 یه دوسته فقط 536 00:21:35,060 --> 00:21:36,520 537 00:21:36,560 --> 00:21:39,430 نهارتو تو فریزر پیدا کردی؟ 538 00:21:39,470 --> 00:21:40,350 آره 539 00:21:40,390 --> 00:21:41,350 مرسی مامان 540 00:21:41,390 --> 00:21:43,430 اوه،مارک، متاسفم 541 00:21:43,470 --> 00:21:47,890 من خیلی حواسم خیلی به بابات بوده تورو به کل فراموش کردم 542 00:21:47,930 --> 00:21:48,930 تو خوبی؟ 543 00:21:48,970 --> 00:21:50,770 دونالد گفته کلی جون مردمو نجات دادی 544 00:21:50,810 --> 00:21:53,220 ...آره، فقط، آمم 545 00:21:53,270 --> 00:21:55,430 سختتر از انتظارم بود 546 00:21:55,470 --> 00:21:58,350 بابا راجع به این بخش از ابرقهرمان بازی چیزی نگفته بود 547 00:21:58,390 --> 00:22:00,810 بابات تو خیلی چیزا کارش درسته 548 00:22:00,850 --> 00:22:03,520 ...ولی صحبت راجع به احساساتش جزوش نیست 549 00:22:03,560 --> 00:22:04,600 ولی ما میتونیم صحبت کنیم 550 00:22:14,100 --> 00:22:16,470 اون، آم اون خوبه؟ 551 00:22:16,520 --> 00:22:18,520 اسمش مایاست 552 00:22:18,560 --> 00:22:19,810 فامیلی چیزی نداره؟ 553 00:22:19,850 --> 00:22:23,390 باهاشون تماس گرفتیم بله ولی این محرمانست 554 00:22:23,430 --> 00:22:24,520 اون به اندازه کافی قوی نیست 555 00:22:24,560 --> 00:22:26,810 که بتونیم به یه بیمارستان معمولی منتقلش کنیم 556 00:22:26,850 --> 00:22:28,470 ولی حالش خوب میشه؟ 557 00:22:28,520 --> 00:22:31,930 خب، زوده که بگم اما امیدوارم 558 00:22:36,310 --> 00:22:39,180 559 00:22:42,060 --> 00:22:43,850 !وهوو 560 00:22:43,890 --> 00:22:46,100 561 00:22:50,020 --> 00:22:53,310 اون قراره همینکارو بکنه؟ 562 00:22:53,350 --> 00:22:54,770 ها؟ 563 00:22:54,810 --> 00:22:57,390 ما فقط رفیقیم 564 00:22:57,430 --> 00:22:59,270 میشه اینقد نگی اینو؟ 565 00:22:59,310 --> 00:23:00,600 انگار داری آخرین تلاشتو برا 566 00:23:00,640 --> 00:23:02,600 قرار با ایو میکنی 567 00:23:02,640 --> 00:23:05,060 دیروز بهم گفتی شانسی ندارم 568 00:23:05,100 --> 00:23:06,680 اون واسه قبل ازین بودکه 569 00:23:06,720 --> 00:23:09,100 همه ببینن شما باهم مدرسه رو ترک کردین 570 00:23:09,140 --> 00:23:10,970 همه دیدن؟ 571 00:23:11,020 --> 00:23:12,220 مهم نیست زیاد 572 00:23:12,270 --> 00:23:13,310 اون همین الانشم دوست پسر داره 573 00:23:13,350 --> 00:23:14,470 خب؟ 574 00:23:14,520 --> 00:23:17,270 تو میتونی باحالتر ازون باشی و جاشو بگیری 575 00:23:17,310 --> 00:23:19,020 قرارگذاشتن همینجوریه 576 00:23:19,970 --> 00:23:22,470 چرا اینقد ازش دوری میکنی؟ 577 00:23:22,520 --> 00:23:25,560 جز اینه که اون فوق العادس و تو مناسبشی؟ 578 00:23:25,600 --> 00:23:27,350 مرسی ویلیام 579 00:23:27,390 --> 00:23:28,180 باید برم 580 00:23:28,220 --> 00:23:29,390 بری؟ 581 00:23:29,430 --> 00:23:31,060 کجا بری؟ 582 00:23:31,100 --> 00:23:32,770 میدونی. اهمیت نمیدم 583 00:23:32,810 --> 00:23:36,270 احتمالا جایی که تا ابد تنها بمونی 584 00:23:36,310 --> 00:23:37,770 مارک با ایو ویلکینز قرار داره میذاره؟ 585 00:23:37,810 --> 00:23:39,560 امیدوارم! 586 00:23:39,600 --> 00:23:41,220 یـ-یعنی نه. 587 00:23:41,270 --> 00:23:43,100 قطعاً نه. 588 00:23:43,140 --> 00:23:44,060 اون یه دوس پسر داره. 589 00:23:44,100 --> 00:23:45,600 اون خیلی به درد بخوره. 590 00:23:45,640 --> 00:23:46,520 شمارشو می خوای؟ 591 00:23:46,560 --> 00:23:48,220 برات مینویسمش. 592 00:23:52,770 --> 00:23:55,060 آه، شما بچه ها از کجا میاین؟ 593 00:23:55,100 --> 00:23:57,520 آم، ما دبیرستانامون یکیه، رکس. 594 00:23:57,560 --> 00:23:59,810 او، هست، اما واقعا هست؟ 595 00:23:59,850 --> 00:24:01,890 آم، آره، هست. 596 00:24:01,930 --> 00:24:03,600 باید چیز خوبی باشه. 597 00:24:03,640 --> 00:24:05,390 میدونین کی هیچوقت مجبور نیست بره مدرسه؟ 598 00:24:05,430 --> 00:24:06,350 من. 599 00:24:06,390 --> 00:24:07,850 میدونیم. معلومه. 600 00:24:07,890 --> 00:24:09,720 ممنون میشم به مشکلی که 601 00:24:09,770 --> 00:24:10,770 داریم توجه کنید. 602 00:24:10,810 --> 00:24:12,520 حدس بزنین کی برگشته. 603 00:24:13,890 --> 00:24:16,270 604 00:24:20,640 --> 00:24:23,470 605 00:24:23,520 --> 00:24:26,310 606 00:24:26,350 --> 00:24:28,350 اونا پیر نمیشن، ربات. 607 00:24:28,390 --> 00:24:30,430 چرا پیر نمیشن؟ 608 00:24:30,470 --> 00:24:31,560 به نظر میرسه اونا یه راهی برای 609 00:24:31,600 --> 00:24:33,310 مقاومت در برابر جریان زمانی ما پیدا کردن. 610 00:24:33,350 --> 00:24:34,640 تو سه روز؟ 611 00:24:34,680 --> 00:24:35,720 برا ما سه روز. 612 00:24:35,770 --> 00:24:37,310 برا اونا دهه ها. 613 00:24:37,350 --> 00:24:39,140 کی اهمیت میده؟ 614 00:24:39,180 --> 00:24:40,390 شرط میبندم استخوناشون هنوزم میشکنن. 615 00:24:40,430 --> 00:24:42,060 استخونای ما هم! 616 00:24:42,100 --> 00:24:43,060 آماده ای؟ 617 00:24:44,470 --> 00:24:45,390 آره. 618 00:24:45,430 --> 00:24:46,970 فکر کنم. 619 00:24:47,020 --> 00:24:48,640 620 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 621 00:24:49,720 --> 00:24:50,890 622 00:24:54,180 --> 00:24:55,560 623 00:24:58,520 --> 00:24:59,470 آه! 624 00:24:59,520 --> 00:25:00,930 اورپ اودیا! 625 00:25:04,180 --> 00:25:05,520 626 00:25:06,850 --> 00:25:08,430 627 00:25:12,970 --> 00:25:15,850 هی، نکن! 628 00:25:21,560 --> 00:25:23,640 629 00:25:25,970 --> 00:25:27,100 630 00:25:29,430 --> 00:25:30,890 631 00:25:32,520 --> 00:25:33,680 632 00:25:35,350 --> 00:25:36,810 بدووید! 633 00:25:39,350 --> 00:25:40,600 634 00:25:40,640 --> 00:25:41,430 635 00:25:41,470 --> 00:25:43,350 636 00:25:46,390 --> 00:25:48,850 637 00:25:49,930 --> 00:25:50,770 638 00:25:53,310 --> 00:25:54,640 یاه! 639 00:25:59,810 --> 00:26:00,770 آه! 640 00:26:00,810 --> 00:26:02,720 641 00:26:04,100 --> 00:26:05,430 642 00:26:08,640 --> 00:26:10,520 !آخ 643 00:26:10,560 --> 00:26:12,100 644 00:26:12,140 --> 00:26:13,060 645 00:26:13,100 --> 00:26:14,470 کسوپا موی. 646 00:26:14,520 --> 00:26:16,350 647 00:26:20,100 --> 00:26:21,060 648 00:26:22,220 --> 00:26:23,600 649 00:26:23,640 --> 00:26:24,560 650 00:26:24,600 --> 00:26:26,680 651 00:26:29,100 --> 00:26:29,930 652 00:26:31,390 --> 00:26:32,270 653 00:26:34,680 --> 00:26:35,890 به نظر میرسه اونا... 654 00:26:35,930 --> 00:26:38,220 وقتشونو عاقلانه سپری کردن. 655 00:26:38,270 --> 00:26:39,560 656 00:26:39,600 --> 00:26:40,890 ایو! 657 00:26:44,890 --> 00:26:46,180 658 00:26:46,220 --> 00:26:47,100 نه، نکن! 659 00:26:47,140 --> 00:26:48,930 نکن. نکن! نه! 660 00:26:48,970 --> 00:26:50,310 661 00:26:50,350 --> 00:26:51,810 گفتم، نه! 662 00:26:53,600 --> 00:26:54,890 برکس موی! 663 00:26:58,310 --> 00:27:00,180 664 00:27:05,020 --> 00:27:06,850 شکست‌ناپذیر! 665 00:27:06,890 --> 00:27:08,060 ایو! 666 00:27:08,930 --> 00:27:11,640 667 00:27:12,640 --> 00:27:14,680 خوبی؟ 668 00:27:14,720 --> 00:27:16,430 669 00:27:20,640 --> 00:27:22,100 670 00:27:24,640 --> 00:27:26,770 671 00:27:26,810 --> 00:27:29,680 672 00:27:30,890 --> 00:27:33,270 مچ بندا ازشون در برابر جریان زمانی ما محافظت می کنن. 673 00:27:34,560 --> 00:27:36,310 مچ بنداشون رو نابود کنید. 674 00:27:36,350 --> 00:27:37,600 چی؟ 675 00:27:37,640 --> 00:27:39,180 همشونو؟ 676 00:27:40,310 --> 00:27:41,350 677 00:27:43,060 --> 00:27:45,600 678 00:27:46,930 --> 00:27:49,890 [♪♪♪] 679 00:27:49,930 --> 00:27:50,810 یاه! 680 00:27:50,850 --> 00:27:53,100 681 00:27:53,140 --> 00:27:54,180 682 00:27:57,930 --> 00:27:59,390 یاه! 683 00:28:00,890 --> 00:28:01,770 [♪♪♪] 684 00:28:03,430 --> 00:28:06,140 49000 کیلوهرتز. 685 00:28:06,180 --> 00:28:07,100 686 00:28:08,890 --> 00:28:10,600 ازم دورشون کنیییی... 687 00:28:12,470 --> 00:28:14,430 ♪ ییییین.... ♪ 688 00:28:18,600 --> 00:28:20,680 689 00:28:26,850 --> 00:28:29,640 690 00:28:31,140 --> 00:28:33,680 بری دیگه برنگردی، رفیق. 691 00:28:33,720 --> 00:28:35,060 692 00:28:35,100 --> 00:28:37,600 اونجا خیلی عصبانی شده بودی، شکست‌ناپذیر. 693 00:28:37,640 --> 00:28:39,640 همه حرفایی که بهت زدمو پس میگیرم، 694 00:28:39,680 --> 00:28:41,100 و خیلی حرفا بهت زدم. 695 00:28:41,140 --> 00:28:42,600 نمیدونم چه اتفاقی افتاد. 696 00:28:42,640 --> 00:28:44,770 قاطی کرده بودم... فک کنم؟ 697 00:28:44,810 --> 00:28:46,350 منظورمو اشتب نگیر، اون شگفت انگیز بود، 698 00:28:46,390 --> 00:28:48,720 ولی در عین حال ترسناک ترین چیزی که تا حالا دیدم. 699 00:28:48,770 --> 00:28:51,100 فقط از اون کارا با من نکن، اوکی؟ 700 00:28:51,140 --> 00:28:52,180 به حرفای رکس گوش نده. 701 00:28:52,220 --> 00:28:53,220 عالی بودی. 702 00:28:53,270 --> 00:28:55,020 منم همینو گفتم، ایو. 703 00:28:55,060 --> 00:28:57,020 ای خدا، کمرم. 704 00:28:57,060 --> 00:28:58,180 705 00:28:58,220 --> 00:28:59,720 کسی میتونه ماساژم بده؟ 706 00:28:59,770 --> 00:29:01,470 هیچکس؟ یکم مشت و مالم نه؟ 707 00:29:01,520 --> 00:29:02,520 همه چی اوکی‌ـه؟ 708 00:29:02,560 --> 00:29:04,100 باید برم. 709 00:29:04,140 --> 00:29:05,640 او، نه، مشکلی نیس. 710 00:29:05,680 --> 00:29:06,890 تمیزکاری رو ما حل می کنیم. 711 00:29:06,930 --> 00:29:08,720 عوضی! 712 00:29:13,310 --> 00:29:14,600 اوه! 713 00:29:15,970 --> 00:29:16,890 مارک! 714 00:29:16,930 --> 00:29:19,140 -سلام، پسرم. -پدر! 715 00:29:19,180 --> 00:29:20,310 آو! 716 00:29:20,350 --> 00:29:21,140 استخونام... 717 00:29:21,180 --> 00:29:22,310 مراقب باش! 718 00:29:22,350 --> 00:29:24,390 باز به کما میبریشا. 719 00:29:24,430 --> 00:29:25,560 خوبی! 720 00:29:25,600 --> 00:29:27,180 نه، نیست، 721 00:29:27,220 --> 00:29:29,640 ولی به اندازه کافی خوبه، که بیاد خونه. 722 00:29:29,680 --> 00:29:32,970 مامانت میگه که داشتی به خاطر من از سیاره مراقبت می کردی. 723 00:29:33,020 --> 00:29:34,970 مامان داره بزرگش می کنه. 724 00:29:35,020 --> 00:29:37,270 همه چی رو بهم بگو. 725 00:29:48,470 --> 00:29:50,720 مایا رو به کدوم بیمارستان بردن؟ 726 00:29:53,020 --> 00:29:54,770 727 00:29:54,810 --> 00:29:57,140 نه، اونا گفتن که درست شده. 728 00:29:57,180 --> 00:29:59,390 این قسمتی از این کاره. 729 00:30:00,390 --> 00:30:01,810 بیا، بریم خونه. 730 00:30:01,850 --> 00:30:03,470 دلم یکم غذای واقعی میخواد. 731 00:30:07,310 --> 00:30:08,680 هی، من لباسمو می خوام. 732 00:30:08,720 --> 00:30:10,390 برام مهم نیست چقدر پاره شده. 733 00:30:10,430 --> 00:30:11,930 اون یه چیز محرمانس، 734 00:30:11,970 --> 00:30:13,270 و پس می خوامش. 735 00:30:13,310 --> 00:30:14,180 برو بیارش. 736 00:30:14,220 --> 00:30:16,350 همین حالا. 737 00:30:21,430 --> 00:30:23,520 دفاع جهانی کجا هستند؟ 738 00:30:23,560 --> 00:30:25,720 بیش از یک هفته س که از قهرمانان 739 00:30:25,770 --> 00:30:26,970 اثری نیست، 740 00:30:27,020 --> 00:30:29,770 از بین ما رفتن قهرمانان محلی هرج و مرج رو آورده. 741 00:30:35,310 --> 00:30:36,770 742 00:30:36,810 --> 00:30:37,720 انگاری اصن تلاشم نمی کنی. 743 00:30:37,770 --> 00:30:39,060 744 00:30:39,100 --> 00:30:40,100 745 00:30:40,140 --> 00:30:42,100 و الانم خیلی سخت تلاش می کنی. 746 00:30:42,140 --> 00:30:43,600 شل بگیر. 747 00:30:43,640 --> 00:30:44,850 تو جایی که هستم بهم مشت نزن، 748 00:30:44,890 --> 00:30:46,060 تو جایی که دارم... 749 00:30:47,890 --> 00:30:49,640 ممنون برا اطلاع دادنت. 750 00:30:49,680 --> 00:30:52,810 میدونی، تو هم باید یه مشت بخوری. 751 00:30:52,850 --> 00:30:53,930 نولان! 752 00:30:57,890 --> 00:31:00,100 او، عالیه. 753 00:31:00,140 --> 00:31:01,850 ما یه ساعت پیش اینو از مریخ گیر آوردیم. 754 00:31:01,890 --> 00:31:03,720 سریع حرکت می کنه. 755 00:31:03,770 --> 00:31:04,850 اون برگشته. 756 00:31:04,890 --> 00:31:07,270 15 دقیقس که داره هوای ما رو تنفس می کنه. 757 00:31:07,310 --> 00:31:09,220 نمی خواستم بخوام، نولان، 758 00:31:09,270 --> 00:31:10,970 ولی حالا که محافظان رفتن... 759 00:31:11,020 --> 00:31:12,430 جلوشو میگیرم. 760 00:31:12,470 --> 00:31:13,520 اون کیه؟ 761 00:31:13,560 --> 00:31:14,930 نولان یه هفته‌ـس خونه بوده. 762 00:31:14,970 --> 00:31:16,680 و تو می خوای اونو بفرستی به فضا؟ 763 00:31:16,720 --> 00:31:18,560 نه. به هیچ وجه. 764 00:31:18,600 --> 00:31:19,680 اون برا تو کار نمی کنه. 765 00:31:19,720 --> 00:31:20,640 عزیزم... 766 00:31:20,680 --> 00:31:22,270 کس دیگه ای وجود نداره، دبی. 767 00:31:22,310 --> 00:31:23,100 من میرم. 768 00:31:23,140 --> 00:31:24,770 -عزیزم... -گفتم، نه. 769 00:31:24,810 --> 00:31:25,850 تو هنوزم زخمی هستی. 770 00:31:25,890 --> 00:31:26,680 من میرم. 771 00:31:26,720 --> 00:31:27,850 اوکی. 772 00:31:27,890 --> 00:31:29,770 -چی؟ -چرا که نه؟ 773 00:31:29,810 --> 00:31:30,770 شکست دادنش اونقدرام سخت نیست. مارک میتونه حلش کنه. 774 00:31:30,810 --> 00:31:32,430 اوه، عالیه. 775 00:31:32,470 --> 00:31:34,350 اینه راه حلت؟ 776 00:31:34,390 --> 00:31:35,970 میتونی "اونقدرام سخت نیست" رو معنی کنی؟ 777 00:31:36,020 --> 00:31:37,310 فقط با یارو یکم منطقی رفتار کن 778 00:31:37,350 --> 00:31:38,600 و بفرستش جایی که ازش اومده. 779 00:31:38,640 --> 00:31:39,640 راحته. 780 00:31:41,020 --> 00:31:43,520 چجوری تو فضا نفس بکشم؟ 781 00:31:43,560 --> 00:31:44,850 اونش سادس. 782 00:31:44,890 --> 00:31:46,890 نفس نمیکشی. 783 00:31:46,930 --> 00:31:48,430 12 دقیقه. 784 00:31:56,890 --> 00:31:58,270 اوکی... 785 00:31:58,310 --> 00:32:00,180 786 00:32:10,220 --> 00:32:11,310 787 00:32:13,220 --> 00:32:15,350 هی، تو زود رسیدی. 788 00:32:15,390 --> 00:32:17,350 و سیبیلاتو زدی. 789 00:32:17,390 --> 00:32:19,180 از سیارۀ من دور شو. 790 00:32:21,810 --> 00:32:22,640 791 00:32:27,890 --> 00:32:29,100 بد نبود، 792 00:32:29,140 --> 00:32:31,060 ولی اگه داری سعی می کنی منو سمت چیزی پرتاب کنی، 793 00:32:31,100 --> 00:32:32,720 ماه تو اون طرفه! 794 00:32:38,520 --> 00:32:40,310 چرا میتونم تو سَرَم صداتو بشنوم؟ 795 00:32:40,350 --> 00:32:41,970 جای دیگه ای مغزتو نگه میداری؟ 796 00:32:43,850 --> 00:32:44,890 797 00:32:48,680 --> 00:32:51,350 به این میگی محافظت از سیاره‌ـت؟ 798 00:32:51,390 --> 00:32:53,390 برا مردمت ناراحت شدم! 799 00:32:53,430 --> 00:32:54,810 800 00:32:55,810 --> 00:32:57,600 801 00:33:00,640 --> 00:33:02,310 802 00:33:02,350 --> 00:33:03,390 803 00:33:04,270 --> 00:33:06,390 [♪♪♪] 804 00:33:10,470 --> 00:33:13,770 مطمئنی همونی هستی که سه سال پیش اینجا باهاش مبارزه کردم؟ 805 00:33:13,810 --> 00:33:15,720 چی؟نه من همون آدم نیستم 806 00:33:15,770 --> 00:33:17,350 مسخرس که مثل تو شم 807 00:33:17,390 --> 00:33:18,220 چشمم 808 00:33:19,180 --> 00:33:19,970 809 00:33:20,020 --> 00:33:20,810 خدایی؟ 810 00:33:20,850 --> 00:33:22,310 -اینو قبلشم امتحان کردی -ها؟ 811 00:33:28,180 --> 00:33:29,810 ها! 812 00:33:29,850 --> 00:33:31,640 حالا داری یه کارایی میکنی 813 00:33:31,680 --> 00:33:33,810 درباره ی چی حرف میزنی؟ 814 00:33:33,850 --> 00:33:34,770 815 00:33:36,560 --> 00:33:38,350 صب کن ! بس کن..من 816 00:33:38,390 --> 00:33:39,930 وایستا، فقط میخوام 817 00:33:39,970 --> 00:33:40,850 فقط میخوام حرف بزنم 818 00:33:42,720 --> 00:33:43,890 داری از وقت استراحتت استفاده میکنی؟ 819 00:33:43,930 --> 00:33:45,720 مگه وقت استراحت دارم؟ 820 00:33:45,770 --> 00:33:46,890 چرا وقت استراحت دارم؟ 821 00:33:46,930 --> 00:33:48,810 هی ، من قانونا رو نزاشتم 822 00:33:48,850 --> 00:33:50,890 چه قانونایی؟ 823 00:33:50,930 --> 00:33:52,810 من حتی نمیدونم تو کی هستی! 824 00:33:52,850 --> 00:33:54,890 اوه ، نمیدونی؟ 825 00:34:08,810 --> 00:34:10,430 خیله خب..آم 826 00:34:10,470 --> 00:34:13,310 من افسر ارزیابی ائتلاف سیاراتم. 827 00:34:13,350 --> 00:34:15,640 یه سرک کوچولویی یه سیاره های مثل ما تو میزنم 828 00:34:15,680 --> 00:34:18,220 تا مطمئن شم یکی هست که میتونه از سیاره محافظت کنه 829 00:34:18,270 --> 00:34:20,600 در برابر..میدونی که؛ هیولاهای تسخیرکننده ی سیارات 830 00:34:20,640 --> 00:34:22,350 چیزایی از این قبیا 831 00:34:22,390 --> 00:34:26,310 هیچ ایده ای ندارم که معنی این چیزایی که گفتی چیه 832 00:34:26,350 --> 00:34:27,640 خب،نمیدونم بهت چی بگم پسرجون 833 00:34:27,680 --> 00:34:29,520 سیاره تون برای این کار ثبت نام کرده 834 00:34:29,560 --> 00:34:30,520 میبینی؟ 835 00:34:30,560 --> 00:34:31,770 درخواست از طرف"دمین"برای ارزیابی 836 00:34:31,810 --> 00:34:32,770 دمین! 837 00:34:32,810 --> 00:34:34,100 اینجا زمینه! 838 00:34:37,220 --> 00:34:38,020 زمین؟ 839 00:34:38,060 --> 00:34:39,100 بله! 840 00:34:39,140 --> 00:34:40,600 دمین نیست؟ 841 00:34:40,640 --> 00:34:41,680 نه 842 00:34:41,720 --> 00:34:43,770 با "ز" یا "د" هست؟ 843 00:34:43,810 --> 00:34:45,810 "ز"! 844 00:34:45,850 --> 00:34:47,560 اوه، توی دردسر بدی افتادم 845 00:34:47,600 --> 00:34:49,310 خب ، ممنون به خاطر اینکه بهم گفتی 846 00:34:49,350 --> 00:34:51,470 راستی من الن‌م 847 00:34:51,520 --> 00:34:52,720 شکست ناپذیر 848 00:34:52,770 --> 00:34:54,020 اوه جدا؟ 849 00:34:54,060 --> 00:34:55,520 یکمی خوش بینیه ، نه؟ 850 00:34:55,560 --> 00:34:56,430 اره ، میدونم 851 00:34:56,470 --> 00:34:57,430 من الان باهات جنگیدم 852 00:34:57,470 --> 00:34:59,850 و فکر میکنم که تو کاملا شکست پذیری 853 00:34:59,890 --> 00:35:01,850 خیله خب، پس تازه زمانی که از کار بیکارم نکردن 854 00:35:01,890 --> 00:35:03,770 این دور و برا میبینمت شکست ناپذیر 855 00:35:03,810 --> 00:35:05,850 شرمنده به خاطر اون.. 856 00:35:05,890 --> 00:35:07,720 خودت میدونی دیگه 857 00:35:10,140 --> 00:35:12,310 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 858 00:35:13,970 --> 00:35:16,640 وای 859 00:35:16,680 --> 00:35:18,100 باحاله 860 00:35:19,770 --> 00:35:20,850 قبل اینکه برم 861 00:35:20,890 --> 00:35:23,140 تا الانشم هرچی که یادم بود رو بهت گفتم 862 00:35:23,180 --> 00:35:24,720 صحیح 863 00:35:24,770 --> 00:35:27,430 باشه ، فقط یه بار دیگه برام تعریفش کن 864 00:35:27,470 --> 00:35:31,100 یه تماس اضطراری از محافظان گرفتم 865 00:35:31,140 --> 00:35:34,350 اما وقتی رسیدم ، همه چیز خوب به نظر میرسید 866 00:35:34,390 --> 00:35:37,060 بعدش برقا رفت و به من حمله شد 867 00:35:37,100 --> 00:35:39,720 باهاشون تا آخر جنگیدم تا اینکه از هوش رفتم 868 00:35:39,770 --> 00:35:41,180 و توی بیمارستان چشم باز کردم 869 00:35:41,220 --> 00:35:42,270 همش همین 870 00:35:42,310 --> 00:35:43,720 همیش همین؟ 871 00:35:43,770 --> 00:35:44,970 همم 872 00:35:45,020 --> 00:35:46,680 باید یه عوضی خیلی قوی باشه که 873 00:35:46,720 --> 00:35:47,810 تونسته تو رو شکست بده 874 00:35:47,850 --> 00:35:51,810 تا حالا ندیده بودم اونجوری شکست بخوری 875 00:35:51,850 --> 00:35:53,770 اره 876 00:35:55,270 --> 00:35:57,350 تا الان سرنخی دارید؟ 877 00:35:57,390 --> 00:35:59,270 یکی فکر میکنه که خیلی باهوشن 878 00:35:59,310 --> 00:36:02,470 همشون اول اینطوری فکر میکنن 879 00:36:10,970 --> 00:36:12,390 اوه خدای من! 880 00:36:12,430 --> 00:36:13,430 او! 881 00:36:13,470 --> 00:36:14,310 اوه، عالیه 882 00:36:14,350 --> 00:36:16,890 ببخشید 883 00:36:16,930 --> 00:36:18,640 ببین تاد 884 00:36:18,680 --> 00:36:19,850 چرا ما نمیتونیم فقط.. 885 00:36:19,890 --> 00:36:20,930 ببند دهنو گریسون 886 00:36:21,770 --> 00:36:23,180 -ببخشید -چی؟ 887 00:36:24,220 --> 00:36:25,520 ببخشید که زدم سرویست کردم 888 00:36:25,560 --> 00:36:27,520 نمیدونم داری چی میگی 889 00:36:31,390 --> 00:36:33,640 ببخشید زدم سرویست کردم 890 00:36:34,680 --> 00:36:35,970 اوه 891 00:36:36,020 --> 00:36:38,180 فکر کنم ، ممنون؟ 892 00:36:39,270 --> 00:36:40,390 اَمبر بِنِت هم میخواد بدونه 893 00:36:40,430 --> 00:36:42,060 -اگه شمارشو میخوای -چی؟ 894 00:36:42,100 --> 00:36:44,180 شماره امبر روی میخوای دیوونه؟ 895 00:36:44,220 --> 00:36:46,350 اره، ولی تو چرا... 896 00:36:46,390 --> 00:36:48,270 به خاطر اینکه چندتا عکس قدیمی از من پیدا کرده ، افتاد؟ 897 00:36:48,310 --> 00:36:50,720 عکسایی که اگه من این کار احمقانه رو براش بکنم و 898 00:36:50,770 --> 00:36:51,850 دیگه هیچوقت با تو حرف نزنم ، پاک میکنه 899 00:36:51,890 --> 00:36:53,350 بگیر 900 00:36:53,390 --> 00:36:54,640 زندگی ریده ای باهاش داشته باشی 901 00:36:54,680 --> 00:36:56,220 جفتتون مزخرفید 902 00:36:59,140 --> 00:37:01,060 عکس از چی تاد؟ 903 00:37:01,100 --> 00:37:03,350 به بختت لگد نزن گریسون 904 00:37:05,720 --> 00:37:07,310 905 00:37:07,350 --> 00:37:08,220 امبر؟ 906 00:37:08,270 --> 00:37:10,640 منظورم اینکه ، الو؟ 907 00:37:14,390 --> 00:37:16,220 908 00:37:21,060 --> 00:37:22,520 !براکس موی 909 00:37:27,640 --> 00:37:28,770 خبرای بدی دارم 910 00:37:28,810 --> 00:37:30,350 اوه! 911 00:37:30,390 --> 00:37:32,640 ایهاالناس، ربات خبرای بدی داره 912 00:37:32,680 --> 00:37:33,770 شنیدید؟ 913 00:37:33,810 --> 00:37:36,600 هی ربات، خبرای بد چین؟ 914 00:37:36,640 --> 00:37:37,810 تعدادشون خیلی زیاده 915 00:37:37,850 --> 00:37:39,520 تکنولوژی شون خیلی پیشرفت کرده 916 00:37:39,560 --> 00:37:42,720 و اونا خودشونو از جریان زمانی ما مصون نگه داشته ان. 917 00:37:42,770 --> 00:37:44,520 باید شهرو نابود شده بدونیم 918 00:37:44,560 --> 00:37:47,350 با سیسیل تماس میگیرم و واکنش هسته ای رو پیشنهاد میدم 919 00:37:47,390 --> 00:37:48,640 چی؟نه! 920 00:37:48,680 --> 00:37:49,890 امکان نداره! 921 00:37:49,930 --> 00:37:55,020 با سلاح هسته ای حمله نمیکنیم ربات و تسلیم هم نمیشیم 922 00:37:55,060 --> 00:37:57,060 چی‌ایم ما ؟ نیروی نبرد؟ 923 00:37:57,100 --> 00:37:58,060 دوست دارم مرد 924 00:37:58,100 --> 00:38:01,470 ولی گاهی اوقات پیچات شل میشه 925 00:38:01,520 --> 00:38:03,100 من از پیچ استفاده نمیکنم 926 00:38:03,140 --> 00:38:05,470 همه ی چفت و بست های من از قفل های مغناطیسی‌ان 927 00:38:08,220 --> 00:38:16,140 Cinema Moviz ارائه ای از رسانه تلگرامی Galaxsub مترجمین: تیم 928 00:38:16,640 --> 00:38:18,890 929 00:38:21,470 --> 00:38:22,680 930 00:38:22,720 --> 00:38:24,140 931 00:38:26,470 --> 00:38:27,310 اوه! 932 00:38:27,350 --> 00:38:28,720 933 00:38:30,390 --> 00:38:31,270 934 00:38:33,520 --> 00:38:34,810 935 00:38:34,850 --> 00:38:35,850 شکست ناپذیر! 936 00:38:37,560 --> 00:38:38,390 آه! 937 00:38:44,020 --> 00:38:45,810 938 00:38:45,850 --> 00:38:46,810 939 00:38:50,600 --> 00:38:51,810 کمک 940 00:38:51,850 --> 00:38:54,520 941 00:38:54,560 --> 00:38:56,220 بمیر 942 00:38:57,640 --> 00:38:59,270 943 00:39:00,270 --> 00:39:01,520 تو خوبی مارک؟ 944 00:39:03,890 --> 00:39:04,720 945 00:39:11,890 --> 00:39:14,770 946 00:39:23,560 --> 00:39:24,770 نوبت منه 947 00:39:24,810 --> 00:39:25,970 948 00:39:32,220 --> 00:39:33,850 949 00:39:35,470 --> 00:39:36,810 950 00:39:46,140 --> 00:39:48,020 951 00:39:50,470 --> 00:39:52,430 952 00:39:52,470 --> 00:39:54,020 953 00:40:00,180 --> 00:40:01,890 954 00:40:01,930 --> 00:40:03,560 باب! 955 00:40:05,680 --> 00:40:06,720 اوه ، وا! وا !وا! 956 00:40:06,770 --> 00:40:09,560 امنی من ، بابا توئه؟ 957 00:40:14,350 --> 00:40:16,770 958 00:40:20,720 --> 00:40:22,560 چی شد؟ 959 00:40:22,600 --> 00:40:25,180 بابا ما رو از دست فلاکسان ها نجات داد 960 00:40:25,220 --> 00:40:28,390 اما خودش وارد یکی از پورتالای اونا شد 961 00:40:28,430 --> 00:40:29,350 اوه 962 00:40:29,390 --> 00:40:30,560 پس برای شام دیر میاد خونه؟ 963 00:40:33,770 --> 00:40:35,140 اون موقع نگران بودم 964 00:40:35,180 --> 00:40:37,770 چون تا به حال ندیده بودم بابات بدجور صدمه ببینه 965 00:40:37,810 --> 00:40:39,770 ولی جنگیدن با فضایی ها اونم تو یه بُعد دیگه؟ 966 00:40:39,810 --> 00:40:41,270 کار عادیشه 967 00:40:42,850 --> 00:40:47,060 مطمئنم خیلی خوب داره براشون توضیح میده چرا باید ما رو به حال خودمون میزاشتن 968 00:40:47,100 --> 00:40:49,430 [♪♪♪] 969 00:40:49,470 --> 00:40:51,930 انگار متوجه نمیشید که 970 00:40:51,970 --> 00:40:55,600 زمین برای تسخیر شما نیست 971 00:40:55,640 --> 00:40:56,720 972 00:40:56,770 --> 00:41:01,100 [♪♪♪] 973 00:41:12,020 --> 00:41:15,890 [♪♪♪] 974 00:41:34,140 --> 00:41:38,100 [♪♪♪] 975 00:41:42,140 --> 00:41:43,560 به حموم نیاز دارم 976 00:41:43,600 --> 00:41:45,810 بابا! 977 00:41:48,310 --> 00:41:50,720 978 00:41:50,770 --> 00:41:53,720 من..من نمیدونم چجوری این گزارشو بگم 979 00:41:53,770 --> 00:41:59,060 اما نگهبانان کره ی زمین مُردن 980 00:41:59,084 --> 00:42:04,084 ادامه دارد 981 00:42:06,020 --> 00:42:07,930 یه تیم استخراج بره اون بیرون الان 982 00:42:07,970 --> 00:42:10,850 یه رییس جمهور فرانسه بگید ما اونو تحت پوشش داریم 983 00:42:10,890 --> 00:42:12,020 984 00:42:14,020 --> 00:42:15,350 985 00:42:15,390 --> 00:42:17,430 به اتاق نیاز دارم 986 00:42:17,470 --> 00:42:18,600 الان! 987 00:42:21,720 --> 00:42:23,890 خب؟؟ روشنم کن 988 00:42:23,930 --> 00:42:26,020 یه چیزی رو مطمئنم 989 00:42:26,060 --> 00:42:28,470 هیچکس در صحنه ی قتل نبوده 990 00:42:28,520 --> 00:42:30,560 فقط نگهبانا 991 00:42:30,600 --> 00:42:32,020 امنی من 992 00:42:32,060 --> 00:42:35,060 که یعنی قاتل یکی از اوناس 993 00:42:35,100 --> 00:42:36,390 یکی از اونا؟ 994 00:42:36,430 --> 00:42:38,600 صدها ابرشرور وجود دارن که هیچ ردی از خودشون نمیزارن 995 00:42:38,640 --> 00:42:41,520 کسی که به دود تبدیل میشه یا داخل جریان برق زندگی میکنه 996 00:42:41,560 --> 00:42:44,270 یا فقط توی رویاس 997 00:42:44,310 --> 00:42:45,520 میدونم 998 00:42:45,560 --> 00:42:47,020 تو به من گوش نمیدی 999 00:42:47,060 --> 00:42:48,100 تو گوش کن! 1000 00:42:48,140 --> 00:42:50,270 حالا، اگه فکرای احمقانه ات رو برای هرکسی بگی 1001 00:42:50,310 --> 00:42:51,720 و منظورم هرکسیه 1002 00:42:51,770 --> 00:42:53,720 مطمئن میشم که اونا آخرین افکاری بودن که داشتی 1003 00:42:53,770 --> 00:42:55,100 متوجه هستی که؟ 1004 00:42:55,140 --> 00:42:57,020 حالا برو بیرون 1005 00:42:57,060 --> 00:42:58,560 بیرون! 1006 00:42:58,600 --> 00:43:01,600 قبل از اینکه خودم برگردونمت جهنم 1007 00:43:01,640 --> 00:43:02,680 1008 00:43:02,720 --> 00:43:05,520 پیرمرد کور 1009 00:43:05,560 --> 00:43:07,060 1010 00:43:07,100 --> 00:43:09,220 یه تیم نظارت آ-6 برای گریسون بزار 1011 00:43:09,270 --> 00:43:10,520 قربان؟ 1012 00:43:10,560 --> 00:43:12,810 قاتل هنوز اون بیرونه دونالد 1013 00:43:12,850 --> 00:43:15,310 ممکنه تصمیم بگیره کارشو به پایان برسونه 1014 00:43:18,020 --> 00:43:30,020 Cinema Moviz ارائه ای از رسانه تلگرامی Galaxsub مترجمین: تیم