1 00:00:57,599 --> 00:00:58,639 Asger: Emergency services. 2 00:01:03,313 --> 00:01:04,348 Emergency services. 3 00:01:04,648 --> 00:01:06,855 Help me... 4 00:01:12,072 --> 00:01:13,472 Asger: What is your current address? 5 00:01:15,993 --> 00:01:18,484 - Help me. - Asger: I need your address. 6 00:01:21,582 --> 00:01:24,540 - Is your name Nikolaj Jensen? - Yeah. 7 00:01:25,460 --> 00:01:28,202 - Nikolaj? - Yes, yes. 8 00:01:29,590 --> 00:01:32,081 Are you at your home address? 26 magevej? 9 00:01:34,720 --> 00:01:36,711 Nikolaj, are you at 26 magevej? 10 00:01:37,180 --> 00:01:38,716 No, no. 11 00:01:39,725 --> 00:01:41,807 Where are you? 12 00:01:42,185 --> 00:01:45,177 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:46,523 --> 00:01:48,639 Okay. Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:52,738 --> 00:01:54,424 Asger: The map shows that you're in naestved. 15 00:01:54,448 --> 00:01:55,448 Fuck! 16 00:01:57,784 --> 00:01:59,274 No, no, no! 17 00:02:00,537 --> 00:02:01,572 What did you take? 18 00:02:04,458 --> 00:02:06,824 - What did you take, Nikolaj? - What? 19 00:02:07,544 --> 00:02:09,000 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:11,256 --> 00:02:12,621 Yes, yes. 21 00:02:13,300 --> 00:02:16,087 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:17,095 --> 00:02:19,586 - Speed. - Did you shoot up or snort it? 23 00:02:22,768 --> 00:02:25,100 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:25,270 --> 00:02:27,386 I can't breathe, man! 25 00:02:30,942 --> 00:02:32,432 I'm so fucking scared. 26 00:02:33,487 --> 00:02:34,487 I understand, 27 00:02:34,529 --> 00:02:35,894 but it's your own fault, isn't it? 28 00:02:37,783 --> 00:02:38,818 Nikolaj. 29 00:02:39,701 --> 00:02:42,443 Just send a fucking ambulance! 30 00:02:42,704 --> 00:02:44,410 If you give me your address, 31 00:02:44,623 --> 00:02:46,343 I'll send both, an ambulance and the police. 32 00:02:51,171 --> 00:02:52,957 Fuck. 33 00:02:54,091 --> 00:02:55,456 - Fuck. - Nikolaj? 34 00:03:03,600 --> 00:03:05,181 This is asger. 35 00:03:06,561 --> 00:03:07,561 Woman: Asger holm? 36 00:03:11,066 --> 00:03:12,066 Yes. 37 00:03:12,234 --> 00:03:14,771 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 38 00:03:17,030 --> 00:03:18,895 - Who is this? - Tanja brix. 39 00:03:19,074 --> 00:03:20,530 I have some questions. 40 00:03:20,826 --> 00:03:23,568 - I asked who's calling. - Tanja brix, I said. 41 00:03:24,204 --> 00:03:26,195 Is this a bad time? 42 00:03:26,373 --> 00:03:29,410 - Are you a journalist? - Yes. For berlingske. 43 00:03:29,584 --> 00:03:33,418 Shouldn't you introduce yourself properly before you... 44 00:03:33,588 --> 00:03:35,749 Yes, you're right. I'm sorry. 45 00:03:38,176 --> 00:03:40,337 - How did you get this number? - Listen, asger. 46 00:03:40,512 --> 00:03:43,845 I'm writing about the case and want to give you 47 00:03:44,015 --> 00:03:46,597 = a chance to... = no comment. 48 00:03:48,478 --> 00:03:50,685 - How about meeting tomorrow? - As I said... 49 00:03:50,897 --> 00:03:53,684 - Or I can call back later? - No comment. Goodbye. 50 00:03:55,610 --> 00:03:57,290 Female officer: No telephone conversations. 51 00:03:57,612 --> 00:03:58,612 I already told you. 52 00:04:00,407 --> 00:04:03,945 I see. I thought that was the job. 53 00:04:23,388 --> 00:04:24,388 Emergency services. 54 00:04:24,598 --> 00:04:28,762 This is seren amstrup-riis. I've just been mugged. 55 00:04:30,437 --> 00:04:32,928 - Are you at your home address? - My home address? 56 00:04:33,899 --> 00:04:37,266 No, I'm in my car. Come quick. 57 00:04:39,571 --> 00:04:42,358 Are you in vesterbro? 58 00:04:43,575 --> 00:04:45,440 - Yes. - Where? 59 00:04:46,328 --> 00:04:49,661 Doesn't your computer show that? 60 00:04:50,123 --> 00:04:52,364 No, only the nearest cell tower. 61 00:04:52,542 --> 00:04:53,542 I need the police! 62 00:04:53,710 --> 00:04:54,950 And I need an address. 63 00:04:55,128 --> 00:04:57,244 Get out of the car and read a street sign. 64 00:04:57,422 --> 00:05:00,334 I just told you that I was mugged. 65 00:05:00,509 --> 00:05:01,544 I'm not leaving my car. 66 00:05:05,222 --> 00:05:06,257 What happened? 67 00:05:08,099 --> 00:05:11,307 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 68 00:05:11,478 --> 00:05:13,719 which contains work I need. 69 00:05:13,897 --> 00:05:15,637 - Did this just happen? - Yes. 70 00:05:17,692 --> 00:05:21,230 - On the street? - No, as I said, in my car! 71 00:05:23,573 --> 00:05:24,983 How did she get in your car? 72 00:05:26,618 --> 00:05:28,700 Well, she... 73 00:05:30,580 --> 00:05:31,740 She just jumped in. 74 00:05:33,792 --> 00:05:34,792 Jumped in? 75 00:05:40,590 --> 00:05:42,070 Are you close to the packing district? 76 00:05:42,968 --> 00:05:44,299 Why do you ask? 77 00:05:45,095 --> 00:05:46,835 Can you see a bar called hooker café? 78 00:05:49,516 --> 00:05:50,551 Yes. 79 00:05:51,184 --> 00:05:52,515 You're in the red light district. 80 00:05:54,479 --> 00:05:55,479 Okay. 81 00:05:57,482 --> 00:05:59,313 Give me your license plate number. 82 00:05:59,860 --> 00:06:04,604 An 62206. It's a blue BMW. 83 00:06:05,073 --> 00:06:06,779 Assault 84 00:06:10,245 --> 00:06:11,280 what did she look like? 85 00:06:15,625 --> 00:06:18,116 She was young. Dark hair. 86 00:06:18,503 --> 00:06:19,503 Danish? 87 00:06:20,839 --> 00:06:22,454 No, more... 88 00:06:24,718 --> 00:06:25,924 Eastern European? 89 00:06:27,554 --> 00:06:28,554 Yes. 90 00:06:32,809 --> 00:06:33,809 Lovely. 91 00:06:34,936 --> 00:06:35,936 Hold the line. 92 00:06:49,576 --> 00:06:50,576 Man: Copenhagen dispatch. 93 00:06:52,537 --> 00:06:55,244 This is asger from emergency east. 94 00:06:55,498 --> 00:06:56,783 I have a mugging on... 95 00:06:56,958 --> 00:06:58,823 You're kidding. This is Bo! 96 00:07:02,213 --> 00:07:04,329 Boss? What are you doing at dispatch? 97 00:07:04,633 --> 00:07:06,544 Hell, if I know. 98 00:07:07,052 --> 00:07:10,670 There's a management rotation scheme this week. 99 00:07:11,139 --> 00:07:13,926 = bummer. - Big time! 100 00:07:14,184 --> 00:07:17,722 - This phone duty is shit. - Do you think so? 101 00:07:17,896 --> 00:07:21,354 I think it's fantastic. Some do it voluntarily. 102 00:07:21,858 --> 00:07:23,894 But after tomorrow 103 00:07:24,069 --> 00:07:25,509 you'll luckily be back on the street. 104 00:07:26,529 --> 00:07:30,192 - I can't wait. - We'd better get on with it. 105 00:07:30,367 --> 00:07:31,857 What have you got? 106 00:07:32,744 --> 00:07:35,702 Soren amstrup-riis was mugged by a whore 107 00:07:35,872 --> 00:07:37,078 in the red light district. 108 00:07:37,248 --> 00:07:43,164 Plate number Alpha November, 62206. An 62206. 109 00:07:44,005 --> 00:07:45,005 Copy that. 110 00:07:45,632 --> 00:07:47,247 I'll send a patrol asap. 111 00:07:47,425 --> 00:07:51,418 Let him sit and stew in it for a bit. 112 00:07:51,805 --> 00:07:52,920 You bet. 113 00:07:53,139 --> 00:07:55,881 I heard you confiscated 90 kilos last week? 114 00:07:56,309 --> 00:07:57,890 Yes, it was wild. 115 00:07:58,395 --> 00:07:59,555 Was it the ak's stash? 116 00:07:59,896 --> 00:08:01,557 Yes, we got them. It was great. 117 00:08:01,690 --> 00:08:02,850 I thought so. 118 00:08:02,983 --> 00:08:04,263 Did you bring the heavy hitters? 119 00:08:04,567 --> 00:08:07,354 Damn straight. We rushed them. 120 00:08:07,570 --> 00:08:12,405 So it went berserk. Is everything okay with rashid? 121 00:08:13,702 --> 00:08:14,702 Yeah. 122 00:08:15,161 --> 00:08:16,241 Why shouldn't it be? 123 00:08:19,290 --> 00:08:21,702 No reason... 124 00:08:22,210 --> 00:08:23,490 Right. Talk to you later, asger. 125 00:08:24,379 --> 00:08:26,335 Bye. 126 00:08:49,237 --> 00:08:51,774 - I'm back. - Soren: Finally! 127 00:08:51,948 --> 00:08:53,984 A patrol car is on its way. 128 00:10:08,900 --> 00:10:12,358 Torben: It's ringing. Jesus! 129 00:10:22,455 --> 00:10:23,615 Emergency services. 130 00:10:26,876 --> 00:10:28,241 Emergency services. 131 00:10:30,255 --> 00:10:31,255 Hello? 132 00:10:34,592 --> 00:10:35,592 Is this lben? 133 00:10:40,849 --> 00:10:41,849 Iben: Hi, sweetie. 134 00:10:44,060 --> 00:10:46,176 Excuse me. You called emergency services. 135 00:10:49,107 --> 00:10:51,143 - Yes. - Do you need help? 136 00:10:52,026 --> 00:10:53,026 Yes. 137 00:10:53,486 --> 00:10:54,601 Don't be afraid. 138 00:10:59,200 --> 00:11:01,236 Have you been drinking, iben? 139 00:11:01,828 --> 00:11:02,943 No, I haven't. 140 00:11:03,121 --> 00:11:04,861 Why did you call emergency services? 141 00:11:05,623 --> 00:11:07,705 - Do I have to tell you? - Yes. 142 00:11:08,418 --> 00:11:10,909 Then forget it. 143 00:11:12,380 --> 00:11:14,336 Okay. I'm hanging up. Bye. 144 00:11:14,549 --> 00:11:18,883 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 145 00:11:21,306 --> 00:11:22,306 Who is with you? 146 00:11:26,853 --> 00:11:27,968 Yes, I understand. 147 00:11:31,441 --> 00:11:33,807 Does the person with you know you called us? 148 00:11:34,277 --> 00:11:35,277 No. 149 00:11:37,197 --> 00:11:39,904 Okay. Who does he think you called? 150 00:11:42,452 --> 00:11:43,487 Yes, sweetie. 151 00:11:44,412 --> 00:11:45,527 Your child? 152 00:11:47,040 --> 00:11:48,120 Yes. 153 00:11:48,750 --> 00:11:52,242 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, lben? 154 00:11:52,420 --> 00:11:54,285 Yes. Thank you. 155 00:11:54,714 --> 00:11:57,672 Do you know the person you're with? 156 00:12:00,762 --> 00:12:01,762 Uh-huh. 157 00:12:02,138 --> 00:12:03,173 Does he have a weapon? 158 00:12:05,850 --> 00:12:07,681 Iben, does the person have a weapon? 159 00:12:08,561 --> 00:12:09,676 I don't know. 160 00:12:13,942 --> 00:12:15,648 It sounds like you're in a car. 161 00:12:16,069 --> 00:12:17,069 Yes. 162 00:12:19,948 --> 00:12:21,609 - Have you been abducted? - Yes. 163 00:12:24,285 --> 00:12:25,285 Okay. 164 00:12:26,788 --> 00:12:29,120 Now we have to figure out where you are. 165 00:12:29,415 --> 00:12:32,703 I see you're north of Copenhagen. 166 00:12:34,504 --> 00:12:35,914 Try to stay calm, lben. 167 00:12:36,089 --> 00:12:39,172 Pretend you're talking to your child. 168 00:12:39,842 --> 00:12:43,005 - Talk as if I were your child. - Mommy will be home soon. 169 00:12:43,221 --> 00:12:46,679 - Are you on a motorway? - Yes. 170 00:12:46,849 --> 00:12:49,431 South towards Copenhagen? = no. 171 00:12:50,019 --> 00:12:51,475 = north? - Yes. 172 00:12:52,021 --> 00:12:53,101 Man: Hang up now. 173 00:12:54,190 --> 00:12:56,226 Stay on the phone, iben. Say your child is upset. 174 00:12:56,901 --> 00:13:00,314 - She's upset. - I have to put you on hold. 175 00:13:00,488 --> 00:13:01,819 No. = I have to. 176 00:13:02,198 --> 00:13:04,530 Hold the line, iben. 177 00:13:04,826 --> 00:13:06,737 Act like you're comforting your child, okay? 178 00:13:08,329 --> 00:13:09,614 Come on, lben. 179 00:13:14,669 --> 00:13:16,000 Don't be upset. 180 00:13:17,922 --> 00:13:19,002 I'll be home soon. 181 00:13:19,173 --> 00:13:21,209 Good, iben. I'll be right back. 182 00:13:29,517 --> 00:13:31,883 Pick up. 183 00:13:32,687 --> 00:13:34,081 Female dispatcher: North Zealand dispatch. 184 00:13:34,105 --> 00:13:36,972 I have a kidnapped woman. 185 00:13:37,191 --> 00:13:40,308 Between exits six and nine on the hillerad motorway. 186 00:13:40,486 --> 00:13:41,486 Do you have a car nearby? 187 00:13:41,988 --> 00:13:43,068 I'll check. 188 00:13:46,909 --> 00:13:47,909 Find one? 189 00:13:48,369 --> 00:13:50,109 Mm. Yes... 190 00:13:50,330 --> 00:13:53,538 - I have a car nearby. - Then send it north. 191 00:13:53,833 --> 00:13:55,664 Do you have the plate number? 192 00:13:55,918 --> 00:13:58,751 No, but the woman will give me a signal. 193 00:14:02,258 --> 00:14:03,919 Iben? I'm back. 194 00:14:04,927 --> 00:14:07,134 - Iben: Mm-hmm. - A patrol car is coming. 195 00:14:07,305 --> 00:14:10,422 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 196 00:14:11,893 --> 00:14:13,303 Yes. 197 00:14:13,478 --> 00:14:15,719 Let's wait, iben. It'll be there soon. 198 00:14:19,859 --> 00:14:21,579 Iben, act like you're talking to your child. 199 00:14:23,571 --> 00:14:24,571 Tell her to go to bed. 200 00:14:27,992 --> 00:14:31,610 - Come on now, lben. - It's bedtime, sweetie. 201 00:14:31,954 --> 00:14:34,240 Good, iben. Keep it up. We're on our way. 202 00:14:34,874 --> 00:14:39,834 - Just leave the light on. = man: Let me talk to her. 203 00:14:40,338 --> 00:14:41,999 She only wants to talk to you, lben. 204 00:14:43,674 --> 00:14:44,754 Tell him that. 205 00:14:44,967 --> 00:14:48,926 She only wants to talk to me. I'm sorry. I'm sorry. 206 00:14:50,306 --> 00:14:52,547 I'm sorry. I have to hang up. 207 00:14:52,809 --> 00:14:54,299 Iben. I need the color of the car. 208 00:14:54,560 --> 00:14:58,473 When I say the right one, say "it's fine". Okay? 209 00:14:59,357 --> 00:15:00,357 Red. 210 00:15:00,775 --> 00:15:01,890 Blue. 211 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 Black. 212 00:15:03,903 --> 00:15:06,519 - White. - Yes. It's fine. 213 00:15:07,407 --> 00:15:09,739 Okay. It's white. Is it a passenger car? 214 00:15:10,701 --> 00:15:12,441 A Van. 215 00:15:12,662 --> 00:15:15,870 - Man: What was that? - Just answer yes or no, lben. 216 00:15:18,835 --> 00:15:19,835 Iben? 217 00:15:22,004 --> 00:15:25,337 If you have to hang up, call me back. 218 00:15:25,508 --> 00:15:29,046 You'll always reach me. I'm asger. 219 00:15:30,346 --> 00:15:31,346 Lben? 220 00:15:38,020 --> 00:15:39,540 Female dispatcher: North Zealand dispatch. 221 00:15:39,564 --> 00:15:41,725 Asger here. Is the patrol on its way? 222 00:15:42,024 --> 00:15:43,764 Yes, we're waiting for your signal. 223 00:15:43,943 --> 00:15:45,149 The call was disconnected. 224 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 I see. 225 00:15:47,447 --> 00:15:48,937 Can you patch me through to them? 226 00:15:49,866 --> 00:15:51,652 I can, but why? 227 00:15:52,869 --> 00:15:54,234 Just do it please. 228 00:15:56,497 --> 00:15:59,330 - Hello! - Patching you through. 229 00:16:00,793 --> 00:16:02,579 Officer: Two-nine-zero-seven. Hello? 230 00:16:02,795 --> 00:16:04,581 Asger, emergency east. 231 00:16:05,173 --> 00:16:06,709 We're waiting for your signal. 232 00:16:06,841 --> 00:16:08,877 Which exit are you at? 233 00:16:09,051 --> 00:16:10,837 Exit eight is next. 234 00:16:12,472 --> 00:16:13,472 Exit eight? 235 00:16:14,307 --> 00:16:17,265 Then you should be close. What's your speed? 236 00:16:17,852 --> 00:16:20,264 About 140. But how do we recognize... 237 00:16:20,438 --> 00:16:21,769 - It's a white Van. - Okay. 238 00:16:21,939 --> 00:16:24,476 We're looking for a white Van. 239 00:16:25,526 --> 00:16:26,526 Did you pass any? 240 00:16:31,491 --> 00:16:34,278 - There's a Van just ahead. - Color? 241 00:16:34,952 --> 00:16:37,534 I can't see yet. It's pissing down. 242 00:16:38,414 --> 00:16:39,414 Pull up next to it. 243 00:16:40,082 --> 00:16:41,117 Up next to it. 244 00:16:43,085 --> 00:16:44,085 Fuck! 245 00:16:44,462 --> 00:16:48,296 He's turning off the motorway. He must have seen us. 246 00:16:50,676 --> 00:16:52,712 - It must be him, right? - Pull up next to him. 247 00:16:54,096 --> 00:16:55,882 We can't. He took the exit. 248 00:16:57,350 --> 00:16:59,432 - What do we do? - Follow him. 249 00:17:11,072 --> 00:17:12,312 He's pulling over. 250 00:17:15,159 --> 00:17:16,159 Is it white? 251 00:17:16,744 --> 00:17:17,744 Yes. 252 00:17:23,376 --> 00:17:25,958 - Is he armed? - Don't know. It's possible. 253 00:17:26,879 --> 00:17:28,585 Roger that. 254 00:17:28,839 --> 00:17:29,839 Keep this line open. 255 00:17:41,561 --> 00:17:45,179 Police. Let me see your hands. 256 00:17:45,648 --> 00:17:47,684 Keep them on the wheel. 257 00:18:24,270 --> 00:18:27,228 - What's happening? - Wrong Van. No woman. 258 00:18:32,987 --> 00:18:35,103 - Are you sure? - Yes. 259 00:18:35,364 --> 00:18:36,774 But it was white? 260 00:18:36,949 --> 00:18:39,656 White or silver. It's dark out. 261 00:18:47,209 --> 00:18:48,849 Female dispatcher: North Zealand dispatch. 262 00:18:48,961 --> 00:18:50,667 Me again. Your car left the motorway. 263 00:18:51,005 --> 00:18:52,005 Why? 264 00:18:52,256 --> 00:18:53,712 They pulled over the wrong car. 265 00:18:56,010 --> 00:18:58,797 I'll inform all patrols. What are we looking for? 266 00:18:58,971 --> 00:19:00,051 A white Van. 267 00:19:00,598 --> 00:19:01,838 That's not enough. 268 00:19:02,308 --> 00:19:04,094 I have six patrol cars up here... 269 00:19:04,268 --> 00:19:07,476 You need a plate number. I know. 270 00:19:09,482 --> 00:19:11,097 She doesn't have a car. 271 00:19:11,275 --> 00:19:13,436 I only have her home phone and address. 272 00:19:14,153 --> 00:19:15,518 Call her home number. 273 00:19:17,531 --> 00:19:19,487 = I'll inform the officers. Yes. 274 00:19:20,117 --> 00:19:21,117 I'll get back to you. 275 00:19:59,949 --> 00:20:00,949 Girl: Mom? 276 00:20:01,867 --> 00:20:05,200 No, this is asger holm. Police. 277 00:20:05,788 --> 00:20:07,119 Are any grown-ups at home? 278 00:20:09,250 --> 00:20:10,250 No. 279 00:20:11,377 --> 00:20:14,665 Okay. What's your name? 280 00:20:16,382 --> 00:20:19,545 - Mathilde. - How old are you, Mathilde? 281 00:20:21,178 --> 00:20:22,338 Six years and nine months. 282 00:20:23,264 --> 00:20:24,304 Six years and nine months. 283 00:20:26,225 --> 00:20:29,558 - My brother is home too. - Good. Can I talk to him? 284 00:20:30,938 --> 00:20:33,179 No, he's just a baby. 285 00:20:35,276 --> 00:20:38,734 Okay. What's your mother's name, Mathilde? 286 00:20:39,363 --> 00:20:40,363 Is it lben? 287 00:20:42,283 --> 00:20:43,318 They left. 288 00:20:44,034 --> 00:20:45,034 Who did? 289 00:20:45,161 --> 00:20:46,367 Mom and dad. 290 00:20:48,748 --> 00:20:50,864 Did they say where they were going? 291 00:20:53,169 --> 00:20:54,169 No. 292 00:20:55,254 --> 00:20:56,619 Didn't they tell you where? 293 00:20:59,383 --> 00:21:00,623 They just left. 294 00:21:01,802 --> 00:21:04,635 Okay. Does your father have a white Van? 295 00:21:06,515 --> 00:21:07,721 He doesn't live here anymore. 296 00:21:08,184 --> 00:21:10,641 But does he have a big white car? 297 00:21:11,854 --> 00:21:12,854 Uh-huh. 298 00:21:13,939 --> 00:21:15,429 Okay. What's your father's name? 299 00:21:20,112 --> 00:21:21,512 Mathilde, what's your father's name? 300 00:21:22,239 --> 00:21:23,239 Michael. 301 00:21:24,158 --> 00:21:25,273 Michael. 302 00:21:26,076 --> 00:21:28,237 What else? What's his last name? 303 00:21:28,913 --> 00:21:30,699 Is it dstergard, just like your mother? 304 00:21:32,958 --> 00:21:34,038 I don't know. 305 00:21:35,211 --> 00:21:36,496 Are he and your mother married? 306 00:21:37,505 --> 00:21:38,505 Not anymore. 307 00:21:41,884 --> 00:21:43,090 Do you remember 308 00:21:43,511 --> 00:21:46,344 the name of the street where Michael lives? 309 00:21:47,264 --> 00:21:48,629 I'm not allowed to visit him. 310 00:21:50,976 --> 00:21:53,217 Do you have a phone... 311 00:21:53,395 --> 00:21:57,479 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 312 00:21:57,650 --> 00:22:00,483 Could you say that again? 313 00:22:01,529 --> 00:22:06,694 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 314 00:22:08,285 --> 00:22:09,946 Well remembered. 315 00:22:11,705 --> 00:22:13,491 Dad helped me remember it. 316 00:22:13,666 --> 00:22:15,202 I'm not allowed to write it down. 317 00:22:16,252 --> 00:22:17,252 Okay. 318 00:22:18,337 --> 00:22:20,248 Here we go. Michael berg. 319 00:22:22,508 --> 00:22:24,715 And his plate number. Perfect. 320 00:22:24,885 --> 00:22:26,091 You know what, Mathilde? 321 00:22:26,220 --> 00:22:27,676 You've been very clever, haven't you? 322 00:22:29,932 --> 00:22:30,932 Haven't you? 323 00:22:36,272 --> 00:22:37,478 Mathilde, don't cry. 324 00:22:41,527 --> 00:22:42,527 Mathilde? 325 00:22:45,322 --> 00:22:47,278 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 326 00:22:50,744 --> 00:22:56,159 Dad came over and yelled at mom and she was upset. 327 00:22:57,751 --> 00:23:00,868 Then he went into Oliver's room and screamed. 328 00:23:02,673 --> 00:23:05,210 I think he was screaming at Oliver. 329 00:23:09,305 --> 00:23:12,263 And then he grabbed mom by the hair. 330 00:23:12,600 --> 00:23:13,965 Is Oliver your little brother? 331 00:23:14,184 --> 00:23:17,893 Yes. Then mom screamed. 332 00:23:18,063 --> 00:23:22,272 And he took the knife, and they left. 333 00:23:24,320 --> 00:23:27,528 Don't let anything happen to mom. 334 00:23:27,698 --> 00:23:29,029 Right, but... 335 00:23:29,491 --> 00:23:33,200 Listen... =l don't want him to kill mom. 336 00:23:33,996 --> 00:23:36,954 No one is going to kill your mom. Okay? 337 00:23:40,044 --> 00:23:42,660 - Do you promise? - I promise. 338 00:23:44,798 --> 00:23:47,505 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 339 00:23:51,055 --> 00:23:52,716 Yes, I think so. 340 00:23:53,057 --> 00:23:55,514 Right. We're protectors. 341 00:23:58,145 --> 00:23:59,145 Protectors. 342 00:23:59,355 --> 00:24:02,939 We protect people who need help. 343 00:24:03,984 --> 00:24:06,475 - All right? - Okay. 344 00:24:06,904 --> 00:24:08,464 I'll find your mother and bring her back 345 00:24:08,489 --> 00:24:12,198 - to you and your brother. Okay? - Okay. 346 00:24:13,786 --> 00:24:14,786 And in the meantime, 347 00:24:14,912 --> 00:24:18,746 I'll send some officers to look after you and Oliver. 348 00:24:19,708 --> 00:24:22,290 - Would you like me to do that? - Yes. 349 00:24:24,088 --> 00:24:25,123 I'll do that. 350 00:24:25,255 --> 00:24:26,711 Don't let anything happen to mom. 351 00:24:26,840 --> 00:24:28,751 Nothing is going to happen to your mother. 352 00:24:29,218 --> 00:24:33,757 Someone will be with you soon. If you need any help 353 00:24:33,931 --> 00:24:36,138 then call 1-1-2. 354 00:24:37,351 --> 00:24:40,343 - One-one-two. - That's right. 1-1-2. 355 00:24:40,646 --> 00:24:41,646 Can you remember that? 356 00:24:42,940 --> 00:24:44,430 One-one-two. 357 00:24:45,693 --> 00:24:46,693 Good. 358 00:24:47,486 --> 00:24:48,486 Good girl, Mathilde. 359 00:24:48,862 --> 00:24:52,605 - I have to go now. - I'm afraid of being alone. 360 00:24:57,579 --> 00:24:59,069 You know what I do when I feel lonely? 361 00:24:59,331 --> 00:25:04,075 I turn on the TV. Then I have company. 362 00:25:05,504 --> 00:25:07,495 Why don't you do that? = it's broken. 363 00:25:11,176 --> 00:25:16,796 Why don't you sit with your brother? 364 00:25:18,851 --> 00:25:22,469 - Dad said I wasn't allowed to. - Forget what your dad said. 365 00:25:23,063 --> 00:25:24,303 Go in there. 366 00:25:24,982 --> 00:25:26,472 What if I wake him up? 367 00:25:27,067 --> 00:25:30,104 You won't if you're very quiet. 368 00:25:30,988 --> 00:25:34,776 Just go in very quietly and stay until the police come. 369 00:25:34,992 --> 00:25:35,992 Can you do that? 370 00:25:37,995 --> 00:25:39,110 Are you sure? 371 00:25:39,288 --> 00:25:40,573 I'm positive. 372 00:25:42,166 --> 00:25:43,827 Go be with your brother. 373 00:25:45,586 --> 00:25:47,793 Okay. I'm going in there now. 374 00:25:49,923 --> 00:25:52,164 - Goodbye. - Bye. 375 00:26:00,517 --> 00:26:01,552 What's going on? 376 00:26:03,103 --> 00:26:04,103 Nothing. 377 00:26:04,772 --> 00:26:08,060 Has anyone got a call from lben @stergard? 378 00:26:10,110 --> 00:26:11,350 You haven't either? 379 00:26:29,254 --> 00:26:30,732 Female dispatcher: North Zealand dispatch. 380 00:26:30,756 --> 00:26:32,087 It's asger. 381 00:26:32,633 --> 00:26:37,548 The plate number is zulu tango, 55803. Zt 55803. 382 00:26:37,888 --> 00:26:41,380 Zt 55803. Roger. I'll pass it on. 383 00:26:41,850 --> 00:26:45,934 - Her ex took her. Michael berg. - Roger. 384 00:26:46,271 --> 00:26:49,183 - He has a knife. - I'll pass it on. 385 00:26:49,358 --> 00:26:52,441 - He's convicted of assault. - I'll relay the plate number. 386 00:26:52,611 --> 00:26:55,569 They're not going to his place... 387 00:26:55,739 --> 00:26:59,823 - I have to relay it now. - But what's your plan? 388 00:27:00,744 --> 00:27:03,076 To wait until they find the Van. 389 00:27:05,207 --> 00:27:07,994 - Yes, but... - Asger. 390 00:27:08,210 --> 00:27:09,690 The quicker they get the plate number, 391 00:27:09,837 --> 00:27:12,044 the faster we'll find them, right? 392 00:27:13,507 --> 00:27:18,046 - Thanks for the plate number. - Listen. I was thinking that... 393 00:27:18,220 --> 00:27:22,634 No, you listen. Wait for her to call back. 394 00:27:22,933 --> 00:27:25,470 Do your job and I'll do mine, okay? 395 00:27:28,188 --> 00:27:29,644 - Right. - Good. Bye. 396 00:27:31,024 --> 00:27:32,764 By the way... 397 00:27:53,589 --> 00:27:55,024 Female dispatcher: North Zealand dispatch. 398 00:27:55,048 --> 00:27:57,960 Asger. Send a patrol to her kids. 399 00:27:58,135 --> 00:27:59,750 Thirteen toftegardsvej in farum. 400 00:28:00,554 --> 00:28:01,781 - Got it? - Thirteen toftegardsvej 401 00:28:01,805 --> 00:28:03,591 = in farum. = bravo. 402 00:28:31,084 --> 00:28:32,084 Torben? 403 00:28:35,005 --> 00:28:36,005 Torben? 404 00:28:36,924 --> 00:28:37,924 Yes? 405 00:28:41,595 --> 00:28:44,132 I'd like to apologize for my behavior. 406 00:28:45,140 --> 00:28:47,631 Not just today, but on the whole. 407 00:28:49,603 --> 00:28:52,515 I know I've been... 408 00:28:54,650 --> 00:28:57,062 Will you accept my apology? 409 00:29:02,407 --> 00:29:04,693 You bet. = thanks. 410 00:29:10,916 --> 00:29:14,329 Can I ask you a technical question? 411 00:29:15,462 --> 00:29:16,462 Of course. 412 00:29:16,546 --> 00:29:18,582 If 1 log out and change computers, 413 00:29:18,757 --> 00:29:21,419 will I still get calls from previous callers? 414 00:29:22,135 --> 00:29:23,341 Yes. 415 00:29:23,720 --> 00:29:26,427 They follow your log-in and not the computer, 416 00:29:26,598 --> 00:29:28,634 so the system... Where are you going? 417 00:29:28,934 --> 00:29:30,014 To the other room. 418 00:29:30,602 --> 00:29:33,093 Why? We're off in 15 minutes. = I know. 419 00:30:04,469 --> 00:30:06,960 - Bo: Copenhagen dispatch. - Hi, Bo. It's asger. 420 00:30:07,222 --> 00:30:10,589 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 421 00:30:11,268 --> 00:30:13,384 Am I interrupting something? 422 00:30:13,562 --> 00:30:14,597 Everything all right? 423 00:30:14,938 --> 00:30:17,645 It's more boring than taking a crap. 424 00:30:18,108 --> 00:30:20,224 I know. 425 00:30:20,652 --> 00:30:23,940 - Time passes slowly. - I'll say. 426 00:30:24,656 --> 00:30:25,656 So you aren't busy? 427 00:30:26,325 --> 00:30:31,285 - It's calmed down. You? - Same here. 428 00:30:31,455 --> 00:30:36,540 - Could you do me a favor? - Sure. 429 00:30:36,710 --> 00:30:40,544 Send a car to 12 strandlodsvej on amager. It's urgent. 430 00:30:41,340 --> 00:30:44,457 - Why? - A Michael berg lives there. 431 00:30:44,676 --> 00:30:47,258 A convicted felon, who kidnapped his wife. 432 00:30:47,429 --> 00:30:49,920 - Are they there? - No, they're in north Zealand. 433 00:30:51,641 --> 00:30:53,723 - Then talk to north Zealand. - I did. 434 00:30:56,021 --> 00:30:57,021 I don't understand. 435 00:30:57,189 --> 00:30:59,805 North Zealand is looking for the car. 436 00:31:00,067 --> 00:31:02,274 But his home is in your district. 437 00:31:02,444 --> 00:31:05,060 There might be clues to where he's going. 438 00:31:05,238 --> 00:31:06,853 Is there anyone at the address? 439 00:31:08,575 --> 00:31:11,533 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 440 00:31:12,120 --> 00:31:13,155 What was that? 441 00:31:14,956 --> 00:31:15,991 Break in. 442 00:31:16,666 --> 00:31:17,997 What was that, asger? 443 00:31:22,005 --> 00:31:24,917 I talked to a six-year-old and promised her 444 00:31:25,092 --> 00:31:27,458 that her mother would come home. 445 00:31:36,853 --> 00:31:38,218 This isn't your job. 446 00:31:41,858 --> 00:31:44,019 - I know that. - Yes, you certainly do. 447 00:31:45,612 --> 00:31:47,332 Does this have anything to do with tomorrow? 448 00:31:50,742 --> 00:31:54,155 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 449 00:31:55,956 --> 00:31:59,198 Would you like to talk to a new psychologist? 450 00:31:59,376 --> 00:32:00,728 I know you didn't like the last one... 451 00:32:00,752 --> 00:32:02,959 No, I'm fine. 452 00:32:06,716 --> 00:32:07,716 Okay. 453 00:32:09,428 --> 00:32:10,428 When are you off? 454 00:32:12,472 --> 00:32:16,215 = in ten minutes. = good. Go to court tomorrow. 455 00:32:16,643 --> 00:32:18,133 Afterwards, you're back on the street 456 00:32:18,311 --> 00:32:19,517 and off the damn phone. 457 00:32:25,610 --> 00:32:27,130 Because that's what you want, isn't it? 458 00:32:32,492 --> 00:32:34,153 Isn't it, asger? 459 00:32:37,831 --> 00:32:39,367 - Yes. - What? 460 00:32:40,125 --> 00:32:41,125 Yes. 461 00:32:42,377 --> 00:32:44,038 Send my love to Patricia. 462 00:32:44,671 --> 00:32:45,671 She isn't here. 463 00:32:45,839 --> 00:32:47,204 No, but when you get home. 464 00:32:47,841 --> 00:32:49,251 - Talk to you later. - But she... 465 00:32:53,221 --> 00:32:54,221 She moved out. 466 00:33:37,849 --> 00:33:39,385 Iben voicemail: This is iben @stergard. 467 00:33:39,559 --> 00:33:42,266 I can't come to the phone right now 468 00:33:42,437 --> 00:33:49,400 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 469 00:34:01,706 --> 00:34:03,346 Female dispatcher: North Zealand dispatch. 470 00:34:03,375 --> 00:34:05,832 It's asger. Did you find the Van? 471 00:34:06,002 --> 00:34:07,002 Not yet. 472 00:34:09,965 --> 00:34:11,956 Any news? Why are you calling? 473 00:34:14,177 --> 00:34:16,509 No. Later. 474 00:34:31,903 --> 00:34:33,859 Yes? = man: Barracuda now! 475 00:34:35,865 --> 00:34:38,572 A doorman attacked us. Get the police here now. 476 00:34:38,743 --> 00:34:41,485 - Where are you? - At fucking barracuda, I said! 477 00:34:41,871 --> 00:34:45,363 - Do you have an address? - What? Are you an idiot? 478 00:34:45,584 --> 00:34:50,795 - No. But I need an address. - Hey! Get away from him! 479 00:34:50,964 --> 00:34:55,003 - Are you in odense? - Fuck this. We'll manage. 480 00:34:55,176 --> 00:34:57,167 You must let the police... 481 00:34:57,345 --> 00:34:59,051 - Fuck you! - Excuse me? 482 00:36:10,418 --> 00:36:11,418 Hello, is this Michael? 483 00:36:18,093 --> 00:36:19,093 Michael? 484 00:36:27,894 --> 00:36:32,058 - Michael: Who is this? - Asger holm. Copenhagen police. 485 00:36:33,566 --> 00:36:35,397 Sorry to call you so late, 486 00:36:35,568 --> 00:36:38,105 but your daughter and son are alone at home. 487 00:36:39,322 --> 00:36:40,402 Do you know where iben is? 488 00:36:42,992 --> 00:36:44,027 No. 489 00:36:46,037 --> 00:36:47,037 Okay. 490 00:36:47,622 --> 00:36:52,082 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 491 00:36:57,632 --> 00:36:59,372 I... can't do that right now. 492 00:37:00,260 --> 00:37:01,921 You're busy? = yeah. 493 00:37:07,600 --> 00:37:09,591 I know llben is with you. Where are you going? 494 00:37:11,563 --> 00:37:13,599 - Stay out of it. - Out of what? 495 00:37:15,734 --> 00:37:16,814 Did you do time in vestre? 496 00:37:18,194 --> 00:37:19,194 What? 497 00:37:19,612 --> 00:37:20,692 I know you've done time. 498 00:37:20,780 --> 00:37:22,380 Do you want to do more? 499 00:37:22,449 --> 00:37:23,449 Fuck! 500 00:37:39,632 --> 00:37:40,776 Michael voicemail: This is Michael. 501 00:37:40,800 --> 00:37:42,120 Leave a message. 502 00:38:08,953 --> 00:38:10,284 - Rashid: Yes? - Rashid. 503 00:38:12,332 --> 00:38:13,538 What's up, partner? 504 00:38:14,793 --> 00:38:15,828 Is everything all right? 505 00:38:18,338 --> 00:38:22,081 - Yeah. Is something wrong? - No. Do me a favor. 506 00:38:23,051 --> 00:38:25,133 - Sure. What is it? - Where are you? 507 00:38:28,014 --> 00:38:30,471 At the station. I just got off duty. 508 00:38:30,642 --> 00:38:31,722 Is your car there? 509 00:38:33,728 --> 00:38:34,808 Rashid. 510 00:38:35,104 --> 00:38:36,104 Yes. 511 00:38:36,356 --> 00:38:38,517 I need you to go to amager. 512 00:38:39,150 --> 00:38:40,606 I'll explain it when you get there. 513 00:38:41,778 --> 00:38:42,778 Do you copy? 514 00:38:46,699 --> 00:38:48,314 You're not at the station, are you? 515 00:38:49,494 --> 00:38:50,494 Yes, I am. 516 00:38:51,955 --> 00:38:53,911 It doesn't sound like it. You sound strange. 517 00:38:55,458 --> 00:38:56,789 I'm not strange. 518 00:38:59,379 --> 00:39:00,539 Have you been drinking? 519 00:39:03,091 --> 00:39:04,811 You haven't been drinking, have you, rashid? 520 00:39:07,595 --> 00:39:08,595 Asger... 521 00:39:10,223 --> 00:39:11,258 You don't drink, rashid. 522 00:39:12,642 --> 00:39:13,642 No. 523 00:39:14,477 --> 00:39:16,308 You don't drink. =I know. 524 00:39:17,897 --> 00:39:20,980 - You're my witness tomorrow. - I know, I know. 525 00:39:21,150 --> 00:39:22,936 You can't come to court hung over. 526 00:39:23,111 --> 00:39:25,067 No, of course not. 527 00:39:26,364 --> 00:39:28,446 - It's just that... - What? 528 00:39:31,786 --> 00:39:32,786 What's going on? 529 00:39:35,373 --> 00:39:36,933 I'm fucking afraid we won't pull it off! 530 00:39:36,958 --> 00:39:37,958 Do you understand? 531 00:39:45,884 --> 00:39:48,341 I'm afraid I might say something... 532 00:39:51,347 --> 00:39:52,575 That doesn't match our statement. 533 00:39:52,599 --> 00:39:54,089 I know. But listen, rashid... 534 00:39:54,893 --> 00:39:57,760 After tomorrow, it'll be all over with. 535 00:39:57,937 --> 00:39:59,768 Then it'll be you and me again, won't it? 536 00:40:02,734 --> 00:40:03,734 Won't it? 537 00:40:05,069 --> 00:40:06,069 Yeah. 538 00:40:08,990 --> 00:40:10,105 I'm tired of this. 539 00:40:11,576 --> 00:40:13,536 I'm just looking forward to riding with you again. 540 00:40:13,828 --> 00:40:16,444 Me too. And we will. = yeah. 541 00:40:17,707 --> 00:40:18,913 And we'll stick to the plan? 542 00:40:19,876 --> 00:40:20,911 Yeah, of course. 543 00:40:21,586 --> 00:40:25,329 - Of course, asger. I'm sorry. - Okay. 544 00:40:27,133 --> 00:40:30,421 How much did you drink? = just one or two. 545 00:40:30,595 --> 00:40:32,551 You can still drive. Get going. It's important. 546 00:40:34,557 --> 00:40:37,094 It's more, like four or five. 547 00:40:37,560 --> 00:40:38,845 Then drive carefully. 548 00:40:40,271 --> 00:40:41,271 What do I do? 549 00:40:41,314 --> 00:40:42,594 I'll tell you when you get there. 550 00:40:42,982 --> 00:40:44,017 Someone needs us. 551 00:40:45,693 --> 00:40:46,693 Who? 552 00:40:47,278 --> 00:40:48,278 I'll tell you later. 553 00:40:51,574 --> 00:40:52,859 Then give me the address. 554 00:40:53,826 --> 00:40:56,408 Twelve strandlodsvej on amager. A Michael berg lives there. 555 00:40:56,913 --> 00:40:59,871 - Twelve strandlodsvej. Got it? - Got it. 556 00:41:00,833 --> 00:41:02,789 Call me when you're there. 557 00:41:03,336 --> 00:41:04,746 - Copy? - Copy. 558 00:41:05,588 --> 00:41:08,876 - Drive safely and hurry. - I'll hurry. 559 00:41:09,258 --> 00:41:10,714 Bye. 560 00:41:11,636 --> 00:41:13,116 Can't I talk on the phone here either? 561 00:41:13,763 --> 00:41:15,043 Female officer: You have a call. 562 00:41:15,848 --> 00:41:16,883 A little girl. 563 00:41:18,059 --> 00:41:20,266 - Mathilde? - She won't tell me her name. 564 00:41:23,690 --> 00:41:26,853 - Should I put her through? - Obviously! Shut the door. 565 00:41:27,193 --> 00:41:28,273 Sorry. Thanks. 566 00:41:48,381 --> 00:41:49,381 Mathilde? 567 00:41:51,342 --> 00:41:52,342 Mathilde: Hi. 568 00:41:52,677 --> 00:41:54,588 Hi. 569 00:41:54,762 --> 00:41:56,172 There's someone outside. 570 00:41:57,640 --> 00:42:00,598 It's the police. Let them in. 571 00:42:01,352 --> 00:42:02,352 Tim: Hello? 572 00:42:03,271 --> 00:42:04,977 Mathilde, let them in. All right? 573 00:42:05,148 --> 00:42:06,809 = Mathilde: Yes. 574 00:42:07,150 --> 00:42:08,150 Good. 575 00:42:08,609 --> 00:42:11,271 Will mom ever come home again? 576 00:42:11,446 --> 00:42:12,606 Yes, she will. 577 00:42:12,989 --> 00:42:15,025 Let the officers in 578 00:42:15,199 --> 00:42:17,281 and hand the phone to one of them. All right? 579 00:42:17,493 --> 00:42:18,493 Tim: Hello? 580 00:42:18,745 --> 00:42:20,451 - Yes. - Good. 581 00:42:25,293 --> 00:42:29,878 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 582 00:42:31,924 --> 00:42:33,289 Is that for me? 583 00:42:35,053 --> 00:42:37,635 Hello? Officer Tim andersen. 584 00:42:37,805 --> 00:42:40,137 Asger holm. Emergency east. = hi. 585 00:42:41,017 --> 00:42:43,303 We're checking on two kids? 586 00:42:43,478 --> 00:42:47,972 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 587 00:42:48,149 --> 00:42:50,811 Her mother might call. I think... 588 00:42:51,110 --> 00:42:52,475 What's that, Mathilde? 589 00:42:56,282 --> 00:42:57,897 Did you hurt yourself? 590 00:42:58,284 --> 00:42:59,319 Mathilde: It's not mine. 591 00:43:00,286 --> 00:43:01,286 What's going on? 592 00:43:01,913 --> 00:43:05,576 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 593 00:43:11,172 --> 00:43:13,254 - Hello? - What happened to Mathilde? 594 00:43:13,883 --> 00:43:17,046 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 595 00:43:23,810 --> 00:43:24,845 Check on Oliver. 596 00:43:26,020 --> 00:43:27,851 - Who? - Her little brother. 597 00:43:28,064 --> 00:43:29,064 Check on him. 598 00:43:29,982 --> 00:43:31,438 Of course. 599 00:43:38,407 --> 00:43:39,407 Did you find him? 600 00:43:39,826 --> 00:43:43,284 This place is a wreck. = find Oliver! 601 00:43:44,122 --> 00:43:47,159 Where is he? =I don't know. Look around! 602 00:43:51,420 --> 00:43:52,580 Here's the kitchen. 603 00:44:00,429 --> 00:44:03,762 And here's a bedroom. 604 00:44:13,359 --> 00:44:14,565 This must be it. 605 00:44:21,284 --> 00:44:22,284 Did you find him? 606 00:44:25,496 --> 00:44:26,702 Hello, Tim, are you there? 607 00:44:29,500 --> 00:44:31,115 The baby is dead. 608 00:44:38,176 --> 00:44:42,215 - I'm leaving the room. - How do you know he's dead? 609 00:44:42,388 --> 00:44:43,388 I could tell. 610 00:44:45,600 --> 00:44:46,600 Go back in there. 611 00:44:48,769 --> 00:44:49,849 Check if he's breathing. 612 00:44:54,525 --> 00:44:55,525 Did you check? 613 00:44:56,777 --> 00:44:57,812 Did you check? 614 00:45:00,281 --> 00:45:03,318 - Tim, check if he's breathing. - I'm telling you he's dead! 615 00:45:03,492 --> 00:45:04,732 He cut him up. 616 00:45:06,871 --> 00:45:08,077 He's been cut open. 617 00:45:11,125 --> 00:45:13,537 I'll have to... 618 00:45:13,711 --> 00:45:16,373 Tim: No, no! Don't let her in here! 619 00:45:57,964 --> 00:45:58,964 Torben: Asger! 620 00:46:00,174 --> 00:46:01,174 Our shift is over. 621 00:46:03,094 --> 00:46:06,678 The night shift is here. We're off duty. 622 00:46:09,892 --> 00:46:11,092 I'll stick around for a while. 623 00:46:12,520 --> 00:46:14,056 - Is everything okay? - Yes. 624 00:46:18,150 --> 00:46:20,562 Well, good luck tomorrow. 625 00:47:27,553 --> 00:47:29,839 - Michael: Don't call me. - I know what you did to Oliver. 626 00:47:32,558 --> 00:47:33,558 What's your plan? 627 00:47:35,102 --> 00:47:36,433 For llben to die too? 628 00:47:37,646 --> 00:47:38,646 Is that it? 629 00:47:39,190 --> 00:47:41,181 - Don't call me. - Mathilde saw... 630 00:47:42,443 --> 00:47:43,603 What you did to Oliver. 631 00:47:48,157 --> 00:47:49,442 I told her not to go in there. 632 00:47:51,452 --> 00:47:53,613 What were you thinking? You left her alone. 633 00:47:54,914 --> 00:47:57,530 That she'd sit and stare into space? 634 00:47:59,502 --> 00:48:00,782 She shouldn't have gone in there. 635 00:48:00,836 --> 00:48:03,248 She's covered in his blood. 636 00:48:04,340 --> 00:48:07,707 Michael? This stops here. 637 00:48:08,719 --> 00:48:09,719 Right now. 638 00:48:10,888 --> 00:48:12,424 Stop the car and tell me where you are. 639 00:48:12,598 --> 00:48:13,598 I'll send a patrol car. 640 00:48:17,853 --> 00:48:18,888 I can't do that. 641 00:48:20,064 --> 00:48:21,064 You have to. 642 00:48:23,943 --> 00:48:25,774 - If I do... - Yes? 643 00:48:29,240 --> 00:48:31,481 - What will happen? - To you? 644 00:48:34,829 --> 00:48:35,909 You'll go to prison. 645 00:48:40,751 --> 00:48:42,412 - That can't happen. - It can't happen? 646 00:48:43,671 --> 00:48:47,334 Do you want me to say I feel sorry for you? 647 00:48:48,300 --> 00:48:49,540 That you're a victim? 648 00:48:50,594 --> 00:48:51,800 You're not a victim, Michael. 649 00:48:53,431 --> 00:48:54,591 Oliver is a victim. 650 00:48:56,475 --> 00:48:57,681 Mathilde is a victim. 651 00:48:59,687 --> 00:49:04,602 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 652 00:49:27,006 --> 00:49:28,191 Michael voicemail: This is Michael. 653 00:49:28,215 --> 00:49:29,546 Leave a message. 654 00:49:31,385 --> 00:49:32,249 Rashid? 655 00:49:32,344 --> 00:49:34,756 Rashid: I'm at 12 strandlodsvej. 656 00:49:35,681 --> 00:49:40,266 A brown house. It looks like nobody is home. 657 00:49:40,436 --> 00:49:42,677 The lights are out. There's no car. 658 00:49:42,897 --> 00:49:43,897 Break in. 659 00:49:44,773 --> 00:49:46,229 - What? - Just do as I say. 660 00:49:48,736 --> 00:49:49,942 At least tell me why I'm here. 661 00:49:50,112 --> 00:49:51,693 I will when you're out of the car. 662 00:49:56,410 --> 00:49:58,096 Are you listening? 663 00:49:58,120 --> 00:49:59,530 Yeah. 664 00:49:59,788 --> 00:50:02,905 The man who lives there killed his son. 665 00:50:04,627 --> 00:50:07,869 Then he kidnapped his ex. They're heading north. 666 00:50:08,339 --> 00:50:10,500 We need his destination. 667 00:50:12,760 --> 00:50:14,546 Did emergency services assign you this? 668 00:50:16,013 --> 00:50:17,674 No, I assigned it to myself. 669 00:50:18,891 --> 00:50:20,472 Of course you did. 670 00:50:30,528 --> 00:50:31,528 Hello? 671 00:50:32,571 --> 00:50:33,777 Hello? Police. 672 00:50:35,950 --> 00:50:37,315 Hello? This is the police. 673 00:50:39,703 --> 00:50:40,703 What's going on? 674 00:50:41,872 --> 00:50:43,712 - What's going on, rashid? - The door was open. 675 00:50:43,874 --> 00:50:45,034 He must have been in a hurry. 676 00:50:48,462 --> 00:50:49,462 What do you see? 677 00:50:52,383 --> 00:50:53,463 Not much. 678 00:50:54,802 --> 00:50:56,417 The place is practically empty. 679 00:51:02,268 --> 00:51:03,633 A mattress. 680 00:51:05,437 --> 00:51:06,722 Some toys. 681 00:51:07,565 --> 00:51:08,600 Unopened. 682 00:51:12,403 --> 00:51:13,768 Here's something. 683 00:51:14,405 --> 00:51:16,987 A stack of letters on the floor. 684 00:51:17,157 --> 00:51:19,318 Anything about north Zealand. 685 00:51:19,493 --> 00:51:22,451 An address book. Bills for a summer cottage. 686 00:51:22,621 --> 00:51:24,657 Come on! I can't, asger. 687 00:51:25,416 --> 00:51:27,452 - There's a hell of a lot. - Just do as I say. 688 00:51:27,543 --> 00:51:28,783 It'll take me hours! 689 00:51:30,045 --> 00:51:33,162 Do you realize how many letters and papers there are? 690 00:51:34,633 --> 00:51:37,625 She will be dead by the time I'm done. 691 00:51:37,803 --> 00:51:40,169 What are you suggesting? 692 00:51:40,347 --> 00:51:44,181 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 693 00:51:44,351 --> 00:51:46,967 I know. So get going. Do you copy? 694 00:51:47,521 --> 00:51:48,601 Yes. Copy... 695 00:52:36,945 --> 00:52:37,945 Lben? 696 00:52:40,658 --> 00:52:42,774 Iben, listen carefully. 697 00:52:43,869 --> 00:52:45,655 - Michael: Is it Mathilde? - Are you there? 698 00:52:47,164 --> 00:52:48,164 Iben: Hi, sweetie. 699 00:52:48,207 --> 00:52:49,447 Michael: I need to talk to her. 700 00:52:49,667 --> 00:52:50,952 Are you wearing a seat belt? 701 00:52:53,337 --> 00:52:54,952 - Iben: No. - Is Michael? 702 00:52:57,257 --> 00:52:59,498 - No. - Put yours on. 703 00:53:06,016 --> 00:53:07,051 Is it on? 704 00:53:08,477 --> 00:53:09,477 Yes. 705 00:53:09,770 --> 00:53:12,011 Pull the handbrake hard. Pull it. 706 00:53:13,649 --> 00:53:15,765 Michael: What are you doing? 707 00:53:31,583 --> 00:53:33,824 Iben voicemail: This is iben @stergard. 708 00:53:34,044 --> 00:53:35,625 I can't... 709 00:53:58,902 --> 00:54:03,396 Woman: I crashed my bike and hurt my knee... 710 00:54:03,574 --> 00:54:05,781 I don't have time right now. 711 00:54:16,670 --> 00:54:17,670 Yes? 712 00:54:17,880 --> 00:54:21,168 Woman: I crashed my bike and hit my knee. 713 00:54:21,341 --> 00:54:24,549 - Please call back later. - You again? 714 00:54:24,928 --> 00:54:27,260 When you call us, you get the same dispatcher. 715 00:54:27,431 --> 00:54:28,431 I can't talk now. 716 00:54:29,183 --> 00:54:31,765 What the fuck? Send an ambulance. 717 00:54:31,935 --> 00:54:33,516 - For your knee? - Yes. 718 00:54:33,687 --> 00:54:36,645 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 719 00:54:56,001 --> 00:54:57,001 Yes? 720 00:54:58,837 --> 00:54:59,837 Iben? 721 00:55:00,881 --> 00:55:05,841 Iben: I did what you said. It didn't work. I can't get out. 722 00:55:07,012 --> 00:55:08,012 Where are you? 723 00:55:08,222 --> 00:55:10,679 I can't see anything. 724 00:55:13,644 --> 00:55:14,929 Are you in the back of the Van? 725 00:55:15,103 --> 00:55:16,103 Yes. 726 00:55:18,982 --> 00:55:22,190 You're heading towards elsinore. Do you know where? 727 00:55:23,111 --> 00:55:27,901 - I don't want to be locked up. - No, but where are you going? 728 00:55:28,075 --> 00:55:32,910 - We'll get you out of the Van. - I don't want to be locked up. 729 00:55:33,080 --> 00:55:36,197 - Iben? - I'm going to die. 730 00:55:37,292 --> 00:55:41,956 - Nobody is going to die. - Help me get home to my kids. 731 00:55:42,548 --> 00:55:45,631 - I have to put you on hold. - Not again! 732 00:55:45,801 --> 00:55:49,043 I must if I'm going to help you. Hold the line. 733 00:55:49,221 --> 00:55:50,882 I'll be right back. 734 00:55:53,851 --> 00:55:55,637 Bo: Copenhagen dispatch. 735 00:55:55,811 --> 00:55:57,017 Asger, emergency east. 736 00:55:58,105 --> 00:55:59,470 - Asger? - Yes. 737 00:55:59,982 --> 00:56:01,188 Are you still at work? 738 00:56:01,483 --> 00:56:04,771 Bo? I meant to call north Zealand. 739 00:56:04,945 --> 00:56:08,437 - Didn't I tell you to go home? - Yes. 740 00:56:08,657 --> 00:56:09,942 - I can't. - What the fuck...? 741 00:56:18,292 --> 00:56:19,769 Female dispatcher: North Zealand dispatch. 742 00:56:19,793 --> 00:56:21,124 Asger, emergency east. 743 00:56:21,837 --> 00:56:23,418 Hi. Any news? 744 00:56:23,589 --> 00:56:27,002 I have iben on the line. She's in the back of the Van. 745 00:56:27,801 --> 00:56:28,801 Do you have a location? 746 00:56:28,886 --> 00:56:31,423 The cell tower is near elsinore. 747 00:56:31,597 --> 00:56:33,303 South by southwest of elsinore. 748 00:56:33,849 --> 00:56:37,967 I need a precise location. 749 00:56:40,814 --> 00:56:43,055 I'll get it. Just send the patrol car. 750 00:56:43,233 --> 00:56:44,268 How will you get it? 751 00:56:45,110 --> 00:56:46,910 I'll get her out of the Van. 752 00:56:47,321 --> 00:56:50,063 Lben, are you there? 753 00:56:51,742 --> 00:56:54,324 - I'm back. - Don't hang up again. 754 00:56:54,494 --> 00:56:59,830 - I won't. - I want to go home to my kids. 755 00:57:00,125 --> 00:57:03,709 - They shouldn't be alone. - No. Now listen. 756 00:57:03,879 --> 00:57:05,148 I don't know why he's doing this. 757 00:57:05,172 --> 00:57:08,630 Iben? Lben! Now listen to me. 758 00:57:10,010 --> 00:57:11,500 Find something to use as a weapon. 759 00:57:13,305 --> 00:57:15,717 Help is coming, but we need a plan b, okay? 760 00:57:16,934 --> 00:57:20,176 - I'm going to die. - No, you're not. Listen to me. 761 00:57:21,313 --> 00:57:22,313 Help is on the way, 762 00:57:22,356 --> 00:57:25,348 but if he stops, you need to defend yourself. 763 00:57:26,193 --> 00:57:27,193 Do you understand? 764 00:57:28,070 --> 00:57:29,606 Why does Michael have a Van? 765 00:57:32,366 --> 00:57:33,401 He's a bricklayer. 766 00:57:34,409 --> 00:57:37,116 Then he must have some tools. 767 00:57:37,287 --> 00:57:39,653 I don't know. = look around. 768 00:57:40,165 --> 00:57:41,450 I can't see anything. 769 00:57:44,294 --> 00:57:45,409 Feel your way. 770 00:57:55,389 --> 00:57:56,389 Did you find something? 771 00:57:56,598 --> 00:57:59,305 A cardboard box. It's heavy. 772 00:57:59,810 --> 00:58:00,810 Okay. 773 00:58:02,187 --> 00:58:03,187 What's inside it? 774 00:58:05,065 --> 00:58:06,065 Rocks, I think. 775 00:58:07,192 --> 00:58:09,478 Bricks. That's good. Can you pick one up? 776 00:58:12,239 --> 00:58:13,354 Iben, pick one up. 777 00:58:13,740 --> 00:58:16,698 - I've got one. - Good. Now listen carefully. 778 00:58:17,035 --> 00:58:18,241 If he stops the Van 779 00:58:18,954 --> 00:58:22,993 and opens the door, you hit him as hard as you can. 780 00:58:25,335 --> 00:58:27,667 - I can't do that! - Yes, you can. 781 00:58:28,338 --> 00:58:31,000 Then take his knife. Then tell me... easy now. 782 00:58:31,091 --> 00:58:34,754 Tell me where you are, and I'll send a car. 783 00:58:35,012 --> 00:58:36,843 - I can't! - Yes, you can, lben. 784 00:58:38,348 --> 00:58:40,760 Breathe. Take a deep breath. Come on now. 785 00:58:42,561 --> 00:58:44,097 Just like this. Iben? 786 00:58:44,271 --> 00:58:46,478 = lben. 787 00:58:46,648 --> 00:58:48,559 I don't know why he's doing this. 788 00:58:51,737 --> 00:58:52,817 - Iben. - I'm going to die. 789 00:58:52,988 --> 00:58:55,855 You're not. Iben, breathe with me. 790 00:58:57,659 --> 00:58:59,820 Breathe, iben. 791 00:59:05,167 --> 00:59:07,032 Iben, what's your favorite food? 792 00:59:10,213 --> 00:59:11,328 What's your favorite food? 793 00:59:11,965 --> 00:59:13,375 Pork sausage. 794 00:59:13,925 --> 00:59:16,632 Pork sausage? Do you like that? 795 00:59:18,221 --> 00:59:19,506 Yes. Don't you? 796 00:59:20,057 --> 00:59:22,469 I don't eat pork. What else? 797 00:59:25,062 --> 00:59:26,097 Are you a Muslim? 798 00:59:26,354 --> 00:59:29,972 No. What do you do in your free time? 799 00:59:31,735 --> 00:59:34,147 I like to be with thilde and Oliver. 800 00:59:35,614 --> 00:59:36,854 But Michael... 801 00:59:37,032 --> 00:59:40,866 What do you do with your kids? 802 00:59:41,703 --> 00:59:43,068 What's a nice thing to do? 803 00:59:45,540 --> 00:59:47,121 We like the blue planet. 804 00:59:49,044 --> 00:59:51,831 The aquarium on amager? 805 00:59:53,840 --> 00:59:54,955 Haven't you been there? 806 00:59:55,842 --> 00:59:58,584 No, unfortunately. Tell me about the blue planet. 807 00:59:59,721 --> 01:00:00,721 Is it nice? 808 01:00:01,932 --> 01:00:04,344 Thilde likes the turtles. 809 01:00:05,685 --> 01:00:08,973 She doesn't even look at the sharks. 810 01:00:10,524 --> 01:00:12,185 What do you like best? The sharks? 811 01:00:17,405 --> 01:00:19,191 I like all of them. 812 01:00:22,786 --> 01:00:24,526 I usually walk behind thilde 813 01:00:24,704 --> 01:00:26,194 with Oliver in the baby carriage. 814 01:00:27,082 --> 01:00:28,663 Then I just look and feel. 815 01:00:29,709 --> 01:00:30,709 Feel what? 816 01:00:32,712 --> 01:00:33,918 It seems so peaceful. 817 01:00:34,923 --> 01:00:36,038 What does? 818 01:00:39,261 --> 01:00:40,341 Under the water. 819 01:00:43,723 --> 01:00:45,634 Like... quiet. 820 01:00:47,894 --> 01:00:49,134 No distractions. 821 01:00:50,939 --> 01:00:53,772 Just water flowing slowly around you. 822 01:00:54,818 --> 01:00:55,818 Very quiet. 823 01:00:58,029 --> 01:00:59,690 Just a big, blue silence. 824 01:01:03,326 --> 01:01:04,326 Yes. 825 01:01:08,456 --> 01:01:10,071 I don't know your name. 826 01:01:11,585 --> 01:01:12,585 My name is asger. 827 01:01:13,461 --> 01:01:14,917 I like you, asger. 828 01:01:19,843 --> 01:01:21,003 I like you too, lben. 829 01:01:39,821 --> 01:01:41,106 Would you like to come? 830 01:01:45,202 --> 01:01:47,193 Where? = to the blue planet. 831 01:01:50,707 --> 01:01:51,707 I'd love to. 832 01:01:59,507 --> 01:02:02,249 - He's stopping. - Do you have the brick? 833 01:02:02,677 --> 01:02:05,714 - Yes. - Take it easy, lben. 834 01:02:06,348 --> 01:02:09,260 I'm here for you. All right? 835 01:02:09,768 --> 01:02:11,099 Put your phone away. 836 01:02:11,269 --> 01:02:14,056 When he opens the door, hit him as hard as you can. 837 01:02:14,773 --> 01:02:17,606 - He deserves it. - He deserves it. 838 01:02:17,776 --> 01:02:21,519 That's right. Put your phone in your pocket and... 839 01:02:21,696 --> 01:02:25,814 - He doesn't understand me. - I know. Put the phone away. 840 01:02:26,284 --> 01:02:28,866 When he opens the door... = Oliver is fine. 841 01:02:29,037 --> 01:02:32,746 He isn't crying now. 842 01:02:33,124 --> 01:02:34,864 What do you mean? 843 01:02:38,797 --> 01:02:39,877 The snakes. 844 01:02:40,757 --> 01:02:42,918 What shakes? 845 01:02:44,427 --> 01:02:45,758 He was in so much pain. 846 01:02:49,683 --> 01:02:50,798 In his stomach. 847 01:02:55,146 --> 01:02:56,556 He kept crying 848 01:02:56,731 --> 01:02:58,346 because he had snakes in his stomach. 849 01:03:05,615 --> 01:03:08,277 - I just took them out. - Was it you? 850 01:03:08,451 --> 01:03:11,238 He's much better now. He isn't crying anymore. 851 01:03:22,090 --> 01:03:23,421 He's fine, isn't he? 852 01:03:25,385 --> 01:03:26,385 Asger? 853 01:03:26,970 --> 01:03:30,713 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 854 01:03:30,890 --> 01:03:32,471 Michael: Okay, iben. Take it easy. 855 01:03:32,642 --> 01:03:36,009 Iben: Go away! Go away! 856 01:04:41,544 --> 01:04:42,544 Rashid: Hello? 857 01:04:45,465 --> 01:04:46,465 Hello? 858 01:04:48,176 --> 01:04:49,176 Are you there, asger? 859 01:04:53,681 --> 01:04:55,967 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 860 01:04:58,978 --> 01:05:00,468 - Can you hear me? - Yes. 861 01:05:01,481 --> 01:05:02,521 I think I found something. 862 01:05:05,693 --> 01:05:06,973 They went to court over custody. 863 01:05:07,278 --> 01:05:10,361 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 864 01:05:11,616 --> 01:05:13,698 He lost his visitation rights. 865 01:05:15,286 --> 01:05:16,867 It's about his criminal record 866 01:05:17,372 --> 01:05:18,572 and his sentences for assault. 867 01:05:19,916 --> 01:05:21,577 It's no fucking wonder. 868 01:05:23,795 --> 01:05:25,410 - Asger? - Yes! Yes. 869 01:05:25,797 --> 01:05:27,753 Sorry. I'll get to the point. 870 01:05:30,510 --> 01:05:31,950 The only thing about north Zealand... 871 01:05:33,471 --> 01:05:35,211 Is a psychiatric center. 872 01:05:36,224 --> 01:05:39,466 She was in the north Zealand psychiatric center in elsinore. 873 01:05:40,437 --> 01:05:41,437 In elsinore? 874 01:05:42,313 --> 01:05:43,348 Exactly. 875 01:05:44,899 --> 01:05:46,339 The north Zealand psychiatric center? 876 01:05:49,904 --> 01:05:50,904 Is that of any use? 877 01:05:52,115 --> 01:05:53,115 Locked up. 878 01:05:53,950 --> 01:05:54,950 What was that? 879 01:05:54,993 --> 01:05:56,273 She doesn't want to be locked up. 880 01:05:57,162 --> 01:05:58,618 You lost me there. 881 01:06:01,458 --> 01:06:02,458 Asger? 882 01:06:03,960 --> 01:06:04,960 Hello? 883 01:06:52,383 --> 01:06:53,383 Michael? 884 01:06:55,678 --> 01:06:56,678 Michael? 885 01:06:57,347 --> 01:06:58,347 Michael: Hello? 886 01:06:58,598 --> 01:06:59,883 Where are you? 887 01:07:02,685 --> 01:07:03,720 Michael? 888 01:07:04,604 --> 01:07:06,484 Are you at the north Zealand psychiatric center? 889 01:07:07,065 --> 01:07:10,432 - Who is this? - Asger from the police. 890 01:07:10,610 --> 01:07:12,976 Are you at the psychiatric center in elsinore? 891 01:07:14,113 --> 01:07:16,104 - Yes. - Where's lben? 892 01:07:17,033 --> 01:07:18,033 I don't know. 893 01:07:20,203 --> 01:07:21,363 I think she hit me. 894 01:07:23,998 --> 01:07:27,490 I'll send the police. Do you need an ambulance? 895 01:07:27,669 --> 01:07:28,669 No police. 896 01:07:29,671 --> 01:07:30,786 I have to. 897 01:07:31,214 --> 01:07:32,579 I haven't fucking done anything! 898 01:07:32,757 --> 01:07:34,338 I know. I know. 899 01:07:40,098 --> 01:07:41,838 Why didn't you tell me? 900 01:07:45,061 --> 01:07:46,346 You should have called the police 901 01:07:46,521 --> 01:07:47,681 and let us take care of lben. 902 01:07:47,814 --> 01:07:49,014 So you could help her or what? 903 01:07:49,065 --> 01:07:50,555 Yes. That's our job. 904 01:07:53,236 --> 01:07:55,272 Nobody is of any help. 905 01:07:56,322 --> 01:07:57,322 I tried. 906 01:07:57,657 --> 01:08:00,569 Doctors, lawyers, the municipality. 907 01:08:00,743 --> 01:08:02,199 None of them will help. 908 01:08:02,620 --> 01:08:04,235 I'm trying to help. 909 01:08:06,249 --> 01:08:10,834 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 910 01:08:30,648 --> 01:08:33,640 When... when I saw Oliver... 911 01:08:36,029 --> 01:08:37,519 I knew I had to deal with it myself. 912 01:08:41,951 --> 01:08:43,987 I just wanted to close that door 913 01:08:44,078 --> 01:08:45,284 and take care of it all. 914 01:08:56,049 --> 01:08:58,665 I just wanted to help iben, but... 915 01:09:03,890 --> 01:09:05,596 What are you doing? 916 01:09:09,771 --> 01:09:12,353 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 917 01:09:13,566 --> 01:09:14,646 The police are with her. 918 01:09:20,365 --> 01:09:21,696 I told her not to go in there. 919 01:09:41,719 --> 01:09:43,675 - I'm leaving now. - What about ilben? 920 01:09:44,764 --> 01:09:45,879 I don't know where she is. 921 01:09:47,475 --> 01:09:49,136 Do you think she could harm herself? 922 01:09:51,688 --> 01:09:53,144 Now listen to me. 923 01:09:54,148 --> 01:09:57,390 She has no idea what she's done. 924 01:10:00,405 --> 01:10:01,405 She thinks... 925 01:10:02,073 --> 01:10:05,315 She thinks she helped Oliver. 926 01:10:08,162 --> 01:10:09,572 I didn't have the heart to tell her. 927 01:10:12,250 --> 01:10:13,250 No. 928 01:10:15,586 --> 01:10:16,586 No. 929 01:10:17,463 --> 01:10:18,463 But... 930 01:11:00,339 --> 01:11:01,734 Iben voicemail: This is iben @stergard. 931 01:11:01,758 --> 01:11:04,716 I can't come to the phone right now 932 01:11:04,886 --> 01:11:11,803 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 933 01:12:26,133 --> 01:12:29,045 - Rashid: Hello? - Hi, rashid. 934 01:12:30,179 --> 01:12:31,840 - Did you find them? - Yes. 935 01:12:32,598 --> 01:12:33,598 That's good. 936 01:12:37,603 --> 01:12:39,264 Are you at home? = no. 937 01:12:39,856 --> 01:12:41,096 I'm in my car. 938 01:12:42,191 --> 01:12:43,511 I thought you might need me again. 939 01:12:43,609 --> 01:12:45,270 Go home. 940 01:12:48,573 --> 01:12:51,064 - What was he doing with her... - Just go home, rashid. 941 01:12:54,829 --> 01:12:55,829 Okay. 942 01:12:57,456 --> 01:12:58,456 Fine. 943 01:13:03,170 --> 01:13:04,370 Thanks for your help, partner. 944 01:13:04,714 --> 01:13:06,329 No problem. Anytime. 945 01:13:08,759 --> 01:13:10,715 Then I'll see you tomorrow. All right? 946 01:13:15,099 --> 01:13:16,555 Don't lie if you don't want to. 947 01:13:18,978 --> 01:13:20,058 What? 948 01:13:20,438 --> 01:13:22,178 In court tomorrow. 949 01:13:23,649 --> 01:13:25,605 Don't lie for my sake, you know? 950 01:13:25,776 --> 01:13:27,141 We'll stick to our story, asger. 951 01:13:28,863 --> 01:13:29,898 That was the deal. 952 01:13:37,121 --> 01:13:39,737 I am the one on trial. I fired the shot. 953 01:13:41,125 --> 01:13:45,414 - You're just a witness. - I lied! For you! 954 01:13:47,340 --> 01:13:48,796 I can't just change my statement. 955 01:13:50,676 --> 01:13:51,676 Can I? 956 01:14:02,396 --> 01:14:04,387 I'm going home. You should go home too. 957 01:14:07,151 --> 01:14:08,891 Go home to Patricia and get some sleep. 958 01:14:09,820 --> 01:14:10,820 Okay? 959 01:14:17,244 --> 01:14:18,244 See you tomorrow. 960 01:14:54,949 --> 01:14:56,509 Male officer: Asger? 961 01:14:56,993 --> 01:14:58,073 - Asger? - Yes. 962 01:14:58,577 --> 01:15:00,659 We have a caller who wants to talk to you. 963 01:15:03,040 --> 01:15:05,122 She says you've talked before. Her name is lben. 964 01:15:05,292 --> 01:15:06,292 Does it ring a bell? 965 01:15:07,628 --> 01:15:08,628 Yes. 966 01:15:09,588 --> 01:15:10,588 What happened here? 967 01:15:13,050 --> 01:15:15,917 I'll take it in there. 968 01:15:31,193 --> 01:15:32,513 Male officer 2: One moment please. 969 01:15:48,753 --> 01:15:49,833 Iben: Is that you, asger? 970 01:15:50,337 --> 01:15:51,337 Yes. 971 01:15:53,424 --> 01:15:54,424 I'm here. 972 01:16:02,099 --> 01:16:03,714 I killed Oliver, didn't I? 973 01:16:09,565 --> 01:16:10,565 Where are you, iben? 974 01:16:11,108 --> 01:16:12,143 Don't lie to me. 975 01:16:17,656 --> 01:16:19,396 Just tell me where you are. 976 01:16:19,909 --> 01:16:21,024 Don't lie. 977 01:16:24,914 --> 01:16:26,279 I killed him, didn't I? 978 01:16:33,756 --> 01:16:34,756 Iben. 979 01:16:40,137 --> 01:16:41,217 You didn't mean to. 980 01:16:44,767 --> 01:16:45,847 Tell me where you are, 981 01:16:46,018 --> 01:16:47,383 so I can send someone to help you. 982 01:16:52,733 --> 01:16:55,440 - Oliver... - Lben, where are you? 983 01:16:57,196 --> 01:16:58,777 I have blood on my hands. 984 01:17:03,702 --> 01:17:07,194 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 985 01:17:07,748 --> 01:17:08,863 What else can you see? 986 01:17:12,878 --> 01:17:14,914 I hear cars nearby. Is that right? 987 01:17:19,009 --> 01:17:20,340 Are there cars nearby? 988 01:17:22,596 --> 01:17:23,961 Way down below. 989 01:17:25,641 --> 01:17:26,641 The cars are? 990 01:17:29,979 --> 01:17:31,014 Are you on a bridge? 991 01:17:34,525 --> 01:17:35,856 Iben, are you on a bridge? 992 01:17:37,361 --> 01:17:40,353 - I'm going to jump now. - No, don't, iben. 993 01:17:41,532 --> 01:17:42,532 Just relax. 994 01:17:43,450 --> 01:17:45,031 Call north Zealand dispatch now. 995 01:17:47,705 --> 01:17:50,412 Now listen, iben. 996 01:17:51,750 --> 01:17:53,206 Tell them that I didn't mean to. 997 01:17:53,377 --> 01:17:54,377 I know. 998 01:17:54,587 --> 01:17:58,580 Tell thilde and Michael that. = I know. 999 01:17:59,550 --> 01:18:00,414 I didn't... 1000 01:18:00,551 --> 01:18:03,088 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 1001 01:18:03,345 --> 01:18:04,345 and about to jump. 1002 01:18:04,555 --> 01:18:07,888 - Iben. - Will you tell them? 1003 01:18:08,058 --> 01:18:10,595 Tell them what? = that I didn't mean to. 1004 01:18:10,769 --> 01:18:11,769 They know. 1005 01:18:12,771 --> 01:18:14,682 Michael knows. 1006 01:18:16,192 --> 01:18:17,523 He just wanted to help you. 1007 01:18:19,695 --> 01:18:21,902 He was trying to help you. 1008 01:18:23,616 --> 01:18:26,733 We all just want to help you. 1009 01:18:27,745 --> 01:18:31,784 - But you said he... - I was wrong. I was wrong. 1010 01:18:32,583 --> 01:18:34,323 Okay? It's all my fault. 1011 01:18:35,044 --> 01:18:37,205 It's my fault you're on the bridge. 1012 01:18:39,089 --> 01:18:40,625 Now don't do anything stupid, you hear? 1013 01:18:42,885 --> 01:18:43,885 Iben, talk to me. 1014 01:18:46,180 --> 01:18:47,180 Iben? 1015 01:18:48,182 --> 01:18:49,388 I killed a man. 1016 01:18:50,935 --> 01:18:51,935 Do you hear? 1017 01:18:52,478 --> 01:18:53,478 I killed a man. 1018 01:18:58,567 --> 01:18:59,567 His name was Josef. 1019 01:19:01,153 --> 01:19:02,153 A young man. 1020 01:19:03,030 --> 01:19:04,611 Practically a boy. Nineteen years old. 1021 01:19:07,868 --> 01:19:08,868 Why? 1022 01:19:13,165 --> 01:19:16,328 Because I could. 1023 01:19:17,503 --> 01:19:18,993 He did something very wrong, but... 1024 01:19:22,800 --> 01:19:23,835 I shouldn't have done it. 1025 01:19:24,260 --> 01:19:26,171 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1026 01:19:27,388 --> 01:19:30,004 So I've lied and I've killed. 1027 01:19:34,812 --> 01:19:39,397 I did it because I'd had enough 1028 01:19:39,566 --> 01:19:42,683 and I wanted to remove something. 1029 01:19:51,704 --> 01:19:52,704 I don't know. 1030 01:19:54,498 --> 01:19:55,578 Something bad. 1031 01:19:58,752 --> 01:19:59,752 Something... 1032 01:20:04,675 --> 01:20:05,835 Was it shakes? 1033 01:20:08,804 --> 01:20:09,804 Yes. 1034 01:20:11,932 --> 01:20:13,047 Yes, it was snakes. 1035 01:20:14,601 --> 01:20:16,137 But, iben, I knew what I was doing. 1036 01:20:17,396 --> 01:20:18,556 But you didn't, did you? 1037 01:20:19,356 --> 01:20:20,356 No. 1038 01:20:20,566 --> 01:20:23,524 No. It was an accident. 1039 01:20:25,112 --> 01:20:26,112 Yes. 1040 01:20:27,239 --> 01:20:28,239 And, lben... 1041 01:20:29,950 --> 01:20:30,950 You have a daughter 1042 01:20:32,036 --> 01:20:35,699 who loves you and wants to see her mother. 1043 01:20:37,207 --> 01:20:39,072 - Thilde. - Yes. 1044 01:20:40,210 --> 01:20:42,667 I promised her that she would see you again 1045 01:20:43,297 --> 01:20:44,457 and that you'd come home. 1046 01:20:46,967 --> 01:20:48,673 She loves you, iben. 1047 01:20:49,928 --> 01:20:50,928 And so does Michael. 1048 01:20:53,849 --> 01:20:58,058 You still have people who love you in your life. 1049 01:21:05,110 --> 01:21:06,850 - Asger? - Yes? 1050 01:21:07,029 --> 01:21:09,111 They're here now. 1051 01:21:11,033 --> 01:21:12,489 Go over to the officers. 1052 01:21:17,373 --> 01:21:18,613 You're a good man. 1053 01:21:24,046 --> 01:21:25,046 Lben! 1054 01:21:38,769 --> 01:21:40,430 Iben voicemail: This is iben... 1055 01:21:50,739 --> 01:21:52,775 This is iben... 1056 01:22:02,543 --> 01:22:03,895 Iben voicemail: This is iben @stergard. 1057 01:22:03,919 --> 01:22:07,002 I can't come to the phone right now... 1058 01:22:54,136 --> 01:22:55,613 Female dispatcher: North Zealand dispatch. 1059 01:22:55,637 --> 01:22:56,637 It's asger. 1060 01:22:59,600 --> 01:23:01,056 I talked to lben... 1061 01:23:03,270 --> 01:23:05,181 But she hung up. = we have her. 1062 01:23:06,607 --> 01:23:07,607 She came down. 1063 01:23:12,863 --> 01:23:13,863 You have her? 1064 01:23:14,531 --> 01:23:16,317 Yes, we have her. 1065 01:23:18,535 --> 01:23:19,615 Good job, asger. 1066 01:25:19,114 --> 01:25:24,984 The guilty 1067 01:28:22,672 --> 01:28:24,663 Subtitles: Karen margrete wiin