1
00:00:15,860 --> 00:00:25,860
Prevod:
Admir Destani (Dartanjan)
2
00:00:48,060 --> 00:00:50,929
Centar za hitne slučajeve.
3
00:00:53,460 --> 00:00:56,290
Centar za hitne slučajeve.
4
00:00:56,340 --> 00:00:59,090
Pomozite mi...
5
00:01:01,940 --> 00:01:05,130
Koja je vaša adresa?
6
00:01:05,780 --> 00:01:09,648
Pomozite mi.
- Potrebna mi je vaša adresa.
7
00:01:10,939 --> 00:01:14,091
Da li razgovaram sa
Nikolajom Jensenom?
8
00:01:14,741 --> 00:01:17,970
Nikolaj? - Da, da.
9
00:01:18,620 --> 00:01:22,370
Da li ste na kućnoj adresi,
Magevej 26?
10
00:01:23,539 --> 00:01:28,410
Nikolaje, da li ste na
Magavej 26? - Ne, ne.
11
00:01:28,460 --> 00:01:30,849
Gde se onda nalazite?
12
00:01:30,900 --> 00:01:34,769
Mračno je.
Ne mogu da dišem.
13
00:01:34,819 --> 00:01:39,929
Samo mi recite gde ste.
14
00:01:40,938 --> 00:01:44,969
Mapa pokazuje da
ste u Nastvedu. - Jebote!
15
00:01:46,338 --> 00:01:50,128
Ne, ne, ne.
- Šta ste uzeli?
16
00:01:52,219 --> 00:01:55,088
Šta ste uzeli? - Molim?
17
00:01:55,137 --> 00:02:00,129
Jeste li uzimali neke
droge? - Da, da.
18
00:02:00,180 --> 00:02:04,369
Niste trebali.
Šta ste uzeli?
19
00:02:04,419 --> 00:02:08,369
Spid. - Da li ste ga
ušmrkali ili ubrizgali?
20
00:02:09,738 --> 00:02:15,649
Duboko udahnite i...
- Ne mogu da dišem, bre!
21
00:02:17,578 --> 00:02:23,288
Prestravljen sam.
- Vašom krivicom, zar ne?
22
00:02:24,098 --> 00:02:28,847
Nikolaj. - Samo pošaljite
kola hitne pomoći!
23
00:02:28,898 --> 00:02:33,088
Ako mi date adresu, poslaću
kola Hitne pomoći i policiju.
24
00:02:36,817 --> 00:02:40,247
U pičku materinu.
25
00:02:40,297 --> 00:02:42,526
Nikolaje?
26
00:02:49,657 --> 00:02:53,407
Asger ovde. - Asger Holm?
27
00:02:55,537 --> 00:02:56,887
Da.
28
00:02:56,937 --> 00:03:01,607
Imaš li vremena da odgovoriš na
nekoliko pitanja u vezi sutra?
29
00:03:01,657 --> 00:03:04,688
Ko je to? - Tanja Briks.
Imam nekoliko pitanja.
30
00:03:04,738 --> 00:03:10,287
Pitao sam ko zove. - Tanja Briks,
rekoh već. Je l' nezgodan momenat?
31
00:03:10,338 --> 00:03:13,766
Novinarka? - Da,
iz "Berlingska".
32
00:03:13,816 --> 00:03:17,326
Zar ne bi trebalo da se
prvo propisno predstavite?
33
00:03:17,377 --> 00:03:23,246
U pravu ste. Žao mi je.
- Odakle vam ovaj broj?
34
00:03:23,296 --> 00:03:28,806
Radim na članku o slučaju
i želela sam da vam pružim šansu...
35
00:03:28,856 --> 00:03:34,247
Nemam komentara.
- Može sastanak sutra?
36
00:03:34,298 --> 00:03:38,607
Mogu li vas nazvati sutra?
- Nemam komentara. Doviđenja.
37
00:03:38,657 --> 00:03:42,567
Bez telefonskih razgovora.
Rekla sam ti već.
38
00:03:43,256 --> 00:03:47,886
Znam. Mislio sam
da je u vezi posla.
39
00:04:04,935 --> 00:04:08,646
Centar za hitne slučajeve.
- Zovem se Soren Amstrup-Ris.
40
00:04:08,697 --> 00:04:12,125
Upravo su me opljačkali.
41
00:04:12,175 --> 00:04:16,005
Da li ste na kućnoj adresi?
- Mojoj kućnoj adresi?
42
00:04:16,055 --> 00:04:20,725
Ne, u kolima sam.
Dođite brzo.
43
00:04:20,774 --> 00:04:26,166
U Vesterbru ste? - Da.
44
00:04:26,216 --> 00:04:30,725
Gde? - Zar se to ne
vidi u kompjuteru?
45
00:04:30,775 --> 00:04:34,405
Vidim samo najbliži odašiljač.
- Potrebna mi je policija!
46
00:04:34,455 --> 00:04:37,966
A meni vaša adresa. Izađite
iz kola i pročitajte ulični znak.
47
00:04:38,016 --> 00:04:43,325
Upravo su me opljačkali.
Ne izlazim iz kola.
48
00:04:45,535 --> 00:04:48,164
Šta se dogodilo?
49
00:04:48,215 --> 00:04:53,485
Neka žena je potegla nož i uzela mi
novčanik i kompjuter sa bitnim podacima.
50
00:04:53,535 --> 00:04:56,485
Samo što se
dogodilo? - Da.
51
00:04:57,295 --> 00:05:00,724
Na ulici? - U kolima,
kao što sam naveo.
52
00:05:03,094 --> 00:05:07,763
Kako je ušla u kola? - Pa...
53
00:05:09,615 --> 00:05:14,485
Samo je uskočila. - Uskočila?
54
00:05:19,494 --> 00:05:23,764
Blizu ste mesne
industrije? - Zašto?
55
00:05:23,813 --> 00:05:28,245
Možete li da vidite
"Heker" kafe? - Da.
56
00:05:28,295 --> 00:05:33,643
Sarene, vi ste u kvartu
Crvenih fenjera. - Jesam.
57
00:05:35,574 --> 00:05:43,123
Recite mi vaš broj tablica.
- AN 62 206. Plavi BMW.
58
00:05:47,934 --> 00:05:50,722
Kako je izgledala?
59
00:05:53,092 --> 00:05:57,364
Mlada. Tamna kosa.
- Dankinja?
60
00:05:58,015 --> 00:06:01,684
Ne, više...
61
00:06:01,734 --> 00:06:05,484
Kao da je iz Istočne-evrope?
- Tako je.
62
00:06:09,373 --> 00:06:13,244
Sjajno. Ostanite na vezi.
63
00:06:25,573 --> 00:06:28,522
Kopenhagen centrala.
64
00:06:28,573 --> 00:06:32,643
Ovde Asger, iz Hitnih.
Imam napad na...
65
00:06:32,693 --> 00:06:36,282
Zezaš me? Ovde Bo.
66
00:06:37,772 --> 00:06:42,281
Šefe? Otkud ti u centrali?
- Jebeš me ako znam!
67
00:06:42,331 --> 00:06:46,123
Došlo je do rotacija
u rukovodstvu ove nedelje.
68
00:06:46,173 --> 00:06:48,803
Maler. - I to kakav.
69
00:06:48,853 --> 00:06:54,523
Posao za telefonom je
sranje. - Nije valjda.
70
00:06:54,573 --> 00:06:57,642
Ja mislim da je fantastičan.
Neki ga rade dobrovoljno.
71
00:06:57,692 --> 00:07:02,603
Još sutra, pa se vraćaš
na teren. - Jedva čekam.
72
00:07:02,652 --> 00:07:06,282
Bolje da pređemo na stvar.
Šta imaš za mene?
73
00:07:06,332 --> 00:07:10,801
Serena Amstrup-Risa je opljačkala
kurva u kvartu Crvenih fenjera.
74
00:07:10,851 --> 00:07:17,682
Broj tablica Alfa Novembar,
62 206. AN 62 206.
75
00:07:17,732 --> 00:07:21,121
Primljeno. Poslaću
patrolu što je pre moguće.
76
00:07:21,171 --> 00:07:26,360
Pusti ga, nek se znoji malo.
- Dogovoreno.
77
00:07:26,410 --> 00:07:29,561
Čuo sam da si prošle
nedelje zaplenio 90 kila.
78
00:07:29,611 --> 00:07:32,842
Da, prava ludnica.
- Je l' to bilo AK-ovo skladište?
79
00:07:32,892 --> 00:07:36,203
Da, pohapsili smo ih. Bilo je
neverovatno. - Tako sam i mislio.
80
00:07:36,253 --> 00:07:41,122
Jeste li poveo specijalce?
- Nego šta. Zgromili smo ih.
81
00:07:41,171 --> 00:07:46,161
Bilo je ludo, znači.
Je li sve u redu sa Rašidom?
82
00:07:46,211 --> 00:07:50,121
Da. Zašto ne bi bilo?
83
00:07:51,771 --> 00:07:54,801
Onako pitam.
84
00:07:54,851 --> 00:07:58,521
Važi. Čujemo se
kasnije. - Pozdrav.
85
00:08:19,812 --> 00:08:22,881
Evo me natrag. - Konačno!
86
00:08:22,931 --> 00:08:27,121
Patrola stiže.
87
00:09:36,647 --> 00:09:40,639
Trgni se! Zvoni.
88
00:09:49,688 --> 00:09:52,557
Centar za hitne slučajeve.
89
00:09:54,050 --> 00:09:57,359
Centar za hitne slučajeve.
90
00:09:57,409 --> 00:09:59,599
Halo?
91
00:10:01,288 --> 00:10:04,039
Da li razgovaram sa Iben?
92
00:10:07,409 --> 00:10:09,800
Zdravo, mila.
93
00:10:10,528 --> 00:10:14,519
Izvinite. Pozvali
ste Hitne slučajeve.
94
00:10:15,288 --> 00:10:18,038
Jesam.
- Potrebna vam je pomoć.
95
00:10:18,087 --> 00:10:21,638
Da. Ne boj se.
96
00:10:24,967 --> 00:10:28,518
Jeste li pili, Iben? - Nisam.
97
00:10:28,568 --> 00:10:32,117
Zašto ste zvali Hitnu službu?
- Moram da ti kažem?
98
00:10:32,167 --> 00:10:37,396
Da. - Ništa onda.
99
00:10:37,447 --> 00:10:39,876
U redu. Prekidam
vezu. Zdravo.
100
00:10:39,927 --> 00:10:46,119
Evo, vozimo se.
Dobro si, mila?
101
00:10:46,168 --> 00:10:49,278
Ko je sa vama?
102
00:10:51,527 --> 00:10:55,198
Da, razumem.
103
00:10:55,247 --> 00:10:58,638
Da li osoba sa vama zna
da ste nas pozvali?
104
00:10:58,687 --> 00:11:00,837
Ne.
105
00:11:01,567 --> 00:11:05,517
Šta ona misli
koga ste zvali?
106
00:11:06,168 --> 00:11:08,277
Da, mila.
107
00:11:08,326 --> 00:11:12,356
Vaše dete? - Da.
108
00:11:12,407 --> 00:11:18,076
Nastavite. Na sledeća pitanja mi
odgovorite sa da ili ne. - Da, hvala.
109
00:11:18,127 --> 00:11:22,197
Znate osobu sa vama?
110
00:11:23,966 --> 00:11:27,797
Aha. - Da li je naoružana?
111
00:11:28,967 --> 00:11:33,517
Iben, da li je ta osoba
naoružana? - Ne znam.
112
00:11:36,567 --> 00:11:40,716
Zvuči kao da ste
u kolima? - Da.
113
00:11:42,325 --> 00:11:45,676
Jeste li oteti? - Da.
114
00:11:46,726 --> 00:11:51,356
U redu. Sada moramo
da dokučimo gde ste.
115
00:11:51,406 --> 00:11:54,235
Vidim da ste
na severu Kopenhagena.
116
00:11:56,445 --> 00:11:59,275
Pokušaj da budeš smirena.
117
00:11:59,325 --> 00:12:02,836
Pretvarajte se
kad da pričate sa detetom.
118
00:12:02,886 --> 00:12:05,676
Mamica će uskoro
doći kući. - Dobro.
119
00:12:05,725 --> 00:12:08,755
Idete autoputem? - Da.
120
00:12:08,805 --> 00:12:12,835
Južno prema Kopenhagenu? - Ne.
- Severno? - Da.
121
00:12:12,885 --> 00:12:17,517
Spusti. - Ostanite na vezi. Recite
da vam je dete uznemireno.
122
00:12:17,566 --> 00:12:21,316
Uznemirena je.
- Moraću da vas stavim na čekanje.
123
00:12:21,366 --> 00:12:27,996
Moram da prekinem. - Ostanite na
vezi. Pretvarajte se da tešite dete.
124
00:12:29,285 --> 00:12:31,836
Hajde.
125
00:12:35,005 --> 00:12:38,915
Nemoj biti tužna.
Uskoro ću doći kući.
126
00:12:38,965 --> 00:12:43,074
Bili ste dobri.
Eto me odmah.
127
00:12:49,445 --> 00:12:53,314
Javi se.
- Nordzeland centrala.
128
00:12:53,365 --> 00:12:56,434
Asger, iz Hitnih.
Imam kidnapovanu ženu.
129
00:12:56,484 --> 00:13:01,274
Imeđu izlaza 6 i 9 na Hilered
autoputu. Imate li kola u blizini?
130
00:13:01,324 --> 00:13:04,195
Proveriću.
131
00:13:05,805 --> 00:13:08,275
Jesi li našla neka?
132
00:13:08,325 --> 00:13:12,435
Da, imamo jedna kola.
- Uputi ih ka severu.
133
00:13:12,484 --> 00:13:17,194
Imaš li broj tablica?
- Ne, ali žena će mi dati signal.
134
00:13:17,244 --> 00:13:20,114
Primljeno.
135
00:13:20,165 --> 00:13:25,314
Iben, vratio sam se.
Patrola stiže.
136
00:13:25,364 --> 00:13:31,114
Kada vas zaobiđu, reci mi,
i zaustaviće vas, u redu?
137
00:13:31,164 --> 00:13:35,194
Sačekajmo.
Uskoro će stići.
138
00:13:37,564 --> 00:13:40,954
Pretvarajte se kao da
se obraćate detetu.
139
00:13:41,004 --> 00:13:44,033
Reci joj da je
vreme da ide u krevet.
140
00:13:45,003 --> 00:13:48,992
Hajde, Iben. - Vreme
je za krevet, dušo.
141
00:13:49,043 --> 00:13:52,993
Dobro je. Nastavi tako. Stižemo.
- Ostavi upaljeno svetlo.
142
00:13:53,044 --> 00:13:55,913
Daj mi da je čujem. - Ne.
143
00:13:55,963 --> 00:13:59,873
Daj mi slušalicu.
- Želi samo s tobom da priča, Iben.
144
00:13:59,923 --> 00:14:03,753
Reci mu to. - Želi
samo sa mnom da priča.
145
00:14:03,803 --> 00:14:08,993
Žao mi je. Žao mi je
draga, moram da spustim.
146
00:14:09,044 --> 00:14:12,193
Potrebna mi je boja kola.
147
00:14:12,244 --> 00:14:15,353
Kad potrefim pravu,
ti reci "u redu je", važi?
148
00:14:15,403 --> 00:14:19,552
Crvena. Plava. Crna.
149
00:14:19,602 --> 00:14:22,872
Bela. - U redu je.
150
00:14:22,922 --> 00:14:27,792
Dobro,bela. Karavan?
- Kombi. Lepo spavaj dušo.
151
00:14:27,843 --> 00:14:32,472
Šta si rekla? - Odgovaraj
samo sa da ili ne.
152
00:14:33,961 --> 00:14:36,351
Iben?
153
00:14:37,042 --> 00:14:43,713
Ako moraš da spustiš, pozovi me opet.
Uvek sam dostupan. Ja sam Asger.
154
00:14:43,763 --> 00:14:46,713
Iben?
155
00:14:51,962 --> 00:14:56,233
Nordziland centrala.
- Asger ovde. Je l' patrola na putu?
156
00:14:56,283 --> 00:15:01,352
Da, čekamo na vaš signal.
- Veza se prekinula.
157
00:15:01,402 --> 00:15:06,591
Poveži me sa
patrolom. - Zašto?
158
00:15:06,642 --> 00:15:09,992
Samo uradi to, molim te.
159
00:15:10,043 --> 00:15:14,151
Halo? - Spajam vas.
160
00:15:14,202 --> 00:15:17,552
Dva-devet-nula-sedam. Izvolite?
- Ovde Asger iz Hitne Službe.
161
00:15:17,601 --> 00:15:22,070
Zdravo. Čekamo na vaš signal.
- Na kom ste izlazu?
162
00:15:22,120 --> 00:15:27,952
Sledeći je osmi.
- Osmi? Mora da ste blizu.
163
00:15:28,002 --> 00:15:32,752
Kojom brzinom idete? - 140.
164
00:15:32,802 --> 00:15:37,631
To je beli kombi. - U redu.
Tražimo beli kombi.
165
00:15:37,681 --> 00:15:40,832
Da niste pretekli neki?
166
00:15:43,522 --> 00:15:46,991
Eno ga jedan kombi
ispred. - Koje boje?
167
00:15:47,041 --> 00:15:52,911
Ne vidi se najjasnije. Lije kao
iz kabla. - Provezi se kraj njega.
168
00:15:54,760 --> 00:15:58,791
Sranje! Isključuje se sa
autoputa. Mora da nas je uočio.
169
00:15:58,841 --> 00:16:02,791
Sigurno je on, zar ne?
170
00:16:02,840 --> 00:16:08,310
Približite mu se.
- Ne možemo. Isključio se.
171
00:16:08,360 --> 00:16:11,790
Šta da radimo? - Pratite ga.
172
00:16:21,560 --> 00:16:24,830
Zaustavlja se.
173
00:16:25,481 --> 00:16:28,671
Je l' beo? - Jeste.
174
00:16:33,081 --> 00:16:36,790
Da li je naoružan?
- Ne znam. Moguće.
175
00:16:36,840 --> 00:16:40,749
Primljeno. - Budite na vezi.
176
00:16:50,919 --> 00:16:55,709
Policija! Ruke na videlo.
177
00:16:55,760 --> 00:16:58,908
Ruke na volan.
178
00:17:31,799 --> 00:17:36,429
Šta se dešava?
- Pogrešan kombi. Nema žene.
179
00:17:39,279 --> 00:17:42,508
Sigurni ste? - Da.
180
00:17:42,558 --> 00:17:47,470
Bele je boje?
- Bele ili sive. Mračno je.
181
00:17:53,439 --> 00:17:57,508
Nordzeland centrala. - Opet ja.
Kola su vam sišla sa autoputa.
182
00:17:57,558 --> 00:18:00,748
Zašto?
- Zaustavili su pogrešno vozilo.
183
00:18:00,798 --> 00:18:05,029
Obavestiću sve patrole.
Za čim tragamo?
184
00:18:05,078 --> 00:18:08,428
Beli kombi. - To nije dovoljno.
185
00:18:08,478 --> 00:18:13,988
Imam šest patrolnih kola ovde...
- Treba vam broj tablica. Znam.
186
00:18:15,237 --> 00:18:19,628
Nema kola. Imam samo
broj fiksnog i njenu kućnu adresu.
187
00:18:19,678 --> 00:18:24,228
Pozovite je na fiksni.
Obavestiću pozornike. - Dobro.
188
00:18:59,895 --> 00:19:03,364
Javiću vam se.
189
00:19:03,556 --> 00:19:05,386
Mama?
190
00:19:05,436 --> 00:19:09,146
Ne, nije mama.
Ovde Asger Holm, iz policije.
191
00:19:09,197 --> 00:19:14,506
Ima li nekog od odraslih
kod kuće? - Ne.
192
00:19:14,556 --> 00:19:20,626
Dobro. Kako se zoveš?
- Matilda.
193
00:19:20,676 --> 00:19:25,827
Ćao, Matilda. Koliko imaš
godina? - Šest i devet meseci.
194
00:19:25,877 --> 00:19:30,667
Šest godina i devet meseci.
- I brat mi je kući.
195
00:19:30,716 --> 00:19:36,786
Super. Mogu da pričam sa
njim? - Ne možeš. On je beba.
196
00:19:37,437 --> 00:19:43,226
Dobro. Kako ti se
zove mama? Iben?
197
00:19:44,156 --> 00:19:46,907
Otišli su. - Ko to?
198
00:19:46,955 --> 00:19:49,465
Mama i tata.
199
00:19:50,115 --> 00:19:54,507
Jesu li rekli kuda idu?
200
00:19:54,556 --> 00:19:59,145
Ne. - Nisu rekli kuda idu?
201
00:20:00,476 --> 00:20:03,385
Samo su otišli. - Dobro.
202
00:20:03,435 --> 00:20:08,987
Da li ti tata vozi beli kombi?
- Ne živi više ovde.
203
00:20:09,037 --> 00:20:14,066
Ali da li vozi velika
bela kola?
204
00:20:14,116 --> 00:20:17,305
Dobro. Kako ti se tata zove?
205
00:20:20,556 --> 00:20:24,865
Matilda, kako ti se
tata zove? - Mikel.
206
00:20:24,915 --> 00:20:28,746
Kako još? Kako mu je prezime?
207
00:20:28,795 --> 00:20:32,665
Je li Estergard,
kao i mamino?
208
00:20:32,715 --> 00:20:34,985
Ne znam.
209
00:20:35,035 --> 00:20:39,785
Je li oženjen tvojom
majkom? - Više ne.
210
00:20:41,315 --> 00:20:48,543
Sećaš li se imena ulice u kojoj živi?
- Zabranjeno mi je da ga posećujem.
211
00:20:50,074 --> 00:20:56,426
Dobro. Imaš li broj telefona?
- 50850204.
212
00:20:56,475 --> 00:21:00,345
Možeš li da ponoviš?
213
00:21:00,395 --> 00:21:05,505
50850204.
214
00:21:06,154 --> 00:21:09,744
Lepo si ga zapamtila.
215
00:21:09,794 --> 00:21:14,065
Tata mi je pomogao da ga
zapamtim. Nije mi dao da ga zapišem.
216
00:21:14,115 --> 00:21:16,024
Dobro.
217
00:21:16,074 --> 00:21:19,104
Evo nas. Mikel Berg.
218
00:21:20,274 --> 00:21:27,023
I broj tablica. Odlično. Znaš šta,
Matilde? Jako si pametna devojčica.
219
00:21:27,073 --> 00:21:30,424
Je l' tako?
220
00:21:33,434 --> 00:21:36,543
Nemoj da plačeš.
221
00:21:41,953 --> 00:21:46,144
Ne plači, Matilda.
Sve će biti u redu.
222
00:21:47,434 --> 00:21:50,824
Tata je došao
i vrištao na mamu.
223
00:21:50,874 --> 00:21:54,063
Bila je neraspoložena.
224
00:21:54,113 --> 00:21:58,823
Zatim je otišao
u Oliverovu sobu i drao se.
225
00:21:58,873 --> 00:22:03,463
Mislim da se drao na Olivera.
226
00:22:05,113 --> 00:22:09,783
Zatim je povukao mamu za kosu.
- Oliver je tvoj mlađi brat?
227
00:22:09,832 --> 00:22:13,223
Da, onda se mama drala.
228
00:22:13,272 --> 00:22:18,543
Onda je uzeo nož i otišli su.
229
00:22:19,592 --> 00:22:24,382
Ne daj da se nešto desi mami.
230
00:22:24,433 --> 00:22:28,741
Slušaj...
- Ne želim da ubij mamu!
231
00:22:28,792 --> 00:22:33,983
Niko ti neće
ubiti mamu. Važi?
232
00:22:34,712 --> 00:22:38,383
Obećavaš? - Da, obećavam.
233
00:22:39,313 --> 00:22:44,222
Matilda, ja sam iz policije.
Znaš šta je policija?
234
00:22:44,992 --> 00:22:50,583
Da, mislim.
- Mi smo čuvari.
235
00:22:51,912 --> 00:22:54,742
Čuvari? - Tako je.
236
00:22:54,792 --> 00:23:00,262
Čuvamo one kojima
je potrebna naša pomoć.
237
00:23:00,311 --> 00:23:04,582
Naći ću tvoju mamu i dovešću
je kući tebi i tvom bratu, u redu?
238
00:23:04,632 --> 00:23:06,941
U redu.
239
00:23:06,992 --> 00:23:12,582
Poslaću policajce da
paze na tebe i Olivera.
240
00:23:12,631 --> 00:23:16,021
Hoćeš da to uradim? - Da.
241
00:23:16,071 --> 00:23:19,542
Uradiću. - Ne daj da se
nešto desi mami.
242
00:23:19,592 --> 00:23:24,302
Ništa se neće desiti mami.
Uskoro će neko doći.
243
00:23:24,352 --> 00:23:29,142
Ako ti zatreba pomoć
okreni 1-1-2, važi?
244
00:23:29,191 --> 00:23:32,620
1-1-2. - Da, 1-1-2.
245
00:23:32,671 --> 00:23:37,182
Jesi li zapamtila?
- 1-1-2.
246
00:23:37,231 --> 00:23:39,341
Dobro.
247
00:23:39,391 --> 00:23:45,501
Bravo. Moram da idem.
- Ne želim biti sama.
248
00:23:48,670 --> 00:23:52,461
Kada sam ja sam,
uključim TV.
249
00:23:52,510 --> 00:23:56,380
Tada se osećam
kao da imam društvo.
250
00:23:56,431 --> 00:24:00,420
Zašto ti to ne uradiš?
- Pokvaren je.
251
00:24:02,150 --> 00:24:08,302
Zašto ne budeš
malo sa bratom?
252
00:24:09,071 --> 00:24:13,500
Tata mi je to zabranio.
- Zaboravi šta ti je tata rekao.
253
00:24:13,551 --> 00:24:17,340
Budi sa njim.
- Šta ako ga probudim?
254
00:24:17,390 --> 00:24:21,060
Bićeš jako tiha.
255
00:24:21,110 --> 00:24:25,100
Uđi tiho i budi s njim
dok ne dođe policija.
256
00:24:25,151 --> 00:24:27,939
Možeš li to?
257
00:24:27,990 --> 00:24:31,620
Jesi li siguran?
- Siguran sam.
258
00:24:31,670 --> 00:24:36,619
Budi sa bratom.
- Dobro. Sad idem tamo.
259
00:24:39,150 --> 00:24:42,500
Doviđenja. - Ćao.
260
00:24:49,589 --> 00:24:53,381
Šta se događa? - Ništa.
261
00:24:53,431 --> 00:24:58,620
Da li je neko primio
poziv od Iben Estregard?
262
00:24:58,670 --> 00:25:01,460
Ni ti nisi?
263
00:25:15,949 --> 00:25:19,779
Nordzeland centrala.
- Asger na vezi.
264
00:25:19,829 --> 00:25:22,379
Broj tablica je
Zulu Tango 55803.
265
00:25:22,428 --> 00:25:24,939
ZT 55803.
266
00:25:24,989 --> 00:25:28,778
ZT 55803. Proslediću dalje.
267
00:25:28,829 --> 00:25:33,099
Oteo je bivši, Mikel
Berg. - Primljeno.
268
00:25:33,149 --> 00:25:37,818
Ima nož. - Preneću dalje.
- Osuđivan je za napad.
269
00:25:37,868 --> 00:25:42,300
Poslaću broj tablica.
- Ne idu u njegov stan u...
270
00:25:42,348 --> 00:25:47,059
Moram smesta da ih pošaljem.
- Da, ali kakav vam je plan?
271
00:25:47,108 --> 00:25:52,259
Čekaćemo dok
ne pronađu kombi.
272
00:25:52,308 --> 00:25:58,699
Što pre dobiju broj,
brže će ga naći.
273
00:25:58,749 --> 00:26:03,698
Hvala ti na broju.
- Slušaj. Mislio sam da...
274
00:26:03,748 --> 00:26:08,297
Ne, ti slušaj.
Čekaj je da ponovo pozove.
275
00:26:08,348 --> 00:26:13,498
Ti radi svoj posao,
a ja ću svoj, u redu?
276
00:26:13,548 --> 00:26:15,858
Dobro. - U redu. Doviđenja.
277
00:26:15,908 --> 00:26:18,258
Uzgred...
278
00:26:36,907 --> 00:26:40,137
Nordzeland centrala. - Asger.
Pošaljite patrolu kod njene dece.
279
00:26:40,187 --> 00:26:44,538
Toftegardsvej 13 u Farumu.
280
00:26:44,588 --> 00:26:48,018
Zapamtila si?
- Toftegardsvej 13 u Farumu.
281
00:27:13,785 --> 00:27:16,217
Torbene?
282
00:27:17,508 --> 00:27:21,257
Torbene? - Molim?
283
00:27:23,786 --> 00:27:27,216
Želim da se izvinim
zbog mog ponašanja.
284
00:27:27,267 --> 00:27:31,497
Ne samo danas,
već sveukupno.
285
00:27:31,547 --> 00:27:35,216
Znam da sam bio...
286
00:27:36,387 --> 00:27:40,056
Prihvataš moje izvinjenje?
287
00:27:43,865 --> 00:27:47,136
Nego šta. - Hvala.
288
00:27:51,985 --> 00:27:57,295
Mogu li da ti postavim jedno
tehničko pitanje? - Naravno.
289
00:27:57,345 --> 00:28:02,614
Ako se izlogujem, i promenim kompjuter, hoću li
i dalje primati pozive od prethodnih pozivaoca?
290
00:28:02,664 --> 00:28:07,816
Da, oni prate tvoje logovanje,
a ne kompjuter, tako da...
291
00:28:07,866 --> 00:28:10,856
Gde ideš? - U drugu sobu.
292
00:28:10,906 --> 00:28:14,856
Zašto? Završavamo
za 15 minuta. - Znam.
293
00:28:43,265 --> 00:28:46,974
Kopenhagen centrala.
- Zdravo, Bo. Asger je.
294
00:28:47,024 --> 00:28:53,175
Ponovo? Pobogu! Zar nisi završio?
- Prekidam nešto? Je li sve u redu?
295
00:28:53,225 --> 00:28:57,655
Dosadnije je od kenjanja.
296
00:28:57,705 --> 00:29:02,654
Meni pričaš. Vreme sporo
prolazi. - Živa istina.
297
00:29:02,705 --> 00:29:06,375
Znači, nemaš posla?
- Ne. Smirilo se.
298
00:29:06,425 --> 00:29:09,974
Kako kod tebe? - Isto.
299
00:29:10,024 --> 00:29:14,174
Možeš da mi učiniš
uslugu? - Naravno.
300
00:29:14,224 --> 00:29:18,334
Pošalji kola na Strandlodsvej 12
na Amageru. Hitno je.
301
00:29:18,384 --> 00:29:21,854
Zašto?
- Tamo živi Mikel Berg.
302
00:29:21,904 --> 00:29:25,174
Osuđivani prestupnik koji je
oteo bivšu ženu. - Tamo su?
303
00:29:25,224 --> 00:29:28,533
Ne, na Nordzelandu su.
304
00:29:28,583 --> 00:29:32,493
Onda se obrati
Nordzelandu. - Već jesam.
305
00:29:32,544 --> 00:29:36,413
Ne razumem. - Ovi
iz Nordzelanda traže kola.
306
00:29:36,462 --> 00:29:40,011
Ali on živi u tvojoj oblasti.
Možda nešto ukaže gde se uputio.
307
00:29:41,585 --> 00:29:45,973
Ima li nekog na
toj adresi? - Ne znam.
308
00:29:46,024 --> 00:29:50,973
Živi sam. Ne bi trebalo.
Provalićemo. - Šta reče?
309
00:29:51,023 --> 00:29:56,093
Provalićemo.
- Ništa te ne čujem.
310
00:29:57,383 --> 00:30:02,933
Obećao sam šestogodišnjoj
devojčici da će joj se majka vratiti kući.
311
00:30:02,982 --> 00:30:05,733
Dosta!
312
00:30:12,502 --> 00:30:15,732
To nije tvoj posao.
313
00:30:16,662 --> 00:30:20,492
Znam. - Vidim.
314
00:30:20,542 --> 00:30:23,692
Ima li ovo ikakve
veze sa sutra?
315
00:30:25,263 --> 00:30:29,854
Dobro sam. Samo se trudim da
radim svoj posao. Trudim se da...
316
00:30:29,904 --> 00:30:34,013
Želiš da razgovaraš
sa novim psihologom?
317
00:30:34,063 --> 00:30:38,373
Znam da prethodnog nisi
gotivio... - Ne, dobro sam.
318
00:30:40,342 --> 00:30:43,053
Dobro.
319
00:30:43,102 --> 00:30:46,493
Kada završavaš?
- Za deset minuta.
320
00:30:46,542 --> 00:30:50,372
Sutra idi u sud.
321
00:30:50,422 --> 00:30:55,371
Nakon toga se vraćaš
na teren i daleko od telefona.
322
00:30:58,662 --> 00:31:01,772
To je ono što
želiš, zar ne?
323
00:31:05,221 --> 00:31:07,971
Zar ne, Asgere?
324
00:31:10,300 --> 00:31:12,652
Da. - Kako?
325
00:31:12,703 --> 00:31:16,412
Da. - Pozdravi puno Patrisiju.
326
00:31:16,462 --> 00:31:19,972
Nije tu. - Kada dođeš kući.
327
00:31:20,022 --> 00:31:23,331
Čujemo se kasnije. - Ali...
328
00:31:24,981 --> 00:31:27,330
Odselila se.
329
00:32:08,060 --> 00:32:13,410
Ovde Iben Estergard.
Ne mogu da se javim na telefon,
330
00:32:13,460 --> 00:32:20,130
zato... prestanite! Zvaću vas
kasnije ili poslati poruku. Zdravo.
331
00:32:30,740 --> 00:32:35,010
Nordzeland centrala.
- Asger ovde. Našli ste kombi?
332
00:32:35,059 --> 00:32:37,809
Nismo još.
333
00:32:38,820 --> 00:32:42,609
Ima li novosti?
Zašto zovete?
334
00:32:42,658 --> 00:32:45,009
Ne. Zovem vas kasnije.
335
00:32:59,660 --> 00:33:02,289
Da? - Barakuda odmah!
336
00:33:03,460 --> 00:33:06,610
Vratar nas je napao.
Smesta pozovite policiju.
337
00:33:06,659 --> 00:33:09,569
Gde ste? - U jebenoj
Barakudi, rekoh već!
338
00:33:09,620 --> 00:33:12,769
Znate li adresu?
- Šta? Jesi ti debil neki?
339
00:33:12,819 --> 00:33:18,089
Ne, ali treba mi adresa.
- Hej, dalje ruke od njega!
340
00:33:18,139 --> 00:33:21,849
U Odensu ste? - Zajebi
ovo. Sami ćemo se snaći.
341
00:33:21,899 --> 00:33:26,408
Morate pustiti da policija...
- Jebi se! - Kako molim?
342
00:34:34,297 --> 00:34:37,047
Je li to Mikel?
343
00:34:41,737 --> 00:34:44,406
Mikel?
344
00:34:51,096 --> 00:34:56,406
Ko je? - Asger Holm.
Policija Kopenhagena.
345
00:34:56,457 --> 00:35:01,966
Žao mi je što vas zovem ovako kasno,
ali deca su vam sama kod kuće.
346
00:35:02,016 --> 00:35:06,526
Znate li gde je Iben? - Ne.
347
00:35:07,936 --> 00:35:14,967
U redu. Da li bi mogli da odete
i proverite Matildu i Olivera?
348
00:35:19,576 --> 00:35:23,086
Ne mogu to ovog trenutka.
- Zauzeti ste?
349
00:35:23,136 --> 00:35:25,447
Da.
350
00:35:28,976 --> 00:35:32,926
Znam da je Iben sa vama.
Gde idete?
351
00:35:32,976 --> 00:35:37,005
Ne mešajte se.
- U šta da se ne mešam?
352
00:35:37,055 --> 00:35:40,525
Jeste li odležali u Vestreu?
- Šta?
353
00:35:40,576 --> 00:35:43,286
Znam da ste robijali.
Hoćete li još?
354
00:35:43,336 --> 00:35:45,685
U kurac!
355
00:35:59,896 --> 00:36:03,406
Ovde Mikel. Ostavite poruku.
356
00:36:28,055 --> 00:36:30,605
Da? - Rašide?
357
00:36:31,255 --> 00:36:35,764
Kako je, druže?
- Je li sve kako treba?
358
00:36:36,974 --> 00:36:41,444
Da. Nešto nije redu?
- Ne. Učini mi uslugu.
359
00:36:41,493 --> 00:36:45,646
Naravno. Šta treba?
- Gde se nalaziš?
360
00:36:46,335 --> 00:36:50,924
Na stanici. Samo što sam
završio. - Jesi sa kolima?
361
00:36:51,694 --> 00:36:54,364
Rašide? - Jesam.
362
00:36:54,414 --> 00:36:59,324
Trebaš da odeš do Amagera.
Objasniću ti kad stigneš tamo.
363
00:36:59,374 --> 00:37:01,805
Čuješ? - Da.
364
00:37:04,214 --> 00:37:08,204
Nisi na stanici? - Jesam.
365
00:37:09,094 --> 00:37:12,644
Ne zvuči tako.
Zvučiš nekako čudno.
366
00:37:12,694 --> 00:37:15,603
Nisam čudan.
367
00:37:16,334 --> 00:37:19,084
Jesi li pio?
368
00:37:19,853 --> 00:37:23,403
Reci mi da nisi pio.
369
00:37:24,213 --> 00:37:26,723
Asger.
370
00:37:26,773 --> 00:37:30,842
Ti ne piješ. - Ne.
371
00:37:30,892 --> 00:37:33,925
Ne smeš da piješ. - Znam.
372
00:37:33,975 --> 00:37:37,164
Svedok si mi sutra. - Znam.
373
00:37:37,214 --> 00:37:42,163
Ne smeš se pojaviti mamuran
na sudu. - Nemaš brige.
374
00:37:42,213 --> 00:37:46,163
Samo... - Šta "samo"?
375
00:37:47,413 --> 00:37:50,084
Šta je sad?
376
00:37:50,894 --> 00:37:55,244
Plašim se da nam neće
uspeti. Kontaš?
377
00:38:00,892 --> 00:38:06,203
Šta ako kažem nešto što se
ne podudara sa našim izjavama?
378
00:38:06,253 --> 00:38:12,363
Još sutra i
sve će biti gotovo.
379
00:38:12,413 --> 00:38:15,962
Posle opet po starom,
samo nas dvojica, je l' tako?
380
00:38:17,052 --> 00:38:20,523
Je l' tako? - Da.
381
00:38:23,053 --> 00:38:27,723
Umoran sam od svega ovoga.
Jedva čekam da patroliramo zajedno.
382
00:38:27,772 --> 00:38:31,482
I ja isto, druže.
I hoćemo.
383
00:38:31,532 --> 00:38:36,602
Držaćemo se plana?
- Naravno.
384
00:38:37,252 --> 00:38:40,402
Naravno, Asgere.
Izvini. - U redu.
385
00:38:40,452 --> 00:38:43,683
Koliko si popio?
- Koju čašicu...
386
00:38:43,731 --> 00:38:47,682
U stanji si da voziš.
Idi. Bitno je.
387
00:38:47,731 --> 00:38:52,442
Možda četiri ili pet...
- Onda pažljivo vozi.
388
00:38:52,492 --> 00:38:55,761
Šta treba da radim?
- Reći ću ti kad stigneš.
389
00:38:55,811 --> 00:38:59,441
Potrebni smo
nekome. - Kome?
390
00:38:59,491 --> 00:39:02,200
Reći ću ti kasnije.
391
00:39:03,371 --> 00:39:05,881
Dobro, daj mi adresu.
392
00:39:05,931 --> 00:39:09,002
Strandlodsvej 12 na Amageru.
Tamo živi Mikel Berg.
393
00:39:09,052 --> 00:39:12,802
Strandlodsvej 12. Jesi
li zapamtio? - Jesam.
394
00:39:12,852 --> 00:39:17,041
Pozovi me kad
stigneš. - Razumeo.
395
00:39:17,092 --> 00:39:23,041
Oprezno vozi i
požuri. - Požuriću.
396
00:39:23,091 --> 00:39:29,122
Zar i ovde ne mogu da telefoniram?
- Imaš poziv. Mala devojčica.
397
00:39:29,172 --> 00:39:33,641
Matilda? - Nije
želela da mi kaže ime.
398
00:39:34,731 --> 00:39:38,082
Da prosledimo poziv?
- Očigledno! Zatvori vrata.
399
00:39:38,132 --> 00:39:40,881
Izvini. Hvala.
400
00:39:58,411 --> 00:40:00,761
Matilda?
401
00:40:01,331 --> 00:40:04,160
Ćao. - Ćao.
402
00:40:04,211 --> 00:40:07,240
Neko je ispred.
403
00:40:07,290 --> 00:40:11,561
To je policija.
Otvori im vrata.
404
00:40:12,810 --> 00:40:17,640
Otvori im vrata.
Jesi li dobro? - Da.
405
00:40:17,690 --> 00:40:22,039
Hoće li mama ikad
doći kući? - Hoće.
406
00:40:22,090 --> 00:40:27,240
Pusti čika policajce da uđu,
i daj slušalicu jednom od njih.
407
00:40:27,290 --> 00:40:30,039
Da. - Dobro.
408
00:40:33,769 --> 00:40:39,839
Ćao. Ja sam Tim, ovo
je Jane. Mi smo policajci.
409
00:40:39,888 --> 00:40:45,599
Je li to za mene?
Halo? Pozornik Tim Anderson na vezi.
410
00:40:45,650 --> 00:40:51,000
Asger Holm, iz Hitne službe.
- Proveravamo dvoje dece?
411
00:40:51,049 --> 00:40:55,239
Da. Matildu i njenog brata.
Moram osloboditi liniju.
412
00:40:55,289 --> 00:41:01,039
Možda njena majka pozove.
- Šta je to, Matilda?
413
00:41:03,529 --> 00:41:07,358
Jesi li se povredila?
- Nije moja.
414
00:41:07,408 --> 00:41:13,039
Šta se dešava?
- Budi tu sa Jane.
415
00:41:17,209 --> 00:41:20,319
Halo? - Šta se desilo Matildi?
416
00:41:20,368 --> 00:41:25,038
Ne znam, ali joj je krv
po rukama i bluzi.
417
00:41:29,809 --> 00:41:32,558
Proverite Olivera. - Koga?
418
00:41:32,609 --> 00:41:37,959
Njenog mlađeg brata.
Obiđite ga. - Odmah.
419
00:41:43,528 --> 00:41:46,879
Jeste li ga našli?
- Ovde je pravi rusvaj.
420
00:41:46,928 --> 00:41:50,599
Nađite Olivera! - Gde je?
421
00:41:50,648 --> 00:41:54,478
Kakvo pitanje.
Pogledaj okolo!
422
00:41:56,368 --> 00:41:59,158
Evo je kuhinja.
423
00:42:05,008 --> 00:42:08,638
Sada sam u spavaćoj sobi.
424
00:42:17,408 --> 00:42:20,358
Mora da je ovde.
425
00:42:25,088 --> 00:42:27,837
Je li tu?
426
00:42:29,127 --> 00:42:32,157
Time, čuješ li me?
427
00:42:32,968 --> 00:42:35,877
Beba je mrtva.
428
00:42:41,247 --> 00:42:45,196
Odlazim iz sobe.
- Otkud znaš da je mrtav?
429
00:42:45,247 --> 00:42:48,357
Vidi se.
430
00:42:48,407 --> 00:42:53,517
Vrati se.
Proveri da li diše.
431
00:42:56,926 --> 00:43:01,076
Jesi li proverio?
Jesi li proverio?
432
00:43:01,846 --> 00:43:05,517
Proveri da li diše.
- Kažem ti da je mrtav!
433
00:43:05,568 --> 00:43:08,717
Isekao ga je.
434
00:43:08,767 --> 00:43:11,516
Sav je rasporen.
435
00:43:12,886 --> 00:43:16,917
Moraću...
Ne, ne puštaj je unutra!
436
00:43:16,967 --> 00:43:19,397
Olivere!
437
00:43:57,806 --> 00:44:02,275
Asgere.
Završili smo.
438
00:44:02,325 --> 00:44:07,276
Noćna smena je došla.
Slobodni smo.
439
00:44:09,125 --> 00:44:12,635
Zadržaću se još malo.
- Je li sve u redu?
440
00:44:12,685 --> 00:44:15,675
Jeste.
441
00:44:16,804 --> 00:44:21,274
Pa, srećno sutra.
442
00:45:23,604 --> 00:45:28,514
Ne zovi me.
- Znam šta si uradio Oliveru.
443
00:45:28,564 --> 00:45:30,753
Kakav ti je plan?
444
00:45:30,804 --> 00:45:34,874
Da ubiješ i Iben?
Je l' to?
445
00:45:34,924 --> 00:45:38,033
Ne zovi me više.
- Matilda je videla...
446
00:45:38,083 --> 00:45:41,673
Videla je šta si
uradio Oliveru.
447
00:45:43,364 --> 00:45:47,473
Rekao sam joj
da ne ulazi unutra.
448
00:45:47,523 --> 00:45:53,273
Šta si očekivao? Ostavio si je samu.
Da će sedeti i gledati u plafon?
449
00:45:53,962 --> 00:45:58,793
Nije trebala da ulazi unutra.
- Prekrivena je Oliverovom krvlju.
450
00:45:58,843 --> 00:46:04,512
Mikele, ovo prestaje ovde.
Ovog trenutka.
451
00:46:05,163 --> 00:46:09,591
Zaustavi kola i reci mi
gde si. Poslaću patrolu.
452
00:46:11,842 --> 00:46:16,073
Ne mogu. - Moraš.
453
00:46:17,682 --> 00:46:20,833
Ako uradim to...
454
00:46:22,882 --> 00:46:26,472
...šta će se desiti?
- Tebi?
455
00:46:27,962 --> 00:46:30,713
Otići ćeš u zatvor.
456
00:46:33,683 --> 00:46:36,591
To ne sme da se dogodi.
- Ne sme?
457
00:46:36,641 --> 00:46:40,951
Šta bi ti? Da kažem
kako te sažaljevam?
458
00:46:41,001 --> 00:46:45,912
Da si žrtva?
Nisi žrtva.
459
00:46:45,962 --> 00:46:48,792
Oliver je žrtva.
460
00:46:48,842 --> 00:46:53,592
Matilda je žrtva. Iben je žrtva.
461
00:46:53,641 --> 00:46:57,751
Ti nisi.
Trebalo bi da te pogube!
462
00:47:18,281 --> 00:47:21,591
Ovde Mikel. Ostavite poruku.
463
00:47:22,522 --> 00:47:26,390
Rašide? - Stig'o sam.
464
00:47:26,440 --> 00:47:29,670
Braon kuća.
Izgleda da nema nikog.
465
00:47:29,720 --> 00:47:33,391
Svetla su pogašena.
Kola nisu tu.
466
00:47:33,442 --> 00:47:38,190
Moraš da provališ. - Šta?
- Uradi kako ti kažem.
467
00:47:39,041 --> 00:47:43,950
Barem mi reci mi šta radim ovde.
- Reći ću ti kad izađeš iz kola.
468
00:47:46,480 --> 00:47:49,591
Slušaš? - Da.
469
00:47:49,641 --> 00:47:54,191
Čovek koji živi tamo
je ubio sina.
470
00:47:54,241 --> 00:47:57,670
Kidnapovao je bivšu ženu.
Idu ka severu.
471
00:47:57,720 --> 00:48:01,871
Treba da otkrijemo destinaciju.
472
00:48:01,920 --> 00:48:05,230
Hitna služba ti je
dodelila ovaj slučaj?
473
00:48:05,280 --> 00:48:10,150
Ne, sam sebi sam
ga dodelio. - Pa da.
474
00:48:19,120 --> 00:48:23,229
Ovde policija.
475
00:48:24,279 --> 00:48:27,310
Policija.
476
00:48:27,959 --> 00:48:30,909
Šta se događa?
Šta se događa, Rašide?
477
00:48:30,959 --> 00:48:34,911
Vrata su otvorena.
Mora da je bio u velikoj žurbi.
478
00:48:36,400 --> 00:48:39,150
Šta vidiš?
479
00:48:40,040 --> 00:48:44,830
Ne mnogo.
Kuća je skoro prazna.
480
00:48:49,519 --> 00:48:51,990
Dušek.
481
00:48:52,639 --> 00:48:56,709
Neke igračke.
Neotvorene.
482
00:48:59,238 --> 00:49:03,829
Evo nečeg.
Gomila pisama na podu.
483
00:49:03,879 --> 00:49:08,828
Bilo šta u vezi Nordzelanda.
Imenik. Računi za letnjikovac.
484
00:49:08,879 --> 00:49:12,548
Ne mogu! Mnogo ih ima.
485
00:49:12,598 --> 00:49:16,189
Poslušaj me. - Trajaće satima!
486
00:49:16,239 --> 00:49:20,268
Znaš li koliko pisama
i papira ovde ima?
487
00:49:20,317 --> 00:49:23,709
Ubiće je dok
ja sve pročitam.
488
00:49:23,759 --> 00:49:27,349
Šta predlažeš?
- Ama baš ništa.
489
00:49:27,399 --> 00:49:31,628
Samo kažem da vreme nije na
našoj strani. - Zato prioni na posao.
490
00:49:31,679 --> 00:49:35,988
Jesi li razumeo? - Da, jesam...
491
00:50:20,477 --> 00:50:22,827
Iben?
492
00:50:23,877 --> 00:50:28,028
Slušaj pažljivo, Iben.
- Ti si, Matilda?
493
00:50:28,078 --> 00:50:31,867
Jesi li tu? - Ćao, draga.
494
00:50:32,518 --> 00:50:36,787
Jesi li vezala
pojas? - Ne.
495
00:50:36,836 --> 00:50:40,547
A Mikel? - Ne.
496
00:50:40,597 --> 00:50:43,666
Veži svoj.
497
00:50:48,316 --> 00:50:51,786
Jesi li ga vezala? - Da.
498
00:50:51,836 --> 00:50:56,066
Povuci ručnu
iz sve snage.
499
00:50:56,115 --> 00:50:58,267
Šta to radiš, jebote?
500
00:51:13,036 --> 00:51:17,346
Ovde Iben Estergard.
Ne mogu...
501
00:51:37,555 --> 00:51:40,945
Da? - Zakucala
sam se motorom
502
00:51:40,995 --> 00:51:45,347
i povredila koleno...
- Nemam sad vremena.
503
00:51:55,994 --> 00:52:00,186
Da? - Zakucala
sam se biciklom i povredila...
504
00:52:00,235 --> 00:52:03,625
Pozovite kasnije,
molim vas. - Opet ti?
505
00:52:03,675 --> 00:52:07,904
Kad nas pozovete dobijete istog
dispečera. Ne mogu sad da pričam.
506
00:52:07,955 --> 00:52:12,144
Koji ti je kurac? Pošalji Hitnu.
- Zbog vašeg kolena? - Da.
507
00:52:12,194 --> 00:52:16,746
Uhvatite taksi.
I ne vozite biciklu pijani.
508
00:52:33,715 --> 00:52:35,905
Da?
509
00:52:35,955 --> 00:52:38,184
Iben?
510
00:52:38,234 --> 00:52:40,945
Uradio sam šta si mi rekao.
511
00:52:40,994 --> 00:52:44,464
Nije upalilo.
Ne mogu da izađem.
512
00:52:44,514 --> 00:52:48,546
Gde si? - Ništa ne vidim.
513
00:52:50,395 --> 00:52:54,104
U kombiju si? - Da.
514
00:52:55,794 --> 00:52:59,744
Vidim da idete prema Elsinoru.
Znaš li gde?
515
00:52:59,794 --> 00:53:04,464
Ne želim da budem zaključana.
- Ne, ali gde idete?
516
00:53:04,514 --> 00:53:10,144
Izvući ćemo te iz kombija.
- Ne želim da budem zaključana.
517
00:53:10,194 --> 00:53:14,823
Umreću.
- Niko neće umreti.
518
00:53:14,873 --> 00:53:18,823
Pomozi mi.
Hoću da odem kući deci.
519
00:53:18,872 --> 00:53:21,864
Radim na tome. Staviću te
na čekanje. - Ne opet!
520
00:53:21,914 --> 00:53:27,224
Moram, ako želim da
ti pomognem. Ne prekidaj.
521
00:53:29,553 --> 00:53:33,222
Kopenhagen Centrala.
- Asger, iz Hitne službe.
522
00:53:33,273 --> 00:53:39,703
Asger? Još uvek si na poslu?
- Bo? Hteo sam da pozovem Nordzeland.
523
00:53:39,753 --> 00:53:43,943
Nisam li ti rekao
da ideš kući? - Jesi.
524
00:53:43,992 --> 00:53:46,183
Ne mogu. - Šta to...
525
00:53:52,474 --> 00:53:56,303
Nordzeland Centrala.
- Asger, iz Hitne službe.
526
00:53:56,352 --> 00:54:01,382
Zdravo. Ima li šta novo?
- Imam Iben na vezi. U kombiju je.
527
00:54:01,433 --> 00:54:03,256
Znaš li lokaciju?
528
00:54:03,498 --> 00:54:09,064
Odašiljač je blizu
Elsinora. - Razumem.
529
00:54:09,113 --> 00:54:14,063
Poslaću kola,
ali mi treba tačna lokacija.
530
00:54:14,113 --> 00:54:16,822
Nabaviću je.
Ti samo pošalji kola.
531
00:54:16,872 --> 00:54:19,943
Kako ćeš je nabaviti?
- Izvući ću je iz kombija.
532
00:54:19,993 --> 00:54:23,422
Iben, jesi li tu?
533
00:54:24,072 --> 00:54:27,383
Vratio sam se.
- Nemoj ponovo da spustiš.
534
00:54:27,433 --> 00:54:32,862
Neću. - Želim da odem
kući, svojoj deci.
535
00:54:32,912 --> 00:54:37,501
Ne smeju biti sama. - Slušaj.
- Ne znam zašto ovo radi.
536
00:54:37,551 --> 00:54:42,301
Iben? Iben!
Slušaj me dobro.
537
00:54:42,351 --> 00:54:45,422
Nađi nešto što ćeš
iskoristiti kao oružje.
538
00:54:45,472 --> 00:54:48,822
Pomoć stiže, ali nam
treba rezervni plan.
539
00:54:48,871 --> 00:54:52,981
Umreću.
- Nećeš. Slušaj me.
540
00:54:53,031 --> 00:54:57,024
Pomoć stiže, ali ako stane,
moraćeš da se odbraniš.
541
00:54:57,695 --> 00:54:58,846
Razumeš?
542
00:54:59,592 --> 00:55:05,222
Zašto Mikel ima kombi?
- On je zidar.
543
00:55:05,272 --> 00:55:09,821
Onda sigurno ima neki
alat. - Ne znam.
544
00:55:09,872 --> 00:55:13,902
Pogledaj. - Ništa ne vidim.
545
00:55:15,031 --> 00:55:17,581
Opipaj.
546
00:55:25,832 --> 00:55:29,940
Jesi li našla nešto?
- Kartonsku kutiju. Tešku.
547
00:55:29,991 --> 00:55:33,939
Dobro.
Čega ima unutra?
548
00:55:34,591 --> 00:55:37,060
Kamenje, rekla bih.
549
00:55:37,110 --> 00:55:40,779
Cigle. To je dobro.
Možeš li da uzmeš jednu?
550
00:55:41,432 --> 00:55:43,541
Uzmi jednu.
551
00:55:43,591 --> 00:55:46,662
Uzela sam.
- Dobro. Pažljivo me slušaj.
552
00:55:46,712 --> 00:55:49,141
Ako stane,
553
00:55:49,191 --> 00:55:54,340
i otvori vrata,
udari ga svom snagom.
554
00:55:54,389 --> 00:55:57,061
Ne mogu! - Da, možeš.
555
00:55:57,111 --> 00:56:00,020
Čim ga udariš,
oduzmi mu nož.
556
00:56:00,070 --> 00:56:03,940
Zatim mi reci gde si,
i poslaću kola.
557
00:56:03,990 --> 00:56:06,819
Ne mogu! - Možeš, itekako.
558
00:56:06,870 --> 00:56:10,979
Diši.
Udahni duboko.
559
00:56:11,029 --> 00:56:13,420
Ovako.
560
00:56:14,511 --> 00:56:17,940
Iben?
- Ne znam zašto ovo radi.
561
00:56:19,590 --> 00:56:22,140
Umreću. - Nećeš.
562
00:56:22,189 --> 00:56:26,539
Diši sa mnom.
563
00:56:26,588 --> 00:56:29,341
Udahni doboko.
564
00:56:32,630 --> 00:56:35,460
Koja ti je omiljena hrana?
565
00:56:37,510 --> 00:56:41,219
Koja ti je omiljena hrana?
- Svinjska kobasica.
566
00:56:41,269 --> 00:56:46,939
Svinjska kobasica. Sviđa
ti se? - Da. Tebi?
567
00:56:46,990 --> 00:56:51,739
Ne jedem svinjetinu.
Šta još?
568
00:56:51,788 --> 00:56:54,939
Jesi li musliman? - Nisam.
569
00:56:54,989 --> 00:56:58,219
Kako voliš da provodiš
slobodno vreme?
570
00:56:58,268 --> 00:57:03,138
Da budem sa Tildom i
Oliverom. Ali Mikel...
571
00:57:03,188 --> 00:57:10,938
Šta voliš da radiš
sa klincima?
572
00:57:11,587 --> 00:57:14,818
Volimo da idemo u
"Plavu Planetu".
573
00:57:14,867 --> 00:57:19,299
To je beše akvarijum
u Amageru?
574
00:57:19,349 --> 00:57:24,858
Jesi li bio? - Nisam, nažalost.
Pričaj mi o njemu.
575
00:57:24,908 --> 00:57:27,019
Je li lepo?
576
00:57:27,069 --> 00:57:30,657
Tilda voli kornjače.
577
00:57:30,708 --> 00:57:35,298
Čak ni ne gleda ajkule.
578
00:57:35,348 --> 00:57:39,098
Šta ti najviše voliš?
Ajkule?
579
00:57:41,828 --> 00:57:45,458
Volim ih sve.
580
00:57:47,147 --> 00:57:51,178
Obično idem iza Matilde,
sa Oliverom u kolicima.
581
00:57:51,228 --> 00:57:55,697
Zatim samo gledam i
upijam. - Šta upijaš?
582
00:57:56,707 --> 00:58:01,177
Izgleda tako spokojno.
- Šta to?
583
00:58:02,906 --> 00:58:05,658
Pod vodom.
584
00:58:07,148 --> 00:58:09,978
Nekako... tiho.
585
00:58:11,188 --> 00:58:14,257
Bez ometanja.
586
00:58:14,307 --> 00:58:20,218
Okružen samo vodom
koja lagano teče oko tebe.
587
00:58:20,868 --> 00:58:24,217
Samo velika plava tišina.
588
00:58:26,027 --> 00:58:28,097
Da.
589
00:58:30,947 --> 00:58:35,818
Ne znam ti ime. - Asger.
590
00:58:35,868 --> 00:58:38,977
Sviđaš mi se, Asgere.
591
00:58:41,907 --> 00:58:45,096
I ti meni, Iben.
592
00:59:00,947 --> 00:59:04,016
Da li bi došao?
593
00:59:05,825 --> 00:59:08,897
Gde?
- U "Plavu Planetu".
594
00:59:11,506 --> 00:59:14,255
Voleo bih.
595
00:59:19,705 --> 00:59:23,016
Zaustavlja se.
- Imaš li ciglu?
596
00:59:23,067 --> 00:59:26,135
Da. - Samo smireno.
597
00:59:26,185 --> 00:59:29,655
Uz tebe sam.
U redu?
598
00:59:29,706 --> 00:59:34,975
Ostavi telefon. Kad otvori
vrata, udari ga najjače što možeš.
599
00:59:35,025 --> 00:59:40,856
Zaslužio je. - Tako je.
Stavi telefon u džep...
600
00:59:40,906 --> 00:59:46,336
On me ne razume.
- Znam. Spusti telefon.
601
00:59:46,386 --> 00:59:52,255
Kad otvori vrata... - Oliver
je dobro. Više ne plače.
602
00:59:52,305 --> 00:59:55,055
Kako to misliš?
603
00:59:57,666 --> 01:00:02,935
Zmije.
- Zmije? Kakve zmije?
604
01:00:02,986 --> 01:00:05,855
Imao je strašne bolove.
605
01:00:07,945 --> 01:00:10,695
U stomaku.
606
01:00:13,185 --> 01:00:17,774
Uporno je plakao
zbog zmija u stomaku.
607
01:00:22,983 --> 01:00:26,135
Izvadila sam ih.
- To si ti uradila?
608
01:00:26,186 --> 01:00:30,535
Sada mu je puno bolje.
Više ne plače.
609
01:00:39,143 --> 01:00:43,575
Dobro je, zar ne?
Asgere?
610
01:00:43,625 --> 01:00:47,334
Reci mi da je dobro.
Molim te.
611
01:00:47,384 --> 01:00:52,933
U redu, Iben. Samo polako.
- Odlazi! Odlazi!
612
01:01:55,422 --> 01:01:57,811
Halo?
613
01:01:59,022 --> 01:02:03,133
Halo?
Jesi li tu, Asgere?
614
01:02:06,982 --> 01:02:11,773
Nešto me zeza telefon.
Sačekaj.
615
01:02:11,823 --> 01:02:14,412
Čuješ? - Da.
616
01:02:14,462 --> 01:02:17,533
Pazi ovo.
617
01:02:18,463 --> 01:02:24,371
Borili su se za starateljstvo. Mikel ima
gomilu pisama od advokata iz Kopenhagena.
618
01:02:24,422 --> 01:02:29,652
Izgubio je prava na posete.
Spominje se njegov krivični dosije,
619
01:02:29,702 --> 01:02:35,172
i presuda za napad.
Nije ni čudo.
620
01:02:35,822 --> 01:02:37,892
Asgere? - Da! Da.
621
01:02:37,942 --> 01:02:41,451
Izvini. Preći ću na stvar.
622
01:02:42,262 --> 01:02:48,052
Jedina stvar vezana za
Nordzeland je psihijatrijska ustanova.
623
01:02:48,102 --> 01:02:53,532
Bila je hospitalizovana
u Elsinoru. - Elsinoru?
624
01:02:53,582 --> 01:02:58,332
Tačno. Psihijatrijska
ustanova u Nordzelandu.
625
01:03:00,780 --> 01:03:04,372
Da li ti je to od neke
koristi? - Zaključana.
626
01:03:04,422 --> 01:03:07,812
Šta reče?
- Ne želi biti zaključana.
627
01:03:07,861 --> 01:03:11,330
Ne pratim te.
628
01:03:11,941 --> 01:03:15,490
Asgere? Halo?
629
01:04:00,900 --> 01:04:05,329
Mikel? Mikel?
630
01:04:05,380 --> 01:04:09,129
Halo? - Gde si?
631
01:04:10,660 --> 01:04:14,769
Mikel? Jesi li u psihijatrijskoj
ustanovi u Nordzelandu?
632
01:04:14,819 --> 01:04:18,209
Ko je to?
- Asger iz policije.
633
01:04:18,259 --> 01:04:22,651
Jesi li u psihijatrijskoj
ustanovi u Elsinoru? - Da.
634
01:04:22,701 --> 01:04:26,570
Gde je Iben? - Ne znam.
635
01:04:27,460 --> 01:04:30,449
Mislim da me je udarila.
636
01:04:31,020 --> 01:04:35,849
Poslaću policiju. Treba li
ti Hitna pomoć? - Bez policije.
637
01:04:35,899 --> 01:04:39,369
Moram. - Nisam
ništa uradio, jebote!
638
01:04:39,420 --> 01:04:42,769
Znam. Znam.
639
01:04:46,498 --> 01:04:49,608
Zašto mi nisi rekao?
640
01:04:49,659 --> 01:04:53,848
Trebao si da pozoveš policiju,
i prepustiš Iben nama.
641
01:04:53,898 --> 01:04:58,329
Da bi joj pomogli?
- Da, to je naš posao.
642
01:04:58,379 --> 01:05:03,409
Nema njoj pomoći.
Pokušao sam.
643
01:05:03,459 --> 01:05:08,328
Doktori, advokati, opština.
Niko od njih nije pomogao.
644
01:05:08,377 --> 01:05:11,649
Pokušavam
da pomognem. Gde...
645
01:05:11,699 --> 01:05:16,848
Jebite se! Jebite
se svi! Sin mi je mrtav!
646
01:05:35,018 --> 01:05:39,207
Kad... kad
sam video Olivera...
647
01:05:40,137 --> 01:05:43,248
Znao sam da moram
to sam da rešim.
648
01:05:45,858 --> 01:05:50,567
Hteo sam da to
rešim jednom za svagda.
649
01:05:59,259 --> 01:06:03,048
Samo sam hteo da
joj pomognem, ali...
650
01:06:06,617 --> 01:06:10,367
Šta to radiš?
651
01:06:11,737 --> 01:06:16,127
Idem kod Matilde.
Nisam trebao da odem.
652
01:06:16,178 --> 01:06:19,167
Policija je sa njom.
653
01:06:22,217 --> 01:06:25,887
Rekao sam joj
da ne ulazi.
654
01:06:42,977 --> 01:06:46,007
Idem sad. - Šta je sa Iben?
655
01:06:46,057 --> 01:06:51,487
Ne znam gde je.
- Misliš li da može nauditi sebi?
656
01:06:52,657 --> 01:06:55,247
Slušaj me.
657
01:06:55,297 --> 01:07:00,126
Ona nije svesna
šta je uradila.
658
01:07:01,217 --> 01:07:06,447
Misli...
Misli da je pomogla Oliveru.
659
01:07:08,576 --> 01:07:12,405
Nisam imao hrabrosti
da joj kažem.
660
01:07:12,455 --> 01:07:14,566
Ne.
661
01:07:15,575 --> 01:07:17,286
Ne. Ali...
662
01:07:58,615 --> 01:08:03,045
Ovde Iben Estergard.
Trenutno ne mogu da se javim,
663
01:08:03,094 --> 01:08:10,284
zato... prekini! Ostavite poruku,
javiću vam se kasnije. Zdravo.
664
01:09:20,853 --> 01:09:24,644
Halo? - Zdravo, Rašide.
665
01:09:24,694 --> 01:09:28,244
Našao si ih? - Jesam.
666
01:09:31,613 --> 01:09:36,122
Kod kuće si?
- Ne. U kolima sam.
667
01:09:36,172 --> 01:09:41,043
Mislio sam da ću ti možda
ponovo trebati. - Idi kući.
668
01:09:41,692 --> 01:09:46,362
Šta je on radio s njom...
- Idi kući.
669
01:09:48,452 --> 01:09:51,962
U redu.
670
01:09:56,332 --> 01:10:00,923
Hvala ti na pomoći,
druže. - U svako doba.
671
01:10:01,652 --> 01:10:05,283
Onda se vidimo sutra.
672
01:10:07,812 --> 01:10:11,443
Nemoj da lažeš ako ne želiš.
673
01:10:11,493 --> 01:10:15,762
Molim? - Sutra na sudu.
674
01:10:15,812 --> 01:10:21,001
Nemoj da lažeš zbog mene.
- Držaćemo se priče.
675
01:10:21,051 --> 01:10:24,082
Takav je dogovor.
676
01:10:28,973 --> 01:10:32,921
Meni sude.
677
01:10:32,972 --> 01:10:38,561
Ja sam opalio. Ti si samo
svedok. - Lagao sam! Zbog tebe!
678
01:10:38,611 --> 01:10:44,162
Ne mogu tek tako da
promenim izjavu! Zar ne?
679
01:10:53,211 --> 01:10:57,041
Idem kući.
I ti bi trebao.
680
01:10:57,692 --> 01:11:02,241
Idi kući Patrisiji
i naspavaj se. Važi?
681
01:11:07,331 --> 01:11:09,880
Vidimo se sutra.
682
01:11:43,610 --> 01:11:47,001
Asgere? Asgere?
- Molim?
683
01:11:47,051 --> 01:11:51,200
Imamo pozivaoca
koji želi da razgovara s tobom.
684
01:11:51,250 --> 01:11:55,719
Kaže da ste već razgovarali.
Zove se Iben.
685
01:11:55,769 --> 01:11:59,319
Da. - Šta se ovde desilo?
686
01:12:01,010 --> 01:12:04,840
Tamo ću se javiti.
687
01:12:18,691 --> 01:12:21,241
Samo momenat.
688
01:12:35,089 --> 01:12:38,439
Ti si, Asgere? - Da.
689
01:12:39,449 --> 01:12:41,999
Tu sam.
690
01:12:47,929 --> 01:12:51,799
Ubila sam Olivera, zar ne?
691
01:12:55,088 --> 01:12:58,798
Gde si, Iben?
- Nemoj me lagati.
692
01:13:02,968 --> 01:13:07,200
Samo mi reci gde si.
- Nemoj lagati.
693
01:13:09,809 --> 01:13:13,519
Ubila sam ga, zar ne?
694
01:13:18,207 --> 01:13:20,359
Iben...
695
01:13:24,408 --> 01:13:26,958
Nisi imala nameru.
696
01:13:28,768 --> 01:13:32,877
Reci mi gde si,
poslaću nekog da ti pomogne.
697
01:13:36,488 --> 01:13:40,838
Oliver...
- Gde se nalaziš, Iben?
698
01:13:40,888 --> 01:13:43,837
Imam krv na rukama.
699
01:13:46,767 --> 01:13:50,996
Nisam znala. Tek sam
sada videla krv na rukama.
700
01:13:51,047 --> 01:13:53,718
Šta još vidiš?
701
01:13:55,728 --> 01:13:59,957
Čujem kola u blizini.
Jesam li pogodio?
702
01:14:01,688 --> 01:14:05,116
Ima li kola u blizini?
703
01:14:05,166 --> 01:14:08,157
Ispod su.
704
01:14:08,207 --> 01:14:10,558
Kola?
705
01:14:12,128 --> 01:14:14,997
Jesi li na mostu?
706
01:14:16,327 --> 01:14:18,836
Iben, jesi li na mostu?
707
01:14:18,886 --> 01:14:21,196
Sada ću skočiti.
- Ne! Nemoj.
708
01:14:21,246 --> 01:14:25,277
Samo se smiri.
709
01:14:25,327 --> 01:14:28,677
Smesta pozovi
centralu Nordzelanda.
710
01:14:29,246 --> 01:14:32,196
Slušaj...
711
01:14:32,246 --> 01:14:35,796
Reci im da nisam
imala nameru. - Znam to.
712
01:14:35,846 --> 01:14:40,757
Reci to Mikelu i Tildi.
713
01:14:40,807 --> 01:14:45,197
Iben je na mostu kod autoputa,
izlaz 19. Sprema se da skoči.
714
01:14:45,247 --> 01:14:49,956
Iben? - Hoćeš li im reći?
715
01:14:50,007 --> 01:14:54,156
Šta to? - Da nije bilo
namerno. - Znaju to.
716
01:14:54,206 --> 01:14:58,636
Mikel isto zna.
Želeo je da ti pomogne.
717
01:14:59,806 --> 01:15:03,516
Pokušavao je da ti pomogne.
718
01:15:03,566 --> 01:15:07,556
Svi želimo da ti pomognemo.
719
01:15:07,606 --> 01:15:12,156
Da, ali rekao si...
- Pogrešio sam. Pogrešio sam.
720
01:15:12,206 --> 01:15:17,755
U redu? Sve je moja krivica.
Moja je krivica što si na mostu.
721
01:15:18,486 --> 01:15:22,115
Nemoj da učiniš neku
glupost. Čuješ li?
722
01:15:22,165 --> 01:15:25,235
Iben, komuniciraj sa mnom.
723
01:15:25,284 --> 01:15:27,156
Iben?
724
01:15:27,206 --> 01:15:31,276
Ubio sam čoveka.
Čuješ li?
725
01:15:31,325 --> 01:15:34,035
Ubio sam čoveka.
726
01:15:37,166 --> 01:15:39,595
Zvao se Jozef.
727
01:15:39,645 --> 01:15:43,955
Mladić. Faktički dečak.
Devetnaest godina.
728
01:15:46,045 --> 01:15:48,395
Zašto?
729
01:15:51,045 --> 01:15:55,275
Jer... jer sam mogao.
730
01:15:55,325 --> 01:15:59,035
Uradio je nešto
veoma loše, ali...
731
01:16:00,325 --> 01:16:04,714
Nisam smeo to da uradim. Rekao
sam da je bilo u samoodbrani, ali nije.
732
01:16:04,764 --> 01:16:08,634
Dakle, lagao sam i ubio.
733
01:16:12,004 --> 01:16:14,836
Uradio sam to jer...
734
01:16:14,886 --> 01:16:20,674
Jer mi je prekipelo i želeo sam
nešto da odstranim.
735
01:16:28,124 --> 01:16:30,835
Ne znam.
736
01:16:30,885 --> 01:16:33,634
Nešto loše.
737
01:16:34,924 --> 01:16:37,274
Nešto...
738
01:16:40,644 --> 01:16:43,433
Zmije?
739
01:16:44,483 --> 01:16:46,635
Da.
740
01:16:47,524 --> 01:16:50,034
Zmije.
741
01:16:50,083 --> 01:16:52,794
Ali, ja sam tačno
znao šta radim.
742
01:16:52,843 --> 01:16:55,833
Ti nisi, je l' tako? - Nisam.
743
01:16:55,883 --> 01:16:59,952
Nisi. To je bila nesreća.
744
01:17:00,003 --> 01:17:02,195
Jeste.
745
01:17:02,245 --> 01:17:04,635
Iben...
746
01:17:04,683 --> 01:17:11,553
Imaš ćerku koja te voli,
i kojoj nedostaje majka.
747
01:17:11,604 --> 01:17:14,632
Tilda. - Tako je.
748
01:17:14,683 --> 01:17:19,873
Obećao sam joj da će te
ponovo videti, i da ćeš se vratiti.
749
01:17:21,124 --> 01:17:26,113
Voli te. Kao i Mikel.
750
01:17:27,563 --> 01:17:32,633
Još uvek imaš ljude u
životu kojma je stalo do tebe.
751
01:17:38,642 --> 01:17:41,513
Asgere? - Da.
752
01:17:41,562 --> 01:17:46,672
Stigli su. - Idi kod pozornika.
753
01:17:50,363 --> 01:17:53,313
Ti si dobar čovek.
754
01:17:55,842 --> 01:17:58,792
Iben!
755
01:18:10,763 --> 01:18:13,792
Ovde Iben...
756
01:18:22,202 --> 01:18:25,112
Ovde Iben...
757
01:18:33,601 --> 01:18:38,712
Ovde Iben Estergard.
Trenutno sam zauzeta...
758
01:19:23,121 --> 01:19:27,191
Nordzeland centrala.
- Asger je.
759
01:19:28,360 --> 01:19:32,990
Pričao sam sa Iben...
i prekinula je.
760
01:19:33,040 --> 01:19:36,950
Na sigurnom je.
Sišla je.
761
01:19:41,080 --> 01:19:45,830
Imate je? - Da, imamo je.
762
01:19:46,480 --> 01:19:49,229
Dobar posao, Asgere.
763
01:21:43,429 --> 01:21:47,429
K R I V I C A