1 00:00:48,616 --> 00:00:50,349 Hola, soy Theo. 2 00:00:55,322 --> 00:00:58,168 Fue alrededor de la mitad del mediodía y luego 3 00:00:58,192 --> 00:01:00,392 todo tipo de 4 00:01:01,162 --> 00:01:04,207 se fusionaron en uno y me confundí un poco, 5 00:01:04,231 --> 00:01:07,199 y estoy perdido y no puedo encontrarla. 6 00:01:08,769 --> 00:01:10,269 Pero no me busques. 7 00:01:12,273 --> 00:01:15,374 Si realmente estás escuchando, entonces, ellos lo sabrán. 8 00:01:16,577 --> 00:01:19,156 Oigo gatos, oigo a los gatos maullando. 9 00:01:21,449 --> 00:01:22,826 Oh, yo también te quiero. 10 00:01:22,850 --> 00:01:25,362 Muy bien, una más, una más, una más. 11 00:01:25,386 --> 00:01:26,685 ¿Quién va a ser? 12 00:01:28,556 --> 00:01:30,367 Oye, oye, Todd. 13 00:01:30,391 --> 00:01:32,391 Todd, necesito hacerte una pregunta, amigo. 14 00:01:33,327 --> 00:01:35,338 - Más o menos, sí... De acuerdo. 15 00:01:36,797 --> 00:01:38,208 No, no, no, es uno diferente. 16 00:01:39,400 --> 00:01:40,710 - Danos una canción. - ¡Sí! 17 00:01:40,734 --> 00:01:42,101 - Cantemos sobre ello. - ¡Discurso! 18 00:01:44,171 --> 00:01:44,780 Lo sé. 19 00:01:44,804 --> 00:01:45,415 ♪ Rachel ♪ 20 00:01:45,439 --> 00:01:47,250 ¡Oh, no! 21 00:01:47,274 --> 00:01:49,352 ♪ Oh, Rachel ♪ 22 00:01:49,376 --> 00:01:51,822 ♪ Estamos muy agradecidos ♪ 23 00:01:51,846 --> 00:01:54,091 - ♪ Que estás aquí en absoluto ♪ - Espera, ¿por qué? 24 00:01:54,115 --> 00:01:55,592 ♪ Porque tu optimismo.. ♪ 25 00:01:55,616 --> 00:01:58,095 - ¡No lo estoy! - Sí, sí lo estas. 26 00:01:58,119 --> 00:01:59,763 ♪ Debes estar embarazada ♪ 27 00:01:59,787 --> 00:02:02,232 - ¿Qué? - ♪ Porque nunca sacas ♪ 28 00:02:02,256 --> 00:02:04,534 ♪ Así que no puede ser que ♪ 29 00:02:04,558 --> 00:02:06,736 Es cierto, es muy cierto. 30 00:02:06,760 --> 00:02:09,406 Dios sabe que lo he intentado. Isla Catalina, 2012. 31 00:02:11,599 --> 00:02:14,144 Creo que alguien que ha tenido un... No. 32 00:02:14,168 --> 00:02:16,813 Alguien que ha tenido un poco más de éxito, eh, fue Angus. 33 00:02:16,837 --> 00:02:18,248 - ¡Theo! - Está bien. 34 00:02:18,272 --> 00:02:20,850 Estás yendo un poco lejos, amigo. Estás yendo un poco lejos. 35 00:02:20,874 --> 00:02:23,453 ♪ Angus, oh, Angus ♪ 36 00:02:23,477 --> 00:02:25,811 ♪ Herraduras para el desayuno ♪ 37 00:02:26,380 --> 00:02:31,383 ♪ Duro como las botas viejas Con los cordones deshechos ♪ 38 00:02:32,853 --> 00:02:35,487 ♪ Suave como una navaja ♪ 39 00:02:35,923 --> 00:02:38,802 ♪ Eso nunca ha sido usado ♪ 40 00:02:38,826 --> 00:02:42,806 - ♪ Para afeitarse la barba que... ♪ - ¡Pasa a otra persona! 41 00:02:42,830 --> 00:02:47,799 - Oh... - ♪ ...limpia esas lágrimas ♪ 42 00:02:49,436 --> 00:02:50,602 ♪ Lejos ♪ 43 00:02:51,872 --> 00:02:53,250 Te quiero. 44 00:02:53,274 --> 00:02:54,784 Oh, mi mejor amigo. 45 00:02:54,808 --> 00:02:56,887 Oh, Dios. 46 00:02:56,911 --> 00:02:59,389 Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien. 47 00:02:59,413 --> 00:03:01,424 ¿Quién es el siguiente? ¿Quién es el siguiente, quién va a ser? 48 00:03:01,448 --> 00:03:03,793 - Oh, está bien, está bien. - Tantos para elegir. 49 00:03:03,817 --> 00:03:05,662 Tantas caras jóvenes y hermosas. 50 00:03:05,686 --> 00:03:07,330 Todd está tratando de escapar. 51 00:03:07,354 --> 00:03:08,765 - Todd. - No te preocupes. 52 00:03:08,789 --> 00:03:10,656 Todd, no voy a hacerte, no te preocupes. 53 00:03:11,258 --> 00:03:12,824 Eres demasiado guapo. ¡Ah! 54 00:03:14,862 --> 00:03:16,339 ♪ Hannah ♪ 55 00:03:16,363 --> 00:03:17,908 ¡Ooh! 56 00:03:17,932 --> 00:03:20,710 ♪ Tu nos llevas a las bananas ♪ 57 00:03:20,734 --> 00:03:23,246 Tuvo que ser americano para eso. 58 00:03:23,270 --> 00:03:25,615 ♪ Hay algo que está al acecho allí ♪ 59 00:03:25,639 --> 00:03:29,274 ♪ Detrás de esos grandes ojos verdes ♪ 60 00:03:30,744 --> 00:03:32,656 ♪ ¿Es una langosta? ♪ 61 00:03:32,680 --> 00:03:33,912 ♪ O una tetera? ♪ 62 00:03:34,615 --> 00:03:37,561 ♪ O una esponja de metal? ♪ 63 00:03:37,585 --> 00:03:41,286 - Dios. - ♪ Es un misterio ♪ 64 00:03:41,722 --> 00:03:45,390 ♪ Tal vez una tragedia ♪ 65 00:03:46,260 --> 00:03:47,837 ♪ Es un enigma ♪ 66 00:03:47,861 --> 00:03:49,472 ♪ Es un rompecabezas ♪ 67 00:03:49,496 --> 00:03:51,997 ♪ Es un laberinto. ♪ 68 00:03:52,533 --> 00:03:53,977 ¡Woo! 69 00:03:54,001 --> 00:03:56,001 Muy bonito, muy bonito. 70 00:03:57,671 --> 00:03:58,971 Sube y siéntate conmigo. 71 00:03:59,473 --> 00:04:01,384 - Vamos, vamos. - No, vamos, por favor. 72 00:04:01,408 --> 00:04:02,385 Por favor, deténgalo. 73 00:04:02,409 --> 00:04:04,821 - No sabemos lo que va a hacer. - Vamos... 74 00:04:04,845 --> 00:04:08,458 - ¡Sí! - ¡Vamos, sí, sí! 75 00:04:10,551 --> 00:04:13,430 ¡Sí, aquí viene! 76 00:04:13,454 --> 00:04:15,899 Vaya, mira tus tatuajes, ¿qué significan? 77 00:04:15,923 --> 00:04:18,235 Uh, esa es una sociedad secreta. 78 00:04:18,259 --> 00:04:20,503 - ¿Qué? - No hay ninguna sociedad secreta. 79 00:04:20,527 --> 00:04:22,706 No hay una sociedad secreta, no existe. 80 00:04:22,730 --> 00:04:25,530 ¿Qué? Oh, oh. 81 00:04:25,966 --> 00:04:28,578 En serio, vamos, ¿cómo me meto en esto? 82 00:04:28,602 --> 00:04:30,502 Bueno, tienes que cantar una canción. 83 00:04:32,273 --> 00:04:34,351 No la fuerces si no quiere. 84 00:04:34,375 --> 00:04:36,019 Oh, vamos. 85 00:04:36,043 --> 00:04:37,721 Todos somos amigos aquí. 86 00:04:37,745 --> 00:04:38,888 No podrías avergonzarte más 87 00:04:38,912 --> 00:04:40,390 que yo de vez en cuando. 88 00:04:40,414 --> 00:04:41,880 - Eso es cierto. - Gracias. 89 00:04:42,583 --> 00:04:43,749 ¿Qué es lo que sabes? 90 00:04:44,685 --> 00:04:49,266 ¿Conoces a Daniel Johnston, 91 00:04:49,290 --> 00:04:50,970 "El verdadero amor te encontrará al final?" 92 00:04:51,892 --> 00:04:53,025 Es una gran canción. 93 00:05:06,006 --> 00:05:11,310 ♪ El verdadero amor te encontrará al final ♪ 94 00:05:14,848 --> 00:05:19,351 ♪ Descubrirás quién es tu amigo ♪ 95 00:05:22,690 --> 00:05:26,625 ♪ No te pongas triste, sé que lo harás. ♪ 96 00:05:30,364 --> 00:05:33,332 ♪ Pero no te rindas hasta que ♪ 97 00:05:33,934 --> 00:05:38,470 ♪ El verdadero amor te encontrará al final ♪ 98 00:05:42,543 --> 00:05:46,678 ♪ No te pongas triste, sé que lo harás. ♪ 99 00:05:50,451 --> 00:05:53,085 ♪ Pero no te rindas hasta que ♪ 100 00:05:54,021 --> 00:05:58,790 ♪ El verdadero amor te encontrará al final ♪ 101 00:06:03,831 --> 00:06:05,809 Vaya, ¿eh? 102 00:06:05,833 --> 00:06:06,898 Eso fue fantástico. 103 00:06:07,468 --> 00:06:08,734 ¡Muah! Eres hermosa. 104 00:06:09,636 --> 00:06:11,781 ¡Vaya, Hannah, todo el mundo! ¡Hannah Banana! 105 00:06:11,805 --> 00:06:13,416 Bien hecho, bien hecho. 106 00:06:13,440 --> 00:06:15,118 Sí, se robó el espectáculo. 107 00:06:15,142 --> 00:06:16,786 ¡Sí! 108 00:06:16,810 --> 00:06:18,655 No voy a volver nunca más. 109 00:06:29,723 --> 00:06:32,057 Bartlett, Downing y Brown, ¿cómo puedo dirigir su llamada? 110 00:06:33,060 --> 00:06:34,459 Sí, transfiriendo. 111 00:06:36,697 --> 00:06:38,608 Bartlett, Downing y Brown, ¿cómo puedo dirigir su llamada? 112 00:06:38,632 --> 00:06:40,710 Bartlett, Browning y Down, 113 00:06:40,734 --> 00:06:42,434 ¿cómo puedo dirigir su llamada? 114 00:06:43,170 --> 00:06:44,647 Bartlett, Downing y Brown, 115 00:06:44,671 --> 00:06:46,037 ¿cómo puedo dirigir su llamada? 116 00:06:48,075 --> 00:06:49,474 ¿Puedo ponerte en espera? 117 00:07:26,213 --> 00:07:27,446 ¡Ay! 118 00:07:31,819 --> 00:07:34,597 Bartlett, Downing y Brown, ¿cómo puedo dirigir su llamada? 119 00:07:34,621 --> 00:07:37,589 Hola, ¿podría indicarme quién está a cargo? 120 00:07:38,091 --> 00:07:40,503 ¿Te refieres al gerente? 121 00:07:40,527 --> 00:07:42,694 Esta es la llamada de la sociedad. 122 00:07:45,065 --> 00:07:47,466 ¿Eres tú, Theo? 123 00:07:48,101 --> 00:07:49,846 Tienes una voz tan bonita. 124 00:07:49,870 --> 00:07:51,950 No debería desperdiciarse en contestar los teléfonos. 125 00:07:53,740 --> 00:07:56,675 ¿Estoy siendo reclutado? Como en la CIA. 126 00:07:57,077 --> 00:07:59,823 ¿Qué, esos bromistas? No, no, no, esto es mucho más importante. 127 00:07:59,847 --> 00:08:02,147 Esto tiene que ver con el destino del mundo. 128 00:08:02,883 --> 00:08:05,684 Vaya. ¿Dónde me reporto? 129 00:08:05,986 --> 00:08:08,932 ¿Por qué no vienes a mi estudio cuando termines de trabajar? 130 00:08:08,956 --> 00:08:11,201 - ¿Cómo lo ves? - Si. 131 00:08:11,225 --> 00:08:12,624 Salud. 132 00:08:25,973 --> 00:08:28,184 - Hola, has venido. - Hola, lo hice. 133 00:08:28,208 --> 00:08:30,186 - Estoy tan contento. - Gracias. 134 00:08:30,210 --> 00:08:32,922 Lamento llamarte al trabajo, pero sabía que tú.., 135 00:08:32,946 --> 00:08:34,691 - Cogerías el teléfono. - No, fue agradable. 136 00:08:34,715 --> 00:08:36,659 - Fue refrescante. - ¿Quieres una taza de té 137 00:08:36,683 --> 00:08:40,163 - o cualquier cosa o café o... - No, creo que estoy bien. 138 00:08:40,187 --> 00:08:43,032 Genial, ¿verdad? Esta es mi pequeña cueva de Aladino, 139 00:08:43,056 --> 00:08:45,502 uh, tesoros musicales. 140 00:08:45,526 --> 00:08:48,705 - Esto es increíble. - Son sólo cosas 141 00:08:48,729 --> 00:08:50,907 Me he ido acumulando a lo largo de los años, de verdad. 142 00:08:50,931 --> 00:08:51,937 Sí, estoy segura. 143 00:08:51,962 --> 00:08:54,777 Esta, esta es la adquisición más reciente. 144 00:08:54,801 --> 00:08:56,513 Este es un montante... 145 00:08:56,537 --> 00:08:58,715 que obtuve de la venta de fuego después, 146 00:08:58,739 --> 00:09:01,017 Spector fue a prisión. 147 00:09:01,041 --> 00:09:02,685 Sí, así que le pertenecía. 148 00:09:02,709 --> 00:09:03,875 - No. - Sí. 149 00:09:04,545 --> 00:09:06,956 Y... ¿qué más? Oh, esto es un.., 150 00:09:06,980 --> 00:09:09,692 esto era de Chaka Khan. 151 00:09:09,716 --> 00:09:11,116 - ¿Ah, sí? - Sí. 152 00:09:12,052 --> 00:09:15,865 Y, ese es mi primer Wurlitzer. 153 00:09:15,889 --> 00:09:18,301 Eso, el e.p. de ahí, dale un pequeño toque. 154 00:09:23,830 --> 00:09:26,709 - Tan genial. - Eso es tan genial. 155 00:09:26,733 --> 00:09:30,101 Entonces, ¿qué era esa sociedad de la que me hablabas? 156 00:09:31,171 --> 00:09:33,049 Es algo que inventé, es una tontería. 157 00:09:33,073 --> 00:09:34,784 - Oh. - Ya lo sé. Bueno, tengo un pin. 158 00:09:34,808 --> 00:09:36,041 Hice placas y todo. 159 00:09:36,610 --> 00:09:38,087 - Sí. - Entonces, es algo real. 160 00:09:38,111 --> 00:09:40,590 Sí, y ahora eres un completo, completo pago... 161 00:09:40,614 --> 00:09:42,792 - Miembro de pleno derecho. - Hona... miembro honorario. 162 00:09:42,816 --> 00:09:45,161 - No tienes que pagar a los suplentes. - No puedo... 163 00:09:45,185 --> 00:09:46,963 - Aquí, dame tu abrigo. - Gracias. 164 00:09:46,987 --> 00:09:49,299 Siéntete como en casa, y toca, toca algo. 165 00:09:49,323 --> 00:09:53,291 - Sí, Dios, está todo aquí. - Absolutamente todo. 166 00:10:03,804 --> 00:10:06,204 ♪ Mi cama está vacía ♪ 167 00:10:06,940 --> 00:10:09,040 ♪ Mis sábanas están frías ♪ 168 00:10:09,810 --> 00:10:11,810 ♪ Y ahora me dejaste ♪ 169 00:10:12,279 --> 00:10:14,045 ♪ Estoy sola ♪ 170 00:10:15,015 --> 00:10:17,215 ♪ Sentimental ♪ 171 00:10:17,851 --> 00:10:19,918 ♪ Sé que no eres ♪ 172 00:10:20,621 --> 00:10:22,687 ♪ Y los corazones fríos ♪ 173 00:10:23,357 --> 00:10:24,834 ♪ Olvidaste ♪ 174 00:10:24,858 --> 00:10:27,292 Es bonito, ¿eres tú? 175 00:10:29,396 --> 00:10:32,163 Sí, lo escribí cuando era adolescente, en realidad. 176 00:10:37,204 --> 00:10:39,716 Hay una muy buena voz ahí dentro que llama para salir, ¿sabes? 177 00:10:39,740 --> 00:10:42,752 - Pude oírlo en casa de Rachel. - ¿Qué quieres decir? 178 00:10:42,776 --> 00:10:45,092 Bueno, te sentaste sobre él un poco, ¿no? 179 00:10:45,116 --> 00:10:47,693 Eres una especie de... Lo estás reteniendo. 180 00:10:50,017 --> 00:10:52,295 Yo tomo antidepresivos desde que tenía, 22 años, 181 00:10:52,419 --> 00:10:54,986 sólo apaga esa parte de mí, me hace un poco insensible, 182 00:10:56,123 --> 00:10:57,200 ¿sabes? 183 00:10:57,224 --> 00:11:00,358 Suena bien cuando está aquí arriba. Me gusta así. 184 00:11:05,432 --> 00:11:07,098 ¿De dónde sacaste estas cicatrices? 185 00:11:07,968 --> 00:11:11,314 - ¿Y aquí? - Uh, sí. 186 00:11:11,338 --> 00:11:14,005 Me estrellé contra un árbol cuando estaba en lo más bajo. 187 00:11:14,274 --> 00:11:16,019 Es mejor sentirse entumecida que sentirme como 188 00:11:16,043 --> 00:11:17,275 me siento, ¿sabes? 189 00:11:17,844 --> 00:11:20,011 Mantente a nivel, sí. 190 00:11:22,049 --> 00:11:23,882 Es que no... Yo, yo odio la medicación. 191 00:11:25,385 --> 00:11:27,664 Si, siempre lo he hecho. 192 00:11:27,688 --> 00:11:29,128 ¿Puedo hacerte una pregunta personal? 193 00:11:29,690 --> 00:11:31,300 - Dispara. - ¿Y profundizar? 194 00:11:31,324 --> 00:11:33,391 - Si. - ¿Alguna vez, consideras dejar de hacerlo? 195 00:11:34,361 --> 00:11:36,439 Porque, eso fue hace un tiempo, presumiblemente. 196 00:11:36,463 --> 00:11:38,263 Puede ser, puede ser diferente ahora. 197 00:11:40,333 --> 00:11:43,068 - No, no. - ¿No? 198 00:11:45,772 --> 00:11:46,971 ¿Por qué me lo preguntas? 199 00:11:47,374 --> 00:11:48,985 Sólo creo que es una lástima 200 00:11:49,009 --> 00:11:50,787 para vivir la vida con una especie de, 201 00:11:50,811 --> 00:11:52,711 ya sabes, con un filtro sobre él, es todo. 202 00:11:54,081 --> 00:11:55,081 Sí. 203 00:11:58,251 --> 00:11:59,395 Sí. 204 00:11:59,419 --> 00:12:04,289 A veces siento que estoy atascada con pegamento y puede que no me mueva de nuevo. 205 00:12:06,026 --> 00:12:07,336 Como un pulpo sin piernas. 206 00:12:07,360 --> 00:12:08,805 Sí. 207 00:12:08,829 --> 00:12:10,740 O un perezoso que está durmiendo. 208 00:12:12,199 --> 00:12:13,776 - ¡Eh! - ¡Boom! 209 00:12:13,800 --> 00:12:15,078 Grabemos algunas de tus viejas canciones. 210 00:12:15,102 --> 00:12:18,381 - ¿Qué, de verdad? - ¡Sí, de verdad! 211 00:12:18,405 --> 00:12:20,149 Creo que tienes algo, de verdad, ya sabes, 212 00:12:20,173 --> 00:12:22,440 y creo que soy bastante bueno viendo eso en la gente. 213 00:12:23,076 --> 00:12:24,142 Está bien. 214 00:12:25,479 --> 00:12:27,490 Vamos a tener un pequeño, eh, calentamiento, 215 00:12:27,514 --> 00:12:29,125 ¿vamos? Haz que las cosas fluyan. 216 00:12:29,149 --> 00:12:31,160 Sí, ¿quieres que haga algunos saltos? 217 00:12:31,184 --> 00:12:32,729 Puedes hacer tus saltos si quieres. 218 00:12:32,753 --> 00:12:34,385 La gente hace cosas extrañas ahí dentro. 219 00:12:39,159 --> 00:12:42,105 Bien, adelante, adelante, ¿me recibes, cambio? 220 00:12:42,129 --> 00:12:45,797 Sí, te recibo alto y claro. 221 00:12:47,033 --> 00:12:50,947 Aviones pequeños solicitando permiso para aterrizar, 222 00:12:50,971 --> 00:12:52,181 por favor. 223 00:12:52,205 --> 00:12:53,483 Permiso denegado, me temo. 224 00:12:53,507 --> 00:12:55,140 ¿Qué, negado? 225 00:12:55,909 --> 00:12:57,487 Sí. Me temo que me gustaría que tú 226 00:12:57,511 --> 00:12:59,889 flotaras en el espacio por un tiempo. 227 00:12:59,913 --> 00:13:02,291 No, no me sueltes. 228 00:13:02,315 --> 00:13:04,449 Estaría a la deriva fuera de la órbita. 229 00:13:04,951 --> 00:13:06,529 Oh, me gusta eso, hagámoslo. 230 00:13:06,553 --> 00:13:08,164 - ¿Hacer qué? - Esa cosa 231 00:13:08,188 --> 00:13:10,855 que acabas de decir sobre la órbita, cantemos eso. 232 00:13:12,392 --> 00:13:14,771 - No hay música. - Tú eres la música. 233 00:13:14,795 --> 00:13:18,797 Sólo, toma la línea y, y cántala. 234 00:13:25,572 --> 00:13:29,007 ♪ No te dejes llevar ♪ 235 00:13:30,076 --> 00:13:33,189 ♪ Me estoy desviando de la órbita ♪ 236 00:13:33,213 --> 00:13:34,412 No! 237 00:13:35,048 --> 00:13:36,514 No hay ningún sentimiento. 238 00:13:37,217 --> 00:13:38,828 No sé qué quieres que haga. 239 00:13:38,852 --> 00:13:40,496 - Me siento estúpida. - Grítalo, susúrralo, 240 00:13:40,520 --> 00:13:43,833 Yo, honestamente no me importa, sólo siéntalo. 241 00:13:43,857 --> 00:13:45,568 - No... - No te hagas la graciosa. 242 00:13:45,592 --> 00:13:47,837 - Déjalo ir. - Muy bien, mira. 243 00:13:47,861 --> 00:13:51,029 Vamos, vamos. 244 00:13:55,602 --> 00:13:58,948 Uh, ahora es realmente aterrador aquí. 245 00:13:58,972 --> 00:14:01,017 Me alegro, se supone que da miedo. 246 00:14:01,041 --> 00:14:03,186 Piensa en lo que estás diciendo, esto es 247 00:14:03,210 --> 00:14:06,211 el puto espacio, estás en el espacio, flotando. 248 00:14:06,980 --> 00:14:09,180 Estás en el abismo. 249 00:14:11,852 --> 00:14:12,852 Sí. 250 00:14:22,162 --> 00:14:23,239 Está bien. 251 00:14:23,263 --> 00:14:24,596 Mira, mira, mira, mira, mira. 252 00:14:25,365 --> 00:14:27,398 Cántamelo. Estoy aquí, así que cántamela. 253 00:14:29,870 --> 00:14:32,303 ♪ No te dejes llevar ♪ 254 00:14:33,240 --> 00:14:35,985 ♪ Me estoy desviando de la órbita ♪ 255 00:14:36,009 --> 00:14:38,543 Yo soy.. Soy el que puede detenerte. 256 00:14:39,980 --> 00:14:41,958 Y estoy aquí, así que cántame. 257 00:14:41,982 --> 00:14:43,102 Como si lo dijeras en serio. 258 00:14:45,986 --> 00:14:48,453 ♪ No te dejes llevar ♪ 259 00:14:49,589 --> 00:14:54,570 ♪ Me estoy desviando de la órbita ♪ 260 00:14:54,594 --> 00:14:55,627 Otra vez, otra vez. 261 00:14:59,499 --> 00:15:02,400 ♪ No te dejes llevar ♪ 262 00:15:04,104 --> 00:15:09,173 ♪ Me estoy desviando de la órbita ♪ 263 00:15:30,597 --> 00:15:31,996 En tu propio tiempo. 264 00:15:34,601 --> 00:15:38,236 ♪ No te dejes llevar ♪ 265 00:15:39,673 --> 00:15:45,443 ♪ Me estoy desviando de la órbita ♪ 266 00:15:52,352 --> 00:15:54,152 Boom. 267 00:16:00,226 --> 00:16:01,704 Me siento mareada. 268 00:16:01,728 --> 00:16:04,006 Esta es tu, esta es tu pista aquí arriba. 269 00:16:04,030 --> 00:16:05,308 Mi pista, es nuestra pista. 270 00:16:05,332 --> 00:16:06,943 - Nuestra pista. - Sí. 271 00:16:06,967 --> 00:16:09,478 Bien, y luego tu pista vocal 272 00:16:09,502 --> 00:16:10,713 es esta encantadora rosa. 273 00:16:10,737 --> 00:16:12,982 Creo que puede ser más rebotador. 274 00:16:13,006 --> 00:16:15,017 Tengo que, a menudo, hacer un montón de tonterías. 275 00:16:16,443 --> 00:16:20,056 Esto está muy, muy limpio. 276 00:16:20,080 --> 00:16:22,058 Uh, no sé sobre este. 277 00:16:22,082 --> 00:16:26,262 ¿Qué estás... ¡Ah! ¿Qué haces? 278 00:16:26,286 --> 00:16:28,397 Vas a vomitar sobre mi mesa de mezclas principal. 279 00:16:28,421 --> 00:16:30,599 ¡Oh, va a ser súper rock and roll! 280 00:16:39,532 --> 00:16:41,310 - ♪ Fuera de la órbita ♪ - Genial, ¿verdad? 281 00:16:41,334 --> 00:16:42,578 - Sí. - Sí. 282 00:16:42,602 --> 00:16:44,413 Corta un poco de tu... 283 00:16:44,437 --> 00:16:46,015 En la parte superior de su voz, 284 00:16:46,039 --> 00:16:48,417 sólo un par de los efectos. 285 00:16:48,441 --> 00:16:50,686 Entrega especial de Kwan-Ting. 286 00:16:50,710 --> 00:16:52,221 - ¿Ah, sí? - Sí. 287 00:16:52,245 --> 00:16:56,614 - Gracias. - ¿Ves que... 288 00:17:02,188 --> 00:17:03,532 ¿Y nuestras galletas de la fortuna? 289 00:17:03,556 --> 00:17:04,722 Esa es una buena decisión. 290 00:17:07,360 --> 00:17:10,239 - No! - Los olvidaron. 291 00:17:10,263 --> 00:17:11,521 Nuestras fortunas están perdidas. 292 00:17:11,545 --> 00:17:13,442 Nunca sabremos cuál será nuestra fortuna ahora. 293 00:17:13,466 --> 00:17:17,513 Así que, teniendo en cuenta, obtendrás un lanzamiento de vinilo para el disco, 294 00:17:17,537 --> 00:17:20,082 ¿qué hay de tu, tu arte de portada, tu.., 295 00:17:20,106 --> 00:17:21,706 la portada de tu álbum debut? 296 00:17:27,547 --> 00:17:28,579 Tal vez... 297 00:17:29,682 --> 00:17:31,182 en blanco y negro? 298 00:17:32,652 --> 00:17:35,820 - ¿Con una sola cosa en color? - Si. 299 00:17:41,194 --> 00:17:43,739 ♪ Sólo soy un recipiente ♪ 300 00:17:43,763 --> 00:17:49,067 ♪ No lo olvides nunca ♪ 301 00:17:51,237 --> 00:17:53,704 ♪ La política de la vida ♪ 302 00:18:02,315 --> 00:18:07,418 ♪ No lo olvides nunca ♪ 303 00:18:09,389 --> 00:18:12,623 ♪ La política de la vida ♪ 304 00:18:36,349 --> 00:18:38,883 Cualquier cosa que Theo Ross envíe, me aseguraré de escucharla. 305 00:18:39,886 --> 00:18:42,731 Creo que podemos hacer algo genial con tus canciones. 306 00:18:42,755 --> 00:18:45,356 Tal vez se las dé a uno de nuestros principales artistas. 307 00:18:46,693 --> 00:18:48,737 - Oh. - La mayoría de los escritores que vienen, 308 00:18:48,761 --> 00:18:50,473 nunca van a ver el escenario. 309 00:18:50,497 --> 00:18:52,274 ¿Está bien? Esta es una gran oportunidad. 310 00:18:52,298 --> 00:18:54,443 Tengo una línea de compositores de canciones al final del pasillo 311 00:18:54,467 --> 00:18:55,867 tratando de escribir para Dana Lee. 312 00:18:56,503 --> 00:18:58,136 Aquí es donde está el dinero. 313 00:19:00,340 --> 00:19:01,472 Bien. 314 00:19:04,144 --> 00:19:06,655 Quiero decir, puedo usar esa cantidad de dinero. 315 00:19:06,679 --> 00:19:08,713 Genial, déjenme presentarles. 316 00:19:09,649 --> 00:19:12,294 ¿Ahora mismo? 317 00:19:12,318 --> 00:19:13,462 - Sí. - ¿Está aquí? 318 00:19:13,486 --> 00:19:15,431 ¿Puede hacerla pasar, gracias? 319 00:19:19,726 --> 00:19:24,907 Hola, me encantan tus cosas. 320 00:19:24,931 --> 00:19:26,831 Es tan bueno. 321 00:19:28,635 --> 00:19:32,515 Vaya, me... encantan esas uñas. 322 00:19:32,539 --> 00:19:34,783 - Oh, Dios mío. - Oh, no son uñas. 323 00:19:34,807 --> 00:19:36,418 - Son garras. - Si. 324 00:19:36,442 --> 00:19:37,753 - ¿Verdad, Darron? - Sí. 325 00:19:37,777 --> 00:19:39,455 - Darron lo sabe. - Sí. 326 00:19:39,479 --> 00:19:43,559 De todos modos, pensé, esta chica, 327 00:19:43,583 --> 00:19:46,662 debe haber sido pateada, porque me parece que 328 00:19:46,686 --> 00:19:49,165 - como si conocieras mi daño. - Sí. 329 00:19:49,189 --> 00:19:51,534 Siento oír lo de tu daño. 330 00:19:51,558 --> 00:19:53,836 Mírala, mírala, mira esta cara. 331 00:19:53,860 --> 00:19:55,671 - Lo sé. Lo sé, lo sé. - Míranos, míranos. 332 00:19:55,695 --> 00:19:57,306 - Mira, podríamos ser hermanas, ¿verdad? 333 00:19:57,330 --> 00:19:58,607 - Calma. - ¡Si! 334 00:19:58,631 --> 00:20:00,676 - Aw! Aw! - Perfecto. 335 00:20:00,700 --> 00:20:02,878 - ¿Quién es quién? - Los lados opuestos de la misma moneda. 336 00:20:02,902 --> 00:20:05,814 - Oh, yo llamo a los jefes. - Tómalos, yo tomaré las colas. 337 00:20:05,838 --> 00:20:08,551 Darron, la amo. La amo, la quiero. 338 00:20:08,575 --> 00:20:09,885 - ¿Puedo tenerla? - Es tuya. 339 00:20:09,909 --> 00:20:11,220 - Por favor. - Lo que quieras. 340 00:20:11,244 --> 00:20:12,788 - Genial. - Ella te ama. 341 00:20:12,812 --> 00:20:14,790 Sabes, cuando un cantante encuentra un escritor 342 00:20:14,814 --> 00:20:17,415 creen que suena como ellos, se aferran de por vida. 343 00:20:17,817 --> 00:20:19,261 Así que, ten todo lo que puedas listo 344 00:20:19,285 --> 00:20:21,697 entrar y saludar a Theo de mi parte. 345 00:20:21,721 --> 00:20:24,767 Oh, en realidad no he sido capaz de contactarlo últimamente. 346 00:20:24,791 --> 00:20:27,692 ¿No lo has hecho? Uh-oh. 347 00:20:30,863 --> 00:20:32,508 Iba a buscarte, 348 00:20:32,532 --> 00:20:34,332 porque quería contarte las buenas noticias. 349 00:20:35,001 --> 00:20:37,969 Darron quiere que escriba para Dana Lee. 350 00:20:42,408 --> 00:20:43,441 Qué bien. 351 00:20:49,515 --> 00:20:51,816 Pensé que podrías estar un poco más emocionado que eso. 352 00:20:52,652 --> 00:20:54,452 Pero no estás cantando, ¿verdad? 353 00:20:57,490 --> 00:21:00,591 Es, es todavía una gran oportunidad, sin embargo. 354 00:21:07,800 --> 00:21:08,844 ¿Dónde está tu coche? 355 00:21:08,868 --> 00:21:10,434 ¿Por qué no te llevo yo? 356 00:21:12,639 --> 00:21:14,372 - ¿Theo? - ¿Sí, amor? 357 00:21:15,041 --> 00:21:16,574 ¿Dónde está estacionado tu auto? 358 00:21:16,909 --> 00:21:20,311 Tengo problemas para recordar eso en esta coyuntura. 359 00:21:20,780 --> 00:21:23,292 ¿Qué coyuntura, qué? 360 00:21:23,316 --> 00:21:25,616 Quiero decir, no sé dónde lo he aparcado. 361 00:21:27,920 --> 00:21:29,453 ¿Qué pasa contigo? 362 00:21:30,490 --> 00:21:32,401 ¡Maldita sea! 363 00:21:32,425 --> 00:21:34,603 Oye, ¿qué es... 364 00:21:34,627 --> 00:21:36,827 - ¿Estás en algo? - No, no. 365 00:21:39,365 --> 00:21:40,365 Hey. 366 00:21:41,037 --> 00:21:43,430 ¿Seguro que estás bien? 367 00:21:44,054 --> 00:21:45,948 - ¿Quieres que te lleve a casa? - Sí, por favor. 368 00:21:45,972 --> 00:21:47,438 - ¿Sí? - Sí. 369 00:21:54,847 --> 00:21:57,059 - ¿Seguro de que es la llave correcta? - Sí, lo es. 370 00:21:57,083 --> 00:21:59,083 Es la llave correcta. Definitivamente lo es. 371 00:22:01,888 --> 00:22:03,921 Entonces, ¿qué, está la, está la cerradura rota? 372 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 No. 373 00:22:08,328 --> 00:22:10,795 Es Rudy. Es mi casero. Me lo ha cambiado. 374 00:22:13,633 --> 00:22:14,977 ¿Por qué cambiaría la cerradura? 375 00:22:15,001 --> 00:22:16,634 Es tan gruñón. 376 00:22:18,404 --> 00:22:20,938 - Vamos, deberíamos irnos. - Theo, ¿te han desahuciado? 377 00:22:58,711 --> 00:23:00,411 Si escuchas con mucha atención... 378 00:23:03,516 --> 00:23:05,449 puedes escuchar sus transmisiones. 379 00:23:09,756 --> 00:23:11,122 - Bien. - ¡Shh! 380 00:23:13,459 --> 00:23:14,525 Um... 381 00:23:15,027 --> 00:23:16,138 Está, está ahí. 382 00:23:16,162 --> 00:23:17,728 Es sólo, sólo, sólo por debajo. 383 00:23:19,999 --> 00:23:21,465 Está debajo. 384 00:23:23,970 --> 00:23:25,903 Sólo quédate aquí, ¿vale? 385 00:23:26,973 --> 00:23:28,506 Voy a volver enseguida. 386 00:23:35,548 --> 00:23:36,792 - Hola. - Hola. 387 00:23:36,816 --> 00:23:37,860 ¿Cómo va todo? 388 00:23:37,884 --> 00:23:39,450 Está bien. 389 00:23:39,852 --> 00:23:42,798 Uh, yo, yo en realidad, tengo a Theo aquí conmigo. 390 00:23:42,822 --> 00:23:46,824 - Oh, genial, ¿dónde está? - Él, está en el coche. 391 00:23:48,161 --> 00:23:50,906 Um, está actuando muy raro. 392 00:23:50,930 --> 00:23:54,943 - ¿Raro como qué? - Um... no lo sé. 393 00:23:54,967 --> 00:23:57,968 Está... está siendo raro. 394 00:23:58,604 --> 00:24:01,517 No tiene ningún sentido ni nada. 395 00:24:01,541 --> 00:24:03,140 Oh, Dios, no otra vez. 396 00:24:03,876 --> 00:24:04,975 ¿Qué significa eso? 397 00:24:06,212 --> 00:24:07,212 Entra. 398 00:24:08,915 --> 00:24:10,626 ¿Qué ha pasado? 399 00:24:10,650 --> 00:24:12,728 Bueno, cuando estaba de gira con la banda, 400 00:24:12,752 --> 00:24:14,185 estaban tomando muchas drogas. 401 00:24:14,854 --> 00:24:16,865 Quiero decir, estaban completamente locos. 402 00:24:16,889 --> 00:24:18,823 Una de las bandas más locas de los 90. 403 00:24:19,459 --> 00:24:21,737 Y una vez se drogó con algo malo, 404 00:24:21,761 --> 00:24:23,928 algún ácido malo o algo así. 405 00:24:24,530 --> 00:24:26,608 Y eso le desencadenó un brote esquizofrénico, 406 00:24:26,632 --> 00:24:28,232 y nunca fue el mismo, 407 00:24:29,068 --> 00:24:31,880 entrando y saliendo de hospitales mentales durante años. 408 00:24:31,904 --> 00:24:33,871 Su medicación realmente lo maneja muy bien, 409 00:24:34,474 --> 00:24:35,873 como, que es afortunado así. 410 00:24:37,109 --> 00:24:39,143 Pero a veces deja de tomarlo. 411 00:24:43,049 --> 00:24:45,049 No me dijo que tenía una enfermedad mental. 412 00:24:57,563 --> 00:24:58,662 Hey, Theo. 413 00:25:00,900 --> 00:25:02,600 Hey, chuletas, ¿qué pasa? 414 00:25:04,704 --> 00:25:05,903 ¿Te sientes bien? 415 00:25:06,806 --> 00:25:09,139 Un poco fuera de lugar tal vez, o... 416 00:25:10,743 --> 00:25:13,121 - ¿Algo? - Estoy bien. 417 00:25:13,145 --> 00:25:15,513 Creo que realmente tengo algo aquí, escucha. 418 00:25:19,652 --> 00:25:22,219 Um, es estática. 419 00:25:23,022 --> 00:25:26,835 No, debajo de la estática. Se comunican en estos canales. 420 00:25:26,859 --> 00:25:30,138 Y también pueden enviar otras señales a través de las ondas de radio 421 00:25:30,162 --> 00:25:32,062 en frecuencias que ni siquiera se oyen. 422 00:25:34,600 --> 00:25:37,145 - No puedo, no puedo oírlo. - Bueno, escucha, escucha, escucha. 423 00:25:37,169 --> 00:25:38,280 - Theo, vamos. - Escuchen. 424 00:25:38,304 --> 00:25:39,915 Theo, por favor, 425 00:25:39,939 --> 00:25:41,750 ¿Puedes bajar el volumen? ¡Está muy alto! 426 00:25:41,774 --> 00:25:43,585 - Por favor, baja el volumen. - ¡Oye, Theo! 427 00:25:43,609 --> 00:25:44,875 - Theo. - ¡Theo! 428 00:25:45,645 --> 00:25:47,244 Tengo a tu hermana al teléfono. 429 00:25:48,881 --> 00:25:53,095 - ¿Theo? - ¡No quiero hablar con ella! 430 00:25:53,119 --> 00:25:54,752 ¡Qué mierda! 431 00:25:56,923 --> 00:25:59,635 Ya te lo dije, no quiero hablar con ella, ¿de acuerdo? 432 00:25:59,659 --> 00:26:01,637 Jesucristo. Necesitas relajarte. 433 00:26:01,661 --> 00:26:04,206 Si digo que no quiero hablar con ella, pues no quiero hablar. 434 00:26:04,230 --> 00:26:06,675 Bien, vale, Theo, no tienes que hacerlo. 435 00:26:06,699 --> 00:26:08,277 - Dios. - Liv, te llamaré más tarde, ¿vale? 436 00:26:08,301 --> 00:26:09,978 Necesitas relajarte. 437 00:26:10,002 --> 00:26:11,902 Theo, vamos, estamos tratando de ayudarte. 438 00:26:12,605 --> 00:26:13,871 Bueno, no lo haces 439 00:26:14,574 --> 00:26:16,885 Bien, Theo, ¿cómo podemos ayudar? 440 00:26:16,909 --> 00:26:18,976 ¡Dinos, Theo! 441 00:26:23,950 --> 00:26:26,194 - Siguen llamando por el coche. - ¿Quién lo hace? 442 00:26:26,218 --> 00:26:28,830 La compañía de alquiler sigue llamando por el coche. 443 00:26:28,854 --> 00:26:30,999 Dijeron que si no hago un pago lo van a retirar. 444 00:26:31,023 --> 00:26:33,335 - Pero perdiste tu coche. - No, no lo perdí. 445 00:26:33,359 --> 00:26:36,338 Olvidé dónde lo aparqué, ¿no? Diferente. 446 00:26:36,362 --> 00:26:39,029 Bien, bueno, ¿dónde estabas la última vez que estuviste con él? 447 00:26:42,768 --> 00:26:44,246 Estaba de compras en Beverly Hills. 448 00:26:44,270 --> 00:26:46,582 Bien, bueno, volvamos sobre tus pasos. 449 00:26:46,606 --> 00:26:48,183 - Sí. - Dame las llaves, 450 00:26:48,207 --> 00:26:49,907 - Yo conduciré. - De acuerdo. 451 00:26:54,313 --> 00:26:57,192 Vamos, Theo. ¡Theo! 452 00:26:57,216 --> 00:26:58,827 - ¿Qué? - Te llevaremos de vuelta a tu coche. 453 00:26:58,851 --> 00:27:00,762 - No. - ¿Por qué? 454 00:27:00,786 --> 00:27:02,965 Porque, no voy a ir con ella. 455 00:27:02,989 --> 00:27:05,289 ¿Qué, por qué no conmigo? 456 00:27:07,994 --> 00:27:09,259 Lleva puesto ese suéter. 457 00:27:10,196 --> 00:27:12,708 ¿Qué es... ¿Qué tiene de malo? 458 00:27:12,732 --> 00:27:15,966 Es amarillo, ¿no? ¡Mierda! 459 00:27:17,336 --> 00:27:19,848 Oh, Dios. 460 00:27:23,376 --> 00:27:24,808 ¿Qué pasa esta vez? 461 00:27:25,678 --> 00:27:27,723 Hablaba de ser vigilado. 462 00:27:27,747 --> 00:27:29,658 Oh, bueno, todos sabemos que eso es cierto. 463 00:27:29,682 --> 00:27:32,416 Quiero decir, nuestros teléfonos nos escuchan todo el tiempo. 464 00:27:34,253 --> 00:27:35,797 ¿Sabe él de esto? 465 00:27:35,821 --> 00:27:39,635 Le dije que íbamos a hacer una fiesta, porque le encantan las fiestas. 466 00:27:39,659 --> 00:27:41,303 - Hola a todos. - Hola. 467 00:27:41,327 --> 00:27:43,672 - Hey. - ¿Podemos tomar algo de beber? 468 00:27:43,696 --> 00:27:45,774 Uh, estamos teniendo una intervención. 469 00:27:45,798 --> 00:27:48,910 - Oh, eso es genial. - Espera, no es para mí, ¿verdad? 470 00:27:48,934 --> 00:27:51,847 Sé que bebo mucho, pero no es un problema. 471 00:27:51,871 --> 00:27:54,049 - Les prometo que no es un problema. - Hola, chicos. 472 00:27:54,073 --> 00:27:56,051 - Hey. - ¿Dónde está? 473 00:27:56,075 --> 00:27:57,207 Está aquí afuera. 474 00:27:57,910 --> 00:27:59,321 ¿Qué ha pasado? 475 00:27:59,345 --> 00:28:01,712 Dejó de tomar su medicación. 476 00:28:04,884 --> 00:28:06,684 Tomó las setas en Halloween. 477 00:28:08,120 --> 00:28:09,031 ¿Le diste eso? 478 00:28:09,055 --> 00:28:10,454 No, absolutamente no. 479 00:28:12,058 --> 00:28:14,970 - Él preguntó, yo... - Deberías saberlo mejor. 480 00:28:14,994 --> 00:28:17,172 Pero no conozco su trato. 481 00:28:17,196 --> 00:28:18,940 ¿Es eso, es eso lo que lo hizo explotar? 482 00:28:18,964 --> 00:28:21,243 Ves, esto es tan frustrante. 483 00:28:21,267 --> 00:28:22,978 Hemos pasado por esto tantas veces con él 484 00:28:23,002 --> 00:28:25,102 y todavía se mete con su medicación. 485 00:28:25,971 --> 00:28:28,850 Quiero decir, ¿quién hace psicodélicos con antipsicóticos. 486 00:28:28,874 --> 00:28:31,119 A veces lo hacen para automedicarse. 487 00:28:31,143 --> 00:28:32,954 Es difícil saber qué es lo primero. 488 00:28:32,978 --> 00:28:34,389 Si que tiene un problema con el alcohol, 489 00:28:34,413 --> 00:28:36,880 pero ese no es el tema que nos ocupa. 490 00:28:37,750 --> 00:28:39,249 Su padre era un comerciante de vinos. 491 00:28:39,752 --> 00:28:41,296 Pensé que era un vicario. 492 00:28:41,320 --> 00:28:43,320 Lo fue, se volvió hacia Dios para salvar su hígado. 493 00:28:44,090 --> 00:28:45,400 Siempre fue el alma del partido 494 00:28:45,424 --> 00:28:47,357 cuando empecé la Noche de Ruido. 495 00:28:51,397 --> 00:28:53,430 Es su sentido del humor lo que lo salva. 496 00:28:54,934 --> 00:28:58,736 Es tan divertido. Ya sabes, dice las mismas cosas cuando es normal. 497 00:28:59,405 --> 00:29:02,506 Es sólo que cuando deja de tomar sus medicinas, lo dice en serio. 498 00:29:05,344 --> 00:29:06,844 Ahora está más tranquilo. 499 00:29:09,782 --> 00:29:11,426 Tomó una dosis doble de su medicación 500 00:29:11,450 --> 00:29:13,050 y parece haber funcionado. 501 00:29:13,853 --> 00:29:15,163 Su familia dijo que van a enviar más... 502 00:29:15,187 --> 00:29:16,386 desde Inglaterra. 503 00:29:17,089 --> 00:29:18,734 Y entonces si las toma regularmente 504 00:29:18,758 --> 00:29:20,558 durante un par de semanas debería enderezarse. 505 00:29:23,028 --> 00:29:25,340 Sólo necesitamos que alguien lo vigile. 506 00:29:25,364 --> 00:29:26,764 Bueno, aquí vamos. 507 00:29:28,167 --> 00:29:31,535 Escucha, Theo es uno de mis mejores amigos. 508 00:29:32,104 --> 00:29:35,984 Ya he hecho esto por él dos veces. 509 00:29:36,008 --> 00:29:38,887 Yo estaba dirigiendo la gira cuando él tuvo su primer ataque. 510 00:29:38,911 --> 00:29:42,958 Fue la cosa más aterradora que he presenciado. 511 00:29:42,982 --> 00:29:46,027 Su último desliz, se quedó en mi sofá todo el tiempo. 512 00:29:46,051 --> 00:29:47,985 Casi me da un ataque de nervios. 513 00:29:48,287 --> 00:29:49,607 Pero nos estamos haciendo mayores. 514 00:29:50,089 --> 00:29:51,433 Mi novia se acaba de mudar, 515 00:29:51,457 --> 00:29:52,901 No puedo ponerle esto. 516 00:29:52,925 --> 00:29:54,236 Lo siento, no. 517 00:29:54,260 --> 00:29:56,505 Es el turno de otra persona por una vez. 518 00:29:56,529 --> 00:29:58,073 De acuerdo, chicos, oigan, lo siento, 519 00:29:58,097 --> 00:29:59,997 pero no podría manejar eso ahora mismo. 520 00:30:00,399 --> 00:30:02,177 Es comprensible. 521 00:30:02,201 --> 00:30:04,212 Nos vamos de gira por una semana. 522 00:30:04,236 --> 00:30:08,183 - Sí. - Sólo alquilo una habitación aquí. 523 00:30:08,207 --> 00:30:10,385 Bien, bueno, ¿qué pasa con su familia, eh? 524 00:30:10,409 --> 00:30:11,887 - Bueno... - ¿Pueden hacerlo? 525 00:30:11,911 --> 00:30:13,255 Está su padre, pero no quiere ir con él 526 00:30:13,279 --> 00:30:14,478 cuando está así. 527 00:30:15,147 --> 00:30:16,847 Me temo que depende de nosotros. 528 00:30:22,188 --> 00:30:23,188 Oye, tú. 529 00:30:24,824 --> 00:30:26,223 Hey, chuletas de chippy. 530 00:30:26,859 --> 00:30:29,805 - ¿Qué pasa? - No lo sé. 531 00:30:29,829 --> 00:30:32,574 - Sólo vendo mi alma. - No digas eso. 532 00:30:32,598 --> 00:30:35,243 Lo siento, no digas eso. Mira, yo sólo, ven aquí. 533 00:30:35,267 --> 00:30:37,312 Yo, simplemente no te veo 534 00:30:37,336 --> 00:30:40,148 como si fuera un engranaje de una gran máquina. 535 00:30:40,172 --> 00:30:43,485 Ya sabes, lo sé, sé que hay más de ti que eso, ¿sabes? 536 00:30:43,509 --> 00:30:45,921 Pero si esto es lo que quieres hacer, 537 00:30:45,945 --> 00:30:49,279 es una gran oportunidad. Así que no te preocupes por mí, por el amor de Dios. 538 00:30:50,182 --> 00:30:52,460 Sí, tú eres la única razón por la que tengo una gran oportunidad. 539 00:30:52,484 --> 00:30:54,930 Sólo necesito descansar. 540 00:30:54,954 --> 00:30:56,987 - Sabes, estoy bastante cansado. - Sí. 541 00:30:57,923 --> 00:31:00,268 Lo siento. Lo siento, lo siento, lo siento. 542 00:31:00,292 --> 00:31:02,025 Lo sé, sé que soy un gran dolor. 543 00:31:04,129 --> 00:31:05,462 Mira tus ojos. 544 00:31:08,133 --> 00:31:09,878 Parece que te va mejor. 545 00:31:14,006 --> 00:31:16,184 Además de salir de mi vida... 546 00:31:16,208 --> 00:31:18,575 y tener que reconstruir todo desde cero. 547 00:31:19,545 --> 00:31:21,945 Pero ya has hecho mucho. 548 00:31:23,616 --> 00:31:25,349 No tengo nada que mostrar. 549 00:31:26,986 --> 00:31:28,352 Tengo una carrera de línea plana. 550 00:31:30,489 --> 00:31:32,033 No tengo familia. 551 00:31:34,126 --> 00:31:35,392 ¿Quién querría estar conmigo? 552 00:31:38,998 --> 00:31:40,097 Eso no es cierto. 553 00:31:41,033 --> 00:31:43,166 Es cierto. Es muy cierto. 554 00:31:43,569 --> 00:31:44,635 Asusto a la gente. 555 00:31:47,206 --> 00:31:48,572 A mi no me asustas. 556 00:31:54,446 --> 00:31:55,512 ¿No? 557 00:31:57,016 --> 00:31:58,148 Mm-mm. 558 00:32:07,126 --> 00:32:11,228 Antes, en el coche, me asusté. 559 00:32:13,532 --> 00:32:15,365 Estaba muy asustada por ti. 560 00:32:18,437 --> 00:32:19,670 Pero no me asustas. 561 00:32:51,337 --> 00:32:56,707 Bien, entonces, puedes coger el sofá si quieres. 562 00:32:57,476 --> 00:33:00,744 Um, o podemos dormir los dos en mi cama. 563 00:33:01,547 --> 00:33:03,458 Oh, no, estás bien. Me quedaré en el sofá. 564 00:33:03,482 --> 00:33:06,361 Está bien. Probablemente sea mejor de todos modos, porque ronco, así que. 565 00:33:06,385 --> 00:33:09,597 Oh, vale, genial. 566 00:33:09,621 --> 00:33:13,623 Bueno, necesito hacer algo de trabajo. 567 00:33:14,393 --> 00:33:17,194 Así que, ¿por qué no te pones cómodo. 568 00:33:18,030 --> 00:33:20,664 - Gracias, amor. - Si, por supuesto. 569 00:33:22,501 --> 00:33:24,134 Está bien. 570 00:33:28,040 --> 00:33:29,406 ¿Tienes pastel de moscas? 571 00:33:30,342 --> 00:33:35,023 ¿Qué? No, eso es asqueroso. 572 00:33:35,047 --> 00:33:36,491 Mi madre solía tenerlo. 573 00:33:36,515 --> 00:33:38,529 ¿En serio, te gustan las moscas de verdad? 574 00:33:38,553 --> 00:33:42,914 - Eso es asqueroso. - No, pasas de uva. 575 00:33:42,938 --> 00:33:45,500 Oh, me refería a que las pasas de uva eran como moscas. 576 00:33:45,724 --> 00:33:47,424 Oh, sí, ya lo veo. 577 00:33:55,768 --> 00:33:57,134 ¿Qué estás... 578 00:34:00,239 --> 00:34:02,472 - ¿Estás contando mis parpadeos? - No. 579 00:34:06,712 --> 00:34:09,124 Um... ¿qué hay de... 580 00:34:09,148 --> 00:34:11,615 ¿Quieres ver algo de televisión, tal vez? 581 00:34:13,252 --> 00:34:18,355 Puedo... eh, encontrar lo que quieras. 582 00:34:21,126 --> 00:34:23,560 ¿Sí? Bien. 583 00:34:44,583 --> 00:34:46,083 Está bien. 584 00:35:04,336 --> 00:35:06,570 Creo que es hora de tomar otra píldora. 585 00:35:08,707 --> 00:35:10,273 No, no quiero. 586 00:35:17,783 --> 00:35:19,382 No, Theo, no lo harás. 587 00:35:20,185 --> 00:35:22,385 Eso... No, vamos. 588 00:35:23,255 --> 00:35:25,100 - Tienes que tomar esto. - No, no quiero hacerlo. 589 00:35:25,124 --> 00:35:26,634 - Te lo dije. - Por favor, Theo, yo... 590 00:35:26,658 --> 00:35:28,236 Es, es importante para mí. 591 00:35:28,260 --> 00:35:31,361 Bueno, estás en Toliset. 592 00:35:31,763 --> 00:35:33,830 ¿Está bien? Esa es la peor. 593 00:35:34,666 --> 00:35:36,233 Eso apesta a tiempo. 594 00:35:36,668 --> 00:35:38,713 Bien, pero funciona para ti. 595 00:35:38,737 --> 00:35:41,549 Sólo tienes que tomarlo consistentemente y te va a ayudar. 596 00:35:41,573 --> 00:35:43,618 No estoy de acuerdo y no voy a aceptarlo. 597 00:35:43,642 --> 00:35:45,286 Es, es, es... 598 00:35:45,310 --> 00:35:46,788 No tienes que estar de acuerdo, es cierto. 599 00:35:46,812 --> 00:35:48,890 - Te va a ayudar. - No lo voy a tomar. 600 00:35:48,914 --> 00:35:50,914 - Por favor, Theo. - No puedes obligarme. 601 00:35:57,389 --> 00:35:58,700 Es verdad, no puedo. 602 00:35:58,724 --> 00:36:02,137 Está bien. Bueno, tengo una sesión reservada con una banda, así que. 603 00:36:02,161 --> 00:36:03,771 No, necesitas relajarte. 604 00:36:03,795 --> 00:36:06,441 - Bueno, tienen el estudio reservado. - Sólo, yo... 605 00:36:06,465 --> 00:36:08,243 Theo, no creo que estés en el estado adecuado para ir 606 00:36:08,267 --> 00:36:09,511 y hacer algo así. 607 00:36:09,535 --> 00:36:11,295 - Creo que... - Realmente necesito el dinero. 608 00:36:13,172 --> 00:36:14,838 Maldita sea. Bien, espera. 609 00:36:16,175 --> 00:36:18,286 - Yo, yo... Podemos irnos. Yo te llevaré. - Genial. 610 00:36:18,310 --> 00:36:20,388 Pero necesito que tomes uno de estos primero. 611 00:36:20,412 --> 00:36:22,257 No, no me la tomo. 612 00:36:22,281 --> 00:36:23,747 Bien, entonces no iremos. 613 00:36:24,583 --> 00:36:27,428 Tú... De acuerdo, mira, tú... 614 00:36:27,452 --> 00:36:29,664 Tomaré, tomaré, tomaré la píldora y luego... 615 00:36:29,688 --> 00:36:31,688 Bien, dame la píldora. 616 00:36:32,891 --> 00:36:34,424 Está bien. 617 00:36:37,696 --> 00:36:38,795 Si. 618 00:36:40,232 --> 00:36:41,331 ¿Podemos irnos ya? 619 00:36:43,502 --> 00:36:45,569 Lo siento, lo siento, lo siento, Dios. 620 00:36:46,638 --> 00:36:48,550 Está bien. 621 00:36:48,574 --> 00:36:50,652 Sólo se pone un poco, ya sabes. 622 00:36:50,676 --> 00:36:51,808 Está bien. 623 00:36:54,580 --> 00:36:56,546 Cierra la puerta detrás de ti. 624 00:37:03,422 --> 00:37:04,933 - No, no lo es. - Es una abreviatura. 625 00:37:04,957 --> 00:37:06,834 - Puedes añadir las letras. - Las abreviaturas son... 626 00:37:06,858 --> 00:37:08,870 Hola, muchachos. Hola, muchachos. Hey, hey saveloy. 627 00:37:08,894 --> 00:37:12,440 - Siento llegar tarde. Estaba, eh... - Hey. 628 00:37:12,464 --> 00:37:14,012 Perdió la noción del tiempo. Gracias, Jake. 629 00:37:14,036 --> 00:37:14,609 Hey, Derek, 630 00:37:14,633 --> 00:37:16,377 ¿puedes esperar un segundo, por favor? 631 00:37:16,401 --> 00:37:18,635 - Sí, sí, lo siento. Hey. - Gracias. 632 00:37:20,272 --> 00:37:22,014 ¿Estás seguro de que esto es una buena idea? 633 00:37:22,039 --> 00:37:22,750 Sí, está bien. 634 00:37:22,774 --> 00:37:25,587 Sólo no dejes que sepan de su condición, 635 00:37:25,611 --> 00:37:28,523 - porque no queremos que se sepa. - Lo entiendo, sí, bueno, si él... 636 00:37:28,547 --> 00:37:31,226 No mencionaremos nada. Se va a quedar aquí todo el tiempo, así que. 637 00:37:31,250 --> 00:37:33,016 - Gracias. - Muy bien, Toddy. 638 00:37:35,821 --> 00:37:37,387 Bien, ¿dónde estábamos? 639 00:37:37,990 --> 00:37:40,023 Hey, Theo, ¿qué pasa, amigo? 640 00:37:42,361 --> 00:37:43,761 Bien, ¿están listos para intentarlo? 641 00:37:44,563 --> 00:37:46,930 - Uh, sí, sí, así que. - Bien... 642 00:38:07,753 --> 00:38:12,856 ♪ Te he visto en la multitud ♪ 643 00:38:13,659 --> 00:38:15,637 ♪ Me dijiste que... ♪ 644 00:38:15,661 --> 00:38:17,705 Eh, oye, Derek, eso es genial. 645 00:38:17,729 --> 00:38:20,463 Ahora, ¿puedes cantar más como un pato chillón? 646 00:38:22,634 --> 00:38:23,800 ¿Qué? 647 00:38:27,773 --> 00:38:29,717 Theo quiere saber si.., 648 00:38:29,741 --> 00:38:31,486 podrías cantar un poco más alto. 649 00:38:31,510 --> 00:38:34,625 Y, tal vez, desde el fondo de tu garganta. 650 00:38:34,649 --> 00:38:36,009 De sus muelas. 651 00:38:38,633 --> 00:38:39,793 De, dígale, de sus muelas. 652 00:38:40,786 --> 00:38:42,597 ¿Puedes cantar desde tus muelas? 653 00:38:42,621 --> 00:38:44,321 - ¿Mis muelas? - Sí. 654 00:38:44,756 --> 00:38:46,956 - Tus dientes traseros. - Tus dientes traseros. 655 00:38:48,093 --> 00:38:49,904 Sí, vale, sí. Yo.., 656 00:38:49,928 --> 00:38:52,028 - Sí, lo tengo. - Gracias. 657 00:38:59,104 --> 00:39:04,574 ♪ Intenté localizarte ♪ 658 00:39:05,077 --> 00:39:08,856 ♪ Pero no conozco esta ciudad ♪ 659 00:39:08,880 --> 00:39:14,551 ♪ Y ahora está demasiado oscuro para ver ♪ 660 00:39:15,854 --> 00:39:21,458 ♪ Me dejas desvanecerme ♪ 661 00:39:21,827 --> 00:39:23,104 ♪ Me hizo quedarme... ♪ 662 00:39:24,796 --> 00:39:26,507 - 124. - Sí, eso es bueno. 663 00:39:26,531 --> 00:39:28,443 - Ahora estás caliente. - 110. 664 00:39:28,467 --> 00:39:30,044 Cerca, un poco al sur. 665 00:39:30,068 --> 00:39:32,580 - 115, 114? - Tío. 666 00:39:32,604 --> 00:39:33,681 - 112. - ¡Si! 667 00:39:33,705 --> 00:39:35,583 Sí, amigo, me encanta el 112. 668 00:39:35,607 --> 00:39:38,119 Sí, 112 es una temperatura muy, muy caliente. 669 00:39:38,143 --> 00:39:39,687 - ¡Hey! - Chicos. 670 00:39:39,711 --> 00:39:41,789 ¿Podemos oír, podemos oír algo? 671 00:39:41,813 --> 00:39:44,525 Theo necesita concentrarse. 672 00:39:44,549 --> 00:39:47,729 - Así que... - Bien, sí, genial. 673 00:39:47,753 --> 00:39:49,452 Claro. Sí. 674 00:39:51,923 --> 00:39:53,401 Bueno, esto es... 675 00:39:53,425 --> 00:39:55,425 ♪ El camino ♪ 676 00:39:55,994 --> 00:40:01,398 ♪ ¿Puedes mantenerte despierto para poder verme? ♪ 677 00:40:02,701 --> 00:40:07,148 ♪ Me destrozas en un día ♪ 678 00:40:07,172 --> 00:40:08,805 Tal vez la locura 679 00:40:09,508 --> 00:40:13,054 hace más vías de conectividad neuronal 680 00:40:13,078 --> 00:40:14,778 en su cerebro o algo así. 681 00:40:15,680 --> 00:40:19,627 Sí, quiero decir, tal vez debería dejar de tomar su medicación. 682 00:40:19,651 --> 00:40:20,850 No digas eso. 683 00:40:21,820 --> 00:40:23,097 Sabes que es verdad. 684 00:40:23,121 --> 00:40:26,100 No. No, no es cierto, necesariamente. 685 00:40:26,124 --> 00:40:28,925 ♪ Déjese llevar por ♪ 686 00:40:35,567 --> 00:40:39,736 ♪ Me dejas desvanecerme en... ♪ 687 00:40:42,974 --> 00:40:47,076 ♪ Despierta para que puedas verme ♪ 688 00:40:48,013 --> 00:40:53,928 ♪ Me destrozas en un día ♪ 689 00:40:53,952 --> 00:40:56,931 ♪ ¿Puedes mantenerte despierto? ♪ 690 00:40:56,955 --> 00:41:01,736 ♪ Así que podrías verme a tu ritmo ♪ 691 00:41:01,760 --> 00:41:03,126 Suena tan bien. 692 00:41:09,034 --> 00:41:14,537 ♪ Te dejo estar cerca de ♪ 693 00:41:15,173 --> 00:41:17,941 ♪ Aquí con... ♪ 694 00:41:19,644 --> 00:41:24,747 ♪ Cuando oscurece demasiado para ver ♪ 695 00:41:26,017 --> 00:41:31,120 ♪ Me dejas desvanecerme ♪ 696 00:41:31,957 --> 00:41:33,167 ♪ ¿Puedes quedarte... ♪ 697 00:41:33,191 --> 00:41:36,025 Whoa, hey, esto suena muy bien. 698 00:41:39,664 --> 00:41:40,763 Sí. 699 00:41:44,703 --> 00:41:50,006 ♪ ¿Puedes mantenerte despierto para poder verme? ♪ 700 00:41:57,949 --> 00:42:00,528 Theo, yo... 701 00:42:00,552 --> 00:42:02,797 Creo que era un poco mejor antes. 702 00:42:02,821 --> 00:42:05,633 Como era antes. Estaba, estaba un poco atrasado, 703 00:42:05,657 --> 00:42:07,802 - ¿Por qué no simplemente... - Sí, quiero decir, es algo así, 704 00:42:07,826 --> 00:42:11,561 como si no sonara a espasmo, ¿sabes? 705 00:42:12,664 --> 00:42:14,964 Sí, bueno, eso es, eso es algo bueno. 706 00:42:16,201 --> 00:42:19,247 - ¿Qué? - Bueno, eres una completa mierda. 707 00:42:19,271 --> 00:42:20,248 Oh. 708 00:42:20,272 --> 00:42:22,950 - Jódete. - Espera, espera. Bien, Theo. 709 00:42:22,974 --> 00:42:25,286 - ¿Qué, qué es eso? - Él, él no quiso decir eso. 710 00:42:25,310 --> 00:42:28,289 No, yo... No, lo dije en serio. Sí, lo dije en serio más de lo que nunca he dicho nada. 711 00:42:28,313 --> 00:42:31,526 Bueno, si no te gusta nuestra música, ¿por qué estás trabajando en nuestro disco, tío? 712 00:42:31,550 --> 00:42:34,829 Bueno, necesito el dinero. Y yo, pensé que podría posiblemente 713 00:42:34,853 --> 00:42:36,864 sólo exprimir una onza de inspiración 714 00:42:36,888 --> 00:42:39,066 de tu tipo de canción loca derivada. 715 00:42:39,090 --> 00:42:41,235 - ¡Qué mierda, hombre! - Derek, Derek, Derek, Derek. 716 00:42:41,259 --> 00:42:43,204 - Relájate. Lo siento. Él es, él es,... - ¿Él es qué? 717 00:42:43,228 --> 00:42:45,206 - Es un poco... - Es un artista. 718 00:42:45,230 --> 00:42:47,642 - Es un imbécil. - No, no lo es, no es un... 719 00:42:47,666 --> 00:42:49,010 - ¿Dónde está Rudy? ¡Rudy! - ¿Qué? 720 00:42:49,034 --> 00:42:50,878 - No, no. - Rudy, ven aquí. 721 00:42:50,902 --> 00:42:53,614 - Esto es jodidamente ridículo, ¡Rudy! - Relájate. Relájate. 722 00:42:53,638 --> 00:42:55,750 - Este tipo es un imbécil. - No, no lo es. No es un imbécil. 723 00:42:55,774 --> 00:42:57,184 - Sí, lo es. - Hey, Rudy. 724 00:42:57,208 --> 00:42:59,077 Acaba de llamar a nuestra música una mierda. 725 00:42:59,102 --> 00:43:00,102 Hey, Rudy. 726 00:43:00,645 --> 00:43:01,811 ¿Es eso cierto? 727 00:43:03,281 --> 00:43:05,192 Sí, apestan. 728 00:43:05,216 --> 00:43:07,728 - Joder. - Vaya, vaya. 729 00:43:07,752 --> 00:43:10,432 Se supone que ni siquiera deberías estar aquí. Has sido desahuciado. 730 00:43:10,689 --> 00:43:14,009 Theo se ha retrasado con el alquiler y hay todos estos cargos en la cuenta bancaria. 731 00:43:15,160 --> 00:43:16,993 ¿Has estado usando el dinero de la compañía? 732 00:43:20,599 --> 00:43:22,999 Theo, ¿de dónde sacaste todos esos relojes? 733 00:43:27,205 --> 00:43:29,973 - Oh, Dios mío. - Theo, dame la tarjeta. 734 00:43:31,776 --> 00:43:33,888 - ¡Oye! Oh. Whoa. - Cierra los ojos. Pestañea hacia atrás. 735 00:43:33,912 --> 00:43:35,322 No puedes seguirme por el tubo, es resbaladizo. 736 00:43:35,346 --> 00:43:35,790 ¿Theo? 737 00:43:35,814 --> 00:43:37,692 - No, tengo que irme. - Tranquilo, tranquilo. 738 00:43:37,716 --> 00:43:38,926 Tengo que encontrar a la princesa del tiempo. 739 00:43:38,950 --> 00:43:40,261 Ahí lo tienes, muy bien. 740 00:43:40,285 --> 00:43:41,744 Increíble. 741 00:43:41,769 --> 00:43:46,146 Espera, sólo, que alguien me diga qué coño acaba de pasar. 742 00:44:04,011 --> 00:44:05,388 Hey, Hannah. 743 00:44:06,112 --> 00:44:09,757 Encontramos un lugar en la Alhambra que puede llevarlo. 744 00:44:09,981 --> 00:44:14,028 No es genial, pero sólo hasta que se estabilice. 745 00:44:33,338 --> 00:44:35,672 Voy a ir a visitarte mucho, Theo. 746 00:44:36,274 --> 00:44:38,408 Hannah, ¿puedes dirigirme, por favor? 747 00:44:39,811 --> 00:44:42,990 - Esta, esta salida de aquí. - Oh, ya lo veo. 748 00:44:43,014 --> 00:44:44,947 ¡No quiero ir al maldito hospital! 749 00:44:45,283 --> 00:44:47,862 ¡No quiero ir! Sólo quieres encerrarme y convertirme en 750 00:44:47,886 --> 00:44:50,064 - un vegetal que genera tiempo! - ¡Cálmalo! ¡Cálmalo! 751 00:44:50,088 --> 00:44:52,355 - ¡Theo, Theo, por favor, detente! - ¡Suéltame, puta! 752 00:44:53,358 --> 00:44:55,024 Todos sabemos que no estás embarazada. 753 00:44:55,860 --> 00:44:57,972 Alguien te puso una maldita bomba. 754 00:44:57,996 --> 00:45:00,708 Deberían llevarte a un campo y detonarte en algún lugar. 755 00:45:00,732 --> 00:45:03,116 ¡Jesucristo, oye! Coge el puto... ¡Coge el volante! 756 00:45:03,141 --> 00:45:03,911 ¡Oye, oye! 757 00:45:03,935 --> 00:45:07,014 ¡Quítenlo de encima! ¡Ayúdame a agarrar el maldito volante! 758 00:45:07,038 --> 00:45:08,816 ¡Quítenmelo de encima! Quítenle el... 759 00:45:08,840 --> 00:45:11,474 - ¡Coge el volante! - ¡Me estás secuestrando! 760 00:45:12,043 --> 00:45:13,954 Theo, ¡suéltalo! 761 00:45:13,978 --> 00:45:16,157 ¡Por el amor de Dios! ¡Vamos a estrellarnos! 762 00:45:16,181 --> 00:45:18,893 ¡Dios, nos vas a matar! 763 00:45:18,917 --> 00:45:22,263 ¿Es eso lo que quieres, joder? Podrías habernos matado a todos. 764 00:45:22,287 --> 00:45:24,699 Me estás llevando a un lugar en contra de mi voluntad. 765 00:45:24,723 --> 00:45:28,369 - Theo, cálmate, joder. - ¿Qué cojones fue eso? 766 00:45:28,393 --> 00:45:29,937 - ¿Qué cojones fue eso? - Paremos. 767 00:45:29,961 --> 00:45:31,494 - ¿Podemos parar? - De acuerdo. 768 00:45:43,475 --> 00:45:45,341 Hey, Frankie. 769 00:45:45,910 --> 00:45:48,723 - Oye, ¿estás bien? - Qué maldito monstruo. 770 00:45:48,747 --> 00:45:51,058 Lo sé, eso fue, eso fue horrible. 771 00:45:51,082 --> 00:45:53,282 - Eso no fue... - No, no lo estoy, no lo estoy ayudando. 772 00:45:54,152 --> 00:45:57,298 Vamos, sólo tenemos que llevarlo allí. Claramente necesita estar allí. 773 00:45:57,322 --> 00:46:00,423 ¡No puede ser! No voy a volver a entrar en el coche con él, Hannah. 774 00:46:01,126 --> 00:46:03,738 No podemos dejarte a un lado del camino así. 775 00:46:03,762 --> 00:46:05,828 Tiene esta maldita cosa en marcha. 776 00:46:07,265 --> 00:46:10,767 Mira, no me importa si me dejas, es peligroso. 777 00:46:12,904 --> 00:46:13,904 Está asustado. 778 00:46:15,540 --> 00:46:16,873 Hannah. 779 00:46:18,209 --> 00:46:19,487 ¿Adónde fuiste, Theo? 780 00:46:19,511 --> 00:46:23,780 El Theo que conozco nunca diría algo así. 781 00:46:32,190 --> 00:46:34,335 No te pongas nerviosa. Dana Lee es una persona 782 00:46:34,359 --> 00:46:37,404 como cualquier otra persona. Ella es la que probablemente esté nerviosa. 783 00:46:37,428 --> 00:46:39,807 Sí, estoy segura. 784 00:46:39,831 --> 00:46:41,408 Sólo diviértete tanto como puedas 785 00:46:41,432 --> 00:46:42,999 y ver qué pasa. 786 00:46:44,502 --> 00:46:47,470 Bien, claro, sí, lo dejaré correr. 787 00:46:48,339 --> 00:46:49,806 Bien, llámame después. 788 00:46:50,542 --> 00:46:53,176 Bien, sí, lo haré, gracias. 789 00:48:34,479 --> 00:48:36,979 Aquí tienes, Theo está al final del pasillo. 790 00:48:37,415 --> 00:48:38,648 - Gracias. - Si. 791 00:49:11,616 --> 00:49:12,949 Hola. 792 00:49:34,539 --> 00:49:39,308 Oh, Dios, estar aquí me hace sentir inestable. 793 00:49:44,382 --> 00:49:49,063 Así que, si aceptas volver con tu familia en Londres, 794 00:49:49,087 --> 00:49:50,486 podemos sacarte de aquí. 795 00:49:52,190 --> 00:49:53,556 No, no puedo volver a Londres. 796 00:49:54,225 --> 00:49:57,471 ¿Por qué no, Theo, por qué? 797 00:49:57,495 --> 00:50:00,696 ¿Qué, porque no te gusta? Es difícil. 798 00:50:01,532 --> 00:50:04,000 Sólo tienes que aguantar un poco más. 799 00:50:05,069 --> 00:50:06,613 ¿De verdad te gusta más esto? 800 00:50:06,637 --> 00:50:08,749 No puedo volver a Londres 801 00:50:08,773 --> 00:50:11,151 porque Londres es un lugar en mi pasado. 802 00:50:11,175 --> 00:50:13,053 No puedo volver al pasado. 803 00:50:13,077 --> 00:50:14,744 Si viajo, haré una onda. 804 00:50:16,047 --> 00:50:17,391 ¿Una onda? 805 00:50:17,415 --> 00:50:18,581 Sí. 806 00:50:21,019 --> 00:50:22,785 Explica eso, por favor. 807 00:50:29,027 --> 00:50:32,639 En el espacio tiempo, si yo, entonces... 808 00:50:32,663 --> 00:50:34,308 Si yo... Si hay una onda, 809 00:50:34,332 --> 00:50:36,699 la pluma lo sentirá y me encontrarán. 810 00:50:40,104 --> 00:50:42,349 Si vuelves a Londres, 811 00:50:42,373 --> 00:50:44,284 no volverás a tu pasado 812 00:50:44,308 --> 00:50:46,286 porque estarías yendo allí ahora. 813 00:50:46,310 --> 00:50:49,278 Así que sería sólo una distancia geográfica, eso es todo. 814 00:50:52,583 --> 00:50:53,616 No lo entiendes. 815 00:50:55,386 --> 00:50:56,485 No. 816 00:51:00,525 --> 00:51:05,795 No puedo ir, no puedo irme porque no puedo dejar a mi esposa. 817 00:51:06,431 --> 00:51:07,574 ¿Qué esposa? 818 00:51:07,598 --> 00:51:10,611 No lo harán, no nos dejarán estar juntos todavía. 819 00:51:10,635 --> 00:51:12,312 Su padre, ella, 820 00:51:12,336 --> 00:51:16,383 ella, su padre es el tiempo de las pequeñas cosas. 821 00:51:16,407 --> 00:51:18,352 Es la princesa del tiempo. 822 00:51:18,376 --> 00:51:20,309 Soy el tiempo de los mamíferos marinos. 823 00:51:20,678 --> 00:51:23,424 No es un... Yo, Yo... No es fácil de explicar, no puedo... 824 00:51:23,448 --> 00:51:25,826 Theo, nadie te persigue. 825 00:51:25,850 --> 00:51:27,628 Nadie está tratando de matarte. 826 00:51:27,652 --> 00:51:28,829 Todo está en tu cabeza. 827 00:51:28,853 --> 00:51:30,519 ¿No puedes ver eso? 828 00:51:31,789 --> 00:51:33,722 Tu cabeza te está jugando malas pasadas. 829 00:51:34,659 --> 00:51:35,858 Tienes esquizofrenia. 830 00:51:38,096 --> 00:51:42,543 Eres muy listo, Theo. Eres una de las personas más inteligentes que conozco. 831 00:51:42,567 --> 00:51:44,445 ¿No ves que eso es lo que está pasando aquí? 832 00:51:44,469 --> 00:51:49,605 Puedes ser más listo que esto, sé que puedes, lo sé. 833 00:51:55,513 --> 00:51:57,480 Eres una pequeña descarada, ¿verdad? 834 00:51:58,816 --> 00:52:00,349 Theo, por favor. 835 00:52:01,385 --> 00:52:02,663 Esa es la verdad. 836 00:52:02,687 --> 00:52:05,654 Mírame, esa es la verdad. 837 00:52:09,861 --> 00:52:13,129 Oye, ¿qué te dice tu instinto? 838 00:52:14,298 --> 00:52:15,865 Tienes que confiar en ese sentimiento. 839 00:52:16,601 --> 00:52:21,770 Por favor, escucha, por favor, Theo. Por favor, déjame ayudarte. 840 00:52:26,177 --> 00:52:27,209 Está bien. 841 00:52:28,479 --> 00:52:31,892 Bien, si quieres ayudarme a salir de aquí. 842 00:52:31,916 --> 00:52:36,130 Sí, sólo tienes que aceptar ir a Londres. 843 00:52:36,154 --> 00:52:38,398 No, no, no, yo absolutamente... 844 00:52:38,422 --> 00:52:40,456 ¡No voy a volver a Londres! 845 00:52:42,527 --> 00:52:43,527 Está bien. 846 00:52:47,932 --> 00:52:49,209 - Bien. - Lo intenté. 847 00:52:49,233 --> 00:52:51,534 Bien, adiós. 848 00:53:00,278 --> 00:53:02,611 Entonces, ¿el Sr. Ross se irá hoy contigo de aquí? 849 00:53:03,514 --> 00:53:05,726 Uh, no, no, no lo hará. 850 00:53:05,750 --> 00:53:07,761 Lo tenemos aquí abajo porqué es él. 851 00:53:07,785 --> 00:53:09,563 ¿Qué quieres decir? 852 00:53:09,587 --> 00:53:11,198 Está en un 5150. 853 00:53:11,222 --> 00:53:12,566 Sólo podemos mantenerlos durante tres días, 854 00:53:12,590 --> 00:53:14,401 entonces tenemos que liberarlo. 855 00:53:14,425 --> 00:53:16,470 ¿Nadie más está programado para recogerlo? 856 00:53:16,494 --> 00:53:20,229 No, no, no, no puedes soltarlo. 857 00:53:20,965 --> 00:53:23,911 - Realmente no está bien. - No podemos comprometer a nadie 858 00:53:23,935 --> 00:53:26,235 a menos que se comprometan voluntariamente. 859 00:53:28,439 --> 00:53:30,272 Está paranoico. 860 00:53:30,675 --> 00:53:32,675 Quiero decir, él piensa que todos los que le rodean 861 00:53:32,745 --> 00:53:33,988 está tratando de matarlo. 862 00:53:34,012 --> 00:53:37,424 No se va a comprometer voluntariamente, ¿verdad? 863 00:53:37,448 --> 00:53:38,981 ¿Puedo hablar con un médico, por favor? 864 00:53:45,990 --> 00:53:46,990 Joder. 865 00:53:53,497 --> 00:53:56,498 Hola, hola, gracias, 866 00:53:57,735 --> 00:54:00,369 Escuche, no puede liberar a mi amigo hoy. 867 00:54:00,805 --> 00:54:02,316 Realmente no está bien. 868 00:54:02,340 --> 00:54:05,552 Y necesita tomar su medicación durante al menos 14 días... 869 00:54:05,576 --> 00:54:07,543 antes de que empiece a hacer efecto. 870 00:54:08,312 --> 00:54:10,924 Bien, sólo podemos ponerle un 5250 bajo tres condiciones, 871 00:54:10,948 --> 00:54:12,593 si se presenta como un peligro para sí mismo, 872 00:54:12,617 --> 00:54:13,994 presenta como un peligro para los demás 873 00:54:14,018 --> 00:54:15,884 o se presenta como gravemente discapacitado. 874 00:54:16,420 --> 00:54:17,965 - Mira, Theo está enfermo. - Si. 875 00:54:17,989 --> 00:54:20,309 No está tan enfermo como para que lo obliguemos a quedarse. 876 00:54:20,958 --> 00:54:23,592 Bueno, ¿puedes hacerle otra evaluación? 877 00:54:24,428 --> 00:54:26,373 - No hacemos segundas evaluaciones. - ¿Qué? 878 00:54:26,397 --> 00:54:28,764 Entonces, quiero decir, ¿qué es lo que estás haciendo aquí? 879 00:54:29,667 --> 00:54:32,779 Um, vale, sé que sólo estás haciendo tu trabajo 880 00:54:32,803 --> 00:54:34,648 y que este es el protocolo, 881 00:54:34,672 --> 00:54:37,684 pero así es como puedes ayudar a alguien a mejorar. 882 00:54:37,708 --> 00:54:41,610 ¿Verdad? Por favor, hágale una segunda evaluación. 883 00:54:43,648 --> 00:54:45,792 Bien, ¿sabes dónde estás? 884 00:54:45,816 --> 00:54:49,863 Uh, estoy en el, el Centro Psiquiátrico Elysium en Los Ángeles. 885 00:54:49,887 --> 00:54:51,565 Bien, ¿has tenido alguna idea 886 00:54:51,589 --> 00:54:53,734 de suicidio u homicidio desde que estás aquí? 887 00:54:53,758 --> 00:54:55,758 - No. - ¿No? 888 00:54:57,495 --> 00:55:00,329 Bien, ¿y cuándo empezaron estos síntomas? 889 00:55:01,532 --> 00:55:03,677 Uh, probablemente hace unas dos semanas. 890 00:55:03,701 --> 00:55:06,613 Estaba, trabajando mucho 891 00:55:06,637 --> 00:55:10,450 y estaba produciendo dos álbumes a la vez, bajo mucho estrés. 892 00:55:10,474 --> 00:55:13,053 Y, estaba teniendo verdaderas dificultades para dormir. 893 00:55:13,077 --> 00:55:15,522 - Ah. - Y... 894 00:55:15,546 --> 00:55:17,513 Creo que yo también estaba deshidratado. 895 00:55:17,848 --> 00:55:20,649 Sabes, la privación del sueño puede hacerte sentir un poco raro. 896 00:55:21,752 --> 00:55:25,065 No, hey! No, él, él ve asesinos. 897 00:55:25,089 --> 00:55:28,502 No, él, él me dijo que la gente está detrás de él 898 00:55:28,526 --> 00:55:31,438 y que quieren tomar sus relojes y quieren borrar el tiempo. 899 00:55:31,462 --> 00:55:32,466 Eso es lo que me dijiste. 900 00:55:32,491 --> 00:55:34,474 Lo sé, y debe haber sonado muy descabellado. 901 00:55:34,498 --> 00:55:35,942 - Lo entiendo, pero mis amigos... - ¡No, no! 902 00:55:35,966 --> 00:55:37,678 - Mis amigos están preocupados. - Theo, eso es... 903 00:55:37,702 --> 00:55:39,813 - ¡No te está diciendo la verdad! - Tengo nervios delicados. 904 00:55:39,837 --> 00:55:41,381 - ¡Estás mintiendo! - Siempre lo he hecho. 905 00:55:41,405 --> 00:55:43,072 ¡Oh, Dios mío, mentiroso! 906 00:56:02,593 --> 00:56:09,631 Espío con mi ojito algo blanco y esponjoso. 907 00:56:15,506 --> 00:56:17,951 - Una nube. - ¡Sí! Oh, eres buena en esto, 908 00:56:17,975 --> 00:56:20,921 No debería haber empezado a jugar a esto contigo. 909 00:56:20,945 --> 00:56:22,511 ¿Quieres probar? 910 00:56:22,880 --> 00:56:24,847 Bien, voy a, voy a ir otra vez. 911 00:56:25,416 --> 00:56:26,749 Y luego ver cómo te sientes. 912 00:56:27,685 --> 00:56:31,832 Espío con mi pequeño ojo una roca. 913 00:56:31,856 --> 00:56:33,822 Una gran roca flotante. 914 00:56:44,502 --> 00:56:45,479 ¿La Luna? 915 00:56:45,503 --> 00:56:47,481 - ¡Ya lo tienes! - Si. 916 00:56:47,505 --> 00:56:49,616 Realmente es sólo una gran roca, ya sabes. 917 00:56:49,640 --> 00:56:52,052 - Claro que sí. - Vamos, entonces, ve tú. 918 00:56:52,076 --> 00:56:53,920 - No quiero hacerlo. - Vamos, por favor. 919 00:56:53,944 --> 00:56:56,556 Hará que todo... Espiar es como... Sólo resuelve... 920 00:56:56,580 --> 00:56:58,814 Bien, espío con mi ojito 921 00:56:59,850 --> 00:57:01,683 algo que empieza con una orgía. 922 00:57:02,052 --> 00:57:03,530 Maldita sea, ¿qué? 923 00:57:03,554 --> 00:57:05,154 Sí, por ahí. 924 00:57:05,856 --> 00:57:07,667 Ese campo de flores. 925 00:57:07,691 --> 00:57:09,169 - Ah. - Son órganos sexuales. 926 00:57:09,193 --> 00:57:11,838 - ¿Sabías eso? - Sí. 927 00:57:11,862 --> 00:57:13,974 - Flores calientes. - Sí, supongo que sí. 928 00:57:13,998 --> 00:57:16,943 - Si. - Esa es buena. 929 00:57:16,967 --> 00:57:21,715 Uh, vale, espío con mi ojito, olas. 930 00:57:21,739 --> 00:57:22,739 ¿Dónde? 931 00:57:23,741 --> 00:57:26,642 No estamos, como, no estamos cerca de un océano en absoluto. 932 00:57:30,014 --> 00:57:32,848 Oh, cables. 933 00:57:33,617 --> 00:57:35,684 No, no, no... No, en todas partes. 934 00:57:36,620 --> 00:57:39,032 - ¿Como las ondas de radio? - Sí. 935 00:57:39,056 --> 00:57:42,102 Ondas de radio, en todas partes. Todo tipo de ondas de radio. 936 00:57:42,126 --> 00:57:45,939 Grande, pequeño, suave, duro, malo, bonito. 937 00:57:45,963 --> 00:57:47,507 Dios, desearía poder sentir eso. 938 00:57:47,531 --> 00:57:49,609 Puedes, puedes. Ya puedes. 939 00:57:49,633 --> 00:57:51,645 No le tengas miedo. 940 00:57:51,669 --> 00:57:54,214 Somos, somos tan amables de.., 941 00:57:54,238 --> 00:57:57,050 cómodo con sólo usar nuestros nombres para todo, ¿sabes? 942 00:57:57,074 --> 00:57:59,186 Es como, tan pronto como nombras algo, 943 00:57:59,210 --> 00:58:00,987 entonces sólo está cerrado. 944 00:58:01,011 --> 00:58:02,823 Oh, ya sabes, eso es una silla. 945 00:58:02,847 --> 00:58:04,758 Es genial. Es una Carol. 946 00:58:04,782 --> 00:58:06,193 ¿Sabes lo que quiero decir? 947 00:58:06,217 --> 00:58:09,196 Es como, hemos construido, como, 948 00:58:09,220 --> 00:58:11,164 todo un mundo inventado, 949 00:58:11,188 --> 00:58:14,100 y nos impide ver todo como es realmente. 950 00:58:16,961 --> 00:58:19,806 Sí, tú, puede que tengas razón en eso. 951 00:58:19,830 --> 00:58:21,063 Sí, sí. 952 00:58:23,000 --> 00:58:24,533 Pero tus teorías no 953 00:58:25,703 --> 00:58:27,669 tiene mucho sentido, Theo. 954 00:58:28,038 --> 00:58:29,749 No, yo... Sí. Lo sé, lo sé, lo sé. 955 00:58:29,773 --> 00:58:31,852 Admito, admito que hay agujeros 956 00:58:31,876 --> 00:58:36,756 pero estoy tan, tan cerca. Estoy tan cerca. 957 00:58:36,780 --> 00:58:38,792 Quiero decir, ¿por qué demonios lo liberarían? 958 00:58:38,816 --> 00:58:41,183 - ¿Son idiotas? - Obviamente. 959 00:58:41,752 --> 00:58:44,520 No lo sé, porque el estado no quiere pagar por él. 960 00:58:45,089 --> 00:58:47,067 Y Theo no tiene seguro. 961 00:58:47,091 --> 00:58:48,602 El sistema está jodido aquí. 962 00:58:48,626 --> 00:58:50,070 Está completamente roto. 963 00:58:50,094 --> 00:58:51,938 Y en Inglaterra es diferente. 964 00:58:51,962 --> 00:58:54,790 Allí tiene atención médica, por ejemplo, y podrían mantenerlo 965 00:58:54,814 --> 00:58:57,665 en el hospital y la medicación realmente funciona. 966 00:58:58,202 --> 00:59:02,204 Bien, necesitamos llevarlo de vuelta a Londres. 967 00:59:04,942 --> 00:59:06,586 Oh, Dios mío, espera, está huyendo. 968 00:59:06,610 --> 00:59:08,655 - ¿Qué? No, ahora mismo, él sólo... 969 00:59:08,679 --> 00:59:10,312 ¡Se escapó, Theo! 970 00:59:12,683 --> 00:59:14,550 Hannah, no puedo oírte. 971 00:59:15,185 --> 00:59:16,830 Espera, Hannah, ¿qué le pasó a Theo? 972 00:59:16,854 --> 00:59:18,620 Se está cortando. 973 00:59:25,629 --> 00:59:27,296 Hannah... 974 00:59:28,299 --> 00:59:30,032 Hannah, ¿estás ahí? 975 00:59:32,970 --> 00:59:36,238 Deben ser las olas, mierda. 976 01:00:04,868 --> 01:00:06,134 ¿Hay alguien en casa? 977 01:00:12,076 --> 01:00:13,019 Sí. 978 01:00:13,043 --> 01:00:15,322 Lo siento, oh... 979 01:00:15,346 --> 01:00:18,625 Estoy como, realmente fuera de sí. 980 01:00:18,649 --> 01:00:21,294 - ¿Estás enferma? No, no estoy enferma. 981 01:00:21,318 --> 01:00:22,318 No es eso. 982 01:00:23,153 --> 01:00:26,666 Oh, sí, bueno, lo entiendo. 983 01:00:26,690 --> 01:00:28,802 Yo también, estoy tan destrozada. 984 01:00:28,826 --> 01:00:30,337 Estoy tan destrozada. 985 01:00:30,361 --> 01:00:33,373 - Estaba tan drogada anoche. - Hmmm. 986 01:00:33,397 --> 01:00:37,611 Estaba totalmente alucinando. Me gusta, tuve que llamar al 912. 987 01:00:40,237 --> 01:00:41,881 ¿Qué es el 912? 988 01:00:41,905 --> 01:00:45,185 Es como el 911 excepto por 989 01:00:45,209 --> 01:00:48,154 cuando estás tan drogado que te vuelves loco... 990 01:00:48,178 --> 01:00:49,956 y sólo necesitas alguien a quien gustarle, 991 01:00:49,980 --> 01:00:52,025 "Está bien, hombre." 992 01:00:52,049 --> 01:00:54,761 "No todo el mundo te odia. 993 01:00:54,785 --> 01:00:58,765 Bebe agua, siéntate en una silla. 994 01:00:58,789 --> 01:01:00,800 No tienes un tumor cerebral". 995 01:01:00,824 --> 01:01:02,102 "Tu cara no se está derritiendo". 996 01:01:02,126 --> 01:01:03,870 "Tu cara no se está derritiendo". 997 01:01:03,894 --> 01:01:06,840 - "No estás loco". - "No estás loco". 998 01:01:06,864 --> 01:01:07,974 - "Definitivamente". - "Esto va a terminar. 999 01:01:07,998 --> 01:01:09,342 Puede que te sientas loco ahora mismo, 1000 01:01:09,366 --> 01:01:11,199 pero vas a salir de ella". 1001 01:01:11,969 --> 01:01:15,048 ♪ Estoy tan drogado ♪ 1002 01:01:15,072 --> 01:01:20,954 ♪ No sé si alguna vez no estaré drogado de nuevo ♪ 1003 01:01:20,978 --> 01:01:23,089 - ¿Sabes? - Está bien, No estoy enfadado. 1004 01:01:23,113 --> 01:01:26,993 O tal vez como, sí, como, como: ♪ No sé ♪ 1005 01:01:27,017 --> 01:01:30,664 - Dios, tengo mis mejores ideas cuando me siento así. 1006 01:01:30,688 --> 01:01:32,298 - Por eso eres una estrella, cariño. 1007 01:01:32,322 --> 01:01:35,101 - Así es. - ♪ La llamada ♪ 1008 01:01:35,125 --> 01:01:37,225 Es tu regalo especial. 1009 01:01:43,834 --> 01:01:46,980 ♪ Ondas de exhalación ♪ 1010 01:01:47,004 --> 01:01:50,917 ♪ Despedidas por días ♪ 1011 01:01:50,941 --> 01:01:52,786 Eso está bien. 1012 01:01:52,810 --> 01:01:53,953 Me gusta eso. 1013 01:01:53,977 --> 01:01:56,856 ♪ Podría ver una más ♪ 1014 01:01:56,880 --> 01:01:59,381 ♪ Un día más ♪ 1015 01:01:59,983 --> 01:02:02,462 - ♪ Si pudiera verte ♪ - Hmm, lo siento. 1016 01:02:02,486 --> 01:02:06,488 - Eso es una vibración. - ♪ Una más, un día más ♪ 1017 01:02:07,324 --> 01:02:09,791 ♪ Me gustaría ♪ 1018 01:02:10,961 --> 01:02:14,941 ♪ Tomaría estos pulmones ♪ 1019 01:02:14,965 --> 01:02:18,800 ♪ Respírense mutuamente ♪ 1020 01:02:20,037 --> 01:02:21,503 ♪ Porque ♪ 1021 01:02:22,005 --> 01:02:25,285 ♪ Si pudiera ver para Uno más, un día más... ♪ 1022 01:02:25,309 --> 01:02:27,275 Lo está cantando de forma muy diferente. 1023 01:02:28,045 --> 01:02:30,790 Tu manera es demasiado inteligente, cariño. No es dinero fácil. 1024 01:02:30,814 --> 01:02:33,493 ♪ Por un día más, un día más ♪ 1025 01:02:33,517 --> 01:02:38,131 ♪ Tomaría estos pulmones Respirar entre sí porque ♪ 1026 01:02:38,155 --> 01:02:40,033 ♪ Sé que no es el final... ♪ 1027 01:02:44,228 --> 01:02:45,805 Oh, mierda. 1028 01:02:45,829 --> 01:02:48,891 - Hey, Frankie. - Bueno, aparentemente Theo está en 1029 01:02:48,915 --> 01:02:51,013 una fiesta en la casa en el Del. No sé qué hacer. 1030 01:02:51,038 --> 01:02:51,978 ¿Me tomas el pelo? 1031 01:02:52,002 --> 01:02:53,880 No puedo contactar con nadie más. 1032 01:02:53,904 --> 01:02:55,715 Por supuesto que está en una fiesta. 1033 01:02:55,740 --> 01:02:58,430 Te va a llevar a la madriguera del conejo, Hannah. 1034 01:02:59,176 --> 01:03:01,755 ♪ Tú te mueves hacia adelante, yo me muevo hacia atrás ♪ 1035 01:03:01,779 --> 01:03:05,914 ♪ Y juntos no hacemos nada en absoluto ♪ 1036 01:03:09,086 --> 01:03:11,531 ♪ Todo el mundo sabe ♪ 1037 01:03:11,555 --> 01:03:15,023 ♪ Cómo crece tu jardín esta noche ♪ 1038 01:03:18,896 --> 01:03:21,241 ♪ ¿Qué es esta tierna fascinación ♪ 1039 01:03:21,265 --> 01:03:25,100 ♪ Y el aburrimiento Emulación del amor ♪ 1040 01:03:29,006 --> 01:03:31,284 ♪ Historias para llevar a casa ♪ 1041 01:03:31,308 --> 01:03:34,354 ♪ Teníamos su jardín creciendo justo a la derecha ♪ 1042 01:03:40,050 --> 01:03:42,362 ♪ Lo haces por mí ♪ 1043 01:03:42,386 --> 01:03:44,931 ♪ Lo haces con rapidez ♪ 1044 01:03:44,955 --> 01:03:47,100 ♪ Un hombre del momento ♪ 1045 01:03:47,124 --> 01:03:49,869 ♪ Como Dios es mi testigo ♪ 1046 01:03:49,893 --> 01:03:52,105 ♪ Yo y mi canción ♪ 1047 01:03:52,129 --> 01:03:57,899 ♪ Lo haremos solos ♪ 1048 01:03:59,536 --> 01:04:01,815 ♪ Lo haces por mí ♪ 1049 01:04:01,839 --> 01:04:04,217 ♪ Lo haces por dinero ♪ 1050 01:04:04,241 --> 01:04:06,486 ♪ Un hombre del momento ♪ 1051 01:04:06,510 --> 01:04:09,255 ♪ Me duele la barriga ♪ 1052 01:04:09,279 --> 01:04:11,424 ♪ Yo y mi canción ♪ 1053 01:04:11,448 --> 01:04:18,019 ♪ Lo haremos solos ♪ 1054 01:04:25,395 --> 01:04:26,628 ¿Sientes eso? 1055 01:04:28,365 --> 01:04:30,198 No, espera. 1056 01:04:31,134 --> 01:04:32,534 Creo que siento algo. 1057 01:04:33,437 --> 01:04:35,114 Acabo de acelerar mi ritmo cardíaco. 1058 01:04:35,138 --> 01:04:38,551 - Hola, Theo, hola. - Hola. 1059 01:04:38,575 --> 01:04:41,943 Um... ¿qué estás haciendo? 1060 01:04:42,946 --> 01:04:46,292 Estamos experimentando con nuestras frecuencias. 1061 01:04:48,151 --> 01:04:49,562 Inténtalo de nuevo. 1062 01:04:49,586 --> 01:04:52,520 Bien, vale. 1063 01:04:54,524 --> 01:04:57,503 Dame un minuto. Creo que puedo hacer que esto funcione. 1064 01:04:57,527 --> 01:05:00,473 Um, realmente no creo que debas estar de fiesta ahora mismo... 1065 01:05:00,497 --> 01:05:02,931 Shh! Estoy tratando de concentrarme. 1066 01:05:03,967 --> 01:05:05,133 Está bien. 1067 01:05:07,337 --> 01:05:10,450 Esto, esto, esto es, esto está todo mal, ¿verdad? 1068 01:05:10,474 --> 01:05:11,951 Esto es, esto no está sucediendo. 1069 01:05:11,975 --> 01:05:14,420 - No está bien. - Su vibración está muy lejos. 1070 01:05:14,444 --> 01:05:16,978 Sí, tu vibración está apagada. 1071 01:05:19,416 --> 01:05:22,450 Tienes una mierda dura que estás empacando ahí, pequeña señorita. 1072 01:05:24,388 --> 01:05:25,965 Necesitas recortar tus volantes 1073 01:05:25,989 --> 01:05:27,634 o vas a tener cáncer. 1074 01:05:27,658 --> 01:05:30,470 Sí, no te estreses. 1075 01:05:30,494 --> 01:05:34,162 Sí, actúa tus impulsos. 1076 01:05:37,567 --> 01:05:39,979 Theo, yo, pensé que dijiste 1077 01:05:40,003 --> 01:05:41,469 que necesitabas relajarte ahora. 1078 01:05:42,406 --> 01:05:43,705 Esto es relajante. 1079 01:05:44,274 --> 01:05:46,441 Aquí es exactamente donde debería estar ahora mismo. 1080 01:05:47,344 --> 01:05:48,376 Y a ti. 1081 01:05:49,713 --> 01:05:51,646 Chicas, estáis en el momento perfecto. 1082 01:05:53,216 --> 01:05:56,051 Chicas, vamos al espacio exterior. 1083 01:05:56,520 --> 01:05:58,164 - Sí. - Sí. 1084 01:05:58,188 --> 01:06:00,199 ¿Qué? 1085 01:06:00,223 --> 01:06:02,490 Ella dijo: "Vamos al espacio exterior". 1086 01:06:03,293 --> 01:06:06,139 - ¡No, no! - Esto va a ser raro. 1087 01:06:06,163 --> 01:06:08,129 ¡Vamos, no! 1088 01:06:09,099 --> 01:06:11,077 - ¡Sí! ¡Si! - ¿Qué es eso? 1089 01:06:11,101 --> 01:06:13,379 ¡Son hongos! 1090 01:06:13,403 --> 01:06:15,682 - No, Theo, vamos. No, yo... - ¡Sí! 1091 01:06:15,706 --> 01:06:18,351 Es un brillante... Es una gran idea. 1092 01:06:18,375 --> 01:06:20,553 - Es una gran idea, detente. - No te... 1093 01:06:20,577 --> 01:06:22,055 ¡No, Theo! 1094 01:06:22,079 --> 01:06:23,479 Métete dentro, chuletas chirriantes. 1095 01:06:29,586 --> 01:06:31,597 - ¡Siéntelo! - ¡Whoa! 1096 01:06:31,621 --> 01:06:33,399 Al lado de lo salvaje. 1097 01:06:33,423 --> 01:06:36,402 - ¡Está tan caliente! - Puedes hacerlo. 1098 01:06:36,426 --> 01:06:37,603 Creo en ti. 1099 01:06:42,632 --> 01:06:45,345 ¡Sí! 1100 01:06:45,369 --> 01:06:47,302 ¡Sí! 1101 01:07:52,202 --> 01:07:54,736 Oh, hombre, ¿puedes ver los fantasmas? 1102 01:07:56,106 --> 01:07:58,217 Los fantasmas son ondas. 1103 01:07:58,241 --> 01:08:03,344 Cuando pasamos, nos imprimimos en los átomos que nos rodean. 1104 01:08:03,713 --> 01:08:08,249 Y los fantasmas son recuerdos que tienen los electrones. 1105 01:08:10,353 --> 01:08:12,665 Mm, eso tiene sentido para mí. 1106 01:08:12,689 --> 01:08:15,090 Pero a veces, lo que traes contigo 1107 01:08:16,193 --> 01:08:17,393 desencadena la onda expansiva. 1108 01:08:18,295 --> 01:08:20,228 Pero no quiero traer... 1109 01:08:22,232 --> 01:08:26,201 No quiero traer nada conmigo, trato de no hacerlo. 1110 01:08:28,371 --> 01:08:32,518 Ya sabes... Yo también puedo oír voces. 1111 01:08:32,542 --> 01:08:33,708 Theo, he oído... 1112 01:08:35,212 --> 01:08:38,780 Y son realmente duros y críticos y mezquinos. 1113 01:08:39,449 --> 01:08:42,829 Y entonces, ni siquiera puedo oír mi propia voz, ¿sabes? 1114 01:08:42,853 --> 01:08:47,288 Y, y se vuelve tan ruidoso. 1115 01:08:48,692 --> 01:08:51,793 Y entonces es, es este, este vacío. 1116 01:08:54,498 --> 01:08:59,200 Bueno, la única manera de detenerlos es dejarlos salir. 1117 01:09:00,237 --> 01:09:02,170 Ya sabes, sólo tienes que montar la ola. 1118 01:09:02,806 --> 01:09:04,472 Hasta la orilla, no es tan malo. 1119 01:09:05,375 --> 01:09:06,375 No lo sé. 1120 01:09:07,878 --> 01:09:09,377 No quiero hacer eso. 1121 01:09:10,213 --> 01:09:11,557 No quiero sentir eso. 1122 01:09:11,581 --> 01:09:13,314 Sí, deja de pensar. 1123 01:09:14,584 --> 01:09:16,451 ¿Qué es lo que sientes? 1124 01:09:19,556 --> 01:09:20,688 Ya está. 1125 01:09:21,391 --> 01:09:23,269 Eso es, eso es, eso es. 1126 01:09:23,293 --> 01:09:24,726 Así es. 1127 01:09:26,396 --> 01:09:28,741 Tan pronto como te dejes sentir, 1128 01:09:28,765 --> 01:09:31,299 entonces el verdadero tú puedes ser. 1129 01:09:31,835 --> 01:09:33,835 Sin que tu cabeza se interponga en el camino. 1130 01:09:36,406 --> 01:09:37,539 ¿Sí? 1131 01:09:38,341 --> 01:09:41,676 Y eso es hermoso, siente. 1132 01:09:43,813 --> 01:09:45,758 Si puedes poner eso en tu trabajo, entonces vas a 1133 01:09:45,782 --> 01:09:47,549 y se le ocurra algo realmente grandioso. 1134 01:09:48,685 --> 01:09:49,717 ¿De acuerdo? 1135 01:09:50,353 --> 01:09:51,519 Sí. 1136 01:09:53,690 --> 01:09:55,323 Es la única manera. 1137 01:09:59,296 --> 01:10:00,296 Sólo siente. 1138 01:10:57,854 --> 01:11:00,388 El observador está mirando entre nosotros. 1139 01:11:00,857 --> 01:11:03,024 ¿Qué estás buscando, hijo? 1140 01:11:03,827 --> 01:11:05,638 Trae tu propio oro. 1141 01:11:05,662 --> 01:11:06,961 Tu propia nebulosa. 1142 01:11:10,000 --> 01:11:12,378 ¡Muy bien, eso es! ¡No voy a correr más! 1143 01:11:12,402 --> 01:11:14,247 - Muy bien, ¿qué quieres? - ¿Qué está haciendo este tipo? 1144 01:11:14,271 --> 01:11:16,549 ¿Es esto, es esto? ¿Por qué no lo coges, joder? 1145 01:11:16,573 --> 01:11:18,718 ¡Oye, oye, Theo, Theo! 1146 01:11:18,742 --> 01:11:20,920 - Eso no está bien, hombre. - Theo, ¿qué está pasando? 1147 01:11:20,944 --> 01:11:22,910 Tranquilo, tranquilo. 1148 01:11:27,550 --> 01:11:29,751 - ¿Qué? - Hay algo ahí fuera. 1149 01:11:30,587 --> 01:11:31,697 Venga, vamos. 1150 01:11:31,721 --> 01:11:34,355 Mm-mm, mm-mm, no. 1151 01:11:34,724 --> 01:11:35,957 - Theo. - No. 1152 01:11:40,697 --> 01:11:41,929 ¿Sabes lo que es eso? 1153 01:11:44,401 --> 01:11:47,435 Sí, el observatorio. 1154 01:11:50,307 --> 01:11:51,839 Es mucho más que eso. 1155 01:11:55,512 --> 01:11:56,544 Hey. 1156 01:12:01,418 --> 01:12:02,483 Mierda. 1157 01:12:07,724 --> 01:12:10,625 Theo. Espera. 1158 01:12:16,366 --> 01:12:18,399 Theo, ¿a dónde vamos? 1159 01:12:22,906 --> 01:12:24,884 ¡Theo, Theo! 1160 01:12:24,908 --> 01:12:26,752 ¡Eso es allanamiento de morada! 1161 01:12:28,345 --> 01:12:30,011 Oh, Dios mío, mierda. 1162 01:12:31,648 --> 01:12:32,914 Espera. 1163 01:12:33,616 --> 01:12:34,716 Mierda. 1164 01:12:39,356 --> 01:12:40,388 Maldita sea. 1165 01:12:56,439 --> 01:12:57,439 Theo. 1166 01:13:05,548 --> 01:13:06,581 Theo. 1167 01:13:18,828 --> 01:13:20,773 Policía de Los Ángeles, deténgase. 1168 01:13:20,797 --> 01:13:22,641 Levante las manos. 1169 01:13:22,665 --> 01:13:24,610 - Oh, Dios mío. - Detente, es la policía. 1170 01:13:24,634 --> 01:13:26,445 Salga con las manos en alto. 1171 01:13:26,469 --> 01:13:28,848 Repito, salgan con las manos en alto. 1172 01:13:37,914 --> 01:13:40,025 No, es sólo un malentendido, ¿vale? 1173 01:13:40,049 --> 01:13:43,562 No estábamos forzando la entrada. Sólo estaba persiguiendo a mi amigo. 1174 01:13:43,586 --> 01:13:45,998 - No estábamos irrumpiendo en ningún sitio. - Te reconozco. 1175 01:13:46,022 --> 01:13:48,134 Eres como el nazi que conocí en Auschwitz. 1176 01:13:48,158 --> 01:13:49,735 ¡Quita tus malditas manos! 1177 01:13:49,759 --> 01:13:51,070 ¡Vete a la mierda! 1178 01:13:51,094 --> 01:13:53,472 ¡Oh, Dios mío! 1179 01:13:53,496 --> 01:13:54,874 ¡No, no, no! 1180 01:13:54,898 --> 01:13:56,976 ¡Por favor, no dispare! ¡Por favor no le disparen! 1181 01:13:57,000 --> 01:13:58,878 ¡No le disparen! 1182 01:13:58,902 --> 01:14:00,679 Hey, no, no, ¡está mentalmente enfermo! 1183 01:14:00,703 --> 01:14:03,883 - ¡Manos al suelo! - Por favor, oh, Dios mío! 1184 01:14:03,907 --> 01:14:06,619 ¡Uh, tengo los papeles en mi bolso! 1185 01:14:06,643 --> 01:14:09,855 ¡Puedes sacar los papeles de mi bolso! Por favor, por favor. 1186 01:14:09,879 --> 01:14:13,893 Acaba de ser diagnosticado como esquizofrénico paranoico crónico, ¿vale? 1187 01:14:13,917 --> 01:14:15,483 Oh, Dios mío. 1188 01:14:16,653 --> 01:14:18,564 - Oh, Dios mío. - ¡Oh, Dios! 1189 01:14:18,588 --> 01:14:20,766 Sería el peor lugar para él. 1190 01:14:20,790 --> 01:14:22,468 ¡Qué mierda! ¡Suéltame! 1191 01:14:22,492 --> 01:14:24,537 ¡Quítame las malditas manos de encima! 1192 01:14:24,561 --> 01:14:25,860 No, no, oh, Dios mío. 1193 01:14:27,997 --> 01:14:31,165 No, no, por favor, por favor. 1194 01:14:31,968 --> 01:14:34,113 - 6815, estamos deteniendo... - Oh, le acaban de diagnosticar 1195 01:14:34,137 --> 01:14:36,904 como un esquizofrénico paranoico, ¿vale? 1196 01:14:37,474 --> 01:14:39,618 No lo arresten, por favor no lo arresten. 1197 01:14:39,642 --> 01:14:42,455 - Él, él no puede ir a la cárcel. - Podemos llevarlo al hospital, 1198 01:14:42,479 --> 01:14:44,457 pero es peligroso para él estar aquí en las calles. 1199 01:14:44,481 --> 01:14:46,981 Lo sé, lo sé, yo... pero... 1200 01:14:47,550 --> 01:14:49,550 Por favor, ¿le dirá eso a un médico? 1201 01:14:49,986 --> 01:14:52,086 Si eso ayuda, señora. 1202 01:14:52,889 --> 01:14:54,900 Oh, Dios mío, gracias. 1203 01:14:54,924 --> 01:14:57,191 Joder. 1204 01:15:07,737 --> 01:15:10,037 Jesucristo. Se ve terrible. 1205 01:15:10,640 --> 01:15:11,772 Lo sé. 1206 01:15:12,976 --> 01:15:14,175 Dios, amigo. 1207 01:15:17,714 --> 01:15:18,724 Dios. 1208 01:15:18,748 --> 01:15:21,594 ¿Te has sentido extraño últimamente? 1209 01:15:21,618 --> 01:15:23,284 Es tan encantador. 1210 01:15:24,020 --> 01:15:25,086 Quiero decir... 1211 01:15:26,656 --> 01:15:28,189 Estos doctores, ellos solo... 1212 01:15:30,260 --> 01:15:31,626 Dios. 1213 01:15:33,530 --> 01:15:36,909 Aquí vamos de nuevo. Te digo que a estos médicos no les importa. 1214 01:15:36,933 --> 01:15:39,512 Sólo quieren que entre y salga de aquí lo más rápido posible. 1215 01:15:39,536 --> 01:15:41,881 La fatiga suprarrenal puede ser bastante agotadora. 1216 01:15:44,173 --> 01:15:45,684 ¿Alguna idea de suicidio? 1217 01:15:45,708 --> 01:15:50,711 Sólo si puedes morir de vergüenza. 1218 01:15:53,149 --> 01:15:55,027 - ¿Qué, está dibujando algo? - Maldita sea. 1219 01:15:55,051 --> 01:15:56,629 ¿Qué está haciendo? 1220 01:15:56,653 --> 01:15:58,085 ¿Qué está haciendo? 1221 01:16:09,732 --> 01:16:11,766 Es el símbolo de la sociedad. 1222 01:16:12,802 --> 01:16:14,235 ¿Cómo sabes eso? 1223 01:16:15,004 --> 01:16:16,237 ¿Eres miembro? 1224 01:16:16,773 --> 01:16:19,607 Porque yo, no te he visto antes. 1225 01:16:21,077 --> 01:16:22,843 Y necesitamos interrogarte. 1226 01:16:27,350 --> 01:16:29,328 Esos capullos de plumas han estado tratando de detenerme 1227 01:16:29,352 --> 01:16:31,130 de borrar toda la energía negativa 1228 01:16:31,154 --> 01:16:32,865 que se acumula en el mundo, 1229 01:16:32,889 --> 01:16:35,129 de todos los terribles eventos a lo largo de la historia. 1230 01:16:36,192 --> 01:16:38,670 Nos hemos adelantado y lo hemos admitido en un 5250. 1231 01:16:45,702 --> 01:16:47,580 - ¿Cómo, cómo supiste... - Muchas gracias. 1232 01:16:47,604 --> 01:16:49,882 - Para hacer eso? - Aquí usamos el método LEAP. 1233 01:16:49,906 --> 01:16:52,251 Hay que escuchar, empatizar, acordar y asociarse. 1234 01:16:52,275 --> 01:16:54,466 Reconstruye la confianza, y eventualmente confían 1235 01:16:54,491 --> 01:16:56,789 en ti lo suficiente como para escuchar tus consejos. 1236 01:16:56,813 --> 01:17:00,960 Oh, entonces, ¿tú sólo, tú, tú vas con él? 1237 01:17:00,984 --> 01:17:03,295 Puede volverse violento cuando se encuentra bajo estrés, 1238 01:17:03,319 --> 01:17:05,297 y su registro policial indica 1239 01:17:05,321 --> 01:17:07,199 que tiene una orden de restricción sobre él. 1240 01:17:07,223 --> 01:17:10,324 - ¿Qué? - Por un, un... 1241 01:17:11,928 --> 01:17:15,608 - una Wendi Sotto. - Oh, Cristo, sí. 1242 01:17:15,632 --> 01:17:17,643 Esa es la chica que Theo estaba viendo. 1243 01:17:17,667 --> 01:17:20,646 Siempre que tiene estos deslices, se obsesiona con ella, 1244 01:17:20,670 --> 01:17:22,648 cree que es la princesa del tiempo. 1245 01:17:22,672 --> 01:17:25,784 - ¿Es una persona real? - Sí, sí, lo es. 1246 01:17:25,808 --> 01:17:27,108 No lo sabía. 1247 01:17:28,344 --> 01:17:30,878 - Hey. - Pensé que eras diferente, Hannah. 1248 01:17:33,716 --> 01:17:35,216 Eres igual que todos los demás. 1249 01:17:46,829 --> 01:17:48,796 Vamos, quiero mi próximo éxito. 1250 01:18:10,219 --> 01:18:11,986 ¿Es una maldita broma? 1251 01:18:25,103 --> 01:18:26,530 Así que... 1252 01:18:27,054 --> 01:18:30,004 - Hey. - Theo está fuera otra vez. 1253 01:18:30,740 --> 01:18:33,285 - ¿Qué? - Llamó a esa chica, Micah. 1254 01:18:33,309 --> 01:18:35,888 Micah, ¿la chica de la fiesta? 1255 01:18:35,912 --> 01:18:38,691 Sí, le dijo que estaba encerrado, 1256 01:18:38,715 --> 01:18:41,026 y ella impugnó la 5250. 1257 01:18:41,050 --> 01:18:43,417 Rudy no lo dejará entrar. 1258 01:18:44,020 --> 01:18:46,832 - No sé a dónde va a ir. - Bien, ahora mismo voy. 1259 01:18:46,856 --> 01:18:47,933 Te veré pronto. 1260 01:18:47,957 --> 01:18:52,760 - Yo... tengo que irme. - ¿Qué mierda es esto? 1261 01:18:53,229 --> 01:18:55,374 - Es una emergencia que... - No me importa lo que sea. 1262 01:18:55,398 --> 01:18:56,842 Soy una profesional. 1263 01:18:56,866 --> 01:18:58,744 Sólo trabajo con profesionales. 1264 01:18:58,768 --> 01:19:00,045 Este es mi tiempo. 1265 01:19:00,069 --> 01:19:01,413 Mi tiempo es muy valioso. 1266 01:19:01,437 --> 01:19:04,450 Mis minutos valen literalmente millones. 1267 01:19:04,474 --> 01:19:06,885 Así que no sé quién te crees que eres, 1268 01:19:06,909 --> 01:19:08,787 pero eres una don nadie. 1269 01:19:08,811 --> 01:19:10,222 ¿Tienes alguna idea de quién soy 1270 01:19:10,246 --> 01:19:11,990 y la oportunidad que te estoy dando? 1271 01:19:12,014 --> 01:19:14,793 Sí, he visto todos los créditos de sus álbumes. 1272 01:19:14,817 --> 01:19:17,162 Dana Lee tiene 20 compositores diferentes, 1273 01:19:17,186 --> 01:19:19,954 un ejército de músicos de sesión y una banda con trajes. 1274 01:19:22,291 --> 01:19:24,737 Buena suerte con el nuevo álbum. 1275 01:22:24,674 --> 01:22:26,040 ¿Theo? 1276 01:22:28,110 --> 01:22:29,944 Hey. 1277 01:22:34,016 --> 01:22:36,116 Siento mucho que te hayamos hecho eso. 1278 01:22:37,386 --> 01:22:40,554 Sólo queríamos que estuvieras en un lugar seguro, ¿sabes? 1279 01:22:48,998 --> 01:22:51,332 Theo, realmente no quiero que estés aquí. 1280 01:22:55,204 --> 01:22:57,338 No sé si alguna vez volverás de aquí. 1281 01:23:04,013 --> 01:23:05,479 Por favor, no te rindas. 1282 01:23:08,417 --> 01:23:10,651 No lo sueltes todavía. 1283 01:23:12,355 --> 01:23:14,066 Sé que estás ahí. 1284 01:23:14,090 --> 01:23:15,589 Sé que... 1285 01:24:01,437 --> 01:24:06,540 ♪ El verdadero amor te encontrará al final ♪ 1286 01:24:09,812 --> 01:24:15,115 ♪ Descubrirás quién era tu amigo ♪ 1287 01:24:18,454 --> 01:24:22,523 ♪ No te pongas triste, sé que lo harás. ♪ 1288 01:24:26,362 --> 01:24:29,430 ♪ Pero no te rindas hasta que ♪ 1289 01:24:30,332 --> 01:24:34,701 ♪ El verdadero amor te encontrará al final ♪ 1290 01:24:38,641 --> 01:24:43,744 ♪ Esta es una promesa con una trampa ♪ 1291 01:24:47,349 --> 01:24:52,119 ♪ Sólo si estás buscando ¿Puede encontrarte ♪ 1292 01:24:55,257 --> 01:25:00,360 ♪ Porque el verdadero amor también está buscando ♪ 1293 01:25:03,699 --> 01:25:06,511 ♪ Pero, ¿cómo puede reconocerte? ♪ 1294 01:25:06,535 --> 01:25:11,105 ♪ A menos que salgas a la luz, la luz ♪ 1295 01:25:12,441 --> 01:25:16,443 ♪ No te pongas triste, sé que lo harás. ♪ 1296 01:25:20,483 --> 01:25:23,517 ♪ Pero no te rindas hasta que ♪ 1297 01:25:24,453 --> 01:25:29,201 ♪ El verdadero amor te encontrará al final ♪ 1298 01:25:38,234 --> 01:25:41,546 ¡No para la dosificación! ¡No vamos a seguir adelante! 1299 01:25:41,570 --> 01:25:44,249 ¡Mira, mira el sol! 1300 01:25:44,273 --> 01:25:46,340 ¡No se ha movido en una hora! 1301 01:25:47,176 --> 01:25:50,822 Bueno, tú tampoco, ¡estás atascado! 1302 01:25:50,846 --> 01:25:52,624 ¡Estás en esclavitud! 1303 01:25:52,648 --> 01:25:55,516 ¡El Padre Tiempo no te quiere en la esclavitud! 1304 01:25:56,185 --> 01:25:57,518 ¡El tiempo está congelado! 1305 01:25:58,387 --> 01:26:02,400 Mira, ¿ves el sol moverse? 1306 01:26:02,424 --> 01:26:05,225 ¡El tiempo es robado por Satanás! 1307 01:26:05,928 --> 01:26:07,706 Satanás ha robado tiempo, 1308 01:26:07,730 --> 01:26:08,829 mira el sol. 1309 01:26:09,632 --> 01:26:11,343 No se está moviendo. 1310 01:26:11,367 --> 01:26:14,746 Debes detenerte, mira el sol, está congelado. 1311 01:26:14,770 --> 01:26:17,404 Mira, chica, estamos atascados. 1312 01:26:18,207 --> 01:26:19,673 Estamos atrapados en el tiempo. 1313 01:26:20,242 --> 01:26:23,343 Las, las manecillas están encendiendo los relojes. 1314 01:26:24,613 --> 01:26:26,547 Pero el tiempo no se mueve. 1315 01:26:27,917 --> 01:26:28,917 ¡Estamos congelados! 1316 01:26:30,519 --> 01:26:34,955 El tiempo se ha puesto en la pista del Diablo 1317 01:26:35,591 --> 01:26:37,702 porque el tiempo ha sido robado. 1318 01:27:02,451 --> 01:27:04,785 ¿Hola? 1319 01:27:06,722 --> 01:27:08,222 Hey, Wendi. 1320 01:27:11,560 --> 01:27:13,427 Me llamo Hannah. 1321 01:27:14,830 --> 01:27:16,463 Soy amiga de Theo. 1322 01:27:23,939 --> 01:27:25,739 Está obsesionado conmigo. 1323 01:27:27,476 --> 01:27:29,443 Eres la princesa del tiempo. 1324 01:27:30,279 --> 01:27:33,647 Tienen que dejar de decir eso. 1325 01:27:34,416 --> 01:27:35,916 Bien, lo siento. 1326 01:27:38,587 --> 01:27:42,556 De alguna manera, me vi envuelto en sus ilusiones. 1327 01:27:43,826 --> 01:27:46,326 Empezó a venir a la tienda. 1328 01:27:47,363 --> 01:27:48,974 Tuve que esconderme en el vestuario 1329 01:27:48,998 --> 01:27:50,897 mientras mis empleados hablaban con él. 1330 01:27:51,967 --> 01:27:54,768 Pero él vendría directamente al que yo estaba. 1331 01:27:56,305 --> 01:27:59,573 Es como, él sabe. 1332 01:28:05,047 --> 01:28:07,814 A veces creo que realmente ha tocado algo. 1333 01:28:08,851 --> 01:28:12,286 Bueno, me gustaría que me dejara fuera de esto. 1334 01:28:14,623 --> 01:28:16,490 Es una persona que está sufriendo. 1335 01:28:19,428 --> 01:28:20,727 Es mi amigo. 1336 01:28:24,433 --> 01:28:25,632 Puedes ayudar. 1337 01:28:41,950 --> 01:28:44,584 Cuando estamos juntos, somos felices. 1338 01:28:44,953 --> 01:28:47,399 El tiempo se extiende. 1339 01:28:47,423 --> 01:28:51,703 Lo sientes, ¿verdad? Nosotros, nosotros creamos el tiempo. 1340 01:28:51,727 --> 01:28:56,041 Lo que sentimos hace que la forma de la realidad 1341 01:28:56,065 --> 01:28:58,065 y, y todo lo demás posible. 1342 01:29:03,372 --> 01:29:04,538 Te quiero, Wendi. 1343 01:29:06,375 --> 01:29:09,543 Lo que, lo que hay entre nosotros, lo que sentimos, 1344 01:29:09,912 --> 01:29:11,745 nuestro amor podría salvar el mundo. 1345 01:29:12,047 --> 01:29:14,481 Es la única cosa que podría hacer que todo esté bien. 1346 01:29:19,955 --> 01:29:21,621 Todo tiene sentido ahora. 1347 01:29:23,592 --> 01:29:25,125 Los dos deben estar juntos. 1348 01:29:28,697 --> 01:29:34,067 Wendi, eres la princesa del tiempo. 1349 01:29:37,506 --> 01:29:42,976 Y Theo, tú eres el mamífero del mar que genera tiempo. 1350 01:29:44,079 --> 01:29:46,980 Pueden viajar en el tiempo, juntos. 1351 01:29:48,016 --> 01:29:52,152 Y Theo, viajaría a cualquier lugar para protegerte. 1352 01:29:52,921 --> 01:29:55,589 Viajaría a cualquier parte por ti, ¿verdad? 1353 01:29:56,492 --> 01:29:59,493 Bien, Theo, me han ofrecido este trabajo en Londres. 1354 01:30:01,530 --> 01:30:02,896 ¿Quieres venir conmigo? 1355 01:30:05,868 --> 01:30:09,403 Uh, claro. Iba a ir de todas formas. 1356 01:30:10,038 --> 01:30:12,906 Está bien. 1357 01:30:40,502 --> 01:30:43,515 Oh, hola, soy... soy Stewart. 1358 01:30:43,539 --> 01:30:46,518 Yo... fui a Heathrow. No estaba allí. 1359 01:30:46,542 --> 01:30:48,553 Fui directo a la puerta, él, 1360 01:30:48,577 --> 01:30:50,422 debe haberse deslizado por mí de alguna manera. 1361 01:30:50,446 --> 01:30:52,979 Espera, es él. 1362 01:30:54,850 --> 01:30:56,950 Theo, ¿dónde estás? 1363 01:30:59,588 --> 01:31:01,054 Esa es mi pregunta para ti. 1364 01:31:03,659 --> 01:31:05,692 No estoy en Londres, Theo. 1365 01:31:06,562 --> 01:31:10,197 Estoy en París, estaré aquí todo el fin de semana. 1366 01:31:14,136 --> 01:31:17,916 ¿Por qué no te quedas en Londres y te registras en una instalación? 1367 01:31:17,940 --> 01:31:19,172 Te veré allí. 1368 01:31:20,008 --> 01:31:21,753 ¿Como si fueras a encontrarte conmigo aquí? 1369 01:31:21,777 --> 01:31:24,044 Estaré bien, iré a verte allí. 1370 01:31:25,781 --> 01:31:27,948 Theo, por favor. 1371 01:31:28,784 --> 01:31:30,917 Por favor, hazlo por mí. 1372 01:31:31,854 --> 01:31:35,589 La única forma en que podemos estar juntos es sí 1373 01:31:36,058 --> 01:31:38,191 vas al hospital. 1374 01:31:39,761 --> 01:31:43,475 Y podemos generar tiempo desde allí. 1375 01:31:43,499 --> 01:31:44,664 Me estás mintiendo. 1376 01:31:49,204 --> 01:31:52,672 Me rompiste el maldito corazón. 1377 01:31:57,779 --> 01:31:59,591 Tú y yo, podríamos haberlo hecho, ya sabes, 1378 01:31:59,615 --> 01:32:02,894 nosotros, podríamos haber evitado que el mundo se desmoronara 1379 01:32:02,918 --> 01:32:05,864 y, y parar a todos los hombres malos de gobernar 1380 01:32:05,888 --> 01:32:09,556 y tomar todo y todo el mundo odiándose y matándose unos a otros. 1381 01:32:10,526 --> 01:32:13,093 Tú y yo podríamos haberlo hecho, pero no lo hicimos. 1382 01:32:17,099 --> 01:32:18,932 Y ahora esa oportunidad se ha ido. 1383 01:32:20,235 --> 01:32:22,514 Se ha ido, joder, 1384 01:32:22,538 --> 01:32:24,082 el tiempo se está acelerando, 1385 01:32:24,106 --> 01:32:26,718 y, y estamos corriendo hacia el final, 1386 01:32:26,742 --> 01:32:28,808 y sólo va a empeorar. 1387 01:32:29,578 --> 01:32:32,178 Hasta que el planeta muera. 1388 01:32:33,815 --> 01:32:36,561 Y todos los animales y toda la belleza 1389 01:32:36,585 --> 01:32:38,151 y toda la vida se ha ido. 1390 01:32:39,888 --> 01:32:43,657 Dios, se va a acabar. 1391 01:32:45,227 --> 01:32:48,128 Ya ni siquiera sé por qué intento seguir vivo. 1392 01:32:50,065 --> 01:32:52,076 Theo, Theo. Oh... 1393 01:32:52,100 --> 01:32:54,646 No quiero estar cerca para ver eso. 1394 01:32:54,670 --> 01:32:56,948 Oh, mi... 1395 01:33:03,745 --> 01:33:07,747 en el oeste de China. El número de muertos será ahora de 400.000. 1396 01:33:37,646 --> 01:33:39,079 Que. 1397 01:33:40,749 --> 01:33:42,649 ¿Qué hemos, qué hemos hecho? 1398 01:34:38,073 --> 01:34:39,372 Hola, Theo. 1399 01:34:43,245 --> 01:34:44,911 Me alegro de verte, hijo. 1400 01:34:47,115 --> 01:34:48,782 Te ves bien. 1401 01:34:52,220 --> 01:34:54,154 Lo siento, papá... 1402 01:34:57,125 --> 01:34:59,225 Estamos totalmente jodidos a partir de este momento. 1403 01:36:26,214 --> 01:36:29,894 Oye, ¿pusiste el 421 en el canal cuatro o en el cinco? 1404 01:36:29,918 --> 01:36:32,330 Uh, es en cuatro, tengo el 58 en cinco. 1405 01:36:32,354 --> 01:36:33,520 Muy bien, ajustado. 1406 01:36:35,423 --> 01:36:37,135 Amigo, tienes que venir al show la próxima vez. 1407 01:36:37,159 --> 01:36:38,970 - Lo sé, tío. - Johnny absolutamente 1408 01:36:38,994 --> 01:36:40,160 se desmenuza en el bajo. 1409 01:36:54,209 --> 01:36:57,789 Oye, tío, ¿puedes sacar 300 de la Neve en el canal dos? 1410 01:36:57,813 --> 01:36:59,056 Sí, no lo necesitamos. 1411 01:36:59,080 --> 01:37:02,849 Y hay un fantasma corriendo hacia él, ¿verdad? Genial. 1412 01:37:04,886 --> 01:37:08,032 - Oye, Hannah, ¿estás bien? - Sí. 1413 01:37:08,056 --> 01:37:09,155 Bien. 1414 01:37:21,069 --> 01:37:22,969 ¿Crees que podemos apagar las luces? 1415 01:37:28,610 --> 01:37:35,615 ♪ Torre de antena Escucho el llamado ♪ 1416 01:37:41,923 --> 01:37:45,169 ♪ Ondas de exhalación ♪ 1417 01:37:45,193 --> 01:37:49,095 ♪ Despedidas por días ♪ 1418 01:37:53,301 --> 01:37:59,984 ♪ Pero me abrí camino a través de su atmósfera ♪ 1419 01:38:00,008 --> 01:38:02,642 ♪ ¿Me dejas? ♪ 1420 01:38:04,112 --> 01:38:06,457 ♪ Déjame ♪ 1421 01:38:06,481 --> 01:38:09,594 ♪ Va a venir a ti ♪ 1422 01:38:09,618 --> 01:38:13,064 ♪ Con una piel más fina ♪ 1423 01:38:13,088 --> 01:38:15,989 ♪ ¿Me dejas? ♪ 1424 01:38:20,629 --> 01:38:27,066 ♪ Si pudiera ver para Uno más, un día más ♪ 1425 01:38:27,435 --> 01:38:33,918 ♪ Si pudiera ver para Uno más, un día más ♪ 1426 01:38:33,942 --> 01:38:40,291 ♪ Si pudiera ver para Uno más, un día más ♪ 1427 01:38:40,315 --> 01:38:43,628 ♪ Tomaría estos pulmones ♪ 1428 01:38:43,652 --> 01:38:48,366 ♪ Respírense mutuamente porque ♪ 1429 01:38:48,390 --> 01:38:53,459 ♪ Sé que no es el final de esto ♪ 1430 01:38:54,129 --> 01:39:00,044 ♪ El fin de esto El fin de esto ♪ 1431 01:39:00,068 --> 01:39:02,079 ♪ Y sé que ♪ 1432 01:39:02,103 --> 01:39:06,673 ♪ Sé que no es el final de esto ♪ 1433 01:39:07,375 --> 01:39:10,143 ♪ El final de este ♪ 1434 01:39:10,545 --> 01:39:13,546 ♪ El final de este ♪ 1435 01:39:15,317 --> 01:39:22,121 ♪ Señales mixtas de Lo no resuelto ♪ 1436 01:39:28,530 --> 01:39:31,642 ♪ Neblina comunal ♪ 1437 01:39:31,666 --> 01:39:36,269 ♪ Despedidas por días ♪ 1438 01:39:39,741 --> 01:39:46,524 ♪ Pero me abrí camino a través de su atmósfera ♪ 1439 01:39:46,548 --> 01:39:49,182 ♪ ¿Me dejas? ♪ 1440 01:39:50,685 --> 01:39:52,452 ♪ Déjame ♪ 1441 01:39:53,254 --> 01:39:59,737 ♪ Va a venir a ti con una piel más delgada ♪ 1442 01:39:59,761 --> 01:40:02,628 ♪ ¿Me dejas? ♪ 1443 01:40:07,469 --> 01:40:13,985 ♪ Si pudiera ver para Uno más, un día más ♪ 1444 01:40:14,009 --> 01:40:20,491 ♪ Si pudiera ver para Uno más, un día más ♪ 1445 01:40:20,515 --> 01:40:27,031 ♪ Si pudiera ver para Uno más, un día más ♪ 1446 01:40:27,055 --> 01:40:30,301 ♪ Tomaría estos pulmones ♪ 1447 01:40:30,325 --> 01:40:35,139 ♪ Respírense mutuamente porque ♪ 1448 01:40:35,163 --> 01:40:40,266 ♪ Sé que no es el final de esto ♪ 1449 01:40:40,602 --> 01:40:46,584 ♪ El fin de esto El fin de esto ♪ 1450 01:40:46,608 --> 01:40:48,419 ♪ Y sé que ♪ 1451 01:40:48,443 --> 01:40:53,279 ♪ Sé que no es el final de esto ♪ 1452 01:40:53,815 --> 01:40:59,819 ♪ El fin de esto El fin de esto ♪ 1453 01:41:27,215 --> 01:41:32,085 ♪ Buenas noches, no adiós ♪ 1454 01:41:34,089 --> 01:41:38,257 ♪ Buenas noches, no adiós ♪ 1455 01:41:40,728 --> 01:41:45,164 ♪ Buenas noches, no adiós ♪ 1456 01:41:47,402 --> 01:41:51,704 ♪ Buenas noches, no adiós ♪ 1457 01:42:00,028 --> 01:42:06,028 Subtítulos por HispaSub Subscene.com.