1
00:00:01,579 --> 00:00:06,579
Situs Poker Online Terpercaya
www.kalengemas.com
2
00:00:06,603 --> 00:00:11,603
Bonus to 0,5% Bonus referal 15%
3
00:00:48,456 --> 00:00:50,604
Halo, ini Theo.
4
00:00:55,005 --> 00:00:57,703
Saat itu sekitar setengah hari,
kemudian itu...
5
00:00:57,728 --> 00:01:03,805
...seperti melebur menjadi satu
dan aku menjadi sedikit bingung,
6
00:01:03,890 --> 00:01:07,357
Aku tersesat dan
tak bisa temukan dia.
7
00:01:08,482 --> 00:01:10,603
Tapi jangan mencariku.
8
00:01:12,147 --> 00:01:15,643
Jika kau benar-benar mendengarkan,
mereka akan tahu.
9
00:01:16,577 --> 00:01:19,425
Aku mendengar kucing,
aku mendengar kucing bersuara.
10
00:01:21,276 --> 00:01:22,848
Aku juga mencintaimu.
11
00:01:22,850 --> 00:01:25,222
Baiklah, satu lagi...
12
00:01:25,246 --> 00:01:26,817
Siapa orangnya?
13
00:01:28,277 --> 00:01:30,103
Hei, hei, Todd.
14
00:01:30,162 --> 00:01:32,481
Todd, aku ingin bertanya padamu, kawan.
15
00:01:33,010 --> 00:01:35,631
Tentang... Ya.../
Baiklah...
16
00:01:36,530 --> 00:01:38,556
Tidak, tidak, tidak,
ini berbeda.
17
00:01:39,050 --> 00:01:40,732
Nyanyikan kami sebuah lagu./
Ya!
18
00:01:40,734 --> 00:01:42,508
Mari bernyanyi. Aku tahu./
Pidato!
19
00:01:43,749 --> 00:01:46,983
Rachel.../
Tidak!
20
00:01:47,274 --> 00:01:49,374
Rachel...
21
00:01:49,376 --> 00:01:51,631
Kami sangat berterima kasih...
22
00:01:51,649 --> 00:01:53,976
Kau berada di sini.../
Tunggu, kenapa?
23
00:01:54,011 --> 00:01:55,614
Karena kau optimis...
24
00:01:55,616 --> 00:01:57,951
Itu tidak benar!/
Ya, itu benar.
25
00:01:57,976 --> 00:02:00,132
Kau pasti hamil./
Apa?
26
00:02:00,157 --> 00:02:01,929
Karena kau tak pernah menghentikannya
27
00:02:01,950 --> 00:02:04,348
Jadi ini tak mungkin itu
28
00:02:04,377 --> 00:02:06,565
Itu benar, sangat benar.
29
00:02:06,638 --> 00:02:09,766
Aku sudah berusaha.
Catalina Island, 2012.
30
00:02:11,171 --> 00:02:14,015
Aku yakin seseorang yang memiliki...
Tidak.
31
00:02:14,062 --> 00:02:16,835
Seseorang yang sedikit lebih
sukses adalah Angus.
32
00:02:16,837 --> 00:02:18,270
Theo!/
Oke.
33
00:02:18,272 --> 00:02:20,317
Kau sedikit berlebihan, kawan.
Kau sedikit berlebihan.
34
00:02:20,341 --> 00:02:23,170
Angus... Angus...
35
00:02:23,202 --> 00:02:26,118
Tapal kuda untuk sarapan...
36
00:02:26,121 --> 00:02:32,416
Keras seperti sepatu tua
dengan tali yang belum dibuka...
37
00:02:32,853 --> 00:02:35,782
Lembut seperti pisau cukur...
38
00:02:35,820 --> 00:02:38,824
Yang tak pernah digunakan...
39
00:02:38,826 --> 00:02:42,563
Untuk mencukur janggut yang.../
Lanjut ke orang lainnya!
40
00:02:42,588 --> 00:02:50,497
...menyapu air mata itu...
41
00:02:51,575 --> 00:02:54,714
Aku menyayangimu./
Teman baikku.
42
00:02:54,739 --> 00:02:56,604
Ya Tuhan.
43
00:02:56,637 --> 00:02:59,411
Baiklah, baiklah, baiklah...
44
00:02:59,413 --> 00:03:01,124
Siapa yang berikutnya.
Siapa orang berikutnya?
45
00:03:01,145 --> 00:03:03,815
Baiklah, baiklah./
Banyak yang bisa dipilih.
46
00:03:03,817 --> 00:03:05,684
Begitu banyak wajah muda
yang cantik.
47
00:03:05,686 --> 00:03:07,119
Todd berusaha untuk menjauh.
48
00:03:07,136 --> 00:03:08,787
Todd./
Jangan khawatir.
49
00:03:08,789 --> 00:03:10,913
Todd, aku takkan memilihmu,
jangan khawatir.
50
00:03:10,956 --> 00:03:12,977
Kau terlalu tampan.
51
00:03:14,862 --> 00:03:16,466
Hannah...
52
00:03:17,703 --> 00:03:20,732
Kau membuat kami gila...
53
00:03:20,734 --> 00:03:23,140
Harus beraksen Amerika untuk itu.
54
00:03:23,165 --> 00:03:25,472
Ada sesuatu yang
mengintai di sana.
55
00:03:25,496 --> 00:03:29,717
Dibalik mata hijau yang besar itu.
56
00:03:30,371 --> 00:03:32,389
Apa itu lobster?
57
00:03:32,480 --> 00:03:34,462
Atau teko?
58
00:03:34,497 --> 00:03:37,583
Atau busa terbuat dari logam?
59
00:03:37,585 --> 00:03:41,293
Astaga./
Itu misteri.
60
00:03:41,722 --> 00:03:46,075
Mungkin tragedi.
61
00:03:46,100 --> 00:03:52,720
Itu teka-teki, itu puzzle,
itu labirin.
62
00:03:53,714 --> 00:03:56,215
Sangat bagus.
63
00:03:57,566 --> 00:03:59,396
Ayo, duduk bersamaku.
64
00:03:59,473 --> 00:04:01,231
Ayo, ayo./
Tidak, ayolah, kumohon.
65
00:04:01,239 --> 00:04:02,407
Tolong hentikan dia.
66
00:04:02,409 --> 00:04:04,843
Kami tak tahu arah tujuan dia./
Ayolah!
67
00:04:04,845 --> 00:04:08,829
Ya!/
Ayo, ya, ya!
68
00:04:10,397 --> 00:04:12,830
Ya, dia datang!
69
00:04:13,085 --> 00:04:15,921
Lihatlah tatomu.
Apa artinya itu?
70
00:04:15,923 --> 00:04:18,113
Itu masyarakat rahasia.
71
00:04:18,156 --> 00:04:20,354
Apa?/
Tidak ada masyarakat rahasia.
72
00:04:20,360 --> 00:04:22,381
Tidak ada masyarakat rahasia,
itu tidak nyata.
73
00:04:22,426 --> 00:04:23,890
Apa?
74
00:04:25,706 --> 00:04:28,402
Sungguh? Ayolah, bagaimana
aku bergabung?
75
00:04:28,441 --> 00:04:30,699
Kau harus bernyanyi.
76
00:04:31,950 --> 00:04:34,153
Jangan paksa dia
jika dia tidak mau.
77
00:04:34,205 --> 00:04:37,379
Ayolah.
Kita semua teman di sini.
78
00:04:37,404 --> 00:04:38,910
Kau takkan membuat dirimu malu...
79
00:04:38,912 --> 00:04:40,725
...melebihi yang biasanya aku lakukan./
Itu benar.
80
00:04:40,750 --> 00:04:42,375
Terima kasih.
81
00:04:42,422 --> 00:04:44,523
Apa yang kau ketahui?
82
00:04:47,158 --> 00:04:49,288
Kau tahu Daniel Johnston,
83
00:04:49,290 --> 00:04:51,570
"True Love Will Find You in the End?"
84
00:04:51,596 --> 00:04:53,397
Itu lagu yang sangat bagus.
85
00:05:05,916 --> 00:05:11,310
Cinta sejati akan temukan
kau pada akhirnya...
86
00:05:14,406 --> 00:05:19,595
Kau akan tahu siapa temanmu...
87
00:05:22,286 --> 00:05:26,625
Jangan sedih aku tahu
Kau akan menemukannya...
88
00:05:29,956 --> 00:05:33,584
Tapi jangan menyerah
hingga itu terjadi...
89
00:05:33,627 --> 00:05:38,837
Cinta sejati akan temukan
kau pada akhirnya...
90
00:05:42,245 --> 00:05:46,958
Jangan sedih aku tahu
Kau akan menemukannya...
91
00:05:50,156 --> 00:05:53,857
Tapi jangan menyerah
hingga itu terjadi...
92
00:05:53,882 --> 00:05:59,906
Cinta sejati akan temukan
kau pada akhirnya...
93
00:06:03,414 --> 00:06:05,831
Wow!
94
00:06:05,833 --> 00:06:07,777
Itu fantastis.
95
00:06:07,832 --> 00:06:09,379
Kau menawan.
96
00:06:09,426 --> 00:06:11,803
Wow, Hannah, semuanya!
Hannah Banana!
97
00:06:11,805 --> 00:06:13,285
Luar biasa, luar biasa.
98
00:06:13,336 --> 00:06:14,979
Ya, mencuri pertunjukkan.
99
00:06:15,001 --> 00:06:16,528
Ya!
100
00:06:16,540 --> 00:06:19,128
Aku takkan pernah datang lagi.
101
00:06:29,624 --> 00:06:32,866
Bartlett, Downing dan Brown, dengan
siapa kusambungkan teleponmu?
102
00:06:32,952 --> 00:06:34,784
Baik, menyambungkan.
103
00:06:36,324 --> 00:06:38,858
Bartlett, Downing dan Brown, dengan
siapa kusambungkan teleponmu?
104
00:06:38,883 --> 00:06:42,584
Bartlett, Downing dan Brown, dengan
siapa kusambungkan teleponmu?
105
00:06:43,276 --> 00:06:46,388
Bartlett, Downing dan Brown, dengan
siapa kusambungkan teleponmu?
106
00:06:47,818 --> 00:06:49,819
Bisa kau menunggu?
107
00:07:31,640 --> 00:07:34,381
Bartlett, Downing dan Brown, dengan
siapa kusambungkan teleponmu?
108
00:07:34,446 --> 00:07:37,983
Halo, bisa kau sambungkan aku
pada siapapun yang berwenang?
109
00:07:38,024 --> 00:07:40,277
Maksudmu manajer?
110
00:07:40,310 --> 00:07:43,224
Ini masyarakat yang menghubungi.
111
00:07:44,785 --> 00:07:47,144
Apa ini kau, Theo?
112
00:07:47,881 --> 00:07:49,704
Kau punya suara yang indah.
113
00:07:49,730 --> 00:07:51,949
Itu sebaiknya tak disia-siakan
untuk menjawab telepon.
114
00:07:53,382 --> 00:07:56,847
Apa aku direkrut? Seperti di CIA?
115
00:07:56,883 --> 00:07:59,845
Para badut itu? Bukan...
Ini jauh lebih penting.
116
00:07:59,847 --> 00:08:02,702
Ini berkaitan dengan takdir dunia.
117
00:08:02,725 --> 00:08:05,773
Wow. Ke mana aku melapor?
118
00:08:05,820 --> 00:08:08,797
Kenapa kau tak ke studioku
sepulang kerja nanti?
119
00:08:08,822 --> 00:08:10,158
Bagaimana?
120
00:08:11,225 --> 00:08:12,624
Bersulang.
121
00:08:25,754 --> 00:08:28,064
Halo, kau datang./
Hai, itu benar.
122
00:08:28,085 --> 00:08:30,208
Aku senang kau datang./
Terima kasih.
123
00:08:30,210 --> 00:08:32,944
Maaf menghubungi tempat kerjamu.
Aku hanya tahu kau akan...
124
00:08:32,946 --> 00:08:34,568
...mengangkat teleponnya./
Tidak, itu bagus.
125
00:08:34,611 --> 00:08:36,681
Itu menyegarkan./
Kau mau teh,
126
00:08:36,683 --> 00:08:40,185
Yang lainnya? Kopi, atau.../
Tidak, kurasa aku tak apa. Wow.
127
00:08:40,187 --> 00:08:45,259
Keren, bukan? Ini gua kecil Aladdin-ku
untuk harta karun musik.
128
00:08:45,284 --> 00:08:47,749
Ini menakjubkan.
129
00:08:47,774 --> 00:08:50,929
Ini barang yang kukumpulkan
selama bertahun-tahun.
130
00:08:50,931 --> 00:08:54,799
Ya, aku yakin itu./
Ini yang paling baru didapatkan.
131
00:08:54,801 --> 00:08:59,475
Aku mendapatkan ini melalui
penjualan yang sengit...
132
00:08:59,500 --> 00:09:01,536
...setelah Spector masuk penjara.
133
00:09:01,561 --> 00:09:04,179
Ya, jadi ini milik dia./
Tidak!
134
00:09:04,422 --> 00:09:09,540
Dan, apa lagi? Ini...
Ini dulu milik Chaka Khan.
135
00:09:09,579 --> 00:09:11,447
Ya?/
Ya.
136
00:09:11,923 --> 00:09:15,887
Dan itu Wurlitzer pertamaku.
137
00:09:15,889 --> 00:09:18,605
Itu, EP di sana, cobalah mainkan.
138
00:09:24,895 --> 00:09:26,573
Sangat keren./
Itu sangat keren.
139
00:09:26,599 --> 00:09:30,347
Jadi, apa "masyarakat" yang
kau katakan padaku sebelumnya?
140
00:09:31,066 --> 00:09:33,400
Itu hanya sesuatu yang kukarang,
itu hanya hal konyol.
141
00:09:33,425 --> 00:09:35,921
Aku tahu. Tapi aku punya pin-nya.
Aku membuat lencana dan semuanya.
142
00:09:36,332 --> 00:09:38,282
Ya./
Berarti ini cukup nyata.
143
00:09:38,307 --> 00:09:40,558
Ya, dan sekarang kau
sepenuhnya resmi bergabung...
144
00:09:40,614 --> 00:09:42,668
Anggota yang baru diterima./
Anggota kehormatan.
145
00:09:42,693 --> 00:09:45,138
Kau tak perlu membayar iuran./
Aku tak bisa...
146
00:09:45,185 --> 00:09:46,776
Kemari, berikan jaketmu./
Terima kasih.
147
00:09:46,802 --> 00:09:49,215
Anggap rumah sendiri dan
bermainlah.
148
00:09:49,323 --> 00:09:53,555
Ya, astaga, semuanya ada di sini./
Itu benar.
149
00:10:03,472 --> 00:10:06,501
Ranjangku kosong...
150
00:10:06,563 --> 00:10:09,275
Sepraiku dingin...
151
00:10:09,351 --> 00:10:12,003
Dan sekarang kau meninggalkanku...
152
00:10:12,004 --> 00:10:14,602
Aku sepenuhnya sendirian...
153
00:10:14,681 --> 00:10:17,538
Sentimental...
154
00:10:17,603 --> 00:10:20,320
Aku tahu kau tidak...
155
00:10:20,386 --> 00:10:22,969
Dan hati yang dingin...
156
00:10:22,994 --> 00:10:24,670
Kau lupa...
157
00:10:24,684 --> 00:10:28,052
Itu indah. Itu lagumu?
158
00:10:29,362 --> 00:10:32,666
Ya, aku sebenarnya menulis
itu saat remaja.
159
00:10:36,927 --> 00:10:39,738
Ada suara bagus di sana yang
berusaha keluar, kau tahu?
160
00:10:39,740 --> 00:10:42,774
Aku bisa mendengarnya di rumah Rachel./
Apa maksudmu?
161
00:10:42,776 --> 00:10:45,113
Kau duduk terdiam sejenak, bukan?
162
00:10:45,138 --> 00:10:47,284
Kau seperti menahannya.
163
00:10:49,470 --> 00:10:51,914
Aku meminum obat anti-depresi
sejak aku 22 tahun,
164
00:10:51,951 --> 00:10:55,280
Jadi itu menutup sebagian dari diriku,
membuatku sedikit mati rasa,
165
00:10:55,823 --> 00:10:57,068
Kau tahu?
166
00:10:57,790 --> 00:11:00,754
Terdengar bagus saat itu di sini.
Aku menyukainya seperti ini.
167
00:11:05,096 --> 00:11:07,628
Dari mana kau mendapatkan
bekas luka ini?
168
00:11:07,707 --> 00:11:10,990
Dan ini?/
Ya.
169
00:11:11,042 --> 00:11:14,006
Aku mengemudi menghantam pohon
saat aku terpuruk.
170
00:11:14,031 --> 00:11:15,690
Jadi kurasa itu lebih baik
untuk merasa mati rasa...
171
00:11:15,715 --> 00:11:17,575
...ketimbang merasa apa yang
kurasa, kau tahu?
172
00:11:17,615 --> 00:11:20,568
Tetap stabil.
173
00:11:21,808 --> 00:11:24,374
Aku hanya tidak...
Aku benci pengobatan.
174
00:11:26,415 --> 00:11:27,686
Ya, selalu begitu.
175
00:11:27,688 --> 00:11:29,383
Boleh aku bertanya
pertanyaan pribadi?
176
00:11:29,418 --> 00:11:31,077
Silakan./
Dan menggali lebih dalam?
177
00:11:31,136 --> 00:11:34,159
Apa kau pernah pertimbangkan
berhenti meminum itu?
178
00:11:34,232 --> 00:11:36,461
Karena maksudku,
aku anggap itu sudah lama.
179
00:11:36,463 --> 00:11:38,778
Kau mungkin berbeda sekarang.
180
00:11:40,000 --> 00:11:43,482
Tidak. Tidak./
Tidak?
181
00:11:45,346 --> 00:11:47,226
Kenapa kau tanyakan aku?
182
00:11:47,273 --> 00:11:50,638
Menurutku itu sangat disayangkan
menjalani hidup dengan semacam...
183
00:11:50,665 --> 00:11:52,888
Kau tahu, dengan ada
semacam penyaringan.
184
00:11:53,665 --> 00:11:55,582
Ya.
185
00:11:57,919 --> 00:11:59,331
Ya.
186
00:12:00,367 --> 00:12:04,743
Kadang aku merasa tertahan di lem
dan aku mungkin tak bisa bergerak lagi.
187
00:12:05,626 --> 00:12:07,358
Seperti gurita tanpa kaki.
188
00:12:07,360 --> 00:12:08,645
Ya.
189
00:12:08,674 --> 00:12:11,099
Atau kukang yang tertidur.
190
00:12:12,032 --> 00:12:13,450
Hei!/
Duar!
191
00:12:13,487 --> 00:12:15,100
Kita sebaiknya merekam
beberapa lagu lamamu.
192
00:12:15,102 --> 00:12:18,403
Apa? Serius?/
Ya, serius!
193
00:12:18,405 --> 00:12:20,289
Menurutku kau punya sesuatu.
Sungguh.
194
00:12:20,314 --> 00:12:22,774
Dan aku cukup pandai
melihat itu di diri orang.
195
00:12:22,816 --> 00:12:24,280
Baiklah.
196
00:12:25,394 --> 00:12:27,948
Baik, lakukan sedikit pemanasan,
197
00:12:27,973 --> 00:12:29,147
Pastikan semua mengalir.
198
00:12:29,149 --> 00:12:31,062
Ya, kau mau aku melompat di tempat?
199
00:12:31,095 --> 00:12:32,723
Kau bisa lompat di tempat
jika kau mau.
200
00:12:32,748 --> 00:12:34,664
Orang melakukan hal-hal
aneh di sana.
201
00:12:39,178 --> 00:12:41,949
Baiklah, masuk, masuk,
apa kau mendengarku, ganti?
202
00:12:41,997 --> 00:12:45,926
Ya, aku mendengarmu
dengan jelas.
203
00:12:46,905 --> 00:12:52,203
Pesawat kecil meminta izin
untuk mendarat, tolong.
204
00:12:52,205 --> 00:12:53,505
Izin ditolak, aku takut.
205
00:12:53,507 --> 00:12:55,671
Apa, ditolak?
206
00:12:55,727 --> 00:12:59,561
Ya. Aku mau kau melayang
di ruang angkasa sebentar.
207
00:12:59,612 --> 00:13:02,133
Tidak, jangan lepaskan.
208
00:13:02,188 --> 00:13:04,744
Aku akan mengambang di orbit.
209
00:13:04,780 --> 00:13:06,342
Aku suka itu.
Mari lakukan itu.
210
00:13:06,360 --> 00:13:07,822
Lakukan apa?
211
00:13:07,847 --> 00:13:10,967
Yang barusan kau katakan
tentang orbit, mari nyanyikan itu.
212
00:13:12,392 --> 00:13:14,655
Tidak ada musiknya./
Kau adalah musiknya.
213
00:13:14,697 --> 00:13:19,189
Ingat kalimatnya, lalu nyanyikan.
214
00:13:25,398 --> 00:13:29,177
Jangan lepaskan.
215
00:13:29,883 --> 00:13:32,918
Aku akan mengambang di orbit.
216
00:13:32,943 --> 00:13:34,618
Tidak!
217
00:13:34,722 --> 00:13:36,914
Aku tak... Tak ad perasaan.
218
00:13:36,939 --> 00:13:38,543
Aku tak tahu kau mau
aku bagaimana.
219
00:13:38,594 --> 00:13:40,518
Aku merasa bodoh,/
Teriakkan, bisikkan,
220
00:13:40,520 --> 00:13:43,531
Aku tidak peduli.
Cukup rasakan itu.
221
00:13:43,573 --> 00:13:47,171
Jangan lepaskan./
Yang serius.
222
00:13:47,196 --> 00:13:51,403
Baiklah, dengar.../
Lepas, lepas, lepas, lepas...
223
00:13:56,809 --> 00:13:58,807
Sekarang di sini sangat menakutkan.
224
00:13:58,845 --> 00:14:00,881
Bagus, itu memang
seharusnya menakutkan.
225
00:14:00,920 --> 00:14:04,280
Pikirkan apa yang kau katakan,
ini adalah ruang angkasa,
226
00:14:04,305 --> 00:14:06,571
Kau di ruang angkasa,
mengambang.
227
00:14:06,695 --> 00:14:09,717
Kau jatuh ke dalam jurang.
228
00:14:11,390 --> 00:14:13,082
Ya.
229
00:14:21,995 --> 00:14:24,678
Baiklah, baiklah, baiklah.
Dengar...
230
00:14:25,048 --> 00:14:27,706
Bernyanyi untukku. Aku di sini,
jadi nyanyikan itu untukku.
231
00:14:29,415 --> 00:14:32,928
Jangan lepaskan.
232
00:14:32,989 --> 00:14:35,701
Aku akan mengambang di orbit.
233
00:14:35,759 --> 00:14:38,851
Aku satu-satunya yang
bisa menghentikanmu.
234
00:14:39,671 --> 00:14:41,740
Dan aku di sini,
jadi bernyanyi untukku.
235
00:14:41,765 --> 00:14:43,400
Seperti kau bersungguh-sungguh.
236
00:14:45,484 --> 00:14:48,620
Jangan lepaskan.
237
00:14:49,437 --> 00:14:54,823
Aku akan mengambang di orbit.
238
00:14:54,848 --> 00:14:56,331
Lagi.
239
00:14:58,915 --> 00:15:02,994
Jangan lepaskan.
240
00:15:03,821 --> 00:15:09,414
Aku akan mengambang di orbit.
241
00:15:30,415 --> 00:15:32,091
Kapanpun kau siap.
242
00:15:34,380 --> 00:15:38,236
Jangan lepaskan.
243
00:15:39,563 --> 00:15:45,637
Aku akan mengambang di orbit.
244
00:15:52,012 --> 00:15:53,812
Duar.
245
00:15:59,869 --> 00:16:01,326
Aku merasa pusing.
246
00:16:01,393 --> 00:16:03,781
Ini adalah trekmu.
247
00:16:03,812 --> 00:16:05,225
Trekku? Itu trek kita.
248
00:16:05,250 --> 00:16:06,636
Trek kita./
Ya.
249
00:16:06,682 --> 00:16:10,735
Baiklah, trek vokalmu yang
berwarna merah muda.
250
00:16:10,737 --> 00:16:12,485
Menurutku itu bisa dibuat bergema.
251
00:16:12,543 --> 00:16:15,228
Aku biasanya selalu
mengutak-atik ini.
252
00:16:16,443 --> 00:16:19,729
Ini benar-benar bersih.
253
00:16:19,771 --> 00:16:21,868
Aku tak tahu dengan yang ini.
254
00:16:21,921 --> 00:16:24,420
Apa yang kau...
Apa yang kau lakukan?
255
00:16:25,841 --> 00:16:28,553
Kau akan mengacaukan
seluruh meja mixing-ku.
256
00:16:28,578 --> 00:16:30,869
Ini akan menjadi
super rock & roll!
257
00:16:39,405 --> 00:16:41,332
Di luar orbit.../
Keren, bukan?
258
00:16:41,334 --> 00:16:42,387
Ya./
Ya.
259
00:16:42,453 --> 00:16:45,656
Potong sedikit dari bagian
atas vokalmu,
260
00:16:45,663 --> 00:16:47,413
Gandakan beberapa efek.
261
00:16:48,415 --> 00:16:50,708
Kiriman khusus dari Kwan-Ting.
262
00:16:50,710 --> 00:16:52,831
Ya?/
Ya.
263
00:16:52,856 --> 00:16:54,089
Terima kasih.
264
00:17:01,937 --> 00:17:03,346
Dimana kue keberuntungan kita?
265
00:17:03,413 --> 00:17:04,896
Itu keputusan bagus.
266
00:17:07,088 --> 00:17:08,773
Tidak!
267
00:17:08,797 --> 00:17:11,583
Mereka lupa memasukkannya./
Keberuntungan kita hilang.
268
00:17:11,608 --> 00:17:13,688
Kita tak pernah tahu seperti
apa keberuntungan kita sekarang.
269
00:17:13,795 --> 00:17:17,663
Jadi, ingat, kau akan merilis
piringan hitam untuk albummu,
270
00:17:17,688 --> 00:17:21,833
Bagaimana dengan senimu?
Seni sampul album debutmu?
271
00:17:27,160 --> 00:17:31,577
Mungkin hitam dan putih?
272
00:17:32,444 --> 00:17:36,257
Dengan hanya satu warna?
273
00:18:36,042 --> 00:18:39,183
Semua yang Theo Ross kirim,
aku pastikan mendengarnya.
274
00:18:39,670 --> 00:18:42,753
Menurutku kami bisa berbuat sesuatu
yang besar dengan lagu-lagumu.
275
00:18:42,755 --> 00:18:45,754
Mungkin memberinya ke salah
satu artis besar kami.
276
00:18:46,471 --> 00:18:48,905
Kau tahu, kebanyakan penulis
lagu yang datang ke sini,
277
00:18:48,930 --> 00:18:50,860
Mereka tak pernah melihat
panggung. Mengerti?
278
00:18:50,885 --> 00:18:52,226
Ini kesempatan besar.
279
00:18:52,264 --> 00:18:54,465
Aku punya barisan penulis lagu
di ujung lorong...
280
00:18:54,467 --> 00:18:56,274
...yang berusaha menuliskan
lagu untuk Dana Lee.
281
00:18:56,349 --> 00:18:58,507
Di sinilah uang berada.
282
00:18:59,916 --> 00:19:01,776
Benar.
283
00:19:03,969 --> 00:19:06,464
Maksudku, aku butuh uang itu.
284
00:19:06,500 --> 00:19:09,141
Bagus, biar aku kenalkan kalian.
285
00:19:09,349 --> 00:19:10,779
Sekarang?
286
00:19:11,926 --> 00:19:14,552
Ya. Bisa minta dia masuk?/
Dia di sini?
287
00:19:14,577 --> 00:19:15,940
Terima kasih.
288
00:19:19,656 --> 00:19:24,651
Hai, aku suka lagu-lagumu.
289
00:19:24,677 --> 00:19:27,024
Itu sangat bagus.
290
00:19:28,355 --> 00:19:32,506
Wow, aku suka kuku itu.
291
00:19:32,539 --> 00:19:34,624
Astaga./
Ini bukan kuku.
292
00:19:34,635 --> 00:19:36,196
Ini cakar.
293
00:19:36,241 --> 00:19:37,671
Benar, Darron?/
Benar.
294
00:19:37,721 --> 00:19:40,077
Darron tahu./
Ya.
295
00:19:40,919 --> 00:19:43,581
Omong-omong,
aku berpikir, gadis ini,
296
00:19:43,583 --> 00:19:46,684
Dia pasti cukup berpengalaman,
karena itu terasa bagiku...
297
00:19:46,686 --> 00:19:49,032
...seolah kau tahu permasalahanku./
Ya.
298
00:19:49,086 --> 00:19:51,556
Aku turut menyesal mendengar
tentang permasalahanmu.
299
00:19:51,558 --> 00:19:53,858
Lihatlah dia. Lihat dia.
Lihat wajah ini.
300
00:19:53,860 --> 00:19:55,534
Aku tahu./
Lihatlah kami.
301
00:19:55,583 --> 00:19:57,328
Sudah kubilang padamu./
Kami bisa menjadi saudari, benar?
302
00:19:57,330 --> 00:19:59,279
Itu benar./
Ya!
303
00:19:59,304 --> 00:20:00,604
Sempurna.
304
00:20:00,629 --> 00:20:03,043
Sulit membedakannya?/
Seperti dua sisi koin yang sama.
305
00:20:03,068 --> 00:20:04,364
Aku menginginkan kepala.
306
00:20:04,388 --> 00:20:07,078
Ambil. Aku bisa menerima ekor./
Darron, aku suka dia.
307
00:20:07,103 --> 00:20:08,580
Aku suka dia, aku menginginkan dai.
308
00:20:08,604 --> 00:20:09,997
Bisa aku mendapatkan dia?/
Dia milikmu.
309
00:20:10,022 --> 00:20:11,835
Aku mohon. Bagus./
Apapun yang kau inginkan.
310
00:20:11,860 --> 00:20:13,403
Dia menyukaimu.
Itu sangat bagus.
311
00:20:13,428 --> 00:20:14,950
Kau tahu, ketika penyanyi
menemukan penulis lagi...
312
00:20:14,975 --> 00:20:17,517
Mereka pikirkan suara yang mereka suka,
mereka memegang itu selamanya.
313
00:20:17,578 --> 00:20:19,801
Jadi, siapkan lagu sebanyak
yang kau bisa,
314
00:20:19,826 --> 00:20:21,605
Dan sampaikan salamku
kepada Theo.
315
00:20:21,644 --> 00:20:24,529
Aku sebenarnya tak bisa
menghubungi dia akhir-akhir ini.
316
00:20:24,568 --> 00:20:26,153
Benarkah?
317
00:20:30,656 --> 00:20:32,408
Aku ingin menemuimu,
318
00:20:32,447 --> 00:20:34,636
Karena aku ingin memberitahumu
kabar bagus.
319
00:20:35,001 --> 00:20:38,356
Darron ingin aku menulis lagi
untuk Dana Lee.
320
00:20:42,129 --> 00:20:43,837
Itu bagus.
321
00:20:49,183 --> 00:20:52,224
Kupikir kau akan lebih
bersemangat dari itu.
322
00:20:52,251 --> 00:20:54,807
Kau tidak bernyanyi, 'kan?
323
00:20:57,296 --> 00:21:00,722
Itu tetap kesempatan besar.
324
00:21:07,516 --> 00:21:08,866
Dimana mobilmu?
325
00:21:08,868 --> 00:21:10,681
Kenapa tak kuantar
Kau ke mobilmu?
326
00:21:12,462 --> 00:21:14,957
Theo?/
Ya, sayang?
327
00:21:14,979 --> 00:21:16,790
Di mana kau parkirkan mobilmu?
328
00:21:16,820 --> 00:21:20,557
Aku kesulitan mengingatnya
pada titik ini.
329
00:21:20,580 --> 00:21:23,071
Titik apa? Apa?
330
00:21:23,118 --> 00:21:25,831
Maksudku, aku tak tahu
di mana memarkirkannya.
331
00:21:27,673 --> 00:21:29,820
Ada apa denganmu?
332
00:21:30,495 --> 00:21:32,245
Apa-apaan!
333
00:21:32,270 --> 00:21:34,269
Hei, apa yang...
334
00:21:34,313 --> 00:21:37,249
Apa kau dalam pengaruh sesuatu?/
Tidak, tidak.
335
00:21:38,842 --> 00:21:40,500
Hei.
336
00:21:40,950 --> 00:21:42,727
Kau yakin baik-baik saja?
337
00:21:43,803 --> 00:21:45,970
Kau mau kuantar pulang?/
Ya, tolong.
338
00:21:45,972 --> 00:21:47,553
Ya?/
Ya.
339
00:21:54,657 --> 00:21:57,790
Kau yakin kuncinya benar?/
Ya, kuncinya benar.
340
00:21:57,815 --> 00:21:59,694
Ini kunci yang benar.
341
00:22:01,656 --> 00:22:04,494
Jadi, apa, kuncinya rusak?
342
00:22:04,519 --> 00:22:05,924
Bukan.
343
00:22:08,132 --> 00:22:11,200
Ini Rudy. Dia pemilik kontrakanku.
Dia mengganti kuncinya.
344
00:22:13,308 --> 00:22:16,885
Kenapa dia mengganti kuncinya?/
Dia sangat kesal.
345
00:22:18,058 --> 00:22:21,400
Ayo, kita sebaiknya pergi./
Theo, apa kau diusir?
346
00:22:58,538 --> 00:23:00,717
Jika kau dengarkan baik-baik...
347
00:23:03,516 --> 00:23:05,798
Kau bisa mendengar
transmisi mereka.
348
00:23:09,080 --> 00:23:10,761
Oke.
349
00:23:15,027 --> 00:23:17,970
Itu di sana.
Itu berada di bawahnya.
350
00:23:19,578 --> 00:23:21,778
Itu di bawahnya.
351
00:23:23,666 --> 00:23:26,584
Tunggu di sini, oke?
352
00:23:26,690 --> 00:23:28,506
Aku segera kembali.
353
00:23:35,163 --> 00:23:36,513
Hei./
Hai.
354
00:23:36,532 --> 00:23:39,599
Apa kabar?/
Baik.
355
00:23:39,624 --> 00:23:42,629
Aku sebenarnya bersama Theo.
356
00:23:42,649 --> 00:23:47,037
Bagus. Di mana dia?/
Dia di mobil.
357
00:23:49,226 --> 00:23:53,276
Dia bertingkah tak biasa./
Tak biasa bagaimana?
358
00:23:53,981 --> 00:23:58,420
Entahlah. Dia bersikap aneh.
359
00:23:58,456 --> 00:24:01,268
Dia bicara melantur.
360
00:24:01,344 --> 00:24:03,497
Astaga. Tidak lagi.
361
00:24:03,529 --> 00:24:05,763
Apa maksudnya itu?
362
00:24:06,212 --> 00:24:07,835
Masuklah.
363
00:24:08,688 --> 00:24:10,285
Apa yang terjadi?
364
00:24:10,291 --> 00:24:12,595
Dulu ketika dia melakukan
tur bersama bandnya,
365
00:24:12,611 --> 00:24:14,608
Mereka banyak memakai obat.
366
00:24:14,649 --> 00:24:16,766
Maksudku, mereka benar-benar gila.
367
00:24:16,797 --> 00:24:19,173
Salah satu band tergila '90-an.
368
00:24:19,229 --> 00:24:21,759
Suatu ketika dia overdosis
dengan sesuatu yang buruk,
369
00:24:21,761 --> 00:24:24,066
LSD yang buruk atau semacamnya.
370
00:24:24,185 --> 00:24:26,630
Dan itu memicu sesuatu di dirinya,
masalah skizofrenia,
371
00:24:26,632 --> 00:24:28,537
Dan dia tak pernah sama,
372
00:24:28,678 --> 00:24:31,381
Keluar-masuk rumah sakit jiwa
selama bertahun-tahun.
373
00:24:31,473 --> 00:24:34,268
Pengobatannya sebenarnya
sangat membantu,
374
00:24:34,298 --> 00:24:36,257
Dia beruntung bisa seperti itu.
375
00:24:36,732 --> 00:24:39,532
Tapi terkadang dia berhenti
meminumnya.
376
00:24:42,792 --> 00:24:45,255
Dia tidak beritahu aku
dia mengidap penyakit jiwa.
377
00:24:57,204 --> 00:24:58,964
Hei, Theo.
378
00:25:00,744 --> 00:25:02,815
Hei, cantik, ada apa?
379
00:25:04,371 --> 00:25:06,498
Kau baik-baik saja?
380
00:25:06,558 --> 00:25:09,415
Mungkin sedikit pusing, atau...
381
00:25:10,399 --> 00:25:12,918
Apa saja?/
Aku tak apa.
382
00:25:12,955 --> 00:25:15,173
Kurasa aku mendapatkan
sesuatu. Dengar.
383
00:25:20,939 --> 00:25:24,201
Itu statis./
Tidak, dibalik statis.
384
00:25:24,226 --> 00:25:26,609
Mereka berkomunikasi
melalui saluran ini.
385
00:25:26,644 --> 00:25:30,160
Mereka juga bisa saling mengirim
sinyal lewat gelombang radio...
386
00:25:30,162 --> 00:25:32,062
...dengan frekuensi yang
tak pernah kau dengar.
387
00:25:34,274 --> 00:25:36,885
Aku tak mendengarnya./
Dengar, dengar, dengar...
388
00:25:36,904 --> 00:25:38,302
Theo, ayolah./
Dengar.
389
00:25:38,304 --> 00:25:39,796
Theo, kumohon,
390
00:25:39,824 --> 00:25:41,772
Bisa kau matikan itu?
Itu sangat kencang!
391
00:25:41,774 --> 00:25:43,354
Tolong matikan./
Hei, Theo!
392
00:25:43,409 --> 00:25:45,199
Theo./
Theo!
393
00:25:45,252 --> 00:25:47,545
Saudarimu menelepon.
394
00:25:48,518 --> 00:25:49,873
Theo?
395
00:25:51,094 --> 00:25:53,094
Aku tak mau bicara dengan dia!
396
00:25:53,119 --> 00:25:55,112
Apa-apaan!
397
00:25:56,667 --> 00:25:59,427
Sudah kubilang padamu,
aku tak mau bicara dengannya, oke?
398
00:25:59,452 --> 00:26:01,659
Astaga. Kau sebaiknya rileks!
399
00:26:01,661 --> 00:26:04,228
Jika kubilang tak mau bicara,
maka aku tak mau bicara dengannya.
400
00:26:04,230 --> 00:26:06,529
Oke, oke, Theo,
kau tak perlu bicara.
401
00:26:06,577 --> 00:26:08,299
Astaga./
Liv, aku akan hubungi balik. Oke?
402
00:26:08,301 --> 00:26:09,771
Kau sebaiknya tenang!
403
00:26:09,796 --> 00:26:11,822
Theo, ayolah,
kami berusaha membantumu.
404
00:26:12,352 --> 00:26:14,207
Kau tidak membantu.
405
00:26:14,289 --> 00:26:16,907
Baiklah, Theo,
apa yang bisa kami bantu?
406
00:26:16,909 --> 00:26:19,421
Beritahu kami. Theo!
407
00:26:23,858 --> 00:26:26,216
Mereka terus menelepon soal mobil./
Siapa?
408
00:26:26,218 --> 00:26:28,852
Perusahaan kredit,
terus menelepon soal mobil.
409
00:26:28,854 --> 00:26:30,935
Mereka bilang jika aku tak membayar,
mereka akan mengambilnya kembali.
410
00:26:30,960 --> 00:26:33,292
Tapi mobilmu hilang./
Mobilku tidak hilang.
411
00:26:33,359 --> 00:26:36,360
Aku lupa parkir di mana.
Itu beda.
412
00:26:36,362 --> 00:26:39,029
Baiklah, kau di mana ketika
terakhir membawanya?
413
00:26:42,570 --> 00:26:44,200
Aku belanja di Beverly Hills.
414
00:26:44,270 --> 00:26:46,445
Oke, mari mengingat
kembali langkah-langkahmu.
415
00:26:46,468 --> 00:26:47,919
Ya./
Berikan kuncinya padaku,
416
00:26:47,951 --> 00:26:50,333
Aku yang mengemudi./
Oke.
417
00:26:54,068 --> 00:26:56,864
Ayo, Theo. Theo!
418
00:26:56,889 --> 00:26:58,673
Apa?/
Ayo, kita mengambil mobilmu.
419
00:26:58,698 --> 00:27:00,540
Tidak./
Kenapa?
420
00:27:00,584 --> 00:27:02,679
Karena aku tak mau
pergi bersama dia.
421
00:27:02,723 --> 00:27:05,560
Apa? Kenapa tidak denganku?
422
00:27:07,760 --> 00:27:09,770
Dia memakai sweater itu.
423
00:27:09,910 --> 00:27:12,547
Ada apa dengan itu?
424
00:27:12,572 --> 00:27:15,993
Itu kuning, bukan? Astaga!
425
00:27:17,949 --> 00:27:19,703
Ya Tuhan.
426
00:27:23,193 --> 00:27:25,415
Kali ini apa?
427
00:27:25,466 --> 00:27:27,528
Dia bicara tentang diawasi.
428
00:27:27,571 --> 00:27:29,484
Kita semua tahu itu benar.
429
00:27:29,534 --> 00:27:33,180
Maksudku, ponsel kita selalu
mendengarkan kita.
430
00:27:33,952 --> 00:27:35,819
Apa dia tahu soal ini?
431
00:27:35,821 --> 00:27:39,657
Aku beritahu dia kita mengadakan
pesta, karena dia suka pesta.
432
00:27:39,659 --> 00:27:41,090
Halo, semua./
Hei.
433
00:27:41,129 --> 00:27:42,508
Hai./
Hei.
434
00:27:42,532 --> 00:27:45,590
Bisa aku minta minuman?/
Kita mengadakan intervensi.
435
00:27:45,615 --> 00:27:48,704
Itu bagus./
Tunggu, ini bukan untukku, 'kan?
436
00:27:48,729 --> 00:27:51,774
Aku tahu aku banyak minum,
tapi itu bukan masalah.
437
00:27:51,808 --> 00:27:53,888
Aku janji, itu bukan masalah./
Hei, semua.
438
00:27:53,923 --> 00:27:55,840
Hei./
Di mana dia?
439
00:27:55,864 --> 00:27:57,809
Dia di luar.
440
00:27:57,845 --> 00:27:59,168
Apa yang terjadi?
441
00:27:59,195 --> 00:28:01,954
Dia berhenti meminum obatnya.
442
00:28:04,639 --> 00:28:06,926
Dia memakai jamur
saat Halloween.
443
00:28:07,682 --> 00:28:10,896
Kau yang berikan itu padanya?/
Tidak, tentu tidak.
444
00:28:11,726 --> 00:28:15,394
Dia meminta, aku.../
Kau harusnya mengerti.
445
00:28:15,419 --> 00:28:17,194
Tapi aku tak tahu masalah dia.
446
00:28:17,196 --> 00:28:18,780
Apa itu pemicunya?
447
00:28:18,805 --> 00:28:21,180
Ini sangat membuat frustrasi.
448
00:28:21,208 --> 00:28:23,075
Kita sudah melalui ini
berkali-kali dengan dia,
449
00:28:23,100 --> 00:28:25,401
Dan dia masih mengacaukan
dengan pengobatannya.
450
00:28:25,779 --> 00:28:28,526
Maksudku, siapa yang memberikan
psychedelics untuk anti-psikotik?
451
00:28:28,551 --> 00:28:30,917
Terkadang mereka melakukan itu
untuk pengobatan diri.
452
00:28:30,994 --> 00:28:32,778
Sulit untuk mengetahui
mana yang terlebih dulu.
453
00:28:32,845 --> 00:28:34,411
Dia jelas punya masalah
dengan alkohol,
454
00:28:34,413 --> 00:28:37,294
Tapi bukan itu masalahnya saat ini.
455
00:28:37,357 --> 00:28:39,388
Ayahnya dulu penjual anggur.
456
00:28:39,410 --> 00:28:41,129
Kupikir ayahnya vikaris.
457
00:28:41,175 --> 00:28:43,852
Itu benar, dia kembali kepada Tuhan
untuk selamatkan hatinya.
458
00:28:43,877 --> 00:28:45,413
Dia selalu menceriakan pesta...
459
00:28:45,424 --> 00:28:47,814
...saat pertama aku memulai
Night of Noise.
460
00:28:51,252 --> 00:28:53,960
Selera humornya yang
menyelamatkan dia.
461
00:28:54,684 --> 00:28:56,157
Dia sangat lucu.
462
00:28:56,181 --> 00:28:59,097
Kau tahu, dia mengatakan hal
yang sama ketika dia normal.
463
00:28:59,169 --> 00:29:02,961
Hanya saja saat dia tak meminum
obatnya, dia bermaksud segalanya.
464
00:29:04,988 --> 00:29:07,154
Dia lebih tenang sekarang.
465
00:29:09,541 --> 00:29:11,448
Dia meminum obatnya
dengan dosis ganda,
466
00:29:11,450 --> 00:29:13,208
Dan itu kelihatannya sudah bekerja.
467
00:29:13,505 --> 00:29:16,766
Keluarganya bilang mereka akan
mengirim lagi dari Inggris.
468
00:29:16,813 --> 00:29:19,404
Dan jika dia meminumnya secara
rutin selama beberapa minggu,
469
00:29:19,429 --> 00:29:21,512
Dia harusnya segera membaik.
470
00:29:22,774 --> 00:29:25,086
Kita hanya butuh seseorang
untuk menjaganya.
471
00:29:25,139 --> 00:29:27,074
Ini dia.
472
00:29:28,056 --> 00:29:31,936
Dengar, Theo salah satu
teman baikku.
473
00:29:32,007 --> 00:29:35,743
Aku sudah dua kali
melakukan ini untuknya.
474
00:29:35,805 --> 00:29:38,909
Aku mengelola turnya saat
masalahnya pertama terjadi.
475
00:29:38,911 --> 00:29:42,816
Itu hal paling menakutkan
yang pernah aku saksikan.
476
00:29:42,855 --> 00:29:46,049
Saat terakhir dia kumat, dia tidur
di sofaku sepanjang waktu.
477
00:29:46,051 --> 00:29:48,010
Dia hampir memberimu
masalah kecemasan.
478
00:29:48,058 --> 00:29:49,851
Tapi kita semakin menua.
479
00:29:49,895 --> 00:29:52,923
Pacarku baru pindah bersamaku.
Aku tak bisa membebani dia.
480
00:29:52,925 --> 00:29:54,258
Maafkan aku, tidak.
481
00:29:54,260 --> 00:29:56,527
Kali ini giliran yang lain.
482
00:29:56,529 --> 00:29:58,095
Baiklah, semua, aku minta maaf,
483
00:29:58,097 --> 00:30:00,244
Tapi aku tak bisa menangani itu
sekarang.
484
00:30:00,252 --> 00:30:01,998
Bisa dimengerti.
485
00:30:02,059 --> 00:30:04,234
Kami pergi untuk tur
selama seminggu.
486
00:30:04,236 --> 00:30:06,176
Ya.
487
00:30:06,200 --> 00:30:08,073
Aku baru menyewa kamar di sini.
488
00:30:08,128 --> 00:30:10,407
Baiklah, bagaimana
dengan keluarganya?
489
00:30:10,409 --> 00:30:12,391
Ada ayahnya./
Bisa mereka yang melakukan itu?
490
00:30:12,416 --> 00:30:14,902
Dia tak mau menemui Ayahnya
saat dia seperti ini.
491
00:30:14,940 --> 00:30:17,033
Aku takut ini berada di tangan kita.
492
00:30:21,855 --> 00:30:23,413
Hei, kau.
493
00:30:24,555 --> 00:30:27,860
Hei, cantik. Ada apa?
494
00:30:27,885 --> 00:30:30,696
Entahlah. Hanya menjual jiwaku.
495
00:30:30,721 --> 00:30:32,528
Jangan berkata begitu.
496
00:30:32,553 --> 00:30:35,220
Maaf, jangan berkata begitu.
Dengar, aku hanya... Kemari.
497
00:30:35,267 --> 00:30:40,170
Aku hanya tak melihatmu sebagai
roda penggerak di mesin besar.
498
00:30:40,172 --> 00:30:43,244
Aku tahu ada yang lebih darimu
selain itu, kau tahu?
499
00:30:43,313 --> 00:30:46,889
Tapi jika ini yang ingin kau lakukan,
ini adalah jeda besar.
500
00:30:46,914 --> 00:30:49,279
Jadi jangan khawatir denganku.
501
00:30:49,813 --> 00:30:52,482
Kau satu-satunya alasan
aku mendapat jeda besar.
502
00:30:53,595 --> 00:30:56,189
Aku hanya butuh istirahat.
Aku sangat lelah.
503
00:30:56,214 --> 00:30:57,738
Ya.
504
00:30:57,765 --> 00:31:00,290
Maafkan aku. Maaf, maaf, maaf.
505
00:31:00,292 --> 00:31:02,301
Aku tahu aku sangat merepotkan.
506
00:31:03,792 --> 00:31:05,970
Lihatlah matamu.
507
00:31:07,842 --> 00:31:09,900
Kau terlihat jauh lebih baik.
508
00:31:13,707 --> 00:31:16,155
Selain dari kehancuran hidupku,
509
00:31:16,180 --> 00:31:18,840
Dan harus membangun kembali
semuanya dari nol.
510
00:31:19,334 --> 00:31:22,211
Kau sudah berbuat banyak.
511
00:31:23,475 --> 00:31:26,608
Aku tak punya apa-apa
untuk menunjukkan itu.
512
00:31:26,673 --> 00:31:29,023
Aku punya karir yang datar.
513
00:31:30,285 --> 00:31:32,478
Aku tak punya keluarga.
514
00:31:33,831 --> 00:31:35,995
Siapa yang ingin bersama denganku?
515
00:31:38,694 --> 00:31:40,660
Itu tidak benar.
516
00:31:40,706 --> 00:31:43,297
Itu benar. Itu sangat benar.
517
00:31:43,317 --> 00:31:45,234
Aku membuat orang takut.
518
00:31:46,817 --> 00:31:49,498
Kau tidak membuatku takut.
519
00:31:53,985 --> 00:31:56,097
Sungguh?
520
00:32:06,851 --> 00:32:11,499
Sebelumnya, di mobil,
aku memang takut.
521
00:32:13,192 --> 00:32:15,856
Aku sangat takut untukmu.
522
00:32:18,137 --> 00:32:20,078
Tapi kau tidak membuatku takut.
523
00:32:51,046 --> 00:32:57,246
Baiklah, kau bisa tidur di sofa
jika kau mau.
524
00:32:58,587 --> 00:33:01,293
Atau kita bisa tidur di ranjangku.
525
00:33:01,355 --> 00:33:03,480
Baiklah, tidak apa.
Aku akan tidur di sofa.
526
00:33:03,482 --> 00:33:04,956
Tak masalah.
Mungkin lebih baik begitu,
527
00:33:04,981 --> 00:33:09,619
Karena aku mendengkur./
Oke. Baiklah.
528
00:33:09,621 --> 00:33:13,876
Ada sesuatu yang harus kukerjakan.
529
00:33:14,193 --> 00:33:17,724
Jadi buatlah dirimu nyaman.
530
00:33:17,791 --> 00:33:21,017
Terima kasih, sayang./
Ya, tentu.
531
00:33:22,271 --> 00:33:24,336
Oke.
532
00:33:27,543 --> 00:33:30,121
Kau punya pai lalat?
533
00:33:30,155 --> 00:33:34,630
Apa? Tidak, itu jorok.
534
00:33:34,651 --> 00:33:36,513
Ibuku sering membuatnya.
535
00:33:36,515 --> 00:33:39,425
Serius? Lalat sungguhan?
Itu menjijikkan.
536
00:33:39,450 --> 00:33:41,235
Bukan, kismis.
537
00:33:41,260 --> 00:33:43,054
Kupikir kismisnya seperti...
Bukan, maksudku...
538
00:33:43,078 --> 00:33:45,121
Kismisnya mirip seperti lalat.
539
00:33:45,519 --> 00:33:47,802
Ya, aku mengerti.
540
00:33:55,615 --> 00:33:57,438
Apa yang kau...
541
00:34:00,370 --> 00:34:03,056
Apa kau menghitung kedipanku?/
Tidak.
542
00:34:08,061 --> 00:34:09,146
Bagaimana dengan...
543
00:34:09,148 --> 00:34:12,022
Kau mau menonton TV, mungkin?
544
00:34:13,252 --> 00:34:14,793
Aku bisa...
545
00:34:17,014 --> 00:34:19,166
Carilah apapun yang kau inginkan.
546
00:34:20,767 --> 00:34:23,973
Ya? Oke.
547
00:34:44,229 --> 00:34:46,410
Baiklah.
548
00:35:04,042 --> 00:35:07,219
Aku rasa ini waktunya
untuk meminum obatmu.
549
00:35:08,541 --> 00:35:10,462
Aku tidak mau.
550
00:35:17,612 --> 00:35:19,657
Tidak, Theo, kau tidak bisa.
551
00:35:19,682 --> 00:35:22,975
Itu... Tidak, ayolah.
552
00:35:22,994 --> 00:35:25,480
Kau harus meminum ini./
Aku tidak mau. Sudah kubilang.
553
00:35:25,505 --> 00:35:28,370
Kumohon, Theo, aku...
Ini penting untukku.
554
00:35:28,395 --> 00:35:31,590
Kau meminum Toliset.
555
00:35:31,615 --> 00:35:34,402
Oke? Itu yang terburuk.
556
00:35:34,475 --> 00:35:36,369
Itu memperburuk waktu.
557
00:35:36,412 --> 00:35:38,619
Baiklah, tapi itu berfungsi untukmu.
558
00:35:38,644 --> 00:35:41,495
Kau hanya perlu minum secara rutin,
dan itu akan membantumu.
559
00:35:41,516 --> 00:35:43,640
Aku tak setuju,
dan aku takkan meminumnya.
560
00:35:43,642 --> 00:35:45,138
Itu...
561
00:35:45,163 --> 00:35:46,823
Kau tidak harus setuju,
tapi itu benar.
562
00:35:46,825 --> 00:35:48,912
Itu akan membantumu./
Aku takkan meminumnya.
563
00:35:48,914 --> 00:35:51,778
Aku mohon, Theo./
Kau tak bisa memaksaku.
564
00:35:57,106 --> 00:35:58,722
Itu benar, aku tidak bisa.
565
00:35:58,724 --> 00:36:01,958
Baiklah. Aku ada sesi rekaman
bersama sebuah band.
566
00:36:01,971 --> 00:36:03,793
Tidak, kau butuh istirahat.
567
00:36:03,795 --> 00:36:06,222
Mereka sudah memesan studio./
Hanya saja, aku...
568
00:36:06,247 --> 00:36:07,935
Theo, kurasa kau tidak
di kondisi yang tepat...
569
00:36:07,960 --> 00:36:09,878
...untuk pergi dan melakukan
sesuatu seperti itu. Menurutku...
570
00:36:09,903 --> 00:36:11,784
Aku sangat butuh uang.
571
00:36:12,932 --> 00:36:15,513
Astaga. Baiklah, tunggu.
572
00:36:15,897 --> 00:36:18,090
Aku akan... Kita bisa pergi.
Aku akan mengantarmu.
573
00:36:18,115 --> 00:36:20,201
Bagus./Tapi aku mau kau
meminum ini terlebih dulu.
574
00:36:20,219 --> 00:36:22,039
Tidak, aku tidak meminum itu.
575
00:36:22,098 --> 00:36:23,776
Baik, maka kita tidak pergi.
576
00:36:24,583 --> 00:36:27,131
Kau... Baiklah, dengar, kau...
577
00:36:27,155 --> 00:36:29,402
Aku akan minum obatnya,
kemudian...
578
00:36:29,466 --> 00:36:31,688
Oke, berikan obatnya padaku.
579
00:36:32,711 --> 00:36:34,424
Baiklah.
580
00:36:39,858 --> 00:36:41,488
Bisa kita pergi sekarang?
581
00:36:43,312 --> 00:36:45,676
Maafkan aku, aku...
Aku minta maaf. Astaga.
582
00:36:47,260 --> 00:36:48,404
Tak apa.
583
00:36:48,431 --> 00:36:50,674
Itu hanya menjadi sedikit,
kau tahu...
584
00:36:50,676 --> 00:36:52,043
Baiklah.
585
00:36:54,474 --> 00:36:56,292
Tutup pintunya setelah kau keluar.
586
00:37:03,300 --> 00:37:04,955
Tidak, bukan./
Itu singkatan.
587
00:37:04,957 --> 00:37:06,856
Kau bisa tambahkan huruf./
Singkatan artinya...
588
00:37:06,858 --> 00:37:08,892
Halo, semua.
Bagaimana kabar semua?
589
00:37:08,894 --> 00:37:12,106
Maaf aku telat. Aku.../
Hei.
590
00:37:12,132 --> 00:37:13,834
...kelupaan waktu.
Terima kasih, Jake.
591
00:37:13,859 --> 00:37:16,234
Hei, Derek, bisa kau
tunggu sebentar?
592
00:37:16,276 --> 00:37:18,972
Ya, ya. Maaf. Hei./
Terima kasih.
593
00:37:19,616 --> 00:37:22,495
Kau yakin ini ide bagus?/
Ya, ini tak apa.
594
00:37:22,558 --> 00:37:25,609
Jangan sampai mereka tahu
tentang kondisinya,
595
00:37:25,611 --> 00:37:28,453
Karena kita tak ingin itu tersebar./
Baiklah, ya, jika dia...
596
00:37:28,458 --> 00:37:31,059
Kami takkan sebutkan apapun.
Dia akan tetap di sini seharian.
597
00:37:31,128 --> 00:37:33,152
Terima kasih./
Baiklah, Toddy.
598
00:37:35,674 --> 00:37:37,683
Baiklah, sampai di mana kita?
599
00:37:37,756 --> 00:37:40,403
Hei, Theo, apa kabar?
600
00:37:42,194 --> 00:37:44,187
Baiklah, kalian siap untuk
mencobanya?
601
00:37:44,217 --> 00:37:47,279
Ya, ya./
Oke.
602
00:38:15,661 --> 00:38:17,727
Hei, Derek, itu luar biasa.
603
00:38:17,729 --> 00:38:20,756
Bisa kau lebih bernyanyi
seperti bebek mainan?
604
00:38:22,422 --> 00:38:23,957
Apa?
605
00:38:27,722 --> 00:38:31,201
Theo ingin tahu jika kau bisa
bernyanyi dengan nada tinggi?
606
00:38:31,226 --> 00:38:34,494
Mungkin dari belakang tenggorokanmu.
607
00:38:34,496 --> 00:38:36,142
Dari gerahamnya.
608
00:38:37,398 --> 00:38:39,850
Dari... Beritahu dia,
dari gerahamnya.
609
00:38:40,624 --> 00:38:42,408
Bisa kau bernyanyi dari gerahammu?
610
00:38:42,465 --> 00:38:44,634
Gerahamku?/
Benar.
611
00:38:44,665 --> 00:38:47,500
Gigi belakangmu./
Gigi belakangmu.
612
00:38:48,093 --> 00:38:50,847
Ya, oke, aku...
Ya, aku mengerti.
613
00:38:50,872 --> 00:38:52,553
Terima kasih.
614
00:39:24,796 --> 00:39:26,529
124./
Ya, itu bagus.
615
00:39:26,531 --> 00:39:28,287
Sekarang kau kepanasan./
110.
616
00:39:28,326 --> 00:39:29,915
Mendekati, sedikit Selatan.
617
00:39:29,947 --> 00:39:32,491
115, 114?/
Bung.
618
00:39:32,510 --> 00:39:33,703
112./
Ya!
619
00:39:33,705 --> 00:39:35,396
Ya, bung, aku suka 112.
620
00:39:35,436 --> 00:39:38,141
Ya, 112 panas, suhu yang panas.
621
00:39:38,143 --> 00:39:39,709
Hei.
622
00:39:39,711 --> 00:39:41,811
Bisa kami mendengar sesuatu?
623
00:39:41,813 --> 00:39:44,302
Theo butuh berkonsentrasi.
624
00:39:44,304 --> 00:39:47,572
Jadi.../
Oke, ya, baiklah.
625
00:39:47,609 --> 00:39:49,452
Tentu. Ya.
626
00:39:51,826 --> 00:39:53,261
Ini...
627
00:40:07,172 --> 00:40:13,076
Mungkin ketidakwarasan hasilkan
jalur sambungan saraf lebih...
628
00:40:13,078 --> 00:40:15,292
...di otaknya atau semacamnya.
629
00:40:15,381 --> 00:40:19,649
Ya, mungkin dia sebaiknya
tidak meminum obatnya.
630
00:40:19,651 --> 00:40:21,430
Jangan berkata begitu.
631
00:40:21,472 --> 00:40:22,793
Kau tahu itu benar.
632
00:40:22,837 --> 00:40:26,539
Tidak. Itu sama sekali tidak benar.
633
00:41:01,624 --> 00:41:03,296
Itu terdengar sangat bagus.
634
00:41:32,986 --> 00:41:36,211
Hei, ini terdengar sangat bagus.
635
00:41:39,139 --> 00:41:40,763
Ya.
636
00:41:58,761 --> 00:42:02,440
Theo, kurasa itu lebih baik
sebelumnya.
637
00:42:02,465 --> 00:42:05,655
Aransemen yang sebelumnya.
Itu sedikit lebih syahdu,
638
00:42:05,657 --> 00:42:07,202
Kenapa kita tidak.../
Ya, maksudku, itu seperti...
639
00:42:07,227 --> 00:42:11,683
...tak terdengar imbang, kau tahu?
640
00:42:12,547 --> 00:42:14,964
Ya, itu hal bagusnya.
641
00:42:15,933 --> 00:42:20,131
Apa?/
Kau sangat buruk.
642
00:42:20,870 --> 00:42:22,972
Persetan denganmu.//
Oke, Theo.
643
00:42:22,974 --> 00:42:25,035
Apa itu?/
Dia tak bermaksud begitu.
644
00:42:25,060 --> 00:42:26,508
Tidak, aku bermaksud begitu.
645
00:42:26,532 --> 00:42:28,262
Aku lebih bermaksud melebihi
semua yang pernah kumaksudkan.
646
00:42:28,295 --> 00:42:29,430
Jika kau tak suka musik kami,
647
00:42:29,452 --> 00:42:31,037
Kenapa kau bersedia
mengerjakan album kami?
648
00:42:31,059 --> 00:42:34,851
Aku butuh uang.
Dan kupikir mungkin bisa...
649
00:42:34,853 --> 00:42:36,886
...meremas sedikit saja inspirasi...
650
00:42:36,888 --> 00:42:39,088
...dari lagu merancapmu
yang sangat buruk.
651
00:42:39,090 --> 00:42:41,078
Apa-apaan?!/
Derek, Derek, Derek...
652
00:42:41,134 --> 00:42:43,047
Tenanglah. Maaf. Dia.../
Dia apa?
653
00:42:43,107 --> 00:42:44,886
Dia sedikit.../
Dia seniman.
654
00:42:44,911 --> 00:42:47,346
Dia bajingan./
Tidak, dia bukan...
655
00:42:47,371 --> 00:42:49,243
Di mana Rudy? Rudy!/
Apa?
656
00:42:49,268 --> 00:42:50,587
Tidak, tidak./
Rudy, kemarilah.
657
00:42:50,612 --> 00:42:52,456
Ini konyol./
Tenanglah!
658
00:42:52,480 --> 00:42:53,637
Rudy!/
Apa yang terjadi?
659
00:42:53,638 --> 00:42:55,772
Orang ini bajingan./
Tidak, itu tidak benar.
660
00:42:55,774 --> 00:42:56,996
Ya, dia bajingan./
Hai, Rudy.
661
00:42:57,021 --> 00:42:59,972
Dia menyebut musik kami buruk./
Hai, Rudy.
662
00:43:00,433 --> 00:43:02,289
Apa itu benar?
663
00:43:02,993 --> 00:43:04,510
Ya, mereka payah.
664
00:43:04,555 --> 00:43:07,485
Bajingan./
Wow, wow.
665
00:43:07,496 --> 00:43:08,998
Kau bahkan tak seharusnya di sini.
666
00:43:09,022 --> 00:43:10,441
Kau sudah diusir.
667
00:43:10,466 --> 00:43:11,853
Theo telat membayar sewanya,
668
00:43:11,877 --> 00:43:14,610
Tapi ada banyak tagihan
untuk rekening banknya.
669
00:43:14,958 --> 00:43:17,307
Kau menggunakan
uang perusahaan?
670
00:43:20,238 --> 00:43:23,397
Theo, dari mana kau mendapat
semua jam-jam itu?
671
00:43:27,032 --> 00:43:30,476
Ya Tuhan./
Theo, berikan aku kartunya.
672
00:43:31,439 --> 00:43:32,755
Hei!/
Pejamkan matamu.
673
00:43:32,779 --> 00:43:33,911
Berkedip secara mundur.
674
00:43:33,912 --> 00:43:35,443
Jangan ikuti aku ke tabung,
itu terlalu licin.
675
00:43:35,444 --> 00:43:36,456
Theo?/
Tidak.
676
00:43:36,481 --> 00:43:37,714
Aku harus pergi./
Tenang, tenang.
677
00:43:37,716 --> 00:43:40,532
Aku harus temukan Putri Waktu./
Itu dia. Baiklah.
678
00:43:41,542 --> 00:43:42,922
Luar biasa.
679
00:43:42,946 --> 00:43:46,386
Tunggu, ada yang bisa beritahu aku
apa yang barusan terjadi?
680
00:44:04,437 --> 00:44:06,183
Hei, Hannah.
681
00:44:06,225 --> 00:44:09,713
Kami temukan tempat
di Alhambra yang bisa merawat dia.
682
00:44:09,746 --> 00:44:14,259
Itu tidak banyak, tapi cukup
hingga dia kembali stabil.
683
00:44:33,190 --> 00:44:35,397
Aku akan sering
mengunjungimu, Theo.
684
00:44:36,129 --> 00:44:38,710
Hannah, bisa kau tolong
tunjukkan aku arahnya?
685
00:44:39,731 --> 00:44:43,012
Ini, pintu keluar ini./
Aku melihatnya.
686
00:44:43,014 --> 00:44:44,987
Aku tak mau ke rumah sakit!
687
00:44:45,041 --> 00:44:47,359
Aku tak mau pergi!
Kau hanya ingin mengurungku...
688
00:44:47,384 --> 00:44:50,193
...dan jadikan aku penghasil sayur!/
Tenangkan dia! Tenangkan dia!
689
00:44:50,218 --> 00:44:53,073
Theo, Theo, tolong berhenti!/
Lepaskan aku, pelacur!
690
00:44:53,098 --> 00:44:55,148
Kita semua tahu kau tidak hamil!
691
00:44:55,602 --> 00:44:57,834
Seseorang memasukkan
bom ke dalam dirimu!
692
00:44:57,859 --> 00:45:00,464
Mereka harusnya membawamu ke lapangan
dan meledakkanmu di suatu tempat!
693
00:45:00,489 --> 00:45:03,987
Demi Tuhan, hei! Astaga...
Pegang kemudinya!
694
00:45:04,012 --> 00:45:06,507
Lepaskan dia dariku!
Bantu aku memegang kemudi!
695
00:45:06,588 --> 00:45:08,838
Lepaskan dia dariku!
Lepaskan dia...
696
00:45:08,840 --> 00:45:11,523
Pegang kemudinya!/
Kau menculikku!
697
00:45:11,855 --> 00:45:13,925
Theo, lepas!
698
00:45:13,949 --> 00:45:16,179
Astaga! Kita bisa menabrak!
699
00:45:16,181 --> 00:45:18,829
Kau ingin membunuh kita semua?!
700
00:45:18,871 --> 00:45:22,285
Itu yang kau inginkan?!
Kau bisa membunuh kita semua!
701
00:45:22,287 --> 00:45:24,492
Kau membawaku ke suatu tempat
tanpa sekeinginanku!
702
00:45:24,517 --> 00:45:28,262
Theo, tenanglah./
Apa-apaan itu?
703
00:45:28,329 --> 00:45:29,815
Apa-apaan itu?/
Menepilah.
704
00:45:29,884 --> 00:45:31,460
Bisa kita menepi?/
Baiklah.
705
00:45:43,173 --> 00:45:45,478
Hei, Frankie.
706
00:45:45,557 --> 00:45:48,550
Hei, kau tak apa?/
Dia monster.
707
00:45:48,569 --> 00:45:51,080
Aku tahu, itu sangat buruk.
708
00:45:51,082 --> 00:45:53,595
Itu bukan.../
Tidak, aku tak mau membantu dia.
709
00:45:53,923 --> 00:45:55,325
Ayolah, kita hanya perlu
mengantarnya ke sana.
710
00:45:55,350 --> 00:45:57,514
Maksudku, dia jelas
harus berada di sana.
711
00:45:57,539 --> 00:46:00,937
Tidak mungkin! Aku tak mau kembali
ke mobil bersama dia, Hannah.
712
00:46:01,046 --> 00:46:03,679
Kami takkan meninggalkanmu
di pinggir jalan seperti ini.
713
00:46:03,704 --> 00:46:06,309
Dia benar-benar sudah kacau.
714
00:46:07,166 --> 00:46:10,967
Dengar, aku tak peduli jika kau
tinggalkan aku, dia berbahaya.
715
00:46:12,553 --> 00:46:14,378
Dia ketakutan.
716
00:46:15,302 --> 00:46:16,991
Hannah.
717
00:46:17,832 --> 00:46:20,382
Ke mana kau pergi, Theo?
718
00:46:20,407 --> 00:46:24,060
Theo yang kukenal takkan pernah
mengatakan sesuatu seperti itu.
719
00:46:31,890 --> 00:46:35,629
Jangan gugup. Dana Lee hanya
orang biasa seperti yang lainnya.
720
00:46:35,654 --> 00:46:37,285
Mungkin dia yang merasa gugup.
721
00:46:37,350 --> 00:46:39,403
Ya, aku yakin itu.
722
00:46:39,436 --> 00:46:41,430
Cukup bersenang-senanglah
seperti yang kau inginkan,
723
00:46:41,432 --> 00:46:43,222
Lalu lihat apa yang terjadi.
724
00:46:44,299 --> 00:46:48,028
Oke, tentu, ya,
aku akan biarkan itu mengalir.
725
00:46:48,050 --> 00:46:50,237
Oke, hubungi aku setelahnya.
726
00:46:50,280 --> 00:46:53,376
Oke, ya, akan kulakukan.
Terima kasih.
727
00:48:12,717 --> 00:48:16,217
Situs Poker Online Terpercaya
www.kalengemas.com
728
00:48:16,241 --> 00:48:19,741
Bonus to 0,5% Bonus referal 15%
729
00:48:34,479 --> 00:48:36,941
Ini, Theo diujung lorong.
730
00:48:36,989 --> 00:48:38,995
Terima kasih.
731
00:49:11,297 --> 00:49:13,151
Hei.
732
00:49:34,539 --> 00:49:39,549
Astaga, berada di sini
membuatku merasa tak stabil.
733
00:49:44,176 --> 00:49:49,085
Jika kau setuju kembali
ke keluargamu di London,
734
00:49:49,087 --> 00:49:50,777
Kami bisa keluarkan kau dari sini.
735
00:49:51,842 --> 00:49:53,871
Tidak, aku tak bisa
kembali ke London.
736
00:49:53,911 --> 00:49:56,145
Kenapa tidak, Theo?
737
00:49:56,962 --> 00:49:59,608
Kenapa? Apa, karena kau
tidak suka?
738
00:49:59,632 --> 00:50:01,531
Apa masalahnya?
739
00:50:01,532 --> 00:50:04,192
Kau hanya harus menahannya
sedikit lebih lama.
740
00:50:04,649 --> 00:50:06,635
Kau benar-benar lebih menyukai ini?
741
00:50:06,637 --> 00:50:08,934
Aku tak bisa kembali ke London,
742
00:50:08,959 --> 00:50:11,173
Karena London adalah tempat
di masa laluku.
743
00:50:11,175 --> 00:50:12,877
Aku tak bisa kembali ke masa lalu.
744
00:50:12,920 --> 00:50:15,107
Jika aku bepergian,
aku akan membuat riak.
745
00:50:15,630 --> 00:50:17,413
Riak?
746
00:50:17,415 --> 00:50:18,922
Ya.
747
00:50:20,684 --> 00:50:23,284
Tolong jelaskan itu.
748
00:50:28,602 --> 00:50:32,024
Di ruang waktu, jika aku...
749
00:50:32,049 --> 00:50:34,206
Lalu... Jika aku... Jika ada riak,
750
00:50:34,228 --> 00:50:37,037
Bulu akan merasakannya dan
dan mereka akan temukan aku.
751
00:50:39,705 --> 00:50:42,106
Jika kau kembali ke London,
752
00:50:42,125 --> 00:50:44,306
Kau takkan kembali
ke masa lalumu,
753
00:50:44,308 --> 00:50:46,162
Karena kau akan
berada di sana sekarang.
754
00:50:46,218 --> 00:50:49,690
Jadi itu hanya masalah
jarak geografi, itu saja.
755
00:50:52,214 --> 00:50:55,054
Kau tidak mengerti.
756
00:50:55,106 --> 00:50:56,876
Memang tidak.
757
00:51:00,314 --> 00:51:03,496
Aku tak bisa pergi,
aku tak bisa berangkat...
758
00:51:03,509 --> 00:51:06,059
Karena aku tak bisa tinggalkan istriku.
759
00:51:06,060 --> 00:51:07,910
Istri apa?
760
00:51:07,935 --> 00:51:10,475
Mereka masih belum
izinkan kami bersama.
761
00:51:10,514 --> 00:51:13,045
Ayahnya...
762
00:51:13,192 --> 00:51:16,098
Ayahnya adalah waktu
dari hal-hal kecil.
763
00:51:16,118 --> 00:51:18,128
Dia adalah Putri Waktu.
764
00:51:18,148 --> 00:51:20,492
Aku adalah Waktu dari Mamalia Laut.
765
00:51:20,541 --> 00:51:22,772
Itu sulit dijelaskan,/
Theo...
766
00:51:22,797 --> 00:51:25,776
Aku tak bisa hanya.../
Theo, tak ada yang mengejarmu.
767
00:51:25,850 --> 00:51:27,650
Tak ada yang berusaha
membunuhmu.
768
00:51:27,652 --> 00:51:31,140
Itu semua di kepalamu.
Kau bisa melihat itu?
769
00:51:31,528 --> 00:51:34,318
Kepalamu mempermainkanmu.
770
00:51:34,372 --> 00:51:36,611
Kau menderita skizofrenia.
771
00:51:37,816 --> 00:51:39,372
Kau begitu cerdas, Theo.
772
00:51:39,396 --> 00:51:42,370
Kau salah satu orang tercerdas
yang pernah kutemui.
773
00:51:42,418 --> 00:51:44,467
Kau tak lihat apa yang
terjadi di sini?
774
00:51:44,469 --> 00:51:49,762
Kau bisa mengalahkan ini,
aku tahu kau bisa, aku tahu.
775
00:51:55,288 --> 00:51:57,989
Kau gadis kecil yang licik, ya?
776
00:51:58,816 --> 00:52:01,003
Theo, aku mohon.
777
00:52:01,040 --> 00:52:02,685
Itu yang sebenarnya.
778
00:52:02,687 --> 00:52:05,958
Lihat aku,
itu adalah kebenaran.
779
00:52:09,651 --> 00:52:13,129
Hei, apa yang firasatmu katakan?
780
00:52:14,007 --> 00:52:16,386
Kau harus percaya perasaan itu.
781
00:52:16,438 --> 00:52:19,437
Tolong dengarkan,
aku mohon, Theo.
782
00:52:20,354 --> 00:52:22,354
Tolong biar aku membantumu.
783
00:52:25,880 --> 00:52:28,131
Oke.
784
00:52:28,172 --> 00:52:31,743
Oke, jika kau ingin membantuku,
keluarkan aku dari sini.
785
00:52:31,768 --> 00:52:35,714
Ya, kau hanya perlu setuju
untuk pergi ke London.
786
00:52:35,776 --> 00:52:38,420
Tidak, tidak, tidak,
aku benar-benar...
787
00:52:38,422 --> 00:52:40,956
Aku takkan kembali ke London!
788
00:52:42,165 --> 00:52:43,889
Oke.
789
00:52:47,932 --> 00:52:49,996
Oke? Oke?/
Aku sudah berusaha.
790
00:52:50,021 --> 00:52:52,200
Sampai jumpa.
791
00:52:59,990 --> 00:53:03,126
Jadi, Tn. Ross akan pergi
bersamamu hari ini?
792
00:53:03,151 --> 00:53:05,699
Tidak, dia tidak pergi.
793
00:53:05,750 --> 00:53:07,745
Di sini berkata begitu.
794
00:53:07,785 --> 00:53:09,466
Apa maksudmu?
795
00:53:09,504 --> 00:53:11,130
Dia dalam 5150.
796
00:53:11,162 --> 00:53:12,588
Kami hanya bisa menahan
mereka selama tiga hari,
797
00:53:12,590 --> 00:53:14,292
Kemudian kami harus
melepaskan dia.
798
00:53:14,323 --> 00:53:16,492
Tak ada orang lain yang dijadwalkan
untuk menjemput dia.
799
00:53:16,494 --> 00:53:20,505
Tidak, tidak, tidak,
kau tak bisa melepaskan dia.
800
00:53:20,550 --> 00:53:24,090
Dia sangat tidak sehat./
Kami tak bisa merawat seseorang...
801
00:53:24,137 --> 00:53:26,646
...kecuali orang tersebut secara
sukarela memasukkan dirinya sendiri.
802
00:53:28,253 --> 00:53:30,442
Dia paranoid.
803
00:53:30,498 --> 00:53:33,968
Dia berpikir semua orang disekitarnya
berusaha membunuhnya.
804
00:53:34,027 --> 00:53:37,066
Dia tidak akan secara sukarela
mendaftarkan dirinya, bukan?
805
00:53:37,108 --> 00:53:39,496
Bisa aku bicara dengan dokter?
806
00:53:45,926 --> 00:53:47,450
Bajingan.
807
00:53:53,186 --> 00:53:56,501
Hai, hai, terima kasih,
808
00:53:57,151 --> 00:54:00,532
Dengar, kau tak bisa
memulangkan temanku hari ini.
809
00:54:00,580 --> 00:54:02,640
Dia sangat tidak sehat.
810
00:54:02,665 --> 00:54:05,574
Dan dia butuh obatnya
setidaknya selama 14 hari...
811
00:54:05,576 --> 00:54:07,769
...sebelum itu benar-benar
mulai bereaksi.
812
00:54:07,846 --> 00:54:11,028
Baiklah, kami hanya bisa masukkan
dia di 5250 dengan tiga syarat,
813
00:54:11,053 --> 00:54:12,615
Jika dia membahayakan
dirinya sendiri,
814
00:54:12,617 --> 00:54:14,016
Dia berbahaya bagi orang lain,
815
00:54:14,018 --> 00:54:16,309
Atau tidak mampu mengurus
irinya sendiri.
816
00:54:16,343 --> 00:54:17,987
Dengar, Theo sakit.
817
00:54:17,989 --> 00:54:20,554
Dia hanya tak cukup sakit untuk
kami memaksanya tetap tinggal.
818
00:54:20,694 --> 00:54:24,166
Bisa kau berikan dia
evaluasi lain?
819
00:54:24,199 --> 00:54:25,945
Kami tidak melakukan
evaluasi kedua.
820
00:54:25,970 --> 00:54:29,364
Apa? Lalu apa yang
kau lakukan di sini?
821
00:54:30,827 --> 00:54:32,801
Oke, aku tahu jika kau
hanya melakukan tugasmu...
822
00:54:32,803 --> 00:54:34,538
...dan jika ini adalah protokol,
823
00:54:34,558 --> 00:54:36,683
Tapi bagaimana ini bisa
benar-benar membantu...
824
00:54:36,707 --> 00:54:39,140
...seseorang menjadi lebih baik.
Benar?
825
00:54:39,172 --> 00:54:42,621
Tolong berikan dia evaluasi kedua.
826
00:54:43,460 --> 00:54:45,524
Baiklah, kau tahu berada di mana?
827
00:54:45,608 --> 00:54:49,609
Aku di Fasilitas Psikiatri Elysium
di Los Angeles.
828
00:54:49,645 --> 00:54:51,423
Baik, apa kau memiliki pemikiran...
829
00:54:51,454 --> 00:54:53,756
...bunuh diri atau membunuh
sejak berada di sini?
830
00:54:53,758 --> 00:54:56,290
Tidak./
Tidak?
831
00:54:57,308 --> 00:55:01,148
Baik, kapan gejala ini dimulai?
832
00:55:01,213 --> 00:55:03,699
Mungkin sekitar 2 minggu lalu.
833
00:55:03,701 --> 00:55:06,635
Aku banyak bekerja,
834
00:55:06,637 --> 00:55:10,472
Dan aku memproduseri dua album
sekaligus. Ada banyak tekanan.
835
00:55:10,474 --> 00:55:13,075
Aku mengalami kesulitan tidur.
836
00:55:14,133 --> 00:55:17,513
Kurasa aku juga dehidrasi.
837
00:55:17,556 --> 00:55:21,502
Kurang tidur bisa membuatmu
merasa sedikit tidak biasa.
838
00:55:21,529 --> 00:55:25,087
Tidak, hei!
Tidak, dia melihat pembunuh.
839
00:55:25,089 --> 00:55:28,648
Tidak, dia bilang padaku
jika orang mengejar dia,
840
00:55:28,673 --> 00:55:31,316
Jika mereka ingin mengambil jamnya,
dan mereka ingin menghapus waktu.
841
00:55:31,347 --> 00:55:32,731
Itu yang kau katakan padaku./
Aku tahu,
842
00:55:32,755 --> 00:55:34,358
Dan itu pasti terdengar
sangat tidak logis.
843
00:55:34,428 --> 00:55:35,964
Aku paham, tapi teman-temanku.../
Tidak, tidak!
844
00:55:35,966 --> 00:55:37,339
Teman-temanku hanya khawatir./
Theo, itu...
845
00:55:37,350 --> 00:55:38,659
Dia tidak berkata jujur padamu!
846
00:55:38,683 --> 00:55:39,836
Itu bukan yang sebenarnya!/
Aku punya saraf yang halus.
847
00:55:39,837 --> 00:55:41,122
Kau bohong!/
Aku selalu begitu...
848
00:55:41,161 --> 00:55:42,699
Ya Tuhan, kau pembohong!
849
00:56:02,232 --> 00:56:09,940
Aku melihat sesuatu
yang putih dan halus.
850
00:56:15,199 --> 00:56:17,973
Awan./
Benar! Kau pandai bermain ini,
851
00:56:17,975 --> 00:56:20,943
Aku tak seharusnya memulai
permainan ini bersamamu.
852
00:56:20,945 --> 00:56:22,709
Kau mau mencobanya?
853
00:56:22,712 --> 00:56:25,042
Baiklah, aku akan
melakukannya sekali lagi.
854
00:56:25,067 --> 00:56:27,108
Lalu lihat bagaimana perasaanmu.
855
00:56:27,303 --> 00:56:31,689
Aku melihat sebuah batu.
856
00:56:31,714 --> 00:56:33,941
Batu besar yang melayang.
857
00:56:43,846 --> 00:56:45,501
Bulan?
858
00:56:45,503 --> 00:56:47,319
Kau tahu!
859
00:56:47,344 --> 00:56:49,294
Itu memang hanya sebuah
batu besar.
860
00:56:49,329 --> 00:56:51,673
Tentu./
Ayolah, giliranmu.
861
00:56:51,741 --> 00:56:53,771
Aku tidak mau./
Ayolah, aku mohon.
862
00:56:53,807 --> 00:56:55,812
Itu akan membuat semuanya...
"Aku melihat" seperti...
863
00:56:55,837 --> 00:56:59,322
Itu menyelesaikan.../
Oke, aku melihat...
864
00:56:59,353 --> 00:57:01,857
...sesuatu yang dimulai
dengan sukaria.
865
00:57:01,870 --> 00:57:03,368
Astaga, apa?
866
00:57:03,393 --> 00:57:05,556
Di sana.
867
00:57:05,626 --> 00:57:07,397
Ladang bunga.
868
00:57:07,422 --> 00:57:09,091
Itu organ seks.
869
00:57:09,116 --> 00:57:11,484
Kau tahu itu?/
Ya.
870
00:57:11,552 --> 00:57:14,835
Bunga hasrat./
Ya, kurasa itu benar.
871
00:57:15,642 --> 00:57:16,812
Itu sangat bagus.
872
00:57:16,837 --> 00:57:21,369
Aku melihat ombak.
873
00:57:21,391 --> 00:57:23,358
Di mana?
874
00:57:23,392 --> 00:57:26,765
Kita jauh dari lautan.
875
00:57:31,449 --> 00:57:33,392
Kabel.
876
00:57:33,471 --> 00:57:36,071
Bukan... Bukan, di mana-mana.
877
00:57:36,462 --> 00:57:39,054
Seperti gelombang radio?/
Benar!
878
00:57:39,056 --> 00:57:42,124
Gelombang radio, di mana-mana.
Semua jenis gelombang radio.
879
00:57:42,126 --> 00:57:45,686
Besar, kecil, lembut, keras,
kejam, baik.
880
00:57:45,729 --> 00:57:47,394
Astaga, seandainya aku bisa
merasakan itu.
881
00:57:47,431 --> 00:57:49,463
Kau bisa...
Kau sudah merasakannya.
882
00:57:49,488 --> 00:57:51,495
Jangan takut dengan itu.
883
00:57:51,531 --> 00:57:56,231
Kita begitu nyaman dengan
menggunakan nama-nama...
884
00:57:56,255 --> 00:57:57,787
...untuk semuanya, kau tahu?
Itu seperti,
885
00:57:57,812 --> 00:58:00,778
Sesaat kau menamai sesuatu,
maka itu menjadi terkunci.
886
00:58:00,821 --> 00:58:02,613
Kau tahu, itu kursi.
887
00:58:02,643 --> 00:58:04,701
Dia keren. Dia Carol.
888
00:58:04,726 --> 00:58:06,159
Kau paham maksudku?
889
00:58:06,184 --> 00:58:11,153
Itu seolah kita membentuk
seluruh dunia buatan,
890
00:58:11,188 --> 00:58:14,488
Dan itu menghentikan kita dari melihat
semua yang sebenarnya terjadi.
891
00:58:16,671 --> 00:58:19,604
Ya, kau mungkin benar soal itu.
892
00:58:19,621 --> 00:58:21,268
Ya, ya.
893
00:58:22,628 --> 00:58:27,698
Tapi teori-teorimu sama
sekali tidak tepat, Theo.
894
00:58:27,723 --> 00:58:29,485
Tidak, aku... Ya.
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
895
00:58:29,518 --> 00:58:31,874
Aku akui jika ada lubang,
896
00:58:31,876 --> 00:58:36,450
Tapi aku sangat-sangat dekat.
Aku begitu dekat.
897
00:58:36,761 --> 00:58:38,599
Maksudku, kenapa mereka
melepaskan dia?
898
00:58:38,615 --> 00:58:41,333
Apa mereka bodoh?/
Itu jelas.
899
00:58:41,391 --> 00:58:44,828
Entahlah, karena negara
tak ingin membiayai dia.
900
00:58:44,861 --> 00:58:46,842
Dan Theo tak punya asuransi.
901
00:58:46,878 --> 00:58:48,489
Sistem di sini kacau.
902
00:58:48,527 --> 00:58:50,092
Ini benar-benar rusak.
903
00:58:50,094 --> 00:58:51,960
Di Inggris berbeda.
904
00:58:51,962 --> 00:58:54,254
Maksudku, ada tunjangan kesehatan,
905
00:58:54,279 --> 00:58:55,582
Mereka akan menahan dia
di rumah sakit,
906
00:58:55,631 --> 00:58:57,810
Dan pengobatannya
benar-benar berhasil.
907
00:58:57,857 --> 00:59:02,405
Benar, kita harus membawanya
kembali ke London.
908
00:59:04,743 --> 00:59:06,608
Astaga, tunggu, dia kabur.
909
00:59:06,610 --> 00:59:08,328
Apa?/
Tidak, saat ini, dia hanya...
910
00:59:08,372 --> 00:59:10,707
Dia kabur. Theo!
911
00:59:12,375 --> 00:59:14,472
Hannah, aku tak bisa mendengarmu.
912
00:59:14,907 --> 00:59:16,671
Tunggu, Hannah,
apa yang terjadi dengan Theo?
913
00:59:16,723 --> 00:59:18,620
Kau putus-putus.
914
00:59:25,287 --> 00:59:27,047
Hannah...
915
00:59:28,135 --> 00:59:30,298
Hannah, apa kau di sana?
916
00:59:32,505 --> 00:59:36,323
Mungkin gelombangnya. Sial.
917
01:00:04,585 --> 01:00:06,758
Ada orang di rumah?
918
01:00:11,624 --> 01:00:14,475
Ya. Maaf.
919
01:00:14,500 --> 01:00:18,366
Wow, aku seperti benar-benar
tak sadarkan diri.
920
01:00:18,418 --> 01:00:20,936
Apa kau sakit?/
Tidak, aku tidak sakit.
921
01:00:20,983 --> 01:00:22,800
Ini bukan itu.
922
01:00:22,942 --> 01:00:26,480
Ya, aku mengerti.
923
01:00:26,530 --> 01:00:28,708
Aku juga, aku begitu teler.
924
01:00:28,751 --> 01:00:30,359
Aku sangat teler.
925
01:00:30,361 --> 01:00:33,153
Aku begitu mabuk semalam.
926
01:00:33,213 --> 01:00:38,154
Aku benar-benar tak sadarkan diri.
Aku harus menghubungi 912.
927
01:00:40,144 --> 01:00:41,655
Apa itu 912?
928
01:00:41,711 --> 01:00:45,077
Itu seperti 911, kecuali untuk...
929
01:00:45,102 --> 01:00:48,091
...saat kau begitu teler hingga
kau merasa panik,
930
01:00:48,139 --> 01:00:49,978
Dan kau hanya ingin
seseorang untuk bilang,
931
01:00:49,980 --> 01:00:51,739
"Tak apa, kawan."
932
01:00:51,777 --> 01:00:54,783
"Tak semua orang membencimu."
933
01:00:54,785 --> 01:00:58,787
"Minumlah air putih,
duduk di kursi."
934
01:00:58,789 --> 01:01:00,620
"Kau tidak menderita kanker otak."
935
01:01:00,665 --> 01:01:03,892
"Wajahmu tidak meleleh."/
"Wajahmu tidak meleleh."
936
01:01:03,894 --> 01:01:06,862
"Kau tidak gila."/
"Kau tidak gila."
937
01:01:06,864 --> 01:01:07,996
"Tentu saja."/
"Ini akan berakhir."
938
01:01:07,998 --> 01:01:09,506
"Kau mungkin merasa gila sekarang,"
939
01:01:09,531 --> 01:01:11,400
"Tapi kau akan terlepas dari itu."
940
01:01:11,583 --> 01:01:15,070
Aku benar-benar teler...
941
01:01:15,072 --> 01:01:20,791
Aku tak tahu jika aku tak pernah
dalam keadaan teler lagi...
942
01:01:20,881 --> 01:01:22,910
Kau tahu? Tak apa, tak apa.
Aku tidak marah.
943
01:01:22,933 --> 01:01:26,846
Mungkin seperti...
Ya, seperti, entahlah...
944
01:01:26,871 --> 01:01:30,423
Aku mendapat ide terbaik saat seperti ini./
Menara antena...
945
01:01:30,448 --> 01:01:32,320
Aku mendengar.../
Itu sebabnya kau bintang.
946
01:01:32,322 --> 01:01:35,123
Itu benar./
Panggilan...
947
01:01:35,125 --> 01:01:37,374
Itu adalah bakat istimewamu.
948
01:01:43,811 --> 01:01:46,881
Menghembuskan gelombang...
949
01:01:46,924 --> 01:01:50,717
Sampai jumpa selama
beberapa hari...
950
01:01:50,764 --> 01:01:52,602
Itu bagus.
951
01:01:52,619 --> 01:01:56,563
Aku suka itu./
Aku bisa melihat satu lagi...
952
01:01:56,590 --> 01:01:59,622
Satu hari lagi...
953
01:01:59,680 --> 01:02:02,334
Jika aku bisa melihatmu.../
Aku merasakan itu.
954
01:02:02,371 --> 01:02:06,488
Ini adalah getarannya./
Satu lagi, satu hari lagi
955
01:02:07,324 --> 01:02:09,791
Aku akan...
956
01:02:10,558 --> 01:02:14,963
Aku akan bawa paru-paru ini...
957
01:02:14,965 --> 01:02:18,975
Saling bernapas...
958
01:02:19,704 --> 01:02:21,494
Karena...
959
01:02:25,309 --> 01:02:27,777
Dia menyanyikannya
secara berbeda.
960
01:02:27,820 --> 01:02:30,986
Caramu terlalu cerdas, sayang.
Itu bukan uang gampang.
961
01:02:44,228 --> 01:02:45,521
Sial.
962
01:02:46,026 --> 01:02:47,505
Hei, Frankie.
963
01:02:47,529 --> 01:02:49,940
Tampaknya Theo berada
di pesta rumahan di Del.
964
01:02:49,965 --> 01:02:51,863
Aku tak tahu harus apa./
Kau serius?
965
01:02:51,888 --> 01:02:53,688
Aku tak bisa hubungi yang lainnya.
966
01:02:54,804 --> 01:02:56,278
Tentu saja dia berada di pesta.
967
01:02:56,303 --> 01:02:58,853
Dia akan menyeretmu
masuk ke lubang kelinci, Hannah.
968
01:04:25,165 --> 01:04:26,752
Kau merasakan itu?
969
01:04:28,365 --> 01:04:30,231
Tidak, tunggu.
970
01:04:30,864 --> 01:04:33,138
Kurasa aku merasakan sesuatu.
971
01:04:33,193 --> 01:04:34,990
Aku mempercepat detak jantungku.
972
01:04:35,030 --> 01:04:38,333
Hai, Theo, hai./
Hei.
973
01:04:40,335 --> 01:04:42,528
Apa yang kau lakukan?
974
01:04:42,540 --> 01:04:46,501
Kami bereksperimen dengan
frekuensi kami.
975
01:04:47,934 --> 01:04:49,376
Coba lagi.
976
01:04:49,378 --> 01:04:51,099
Oke, oke.
977
01:04:54,359 --> 01:04:57,525
Beri aku waktu.
Kurasa aku bisa membuat ini bekerja.
978
01:04:57,527 --> 01:05:01,205
Kurasa kau tak seharusnya
berpesta saat ini...
979
01:05:01,230 --> 01:05:03,043
Aku berusaha konsentrasi.
980
01:05:03,729 --> 01:05:05,381
Oke.
981
01:05:07,242 --> 01:05:10,345
Ini sangat salah, benar?
982
01:05:10,383 --> 01:05:12,656
Ini... Ini tidak terjadi.
Ini tidak benar.
983
01:05:12,681 --> 01:05:14,357
Getaran dia mengacau.
984
01:05:14,384 --> 01:05:17,390
Ya, getaranmu mengacau.
985
01:05:19,361 --> 01:05:22,895
Kau punya permasalahan
yang pelik, nona kecil.
986
01:05:24,093 --> 01:05:25,956
Kau harus memotong
ornamen logammu,
987
01:05:25,989 --> 01:05:27,545
Atau kau akan terkena kanker.
988
01:05:27,658 --> 01:05:30,361
Ya, jangan bertahan dalam tekanan.
989
01:05:30,382 --> 01:05:32,877
Ungkapkan desakanmu.
990
01:05:37,590 --> 01:05:42,246
Theo, aku pikir kau bilang
jika kau butuh rileks saat ini.
991
01:05:42,268 --> 01:05:44,003
Ini relaksasi.
992
01:05:44,060 --> 01:05:47,008
Ini adalah tempat aku
seharusnya berada sekarang.
993
01:05:47,075 --> 01:05:48,634
Dan kau.
994
01:05:49,713 --> 01:05:52,296
Kalian berada di waktu
yang sempurna.
995
01:05:53,123 --> 01:05:56,199
Mari kita pergi ke ruang angkasa.
996
01:05:56,273 --> 01:05:57,936
Benar./
Ya.
997
01:05:57,947 --> 01:05:59,645
Apa?
998
01:05:59,697 --> 01:06:02,652
Dia bilang,
"Mari pergi ke ruang angkasa."
999
01:06:03,039 --> 01:06:06,161
Tidak, tidak, tidak!/
Ini akan menjadi aneh.
1000
01:06:06,163 --> 01:06:08,313
Ayolah, tidak!
1001
01:06:08,897 --> 01:06:11,753
Ya! Ya!/
Apa itu?
1002
01:06:12,221 --> 01:06:13,401
Itu jamur!
1003
01:06:13,403 --> 01:06:15,937
Tidak, Theo, ayolah. Tidak, aku.../
Ya!
1004
01:06:15,962 --> 01:06:18,222
Ini cemerlang... Ini ide bagus.
1005
01:06:18,237 --> 01:06:20,450
Ini ide luar biasa. Hentikan./
Jangan...
1006
01:06:20,479 --> 01:06:23,699
Tidak, Theo!/
Hentikanlah, cantik.
1007
01:06:29,177 --> 01:06:30,709
Rasakan itu!
1008
01:06:30,827 --> 01:06:33,278
Pergi menuju sisi liar.
1009
01:06:33,306 --> 01:06:35,947
Ini sangat hangat!/
Kau bisa melakukan itu.
1010
01:06:36,000 --> 01:06:37,937
Aku percaya denganmu.
1011
01:06:42,495 --> 01:06:44,831
Ya!
1012
01:06:44,929 --> 01:06:47,302
Ya!
1013
01:07:51,810 --> 01:07:55,113
Astaga, kau bisa melihat hantu?
1014
01:07:55,962 --> 01:07:57,985
Hantu adalah riak.
1015
01:07:58,021 --> 01:07:59,983
Saat kita meninggal,
1016
01:08:00,007 --> 01:08:03,484
Kita melekatkan diri kita pada
atom-atom disekitar kita.
1017
01:08:03,532 --> 01:08:08,494
Dan hantu adalah ingatan
yang dimiliki elektron.
1018
01:08:10,096 --> 01:08:12,456
Itu masuk akal bagiku.
1019
01:08:12,464 --> 01:08:15,834
Tapi terkadang,
apa yang kau bawa denganmu,
1020
01:08:15,859 --> 01:08:17,771
Memicu riak.
1021
01:08:17,827 --> 01:08:20,395
Tapi aku tak ingin membawa...
1022
01:08:22,064 --> 01:08:24,317
Aku tak ingin membawa
apapun bersamaku,
1023
01:08:24,341 --> 01:08:26,639
Aku berusaha untuk tak membawanya.
1024
01:08:28,240 --> 01:08:32,318
Kau tahu...
Aku juga mendengar suara-suara.
1025
01:08:32,376 --> 01:08:34,023
Theo, aku mendengar...
1026
01:08:34,987 --> 01:08:39,069
Dan mereka sangat keras,
kritis, dan kejam.
1027
01:08:39,094 --> 01:08:42,794
Kemudian aku tak bisa mendengar
suaraku sendiri, kau tahu?
1028
01:08:42,853 --> 01:08:47,318
Dan itu menjadi begitu lantang.
1029
01:08:48,410 --> 01:08:51,968
Kemudian ada kekosongan.
1030
01:08:54,136 --> 01:09:00,126
Satu-satunya cara menghentikannya
yaitu membiarkannya keluar.
1031
01:09:00,140 --> 01:09:02,630
Kau tahu, tunggangi gelombang itu.
1032
01:09:02,641 --> 01:09:04,847
Menuju tepi...
Itu tak begitu buruk.
1033
01:09:04,860 --> 01:09:07,178
Entahlah.
1034
01:09:07,673 --> 01:09:09,835
Aku tak ingin melakukan itu.
1035
01:09:09,856 --> 01:09:13,486
Aku tak mau merasakan itu./
Ya, berhenti berpikir.
1036
01:09:14,274 --> 01:09:16,824
Apa yang kau rasakan?
1037
01:09:19,330 --> 01:09:20,983
Benar begitu.
1038
01:09:21,034 --> 01:09:23,042
Itu dia, itu dia, benar begitu.
1039
01:09:23,083 --> 01:09:24,726
Benar begitu.
1040
01:09:25,970 --> 01:09:28,763
Sesaat kau biarkan dirimu merasa,
1041
01:09:28,765 --> 01:09:31,666
Maka kau bisa menjadi nyata.
1042
01:09:31,696 --> 01:09:34,309
Tanpa kepalamu yang
menghalangi.
1043
01:09:36,030 --> 01:09:38,102
Ya?
1044
01:09:38,120 --> 01:09:42,425
Dan itu indah. Merasakan.
1045
01:09:43,590 --> 01:09:45,271
Jika kau curahkan itu
ke dalam kerjamu,
1046
01:09:45,296 --> 01:09:48,365
Maka kau akan hasilkan
sesuatu yang sangat istimewa.
1047
01:09:48,382 --> 01:09:50,246
Oke?
1048
01:09:50,277 --> 01:09:51,828
Ya.
1049
01:09:53,423 --> 01:09:55,462
Itu satu-satunya cara.
1050
01:09:58,806 --> 01:10:01,835
Cukup merasa.
1051
01:10:57,675 --> 01:11:00,570
Pengawas mengawasi diantara kita.
1052
01:11:00,615 --> 01:11:03,419
Apa yang kau cari, Nak?
1053
01:11:03,478 --> 01:11:05,322
Bawa emasmu sendiri.
1054
01:11:05,383 --> 01:11:07,454
Bawa Nebula-mu sendiri.
1055
01:11:09,869 --> 01:11:12,400
Baiklah, sudah cukup!
Aku takkan lari lagi!
1056
01:11:12,402 --> 01:11:14,269
Baiklah, apa yang kau inginkan?/
Apa yang orang ini lakukan?
1057
01:11:14,271 --> 01:11:16,571
Ini? Ini? Kenapa tidak kau ambil?
1058
01:11:16,573 --> 01:11:18,529
Hei... Hei, Theo, Theo!
1059
01:11:18,576 --> 01:11:20,696
Itu tidak bagus, Bung./
Theo, apa yang terjadi?
1060
01:11:20,723 --> 01:11:23,214
Tenang, tenang.
1061
01:11:27,048 --> 01:11:30,314
Apa?/
Ada sesuatu di luar sana.
1062
01:11:30,339 --> 01:11:32,974
Ayo, kita pergi.
1063
01:11:33,039 --> 01:11:34,528
Tidak.
1064
01:11:34,536 --> 01:11:36,574
Theo./
Tidak.
1065
01:11:40,393 --> 01:11:42,404
Kau tahu apa itu?
1066
01:11:44,083 --> 01:11:47,735
Ya, observatorium.
1067
01:11:49,995 --> 01:11:52,230
Itu lebih dari itu.
1068
01:11:55,285 --> 01:11:56,513
Hei.
1069
01:12:01,043 --> 01:12:02,701
Sialan.
1070
01:12:07,561 --> 01:12:10,728
Theo! Tunggu!
1071
01:12:16,090 --> 01:12:18,399
Theo, ke mana kita pergi?
1072
01:12:22,498 --> 01:12:24,800
Theo, Theo!
1073
01:12:24,908 --> 01:12:26,774
Itu menerobos masuk!
1074
01:12:27,947 --> 01:12:30,170
Ya Tuhan. Sialan.
1075
01:12:31,196 --> 01:12:32,914
Tunggu.
1076
01:12:33,616 --> 01:12:35,034
Sialan.
1077
01:12:38,923 --> 01:12:40,680
Astaga!
1078
01:12:56,090 --> 01:12:57,715
Theo.
1079
01:13:05,120 --> 01:13:06,753
Theo.
1080
01:13:18,603 --> 01:13:22,386
LAPD, berhenti.
Angkat tanganmu.
1081
01:13:22,417 --> 01:13:24,339
Ya Tuhan./
Berhenti, ini polisi.
1082
01:13:24,403 --> 01:13:26,243
Keluar dengan tangan di atas.
1083
01:13:26,315 --> 01:13:29,272
Aku ulangi, keluar dengan
tangan di atas.
1084
01:13:37,914 --> 01:13:40,047
Tidak, ini hanya salah paham, oke?
1085
01:13:40,049 --> 01:13:41,735
Kami tidak menerobos masuk.
1086
01:13:41,759 --> 01:13:43,441
Aku hanya mengejar temanku.
1087
01:13:43,472 --> 01:13:46,020
Kami sama sekali tak menerobos
masuk./Aku mengenalimu.
1088
01:13:46,022 --> 01:13:48,156
Kau seperti Nazi yang
kutemui di Auschwitz.
1089
01:13:48,158 --> 01:13:50,558
Singkirkan tanganmu!
Persetan denganmu!
1090
01:13:51,183 --> 01:13:52,624
Ya Tuhan!
1091
01:13:53,443 --> 01:13:54,896
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1092
01:13:54,898 --> 01:13:56,998
Tolong jangan tembak!
Tolong jangan tembak dia!
1093
01:13:57,000 --> 01:13:58,663
Jangan tembak dia!/
Angkat tangan!
1094
01:13:58,699 --> 01:14:00,701
Hei, tidak, dia sakit jiwa!
1095
01:14:00,703 --> 01:14:03,905
Letakkan tangan di tanah!/
Kumohon... Ya Tuhan!
1096
01:14:03,907 --> 01:14:06,455
Aku punya dokumennya di tasku!
1097
01:14:06,515 --> 01:14:09,670
Kau bisa mengambil dokumennya
dari tasku! Aku mohon.
1098
01:14:09,695 --> 01:14:13,759
Dia baru didiagnosis skizofrenia
paranoid kronis, oke?
1099
01:14:13,795 --> 01:14:15,508
Ya Tuhan.
1100
01:14:16,653 --> 01:14:18,306
Ya Tuhan./
Ya Tuhan!
1101
01:14:18,331 --> 01:14:20,315
Itu akan menjadi tempat
yang buruk untuknya.
1102
01:14:20,340 --> 01:14:22,293
Apa-apaan? Lepaskan aku!
1103
01:14:22,328 --> 01:14:24,145
Singkirkan tanganmu dariku!
1104
01:14:24,197 --> 01:14:25,986
Tidak, tidak, astaga.
1105
01:14:27,612 --> 01:14:31,265
Tidak, aku mohon...
1106
01:14:31,290 --> 01:14:34,122
6815, kami kemungkinan menahan 51-50.../
Astaga, dia baru didiagnosis...
1107
01:14:34,137 --> 01:14:37,191
...sebagai skizofrenia paranoid, oke?
1108
01:14:37,192 --> 01:14:39,640
Jangan tahan dia.
Tolong jangan tahan dia.
1109
01:14:39,642 --> 01:14:42,379
Dia tak boleh masuk penjara./
Kami bisa bawa dia ke rumah sakit,
1110
01:14:42,404 --> 01:14:44,288
Tapi itu berbahaya untuk dia
berada di jalanan.
1111
01:14:44,313 --> 01:14:47,277
Aku tahu... Tapi...
1112
01:14:47,311 --> 01:14:49,749
Kumohon, bisa kau beritahukan
itu kepada dokter?
1113
01:14:50,082 --> 01:14:52,579
Jika itu bisa membantu, Bu.
1114
01:14:52,620 --> 01:14:55,245
Ya Tuhan, terima kasih.
1115
01:14:55,270 --> 01:14:57,471
Astaga.
1116
01:15:07,344 --> 01:15:10,291
Demi Tuhan.
Dia terlihat buruk.
1117
01:15:10,335 --> 01:15:12,583
Aku tahu.
1118
01:15:12,976 --> 01:15:14,727
Astaga, kawan.
1119
01:15:17,413 --> 01:15:19,076
Astaga.
1120
01:15:19,318 --> 01:15:23,607
Kau merasa aneh akhir-akhir ini?/
Dia begitu menawan.
1121
01:15:23,672 --> 01:15:26,016
Maksudku...
1122
01:15:26,407 --> 01:15:28,880
Dokter-dokter ini, mereka hanya...
1123
01:15:30,054 --> 01:15:31,879
Astaga.
1124
01:15:33,530 --> 01:15:35,032
Ini dia lagi.
1125
01:15:35,056 --> 01:15:36,932
Sudah kubilang,
para dokter ini tidak peduli.
1126
01:15:36,933 --> 01:15:39,534
Mereka hanya ingin membawanya
datang dan pergi secepat mungkin.
1127
01:15:39,536 --> 01:15:42,846
Kelelahan adrenal bisa
sangat menguras tenaga.
1128
01:15:43,917 --> 01:15:45,706
Ada pemikiran bunuh diri?
1129
01:15:45,708 --> 01:15:49,386
Hanya jika kau bisa mati
dari rasa malu.
1130
01:15:53,434 --> 01:15:54,893
Apa, dia menggambar sesuatu?/
Astaga.
1131
01:15:54,951 --> 01:15:56,492
Apa yang dia lakukan?
1132
01:15:56,529 --> 01:15:58,440
Apa yang dia lakukan?
1133
01:16:09,481 --> 01:16:12,455
Itu simbol Masyarakat Rahasia.
1134
01:16:12,494 --> 01:16:14,849
Bagaimana kau tahu soal itu?
1135
01:16:14,902 --> 01:16:16,530
Apa kau anggota?
1136
01:16:16,584 --> 01:16:20,306
Karena aku belum pernah
melihatmu sebelumnya.
1137
01:16:20,916 --> 01:16:23,148
Dan kami perlu memberimu pengarahan.
1138
01:16:27,266 --> 01:16:29,556
Para bulu bajingan itu berusaha
menghentikanku...
1139
01:16:29,581 --> 01:16:32,699
...dari menghapus seluruh energi
negatif yang terkumpul di dunia,
1140
01:16:32,705 --> 01:16:35,378
Dari seluruh kejadian buruk
sepanjang sejarah.
1141
01:16:35,963 --> 01:16:39,304
Kami mengambil langkah berikut dan
memasukkan dia untuk 5250.
1142
01:16:45,437 --> 01:16:47,602
Bagaimana kau tahu.../
Terima kasih banyak.
1143
01:16:47,604 --> 01:16:49,904
...untuk melakukan itu?/
Kami gunakan metode LEAP.
1144
01:16:49,906 --> 01:16:52,273
Ada proses pendengaran, empati,
persetujuan dan mitra.
1145
01:16:52,275 --> 01:16:54,029
Itu membangun kembali kepercayaan,
dan pada akhirnya...
1146
01:16:54,053 --> 01:16:56,489
...mereka cukup mempercayaimu
untuk mendengarkan nasihatmu.
1147
01:16:56,532 --> 01:17:00,758
Jadi kau hanya akan
mengikuti permainannya?
1148
01:17:00,783 --> 01:17:03,303
Itu jelas dia bisa melakukan
kekerasan saat dibawah tekanan,
1149
01:17:03,319 --> 01:17:05,319
Dan catatan kepolisian menunjukkan...
1150
01:17:05,321 --> 01:17:07,221
...ada surat perintah menjaga
jarak terhadap dia.
1151
01:17:07,223 --> 01:17:10,548
Apa?/
Oleh...
1152
01:17:11,742 --> 01:17:15,310
...Wendi Sotto./
Astaga, benar.
1153
01:17:15,335 --> 01:17:17,315
Gadis yang Theo dulu kencani.
1154
01:17:17,335 --> 01:17:20,668
Setiap Theo kumat,
dia menjadi terobsesi dengannya,
1155
01:17:20,670 --> 01:17:22,435
Berpikir dia Putri Waktu.
1156
01:17:22,463 --> 01:17:25,452
Dia orang sungguhan?/
Ya, dia sungguhan.
1157
01:17:25,521 --> 01:17:27,432
Aku tidak tahu itu.
1158
01:17:28,084 --> 01:17:30,878
Hei./
Kupikir kau berbeda, Hannah.
1159
01:17:33,279 --> 01:17:35,516
Kau sama seperti yang lainnya.
1160
01:17:46,642 --> 01:17:49,375
Ayo, aku mau lagu hits ku berikutnya.
1161
01:18:10,099 --> 01:18:12,293
Apa ini lelucon?
1162
01:18:26,626 --> 01:18:30,277
Hei, Rachel./
Theo kabur lagi.
1163
01:18:30,357 --> 01:18:32,990
Apa?/
Dia menghubungi gadis itu. Micah.
1164
01:18:33,064 --> 01:18:35,596
Micah? Gadis dari pesta?
1165
01:18:35,620 --> 01:18:38,453
Ya, dia bilang padanya
dia dikurung,
1166
01:18:38,502 --> 01:18:40,822
Dan wanita itu membantah 5250.
1167
01:18:40,876 --> 01:18:43,719
Rudy takkan biarkan dia masuk.
1168
01:18:43,744 --> 01:18:45,404
Aku tak tahu ke mana dia pergi.
1169
01:18:45,429 --> 01:18:47,955
Baiklah, aku segera ke sana.
Sampai nanti.
1170
01:18:48,654 --> 01:18:52,824
Aku harus pergi./
Omong kosong macam apa ini?
1171
01:18:52,849 --> 01:18:55,583
Ini situasi darurat yang.../
Aku tak peduli apa ini.
1172
01:18:55,608 --> 01:18:58,551
Aku seorang profesional. Aku hanya
bekerja bersama profesional.
1173
01:18:58,576 --> 01:19:01,617
Ini adalah waktuku.
Waktuku sangat berharga.
1174
01:19:01,642 --> 01:19:04,432
Menitku bernilai jutaan.
1175
01:19:04,474 --> 01:19:06,773
Jadi aku tidak tahu kau
pikir kau siapa,
1176
01:19:06,802 --> 01:19:08,502
Tapi kau bukan siapa-siapa.
1177
01:19:08,538 --> 01:19:10,244
Kau tahu siapa aku...
1178
01:19:10,246 --> 01:19:12,012
...dan kesempatan yang
aku berikan kepadamu?
1179
01:19:12,014 --> 01:19:14,648
Ya, aku sudah melihat seluruh
kredit di setiap albummu.
1180
01:19:14,694 --> 01:19:17,099
Dana Lee memiliki
20 penulis lagi berbeda,
1181
01:19:17,141 --> 01:19:20,420
Satu pasukan musisi pengiring,
dan satu tim penata busana.
1182
01:19:22,066 --> 01:19:24,280
Semoga berhasil dengan
album barumu.
1183
01:22:24,355 --> 01:22:26,627
Theo?
1184
01:22:28,699 --> 01:22:30,424
Hei.
1185
01:22:33,861 --> 01:22:37,090
Aku benar-benar minta maaf
kami melakukan itu kepadamu.
1186
01:22:37,134 --> 01:22:40,913
Kami hanya ingin kau berada
di tempat yang aman, kau tahu?
1187
01:22:48,814 --> 01:22:52,065
Theo, aku benar-benar tak ingin
kau berada di sini.
1188
01:22:54,971 --> 01:22:58,232
Aku tak tahu jika kau
akan kembali dari sini.
1189
01:23:03,606 --> 01:23:05,841
Tolong jangan menyerah.
1190
01:23:08,311 --> 01:23:12,003
Jangan pergi dulu.
1191
01:23:12,013 --> 01:23:13,756
Aku tahu kau masih di sana.
1192
01:23:13,768 --> 01:23:15,944
Aku tahu itu...
1193
01:25:37,937 --> 01:25:41,386
Ini bukan lelucon!
Kita tidak bergerak maju!
1194
01:25:41,445 --> 01:25:43,951
Lihat, lihatlah matahari!
1195
01:25:43,956 --> 01:25:46,542
Itu tak bergerak selama satu jam!
1196
01:25:46,899 --> 01:25:50,766
Begitu juga denganmu,
kau terjebak!
1197
01:25:50,816 --> 01:25:52,646
Kau dalam perbudakan!
1198
01:25:52,648 --> 01:25:55,814
Ayah Waktu tidak ingin
kau diperbudak!
1199
01:25:55,881 --> 01:25:58,038
Waktu membeku!
1200
01:25:58,100 --> 01:26:02,245
Lihat, apa kau melihat
matahari bergerak?
1201
01:26:02,306 --> 01:26:05,462
Waktu telah dicuri oleh Setan!
1202
01:26:05,584 --> 01:26:09,418
Setan telah mencuri waktu.
Lihatlah matahari!
1203
01:26:09,446 --> 01:26:11,179
Itu tidak bergerak!
1204
01:26:11,244 --> 01:26:14,768
Kau harus berhenti, lihat matahari,
itu membeku!
1205
01:26:14,770 --> 01:26:17,687
Lihatlah, gadis, kita terjebak.
1206
01:26:17,720 --> 01:26:19,772
Kita tertahan dalam waktu.
1207
01:26:19,820 --> 01:26:23,343
Tangan memutar jam.
1208
01:26:24,389 --> 01:26:27,563
Tapi waktu tidak bergerak.
1209
01:26:27,585 --> 01:26:30,058
Kita membeku!
1210
01:26:30,367 --> 01:26:35,334
Waktu telah mengikuti jalur Iblis,
1211
01:26:35,359 --> 01:26:38,176
Karena waktu telah dicuri.
1212
01:27:03,791 --> 01:27:05,626
Halo?
1213
01:27:06,422 --> 01:27:08,657
Hei, Wendi.
1214
01:27:11,285 --> 01:27:13,760
Namaku Hannah.
1215
01:27:14,681 --> 01:27:17,012
Aku temannya Theo.
1216
01:27:23,939 --> 01:27:27,059
Dia terobsesi denganku.
1217
01:27:27,125 --> 01:27:29,833
Kau adalah Putri Waktu.
1218
01:27:30,933 --> 01:27:33,952
Kalian harus berhenti
mengatakan itu.
1219
01:27:34,003 --> 01:27:36,239
Baiklah, maaf.
1220
01:27:38,142 --> 01:27:42,815
Entah bagaimana, aku terperangkap
didalam ilusinya.
1221
01:27:43,520 --> 01:27:46,965
Dia mulai datang ke toko.
1222
01:27:47,006 --> 01:27:48,996
Aku harus sembunyi
di ruang ganti,
1223
01:27:48,998 --> 01:27:51,360
Selagi karyawanku
bicara dengannya.
1224
01:27:51,832 --> 01:27:55,285
Tapi dia akan langsung masuk
ke tempatku sembunyi.
1225
01:27:55,762 --> 01:28:00,166
Seolah dia tahu.
1226
01:28:04,913 --> 01:28:08,439
Kadang aku berpikir dia benar-benar
mengetahui sesuatu.
1227
01:28:08,505 --> 01:28:12,537
Aku berharap dia hanya
tidak ikut membawaku.
1228
01:28:14,432 --> 01:28:17,117
Dia orang yang menderita.
1229
01:28:19,196 --> 01:28:21,173
Dia temanku.
1230
01:28:24,100 --> 01:28:26,228
Kau bisa membantu.
1231
01:28:41,614 --> 01:28:44,696
Saat kita bersama,
kita bahagia.
1232
01:28:44,772 --> 01:28:47,119
Waktu merenggang.
1233
01:28:47,172 --> 01:28:51,392
Kau merasakan itu, 'kan?
Kita menciptakan waktu.
1234
01:28:51,417 --> 01:28:55,991
Apa yang kita rasakan
membentuk realita,
1235
01:28:56,016 --> 01:28:58,563
Dan semuanya menjadi mungkin.
1236
01:29:02,863 --> 01:29:05,262
Aku mencintaimu, Wendi.
1237
01:29:05,874 --> 01:29:09,491
Apa yang ada diantara kita,
apa yang kita rasakan...
1238
01:29:09,516 --> 01:29:11,876
Cinta kita bisa selamatkan dunia.
1239
01:29:11,929 --> 01:29:14,716
Itu satu-satunya hal yang bisa
membuat semuanya benar.
1240
01:29:19,600 --> 01:29:22,120
Semua masuk akal sekarang.
1241
01:29:23,191 --> 01:29:25,740
Kalian berdua ditakdirkan bersama.
1242
01:29:28,378 --> 01:29:34,847
Wendi, kau adalah Putri Waktu.
1243
01:29:37,117 --> 01:29:43,524
Dan Theo, kau adalah Mamalia
Laut Penghasil Waktu.
1244
01:29:43,629 --> 01:29:47,737
Kau bisa menempuh waktu bersama.
1245
01:29:47,779 --> 01:29:52,741
Dan Theo, dia akan pergi
ke mana pun untuk melindungimu.
1246
01:29:52,801 --> 01:29:56,036
Dia akan pergi ke mana saja
untukmu, benar?
1247
01:29:56,126 --> 01:29:59,863
Benar, Theo, aku mendapat tawaran
pekerjaan di London.
1248
01:30:01,161 --> 01:30:03,381
Kau mau ikut bersamaku?
1249
01:30:05,693 --> 01:30:09,791
Tentu. Aku juga ingin pergi ke sana.
1250
01:30:09,846 --> 01:30:11,427
Baiklah.
1251
01:30:40,177 --> 01:30:43,201
Halo, ini Stewart.
1252
01:30:43,226 --> 01:30:46,361
Aku pergi ke Heathrow.
Dia tak di sana.
1253
01:30:46,371 --> 01:30:48,211
Aku masuk lewat gerbang,
1254
01:30:48,236 --> 01:30:50,323
Dia pasti selisih jalan denganku.
1255
01:30:50,363 --> 01:30:53,744
Tunggu dulu, ini dia.
1256
01:30:54,699 --> 01:30:57,199
Theo, kau di mana?
1257
01:30:59,250 --> 01:31:01,714
Itu pertanyaanku untukmu.
1258
01:31:03,348 --> 01:31:06,267
Aku tidak di London, Theo.
1259
01:31:06,304 --> 01:31:10,857
Aku di Paris, aku akan berada
di sini selama akhir pekan.
1260
01:31:13,885 --> 01:31:17,707
Kenapa kau tak tetap di London dan
daftarkan dirimu masuk ke fasilitas?
1261
01:31:17,766 --> 01:31:19,767
Aku akan menemuimu di sana.
1262
01:31:19,795 --> 01:31:21,507
Seperti kau yang akan
menemuiku di sini?
1263
01:31:21,533 --> 01:31:24,239
Aku akan baik-baik saja,
aku akan menemuimu di sana.
1264
01:31:25,395 --> 01:31:28,477
Theo, aku mohon.
1265
01:31:28,513 --> 01:31:31,499
Tolong lakukan ini untukku.
1266
01:31:31,533 --> 01:31:34,502
Satu-satunya cara kita
bisa bersama yaitu...
1267
01:31:34,527 --> 01:31:38,530
...jika kau masuk ke rumah sakit.
1268
01:31:39,407 --> 01:31:43,087
Lalu kita hasilkan waktu dari sana.
1269
01:31:43,115 --> 01:31:45,179
Kau membohongiku.
1270
01:31:50,073 --> 01:31:53,137
Kau mematahkan hatiku.
1271
01:31:57,567 --> 01:31:59,613
Kau dan aku,
kita bisa melakukan itu,
1272
01:31:59,615 --> 01:32:02,916
Kita bisa hentikan dunia dari
hancur berantakan,
1273
01:32:02,918 --> 01:32:07,087
Menghentikan seluruh orang jahat dari
menguasai dan mengambil semuanya,
1274
01:32:07,112 --> 01:32:09,864
Serta kebencian semua orang dan
rasa ingin saling membunuh.
1275
01:32:10,199 --> 01:32:13,917
Kau dan aku bisa melakukan itu,
tapi kita tak melakukannya.
1276
01:32:16,952 --> 01:32:19,506
Dan sekarang kesempatannya hilang.
1277
01:32:20,130 --> 01:32:22,046
Itu sudah hilang,
1278
01:32:22,069 --> 01:32:23,745
Waktu melaju dengan cepat,
1279
01:32:23,783 --> 01:32:26,740
Kita berpacu menuju akhir,
1280
01:32:26,742 --> 01:32:29,025
Dan itu hanya akan memburuk.
1281
01:32:29,081 --> 01:32:32,254
Hingga planet mati.
1282
01:32:34,287 --> 01:32:36,583
Seluruh hewan-hewan
dan seluruh keindahan,
1283
01:32:36,585 --> 01:32:38,750
Seluruh kehidupan akan musnah.
1284
01:32:39,675 --> 01:32:44,010
Astaga, ini akan berakhir.
1285
01:32:44,959 --> 01:32:48,806
Aku bahkan tak tahu kenapa aku
berusaha untuk hidup lagi.
1286
01:32:49,487 --> 01:32:52,098
Theo, Theo..
1287
01:32:52,100 --> 01:32:54,358
Aku tak ingin tetap di sini
untuk melihat itu.
1288
01:32:54,376 --> 01:32:56,203
Astaga...
1289
01:33:03,759 --> 01:33:08,246
...di barat China. Jumlah korban
tewas saat ini mencapai 400,000 jiwa.
1290
01:33:37,620 --> 01:33:39,221
Apa...
1291
01:33:40,467 --> 01:33:42,969
Apa yang telah kita lakukan?
1292
01:34:37,730 --> 01:34:39,569
Halo, Theo.
1293
01:34:43,180 --> 01:34:45,127
Senang melihatmu, Nak.
1294
01:34:46,943 --> 01:34:48,866
Kau terlihat sehat.
1295
01:34:52,060 --> 01:34:54,249
Maafkan aku, Ayah...
1296
01:34:56,937 --> 01:34:59,528
Kita benar-benar kacau mulai sekarang.
1297
01:36:25,832 --> 01:36:29,609
Hei, kau masukkan 421
di saluran empat atau lima?
1298
01:36:29,661 --> 01:36:32,352
Di saluran empat,
58 di saluran lima.
1299
01:36:32,354 --> 01:36:33,979
Baiklah, bagus.
1300
01:36:35,188 --> 01:36:37,157
Bung, kau harus datang
ke pertunjukan berikutnya.
1301
01:36:37,159 --> 01:36:40,492
Aku tahu./
Johnny luar biasa bermain bass.
1302
01:36:54,059 --> 01:36:57,467
Hei, kawan, bisa kau putar 300
Neve di saluran dua?
1303
01:36:57,531 --> 01:36:59,078
Ya, kita tak membutuhkannya.
1304
01:36:59,080 --> 01:37:03,102
Masih ada sisa yang diputar
di sana, bukan? Bagus.
1305
01:37:04,298 --> 01:37:07,706
Hei, Hannah, kau siap?/
Ya.
1306
01:37:07,752 --> 01:37:09,340
Bagus.
1307
01:37:20,831 --> 01:37:23,225
Apa menurutmu kita bisa
mematikan lampunya?
1308
01:37:26,573 --> 01:37:31,573
Situs Poker Online Terpercaya
www.kalengemas.com
1309
01:37:31,597 --> 01:37:36,597
Bonus to 0,5% Bonus referal 15%