1 00:00:01,579 --> 00:00:06,579 Situs Poker Online Terpercaya www.kalengemas.com 2 00:00:06,603 --> 00:00:11,603 Bonus to 0,5% Bonus referal 15% 3 00:00:48,456 --> 00:00:50,604 Halo, ini Theo. 4 00:00:55,005 --> 00:00:57,703 Saat itu sekitar setengah hari, kemudian itu... 5 00:00:57,728 --> 00:01:03,805 ...seperti melebur menjadi satu dan aku menjadi sedikit bingung, 6 00:01:03,890 --> 00:01:07,357 Aku tersesat dan tak bisa temukan dia. 7 00:01:08,482 --> 00:01:10,603 Tapi jangan mencariku. 8 00:01:12,147 --> 00:01:15,643 Jika kau benar-benar mendengarkan, mereka akan tahu. 9 00:01:16,577 --> 00:01:19,425 Aku mendengar kucing, aku mendengar kucing bersuara. 10 00:01:21,276 --> 00:01:22,848 Aku juga mencintaimu. 11 00:01:22,850 --> 00:01:25,222 Baiklah, satu lagi... 12 00:01:25,246 --> 00:01:26,817 Siapa orangnya? 13 00:01:28,277 --> 00:01:30,103 Hei, hei, Todd. 14 00:01:30,162 --> 00:01:32,481 Todd, aku ingin bertanya padamu, kawan. 15 00:01:33,010 --> 00:01:35,631 Tentang... Ya.../ Baiklah... 16 00:01:36,530 --> 00:01:38,556 Tidak, tidak, tidak, ini berbeda. 17 00:01:39,050 --> 00:01:40,732 Nyanyikan kami sebuah lagu./ Ya! 18 00:01:40,734 --> 00:01:42,508 Mari bernyanyi. Aku tahu./ Pidato! 19 00:01:43,749 --> 00:01:46,983 Rachel.../ Tidak! 20 00:01:47,274 --> 00:01:49,374 Rachel... 21 00:01:49,376 --> 00:01:51,631 Kami sangat berterima kasih... 22 00:01:51,649 --> 00:01:53,976 Kau berada di sini.../ Tunggu, kenapa? 23 00:01:54,011 --> 00:01:55,614 Karena kau optimis... 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,951 Itu tidak benar!/ Ya, itu benar. 25 00:01:57,976 --> 00:02:00,132 Kau pasti hamil./ Apa? 26 00:02:00,157 --> 00:02:01,929 Karena kau tak pernah menghentikannya 27 00:02:01,950 --> 00:02:04,348 Jadi ini tak mungkin itu 28 00:02:04,377 --> 00:02:06,565 Itu benar, sangat benar. 29 00:02:06,638 --> 00:02:09,766 Aku sudah berusaha. Catalina Island, 2012. 30 00:02:11,171 --> 00:02:14,015 Aku yakin seseorang yang memiliki... Tidak. 31 00:02:14,062 --> 00:02:16,835 Seseorang yang sedikit lebih sukses adalah Angus. 32 00:02:16,837 --> 00:02:18,270 Theo!/ Oke. 33 00:02:18,272 --> 00:02:20,317 Kau sedikit berlebihan, kawan. Kau sedikit berlebihan. 34 00:02:20,341 --> 00:02:23,170 Angus... Angus... 35 00:02:23,202 --> 00:02:26,118 Tapal kuda untuk sarapan... 36 00:02:26,121 --> 00:02:32,416 Keras seperti sepatu tua dengan tali yang belum dibuka... 37 00:02:32,853 --> 00:02:35,782 Lembut seperti pisau cukur... 38 00:02:35,820 --> 00:02:38,824 Yang tak pernah digunakan... 39 00:02:38,826 --> 00:02:42,563 Untuk mencukur janggut yang.../ Lanjut ke orang lainnya! 40 00:02:42,588 --> 00:02:50,497 ...menyapu air mata itu... 41 00:02:51,575 --> 00:02:54,714 Aku menyayangimu./ Teman baikku. 42 00:02:54,739 --> 00:02:56,604 Ya Tuhan. 43 00:02:56,637 --> 00:02:59,411 Baiklah, baiklah, baiklah... 44 00:02:59,413 --> 00:03:01,124 Siapa yang berikutnya. Siapa orang berikutnya? 45 00:03:01,145 --> 00:03:03,815 Baiklah, baiklah./ Banyak yang bisa dipilih. 46 00:03:03,817 --> 00:03:05,684 Begitu banyak wajah muda yang cantik. 47 00:03:05,686 --> 00:03:07,119 Todd berusaha untuk menjauh. 48 00:03:07,136 --> 00:03:08,787 Todd./ Jangan khawatir. 49 00:03:08,789 --> 00:03:10,913 Todd, aku takkan memilihmu, jangan khawatir. 50 00:03:10,956 --> 00:03:12,977 Kau terlalu tampan. 51 00:03:14,862 --> 00:03:16,466 Hannah... 52 00:03:17,703 --> 00:03:20,732 Kau membuat kami gila... 53 00:03:20,734 --> 00:03:23,140 Harus beraksen Amerika untuk itu. 54 00:03:23,165 --> 00:03:25,472 Ada sesuatu yang mengintai di sana. 55 00:03:25,496 --> 00:03:29,717 Dibalik mata hijau yang besar itu. 56 00:03:30,371 --> 00:03:32,389 Apa itu lobster? 57 00:03:32,480 --> 00:03:34,462 Atau teko? 58 00:03:34,497 --> 00:03:37,583 Atau busa terbuat dari logam? 59 00:03:37,585 --> 00:03:41,293 Astaga./ Itu misteri. 60 00:03:41,722 --> 00:03:46,075 Mungkin tragedi. 61 00:03:46,100 --> 00:03:52,720 Itu teka-teki, itu puzzle, itu labirin. 62 00:03:53,714 --> 00:03:56,215 Sangat bagus. 63 00:03:57,566 --> 00:03:59,396 Ayo, duduk bersamaku. 64 00:03:59,473 --> 00:04:01,231 Ayo, ayo./ Tidak, ayolah, kumohon. 65 00:04:01,239 --> 00:04:02,407 Tolong hentikan dia. 66 00:04:02,409 --> 00:04:04,843 Kami tak tahu arah tujuan dia./ Ayolah! 67 00:04:04,845 --> 00:04:08,829 Ya!/ Ayo, ya, ya! 68 00:04:10,397 --> 00:04:12,830 Ya, dia datang! 69 00:04:13,085 --> 00:04:15,921 Lihatlah tatomu. Apa artinya itu? 70 00:04:15,923 --> 00:04:18,113 Itu masyarakat rahasia. 71 00:04:18,156 --> 00:04:20,354 Apa?/ Tidak ada masyarakat rahasia. 72 00:04:20,360 --> 00:04:22,381 Tidak ada masyarakat rahasia, itu tidak nyata. 73 00:04:22,426 --> 00:04:23,890 Apa? 74 00:04:25,706 --> 00:04:28,402 Sungguh? Ayolah, bagaimana aku bergabung? 75 00:04:28,441 --> 00:04:30,699 Kau harus bernyanyi. 76 00:04:31,950 --> 00:04:34,153 Jangan paksa dia jika dia tidak mau. 77 00:04:34,205 --> 00:04:37,379 Ayolah. Kita semua teman di sini. 78 00:04:37,404 --> 00:04:38,910 Kau takkan membuat dirimu malu... 79 00:04:38,912 --> 00:04:40,725 ...melebihi yang biasanya aku lakukan./ Itu benar. 80 00:04:40,750 --> 00:04:42,375 Terima kasih. 81 00:04:42,422 --> 00:04:44,523 Apa yang kau ketahui? 82 00:04:47,158 --> 00:04:49,288 Kau tahu Daniel Johnston, 83 00:04:49,290 --> 00:04:51,570 "True Love Will Find You in the End?" 84 00:04:51,596 --> 00:04:53,397 Itu lagu yang sangat bagus. 85 00:05:05,916 --> 00:05:11,310 Cinta sejati akan temukan kau pada akhirnya... 86 00:05:14,406 --> 00:05:19,595 Kau akan tahu siapa temanmu... 87 00:05:22,286 --> 00:05:26,625 Jangan sedih aku tahu Kau akan menemukannya... 88 00:05:29,956 --> 00:05:33,584 Tapi jangan menyerah hingga itu terjadi... 89 00:05:33,627 --> 00:05:38,837 Cinta sejati akan temukan kau pada akhirnya... 90 00:05:42,245 --> 00:05:46,958 Jangan sedih aku tahu Kau akan menemukannya... 91 00:05:50,156 --> 00:05:53,857 Tapi jangan menyerah hingga itu terjadi... 92 00:05:53,882 --> 00:05:59,906 Cinta sejati akan temukan kau pada akhirnya... 93 00:06:03,414 --> 00:06:05,831 Wow! 94 00:06:05,833 --> 00:06:07,777 Itu fantastis. 95 00:06:07,832 --> 00:06:09,379 Kau menawan. 96 00:06:09,426 --> 00:06:11,803 Wow, Hannah, semuanya! Hannah Banana! 97 00:06:11,805 --> 00:06:13,285 Luar biasa, luar biasa. 98 00:06:13,336 --> 00:06:14,979 Ya, mencuri pertunjukkan. 99 00:06:15,001 --> 00:06:16,528 Ya! 100 00:06:16,540 --> 00:06:19,128 Aku takkan pernah datang lagi. 101 00:06:29,624 --> 00:06:32,866 Bartlett, Downing dan Brown, dengan siapa kusambungkan teleponmu? 102 00:06:32,952 --> 00:06:34,784 Baik, menyambungkan. 103 00:06:36,324 --> 00:06:38,858 Bartlett, Downing dan Brown, dengan siapa kusambungkan teleponmu? 104 00:06:38,883 --> 00:06:42,584 Bartlett, Downing dan Brown, dengan siapa kusambungkan teleponmu? 105 00:06:43,276 --> 00:06:46,388 Bartlett, Downing dan Brown, dengan siapa kusambungkan teleponmu? 106 00:06:47,818 --> 00:06:49,819 Bisa kau menunggu? 107 00:07:31,640 --> 00:07:34,381 Bartlett, Downing dan Brown, dengan siapa kusambungkan teleponmu? 108 00:07:34,446 --> 00:07:37,983 Halo, bisa kau sambungkan aku pada siapapun yang berwenang? 109 00:07:38,024 --> 00:07:40,277 Maksudmu manajer? 110 00:07:40,310 --> 00:07:43,224 Ini masyarakat yang menghubungi. 111 00:07:44,785 --> 00:07:47,144 Apa ini kau, Theo? 112 00:07:47,881 --> 00:07:49,704 Kau punya suara yang indah. 113 00:07:49,730 --> 00:07:51,949 Itu sebaiknya tak disia-siakan untuk menjawab telepon. 114 00:07:53,382 --> 00:07:56,847 Apa aku direkrut? Seperti di CIA? 115 00:07:56,883 --> 00:07:59,845 Para badut itu? Bukan... Ini jauh lebih penting. 116 00:07:59,847 --> 00:08:02,702 Ini berkaitan dengan takdir dunia. 117 00:08:02,725 --> 00:08:05,773 Wow. Ke mana aku melapor? 118 00:08:05,820 --> 00:08:08,797 Kenapa kau tak ke studioku sepulang kerja nanti? 119 00:08:08,822 --> 00:08:10,158 Bagaimana? 120 00:08:11,225 --> 00:08:12,624 Bersulang. 121 00:08:25,754 --> 00:08:28,064 Halo, kau datang./ Hai, itu benar. 122 00:08:28,085 --> 00:08:30,208 Aku senang kau datang./ Terima kasih. 123 00:08:30,210 --> 00:08:32,944 Maaf menghubungi tempat kerjamu. Aku hanya tahu kau akan... 124 00:08:32,946 --> 00:08:34,568 ...mengangkat teleponnya./ Tidak, itu bagus. 125 00:08:34,611 --> 00:08:36,681 Itu menyegarkan./ Kau mau teh, 126 00:08:36,683 --> 00:08:40,185 Yang lainnya? Kopi, atau.../ Tidak, kurasa aku tak apa. Wow. 127 00:08:40,187 --> 00:08:45,259 Keren, bukan? Ini gua kecil Aladdin-ku untuk harta karun musik. 128 00:08:45,284 --> 00:08:47,749 Ini menakjubkan. 129 00:08:47,774 --> 00:08:50,929 Ini barang yang kukumpulkan selama bertahun-tahun. 130 00:08:50,931 --> 00:08:54,799 Ya, aku yakin itu./ Ini yang paling baru didapatkan. 131 00:08:54,801 --> 00:08:59,475 Aku mendapatkan ini melalui penjualan yang sengit... 132 00:08:59,500 --> 00:09:01,536 ...setelah Spector masuk penjara. 133 00:09:01,561 --> 00:09:04,179 Ya, jadi ini milik dia./ Tidak! 134 00:09:04,422 --> 00:09:09,540 Dan, apa lagi? Ini... Ini dulu milik Chaka Khan. 135 00:09:09,579 --> 00:09:11,447 Ya?/ Ya. 136 00:09:11,923 --> 00:09:15,887 Dan itu Wurlitzer pertamaku. 137 00:09:15,889 --> 00:09:18,605 Itu, EP di sana, cobalah mainkan. 138 00:09:24,895 --> 00:09:26,573 Sangat keren./ Itu sangat keren. 139 00:09:26,599 --> 00:09:30,347 Jadi, apa "masyarakat" yang kau katakan padaku sebelumnya? 140 00:09:31,066 --> 00:09:33,400 Itu hanya sesuatu yang kukarang, itu hanya hal konyol. 141 00:09:33,425 --> 00:09:35,921 Aku tahu. Tapi aku punya pin-nya. Aku membuat lencana dan semuanya. 142 00:09:36,332 --> 00:09:38,282 Ya./ Berarti ini cukup nyata. 143 00:09:38,307 --> 00:09:40,558 Ya, dan sekarang kau sepenuhnya resmi bergabung... 144 00:09:40,614 --> 00:09:42,668 Anggota yang baru diterima./ Anggota kehormatan. 145 00:09:42,693 --> 00:09:45,138 Kau tak perlu membayar iuran./ Aku tak bisa... 146 00:09:45,185 --> 00:09:46,776 Kemari, berikan jaketmu./ Terima kasih. 147 00:09:46,802 --> 00:09:49,215 Anggap rumah sendiri dan bermainlah. 148 00:09:49,323 --> 00:09:53,555 Ya, astaga, semuanya ada di sini./ Itu benar. 149 00:10:03,472 --> 00:10:06,501 Ranjangku kosong... 150 00:10:06,563 --> 00:10:09,275 Sepraiku dingin... 151 00:10:09,351 --> 00:10:12,003 Dan sekarang kau meninggalkanku... 152 00:10:12,004 --> 00:10:14,602 Aku sepenuhnya sendirian... 153 00:10:14,681 --> 00:10:17,538 Sentimental... 154 00:10:17,603 --> 00:10:20,320 Aku tahu kau tidak... 155 00:10:20,386 --> 00:10:22,969 Dan hati yang dingin... 156 00:10:22,994 --> 00:10:24,670 Kau lupa... 157 00:10:24,684 --> 00:10:28,052 Itu indah. Itu lagumu? 158 00:10:29,362 --> 00:10:32,666 Ya, aku sebenarnya menulis itu saat remaja. 159 00:10:36,927 --> 00:10:39,738 Ada suara bagus di sana yang berusaha keluar, kau tahu? 160 00:10:39,740 --> 00:10:42,774 Aku bisa mendengarnya di rumah Rachel./ Apa maksudmu? 161 00:10:42,776 --> 00:10:45,113 Kau duduk terdiam sejenak, bukan? 162 00:10:45,138 --> 00:10:47,284 Kau seperti menahannya. 163 00:10:49,470 --> 00:10:51,914 Aku meminum obat anti-depresi sejak aku 22 tahun, 164 00:10:51,951 --> 00:10:55,280 Jadi itu menutup sebagian dari diriku, membuatku sedikit mati rasa, 165 00:10:55,823 --> 00:10:57,068 Kau tahu? 166 00:10:57,790 --> 00:11:00,754 Terdengar bagus saat itu di sini. Aku menyukainya seperti ini. 167 00:11:05,096 --> 00:11:07,628 Dari mana kau mendapatkan bekas luka ini? 168 00:11:07,707 --> 00:11:10,990 Dan ini?/ Ya. 169 00:11:11,042 --> 00:11:14,006 Aku mengemudi menghantam pohon saat aku terpuruk. 170 00:11:14,031 --> 00:11:15,690 Jadi kurasa itu lebih baik untuk merasa mati rasa... 171 00:11:15,715 --> 00:11:17,575 ...ketimbang merasa apa yang kurasa, kau tahu? 172 00:11:17,615 --> 00:11:20,568 Tetap stabil. 173 00:11:21,808 --> 00:11:24,374 Aku hanya tidak... Aku benci pengobatan. 174 00:11:26,415 --> 00:11:27,686 Ya, selalu begitu. 175 00:11:27,688 --> 00:11:29,383 Boleh aku bertanya pertanyaan pribadi? 176 00:11:29,418 --> 00:11:31,077 Silakan./ Dan menggali lebih dalam? 177 00:11:31,136 --> 00:11:34,159 Apa kau pernah pertimbangkan berhenti meminum itu? 178 00:11:34,232 --> 00:11:36,461 Karena maksudku, aku anggap itu sudah lama. 179 00:11:36,463 --> 00:11:38,778 Kau mungkin berbeda sekarang. 180 00:11:40,000 --> 00:11:43,482 Tidak. Tidak./ Tidak? 181 00:11:45,346 --> 00:11:47,226 Kenapa kau tanyakan aku? 182 00:11:47,273 --> 00:11:50,638 Menurutku itu sangat disayangkan menjalani hidup dengan semacam... 183 00:11:50,665 --> 00:11:52,888 Kau tahu, dengan ada semacam penyaringan. 184 00:11:53,665 --> 00:11:55,582 Ya. 185 00:11:57,919 --> 00:11:59,331 Ya. 186 00:12:00,367 --> 00:12:04,743 Kadang aku merasa tertahan di lem dan aku mungkin tak bisa bergerak lagi. 187 00:12:05,626 --> 00:12:07,358 Seperti gurita tanpa kaki. 188 00:12:07,360 --> 00:12:08,645 Ya. 189 00:12:08,674 --> 00:12:11,099 Atau kukang yang tertidur. 190 00:12:12,032 --> 00:12:13,450 Hei!/ Duar! 191 00:12:13,487 --> 00:12:15,100 Kita sebaiknya merekam beberapa lagu lamamu. 192 00:12:15,102 --> 00:12:18,403 Apa? Serius?/ Ya, serius! 193 00:12:18,405 --> 00:12:20,289 Menurutku kau punya sesuatu. Sungguh. 194 00:12:20,314 --> 00:12:22,774 Dan aku cukup pandai melihat itu di diri orang. 195 00:12:22,816 --> 00:12:24,280 Baiklah. 196 00:12:25,394 --> 00:12:27,948 Baik, lakukan sedikit pemanasan, 197 00:12:27,973 --> 00:12:29,147 Pastikan semua mengalir. 198 00:12:29,149 --> 00:12:31,062 Ya, kau mau aku melompat di tempat? 199 00:12:31,095 --> 00:12:32,723 Kau bisa lompat di tempat jika kau mau. 200 00:12:32,748 --> 00:12:34,664 Orang melakukan hal-hal aneh di sana. 201 00:12:39,178 --> 00:12:41,949 Baiklah, masuk, masuk, apa kau mendengarku, ganti? 202 00:12:41,997 --> 00:12:45,926 Ya, aku mendengarmu dengan jelas. 203 00:12:46,905 --> 00:12:52,203 Pesawat kecil meminta izin untuk mendarat, tolong. 204 00:12:52,205 --> 00:12:53,505 Izin ditolak, aku takut. 205 00:12:53,507 --> 00:12:55,671 Apa, ditolak? 206 00:12:55,727 --> 00:12:59,561 Ya. Aku mau kau melayang di ruang angkasa sebentar. 207 00:12:59,612 --> 00:13:02,133 Tidak, jangan lepaskan. 208 00:13:02,188 --> 00:13:04,744 Aku akan mengambang di orbit. 209 00:13:04,780 --> 00:13:06,342 Aku suka itu. Mari lakukan itu. 210 00:13:06,360 --> 00:13:07,822 Lakukan apa? 211 00:13:07,847 --> 00:13:10,967 Yang barusan kau katakan tentang orbit, mari nyanyikan itu. 212 00:13:12,392 --> 00:13:14,655 Tidak ada musiknya./ Kau adalah musiknya. 213 00:13:14,697 --> 00:13:19,189 Ingat kalimatnya, lalu nyanyikan. 214 00:13:25,398 --> 00:13:29,177 Jangan lepaskan. 215 00:13:29,883 --> 00:13:32,918 Aku akan mengambang di orbit. 216 00:13:32,943 --> 00:13:34,618 Tidak! 217 00:13:34,722 --> 00:13:36,914 Aku tak... Tak ad perasaan. 218 00:13:36,939 --> 00:13:38,543 Aku tak tahu kau mau aku bagaimana. 219 00:13:38,594 --> 00:13:40,518 Aku merasa bodoh,/ Teriakkan, bisikkan, 220 00:13:40,520 --> 00:13:43,531 Aku tidak peduli. Cukup rasakan itu. 221 00:13:43,573 --> 00:13:47,171 Jangan lepaskan./ Yang serius. 222 00:13:47,196 --> 00:13:51,403 Baiklah, dengar.../ Lepas, lepas, lepas, lepas... 223 00:13:56,809 --> 00:13:58,807 Sekarang di sini sangat menakutkan. 224 00:13:58,845 --> 00:14:00,881 Bagus, itu memang seharusnya menakutkan. 225 00:14:00,920 --> 00:14:04,280 Pikirkan apa yang kau katakan, ini adalah ruang angkasa, 226 00:14:04,305 --> 00:14:06,571 Kau di ruang angkasa, mengambang. 227 00:14:06,695 --> 00:14:09,717 Kau jatuh ke dalam jurang. 228 00:14:11,390 --> 00:14:13,082 Ya. 229 00:14:21,995 --> 00:14:24,678 Baiklah, baiklah, baiklah. Dengar... 230 00:14:25,048 --> 00:14:27,706 Bernyanyi untukku. Aku di sini, jadi nyanyikan itu untukku. 231 00:14:29,415 --> 00:14:32,928 Jangan lepaskan. 232 00:14:32,989 --> 00:14:35,701 Aku akan mengambang di orbit. 233 00:14:35,759 --> 00:14:38,851 Aku satu-satunya yang bisa menghentikanmu. 234 00:14:39,671 --> 00:14:41,740 Dan aku di sini, jadi bernyanyi untukku. 235 00:14:41,765 --> 00:14:43,400 Seperti kau bersungguh-sungguh. 236 00:14:45,484 --> 00:14:48,620 Jangan lepaskan. 237 00:14:49,437 --> 00:14:54,823 Aku akan mengambang di orbit. 238 00:14:54,848 --> 00:14:56,331 Lagi. 239 00:14:58,915 --> 00:15:02,994 Jangan lepaskan. 240 00:15:03,821 --> 00:15:09,414 Aku akan mengambang di orbit. 241 00:15:30,415 --> 00:15:32,091 Kapanpun kau siap. 242 00:15:34,380 --> 00:15:38,236 Jangan lepaskan. 243 00:15:39,563 --> 00:15:45,637 Aku akan mengambang di orbit. 244 00:15:52,012 --> 00:15:53,812 Duar. 245 00:15:59,869 --> 00:16:01,326 Aku merasa pusing. 246 00:16:01,393 --> 00:16:03,781 Ini adalah trekmu. 247 00:16:03,812 --> 00:16:05,225 Trekku? Itu trek kita. 248 00:16:05,250 --> 00:16:06,636 Trek kita./ Ya. 249 00:16:06,682 --> 00:16:10,735 Baiklah, trek vokalmu yang berwarna merah muda. 250 00:16:10,737 --> 00:16:12,485 Menurutku itu bisa dibuat bergema. 251 00:16:12,543 --> 00:16:15,228 Aku biasanya selalu mengutak-atik ini. 252 00:16:16,443 --> 00:16:19,729 Ini benar-benar bersih. 253 00:16:19,771 --> 00:16:21,868 Aku tak tahu dengan yang ini. 254 00:16:21,921 --> 00:16:24,420 Apa yang kau... Apa yang kau lakukan? 255 00:16:25,841 --> 00:16:28,553 Kau akan mengacaukan seluruh meja mixing-ku. 256 00:16:28,578 --> 00:16:30,869 Ini akan menjadi super rock & roll! 257 00:16:39,405 --> 00:16:41,332 Di luar orbit.../ Keren, bukan? 258 00:16:41,334 --> 00:16:42,387 Ya./ Ya. 259 00:16:42,453 --> 00:16:45,656 Potong sedikit dari bagian atas vokalmu, 260 00:16:45,663 --> 00:16:47,413 Gandakan beberapa efek. 261 00:16:48,415 --> 00:16:50,708 Kiriman khusus dari Kwan-Ting. 262 00:16:50,710 --> 00:16:52,831 Ya?/ Ya. 263 00:16:52,856 --> 00:16:54,089 Terima kasih. 264 00:17:01,937 --> 00:17:03,346 Dimana kue keberuntungan kita? 265 00:17:03,413 --> 00:17:04,896 Itu keputusan bagus. 266 00:17:07,088 --> 00:17:08,773 Tidak! 267 00:17:08,797 --> 00:17:11,583 Mereka lupa memasukkannya./ Keberuntungan kita hilang. 268 00:17:11,608 --> 00:17:13,688 Kita tak pernah tahu seperti apa keberuntungan kita sekarang. 269 00:17:13,795 --> 00:17:17,663 Jadi, ingat, kau akan merilis piringan hitam untuk albummu, 270 00:17:17,688 --> 00:17:21,833 Bagaimana dengan senimu? Seni sampul album debutmu? 271 00:17:27,160 --> 00:17:31,577 Mungkin hitam dan putih? 272 00:17:32,444 --> 00:17:36,257 Dengan hanya satu warna? 273 00:18:36,042 --> 00:18:39,183 Semua yang Theo Ross kirim, aku pastikan mendengarnya. 274 00:18:39,670 --> 00:18:42,753 Menurutku kami bisa berbuat sesuatu yang besar dengan lagu-lagumu. 275 00:18:42,755 --> 00:18:45,754 Mungkin memberinya ke salah satu artis besar kami. 276 00:18:46,471 --> 00:18:48,905 Kau tahu, kebanyakan penulis lagu yang datang ke sini, 277 00:18:48,930 --> 00:18:50,860 Mereka tak pernah melihat panggung. Mengerti? 278 00:18:50,885 --> 00:18:52,226 Ini kesempatan besar. 279 00:18:52,264 --> 00:18:54,465 Aku punya barisan penulis lagu di ujung lorong... 280 00:18:54,467 --> 00:18:56,274 ...yang berusaha menuliskan lagu untuk Dana Lee. 281 00:18:56,349 --> 00:18:58,507 Di sinilah uang berada. 282 00:18:59,916 --> 00:19:01,776 Benar. 283 00:19:03,969 --> 00:19:06,464 Maksudku, aku butuh uang itu. 284 00:19:06,500 --> 00:19:09,141 Bagus, biar aku kenalkan kalian. 285 00:19:09,349 --> 00:19:10,779 Sekarang? 286 00:19:11,926 --> 00:19:14,552 Ya. Bisa minta dia masuk?/ Dia di sini? 287 00:19:14,577 --> 00:19:15,940 Terima kasih. 288 00:19:19,656 --> 00:19:24,651 Hai, aku suka lagu-lagumu. 289 00:19:24,677 --> 00:19:27,024 Itu sangat bagus. 290 00:19:28,355 --> 00:19:32,506 Wow, aku suka kuku itu. 291 00:19:32,539 --> 00:19:34,624 Astaga./ Ini bukan kuku. 292 00:19:34,635 --> 00:19:36,196 Ini cakar. 293 00:19:36,241 --> 00:19:37,671 Benar, Darron?/ Benar. 294 00:19:37,721 --> 00:19:40,077 Darron tahu./ Ya. 295 00:19:40,919 --> 00:19:43,581 Omong-omong, aku berpikir, gadis ini, 296 00:19:43,583 --> 00:19:46,684 Dia pasti cukup berpengalaman, karena itu terasa bagiku... 297 00:19:46,686 --> 00:19:49,032 ...seolah kau tahu permasalahanku./ Ya. 298 00:19:49,086 --> 00:19:51,556 Aku turut menyesal mendengar tentang permasalahanmu. 299 00:19:51,558 --> 00:19:53,858 Lihatlah dia. Lihat dia. Lihat wajah ini. 300 00:19:53,860 --> 00:19:55,534 Aku tahu./ Lihatlah kami. 301 00:19:55,583 --> 00:19:57,328 Sudah kubilang padamu./ Kami bisa menjadi saudari, benar? 302 00:19:57,330 --> 00:19:59,279 Itu benar./ Ya! 303 00:19:59,304 --> 00:20:00,604 Sempurna. 304 00:20:00,629 --> 00:20:03,043 Sulit membedakannya?/ Seperti dua sisi koin yang sama. 305 00:20:03,068 --> 00:20:04,364 Aku menginginkan kepala. 306 00:20:04,388 --> 00:20:07,078 Ambil. Aku bisa menerima ekor./ Darron, aku suka dia. 307 00:20:07,103 --> 00:20:08,580 Aku suka dia, aku menginginkan dai. 308 00:20:08,604 --> 00:20:09,997 Bisa aku mendapatkan dia?/ Dia milikmu. 309 00:20:10,022 --> 00:20:11,835 Aku mohon. Bagus./ Apapun yang kau inginkan. 310 00:20:11,860 --> 00:20:13,403 Dia menyukaimu. Itu sangat bagus. 311 00:20:13,428 --> 00:20:14,950 Kau tahu, ketika penyanyi menemukan penulis lagi... 312 00:20:14,975 --> 00:20:17,517 Mereka pikirkan suara yang mereka suka, mereka memegang itu selamanya. 313 00:20:17,578 --> 00:20:19,801 Jadi, siapkan lagu sebanyak yang kau bisa, 314 00:20:19,826 --> 00:20:21,605 Dan sampaikan salamku kepada Theo. 315 00:20:21,644 --> 00:20:24,529 Aku sebenarnya tak bisa menghubungi dia akhir-akhir ini. 316 00:20:24,568 --> 00:20:26,153 Benarkah? 317 00:20:30,656 --> 00:20:32,408 Aku ingin menemuimu, 318 00:20:32,447 --> 00:20:34,636 Karena aku ingin memberitahumu kabar bagus. 319 00:20:35,001 --> 00:20:38,356 Darron ingin aku menulis lagi untuk Dana Lee. 320 00:20:42,129 --> 00:20:43,837 Itu bagus. 321 00:20:49,183 --> 00:20:52,224 Kupikir kau akan lebih bersemangat dari itu. 322 00:20:52,251 --> 00:20:54,807 Kau tidak bernyanyi, 'kan? 323 00:20:57,296 --> 00:21:00,722 Itu tetap kesempatan besar. 324 00:21:07,516 --> 00:21:08,866 Dimana mobilmu? 325 00:21:08,868 --> 00:21:10,681 Kenapa tak kuantar Kau ke mobilmu? 326 00:21:12,462 --> 00:21:14,957 Theo?/ Ya, sayang? 327 00:21:14,979 --> 00:21:16,790 Di mana kau parkirkan mobilmu? 328 00:21:16,820 --> 00:21:20,557 Aku kesulitan mengingatnya pada titik ini. 329 00:21:20,580 --> 00:21:23,071 Titik apa? Apa? 330 00:21:23,118 --> 00:21:25,831 Maksudku, aku tak tahu di mana memarkirkannya. 331 00:21:27,673 --> 00:21:29,820 Ada apa denganmu? 332 00:21:30,495 --> 00:21:32,245 Apa-apaan! 333 00:21:32,270 --> 00:21:34,269 Hei, apa yang... 334 00:21:34,313 --> 00:21:37,249 Apa kau dalam pengaruh sesuatu?/ Tidak, tidak. 335 00:21:38,842 --> 00:21:40,500 Hei. 336 00:21:40,950 --> 00:21:42,727 Kau yakin baik-baik saja? 337 00:21:43,803 --> 00:21:45,970 Kau mau kuantar pulang?/ Ya, tolong. 338 00:21:45,972 --> 00:21:47,553 Ya?/ Ya. 339 00:21:54,657 --> 00:21:57,790 Kau yakin kuncinya benar?/ Ya, kuncinya benar. 340 00:21:57,815 --> 00:21:59,694 Ini kunci yang benar. 341 00:22:01,656 --> 00:22:04,494 Jadi, apa, kuncinya rusak? 342 00:22:04,519 --> 00:22:05,924 Bukan. 343 00:22:08,132 --> 00:22:11,200 Ini Rudy. Dia pemilik kontrakanku. Dia mengganti kuncinya. 344 00:22:13,308 --> 00:22:16,885 Kenapa dia mengganti kuncinya?/ Dia sangat kesal. 345 00:22:18,058 --> 00:22:21,400 Ayo, kita sebaiknya pergi./ Theo, apa kau diusir? 346 00:22:58,538 --> 00:23:00,717 Jika kau dengarkan baik-baik... 347 00:23:03,516 --> 00:23:05,798 Kau bisa mendengar transmisi mereka. 348 00:23:09,080 --> 00:23:10,761 Oke. 349 00:23:15,027 --> 00:23:17,970 Itu di sana. Itu berada di bawahnya. 350 00:23:19,578 --> 00:23:21,778 Itu di bawahnya. 351 00:23:23,666 --> 00:23:26,584 Tunggu di sini, oke? 352 00:23:26,690 --> 00:23:28,506 Aku segera kembali. 353 00:23:35,163 --> 00:23:36,513 Hei./ Hai. 354 00:23:36,532 --> 00:23:39,599 Apa kabar?/ Baik. 355 00:23:39,624 --> 00:23:42,629 Aku sebenarnya bersama Theo. 356 00:23:42,649 --> 00:23:47,037 Bagus. Di mana dia?/ Dia di mobil. 357 00:23:49,226 --> 00:23:53,276 Dia bertingkah tak biasa./ Tak biasa bagaimana? 358 00:23:53,981 --> 00:23:58,420 Entahlah. Dia bersikap aneh. 359 00:23:58,456 --> 00:24:01,268 Dia bicara melantur. 360 00:24:01,344 --> 00:24:03,497 Astaga. Tidak lagi. 361 00:24:03,529 --> 00:24:05,763 Apa maksudnya itu? 362 00:24:06,212 --> 00:24:07,835 Masuklah. 363 00:24:08,688 --> 00:24:10,285 Apa yang terjadi? 364 00:24:10,291 --> 00:24:12,595 Dulu ketika dia melakukan tur bersama bandnya, 365 00:24:12,611 --> 00:24:14,608 Mereka banyak memakai obat. 366 00:24:14,649 --> 00:24:16,766 Maksudku, mereka benar-benar gila. 367 00:24:16,797 --> 00:24:19,173 Salah satu band tergila '90-an. 368 00:24:19,229 --> 00:24:21,759 Suatu ketika dia overdosis dengan sesuatu yang buruk, 369 00:24:21,761 --> 00:24:24,066 LSD yang buruk atau semacamnya. 370 00:24:24,185 --> 00:24:26,630 Dan itu memicu sesuatu di dirinya, masalah skizofrenia, 371 00:24:26,632 --> 00:24:28,537 Dan dia tak pernah sama, 372 00:24:28,678 --> 00:24:31,381 Keluar-masuk rumah sakit jiwa selama bertahun-tahun. 373 00:24:31,473 --> 00:24:34,268 Pengobatannya sebenarnya sangat membantu, 374 00:24:34,298 --> 00:24:36,257 Dia beruntung bisa seperti itu. 375 00:24:36,732 --> 00:24:39,532 Tapi terkadang dia berhenti meminumnya. 376 00:24:42,792 --> 00:24:45,255 Dia tidak beritahu aku dia mengidap penyakit jiwa. 377 00:24:57,204 --> 00:24:58,964 Hei, Theo. 378 00:25:00,744 --> 00:25:02,815 Hei, cantik, ada apa? 379 00:25:04,371 --> 00:25:06,498 Kau baik-baik saja? 380 00:25:06,558 --> 00:25:09,415 Mungkin sedikit pusing, atau... 381 00:25:10,399 --> 00:25:12,918 Apa saja?/ Aku tak apa. 382 00:25:12,955 --> 00:25:15,173 Kurasa aku mendapatkan sesuatu. Dengar. 383 00:25:20,939 --> 00:25:24,201 Itu statis./ Tidak, dibalik statis. 384 00:25:24,226 --> 00:25:26,609 Mereka berkomunikasi melalui saluran ini. 385 00:25:26,644 --> 00:25:30,160 Mereka juga bisa saling mengirim sinyal lewat gelombang radio... 386 00:25:30,162 --> 00:25:32,062 ...dengan frekuensi yang tak pernah kau dengar. 387 00:25:34,274 --> 00:25:36,885 Aku tak mendengarnya./ Dengar, dengar, dengar... 388 00:25:36,904 --> 00:25:38,302 Theo, ayolah./ Dengar. 389 00:25:38,304 --> 00:25:39,796 Theo, kumohon, 390 00:25:39,824 --> 00:25:41,772 Bisa kau matikan itu? Itu sangat kencang! 391 00:25:41,774 --> 00:25:43,354 Tolong matikan./ Hei, Theo! 392 00:25:43,409 --> 00:25:45,199 Theo./ Theo! 393 00:25:45,252 --> 00:25:47,545 Saudarimu menelepon. 394 00:25:48,518 --> 00:25:49,873 Theo? 395 00:25:51,094 --> 00:25:53,094 Aku tak mau bicara dengan dia! 396 00:25:53,119 --> 00:25:55,112 Apa-apaan! 397 00:25:56,667 --> 00:25:59,427 Sudah kubilang padamu, aku tak mau bicara dengannya, oke? 398 00:25:59,452 --> 00:26:01,659 Astaga. Kau sebaiknya rileks! 399 00:26:01,661 --> 00:26:04,228 Jika kubilang tak mau bicara, maka aku tak mau bicara dengannya. 400 00:26:04,230 --> 00:26:06,529 Oke, oke, Theo, kau tak perlu bicara. 401 00:26:06,577 --> 00:26:08,299 Astaga./ Liv, aku akan hubungi balik. Oke? 402 00:26:08,301 --> 00:26:09,771 Kau sebaiknya tenang! 403 00:26:09,796 --> 00:26:11,822 Theo, ayolah, kami berusaha membantumu. 404 00:26:12,352 --> 00:26:14,207 Kau tidak membantu. 405 00:26:14,289 --> 00:26:16,907 Baiklah, Theo, apa yang bisa kami bantu? 406 00:26:16,909 --> 00:26:19,421 Beritahu kami. Theo! 407 00:26:23,858 --> 00:26:26,216 Mereka terus menelepon soal mobil./ Siapa? 408 00:26:26,218 --> 00:26:28,852 Perusahaan kredit, terus menelepon soal mobil. 409 00:26:28,854 --> 00:26:30,935 Mereka bilang jika aku tak membayar, mereka akan mengambilnya kembali. 410 00:26:30,960 --> 00:26:33,292 Tapi mobilmu hilang./ Mobilku tidak hilang. 411 00:26:33,359 --> 00:26:36,360 Aku lupa parkir di mana. Itu beda. 412 00:26:36,362 --> 00:26:39,029 Baiklah, kau di mana ketika terakhir membawanya? 413 00:26:42,570 --> 00:26:44,200 Aku belanja di Beverly Hills. 414 00:26:44,270 --> 00:26:46,445 Oke, mari mengingat kembali langkah-langkahmu. 415 00:26:46,468 --> 00:26:47,919 Ya./ Berikan kuncinya padaku, 416 00:26:47,951 --> 00:26:50,333 Aku yang mengemudi./ Oke. 417 00:26:54,068 --> 00:26:56,864 Ayo, Theo. Theo! 418 00:26:56,889 --> 00:26:58,673 Apa?/ Ayo, kita mengambil mobilmu. 419 00:26:58,698 --> 00:27:00,540 Tidak./ Kenapa? 420 00:27:00,584 --> 00:27:02,679 Karena aku tak mau pergi bersama dia. 421 00:27:02,723 --> 00:27:05,560 Apa? Kenapa tidak denganku? 422 00:27:07,760 --> 00:27:09,770 Dia memakai sweater itu. 423 00:27:09,910 --> 00:27:12,547 Ada apa dengan itu? 424 00:27:12,572 --> 00:27:15,993 Itu kuning, bukan? Astaga! 425 00:27:17,949 --> 00:27:19,703 Ya Tuhan. 426 00:27:23,193 --> 00:27:25,415 Kali ini apa? 427 00:27:25,466 --> 00:27:27,528 Dia bicara tentang diawasi. 428 00:27:27,571 --> 00:27:29,484 Kita semua tahu itu benar. 429 00:27:29,534 --> 00:27:33,180 Maksudku, ponsel kita selalu mendengarkan kita. 430 00:27:33,952 --> 00:27:35,819 Apa dia tahu soal ini? 431 00:27:35,821 --> 00:27:39,657 Aku beritahu dia kita mengadakan pesta, karena dia suka pesta. 432 00:27:39,659 --> 00:27:41,090 Halo, semua./ Hei. 433 00:27:41,129 --> 00:27:42,508 Hai./ Hei. 434 00:27:42,532 --> 00:27:45,590 Bisa aku minta minuman?/ Kita mengadakan intervensi. 435 00:27:45,615 --> 00:27:48,704 Itu bagus./ Tunggu, ini bukan untukku, 'kan? 436 00:27:48,729 --> 00:27:51,774 Aku tahu aku banyak minum, tapi itu bukan masalah. 437 00:27:51,808 --> 00:27:53,888 Aku janji, itu bukan masalah./ Hei, semua. 438 00:27:53,923 --> 00:27:55,840 Hei./ Di mana dia? 439 00:27:55,864 --> 00:27:57,809 Dia di luar. 440 00:27:57,845 --> 00:27:59,168 Apa yang terjadi? 441 00:27:59,195 --> 00:28:01,954 Dia berhenti meminum obatnya. 442 00:28:04,639 --> 00:28:06,926 Dia memakai jamur saat Halloween. 443 00:28:07,682 --> 00:28:10,896 Kau yang berikan itu padanya?/ Tidak, tentu tidak. 444 00:28:11,726 --> 00:28:15,394 Dia meminta, aku.../ Kau harusnya mengerti. 445 00:28:15,419 --> 00:28:17,194 Tapi aku tak tahu masalah dia. 446 00:28:17,196 --> 00:28:18,780 Apa itu pemicunya? 447 00:28:18,805 --> 00:28:21,180 Ini sangat membuat frustrasi. 448 00:28:21,208 --> 00:28:23,075 Kita sudah melalui ini berkali-kali dengan dia, 449 00:28:23,100 --> 00:28:25,401 Dan dia masih mengacaukan dengan pengobatannya. 450 00:28:25,779 --> 00:28:28,526 Maksudku, siapa yang memberikan psychedelics untuk anti-psikotik? 451 00:28:28,551 --> 00:28:30,917 Terkadang mereka melakukan itu untuk pengobatan diri. 452 00:28:30,994 --> 00:28:32,778 Sulit untuk mengetahui mana yang terlebih dulu. 453 00:28:32,845 --> 00:28:34,411 Dia jelas punya masalah dengan alkohol, 454 00:28:34,413 --> 00:28:37,294 Tapi bukan itu masalahnya saat ini. 455 00:28:37,357 --> 00:28:39,388 Ayahnya dulu penjual anggur. 456 00:28:39,410 --> 00:28:41,129 Kupikir ayahnya vikaris. 457 00:28:41,175 --> 00:28:43,852 Itu benar, dia kembali kepada Tuhan untuk selamatkan hatinya. 458 00:28:43,877 --> 00:28:45,413 Dia selalu menceriakan pesta... 459 00:28:45,424 --> 00:28:47,814 ...saat pertama aku memulai Night of Noise. 460 00:28:51,252 --> 00:28:53,960 Selera humornya yang menyelamatkan dia. 461 00:28:54,684 --> 00:28:56,157 Dia sangat lucu. 462 00:28:56,181 --> 00:28:59,097 Kau tahu, dia mengatakan hal yang sama ketika dia normal. 463 00:28:59,169 --> 00:29:02,961 Hanya saja saat dia tak meminum obatnya, dia bermaksud segalanya. 464 00:29:04,988 --> 00:29:07,154 Dia lebih tenang sekarang. 465 00:29:09,541 --> 00:29:11,448 Dia meminum obatnya dengan dosis ganda, 466 00:29:11,450 --> 00:29:13,208 Dan itu kelihatannya sudah bekerja. 467 00:29:13,505 --> 00:29:16,766 Keluarganya bilang mereka akan mengirim lagi dari Inggris. 468 00:29:16,813 --> 00:29:19,404 Dan jika dia meminumnya secara rutin selama beberapa minggu, 469 00:29:19,429 --> 00:29:21,512 Dia harusnya segera membaik. 470 00:29:22,774 --> 00:29:25,086 Kita hanya butuh seseorang untuk menjaganya. 471 00:29:25,139 --> 00:29:27,074 Ini dia. 472 00:29:28,056 --> 00:29:31,936 Dengar, Theo salah satu teman baikku. 473 00:29:32,007 --> 00:29:35,743 Aku sudah dua kali melakukan ini untuknya. 474 00:29:35,805 --> 00:29:38,909 Aku mengelola turnya saat masalahnya pertama terjadi. 475 00:29:38,911 --> 00:29:42,816 Itu hal paling menakutkan yang pernah aku saksikan. 476 00:29:42,855 --> 00:29:46,049 Saat terakhir dia kumat, dia tidur di sofaku sepanjang waktu. 477 00:29:46,051 --> 00:29:48,010 Dia hampir memberimu masalah kecemasan. 478 00:29:48,058 --> 00:29:49,851 Tapi kita semakin menua. 479 00:29:49,895 --> 00:29:52,923 Pacarku baru pindah bersamaku. Aku tak bisa membebani dia. 480 00:29:52,925 --> 00:29:54,258 Maafkan aku, tidak. 481 00:29:54,260 --> 00:29:56,527 Kali ini giliran yang lain. 482 00:29:56,529 --> 00:29:58,095 Baiklah, semua, aku minta maaf, 483 00:29:58,097 --> 00:30:00,244 Tapi aku tak bisa menangani itu sekarang. 484 00:30:00,252 --> 00:30:01,998 Bisa dimengerti. 485 00:30:02,059 --> 00:30:04,234 Kami pergi untuk tur selama seminggu. 486 00:30:04,236 --> 00:30:06,176 Ya. 487 00:30:06,200 --> 00:30:08,073 Aku baru menyewa kamar di sini. 488 00:30:08,128 --> 00:30:10,407 Baiklah, bagaimana dengan keluarganya? 489 00:30:10,409 --> 00:30:12,391 Ada ayahnya./ Bisa mereka yang melakukan itu? 490 00:30:12,416 --> 00:30:14,902 Dia tak mau menemui Ayahnya saat dia seperti ini. 491 00:30:14,940 --> 00:30:17,033 Aku takut ini berada di tangan kita. 492 00:30:21,855 --> 00:30:23,413 Hei, kau. 493 00:30:24,555 --> 00:30:27,860 Hei, cantik. Ada apa? 494 00:30:27,885 --> 00:30:30,696 Entahlah. Hanya menjual jiwaku. 495 00:30:30,721 --> 00:30:32,528 Jangan berkata begitu. 496 00:30:32,553 --> 00:30:35,220 Maaf, jangan berkata begitu. Dengar, aku hanya... Kemari. 497 00:30:35,267 --> 00:30:40,170 Aku hanya tak melihatmu sebagai roda penggerak di mesin besar. 498 00:30:40,172 --> 00:30:43,244 Aku tahu ada yang lebih darimu selain itu, kau tahu? 499 00:30:43,313 --> 00:30:46,889 Tapi jika ini yang ingin kau lakukan, ini adalah jeda besar. 500 00:30:46,914 --> 00:30:49,279 Jadi jangan khawatir denganku. 501 00:30:49,813 --> 00:30:52,482 Kau satu-satunya alasan aku mendapat jeda besar. 502 00:30:53,595 --> 00:30:56,189 Aku hanya butuh istirahat. Aku sangat lelah. 503 00:30:56,214 --> 00:30:57,738 Ya. 504 00:30:57,765 --> 00:31:00,290 Maafkan aku. Maaf, maaf, maaf. 505 00:31:00,292 --> 00:31:02,301 Aku tahu aku sangat merepotkan. 506 00:31:03,792 --> 00:31:05,970 Lihatlah matamu. 507 00:31:07,842 --> 00:31:09,900 Kau terlihat jauh lebih baik. 508 00:31:13,707 --> 00:31:16,155 Selain dari kehancuran hidupku, 509 00:31:16,180 --> 00:31:18,840 Dan harus membangun kembali semuanya dari nol. 510 00:31:19,334 --> 00:31:22,211 Kau sudah berbuat banyak. 511 00:31:23,475 --> 00:31:26,608 Aku tak punya apa-apa untuk menunjukkan itu. 512 00:31:26,673 --> 00:31:29,023 Aku punya karir yang datar. 513 00:31:30,285 --> 00:31:32,478 Aku tak punya keluarga. 514 00:31:33,831 --> 00:31:35,995 Siapa yang ingin bersama denganku? 515 00:31:38,694 --> 00:31:40,660 Itu tidak benar. 516 00:31:40,706 --> 00:31:43,297 Itu benar. Itu sangat benar. 517 00:31:43,317 --> 00:31:45,234 Aku membuat orang takut. 518 00:31:46,817 --> 00:31:49,498 Kau tidak membuatku takut. 519 00:31:53,985 --> 00:31:56,097 Sungguh? 520 00:32:06,851 --> 00:32:11,499 Sebelumnya, di mobil, aku memang takut. 521 00:32:13,192 --> 00:32:15,856 Aku sangat takut untukmu. 522 00:32:18,137 --> 00:32:20,078 Tapi kau tidak membuatku takut. 523 00:32:51,046 --> 00:32:57,246 Baiklah, kau bisa tidur di sofa jika kau mau. 524 00:32:58,587 --> 00:33:01,293 Atau kita bisa tidur di ranjangku. 525 00:33:01,355 --> 00:33:03,480 Baiklah, tidak apa. Aku akan tidur di sofa. 526 00:33:03,482 --> 00:33:04,956 Tak masalah. Mungkin lebih baik begitu, 527 00:33:04,981 --> 00:33:09,619 Karena aku mendengkur./ Oke. Baiklah. 528 00:33:09,621 --> 00:33:13,876 Ada sesuatu yang harus kukerjakan. 529 00:33:14,193 --> 00:33:17,724 Jadi buatlah dirimu nyaman. 530 00:33:17,791 --> 00:33:21,017 Terima kasih, sayang./ Ya, tentu. 531 00:33:22,271 --> 00:33:24,336 Oke. 532 00:33:27,543 --> 00:33:30,121 Kau punya pai lalat? 533 00:33:30,155 --> 00:33:34,630 Apa? Tidak, itu jorok. 534 00:33:34,651 --> 00:33:36,513 Ibuku sering membuatnya. 535 00:33:36,515 --> 00:33:39,425 Serius? Lalat sungguhan? Itu menjijikkan. 536 00:33:39,450 --> 00:33:41,235 Bukan, kismis. 537 00:33:41,260 --> 00:33:43,054 Kupikir kismisnya seperti... Bukan, maksudku... 538 00:33:43,078 --> 00:33:45,121 Kismisnya mirip seperti lalat. 539 00:33:45,519 --> 00:33:47,802 Ya, aku mengerti. 540 00:33:55,615 --> 00:33:57,438 Apa yang kau... 541 00:34:00,370 --> 00:34:03,056 Apa kau menghitung kedipanku?/ Tidak. 542 00:34:08,061 --> 00:34:09,146 Bagaimana dengan... 543 00:34:09,148 --> 00:34:12,022 Kau mau menonton TV, mungkin? 544 00:34:13,252 --> 00:34:14,793 Aku bisa... 545 00:34:17,014 --> 00:34:19,166 Carilah apapun yang kau inginkan. 546 00:34:20,767 --> 00:34:23,973 Ya? Oke. 547 00:34:44,229 --> 00:34:46,410 Baiklah. 548 00:35:04,042 --> 00:35:07,219 Aku rasa ini waktunya untuk meminum obatmu. 549 00:35:08,541 --> 00:35:10,462 Aku tidak mau. 550 00:35:17,612 --> 00:35:19,657 Tidak, Theo, kau tidak bisa. 551 00:35:19,682 --> 00:35:22,975 Itu... Tidak, ayolah. 552 00:35:22,994 --> 00:35:25,480 Kau harus meminum ini./ Aku tidak mau. Sudah kubilang. 553 00:35:25,505 --> 00:35:28,370 Kumohon, Theo, aku... Ini penting untukku. 554 00:35:28,395 --> 00:35:31,590 Kau meminum Toliset. 555 00:35:31,615 --> 00:35:34,402 Oke? Itu yang terburuk. 556 00:35:34,475 --> 00:35:36,369 Itu memperburuk waktu. 557 00:35:36,412 --> 00:35:38,619 Baiklah, tapi itu berfungsi untukmu. 558 00:35:38,644 --> 00:35:41,495 Kau hanya perlu minum secara rutin, dan itu akan membantumu. 559 00:35:41,516 --> 00:35:43,640 Aku tak setuju, dan aku takkan meminumnya. 560 00:35:43,642 --> 00:35:45,138 Itu... 561 00:35:45,163 --> 00:35:46,823 Kau tidak harus setuju, tapi itu benar. 562 00:35:46,825 --> 00:35:48,912 Itu akan membantumu./ Aku takkan meminumnya. 563 00:35:48,914 --> 00:35:51,778 Aku mohon, Theo./ Kau tak bisa memaksaku. 564 00:35:57,106 --> 00:35:58,722 Itu benar, aku tidak bisa. 565 00:35:58,724 --> 00:36:01,958 Baiklah. Aku ada sesi rekaman bersama sebuah band. 566 00:36:01,971 --> 00:36:03,793 Tidak, kau butuh istirahat. 567 00:36:03,795 --> 00:36:06,222 Mereka sudah memesan studio./ Hanya saja, aku... 568 00:36:06,247 --> 00:36:07,935 Theo, kurasa kau tidak di kondisi yang tepat... 569 00:36:07,960 --> 00:36:09,878 ...untuk pergi dan melakukan sesuatu seperti itu. Menurutku... 570 00:36:09,903 --> 00:36:11,784 Aku sangat butuh uang. 571 00:36:12,932 --> 00:36:15,513 Astaga. Baiklah, tunggu. 572 00:36:15,897 --> 00:36:18,090 Aku akan... Kita bisa pergi. Aku akan mengantarmu. 573 00:36:18,115 --> 00:36:20,201 Bagus./Tapi aku mau kau meminum ini terlebih dulu. 574 00:36:20,219 --> 00:36:22,039 Tidak, aku tidak meminum itu. 575 00:36:22,098 --> 00:36:23,776 Baik, maka kita tidak pergi. 576 00:36:24,583 --> 00:36:27,131 Kau... Baiklah, dengar, kau... 577 00:36:27,155 --> 00:36:29,402 Aku akan minum obatnya, kemudian... 578 00:36:29,466 --> 00:36:31,688 Oke, berikan obatnya padaku. 579 00:36:32,711 --> 00:36:34,424 Baiklah. 580 00:36:39,858 --> 00:36:41,488 Bisa kita pergi sekarang? 581 00:36:43,312 --> 00:36:45,676 Maafkan aku, aku... Aku minta maaf. Astaga. 582 00:36:47,260 --> 00:36:48,404 Tak apa. 583 00:36:48,431 --> 00:36:50,674 Itu hanya menjadi sedikit, kau tahu... 584 00:36:50,676 --> 00:36:52,043 Baiklah. 585 00:36:54,474 --> 00:36:56,292 Tutup pintunya setelah kau keluar. 586 00:37:03,300 --> 00:37:04,955 Tidak, bukan./ Itu singkatan. 587 00:37:04,957 --> 00:37:06,856 Kau bisa tambahkan huruf./ Singkatan artinya... 588 00:37:06,858 --> 00:37:08,892 Halo, semua. Bagaimana kabar semua? 589 00:37:08,894 --> 00:37:12,106 Maaf aku telat. Aku.../ Hei. 590 00:37:12,132 --> 00:37:13,834 ...kelupaan waktu. Terima kasih, Jake. 591 00:37:13,859 --> 00:37:16,234 Hei, Derek, bisa kau tunggu sebentar? 592 00:37:16,276 --> 00:37:18,972 Ya, ya. Maaf. Hei./ Terima kasih. 593 00:37:19,616 --> 00:37:22,495 Kau yakin ini ide bagus?/ Ya, ini tak apa. 594 00:37:22,558 --> 00:37:25,609 Jangan sampai mereka tahu tentang kondisinya, 595 00:37:25,611 --> 00:37:28,453 Karena kita tak ingin itu tersebar./ Baiklah, ya, jika dia... 596 00:37:28,458 --> 00:37:31,059 Kami takkan sebutkan apapun. Dia akan tetap di sini seharian. 597 00:37:31,128 --> 00:37:33,152 Terima kasih./ Baiklah, Toddy. 598 00:37:35,674 --> 00:37:37,683 Baiklah, sampai di mana kita? 599 00:37:37,756 --> 00:37:40,403 Hei, Theo, apa kabar? 600 00:37:42,194 --> 00:37:44,187 Baiklah, kalian siap untuk mencobanya? 601 00:37:44,217 --> 00:37:47,279 Ya, ya./ Oke. 602 00:38:15,661 --> 00:38:17,727 Hei, Derek, itu luar biasa. 603 00:38:17,729 --> 00:38:20,756 Bisa kau lebih bernyanyi seperti bebek mainan? 604 00:38:22,422 --> 00:38:23,957 Apa? 605 00:38:27,722 --> 00:38:31,201 Theo ingin tahu jika kau bisa bernyanyi dengan nada tinggi? 606 00:38:31,226 --> 00:38:34,494 Mungkin dari belakang tenggorokanmu. 607 00:38:34,496 --> 00:38:36,142 Dari gerahamnya. 608 00:38:37,398 --> 00:38:39,850 Dari... Beritahu dia, dari gerahamnya. 609 00:38:40,624 --> 00:38:42,408 Bisa kau bernyanyi dari gerahammu? 610 00:38:42,465 --> 00:38:44,634 Gerahamku?/ Benar. 611 00:38:44,665 --> 00:38:47,500 Gigi belakangmu./ Gigi belakangmu. 612 00:38:48,093 --> 00:38:50,847 Ya, oke, aku... Ya, aku mengerti. 613 00:38:50,872 --> 00:38:52,553 Terima kasih. 614 00:39:24,796 --> 00:39:26,529 124./ Ya, itu bagus. 615 00:39:26,531 --> 00:39:28,287 Sekarang kau kepanasan./ 110. 616 00:39:28,326 --> 00:39:29,915 Mendekati, sedikit Selatan. 617 00:39:29,947 --> 00:39:32,491 115, 114?/ Bung. 618 00:39:32,510 --> 00:39:33,703 112./ Ya! 619 00:39:33,705 --> 00:39:35,396 Ya, bung, aku suka 112. 620 00:39:35,436 --> 00:39:38,141 Ya, 112 panas, suhu yang panas. 621 00:39:38,143 --> 00:39:39,709 Hei. 622 00:39:39,711 --> 00:39:41,811 Bisa kami mendengar sesuatu? 623 00:39:41,813 --> 00:39:44,302 Theo butuh berkonsentrasi. 624 00:39:44,304 --> 00:39:47,572 Jadi.../ Oke, ya, baiklah. 625 00:39:47,609 --> 00:39:49,452 Tentu. Ya. 626 00:39:51,826 --> 00:39:53,261 Ini... 627 00:40:07,172 --> 00:40:13,076 Mungkin ketidakwarasan hasilkan jalur sambungan saraf lebih... 628 00:40:13,078 --> 00:40:15,292 ...di otaknya atau semacamnya. 629 00:40:15,381 --> 00:40:19,649 Ya, mungkin dia sebaiknya tidak meminum obatnya. 630 00:40:19,651 --> 00:40:21,430 Jangan berkata begitu. 631 00:40:21,472 --> 00:40:22,793 Kau tahu itu benar. 632 00:40:22,837 --> 00:40:26,539 Tidak. Itu sama sekali tidak benar. 633 00:41:01,624 --> 00:41:03,296 Itu terdengar sangat bagus. 634 00:41:32,986 --> 00:41:36,211 Hei, ini terdengar sangat bagus. 635 00:41:39,139 --> 00:41:40,763 Ya. 636 00:41:58,761 --> 00:42:02,440 Theo, kurasa itu lebih baik sebelumnya. 637 00:42:02,465 --> 00:42:05,655 Aransemen yang sebelumnya. Itu sedikit lebih syahdu, 638 00:42:05,657 --> 00:42:07,202 Kenapa kita tidak.../ Ya, maksudku, itu seperti... 639 00:42:07,227 --> 00:42:11,683 ...tak terdengar imbang, kau tahu? 640 00:42:12,547 --> 00:42:14,964 Ya, itu hal bagusnya. 641 00:42:15,933 --> 00:42:20,131 Apa?/ Kau sangat buruk. 642 00:42:20,870 --> 00:42:22,972 Persetan denganmu.// Oke, Theo. 643 00:42:22,974 --> 00:42:25,035 Apa itu?/ Dia tak bermaksud begitu. 644 00:42:25,060 --> 00:42:26,508 Tidak, aku bermaksud begitu. 645 00:42:26,532 --> 00:42:28,262 Aku lebih bermaksud melebihi semua yang pernah kumaksudkan. 646 00:42:28,295 --> 00:42:29,430 Jika kau tak suka musik kami, 647 00:42:29,452 --> 00:42:31,037 Kenapa kau bersedia mengerjakan album kami? 648 00:42:31,059 --> 00:42:34,851 Aku butuh uang. Dan kupikir mungkin bisa... 649 00:42:34,853 --> 00:42:36,886 ...meremas sedikit saja inspirasi... 650 00:42:36,888 --> 00:42:39,088 ...dari lagu merancapmu yang sangat buruk. 651 00:42:39,090 --> 00:42:41,078 Apa-apaan?!/ Derek, Derek, Derek... 652 00:42:41,134 --> 00:42:43,047 Tenanglah. Maaf. Dia.../ Dia apa? 653 00:42:43,107 --> 00:42:44,886 Dia sedikit.../ Dia seniman. 654 00:42:44,911 --> 00:42:47,346 Dia bajingan./ Tidak, dia bukan... 655 00:42:47,371 --> 00:42:49,243 Di mana Rudy? Rudy!/ Apa? 656 00:42:49,268 --> 00:42:50,587 Tidak, tidak./ Rudy, kemarilah. 657 00:42:50,612 --> 00:42:52,456 Ini konyol./ Tenanglah! 658 00:42:52,480 --> 00:42:53,637 Rudy!/ Apa yang terjadi? 659 00:42:53,638 --> 00:42:55,772 Orang ini bajingan./ Tidak, itu tidak benar. 660 00:42:55,774 --> 00:42:56,996 Ya, dia bajingan./ Hai, Rudy. 661 00:42:57,021 --> 00:42:59,972 Dia menyebut musik kami buruk./ Hai, Rudy. 662 00:43:00,433 --> 00:43:02,289 Apa itu benar? 663 00:43:02,993 --> 00:43:04,510 Ya, mereka payah. 664 00:43:04,555 --> 00:43:07,485 Bajingan./ Wow, wow. 665 00:43:07,496 --> 00:43:08,998 Kau bahkan tak seharusnya di sini. 666 00:43:09,022 --> 00:43:10,441 Kau sudah diusir. 667 00:43:10,466 --> 00:43:11,853 Theo telat membayar sewanya, 668 00:43:11,877 --> 00:43:14,610 Tapi ada banyak tagihan untuk rekening banknya. 669 00:43:14,958 --> 00:43:17,307 Kau menggunakan uang perusahaan? 670 00:43:20,238 --> 00:43:23,397 Theo, dari mana kau mendapat semua jam-jam itu? 671 00:43:27,032 --> 00:43:30,476 Ya Tuhan./ Theo, berikan aku kartunya. 672 00:43:31,439 --> 00:43:32,755 Hei!/ Pejamkan matamu. 673 00:43:32,779 --> 00:43:33,911 Berkedip secara mundur. 674 00:43:33,912 --> 00:43:35,443 Jangan ikuti aku ke tabung, itu terlalu licin. 675 00:43:35,444 --> 00:43:36,456 Theo?/ Tidak. 676 00:43:36,481 --> 00:43:37,714 Aku harus pergi./ Tenang, tenang. 677 00:43:37,716 --> 00:43:40,532 Aku harus temukan Putri Waktu./ Itu dia. Baiklah. 678 00:43:41,542 --> 00:43:42,922 Luar biasa. 679 00:43:42,946 --> 00:43:46,386 Tunggu, ada yang bisa beritahu aku apa yang barusan terjadi? 680 00:44:04,437 --> 00:44:06,183 Hei, Hannah. 681 00:44:06,225 --> 00:44:09,713 Kami temukan tempat di Alhambra yang bisa merawat dia. 682 00:44:09,746 --> 00:44:14,259 Itu tidak banyak, tapi cukup hingga dia kembali stabil. 683 00:44:33,190 --> 00:44:35,397 Aku akan sering mengunjungimu, Theo. 684 00:44:36,129 --> 00:44:38,710 Hannah, bisa kau tolong tunjukkan aku arahnya? 685 00:44:39,731 --> 00:44:43,012 Ini, pintu keluar ini./ Aku melihatnya. 686 00:44:43,014 --> 00:44:44,987 Aku tak mau ke rumah sakit! 687 00:44:45,041 --> 00:44:47,359 Aku tak mau pergi! Kau hanya ingin mengurungku... 688 00:44:47,384 --> 00:44:50,193 ...dan jadikan aku penghasil sayur!/ Tenangkan dia! Tenangkan dia! 689 00:44:50,218 --> 00:44:53,073 Theo, Theo, tolong berhenti!/ Lepaskan aku, pelacur! 690 00:44:53,098 --> 00:44:55,148 Kita semua tahu kau tidak hamil! 691 00:44:55,602 --> 00:44:57,834 Seseorang memasukkan bom ke dalam dirimu! 692 00:44:57,859 --> 00:45:00,464 Mereka harusnya membawamu ke lapangan dan meledakkanmu di suatu tempat! 693 00:45:00,489 --> 00:45:03,987 Demi Tuhan, hei! Astaga... Pegang kemudinya! 694 00:45:04,012 --> 00:45:06,507 Lepaskan dia dariku! Bantu aku memegang kemudi! 695 00:45:06,588 --> 00:45:08,838 Lepaskan dia dariku! Lepaskan dia... 696 00:45:08,840 --> 00:45:11,523 Pegang kemudinya!/ Kau menculikku! 697 00:45:11,855 --> 00:45:13,925 Theo, lepas! 698 00:45:13,949 --> 00:45:16,179 Astaga! Kita bisa menabrak! 699 00:45:16,181 --> 00:45:18,829 Kau ingin membunuh kita semua?! 700 00:45:18,871 --> 00:45:22,285 Itu yang kau inginkan?! Kau bisa membunuh kita semua! 701 00:45:22,287 --> 00:45:24,492 Kau membawaku ke suatu tempat tanpa sekeinginanku! 702 00:45:24,517 --> 00:45:28,262 Theo, tenanglah./ Apa-apaan itu? 703 00:45:28,329 --> 00:45:29,815 Apa-apaan itu?/ Menepilah. 704 00:45:29,884 --> 00:45:31,460 Bisa kita menepi?/ Baiklah. 705 00:45:43,173 --> 00:45:45,478 Hei, Frankie. 706 00:45:45,557 --> 00:45:48,550 Hei, kau tak apa?/ Dia monster. 707 00:45:48,569 --> 00:45:51,080 Aku tahu, itu sangat buruk. 708 00:45:51,082 --> 00:45:53,595 Itu bukan.../ Tidak, aku tak mau membantu dia. 709 00:45:53,923 --> 00:45:55,325 Ayolah, kita hanya perlu mengantarnya ke sana. 710 00:45:55,350 --> 00:45:57,514 Maksudku, dia jelas harus berada di sana. 711 00:45:57,539 --> 00:46:00,937 Tidak mungkin! Aku tak mau kembali ke mobil bersama dia, Hannah. 712 00:46:01,046 --> 00:46:03,679 Kami takkan meninggalkanmu di pinggir jalan seperti ini. 713 00:46:03,704 --> 00:46:06,309 Dia benar-benar sudah kacau. 714 00:46:07,166 --> 00:46:10,967 Dengar, aku tak peduli jika kau tinggalkan aku, dia berbahaya. 715 00:46:12,553 --> 00:46:14,378 Dia ketakutan. 716 00:46:15,302 --> 00:46:16,991 Hannah. 717 00:46:17,832 --> 00:46:20,382 Ke mana kau pergi, Theo? 718 00:46:20,407 --> 00:46:24,060 Theo yang kukenal takkan pernah mengatakan sesuatu seperti itu. 719 00:46:31,890 --> 00:46:35,629 Jangan gugup. Dana Lee hanya orang biasa seperti yang lainnya. 720 00:46:35,654 --> 00:46:37,285 Mungkin dia yang merasa gugup. 721 00:46:37,350 --> 00:46:39,403 Ya, aku yakin itu. 722 00:46:39,436 --> 00:46:41,430 Cukup bersenang-senanglah seperti yang kau inginkan, 723 00:46:41,432 --> 00:46:43,222 Lalu lihat apa yang terjadi. 724 00:46:44,299 --> 00:46:48,028 Oke, tentu, ya, aku akan biarkan itu mengalir. 725 00:46:48,050 --> 00:46:50,237 Oke, hubungi aku setelahnya. 726 00:46:50,280 --> 00:46:53,376 Oke, ya, akan kulakukan. Terima kasih. 727 00:48:12,717 --> 00:48:16,217 Situs Poker Online Terpercaya www.kalengemas.com 728 00:48:16,241 --> 00:48:19,741 Bonus to 0,5% Bonus referal 15% 729 00:48:34,479 --> 00:48:36,941 Ini, Theo diujung lorong. 730 00:48:36,989 --> 00:48:38,995 Terima kasih. 731 00:49:11,297 --> 00:49:13,151 Hei. 732 00:49:34,539 --> 00:49:39,549 Astaga, berada di sini membuatku merasa tak stabil. 733 00:49:44,176 --> 00:49:49,085 Jika kau setuju kembali ke keluargamu di London, 734 00:49:49,087 --> 00:49:50,777 Kami bisa keluarkan kau dari sini. 735 00:49:51,842 --> 00:49:53,871 Tidak, aku tak bisa kembali ke London. 736 00:49:53,911 --> 00:49:56,145 Kenapa tidak, Theo? 737 00:49:56,962 --> 00:49:59,608 Kenapa? Apa, karena kau tidak suka? 738 00:49:59,632 --> 00:50:01,531 Apa masalahnya? 739 00:50:01,532 --> 00:50:04,192 Kau hanya harus menahannya sedikit lebih lama. 740 00:50:04,649 --> 00:50:06,635 Kau benar-benar lebih menyukai ini? 741 00:50:06,637 --> 00:50:08,934 Aku tak bisa kembali ke London, 742 00:50:08,959 --> 00:50:11,173 Karena London adalah tempat di masa laluku. 743 00:50:11,175 --> 00:50:12,877 Aku tak bisa kembali ke masa lalu. 744 00:50:12,920 --> 00:50:15,107 Jika aku bepergian, aku akan membuat riak. 745 00:50:15,630 --> 00:50:17,413 Riak? 746 00:50:17,415 --> 00:50:18,922 Ya. 747 00:50:20,684 --> 00:50:23,284 Tolong jelaskan itu. 748 00:50:28,602 --> 00:50:32,024 Di ruang waktu, jika aku... 749 00:50:32,049 --> 00:50:34,206 Lalu... Jika aku... Jika ada riak, 750 00:50:34,228 --> 00:50:37,037 Bulu akan merasakannya dan dan mereka akan temukan aku. 751 00:50:39,705 --> 00:50:42,106 Jika kau kembali ke London, 752 00:50:42,125 --> 00:50:44,306 Kau takkan kembali ke masa lalumu, 753 00:50:44,308 --> 00:50:46,162 Karena kau akan berada di sana sekarang. 754 00:50:46,218 --> 00:50:49,690 Jadi itu hanya masalah jarak geografi, itu saja. 755 00:50:52,214 --> 00:50:55,054 Kau tidak mengerti. 756 00:50:55,106 --> 00:50:56,876 Memang tidak. 757 00:51:00,314 --> 00:51:03,496 Aku tak bisa pergi, aku tak bisa berangkat... 758 00:51:03,509 --> 00:51:06,059 Karena aku tak bisa tinggalkan istriku. 759 00:51:06,060 --> 00:51:07,910 Istri apa? 760 00:51:07,935 --> 00:51:10,475 Mereka masih belum izinkan kami bersama. 761 00:51:10,514 --> 00:51:13,045 Ayahnya... 762 00:51:13,192 --> 00:51:16,098 Ayahnya adalah waktu dari hal-hal kecil. 763 00:51:16,118 --> 00:51:18,128 Dia adalah Putri Waktu. 764 00:51:18,148 --> 00:51:20,492 Aku adalah Waktu dari Mamalia Laut. 765 00:51:20,541 --> 00:51:22,772 Itu sulit dijelaskan,/ Theo... 766 00:51:22,797 --> 00:51:25,776 Aku tak bisa hanya.../ Theo, tak ada yang mengejarmu. 767 00:51:25,850 --> 00:51:27,650 Tak ada yang berusaha membunuhmu. 768 00:51:27,652 --> 00:51:31,140 Itu semua di kepalamu. Kau bisa melihat itu? 769 00:51:31,528 --> 00:51:34,318 Kepalamu mempermainkanmu. 770 00:51:34,372 --> 00:51:36,611 Kau menderita skizofrenia. 771 00:51:37,816 --> 00:51:39,372 Kau begitu cerdas, Theo. 772 00:51:39,396 --> 00:51:42,370 Kau salah satu orang tercerdas yang pernah kutemui. 773 00:51:42,418 --> 00:51:44,467 Kau tak lihat apa yang terjadi di sini? 774 00:51:44,469 --> 00:51:49,762 Kau bisa mengalahkan ini, aku tahu kau bisa, aku tahu. 775 00:51:55,288 --> 00:51:57,989 Kau gadis kecil yang licik, ya? 776 00:51:58,816 --> 00:52:01,003 Theo, aku mohon. 777 00:52:01,040 --> 00:52:02,685 Itu yang sebenarnya. 778 00:52:02,687 --> 00:52:05,958 Lihat aku, itu adalah kebenaran. 779 00:52:09,651 --> 00:52:13,129 Hei, apa yang firasatmu katakan? 780 00:52:14,007 --> 00:52:16,386 Kau harus percaya perasaan itu. 781 00:52:16,438 --> 00:52:19,437 Tolong dengarkan, aku mohon, Theo. 782 00:52:20,354 --> 00:52:22,354 Tolong biar aku membantumu. 783 00:52:25,880 --> 00:52:28,131 Oke. 784 00:52:28,172 --> 00:52:31,743 Oke, jika kau ingin membantuku, keluarkan aku dari sini. 785 00:52:31,768 --> 00:52:35,714 Ya, kau hanya perlu setuju untuk pergi ke London. 786 00:52:35,776 --> 00:52:38,420 Tidak, tidak, tidak, aku benar-benar... 787 00:52:38,422 --> 00:52:40,956 Aku takkan kembali ke London! 788 00:52:42,165 --> 00:52:43,889 Oke. 789 00:52:47,932 --> 00:52:49,996 Oke? Oke?/ Aku sudah berusaha. 790 00:52:50,021 --> 00:52:52,200 Sampai jumpa. 791 00:52:59,990 --> 00:53:03,126 Jadi, Tn. Ross akan pergi bersamamu hari ini? 792 00:53:03,151 --> 00:53:05,699 Tidak, dia tidak pergi. 793 00:53:05,750 --> 00:53:07,745 Di sini berkata begitu. 794 00:53:07,785 --> 00:53:09,466 Apa maksudmu? 795 00:53:09,504 --> 00:53:11,130 Dia dalam 5150. 796 00:53:11,162 --> 00:53:12,588 Kami hanya bisa menahan mereka selama tiga hari, 797 00:53:12,590 --> 00:53:14,292 Kemudian kami harus melepaskan dia. 798 00:53:14,323 --> 00:53:16,492 Tak ada orang lain yang dijadwalkan untuk menjemput dia. 799 00:53:16,494 --> 00:53:20,505 Tidak, tidak, tidak, kau tak bisa melepaskan dia. 800 00:53:20,550 --> 00:53:24,090 Dia sangat tidak sehat./ Kami tak bisa merawat seseorang... 801 00:53:24,137 --> 00:53:26,646 ...kecuali orang tersebut secara sukarela memasukkan dirinya sendiri. 802 00:53:28,253 --> 00:53:30,442 Dia paranoid. 803 00:53:30,498 --> 00:53:33,968 Dia berpikir semua orang disekitarnya berusaha membunuhnya. 804 00:53:34,027 --> 00:53:37,066 Dia tidak akan secara sukarela mendaftarkan dirinya, bukan? 805 00:53:37,108 --> 00:53:39,496 Bisa aku bicara dengan dokter? 806 00:53:45,926 --> 00:53:47,450 Bajingan. 807 00:53:53,186 --> 00:53:56,501 Hai, hai, terima kasih, 808 00:53:57,151 --> 00:54:00,532 Dengar, kau tak bisa memulangkan temanku hari ini. 809 00:54:00,580 --> 00:54:02,640 Dia sangat tidak sehat. 810 00:54:02,665 --> 00:54:05,574 Dan dia butuh obatnya setidaknya selama 14 hari... 811 00:54:05,576 --> 00:54:07,769 ...sebelum itu benar-benar mulai bereaksi. 812 00:54:07,846 --> 00:54:11,028 Baiklah, kami hanya bisa masukkan dia di 5250 dengan tiga syarat, 813 00:54:11,053 --> 00:54:12,615 Jika dia membahayakan dirinya sendiri, 814 00:54:12,617 --> 00:54:14,016 Dia berbahaya bagi orang lain, 815 00:54:14,018 --> 00:54:16,309 Atau tidak mampu mengurus irinya sendiri. 816 00:54:16,343 --> 00:54:17,987 Dengar, Theo sakit. 817 00:54:17,989 --> 00:54:20,554 Dia hanya tak cukup sakit untuk kami memaksanya tetap tinggal. 818 00:54:20,694 --> 00:54:24,166 Bisa kau berikan dia evaluasi lain? 819 00:54:24,199 --> 00:54:25,945 Kami tidak melakukan evaluasi kedua. 820 00:54:25,970 --> 00:54:29,364 Apa? Lalu apa yang kau lakukan di sini? 821 00:54:30,827 --> 00:54:32,801 Oke, aku tahu jika kau hanya melakukan tugasmu... 822 00:54:32,803 --> 00:54:34,538 ...dan jika ini adalah protokol, 823 00:54:34,558 --> 00:54:36,683 Tapi bagaimana ini bisa benar-benar membantu... 824 00:54:36,707 --> 00:54:39,140 ...seseorang menjadi lebih baik. Benar? 825 00:54:39,172 --> 00:54:42,621 Tolong berikan dia evaluasi kedua. 826 00:54:43,460 --> 00:54:45,524 Baiklah, kau tahu berada di mana? 827 00:54:45,608 --> 00:54:49,609 Aku di Fasilitas Psikiatri Elysium di Los Angeles. 828 00:54:49,645 --> 00:54:51,423 Baik, apa kau memiliki pemikiran... 829 00:54:51,454 --> 00:54:53,756 ...bunuh diri atau membunuh sejak berada di sini? 830 00:54:53,758 --> 00:54:56,290 Tidak./ Tidak? 831 00:54:57,308 --> 00:55:01,148 Baik, kapan gejala ini dimulai? 832 00:55:01,213 --> 00:55:03,699 Mungkin sekitar 2 minggu lalu. 833 00:55:03,701 --> 00:55:06,635 Aku banyak bekerja, 834 00:55:06,637 --> 00:55:10,472 Dan aku memproduseri dua album sekaligus. Ada banyak tekanan. 835 00:55:10,474 --> 00:55:13,075 Aku mengalami kesulitan tidur. 836 00:55:14,133 --> 00:55:17,513 Kurasa aku juga dehidrasi. 837 00:55:17,556 --> 00:55:21,502 Kurang tidur bisa membuatmu merasa sedikit tidak biasa. 838 00:55:21,529 --> 00:55:25,087 Tidak, hei! Tidak, dia melihat pembunuh. 839 00:55:25,089 --> 00:55:28,648 Tidak, dia bilang padaku jika orang mengejar dia, 840 00:55:28,673 --> 00:55:31,316 Jika mereka ingin mengambil jamnya, dan mereka ingin menghapus waktu. 841 00:55:31,347 --> 00:55:32,731 Itu yang kau katakan padaku./ Aku tahu, 842 00:55:32,755 --> 00:55:34,358 Dan itu pasti terdengar sangat tidak logis. 843 00:55:34,428 --> 00:55:35,964 Aku paham, tapi teman-temanku.../ Tidak, tidak! 844 00:55:35,966 --> 00:55:37,339 Teman-temanku hanya khawatir./ Theo, itu... 845 00:55:37,350 --> 00:55:38,659 Dia tidak berkata jujur padamu! 846 00:55:38,683 --> 00:55:39,836 Itu bukan yang sebenarnya!/ Aku punya saraf yang halus. 847 00:55:39,837 --> 00:55:41,122 Kau bohong!/ Aku selalu begitu... 848 00:55:41,161 --> 00:55:42,699 Ya Tuhan, kau pembohong! 849 00:56:02,232 --> 00:56:09,940 Aku melihat sesuatu yang putih dan halus. 850 00:56:15,199 --> 00:56:17,973 Awan./ Benar! Kau pandai bermain ini, 851 00:56:17,975 --> 00:56:20,943 Aku tak seharusnya memulai permainan ini bersamamu. 852 00:56:20,945 --> 00:56:22,709 Kau mau mencobanya? 853 00:56:22,712 --> 00:56:25,042 Baiklah, aku akan melakukannya sekali lagi. 854 00:56:25,067 --> 00:56:27,108 Lalu lihat bagaimana perasaanmu. 855 00:56:27,303 --> 00:56:31,689 Aku melihat sebuah batu. 856 00:56:31,714 --> 00:56:33,941 Batu besar yang melayang. 857 00:56:43,846 --> 00:56:45,501 Bulan? 858 00:56:45,503 --> 00:56:47,319 Kau tahu! 859 00:56:47,344 --> 00:56:49,294 Itu memang hanya sebuah batu besar. 860 00:56:49,329 --> 00:56:51,673 Tentu./ Ayolah, giliranmu. 861 00:56:51,741 --> 00:56:53,771 Aku tidak mau./ Ayolah, aku mohon. 862 00:56:53,807 --> 00:56:55,812 Itu akan membuat semuanya... "Aku melihat" seperti... 863 00:56:55,837 --> 00:56:59,322 Itu menyelesaikan.../ Oke, aku melihat... 864 00:56:59,353 --> 00:57:01,857 ...sesuatu yang dimulai dengan sukaria. 865 00:57:01,870 --> 00:57:03,368 Astaga, apa? 866 00:57:03,393 --> 00:57:05,556 Di sana. 867 00:57:05,626 --> 00:57:07,397 Ladang bunga. 868 00:57:07,422 --> 00:57:09,091 Itu organ seks. 869 00:57:09,116 --> 00:57:11,484 Kau tahu itu?/ Ya. 870 00:57:11,552 --> 00:57:14,835 Bunga hasrat./ Ya, kurasa itu benar. 871 00:57:15,642 --> 00:57:16,812 Itu sangat bagus. 872 00:57:16,837 --> 00:57:21,369 Aku melihat ombak. 873 00:57:21,391 --> 00:57:23,358 Di mana? 874 00:57:23,392 --> 00:57:26,765 Kita jauh dari lautan. 875 00:57:31,449 --> 00:57:33,392 Kabel. 876 00:57:33,471 --> 00:57:36,071 Bukan... Bukan, di mana-mana. 877 00:57:36,462 --> 00:57:39,054 Seperti gelombang radio?/ Benar! 878 00:57:39,056 --> 00:57:42,124 Gelombang radio, di mana-mana. Semua jenis gelombang radio. 879 00:57:42,126 --> 00:57:45,686 Besar, kecil, lembut, keras, kejam, baik. 880 00:57:45,729 --> 00:57:47,394 Astaga, seandainya aku bisa merasakan itu. 881 00:57:47,431 --> 00:57:49,463 Kau bisa... Kau sudah merasakannya. 882 00:57:49,488 --> 00:57:51,495 Jangan takut dengan itu. 883 00:57:51,531 --> 00:57:56,231 Kita begitu nyaman dengan menggunakan nama-nama... 884 00:57:56,255 --> 00:57:57,787 ...untuk semuanya, kau tahu? Itu seperti, 885 00:57:57,812 --> 00:58:00,778 Sesaat kau menamai sesuatu, maka itu menjadi terkunci. 886 00:58:00,821 --> 00:58:02,613 Kau tahu, itu kursi. 887 00:58:02,643 --> 00:58:04,701 Dia keren. Dia Carol. 888 00:58:04,726 --> 00:58:06,159 Kau paham maksudku? 889 00:58:06,184 --> 00:58:11,153 Itu seolah kita membentuk seluruh dunia buatan, 890 00:58:11,188 --> 00:58:14,488 Dan itu menghentikan kita dari melihat semua yang sebenarnya terjadi. 891 00:58:16,671 --> 00:58:19,604 Ya, kau mungkin benar soal itu. 892 00:58:19,621 --> 00:58:21,268 Ya, ya. 893 00:58:22,628 --> 00:58:27,698 Tapi teori-teorimu sama sekali tidak tepat, Theo. 894 00:58:27,723 --> 00:58:29,485 Tidak, aku... Ya. Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 895 00:58:29,518 --> 00:58:31,874 Aku akui jika ada lubang, 896 00:58:31,876 --> 00:58:36,450 Tapi aku sangat-sangat dekat. Aku begitu dekat. 897 00:58:36,761 --> 00:58:38,599 Maksudku, kenapa mereka melepaskan dia? 898 00:58:38,615 --> 00:58:41,333 Apa mereka bodoh?/ Itu jelas. 899 00:58:41,391 --> 00:58:44,828 Entahlah, karena negara tak ingin membiayai dia. 900 00:58:44,861 --> 00:58:46,842 Dan Theo tak punya asuransi. 901 00:58:46,878 --> 00:58:48,489 Sistem di sini kacau. 902 00:58:48,527 --> 00:58:50,092 Ini benar-benar rusak. 903 00:58:50,094 --> 00:58:51,960 Di Inggris berbeda. 904 00:58:51,962 --> 00:58:54,254 Maksudku, ada tunjangan kesehatan, 905 00:58:54,279 --> 00:58:55,582 Mereka akan menahan dia di rumah sakit, 906 00:58:55,631 --> 00:58:57,810 Dan pengobatannya benar-benar berhasil. 907 00:58:57,857 --> 00:59:02,405 Benar, kita harus membawanya kembali ke London. 908 00:59:04,743 --> 00:59:06,608 Astaga, tunggu, dia kabur. 909 00:59:06,610 --> 00:59:08,328 Apa?/ Tidak, saat ini, dia hanya... 910 00:59:08,372 --> 00:59:10,707 Dia kabur. Theo! 911 00:59:12,375 --> 00:59:14,472 Hannah, aku tak bisa mendengarmu. 912 00:59:14,907 --> 00:59:16,671 Tunggu, Hannah, apa yang terjadi dengan Theo? 913 00:59:16,723 --> 00:59:18,620 Kau putus-putus. 914 00:59:25,287 --> 00:59:27,047 Hannah... 915 00:59:28,135 --> 00:59:30,298 Hannah, apa kau di sana? 916 00:59:32,505 --> 00:59:36,323 Mungkin gelombangnya. Sial. 917 01:00:04,585 --> 01:00:06,758 Ada orang di rumah? 918 01:00:11,624 --> 01:00:14,475 Ya. Maaf. 919 01:00:14,500 --> 01:00:18,366 Wow, aku seperti benar-benar tak sadarkan diri. 920 01:00:18,418 --> 01:00:20,936 Apa kau sakit?/ Tidak, aku tidak sakit. 921 01:00:20,983 --> 01:00:22,800 Ini bukan itu. 922 01:00:22,942 --> 01:00:26,480 Ya, aku mengerti. 923 01:00:26,530 --> 01:00:28,708 Aku juga, aku begitu teler. 924 01:00:28,751 --> 01:00:30,359 Aku sangat teler. 925 01:00:30,361 --> 01:00:33,153 Aku begitu mabuk semalam. 926 01:00:33,213 --> 01:00:38,154 Aku benar-benar tak sadarkan diri. Aku harus menghubungi 912. 927 01:00:40,144 --> 01:00:41,655 Apa itu 912? 928 01:00:41,711 --> 01:00:45,077 Itu seperti 911, kecuali untuk... 929 01:00:45,102 --> 01:00:48,091 ...saat kau begitu teler hingga kau merasa panik, 930 01:00:48,139 --> 01:00:49,978 Dan kau hanya ingin seseorang untuk bilang, 931 01:00:49,980 --> 01:00:51,739 "Tak apa, kawan." 932 01:00:51,777 --> 01:00:54,783 "Tak semua orang membencimu." 933 01:00:54,785 --> 01:00:58,787 "Minumlah air putih, duduk di kursi." 934 01:00:58,789 --> 01:01:00,620 "Kau tidak menderita kanker otak." 935 01:01:00,665 --> 01:01:03,892 "Wajahmu tidak meleleh."/ "Wajahmu tidak meleleh." 936 01:01:03,894 --> 01:01:06,862 "Kau tidak gila."/ "Kau tidak gila." 937 01:01:06,864 --> 01:01:07,996 "Tentu saja."/ "Ini akan berakhir." 938 01:01:07,998 --> 01:01:09,506 "Kau mungkin merasa gila sekarang," 939 01:01:09,531 --> 01:01:11,400 "Tapi kau akan terlepas dari itu." 940 01:01:11,583 --> 01:01:15,070 Aku benar-benar teler... 941 01:01:15,072 --> 01:01:20,791 Aku tak tahu jika aku tak pernah dalam keadaan teler lagi... 942 01:01:20,881 --> 01:01:22,910 Kau tahu? Tak apa, tak apa. Aku tidak marah. 943 01:01:22,933 --> 01:01:26,846 Mungkin seperti... Ya, seperti, entahlah... 944 01:01:26,871 --> 01:01:30,423 Aku mendapat ide terbaik saat seperti ini./ Menara antena... 945 01:01:30,448 --> 01:01:32,320 Aku mendengar.../ Itu sebabnya kau bintang. 946 01:01:32,322 --> 01:01:35,123 Itu benar./ Panggilan... 947 01:01:35,125 --> 01:01:37,374 Itu adalah bakat istimewamu. 948 01:01:43,811 --> 01:01:46,881 Menghembuskan gelombang... 949 01:01:46,924 --> 01:01:50,717 Sampai jumpa selama beberapa hari... 950 01:01:50,764 --> 01:01:52,602 Itu bagus. 951 01:01:52,619 --> 01:01:56,563 Aku suka itu./ Aku bisa melihat satu lagi... 952 01:01:56,590 --> 01:01:59,622 Satu hari lagi... 953 01:01:59,680 --> 01:02:02,334 Jika aku bisa melihatmu.../ Aku merasakan itu. 954 01:02:02,371 --> 01:02:06,488 Ini adalah getarannya./ Satu lagi, satu hari lagi 955 01:02:07,324 --> 01:02:09,791 Aku akan... 956 01:02:10,558 --> 01:02:14,963 Aku akan bawa paru-paru ini... 957 01:02:14,965 --> 01:02:18,975 Saling bernapas... 958 01:02:19,704 --> 01:02:21,494 Karena... 959 01:02:25,309 --> 01:02:27,777 Dia menyanyikannya secara berbeda. 960 01:02:27,820 --> 01:02:30,986 Caramu terlalu cerdas, sayang. Itu bukan uang gampang. 961 01:02:44,228 --> 01:02:45,521 Sial. 962 01:02:46,026 --> 01:02:47,505 Hei, Frankie. 963 01:02:47,529 --> 01:02:49,940 Tampaknya Theo berada di pesta rumahan di Del. 964 01:02:49,965 --> 01:02:51,863 Aku tak tahu harus apa./ Kau serius? 965 01:02:51,888 --> 01:02:53,688 Aku tak bisa hubungi yang lainnya. 966 01:02:54,804 --> 01:02:56,278 Tentu saja dia berada di pesta. 967 01:02:56,303 --> 01:02:58,853 Dia akan menyeretmu masuk ke lubang kelinci, Hannah. 968 01:04:25,165 --> 01:04:26,752 Kau merasakan itu? 969 01:04:28,365 --> 01:04:30,231 Tidak, tunggu. 970 01:04:30,864 --> 01:04:33,138 Kurasa aku merasakan sesuatu. 971 01:04:33,193 --> 01:04:34,990 Aku mempercepat detak jantungku. 972 01:04:35,030 --> 01:04:38,333 Hai, Theo, hai./ Hei. 973 01:04:40,335 --> 01:04:42,528 Apa yang kau lakukan? 974 01:04:42,540 --> 01:04:46,501 Kami bereksperimen dengan frekuensi kami. 975 01:04:47,934 --> 01:04:49,376 Coba lagi. 976 01:04:49,378 --> 01:04:51,099 Oke, oke. 977 01:04:54,359 --> 01:04:57,525 Beri aku waktu. Kurasa aku bisa membuat ini bekerja. 978 01:04:57,527 --> 01:05:01,205 Kurasa kau tak seharusnya berpesta saat ini... 979 01:05:01,230 --> 01:05:03,043 Aku berusaha konsentrasi. 980 01:05:03,729 --> 01:05:05,381 Oke. 981 01:05:07,242 --> 01:05:10,345 Ini sangat salah, benar? 982 01:05:10,383 --> 01:05:12,656 Ini... Ini tidak terjadi. Ini tidak benar. 983 01:05:12,681 --> 01:05:14,357 Getaran dia mengacau. 984 01:05:14,384 --> 01:05:17,390 Ya, getaranmu mengacau. 985 01:05:19,361 --> 01:05:22,895 Kau punya permasalahan yang pelik, nona kecil. 986 01:05:24,093 --> 01:05:25,956 Kau harus memotong ornamen logammu, 987 01:05:25,989 --> 01:05:27,545 Atau kau akan terkena kanker. 988 01:05:27,658 --> 01:05:30,361 Ya, jangan bertahan dalam tekanan. 989 01:05:30,382 --> 01:05:32,877 Ungkapkan desakanmu. 990 01:05:37,590 --> 01:05:42,246 Theo, aku pikir kau bilang jika kau butuh rileks saat ini. 991 01:05:42,268 --> 01:05:44,003 Ini relaksasi. 992 01:05:44,060 --> 01:05:47,008 Ini adalah tempat aku seharusnya berada sekarang. 993 01:05:47,075 --> 01:05:48,634 Dan kau. 994 01:05:49,713 --> 01:05:52,296 Kalian berada di waktu yang sempurna. 995 01:05:53,123 --> 01:05:56,199 Mari kita pergi ke ruang angkasa. 996 01:05:56,273 --> 01:05:57,936 Benar./ Ya. 997 01:05:57,947 --> 01:05:59,645 Apa? 998 01:05:59,697 --> 01:06:02,652 Dia bilang, "Mari pergi ke ruang angkasa." 999 01:06:03,039 --> 01:06:06,161 Tidak, tidak, tidak!/ Ini akan menjadi aneh. 1000 01:06:06,163 --> 01:06:08,313 Ayolah, tidak! 1001 01:06:08,897 --> 01:06:11,753 Ya! Ya!/ Apa itu? 1002 01:06:12,221 --> 01:06:13,401 Itu jamur! 1003 01:06:13,403 --> 01:06:15,937 Tidak, Theo, ayolah. Tidak, aku.../ Ya! 1004 01:06:15,962 --> 01:06:18,222 Ini cemerlang... Ini ide bagus. 1005 01:06:18,237 --> 01:06:20,450 Ini ide luar biasa. Hentikan./ Jangan... 1006 01:06:20,479 --> 01:06:23,699 Tidak, Theo!/ Hentikanlah, cantik. 1007 01:06:29,177 --> 01:06:30,709 Rasakan itu! 1008 01:06:30,827 --> 01:06:33,278 Pergi menuju sisi liar. 1009 01:06:33,306 --> 01:06:35,947 Ini sangat hangat!/ Kau bisa melakukan itu. 1010 01:06:36,000 --> 01:06:37,937 Aku percaya denganmu. 1011 01:06:42,495 --> 01:06:44,831 Ya! 1012 01:06:44,929 --> 01:06:47,302 Ya! 1013 01:07:51,810 --> 01:07:55,113 Astaga, kau bisa melihat hantu? 1014 01:07:55,962 --> 01:07:57,985 Hantu adalah riak. 1015 01:07:58,021 --> 01:07:59,983 Saat kita meninggal, 1016 01:08:00,007 --> 01:08:03,484 Kita melekatkan diri kita pada atom-atom disekitar kita. 1017 01:08:03,532 --> 01:08:08,494 Dan hantu adalah ingatan yang dimiliki elektron. 1018 01:08:10,096 --> 01:08:12,456 Itu masuk akal bagiku. 1019 01:08:12,464 --> 01:08:15,834 Tapi terkadang, apa yang kau bawa denganmu, 1020 01:08:15,859 --> 01:08:17,771 Memicu riak. 1021 01:08:17,827 --> 01:08:20,395 Tapi aku tak ingin membawa... 1022 01:08:22,064 --> 01:08:24,317 Aku tak ingin membawa apapun bersamaku, 1023 01:08:24,341 --> 01:08:26,639 Aku berusaha untuk tak membawanya. 1024 01:08:28,240 --> 01:08:32,318 Kau tahu... Aku juga mendengar suara-suara. 1025 01:08:32,376 --> 01:08:34,023 Theo, aku mendengar... 1026 01:08:34,987 --> 01:08:39,069 Dan mereka sangat keras, kritis, dan kejam. 1027 01:08:39,094 --> 01:08:42,794 Kemudian aku tak bisa mendengar suaraku sendiri, kau tahu? 1028 01:08:42,853 --> 01:08:47,318 Dan itu menjadi begitu lantang. 1029 01:08:48,410 --> 01:08:51,968 Kemudian ada kekosongan. 1030 01:08:54,136 --> 01:09:00,126 Satu-satunya cara menghentikannya yaitu membiarkannya keluar. 1031 01:09:00,140 --> 01:09:02,630 Kau tahu, tunggangi gelombang itu. 1032 01:09:02,641 --> 01:09:04,847 Menuju tepi... Itu tak begitu buruk. 1033 01:09:04,860 --> 01:09:07,178 Entahlah. 1034 01:09:07,673 --> 01:09:09,835 Aku tak ingin melakukan itu. 1035 01:09:09,856 --> 01:09:13,486 Aku tak mau merasakan itu./ Ya, berhenti berpikir. 1036 01:09:14,274 --> 01:09:16,824 Apa yang kau rasakan? 1037 01:09:19,330 --> 01:09:20,983 Benar begitu. 1038 01:09:21,034 --> 01:09:23,042 Itu dia, itu dia, benar begitu. 1039 01:09:23,083 --> 01:09:24,726 Benar begitu. 1040 01:09:25,970 --> 01:09:28,763 Sesaat kau biarkan dirimu merasa, 1041 01:09:28,765 --> 01:09:31,666 Maka kau bisa menjadi nyata. 1042 01:09:31,696 --> 01:09:34,309 Tanpa kepalamu yang menghalangi. 1043 01:09:36,030 --> 01:09:38,102 Ya? 1044 01:09:38,120 --> 01:09:42,425 Dan itu indah. Merasakan. 1045 01:09:43,590 --> 01:09:45,271 Jika kau curahkan itu ke dalam kerjamu, 1046 01:09:45,296 --> 01:09:48,365 Maka kau akan hasilkan sesuatu yang sangat istimewa. 1047 01:09:48,382 --> 01:09:50,246 Oke? 1048 01:09:50,277 --> 01:09:51,828 Ya. 1049 01:09:53,423 --> 01:09:55,462 Itu satu-satunya cara. 1050 01:09:58,806 --> 01:10:01,835 Cukup merasa. 1051 01:10:57,675 --> 01:11:00,570 Pengawas mengawasi diantara kita. 1052 01:11:00,615 --> 01:11:03,419 Apa yang kau cari, Nak? 1053 01:11:03,478 --> 01:11:05,322 Bawa emasmu sendiri. 1054 01:11:05,383 --> 01:11:07,454 Bawa Nebula-mu sendiri. 1055 01:11:09,869 --> 01:11:12,400 Baiklah, sudah cukup! Aku takkan lari lagi! 1056 01:11:12,402 --> 01:11:14,269 Baiklah, apa yang kau inginkan?/ Apa yang orang ini lakukan? 1057 01:11:14,271 --> 01:11:16,571 Ini? Ini? Kenapa tidak kau ambil? 1058 01:11:16,573 --> 01:11:18,529 Hei... Hei, Theo, Theo! 1059 01:11:18,576 --> 01:11:20,696 Itu tidak bagus, Bung./ Theo, apa yang terjadi? 1060 01:11:20,723 --> 01:11:23,214 Tenang, tenang. 1061 01:11:27,048 --> 01:11:30,314 Apa?/ Ada sesuatu di luar sana. 1062 01:11:30,339 --> 01:11:32,974 Ayo, kita pergi. 1063 01:11:33,039 --> 01:11:34,528 Tidak. 1064 01:11:34,536 --> 01:11:36,574 Theo./ Tidak. 1065 01:11:40,393 --> 01:11:42,404 Kau tahu apa itu? 1066 01:11:44,083 --> 01:11:47,735 Ya, observatorium. 1067 01:11:49,995 --> 01:11:52,230 Itu lebih dari itu. 1068 01:11:55,285 --> 01:11:56,513 Hei. 1069 01:12:01,043 --> 01:12:02,701 Sialan. 1070 01:12:07,561 --> 01:12:10,728 Theo! Tunggu! 1071 01:12:16,090 --> 01:12:18,399 Theo, ke mana kita pergi? 1072 01:12:22,498 --> 01:12:24,800 Theo, Theo! 1073 01:12:24,908 --> 01:12:26,774 Itu menerobos masuk! 1074 01:12:27,947 --> 01:12:30,170 Ya Tuhan. Sialan. 1075 01:12:31,196 --> 01:12:32,914 Tunggu. 1076 01:12:33,616 --> 01:12:35,034 Sialan. 1077 01:12:38,923 --> 01:12:40,680 Astaga! 1078 01:12:56,090 --> 01:12:57,715 Theo. 1079 01:13:05,120 --> 01:13:06,753 Theo. 1080 01:13:18,603 --> 01:13:22,386 LAPD, berhenti. Angkat tanganmu. 1081 01:13:22,417 --> 01:13:24,339 Ya Tuhan./ Berhenti, ini polisi. 1082 01:13:24,403 --> 01:13:26,243 Keluar dengan tangan di atas. 1083 01:13:26,315 --> 01:13:29,272 Aku ulangi, keluar dengan tangan di atas. 1084 01:13:37,914 --> 01:13:40,047 Tidak, ini hanya salah paham, oke? 1085 01:13:40,049 --> 01:13:41,735 Kami tidak menerobos masuk. 1086 01:13:41,759 --> 01:13:43,441 Aku hanya mengejar temanku. 1087 01:13:43,472 --> 01:13:46,020 Kami sama sekali tak menerobos masuk./Aku mengenalimu. 1088 01:13:46,022 --> 01:13:48,156 Kau seperti Nazi yang kutemui di Auschwitz. 1089 01:13:48,158 --> 01:13:50,558 Singkirkan tanganmu! Persetan denganmu! 1090 01:13:51,183 --> 01:13:52,624 Ya Tuhan! 1091 01:13:53,443 --> 01:13:54,896 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1092 01:13:54,898 --> 01:13:56,998 Tolong jangan tembak! Tolong jangan tembak dia! 1093 01:13:57,000 --> 01:13:58,663 Jangan tembak dia!/ Angkat tangan! 1094 01:13:58,699 --> 01:14:00,701 Hei, tidak, dia sakit jiwa! 1095 01:14:00,703 --> 01:14:03,905 Letakkan tangan di tanah!/ Kumohon... Ya Tuhan! 1096 01:14:03,907 --> 01:14:06,455 Aku punya dokumennya di tasku! 1097 01:14:06,515 --> 01:14:09,670 Kau bisa mengambil dokumennya dari tasku! Aku mohon. 1098 01:14:09,695 --> 01:14:13,759 Dia baru didiagnosis skizofrenia paranoid kronis, oke? 1099 01:14:13,795 --> 01:14:15,508 Ya Tuhan. 1100 01:14:16,653 --> 01:14:18,306 Ya Tuhan./ Ya Tuhan! 1101 01:14:18,331 --> 01:14:20,315 Itu akan menjadi tempat yang buruk untuknya. 1102 01:14:20,340 --> 01:14:22,293 Apa-apaan? Lepaskan aku! 1103 01:14:22,328 --> 01:14:24,145 Singkirkan tanganmu dariku! 1104 01:14:24,197 --> 01:14:25,986 Tidak, tidak, astaga. 1105 01:14:27,612 --> 01:14:31,265 Tidak, aku mohon... 1106 01:14:31,290 --> 01:14:34,122 6815, kami kemungkinan menahan 51-50.../ Astaga, dia baru didiagnosis... 1107 01:14:34,137 --> 01:14:37,191 ...sebagai skizofrenia paranoid, oke? 1108 01:14:37,192 --> 01:14:39,640 Jangan tahan dia. Tolong jangan tahan dia. 1109 01:14:39,642 --> 01:14:42,379 Dia tak boleh masuk penjara./ Kami bisa bawa dia ke rumah sakit, 1110 01:14:42,404 --> 01:14:44,288 Tapi itu berbahaya untuk dia berada di jalanan. 1111 01:14:44,313 --> 01:14:47,277 Aku tahu... Tapi... 1112 01:14:47,311 --> 01:14:49,749 Kumohon, bisa kau beritahukan itu kepada dokter? 1113 01:14:50,082 --> 01:14:52,579 Jika itu bisa membantu, Bu. 1114 01:14:52,620 --> 01:14:55,245 Ya Tuhan, terima kasih. 1115 01:14:55,270 --> 01:14:57,471 Astaga. 1116 01:15:07,344 --> 01:15:10,291 Demi Tuhan. Dia terlihat buruk. 1117 01:15:10,335 --> 01:15:12,583 Aku tahu. 1118 01:15:12,976 --> 01:15:14,727 Astaga, kawan. 1119 01:15:17,413 --> 01:15:19,076 Astaga. 1120 01:15:19,318 --> 01:15:23,607 Kau merasa aneh akhir-akhir ini?/ Dia begitu menawan. 1121 01:15:23,672 --> 01:15:26,016 Maksudku... 1122 01:15:26,407 --> 01:15:28,880 Dokter-dokter ini, mereka hanya... 1123 01:15:30,054 --> 01:15:31,879 Astaga. 1124 01:15:33,530 --> 01:15:35,032 Ini dia lagi. 1125 01:15:35,056 --> 01:15:36,932 Sudah kubilang, para dokter ini tidak peduli. 1126 01:15:36,933 --> 01:15:39,534 Mereka hanya ingin membawanya datang dan pergi secepat mungkin. 1127 01:15:39,536 --> 01:15:42,846 Kelelahan adrenal bisa sangat menguras tenaga. 1128 01:15:43,917 --> 01:15:45,706 Ada pemikiran bunuh diri? 1129 01:15:45,708 --> 01:15:49,386 Hanya jika kau bisa mati dari rasa malu. 1130 01:15:53,434 --> 01:15:54,893 Apa, dia menggambar sesuatu?/ Astaga. 1131 01:15:54,951 --> 01:15:56,492 Apa yang dia lakukan? 1132 01:15:56,529 --> 01:15:58,440 Apa yang dia lakukan? 1133 01:16:09,481 --> 01:16:12,455 Itu simbol Masyarakat Rahasia. 1134 01:16:12,494 --> 01:16:14,849 Bagaimana kau tahu soal itu? 1135 01:16:14,902 --> 01:16:16,530 Apa kau anggota? 1136 01:16:16,584 --> 01:16:20,306 Karena aku belum pernah melihatmu sebelumnya. 1137 01:16:20,916 --> 01:16:23,148 Dan kami perlu memberimu pengarahan. 1138 01:16:27,266 --> 01:16:29,556 Para bulu bajingan itu berusaha menghentikanku... 1139 01:16:29,581 --> 01:16:32,699 ...dari menghapus seluruh energi negatif yang terkumpul di dunia, 1140 01:16:32,705 --> 01:16:35,378 Dari seluruh kejadian buruk sepanjang sejarah. 1141 01:16:35,963 --> 01:16:39,304 Kami mengambil langkah berikut dan memasukkan dia untuk 5250. 1142 01:16:45,437 --> 01:16:47,602 Bagaimana kau tahu.../ Terima kasih banyak. 1143 01:16:47,604 --> 01:16:49,904 ...untuk melakukan itu?/ Kami gunakan metode LEAP. 1144 01:16:49,906 --> 01:16:52,273 Ada proses pendengaran, empati, persetujuan dan mitra. 1145 01:16:52,275 --> 01:16:54,029 Itu membangun kembali kepercayaan, dan pada akhirnya... 1146 01:16:54,053 --> 01:16:56,489 ...mereka cukup mempercayaimu untuk mendengarkan nasihatmu. 1147 01:16:56,532 --> 01:17:00,758 Jadi kau hanya akan mengikuti permainannya? 1148 01:17:00,783 --> 01:17:03,303 Itu jelas dia bisa melakukan kekerasan saat dibawah tekanan, 1149 01:17:03,319 --> 01:17:05,319 Dan catatan kepolisian menunjukkan... 1150 01:17:05,321 --> 01:17:07,221 ...ada surat perintah menjaga jarak terhadap dia. 1151 01:17:07,223 --> 01:17:10,548 Apa?/ Oleh... 1152 01:17:11,742 --> 01:17:15,310 ...Wendi Sotto./ Astaga, benar. 1153 01:17:15,335 --> 01:17:17,315 Gadis yang Theo dulu kencani. 1154 01:17:17,335 --> 01:17:20,668 Setiap Theo kumat, dia menjadi terobsesi dengannya, 1155 01:17:20,670 --> 01:17:22,435 Berpikir dia Putri Waktu. 1156 01:17:22,463 --> 01:17:25,452 Dia orang sungguhan?/ Ya, dia sungguhan. 1157 01:17:25,521 --> 01:17:27,432 Aku tidak tahu itu. 1158 01:17:28,084 --> 01:17:30,878 Hei./ Kupikir kau berbeda, Hannah. 1159 01:17:33,279 --> 01:17:35,516 Kau sama seperti yang lainnya. 1160 01:17:46,642 --> 01:17:49,375 Ayo, aku mau lagu hits ku berikutnya. 1161 01:18:10,099 --> 01:18:12,293 Apa ini lelucon? 1162 01:18:26,626 --> 01:18:30,277 Hei, Rachel./ Theo kabur lagi. 1163 01:18:30,357 --> 01:18:32,990 Apa?/ Dia menghubungi gadis itu. Micah. 1164 01:18:33,064 --> 01:18:35,596 Micah? Gadis dari pesta? 1165 01:18:35,620 --> 01:18:38,453 Ya, dia bilang padanya dia dikurung, 1166 01:18:38,502 --> 01:18:40,822 Dan wanita itu membantah 5250. 1167 01:18:40,876 --> 01:18:43,719 Rudy takkan biarkan dia masuk. 1168 01:18:43,744 --> 01:18:45,404 Aku tak tahu ke mana dia pergi. 1169 01:18:45,429 --> 01:18:47,955 Baiklah, aku segera ke sana. Sampai nanti. 1170 01:18:48,654 --> 01:18:52,824 Aku harus pergi./ Omong kosong macam apa ini? 1171 01:18:52,849 --> 01:18:55,583 Ini situasi darurat yang.../ Aku tak peduli apa ini. 1172 01:18:55,608 --> 01:18:58,551 Aku seorang profesional. Aku hanya bekerja bersama profesional. 1173 01:18:58,576 --> 01:19:01,617 Ini adalah waktuku. Waktuku sangat berharga. 1174 01:19:01,642 --> 01:19:04,432 Menitku bernilai jutaan. 1175 01:19:04,474 --> 01:19:06,773 Jadi aku tidak tahu kau pikir kau siapa, 1176 01:19:06,802 --> 01:19:08,502 Tapi kau bukan siapa-siapa. 1177 01:19:08,538 --> 01:19:10,244 Kau tahu siapa aku... 1178 01:19:10,246 --> 01:19:12,012 ...dan kesempatan yang aku berikan kepadamu? 1179 01:19:12,014 --> 01:19:14,648 Ya, aku sudah melihat seluruh kredit di setiap albummu. 1180 01:19:14,694 --> 01:19:17,099 Dana Lee memiliki 20 penulis lagi berbeda, 1181 01:19:17,141 --> 01:19:20,420 Satu pasukan musisi pengiring, dan satu tim penata busana. 1182 01:19:22,066 --> 01:19:24,280 Semoga berhasil dengan album barumu. 1183 01:22:24,355 --> 01:22:26,627 Theo? 1184 01:22:28,699 --> 01:22:30,424 Hei. 1185 01:22:33,861 --> 01:22:37,090 Aku benar-benar minta maaf kami melakukan itu kepadamu. 1186 01:22:37,134 --> 01:22:40,913 Kami hanya ingin kau berada di tempat yang aman, kau tahu? 1187 01:22:48,814 --> 01:22:52,065 Theo, aku benar-benar tak ingin kau berada di sini. 1188 01:22:54,971 --> 01:22:58,232 Aku tak tahu jika kau akan kembali dari sini. 1189 01:23:03,606 --> 01:23:05,841 Tolong jangan menyerah. 1190 01:23:08,311 --> 01:23:12,003 Jangan pergi dulu. 1191 01:23:12,013 --> 01:23:13,756 Aku tahu kau masih di sana. 1192 01:23:13,768 --> 01:23:15,944 Aku tahu itu... 1193 01:25:37,937 --> 01:25:41,386 Ini bukan lelucon! Kita tidak bergerak maju! 1194 01:25:41,445 --> 01:25:43,951 Lihat, lihatlah matahari! 1195 01:25:43,956 --> 01:25:46,542 Itu tak bergerak selama satu jam! 1196 01:25:46,899 --> 01:25:50,766 Begitu juga denganmu, kau terjebak! 1197 01:25:50,816 --> 01:25:52,646 Kau dalam perbudakan! 1198 01:25:52,648 --> 01:25:55,814 Ayah Waktu tidak ingin kau diperbudak! 1199 01:25:55,881 --> 01:25:58,038 Waktu membeku! 1200 01:25:58,100 --> 01:26:02,245 Lihat, apa kau melihat matahari bergerak? 1201 01:26:02,306 --> 01:26:05,462 Waktu telah dicuri oleh Setan! 1202 01:26:05,584 --> 01:26:09,418 Setan telah mencuri waktu. Lihatlah matahari! 1203 01:26:09,446 --> 01:26:11,179 Itu tidak bergerak! 1204 01:26:11,244 --> 01:26:14,768 Kau harus berhenti, lihat matahari, itu membeku! 1205 01:26:14,770 --> 01:26:17,687 Lihatlah, gadis, kita terjebak. 1206 01:26:17,720 --> 01:26:19,772 Kita tertahan dalam waktu. 1207 01:26:19,820 --> 01:26:23,343 Tangan memutar jam. 1208 01:26:24,389 --> 01:26:27,563 Tapi waktu tidak bergerak. 1209 01:26:27,585 --> 01:26:30,058 Kita membeku! 1210 01:26:30,367 --> 01:26:35,334 Waktu telah mengikuti jalur Iblis, 1211 01:26:35,359 --> 01:26:38,176 Karena waktu telah dicuri. 1212 01:27:03,791 --> 01:27:05,626 Halo? 1213 01:27:06,422 --> 01:27:08,657 Hei, Wendi. 1214 01:27:11,285 --> 01:27:13,760 Namaku Hannah. 1215 01:27:14,681 --> 01:27:17,012 Aku temannya Theo. 1216 01:27:23,939 --> 01:27:27,059 Dia terobsesi denganku. 1217 01:27:27,125 --> 01:27:29,833 Kau adalah Putri Waktu. 1218 01:27:30,933 --> 01:27:33,952 Kalian harus berhenti mengatakan itu. 1219 01:27:34,003 --> 01:27:36,239 Baiklah, maaf. 1220 01:27:38,142 --> 01:27:42,815 Entah bagaimana, aku terperangkap didalam ilusinya. 1221 01:27:43,520 --> 01:27:46,965 Dia mulai datang ke toko. 1222 01:27:47,006 --> 01:27:48,996 Aku harus sembunyi di ruang ganti, 1223 01:27:48,998 --> 01:27:51,360 Selagi karyawanku bicara dengannya. 1224 01:27:51,832 --> 01:27:55,285 Tapi dia akan langsung masuk ke tempatku sembunyi. 1225 01:27:55,762 --> 01:28:00,166 Seolah dia tahu. 1226 01:28:04,913 --> 01:28:08,439 Kadang aku berpikir dia benar-benar mengetahui sesuatu. 1227 01:28:08,505 --> 01:28:12,537 Aku berharap dia hanya tidak ikut membawaku. 1228 01:28:14,432 --> 01:28:17,117 Dia orang yang menderita. 1229 01:28:19,196 --> 01:28:21,173 Dia temanku. 1230 01:28:24,100 --> 01:28:26,228 Kau bisa membantu. 1231 01:28:41,614 --> 01:28:44,696 Saat kita bersama, kita bahagia. 1232 01:28:44,772 --> 01:28:47,119 Waktu merenggang. 1233 01:28:47,172 --> 01:28:51,392 Kau merasakan itu, 'kan? Kita menciptakan waktu. 1234 01:28:51,417 --> 01:28:55,991 Apa yang kita rasakan membentuk realita, 1235 01:28:56,016 --> 01:28:58,563 Dan semuanya menjadi mungkin. 1236 01:29:02,863 --> 01:29:05,262 Aku mencintaimu, Wendi. 1237 01:29:05,874 --> 01:29:09,491 Apa yang ada diantara kita, apa yang kita rasakan... 1238 01:29:09,516 --> 01:29:11,876 Cinta kita bisa selamatkan dunia. 1239 01:29:11,929 --> 01:29:14,716 Itu satu-satunya hal yang bisa membuat semuanya benar. 1240 01:29:19,600 --> 01:29:22,120 Semua masuk akal sekarang. 1241 01:29:23,191 --> 01:29:25,740 Kalian berdua ditakdirkan bersama. 1242 01:29:28,378 --> 01:29:34,847 Wendi, kau adalah Putri Waktu. 1243 01:29:37,117 --> 01:29:43,524 Dan Theo, kau adalah Mamalia Laut Penghasil Waktu. 1244 01:29:43,629 --> 01:29:47,737 Kau bisa menempuh waktu bersama. 1245 01:29:47,779 --> 01:29:52,741 Dan Theo, dia akan pergi ke mana pun untuk melindungimu. 1246 01:29:52,801 --> 01:29:56,036 Dia akan pergi ke mana saja untukmu, benar? 1247 01:29:56,126 --> 01:29:59,863 Benar, Theo, aku mendapat tawaran pekerjaan di London. 1248 01:30:01,161 --> 01:30:03,381 Kau mau ikut bersamaku? 1249 01:30:05,693 --> 01:30:09,791 Tentu. Aku juga ingin pergi ke sana. 1250 01:30:09,846 --> 01:30:11,427 Baiklah. 1251 01:30:40,177 --> 01:30:43,201 Halo, ini Stewart. 1252 01:30:43,226 --> 01:30:46,361 Aku pergi ke Heathrow. Dia tak di sana. 1253 01:30:46,371 --> 01:30:48,211 Aku masuk lewat gerbang, 1254 01:30:48,236 --> 01:30:50,323 Dia pasti selisih jalan denganku. 1255 01:30:50,363 --> 01:30:53,744 Tunggu dulu, ini dia. 1256 01:30:54,699 --> 01:30:57,199 Theo, kau di mana? 1257 01:30:59,250 --> 01:31:01,714 Itu pertanyaanku untukmu. 1258 01:31:03,348 --> 01:31:06,267 Aku tidak di London, Theo. 1259 01:31:06,304 --> 01:31:10,857 Aku di Paris, aku akan berada di sini selama akhir pekan. 1260 01:31:13,885 --> 01:31:17,707 Kenapa kau tak tetap di London dan daftarkan dirimu masuk ke fasilitas? 1261 01:31:17,766 --> 01:31:19,767 Aku akan menemuimu di sana. 1262 01:31:19,795 --> 01:31:21,507 Seperti kau yang akan menemuiku di sini? 1263 01:31:21,533 --> 01:31:24,239 Aku akan baik-baik saja, aku akan menemuimu di sana. 1264 01:31:25,395 --> 01:31:28,477 Theo, aku mohon. 1265 01:31:28,513 --> 01:31:31,499 Tolong lakukan ini untukku. 1266 01:31:31,533 --> 01:31:34,502 Satu-satunya cara kita bisa bersama yaitu... 1267 01:31:34,527 --> 01:31:38,530 ...jika kau masuk ke rumah sakit. 1268 01:31:39,407 --> 01:31:43,087 Lalu kita hasilkan waktu dari sana. 1269 01:31:43,115 --> 01:31:45,179 Kau membohongiku. 1270 01:31:50,073 --> 01:31:53,137 Kau mematahkan hatiku. 1271 01:31:57,567 --> 01:31:59,613 Kau dan aku, kita bisa melakukan itu, 1272 01:31:59,615 --> 01:32:02,916 Kita bisa hentikan dunia dari hancur berantakan, 1273 01:32:02,918 --> 01:32:07,087 Menghentikan seluruh orang jahat dari menguasai dan mengambil semuanya, 1274 01:32:07,112 --> 01:32:09,864 Serta kebencian semua orang dan rasa ingin saling membunuh. 1275 01:32:10,199 --> 01:32:13,917 Kau dan aku bisa melakukan itu, tapi kita tak melakukannya. 1276 01:32:16,952 --> 01:32:19,506 Dan sekarang kesempatannya hilang. 1277 01:32:20,130 --> 01:32:22,046 Itu sudah hilang, 1278 01:32:22,069 --> 01:32:23,745 Waktu melaju dengan cepat, 1279 01:32:23,783 --> 01:32:26,740 Kita berpacu menuju akhir, 1280 01:32:26,742 --> 01:32:29,025 Dan itu hanya akan memburuk. 1281 01:32:29,081 --> 01:32:32,254 Hingga planet mati. 1282 01:32:34,287 --> 01:32:36,583 Seluruh hewan-hewan dan seluruh keindahan, 1283 01:32:36,585 --> 01:32:38,750 Seluruh kehidupan akan musnah. 1284 01:32:39,675 --> 01:32:44,010 Astaga, ini akan berakhir. 1285 01:32:44,959 --> 01:32:48,806 Aku bahkan tak tahu kenapa aku berusaha untuk hidup lagi. 1286 01:32:49,487 --> 01:32:52,098 Theo, Theo.. 1287 01:32:52,100 --> 01:32:54,358 Aku tak ingin tetap di sini untuk melihat itu. 1288 01:32:54,376 --> 01:32:56,203 Astaga... 1289 01:33:03,759 --> 01:33:08,246 ...di barat China. Jumlah korban tewas saat ini mencapai 400,000 jiwa. 1290 01:33:37,620 --> 01:33:39,221 Apa... 1291 01:33:40,467 --> 01:33:42,969 Apa yang telah kita lakukan? 1292 01:34:37,730 --> 01:34:39,569 Halo, Theo. 1293 01:34:43,180 --> 01:34:45,127 Senang melihatmu, Nak. 1294 01:34:46,943 --> 01:34:48,866 Kau terlihat sehat. 1295 01:34:52,060 --> 01:34:54,249 Maafkan aku, Ayah... 1296 01:34:56,937 --> 01:34:59,528 Kita benar-benar kacau mulai sekarang. 1297 01:36:25,832 --> 01:36:29,609 Hei, kau masukkan 421 di saluran empat atau lima? 1298 01:36:29,661 --> 01:36:32,352 Di saluran empat, 58 di saluran lima. 1299 01:36:32,354 --> 01:36:33,979 Baiklah, bagus. 1300 01:36:35,188 --> 01:36:37,157 Bung, kau harus datang ke pertunjukan berikutnya. 1301 01:36:37,159 --> 01:36:40,492 Aku tahu./ Johnny luar biasa bermain bass. 1302 01:36:54,059 --> 01:36:57,467 Hei, kawan, bisa kau putar 300 Neve di saluran dua? 1303 01:36:57,531 --> 01:36:59,078 Ya, kita tak membutuhkannya. 1304 01:36:59,080 --> 01:37:03,102 Masih ada sisa yang diputar di sana, bukan? Bagus. 1305 01:37:04,298 --> 01:37:07,706 Hei, Hannah, kau siap?/ Ya. 1306 01:37:07,752 --> 01:37:09,340 Bagus. 1307 01:37:20,831 --> 01:37:23,225 Apa menurutmu kita bisa mematikan lampunya? 1308 01:37:26,573 --> 01:37:31,573 Situs Poker Online Terpercaya www.kalengemas.com 1309 01:37:31,597 --> 01:37:36,597 Bonus to 0,5% Bonus referal 15%