1 00:00:33,000 --> 00:00:43,000 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1268 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1 00:00:54,000 --> 00:01:02,999 പാരസൈറ്റ് 2 00:01:03,500 --> 00:01:35,000 പരിഭാഷ: സുനിൽ നടക്കൽ & അർജുൻ ശിവദാസ് translated by Sunil Nadakkal & Arjun Sivadas 3 00:01:38,246 --> 00:01:39,855 ഓ പെട്ടല്ലോ! 4 00:01:39,956 --> 00:01:41,590 ഒരൊറ്റ ഫ്രീ വൈഫൈയും ഇല്ല. 5 00:01:43,026 --> 00:01:44,026 ഏയ് കി-ജൂങ്. 6 00:01:44,127 --> 00:01:45,194 ആ ? 7 00:01:45,295 --> 00:01:49,365 മോളിലെ സ്ത്രീ "ഐ പി ടൈം" ന് പാസ്‌വേർഡ് ഇട്ടെന്നാ തോന്നുന്നത്. 8 00:01:49,466 --> 00:01:51,200 പാസ്‌വേർഡോ ? 9 00:01:51,301 --> 00:01:52,934 123456789 അടിച്ചു നോക്കിയോ ? 10 00:01:53,078 --> 00:01:54,078 രക്ഷയില്ല! 11 00:01:54,179 --> 00:01:55,579 തിരിച്ചിട്ടു നോക്ക്. 12 00:01:55,680 --> 00:01:57,081 അതും നോക്കി. 13 00:01:57,182 --> 00:02:01,418 നാശം, അപ്പൊ വാട്ട്സ്ആപ്പ് കിട്ടില്ലേ ? 14 00:02:01,519 --> 00:02:02,694 ഒന്നും കിട്ടില്ല. 15 00:02:03,271 --> 00:02:05,489 ഹേയ് ,ജിം കി-ടേക്. 16 00:02:06,024 --> 00:02:09,493 ഉറക്കം നടിച്ചു കിടക്കാതെ എന്ത് ചെയ്യുമെന്ന് പറ. 17 00:02:10,028 --> 00:02:16,083 ഫോൺ കട്ടായി കിടക്കുവാ ഇപ്പം വൈ ഫൈ യും ഇല്ല. 18 00:02:16,618 --> 00:02:19,711 ഇനി നിങ്ങടെ പ്ലാനെന്താ? 19 00:02:21,998 --> 00:02:23,232 - കി-വൂ.. - എന്താ അച്ഛാ ? 20 00:02:23,333 --> 00:02:27,260 വൈ ഫൈ കിട്ടാൻ പൊക്കി പിടിക്ക്. 21 00:02:28,880 --> 00:02:32,474 അങ്ങനെ പിടിച്ച് ഓരോ മൂലക്കും പോയി നോക്ക്. 22 00:02:36,012 --> 00:02:40,065 നാശം , കൂറ ! 23 00:02:40,600 --> 00:02:42,793 ഹാ, ഇവിടെ കിട്ടുന്നുണ്ട് ! 24 00:02:42,894 --> 00:02:44,211 ശരിക്കും ? , നിനക്ക് സിഗ്നൽ കിട്ടിയോ ? 25 00:02:44,312 --> 00:02:46,130 കിട്ടി ,കണ്ടോ ? 26 00:02:46,231 --> 00:02:48,882 ഇതാ " കോഫീലാൻഡ് 2ജി". 27 00:02:48,983 --> 00:02:50,968 പുതിയ കോഫീ ഷോപ്പ് തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ടോ ? 28 00:02:51,069 --> 00:02:52,678 എനിക്കെന്താ കിട്ടാത്തത് ? 29 00:02:52,779 --> 00:02:54,388 ഇങ്ങോട്ട് കേറി വാ. 30 00:02:54,489 --> 00:02:55,789 പിള്ളാരെ. 31 00:02:56,189 --> 00:02:58,183 - വല്ലതും കിട്ടുന്നുണ്ടോ? - ഉം. 32 00:02:58,284 --> 00:03:00,836 എന്നാ വാട്‌സ്ആപ്പ് നോക്ക്. 33 00:03:01,371 --> 00:03:03,713 "പിസാ ജനറേഷൻ" കാര് ഇങ്ങോട്ട് ബന്ധപ്പെടാമെന്നാ പറഞ്ഞത്. 34 00:03:04,249 --> 00:03:05,632 നോക്കട്ടെ. 35 00:03:06,167 --> 00:03:08,510 ഇതാ "പിസാ ജെനറേഷൻ" 36 00:03:11,548 --> 00:03:15,284 വൗ ! ഇത് നോക്കൂ! 37 00:03:15,385 --> 00:03:18,579 ഇവള് ചെയ്യുന്ന പോലെ സ്പീഡിൽ ചെയ്താൽ, ഇത് ഇന്ന് തന്നെ തീർക്കാം! 38 00:03:18,680 --> 00:03:19,913 അപ്പൊ കാശും കിട്ടും. 39 00:03:20,014 --> 00:03:23,483 - നമ്മളും നിന്ന് ചെയ്യണോ ? - അവക്ക് ഇത് സ്ഥിരം പരിപാടിയാന്നെ. 40 00:03:23,643 --> 00:03:26,611 എന്താ പുകയടിയോ ? 41 00:03:28,273 --> 00:03:29,757 ഇതൊക്കെ ഇപ്പഴും ഉണ്ടോ? 42 00:03:29,858 --> 00:03:30,799 ഉണ്ടെന്നാ തോന്നുന്നത്. 43 00:03:30,900 --> 00:03:31,675 ആ ജനൽ അങ്ങ് അടച്ചേക്ക്. 44 00:03:31,776 --> 00:03:34,361 വേണ്ട വേണ്ട ,നമ്മുടെ വീട്ടിലെ അണുനശീകരണവും ഫ്രീ ആയി നടക്കുമല്ലോ! 45 00:03:34,362 --> 00:03:36,054 ആ കൂറകളൊക്കെ ചാകട്ടെ. 46 00:03:36,155 --> 00:03:39,040 ശരിയാ ,അടുത്ത കാലത്ത് കൂറകൾ കൂടിയിട്ടുണ്ട്... 47 00:03:41,119 --> 00:03:43,461 ദൈവമേ!, എന്തൊരു നാറ്റം. 48 00:03:45,999 --> 00:03:47,733 ഞാൻ ജനൽ അടക്കാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ. 49 00:03:47,834 --> 00:03:49,926 അടക്കണോ , അച്ഛാ ? 50 00:04:00,763 --> 00:04:02,564 എന്താ ശരിക്കും പ്രശ്നം? 51 00:04:03,600 --> 00:04:06,418 ഉദാഹരണത്തിന് ഇത് നോക്കൂ. 52 00:04:06,519 --> 00:04:08,862 ഇതിന് നേർരേഖ എന്നാണോ നിങ്ങൾ വിളിക്കുന്നത്? 53 00:04:09,397 --> 00:04:11,256 പിന്നെ, ഇവിടെന്തിനാ മടക്കിയത്? 54 00:04:11,357 --> 00:04:13,008 ഇതെന്താ ഒട്ടിയിരിക്കുന്നത് ? 55 00:04:13,109 --> 00:04:15,702 ഇവിടെ ഒട്ട് മടക്കിയിട്ടുമില്ല! 56 00:04:16,738 --> 00:04:20,516 ഏകദേശം കാൽ ഭാഗം ഇങ്ങനെയാണ്. 57 00:04:20,617 --> 00:04:23,168 അതു കൊണ്ട് നാലിൽ ഒന്ന് റിജക്റ്റഡ് ആണ്. 58 00:04:26,331 --> 00:04:30,217 അപ്പൊ ഞങ്ങളുടെ കാശ് 10 % കുറക്കും എന്നാണോ പറയുന്നത് ? 59 00:04:30,543 --> 00:04:34,221 റിജക്റ്റ് ചെയ്തവയുടെ എണ്ണം പരിശോധിച്ചാൽ,ഇത് ഒരു ചെറിയ പിഴയാണ് , അല്ലെ ? 60 00:04:35,089 --> 00:04:38,350 ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പം കിട്ടുന്നതെ കുറവാണ്, നിങ്ങൾക്കിതെങ്ങിനെ ചെയ്യാൻ തോന്നുന്നു ? 61 00:04:40,386 --> 00:04:41,386 നോക്കൂ.. 62 00:04:41,487 --> 00:04:44,289 ഇതൊരു ചെറിയ പ്രശ്നമല്ല. 63 00:04:44,390 --> 00:04:49,444 ഒരു മോശപ്പെട്ട മേലധികാരി വിചാരിച്ചാൽ ഞങ്ങളുടെ ഉൽപ്പന്നത്തിന്റെ പേരിനെ എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ? 64 00:04:49,854 --> 00:04:53,198 ഒരു പെട്ടി മടക്കുന്നമെഷീൻ പോലും വാങ്ങിക്കാൻ ഗതിയില്ല!, എന്തോന്ന് ബ്രാൻഡ് ? 65 00:04:53,441 --> 00:04:54,574 എന്താ പറഞ്ഞത് !? 66 00:04:55,610 --> 00:04:56,710 മാഡം. 67 00:04:57,695 --> 00:04:58,929 ഇതെല്ലാം അയാൾ കാരണമാണ് , അല്ലെ ? 68 00:04:59,030 --> 00:04:59,888 ഏത് ആള് ? 69 00:04:59,989 --> 00:05:03,851 നിങ്ങളുടെ പാർട്ട്ടൈം ജോലിക്കാരൻ , അയാൾ സ്ഥലം വിട്ടത് കൊണ്ടല്ലേ ? 70 00:05:03,952 --> 00:05:07,062 പള്ളിയിൽ നിന്ന് വലിയ ഓർഡർ കിട്ടിയപ്പോൾ അയാൾ മുങ്ങിയല്ലേ? 71 00:05:07,163 --> 00:05:10,298 നീയിത് എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു ? 72 00:05:10,458 --> 00:05:12,025 നിന്നോടാര് പറഞ്ഞു? 73 00:05:12,126 --> 00:05:14,111 എന്‍റെ ചേച്ചിക്ക് അയാളെ അറിയാം. 74 00:05:14,212 --> 00:05:18,740 അയാള് ഒരു വിചിത്ര സ്വഭാവക്കാരനാണ്, അയാൾക്ക് ആകെ ചീത്ത പേരാണ്. 75 00:05:18,841 --> 00:05:20,934 മാഡം , വിഷയത്തിലേക്ക് വന്നാൽ, 76 00:05:21,469 --> 00:05:23,495 10% പിഴ ഞങ്ങൾ സമ്മതിക്കാം. 77 00:05:23,596 --> 00:05:24,580 പകരം.. 78 00:05:24,681 --> 00:05:26,022 പകരം ? 79 00:05:26,182 --> 00:05:28,667 അയാൾക്ക് പകരമായി വേറെ ആളെ വെക്കാൻ ആലോചിക്കുന്നുണ്ടോ ? 80 00:05:28,768 --> 00:05:32,153 സഹോദരീ,നമ്മക്ക് ഒരാളെ വേണം. 81 00:05:32,689 --> 00:05:36,116 ഇപ്പം ഉള്ളവനെ പറഞ്ഞ് വിടൂ. 82 00:05:36,901 --> 00:05:40,036 ഞാൻ നാളെ ഇന്‍റർവ്യൂക്ക് എപ്പഴാ വരേണ്ടത് ? 83 00:05:40,321 --> 00:05:41,663 ഒരു മിനിറ്റ്. 84 00:05:42,282 --> 00:05:44,541 ഞാൻ ഒന്ന് ആലോചിക്കട്ടെ. 85 00:05:45,076 --> 00:05:48,378 എന്നാ തൽക്കാലം പെട്ടിയുടെ കാശ് എടുക്ക്. 86 00:05:54,877 --> 00:05:58,346 അപ്പോൾ, നമ്മളിവിടെ കൂടിയിരിക്കുന്നത്. 87 00:05:58,631 --> 00:06:01,992 നമ്മുടെ ഫോൺ കണക്ഷൻ ശരിയായത് ആഘോഷിക്കാനാണ്. 88 00:06:02,093 --> 00:06:05,913 കൂടാതെ ഫ്രീ വൈ ഫൈ ! 89 00:06:06,014 --> 00:06:09,566 നേരം ഇരുട്ടിയിട്ടില്ല അപ്പഴേക്ക് ആ തെണ്ടി എത്തി ! 90 00:06:10,101 --> 00:06:13,795 നിങ്ങക്കവിടെ "ഇവിടെ മൂത്രം ഒഴിക്കരുത്"എന്നൊരു ബോർഡ് വച്ചാൽ എന്താ ? 91 00:06:13,896 --> 00:06:14,546 ഞാൻ എത്ര ദിവസമായി പറയുന്നു ! 92 00:06:14,647 --> 00:06:19,034 ബോർഡ് വച്ചാൽ ഇവനൊക്കെ എപ്പഴും അവിടെത്തന്നെ ഒഴിക്കും. 93 00:06:19,569 --> 00:06:21,345 അവനെ ഒരു തെറിയെങ്കിലും വിളിക്ക്! 94 00:06:21,446 --> 00:06:23,079 തെറിയൊന്നും വിളിക്കണ്ട. 95 00:06:23,197 --> 00:06:25,332 അവിടെ മൂത്രം ഒഴിക്കല്ലേടാ. 96 00:06:26,868 --> 00:06:29,961 ഏയ് , അത് മിൻ അല്ലെ ? 97 00:06:30,718 --> 00:06:32,530 ചേട്ടോ , അത് മൂത്രപുരയല്ല. 98 00:06:32,665 --> 00:06:33,982 കൊള്ളാം ,മിൻ. 99 00:06:34,083 --> 00:06:36,151 എന്തെടാ !, ഹേ ? 100 00:06:36,252 --> 00:06:39,471 നീയെന്തെടാ തുറിച്ചു നോക്കുന്നത് , തെണ്ടി ? 101 00:06:39,630 --> 00:06:43,141 ഇങ്ങു വാടാ ,കള്ള പന്നീ.. 102 00:06:44,761 --> 00:06:47,228 ആദ്യം നേരെ നിക്കെടാ. 103 00:06:48,264 --> 00:06:50,290 നിന്‍റെ ചങ്ങാതി കൊള്ളാലോ ! 104 00:06:50,391 --> 00:06:53,460 അല്ലേലും കോളേജ്പിള്ളേർക്ക് ഒരു പ്രത്യേക ഊർജ്ജമാ. 105 00:06:53,561 --> 00:06:54,503 എന്‍റെ അനുജനെ പോലെ അല്ല! 106 00:06:54,604 --> 00:06:58,006 അവനിങ്ങോട്ടാണോ വരുന്നത് ? നീ അവനെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിച്ചിരുന്നോ ? 107 00:06:58,107 --> 00:06:59,207 ഇല്ല. 108 00:06:59,317 --> 00:07:00,342 ഹലോ! 109 00:07:00,443 --> 00:07:02,077 ഹായ് ,മിൻ! 110 00:07:02,220 --> 00:07:03,220 മിൻ ! 111 00:07:03,321 --> 00:07:04,096 എന്തൊക്കെയുണ്ട് , സുഖമല്ലേ ? 112 00:07:04,197 --> 00:07:06,890 - സുഖം! - നീയെന്താ ഇവിടെ ? 113 00:07:06,991 --> 00:07:08,583 ഞാൻ മെസ്സേജ് അയച്ചിരുന്നു, കണ്ടില്ലേ ? 114 00:07:09,118 --> 00:07:10,185 സോറി , നിങ്ങൾ കഴിക്കുകയായിരുന്നല്ലേ ? 115 00:07:10,286 --> 00:07:11,478 അല്ല, കഴിക്കുകയായിരുന്നില്ല. 116 00:07:11,579 --> 00:07:13,855 - എന്തൊക്കെയുണ്ട് ,കി- ജുൻ ? - സുഖം. 117 00:07:13,956 --> 00:07:16,692 നമ്മക്ക് പുറത്ത് വച്ച് കാണാമായിരുന്നല്ലോ, ഇങ്ങോട്ട് വന്നതെന്തിനാ ? 118 00:07:16,793 --> 00:07:17,526 ഇത് കാരണം. 119 00:07:17,627 --> 00:07:20,487 ഇത് നിനക്കാ , നല്ല ഭാരമുണ്ട്! 120 00:07:20,588 --> 00:07:22,889 ശരിക്കും?, ഇവിടെ വച്ചോ. 121 00:07:24,926 --> 00:07:26,535 വാവ്‌ , ഇതെന്താ ? 122 00:07:26,636 --> 00:07:28,203 ഞാൻ കി-വൂ നെ കാണാൻ വരികയാണെന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ.. 123 00:07:28,304 --> 00:07:31,564 .. മുത്തച്ഛൻ ഇതിവിടെ തരാൻ പറഞ്ഞു. 124 00:07:36,104 --> 00:07:38,279 ഇത് പൂന്തോട്ടത്തിലൊക്കെ ഉപയോഗിക്കുന്നതല്ലേ ? 125 00:07:39,398 --> 00:07:41,258 അല്ലെങ്കിൽ ഒരു മൂർത്തിയായും കാണാം. 126 00:07:41,359 --> 00:07:43,051 വാവ്‌ , നിങ്ങക്കിതിനെ പറ്റി അറിയാമല്ലോ ? 127 00:07:43,152 --> 00:07:47,180 എന്‍റെ മുത്തച്ഛൻ സ്‌കൂളിൽ പഠിക്കുന്ന കാലം തൊട്ട് ഇത് ശേഖരിക്കുന്നുണ്ട് 128 00:07:47,281 --> 00:07:50,809 ഇപ്പം വീട്ടിലെ വരാന്തയും ഹാളും , എല്ലാ റൂമുകളും, 129 00:07:50,910 --> 00:07:52,894 ഈ സാധനം കൊണ്ട് നിറഞ്ഞു. 130 00:07:52,995 --> 00:07:56,857 പക്ഷെ ഈ കല്ല് കുടുംബത്തിൽ ഐശ്വര്യവും സമ്പത്തും കൊണ്ടുവരുമെന്നാ പറയപ്പെടുന്നത്. 131 00:07:56,958 --> 00:07:58,299 മിൻ! 132 00:07:58,459 --> 00:08:01,570 ഇതിന് ഒരു പാട് അർത്ഥ തലങ്ങളുണ്ട്. 133 00:08:01,671 --> 00:08:04,990 ഇത് വളരെ മികച്ചൊരു സമ്മാനമാണെന്നത് സത്യമാണ്. 134 00:08:05,091 --> 00:08:05,782 അതേ അതേ.. 135 00:08:05,883 --> 00:08:09,936 ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയം നിറഞ്ഞ നന്ദി നിന്‍റെ മുത്തച്ഛനെ അറിയിക്കണം. 136 00:08:10,471 --> 00:08:12,230 ഭക്ഷണമായിരുന്നേൽ കൊള്ളാരുന്നു. 137 00:08:22,024 --> 00:08:25,177 ആ സാധനത്തിന് എന്താ പറയുന്നത് ? "അലങ്കാര കല്ല് " എന്നാണോ ? 138 00:08:25,278 --> 00:08:26,595 നീ ഇതും ശേഖരിക്കാറുണ്ടോ ? 139 00:08:26,696 --> 00:08:31,458 ആ കല്ലിന് നന്ദി, അതുള്ളത് കൊണ്ട് നിന്റെ മാതാപിതാക്കൾ ആരോഗ്യത്തോടെ ഇരിക്കുന്നത് കാണാൻ പറ്റി. 140 00:08:32,994 --> 00:08:36,963 ആരോഗ്യമുണ്ട്, പണിയില്ലെന്ന പ്രശ്നമേ ഉള്ളൂ. 141 00:08:39,083 --> 00:08:42,051 കി- ജുങ് പഠിക്കാൻ പോകുന്നില്ലേ ? 142 00:08:42,587 --> 00:08:45,638 അതിനുള്ള പൈസ ഇല്ല. 143 00:08:54,265 --> 00:08:55,857 കൊള്ളാമോ ? 144 00:08:56,767 --> 00:08:59,044 ഇതാണോ നീ പഠിപ്പിക്കുന്ന കുട്ടി ? 145 00:08:59,145 --> 00:09:01,588 പാർക്ക് ഡാ-ഹൈ ഹൈസ്കൂൾ രണ്ടാം വർഷം. 146 00:09:01,689 --> 00:09:05,074 നീ അവളുടെ ഇംഗ്ളീഷ് ട്യൂഷൻ മാസ്റ്ററാക്. 147 00:09:05,343 --> 00:09:06,343 നീ എന്താ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 148 00:09:06,444 --> 00:09:08,953 കാശുള്ളവീട്ടിലെ കുട്ടികളുടെ മാസ്റ്ററായാൽ നല്ല കാശ് കിട്ടും. 149 00:09:09,989 --> 00:09:11,098 അവള് നല്ല കുട്ടിയാണ്. 150 00:09:11,199 --> 00:09:14,584 എന്‍റെ വിദേശത്തെ പഠിപ്പ്കഴിയുന്ന വരെ അവളുടെ കാര്യം ഒന്ന് ശ്രദ്ധിക്ക്. 151 00:09:15,119 --> 00:09:18,480 നിന്‍റെ കോളേജ് ഫ്രണ്ട്സ് ആരും ഇല്ലേ ? 152 00:09:18,581 --> 00:09:22,175 നീ എന്തിനാണിത് എന്നെപ്പോലൊരു തോൽവിയെ ഏൽപ്പിക്കുന്നത് ? 153 00:09:22,710 --> 00:09:24,052 നീ എന്താ വിചാരിക്കുന്നത് ? 154 00:09:24,587 --> 00:09:26,696 ഡാ-ഹൈ യെ ആ പീറകളെ ഏൽപ്പിക്കുന്നത്, 155 00:09:26,797 --> 00:09:30,951 എനിക്ക് ആലോചിക്കാനെ വയ്യ. 156 00:09:31,052 --> 00:09:33,394 എന്തൊരു ആരോചകമാണത്. 157 00:09:38,935 --> 00:09:40,401 നിനക്ക് അവളെ ഇഷ്ടമാണോ ? 158 00:09:45,441 --> 00:09:47,617 ഞാൻ സീരിയസ് ആണ്. 159 00:09:48,653 --> 00:09:53,039 അവൾ കോളേജിൽ ചേർന്ന ശേഷം ഞാൻ അവളോട് കാര്യം അവതരിപ്പിക്കും. 160 00:09:53,157 --> 00:09:54,933 അത് വരെ നീ ഒന്ന് ശ്രദ്ധിക്ക്. 161 00:09:55,034 --> 00:09:59,546 നീയാണെങ്കിൽ എനിക്ക് സമാധാനമായി പോകാം. 162 00:10:01,082 --> 00:10:03,758 എന്നെ വിശ്വസിച്ചതിന് നന്ദി. 163 00:10:03,876 --> 00:10:07,720 പക്ഷെ , ഞാൻ ഒരു കോളേജ് വിദ്യാർത്ഥിയെപോലെ നടിക്കേണ്ടി വരുമോ ? 164 00:10:09,257 --> 00:10:12,225 കി-വൂ , ഒന്ന് ആലോചിച്ചു നോക്ക്. 165 00:10:12,760 --> 00:10:16,163 നാലു വർഷത്തെ പട്ടാള പരിശീലനകാലം ഉൾപ്പെടെ, 166 00:10:16,264 --> 00:10:18,582 നീ നാല് പ്രാവശ്യം എൻട്രൻസ് പരീക്ഷ എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. 167 00:10:18,683 --> 00:10:21,734 വ്യാകരണം ,പദാവലി, രചന, സംഭാഷണം.. 168 00:10:22,270 --> 00:10:23,753 ഇംഗ്ലീഷിന്‍റെ കാര്യത്തിൽ, 169 00:10:23,854 --> 00:10:28,199 എന്‍റെ കോളേജിലെ കുടിയന്മാരെക്കാളും 10 മടങ്ങ് നന്നായി നിനക്ക് പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയും . 170 00:10:29,735 --> 00:10:32,328 - അതൊക്കെ ശരിയാണ് - അതാണ് ! 171 00:10:32,488 --> 00:10:36,183 പക്ഷെ അവർ എന്നെ എടുക്കുമോ ? , ഞാൻ ഒരു കോളേജ് വിദ്യാർത്ഥിയല്ല! 172 00:10:36,284 --> 00:10:37,809 ആണെന്ന് വരുത്തി തീർക്ക്. 173 00:10:37,910 --> 00:10:42,046 വിഷമിക്കേണ്ട, എന്‍റെ ശുപാർശ തന്നെ ധാരാളം, പിന്നെ ... 174 00:10:42,582 --> 00:10:45,758 അവളുടെ അമ്മയെ പറ്റിയിപ്പം എന്താ പറയാ....? 175 00:10:47,795 --> 00:10:49,196 അവര് വളരെ സിംപിളാണ്. 176 00:10:49,297 --> 00:10:50,447 അധികം പ്രായമൊന്നുമായിട്ടില്ല. 177 00:10:50,548 --> 00:10:51,681 സിംപിൾ ? 178 00:10:52,216 --> 00:10:53,617 നീ എന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത് ? 179 00:10:53,718 --> 00:10:57,979 എനിക്കവിടെ സുഖമായിരുന്നു. 180 00:10:58,498 --> 00:10:59,498 അപ്പം , നിനക്ക് സമ്മതമല്ലേ? 181 00:10:59,599 --> 00:11:01,399 അതേ 182 00:11:02,435 --> 00:11:06,338 ഹേയ് ,നിന്‍റെ ചേച്ചി ഒരു കലാകാരി ആണെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത് ? 183 00:11:06,439 --> 00:11:10,634 ഫോട്ടോഷോപ്പ് വിദഗ്ധ ? 184 00:11:10,735 --> 00:11:14,846 കർത്താവേ, ഇമ്മാതിരി കഴിവുണ്ടായിട്ടും നീയെന്താ ആർട്ട് സ്‌കൂളിൽ ചേരാത്തത് ? 185 00:11:14,947 --> 00:11:16,581 മിണ്ടാതിരി. 186 00:11:18,743 --> 00:11:20,894 ഹേയ് , ഇവിടെ പുക വലിക്കാൻ പാടില്ല 187 00:11:20,995 --> 00:11:22,395 ആണോ?, അതിങ്ങെടുക്ക് 188 00:11:22,496 --> 00:11:23,671 ശരി 189 00:11:28,002 --> 00:11:30,970 അതു കൂടെ ആയപ്പോ പൊളിച്ചു ... 190 00:11:32,506 --> 00:11:36,910 വൗ , "ഓക്‌സ്ഫോർഡ്" ൽ കള്ള സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്ന കോഴ്‌സ് ഉണ്ടോ? 191 00:11:37,011 --> 00:11:40,372 ഉണ്ടെങ്കിൽ, കി-ജുങ് ആയിരിക്കും ക്ലാസിൽ ഒന്നാമത്. 192 00:11:40,473 --> 00:11:43,166 കി-ജുങ് കൊള്ളാലെ ? 193 00:11:43,267 --> 00:11:48,780 നമ്മുടെ മോൻ ഇന്‍റർവ്യൂ വിന് പോവുകയാണ് അവനെ ഒന്ന് അനുഗ്രഹിക്കൂ. 194 00:11:49,315 --> 00:11:50,415 മോനെ! 195 00:11:51,359 --> 00:11:54,327 നിന്നെയോർത്ത് എനിക്ക് അഭിമാനമുണ്ട്. 196 00:11:54,445 --> 00:11:55,545 അച്ഛാ! 197 00:11:56,447 --> 00:11:59,683 ഇതൊരു കള്ളത്തരമായോ കുറ്റമായോ എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല . 198 00:11:59,784 --> 00:12:01,768 എന്തായാലും ഞാൻ അടുത്ത കൊല്ലം കോളേജിൽ ചേരും. 199 00:12:01,869 --> 00:12:05,355 ഓ,നിനക്ക് അങ്ങനൊരു പ്ലാനുണ്ടോ ? 200 00:12:05,456 --> 00:12:09,634 അപ്പോൾ സർട്ടിഫിക്കറ്റ് നേരത്തെ റെഡിയാക്കി എന്നെ ഉള്ളൂ. 201 00:12:44,787 --> 00:12:46,087 ആരാ അത് ? 202 00:12:46,622 --> 00:12:48,440 മാഡം, ഗുഡ് ആഫ്റ്റർ നൂൺ 203 00:12:48,541 --> 00:12:50,317 ഞാൻ മിൻ പറഞ്ഞിട്ട് വന്നതാണ്.. 204 00:12:50,418 --> 00:12:52,552 ഓ ശരി അകത്തേക്ക് വരൂ. 205 00:12:53,587 --> 00:12:54,687 താങ്ക്യൂ. 206 00:13:26,620 --> 00:13:27,879 ഹലോ... 207 00:13:28,622 --> 00:13:30,023 ഹലോ മാഡം. 208 00:13:30,124 --> 00:13:33,551 ഞാനിവിടുത്തെ ജോലിക്കാരിയാണ്, അകത്തേക്ക് വരൂ. 209 00:13:34,086 --> 00:13:35,695 പൂന്തോട്ടം മനോഹരമായിരിക്കുന്നു! 210 00:13:35,796 --> 00:13:37,430 വീടിന്‍റെ അകവും മനോഹരമാണ് ! 211 00:13:37,965 --> 00:13:41,250 പ്രശസ്ത ആക്കിടെക്റ്റ് "നം ഗൂങ്" നെ പറ്റി കേട്ടിട്ടുണ്ടോ ? 212 00:13:41,351 --> 00:13:44,062 അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ വീടായിരുന്നു. 213 00:13:46,223 --> 00:13:48,441 അദ്ദേഹം തന്നെ ഡിസൈൻ ചെയ്തതാണ്. 214 00:13:51,479 --> 00:13:56,449 എവിടെ നോക്കിയാലും ഇപ്പൊ ഇതാ. 215 00:13:56,984 --> 00:13:58,084 ഇതിലെ. 216 00:14:00,488 --> 00:14:02,855 ഇവിടിരിക്കൂ , ഞാൻ മാഡത്തിനെ വിളിക്കാം. 217 00:14:02,956 --> 00:14:04,056 ശരി. 218 00:14:16,253 --> 00:14:17,512 മാഡം! 219 00:14:18,547 --> 00:14:19,764 മാഡം ? 220 00:14:25,262 --> 00:14:26,771 മാഡം ? 221 00:14:30,309 --> 00:14:32,735 ആ ട്യൂഷൻ മാസ്റ്റർ വന്നിട്ടുണ്ട് . 222 00:14:36,273 --> 00:14:38,491 സർട്ടിഫിക്കറ്റിലൊന്നും വല്യ കാര്യമില്ല. 223 00:14:39,026 --> 00:14:41,577 മിൻ ശുപാർശ ചെയ്തയാളല്ലേ. 224 00:14:42,279 --> 00:14:48,334 മിൻ വളരെ ബുദ്ധിശാലിയായ വ്യക്തിയാണ്. 225 00:14:48,869 --> 00:14:51,104 ഡാ-ഹൈ യുടെ മാർക്കിന്‍റെ കാര്യം പരിഗണിക്കാതെ തന്നെ, 226 00:14:51,205 --> 00:14:54,441 ഞങ്ങൾ അയാളിൽ സന്തുഷ്ടരായിരുന്നു, ഞാൻ പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായോ ? 227 00:14:54,542 --> 00:14:55,642 ശരി. 228 00:14:56,168 --> 00:14:57,819 അവൻ മിടുക്കനായിരുന്നു. 229 00:14:57,920 --> 00:15:04,842 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ഹൈസ്‌കൂളിലും അവൻ തുടരണമെന്നാണ് ഞങ്ങൾക്ക് ആഗ്രഹം. 230 00:15:05,678 --> 00:15:09,021 പക്ഷെ അവൻ വിദേശത്തേക്ക് പോകാൻ തീരുമാനിച്ചത് പെട്ടന്നാണ്. 231 00:15:11,183 --> 00:15:16,671 ക്ഷമിക്കണം , തെളിച്ചു പറഞ്ഞാൽ, 232 00:15:16,772 --> 00:15:21,593 നിങ്ങൾ മിന്നിന്‍റെ നിലവാരം പുലർത്തിയില്ലെങ്കിൽ , പിന്നെ.. 233 00:15:21,694 --> 00:15:24,120 കാര്യമുണ്ടാകുമോ എന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 234 00:15:26,156 --> 00:15:29,893 അത് കൊണ്ട് , ഞാൻ പറയുന്നത്.. 235 00:15:29,994 --> 00:15:35,648 നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ക്ലാസിൽ ഞാൻ ഇരിക്കുന്നത് കൊണ്ട് ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടോ? 236 00:15:35,749 --> 00:15:39,719 നിങ്ങൾ എങ്ങിനെയാണ് പഠിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് എനിക്ക് കാണണം. 237 00:15:41,755 --> 00:15:43,848 അത് കൊണ്ട് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ ? 238 00:16:11,994 --> 00:16:13,794 #24 ന്‍റെ ഉത്തരം ശരിയാണെന്ന് നിനക്ക് ഉറപ്പാണോ ? 239 00:16:21,837 --> 00:16:26,449 ഡാ-ഹൈ, നീ അവസാന പ്രോബ്ലങ്ങൾ ആദ്യം ചെയ്തു എന്നിട്ട് #24 ചെയ്തു. 240 00:16:26,550 --> 00:16:28,225 അല്ലെ? 241 00:16:29,762 --> 00:16:31,103 അതേ 242 00:16:38,729 --> 00:16:44,200 അതായിരുന്നു പരീക്ഷയുടെ ഒന്നാമത്തെ ചോദ്യമെങ്കിൽ നീ പെട്ട് പോയേനെ ! 243 00:16:44,735 --> 00:16:48,371 നോക്ക് , നിന്‍റെ ഹൃദയമിടിപ്പ് കൂടുന്നു. 244 00:16:50,908 --> 00:16:54,335 ഹൃദയം ഒരിക്കലും കള്ളം പറയില്ല. 245 00:16:55,579 --> 00:16:58,439 പരീക്ഷ എന്നു പറയുന്നത് കാടിനുള്ളിലൂടെയുള്ള ഓട്ടം പോലെയാണ്. 246 00:16:58,540 --> 00:17:01,384 വേഗം നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ നമ്മൾ തീർന്നു. 247 00:17:01,543 --> 00:17:03,903 #24 ന്‍റെ ഉത്തരം എന്താണ് ? എനിക്കത് പ്രശ്നമല്ല. 248 00:17:04,004 --> 00:17:09,392 പരീക്ഷ എന്ന കടമ്പ കടക്കുക, അതിനെ പരാജയപ്പെടുത്തുക. 249 00:17:09,927 --> 00:17:11,811 അതാണ് നമ്മൾ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടത് 250 00:17:12,846 --> 00:17:16,565 നിനക്കിപ്പോൾ വേണ്ടത് ഊർജ്ജസ്വലതയാണ്. 251 00:17:17,643 --> 00:17:19,026 ഊർജ്ജസ്വലത. 252 00:17:20,104 --> 00:17:21,529 മനസ്സിലായോ ? 253 00:17:32,574 --> 00:17:35,351 അപ്പൊ, എല്ലാ മാസവും ഇതേ ദിവസം ശമ്പളം. 254 00:17:35,452 --> 00:17:38,629 2 മണിക്കൂർ വച്ച് ആഴ്ച്ചയിൽ 3 ദിവസം , ഓക്കേ ? 255 00:17:39,481 --> 00:17:40,481 പിന്നെ ശമ്പളം, 256 00:17:40,582 --> 00:17:44,319 മിന്നിന് കൊടുത്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെക്കാൾ ഒരൽപ്പം കൂടുതൽ ഉണ്ട്. 257 00:17:44,420 --> 00:17:45,970 താങ്ക്യൂ. 258 00:17:47,506 --> 00:17:49,490 എല്ലാരേം ഒന്ന് ശരിക്ക് പരിചയപ്പെടാം ? 259 00:17:49,591 --> 00:17:52,518 ഡാ-ഹൈ യുടെ ട്യൂഷൻ മാസ്റ്റർ കെവിൻ എന്ന് വിളിക്കാം. 260 00:17:53,137 --> 00:17:54,895 മിസ്റ്റർ കെവിൻ. 261 00:17:55,431 --> 00:17:58,791 ക്ലാസ് എടുക്കുന്നതിനിടയിൽ എന്തെങ്കിലും വേണമെങ്കിൽ എന്നെ വിളിക്കാം. 262 00:17:58,892 --> 00:18:00,960 നിനക്ക് എന്ത് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും ഇവരോട് പറഞ്ഞാൽ മതി. 263 00:18:01,061 --> 00:18:03,654 ഈ വീട്ടിലെ കാര്യങ്ങൾ എന്നെക്കാളും ഇവർക്കറിയാം.. 264 00:18:03,814 --> 00:18:07,241 ഡാ-സോങ് , നിർത്ത് ! 265 00:18:08,052 --> 00:18:09,052 ക്ഷമിക്കണം , ഇവൻ നിങ്ങളെ പേടിപ്പിച്ചോ ? 266 00:18:09,153 --> 00:18:11,596 മിടുക്കനാണല്ലോ, ഇവന്‍റെ പേര് ഡാ-സോങ് എന്നാണോ ? 267 00:18:11,697 --> 00:18:13,514 അതേ , ഞങ്ങളുടെ ഇളയവൻ. 268 00:18:13,615 --> 00:18:15,141 ഡാ- സോങ്, ഹലോ പറയൂ. 269 00:18:15,242 --> 00:18:16,959 ഇതാണ് മിസ്റ്റർ കെവിൻ. 270 00:18:19,496 --> 00:18:23,566 ഇത് റെഡ് ഇന്ത്യൻസിന്‍റെ അമ്പും വില്ലുമാണ്, ഞാൻ അമേരിക്കയിൽ നിന്ന് വരുത്തിച്ചതാ! 271 00:18:23,667 --> 00:18:26,969 കഴിഞ്ഞ കൊല്ലം മുതൽ ഇവന് ഇന്ത്യൻ "പ്രാന്ത് " ആണ്. 272 00:18:29,006 --> 00:18:30,106 ഇന്ത്യൻ ? 273 00:18:30,674 --> 00:18:33,409 കടുത്ത ആരാധകനാണെന്നു തോന്നുന്നു ? 274 00:18:33,510 --> 00:18:37,080 അവൻ കിറുക്കനും പെട്ടന്ന് മനസ്സ് മാറുന്നവനുമാണ്. 275 00:18:37,181 --> 00:18:39,982 ഒരിടത്തും മിണ്ടാതിരിക്കില്ല. 276 00:18:40,142 --> 00:18:42,293 അത് കൊണ്ട് കഴിഞ്ഞ കൊല്ലം "കബ് സ്കൗട്ട്"(കുട്ടികൾക്കുള്ള സ്കൗട്ട് ക്ലബ് ) ൽ ചേർത്തു. 277 00:18:42,394 --> 00:18:45,338 അവിടെ പോയാൽ അച്ചടക്കവും ലക്ഷ്യബോധവും പഠിക്കുമെന്നാ വിചാരിച്ചത് . 278 00:18:45,439 --> 00:18:46,947 പക്ഷെ നോക്ക്! 279 00:18:47,983 --> 00:18:49,158 ഒന്നു കൂടി വഷളായി. 280 00:18:51,695 --> 00:18:56,832 ഇവന്‍റെ അവിടുത്തെ ലീഡർ ഒരു ഇന്ത്യൻപ്രാന്തനാണ്, അത് കൊണ്ടായിരിക്കും. 281 00:18:57,367 --> 00:19:01,562 കബ് സ്കൗട്ട് ന്‍റെ ആത്മാവ് തന്നെ അമേരിക്കൻ ഇന്ത്യൻ ആണല്ലോ. 282 00:19:01,663 --> 00:19:02,605 അതൊരു നല്ല കാര്യമാണ്. 283 00:19:02,706 --> 00:19:05,817 നീയും കബ് സ്കൗട്ടിൽ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 284 00:19:05,918 --> 00:19:09,112 ഞാൻ ജന്മം കൊണ്ട് തന്നെ സ്കൗട്ട് ആണല്ലോ. 285 00:19:09,213 --> 00:19:13,599 ഡാ- സോങിന് നല്ല കലാ വാസനയുണ്ട്, ഈ ചിത്രം നോക്ക് . 286 00:19:13,967 --> 00:19:17,412 പല പല അർത്ഥതലങ്ങൾ ഉള്ളതുപോലെ... തീവ്രമായ ഒരു കാഴ്ച 287 00:19:17,513 --> 00:19:19,163 തീവ്രം, ആണല്ലേ ? 288 00:19:19,264 --> 00:19:21,565 നിനക്കിതിനെ പറ്റിയൊക്കെ അറിയാമല്ലോ ? 289 00:19:22,684 --> 00:19:24,168 ഇത് ഒരു ചിമ്പാൻസി ആണോ ? 290 00:19:24,269 --> 00:19:26,028 അവന്‍റെ സ്വന്തം ഛായാചിത്രം. 291 00:19:29,066 --> 00:19:30,866 അതേ അതേ ! 292 00:19:31,902 --> 00:19:35,138 ഒരു കൊച്ചു കലാകാരന്‍റെ വീക്ഷണം പെട്ടന്ന് മനസ്സിലാകാണമെന്നില്ല. 293 00:19:35,239 --> 00:19:37,682 ഡാ-സോങിന്‍റെ പ്രതിഭാ നൈപുണ്യത്തിന്‍റെ പ്രതിഫലനം.. 294 00:19:37,783 --> 00:19:43,229 ഞങ്ങൾ ഒരു പാട് ചിത്രകലാ അധ്യാപകരെ പരീക്ഷിച്ചു നോക്കി. 295 00:19:43,330 --> 00:19:45,589 ഒരാൾ പോലും ഒരു മാസത്തിൽ കൂടുതൽ പിടിച്ചുനിന്നില്ല. 296 00:19:46,625 --> 00:19:50,219 ഡാ-സോങിനെ നിയന്ത്രിച്ച് നിർത്താൻ അൽപ്പം ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 297 00:19:52,756 --> 00:19:55,224 - ഒരു മിനിറ്റ് , മാഡം - എന്താ ? 298 00:19:55,759 --> 00:19:59,145 എനിക്ക് പെട്ടന്നൊരാളെ ഓർമ്മ വന്നു. 299 00:19:59,680 --> 00:20:01,188 അവരുടെ പേരെന്താ? 300 00:20:01,723 --> 00:20:04,208 ജെസിക്ക! അതേ , ജെസിക്ക.. 301 00:20:04,309 --> 00:20:08,612 എന്‍റെ കസിൻ പഠിച്ച കലാവിദ്യാലയത്തിലാണ് അവരും പഠിച്ചത് 302 00:20:08,730 --> 00:20:11,299 അവരുടെ കൊറിയൻ പേരെന്തായിരുന്നു ?... 303 00:20:11,400 --> 00:20:16,429 എന്തെങ്കിലുമാവട്ടെ , "ഇല്ലിനോയ്സ് സ്റ്റേറ്റ് യൂണിവേഴ്‌സിറ്റി"യിലെ കലാ പഠനത്തിന് ശേഷം, 304 00:20:16,530 --> 00:20:18,431 അവർ കൊറിയയിലേക്ക് തിരിച്ചു വന്നിരുന്നു. 305 00:20:18,532 --> 00:20:20,975 ഇല്ലിനോയ്സ്.... അവരെപ്പറ്റി വിശദമായി പറയൂ. 306 00:20:21,076 --> 00:20:24,000 അവരുടെ അദ്ധ്യാപന രീതികൾ അൽപ്പം വ്യത്യസ്തമാണ് പക്ഷെ , 307 00:20:24,450 --> 00:20:27,500 എങ്ങിനെയാണ് കുട്ടികളെ കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടത് എന്ന്, അവർക്ക് നന്നായി അറിയാം 308 00:20:28,000 --> 00:20:30,843 ഈ മേഖലയിൽ അവർക്ക് നല്ല പേരുണ്ട്. 309 00:20:31,378 --> 00:20:33,571 അവരുടെ രീതികൾ വിത്യസ്തമാണെങ്കിലും, 310 00:20:33,672 --> 00:20:35,948 കുട്ടികളെ നല്ല കലാവിദ്യാലയ പ്രവേശനത്തിന് പ്രാപ്തരാക്കാൻ അവർ മിടുക്കിയാണ്. 311 00:20:36,049 --> 00:20:40,186 അവരെ കുറിച്ചു കൂടുതൽ അറിയാൻ എനിക്ക് ആകാംക്ഷയുണ്ട്. 312 00:20:40,721 --> 00:20:42,313 അവരെ പരിചയപെടണമെന്നുണ്ടോ ? 313 00:20:42,431 --> 00:20:45,733 അവർക്ക് നല്ല ഡിമാൻഡ് ആണെങ്കിലും.. 314 00:20:51,648 --> 00:20:52,823 നിൽക്ക്. 315 00:20:54,443 --> 00:20:57,929 ജെസിക്ക ,ഒറ്റമകൾ , ഇല്ലിനോയ്‌സ് , ചിക്കാഗോ, 316 00:20:58,030 --> 00:21:01,248 ക്ലാസ് മേറ്റ് കിം ജിൻ - മോ , നിന്‍റെ കസിൻ. 317 00:21:08,540 --> 00:21:12,151 ഈ മേശവിരിയിൽ എങ്ങിനെയാണവൻ കറികളുടെ ചിത്രങ്ങൾ വരഞ്ഞിരിക്കുന്നതെന്ന് നോക്കൂ. 318 00:21:12,252 --> 00:21:14,654 ഈ മൊസൈക് വിന്യാസത്തിൽ... 319 00:21:14,755 --> 00:21:17,448 അതിൽ തന്നെ ചില ആവർത്തനങ്ങൾ കാണാൻ കഴിയും. 320 00:21:17,549 --> 00:21:20,827 ചുകന്ന ഗോച്ചുജാങ് (ഒരു ഭക്ഷണ വിഭവം) ചോറ്... 321 00:21:20,928 --> 00:21:25,940 എന്തായാലും ഈ 9 വയസ്സിനുള്ളിൽ തന്നെ അവൻ നല്ല കഴിവ് കാണിക്കുന്നുണ്ട്! 322 00:21:26,475 --> 00:21:28,042 അതേ വളരെ നല്ലതാണ്. 323 00:21:28,143 --> 00:21:33,280 ജെസിക്കക്ക് ഇപ്പോ തന്നെ അവന്‍റെ കഴിവ് പിടികിട്ടിക്കാണും എന്നെനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 324 00:21:33,398 --> 00:21:37,451 എന്നാ ഞാൻ പോയി ഡാ- ഹൈ യുടെ ക്ലാസിന്‍റെ കാര്യം നോക്കട്ടെ. 325 00:21:38,070 --> 00:21:39,679 ശരി ജെസിക്ക. 326 00:21:39,780 --> 00:21:41,747 ശരി, ഇവരെ പരിചയപ്പെടുത്തിയതിന് നന്ദി. 327 00:21:45,786 --> 00:21:51,298 അപ്പൊ , ഡാ- സോങ് ന്‍റെ വിചിത്രമായ കഴിവ് നിങ്ങൾക്ക് പിടി കിട്ടിയല്ലോ ?.. 328 00:21:53,835 --> 00:21:54,935 ഡാ- ഹൈ. 329 00:21:55,379 --> 00:21:58,681 ഇന്ന് #38മത്തെ ചോദ്യത്തിൽ തുടങ്ങാം ? 330 00:22:03,220 --> 00:22:04,245 കെവിൻ. 331 00:22:04,346 --> 00:22:05,563 ഉം ? 332 00:22:05,681 --> 00:22:10,943 ഇതെല്ലാം ഡാ-സോങ് ന്‍റെ ഉടായിപ്പാണെന്നത് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ? 333 00:22:11,061 --> 00:22:13,671 ഹേ?, നീയെന്താ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ? 334 00:22:13,772 --> 00:22:15,464 ഇതെല്ലാം അവന്‍റെ അഭിനയമാണ്. 335 00:22:15,565 --> 00:22:19,302 അസാമാന്യ ബുദ്ധി, ചതുർമാന രൂപങ്ങൾ .. എല്ലാം തട്ടിപ്പാണ്. 336 00:22:19,403 --> 00:22:21,036 ഒരു തരം വേഷാനുകരണം. 337 00:22:21,571 --> 00:22:22,830 ഡാ-സോങ് ? 338 00:22:24,366 --> 00:22:25,600 ചിലപ്പോ അനങ്ങാതെ.. 339 00:22:25,701 --> 00:22:30,087 എന്തോ പ്രചോദനം കിട്ടിയ പോലെ ദീർഘ നേരം ആകാശത്തേക്ക് തുറിച്ചു നോക്കുന്നത് . 340 00:22:30,622 --> 00:22:36,385 അപ്പൊ അവൻ ചുമ്മാ ചുറ്റി നടക്കുന്നതിടയിൽ ആകാശത്തേക്ക് ദീർഘ നേരം തുറിച്ചു നോക്കാറുണ്ട് ? 341 00:22:36,920 --> 00:22:38,571 അപ്പൊ ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി ? 342 00:22:38,672 --> 00:22:41,240 അവൻ കാണിച്ചു കൂട്ടുന്നത് കണ്ടാൽ എനിക്ക് പേടിയാകും. 343 00:22:41,341 --> 00:22:44,768 അവന് സാധാരണ പോലെ ജീവിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ് എന്നാണ് നാട്യം. 344 00:22:45,304 --> 00:22:46,621 കാണുമ്പോ എനിക്ക് ചർദ്ദിക്കാൻ വരും. 345 00:22:46,722 --> 00:22:49,898 അതെയത് ഡാ-സോങ് നടിക്കുകയാണ്... 346 00:22:50,475 --> 00:22:54,653 അതും നിന്‍റെ പഠനവുമായി എന്ത് ബന്ധം ? 347 00:22:58,692 --> 00:23:02,369 ഞാൻ ചുമ്മാ പറയുകയായിരുന്നു. 348 00:23:04,906 --> 00:23:06,874 ശരി, അങ്ങിനെ എടുത്താൽ. 349 00:23:07,951 --> 00:23:12,296 നീ ഡാ-സോങ് നെ പറ്റി പറഞ്ഞത് താത്പര്യമുണർത്തുന്ന കാര്യമാണ്. 350 00:23:12,831 --> 00:23:14,673 അപ്പൊ , നമുക്ക് അതിനെപ്പറ്റി ഇംഗ്ളീഷിൽ എഴുതി നോക്കാം . 351 00:23:14,791 --> 00:23:20,888 അതിൽ "പ്രിറ്റന്‍റഡ് " എന്ന വാക്ക് രണ്ടു പ്രാവശ്യമെങ്കിലും ഉൾപ്പെടുത്തണം. 352 00:23:21,423 --> 00:23:24,367 ഞാൻ ഒരു കാര്യം ചോദിച്ചോട്ടെ ? 353 00:23:24,468 --> 00:23:25,534 ചോദിക്കൂ 354 00:23:25,635 --> 00:23:28,103 ആ ടീച്ചറുണ്ടല്ലോ, ജെസിക്ക. 355 00:23:29,139 --> 00:23:35,736 അവർ ശരിക്കും നിങ്ങളുടെ കസിന്‍റെ ക്ലാസ്മേറ്റ് ആണോ ? 356 00:23:37,272 --> 00:23:38,839 അതെന്താ അങ്ങിനെ ചോദിച്ചത് ? 357 00:23:38,940 --> 00:23:41,325 അവർ നിങ്ങളുടെ ഗേൾഫ്രന്‍റ് അല്ലെ ? 358 00:23:44,363 --> 00:23:48,457 ഒരിക്കലുമല്ല... ഇന്നാണ് ഞാൻ അവരെ കണ്ടത് തന്നെ. 359 00:23:52,496 --> 00:23:55,506 ജെസിക്ക നല്ല സുന്ദരിയാണ്, അല്ലെ? 360 00:23:56,041 --> 00:23:58,217 നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമില്ലേ ? 361 00:23:59,252 --> 00:24:00,861 നീ അവരെ കണ്ടോ ? 362 00:24:00,962 --> 00:24:05,366 അതേ അവർ മിടുക്കിയും സുന്ദരിയുമാണ്. 363 00:24:08,720 --> 00:24:11,980 അതെനിക്കറിയാം. 364 00:24:12,516 --> 00:24:14,775 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് അവളിൽ താല്പര്യമുണ്ട്. 365 00:24:17,312 --> 00:24:18,946 ഡാ-ഹൈ.. 366 00:24:21,066 --> 00:24:27,805 ജെസിക്കയെ ഒരു പനിനീർ പൂവിനോട് താരതമ്യപ്പെടുത്തിയാൽ, 367 00:24:27,906 --> 00:24:29,456 അപ്പോൾ നീ... 368 00:25:15,537 --> 00:25:16,896 - നമുക്ക് പാഠം നോക്കാം. - ശരി. 369 00:25:16,997 --> 00:25:22,360 എന്‍റെ മകൻ അൽപ്പം വികൃതിയാണ്... 370 00:25:22,461 --> 00:25:23,969 എനിക്ക് മനസ്സിലാകും. 371 00:25:24,504 --> 00:25:25,604 ഡാ-സോങ്! 372 00:25:26,365 --> 00:25:27,365 ഡാ-സോങ്! , എണീക്ക്. 373 00:25:27,466 --> 00:25:29,183 എണീക്കെടാ, ഡാ-സോങ് ! 374 00:25:30,077 --> 00:25:31,077 നിന്‍റെ പുറകിൽ... 375 00:25:31,178 --> 00:25:34,080 -മാഡം, ഞങ്ങളെ തനിച്ചു വിട്ടേക്കൂ. - എന്താ ? 376 00:25:34,181 --> 00:25:36,523 ഞാൻ ഒരിക്കലും മാതാപിതാക്കളുടെ മുൻപിൽ വച്ചു കുട്ടികളെ പഠിപ്പിക്കാറില്ല. 377 00:25:37,058 --> 00:25:39,377 പക്ഷെ ഇന്ന് ആദ്യ ദിവസമല്ലേ, കണ്ടില്ലേ ഇവൻ.. 378 00:25:39,478 --> 00:25:41,528 നിങ്ങൾ താഴേക്ക് പൊക്കോളൂ. 379 00:25:43,006 --> 00:25:44,006 പാർക്ക് ഡാ-സോങ്? 380 00:25:44,107 --> 00:25:45,324 ഡാ-സോങ്! 381 00:25:49,362 --> 00:25:50,788 മാഡം ? 382 00:25:51,823 --> 00:25:53,140 "പ്ലം നീര്" എടുക്കട്ടേ ? 383 00:25:53,241 --> 00:25:54,225 എന്താ ? 384 00:25:54,326 --> 00:25:57,645 അല്പം തേൻ കലർത്തി കഴിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ ടെൻഷന് നല്ലതാ. 385 00:25:57,746 --> 00:26:00,172 ശരി , അത് കൊള്ളാം. 386 00:26:14,721 --> 00:26:16,480 - ഹേയ്. - എന്താ ? 387 00:26:17,015 --> 00:26:18,124 ഒരു ഐഡിയ. 388 00:26:18,225 --> 00:26:21,485 രണ്ട് ഗ്ലാസ് പ്ലം നീര് ഡാ-സോങ് ന്‍റെ റൂമിൽ കൊണ്ടു പൊ. 389 00:26:22,020 --> 00:26:24,755 നീ കുട്ടിയുടെ രക്ഷിതാവല്ലല്ലോ, അത് കൊണ്ട്നിനക്ക് പോകാം! 390 00:26:24,856 --> 00:26:26,298 ഓ, അത് ശരിയാ! 391 00:26:26,399 --> 00:26:29,260 ഞാൻ തിരിച്ചു വന്നിട്ട് അവിടെ നടക്കുന്നതെന്താന്ന് പറയാം.. 392 00:26:29,361 --> 00:26:32,079 ഇതെന്തു കൊണ്ട് എനിക്ക് മുന്നേ തോന്നിയില്ല ?... 393 00:26:34,346 --> 00:26:35,446 എന്താ ? 394 00:26:35,617 --> 00:26:37,101 അവര് പുറത്തുണ്ട്. 395 00:26:37,202 --> 00:26:38,752 ഓഹോ! 396 00:26:40,872 --> 00:26:44,049 അപ്പൊ കഴിഞ്ഞോ ? 397 00:26:45,585 --> 00:26:46,885 മാഡം. 398 00:26:47,420 --> 00:26:49,388 ഇവിടെ വന്നിരിക്കൂ. 399 00:26:51,424 --> 00:26:53,058 ഡാ-സോങ് ,മുകളിലേക്ക് പൊയ്ക്കോളൂ. 400 00:26:55,095 --> 00:26:56,195 പെട്ടെന്ന് ! 401 00:27:02,811 --> 00:27:04,712 ഡാ-സോങ് ഇപ്പോൾ വരച്ചതാ. 402 00:27:04,813 --> 00:27:06,238 ഓഹോ... 403 00:27:07,774 --> 00:27:10,259 എനിക്ക് മാഡത്തോട് ഒറ്റക്ക് സംസാരിക്കണം. 404 00:27:10,360 --> 00:27:11,510 ഓ, പക്ഷെ അവർ.... 405 00:27:11,611 --> 00:27:14,580 വേണ്ട ,ഞങ്ങളെ തനിച്ചു വിടൂ.. 406 00:27:18,660 --> 00:27:24,857 മാഡം ,ഞാൻ ആർട്ട് സൈക്കൊളജിയും ആർട്ട് തെറാപ്പിയും (കലാപരമായ മനഃശാസ്ത്രവും , ചികിത്സയും) പഠിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നല്ലോ ? 407 00:27:24,958 --> 00:27:26,133 ഉം? 408 00:27:27,168 --> 00:27:29,678 ഡാ- സോങിന് ഒന്നാം ക്ലാസിൽ വച്ച് വല്ലതും പറ്റിയിരുന്നോ? 409 00:27:32,215 --> 00:27:34,683 തെളിച്ചു പറഞ്ഞാൽ , 410 00:27:35,218 --> 00:27:38,204 ഡാ-സോങിനെ പഠിപ്പിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുന്നതിന് മുൻപ്, 411 00:27:38,305 --> 00:27:41,064 എനിക്കത് അറിയണം. 412 00:27:41,182 --> 00:27:45,177 പക്ഷെ ഇപ്പോൾ അതിനെപ്പറ്റി പറയാൻ അൽപ്പം ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ട് . 413 00:27:45,278 --> 00:27:46,128 എന്താ ചെയ്യുക ? 414 00:27:46,229 --> 00:27:47,904 കുഴപ്പമില്ല. 415 00:27:48,440 --> 00:27:53,385 ചിത്രങ്ങളുടെ താഴെ വലത് ഭാഗത്തുള്ള ഭാഗമാണ് സ്കിസോഫ്രിനിയ (ഒരു തരം മാനസിക രോഗം ) മണ്ഡലം 416 00:27:53,486 --> 00:27:55,971 അവർ മാനസിക വികാരങ്ങൾ അവിടെയാണ് പ്രകടിപ്പിക്കുന്നത്. 417 00:27:56,072 --> 00:27:56,972 ഓ, ഫ്രിനിയ... 418 00:27:57,073 --> 00:27:58,057 ഇത് നോക്കൂ. 419 00:27:58,158 --> 00:28:00,726 ഡാ-സോങ് ഇവിടെ വരച്ച അസാധാരണ രൂപം നോക്കൂ. 420 00:28:00,827 --> 00:28:02,044 ഓ! 421 00:28:04,289 --> 00:28:06,941 ദാ അവിടെ , അതേ രൂപം അവിടെയുമുണ്ട് , ശരിയല്ലേ? 422 00:28:07,042 --> 00:28:09,217 അതേ , ശരിയാണ്. 423 00:28:09,336 --> 00:28:13,030 അതേ രൂപം അതേ സ്ഥലത്ത് കണ്ടോ ? 424 00:28:13,131 --> 00:28:14,389 അതേ. 425 00:28:14,924 --> 00:28:19,245 ഞാൻ ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോഴെല്ലാം അതിൽ നോക്കി കൊണ്ടിരിക്കും! 426 00:28:19,346 --> 00:28:21,497 പക്ഷെ, എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.. 427 00:28:21,598 --> 00:28:24,733 ശാന്തയാകൂ , നമുക്കിതെങ്ങിന്നെ പരിഹരിക്കാമെന്ന് നോക്കാം 428 00:28:25,268 --> 00:28:28,278 ഇതെല്ലാം ഡാ-സോങിന് മനസ്സിലെ ഒരു ഇരുണ്ട കോണിലാണ് ഉള്ളത്. 429 00:28:28,813 --> 00:28:32,574 നമുക്കാ മൂലയൊന്ന് പരിശോധിക്കണ്ടേ, മാഡം ? 430 00:28:33,610 --> 00:28:34,843 തീർച്ചയായും വേണം. 431 00:28:34,944 --> 00:28:39,348 അങ്ങിനെയാണെങ്കിൽ ആഴ്ചയിൽ 4 ദിവസം 2മണിക്കൂർ വീതമുള്ള ക്ലാസ് വേണ്ടി വരും. 432 00:28:39,449 --> 00:28:43,686 ഇത് വെറും ട്യൂഷനല്ല , ആർട്ട് തെറാപ്പിയാണ്. 433 00:28:43,787 --> 00:28:44,645 അതേ അതേ. 434 00:28:44,746 --> 00:28:48,632 അതു കൊണ്ട് എന്‍റെ ഫീസ് ഇത്തിരി കൂടുതലായിരിക്കും. 435 00:28:49,234 --> 00:28:50,234 അത് കൊണ്ട് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ ? 436 00:28:50,335 --> 00:28:52,010 അത് സാരമില്ല ! 437 00:28:53,546 --> 00:28:55,263 ഡാ-സോങ് ന്‍റെ അച്ഛൻ വന്നു. 438 00:29:01,805 --> 00:29:05,982 ഇത് ഡാ-സോങിന്‍റെ പുതിയ കലാദ്ധ്യാപിക. 439 00:29:08,520 --> 00:29:10,821 പേര് ജെസിക്ക , ഇലിനോയ്‌സിൽ നിന്നാണ്... 440 00:29:11,356 --> 00:29:13,365 ജെസിക്ക , ഇത് ഡോങ്- ഇക്. 441 00:29:13,525 --> 00:29:15,301 - ഹലോ - ഹായ് 442 00:29:15,402 --> 00:29:17,244 നിങ്ങളുടെ സഹായത്തിന് നന്ദി. 443 00:29:17,679 --> 00:29:18,679 ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞോ ? 444 00:29:18,780 --> 00:29:19,880 ഇപ്പ കഴിഞ്ഞതെയുള്ളൂ. 445 00:29:20,307 --> 00:29:21,307 - യൂൻ - സർ ? 446 00:29:21,408 --> 00:29:22,975 - നീ ഫ്രീ അല്ലെ ? - അതേ , സർ. 447 00:29:23,076 --> 00:29:25,644 ഇവരെ ഒന്ന് കൊണ്ടാക്കണം , ഓക്കെ? 448 00:29:25,745 --> 00:29:30,190 അതേ, രാത്രിയിൽ അവരെ ഒറ്റക്ക് പറഞ്ഞയക്കണ്ട, അല്ലെ? 449 00:29:30,291 --> 00:29:31,550 ശരി. 450 00:29:31,709 --> 00:29:33,093 മിസ് ജെസിക്ക? 451 00:29:33,628 --> 00:29:39,141 ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടാക്കാം ? 452 00:29:40,176 --> 00:29:42,536 - എവിടെയാണ് സ്ഥലം ? - വേണ്ട , അത് കുഴപ്പമില്ല. 453 00:29:42,637 --> 00:29:46,440 എന്നെ "ഹൈഹ്വ" സ്റ്റേഷനിൽ വിട്ടാൽ മതി. 454 00:29:46,583 --> 00:29:47,583 താങ്ക്യൂ. 455 00:29:47,684 --> 00:29:48,959 കുറച്ച് ദൂരമാണെങ്കിലും കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 456 00:29:49,060 --> 00:29:53,255 - എനിക്ക് വേറെ പണിയൊന്നുമില്ല. - ഞാൻ "ഹൈഹ്വ" സ്റ്റേഷനിൽ ഇറങ്ങിക്കൊള്ളാം. 457 00:29:53,356 --> 00:29:56,783 മഴ പെയ്യുമെന്നാണ് തോന്നുന്നത് . 458 00:29:58,319 --> 00:30:00,554 ബെൻസിൽ പോകാം, ട്രെയിനിൽ വേണ്ട. 459 00:30:00,655 --> 00:30:04,124 എന്‍റെ ബോയ്ഫ്രണ്ട് "ഹൈഹ്വ" സ്റ്റേഷനിലെ 3-മത്തെ ഗേറ്റിൽ കാണാമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് . 460 00:30:05,660 --> 00:30:06,760 ശരി. 461 00:30:41,279 --> 00:30:45,540 അച്ഛാ, നിങ്ങൾ ഡ്രൈവർ ജോലി ചെയ്തിരുന്നപ്പോൾ ബെൻസ് ഓടിച്ചിരുന്നോ ? 462 00:30:46,075 --> 00:30:52,422 ബെൻസ് ?, അപ്പൊളില്ല. പക്ഷെ വാലറ്റ് (ഹോട്ടലുകളിലും മറ്റും കാർ പാർക്കിങ്ങിലേക്ക് കൊണ്ടു പോകുന്ന ഡ്രൈവർ) ആയി ജോലി ചെയ്യുമ്പോൾ ഓടിച്ചിരുന്നു. 463 00:30:52,957 --> 00:30:55,442 നിങ്ങൾ വാലറ്റ് ആയി ജോലി ചെയ്തിരുന്നോ ? 464 00:30:55,543 --> 00:30:59,279 ചിക്കൻ സെന്‍റർ ബ്ലാസ്റ്റിന് ശേഷം , തായ്‌വാൻ കോഫി ഷോപ്പിലെ ജോലിക്ക് മുൻപ്. 465 00:30:59,380 --> 00:31:01,198 ഇടക്കുള്ള 6 മാസം ? 466 00:31:01,299 --> 00:31:05,101 അല്ല അത് ചിക്കൻ സെന്‍റർ ബ്ലാസ്റ്റിന് ശേഷമായിരുന്നു. 467 00:31:07,722 --> 00:31:09,898 നമ്മൾ അടുത്ത പടിയിലേക്ക് കടക്കുകയാണോ ? 468 00:31:10,433 --> 00:31:14,044 ഞാൻ ബെൻസിനകത്ത് ഒരു കെണി ഒപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട് . 469 00:31:14,145 --> 00:31:16,029 അപ്പൊ നമ്മൾ നേർ വഴിക്കാണ് നീങ്ങുന്നത്. 470 00:31:16,564 --> 00:31:18,465 വാവ്‌, അടി പൊളി. 471 00:31:18,566 --> 00:31:21,952 അച്ഛാ നമ്മളിപ്പോൾ ഡ്രൈവർമാർക്കുള്ള ഭക്ഷണഹാളിലല്ലേ ഉള്ളത്? 472 00:31:22,737 --> 00:31:24,746 അതേ, ഇത് ഡ്രൈവർമാർക്കുള്ള ഹാളാണ്. 473 00:31:25,281 --> 00:31:27,141 മക്കളെ , നിങ്ങക്ക് വേണ്ടത്ര കഴിച്ചോ. 474 00:31:27,242 --> 00:31:30,168 നമ്മള് കാശൊന്നും കൊടുക്കേണ്ട അവന്മാര് കൊടുത്തോളും. 475 00:31:30,537 --> 00:31:33,313 മോനെ , കുറച്ചു കൂടി എടുക്ക്, കഴിക്ക്! 476 00:31:33,414 --> 00:31:34,231 ശരി , അച്ഛാ. 477 00:31:34,332 --> 00:31:35,357 ശരിക്ക് കഴിക്ക്. 478 00:31:35,458 --> 00:31:37,693 നീ ഇന്നലെ ആ പെണ്ണുംപിള്ളക്കിട്ട് എന്താ ചെയ്തത് ? 479 00:31:37,794 --> 00:31:38,444 എന്താ ? 480 00:31:38,545 --> 00:31:40,237 അവരാകെ പരിഭ്രമിച്ചിരുന്നു. 481 00:31:40,338 --> 00:31:42,681 നീ അവരെ ശരിക്കും ഞെട്ടിച്ചു എന്നാ പറഞ്ഞത്. 482 00:31:42,799 --> 00:31:44,158 നാശം , എനിക്കറിയാമ്പാടില്ല ! 483 00:31:44,259 --> 00:31:48,144 ഞാൻ ആർട്ട് തെറാപ്പി എന്താണെന്ന് ഗൂഗിളിൽ നോക്കി പിന്നെ വായിൽ തോന്നിയതൊക്കെ തട്ടി വിട്ടു . 484 00:31:48,263 --> 00:31:50,831 പിന്നെ അവര് പൊടുന്നനെ കരയാൻ തുടങ്ങി. 485 00:31:50,932 --> 00:31:53,316 നാശം, എനിക്കങ്ങോട്ട് വിശ്വാസം വരുന്നില്ല. 486 00:32:26,509 --> 00:32:28,952 ഓ , വന്നോ ? 487 00:32:29,053 --> 00:32:30,770 ഭക്ഷണം കഴിച്ചോ ? 488 00:32:32,557 --> 00:32:34,041 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ ? 489 00:32:34,142 --> 00:32:35,459 ആ ജോലിക്കാരി എവിടെ? 490 00:32:35,560 --> 00:32:37,611 അവര് നായകളെ നടത്താൻ പോയി. 491 00:32:38,187 --> 00:32:39,613 ഡാർലിംഗ്! 492 00:32:40,648 --> 00:32:42,866 ഇത് കാറിന്‍റെ സീറ്റിനടിയിൽ നിന്ന് കിട്ടിയതാ. 493 00:32:45,403 --> 00:32:47,621 ആ ഡ്രൈവർ യൂൻ ഇത്ര നികൃഷ്ടനാണെന്ന് കരുതിയിരുന്നില്ല. 494 00:32:47,780 --> 00:32:49,080 ഓ ഇതെന്താ ? 495 00:32:50,116 --> 00:32:51,350 സോറി , ഡാർലിംഗ്. 496 00:32:51,451 --> 00:32:53,560 അവൻ ഇത്തരക്കാരനാണെന്ന് എനിക്കും അറിയില്ലായിരുന്നു. 497 00:32:53,661 --> 00:32:56,755 നീ അവന് ആവശ്യത്തിന് ശമ്പളം കൊടുക്കുന്നില്ലേ? 498 00:32:57,290 --> 00:33:00,275 അവൻ ഹോട്ടലിൽ റൂമെടുക്കാതെ കാശ് ലാഭിച്ചതാകും. 499 00:33:00,376 --> 00:33:03,195 കാറിനുള്ളിൽ വച്ചു ഇത് ചെയ്യാൻ മാത്രം, അവൻ ഒരു ഞരമ്പൻ ആയിരിക്കണം. 500 00:33:03,296 --> 00:33:07,199 ഓഹ്, വൃത്തികേട്. അവന്‍റെ മുതലാളിയുടെ കാറിൽ! 501 00:33:07,300 --> 00:33:11,937 ഒരു ചെറുപ്പക്കാരന്‍റെ ലൈംഗിക ജീവിതം അവന്‍റെ സ്വന്തം കാര്യം, ശരി തന്നെ. 502 00:33:15,475 --> 00:33:17,984 പക്ഷെ എന്‍റെ കാറിൽ വച്ചെന്തിനാ ? 503 00:33:19,520 --> 00:33:23,048 അങ്ങനെയാണെങ്കിലും അവന്‍റെ സീറ്റിൽ ആയിക്കൂടെ? ഇത് എല്ലാ അതിർത്തിയും ലംഘിച്ച്? 504 00:33:23,149 --> 00:33:24,699 ശരിയാണ്. 505 00:33:25,234 --> 00:33:28,136 അവന്‍റെ ശുക്ലം എന്‍റെ സീറ്റിൽ വീഴ്ത്തിയാൽ അവന് പ്രത്യകിച്ച് എന്തെങ്കിലും സുഖം കിട്ടുമോ? 506 00:33:28,237 --> 00:33:30,413 എനിക്കിത് വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. 507 00:33:34,952 --> 00:33:39,130 പക്ഷെ വിചിത്രമായ കാര്യമെന്താണെന്ന് അറിയാമോ ? 508 00:33:39,791 --> 00:33:41,007 എന്താ ? 509 00:33:42,043 --> 00:33:44,361 സാധാരണ കാറിൽ വച്ച് ലൈംഗിക ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെടുമ്പോൾ, 510 00:33:44,462 --> 00:33:49,741 മുടിയോ കമ്മലോ ഒക്കെയാണ് വിട്ടു പോകാറ്. 511 00:33:49,842 --> 00:33:50,951 ശരിയാ. 512 00:33:51,052 --> 00:33:54,896 പക്ഷെ സ്വന്തം പാന്‍റീസ് എങ്ങിനെയാ മറന്നു പോകുന്നത് ? 513 00:33:55,431 --> 00:33:59,317 അത് ശരിയാ, ഇത് മറക്കുക അൽപ്പം ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 514 00:34:00,353 --> 00:34:04,614 അത് കൊണ്ട് ആ സ്ത്രീയുടെ അവസ്‌ഥയിൽ എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 515 00:34:05,650 --> 00:34:06,866 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് മനസ്സിലായോ ? 516 00:34:16,452 --> 00:34:18,020 ഓ മൈ... മെത്തോ ,കൊക്കൈനോ? 517 00:34:18,121 --> 00:34:19,838 ശ്ശ്.!!. കുട്ടികൾ.. 518 00:34:20,373 --> 00:34:21,565 ഇനിയിപ്പം എന്താ ചെയ്യാ? 519 00:34:21,666 --> 00:34:24,318 എന്‍റെ കാറിൽ ആരെങ്കിലും കൊക്കൈൻ കണ്ടു പിടിച്ചാൽ ? 520 00:34:24,419 --> 00:34:27,012 ശാന്തയാകൂ! 521 00:34:27,547 --> 00:34:29,055 റിലാക്സ്.. 522 00:34:29,590 --> 00:34:32,892 തൽക്കാലം ഇതൊരു ഊഹം മാത്രമാണ്, ഒരു ന്യായമായ അനുമാനം. 523 00:34:33,428 --> 00:34:35,078 പോലീസിനെ വിളിക്കേണ്ട കാര്യമൊന്നുമില്ല. 524 00:34:35,179 --> 00:34:37,022 അതല്ല! 525 00:34:37,598 --> 00:34:43,378 പക്ഷെ, എന്നെപ്പോലെ തിരക്കുള്ളൊരാൾ ,"നീയെന്തിനാണ് എന്‍റെ കാറിൽ വച്ച് ഈ പണിചെയ്തത് " എന്ന് ചോദിക്കുക? 526 00:34:43,479 --> 00:34:44,588 അത് തന്നെ. 527 00:34:44,689 --> 00:34:46,506 അത് കൊണ്ട്... 528 00:34:46,607 --> 00:34:51,637 അവനെ പറഞ്ഞു വിടാൻ എന്തെങ്കിലും നിസ്സാര ഒഴിവു കഴിവ് കണ്ടു പിടിക്കാമോ ? 529 00:34:51,738 --> 00:34:53,096 ശരി. 530 00:34:53,197 --> 00:34:56,558 പാന്‍റീസിന്‍റേയും കാറിൽ വച്ചുള്ള പരിപാടിയുടെയും കാര്യം പറയണ്ട. 531 00:34:56,659 --> 00:34:58,644 നമ്മൾ അത്രക്കങ്ങോട്ട് താഴേണ്ട ആവശ്യമില്ലല്ലോ , അല്ലെ? 532 00:34:58,745 --> 00:35:00,754 തീർച്ചയായും , ഇല്ല! 533 00:35:01,289 --> 00:35:04,149 പക്ഷെ അവൻ സമൂഹ മാധ്യമങ്ങൾ വഴി നമ്മളെ അപമാനിക്കാൻ ശ്രമിച്ചാൽ ?.. 534 00:35:04,250 --> 00:35:06,259 അവന് കാര്യമായ എന്തെങ്കിലും നഷ്ടപരിഹാരം കൊടുക്ക് . 535 00:35:06,794 --> 00:35:10,072 ഇന്ന് ഡാ-സോങ് എങ്ങിനെയുണ്ടായിരുന്നു ? 536 00:35:10,173 --> 00:35:12,265 കൊള്ളാം,കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല 537 00:35:12,800 --> 00:35:14,910 - അപ്പൊ ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞോ ? - കഴിഞ്ഞു. 538 00:35:15,011 --> 00:35:17,579 ജെസിക്ക, നീ കഴിഞ്ഞ പ്രാവശ്യം വന്നപ്പോൾ, 539 00:35:17,680 --> 00:35:20,123 ഞങ്ങളുടെ ഡ്രൈവർ നിന്നെ കൊണ്ട് വിടാൻ വന്നിരുന്നല്ലോ ? 540 00:35:20,224 --> 00:35:21,083 ഉം. 541 00:35:21,184 --> 00:35:23,543 ചോദിക്കുന്നത് കൊണ്ട് ഒന്നും തോന്നരുത്, 542 00:35:23,644 --> 00:35:25,528 അപ്പോൾ എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നോ ? 543 00:35:25,646 --> 00:35:27,005 ഇല്ല , അയാളിൽ നിന്ന് ഒരു കുഴപ്പവുമുണ്ടായിരുന്നില്ല. 544 00:35:27,106 --> 00:35:28,966 ഞാൻ അയാളോട് ഹൈഹ്വ സ്റ്റേഷനിൽ വിടാൻ പറഞ്ഞു, 545 00:35:29,067 --> 00:35:32,344 പക്ഷെ എന്നെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടാക്കാമെന്ന് അയാൾ നിർബ്ബന്ധിച്ചു. 546 00:35:32,445 --> 00:35:35,597 ആ കൊള്ളാത്തവൻ!, നീയെവിടാണ് താമസം എന്ന് കണ്ടു പിടിക്കാൻ , 547 00:35:35,698 --> 00:35:37,374 രാത്രിയിൽ അവൻ നിന്‍റെ വീട് വരെ വന്നോ ? 548 00:35:38,409 --> 00:35:40,686 ഇല്ല , ഞാൻ "ഹൈഹ്വ" സ്റ്റേഷനിൽ ഇറങ്ങി. 549 00:35:40,787 --> 00:35:43,146 ഓഹ് , നല്ല കുട്ടി ,നന്നായി. 550 00:35:43,247 --> 00:35:44,815 ജെസിക്ക, കൊള്ളാം... 551 00:35:44,916 --> 00:35:47,275 എന്താ, അവന് എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടോ ? 552 00:35:47,376 --> 00:35:52,572 ഒരു ചെറിയ ലജ്ജാകരമായ സംഗതി ഉണ്ടായി,അവനെ ഇനിയിവിടെ ജോലിക്ക് നിർത്തുന്നില്ല. 553 00:35:52,673 --> 00:35:54,616 എന്താ സംഭവം? 554 00:35:54,717 --> 00:35:57,685 ഓ, അത് നീ അറിയേണ്ട ആവശ്യമില്ല 555 00:35:59,222 --> 00:36:02,833 കേട്ടിട്ട് ആശ്ചര്യം തോന്നുന്നു, അയാൾ വളരെ മാന്യനായിരുന്നു. 556 00:36:02,934 --> 00:36:06,253 ജെസിക്ക, നീ വളരെ ചെറുപ്പവും നിഷ്കളങ്കയുമാണ്! 557 00:36:06,354 --> 00:36:08,446 ആളുകളെ കുറിച്ച് നീയിനിയുമൊരുപാട് പഠിക്കാനുണ്ട്. 558 00:36:09,482 --> 00:36:14,052 ചെറുപ്പക്കാരനും ഉത്സാഹിയുമായ ഒരു ഡ്രൈവർ ഉള്ളതിൽ ഞങ്ങൾക്കും സന്തോഷമായിരുന്നു. 559 00:36:14,153 --> 00:36:17,347 പക്ഷെ, അൽപ്പം പ്രായമുള്ള ഒരു ഡ്രൈവറല്ലേ നല്ലത്? 560 00:36:17,448 --> 00:36:21,435 അത് ശരിയാണ്, അവർ നന്നായി വണ്ടിയോടിക്കും നല്ല മര്യാദയും കാണും. 561 00:36:21,536 --> 00:36:24,187 എന്‍റെ അച്ഛന്‍റെ സഹോദരന് അത് പോലത്തെ ഒരു ഡ്രൈവർ ഉണ്ടായിരുന്നു. 562 00:36:24,288 --> 00:36:28,734 മിസ്റ്റർ: കിം, അയാൾ വളരെ നല്ലവനും മിടുക്കനുമായിരുന്നു. 563 00:36:28,835 --> 00:36:31,361 ഞാൻ ചെറുപ്പത്തിൽ അയാളെ അങ്കിൾ എന്നായിരുന്നു വിളിച്ചിരുന്നത്. 564 00:36:31,462 --> 00:36:33,447 നിനക്ക് അത് പോലത്തെ ഒരാളെ അറിയാമോ? 565 00:36:33,548 --> 00:36:36,599 വളരെ നല്ല പെരുമാറ്റമായിരുന്നു അയാളുടേത് 566 00:36:37,135 --> 00:36:41,896 ഓ, പക്ഷെ എന്‍റെ ബന്ധുക്കൾ ചിക്കാഗോയിലേക്ക് താമസം മാറി. 567 00:36:42,974 --> 00:36:45,167 മിസ്റ്റർ :കിം ഇപ്പോൾ ഫ്രീ ആയിരുന്നെങ്കിൽ ? 568 00:36:45,268 --> 00:36:49,254 എനിക്ക് ശരിക്കും താൽപ്പര്യമുണ്ട്!, എനിക്കയാളെ ഒന്നു കാണാൻ പറ്റുമോ ? 569 00:36:49,355 --> 00:36:50,422 ശരിക്കും ? 570 00:36:50,523 --> 00:36:52,907 ഞാനിപ്പം ആരെയും വിശ്വസിക്കാറില്ല. 571 00:36:53,442 --> 00:36:56,344 എനിക്ക് ശരിക്ക് അറിയാവുന്നവർ ശുപാർശചെയ്യുന്നവരെയെ ഞാനിപ്പോൾ വിശ്വസിക്കുകയുള്ളൂ. 572 00:36:56,445 --> 00:37:01,124 നിനക്ക് അയാളെ ഒരുപാട് കാലമായി അറിയാമെങ്കിൽ, എനിക്ക് കാര്യങ്ങൾ എളുപ്പമായി. 573 00:37:03,703 --> 00:37:05,753 നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും അയാളെ കാണണോ ? 574 00:37:06,289 --> 00:37:07,797 ഞാൻ ശരിക്കും സീരിയസ് ആണ്. 575 00:37:08,332 --> 00:37:11,885 ഈ ശുപാർശകളുടെ കണ്ണി വളരെ നല്ലതാണ്. 576 00:37:12,420 --> 00:37:13,636 അതിപ്പം ഞാൻ എങ്ങിനെയാ വിശദീകരിക്കുക? 577 00:37:13,796 --> 00:37:15,221 ഒരു വിശ്വാസശൃംഖല? 578 00:37:15,740 --> 00:37:16,740 - ഇത് ചെറിയ വ്യത്യാസമുണ്ട് - ഇവിടെ. 579 00:37:16,841 --> 00:37:17,407 ഓ, ശരി. 580 00:37:17,508 --> 00:37:19,142 പിന്നെ ഇത്? 581 00:37:19,260 --> 00:37:20,786 ഒരു ടച്ച് സ്‌ക്രീൻ ആണെന്ന് തോന്നുന്നു. 582 00:37:20,887 --> 00:37:23,789 അത് ടച്ച് ഒന്നുമല്ല, അത് "ഓൺ" എന്നാണ് പറയുന്നത്. 583 00:37:23,890 --> 00:37:25,940 വാവ്‌ ,ഇത് കൊള്ളാം. 584 00:37:26,375 --> 00:37:27,375 സർ ? 585 00:37:27,476 --> 00:37:29,819 ഞങ്ങളുടെ സമയം മെനക്കെടുത്തുകയാണല്ലേ? 586 00:37:32,417 --> 00:37:34,246 ഇത് നല്ല വണ്ടിയാണ്. 587 00:37:37,195 --> 00:37:38,411 ഇതാണത്, ഇങ്ങ് വാ. 588 00:37:42,116 --> 00:37:43,666 അദ്ദേഹം ഒരു മീറ്റിങ്ങിലാണ്. 589 00:37:48,706 --> 00:37:50,715 ഇവിടെ കാത്തിരിക്കൂ. 590 00:37:59,342 --> 00:38:02,810 ഹലോ, നൈസ് റ്റു മീറ്റ് യൂ.. 591 00:38:05,932 --> 00:38:07,415 പക്ഷെ, ഇത് ഫോണിന്‍റെ കൂടെ ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയുമോ? 592 00:38:07,516 --> 00:38:14,197 ഓ , ഫോണിന്‍റെ കൂടെ പറ്റില്ല അതിന് "കംപ്യൂട്ടിങ് പവർ" കൂടുതൽ വേണം. 593 00:38:15,316 --> 00:38:19,953 ഇത് ടെസ്റ്റ് ഒന്നുമല്ല, അത് കൊണ്ട് പരിഭ്രമിക്കേണ്ട. 594 00:38:20,696 --> 00:38:23,748 ഞാൻ ഓഫീസിൽ ഇരുന്ന് മുഷിഞ്ഞപ്പോൾ ഒന്ന് പുറത്തിറങ്ങിയതാ. 595 00:38:24,283 --> 00:38:25,433 മനസ്സിലായി. 596 00:38:25,534 --> 00:38:30,129 സ്ഥിരം ബഹളം ,അതായിരിക്കും മുഷിപ്പിക്കുന്നത്. കാറിൽ അൽപ്പം ശാന്തി കിട്ടും. 597 00:38:32,541 --> 00:38:33,841 താങ്ക്യൂ. 598 00:38:34,877 --> 00:38:36,069 നിങ്ങക്ക് റോഡൊക്കെ നന്നായി അറിയാമെന്ന് തോന്നുന്നു ? 599 00:38:36,170 --> 00:38:39,489 38-മത് പാരലിന് ഇപ്പുറത്ത് ഉള്ളതെല്ലാം. 600 00:38:39,590 --> 00:38:42,850 മുപ്പത് വർഷമായി വളയം പിടിക്കുന്നു, അത് കൊണ്ട് കാറ് ഒരു വിധം സ്വയം ഓടിക്കൊള്ളും. 601 00:38:43,386 --> 00:38:46,020 ഒരേ ജോലിയിൽ സ്ഥിരമായിരിക്കുന്നവരെ എനിക്ക് വലിയ ബഹുമാനമാണ്. 602 00:38:46,264 --> 00:38:49,249 സത്യം പറഞ്ഞാൽ ഇത് ഒരു ചെറിയ അവധിക്കാലമാണ്. 603 00:38:49,350 --> 00:38:52,360 പക്ഷെ...ഒരു ഗൃഹനാഥൻ , 604 00:38:52,895 --> 00:38:54,045 ഒരു കമ്പനിയുടെ തലവൻ ? 605 00:38:54,146 --> 00:38:59,659 അല്ലെങ്കിൽ, എല്ലാ പ്രഭാതങ്ങളിലും യാത്രക്കിറങ്ങുന്ന ഒരു ഏകാന്ത പഥികൻ.... 606 00:39:00,528 --> 00:39:02,287 ഒരു തരത്തിലുള്ള സൗഹൃദം, 607 00:39:02,446 --> 00:39:05,348 അങ്ങിനെയാണ് ഞാൻ ഓരോ ദിവസത്തെയും സമീപിക്കുന്നത്. 608 00:39:05,449 --> 00:39:07,333 വർഷങ്ങൾ വളരെ പെട്ടെന്ന് കടന്ന് പോകും. 609 00:39:11,038 --> 00:39:13,673 നിങ്ങൾ വളവ് തിരിക്കുന്നതൊക്കെ നല്ല സ്മൂത്തായിട്ടാണ്. 610 00:39:14,375 --> 00:39:20,739 കാണുമ്പോൾ വളരെ എളുപ്പമാണെന്ന് തോന്നും , പക്ഷെ അതൊക്കെയാണ് വണ്ടി ഓടിക്കുന്നതിൽ പ്രധാനം. 611 00:39:20,840 --> 00:39:25,602 അവൾ കാഴ്ചക്ക് ഒരു കുഞ്ഞാടായിരിക്കും, പക്ഷെ ഉള്ളു കൊണ്ട് ചെന്നായയാണ്. 612 00:39:25,720 --> 00:39:28,813 ചില സമയത്ത് അവളുടെ ഭാവം കണ്ടാൽ അവളാണ് വീട്ടുടമ എന്ന് തോന്നും. 613 00:39:29,332 --> 00:39:30,332 ശരിയാണ്. 614 00:39:30,433 --> 00:39:34,920 അവളാണ് ആ വീട്ടിൽ ഏറ്റവും കൂടുതൽ കാലം താമസിച്ചത്. 615 00:39:35,021 --> 00:39:38,673 അവൾ, ആർട്ടിടെക്റ്റ് നാംഗൂങ്ങിന്‍റെ ജോലിക്കാരിയായിരുന്നു. 616 00:39:38,774 --> 00:39:43,453 അതിന് ശേഷം ഈ കുടുംബത്തിൽ ജോലിക്ക് കയറി. 617 00:39:43,988 --> 00:39:45,347 ആർക്കിടെക്റ്റ് വീട് വിറ്റപ്പോൾ, 618 00:39:45,448 --> 00:39:48,350 "ഇവർ വളരെ നല്ല ജോലിക്കാരിയാണ് . നിങ്ങൾ ഇവരെ ജോലിക്ക് വച്ചാൽ നന്നായിരിക്കും" 619 00:39:48,451 --> 00:39:51,794 എന്ന് പറഞ്ഞ്, ഈ സ്ത്രീയെ പാർക്കിന്‍റെ കുടുംബത്തിന് പരിചയപ്പെടുത്തി. 620 00:39:51,912 --> 00:39:55,232 അങ്ങിനെ അവർ ഉടമസ്ഥാവകാശം മാറുന്നതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു. 621 00:39:55,333 --> 00:39:58,384 അത് കൊണ്ട് അവർ അത്ര എളുപ്പത്തിൽ ഇത്ര നല്ല ജോലി വിട്ടു പോകില്ല. 622 00:39:58,919 --> 00:40:02,055 ഇതുപോലത്തെ ഒരു സ്ത്രീയെ ഒഴിവാക്കാൻ നമ്മൾ ശരിക്കും പണിപ്പെടേണ്ടി വരും. 623 00:40:03,758 --> 00:40:06,100 ശരിയാണ്, നമുക്ക് ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ടാക്കണം. 624 00:40:07,136 --> 00:40:10,688 എനിക്ക് പീച്ച് (ഒരു തരം പഴം ) കഴിക്കണം. എനിക്കത് വലിയ ഇഷ്ടമാണ്. 625 00:40:11,223 --> 00:40:12,332 എന്നാൽ വാങ്ങിപ്പിച്ചൂടെ? 626 00:40:12,433 --> 00:40:16,194 പീച്ച് ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വാങ്ങാറില്ല, അത് വിലക്കപ്പെട്ട കനിയാണ്. 627 00:40:23,861 --> 00:40:26,721 ഡാ-ഹൈ പറഞ്ഞതനുസരിച്ച്, 628 00:40:26,822 --> 00:40:31,434 അവർക്ക് പീച്ച് ഭയങ്കര അലർജിയാണ്. 629 00:40:31,535 --> 00:40:34,771 പീച്ചിന്‍റെ തൊലിപുറത്തുള്ള പൊടി ഉണ്ടല്ലോ, 630 00:40:34,872 --> 00:40:38,483 അതെങ്ങാനും അവരുടെ ശരീരത്തിൽ പെട്ടാൽ ശരീരം മൊത്തം തടിച്ചു പൊങ്ങും. 631 00:40:38,584 --> 00:40:42,553 ശ്വാസ തടസ്സവും , ആസ്മയുമുണ്ടാകും, ആകെ പരവശയാകും. 632 00:40:47,093 --> 00:40:51,229 ഇല്ലില്ല, അവിടെയെങ്ങും പീച്ച് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 633 00:40:52,890 --> 00:40:55,358 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ പറഞ്ഞത്! 634 00:40:55,601 --> 00:40:58,086 സാധാരണ ഇത് പോലത്തെ ലക്ഷണങ്ങൾ കണ്ടാൽ, 635 00:40:58,187 --> 00:41:01,589 ഞാൻ ഉടൻ റൂമിൽ പോയി മരുന്ന് കഴിക്കാറുണ്ട്. 636 00:41:01,690 --> 00:41:07,053 പക്ഷെ ഇത് വളരെ പെട്ടന്നായിരുന്നു,അത് എവിടെയാണ് വച്ചതെന്ന് ഞാൻ മറന്നു പോയി. 637 00:41:07,154 --> 00:41:12,183 മാഡം, എന്‍റെ പുറകിലുള്ള ഈ സ്ത്രീ , ഇത് ? 638 00:41:12,284 --> 00:41:14,185 ഓ, ഇത് നമ്മുടെ ജോലിക്കാരിയാണല്ലോ?! 639 00:41:14,286 --> 00:41:16,938 അപ്പൊ ഞാൻ കേട്ടത് ശരിയാണ്, അത് അവരാണെങ്കിൽ, 640 00:41:17,039 --> 00:41:20,025 ശരിക്കും കഷ്ടമായിപോയി. 641 00:41:20,126 --> 00:41:23,886 ലിവിങ് റൂമിൽ വച്ച് അവരെ ഞാൻ കുറച്ചു പ്രാവശ്യമേ കണ്ടിട്ടുള്ളു. 642 00:41:24,422 --> 00:41:26,406 ഇത് ഒരു ആശുപത്രിയല്ലേ? 643 00:41:26,507 --> 00:41:30,435 കുറച്ചു ദിവസങ്ങൾക്ക് മുൻപ് ഞാൻ വാർഷിക ആരോഗ്യ പരിശോധനക്ക് പോയിരുന്നു. 644 00:41:30,970 --> 00:41:34,981 അവിടെ വച്ച് ഞാൻ ഒരു സെൽഫി എടുത്തു, അവർ എന്‍റെ പുറകിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 645 00:41:35,474 --> 00:41:37,483 അവർ അവിടെ ഫോണിൽ സംസാരിക്കുകയായിയുന്നോ? 646 00:41:37,685 --> 00:41:42,839 ഞാൻ ഒളിച്ചു കേൾക്കാൻ ശ്രമിച്ചതല്ല... 647 00:41:42,940 --> 00:41:44,758 പക്ഷെ അവർ പറയുന്നത് ഞാൻ സ്പഷ്ടമായി കേട്ടു! 648 00:41:44,859 --> 00:41:46,593 - കേൾക്കാതിരിക്കാൻ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല, പക്ഷെ.. - നിർത്ത്!,നിർത്ത്!. 649 00:41:46,694 --> 00:41:49,554 അച്ഛാ, നിങ്ങളുടെ വികാര പ്രകടനം ഇവിടെ വരെയെത്തി. 650 00:41:49,655 --> 00:41:51,914 ഇത്ര വരെ മതി. 651 00:41:52,450 --> 00:41:54,893 ..പക്ഷെ എനിക്ക് കേൾക്കേണ്ടി വന്നു. 652 00:41:54,994 --> 00:41:57,754 ഒന്ന് കൂടെ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിച്ച്. 653 00:41:59,290 --> 00:42:01,566 ഞാൻ പറഞ്ഞു വരുന്നത് എന്താണെന്ന് വച്ചാൽ, 654 00:42:01,667 --> 00:42:05,887 നിങ്ങളുടെ ജോലിക്കാരിയുടെ ശബ്ദം അത്ര ഉയർന്നതായിരുന്നു. 655 00:42:06,046 --> 00:42:09,574 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്. കുഴപ്പമില്ല, പറയൂ. 656 00:42:09,675 --> 00:42:12,494 അവർക്ക് ടി ബി ആണെന്ന് പരിശോധനയിൽ തെളിഞ്ഞതായി അവർ ഫോണിൽ, 657 00:42:12,595 --> 00:42:14,662 അലറുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 658 00:42:14,763 --> 00:42:17,832 ആകെ വിഷമിച്ച് , സ്വയം നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയുന്നുണ്ടായിരുന്നില്ല! 659 00:42:17,933 --> 00:42:20,251 ടി ബി ?, സാധ്യതയേയില്ല. 660 00:42:20,352 --> 00:42:25,698 സത്യമാണ് , അവർ ആരോടോ അവർക്ക് ടി ബി ആണെന്ന് ഫോണിൽ പറയുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 661 00:42:26,233 --> 00:42:30,828 ഇപ്പോഴും ടി ബി ഒക്കെ വരാറുണ്ടോ ? 662 00:42:31,022 --> 00:42:32,122 അച്ഛാ.. 663 00:42:32,000 --> 00:42:37,000 കാലങ്ങൾക്ക് മുൻപ് ആളുകൾ ക്രിസ്തുമസ് സ്റ്റാമ്പുകൾ വാങ്ങാറുണ്ടായിരുന്നല്ലോ? 664 00:42:37,453 --> 00:42:38,770 ആ സുന്ദര നിമിഷങ്ങൾ ഓർമ്മ വരുന്നു. 665 00:42:38,871 --> 00:42:40,522 പക്ഷെ ഞാൻ നെറ്റിൽ കണ്ടതാണ്. 666 00:42:40,623 --> 00:42:44,442 "ഒ ഇ സി ഡി" രാജ്യങ്ങളിൽ ടി ബി രോഗികളുടെ എണ്ണത്തിൽ കൊറിയയാണ് ഒന്നാമത്. 667 00:42:44,543 --> 00:42:48,071 ഡാ-സോങ് വീട്ടിൽ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ട് കൂടി. 668 00:42:48,172 --> 00:42:50,115 ഒരു കുഴപ്പവുമില്ലാത്ത പോലെ അവർ ഇപ്പോഴും ജോലിചെയ്യുന്നു 669 00:42:50,216 --> 00:42:53,493 കൊച്ചു കുട്ടിയായ ഡാ-സോങ് വീട്ടിലുണ്ടായിട്ടും, 670 00:42:53,594 --> 00:42:56,830 ഒരു ടി ബി രോഗി പാത്രം കഴുകുന്നു, ഭക്ഷണമുണ്ടാക്കുന്നു, അവരുടെ ഉമിനീരൊക്കെ.. 671 00:42:56,931 --> 00:42:58,564 നിർത്തൂ , പ്ലീസ് 672 00:43:02,853 --> 00:43:04,862 "അച്ഛൻ: മൂന്ന് മിനിറ്റിൽ എത്തും." 673 00:43:51,402 --> 00:43:55,413 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അവസരം ലഭിച്ചാൽ, ഇത് "കേക്കിന് മുകളിൽ ഐസിങ്"വച്ച പോലാകും. 674 00:44:25,603 --> 00:44:27,295 മാഡം 675 00:44:27,396 --> 00:44:30,781 സെക്കന്‍റ് ഫ്ലോർ , "സോനാറൂം" 676 00:44:40,826 --> 00:44:42,418 - ഇരിക്കൂ. - ശരി. 677 00:44:44,563 --> 00:44:45,563 മിസ്റ്റർ കിം. 678 00:44:45,664 --> 00:44:49,734 ദയവ് ചെയ്ത് ഇതിനെ പറ്റി എന്‍റെ ഭർത്താവിനോട് പറയരുത്, ഓക്കേ ? 679 00:44:49,835 --> 00:44:50,860 മനസ്സിലായി. 680 00:44:50,961 --> 00:44:55,640 ഞാൻ ഒരു ടി ബി രോഗിയെ വീട്ടിൽ തങ്ങാൻ അനുവദിച്ചു എന്ന് അദ്ദേഹം അറിഞ്ഞാൽ, 681 00:44:55,799 --> 00:44:58,535 എന്നെ കൊന്ന് കൊലവിളിക്കും! 682 00:44:58,636 --> 00:45:00,537 വിഷമിക്കേണ്ട, മാഡം. 683 00:45:00,638 --> 00:45:04,249 ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞോട്ടേ ? 684 00:45:04,350 --> 00:45:07,652 എനിക്ക് ആ സ്ത്രീയോട് ഒരു വിരോധവുമില്ല. 685 00:45:08,187 --> 00:45:15,276 പൊതുജന ആരോഗ്യത്തെ പറ്റിയും വൃത്തിയെപറ്റിയും തുറന്ന് പറയണമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നി. 686 00:45:15,653 --> 00:45:19,180 പക്ഷെ, ഇത് ഞാൻ അവർക്ക് പണി കൊടുത്തതായി തോന്നിയേക്കാം.... 687 00:45:19,281 --> 00:45:20,682 അതോർത്ത് വിഷമിക്കേണ്ട. 688 00:45:20,783 --> 00:45:23,351 ഞാൻ ടി ബി യെ കുറിച്ച് സൂചിപ്പിക്കില്ല. 689 00:45:23,452 --> 00:45:25,895 ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കാരണം കണ്ടെത്തി അവരെ തഞ്ചത്തിൽ, 690 00:45:25,996 --> 00:45:27,505 പറഞ്ഞു വിട്ടോളാം. 691 00:45:29,124 --> 00:45:31,818 ഇത് ഞാൻ മുൻപും പരീക്ഷിച്ചു വിജയിച്ചതാണ് . 692 00:45:31,919 --> 00:45:33,844 എന്നാൽ ശരി. 693 00:45:44,890 --> 00:45:48,067 നിങ്ങൾ... കൈ കഴുകിയതാണോ ? 694 00:46:33,564 --> 00:46:37,634 മിസ്റ്റർ കിം, നല്ല ബ്രോസ്റ്റ് ചിക്കൻ കിട്ടുന്ന സ്ഥലം അറിയാമോ? 695 00:46:37,735 --> 00:46:39,385 അടുത്ത് എവിടെയെങ്കിലും. 696 00:46:39,486 --> 00:46:40,845 അറിയാം. 697 00:46:40,946 --> 00:46:44,707 - അപ്പൊ നിങ്ങൾ പുറത്തൂന്നാണോ കഴിക്കുന്നത്? - അതേ 698 00:46:45,325 --> 00:46:48,252 എന്താണെന്നറിയില്ല, ബ്രോസ്റ്റ് ചിക്കൻ കഴിക്കാൻ തോന്നുന്നു. 699 00:46:48,787 --> 00:46:51,672 ഞങ്ങടെ പഴയ ജോലിക്കാരി നല്ല ബ്രോസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുമായിരുന്നു. 700 00:46:52,708 --> 00:46:54,776 കഴിഞ്ഞ ദിവസം ജോലി കളഞ്ഞ് പോയവരോ? 701 00:46:54,877 --> 00:46:59,847 അവർ എന്തിനാണ് നിർത്തി പോയതെന്ന് പോലും എന്‍റെ ഭാര്യ എന്നോട് പറഞ്ഞില്ല. 702 00:47:02,468 --> 00:47:07,855 പുതിയ ഒരാളെ കണ്ടു പിടിക്കാൻ എളുപ്പമാണെന്നറിയാം. 703 00:47:08,891 --> 00:47:13,503 എന്നാലും മോശമായി പോയി , അവർ മിടുക്കിയായിരുന്നു. 704 00:47:13,604 --> 00:47:14,504 ഓഹോ. 705 00:47:14,605 --> 00:47:17,173 അവർ വീട് നന്നായി സൂക്ഷിച്ചിരുന്നു, 706 00:47:17,274 --> 00:47:19,950 ഒരിക്കലും അതിര് വിട്ട് പെരുമാറരുതെന്ന് അവർക്കറിയാമായിരുന്നു. 707 00:47:20,486 --> 00:47:23,370 അതിര് വിട്ട് പെരുമാറുന്നവരോട് ഞാൻ പൊറുക്കില്ല. 708 00:47:23,906 --> 00:47:26,582 ഒരു പക്ഷെ , ഒരാഴ്ചത്തെ കാര്യമായിരിക്കും ? 709 00:47:27,201 --> 00:47:28,685 ഒരുപാട് ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നു. 710 00:47:28,786 --> 00:47:31,712 അവൾ എപ്പോഴും രണ്ടു പേർക്കുള്ള ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നു. 711 00:47:32,372 --> 00:47:36,234 പക്ഷെ അവളുടെ കാര്യക്ഷമത പരിഗണിച്ചാൽ.. 712 00:47:36,335 --> 00:47:41,698 അങ്ങിനെയാണെങ്കിൽ ഒരു പുതിയ ആളെ കണ്ടു പിടിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്, ഒരു പുതിയ ജോലിക്കാരി. 713 00:47:41,799 --> 00:47:43,825 ഞങ്ങൾ ആകെ കുഴപ്പത്തിലാണ് 714 00:47:43,926 --> 00:47:48,395 ഒരാഴ്ചക്കുള്ളിൽ, വീടൊരു ചവറ്റുകൊട്ടയാകും. 715 00:47:49,431 --> 00:47:52,441 എന്‍റെ ഉടുപ്പുകൾ നാറാൻ തുടങ്ങും. 716 00:47:53,477 --> 00:47:56,379 എന്‍റെ ഭാര്യക്ക് വീട്ട് ജോലിയൊന്നും അറിയില്ല. 717 00:47:56,480 --> 00:47:59,782 വൃത്തിയാക്കുന്ന കാര്യത്തിൽ വളരെ മോശമാണ്, പാചകമാണെങ്കിൽ പറയുകയെ വേണ്ട!. 718 00:48:00,818 --> 00:48:02,701 എന്നിട്ടും, നിങ്ങൾ അവരെ സ്നേഹിക്കുന്നു, അല്ലെ ? 719 00:48:10,369 --> 00:48:13,712 തീർച്ചയായും. ഞാൻ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 720 00:48:14,748 --> 00:48:16,632 അതിനാണല്ലോ നമ്മൾ സ്നേഹം എന്ന് പറയുന്നത്. 721 00:48:18,252 --> 00:48:20,427 എങ്കിൽ ഇത് ഉപകാരപ്രദമാകുമോ? 722 00:48:24,466 --> 00:48:26,659 "ദി കെയർ"? ഇതെന്താ? 723 00:48:26,760 --> 00:48:29,245 ഈ അടുത്ത കാലത്താണ് ഞാൻ ഇവരെ പറ്റി അറിഞ്ഞത്. 724 00:48:29,346 --> 00:48:34,191 ഇതിനിപ്പം എന്താ പറയുക? സേവന ഏജൻസി പോലെ ഒന്ന്. 725 00:48:34,768 --> 00:48:41,299 ഈ കമ്പനി നിങ്ങളെ പോലുള്ള വി ഐ പി കൾക്ക് വിദഗ്ദ്ധ സേവനം എത്തിച്ചു കൊടുക്കുന്നു 726 00:48:41,400 --> 00:48:47,305 ഉദാഹരണത്തിന് വീട്ട്ജോലിക്കാർ , ശുശ്രൂഷകർ , എന്നെ പോലെയുള്ള ഡ്രൈവർമാർ. 727 00:48:47,406 --> 00:48:50,624 ഇവർ "ഹൈ ക്ലാസ് "ആണെന്ന് കാർഡ് കണ്ടാൽ തന്നെ മനസ്സിലാകും. 728 00:48:51,159 --> 00:48:52,751 നല്ല ഡിസൈൻ. 729 00:48:53,829 --> 00:48:55,813 നിങ്ങൾ എങ്ങിനെയാണ് ഈ കമ്പനിയെ പറ്റി അറിഞ്ഞത്? 730 00:48:55,914 --> 00:49:00,443 ഒരു വിദഗ്ദ്ധ ഡ്രൈവർ വേണമെന്ന് പറഞ്ഞ് അവരെന്നെ സമീപിച്ചിരുന്നു. 731 00:49:00,544 --> 00:49:02,761 അവർ എന്നെ തേടി വരികയായിരുന്നു എന്ന് പറയാം. 732 00:49:04,298 --> 00:49:10,036 പക്ഷെ അപ്പോഴേക്കും ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വന്നിരുന്നു. 733 00:49:10,137 --> 00:49:13,314 ഓ.. 734 00:49:14,349 --> 00:49:17,610 എന്റെ കൂടെ ജോലി ചെയ്യാൻ വേണ്ടി, നിങ്ങൾ ഈ പ്രസിദ്ധ കമ്പനിയെ ഒഴിവാക്കി. 735 00:49:18,145 --> 00:49:19,570 ഇത് ഞാൻ ഒരിക്കലും മറക്കില്ല. 736 00:49:21,106 --> 00:49:23,324 നായിന്‍റെ മോൻ! 737 00:49:25,360 --> 00:49:29,222 ശരി, ഞാൻ ഈ കാർഡ് എന്‍റെ ഭാര്യയുടെ കൈയിൽ കൊടുക്കാം, അല്ലെ? 738 00:49:29,323 --> 00:49:31,098 അതേ , ഞാൻ അതിനാണിത് കൊണ്ടുവന്നത്. 739 00:49:31,199 --> 00:49:33,375 എന്‍റെ പേര് പറയേണ്ട. 740 00:49:34,786 --> 00:49:37,963 നിങ്ങളാണ് ഈ കമ്പനിയെ തേടി പിടിച്ചതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അവരോട് പറയാം. 741 00:49:38,498 --> 00:49:39,857 തീർച്ചയായും. 742 00:49:39,958 --> 00:49:42,318 താങ്ക്യൂ, ഞാൻ ഒരു നല്ല ഭർത്താവാണെന്ന് കാണിക്കാം. 743 00:49:42,419 --> 00:49:47,198 അവരെ കൺസൾട്ട് ചെയ്യാനുള്ള നമ്പർ പുറകിൽ ഉണ്ട്. 744 00:49:47,299 --> 00:49:48,449 അതിൽ വിളിക്കാൻ പറയൂ.. 745 00:49:48,550 --> 00:49:50,100 റോട്ടിൽ ശ്രദ്ധിക്ക്! 746 00:49:55,140 --> 00:49:58,359 ഹലോ, "ദി കെയർ" സീനിയർ അഡ്വൈസർ യോ ആണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 747 00:49:58,518 --> 00:50:01,987 "ദി കെയർ"ന്‍റെ മെയിൻ ഓഫീസ് ആണോ? 748 00:50:02,773 --> 00:50:06,175 അവൾക്കാവശ്യമാണെങ്കിൽ , അവൾ അഭിനയിച്ച് തകർക്കും. 749 00:50:06,276 --> 00:50:08,911 അവളുടെ ശബ്ദം കൊള്ളാലെ ? എന്‍റെ പാരമ്പര്യമാണ്. 750 00:50:10,447 --> 00:50:12,974 ഞാൻ കേട്ടത് ശരിയാണെങ്കിൽ ഇത് ഒരു മെംബർഷിപ് സർവീസ് ആണല്ലേ ? 751 00:50:13,075 --> 00:50:16,936 അപ്പൊ, എന്‍റെ ഊഹമനുസരിച്ച് നിങ്ങൾക്കിപ്പോൾ അംഗത്വമില്ലല്ലേ? 752 00:50:17,037 --> 00:50:19,564 അതേ , ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത് ? 753 00:50:19,665 --> 00:50:23,776 നിങ്ങളുടെ കുറച്ചു രേഖകൾ ആവശ്യമുണ്ട്. 754 00:50:23,877 --> 00:50:26,863 ഒന്ന് എഴുതി എടുക്കാമോ ? 755 00:50:26,964 --> 00:50:31,850 നിങ്ങളുടെ കുടുംബ രജിസ്റ്റർ, ഐഡി കാർഡുകൾ.. 756 00:50:32,552 --> 00:50:35,496 വരുമാന സർട്ടിഫിക്കറ്റ്, 757 00:50:35,597 --> 00:50:38,040 വസ്തുവിന്‍റെ ഉടമസ്ഥാവകാശം, തുടങ്ങിയവ. 758 00:50:38,141 --> 00:50:40,567 -വസ്തുവിന്‍റെ ഉടമസ്ഥാവകാശം? -അതേ 759 00:50:49,111 --> 00:50:50,428 വാവ്‌, പീച്ച്! 760 00:50:50,529 --> 00:50:52,663 നിങ്ങളും കഴിക്കൂ, മിസ്റ്റർ കെവിൻ. 761 00:50:52,781 --> 00:50:54,123 താങ്ക്യൂ. 762 00:51:02,624 --> 00:51:05,651 അടുത്ത പ്രാവശ്യം വാതിലിന് പുറത്ത് വച്ചാൽ മതി. 763 00:51:05,752 --> 00:51:07,886 - വാതിലിൽ മുട്ടണം. - ശരി. 764 00:51:10,465 --> 00:51:12,074 ക്ലാസ് നടക്കുമ്പോൾ അകത്ത് വരാൻ പാടില്ല! 765 00:51:12,175 --> 00:51:13,600 ശരി, മിസ്! 766 00:51:15,679 --> 00:51:17,079 പാർക്ക് ഡാ-സോങ്! 767 00:51:17,180 --> 00:51:18,414 ഡാഡി! 768 00:51:18,515 --> 00:51:19,982 നീ എവിടെയാ! 769 00:51:24,521 --> 00:51:25,546 ഡാഡി! 770 00:51:25,647 --> 00:51:26,505 മോനെ! 771 00:51:26,606 --> 00:51:29,508 "വാക്കി ടോക്കി!" 772 00:51:29,609 --> 00:51:30,601 "വാക്കി ടോക്കി!" 773 00:51:30,702 --> 00:51:33,746 നിനക്ക് നിന്‍റെ ഡാഡിയെ ആണോ "വാക്കിടോക്കി!" ആണോ കൂടുതൽ ഇഷ്ട്ടം? 774 00:51:34,081 --> 00:51:37,350 ഡാ-സോങ് , നീ ക്ലാസ്സിനിടയിൽ എങ്ങിനെ ഓടി പോന്നു? 775 00:51:37,451 --> 00:51:41,020 നിങ്ങൾ ഇതൊക്കെ എപ്പഴാ വാങ്ങിയത് ? 776 00:51:41,121 --> 00:51:42,063 അത് വലിയ കാര്യമൊന്നുമല്ല. 777 00:51:42,164 --> 00:51:43,264 ഹേ ? 778 00:51:46,117 --> 00:51:47,348 ഹേ ? 779 00:51:47,859 --> 00:51:49,565 എന്താ ? 780 00:51:52,090 --> 00:51:53,557 ഇവനിതെന്താ ചെയ്യുന്നത് ? 781 00:51:54,393 --> 00:51:55,785 ഡാ-സോങ്, അങ്ങനെ ചെയ്യരുത്! 782 00:51:55,886 --> 00:51:59,705 ഒരേ പോലെ! ഇവരുടെ മണം ഒരേ പോലെ! 783 00:51:59,806 --> 00:52:03,417 നീ എന്താ ഈ പറയുന്നത്?, ജെസിക്കയുടെ അടുത്തോട്ട് പോ. 784 00:52:03,518 --> 00:52:07,571 ജെസിക്കക്കും ഇതേ മണമാണ്. 785 00:52:08,607 --> 00:52:11,926 അപ്പൊ നമ്മൾ എല്ലാവരും ഇനി വേറെവേറെ സോപ്പ് ഉപയോഗിക്കണോ ? 786 00:52:12,027 --> 00:52:15,888 അച്ഛാ, അലക്ക് സോപ്പും വേറെ വേറെ വേണം. 787 00:52:15,989 --> 00:52:17,098 "ഫാബ്രിക് സോഫ്റ്റ്നറും." 788 00:52:17,199 --> 00:52:21,519 ഇനി നാല് പ്രാവശ്യമായി അലക്കണമെന്നാണോ നീ പറയുന്നത്? 789 00:52:21,620 --> 00:52:23,545 അതൊന്നുമല്ല. 790 00:52:24,164 --> 00:52:26,382 ഇത് ഭൂഗർഭ നിലയുടെ മണമാണ്. 791 00:52:27,417 --> 00:52:30,219 ഈ വീട്ടിൽ നിന്ന് മാറിയാലെ ഈ മണം പോകൂ. 792 00:52:31,880 --> 00:52:37,868 എന്തൊക്കെയായാലും , ഇത് പോലുള്ള കാര്യങ്ങളെ പറ്റി ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങാൻ മാത്രം നമ്മൾ ഭാഗ്യവാൻമാരാണ്, അല്ലെ ? 793 00:52:37,969 --> 00:52:38,995 അതേ 794 00:52:39,096 --> 00:52:42,206 ഒരു സെക്യൂരിറ്റി ഗാർഡിന്‍റെ ഒഴിവുണ്ടെങ്കിൽ പോലും, 795 00:52:42,307 --> 00:52:47,003 500 ഡിഗ്രിക്കാർ അപേക്ഷിക്കുന്ന ഈ കാലത്ത്, 796 00:52:47,104 --> 00:52:50,364 നമ്മുടെ കുടുംബത്തിൽ എല്ലാവർക്കും ജോലിയായി! 797 00:52:50,899 --> 00:52:52,533 അത് ശരിയാണ് , അച്ഛാ! 798 00:52:53,068 --> 00:52:55,511 നമ്മൾ നാലു പേരുടെയും ശമ്പളം കൂട്ടിയാൽ? 799 00:52:55,612 --> 00:52:59,957 നല്ല കാശാണ് ആ വീട്ടിൽ നിന്ന് ഇങ്ങോട്ട് വരുന്നത്! 800 00:53:00,534 --> 00:53:05,062 അതു കൊണ്ട്, മിസ്റ്റർ പാർക്കിന്‍റെ ഉപകാരസ്മരണക്കായി നമുക്ക് പ്രാർത്ഥിക്കാം. 801 00:53:05,163 --> 00:53:06,272 "മിൻ"നും കൂടി. 802 00:53:06,373 --> 00:53:09,025 കി- വൂ, നിന്‍റെ സുഹൃത്ത് വലിയ ഒരു സഹായമാണ് ചെയ്തത്. 803 00:53:09,126 --> 00:53:13,429 അദ്ദേഹത്തിന് നന്ദി, നമ്മളെല്ലാവരും.. നാശം, വീണ്ടും! 804 00:53:17,993 --> 00:53:18,993 ഈ തെണ്ടിയിന്ന് എന്‍റെ കൈ കൊണ്ട് ചാകും. 805 00:53:19,094 --> 00:53:21,620 കി- വൂ കലിപ്പിലാണ്... 806 00:53:21,721 --> 00:53:24,398 അധികമാക്കണ്ട! 807 00:53:25,433 --> 00:53:27,985 ഇത് വച്ച് അഡ്ജസ്റ്റ് ചെയ്യ് 808 00:53:31,523 --> 00:53:33,157 നീ തീർന്നു! 809 00:53:35,694 --> 00:53:36,927 അടങ്ങെടാ! 810 00:53:37,028 --> 00:53:38,954 അടങ്ങാൻ! 811 00:53:40,991 --> 00:53:42,749 വാവ്‌! 812 00:53:46,788 --> 00:53:49,214 പെരുമഴയാണല്ലോ! 813 00:54:05,682 --> 00:54:09,460 തെളിഞ്ഞ കാലാവസ്ഥയാണ്, ഓവർ. മേഘങ്ങൾ മൂടുന്നുണ്ട്. 814 00:54:09,561 --> 00:54:11,962 പക്ഷെ, മഴമേഘങ്ങളല്ല,ഓവർ. 815 00:54:12,063 --> 00:54:13,422 ശരി, ഓവർ. 816 00:54:13,523 --> 00:54:19,845 നിന്‍റെ ചേച്ചി ഒരു താറാവിനെ പോലെചുണ്ടും കൂർപ്പിച്ചിരിക്കുകയാണ്, ഓവർ. 817 00:54:19,946 --> 00:54:22,932 അവള് വല്യ ദേഷ്യത്തിലാണ്, ഓവർ. 818 00:54:23,033 --> 00:54:27,770 ഞാൻ കെവിനെ വിളിച്ചു വീട്ടിൽ ഇരുന്ന് ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കട്ടെ ? 819 00:54:27,871 --> 00:54:31,232 ഹേയ്, വെറുതെ ഒരു സീൻ ഉണ്ടാക്കേണ്ട, നമ്മളെല്ലാവരും പോകുന്നു. 820 00:54:31,333 --> 00:54:33,651 പോയി ഒന്ന് എൻജോയ് ചെയ്ത് വരാം. 821 00:54:33,752 --> 00:54:36,403 ഡാ-ഹൈ, ഇത് സാധാരണ ട്രിപ്പ് അല്ല. 822 00:54:36,504 --> 00:54:37,238 അത് ശരിയാ! 823 00:54:37,339 --> 00:54:39,164 നിന്‍റെ അനിയന്‍റെ പിറന്നാൾ മിസ് ആകട്ടെന്നോ ? 824 00:54:39,265 --> 00:54:40,157 ഒരിക്കലുമില്ല! 825 00:54:40,258 --> 00:54:42,535 എപ്പോഴും തിരക്കുള്ള ഞാൻ പോലും പുറത്ത് പോകാൻ സമയം കണ്ടെത്തി. 826 00:54:42,636 --> 00:54:45,562 അതുതന്നെ! വന്നില്ലെങ്കിൽ നിനക്കത്, ഭയങ്കര നഷ്ടമായിരിക്കും കേട്ടോ! 827 00:54:47,891 --> 00:54:50,042 അതേ. പ്രോജെക്റ്റര്‍ എടുത്തായിരുന്നോ? 828 00:54:50,143 --> 00:54:51,085 സിനിമ കാണാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന തീയറ്റർ സ്ക്രീൻ അല്ലേ? 829 00:54:51,186 --> 00:54:53,362 അതേ അതുതന്നെ, എടുത്തേക്കണേ. 830 00:54:53,855 --> 00:54:58,342 അതേപോലെ ഡാ -സോങ്ങിന്‍റെ മഴക്കോട്ട് കൂടി എടുത്തേക്ക്. 831 00:54:58,443 --> 00:55:00,369 അവന് മഴയത്ത് അതിട്ടോണ്ട് നടക്കാൻ ഭയങ്കര ഇഷ്ടമാണ്. 832 00:55:00,904 --> 00:55:04,598 പേരെല്ലാം ഓർമ്മയുണ്ടല്ലോ? ജൂണി, ബെറി, ഫുഫൂ. 833 00:55:04,699 --> 00:55:05,766 ജൂണിയ്ക്കും ബെറിയ്ക്കും ഇത് കൊടുത്താൽ മതി. 834 00:55:05,867 --> 00:55:08,686 ആഹ് ശരി, നാച്ചുറൽ ബാലൻസ് ഒറിജിനൽ അൾട്രാ. 835 00:55:08,787 --> 00:55:11,255 അതുതന്നെ, പിന്നെ ഫുഫൂവിന്... 836 00:55:11,790 --> 00:55:12,982 "ഖാനി-ഖാമാബൊക്കോ". ഞണ്ടിന്‍റെ മിക്സ്ചറാണ്. 837 00:55:13,083 --> 00:55:14,108 ശരി. 838 00:55:14,209 --> 00:55:17,152 ജൂണിയേയും കൊണ്ട് നടക്കാൻ പോകുമ്പോൾ, അവനെ ഒരു നീളമുള്ള തൊടൽ കൊണ്ട് കെട്ടണേ. 839 00:55:17,253 --> 00:55:19,613 അവന് ഓടിക്കളിക്കാൻ ഒരുപാടിഷ്ടമാ. 840 00:55:19,714 --> 00:55:23,141 നമ്മുടെ ഡാ-സോങ്ങിന്‍റെ കൂട്ടുള്ള സ്വഭാവമാണ്! 841 00:55:48,702 --> 00:55:50,477 ഡാ മോനേ! 842 00:55:50,578 --> 00:55:53,606 നീയെന്താ പുറത്തുകിടക്കുന്നത്? 843 00:55:53,707 --> 00:55:56,591 അവിടെ കിടന്നിട്ട് അവന് ചൂടെടുക്കുന്നില്ലേ? 844 00:55:57,127 --> 00:56:01,847 ഞാനിവിടെ കിടന്ന് ആകാശത്തിന്‍റെ ഭംഗി കാണുവാ. 845 00:56:03,383 --> 00:56:04,975 പൊളിയാണ്. 846 00:56:08,513 --> 00:56:10,497 അമ്മേ, വെള്ളം വേണോ? 847 00:56:10,598 --> 00:56:12,041 ഇപ്പൊ വേണ്ടടാ. 848 00:56:12,142 --> 00:56:14,627 ഡീ, നിനക്ക് വെള്ളം വേണോ? 849 00:56:14,728 --> 00:56:16,862 ദാഹിച്ച് ഇരിക്കുവാരുന്നു... ഇങ്ങോട്ടിട്ടേ. 850 00:56:42,756 --> 00:56:45,766 വാവ്‌, എന്തെല്ലാം തരം മദ്യങ്ങളാണ്. 851 00:56:46,885 --> 00:56:50,245 അച്ഛാ! ഇന്നാ ഇതൂടി പിടിപ്പിക്ക്! 852 00:56:50,346 --> 00:56:54,858 ഇപ്പോഴാണ് ഒന്ന് ക്ലാസ് ആയത്. 853 00:56:55,393 --> 00:57:00,547 പുറത്ത് പുൽത്തകിടിയിൽ ഇങ്ങനെ മഴ വീഴുന്നു, നമ്മൾ ഇവിടിരുന്ന് ഇങ്ങനെ വിസ്കി അടിക്കുന്നു, ആഹാ.. 854 00:57:00,648 --> 00:57:05,369 ഡാ മോനേ, നിന്‍റെ കൈയിൽ എന്തുവാ ഒരു മഞ്ഞ ബുക്ക് ഇരിക്കുന്നെ? 855 00:57:06,029 --> 00:57:09,473 ഇതോ? ഇത് ഡാ-ഹൈയ്യുടെ ഡയറിയാണ്. 856 00:57:09,574 --> 00:57:11,058 അവളുടെ ഡയറിയോ? 857 00:57:11,159 --> 00:57:15,420 എന്തൊരു ഊളയാടാ നീ? അവളുടെ ഡയറി എന്തിനാ നീ വായിക്കുന്നേ? 858 00:57:15,955 --> 00:57:21,235 അതിനെന്താ? അപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് പരസ്പരം ആഴത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാലോ. 859 00:57:21,336 --> 00:57:24,054 മൈര്, നിങ്ങൾ തമ്മിൽ ഡേറ്റിംഗിലാണോ? 860 00:57:24,214 --> 00:57:28,683 ഞാൻ സീരിയസാണ്. അവൾക്കും എന്നെ ഭയങ്കര ഇഷ്ടമാണ്. 861 00:57:30,470 --> 00:57:32,062 കുറച്ച് നാൾ മുൻപേ... 862 00:57:33,098 --> 00:57:34,356 ആഹ്, അല്ലേൽ വേണ്ട. 863 00:57:35,391 --> 00:57:38,293 അവള് കോളേജിൽ ചേർന്ന ശേഷം. ഞാൻ അവളെ പരസ്യമായിട്ട് പ്രൊപ്പോസ് ചെയ്യും. 864 00:57:38,394 --> 00:57:39,778 ഉറപ്പായിട്ടും. 865 00:57:44,359 --> 00:57:46,410 എടാ മോനേ! 866 00:57:46,569 --> 00:57:51,164 അപ്പൊ ഇത് നിന്‍റെ ഭാവി അമ്മായിയപ്പന്‍റെ വീടാണല്ലേ? 867 00:57:54,661 --> 00:57:58,480 കോപ്പ്, അപ്പൊ ഞാനെന്‍റെ ഭാവി മരുമകളുടെ വീട്ടിൽ വന്നാണോ അടുക്കളപ്പണിയെടുക്കുന്നത്? 868 00:57:58,581 --> 00:58:02,259 തീർച്ചയായും, നീ നിന്‍റെ മരുമകളുടെ തുണിയൊക്കെയാണ് അലക്കുന്നത്! 869 00:58:13,805 --> 00:58:19,251 അവളെ എനിക്ക് ഇഷ്ടമാ. അവള് നല്ല കൊച്ചാണ്. 870 00:58:19,352 --> 00:58:23,655 സുന്ദരിയാണ്, പക്ഷെ സ്ട്രോങ് അല്ല. 871 00:58:24,691 --> 00:58:28,869 അമ്മേ, നമ്മളിപ്പോൾ ചുമ്മാ പകൽക്കിനാവ് കാണുകയാ... 872 00:58:29,946 --> 00:58:32,556 പക്ഷേ ഞാനും അവളും തമ്മിലുള്ള കെട്ട് നടന്നാലുണ്ടല്ലോ, 873 00:58:32,657 --> 00:58:36,501 എന്‍റെ അച്ഛനും അമ്മയുമായിട്ട് അഭിനയിക്കാൻ പുറത്തൂന്ന് ആളെ ഇറക്കേണ്ടി വരും. 874 00:58:37,479 --> 00:58:38,479 ദേ ഇവളുണ്ടല്ലോ. 875 00:58:38,580 --> 00:58:42,441 ഇവൾക്ക് കഴിഞ്ഞ വർഷം അങ്ങനെ കുറേ കല്യാണങ്ങളിൽ അഭിനയിക്കുന്ന പണി കിട്ടിയതാ. 876 00:58:42,542 --> 00:58:46,862 ഞാനിതുവരെ കണ്ടിട്ടുപോലുമില്ലാത്ത ഒരു കൊടിച്ചിയുടെ കൈയിൽ നിന്നാ അന്ന് ബൊക്കെ വാങ്ങിയത്. 877 00:58:46,963 --> 00:58:49,948 അങ്ങനെ ബൊക്കെ പിടിച്ചാൽ അവര് 10 ഡോളർ കൂടുതൽ തരും. 878 00:58:50,049 --> 00:58:52,076 അപ്പൊ അങ്ങനെയാണ് നിന്‍റെ അഭിനയം ഇത്ര സൂപ്പറായത്! 879 00:58:52,177 --> 00:58:57,664 അഭിനയത്തിന്‍റെ കാര്യം അവിടെ നിക്കട്ടെ, പക്ഷേ ഇവർ എളുപ്പത്തിൽ പറ്റിക്കപെടാവുന്ന കുടുംബമാണ്, അല്ലേ? 880 00:58:57,765 --> 00:58:59,958 പ്രത്യേകിച്ച് ആ പെണ്ണുംപിള്ള. 881 00:59:00,059 --> 00:59:02,068 ശരിയാ. 882 00:59:03,605 --> 00:59:07,174 അവര് ഭയങ്കര നിഷ്കളങ്കയാണ്, പിന്നെ നല്ല സ്വഭാവവും. 883 00:59:07,275 --> 00:59:09,176 പണക്കാരിയാണ്, കാണാനും കൊള്ളാം. 884 00:59:09,277 --> 00:59:11,637 പണക്കാരിയാണ് കാണാനും കൊള്ളാം എന്നല്ല. 885 00:59:11,738 --> 00:59:15,665 "പണക്കാരി ആയതുകൊണ്ടാണ് കാണാൻ കൊള്ളാവുന്നത്." അറിയാമോ? 886 00:59:16,201 --> 00:59:22,714 എനിക്ക് ഈ കാശെല്ലാം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിലുണ്ടല്ലോ. 887 00:59:23,750 --> 00:59:27,653 ഞാനും സുന്ദരിയായിരിക്കും! 888 00:59:27,754 --> 00:59:29,262 ചിലപ്പോൾ അതുക്കും മേലെ! 889 00:59:29,422 --> 00:59:31,740 അത് നിങ്ങടെ അമ്മ പറഞ്ഞത് ശരിയാ കേട്ടോ. 890 00:59:31,841 --> 00:59:34,243 പണക്കാര് ഭയങ്കര നിഷ്കളങ്കരാണ്. അവർ ആരോടും ദേഷ്യമൊന്നും കാട്ടാറില്ല. 891 00:59:34,344 --> 00:59:36,620 അവരുടെ ദേഹത്ത് അങ്ങനെ ചുളിവുകളും ഒന്നും കാണാറില്ല 892 00:59:36,721 --> 00:59:40,124 അതെല്ലാം തേച്ച് റെഡിയാക്കും. പണമാണ് അതിനുള്ള തേപ്പുപെട്ടി. 893 00:59:40,225 --> 00:59:42,626 എല്ലാ ചുളിവുകളും അതുവച്ച് മാറ്റി സെറ്റാക്കും. 894 00:59:42,727 --> 00:59:44,277 എടാ, കി-വൂ. 895 00:59:44,896 --> 00:59:49,950 നിനക്ക് ആ ഡ്രൈവർ യൂണിനെ അറിയാമോ? യൂൻ എന്നല്ലേ അയാളുടെ പേര്? 896 00:59:50,485 --> 00:59:52,719 എനിക്ക് മുൻപ് ഉണ്ടായിരുന്ന ആ ഡ്രൈവറേ. 897 00:59:52,820 --> 00:59:54,012 അതേ, യൂൻ. 898 00:59:54,113 --> 00:59:58,684 അവൻ ഇപ്പോൾ വേറെയെവിടെങ്കിലും ജോലിയ്ക്ക് കയറിയിട്ടുണ്ടാകും, അല്ലേ? 899 00:59:58,785 --> 01:00:01,103 ആഹ്, തീർച്ചയായും കേറിയിട്ടുണ്ടാകും. 900 01:00:01,204 --> 01:00:04,798 അയാൾ ചെറുപ്പമാണല്ലോ, പിന്നെ നല്ല ആരോഗ്യവുമുണ്ട്. 901 01:00:05,333 --> 01:00:08,402 അവൻ ഒരു നല്ല ജോലി കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ടാകും. 902 01:00:08,503 --> 01:00:10,595 എന്തൊരു നാശമാണിത് ! 903 01:00:11,130 --> 01:00:13,615 ഇവൾക്കിപ്പൊ ഇതെന്ത് പറ്റി? 904 01:00:20,306 --> 01:00:23,709 നമുക്കാണിപ്പോ സഹായത്തിന്റെ ആവശ്യം. നമ്മുടെ കാര്യം ആലോചിക്ക്. 905 01:00:21,000 --> 01:00:23,650 അച്ഛാ, അച്ഛാ.. 906 01:00:23,810 --> 01:00:28,130 നമ്മുടെ കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കാൻ നോക്ക്, കേട്ടോ? 907 01:00:28,231 --> 01:00:32,551 ഡ്രൈവർ യൂണിന്‍റെ കാര്യമല്ല, എന്‍റെ കാര്യം ശ്രദ്ധിക്ക്. 908 01:00:32,652 --> 01:00:34,887 എജ്ജാതി ടൈമിംഗ്, അല്ലേ? 909 01:00:34,988 --> 01:00:39,082 ഇവള് സംസാരിക്കാൻ നോക്കി ഇരിക്കുവാരുന്നു, വെള്ളിടി വെട്ടാൻ! 910 01:00:40,743 --> 01:00:43,837 ഹലോ, ജസീക്കാ. ചിയേഴ്സ്. 911 01:00:44,872 --> 01:00:50,319 ഹേയ്, ഞാൻ കുറച്ചുമുന്നേ മുകളിലേക്ക് വന്നല്ലോ, നീ ബാത്ടബ്ബിലായിരുന്നപ്പോ... 912 01:00:50,420 --> 01:00:52,345 അതിലെന്താ? 913 01:00:52,880 --> 01:00:56,283 അതിപ്പോൾ എങ്ങനാ പറയുക? നിനക്ക് ഇവിടം ശരിക്ക് ചേരുന്നുണ്ട് 914 01:00:56,384 --> 01:00:59,019 ഈ വലിയ വീട് നിനക്ക് നല്ലതുപോലെ ഇണങ്ങുന്നുണ്ട്, ഞങ്ങളെപ്പോലെയല്ല. 915 01:00:59,120 --> 01:01:00,120 പിന്നേ, കോപ്പാണ്. 916 01:01:00,221 --> 01:01:01,079 സീരിയസായിട്ട് പറഞ്ഞതാടീ! 917 01:01:01,180 --> 01:01:02,831 അച്ഛാ, മുൻപേ... 918 01:01:02,932 --> 01:01:05,817 ഇവൾ ബാത്ത് ടബ്ബിൽ കിടക്കുവാണ്, ഇങ്ങനെ ടിവിയൊക്കെ കണ്ട്. 919 01:01:06,352 --> 01:01:09,003 വർഷങ്ങളായിട്ട് ഇവിടുത്തെ താമസക്കാരിയെ പോലെ. 920 01:01:10,481 --> 01:01:16,428 ഞാൻ പറഞ്ഞുവന്നത്, ഇത് നമ്മുടെ സ്വന്തം വീടായാൽ, 921 01:01:16,529 --> 01:01:20,766 നമ്മളിവിടെ താമസം തുടങ്ങിയാൽ, നിനക്ക് താമസിക്കാൻ ഏത് മുറി വേണം? 922 01:01:20,867 --> 01:01:26,063 പ്രശസ്തനായ നാം ഗൂങ്ങിന്‍റെ ഈ മഹത്തായ സൃഷ്‌ടിയിലെ ഏത് മുറി? 923 01:01:26,164 --> 01:01:28,023 മൈര്, എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ. 924 01:01:28,124 --> 01:01:31,926 ആദ്യം എനിക്കീ വീട് വാങ്ങിത്താ. എന്നിട്ട് ഞാൻ അതേപ്പറ്റി ചിന്തിക്കാം. 925 01:01:32,462 --> 01:01:34,596 നമ്മളിപ്പോഴും ഇവിടെയല്ലേ താമസിക്കുന്നത്, അല്ലേ? 926 01:01:35,131 --> 01:01:38,933 ഇവിടെ സ്വീകരണമുറിയിലിരുന്ന് വെള്ളമടിക്കുന്നു. 927 01:01:39,052 --> 01:01:41,787 അതേ, നമ്മൾ ഇവിടെയാണ് താമസം. പിന്നെന്താ? 928 01:01:41,888 --> 01:01:46,541 ഇതിപ്പോൾ നമ്മുടെ വീടാണ്. നല്ല സുഖസൗകര്യങ്ങളുള്ള വീട്. 929 01:01:46,642 --> 01:01:49,628 സുഖമോ? നിങ്ങൾക്കിവിടെ ശരിക്കും സുഖം തോന്നുന്നുണ്ടോ? 930 01:01:49,729 --> 01:01:54,824 ശരി, ആ പാർക്ക് ഈ കതക് തുറന്ന് ഇപ്പോൾ ഇങ്ങോട്ട് കയറിവന്നെന്ന് കരുതുക. 931 01:01:55,360 --> 01:01:56,677 നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എന്തുചെയ്യുമെന്ന് അറിയാമോ? 932 01:01:56,778 --> 01:02:00,413 ഇങ്ങേര് ഒരു പാറ്റയെപ്പോലെ ഓടിയൊളിക്കും. 933 01:02:00,948 --> 01:02:03,100 പിള്ളേരേ, നമ്മൾ വീട്ടിലേ.. 934 01:02:03,201 --> 01:02:08,939 ... ലൈറ്റ് ഓണാക്കുമ്പോൾ, പാറ്റകൾ ഓടിപ്പോവാറില്ലേ? അതുപോലെ. 935 01:02:09,040 --> 01:02:10,924 നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായോ? 936 01:02:11,501 --> 01:02:14,844 ഈ കൊണവതികാരം കേൾക്കുമ്പോളാണ് എനിക്ക്. 937 01:02:15,380 --> 01:02:17,263 - പാറ്റയെ പോലെയോ? - അതേ. 938 01:02:20,802 --> 01:02:22,661 ഏഹ്? എന്തുവാ അച്ഛാ ഇത്? 939 01:02:22,762 --> 01:02:23,870 ഇതിപ്പോ എന്തുവാ? 940 01:02:23,971 --> 01:02:27,982 അച്ഛാ, ചുമ്മാതിരിക്ക്. നിങ്ങക്ക് ഒരു ജീവിതമേയുള്ളു. 941 01:02:35,024 --> 01:02:36,717 എന്ത് കോപ്പാണിത്? 942 01:02:36,818 --> 01:02:38,427 പറ്റിച്ച്! നിന്നേയെല്ലാം പറ്റിച്ചില്ലേ? 943 01:02:38,528 --> 01:02:39,845 ഓഹ്, എന്‍റെ അച്ഛാ! 944 01:02:39,946 --> 01:02:44,016 നീയും ഉള്ളതാണെന്ന് വിചാരിച്ചോടാ, കി-വൂ? ഒറിജിനാലിറ്റി ഉണ്ടായിരുന്നല്ലേ? 945 01:02:44,117 --> 01:02:47,811 ഒള്ളതെങ്ങാനും ആയിരുന്നെങ്കിലുണ്ടല്ലോ, തന്നെ ഞാൻ കൊന്നേനെ. 946 01:02:47,912 --> 01:02:51,965 എന്തോന്നിത്? പട്ടിക്ക് കൊടുക്കണ ഫുഡാ. 947 01:02:57,505 --> 01:02:59,740 ഇതാരാണ് ഈ സമയത്ത്? 948 01:02:59,841 --> 01:03:01,725 ഇതെന്തുവാ ? 949 01:03:07,890 --> 01:03:08,999 ഇവരിവിടെ എന്ത് ചെയ്യുവാ? 950 01:03:09,100 --> 01:03:12,193 ഇതാ പഴയ വീട്ടുജോലിക്കാരിയല്ലേ? 951 01:03:12,728 --> 01:03:14,571 ഇവരിവിടെ എന്തിന് വന്നതാ? 952 01:03:15,106 --> 01:03:18,992 ഇവരീ ബെല്ലടി നിർത്തുന്നില്ലല്ലോ. 953 01:03:20,027 --> 01:03:22,912 എന്താന്ന് ചോദിക്കാം. 954 01:03:23,890 --> 01:03:24,890 ഇതാരാ? 955 01:03:24,991 --> 01:03:29,811 ആഹ്, ഹലോ! ഞാൻ.. 956 01:03:29,912 --> 01:03:31,521 മാഡം അകത്തില്ല, അല്ലെ? 957 01:03:31,622 --> 01:03:32,522 എന്താ? 958 01:03:32,623 --> 01:03:37,218 ഞാൻ ഇവിടെ കുറേനാൾ ജോലി ചെയ്തിരുന്നതാ. 959 01:03:37,753 --> 01:03:43,283 ആ സ്ക്രീനിന്‍റെ മുകളിൽ, മൂന്ന് പട്ടികളുടെ പടം കണ്ടില്ലേ? 960 01:03:43,384 --> 01:03:44,826 ജൂണി, ബെറി, ഫുഫൂ. 961 01:03:44,927 --> 01:03:49,456 ആഹ് അതുകണ്ടു, പക്ഷേ നിങ്ങളെന്താ ഇവിടെ? 962 01:03:49,557 --> 01:03:54,194 നിങ്ങൾ എനിക്ക് പകരം വന്ന വീട്ടുജോലിക്കാരിയാണല്ലേ? 963 01:03:59,233 --> 01:04:00,992 എന്തായാലും... 964 01:04:01,527 --> 01:04:04,805 നിങ്ങളെ ഈ രാത്രിയിൽ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നതിൽ ക്ഷമിക്കണം കേട്ടോ. 965 01:04:04,906 --> 01:04:06,790 കാര്യമെന്താണെന്ന് വെച്ചാൽ.. 966 01:04:07,325 --> 01:04:14,088 ഞാൻ അടുക്കളയുടെ ഭൂഗർഭ നിലയിൽ ഒരു കാര്യം മറന്നുവെച്ചു. 967 01:04:14,624 --> 01:04:21,012 ജോലി പോയപ്പോ, ഇവരെന്നെ പെട്ടെന്ന് ഇവിടുന്ന് പുറത്താക്കി... 968 01:04:24,091 --> 01:04:26,267 നിങ്ങൾ എന്നെ അകത്തേക്ക് വരാൻ സമ്മതിക്കാമോ? 969 01:04:28,304 --> 01:04:30,396 നമ്മളിപ്പോൾ എന്തോ ചെയ്യും? 970 01:04:30,932 --> 01:04:33,191 ഇത് നമ്മുടെ പ്ലാനിൽ ഇല്ലാത്തതാണല്ലോ. 971 01:04:40,733 --> 01:04:42,450 ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം കേട്ടോ. 972 01:04:43,010 --> 01:04:44,010 ഇതുവഴി. 973 01:04:44,111 --> 01:04:45,745 നന്ദി. 974 01:04:47,782 --> 01:04:49,724 മഴക്കോട്ട് പുറത്തുവെച്ചിട്ട്.. 975 01:04:49,825 --> 01:04:52,418 ഇല്ല ഞാനിപ്പോൾ പോകും. 976 01:04:52,995 --> 01:04:56,648 ഇവിടെ ഭക്ഷണം വീണ് കിടപ്പുണ്ടല്ലോ?, വൃത്തിയാക്കാൻ നന്നായി ബുദ്ധിമുട്ടേണ്ടി വരും. 977 01:04:56,749 --> 01:05:00,134 നിങ്ങൾ താഴെ എന്താ മറന്നുവെച്ചത്? 978 01:05:04,674 --> 01:05:07,267 എന്‍റെ കൂടെ താഴോട്ട് വരുന്നോ? 979 01:05:08,302 --> 01:05:11,646 ഇല്ല, നിങ്ങൾ പൊക്കോളൂ. 980 01:05:11,650 --> 01:05:26,000 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 980 01:06:04,734 --> 01:06:08,077 ഇതൊന്ന് തള്ളി നീക്കാൻ സഹായിക്കാമോ? 981 01:06:08,195 --> 01:06:10,680 ഇത് ഇവിടുന്ന് ഒന്ന് തള്ളിക്കേ. 982 01:06:10,781 --> 01:06:12,349 എന്തോന്ന്? 983 01:06:12,450 --> 01:06:13,550 വലിക്ക്! 984 01:06:16,370 --> 01:06:17,921 ആഞ്ഞു വലിക്ക്! 985 01:06:21,459 --> 01:06:22,967 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 986 01:06:24,503 --> 01:06:25,803 നിങ്ങൾ പേടിച്ച് പോയോ? 987 01:06:28,341 --> 01:06:29,891 നന്ദിയുണ്ട് കേട്ടോ! 988 01:06:30,968 --> 01:06:32,393 നന്ദി. 989 01:06:40,378 --> 01:06:41,378 മുത്തേ! 990 01:06:41,479 --> 01:06:42,612 ഇതിപ്പോ എന്താ സംഭവം? 991 01:06:44,148 --> 01:06:45,215 അതേ! 992 01:06:45,316 --> 01:06:46,866 മുത്തേ! 993 01:06:47,902 --> 01:06:49,452 മുത്തേ! 994 01:06:51,847 --> 01:06:52,847 അവിടെ നിൽക്ക്! 995 01:06:52,948 --> 01:06:55,141 മുത്തേ, ഞാനെത്തി! 996 01:06:55,242 --> 01:06:56,542 ഇതൊക്കെ എന്താ? 997 01:07:00,456 --> 01:07:02,107 മുത്തേ, എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 998 01:07:02,208 --> 01:07:03,967 അല്ല നിങ്ങൾ വെറുതെ പറയുകയാ. 999 01:07:04,068 --> 01:07:05,068 അല്ലാന്നേ, എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 1000 01:07:05,169 --> 01:07:06,403 അത് നിങ്ങളാണോ തീരുമാനിക്കുന്നത്? 1001 01:07:06,504 --> 01:07:08,280 പക്ഷേ എനിക്ക് നല്ല വിശപ്പുണ്ട്. 1002 01:07:08,381 --> 01:07:09,281 ഇന്നാ കുടിക്ക്! 1003 01:07:09,382 --> 01:07:12,617 എത്ര നാളായി ആഹാരം കഴിച്ചിട്ട്? 1004 01:07:12,718 --> 01:07:14,435 നിങ്ങൾ വിശന്ന് വലഞ്ഞു കാണും! 1005 01:07:16,472 --> 01:07:17,747 പേടിക്കേണ്ട. 1006 01:07:17,848 --> 01:07:20,542 ഇവരൊരു നല്ല സ്ത്രീയാണ്. ഇവരാണ് എന്നെ അകത്തേക്ക് കയറ്റിയത്. 1007 01:07:20,643 --> 01:07:22,752 അവിടെ ആ ഷെൽഫിന്‍റെ അടിയിൽ ഇറച്ചി" ഗ്രിൽ" ചെയ്യുന്ന... 1008 01:07:22,853 --> 01:07:24,296 ...ഒരു ഇരുമ്പ് പാത്രം തടസ്സമായിട്ട് ഇരിപ്പുണ്ടായിരുന്നു. 1009 01:07:24,397 --> 01:07:25,463 ഓഹ് അപ്പോൾ അതാണ്. 1010 01:07:25,564 --> 01:07:28,967 എനിക്ക് ആ വാതിൽ തുറക്കാൻ പറ്റാഞ്ഞത്. 1011 01:07:29,068 --> 01:07:32,578 - ഇവിടിതെന്താ നടക്കുന്നത്? - എനിക്കറിയാം, നിങ്ങളിതെല്ലാം കണ്ട് ആശ്ചര്യപ്പെടുന്നുണ്ടാകും. 1012 01:07:32,697 --> 01:07:35,289 ഞാനും ഇപ്പോൾ ഏതാണ്ട് അതേ അവസ്ഥയിലാണ്. 1013 01:07:35,408 --> 01:07:39,936 പക്ഷേ നമ്മൾ രണ്ട് വീട്ടുജോലിക്കാർ.. അല്ലേ, ചുങ്-സൂക്? 1014 01:07:40,037 --> 01:07:42,880 ഹേയ്, നിങ്ങൾക്കെന്‍റെ പേര് എങ്ങനെയറിയാം? 1015 01:07:43,416 --> 01:07:48,111 ഉള്ളത് പറയാല്ലോ, ഞാനും ഡാ-സോങ്ങും ഇപ്പോളും തമ്മിൽ മെസേജ് അയക്കാറുണ്ട്. 1016 01:07:48,212 --> 01:07:52,782 അവരിന്ന് ടൂറിന് പോകുമെന്നറിഞ്ഞു, അതുകൊണ്ടാണിന്ന് വന്നത്. 1017 01:07:52,883 --> 01:07:55,660 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒറ്റയ്ക്ക് സംസാരിക്കണമായിരുന്നു. 1018 01:07:55,761 --> 01:07:56,936 ഈ കാര്യങ്ങളൊക്കെ. 1019 01:07:59,473 --> 01:08:01,791 ചുങ്-സൂക് പേടിക്കേണ്ട. 1020 01:08:01,892 --> 01:08:05,629 ഞാൻ ഗേറ്റിനു മുന്നിലെ സി സി ടിവി ക്യാമറയുടെ വയർ മുറിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1021 01:08:05,730 --> 01:08:09,341 ഞാൻ ഇവിടെ വന്നെന്ന് ആരുമറിയില്ല, അത് നന്നായില്ലേ, ചേച്ചീ? 1022 01:08:09,442 --> 01:08:11,509 എന്നെ ചേച്ചീ പൂച്ചീന്നൊന്നും വിളിക്കല്ലേ! 1023 01:08:11,610 --> 01:08:14,579 ചേച്ചീ, എന്‍റെ പേര് മൂൺ-ഗ്വാങ്‌ എന്നാണ്. 1024 01:08:15,114 --> 01:08:19,184 ഇതെന്‍റെ ഭർത്താവ് ജുൻ- സ്വേ. ഹലോ പറയ് മുത്തേ! 1025 01:08:19,285 --> 01:08:22,604 ഇതിന് നല്ല രുചിയുണ്ട് കേട്ടോ. നിന്‍റെ മുഖത്തിനിതെന്തുപറ്റി? 1026 01:08:22,705 --> 01:08:25,548 അത് ഞാൻ പിന്നെ പറയാം. 1027 01:08:26,125 --> 01:08:30,028 അപ്പോൾ, ഈ അടുക്കളയിൽ ജോലിചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ദിവസവും ഭക്ഷണം മോഷ്‌ടിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. 1028 01:08:30,129 --> 01:08:31,154 നിങ്ങടെ ഭർത്താവിനെ ഊട്ടാൻ. 1029 01:08:31,255 --> 01:08:35,909 അയ്യോ അങ്ങനെയല്ല! ഞാൻ എന്‍റെ ശമ്പളത്തിൽ നിന്നാണ് ഇദ്ദേഹത്തിന് വേണ്ട ഭക്ഷണമെത്തിച്ചിരുന്നത് 1030 01:08:36,010 --> 01:08:39,079 അതിലൊരു തെറ്റുമില്ലല്ലോ! 1031 01:08:39,180 --> 01:08:41,790 അതിരിക്കട്ടെ ,നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ഇതിനടിയിൽ എത്ര നാളായി ? 1032 01:08:41,891 --> 01:08:44,734 ഒരു സെക്കൻഡ്. 4 വർഷമായില്ലേ? 1033 01:08:45,269 --> 01:08:47,921 നാല് വർഷവും, മൂന്ന് മാസവും 17 ദിവസവുമായി. 1034 01:08:48,022 --> 01:08:49,989 ആഹ് ശരിയാ, ഇതിപ്പോൾ ജൂൺ ആയല്ലോ. 1035 01:08:50,524 --> 01:08:56,412 നാല് വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപ് നാം-ഗൂങ് സാർ പാരീസിലേക്ക് പോയ ശേഷം, 1036 01:08:56,572 --> 01:08:59,582 പാർക് കുടുംബം ഇവിടെ താമസമാക്കുന്നതിന് മുൻപാണ്.. 1037 01:08:59,742 --> 01:09:03,186 ഞാൻ എന്‍റെ ഭർത്താവിനെ ഇങ്ങോട്ടേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത്. 1038 01:09:03,287 --> 01:09:08,316 ഇതുപോലെയുള്ള എല്ലാ വലിയ വീടുകളിലും ഇങ്ങനെ ഒളിച്ചിരിക്കാൻ പാകത്തിനുള്ള രഹസ്യ മുറികളുണ്ടാകും, 1039 01:09:08,417 --> 01:09:12,946 അപ്പോൾ വടക്കൻ കൊറിയയുടെ ആക്രമണമുണ്ടായാലോ, കടം കൊടുത്തവർ വീടിനുള്ളിൽ അതിക്രമിച്ചു കയറിയാലോ ഒക്കെ രക്ഷപ്പെടാം. 1040 01:09:13,047 --> 01:09:19,227 പക്ഷേ ഈ ഒരു രഹസ്യമുറിയെ പറ്റി നാം-ഗൂങ് സാർ എന്തോ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായിരുന്നു എന്ന് തോന്നുന്നു, 1041 01:09:19,386 --> 01:09:23,248 അതുകൊണ്ടാവാം ഇതിനെ പറ്റി അദ്ദേഹം പാർക് കുടുംബത്തോട് പറയാതിരുന്നത്. 1042 01:09:23,349 --> 01:09:24,666 അങ്ങനെ ഈ കാര്യം എനിക്ക് മാത്രം അറിവുള്ളതായിരുന്നു. 1043 01:09:24,767 --> 01:09:27,252 ഓഹ്, അപ്പോൾ അങ്ങനെയാണ് കാര്യം. 1044 01:09:27,353 --> 01:09:31,464 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ ഞാനറിഞ്ഞതോടെ, എനിക്ക് പോലീസിനെ വിളിക്കാതെ പറ്റില്ല. 1045 01:09:31,565 --> 01:09:33,991 അയ്യോ ചേച്ചീ, ചതിക്കല്ലേ! 1046 01:09:34,610 --> 01:09:36,886 നമ്മളെല്ലാം ആവശ്യക്കാരണല്ലോ, അങ്ങിനെ ചെയ്യരുത്, പ്ലീസ്. 1047 01:09:36,987 --> 01:09:38,388 ഞാൻ ആവശ്യക്കാരിയല്ല! 1048 01:09:38,489 --> 01:09:42,267 പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ആവശ്യക്കാരാണ്! 1049 01:09:42,368 --> 01:09:46,855 ഞങ്ങൾക്കൊരു വീടില്ല, കൈയിൽ കാശില്ല, കടം കേറിയിരിക്കുവാണ്! 1050 01:09:46,956 --> 01:09:48,106 പ്ലീസ്, ചേച്ചീ. 1051 01:09:48,207 --> 01:09:52,652 നാല് വർഷം ഇവിടെ ഒളിവിൽ കഴിഞ്ഞിട്ടും കടം വാങ്ങിയവര് തിരച്ചിൽ നിർത്തിയിട്ടില്ല. 1052 01:09:52,753 --> 01:09:56,906 അവരുടെ കൈയിലെങ്ങാനും ഇങ്ങേരെകിട്ടിയാൽ കുത്തിക്കൊന്നുകളയും. 1053 01:09:57,007 --> 01:09:58,808 നിങ്ങൾ ബ്ലേഡുകാരുടെ കൈയിൽ നിന്ന് പണം വാങ്ങിയതാണോ? 1054 01:09:59,468 --> 01:10:01,686 എല്ലാം എന്‍റെ മാത്രം തെറ്റാണ്. 1055 01:10:02,221 --> 01:10:03,521 "തായ്‌വാൻ കേക്ക് ഷോപ്" ഏന്‍റെയായിരുന്നു 1056 01:10:04,056 --> 01:10:07,834 ഒരു ദിവസം അവിടെ ഒരു സ്ഫോടനമുണ്ടായി. 1057 01:10:07,935 --> 01:10:10,211 അതോടെ ഞാൻ കടം കേറി മുടിഞ്ഞു. 1058 01:10:10,312 --> 01:10:12,071 ഇതെടുത്തോളൂ. 1059 01:10:12,189 --> 01:10:13,573 എന്താ ഇത്? 1060 01:10:14,108 --> 01:10:17,969 കുറച്ച് കാശാണ്. ഒരുപാടൊന്നുമില്ല. 1061 01:10:18,070 --> 01:10:21,056 പക്ഷേ ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ മാസാമാസം അയച്ചു തന്നോളാം. 1062 01:10:21,157 --> 01:10:22,891 പകരം രണ്ടു ദിവസം കൂടുമ്പോൾ മാത്രം.. 1063 01:10:22,992 --> 01:10:26,461 ...ഇദ്ദേഹത്തിന് കുറച്ച് ഭക്ഷണം എത്തിച്ചു കൊടുക്കണം. 1064 01:10:26,996 --> 01:10:30,006 അതും പറ്റില്ലെങ്കിൽ, ആഴ്ച്ചയിൽ ഒരിക്കലായാലും മതി. 1065 01:10:30,541 --> 01:10:32,734 ഇവിടെ ഒരു ഫ്രിഡ്ജ് വെച്ചിട്ടുണ്ട്. ദയവ് ചെയ്ത് ആഴ്ച്ചയിൽ ഒരിക്കൽ, 1066 01:10:32,835 --> 01:10:35,278 നിങ്ങൾക്ക് കാര്യം പറഞ്ഞാൽ മനസ്സിലാവില്ലേ? ഞാനിപ്പോൾ തന്നെ പോലീസിനെ വിളിച്ചേക്കാം.. 1067 01:10:35,379 --> 01:10:36,596 അയ്യോ ചേച്ചീ. 1068 01:10:39,633 --> 01:10:40,850 ആരാ അത്? 1069 01:10:43,888 --> 01:10:45,771 അത് ജെസീക്കയല്ലേ? 1070 01:10:46,307 --> 01:10:47,332 ഡ്രൈവർ കിം? 1071 01:10:47,433 --> 01:10:48,533 ഇവിടെയെന്താ നടക്കുന്നത് !? 1072 01:10:50,019 --> 01:10:51,086 അച്ഛാ, എന്‍റെ കാല്! 1073 01:10:51,187 --> 01:10:52,378 അയ്യോ, ഡാ മോനേ കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 1074 01:10:52,479 --> 01:10:54,380 അച്ഛാ, എന്‍റെ കാല് പോയി. 1075 01:10:54,481 --> 01:10:56,157 അച്ഛാന്ന് വിളിക്കല്ലേ, പണി പാളും! 1076 01:11:03,699 --> 01:11:07,502 മുൻപിലത്തെ ഡ്രൈവറെ പെട്ടെന്ന് പറഞ്ഞുവിട്ടപ്പോഴേ എനിക്ക് പന്തികേട് തോന്നിയതാ. 1077 01:11:07,728 --> 01:11:08,728 ഹേയ്. 1078 01:11:08,829 --> 01:11:11,272 - ശരി നമുക്ക് കാര്യങ്ങളൊക്കെ ഒന്ന് സംസാരിക്കാം. - എന്തൊരു നാശം. 1079 01:11:11,373 --> 01:11:12,732 നിങ്ങൾ മൊത്തം ഒരു ഉടായിപ്പ് കുടുംബത്തിൽ നിന്നാണല്ലേ? 1080 01:11:12,833 --> 01:11:13,650 അയ്യോ, ചേച്ചീ.. 1081 01:11:13,751 --> 01:11:16,260 പ്ഭാ, പന്ന നായിന്‍റെ മോളെ, ആരാടീ നിന്‍റെ ചേച്ചി!? 1082 01:11:16,795 --> 01:11:21,574 ഞാനീ വീഡിയോ ഇപ്പോൾ തന്നെ മേഡത്തിന് അയച്ചേക്കാം, അതെങ്ങനെയുണ്ട്? 1083 01:11:21,675 --> 01:11:23,868 അച്ഛാ, എന്‍റെ കാല്. 1084 01:11:23,969 --> 01:11:26,187 ഇവിടെ റേഞ്ച് ഇല്ലല്ലോ, അല്ലേ? 1085 01:11:26,722 --> 01:11:28,581 - നല്ല പോലെ കിട്ടും. - മൂഞ്ചി. 1086 01:11:28,682 --> 01:11:33,294 ആന്‍റീ, സത്യം പറയാല്ലോ ഞങ്ങൾക്കിവിടെയുള്ള ജോലി.. 1087 01:11:33,395 --> 01:11:36,422 വായടയ്ക്കടാ! എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും കേൾക്കണ്ട. 1088 01:11:36,523 --> 01:11:39,759 ഇനി ജയിലിൽ പോയി ഉണ്ട തിന്നുന്നത് നമുക്കെല്ലാവർക്കും കൂടിയാകാം! 1089 01:11:39,860 --> 01:11:43,371 പെണ്ണുമ്പിള്ളേ, നിങ്ങൾക്കെന്താ വട്ടാണോ? 1090 01:11:43,906 --> 01:11:48,893 ഈ വീഡിയോ കണ്ടാൽ പാർക്കും അങ്ങേരുടെ ഭാര്യയും ഞെട്ടും! 1091 01:11:48,994 --> 01:11:52,380 ആ പാവം നിഷ്കളങ്കരായ മനുഷ്യർ എന്ത് പിഴച്ചു? 1092 01:11:52,731 --> 01:11:53,731 അവരോട് എന്തിനങ്ങിനെ ചെയ്യണം? 1093 01:11:53,832 --> 01:11:55,525 അവിടെ നിൽക്ക്! 1094 01:11:55,626 --> 01:11:57,986 മുന്നോട്ട് വന്നാൽ ഞാൻ സെന്‍റ് ബട്ടണിൽ ഞെക്കും. 1095 01:11:58,087 --> 01:12:00,054 എന്‍റെ പിന്നാലെ വാ. 1096 01:12:00,589 --> 01:12:03,015 ആന്‍റീ! വേണ്ടാ. 1097 01:12:06,553 --> 01:12:08,604 തള്ളാതിരിക്ക്. 1098 01:12:09,640 --> 01:12:11,148 നമുക്ക് മുകളിലേക്ക് പോകാം, മുത്തേ. 1099 01:12:11,684 --> 01:12:14,569 ഇനി കുറച്ച് ശുദ്ധവായു ശ്വസിക്കാനുള്ള സമയമാണ്. 1100 01:12:31,620 --> 01:12:37,925 മുത്തേ, ഈ സെന്‍റ് ബട്ടൺ ഉണ്ടല്ലോ അതിപ്പോൾ ഒരു മിസൈൽ ലോഞ്ചർ പോലെയാണ്. 1101 01:12:38,085 --> 01:12:39,844 അതെന്താ മുത്തേ? 1102 01:12:40,421 --> 01:12:45,700 നമ്മളിത് ഞെക്കുമെന്ന് പറഞ്ഞു പേടിപ്പിച്ചാൽ, ഇവറ്റകൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1103 01:12:45,801 --> 01:12:50,313 ഇതൊരു വടക്കൻ കൊറിയൻ റോക്കറ്റ് പോലെയാണ്. ഒരു വടക്കൻ കൊറിയൻ മിസൈൽ ബട്ടൻ! 1104 01:12:51,849 --> 01:12:55,293 ഈ വമ്പൻ തട്ടിപ്പുകുടുംബത്തിന്‍റെ അങ്ങേയറ്റം നികൃഷ്ടവും.. 1105 01:12:55,394 --> 01:12:58,463 ...പ്രകോപനപരവുമായ ചെയ്തികൾ അടങ്ങിയ വീഡിയോ കണ്ടിട്ട്.. 1106 01:12:58,564 --> 01:13:01,299 ..നമ്മളുടെ പ്രിയങ്കരനായ നേതാവ് കിം ജോംഗ് ഉൻ 1107 01:13:01,400 --> 01:13:04,636 വളരെയധികം ഞെട്ടലിലും ദേഷ്യത്തിലുമാണുള്ളത്. 1108 01:13:04,737 --> 01:13:06,512 നിന്‍റെ ഈ തമാശകൾ ഒക്കെ കേട്ടിട്ട് എത്ര നാളായി, മോളേ! 1109 01:13:06,613 --> 01:13:11,142 അതുകൊണ്ട് തന്നെ ന്യൂക്ലിയർ ആയുധങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഈ കാലത്ത്.. 1110 01:13:11,243 --> 01:13:17,023 ...രാജ്യത്ത് ശേഷിക്കുന്ന അവസാനത്തെ ആണവ മിസൈൽ ഈ നാറിയ കുടുംബത്തിന്‍റെ.. 1111 01:13:17,124 --> 01:13:19,609 ...അണ്ണാക്കിലിട്ട് പൊട്ടിക്കാനാണ് നമ്മുടെ മഹാനായ നേതാവ് ഉത്തരവിട്ടിരിക്കുന്നത്! 1112 01:13:19,710 --> 01:13:24,405 വടക്കൻ കൊറിയൻ വാർത്താവായനക്കാരെയൊക്കെ ഇങ്ങനെ അനുകരിക്കാൻ നിനക്കെ പറ്റു കേട്ടോ. 1113 01:13:24,506 --> 01:13:29,535 അങ്ങനെ ആ കുടുംബത്തിന്‍റെ അറപ്പുളവാക്കുന്ന ചരിത്രം അവസാന ആണവ ശവപ്പറമ്പായി എന്നെന്നും നിലകൊള്ളട്ടെ. 1114 01:13:29,636 --> 01:13:34,540 അതിൻവഴി ഈ രാജ്യത്തെ പൂർണമായും ആണവവിമുക്തമാക്കി ഇവിടെ സമാധാനം കൊണ്ടുവരാൻ നമ്മുടെ നേതാക്കൾ.. 1115 01:13:34,641 --> 01:13:36,651 കൈ പൊക്ക്‌ ചെറ്റകളേ! 1116 01:13:37,186 --> 01:13:38,319 നല്ല ഉയരത്തിൽ 1117 01:13:40,230 --> 01:13:42,257 നാറിയ കുടുംബം 1118 01:13:42,358 --> 01:13:43,432 ഭർത്താവ് എവിടെ? 1119 01:13:43,533 --> 01:13:44,342 ഇവിടുണ്ടേ 1120 01:13:44,443 --> 01:13:45,226 ഭാര്യ? 1121 01:13:45,327 --> 01:13:46,177 ഉണ്ട്. 1122 01:13:46,278 --> 01:13:47,278 മകൻ? 1123 01:13:47,379 --> 01:13:48,145 ഉണ്ടേ. 1124 01:13:48,246 --> 01:13:49,305 - മകൾ? - ഹാജർ. 1125 01:13:49,406 --> 01:13:51,349 നാണംകെട്ട വർഗ്ഗങ്ങൾ 1126 01:13:51,450 --> 01:13:55,812 നാം ഗൂങ് സാറിന്‍റെ കലാവിരുതിൽ നിർമിക്കപ്പെട്ട ഈ വീട്ടിൽ.. 1127 01:13:55,913 --> 01:14:01,192 ...കിടന്ന് കുടിച്ചുകൂത്താടാൻ നിനക്കൊക്കെ എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു? 1128 01:14:01,293 --> 01:14:02,318 പറയാൻ 1129 01:14:02,419 --> 01:14:03,736 നിനക്കൊക്കെ അതിന് കല എന്താണെന്നറിയാമോ? 1130 01:14:03,837 --> 01:14:06,097 അവർക്കെന്തറിയാനാ? 1131 01:14:06,757 --> 01:14:14,680 സൂര്യൻ ഇളം ചൂട് പരത്തി നിൽക്കുമ്പോൾ നമ്മൾ ഇവിടെ വന്ന് നിന്ന് ചൂട് കൊള്ളുമായിരുന്നില്ലേ? 1132 01:14:15,516 --> 01:14:20,152 ആ സമയത്തൊക്കെയാണ് ഇവിടുത്തെ കലാവിരുത് ശരിക്ക് ആസ്വദിക്കാൻ പറ്റിയിരുന്നത്. 1133 01:15:08,026 --> 01:15:11,537 ആ ഫോണിങ്ങെടുക്ക്‌! 1134 01:15:30,591 --> 01:15:34,101 പൊളിച്ചു! ആ വീഡിയോ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യ്! 1135 01:15:35,137 --> 01:15:37,730 സൂക്ഷിച്ച്, അബദ്ധത്തിൽ സെന്‍റ് ബട്ടൺ ഒന്നും ഞെക്കല്ലേ 1136 01:15:52,279 --> 01:15:53,379 ഹലോ? 1137 01:15:53,906 --> 01:15:57,416 അതെ, നിങ്ങൾക്ക് റാം-ഡോൺ (ഒരു കൊറിയൻവിഭവം) ഉണ്ടാക്കാൻ അറിയാമല്ലോ, അല്ലേ? 1138 01:15:57,951 --> 01:15:59,185 റാം-ഡോണോ? 1139 01:15:59,286 --> 01:16:02,963 ഡാ-സോങ്ങിന് റാം-ഡോണെന്ന് വെച്ചാൽ ജീവനാണ്. 1140 01:16:03,123 --> 01:16:06,818 ഇപ്പോളെ വെള്ളം തിളപ്പിക്കാൻ വെച്ചോളൂ, എന്നാലേ ഞങ്ങളെത്തുമ്പോഴേക്കും പാകമാകു. 1141 01:16:06,919 --> 01:16:09,654 ബീഫ് ഫ്രിഡ്ജിൽ ഇരിപ്പുണ്ട്, അത് കൂടി ചേർത്തോളൂ. 1142 01:16:09,755 --> 01:16:11,280 അപ്പോൾ ക്യാംപിങ്ങ് ..? 1143 01:16:11,381 --> 01:16:15,100 ഓഹ്, അതൊരു ദുരന്തമായി. 1144 01:16:15,636 --> 01:16:20,898 പുഴയിൽ വെള്ളം കൂടിയത് കാരണം എല്ലാവരും ടെന്റുകൾ അഴിക്കുകയായിരുന്നു, 1145 01:16:21,016 --> 01:16:24,043 ഡാ സോങ്ങ് വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങാൻ കൂട്ടാക്കാതെ കരയുകയായിരുന്നു. 1146 01:16:24,144 --> 01:16:28,280 അതുപോട്ടെ, ആഹ് അപ്പൊ റാം-ഡോൺ ഞങ്ങൾ എത്തിയാലുടൻ, ഓക്കേ ? 1147 01:16:28,398 --> 01:16:30,883 നിങ്ങൾ ഇവിടെയെത്താറായോ? 1148 01:16:30,984 --> 01:16:33,536 ആഹ്, ഈ ജി.പി.എസ് പറയുന്നത് നോക്കിയാൽ ഒരു 8 മിനിറ്റ്. 1149 01:16:33,929 --> 01:16:34,929 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ 8 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ എത്തുമല്ലേ.. 1150 01:16:35,030 --> 01:16:38,749 വെള്ളം തിളപ്പിക്കാൻ വെച്ചോളൂ! 1151 01:16:42,788 --> 01:16:44,505 റാം-ഡോൺ ഇതെന്ത് കുന്ത്രാണ്ടമാണ്? 1152 01:16:53,549 --> 01:16:55,349 പെട്ടെന്ന് നടക്ക്! 1153 01:16:57,135 --> 01:16:58,235 പെട്ടെന്ന്! 1154 01:17:08,605 --> 01:17:11,657 അച്ഛാ, എനിക്കിനി ഇവരെ വലിച്ചോണ്ട് പോകാൻ പറ്റൂല്ലാ. 1155 01:17:22,703 --> 01:17:24,587 നീ ഇതെന്തോ ചെയ്യുവാ? 1156 01:17:25,706 --> 01:17:27,548 അച്ഛാ! 1157 01:17:30,586 --> 01:17:33,804 പെട്ടെന്ന് മുകളിലേക്ക് പോ! അവിടുത്തെ കാര്യം ശരിയാക്ക്. 1158 01:17:41,346 --> 01:17:42,446 ഇതെടുത്തോ! 1159 01:18:01,783 --> 01:18:02,975 സ്വാഗതം! 1160 01:18:03,076 --> 01:18:06,420 ഡാ-സോങ് നോക്കിയേ ! റാം-ഡോൺ കഴിയ്ക്കാം! 1161 01:18:08,582 --> 01:18:10,090 ഡാ-സോങ്! 1162 01:18:12,711 --> 01:18:14,720 ഡാ-സോങ്! 1163 01:18:21,261 --> 01:18:22,645 മാഡം! 1164 01:18:41,239 --> 01:18:43,099 നിങ്ങളും കൂടി വന്നിരുന്ന് കഴിക്കൂ. 1165 01:18:43,200 --> 01:18:43,975 നിങ്ങൾ റാം-ഡോൺ കഴിക്കുന്നോ? 1166 01:18:43,253 --> 01:18:44,000 ഞാനോ? 1167 01:18:44,076 --> 01:18:47,144 അല്ലെങ്കിൽ, നിൽക്ക്. അദ്ദേഹത്തിന് വേണോന്ന് ചോദിക്കട്ടെ. 1168 01:18:47,245 --> 01:18:49,338 ബീഫ് ഒക്കെ ഇട്ട് എടുത്തതല്ലേ. 1169 01:18:51,875 --> 01:18:55,636 ഹമ്മ്.. നന്നായിട്ടുണ്ടല്ലോ എല്ലാം പാകത്തിനുണ്ട്. 1170 01:19:20,696 --> 01:19:26,601 നിങ്ങളോട് എനിക്ക് അങ്ങേയറ്റം സ്നേഹവും ബഹുമാനവും ഉണ്ട് മിസ്റ്റർ പാർക്ക്‌! 1171 01:19:26,702 --> 01:19:33,215 ഓഫീസിൽ നിന്നും വീട്ടിലേക്ക്, അതായത് പാർക് ഇപ്പോൾ ജോലിസമയം കഴിഞ്ഞ് എത്തിയിരിക്കുന്നു. 1172 01:19:34,876 --> 01:19:39,155 നിങ്ങളോട് എനിക്ക് അങ്ങേയറ്റം സ്നേഹവും ബഹുമാനവും ഉണ്ട് മിസ്റ്റർ പാർക്ക്‌! 1173 01:19:39,256 --> 01:19:41,348 - താനിതെന്ത് ചെയ്യുവാ? - മിണ്ടാതിരിയെടോ! 1174 01:19:52,894 --> 01:19:55,296 മുത്തേ, കുറച്ച് റാം-ഡോൺ കഴിയ്ക്കുന്നോ? 1175 01:19:55,397 --> 01:19:56,422 ഡാ-സോങ് കഴിച്ചില്ലേ? 1176 01:19:56,523 --> 01:19:57,173 ഇല്ല. 1177 01:19:57,274 --> 01:19:59,199 എനിക്കും വേണ്ട, നല്ല ക്ഷീണം. ഒന്ന് പോയി കിടക്കട്ടെ. 1178 01:19:59,735 --> 01:20:02,494 താനെന്താ ഇങ്ങനെ തുറിച്ചുനോക്കുന്നേ? 1179 01:20:03,530 --> 01:20:07,016 മിസ്റ്റർ പാർക്ക്, നിങ്ങൾ എനിക്ക് ഭക്ഷണം നൽകി, അഭയം നൽകി. 1180 01:20:07,117 --> 01:20:08,625 എല്ലാറ്റിനും നന്ദി! 1181 01:20:10,662 --> 01:20:12,337 താനിത് ദിവസവും ചെയ്യാറുണ്ടോ? 1182 01:20:12,873 --> 01:20:18,343 തീർച്ചയായും, ഞാൻ ചിലപ്പോഴൊക്കെ ഒരുപാട് വാക്കുകളിൽ അദ്ദേഹത്തിന് നന്ദി അറിയിക്കാറുണ്ട്. 1183 01:20:18,879 --> 01:20:20,988 തന്‍റെ പ്രായത്തിൽ ഉള്ള ഒരാൾക്ക് ഇതേപ്പറ്റി അറിവുണ്ടാകേണ്ടതാണ് 1184 01:20:21,089 --> 01:20:21,947 എന്തിനെ പറ്റി? 1185 01:20:22,048 --> 01:20:23,849 മോഴ്സ് കോഡിനെ പറ്റി. 1186 01:20:24,426 --> 01:20:28,437 ആ സെൻസറിന് എന്തോ സാരമായ തകരാറുണ്ട്. 1187 01:20:36,605 --> 01:20:40,132 സ്‌കൗട്ടിൽ അംഗമായി കഴിയുമ്പോൾ ഡാ-സോങ്ങും ഇതേക്കുറിച്ച് പഠിക്കും. 1188 01:20:40,233 --> 01:20:41,926 വളരെ ബാലിശമായി തോന്നുന്നുണ്ടല്ലേ? 1189 01:20:42,027 --> 01:20:45,513 അതായത് ഒരു കൊച്ചുകുട്ടിയെ സന്തോഷിപ്പിക്കാൻ ഇങ്ങനെയൊക്കെ കാട്ടിക്കൂട്ടുന്നത് കാണുമ്പോൾ. 1190 01:20:45,614 --> 01:20:47,598 അവൻ ഒരു രാജകുമാരനൊന്നുമല്ലല്ലോ. 1191 01:20:47,699 --> 01:20:50,459 അവനല്ലേ ഇവിടുത്തെ ഇളയകുട്ടി. ഇതൊക്കെ എല്ലായിടത്തും ഉള്ളതാണ്. 1192 01:20:51,495 --> 01:20:53,003 അതുമാത്രമല്ല. 1193 01:20:53,538 --> 01:20:57,299 ഡാ- സോങിന് നല്ല സുഖമില്ല. 1194 01:20:57,542 --> 01:21:00,594 അവന് ആർട്ട് തെറാപ്പി മാത്രമല്ല മാനസിക ചികിത്സയും നടത്തുന്നുണ്ട്. 1195 01:21:01,505 --> 01:21:03,531 ഒരു സംഭവം നടന്നിരുന്നു. 1196 01:21:03,632 --> 01:21:05,015 എന്ത് സംഭവം? 1197 01:21:05,300 --> 01:21:09,228 നിങ്ങൾക്ക് പ്രേതങ്ങളിൽ വിശ്വാസമുണ്ടോ? 1198 01:21:10,347 --> 01:21:14,274 ഡാ-സോങ് ഒന്നാം ക്ലാസിൽ പഠിയ്ക്കുന്ന സമയത്ത് ഈ വീട്ടിൽ വെച്ച് അവൻ ഒരു പ്രേതത്തെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 1199 01:21:20,816 --> 01:21:23,217 അന്ന് അവന്‍റെ പിറന്നാൾ ആഘോഷം നടന്ന ദിവസമായിരുന്നു. 1200 01:21:23,318 --> 01:21:25,761 ആ രാത്രി എല്ലാവരും ഉറക്കമായ സമയത്ത് 1201 01:21:25,862 --> 01:21:30,433 ഡാ-സോങ് കേക്ക് എടുത്ത് കഴിയ്ക്കാനായി അടുക്കളയിൽ കയറി 1202 01:21:30,534 --> 01:21:33,602 ആ കേക്കിന്‍റെ മുകളിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ക്രീം നല്ല രസമായിരുന്നു. 1203 01:21:33,703 --> 01:21:36,630 അന്ന് കിടക്കുമ്പോൾ പോലും അവന് അതിനെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാതിരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.. 1204 01:21:37,165 --> 01:21:42,553 അങ്ങനെ ഡാ-സോങ് ഇരുന്ന് ആ കേക്ക് തിന്നുകൊണ്ടിരുന്ന സമയത്ത്.. 1205 01:21:52,097 --> 01:21:55,065 പെട്ടെന്ന് അവൻ നിലവിളിച്ചു, ശബ്ദം കേട്ട് ഞാൻ താഴേക്ക് ഓടി. 1206 01:21:55,600 --> 01:21:57,568 അവിടെ ചെന്നപ്പോൾ അവൻ.. 1207 01:21:58,103 --> 01:22:03,448 കണ്ണൊക്കെ വല്ലാതെയാക്കി, ശരീരമൊക്കെ കോച്ചി, വായിൽ നിന്ന് പതയൊക്കെ വന്ന് കിടക്കുകയായിരുന്നു. 1208 01:22:05,485 --> 01:22:07,720 നിങ്ങളെപ്പോഴെങ്കിലും "ചുഴലി" വന്ന കുട്ടികളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 1209 01:22:07,821 --> 01:22:08,554 ഇല്ല. 1210 01:22:08,655 --> 01:22:13,934 അങ്ങനെയുള്ളപ്പോൾ 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ചികിത്സ ലഭിക്കണം, ഇല്ലെങ്കിൽ അവരുടെ കാര്യം ഒരുപാട് വഷളാവും. 1211 01:22:14,035 --> 01:22:19,214 അപ്പോൾ നമ്മളവരെ 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ആശുപത്രിയിലെത്തിച്ചിരിക്കണം. 1212 01:22:20,750 --> 01:22:24,987 ഇതുപോലെ ഒരു സ്ഥലത്ത് താൻ എങ്ങനെ താമസിക്കുന്നെടോ? 1213 01:22:25,088 --> 01:22:28,282 അതിനെന്താ, എത്രയോ പേര് ഭൂഗർഭ അറകളിൽ താമസിക്കുന്നു. 1214 01:22:28,383 --> 01:22:30,284 അർദ്ധ ഭൂഗർഭ അറകളെ കൂടി കണക്കിലെടുത്താൽ... 1215 01:22:30,385 --> 01:22:34,980 നീയിനി എന്ത് ചെയ്യും ? നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും പ്ലാൻ ഉണ്ടോ? 1216 01:22:35,140 --> 01:22:38,775 എനിക്കിവിടെ സുഖമാണ്. 1217 01:22:39,853 --> 01:22:43,071 ഞാനിവിടെ ജനിച്ച് വളർന്നതുപോലെയാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 1218 01:22:43,732 --> 01:22:47,009 എന്‍റെ കല്യാണം കഴിഞ്ഞതും ഇവിടെവെച്ചാണെന്ന് തോന്നും. 1219 01:22:47,110 --> 01:22:50,537 എന്തായാലും എനിക്ക് ദേശീയ പെൻഷൻ ഒന്നും കിട്ടാൻ പോകുന്നില്ല. 1220 01:22:51,656 --> 01:22:55,292 പക്ഷേ എന്‍റെ വാർദ്ധക്യകാലത്ത്, എനിക്ക് വേണ്ടുംവണ്ണം സ്നേഹം ലഭിക്കും. 1221 01:22:56,828 --> 01:23:02,216 അതുകൊണ്ട് ദയവ് ചെയ്ത് എന്നെ ഇവിടെ തന്നെ തുടരാൻ അനുവദിക്കൂ. 1222 01:23:03,752 --> 01:23:05,469 ഈ സംഭവം നടന്നപ്പോൾ... 1223 01:23:06,004 --> 01:23:11,058 അദ്ദേഹം ബിസിനസ് ടൂറിലായിരുന്നു. അതുകൊണ്ട് എല്ലാം ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കാണ് നോക്കിയത്. 1224 01:23:11,676 --> 01:23:15,996 അതിന് ശേഷമുള്ള അവന്റെ എല്ലാ പിറന്നാളും ഞങ്ങൾ പുറത്താണ് ആഘോഷിക്കുന്നത്. 1225 01:23:16,097 --> 01:23:19,124 കഴിഞ്ഞ വർഷം എന്‍റെ അമ്മവീട്ടിലായിരുന്നു, ഇത്തവണ ഈ ക്യാംപിങ്ങും. 1226 01:23:19,225 --> 01:23:24,088 അത് അവന്‍റെ വളർച്ചയുടെ ഭാഗമാണ് എന്നാണ് ഡാ- സോങ്ങിന്‍റെ ഡാഡി പറയുന്നത്. 1227 01:23:24,189 --> 01:23:29,034 വീട്ടിൽ പ്രേതം ഉള്ളത് കൊണ്ട് സമ്പത്ത് വർദ്ധിക്കും എന്നാണ് ആളുകൾ പറയുന്നത്. 1228 01:23:30,195 --> 01:23:35,207 എന്തായാലും അടുത്ത കാലത്തായി നല്ല സാമ്പത്തിക വളർച്ചയുണ്ട്. 1229 01:24:01,768 --> 01:24:03,819 ദൈവം കാത്തു. 1230 01:24:30,380 --> 01:24:33,307 തൽക്കാലം ഇവിടിരി. 1231 01:24:43,893 --> 01:24:45,944 ജൂണി, എന്ത് പറ്റി? 1232 01:24:47,981 --> 01:24:49,489 താഴെ എന്തേലും ഉണ്ടോ? 1233 01:24:51,067 --> 01:24:52,826 എന്താ അത്? 1234 01:24:53,862 --> 01:24:55,078 ഓഹ്, നാശം! 1235 01:24:56,614 --> 01:24:57,640 - അമ്മേ! - എന്താ? 1236 01:24:57,741 --> 01:25:00,142 - എന്ത് പരിപാടിയാ കാണിച്ചേ? - എന്താടീ? 1237 01:25:00,243 --> 01:25:04,363 എനിക്കും റാം-ഡോൺ ഇഷ്ടമാണ്! എന്നോട് വേണോന്ന് പോലും ചോദിച്ചില്ലല്ലോ? 1238 01:25:04,464 --> 01:25:05,189 ശരീ... 1239 01:25:05,290 --> 01:25:09,360 ഡാ സോങ്ങിന് വേണ്ട, അത് കൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഡാഡിയോട് ചോദിച്ചു, പിന്നെ നിങ്ങൾ തന്നെ കഴിച്ചു. 1240 01:25:09,461 --> 01:25:10,277 അവരോട് വേറെ ഉണ്ടാക്കാൻ പറയണോ? 1241 01:25:10,378 --> 01:25:12,279 അതല്ലല്ലോ കാര്യം! 1242 01:25:12,380 --> 01:25:16,075 - ഓഹ്, ഇതിന്‍റെ പേരിലിനി അടിയുണ്ടാക്കാതെ! - നിങ്ങൾ എന്നോടെന്തുകൊണ്ട് ചോദിച്ചില്ല? 1243 01:25:16,176 --> 01:25:19,686 ഓഹ്, ഒന്ന് നിർത്തുന്നുണ്ടോ! ആദ്യം പോയി ഉടുപ്പ് മാറി വാ. 1244 01:25:23,266 --> 01:25:24,858 ഇതിലെ! 1245 01:25:27,353 --> 01:25:30,614 അവള് ആ സോഫയുടെ അടിയിൽ ഉണ്ട്! പെട്ടെന്ന്! 1246 01:25:33,777 --> 01:25:36,095 ഒന്നേ, രണ്ടേ, മൂന്നേ! ഒന്നേ, രണ്ടേ, മൂന്നേ! 1247 01:25:36,196 --> 01:25:37,638 ഡാ-സോങ്! 1248 01:25:37,739 --> 01:25:40,457 മോനേ, അവിടെ നിൽക്ക്! 1249 01:25:40,992 --> 01:25:43,460 ഈ ചെക്കന്‍റെ കാര്യം! ഒരു കുടയെടുത്തോണ്ട് വാ. 1250 01:25:43,620 --> 01:25:45,128 ഡാ സൊങ്ങേ, മോനേ! 1251 01:25:46,664 --> 01:25:51,443 ഈ ചെറുക്കൻ. എന്തൊക്കെയാ ഈ കാട്ടിക്കൂട്ടുന്നത്? 1252 01:25:51,544 --> 01:25:55,322 മോനേ, ഉറങ്ങാൻ സമയമായി! നേരം ഒരുപാട് ഇരുട്ടി 1253 01:25:55,423 --> 01:25:56,523 കുട. 1254 01:25:57,467 --> 01:25:58,767 മുത്തേ, വാ. 1255 01:26:02,347 --> 01:26:09,027 എന്തിനാ കുഞ്ഞേ നീ ഇങ്ങനെ പിടിവാശി കാണിക്കുന്നേ! മഴ പെയ്യുന്നത് കാണുന്നില്ലേ! 1256 01:26:14,567 --> 01:26:17,411 കെവിനേ. ദേ ഡാ-സോങ് മുറ്റത്ത് ടെന്‍റ് കെട്ടി. 1257 01:26:20,990 --> 01:26:25,419 അടിയന്തരആവശ്യങ്ങൾക്കായി ചാനൽ 3 ഓണാക്കി തന്നെ ഇട്ടിരിക്കണം, കേട്ടോ. 1258 01:26:25,995 --> 01:26:29,189 അതിങ്ങ് താ. ഈ ചെക്കനെ കൊണ്ട് തോറ്റു. 1259 01:26:29,290 --> 01:26:31,925 അത് വിട്. മടുത്തു കഴിയുമ്പോൾ അവനിങ്ങു കയറി വന്നോളും. 1260 01:26:32,460 --> 01:26:35,120 - നിന്നേ എനിക്കിപ്പോൾ ഇവിടെ വേണം, ചക്കരേ. - ഞാൻ നിന്‍റെ കൂടെയുണ്ട് പൊന്നേ. 1261 01:26:35,221 --> 01:26:36,196 ഹേയ്, ഡാ-ഹൈ! 1262 01:26:36,297 --> 01:26:38,890 ഫോണിൽ കുത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കാതെ പോയിക്കിടന്നുറങ്ങാൻ നോക്ക്. 1263 01:26:39,425 --> 01:26:41,869 നിങ്ങൾ പോയി ഉറങ്ങിക്കോളൂ കേട്ടോ. കാര്യങ്ങളൊക്കെ ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം. 1264 01:26:41,970 --> 01:26:44,997 അതേ സ്വീകരണ മുറിയിലാണിപ്പോൾ ഉള്ളത്, കേൾക്കാമോ? 1265 01:26:45,098 --> 01:26:46,206 കേൾക്കാം, ഓവർ. 1266 01:26:46,307 --> 01:26:50,502 അടിയന്തര ആവശ്യങ്ങൾക്കായി ഡാഡി ഇവിടെത്തന്നെയുണ്ട്, ഓവർ. 1267 01:26:50,603 --> 01:26:53,363 മനസ്സിലായി, ഓവർ. 1268 01:26:54,399 --> 01:26:56,341 ആ ടെന്‍റ് ചോരുമോ? 1269 01:26:56,442 --> 01:26:59,762 അമേരിക്കയിൽ നിന്ന് ഓർഡർ ചെയ്തതല്ലേ, അങ്ങനെയൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല. 1270 01:26:59,863 --> 01:27:02,890 - നമുക്കിന്ന് ഇവിടെ കിടക്കാം? - എന്താ? 1271 01:27:02,991 --> 01:27:05,184 ടെന്‍റ് നമുക്ക് വ്യക്തമായി കാണാമല്ലോ. 1272 01:27:05,285 --> 01:27:07,144 ആഹ്, അതു കൊള്ളാം. അത് കൊള്ളാമെന്ന് തോന്നുന്നു. 1273 01:27:07,245 --> 01:27:07,978 അതേ. 1274 01:27:08,079 --> 01:27:10,088 ഡാ-സോങ്ങിന്‍റെ മേൽ ഒരു കണ്ണുണ്ടാവുമല്ലോ. 1275 01:27:12,125 --> 01:27:13,550 എന്തൊരു ചെറുക്കനാണ്.. 1276 01:27:23,094 --> 01:27:24,311 ഡീ, ഒരു മിനുട്ട്. 1277 01:27:26,890 --> 01:27:28,874 എവിടുന്നാ ഒരു വാട വരുന്നത്? 1278 01:27:28,975 --> 01:27:30,400 എന്തിന്‍റെ മണം? 1279 01:27:30,935 --> 01:27:32,277 കിം ന്‍റെ മണം. 1280 01:27:32,812 --> 01:27:34,196 - നമ്മുടെ ഡ്രൈവർ കിംമോ? - അതേ. 1281 01:27:34,814 --> 01:27:36,173 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1282 01:27:36,274 --> 01:27:39,451 ആണോ? നിനക്കും ആ മണം കിട്ടിയിട്ടുണ്ടാവണമല്ലോ. 1283 01:27:39,986 --> 01:27:43,555 കാറിൽ കയറിയാൽ തന്നെ ആ മണം കിട്ടും, അതിപ്പോൾ എങ്ങനെയാ പറഞ്ഞുതരിക? 1284 01:27:43,656 --> 01:27:46,016 - ഒരു പ്രായമായ ആളിന്‍റെ മണമോ? - അല്ല, അല്ലാ അത് അങ്ങനെയല്ല. 1285 01:27:46,117 --> 01:27:48,376 അതിപ്പോൾ എങ്ങനെയാ? 1286 01:27:48,912 --> 01:27:50,795 ഒരു ചീഞ്ഞ മുള്ളങ്കിയുടെ മണം? 1287 01:27:51,414 --> 01:27:52,631 അല്ല. 1288 01:27:52,749 --> 01:27:54,983 ഈ പഴയ തുണിയൊക്കെ ചൂട് വെള്ളത്തിലിടുമ്പോൾ വരുന്ന മണമില്ലേ? 1289 01:27:55,084 --> 01:27:56,468 ഏതാണ്ട് അതേ പോലെ. 1290 01:27:59,005 --> 01:28:05,369 മിക്കപ്പോഴും അയാൾ നമ്മളോട് അതിരുകടന്ന് സ്വാതന്ത്ര്യമെടുക്കാൻ പോവുകയാണെന്ന് തോന്നും. 1291 01:28:05,470 --> 01:28:08,705 പക്ഷേ അയാൾ ഒരിക്കലും അതിരു കടക്കാറില്ല. അതൊരു നല്ല ഗുണമാണ്. 1292 01:28:08,806 --> 01:28:10,440 - അതിൽ ഞാൻ അയാൾക്ക് മുഴുവൻ മാർക്കും കൊടുക്കും. - അതെ. 1293 01:28:11,559 --> 01:28:14,319 പക്ഷേ ആ മണമുണ്ടല്ലോ അത് വല്ലാണ്ട് അതിരുകടക്കുന്നുണ്ട്. 1294 01:28:14,854 --> 01:28:17,072 പിൻസീറ്റിൽ ഇരിക്കുമ്പോൾ അത് നേരേ മൂക്കിലേക്ക് തുളച്ചുകയറുവാണ്. 1295 01:28:17,190 --> 01:28:18,966 അത് അത്രയ്ക്ക് മോശമാണോ? 1296 01:28:19,067 --> 01:28:20,283 ആഹ്, എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ. 1297 01:28:21,319 --> 01:28:23,703 അതിന്‍റെ ഫീലിംഗ് പറഞ്ഞുതരാൻ പാടാണ്. 1298 01:28:24,739 --> 01:28:28,183 പക്ഷേ ടണലിലൂടെ വണ്ടി പോയപ്പോൾ എപ്പോഴെങ്കിലും നീ ആ ഗന്ധം ശ്വസിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം. 1299 01:28:28,284 --> 01:28:31,711 ഞാൻ അങ്ങനെ ഉള്ള വഴിയിൽ കൂടി സഞ്ചരിച്ചിട്ട് വർഷങ്ങളായി. 1300 01:28:32,247 --> 01:28:35,190 അതുവഴി സ്ഥിരം വാഹനമോടിക്കുന്നവർക്ക് ഒരു പ്രത്യേക ഗന്ധമാണ്. 1301 01:28:35,291 --> 01:28:36,716 അതേ. 1302 01:28:52,850 --> 01:28:55,902 ഇതിപ്പോൾ കാറിന്‍റെ പിൻസീറ്റിൽ കിടക്കുന്നത് പോലെയുണ്ട് അല്ലെടീ? 1303 01:28:56,562 --> 01:29:00,031 ഹമ്മ്.. വിട്, ഡാ സോങ് എങ്ങാനും കയറി വന്നാലോ 1304 01:29:00,566 --> 01:29:02,200 ഏയ് അവൻ വരത്തൊന്നുമില്ല. 1305 01:29:02,735 --> 01:29:05,412 ഞാൻ പെട്ടെന്ന് കയ്യെടുത്തോളാം. 1306 01:29:10,952 --> 01:29:12,586 അയ്യോ വേണോ.. 1307 01:29:19,127 --> 01:29:20,510 വിരല് ഇനി തിരിച്ചു കറക്ക്‌ 1308 01:29:21,045 --> 01:29:22,145 ആഹ്, അങ്ങനെ 1309 01:29:25,508 --> 01:29:28,810 എവിടെയാണെന്നൊക്കെ നന്നായി അറിയാല്ലോ അല്ലേ.. 1310 01:29:45,361 --> 01:29:48,872 ആ വില കുറഞ്ഞ പാന്റീസ് ഇപ്പോഴും നിന്റെ കയ്യിലുണ്ടോ? 1311 01:29:49,052 --> 01:29:50,152 ഏഹ്? 1312 01:29:50,408 --> 01:29:53,168 ആ ഡ്രൈവർ യൂണിന്‍റെ കാമുകി കാറിൽ കളഞ്ഞിട്ടുപോയ പാന്‍റിയില്ലേ. 1313 01:29:54,287 --> 01:29:57,380 നീ അതിട്ട് കിടന്നാൽ പൊന്നുമോളെ എനിക്ക് എപ്പോൾ കമ്പിയായെന്ന് ചോദിച്ചാൽ മതി. 1314 01:29:57,915 --> 01:29:59,257 ശരിക്കും? 1315 01:29:59,792 --> 01:30:02,802 അങ്ങനെയാണേൽ എനിക്ക് മരുന്ന് വാങ്ങി താ. 1316 01:30:03,379 --> 01:30:06,973 മരുന്ന് വാങ്ങി താ. 1317 01:30:08,051 --> 01:30:09,517 തൽക്കാലം ഇത് ചപ്പിക്കോ. 1318 01:30:21,564 --> 01:30:22,697 ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ? 1319 01:30:43,836 --> 01:30:46,221 എല്ലാവരും ഉറങ്ങി, ഇനി പൊക്കോ. 1320 01:31:20,289 --> 01:31:22,716 അടിയന്തരസാഹചര്യമാണ്, ഓവർ! 1321 01:31:25,253 --> 01:31:26,636 - അടിയന്തരസാഹചര്യം! - എന്തുപറ്റിയാടാ? 1322 01:31:27,655 --> 01:31:28,655 എന്താ കാര്യം, ഓവർ! 1323 01:31:28,756 --> 01:31:30,324 ഡാ-സോങ്, എന്തുപറ്റി? 1324 01:31:30,425 --> 01:31:32,892 എനിക്ക് ഉറക്കം വരുന്നില്ല, ഓവർ. 1325 01:31:33,010 --> 01:31:36,913 അങ്ങനെയാണേൽ ഇങ്ങ് പോര്, ഓക്കേ? 1326 01:31:37,014 --> 01:31:39,666 പോയി നിന്റെ പഞ്ഞികിടക്കയിൽ കിടക്ക്, ഓവർ 1327 01:31:39,767 --> 01:31:41,084 ശരി! 1328 01:31:41,185 --> 01:31:43,528 വേണ്ട, ഓവർ. 1329 01:31:44,063 --> 01:31:45,488 ഡാ-സൊങ്ങേ, മോനേ. 1330 01:31:50,653 --> 01:31:52,996 നമുക്കുറങ്ങാം... 1331 01:33:27,750 --> 01:33:31,511 അച്ഛാ അവിടുത്തെ കാര്യമെന്തായി? 1332 01:33:32,547 --> 01:33:33,647 എന്ത്? 1333 01:33:35,967 --> 01:33:38,017 ആ താഴത്തെ നിലയിൽ ഉള്ളവരുടെ. 1334 01:33:40,680 --> 01:33:45,108 ഞാൻ അവരെ നല്ലോണം കെട്ടിയിട്ടിട്ടുണ്ട്. 1335 01:33:45,560 --> 01:33:47,569 നമ്മളിനി എന്ത് ചെയ്യും? 1336 01:33:48,688 --> 01:33:49,863 ഹേ ? 1337 01:33:52,400 --> 01:33:55,577 നമ്മളിനി എന്ത് ചെയ്യും, നിങ്ങളുടെ പ്ലാനെന്താ? 1338 01:33:56,195 --> 01:33:59,289 ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു... 1339 01:34:00,032 --> 01:34:03,418 ഇങ്ങനെയൊരു അവസ്ഥയിൽ മിൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ എന്ത് ചെയ്യുമായിരുന്നു? 1340 01:34:04,954 --> 01:34:07,297 മിൻ ഒരിക്കലും ഇങ്ങനെയൊരു സാഹചര്യത്തിൽ എത്തില്ല! 1341 01:34:09,333 --> 01:34:15,013 നോക്ക് മക്കളേ, നമ്മൾ ഇതുവരെ കുഴപ്പങ്ങളൊന്നുമില്ലാതെ കൊണ്ടുപോയില്ലേ? 1342 01:34:16,090 --> 01:34:21,453 നമ്മൾക്കല്ലാതെ, അവിടെ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് മറ്റാർക്കും അറിയുകയുമില്ല. അല്ലേ? 1343 01:34:21,554 --> 01:34:24,480 അപ്പോൾ ഒന്നും സംഭവിച്ചിട്ടില്ല. മനസ്സിലായോ? 1344 01:34:25,558 --> 01:34:30,153 എന്‍റെ മനസ്സിൽ ഒരു പദ്ധതിയുണ്ട്. 1345 01:34:30,688 --> 01:34:34,407 അതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ രണ്ടാളും ഇതിനെപ്പറ്റി മറന്നേക്ക്, കേട്ടോ? 1346 01:34:34,942 --> 01:34:36,492 വാ, വീട്ടിലേക്ക് പോകാം. 1347 01:34:37,528 --> 01:34:39,579 പോയിട്ട് ഒന്ന് കുളിക്കണം, വാ. 1348 01:34:58,215 --> 01:35:00,725 നിങ്ങളവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? വേഗം വാ! 1349 01:35:14,273 --> 01:35:16,532 ഇവിടെ എന്താ നടക്കുന്നത്? 1350 01:35:18,653 --> 01:35:21,388 നിങ്ങളിവിടെ നിൽക്ക്. ഇതെല്ലാം ഓടയിൽ നിന്ന് വരുന്ന വെള്ളമാ. 1351 01:35:21,489 --> 01:35:23,915 നമ്മുടെ ജനൽ തുറന്ന് കിടക്കുവാരുന്നോ? 1352 01:35:28,454 --> 01:35:31,381 സഹായിക്കൂ, കി- ട്ടേക്ക്! 1353 01:35:39,590 --> 01:35:41,015 കി-വൂ! 1354 01:35:43,552 --> 01:35:46,521 കി-വൂ, ആ ജനൽ അടയ്ക്ക്! 1355 01:35:47,556 --> 01:35:49,732 എന്താ ഷോക്കടിച്ചോ? 1356 01:35:56,357 --> 01:35:58,074 എന്‍റെ തല കറങ്ങുന്നു. 1357 01:36:01,654 --> 01:36:05,707 നിൽക്ക്, ഒരു നിമിഷം. 1358 01:36:11,247 --> 01:36:13,047 പുല്ല്, എനിക്ക് തലചുറ്റുന്നു. 1359 01:36:17,086 --> 01:36:19,637 കി-ജുങ്, സൂക്ഷിച്ച്. 1360 01:36:21,173 --> 01:36:22,724 ഒന്നിലും തൊടല്ലേ. 1361 01:36:35,271 --> 01:36:40,925 മുത്തേ, എന്‍റെ തല തകർന്നുപോയി. 1362 01:36:41,026 --> 01:36:43,870 എനിക്ക് നിങ്ങളെ കാണാൻ പറ്റുന്നില്ല. 1363 01:37:04,967 --> 01:37:09,729 മുത്തേ, ആ പെണ്ണുമ്പിള്ളയില്ലേ, ചുങ്-സൂക്... 1364 01:37:10,264 --> 01:37:12,165 എന്‍റെ, ദൈവമേ. 1365 01:37:12,266 --> 01:37:14,609 എന്ത് നല്ല സ്ത്രീ. 1366 01:37:16,187 --> 01:37:19,614 ഒറ്റ ചവിട്ടിനല്ലേ എന്നെ താഴെയെത്തിച്ചത്. 1367 01:37:22,151 --> 01:37:24,202 എന്‍റെ കൂടെ പറയ്. 1368 01:37:24,737 --> 01:37:27,455 ചുങ്-സൂക്... 1369 01:37:28,991 --> 01:37:32,418 ചുങ്-സൂക്... 1370 01:37:41,337 --> 01:37:43,638 ഡാ, കി-വൂ! 1371 01:37:44,423 --> 01:37:46,032 നീയവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? 1372 01:37:46,133 --> 01:37:47,233 ഏഹ്? 1373 01:38:02,233 --> 01:38:06,369 എന്നെ... സഹായി.. 1374 01:39:11,677 --> 01:39:12,894 അച്ഛാ. 1375 01:39:13,554 --> 01:39:14,854 എന്താടാ? 1376 01:39:15,890 --> 01:39:19,609 അച്ഛന്‍റെ പദ്ധതിയെന്താ? 1377 01:39:21,186 --> 01:39:23,196 നീ എന്തിന്‍റെ കാര്യമാ ഈ പറയുന്നേ? 1378 01:39:24,231 --> 01:39:26,949 കുറച്ച് മുൻപ് പറഞ്ഞില്ലേ എന്തോ പദ്ധതിയുണ്ടെന്ന്. 1379 01:39:27,484 --> 01:39:29,452 ആ താഴത്തെ അറയിൽ കിടക്കുന്നവരെ.. 1380 01:39:30,029 --> 01:39:31,287 ... എന്ത് ചെയ്യും? 1381 01:39:32,323 --> 01:39:38,044 മോനേ കി-വൂ, ഒരിക്കലും പാളാത്ത പദ്ധതി ഏതാണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 1382 01:39:39,622 --> 01:39:42,148 ഒരു പദ്ധതിയുമില്ലാതെയിരിക്കുക എന്ന പദ്ധതി. 1383 01:39:42,249 --> 01:39:43,925 പദ്ധതിയില്ലായ്മ. 1384 01:39:44,460 --> 01:39:46,010 അതെന്താന്നറിയാമോ? 1385 01:39:48,047 --> 01:39:54,727 നീ ഒരു പദ്ധതി ഉണ്ടാക്കിയെന്ന് വെച്ച്, ജീവിതം ഒരിക്കലും അതേപടി പോകില്ല. 1386 01:39:55,262 --> 01:39:56,771 നമ്മുടെ ചുറ്റും നോക്ക്. 1387 01:39:57,306 --> 01:40:02,944 ഇങ്ങനെ ഒരു രാത്രി മുഴുവൻ ഒരുമിച്ച് ഒരു ജിമ്മിൽ കിടന്നുറങ്ങേണ്ടി വരുമെന്ന്, ഇവരാരെങ്കിലും ചിന്തിച്ചു കാണുമോ? 1388 01:40:03,479 --> 01:40:05,446 പക്ഷേ സംഭവിച്ചതോ. 1389 01:40:05,606 --> 01:40:09,617 എല്ലാവരും ഈ തറയിൽ കിടന്ന് ഉറങ്ങുന്നു, നമ്മൾ ഉൾപ്പടെ. 1390 01:40:11,153 --> 01:40:14,580 ഇതുകൊണ്ടാണ് ആരും മുൻകൂട്ടി പദ്ധതിയുണ്ടാക്കിയിട്ട് കാര്യമില്ലെന്ന് പറഞ്ഞത്. 1391 01:40:16,617 --> 01:40:20,395 പദ്ധതികളൊന്നും ഇല്ലാതെ ഇരുന്നാൽ, ഒന്നും തെറ്റില്ല. 1392 01:40:20,496 --> 01:40:27,385 എന്തെങ്കിലും അബദ്ധത്തിൽ സംഭവിച്ചുപോയാലും, വ്യാകുലപ്പെടേണ്ട കാര്യമില്ല. 1393 01:40:28,420 --> 01:40:31,389 അതിപ്പോൾ ഒരു കൊലപാതകമായാലും രാജ്യദ്രോഹമായാലും. 1394 01:40:32,925 --> 01:40:36,560 എന്ത് മൈരായാലും അതെല്ലാം ഒരേ മൈരാണ്. മനസ്സിലായോ? 1395 01:40:38,222 --> 01:40:39,689 അച്ഛാ. 1396 01:40:41,725 --> 01:40:43,317 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 1397 01:40:43,936 --> 01:40:45,778 എന്തിന്? 1398 01:40:48,816 --> 01:40:50,449 എല്ലാറ്റിനും. 1399 01:40:51,110 --> 01:40:52,910 ചെയ്ത എല്ലാറ്റിനും. 1400 01:40:54,947 --> 01:40:57,248 എല്ലാം ഇനി ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം. 1401 01:40:57,783 --> 01:41:00,001 നീ എന്തിനെപ്പറ്റിയാ മോനേ പറയുന്നത്? 1402 01:41:02,037 --> 01:41:04,630 നീ എന്തിനാ ഈ കല്ലും കെട്ടിപ്പിടിച്ചോണ്ട് കിടക്കുന്നത്? 1403 01:41:05,249 --> 01:41:06,966 ഈ കല്ലോ? 1404 01:41:12,506 --> 01:41:15,641 ഞാനല്ല, ഇതാണ് എപ്പോഴും എന്നോട് പറ്റിച്ചേർന്ന് നിൽക്കുന്നത്. 1405 01:41:17,678 --> 01:41:22,064 നീ ശരിക്കുറങ്ങ്. 1406 01:41:25,102 --> 01:41:26,694 ഞാൻ പറഞ്ഞത് വെറുതെയല്ല അച്ഛാ. 1407 01:41:28,230 --> 01:41:30,823 ഈ കല്ലാണ് എന്നെ പിന്തുടരുന്നത്. 1408 01:41:43,871 --> 01:41:45,730 ഹലോ ജസീക്ക! ഞായറാഴ്ച ദിവസം രാവിലെ തന്നെ വിളിച്ച് ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം കേട്ടോ. 1409 01:41:45,831 --> 01:41:48,191 ഇന്ന് ഉച്ചയൂണിന് ഇങ്ങോട്ട് വരാൻ മറ്റ് തിരക്കുകളൊന്നുമില്ലല്ലോ? 1410 01:41:48,292 --> 01:41:52,053 ഡാ-സോങ്ങിന് ഒരു സർപ്രൈസ് പാർട്ടി കൊടുക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു. 1411 01:41:53,630 --> 01:41:55,365 പിറന്നാൾ ആഘോഷമാണോ? 1412 01:41:55,466 --> 01:41:58,893 അതെ, നിങ്ങൾ വന്നാൽ അത് ഡാ സോങിനും ഒരുപാട് സന്തോഷമായിരിക്കും. 1413 01:41:59,094 --> 01:42:03,230 വന്നാൽ വയറു നിറച്ച് "പാസ്തയും ഗ്രാറ്റിനും സാൽമൻ സ്റ്റേക്സും "(ഭക്ഷണങ്ങൾ") കഴിക്കാം. 1414 01:42:03,348 --> 01:42:05,458 ഒരു മണിയോടെ എത്തണേ. 1415 01:42:05,559 --> 01:42:08,670 ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ ഒരു ക്ലാസ് ഉള്ള ദിവസമായി തന്നെ കൂട്ടാം. 1416 01:42:08,771 --> 01:42:11,322 പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായില്ലേ? അപ്പൊ കാണാം! 1417 01:42:12,566 --> 01:42:14,008 - അമ്മേ. - എന്താ? 1418 01:42:14,109 --> 01:42:17,762 ഇന്നത്തെ പാർട്ടിയ്ക്ക് കെവിനെക്കൂടി വിളിക്കേണ്ടെ? 1419 01:42:17,863 --> 01:42:20,640 പിന്നെന്താ, തീർച്ചയായും വിളിക്കണം നീ തന്നെ ഒന്ന് വിളിച്ച് പറയുമോ? 1420 01:42:20,741 --> 01:42:24,644 കുറച്ച് നേരം കൂടി പോയി ഉറങ്ങൂന്നെ! ഇന്നലത്തെ ക്ഷീണം മാറിയിട്ടുണ്ടാവില്ല. 1421 01:42:24,745 --> 01:42:28,898 ഇന്ന് ഇനി പാർട്ടി നടത്തുന്നുണ്ടെങ്കിൽ അതിനുള്ള ഒരുക്കങ്ങളൊക്കെ ചെയ്യണ്ടേ? 1422 01:42:28,999 --> 01:42:33,386 പിന്നെ വേണ്ടേ, വൈൻ ഷോപ്പിൽ പോകണം, സൂപ്പർമാർക്കറ്റ്, ബേക്കറി, പൂക്കട അങ്ങനെ ഒരുപാടിടത്ത് പോണം 1423 01:42:34,213 --> 01:42:36,847 ഞാൻ ആ കിംമിനോട് ഇന്ന് നേരത്തെ എത്താൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 1424 01:42:36,965 --> 01:42:38,658 അയാൾക്ക് കാശ് കൂടുതൽ കൊടുത്താൽ പോരേ. 1425 01:42:38,759 --> 01:42:39,859 ആഹ്, അതുകൊള്ളാം. 1426 01:42:50,395 --> 01:42:54,073 എല്ലാവരും അതൊക്കെ താഴെവെയ്ക്കൂ, ഞാൻ വിശദീകരിക്കാം! 1427 01:42:54,316 --> 01:42:59,995 ഡാ-ഹൈ: ഇന്ന് വീട്ടിൽ ഒരു വിരുന്ന് നടക്കുന്നുണ്ട്, ഡാഡിയും മമ്മിയും നിന്നെ ക്ഷണിക്കാൻ പറഞ്ഞു! 1428 01:43:01,949 --> 01:43:05,268 ചേച്ചീ, താഴത്തെ നിലയിലില്ലേ.. 1429 01:43:05,369 --> 01:43:07,645 ... അവിടെ 10 മേശ ഇരിപ്പുണ്ട്. 1430 01:43:07,746 --> 01:43:11,632 ആദ്യം അതെല്ലാം മുറ്റത്ത് കൊണ്ട് ഇട്ടിട്ട്, ഒന്ന് ക്രമീകരിക്കണം.. 1431 01:43:12,292 --> 01:43:15,511 അല്ലേൽ വേണ്ട, അങ്ങോട്ട് വാ. ഞാൻ എല്ലാം വിശദമായി കാണിച്ചുതരാം. 1432 01:43:17,214 --> 01:43:18,990 ഡാ-സോങ്ങിന്‍റെ ടെന്‍റ് ഉണ്ടല്ലോ അത് നടുക്ക് വരും. 1433 01:43:19,091 --> 01:43:22,626 അതിനെ വളഞ്ഞ് മേശകൾ ഇടണം.. 1434 01:43:22,727 --> 01:43:24,871 അതായത് ഈ കൊറ്റി ചിറക് വിരിച്ച പോലെ! 1435 01:43:24,972 --> 01:43:28,257 ഹാൻസൺ ദ്വീപ് യുദ്ധത്തിൽ അഡ്മിറൽ-യീ (ഒരു കൊറിയൻ നാവികോദ്യോഗസ്ഥൻ) രൂപം കൊടുത്തത് പോലെ! 1436 01:43:28,358 --> 01:43:30,918 അതായത് ഈ ടെന്‍റാണ് ജപ്പാൻ യുദ്ധക്കപ്പൽ എന്ന് വെച്ചോ. 1437 01:43:31,019 --> 01:43:36,299 നമ്മുടെ മേശകൾ അതിനു ചുറ്റും ഒരു കൊറ്റി ചിറക് വിരിച്ച പോലെ അർദ്ധവൃത്താകൃതിയിൽ നിരത്തണം. 1438 01:43:36,400 --> 01:43:40,595 ടെന്‍റിന് അടുത്തായിട്ടായിരിക്കും ബാർബിക്യൂ ഗ്രില്ലും, മറ്റു സംവിധാനങ്ങളും ഒക്കെ. 1439 01:43:40,696 --> 01:43:42,897 അപ്പോൾ അതെല്ലാം ഒരുക്കി തുടങ്ങിക്കോളൂ! 1440 01:43:42,998 --> 01:43:46,859 അയ്യോ പിന്നെന്താ, നിന്‍റെ ഭർത്താവിനെയും കൂട്ടണം കേട്ടോ! 1441 01:43:46,960 --> 01:43:47,685 അതെ! 1442 01:43:47,786 --> 01:43:51,755 പിന്നെ, ഗിഫ്റ്റൊന്നും മേടിച്ചോണ്ട് വരണ്ടാ കേട്ടോ, നിങ്ങളിങ്ങ് എത്തിയാൽ മതി! 1443 01:43:52,624 --> 01:43:54,317 എന്താ ഡ്രസ്സ്‌ കോഡോ? 1444 01:43:54,418 --> 01:43:58,053 ഇത് ഒരു പിറന്നാൾ വിരുന്നല്ലേ. അങ്ങനെ പ്രത്യേകിച്ച് ഡ്രസ്സ്‌ കോഡ് ഒന്നുമില്ല! 1445 01:43:59,089 --> 01:44:04,852 വീണ്ടും പറയുവാ ഗിഫ്റ്റൊന്നും കൊണ്ടുവന്നേക്കല്ലേ! വരുക വിരുന്നിൽ പങ്കെടുക്കുക സന്തോഷിക്കുക! 1446 01:44:05,888 --> 01:44:07,997 എന്‍റെ പാചകവിദ്യയിലുള്ള കഴിവ് നിനക്കറിയാവുന്നതാണല്ലോ! 1447 01:44:08,098 --> 01:44:13,235 പിന്നല്ലാതെ! നമ്മൾ ഇന്ന് പകല് തന്നെ കുടിച്ച് ആഘോഷിക്കാൻ പോവാണ്. 1448 01:44:14,813 --> 01:44:18,324 നിന്‍റെ പാട്ട് കൂടിയുണ്ടേൽ തകർക്കും കേട്ടോ! നീ നല്ല പോലെ പാടുന്ന മറ്റേ പാട്ടുണ്ടല്ലോ.. 1449 01:44:34,374 --> 01:44:37,176 പതിയെ, അവൻ നല്ല ഉറക്കമാണ്! 1450 01:44:37,711 --> 01:44:40,780 ആഹ് ഇന്നെന്തായാലും നല്ല തെളിച്ചമുണ്ട്, അന്തരീക്ഷവും കുഴപ്പമില്ല! 1451 01:44:40,881 --> 01:44:43,057 അതെ, ആ പെരുമഴ ഇന്നലെ അങ്ങ് പെയ്തൊഴിഞ്ഞത് കാര്യമായി. 1452 01:44:44,092 --> 01:44:45,326 അതെ, അതെ. 1453 01:44:45,427 --> 01:44:49,522 ആഹ്, അതൊക്കെ കൊണ്ടാണ് ഇന്ന് മുറ്റത്ത് വെച്ച് ഒരു വിരുന്ന് നടത്താമെന്ന് വെച്ചത്. 1454 01:44:50,557 --> 01:44:52,358 ചിലർക്ക് വരുന്ന ദോഷം നമുക്ക് ചിലപ്പോൾ ഗുണം ആയിരിക്കുമല്ലോ. 1455 01:44:55,479 --> 01:45:00,533 അതാണ്, ഇന്നലത്തെ ആ മഴ നമുക്ക് വലിയൊരു ഗുണമായിരുന്നു. 1456 01:45:02,069 --> 01:45:06,580 വരുമ്പോൾ ഗിഫ്റ്റൊന്നും കൊണ്ടുവന്നേക്കല്ലേ, അത് ഓർത്തോണം. 1457 01:45:07,115 --> 01:45:11,001 നിന്‍റെ മിനി കൂപ്പർ പാർക്ക് ചെയ്യാനൊക്കെ ഗാരേജിൽ ഇഷ്ടംപോലെ സ്ഥലമുണ്ട്. 1458 01:45:11,270 --> 01:45:12,270 ആഹ് പോട്ടെ. 1459 01:45:12,371 --> 01:45:17,283 പെട്ടെന്ന് കേറ്റിയിട്. കാർ വരുന്നു, ബ്ലോക്ക് ചെയ്യാതെ! 1460 01:45:17,384 --> 01:45:20,484 നീ എത്തി! എത്ര കാലമായി കണ്ടിട്ട്! 1461 01:45:23,507 --> 01:45:25,849 ഗിഫ്റ്റൊന്നും കൊണ്ടുവരല്ലേന്ന് നിന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു! 1462 01:45:43,902 --> 01:45:46,036 നീ വേറെന്തോ ചിന്തയിലാണല്ലോ. 1463 01:45:46,196 --> 01:45:47,580 എന്താ? 1464 01:45:48,615 --> 01:45:51,792 എന്നെ ഉമ്മ വെച്ചോണ്ടിരുന്നപ്പോൾ, നീ വേറെന്തോ ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു. 1465 01:45:53,912 --> 01:45:55,170 ഏയ്, അങ്ങനൊന്നുമില്ല. 1466 01:45:56,206 --> 01:45:59,842 നീ എന്താ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? ഇപ്പോളും നിന്‍റെ മനസ്സ് ഇവിടൊന്നുമല്ല. 1467 01:46:02,379 --> 01:46:03,637 ഓഹ്. 1468 01:46:05,257 --> 01:46:07,975 വിരുന്നിന് വന്നവരെല്ലാം സൂപ്പറായിട്ടുണ്ടല്ലേ? 1469 01:46:09,386 --> 01:46:13,147 പെട്ടന്നുള്ള പാർട്ടിയായിട്ട് കൂടി, അവരെല്ലാം എന്ത് പ്രൗഡിയിലാ വന്നിരിക്കുന്നത്. 1470 01:46:14,016 --> 01:46:16,400 കാണാൻ തന്നെ ഒരു അഴകുണ്ട്. 1471 01:46:18,437 --> 01:46:19,695 ഡാ-ഹൈ. 1472 01:46:22,274 --> 01:46:23,907 ഞാനിവിടെ ചേരുമോ? 1473 01:46:25,285 --> 01:46:27,011 എന്താ? 1474 01:46:27,946 --> 01:46:30,956 ഈ ചുറ്റുപാടിൽ, ഞാൻ ചേരുമോ? 1475 01:46:40,876 --> 01:46:43,093 ഹേയ്, നീ ഇതെങ്ങോട്ടാ ഈ പോകുന്നത്? 1476 01:46:43,628 --> 01:46:44,845 എനിക്ക് താഴെ വരെ ഒന്ന് പോകണം. 1477 01:46:45,380 --> 01:46:47,389 എന്‍റെ കൂടെ നിൽക്കൂന്നേ. 1478 01:46:48,383 --> 01:46:50,309 താഴെ വരെ പോയിട്ടൊരു ആവശ്യമുണ്ടെടോ. 1479 01:46:50,719 --> 01:46:55,731 താഴെ ആ ബോറന്മാരുടെ ഇടയിലേക്ക് എന്തിന് പോവാ? ഇവിടെ എന്‍റെ കൂടെ ഇരിക്കാല്ലോ? 1480 01:46:56,725 --> 01:47:01,003 ഞാനവരുടെ ഇടയിലേക്കല്ല പോകുന്നത്,താഴേക്കാണ്. 1481 01:47:01,104 --> 01:47:04,031 ഓഹ്, ഇതെന്താ ഇത്? 1482 01:47:07,069 --> 01:47:10,954 എന്‍റെ ദൈവമേ, ഈ പ്രായത്തിൽ ഞാൻ ഇങ്ങനെ വേഷം കെട്ടുന്നെന്ന് ചിന്തിക്കാൻ പോലും പറ്റണില്ല. 1483 01:47:11,490 --> 01:47:13,457 നല്ല ചമ്മൽ തോന്നുന്നുണ്ട് കേട്ടോ. 1484 01:47:14,493 --> 01:47:15,935 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം കേട്ടോ കിംമേ. 1485 01:47:16,036 --> 01:47:19,230 ഡാ-സോങ്ങിന്‍റെ അമ്മ ഒരുപാട് നിർബന്ധിച്ചു, അതുകൊണ്ടാണ് ഇങ്ങനെ ഒരു വേഷം. 1486 01:47:19,331 --> 01:47:20,898 സംഭവം വളരെ സിമ്പിളാണ്. 1487 01:47:20,999 --> 01:47:26,320 കുറച്ച് കഴിയുമ്പോൾ അവിടെ ഒരു പരേഡ് നടക്കും, കൂടെ ജെസീക്ക പിറന്നാൾ കേക്കുമായിട്ട് വരും. 1488 01:47:26,421 --> 01:47:30,408 അപ്പോൾ നമ്മൾ ഈ കോടാലി ഒക്കെ കറക്കികൊണ്ട്.. 1489 01:47:30,509 --> 01:47:32,743 ...ചാടിവീണ് ജെസ്സിക്കയെ ആക്രമിക്കും! 1490 01:47:32,844 --> 01:47:33,619 ആഹ്. 1491 01:47:33,720 --> 01:47:39,149 അപ്പോൾ, ഇന്ത്യൻ യോദ്ധാവായ ഡാ-സോങ് ചാടിവീണ് നമ്മളോട് യുദ്ധം ചെയ്യും. 1492 01:47:39,309 --> 01:47:43,879 അവസാനം കേക്ക് കൊണ്ടുവന്ന രാജകുമാരിയായ ജെസ്സിക്കയെ അവൻ രക്ഷിക്കും, പിന്നീട് ആഘോഷം തുടങ്ങും. 1493 01:47:43,980 --> 01:47:45,572 അങ്ങനെയാണ് സംഭവം. 1494 01:47:46,717 --> 01:47:47,717 എന്ത് കുട്ടിക്കളിയാണല്ലേ? 1495 01:47:47,818 --> 01:47:52,638 സാറിന്‍റെ ഭാര്യക്ക്, ആഘോഷങ്ങളും ,സർപ്രൈസുകളും ഇഷ്ടമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1496 01:47:52,739 --> 01:47:54,832 ആഹ്, അവൾക്ക് അതൊക്കെ ഇഷ്ടമാ. 1497 01:47:54,991 --> 01:47:57,960 അവൾ ഈ പാർട്ടിയിൽ ശരിക്കും മുഴുകി. 1498 01:47:59,496 --> 01:48:02,464 നിങ്ങളും കഴിവിന്‍റെ പരമാവധി അതിന് ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ. 1499 01:48:03,500 --> 01:48:06,468 കാരണം നിങ്ങൾക്ക് മറ്റെന്തിനേക്കാളും സ്വന്തം ഭാര്യയെ ഇഷ്ടമാണ്. 1500 01:48:12,008 --> 01:48:13,108 കിം. 1501 01:48:14,761 --> 01:48:17,396 തനിക്ക് പതിവിലും കൂടുതൽ ശമ്പളം ഇന്ന് ലഭിക്കും. 1502 01:48:22,561 --> 01:48:26,905 അതുകൊണ്ട് ഇത് തന്‍റെ ജോലിയുടെ ഭാഗമായി കാണാൻ നോക്ക്, കേട്ടോ? 1503 01:48:38,201 --> 01:48:39,852 അമ്മ പിന്നെ താഴേക്ക് പോയി നോക്കിയാരുന്നോ? 1504 01:48:39,953 --> 01:48:43,689 - ഇതുവരെ ഇല്ല. - താഴെപ്പോയി അവരോടൊന്ന് സംസാരിക്കേണ്ടേ? 1505 01:48:43,790 --> 01:48:45,608 ഈ കാര്യത്തിൽ ഒരു തീരുമാനമാക്കാതെ എങ്ങനാ? 1506 01:48:45,709 --> 01:48:46,650 അത് ശരിയാണ്! 1507 01:48:46,751 --> 01:48:49,528 ഇന്നലെ രാത്രി നമ്മളെല്ലാവരും ശരിക്ക് കഷ്ടപ്പെട്ടു. 1508 01:48:49,629 --> 01:48:53,557 അച്ഛൻ എന്തോ പദ്ധതിയെപ്പറ്റി ഇന്നലെ പറയുന്നുണ്ടായിരുന്നു.. 1509 01:48:53,967 --> 01:48:56,410 - ഞാൻ എന്തായാലും താഴെ വരെയൊന്ന് പോയിട്ട് വരാം. - നിൽക്ക്. 1510 01:48:56,511 --> 01:48:58,704 അവർക്ക് ദാ ഇതുകൂടി കൊടുത്തേക്ക്. 1511 01:48:58,805 --> 01:49:00,414 - വിശക്കുന്നുണ്ടാവും . - മ്മ് ശരിയാ. 1512 01:49:00,515 --> 01:49:02,483 വല്ലതും കഴിക്കട്ടെ. 1513 01:49:04,394 --> 01:49:06,028 അടുത്ത തവണ ഉറപ്പായും വരണം! 1514 01:49:07,063 --> 01:49:08,798 ആഹ്, ജെസ്സീക്ക ഇവിടെ നിൽക്കുവാരുന്നോ. 1515 01:49:08,899 --> 01:49:11,258 - ഈ ഐറ്റം സൂപ്പറായിട്ടുണ്ട്. - ആണോ? 1516 01:49:11,359 --> 01:49:13,844 എനിക്ക് ജെസ്സീക്കയുടെ ഒരു സഹായം വേണമായിരുന്നു. 1517 01:49:13,945 --> 01:49:15,120 എന്താ? 1518 01:49:15,363 --> 01:49:17,431 അത്... ഇപ്പോൾ എങ്ങനാ പറഞ്ഞുതരുന്നത്? 1519 01:49:17,532 --> 01:49:19,475 ഇത് ഡാ-സോങ്ങിന്‍റെ ഭയം മാറ്റാനുള്ള കേക്കാണ്. 1520 01:49:19,576 --> 01:49:23,045 താൻ വേണം ഇതുവെച്ചുള്ള പരിപാടി ചെയ്യാൻ. ഇന്നത്തെ പ്രധാന ആകർഷണമായിരിക്കും ഇത്! 1521 01:50:45,996 --> 01:50:49,381 ഹേയ്, കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 1522 01:50:54,421 --> 01:50:55,929 ഹലോ...? 1523 01:51:05,974 --> 01:51:07,274 എടോ, നിൽക്ക്! 1524 01:52:54,290 --> 01:52:57,300 കെവിൻ? കെവിൻ! 1525 01:53:03,842 --> 01:53:06,577 ഹാപ്പി ബർത്ത്ഡേ ഡാ-സോങ്! 1526 01:53:06,678 --> 01:53:08,145 പിറന്നാൾ ആശംസകൾ. 1527 01:53:15,398 --> 01:53:16,824 കോപ്പ്... 1528 01:53:26,499 --> 01:53:28,599 അനങ്ങിപ്പോകരുത്! 1529 01:53:28,700 --> 01:53:30,809 ഡീ ചുങ്-സൂക്കേ! 1530 01:53:30,910 --> 01:53:31,685 കി-ജുങ്! 1531 01:53:31,786 --> 01:53:33,395 ഇറങ്ങി വാടി, ചുങ്-സൂക്കേ! 1532 01:53:33,496 --> 01:53:36,906 ഒരുപാട് രക്തം പോകുന്നുണ്ട്! ആ മുറിവിൽ അമർത്തിപ്പിടിക്ക്! 1533 01:53:41,368 --> 01:53:42,803 ഡാ-സൊങ്ങേ! 1534 01:53:43,459 --> 01:53:44,678 മുത്തേ! 1535 01:53:45,860 --> 01:53:47,585 വാ പോകാം, വേണ്ടാ! 1536 01:53:58,936 --> 01:54:00,699 വേദനിക്കുന്നു അച്ഛാ. 1537 01:54:05,197 --> 01:54:06,387 ആശുപത്രിയിൽ പോകണം! 1538 01:54:06,488 --> 01:54:08,021 കാറെടുക്കാൻ പറ. 1539 01:54:08,122 --> 01:54:09,665 കിം! താൻ അവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? 1540 01:54:09,766 --> 01:54:11,892 നമുക്ക് ആംബുലൻസ് നോക്കി നിൽക്കാൻ സമയമില്ല! 1541 01:54:11,993 --> 01:54:14,403 അങ്ങനെ അമർത്തല്ലേ അച്ഛാ, നോവുന്നൂ! 1542 01:54:14,504 --> 01:54:17,464 അങ്ങനെ ഞെക്കിയാൽ കൂടുതൽ നോവും. 1543 01:54:18,124 --> 01:54:19,274 കാറിന്‍റെ താക്കോൽ! താക്കോലെവിടെ? 1544 01:54:19,375 --> 01:54:22,192 എറിഞ്ഞുതാടോ! താക്കോൽ എറിഞ്ഞുതരാൻ! 1545 01:54:39,812 --> 01:54:41,388 നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ! 1546 01:54:41,489 --> 01:54:43,490 അമ്മേ തൊടല്ലേ! 1547 01:54:45,561 --> 01:54:48,078 ഹലോ, പാർക്ക്. 1548 01:54:48,196 --> 01:54:49,263 തനിക്ക് എന്നെ അറിയാമോ? 1549 01:54:49,364 --> 01:54:51,039 എല്ലാറ്റിനും നന്ദി! 1550 01:56:17,702 --> 01:56:21,063 ഒരുപാട് നാളുകൾക്ക് ശേഷം കണ്ണ് തുറന്നപ്പോൾ, 1551 01:56:21,164 --> 01:56:22,964 ഞാൻ ആദ്യം കണ്ടത് ഒരു ഡിറ്റക്റ്റീവിനെയാണ്. 1552 01:56:23,124 --> 01:56:27,903 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വക്കീലിനെ വെക്കാനുള്ള അവകാശമുണ്ട് കേട്ടോ... 1553 01:56:28,004 --> 01:56:30,305 അയാളെ കണ്ടാൽ ഒരു ഡിറ്റക്റ്റീവാണെന്നെ്‌ തോന്നുകയേയില്ല. 1554 01:56:34,844 --> 01:56:36,537 ഇയാളെന്താ എന്ത് പറഞ്ഞാലും കിടന്ന് ചിരിക്കുന്നെ? 1555 01:56:36,638 --> 01:56:38,313 ഒരു സെക്കന്‍റ്‌. 1556 01:56:38,723 --> 01:56:43,568 പിന്നെ, കണ്ടാൽ ഒരു ഡോക്ടറാണെന്ന് തോന്നിക്കാത്ത ആ ഡോക്ടർ സംസാരിച്ചു. 1557 01:56:44,604 --> 01:56:48,382 മസ്തിഷ്ക ശസ്ത്രക്രിയക്ക് ശേഷം ചില കേസുകളിൽ ഇങ്ങനെ ഉണ്ടാകാറുണ്ട്. 1558 01:56:48,483 --> 01:56:50,700 അവരിങ്ങനെ ഒരു കാരണവുമില്ലാതെ ചിരിച്ചോണ്ടേയിരിക്കും. 1559 01:56:51,361 --> 01:56:53,578 തനിക്ക് ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ? 1560 01:56:53,821 --> 01:56:55,705 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ? 1561 01:56:55,823 --> 01:56:57,599 അപ്പോൾ ഞാനത് ആവർത്തിക്കണോ? 1562 01:56:57,700 --> 01:56:58,517 എന്ത് ചെയ്യണൊന്ന്? 1563 01:56:58,618 --> 01:57:00,168 പറഞ്ഞതൊക്കെ പിന്നെയും പറയാണോന്ന്. 1564 01:57:02,705 --> 01:57:06,525 താൻ കോടതിയിൽ ഒന്നും മിണ്ടാതെയിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്, കേട്ടോ. 1565 01:57:06,626 --> 01:57:09,361 താൻ അബദ്ധത്തിൽ പറയുന്നതെന്തും തനിക്കെതിരെയുള്ള തെളിവാകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.. 1566 01:57:09,462 --> 01:57:11,846 ശെടാ ഇങ്ങേര് പിന്നെയും ചിരി ആണല്ലോ! 1567 01:57:14,884 --> 01:57:20,981 എന്‍റെ സഹോദരി ആ ദിവസം ചോരയിൽ കുളിച്ചു കിടന്ന വാർത്ത കേട്ടാലും... 1568 01:57:23,142 --> 01:57:30,357 കള്ളരേഖയുണ്ടാക്കൽ, അതിക്രമം, വഞ്ചന, ആത്മരക്ഷ തുടങ്ങി ഏത് വാക്ക് കേട്ടാലും ഇതേ ചിരി മാത്രം 1569 01:57:30,608 --> 01:57:34,995 ഭാഗ്യവശാൽ,ഞങ്ങളെ നിരീക്ഷണാടിസ്ഥാനത്തിൽ കുറ്റവിമുക്തരാക്കി. 1570 01:57:38,032 --> 01:57:41,059 തിരികെ വന്ന് കി-ജുങ്ങിന്‍റെ മുഖം കണ്ടപ്പോഴും... 1571 01:57:41,160 --> 01:57:44,170 കിം കി-ജുങ്. RIP 1572 01:57:45,707 --> 01:57:48,008 ഞാൻ ചിരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. 1573 01:57:57,677 --> 01:58:03,165 എന്നാൽ, വീട്ടിൽ വന്ന് പിന്നീട് സംഭവത്തെ കുറിച്ചുള്ള വാർത്താറിപ്പോർട്ടുകൾ കണ്ടശേഷം 1574 01:58:03,266 --> 01:58:04,458 എന്‍റെ മുഖത്ത് ആ ചിരിയുണ്ടായില്ല. 1575 01:58:04,559 --> 01:58:08,629 സമൂഹത്തിൽ ഉയർന്ന നിലയിൽ താമസിക്കുന്ന ഒരു കുടുംബത്തിൽ സംഭവിച്ച ഇത്തരമൊരു കലാപം.. 1576 01:58:08,730 --> 01:58:10,339 തീർച്ചയായും അസാധാരണം തന്നെയാണ്. 1577 01:58:10,440 --> 01:58:14,843 ആക്രമണത്തിനു തുടക്കംകുറിച്ച അജ്ഞാതനായ മനുഷ്യൻ, അവിടെവെച്ചുതന്നെ മരിച്ചതിനാൽ.. 1578 01:58:14,944 --> 01:58:20,307 ...ഇങ്ങനെ ഒരു പ്രക്ഷോഭത്തിന്‍റെ കൃത്യമായ കാരണം പോലീസിന് ഇതുവരെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ ആയിട്ടില്ല 1579 01:58:20,408 --> 01:58:24,895 ലഭിച്ച വിവരങ്ങൾ വെച്ച് ഡ്രൈവറായിരുന്ന കിമ്മും മുതലാളി പാർക്കും തമ്മിൽ പ്രശ്നങ്ങളൊന്നും തന്നെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 1580 01:58:24,996 --> 01:58:30,508 പോലീസ് ഇപ്പോൾ ഡ്രൈവർ കിമ്മിനായുള്ള തിരച്ചിൽ ബലപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 1581 01:58:31,043 --> 01:58:34,780 ഈ വാതിൽ തുറന്ന് ഇറങ്ങി ശേഷം പടികടന്ന് പോയ കിം 1582 01:58:34,881 --> 01:58:38,391 പിന്നീട് ഈ ചുറ്റുവട്ടത്ത് എങ്ങോട്ടേക്കോ അപ്രത്യക്ഷനാവുകയായിരുന്നു. 1583 01:58:38,926 --> 01:58:44,064 പോലീസ് ഇവിടെ അടുത്തുള്ള വീടുകളിലെ സിസിടിവി ക്യാമറകൾ തിരഞ്ഞിട്ടും ഫലം ഉണ്ടായില്ല, 1584 01:58:44,599 --> 01:58:47,734 അതുപോലെതന്നെ ഇതുവരെ ഒരു ദൃക്സാക്ഷികളെയും കണ്ടെത്താനുമായിട്ടില്ല. 1585 01:58:48,269 --> 01:58:50,337 ഈയൊരു സാഹചര്യത്തിൽ, 1586 01:58:50,438 --> 01:58:55,700 കിം വായുവിലേക്ക് അപ്രത്യക്ഷനായി എന്നു പറഞ്ഞാൽ അതൊരിക്കലും ഒരു അതിശയോക്തിയാകില്ല. 1587 01:58:56,819 --> 01:59:03,784 ശരിക്കും അച്ഛൻ എങ്ങോട്ടായിരിക്കും പോയതെന്ന് എനിക്കും അമ്മയ്ക്കും ഒരു പിടിയുമില്ലായിരുന്നു. 1588 01:59:06,120 --> 01:59:11,800 പക്ഷേ അത് കണ്ടുപിടിക്കാനായി ആ ഡിറ്റക്റ്റീവുകൾ ഞങ്ങളുടെ പിന്നാലെ തന്നെ കൂടി. 1589 01:59:15,838 --> 01:59:21,810 ഈ വാർത്തയുടെ ചൂടാറിയപ്പോൾ, പയ്യെപയ്യെ ആ പിന്തുടരലും നിന്നു, 1590 01:59:22,345 --> 01:59:25,772 പിന്നീട് ഞാൻ ആ മലകയറാൻ ആരംഭിച്ചു. 1591 01:59:27,809 --> 01:59:32,529 അവിടെ നിന്ന് നോക്കിയാൽ ആ വലിയ വീടിന്‍റെ കൃത്യമായ ദൃശ്യം കിട്ടുമായിരുന്നു. 1592 01:59:35,274 --> 01:59:42,405 അന്നേ ദിവസം, നല്ല തണുപ്പുണ്ടായിട്ടും. എനിക്കവിടെ കുറേ നേരം നിൽക്കണമെന്ന് തോന്നി. 1593 01:59:55,753 --> 01:59:59,264 ഡാഷ്-ഡാഷ്-ഡോട്ട്-ഡോട്ട് (മോഴ്സ് കോഡ് അടിസ്ഥാനമാക്കി) 1594 02:00:24,323 --> 02:00:25,707 മോനേ! 1595 02:00:27,743 --> 02:00:29,085 മോനേ! 1596 02:00:31,122 --> 02:00:34,966 മറ്റാർക്കും സാധിച്ചില്ലെങ്കിലും നിനക്കെങ്കിലും ഈ കത്ത് വായിക്കാൻ കഴിയും. 1597 02:00:38,504 --> 02:00:44,809 നീ സ്കൗട്ടിൽ ഉണ്ടായിരുന്നല്ലോ,അതു കൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നത്. 1598 02:00:47,847 --> 02:00:50,815 നിന്‍റെ മുറിവെല്ലാം കരിഞ്ഞോ? 1599 02:00:51,851 --> 02:00:56,154 നിന്‍റെ അമ്മയ്ക്ക് സുഖമായിരിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്. 1600 02:01:00,192 --> 02:01:02,994 എനിക്ക് ഇവിടെ സുഖമാണ്. 1601 02:01:04,030 --> 02:01:09,125 കി-ജുങിനെ പറ്റി ആലോചിക്കുമ്പോൾ പലപ്പോഴും കരച്ചിൽ വരാറുണ്ട്. 1602 02:01:09,827 --> 02:01:14,672 ഇപ്പോളും ആ ദിവസം നടന്നതൊക്കെ സത്യമാണെന്ന് വിശ്വസിക്കാനാകുന്നില്ല. 1603 02:01:15,917 --> 02:01:17,634 അതൊരു സ്വപ്നം പോലെയാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്, 1604 02:01:19,170 --> 02:01:21,137 പക്ഷേ അത് അങ്ങനെയല്ലല്ലോ. 1605 02:01:22,173 --> 02:01:27,143 അന്ന് ആ ഗേറ്റ് കടന്ന് പുറത്ത് വന്നപ്പോൾ, എങ്ങോട്ടാണ് പോകേണ്ടതെന്ന്.. 1606 02:01:28,179 --> 02:01:29,938 ... എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1607 02:02:09,345 --> 02:02:12,330 ഇത്തരത്തിൽ വലിയൊരു കുറ്റകൃത്യം നടന്നൊരു വീട്.. 1608 02:02:12,431 --> 02:02:15,692 ...വിൽക്കാൻ അത്ര എളുപ്പമായിരിക്കില്ലല്ലോ. 1609 02:02:18,813 --> 02:02:21,214 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, പാർക്. 1610 02:02:21,315 --> 02:02:27,870 ഇങ്ങനെ ശൂന്യമായി കിടക്കുന്ന ഒരു വീട്ടിൽ പിടിച്ചുനിൽക്കാൻ ഞാൻ ഏറെ പണിപ്പെട്ടു. 1611 02:02:30,408 --> 02:02:33,310 ഒരുതരത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ ഈ വീട് അങ്ങനെ കിടന്നതും നന്നായി, കാരണം.. 1612 02:02:33,411 --> 02:02:38,273 എന്തായിരുന്നു അവരുടെ പേര്? മൂൺ-ഗ്വാങ്‌ ? 1613 02:02:38,374 --> 02:02:42,677 അവരുടെ ശരീരം നല്ല രീതിയിൽ മറവ് ചെയ്യാനെനിക്ക് കഴിഞ്ഞു. 1614 02:02:43,796 --> 02:02:50,560 മരച്ചുവട്ടിൽ അടക്കം ചെയ്യുന്നത് നല്ലതാണെന്ന് ഞാൻകേട്ടിട്ടുണ്ട്. എന്തായാലും, ഞാനങ്ങിനെ തന്നെ ചെയ്തു. 1615 02:02:54,098 --> 02:02:57,734 പക്ഷേ ഈ റിയൽ എസ്റ്റേറ്റ് വമ്പന്മാരുണ്ടല്ലോ അവന്മാർക്ക് കുറുക്കന്‍റെ ബുദ്ധിയാണ്. 1616 02:03:02,273 --> 02:03:06,509 അവര് കൊറിയയിൽ പുതുതായി താമസിക്കാനെത്തിയ ആരെയോ പറ്റിച്ച്, 1617 02:03:06,610 --> 02:03:08,953 ഈ വീട് അവരുടെ തലയിൽ വെച്ച് കൊടുത്തു. 1618 02:03:10,072 --> 02:03:13,350 രക്ഷിതാക്കൾ ജോലിയ്ക്കും, പിള്ളേര് സ്‌കൂളിലും ഒക്കെയായി, 1619 02:03:13,451 --> 02:03:16,044 പുതിയ താമസക്കാർ മിക്കപ്പോഴും പുറത്തായിരുന്നു. 1620 02:03:16,162 --> 02:03:21,591 പക്ഷേ ഒരു എരണംകെട്ട വീട്ടുജോലിക്കാരൻ ഉള്ളത് 24 മണിക്കൂറും വീട്ടിനുള്ളിൽ തന്നെയാണ്. 1621 02:03:21,751 --> 02:03:26,679 ഓരോ തവണയും ഞാൻ എന്‍റെ ജീവൻ കൈയിൽപ്പിടിച്ചായിരുന്നു മുകളിലേക്ക് പൊയ്ക്കൊണ്ടിരുന്നത്. 1622 02:03:29,216 --> 02:03:33,561 ഈ ജർമ്മൻകാര് വെറും സോസേജും ബിയറും മാത്രമല്ല വേറെയും ഭക്ഷണങ്ങൾ കഴിക്കും കേട്ടോ. 1623 02:03:34,096 --> 02:03:36,147 എന്താ ഒരാശ്വാസം. 1624 02:03:38,726 --> 02:03:43,112 ഇങ്ങനെ ഇവിടെയിരുന്ന് സമയം ചിലവഴിച്ച്, എല്ലാകാര്യങ്ങളും മന്ദഗതിയിലായി തുടങ്ങി. 1625 02:03:47,651 --> 02:03:51,829 ഇന്ന് എനിക്ക് നിനക്കിങ്ങനെയൊരു കത്തെഴുതാനെങ്കിലും പറ്റിയല്ലോ. 1626 02:03:53,365 --> 02:03:57,268 ഞാൻ എല്ലാ രാത്രിയിലും ഈ കത്ത് ഇങ്ങനെ പുറത്തുവിട്ടാൽ, 1627 02:03:57,369 --> 02:04:01,839 എന്നെങ്കിലും ഒരിക്കൽ നീയിത് കാണുമായിരിക്കാം. 1628 02:04:07,880 --> 02:04:09,931 എന്നെങ്കിലും ഒരിക്കൽ. 1629 02:04:23,479 --> 02:04:24,546 മോനേ കി-വൂ, നീ വന്നോ? 1630 02:04:24,647 --> 02:04:25,747 ആഹ്, അമ്മേ. 1631 02:04:40,162 --> 02:04:45,174 അച്ഛാ, ഞാൻ ഇന്നൊരു പദ്ധതിയുണ്ടാക്കി. 1632 02:04:46,710 --> 02:04:48,636 വ്യക്തമായ ഒരു പദ്ധതി. 1633 02:04:51,674 --> 02:04:53,349 ഞാൻ കാശ് സമ്പാദിക്കാൻ പോകുന്നു. 1634 02:04:53,926 --> 02:04:55,726 ഒരുപാട് കാശ്. 1635 02:04:59,265 --> 02:05:03,776 കോളേജ്, ഭാവി, വിവാഹജീവിതം. അതൊക്കെ അവിടെ നിൽക്കട്ടെ, 1636 02:05:03,936 --> 02:05:05,962 ആദ്യം ഞാൻ ഒരുപാട് സമ്പാദിക്കും. 1637 02:05:06,063 --> 02:05:11,409 സാർ അകത്ത് പോയി ചുറ്റിക്കണ്ടോളൂ, നല്ല വിസ്താരമുള്ള വീടാണ്. 1638 02:05:11,944 --> 02:05:16,681 ഞങ്ങള് സാധാരണ അങ്ങനെ ആരെയും ഈ വീട് കയറി കാണാൻ അനുവദിക്കാറില്ല. 1639 02:05:16,782 --> 02:05:21,294 കൈയിൽ ആവശ്യത്തിന് പണം വന്നുകഴിഞ്ഞാൽ, ഞാൻ ഈ വീട് വിലയ്ക്ക് വാങ്ങും. 1640 02:05:22,329 --> 02:05:26,591 ആ വീട്ടിൽ താമസമാക്കുന്ന ദിവസം, ഞാനും അമ്മയും മുറ്റത്ത് ഉണ്ടാവും. 1641 02:05:27,126 --> 02:05:29,552 കാരണം അവിടെ നിന്ന് ഇളം വെയിലേൽക്കാൻ നല്ല സുഖമാണ്. 1642 02:05:30,713 --> 02:05:32,763 അച്ഛൻ ആ പടികയറിവന്നാൽ.. 1643 02:05:32,923 --> 02:05:35,808 മാത്രം മതി. 1644 02:06:58,425 --> 02:07:02,562 ആ ദിവസം വരേയ്ക്കും.സൂക്ഷിക്കുക. 1645 02:07:07,226 --> 02:07:09,360 ആ ദിവസം വരേയ്ക്കും. 1652 02:07:09,361 --> 02:07:17,421 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1268 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1653 02:07:17,422 --> 02:07:22,722 പരിഭാഷ: സുനിൽ നടക്കൽ & അർജുൻ ശിവദാസ് translated by Sunil Nadakkal & Arjun Sivadas