0 00:00:10,345 --> 00:00:20,940 subtitle oleh : hajigabin 1 00:00:22,950 --> 00:00:40,660 FB: black.gabin 2 00:00:55,950 --> 00:01:02,660 Parasit 3 00:01:37,970 --> 00:01:39,940 Ah semoga bisa. 4 00:01:39,940 --> 00:01:41,570 Tidak ada jaringan wifi yang gratis 5 00:01:43,110 --> 00:01:44,220 Hey Ki-Jung 6 00:01:44,220 --> 00:01:45,350 Ya? 7 00:01:45,350 --> 00:01:49,520 Sandi jaringan wifi iptime bibi diatas 8 00:01:49,520 --> 00:01:51,330 kata sandi? 9 00:01:51,330 --> 00:01:53,030 Sudahkah kau coba "012345"? 10 00:01:53,030 --> 00:01:54,190 Tak bisa. 11 00:01:54,190 --> 00:01:55,750 Coba dibalik 12 00:01:55,750 --> 00:01:57,410 Akan kucoba. 13 00:01:57,410 --> 00:02:01,600 Omong-omong. Masih tidak bisa mengirim pesan? 14 00:02:01,600 --> 00:02:02,520 Tidak 15 00:02:03,170 --> 00:02:04,760 Hei, Kim Ki-taek 16 00:02:05,930 --> 00:02:09,040 Jangan berpura-pura tidur, pikirkanlah. 17 00:02:09,920 --> 00:02:15,000 Telepon mati dan jaringan terputus. 18 00:02:16,540 --> 00:02:18,120 apa rencanamu? 19 00:02:18,800 --> 00:02:21,612 "Pemenang atlet lempar lembing wanita" 20 00:02:21,800 --> 00:02:23,290 Ji yu -Ya, Ayah 21 00:02:23,290 --> 00:02:26,510 Kalau cari jaringan wifi, angkat tanganmu sedikit lebih tinggi 22 00:02:28,100 --> 00:02:31,800 Perhatikan baik-baik di setiap sudut 23 00:02:35,870 --> 00:02:39,520 kenapa ada serangga sialan disini. 24 00:02:40,500 --> 00:02:42,870 Sini! aku menemukannya! 25 00:02:42,870 --> 00:02:44,300 Apakah benar, benar ada sinyal? 26 00:02:44,300 --> 00:02:47,500 Sungguh, apakah kau melihatnya? 27 00:02:47,500 --> 00:02:48,850 "coffeland2nd". 28 00:02:48,850 --> 00:02:51,040 Apakah ini kedai kopi yang baru dibuka di dekat sini? 29 00:02:51,040 --> 00:02:52,740 Kenapa aku tidak bisa mendapatkannya? 30 00:02:52,740 --> 00:02:54,410 Kamu naik ke sini 31 00:02:54,410 --> 00:02:55,750 anak-anak 32 00:02:56,500 --> 00:02:57,200 sudah bisa terhubung? 33 00:02:57,200 --> 00:02:58,240 sudah bisa. 34 00:02:58,240 --> 00:03:01,060 Tolong bacakan pesan Whatapps. 35 00:03:01,060 --> 00:03:04,030 Pizza Times, katanya akan menghubungi lagi. 36 00:03:04,030 --> 00:03:05,910 Ya,bentar dulu. 37 00:03:05,910 --> 00:03:08,350 Benar, ada pesanan dari Pizza. 38 00:03:12,590 --> 00:03:14,550 Coba kalian lihat ini 39 00:03:15,250 --> 00:03:16,310 pasti bakalan suka 40 00:03:16,310 --> 00:03:18,620 Kita bisa menyelesaikannya dalam satu hari. 41 00:03:18,620 --> 00:03:19,950 Saya bisa mendapatkan uang hari ini. 42 00:03:19,950 --> 00:03:21,570 Ternyata dengan berdiri - dia profesional 43 00:03:21,570 --> 00:03:23,570 Tidak tidak. 44 00:03:23,570 --> 00:03:26,090 apa itu? -disinfeksi? 45 00:03:27,480 --> 00:03:29,780 Apakah disini bakal disemprot juga? 46 00:03:29,780 --> 00:03:30,790 mungkin 47 00:03:30,790 --> 00:03:31,650 Tutup saja jendelanya 48 00:03:31,650 --> 00:03:34,410 Tidak usah, kita bisa dapat penyemrotan secara gratis. 49 00:03:34,410 --> 00:03:36,120 Bisa sekalian membunuh serangga disini. 50 00:03:36,120 --> 00:03:38,280 Ide bagus, ada terlalu banyak serangga baru-baru ini. 51 00:03:40,770 --> 00:03:42,580 Ya Tuhan, baunya ini. 52 00:03:45,710 --> 00:03:47,750 Bukankah sudah kubilang tutup saja jendelanya? 53 00:03:47,750 --> 00:03:49,750 Apakah harus ditutup sekarang? 54 00:03:49,750 --> 00:03:51,750 cepat selesaikan 55 00:04:00,420 --> 00:04:02,480 Dimana letak kesalahannya? 56 00:04:03,340 --> 00:04:06,410 Lihat saja sendiri, katanya kau bisa melakukannya. 57 00:04:06,410 --> 00:04:08,960 Kotak pizza ini misalnya. 58 00:04:08,960 --> 00:04:11,230 Mengapa masih kurang rapi? 59 00:04:11,230 --> 00:04:12,950 Terus kenapa masih begini? 60 00:04:12,950 --> 00:04:15,230 Kotak ini jelas belum jadi . 61 00:04:16,480 --> 00:04:20,530 Padahal sudah jelas kan setiap lipatan garis pada kotak. 62 00:04:20,540 --> 00:04:22,870 1 banding 4 saja yang benar 63 00:04:26,190 --> 00:04:29,860 Jadi, anda harus mengurangi gaji ku 10%? 64 00:04:30,410 --> 00:04:33,610 Dalam hal kualitas, tentu saja itu pantas kan? 65 00:04:34,820 --> 00:04:38,010 Bayaran kami sudah sedikit, kenapa harus lakukan ini !! 66 00:04:40,010 --> 00:04:41,070 Asal anda tahu . 67 00:04:41,560 --> 00:04:44,200 Hal ini tidak semudah yang anda bayangkan. 68 00:04:44,200 --> 00:04:46,020 kotak pizza jadi berantakan 69 00:04:46,020 --> 00:04:49,560 Tentu saja dapat merusak brand perusahaan, apa anda tahu? 00:04:49,600 --> 00:04:50,020 Brand ? 70 00:04:50,780 --> 00:04:52,950 merusak ? Apa kau sendiri tahu cara melipatnya ? 71 00:04:52,950 --> 00:04:54,140 Apa katamu? 72 00:04:55,420 --> 00:04:56,210 Bos 73 00:04:57,350 --> 00:04:58,810 Apakah ini berkaitan dengan orang itu? 74 00:04:58,810 --> 00:04:59,840 Orang yang mana? 75 00:04:59,840 --> 00:05:03,740 Seorang pekerja paruh waktu itu, tiba-tiba dia kabur, kan? 76 00:05:03,740 --> 00:05:06,870 Dan dia jatuh cinta dan memutuskan untuk ikut grup vokal di gereja. 77 00:05:06,870 --> 00:05:10,250 Sungguh, bagaimana kau bisa tahu? 78 00:05:10,250 --> 00:05:11,330 Di mana kau mendengarnya? 79 00:05:12,170 --> 00:05:14,070 Orang itu teman saudari perempuan saya. 80 00:05:14,070 --> 00:05:18,510 Dia memang agak aneh, punya reputasi yang buruk. 81 00:05:18,510 --> 00:05:20,340 Jadi, bos, kalau bisa 83 00:05:21,320 --> 00:05:22,830 kumohon semua itu tolong .. 00:05:23,320 --> 00:05:24,120 anda pertimbangkan kembali 84 00:05:24,480 --> 00:05:25,920 Maksudnya? 85 00:05:25,920 --> 00:05:28,530 Apakah anda tidak ingin mencari seorang pekerja lagi? 86 00:05:28,530 --> 00:05:32,400 Nonaa, kita membutuhkan tenaga kerja 87 00:05:32,400 --> 00:05:35,400 Memecat seorang pelajar dari pekerjaan paruh waktu, tentu ada ganjarannya. 88 00:05:36,170 --> 00:05:39,370 Saya bisa wawancara besok, jam berapa bisa? 89 00:05:39,370 --> 00:05:41,070 Tidak, tunggu dulu. 90 00:05:41,980 --> 00:05:44,540 Biarkan saya pikirkan dulu. 91 00:05:44,540 --> 00:05:47,240 Masalahnya kamu harus bayar kotak pizza dulu. 92 00:05:54,160 --> 00:05:57,890 Duduk bersama seperti ini hari ini 93 00:05:58,320 --> 00:06:00,530 Dan ponsel dapat terhubung ke jaringan 94 00:06:00,530 --> 00:06:05,240 Mari merayakan kembalinya koneksi wifi bersama! 95 00:06:05,940 --> 00:06:08,860 Orang itu datang lagi, padahal langit belum gelap 96 00:06:11,370 --> 00:06:13,930 Mengapa tidak memasang tulisan yang melarang buang air kecil 97 00:06:13,930 --> 00:06:14,590 Sudah kubilang kan! 98 00:06:14,600 --> 00:06:18,630 Itu takkan berguna, pemabuk ketika melihat pengumuman itu tentunya makin pengen kencing. 99 00:06:19,560 --> 00:06:21,480 Setidaknya jangan biarkan. 100 00:06:21,480 --> 00:06:23,190 Tidak usah. 101 00:06:23,190 --> 00:06:24,850 Jangan buang air kecil, berandalan. 102 00:06:28,160 --> 00:06:29,470 Apakah itu Minhe ? 103 00:06:30,390 --> 00:06:33,520 Ahjuhssi, disitu bukan toilet. 104 00:06:33,520 --> 00:06:34,990 Betul itu Minhe. 105 00:06:35,630 --> 00:06:37,010 Hei, bocah bau 106 00:06:37,010 --> 00:06:39,200 Apakah aku salah mengatakannya? 107 00:06:39,690 --> 00:06:41,580 Berikan aku kelinci. 108 00:06:44,810 --> 00:06:46,920 Tolong tobat, tobat! 109 00:06:47,810 --> 00:06:50,460 Temanmu cukup berani 110 00:06:50,460 --> 00:06:53,530 Jadi mahasiswa memang benar berbeda. 111 00:06:53,530 --> 00:06:54,630 Sangat beda ama kakak yang satu ini 112 00:06:54,630 --> 00:06:57,040 Tapi apa urusan dia datang kerumah kita? 113 00:06:57,040 --> 00:06:58,080 Apakah kamu yang memanggilnya kemari? 114 00:06:58,080 --> 00:06:59,140 Tidak. 115 00:06:59,140 --> 00:07:00,480 Halo semuanya 116 00:07:00,480 --> 00:07:02,340 Minhe, kamu datang. 117 00:07:02,340 --> 00:07:03,350 Kenapa kamu datang? 118 00:07:03,350 --> 00:07:04,170 Paman 119 00:07:04,170 --> 00:07:05,080 Halo - apakah ada sesuatu? 120 00:07:05,080 --> 00:07:08,520 Saya telah mengirim mu pesan, apakah sudah dibaca? 121 00:07:08,970 --> 00:07:10,250 Maaf mengganggu kalian makan malam. 122 00:07:10,250 --> 00:07:11,660 Tidak, kami tidak makan. 123 00:07:11,660 --> 00:07:13,950 Apakah Ki-Jung baru-baru ini? - Tidak apa-apa, Oppa ? 124 00:07:13,950 --> 00:07:16,870 Hey, mengapa kelihatanya tergesa-gesa? 125 00:07:16,870 --> 00:07:17,760 karena ini 126 00:07:17,760 --> 00:07:20,630 Untuk memberikannya kepada kalian, ini agak berat 127 00:07:20,630 --> 00:07:23,030 Apa itu? Taruh saja di sini. 128 00:07:24,870 --> 00:07:26,600 Wah apa isinya? 129 00:07:26,600 --> 00:07:28,370 Saya sudah pernah bilang kepada Ji yu. 130 00:07:28,370 --> 00:07:31,570 Kakek berkata bahwa dia harus memberikannya keseseorang. 131 00:07:35,770 --> 00:07:38,030 Apakah ini fosil bonsai? 132 00:07:39,360 --> 00:07:41,830 Bisa juga dianggap sebagai ukiran batu abstrak 133 00:07:41,830 --> 00:07:43,170 Bukan begitu 134 00:07:43,170 --> 00:07:47,280 Ayah saya suka mengumpulkan batu-batu aneh selama sekolah militer. 135 00:07:47,280 --> 00:07:50,890 Sekarang sudah banyak di rumah, diruang tamu, ruang belajar 136 00:07:50,890 --> 00:07:53,110 Batu pun di mana-mana 137 00:07:53,110 --> 00:07:57,040 Batu ini katanya bisa membawa kekayaan dan keberuntungan 138 00:07:57,040 --> 00:07:58,090 Minhe 139 00:07:58,580 --> 00:08:01,010 Ini benar-benar terlihat langka 140 00:08:01,670 --> 00:08:05,010 Memang, bisa jadi kita sekarang. 141 00:08:05,010 --> 00:08:05,820 Betul 142 00:08:05,820 --> 00:08:09,370 Pastikan untuk memberi tahu Kakekmu terima kasih. 143 00:08:10,160 --> 00:08:11,680 Mengapa tidak memberikan makanan saja? 144 00:08:21,970 --> 00:08:25,240 Apa namanya ... Landscape bonsai? 145 00:08:25,240 --> 00:08:26,690 Apakah kau juga mengumpulkan batu semacam itu? 146 00:08:26,690 --> 00:08:29,820 Hei, Berkat batu ini, saya bisa mengunjungi keluargamu. 147 00:08:29,820 --> 00:08:31,080 Mereka terlihat sangat sehat 148 00:08:33,600 --> 00:08:36,170 Sangat sehat, bahkan tanpa bekerja 149 00:08:39,090 --> 00:08:41,210 Apakah Ki-Jung tak ingin melanjutkan sekolah? 150 00:08:42,570 --> 00:08:45,060 Tidak akan bisa, tidak ada uang untuk melanjutkan 151 00:08:54,220 --> 00:08:54,990 Lucu kan? 152 00:08:56,590 --> 00:08:59,110 Apa dia yang kau bicarakan itu? 153 00:08:59,110 --> 00:09:00,620 Park Duo-hui, pelajar sekolah menengah 154 00:09:01,700 --> 00:09:04,500 Kamu bisa gantikan saya sebagai guru Bahasa Inggris. 155 00:09:05,370 --> 00:09:06,420 Bagaimana bisa tiba-tiba? 156 00:09:06,420 --> 00:09:08,270 Sebagai tutor orang kaya, gajinya tentunya bagus 157 00:09:09,860 --> 00:09:11,210 Karna ada urusan mendadak 158 00:09:11,210 --> 00:09:14,260 Saya harus pergi ke luar negeri, saya pun merasa kesulitan . 159 00:09:14,940 --> 00:09:18,510 Kau tak punya teman lainnya di sekolah? 160 00:09:18,510 --> 00:09:21,570 Mengapa harus saya yang menggantikanmu mengajar? 161 00:09:22,310 --> 00:09:23,570 Memangnya kenapa? 162 00:09:24,440 --> 00:09:26,780 Aku sudah lama memikirkannya. 163 00:09:26,780 --> 00:09:31,020 Ketika aku berusaha mencari orang yang pas diluar sana, tetap saja 164 00:09:31,020 --> 00:09:32,640 aku pun merasa cemas 165 00:09:38,910 --> 00:09:39,810 apa kamu menyukainya? 166 00:09:45,150 --> 00:09:46,960 Hei aku serius 167 00:09:48,540 --> 00:09:52,160 Suatu saat dia kuliah, saya ingin sebelum itu kamu mengajarinya. 168 00:09:53,150 --> 00:09:55,180 Maka dari itu, tolong rawat dia. 169 00:09:55,180 --> 00:09:58,320 Jika itu kamu, aku pun lega. 170 00:10:00,740 --> 00:10:03,050 Aku sih tidak masalah. 171 00:10:03,890 --> 00:10:06,910 Tetapi apakah aku harus berpura-pura menjadi mahasiswa? 172 00:10:09,090 --> 00:10:11,450 Jiyu, pikirkan baik-baik 173 00:10:12,570 --> 00:10:16,220 Ketika gagal dua kali, setelah itu cobalah lagi 2 kali 174 00:10:16,220 --> 00:10:17,880 Totalnya kamu sudah mengulang sebanyak 4 kali, bukan? 175 00:10:18,580 --> 00:10:21,360 Tata bahasa, kata-kata, komposisi, percakapan 176 00:10:22,050 --> 00:10:23,870 Jujur saja, kamu bisa mengajar bahasa Inggris ... 177 00:10:23,870 --> 00:10:27,870 10 kali lebih hebat dari mereka yang hanya minum-minum sepanjang hari 178 00:10:29,640 --> 00:10:31,980 Itu benar. - Tentu. 179 00:10:32,510 --> 00:10:36,270 Tetapi bisakah mereka mempercayai nya? Saya bukan mahasiswa sih. 180 00:10:36,270 --> 00:10:37,950 Berpura-pura seolah tidak terjadi apa-apa. 181 00:10:37,950 --> 00:10:41,210 Tidak masalah, akan kuperkenalkan kamu, dan ... 182 00:10:42,710 --> 00:10:44,910 Apa yang harusnya kubilang ke nyonya itu? 183 00:10:47,700 --> 00:10:49,230 Sangat sederhana 184 00:10:49,230 --> 00:10:50,590 Muda dan sederhana 185 00:10:50,590 --> 00:10:51,340 sederhana? 186 00:10:52,200 --> 00:10:53,140 Maksud kamu apa? 187 00:10:53,720 --> 00:10:57,390 Kamu bisa bilang suka, singkatnya, kamu menyukainya. 188 00:10:58,400 --> 00:10:59,600 Berjanjilah padaku? 189 00:10:59,600 --> 00:11:01,000 akan kucoba 190 00:11:02,410 --> 00:11:06,220 Saya mendengar bahwa Ki-jung lumayan jago mengedit, 191 00:11:06,220 --> 00:11:07,660 Menggunakan aplikasi photoshop 192 00:11:06,220 --> 00:11:07,660 [Sertifikat studi] 193 00:11:9,060 --> 00:11:10,380 (Universitas Yonsei) 194 00:11:12,380 --> 00:11:14,890 Teknik yang lumayan, bahkan ini bisa menipu sekolah? 195 00:11:14,890 --> 00:11:16,250 Diamlah? 196 00:11:18,710 --> 00:11:21,020 Nona, tidak boleh merokok di sini 197 00:11:21,020 --> 00:11:22,460 Ok, berikan itu padaku. 198 00:11:22,460 --> 00:11:23,050 Baiklah. 199 00:11:27,190 --> 00:11:30,660 Segel merah, ohh.. sudah selesai 200 00:11:33,510 --> 00:11:36,350 Sangat disayangkan bahwa Seoul National University tidak memiliki fakultas pemalsuan. 201 00:11:36,970 --> 00:11:39,560 Ki-Jung bisa jadi yang teratas. 202 00:11:40,340 --> 00:11:42,630 Benar? Dia sangat terampil 203 00:11:44,630 --> 00:11:47,990 Anak saya akan pergi ke wawancara, katakan saja sesuatu yang baik. 204 00:11:49,150 --> 00:11:49,990 Nak. 205 00:11:51,360 --> 00:11:53,830 aku bangga padamu semoga sukses 206 00:11:54,430 --> 00:11:55,250 ayah 207 00:11:56,410 --> 00:11:58,990 Ini bukan sekedar pemalsuan ataupun kejahatan 208 00:11:59,750 --> 00:12:01,910 Saya akan diterima di sekolah bergengsi ini tahun depan. 209 00:12:03,490 --> 00:12:05,460 Kamu sudah merencanakannya. 210 00:12:05,460 --> 00:12:08,620 Saya baru saja mendapat bukti belajar sebelumnya. 211 00:12:44,780 --> 00:12:45,680 Halo ? 212 00:12:46,470 --> 00:12:48,580 Maaf nyonya, Halo 213 00:12:48,580 --> 00:12:50,430 Saya diperkenalkan oleh Minhe ... 214 00:12:50,430 --> 00:12:51,910 Oh iya, silakan masuk 215 00:12:53,460 --> 00:12:54,130 Baik 216 00:13:26,350 --> 00:13:27,570 Halo apa kabar 217 00:13:28,640 --> 00:13:30,170 Halo, Ibu. 218 00:13:30,170 --> 00:13:33,440 Saya hanya orang yang bekerja di sini, lewat sini 219 00:13:34,080 --> 00:13:35,740 Halaman itu lumayan bagus. 220 00:13:35,740 --> 00:13:37,080 Di dalamnya juga sangat indah. 221 00:13:37,880 --> 00:13:39,980 Apakah Anda tahu arsitek Nangong Xianzi? 222 00:13:39,980 --> 00:13:41,222 Dia sangat terkenal 223 00:13:41,290 --> 00:13:43,530 Ini awalnya rumahnya. 224 00:13:46,090 --> 00:13:48,140 Semua dirancang dan diawasi olehnya secara pribadi 225 00:13:51,210 --> 00:13:55,990 Sekarang seperti yang Anda lihat, ini menjadi taman hiburan anak-anak. 226 00:13:56,630 --> 00:13:57,700 silahkan lewat sini 227 00:14:00,170 --> 00:14:02,700 Duduk dan tunggu sebentar, saya akan panggil nyonya untuk datang. 228 00:14:02,700 --> 00:14:03,470 iya. 229 00:14:13,060 --> 00:14:14,830 (Pengusaha sukses Korea Selatan - New York Times) 230 00:14:15,220 --> 00:14:17,080 (Penghargaan Teknologi Olimpiade 2016) 231 00:14:16,120 --> 00:14:16,690 Nyonya 232 00:14:18,350 --> 00:14:19,130 Nyonya? 233 00:14:22,160 --> 00:14:23,070 Nyonya? 234 00:14:25,330 --> 00:14:26,300 Nyonya? 235 00:14:30,230 --> 00:14:31,960 Orang yang melamar tutor datang. 236 00: 14: 35.850 --> 00: 14: 38.170 Jangan perlihatkan saya berkasmu. 237 00:14:38,910 --> 00:14:41,100 Lagi pula, kamu rekomendasi dari Minhe. 238 00:14:42,240 --> 00:14:47,810 Kamu juga tahukan bahwa dia sempurna sebagai seorang guru. 239 00:14:48,810 --> 00:14:51,220 Saya sangat puas padahal dengannya. 240 00:14:51,220 --> 00:14:53,150 Ini tidak ada hubungannya sih. 241 00:14:53,150 --> 00:14:54,540 Apakah Anda mengerti saya 242 00:14:54,540 --> 00:14:55,300 iya 243 00:14:55,990 --> 00:14:57,970 Padahal dia benar-benar bagus 244 00:14:57,970 --> 00:15:00,930 Sejujurnya, berharap dia lanjut sebelum ujian tahun depan. 245 00:15:00,930 --> 00:15:04,750 Saya terus memaksa Tuan Minhe terus menjadi guru. 246 00:15:05,770 --> 00:15:08,360 Tapi dia tiba-tiba ingin pergi sekolah ke luar negeri. 247 00:15:11,190 --> 00:15:16,230 Meski kasar, sebelum itu saya akan mengatakan sejujurnya. 248 00:15:16,760 --> 00:15:21,720 Jika saja anda bukan teman sekelas guru Minhe 249 00:15:21,720 --> 00:15:23,890 Konyol untuk anda berada di sini. 250 00:15:25,890 --> 00:15:30,010 Sebenarnya, yang ingin saya katakan adalah ... 251 00:15:30,010 --> 00:15:34,860 Bisakah saya mengamati pelajaran pertama hari ini? 252 00:15:35,750 --> 00:15:39,150 Saya ingin mengamati bagaimana anda mengajar selama sesi. 253 00:15:41,550 --> 00:15:43,070 Apa anda tak keberatan? 254 00:16:11,980 --> 00:16:13,650 Apakah anda yakin dengan jawaban soal no.24 ? 255 00:16:21,580 --> 00:16:23,770 Duohui, kalo tidak yakin bisa lanjutkan . 256 00:16:23,770 --> 00:16:25,660 Atau perbaiki jawaban pertanyaan no.24 . 257 00:16:26,520 --> 00:16:27,430 Benar? 258 00:16:29,590 --> 00:16:30,280 iya nih 259 00:16:38,800 --> 00:16:41,340 Jika ini sekarang disebut tes, sepertinya .. 260 00:16:41,340 --> 00:16:43,210 Kamu sudah berasa kacau sedari awal. 261 00:16:44,680 --> 00:16:47,480 Lihat, nadi mu tak beraturan. 262 00:16:50,750 --> 00:16:53,510 Detak jantung tidak akan berdusta 263 00:16:55,130 --> 00:16:58,620 Yang disebut ujian pasti ada hasilnya. 264 00:16:58,620 --> 00:17:00,830 Selama ritme selesai, maka ia akan selesai sudah. 265 00:17:01,590 --> 00:17:06,600 Saya tidak peduli apa jawaban yang kamu berikan, yang penting kamu harus fokus . 266 00:17:06,600 --> 00:17:08,950 Bagaimana bisa keadaan seperti ini dapat mengerjakan ujian? 267 00:17:09,860 --> 00:17:11,290 Saya peduli tentang ini. 268 00:17:12,760 --> 00:17:15,770 Di waktu yang tepat, butuh konsentrasi 269 00:17:17,660 --> 00:17:18,480 konsentrasi 270 00:17:20,170 --> 00:17:20,970 Apa kamu mengerti? 271 00:17:32,420 --> 00:17:35,470 Bayaran kamu bisa terima sebulan sekali 272 00:17:35,470 --> 00:17:38,460 Setiap minggu, dua jam setiap sesi. 273 00:17:39,460 --> 00:17:40,670 Adapun tambahan per jam ... 274 00:17:40,670 --> 00:17:42,440 Saya akan pastikan bayarannya. 275 00:17:42,440 --> 00:17:44,690 Mengingat kenaikan harga, per jam bisa dipertimbangkan. 276 00:17:44,690 --> 00:17:45,820 Terima kasih 277 00:17:46,910 --> 00:17:49,700 Biar saya kenalkan sekarang. 278 00:17:49,700 --> 00:17:52,300 Dia adalah guru bahasa Inggris, guru Kevin. 279 00:17:53,230 --> 00:17:55,270 Oh.. iya, guru Kevin 280 00:17:55,270 --> 00:17:58,860 Jika kamu butuh sesuatu atau lapar selama dikelas, beri tahu saya. 281 00:17:58,860 --> 00:18:01,090 Apa yang kau butuhkan, jangan ragu untuk memberitahunya 282 00:18:01,090 --> 00:18:02,780 Dia lebih akrab dengan rumah ini daripada aku ... 283 00:18:02,780 --> 00:18:05,200 Ya ampun, Da-song !! 284 00:18:08,150 --> 00:18:09,100 Maaf merepotkan, takut? 285 00:18:09,100 --> 00:18:10,110 Tidak apa 286 00:18:10,110 --> 00:18:11,860 Lucu sekali, apakah dia dipanggil.. ? 287 00:18:11,860 --> 00:18:13,620 Ya, itu yang terkecil dari keluarga kami. 288 00:18:13,620 --> 00:18:15,330 Da-Song, bilang salam. 289 00:18:15,330 --> 00:18:16,700 Guru Kevin 290 00:18:19,170 --> 00:18:21,720 Ini adalah panah orang Indian. 291 00:18:21,720 --> 00:18:23,890 Saya membelinya dari situs web khusus di internet. 292 00:18:23,890 --> 00:18:26,200 Dia telah berubah menjadi penggila Indian sejak tahun lalu. 293 00:18:28,730 --> 00:18:29,950 pecinta Indian? 294 00:18:29,950 --> 00:18:33,550 Apakah dia mudah terpesona oleh sesuatu? 295 00:18:33,550 --> 00:18:37,420 Dia sangat bodoh dan mudah terpedaya apapun yang dilihatnya 296 00:18:37,420 --> 00:18:39,580 Lihat saja itu sekarang. 297 00:18:40,180 --> 00:18:42,470 Jadi saya mencoba dia bergabung Cubs tahun lalu. 298 00:18:42,470 --> 00:18:45,520 Saya berharap dia bisa mengikuti aturan dan menjadi fokus. 299 00:18:45,520 --> 00:18:47,030 Hasilnya bisa anda lihat 300 00:18:47,700 --> 00:18:49,030 Dia menjadi lebih aneh 301 00:18:51,820 --> 00:18:54,070 Kepala Cubs tampaknya pecinta Indian 302 00:18:54,070 --> 00:18:56,070 Tampaknya terpengaruh olehnya ... 303 00:18:58,590 --> 00:19:01,690 Semangat anaknya berasal dari Indian Amerika 304 00:19:01,690 --> 00:19:02,840 Ini hal yang baik 305 00:19:03,450 --> 00:19:05,990 Apakah guru Kevin seorang pelatih sebelumnya? 306 00:19:05,990 --> 00:19:09,120 Ya, saya sangat berbakat sebagai Pramuka 307 00:19:09,120 --> 00:19:12,990 Kami juga sangat artistik dan berbakat, Anda tahu 308 00:19:14,480 --> 00:19:17,550 Lukisannya abstrak dengan absolutitas yang kuat. 309 00:19:17,550 --> 00:19:19,310 Benar? Ya, kuat sekali 310 00:19:19,310 --> 00:19:21,420 Guru Kevin benar-benar merasakannya. 311 00:19:22,770 --> 00:19:24,400 Apakah ini Orang Utan? 312 00:19:24,400 --> 00:19:25,680 Ini adalah potret diri 313 00:19:29,140 --> 00:19:30,260 aku tahu itu 314 00:19:31,720 --> 00:19:35,250 Tidak bisa mengerti dengan mata orang dewasa ... 315 00:19:35,250 --> 00:19:37,250 Bakat ekspresi artistik 316 00:19:37,910 --> 00:19:39,890 Mungkin karena ini 317 00:19:39,890 --> 00:19:43,310 Kami telah berganti banyak guru seni. 318 00:19:43,310 --> 00:19:45,310 Tidak ada yang bertahan selama sebulan 319 00:19:47,310 --> 00:19:49,780 Plus, ia memang sedikit tidak terkendali. 320 00:19:52,840 --> 00:19:54,780 Ibu - Ya 321 00:19:55,590 --> 00:19:58,480 Saya memikirkan kandidat yang baik. 322 00:19:59,600 --> 00:20:01,520 namanya adalah... 323 00:20:01,520 --> 00:20:03,780 Jessica! Ya, Jessica ... 324 00:20:05,020 --> 00:20:08,260 Dia adalah gadis sekolah di fakultas seni sepupu saya. 325 00:20:08,770 --> 00:20:10,800 Apa nama dari nama Korea-nya? 326 00:20:11,260 --> 00:20:12,820 Singkatnya, dia awalnya belajar 327 00:20:12,820 --> 00:20:16,650 Seni Terapan Universitas Illinois 328 00:20:16,650 --> 00:20:18,650 Baru saja kembali ke Korea 329 00:20:18,650 --> 00:20:21,050 Illinois ... lalu? 330 00:20:21,050 --> 00:20:23,840 Saya mendengar bahwa kelasnya sangat istimewa. 331 00:20:23,840 --> 00:20:27,830 Sangat bisa memahami kondisi anak 332 00:20:27,830 --> 00:20:30,460 Ini jarang terjadi di lingkaran seni. 333 00:20:31,110 --> 00:20:33,740 Namun, dia tidak hanya unik di kelas. 334 00:20:33,740 --> 00:20:36,170 Saya juga berharap dia membantu anak saya untuk pergi ke Fakultas seni selama nantinya. 335 00:20:36,170 --> 00:20:38,760 Benarkah? saya penasaran 336 00:20:38,760 --> 00:20:40,450 Orang macam apa dia? 337 00:20:40,450 --> 00:20:42,450 Apakah Anda ingin bertemu dengannya? 338 00:20:42,450 --> 00:20:45,320 Tetapi saya mendengar bahwa dia sangat sulit untuk setuju ... 339 00:20:51,630 --> 00:20:52,500 Tunggu dulu 340 00:20:54,500 --> 00:20:58,140 [Satu-satunya putri Jessica, Chicago, Illinois] 341 00:20:58,140 --> 00:21:00,500 [Sekolah Jin Zhenmu di sekolah, dia adalah sepupumu] 342 00:21:08,040 --> 00:21:12,320 Anda lihat berapa banyak makanan yang digunakan di taplak meja. 343 00:21:12,330 --> 00:21:14,920 Gambar sebuah mosaik 344 00:21:14,920 --> 00:21:17,400 Tetapi ada pola berulang 345 00:21:17,400 --> 00:21:20,800 Saus cabai merah, nasi ... singkatnya. 346 00:21:20,800 --> 00:21:23,450 Memancarkan gaya "Bosque" 347 00:21:23,450 --> 00:21:25,930 Dia baru berusia 9 tahun! 348 00:21:25,930 --> 00:21:27,640 Sangat menarik 349 00:21:28,160 --> 00:21:32,990 Saya percaya bahwa guru Jessica ini telah mengamati 350 00:21:33,490 --> 00:21:37,470 Tolong bicara perlahan, saya akan membantumu dia sebisa mungkin dikelas. 351 00:21:38,570 --> 00:21:39,660 Bu guru Jessica, sampai jumpa lagi. 352 00:21:39,660 --> 00:21:41,580 Ya, terima kasih atas referensi Anda 353 00:21:45,340 --> 00:21:51,100 Ada banyak talenta yang bisa dilihat dari orang yang berbeda. 354 00:21:53,840 --> 00:21:54,690 Duohui 355 00:21:55,390 --> 00:21:58,320 Mari kita mulai dengan soal no.38 ? 356 00:22:01,680 --> 00:22:03,970 Itu, guru ... 357 00:22:04,460 --> 00:22:05,280 Ya ? 358 00:22:05,820 --> 00:22:10,360 Apa anda tahu Kebanyakan dari "mereka" yang selama ini dimuat.. 359 00:22:11,230 --> 00:22:13,230 Maksud mu? 360 00:22:13,820 --> 00:22:15,640 Semua pertunjukkan 361 00:22:15,640 --> 00:22:19,500 Sengaja berpura-pura menjadi jenius, melakukan hal-hal yang sangat tidak masuk akal 362 00:22:19,500 --> 00:22:20,730 Berpura-pura menjadi seorang seniman 363 00:22:21,400 --> 00:22:22,330 Berapa banyak? 364 00:22:24,170 --> 00:22:25,860 Bukankah ada tipe orang seperti ini? 365 00:22:25,860 --> 00:22:27,310 Berjalan di jalan tiba-tiba berhenti 366 00:22:27,310 --> 00:22:29,660 Melihat langit dan berpura-pura mendapatkan inspirasi 367 00:22:30,630 --> 00:22:35,980 Jadi dia tiba-tiba akan menatap langit selama 10 menit sambil berkata? 368 00:22:36,740 --> 00:22:38,230 Apa yang kamu maksud itu aku? 369 00:22:38,760 --> 00:22:41,440 Itu benar-benar membuat merinding. 370 00:22:41,440 --> 00:22:44,080 Juga berpura-pura bisa bertahan hidup normal 371 00:22:45,060 --> 00:22:46,100 Saya melihat itu sangat menjijikan. 372 00:22:48,190 --> 00:22:49,610 Berapa jadinya seperti ini ... 373 00:22:50,530 --> 00:22:53,880 Tapi apa hubungannya ini dengan pemecahan masalah Anda? 374 00:23:00,290 --> 00:23:02,160 Saya hanya membicarakannya saja. 375 00:23:04,720 --> 00:23:06,750 Ok, karena ini masalahnya 376 00:23:08,060 --> 00:23:10,790 Anda baru saja menggambarkan bahwa rasa malu itu menarik. 377 00:23:10,790 --> 00:23:13,700 Kami dulu berlatih menulis bahasa Inggris. 378 00:23:14,940 --> 00:23:20,470 Tapi [pura-pura] kata ini harus digunakan lebih dari dua kali 379 00:23:21,430 --> 00:23:24,560 Guru, dapatkah saya mengajukan pertanyaan? 380 00:23:24,560 --> 00:23:25,710 Yap. 381 00:23:25,710 --> 00:23:27,830 Guru Jessica yang datang hari ini 382 00:23:29,080 --> 00:23:34,620 Apakah itu benar-benar seorang wanita dari sekolah sepupu anda? 383 00:23:37,330 --> 00:23:38,980 Apa maksudmu? 384 00:23:38,980 --> 00:23:40,400 Apakah bu Jessica pacarmu? 385 00:23:44,200 --> 00:23:47,980 Bagaimana mungkin, saya melihatnya pertama kali hari ini. 386 00:23:52,330 --> 00:23:55,010 Guru Jessica sangat cantik? 387 00:23:56,080 --> 00:23:57,400 Apakah kamu tidak tertarik? 388 00:23:59,660 --> 00:24:00,670 Apakah kamu baru saja melihatnya? 389 00:24:02,880 --> 00:24:05,550 Dia itu bagaikan kecantikan alami. 390 00:24:05,550 --> 00:24:06,530 Benar 391 00:24:10,350 --> 00:24:11,440 Aku tahu itu... 392 00:24:12,530 --> 00:24:14,140 Jadi anda tertarik padanya 393 00:24:17,290 --> 00:24:18,150 Duohui 394 00:24:23,590 --> 00:24:28,030 Jika kamu membandingkan Jessica dengan mawar 395 00:24:28,030 --> 00:24:29,420 Bisa dibilang.. 396 00:25:15,500 --> 00:25:17,180 Memecahkan masalah - ya 397 00:25:18,850 --> 00:25:22,540 Dia tidak bisa duduk diam, jadi tolong mengerti 398 00:25:22,540 --> 00:25:23,530 Ya 399 00:25:24,280 --> 00:25:25,180 Da-Song 400 00:25:26,790 --> 00:25:27,690 Da-Song, ayo bangun 401 00:25:27,690 --> 00:25:28,900 Da-song, bangun cepat!! 402 00:25:29,870 --> 00:25:31,290 Sebenarnya di pantat ini ... 403 00:25:31,290 --> 00:25:33,560 Apa ibu, menyusahkan kamu - apa? 404 00:25:34,290 --> 00:25:36,570 Saya tidak bisa mengajar di depan orang tua. 405 00:25:37,150 --> 00:25:39,600 Tapi hari ini adalah hari pertama, Anda juga ingin melihatnya ... 406 00:25:39,600 --> 00:25:40,660 Silakan turun 407 00:25:43,000 --> 00:25:44,150 Park Da-song? 408 00:25:44,150 --> 00:25:44,850 Da-song 409 00:25:49,330 --> 00:25:50,330 Nyonya 410 00:25:51,740 --> 00:25:53,290 Maukah kamu minum sedikit jus premium? 411 00:25:53,290 --> 00:25:54,080 apa? 412 00:25:54,520 --> 00:25:57,330 Saya tambahkan sedikit madu untuk bersantai 413 00:25:58,520 --> 00:25:59,700 Bisa-bisa, baiklah.. 414 00:26:14,770 --> 00:26:16,150 Hei Bibi -Ya? 415 00:26:16,920 --> 00:26:18,370 Saya punya ide. 416 00:26:18,370 --> 00:26:21,770 Kamu siapkan dua cangkir dan mengirimnya ke kamar. 417 00:26:21,770 --> 00:26:24,870 Kamu bukan orang tua, tentu saja kamu bisa masuk. 418 00:26:24,870 --> 00:26:26,490 oh benar juga. 419 00:26:26,490 --> 00:26:29,450 Lalu saya akan memberitahumu situasi di dalam. 420 00:26:30,210 --> 00:26:32,030 Seharusnya saya melakukan ini sejak lama. 421 00:26:34,400 --> 00:26:35,270 apa yang terjadi? 422 00:26:35,880 --> 00:26:36,620 Mereka turun ke bawah? 423 00:26:37,680 --> 00:26:38,400 Benar 424 00:26:40,960 --> 00:26:43,750 Begitu cepat, sekali berakhir? 425 00:26:45,510 --> 00:26:48,860 Mari kita lihat secara seksama. 426 00:26:51,350 --> 00:26:52,960 Terima kasih, naiklah dulu. 427 00:26:55,040 --> 00:26:55,970 [percepat] 428 00:27:02,720 --> 00:27:04,860 Itu adalah seberapa bisa yang dia lukis. 429 00:27:04,860 --> 00:27:06,020 Ya. 430 00:27:07,750 --> 00:27:10,470 Saya ingin bicara dengan nyonya secara detail. 431 00:27:10,470 --> 00:27:11,630 Oh dia sudah seperti... 432 00:27:11,630 --> 00:27:14,140 Tidak, ini permasalahan bersifat pribadi 433 00:27:18,770 --> 00:27:21,700 Seperti yang pernah saya bilang.. 434 00:27:21,700 --> 00:27:25,040 Tahukah anda kalau saya mengambil jurusan psikologi seni dan terapi seni? 435 00:27:25,040 --> 00:27:26,180 Ya yah. 436 00:27:27,050 --> 00:27:29,240 Apa yang terjadi dengan Da-song saat kelas satu? 437 00:27:32,830 --> 00:27:34,990 Saya hanya mau mengatakan ... 438 00:27:34,990 --> 00:27:38,340 Sebelum memutuskan mengajar Da-song kedepannya 439 00:27:38,340 --> 00:27:40,430 Saya harus tahu ini. 440 00:27:41,710 --> 00:27:45,410 Tapi kenapa tiba-tiba, terasa tidak nyaman ... 441 00:27:45,410 --> 00:27:46,300 Bagaimanapun? 442 00:27:46,300 --> 00:27:47,770 Tidak apa-apa 443 00:27:48,980 --> 00:27:53,520 Sisi kanan bawah dari gambar bisa disebut area gangguan sensorik. 444 00:27:53,520 --> 00:27:56,640 Sangat sering menunjukkan gejala mental seperti, 445 00:27:56,640 --> 00:27:57,220 Gangguan persepsi ... 446 00:27:57,220 --> 00:27:58,290 Silakan lihat di sini 447 00:27:58,290 --> 00:28:00,890 Berapa banyak bentuk yang telah dilukis? 448 00:28:00,890 --> 00:28:01,750 ah benar. 449 00:28:03,850 --> 00:28:04,370 Oh 450 00:28:04,370 --> 00:28:07,160 Itu juga, apakah itu sama? 451 00:28:07,160 --> 00:28:08,600 Ya, tidak ada yang salah 452 00:28:09,390 --> 00:28:11,410 Area yang sama, bentuknya hampir sama 453 00:28:11,410 --> 00:28:12,630 Bisa dibilang begitu 454 00:28:13,230 --> 00:28:14,050 oh ya. 455 00:28:14,870 --> 00:28:18,610 Padahal saya melihat lukisannya setiap hari. 456 00:28:19,380 --> 00:28:21,640 Saya sungguh tidak tahu apa-apa. 457 00:28:21,640 --> 00:28:24,250 Tolong tenang dan tenanglah sedikit 458 00:28:25,210 --> 00:28:27,590 Ini bagai kotak hitam yang membungkus hatinya. 459 00:28:28,780 --> 00:28:31,940 Apakah Anda ingin membuka kotak hitam itu dengan saya? 460 00:28:33,360 --> 00:28:34,910 Saya ingin membukanya, bu Guru 461 00:28:34,910 --> 00:28:37,120 Maka anda perlu 2 hingga 4 jam per sesi setiap minggunya. 462 00:28:37,120 --> 00:28:39,540 Bisa juga dua jam. 463 00:28:39,540 --> 00:28:43,830 Ini bukan tutor sederhana belaka, tetapi bisa dibilang terapi seni. 464 00:28:43,830 --> 00:28:44,880 tentu saja 465 00:28:44,880 --> 00:28:48,050 Karena saya bilang biayanya sedikit bisa lebih mahal 466 00:28:49,480 --> 00:28:50,400 Apakah anda tak masalah? 467 00:28:50,400 --> 00:28:51,950 Ya, saya harus berterima kasih kepada Bu guru. 468 00:28:53,720 --> 00:28:55,110 Ayah anak saya sepertinya sudah pulang. 469 00:29:01,500 --> 00:29:06,330 Suamiku, ini adalah guru seni yang baru. 470 00:29:08,510 --> 00:29:10,220 Guru Jessica, dari Illinois 471 00:29:11,220 --> 00:29:13,600 Jessica, ini Suami saya 472 00:29:13,600 --> 00:29:15,520 Halo - Halo 473 00:29:15,520 --> 00:29:16,800 Terima kasih banyak. 474 00:29:17,370 --> 00:29:18,550 Sudah selesai kelasnya? 475 00:29:18,550 --> 00:29:19,390 Ya, baru saja selesai 476 00:29:20,130 --> 00:29:21,510 Driver Yin - ya 477 00:29:21,510 --> 00:29:23,200 Apakah kamu punya waktu? -Iya 478 00:29:23,200 --> 00:29:25,910 Bisa antar Bu guru pulang. 479 00:29:25,910 --> 00:29:30,460 Juga, usahakan dia aman saat pulang sendirian, bisa?. 480 00:29:30,460 --> 00:29:31,250 bisa. 481 00:29:31,790 --> 00:29:33,020 Guru jessica 482 00:29:33,750 --> 00:29:38,870 Karena sudah diantar, maukah anda diantar sampai rumah? 483 00:29:40,740 --> 00:29:44,160 Dimana kamu tinggal? -tidak perlu 484 00:29:44,160 --> 00:29:46,160 Antar saja saya ke stasiun kereta Huihua. 485 00:29:46,860 --> 00:29:47,780 Terima kasih 486 00:29:47,780 --> 00:29:49,260 Apa itu tidak apa-apa? bahkan jika terasa jauh. 487 00:29:49,260 --> 00:29:52,750 Ngomong-ngomong, saya sudah pulang kerja ... - Saya harus turun di Stasiun Huihua. 488 00:29:54,050 --> 00:29:56,560 Tampaknya akan segera turun hujan. 489 00:29:58,460 --> 00:30:00,600 Sebaiknya jangan naik kereta, mau mampir dulu ? 490 00:30:00,600 --> 00:30:03,800 Pacarku dan aku akan bertemu di pintu stasiun. 491 00:30:05,530 --> 00:30:06,480 Baiklah. 492 00:30:41,350 --> 00:30:44,930 Ayah, waktu dulu kamu jadi sopir, sering mampir untuk makan? 493 00:30:46,080 --> 00:30:51,850 Saya lebih suka ketika berada di restoran dekat Gua Datun. 494 00:30:53,400 --> 00:30:55,690 Ayah juga pernah singgah di valet. 495 00:30:55,690 --> 00:30:58,070 Ya, setelah restoran ayam disana tutup 496 00:30:58,070 --> 00:30:59,510 Sebelum berjualan kue Taiwan 497 00:30:59,510 --> 00:31:01,310 Kemungkinan itu sekitar 6 bulan. 498 00:31:01,310 --> 00:31:04,160 Tidak, toko kue tua itu sudah tutup setelah saya berhenti. 499 00:31:07,610 --> 00:31:09,570 Apakah kita akan ke tahap selanjutnya? 500 00:31:10,160 --> 00:31:14,250 Ya.. Saya telah memasang perangkap di Brunswick. 501 00:31:14,250 --> 00:31:16,250 Maka dari itu lanjutkanlah 502 00:31:16,250 --> 00:31:17,820 Mungkinkah itu benar-benar simbolisis di sini. 503 00:31:18,610 --> 00:31:22,020 Ayah, kita baru saja makan di restoran para sopir. 504 00:31:22,870 --> 00:31:24,260 Ya, ini restoran para sopir 505 00:31:25,220 --> 00:31:26,490 Kita harus makan sedikit lebih banyak . 506 00:31:27,210 --> 00:31:30,270 Apa kau bisa membayarnya, jelas sekali anak itu yang membantu kita 507 00:31:30,270 --> 00:31:33,400 Nak, makanlah lebih banyak 508 00:31:33,400 --> 00:31:34,360 Yah. 509 00:31:34,360 --> 00:31:35,570 tambah lagi 510 00:31:35,570 --> 00:31:37,880 Apa yang kamu lakukan pada wanita itu kemarin? 511 00:31:37,880 --> 00:31:38,600 apa? 512 00:31:38,600 --> 00:31:40,440 Dia tidak bercanda. 513 00:31:40,440 --> 00:31:42,890 Selalu mengatakan bahwa saya sangat tersentuh dan kaget ... 514 00:31:42,890 --> 00:31:44,290 Aku pun sendiri tak tahu. 515 00:31:44,290 --> 00:31:47,970 Saya hanya mencerahkan unsur seni dan memberi info seadanya. 516 00:31:48,620 --> 00:31:50,470 Dia pun jadi menangis 517 00:31:51,120 --> 00:31:52,980 wanita gila itupun, jadi terheran-heran. 518 00:32:27,890 --> 00:32:29,210 Kamu sudah pulang? 519 00:32:29,210 --> 00:32:31,210 Apa kamu sudah makan? 520 00:32:32,530 --> 00:32:34,220 Apa terjadi sesuatu? 521 00:32:34,220 --> 00:32:35,670 Bibi sedang keluar, kan? 522 00:32:35,670 --> 00:32:36,710 Ya, dia pergi untuk membawa beberapa anjing. 523 00:32:38,220 --> 00:32:38,890 Sayang. 524 00:32:40,560 --> 00:32:42,170 Saya menemukan ini di bawah jok mobil. 525 00:32:45,180 --> 00:32:47,470 Sopir Yin mungkin sudah gila. 526 00:32:47,470 --> 00:32:48,860 apa-apaan ini? 527 00:32:49,920 --> 00:32:51,560 Maaf, oppa. 528 00:32:51,560 --> 00:32:53,710 Saya tidak tahu kalau sopir Yin adalah orang seperti itu. 529 00:32:53,710 --> 00:32:55,560 Apakah gaji yang kau berikan kepadanya tidak cukup? 530 00:32:57,150 --> 00:32:59,650 Apakah orang ini tidak sempat menyewa kamar dan berhemat? 531 00:33:00,380 --> 00:33:01,310 Mungkin dia abnormal 532 00:33:02,040 --> 00:33:03,440 Saya pun lebih suka di mobil daripada di rumah. 533 00:33:04,360 --> 00:33:07,420 Menjijikan, bagaimana bisa ini ada dimobil bos nya? 534 00:33:07,420 --> 00:33:11,830 Bukan masalah bagi kaum muda untuk melakukan hubungan seks secara pribadi. 535 00:33:15,420 --> 00:33:17,070 Kenapa harus di mobil ku? 536 00:33:19,280 --> 00:33:21,210 Berada tepat dikursi depan. 537 00:33:21,210 --> 00:33:23,190 Mengapa dia sampai melewati batas seperti itu? 538 00:33:23,190 --> 00:33:24,170 Betul 539 00:33:24,920 --> 00:33:28,270 Apakah kita harus meletakkan tetesan halus di posisi tersebut? 540 00:33:28,270 --> 00:33:29,900 Artinya 541 00:33:34,900 --> 00:33:38,270 Tahukah apa yang paling aneh? 542 00:33:39,820 --> 00:33:40,500 apa? 543 00:33:42,140 --> 00:33:44,580 Biasanya saat mobil bergetar 544 00:33:44,580 --> 00:33:49,170 Harusnya ada bekas rambut atau anting-anting atau sesuatu yang jatuh. 545 00:33:49,850 --> 00:33:51,170 Betul 546 00:33:51,170 --> 00:33:54,200 Tapi bagaimana bisa yang jatuh malah pakaian dalam? 547 00:33:55,250 --> 00:33:58,620 Ya, itu sangat mustahil untuk dipikir-pikir. 548 00:34:00,390 --> 00:34:03,360 Jadi saya mencurigai keberadaan wanita itu. 549 00:34:05,480 --> 00:34:06,440 Apakah kau mengerti maksudku? 550 00:34:16,550 --> 00:34:18,880 Astaga..! jadi semacam sabu, kokain ... 551 00:34:18,880 --> 00:34:20,020 Hei! Anak-anak akan mendengar 552 00:34:20,430 --> 00:34:21,260 Apa yang harus saya lakukan? 553 00:34:21,770 --> 00:34:24,520 Itu bisa jadi hal yang buruk ketika menemukan bubuk putih di dalam mobil. 554 00:34:24,520 --> 00:34:26,520 Sayang, tenanglah.. 555 00:34:27,280 --> 00:34:28,520 Ya tenang. 556 00:34:29,480 --> 00:34:32,080 Hanya berspekulasi, kecurigaan yang masuk akal 557 00:34:33,410 --> 00:34:35,350 Tidak perlu khawatir 558 00:34:35,350 --> 00:34:36,390 tentu saja 559 00:34:37,730 --> 00:34:40,850 Terlebih lagi, saya akan bertanya kepadanya tentang barang bukti tersebut. 560 00:34:40,850 --> 00:34:43,630 "Kenapa kamu melakukannya di mobilku?" Ini akan sangat lucu. 561 00:34:43,630 --> 00:34:44,850 Benar-benar konyol 562 00:34:44,850 --> 00:34:45,870 begitu... 563 00:34:46,730 --> 00:34:51,170 Apakah ada cara untuk memecatnya dengan alasan yang lebih sederhana? 564 00:34:51,760 --> 00:34:53,300 Baiklah. 565 00:34:53,300 --> 00:34:56,210 Jangan sebutkan pakaian dalam ataupun guncangan mobil 566 00:34:56,700 --> 00:34:58,950 Kita tidak harus merendahkan martabatnya, bukan? 567 00:34:58,950 --> 00:35:00,170 Betul 568 00:35:01,120 --> 00:35:03,390 Tetapi apakah dia akan menceritakan tentang kita di dunia maya? 569 00:35:03,390 --> 00:35:06,100 Kita akan membayar sedikit lebih banyak untuk pesangon 570 00:35:07,450 --> 00:35:09,620 sudah selesai? Bagaimana hari ini? 571 00:35:10,250 --> 00:35:11,620 Ya tidak buruk 572 00:35:12,670 --> 00:35:14,380 Sudahkah kamu menyelesaikan kelasnya? -Ya 573 00:35:15,090 --> 00:35:17,860 Bu guru, terakhir kali Anda datang ke mengajar. 574 00:35:17,860 --> 00:35:20,330 Sopir Yin mengantarmu pulang hari itu kan. 575 00:35:20,330 --> 00:35:21,340 Iya 576 00:35:21,340 --> 00:35:23,140 Terasa agak aneh sih untuk bertanya 577 00:35:23,770 --> 00:35:25,740 Tetapi apa yang terjadi hari itu? 578 00:35:25,740 --> 00:35:27,190 Tidak ada, dia sangat baik 579 00:35:27,190 --> 00:35:29,060 Saya hanya bilang ingin di antarkan ke stasiun. 580 00:35:29,060 --> 00:35:32,570 Tapi dia bersikeras mengantar saya pulang. 581 00:35:32,570 --> 00:35:35,710 Pria itu sangat ingin pergi ke rumahmu? 582 00:35:35,710 --> 00:35:37,060 Jadi dia tahu di mana ibu guru tinggal? 583 00:35:38,230 --> 00:35:40,060 Tidak, saya turun di Stasiun Huihua. 584 00:35:41,460 --> 00:35:42,820 Langkah bagus, bagus 585 00:35:42,820 --> 00:35:44,350 Jessica hebat 586 00:35:44,930 --> 00:35:46,830 Apa yang terjadi padanya? 587 00:35:47,530 --> 00:35:52,310 Singkatnya, hal-hal yang tidak bisa diungkapkan dengan baik hingga membuatnya terancam dipecat. 588 00:35:53,090 --> 00:35:54,800 semacam apa? 589 00:35:56,180 --> 00:35:57,370 Bu Guru tidak perlu tahu ini 590 00:35:59,000 --> 00:36:03,040 Anehnya, dia terlihat sangat sopan dan keren. 591 00:36:03,040 --> 00:36:06,480 Jessica, kamu masih sangat muda dan polos. 592 00:36:06,480 --> 00:36:07,980 Kamu hanya mengenal sedikit orang. 593 00:36:09,270 --> 00:36:14,150 Meskipun kami juga berpikir bahwa "si pembalap" muda itu baik 594 00:36:14,150 --> 00:36:17,520 Apakah lebih baik jika mencari sopir lebih tua? 595 00:36:17,520 --> 00:36:20,850 Entahlah, yang penting seseorang yang bisa mengemudi. 596 00:36:21,710 --> 00:36:24,420 Pengemudi yang bekerja pada paman saya, saat dirumah dulu. 597 00:36:24,420 --> 00:36:29,000 Namanya sopir Kim, dan dia sangat lembut dan mantap. 598 00:36:29,000 --> 00:36:32,160 Saya sering menghubungi paman ketika saya masih muda. 599 00:36:32,160 --> 00:36:33,610 Apakah kau kenal orang-orang seperti itu? 600 00:36:33,610 --> 00:36:36,130 Ya, kepribadiannya sangat bagus. 601 00:36:38,260 --> 00:36:41,590 Tetapi paman saya baru-baru ini dipindahkan ke Chicago. 602 00:36:43,130 --> 00:36:44,840 Sopir Kim sepertinya tidak bekerja. 603 00:36:45,840 --> 00:36:48,690 Saya tertarik, bisakah saya bertemu dengannya? 604 00:36:49,500 --> 00:36:51,000 sangat? 605 00:36:51,000 --> 00:36:52,780 Saya tidak terlalu percaya orang lain sekarang. 606 00:36:53,440 --> 00:36:55,960 pernah dulu direkomendasikan seorang kenalan, saya pun tak langsung percaya 607 00:36:56,570 --> 00:36:59,470 Bu Guru Jessica, seseorang yang dia kenal sejak kecil. 608 00:36:59,470 --> 00:37:01,150 Kedengarannya melegakan 609 00:37:01,150 --> 00:37:02,050 sudah sampai di rumah... 610 00:37:03,850 --> 00:37:05,300 Benar-benar ingin bertemu? 611 00:37:06,350 --> 00:37:07,490 saya sangat serius 612 00:37:08,270 --> 00:37:11,480 Saya merasa yang terbaik adalah memperkenalkan orang melalui kepercayaan. 613 00:37:12,250 --> 00:37:13,250 Seperti apa? 614 00:37:13,910 --> 00:37:15,090 Rantai kepercayaan 615 00:37:15,540 --> 00:37:16,930 Bukan ini, ini dia 616 00:37:16,930 --> 00:37:17,590 Betul 617 00:37:17,590 --> 00:37:18,650 Dan di sini 618 00:37:19,410 --> 00:37:20,950 Ini sepertinya layar sentuh? 619 00:37:20,950 --> 00:37:23,990 Itu tidak disentuh, Ayah harus memencetnya. 620 00:37:23,990 --> 00:37:25,570 Ah benar-benar... 621 00:37:26,460 --> 00:37:27,260 Tuan 622 00:37:27,640 --> 00:37:29,260 Anda sudah lama berada di dalamnya. 623 00:37:31,740 --> 00:37:33,880 Mobil ini sangat bagus. 624 00:37:36,270 --> 00:37:38,360 Sini, lihat 625 00:37:41,650 --> 00:37:43,300 Dia sedang rapat 626 00:37:48,670 --> 00:37:50,620 Silakan duduk di sini dan tunggu dia. 627 00:37:59,440 --> 00:38:00,520 Halo, salam permisi 628 00:38:06,020 --> 00:38:07,590 Apakah ini kompatibel dengan ponsel? 629 00:38:07,590 --> 00:38:13,690 Tidak, karena Anda memerlukan daya komputasi tingkat tinggi 630 00:38:15,360 --> 00:38:19,150 Ini bukan ujian, Anda tidak perlu gugup. 631 00:38:20,600 --> 00:38:23,570 Karna bekerja terlalu keras sepanjang hari, saya ingin bernafas. 632 00:38:23,570 --> 00:38:25,090 Ya saya mengerti 633 00:38:25,670 --> 00:38:28,540 Memang melelahkan menghadapi orang sepanjang hari? 634 00:38:28,540 --> 00:38:30,050 Setidaknya di dalam mobil, mari nikmati waktu bersantai 635 00:38:32,660 --> 00:38:33,420 Terima kasih 636 00:38:34,650 --> 00:38:36,250 Anda sepertinya terbiasa dengan jalan. 637 00:38:36,250 --> 00:38:38,980 Tidak ada masalah di jalanan dan dijalur selatan garis 38 derajat 638 00:38:39,710 --> 00:38:42,900 Lagi pula, saya sudah mengendarai mobil selama 30 tahun. 639 00:38:42,900 --> 00:38:45,350 Saya menghormati orang yang bekerja di bidang yang sama sepanjang tahun. 640 00:38:46,410 --> 00:38:49,170 Padahal, profesi ini sangat sederhana. 641 00:38:49,170 --> 00:38:51,960 Saya selaku kepala keluarga 642 00:38:52,700 --> 00:38:53,970 atau seorang pemilik perusahaan 643 00:38:54,730 --> 00:38:57,440 Ataupun hanya pria yang kesepian 644 00:38:57,440 --> 00:38:59,240 Saya di jalan dengan orang seperti setiap pagi. 645 00:39:00,200 --> 00:39:01,970 Seperti semacam persahabatan 646 00:39:02,640 --> 00:39:05,480 Saya menghabiskan setiap hari dalam suasana hati ini. 647 00:39:05,480 --> 00:39:07,240 Waktu berlalu begitu cepat. 648 00:39:11,250 --> 00:39:12,990 Teknik belok Anda benar-benar sangat terampil. 649 00:39:15,680 --> 00:39:20,120 Ini terlihat sederhana, tetapi dasar 650 00:39:20,930 --> 00:39:25,150 Dia terlihat sangat santai, bahkan,seperti rubah tua 651 00:39:25,960 --> 00:39:28,540 Kadang saya masih menganggap rumah ini sebagai rumah saya. 652 00:39:29,380 --> 00:39:30,540 Betul 653 00:39:30,540 --> 00:39:34,460 Di antara mereka semua, dia tinggal di sana untuk waktu yang lama. 654 00:39:35,120 --> 00:39:38,820 Dia adalah pembantu rumah tangga mantan pemilik rumah Nangong Kenji sebelumnya. 655 00:39:38,820 --> 00:39:42,680 Kemudian melakukan pekerjaan pembantu dibanyak rumah. 656 00:39:43,680 --> 00:39:45,480 Ketika Nangong Kenji pindah kerja 657 00:39:45,480 --> 00:39:47,940 Seraya memperkenalkan dia kepada tuan Park beserta istrinya. 658 00:39:48,580 --> 00:39:51,740 Sambil berkata, "Dia benar-benar bagai keluarga yang baik, tolong pekerjakan dia." 659 00:39:51,740 --> 00:39:55,270 Pemilik rumah berubah, tetapi pembantu itu tidak berubah 660 00:39:55,270 --> 00:39:57,830 Dia kekeuh dengan pekerjaannya itu. 661 00:39:58,580 --> 00:40:01,700 Saya ingin menyingkirkan wanita itu, kita harus siap 662 00:40:03,470 --> 00:40:05,450 Ya, kita perlu merencanakannya dengan baik. 663 00:40:07,230 --> 00:40:10,130 Saya ingin makan buah persik, saya paling suka buah persik. 664 00:40:11,050 --> 00:40:12,560 Mengapa kamu tidak meminta bibi untuk bersiap? 665 00:40:12,560 --> 00:40:15,820 Keluarga kami tidak bisa makan buah persik, itu hal yang tabu. 666 00:40:23,870 --> 00:40:26,950 Jadi, menurut perkataan Duohui 667 00:40:26,950 --> 00:40:29,590 Bibi sangat alergi terhadap buah persik 668 00:40:29,590 --> 00:40:31,030 Tahukah Anda bahwa penampilan buah persik ada rambutnya? 669 00:40:31,590 --> 00:40:34,570 Segera setelah dia terkena, seluruh tubuh akan mengalami ruam 670 00:40:34,980 --> 00:40:42,020 Gejala parah seperti pernapasan parah dan asma 671 00:40:46,860 --> 00:40:51,040 Tidak, tidak ada buah persik di rumah. 672 00:40:52,960 --> 00:40:54,930 Ya, ya bisa saja itu. 673 00:40:55,610 --> 00:40:58,360 Gejala ini biasanya terjadi 674 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 Saya akan kembali ke rumah untuk minum obat segera. 675 00:41:02,320 --> 00:41:04,850 Karena serangan mendadak 676 00:41:04,850 --> 00:41:07,050 Saya tahu di mana harus meletakkan obat dalam keadaan panik. 677 00:41:07,050 --> 00:41:11,780 Nyonya, tolong lihat ini ... 678 00:41:12,400 --> 00:41:14,340 Apakah bibi keluarga kami 679 00:41:14,340 --> 00:41:16,340 Benarkah dia, apa yang harus saya lakukan? 680 00:41:17,110 --> 00:41:19,370 Saya tidak yakin apakah itu dia. 681 00:41:20,260 --> 00:41:23,450 Saya pernah melihatnya sekali atau dua kali di ruang tamu. 682 00:41:24,930 --> 00:41:26,520 Apakah ini diambil di rumah sakit? 683 00:41:26,520 --> 00:41:30,300 Saya pergi ke rumah sakit untuk pemeriksaan kesehatan dua hari yang lalu. 684 00:41:30,900 --> 00:41:33,220 Saya mengambil foto untuk istri saya. 685 00:41:33,220 --> 00:41:34,770 Saya tidak sengaja memotretnya di belakang saya. 686 00:41:35,540 --> 00:41:37,760 Apakah dia berbicara di telepon? 687 00: 41: 39.530 --> 00: 41: 40.980 Saya tidak bermaksud mendengarkan teleponnya ... 688 00:41:40,980 --> 00:41:42,980 Tanpa sengaja mendengarkan panggilan teleponnya 689 00:41:42,980 --> 00:41:44,900 Tetapi karena saya mendengar sesuatu 690 00:41:44,900 --> 00:41:46,730 Mendengarkan tanpa sadar ... - kartu 691 00:41:46,730 --> 00:41:49,740 Ayah, kamu terlalu bersemangat. 692 00:41:49,740 --> 00:41:51,740 Jadi perlu sedikit diturunkan di sini? 693 00:41:52,340 --> 00:41:55,100 Tanpa sadar ... hanya mendengarkan 694 00:41:55,100 --> 00:41:57,660 Lakukan dengan disengaja 695 00:41:59,270 --> 00:42:02,550 Menekankan kembali bahwa saya tidak sengaja menguping 696 00:42:03,120 --> 00:42:05,450 Bibi bersuara sangat lantang. 697 00:42:06,250 --> 00:42:09,160 Tidak masalah, Anda bisa membicarakannya. 698 00:42:09,790 --> 00:42:12,730 Dia bilang dia menderita TBC cukup parah 699 00:42:12,730 --> 00:42:15,320 Sambil berteriak pada orang yang di telepon. 700 00:42:15,320 --> 00:42:17,970 Batuknya sedikit di luar kendali 701 00:42:17,970 --> 00:42:20,440 TBC? Tidak mungkin... 702 00:42:20,440 --> 00:42:25,440 Saya mendengar dia mengatakan bahwa dia mengidap penyakit itu. 703 00:42:26,160 --> 00:42:28,320 Adakah yang masih menderita TBC ? 704 00:42:28,320 --> 00:42:30,790 Adakah yang masih menderita TBC ? 705 00:42:31,210 --> 00:42:31,840 Ayah 706 00:42:32,330 --> 00:42:36,590 Bukankah saya membeli penyemprot anti-serangga sebelum Natal? 707 00:42:37,570 --> 00:42:39,000 Terdengar seperti itu dulu? 708 00:42:39,000 --> 00:42:40,660 Tapi tolong dicari saja. 709 00:42:40,660 --> 00:42:44,620 Korea Selatan saat ini peringkat pertama dalam pengidap Tuberkulosis menurut OECD. 710 00:42:44,620 --> 00:42:48,240 Saya melihat Bibi tidak mengidap apa pun dan terus bekerja. 711 00:42:48,240 --> 00:42:50,290 Ada berapa anak di rumah? 712 00:42:50,290 --> 00:42:53,080 Ada berapa anak di rumah? 713 00:42:53,690 --> 00:42:55,660 Penderita tuberkulosis ada di dapur 714 00:42:55,660 --> 00:42:56,960 Memasak nasi, semburan 715 00:42:56,960 --> 00:42:58,140 Jangan katakan lagi 716 00:43:03,000 --> 00:43:04,380 (Ayah: Pulanglah setelah 3 menit) 717 00:43:51,420 --> 00:43:54,830 Akan lebih bagus jika kamu memakai ini ketika ada kesempatan. 718 00:44:26,000 --> 00:44:27,360 (Ny. Presiden) 719 00:44:27,360 --> 00:44:29,300 (silakan pergi ke ruang hangat di lantai 2) 720 00:44:29,300 --> 00:44:30,300 (Jangan biarkan bibi tahu) 721 00:44:40,910 --> 00:44:42,080 Silakan duduk - ya 722 00:44:44,660 --> 00:44:45,330 Sopir Kim 723 00:44:45,760 --> 00:44:49,180 Tolong jangan beri tahu siapaun masalah tadi siang, oke? 724 00:44:49,950 --> 00:44:51,030 Baik 725 00:44:51,030 --> 00:44:54,980 Pengidap TBC di rumah jika diteruskan, mengganggu pikiran saya. 726 00:44:55,920 --> 00:44:58,680 Saya akan hancur. 727 00:44:58,680 --> 00:45:00,210 Nyonya, jangan khawatir. 728 00:45:00,970 --> 00:45:03,740 Meskipun saya sepenuhnya sadar, saya masih ingin mengklarifikasi 729 00:45:04,430 --> 00:45:07,220 Saya tidak punya masalah pribadi dengan bibi. 730 00:45:08,120 --> 00:45:13,470 Saya hanya berada di posisi kesehatan masyarakat. 731 00:45:13,470 --> 00:45:15,180 Merasa lebih baik agar kiranya memberi tahu Anda 732 00:45:15,760 --> 00:45:19,340 Tanpa harus membuat keributan kecil 733 00:45:19,340 --> 00:45:20,820 Tolong jangan khawatir tentang ini. 734 00:45:20,820 --> 00:45:23,530 Saya akan mencoba berbicara perlahan dengan bibi tentang tuberkulosis yang dimilikinya. 735 00:45:23,530 --> 00:45:25,210 Saya akan mencari alasan lain untuk memecatnya. 736 00:45:26,050 --> 00:45:26,990 Pemecatan sederhana dan low-profile 737 00:45:29,190 --> 00:45:31,200 Pengalaman memberi tahu saya bahwa yang terbaik adalah melakukan ini 738 00:45:32,030 --> 00:45:33,330 Ya, ini masalahnya 739 00:45:44,830 --> 00:45:47,330 Itu, sudahkah Anda mencuci tangan? 740 00:46:33,480 --> 00:46:34,340 Sopir Kim. 741 00:46:35,240 --> 00:46:37,760 Apakah Anda tahu di mana restoran steak yang lezat? 742 00:46:37,760 --> 00:46:39,530 Tidak perlu terlalu jauh, cari yang dekat 743 00:46:39,530 --> 00:46:40,430 iya nih 744 00:46:40,990 --> 00:46:44,290 Kembali setelah makan malam? - Betul. 745 00:46:45,330 --> 00:46:48,580 Bagaimana mungkin saya sangat ingin makan steik hari ini? 746 00:46:48,580 --> 00:46:51,500 Beberapa waktu lalu teringat Bibi memakan steik. 747 00:46:51,500 --> 00:46:55,290 Siapa yang keluar dari rumah beberapa hari yang lalu? 748 00:46:56,200 --> 00:46:59,710 Istri saya tidak memberi tahu saya mengapa dia melakukannya. 749 00:47:02,560 --> 00:47:07,260 Masalah itu tidak sulit untuk menemukan seseorang lagi sebagai Asisten Rumah Tangga. 750 00:47:08,770 --> 00:47:13,640 Tapi tetap saja, dia memang benar-benar baik 751 00:47:13,640 --> 00:47:14,610 Iya ya.. 752 00:47:14,610 --> 00:47:17,210 menjaga rumah dengan sangat baik 753 00:47:17,210 --> 00:47:19,470 Dan saya tahu bagaimana dia melakukan sesuatu. 754 00:47:20,510 --> 00:47:22,710 Aku benci orang yang kelewat batas. 755 00:47:23,780 --> 00:47:26,090 Hanya ada satu kelemahan 756 00:47:27,270 --> 00:47:28,900 terlalu banyak makan 757 00:47:28,900 --> 00:47:31,020 Saya mendengar bahwa dia makan 5 kali sehari. 758 00:47:32,420 --> 00:47:36,120 Tetapi dia juga sudah melakukan banyak hal. 759 00: 47: 36.740 --> 00: 47: 41.080 Maka dari itu secepatnya mencari orang baru untuk mengurus keluarga. 760 00:47:41,850 --> 00:47:43,460 Tentu saja mengganggu 761 00:47:43,940 --> 00:47:47,930 Setelah seminggu, rumah bagaikan tempat pembuangan sampah. 762 00:47:49,230 --> 00:47:51,470 Pakaian saya akan berbau tidak sedap 763 00:47:53,400 --> 00:47:56,040 Banyak ibu tidak mungkin melakukan pekerjaan rumah tangga. 764 00:47:56,500 --> 00:47:59,110 Ia merawat anak, bersih-bersih, serta sulit untuk memasak. 765 00:48:00,640 --> 00:48:02,170 Tapi tetap mencintainya ? 766 00:48:10,450 --> 00:48:13,400 Tentu saja, aku mencintainya. 767 00:48:14,550 --> 00:48:16,010 Itu adalah cinta. 768 00:48:18,300 --> 00:48:19,810 Lalu apakah Anda ingin mencoba ini ... 769 00:48:24,280 --> 00:48:26,780 "Manajemen puncak"? apa ini? 770 00:48:26,780 --> 00:48:29,140 Saya juga baru mengetahui tentang perusahaan ini. 771 00:48:29,140 --> 00:48:33,650 Apa yang seharusnya saya katakan?, Jadi intinya itu seperti member.. 772 00:48:34,180 --> 00:48:37,410 Untuk VIP seperti Anda 773 00:48:37,410 --> 00:48:43,050 Kirim pembantu rumah tangga, pengasuh atau sopir seperti saya 774 00:48:43,050 --> 00:48:47,460 Adalah perusahaan jasa tenaga kerja khusus 775 00:48:48,140 --> 00:48:50,180 Terlihat sangat mewah untuk sebuah kartu nama. 776 00:48:51,000 --> 00:48:52,120 Desain bagus. 777 00:48:53,860 --> 00:48:55,910 Bagaimana sopir Kim tahu tentang perusahaan ini? 778 00:48:55,910 --> 00:48:57,940 Mereka mengambil inisiatif untuk menghubungi saya. 779 00:48:57,940 --> 00:48:59,850 Karena saya juga seorang pengemudi senior 780 00:49:00,540 --> 00:49:02,270 Apakah ini semacam penawaran? 781 00:49:04,070 --> 00:49:10,090 Tetapi ketika mereka menghubungi, saya sudah membuat janji dengan Anda untuk wawancara. 782 00:49:11,740 --> 00:49:13,100 Ternyata ... 783 00:49:14,250 --> 00:49:17,040 Menolak perusahaan terkenal ini dan menuruti keinginan saya. 784 00:49:17,920 --> 00:49:19,320 Aku tidak akan pernah lupa 785 00:49:20,820 --> 00:49:22,360 Eitt.. dasar berandal. 786 00:49:25,080 --> 00:49:29,350 Bisakah saya memberikan kartu bisnis ini langsung kepada istri saya? 787 00:49:29,350 --> 00:49:31,190 Ya, saya harap itu bisa membantu. 788 00:49:31,190 --> 00:49:33,090 Jangan bilang itu dari saya 789 00:49:33,780 --> 00:49:37,790 Anda bisa bilang dapat info perusahaan itu secara pribadi. 790 00:49:38,490 --> 00:49:39,610 Tentu saja. 791 00:49:40,080 --> 00:49:42,510 Terima kasih, saya bisa mengambil kesempatan ini untuk menunjukkannya. 792 00:49:42,510 --> 00:49:46,590 Ada telepon kontak di bagian belakang 793 00:49:47,330 --> 00:49:48,570 Anda dapat menelepon untuk berkonsultasi terlebih dahulu ... 794 00:49:48,570 --> 00:49:49,760 Lihat kedepan 795 00:49:55,080 --> 00:49:57,940 Halo, saya Lu Mingshan, penasihat Manajemen Top. 796 00:49:58,590 --> 00:50:01,830 Halo, apakah "manajemen puncak"? 797 00:50:01,830 --> 00:50:02,840 iya nih 798 00:50:02,840 --> 00:50:06,370 Bocah ini harus menghasilkan banyak uang ketika menjadi kelompok penipu 799 00:50:06,370 --> 00:50:08,320 Suaranya sangat bagus, bukan? Seperti saya 800 00:50:10,320 --> 00:50:13,130 Saya mendengar bahwa Anda mempunyai sistem keanggotaan. 801 00:50:13,130 --> 00:50:17,110 Ya, apakah anda belum pernah menjadi anggota? 802 00:50:17,110 --> 00:50:19,690 Ya, bagaimana saya bisa bergabung? 803 00:50:19,690 --> 00:50:23,920 Saya harus mengusahakan Anda untuk menyiapkan beberapa informasi. 804 00:50:23,920 --> 00:50:26,530 Apakah ada pena dan kertas sekarang? 805 00:50:27,060 --> 00:50:31,410 Salinan pendaftaran rumah tangga, salinan kartu identitas 806 00:50:32,660 --> 00:50:35,140 Bukti penghasilan untuk mengkonfirmasi penghasilan 807 00:50:35,800 --> 00:50:38,110 Sertifikat tanah, dll. 808 00:50:38,110 --> 00:50:40,080 Sertifikat tanah? -Iya nih 809 00:50:48,930 --> 00:50:50,580 Wow! Apakah buah persik 810 00:50:50,580 --> 00:50:52,060 Guru Kevin juga makanlah sedikit lebih banyak. 811 00:50:52,920 --> 00:50:53,890 Baiklah 812 00:51:02,700 --> 00:51:05,610 Bibi, tolong letakkan diluar pintu saja nanti. 813 00:51:05,610 --> 00:51:07,420 Dan ketuk pintu - ya 814 00:51:10,490 --> 00:51:12,190 Tidak perlu masuk selama kelas berjalan 815 00:51:12,190 --> 00:51:13,130 Baiklah 816 00:51:15,670 --> 00:51:17,240 Park Do 817 00:51:17,240 --> 00:51:18,500 Ayah kembali. 818 00:51:18,500 --> 00:51:19,710 dimana kamu 819 00:51:24,460 --> 00:51:25,700 Ayah 820 00:51:25,700 --> 00:51:26,790 Anakku 821 00:51:26,790 --> 00:51:27,910 Bagaimana dengan walkie-talkie nirkabel? 822 00:51:28,430 --> 00:51:29,510 Walkie-Talkie Nirkabel? 823 00:51:29,510 --> 00:51:30,560 Walkie-Talkie Nirkabel 824 00:51:30,560 --> 00:51:32,780 Apakah kamu suka ayah atau walkie-talkie nirkabel? 825 00:51:34,480 --> 00:51:36,950 Kamu kan masih di kelas, bagaimana merasa kehabisan? 826 00:51:37,640 --> 00:51:40,930 Apakah kau sangat sibuk, kapan bisa membelinya? 827 00:51:40,930 --> 00:51:42,270 sepotong kue 828 00:51:42,270 --> 00:51:43,010 Baik? 829 00:51:46,420 --> 00:51:46,940 Baik? 830 00:51:48,070 --> 00:51:49,100 apa yang terjadi? 831 00:51:52,210 --> 00:51:53,440 Apa yang terjadi padanya? 832 00:51:54,830 --> 00:51:55,930 Do-Song, cukup 833 00:51:56,980 --> 00:51:59,210 Sama, mereka memiliki selera yang sama 834 00:51:59,830 --> 00:52:02,720 Apa yang kamu katakan? Kembali, gurunmu menunggu 835 00:52:03,580 --> 00:52:06,940 Jessica kurasa hampir sama. 836 00:52:08,400 --> 00:52:12,030 Jadi, haruskah kita menggunakan sabun yang berbeda? 837 00:52:12,030 --> 00:52:15,970 Ayah, cuci muka pun juga harus berbeda. 838 00:52:15,970 --> 00:52:16,830 Esensi lembut juga 839 00:52:16,830 --> 00:52:20,240 Apakah kamu ingin saya mencuci pakaian 4 kali? 840 00:52:21,590 --> 00:52:23,070 Masalahnya bukan itu. 841 00:52:24,340 --> 00:52:26,070 Ini adalah rasa dari kamar semi-basement 842 00:52:27,330 --> 00:52:29,320 Saya harus pergi dari sini untuk menghilangkan bau itu. 843 00:52:33,610 --> 00:52:37,930 Singkatnya, bisa jadi ini permasalahan kita bersama? bekerja ditempat yang sama. 844 00:52:37,930 --> 00:52:39,040 Betul 845 00:52:39,040 --> 00:52:41,540 pekerjaan pembantu 846 00:52:42,410 --> 00:52:46,510 Ada kalanya 500 lulusan universitas mencari lowongan, sedangkan 847 00:52:47,080 --> 00:52:50,110 Kita semua mencari pekerjaan di rumah yang sama. 848 00:52:50,110 --> 00:52:52,040 Ayah benar. 849 00:52:52,990 --> 00:52:55,640 Ditambahkan dengan gaji kita berempat 850 00:52:55,640 --> 00:52:59,480 Mereka harus membayar kita banyak uang setiap bulan. 851 00:53:00,670 --> 00:53:04,000 Benar-benar berterima kasih kepada President Park yang luar biasa. 852 00:53:04,000 --> 00:53:05,900 Minhe 853 00:53:06,370 --> 00:53:08,530 Kamu memiliki teman yang hebat 854 00:53:08,530 --> 00:53:10,740 Berkat dia, kita bisa ... aissh.. 855 00:53:10,740 --> 00:53:11,970 Hey berandal, pergi sana 856 00:53:11,970 --> 00:53:13,380 mati saja kau 857 00:53:19,140 --> 00:53:21,800 Kim Jiyu, hari ini jadi laki-laki 858 00:53:21,800 --> 00:53:23,090 Jangan terlalu terbawa suasana 859 00:53:26,280 --> 00:53:28,010 Gunakan ini saja 860 00:53:28,880 --> 00:53:30,030 Keparat 861 00:53:35,670 --> 00:53:36,980 Sadarlah 862 00:53:36,980 --> 00:53:38,180 Sadarlah 863 00:53:41,130 --> 00:53:42,080 Wow 864 00:53:46,670 --> 00:53:48,460 Seperti mau banjir 865 00:54:05,170 --> 00:54:09,640 Sekarang cuacanya baik-baik saja, hanya terlihat awan kecil. 866 00:54:09,640 --> 00:54:12,080 Tapi bukan awan gelap, ganti 867 00:54:12,080 --> 00:54:13,590 Diterima, ganti. 868 00:54:13,590 --> 00:54:17,470 Sekarang kakakmu terlihat seperti awan gelap, ganti. 869 00:54:17,470 --> 00:54:19,400 Senyumnya seperti bebek 870 00:54:20,050 --> 00:54:22,350 Park Duohui wajahnya murung, selesai. 871 00:54:23,090 --> 00:54:25,790 Tidak bisakah saya tinggal di rumah untuk belajar bahasa Inggris? 872 00:54:26,350 --> 00:54:27,530 Bersama guru Kevin 873 00:54:29,090 --> 00:54:31,360 Harusnya kamu ikut juga, jangan merajuk. 874 00:54:31,360 --> 00:54:33,810 Bersenang-senanglah, tak bisa kah kamu? 875 00:54:33,810 --> 00:54:36,660 Duohui, ini bukan perkemahan umum 876 00:54:36,660 --> 00:54:37,380 Artinya 877 00:54:37,380 --> 00:54:39,580 Kamu seorang saudara perempuan, bagaimana kamu bisa melewatkan ulang tahun saudaramu? 878 00:54:39,580 --> 00:54:40,320 Betul juga kan. 879 00:54:40,320 --> 00:54:42,170 Ayah terlalu sibuk menghabiskan waktu. 880 00:54:42,170 --> 00:54:45,220 Jika kamu tidak ikut pergi, kamu akan menyesal, tahu? 881 00:54:47,970 --> 00:54:50,140 Ya, kamu tahu proyektornya? 882 00:54:50,140 --> 00:54:51,450 Apakah ini untuk film? 883 00:54:51,450 --> 00:54:53,160 Ya, bantu saya mengepak proyektornya diluar. 884 00:54:53,160 --> 00:54:53,950 iya 885 00:54:53,950 --> 00:54:57,690 Ngomong-ngomong, bantu juga membawa beberapa jas hujan untuk berkemah. 886 00:54:58,290 --> 00:55:00,010 Jika hujan, dia lebih senang. 887 00:55:00,680 --> 00:55:04,600 Apakah kamu ingat? Ini Jenny, Berry dan Pupu 888 00:55:04,600 --> 00:55:05,900 Jenny dan Berry harus makan ini 889 00:55:05,900 --> 00:55:08,840 Ya, "Nature Balance Classic Super Edition" 890 00:55:08,840 --> 00:55:10,860 Ya, ada oh ... Pupu 891 00:55:11,470 --> 00:55:13,610 Ingin makan sepiring ikan Jepang 892 00:55:13,610 --> 00:55:14,260 Ya. 893 00:55:14,260 --> 00:55:17,160 Ketika Jenny berlari, talinya atur sedikit lebih panjang. 894 00:55:17,160 --> 00:55:20,280 Terlihat suka berlarian dan bahagia. 895 00:55:20,280 --> 00:55:22,840 Anjing ini juga sama 896 00:55:48,720 --> 00:55:50,110 Anak ku. 897 00:55:50,690 --> 00:55:53,260 Kenapa kamu berbaring di luar? 898 00:55:53,660 --> 00:55:56,030 Apakah di luar tidak panas? 899 00:55:59,090 --> 00:56:01,320 Saya berbaring di rumah menonton langit 900 00:56:03,490 --> 00:56:04,480 Sangat menyenangkan 901 00:56:08,360 --> 00:56:10,730 Bu, apakah kamu ingin minum air? 902 00:56:10,730 --> 00:56:12,050 Apakah ada gelembung air? 903 00:56:12,050 --> 00:56:14,710 Ki-Jung, apakah kamu ingin air minum? 904 00:56:14,710 --> 00:56:16,320 Kamu benar-benar baik, terima kasih. 905 00:56:42,930 --> 00:56:45,400 Ada semua jenis anggur 906 00:56:46,680 --> 00:56:50,220 Ayah, aku akan memberimu minuman khusus. 907 00:56:52,810 --> 00:56:54,350 Benar-benar bergaya 908 00:56:55,420 --> 00:56:58,800 Saat hujan di luar, kami minum wiski 909 00:57:00,700 --> 00:57:04,960 Nak, buku yang berwarna kuning itu punya siapa? 910 00:57:06,120 --> 00:57:09,220 yang ini? Buku harian Dou-Hui 911 00:57:10,380 --> 00:57:11,220 buku harian? 912 00:57:11,880 --> 00:57:15,190 Sungguh penuh keterlaluan, mengapa kamu mengintip buku hariannya? 913 00:57:17,370 --> 00:57:21,400 Untuk saling memahami lebih dalam 914 00:57:21,400 --> 00:57:23,680 Hei, apa kau menyukainya? 915 00:57:24,290 --> 00:57:28,290 Aku serius, dia juga sangat menyukaiku. 916 00:57:30,440 --> 00:57:31,310 beberapa waktu yang lalu... 917 00:57:32,850 --> 00:57:33,900 Ah.. tidak jadi. 918 00:57:35,150 --> 00:57:37,640 Ketika dia kuliah, saya ingin secara resmi bersama dengannya. 919 00:57:38,400 --> 00:57:39,310 Saya serius 920 00:57:44,370 --> 00:57:45,820 Woy anak ku. 921 00:57:46,580 --> 00:57:50,580 Di masa depan, ia akan menjadi istri mu dan keluarga. 922 00:57:53,160 --> 00:57:54,590 Betul 923 00:57:55,890 --> 00:57:58,590 Lalu, apakah saya membantu keluarganya mencuci piring sekarang? 924 00:57:58,590 --> 00:58:00,510 Ya, bantu orang tuaku mencuci pakaian mereka. 925 00:58:00,510 --> 00:58:01,670 Membantu seorang istri untuk mencuci kaus kaki 926 00:58:13,860 --> 00:58:18,540 Saya sangat menyukainya, hening dan tenang. 927 00:58:19,420 --> 00:58:23,260 Orang-orang kaya, sepertinya mereka tidak belajar untuk bersifat buruk. 928 00:58:25,620 --> 00:58:28,280 Karena saya sudah mengatakannya dan mencoba nya 929 00:58:30,000 --> 00:58:31,830 Seandainya saya benar-benar menikahi Duohui 930 00:58:32,740 --> 00:58:36,100 Saya akan menemui seorang aktor, bukan orang tua sendiri. 931 00:58:37,340 --> 00:58:38,100 Lihat wanita itu 932 00:58:38,640 --> 00:58:41,810 Berapa banyak pernikahan yang dia lakukan sebagai tamu tahun lalu? 933 00:58:43,680 --> 00:58:46,350 Saya bahkan mendapat buket pengantin dari yang bahkan tak ku kenal. 934 00:58:47,020 --> 00:58:50,060 Dapatkan buket dan naikkan sampai 400 won. 935 00:58:50,060 --> 00:58:52,220 Tak heran kemajuan akting mu begitu bagus. 936 00:58:52,220 --> 00:58:55,410 Selain kemampuan akting kita 937 00:58:55,410 --> 00:58:57,870 Apakah keluarga ini pantas untuk dibohongi? 938 00:58:57,870 --> 00:59:00,100 Terutama si Istri yang begitu polos 939 00:59:00,100 --> 00:59:01,470 Betul, betul sekali. 940 00:59:03,620 --> 00:59:06,320 Sang istri sangat sederhana dan baik. 941 00:59:07,270 --> 00:59:09,340 Kaya tapi sangat baik 942 00:59:09,340 --> 00:59:11,740 Bukan "kaya tapi sangat baik" 943 00:59:11,740 --> 00:59:15,070 Itu "baik, sangat baik", mengerti kan? 944 00:59:18,890 --> 00:59:22,250 Jika saya punya banyak uang, 945 00:59:23,640 --> 00:59:27,230 Saya akan jadi sangat baik juga. 946 00:59:27,230 --> 00:59:28,480 Ya ampun 947 00:59:29,580 --> 00:59:31,500 Ya, ibumu berkata ya. 948 00:59:31,930 --> 00:59:34,340 Orang kaya pada dasarnya sederhana, tidak ada kekhawatiran 949 00:59:34,340 --> 00:59:36,800 Anak-anak dari keluarga kaya bahkan tidak memiliki pakaian 950 00:59:36,800 --> 00:59:39,560 Uang adalah besi, semuanya diratakan. 951 00:59:40,250 --> 00:59:42,790 Semua lipatannya diratakan 952 00:59:42,790 --> 00:59:43,840 Ji Yu 953 00:59:44,950 --> 00:59:49,350 Orang itu pengemudi Yin, bukan? 954 00:59:50,320 --> 00:59:52,890 Orang yang awalnya membantu keluarga ini menjadi sopir 955 00:59:52,890 --> 00:59:54,150 Ya, sopir Yin 956 00:59:54,150 --> 00:59:58,790 Haruskah dia mencari pekerjaan di tempat lain? 957 00:59:58,790 --> 01:00:01,260 Ya, harusnya sih begitu? 958 01:00:01,260 --> 01:00:04,180 Dia muda, tampan dan baik 959 01:00:04,900 --> 01:00:08,030 Haruskah saya menemukan bos yang lebih baik? 960 01:00:08,030 --> 01:00:10,030 Bisa diam kalian. 961 01:00:11,240 --> 01:00:13,140 Apa yang terjadi dengannya? 962 01:00:13,800 --> 01:00:19,600 Kita sama-sama memiliki masalah besar kalau ketahuan, mari dijaga bersama. 963 01:00:20,330 --> 01:00:23,410 ayah... 964 01:00:23,830 --> 01:00:28,310 Khawatir tentang diri kita sendiri, bukan? 965 01:00:28,310 --> 01:00:32,740 Jangan khawatir tentang sopir Yin, pedulikan saja aku! 966 01:00:32,740 --> 01:00:34,750 Benar benar waktu yang tepat. 967 01:00:35,830 --> 01:00:38,770 Ki-Jung si rambut kilat 968 01:00:41,590 --> 01:00:43,130 Jessica, bersulang 969 01:00:45,760 --> 01:00:50,400 Saya baru saja naik, Dan kau kebetulan mandi ... 970 01:00:50,400 --> 01:00:51,790 Lalu? 971 01:00:52,880 --> 01:00:55,810 Entah saya merasa sangat cocok dengan ini semua. 972 01:00:56,430 --> 01:00:59,380 Benar terlihat sangat baik pada rumah ini, seperti milik sendiri. 973 01:00:59,380 --> 01:01:00,280 Kentut. 974 01:01:00,280 --> 01:01:01,260 Betul sekali 975 01:01:01,260 --> 01:01:03,090 Ayah, dia hanya ... 976 01:01:03,090 --> 01:01:05,330 Berbaring di bak mandi menonton TV 977 01:01:06,340 --> 01:01:08,300 Layaknya orang yang tinggal di sini untuk waktu yang lama 978 01:01:10,670 --> 01:01:12,040 Lalu aku bertanya padamu, Ki-Jung. 979 01:01:13,210 --> 01:01:16,570 Jika rumah ini menjadi milik kita 980 01:01:16,570 --> 01:01:20,470 Jika kita tinggal di sini, di mana kamu ingin tinggal? 981 01:01:20,930 --> 01:01:23,810 Ini mahakarya guru Nangong Xianzi 982 01:01:23,810 --> 01:01:25,730 Tempat mana yang paling kamu sukai? 983 01:01:26,210 --> 01:01:28,190 Entahlah. 984 01:01:28,190 --> 01:01:31,220 Biarkan ku jalani dulu, nanti kupertimbangkan lagi. 985 01:01:32,220 --> 01:01:34,130 Apa kita tidak apa-apa sekarang? 986 01:01:34,960 --> 01:01:38,400 Minum di ruang tamu seperti ini 987 01:01:38,840 --> 01:01:41,990 Ya, kita semua tinggal di sini 988 01:01:41,990 --> 01:01:46,490 Sekarang ini rumah kita, sangat hangat? 989 01:01:46,490 --> 01:01:49,260 Hangat? Apakah kamu merasa hangat? 990 01:01:49,850 --> 01:01:54,790 Oke, jika Presiden Park tiba-tiba kembali. 991 01:01:55,280 --> 01:01:56,790 Kamu siapa? 992 01:01:56,790 --> 01:01:59,820 Apakah kau akan lari lalu sembunyi seperti keledai? 993 01:02:00,690 --> 01:02:03,880 Anak-anak, kalian tahu kita ini keluarga. 994 01:02:03,880 --> 01:02:08,540 Saat kalian menyalakan lampu di tengah malam, kalian akan menyembunyikan semuanya. 995 01:02:08,990 --> 01:02:11,000 Apakah kalian mengerti maksud saya? 996 01:02:11,000 --> 01:02:14,230 Enyahlah, aku benar-benar bisa mendengarnya. 997 01:02:15,300 --> 01:02:16,850 kecoak? - Ya. 998 01:02:18,960 --> 01:02:20,860 Apa-apain ini. 999 01:02:20,860 --> 01:02:22,520 Mengapa kau melakukan ini? 1000 01:02:24,000 --> 01:02:27,360 Ayah, tidak, kamu sudah tamat. 1001 01:02:35,000 --> 01:02:36,570 apa apaan... 1002 01:02:36,570 --> 01:02:38,610 Kalian takut? 1003 01:02:38,610 --> 01:02:39,990 Ayah benar-benar 1004 01:02:39,990 --> 01:02:41,980 Jiyu, kamu beneran telah ketipu? 1005 01:02:41,980 --> 01:02:44,230 Tidakkah kau tadi merasa sangat asli? 1006 01:02:44,230 --> 01:02:46,990 Jika itu menjadi kenyataan, maka kau yang akan mati. 1007 01:02:47,940 --> 01:02:49,170 Apa? makanan anjing? 1008 01:02:50,300 --> 01:02:51,640 Apa-apaan ini.. 1009 01:02:57,500 --> 01:02:59,610 Siapa itu? 1010 01:03:07,990 --> 01:03:09,530 Bagaimana mungkin dia datang? 1011 01:03:10,160 --> 01:03:11,790 Apa dia Bibi yang kamu bilang sebelumnya? 1012 01:03:12,510 --> 01:03:13,740 Apa yang dia lakukan? 1013 01:03:14,740 --> 01:03:19,080 Caranya dia terus menekan. 1014 01:03:20,720 --> 01:03:22,130 Berisik 1015 01:03:24,060 --> 01:03:25,030 Halo? 1016 01:03:26,490 --> 01:03:29,350 Halo, Saya.. 1017 01:03:29,940 --> 01:03:31,580 Apakah nyonya sedang tidak ada disini saat ini? 1018 01:03:31,580 --> 01:03:32,690 Apa? 1019 01:03:32,690 --> 01:03:36,730 Sebenarnya saya sudah lama bekerja di sini dulunya. 1020 01:03:37,680 --> 01:03:42,970 Ada foto 3 anak anjing diatas layar, kan? Saya bisa katakan nama mereka sebagai bukti 1021 01:03:43,450 --> 01:03:44,930 Jenny, Berry dan Xiao 1022 01:03:44,930 --> 01:03:49,260 Maaf, apakah anda mempunyai urusan kemari? 1023 01:03:50,820 --> 01:03:53,750 Apakah anda pekerja rumah tangga yang menggantikan saya? 1024 01:03:59,150 --> 01:04:00,400 Singkatnya.. 1025 01:04:01,630 --> 01:04:04,350 Saya minta maaf karena mengganggu. 1026 01:04:05,010 --> 01:04:06,350 Ada sesuatu yang tidak benar 1027 01:04:07,070 --> 01:04:13,800 Hanya saja... setelah saya dipecat beberapa hari lalu. 1028 01:04:14,590 --> 01:04:20,350 Lupa untuk mengambil barang-barang saya di ruang bawah tanah 1029 01:04:24,210 --> 01:04:25,790 Bisakah Anda membiarkan saya masuk? 1030 01:04:28,290 --> 01:04:29,660 Bagaimana ini? 1031 01:04:30,850 --> 01:04:32,750 Lakukan saja. 1032 01:04:40,690 --> 01:04:42,130 Maafkan saya.. 1033 01:04:42,900 --> 01:04:44,200 Silakan masuk 1034 01:04:44,200 --> 01:04:45,800 Terima kasih 1035 01:04:48,490 --> 01:04:49,850 Bagaimana anda bisa sampai ke sini? 1036 01:04:49,850 --> 01:04:52,090 Tenang saja, saya tidak akan lama. 1037 01:04:53,080 --> 01:04:56,730 Wah bagus sekali, biarkan aku masuk. 1038 01:04:56,730 --> 01:04:59,740 Tapi apa yang sebenarnya kamu lakukan? 1039 01:05:04,610 --> 01:05:06,260 Ingin turun bersama? 1040 01:05:08,130 --> 01:05:10,930 Tidak, saya tidak tertarik dengan urusan orang lain. 1041 01:06:04,800 --> 01:06:08,300 Bisakah bantu saya mendorong ini? 1042 01:06:08,300 --> 01:06:11,280 Masalahnya, bantu menariknya dari sebelah sana 1043 01:06:12,410 --> 01:06:13,580 Tarik dengan keras 1044 01:06:15,890 --> 01:06:17,540 Coba dengan keras. 1045 01:06:21,330 --> 01:06:22,620 Apakah kamu baik-baik saja 1046 01:06:24,280 --> 01:06:25,970 Membuatmu takut ya. 1047 01:06:28,010 --> 01:06:29,740 Terima kasih 1048 01:06:30,650 --> 01:06:31,890 Terima kasih 1049 01:06:40,460 --> 01:06:42,080 Suami ku. 1050 01:06:44,080 --> 01:06:45,320 Hei 1051 01:06:45,320 --> 01:06:46,610 Suami ku. 1052 01:06:47,680 --> 01:06:49,090 Suami ku. 1053 01:06:51,690 --> 01:06:52,930 Bibi 1054 01:06:52,930 --> 01:06:55,260 Aku datang untuk menemuimu, suami ku. 1055 01:07:03,740 --> 01:07:05,290 Istriku, kamu di sini. 1056 01:07:05,290 --> 01:07:06,580 - Katakan, saya baik-baik saja. - Ya kamu baik-baik saja. 1057 01:07:06,580 --> 01:07:08,400 Tapi saya sangat lapar. 1058 01:07:08,400 --> 01:07:09,420 Uh huh 1059 01:07:09,420 --> 01:07:10,940 Kamu sudah kelaparan beberapa hari 1060 01:07:11,530 --> 01:07:14,040 Suamiku, jangan makan ini 1061 01:07:16,360 --> 01:07:17,890 tak masalah, tidak ada masalah 1062 01:07:17,890 --> 01:07:20,730 Dia orang yang baik, terima kasih karena sudah menarik pelat besi tadi. 1063 01:07:20,730 --> 01:07:22,120 Jadinya saya bisa kemari. 1064 01:07:22,120 --> 01:07:24,490 Dia membantu saya menarik pintu depan itu tadi. 1065 01:07:24,490 --> 01:07:25,600 Pantas 1066 01:07:25,600 --> 01:07:28,570 Yang anehnya nantinya tidak akan ada yang percaya ini. 1067 01:07:29,280 --> 01:07:30,610 Apa-apaan ini? 1068 01:07:30,610 --> 01:07:32,060 Sangat tidak masuk akal 1069 01:07:32,780 --> 01:07:35,210 Itu, bahkan jika saya jadi kamu, juga akan bertanya-tanya. 1070 01:07:35,210 --> 01:07:40,130 Sama halnya ekspresi dari beberapa rekan kerja saya . 1071 01:07:40,130 --> 01:07:41,450 Tidak 1072 01:07:41,450 --> 01:07:43,420 Bagaimana bisa kamu sempat kemari?. 1073 01:07:43,420 --> 01:07:47,580 Sebenarnya, ketika diluar, putrinya mengirimi saya pesan teks. Katanya.. 1074 01:07:48,220 --> 01:07:50,130 Berkemah bersama keluarga 1075 01:07:50,630 --> 01:07:52,950 Saya tahu mereka pergi berkemah. 1076 01:07:52,950 --> 01:07:55,240 Saya ingin berbicara dengan Unnie saja sendiri. 1077 01:07:55,870 --> 01:07:57,240 Membicarakan ini. 1078 01:07:59,400 --> 01:08:01,550 Jangan khawatir, Jung Su ji Unnie. 01:08:02,300 --> 01:08:03,098 Ketika didepan sana sempat.. 1079 01:08:03,550 --> 01:08:05,120 saya potong kabel monitor rumah ini. 1080 01:08:05,820 --> 01:08:09,560 Tidak ada yang tahu bahwa saya datang, Unnie, saya melakukannya dengan cukup baik? 1081 01:08:10,270 --> 01:08:11,680 Kami tak percaya, jangan panggil saya Unnie. 1082 01:08:11,680 --> 01:08:14,280 Unnie, nama saya Moon-gwang. 1083 01:08:14,890 --> 01:08:19,330 Dia adalah suamiku, Geun-sae ssi. Katakan salam. 1084 01:08:19,330 --> 01:08:23,000 Keliahatan itu lezat, tetapi apa yang terjadi pada wajahmu? 1085 01:08:23,000 --> 01:08:25,480 Saya akan katakan nanti, makan dulu pisang ini. 1086 01:08:26,120 --> 01:08:30,190 Jadi kamu berada di pantry, terus datang sambil mencuri makanan 1087 01:08:30,190 --> 01:08:31,330 atau untuk merawat suamimu? 1088 01:08:31,330 --> 01:08:36,290 Tidak, dia memakai semua uang dari gaji saya selama ini. 1089 01:08:36,290 --> 01:08:39,240 Sungguh apa yang kubilang. 1090 01:08:39,240 --> 01:08:41,950 Tapi sudah berapa lama suamimu tinggal di sini? 1091 01:08:41,950 --> 01:08:43,950 Saya pikir, 4 tahun kurang lebih. 1092 01:08:45,300 --> 01:08:48,170 4 tahun lebih, 3 bulan 1093 01:08:48,170 --> 01:08:49,460 Ya, ini bulan Juni. 1094 01:08:50,460 --> 01:08:55,980 4 tahun yang lalu, guru Nangong Yinzi pindah ke Paris 1095 01:08:56,610 --> 01:08:59,260 Jauh sebelum keluarga mereka pindah 1096 01:08:59,810 --> 01:09:03,250 Saya membawa suami saya dan hidup disini. 1097 01:09:03,250 --> 01:09:07,870 Ruang bawah tanah ini awalnya berasal dari keluarga kaya. 1098 01:09:08,430 --> 01:09:11,340 Untuk menghindari perlindungan serangan Korea Utara 1099 01:09:11,340 --> 01:09:13,170 Atau tempat bersembunyi saat menagih hutang 1100 01:09:13,170 --> 01:09:15,250 Namun, guru Nangong Xianzi 1101 01:09:15,250 --> 01:09:17,920 Tampaknya malu dengan desain ini 1102 01:09:17,920 --> 01:09:22,350 Dan tidak memberi tahu mereka tentang ruang bawah tanah ini 1103 01:09:22,350 --> 01:09:25,010 Jadi hanya saya yang tahu keberadaannya. 1104 01:09:25,010 --> 01:09:26,790 Oleh sebab itu 1105 01:09:27,410 --> 01:09:29,810 Apa yang harus akan kulakukan, kurasa sudah tahu. 1106 01:09:29,810 --> 01:09:32,000 Saya bisa panggil polisi kesini. 1107 01:09:32,000 --> 01:09:33,450 Unnie, tolong. 1108 01:09:34,690 --> 01:09:36,970 Ada kalanya kamu bisa dalam kesulitan juga. 1109 01:09:36,970 --> 01:09:38,970 Saya bahkan tidak mengalami kesulitan 1110 01:09:38,970 --> 01:09:42,430 Tapi kita bisa saja ! 1111 01:09:42,430 --> 01:09:46,340 Kami tidak punya rumah, tidak punya uang, dan kami berhutang banyak. 1112 01:09:47,070 --> 01:09:48,250 Unnie, tolong. 1113 01:09:48,250 --> 01:09:52,750 Saya telah bersembunyi selama 4 tahun seperti ini, dan saya masih belum bisa melunasi hutang . 1114 01:09:52,750 --> 01:09:57,120 Mereka mencari dia di mana-mana, mengancam akan menghabisinya. 1115 01:09:57,120 --> 01:09:58,440 Apakah kau mempunyai bunga utang? 1116 01:09:59,580 --> 01:10:01,230 Itu semua salahku 1117 01:10:01,990 --> 01:10:05,730 Saya membuka toko kue donat di Taiwan. 1118 01:10:05,730 --> 01:10:08,090 Hasilnya adalah setelah toko kuenya bangkrut. 1119 01:10:08,090 --> 01:10:09,860 Saya berhutang 1120 01:10:10,360 --> 01:10:11,570 Terimalah ini 1121 01:10:12,280 --> 01:10:13,270 apa-apaan ini? 1122 01:10:13,880 --> 01:10:18,090 Ini tidak banyak, hanya sebagian kecil dari sisa uang saya. 1123 01:10:18,090 --> 01:10:20,410 Tapi saya akan memberikannya kepada anda setiap bulan. 1124 01:10:21,200 --> 01:10:23,190 Tapi tolong Unnie, setiap dua hari 1125 01:10:23,190 --> 01:10:25,940 Bisakah kamu memberinya makanan? 1126 01:10:26,930 --> 01:10:30,440 Tidak, sebaiknya seminggu sekali. 1127 01:10:30,440 --> 01:10:32,760 Ada lemari es di sini, hanya seminggu sekali. 1128 01:10:32,760 --> 01:10:35,920 Kamu sudah kelewatan.. , beraninya.. Saya akan memanggil polisi. 1129 01:10:35,920 --> 01:10:37,310 Unnie. 1130 01:10:39,280 --> 01:10:40,310 apa yang terjadi? 1131 01:10:43,720 --> 01:10:45,160 Jessica? 1132 01:10:46,290 --> 01:10:47,490 Sopir Kim? 1133 01:10:47,490 --> 01:10:48,570 Bagaimana bisa? 1134 01:10:49,720 --> 01:10:51,810 Ayah, kakiku! 1135 01:10:51,810 --> 01:10:52,920 Apakah kamu baik-baik saja? aku minta maaf 1136 01:10:52,920 --> 01:10:54,850 Ayah, kakiku 1137 01:10:54,850 --> 01:10:56,850 Bagaimana bisa kamu memanggilku ayah? 1138 01:11:03,410 --> 01:11:07,090 Pantas saja terasa aneh mengapa sopir Yin tiba-tiba dipecat. 1139 01:11:08,220 --> 01:11:09,010 Hei 1140 01:11:09,010 --> 01:11:11,480 Bibi, mari kita bicarakan - siapa kalian? 1141 01:11:11,480 --> 01:11:12,860 Apakah kalian sekelompok keluarga penipu? 1142 01:11:12,860 --> 01:11:13,810 Jadi, ini begini Unnie ... 1143 01:11:13,810 --> 01:11:15,840 Jangan panggil aku Unnie, Berani mencoba menutup mulutku sekarang. 1144 01:11:16,570 --> 01:11:20,490 Akan kukirimkan video ini kepada nyonya. 1145 01:11:20,490 --> 01:11:21,820 bagaimana sekarang hah? 1146 01:11:21,820 --> 01:11:23,820 Ayah, kakiku 1147 01:11:23,820 --> 01:11:25,880 Harusnya tidak ada sinyal di ruang bawah tanah? 1148 01:11:26,730 --> 01:11:28,730 Sinyal di sini sangat bagus - Kuat.. 1149 01:11:28,730 --> 01:11:30,940 Bibi, sebenarnya kita ... 1150 01:11:30,940 --> 01:11:33,490 Hanya kebetulan bekerja disini ... 1151 01:11:33,490 --> 01:11:36,610 Diam, aku tidak ingin dengar, aku akan keluar. 1152 01:11:36,610 --> 01:11:38,610 Semua sudah terlambat, akan kugiring kalian ke kantor polisi. 1153 01:11:38,610 --> 01:11:39,970 Jelas aku akan dengan lantang menuntut kalian! 1154 01:11:39,970 --> 01:11:42,760 Bibi, apakah kamu gila? 1155 01:11:43,730 --> 01:11:46,460 Saat istri tuan Park melihat video itu. 1156 01:11:47,100 --> 01:11:48,460 Betapa terkejutnya dia ! 1157 01:11:49,050 --> 01:11:51,660 Mereka begitu baik dan polos pada kita semua. 1158 01:11:53,010 --> 01:11:54,040 Tentu saja tidak bisa melakukan ini pada mereka 1159 01:11:54,040 --> 01:11:55,060 jangan mendekat 1160 01:11:55,690 --> 01:11:57,540 Kalau tidak, saya akan tekan kirim 1161 01:11:58,130 --> 01:11:59,120 Ikuti aku 1162 01:12:00,330 --> 01:12:02,690 Bibi, tolong tenanglah sedikit. 1163 01:12:03,770 --> 01:12:05,410 Jangan desak aku. 1164 01:12:09,600 --> 01:12:13,770 Kalian takkan menghirup udara segar untuk waktu yang lama. 1165 01:12:31,610 --> 01:12:37,220 Hey istriku, ini bagaikan tombol sebuah rudal 1166 01:12:38,170 --> 01:12:40,330 Apa yang kamu bicarakan? 1167 01:12:40,330 --> 01:12:45,860 Mereka takut kita akan menekan, mereka tidak akan berani bergerak. 1168 01:12:45,860 --> 01:12:50,140 Seperti Korea Utara, ini tombol rudal 1169 01:12:51,650 --> 01:12:55,600 Kamerad Kim Jong-un, pemimpin tertinggi yang dicintai 1170 01:12:55,600 --> 01:12:58,650 Saya menyaksikan video dari keluarga penipu, hari ini. 1171 01:12:58,650 --> 01:13:01,450 Menyaksikan ancaman dan provokasi mereka yang jahat dan tercela 1172 01:13:01,450 --> 01:13:04,720 Tidak hanya membuat kaget, namun takjub. 1173 01:13:04,720 --> 01:13:06,660 Istriku, kita beruntung memiliki rekaman ini untuk waktu yang lama. 1174 01:13:06,660 --> 01:13:08,500 Jadi pemimpin kita yang hebat 1175 01:13:08,500 --> 01:13:11,320 Dalam proses mempromosikan denuklirisasi Semenanjung Korea 1176 01:13:11,320 --> 01:13:13,980 Memutuskan untuk menempatkan bom nuklir terakhir yang tersisa 1177 01:13:13,980 --> 01:13:17,260 Meluncurkan menuju mulut keluarga pengkhianat ini 1178 01:13:17,260 --> 01:13:19,810 Akhirnya mengeluarkan instruksi seperti itu 1179 01:13:19,810 --> 01:13:24,540 Lelucon Korea Utara Anda benar-benar tiada taranya. 1180 01:13:24,540 --> 01:13:26,290 Taruh organ internal mereka yang menjijikkan 1181 01:13:26,290 --> 01:13:28,040 Sebagai bom nuklir terakhir yang ditinggalkan ke lapangan 1182 01:13:28,040 --> 01:13:31,660 Akhirnya akan mencapai denuklirisasi dan perdamaian dunia 1183 01:13:31,660 --> 01:13:34,720 Pemimpin tertinggi Kim Jong-un, pemimpin besar ... 1184 01:13:34,720 --> 01:13:36,020 Masih tidak mendengarkan saya dengan baik 1185 01:13:36,890 --> 01:13:38,020 Angkat tanganmu! 1186 01:13:40,300 --> 01:13:42,370 Pergi kalian ke neraka 1187 01:13:42,370 --> 01:13:43,780 Suami 1188 01:13:43,780 --> 01:13:44,520 Yaa.. 1189 01:13:44,520 --> 01:13:45,480 Istri 1190 01:13:45,480 --> 01:13:46,360 iya.. 1191 01:13:46,360 --> 01:13:47,530 Putra 1192 01:13:47,530 --> 01:13:48,080 Ya.. 1193 01:13:48,080 --> 01:13:48,800 Putri 1194 01:13:48,800 --> 01:13:49,460 Saya.. 1195 01:13:49,460 --> 01:13:51,560 Sial 1196 01:13:51,560 --> 01:13:55,120 Apa lagi yang kalian lakukan selain minum? 1197 01:13:55,980 --> 01:14:00,560 Di ruang tamu ini berisi jiwa artistik seorang guru Nangong. Taukah kamu semua !! 1198 01:14:01,250 --> 01:14:02,450 Sekumpulan idiot 1199 01:14:02,450 --> 01:14:03,940 Apakah kalian tahu sesuatu tentang seni? 1200 01:14:03,940 --> 01:14:05,940 Bagaimana mereka bisa mengerti? 1201 01:14:06,850 --> 01:14:09,460 Pada hari-hari ketika matahari jatuh 1202 01:14:09,460 --> 01:14:13,850 Dua orang mandi di bawah sinar matahari 1203 01:14:15,520 --> 01:14:19,490 Saya bisa merasakan suasana artistiknya. 1204 01:15:30,050 --> 01:15:31,180 Ayo cepat.. 1205 01:15:31,180 --> 01:15:34,530 Bagus, hapus dengan cepat 1206 01:15:34,530 --> 01:15:38,140 Hati-hati, jangan salah tekan ... 1207 01:15:52,170 --> 01:15:53,120 Halo 1208 01:15:54,050 --> 01:15:57,040 Bibi, maukah kamu memasak mie rebus? 1209 01:15:58,020 --> 01:15:59,360 Mie goreng udon? 1210 01:15:59,360 --> 01:16:02,420 Itulah yang paling saya sukai. 1211 01:16:03,180 --> 01:16:06,980 Mulailah memasak air sekarang, waktunya harus tepat 1212 01:16:06,980 --> 01:16:09,820 Kulkas memiliki sirloin, untuk dimasak. 1213 01:16:09,820 --> 01:16:12,100 Soal berkemah ... 1214 01:16:12,100 --> 01:16:14,380 berantakan, acaranya kacau gara-gara.. 1215 01:16:15,620 --> 01:16:18,300 Arus air di area perkemahan naik 1216 01:16:18,300 --> 01:16:21,060 Semua orang sibuk mengumpulkan tenda 1217 01:16:21,060 --> 01:16:24,240 Anak kami sangat marah sehingga saya tidak tega dan ingin pulang secepatnya. 1218 01:16:24,980 --> 01:16:27,770 Singkatnya, kami pulang dan segera siapkan mie goreng 1219 01:16:28,560 --> 01:16:31,060 Apakah kamu akan segera datang? 1220 01:16:31,060 --> 01:16:33,980 Navigasi mengatakan tiba 8 menit lagi. 1221 01:16:33,980 --> 01:16:35,100 Tiba setelah 8 menit ... 1222 01:16:35,100 --> 01:16:38,380 Tutup telepon dan segera masak airnya. 1223 01:16:42,780 --> 01:16:44,050 Apa ada mie goreng udon? 1224 01:16:53,400 --> 01:16:54,970 Ji Yu, cepatlah. 1225 01:16:56,330 --> 01:16:58,490 Lebih cepat 1226 01:17:05,380 --> 01:17:06,320 (mie goreng, mie oolong) 1227 01:17:08,420 --> 01:17:11,260 Ayah, aku tidak bisa bergerak. 1228 01:17:22,220 --> 01:17:24,210 Kenapa bisa? 1229 01:17:25,650 --> 01:17:27,290 Ayah 1230 01:17:30,400 --> 01:17:33,330 Naik, naik ke depan untuk membantu 1231 01:17:41,300 --> 01:17:42,640 Halo, lalu 1232 01:18:01,020 --> 01:18:03,130 kalian kembali 1233 01:18:03,130 --> 01:18:06,220 Do-Song, coba lihat mie goreng udon itu? mau kan? 1234 01:18:08,780 --> 01:18:09,860 Lebih 1235 01:18:13,490 --> 01:18:15,060 Lebih 1236 01:18:16,260 --> 01:18:17,420 Nyonya 1237 01:18:40,890 --> 01:18:43,250 Mungkin kamu bisa makan mie goreng udon nya. 1238 01:18:43,250 --> 01:18:44,120 saya? 1239 01:18:44,120 --> 01:18:47,330 Ah tunggu dulu, saya akan panggil ayah untuk makan. 1240 01:18:47,330 --> 01:18:48,930 Apa ada daging sapi juga di dalamnya. 1241 01:18:51,880 --> 01:18:54,930 Apakah daging sapi sudah dimasak? - tujuh menit dimasak 1242 01:19:20,180 --> 01:19:25,050 Tn. Park, yang menghasilkan uang, aku mencintaimu. 1243 01:19:28,600 --> 01:19:32,560 President Park sekarang tidak bekerja, kembali dari perusahaan. 1244 01:19:34,940 --> 01:19:39,250 Pak Park, yang menghasilkan uang kembali, saya ... 1245 01:19:39,250 --> 01:19:41,080 apa yang sedang kamu lakukan? - Diam 1246 01:19:52,810 --> 01:19:55,460 Suamiku, apa kamu ingin makan mie goreng udon? 1247 01:19:55,460 --> 01:19:56,560 bagaimana ya? Apa anak-anak tidak mau? 1248 01:19:56,560 --> 01:19:57,280 Ya 1249 01:19:57,280 --> 01:19:59,580 Saya sangat lelah dan ingin naik ke atas untuk tidur. 1250 01:19:59,580 --> 01:20:02,260 Kenapa kamu menatapku, memalukan. 1251 01:20:03,560 --> 01:20:07,180 Direktur Taman selalu ada bagi saya untuk terus hidup. 1252 01:20:07,180 --> 01:20:09,020 saya menghargaimu 1253 01:20:10,610 --> 01:20:12,180 Apakau melakukan ini setiap hari? 1254 01:20:12,860 --> 01:20:17,860 Ya, saya akan memberikan anda seluruh ucapan terima kasih. 1255 01:20:12,860 --> 01:20:17,860 (Tabel kata sandi Moss) 1256 01:20:19,170 --> 01:20:21,140 Paman, seharusnya diusia mu sekarang kau tahu ini? 1257 01:20:21,140 --> 01:20:22,170 apa maksudmu? 1258 01:20:22,170 --> 01:20:23,410 Kata sandi morse 1259 01:20:24,460 --> 01:20:27,920 Aneh sekali, lampu sensor selalu berkedip 1260 01:20:36,650 --> 01:20:40,220 Da-song harus mengetahui ini, karna dia bagai pengintai 1261 01:20:40,220 --> 01:20:42,080 Benar-benar konyol kan? 1262 01:20:42,080 --> 01:20:45,050 Berjalan berkeliling-liling Mencoba dekat dengan anak-anak 1263 01:20:45,650 --> 01:20:47,250 Dia tidak seperti kebanyakan putra mahkota 1264 01:20:47,740 --> 01:20:50,170 Dia adalah anak bungsu, itu sudah biasa. 1265 01:20:51,530 --> 01:20:52,810 Mohon pengertiannya 1266 01:20:53,500 --> 01:20:56,640 Hanya saja Da-Song.. merasa 1267 01:20:57,640 --> 01:21:00,250 Hingga harus diterapi trauma dan terapi seni 1268 01:21:01,560 --> 01:21:03,650 Karena kejadian waktu itu 1269 01:21:03,650 --> 01:21:04,860 Kejadian apa? 1270 01:21:05,420 --> 01:21:08,200 Apa Unnie percaya pada hantu? 1271 01:21:10,360 --> 01:21:13,660 Ketika Da-Song di kelas satu, dia bilang bisa melihat hantu di rumah. 1272 01:21:20,540 --> 01:21:23,420 Saat itu, kami mengadakan pesta ulang tahun dia dirumah. 1273 01:21:23,420 --> 01:21:26,000 Ketika semua orang tertidur dimalam hari 1274 01:21:26,000 --> 01:21:27,890 Da-song merangkak pelan ke dapur sambil membuka kulkas 1275 01:21:27,890 --> 01:21:30,660 mengeluarkan sisa kue ulang tahun 1276 01:21:30,660 --> 01:21:33,530 Krim cake dikue itu terlihat enak 1277 01:21:33,530 --> 01:21:35,940 Bahkan saat ditempat tidur pun, dia tidak bisa melupakannya. 1278 01:21:36,970 --> 01:21:42,060 Lalu dia duduk di lantai sambil makan kue 1279 01:21:50,900 --> 01:21:54,860 Tiba-tiba berteriak, aku pun berlari kebawah dengan cepat. 1280 01:21:55,640 --> 01:21:57,170 Dan dia sudah dalam ... 1281 01:21:58,160 --> 01:22:03,060 Bola matanya menghadap ke atas, tubuh gemetar, berbusa pada mulut ... 1282 01:22:05,440 --> 01:22:07,840 Apakah anak anda pernah mengalaminya? 1283 01:22:07,840 --> 01:22:08,740 Tidak 1284 01:22:08,740 --> 01:22:13,370 Butuh perawatan sekitar 15 menit atau dia akan.. 1285 01:22:14,060 --> 01:22:17,660 Pada saat itu harus dibawa ke ruang UGD, 15 menit 1286 01:22:19,520 --> 01:22:25,060 Bagaimana bisa anda tetap tinggal disini? 1287 01:22:25,060 --> 01:22:28,440 Hmm.. banyak orang-orang di korea hidup dibawah tanah. 1288 01:22:28,440 --> 01:22:30,370 Khususnya jika dihitung yang tinggal di semi-basement. 1289 01:22:30,370 --> 01:22:34,450 Apa rencanamu untuk masa depan? Anda tidak punya rencana? 1290 01:22:35,220 --> 01:22:38,280 Saya sangat nyaman di sini. 1291 01:22:39,860 --> 01:22:42,730 Saya selalu merasa bahwa saya dilahirkan di sini. 1292 01:22:43,740 --> 01:22:46,400 Pernikahan saya pun jikalau akan diadakan disini. 1293 01:22:47,160 --> 01:22:50,010 Uang pensiun nasional, saya tidak memenuhi syarat. 1294 01:22:51,650 --> 01:22:54,650 Setidaknya di waktu senja, hidup dengan istri disini 1295 01:22:56,720 --> 01:23:01,490 Jadi kumohon, izinkan saya untuk tetap disini. 1296 01:23:03,740 --> 01:23:04,760 Lagipula 1297 01:23:06,010 --> 01:23:08,500 Saat itu, suami saya sedang dalam perjalanan bisnis, Jadi.. 1298 01:23:08,500 --> 01:23:10,960 Saya bekerja sangat keras sendirian. 1299 01:23:11,720 --> 01:23:13,690 Berapa lama setelah ulang tahun itu 1300 01:23:13,690 --> 01:23:16,160 Sejak saat itu kami selalu pergi keluar untuk merayakan ulang tahunnya. 1301 01:23:16,160 --> 01:23:19,290 Tahun lalu ke rumah ibu saya, tahun ini pergi kamping. 1302 01:23:19,290 --> 01:23:21,220 Ayah Da-song bilang itu hanya bagian dari pertumbuhannya. 1303 01:23:21,220 --> 01:23:24,260 Pikirkan bahwa anak-anak tumbuh seperti ini 1304 01:23:24,260 --> 01:23:28,120 Orang-orang bilang tinggal dirumah yang berhantu membawa kekayaan. 1305 01:23:30,250 --> 01:23:34,440 Tepat sekali, bisnis kami begitu sukses beberapa tahun terakhir. 1306 01:24:01,800 --> 01:24:03,700 Untung lah. 1307 01:24:30,200 --> 01:24:32,580 Anda saya tinggal dulu. 1308 01:24:43,850 --> 01:24:45,760 Jenny, apa yang terjadi? 1309 01:24:48,420 --> 01:24:49,620 Apa ada sesuatu dibawah? 1310 01:24:51,050 --> 01:24:52,730 apa itu? 1311 01:24:53,440 --> 01:24:54,730 Ah.. 1312 01:24:56,600 --> 01:24:57,820 Bu - um. 1313 01:24:57,820 --> 01:25:00,290 Bagaimana bisa kamu? - ada apa? 1314 01:25:00,290 --> 01:25:01,900 saya juga menyukai mie Udon. 1315 01:25:01,900 --> 01:25:04,040 Mengapa kamu tidak bertanya kepada saya? 1316 01:25:04,040 --> 01:25:04,740 Yaah .. 1317 01:25:04,740 --> 01:25:07,860 Kukira jika Da-song tidak mau, kamupun juga sama. 1318 01:25:07,860 --> 01:25:09,460 Akhirnya, saya makanlah semuanya. 1319 01:25:09,460 --> 01:25:11,440 Apakah kamu ingin bibi memasaknya lagi? 1320 01:25:11,440 --> 01:25:13,260 Bukan itu maksud saya. 1321 01:25:13,260 --> 01:25:16,240 Jangan bertengkar hanya gara-gara mie - mengapa tidak bertanya kepada saya? 1322 01:25:16,240 --> 01:25:17,930 Hentikan itu, pergilah tidur. 1323 01:25:23,401 --> 01:25:24,930 Lewat sini 1324 01:25:26,680 --> 01:25:27,440 Bagaimana dengan Ki-Jung? 1325 01:25:27,440 --> 01:25:28,780 dibawah, cepatlah !! 1326 01:25:31,880 --> 01:25:36,240 1, 2, 3 1327 01:25:36,240 --> 01:25:38,450 Da-song, mau kemana? 1328 01:25:38,450 --> 01:25:40,120 Berhenti, Da-song. 1329 01:25:40,120 --> 01:25:43,660 Seperti bakal datang lagi, bibi, tolong ambilkan saya payung. 1330 01:25:43,660 --> 01:25:45,260 Hey, Park Doo! 1331 01:25:46,680 --> 01:25:50,450 Ah dasar monster kecil, apa yang dia lakukan? 1332 01:25:51,570 --> 01:25:56,740 Da-song, masuk sekarang, ini waktunya tidur? 1333 01:25:57,440 --> 01:25:58,810 Ini payungnya 1334 01:26:02,360 --> 01:26:07,740 Siapa kamu?, sampai harus keras kepala hujan hujan begini. 1335 01:26:14,450 --> 01:26:15,811 (Astaga Kevin, Da-song berkemah ditengah hujan) 1336 01:26:21,000 --> 01:26:23,890 Hei! Saluran 3 untuk keadaan darurat 1337 01:26:23,890 --> 01:26:25,940 tetap biarkan hidup 1338 01:26:25,940 --> 01:26:29,220 Berikan padaku, aduh sampai basah begini. 1339 01:26:29,220 --> 01:26:32,040 Tidak perlu khawatir, dia akan masuk kesini kalau sudah lelah. 1340 01:26:32,220 --> 01:26:35,310 (Saya pikir-pikir Oppa, mengapa kita tidak bersama saja sekarang) 1341 01:26:32,220 --> 01:26:35,310 (Saya selalu bersamamu) 1342 01:26:33,820 --> 01:26:35,000 Hey Dou-hui! 1343 01:26:35,000 --> 01:26:38,640 Jangan main ponsel terus, pergi tidur sana. 1344 01:26:39,160 --> 01:26:41,860 Bibi kembali saja kekamar, biarkan kami disini. 1345 01:26:43,130 --> 01:26:45,180 Ini ruang tamu, apa kamu mendengarnya? 1346 01:26:45,180 --> 01:26:46,480 Diterima, ganti. 1347 01:26:46,480 --> 01:26:50,520 Ayah selalu siap disini untuk keadaan darurat, ganti. 1348 01:26:50,520 --> 01:26:52,840 Saya paham, ganti. 1349 01:26:54,410 --> 01:26:56,580 Apa tenda itu tidak bocor? 1350 01:26:56,580 --> 01:26:59,850 Itu buatan Amerika, harusnya sih aman saja. 1351 01:26:59,850 --> 01:27:03,060 Kita bisa tidur disofa saja - apa? 1352 01:27:03,060 --> 01:27:06,450 Biar bisa melihatnya dia disana -Benar juga sih, ambil bantal sofa dulu . 1353 01:27:06,900 --> 01:27:07,290 Ya kan? 1354 01:27:07,290 --> 01:27:08,050 Kamu sudah mengantuk? 1355 01:27:08,050 --> 01:27:09,700 Kita bisa mengawasinya sambil mengantuk 1356 01:27:12,170 --> 01:27:13,740 anak ini .. 1357 01:27:23,000 --> 01:27:24,730 Apa kau menciumnya? 1358 01:27:26,730 --> 01:27:29,250 Kenapa ada bau ini disini? 1359 01:27:29,250 --> 01:27:30,610 Bau apa sih? 1360 01:27:30,610 --> 01:27:32,500 Bau sopir Kim 1361 01:27:32,500 --> 01:27:34,330 sopir Kim? - Ya. 1362 01:27:34,890 --> 01:27:36,330 Saya tidak begitu menciumnya 1363 01:27:36,330 --> 01:27:39,060 Masa? kamu pasti sudah pernah merasakannya. 1364 01:27:39,720 --> 01:27:42,250 bau samar-samar di mobil 1365 01:27:42,250 --> 01:27:43,700 Seperti apa ya saya rasa? 1366 01:27:43,700 --> 01:27:46,560 Bau orang tua ? - Bukan, bukan itu 1367 01:27:46,560 --> 01:27:51,200 Apa ya, terasa sering sekali menciumnya. - Lalu? 1369 01:27:51,450 --> 01:27:52,210 Aneh. 1370 01:27:52,860 --> 01:27:54,460 Kamu ingat kapan saya memilikinya? 1371 01:27:54,460 --> 01:27:55,840 Terlihat hampir sama. 1372 01:27:59,080 --> 01:28:04,770 Sering padahal, ketika seseorang telah kelewat batas 1373 01:28:04,770 --> 01:28:08,860 tapi akhirnya, tidak sampai kesitu. Tidak buruk. 1374 01:28:08,860 --> 01:28:10,380 - Saya akui itu - saya juga 1375 01:28:11,600 --> 01:28:13,780 Namun ketika baunya terlalu menyengat 1376 01:28:14,530 --> 01:28:16,720 Saya tidak bisa bedakan apakah itu mobil. 1377 01:28:17,320 --> 01:28:19,080 Seperti apa? 1378 01:28:19,080 --> 01:28:20,080 Entahlah. 1379 01:28:21,060 --> 01:28:23,640 Sulit untuk dijelaskan 1380 01:28:24,570 --> 01:28:28,280 Aku akan mencium baunya saat menaiki kereta bawah tanah. 1381 01:28:28,280 --> 01:28:31,420 Jadi, pas naik kereta kau pasti akan menciumnya. 1382 01:28:32,260 --> 01:28:35,290 Saya dulu sering naik kereta, jadi tahu baunya itu. 1383 01:28:35,290 --> 01:28:36,040 Baik 1384 01:28:52,930 --> 01:28:55,090 Memang tak seperti dikursi belakang mobil. 1385 01:28:57,740 --> 01:28:59,800 Bagaimana jika Do-song tiba-tiba keluar? 1386 01:29:00,500 --> 01:29:01,970 Jangan cemas 1387 01:29:02,640 --> 01:29:05,040 Saya hanya akan melipat kembali tangan saya. 1388 01:29:10,980 --> 01:29:12,340 Tidah harusnya begini 1389 01:29:18,480 --> 01:29:20,040 Lakukan searah jarum jam 1390 01:29:20,970 --> 01:29:22,010 Baiklah 1391 01:29:25,410 --> 01:29:29,250 Kau tahu kan dimana.. 1392 01:29:45,130 --> 01:29:49,000 Apakah pakaian dalam murahan kemaren masih kamu simpan? 1393 01:29:49,000 --> 01:29:50,410 Apa? 1394 01:29:50,410 --> 01:29:53,210 Punya pacar sopir Yin yang jatuh waktu itu. 1395 01:29:54,340 --> 01:29:56,940 Saya akan sangat senang kalau kamu memakainya. 1396 01:29:57,980 --> 01:29:59,820 Sangat? 1397 01:29:59,820 --> 01:30:01,300 Lalu saya ingin candu 1398 01:30:04,570 --> 01:30:06,080 Berikan sesuatu untuk saya. 1399 01:30:08,080 --> 01:30:09,940 Makan saja ini. 1400 01:30:21,300 --> 01:30:22,540 Suka itu? 1401 01:31:20,140 --> 01:31:22,120 Bangun, bangun sekarang 1402 01:31:24,500 --> 01:31:26,130 Bangun 1403 01:31:27,440 --> 01:31:28,530 Apa yang terjadi? 1404 01:31:28,530 --> 01:31:30,280 Dengar apa dia akan bilang? 1405 01:31:30,280 --> 01:31:32,460 Tidak bisa tidur 1406 01:31:33,060 --> 01:31:36,480 Jadi apa udahan ? hentikan dan masuk sini 1407 01:31:37,100 --> 01:31:39,840 Sebaiknya kamu tidur di kasur lembutmu dikamar, ganti. 1408 01:31:39,840 --> 01:31:41,260 Benar. 1409 01:31:41,260 --> 01:31:43,320 Aku tidak mau, ganti. 1410 01:31:43,880 --> 01:31:45,570 Hey Park da-song. 1411 01:33:27,720 --> 01:33:31,530 Haruskah kita tidur? 1412 01:33:32,160 --> 01:33:33,530 Apanya? 1413 01:33:35,740 --> 01:33:37,440 Orang yang kamu tinggal di basement. 1414 01:33:40,660 --> 01:33:45,100 Aku sudah mengurus mereka. 1415 01:33:45,100 --> 01:33:47,100 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1416 01:33:48,540 --> 01:33:49,520 Huh? 1417 01:33:52,080 --> 01:33:55,060 Apa yang akan kita lakukan sekarang? Apa rencananya? 1418 01:33:56,120 --> 01:33:58,810 Tapi kita baru saja kabur dari sana 1419 01:33:59,880 --> 01:34:03,200 Apa yang Min lakukan di berada di situasi begini? 1420 01:34:04,760 --> 01:34:07,610 Tentu saja, dia tidak akan tinggal diam. 1421 01:34:07,610 --> 01:34:14,680 Anak-anak, biar saya saja kembali kerumah tadi. 1422 01:34:16,040 --> 01:34:20,850 Agar diantara kita, tidak ada yang tahu kejadian itu. 1423 01:34:21,620 --> 01:34:23,900 jadi seolah tak terjadi apa-apa, paham? 1424 01:34:25,500 --> 01:34:27,140 ayah punya rencana 1425 01:34:28,400 --> 01:34:32,720 Jadi kalian berdua jangan pikirkan itu, ok? 1426 01:34:34,640 --> 01:34:36,650 Ayo, ayo pulang. 1427 01:34:37,210 --> 01:34:39,170 Pergilah mandi 1428 01:34:58,170 --> 01:35:00,620 apa yang sedang kamu lakukan? Ayo cepatlah 1429 01:35:07,730 --> 01:35:11,420 Bagaimana keadaan disana - angkat saja ... 1430 01:35:14,120 --> 01:35:16,690 Bagaimana ini bisa terjadi? 1431 01:35:18,440 --> 01:35:21,540 Anda tinggal disini, ini semua luapan air. 1432 01:35:21,540 --> 01:35:25,280 Apa jendela kita kebuka? 1433 01:35:28,380 --> 01:35:31,650 Ki-taek, bantu aku keluar. 1434 01:35:39,500 --> 01:35:41,130 Ji Yu 1435 01:35:43,340 --> 01:35:45,490 Ji Yu, tutup jendelanya 1436 01:35:47,980 --> 01:35:50,300 Apa kamu mengalami shock? 1437 01:35:56,050 --> 01:35:57,980 Ah bagus lah 1438 01:36:01,540 --> 01:36:05,410 Tunggu sebentar, jangan berontak 1439 01:36:11,240 --> 01:36:13,330 Ah sial, kepalaku pusing 1440 01:36:17,060 --> 01:36:19,290 Ki Jung, hati-hati 1441 01:36:21,040 --> 01:36:22,610 Jangan sentuh apapun 1442 01:36:35,090 --> 01:36:41,060 Suami, saya sepertinya mengalami gegar otak 1443 01:36:41,060 --> 01:36:43,290 aku hampir tak melihatmu 1444 01:37:04,960 --> 01:37:09,260 Suamiku, Jung Su Ji Unnie, dia ... 1445 01:37:10,280 --> 01:37:12,380 Oh tuhan 1446 01:37:12,380 --> 01:37:14,400 Memang orang yang baik 1447 01:37:16,200 --> 01:37:19,100 Dia menendang saya 1448 01:37:21,760 --> 01:37:23,530 Segera setelah itu 1449 01:37:24,650 --> 01:37:26,970 Zhong Shu 1450 01:37:28,850 --> 01:37:30,690 Zhong Shu 1451 01:37:42,010 --> 01:37:43,220 Hey Ji Yu 1452 01:37:44,380 --> 01:37:46,050 apa yang kau lakukan? 1453 01:37:46,050 --> 01:37:47,090 Hah? 1454 01:38:02,050 --> 01:38:05,000 H E L P .. M E .. 1455 01:39:11,730 --> 01:39:12,680 Ayah 1456 01:39:13,580 --> 01:39:14,340 ada apa? 1457 01:39:15,820 --> 01:39:19,220 Apa rencanamu? 1458 01:39:21,220 --> 01:39:22,760 Apa yang kamu katakan? 1459 01:39:24,290 --> 01:39:26,280 Bukankah kamu bilang kalau punya rencana? 1460 01:39:27,210 --> 01:39:28,740 apa rencanamu selanjutnya? 1461 01:39:30,040 --> 01:39:31,050 Tentang ruang bawah tanah 1462 01:39:32,080 --> 01:39:37,240 Kau tahu kan rencana kita banyak yang tidak pernah gagal? 1463 01:39:39,770 --> 01:39:41,660 Tidak ada rencana 1464 01:39:42,340 --> 01:39:43,570 tidak ada rencana sama sekali 1465 01:39:44,540 --> 01:39:45,620 Tau? 1466 01:39:47,810 --> 01:39:53,560 Hidup tidak pernah bisa mengikuti rencana 1467 01:39:55,180 --> 01:39:56,420 Lihat lah di sini 1468 01:39:57,160 --> 01:40:00,650 Apakah semua orang-orang ini memiliki rencana? 1469 01:40:00,650 --> 01:40:02,330 apa mereka semua berencana tidur di gym? 1470 01:40:03,570 --> 01:40:04,650 Tapi sekarang 1471 01:40:05,640 --> 01:40:08,800 Termasuk kita, semua orang tidur di lantai bersama 1472 01:40:11,170 --> 01:40:13,690 Jadi manusia seharusnya tidak punya rencana 1473 01:40:16,450 --> 01:40:19,820 Tidak ada rencana yang tidak akan salah 1474 01:40:20,570 --> 01:40:23,960 Tanpa rencana pun di awal 1475 01:40:23,960 --> 01:40:26,580 Tidak masalah apa yang terjadi. 1476 01:40:28,290 --> 01:40:30,840 Membunuh seseorang atau mengkhiani negara 1477 01:40:32,720 --> 01:40:35,940 Tidak masalah jika memang sudah sial, mengerti? 1478 01:40:38,340 --> 01:40:39,200 Ayah 1479 01:40:41,700 --> 01:40:42,720 Saya menyesal 1480 01:40:43,940 --> 01:40:45,170 tentang apa? 1481 01:40:48,720 --> 01:40:49,680 semuanya 1482 01:40:51,180 --> 01:40:52,140 segala sesuatunya 1483 01:40:54,960 --> 01:40:56,200 Saya akan tanggung jawab untuk itu. 1484 01:40:57,860 --> 01:40:59,420 Apa maksudmu? 1485 01:41:01,970 --> 01:41:03,980 Mengapa kamu pegang batu itu terus? 1486 01:41:05,340 --> 01:41:06,480 yang ini? 1487 01:41:12,480 --> 01:41:15,010 Seperti menempel padaku 1488 01:41:17,650 --> 01:41:21,250 kamu harus tidur 1489 01:41:24,780 --> 01:41:26,420 aku serius 1490 01:41:28,330 --> 01:41:30,010 Sudah menempel padaku 1491 01:41:43,050 --> 01:41:45,980 Guru Jessica, maaf menelepon anda pada hari Minggu. 1492 01:41:45,980 --> 01:41:48,360 Apakah ada waktu siang hari ini? 1493 01:41:48,360 --> 01:41:51,860 Kami ingin membuat pesta ulang tahun kecil untuk da-song. 1494 01:41:53,720 --> 01:41:55,520 pesta ulang tahun? 1495 01:41:55,520 --> 01:41:59,090 Jika bu guru bisa, da-song sepertinya bakal senang. 1496 01:41:59,090 --> 01:42:02,080 Spageti, mie panggang, steak salmon 1497 01:42:02,080 --> 01:42:03,330 Semuanya ada. 1498 01:42:03,330 --> 01:42:05,580 Datanglah tepat jam satu siang. 1499 01:42:05,580 --> 01:42:08,610 Saya akan menghitungnya sebagai kelas hari ini. 1500 01:42:08,610 --> 01:42:10,850 Kamu tahu maksudku kan? Sampai jumpa lagi 1501 01:42:12,650 --> 01:42:14,140 Bu - um? 1502 01:42:14,140 --> 01:42:17,890 Apakah tidak keberatan mengundang guru Kevin? 1503 01:42:17,890 --> 01:42:19,380 OK tentu saja 1504 01:42:19,380 --> 01:42:20,810 Akan ku telpon. 1505 01:42:20,810 --> 01:42:24,400 Suamiku, kamu tidurlah lagi, istirahat sana 1506 01:42:24,840 --> 01:42:26,170 Saya sudah lelah kemarin. 1507 01:42:26,170 --> 01:42:29,010 Jika kamu adakan pesta, apakah sekalian ingin membeli satu ronde? 1508 01:42:29,010 --> 01:42:30,980 Ya, toko anggur 1509 01:42:30,980 --> 01:42:33,340 Supermarket, toko roti, toko bunga 1510 01:42:33,340 --> 01:42:35,620 Saya sudah menelpon sopir Kim. 1511 01:42:35,620 --> 01:42:37,060 Katakan padanya untuk segera datang 1512 01:42:37,060 --> 01:42:38,540 Saya mengatakan bahwa lembur akan dibayarkan pada akhir pekan. 1513 01:42:38,540 --> 01:42:39,360 Sempurna 1514 01:42:49,930 --> 01:42:54,250 Harap tenang ... saya akan menjelaskan !! 1515 01:42:54,870 --> 01:42:59,660 (Pesta ulang tahun adikku hari ini, ibu bilang mengundangmu) 1516 01:43:01,970 --> 01:43:05,400 Unnie, di ruang bawah tanah 1517 01:43:05,400 --> 01:43:07,780 Ada 10 meja luar 1518 01:43:07,780 --> 01:43:11,540 Keluarkan semuanya dan letakkan di sekitar tenda ... 1519 01:43:12,330 --> 01:43:15,200 Kemari, saya akan menunjukkannya 1520 01:43:17,250 --> 01:43:19,130 Benar, dengan tenda Da-song di tengah 1522 01:43:23,020 --> 01:43:25,100 terus dengan meja yang mengitarinya 1523 01:43:25,100 --> 01:43:27,140 Seperti formasi burung crane? 1524 01:43:27,140 --> 01:43:28,650 Leisure Mountain Island Battle 1525 01:43:28,650 --> 01:43:31,090 Anggap tenda sebagai kapal perang Jepang 1526 01:43:31,090 --> 01:43:34,410 Bentuk meja menjadi formasi seperti sayap 1527 01:43:34,410 --> 01:43:36,500 Terhampar dengan setengah lingkaran 1528 01:43:36,500 --> 01:43:40,740 Tempat beradanya panggangan, arang, dll di dekat tenda 1529 01:43:40,740 --> 01:43:43,210 Semuanya tepatnya ada di sini. 1530 01:43:43,210 --> 01:43:46,740 Ok, tentu saja ajak suamimu sekalian 1531 01:43:46,740 --> 01:43:47,840 Baiklah 1532 01:43:47,840 --> 01:43:51,570 Dan tidak perlu bawa hadiah, datang saja. 1533 01:43:51,570 --> 01:43:52,360 Tentu 1534 01:43:52,360 --> 01:43:54,490 Apa dress code ? 1535 01:43:54,490 --> 01:43:57,410 Karena bertema bebas, cukup pakai celana yang pas saja. 1536 01:43:58,980 --> 01:44:01,690 Tidak perlu bawa hadiah 1537 01:44:01,690 --> 01:44:04,860 Datang saja , makan dan minum . 1538 01:44:05,980 --> 01:44:08,060 Kau tahukan masakan saya? 1539 01:44:08,060 --> 01:44:12,600 Ya, minum anggur bersama di siang hari. 1540 01:44:13,400 --> 01:44:14,480 Betul 1541 01:44:14,480 --> 01:44:16,820 Dengan senang hati kalau kamu menginginkan sebuah lagu. 1542 01:44:16,820 --> 01:44:22,450 Saya tidak punya lagu seperti itu ... 1543 01:44:33,900 --> 01:44:37,010 Bibi, pelan-pelan, anak itu masih tidur. 1544 01:44:37,010 --> 01:44:40,960 Hari ini langit cerah dan udaranya bagus. 1545 01:44:40,960 --> 01:44:42,880 Berkat hujannya yang turun kemarin. 1546 01:44:43,740 --> 01:44:45,050 Betul 1547 01:44:45,520 --> 01:44:49,210 Meskipun berkemah kemaren gagal, gantinya pesta taman 1548 01:44:50,490 --> 01:44:52,220 Itulah berkah tersembunyi. 1549 01:44:55,410 --> 01:44:59,900 Ya, jika tidak hujan, tidak akan ada pesta. 1550 01:45:01,770 --> 01:45:06,090 Benar-benar tidak perlu membeli hadiah. 1551 01:45:06,960 --> 01:45:09,130 Ya, saya sedang mengendarai mobil. 1553 01:45:10,570 --> 01:45:12,420 Silakan naik dulu 1554 01:45:12,420 --> 01:45:14,440 Bagus, mundur sedikit lagi 1555 01:45:14,440 --> 01:45:18,040 Jangan menghalangi tamu undangan. 1556 01:45:18,040 --> 01:45:21,540 Anda kamu datang ... lama tidak bertemu 1557 01:45:21,540 --> 01:45:25,040 Saya sudah katakan untuk tidak membeli hadiah ... 1558 01:45:43,970 --> 01:45:45,220 Oppa, apa yang kamu pikirkan? 1559 01:45:46,240 --> 01:45:47,090 Apa? 1560 01:45:48,490 --> 01:45:51,340 Seperti memikirkan hal lain ketika aku menciummu? 1561 01:45:53,940 --> 01:45:54,810 Tidak 1562 01:45:55,970 --> 01:45:58,850 Tidak, tapi kenapa wajahmu terlihat sedih. 1563 01:46:02,200 --> 01:46:03,360 Wow 1564 01:46:05,360 --> 01:46:07,010 Setiap orang terlihat sangat baik. 1565 01:46:09,260 --> 01:46:12,650 Walau datang tiba-tiba, tetapi sangat santai 1566 01:46:14,170 --> 01:46:15,580 Terlihat alami 1567 01:46:18,210 --> 01:46:19,000 Duo-hui 1568 01:46:19,880 --> 01:46:20,490 Ya? 1569 01:46:22,300 --> 01:46:23,450 Apakah saya pantas? 1570 01:46:25,450 --> 01:46:26,400 Untuk apa? 1571 01:46:27,660 --> 01:46:29,980 Apakah saya cocok di sini? 1572 01:46:40,850 --> 01:46:42,580 apa yang terjadi? Kemana? 1573 01:46:43,420 --> 01:46:44,370 Saya ingin turun 1574 01:46:45,120 --> 01:46:47,240 Tetap bersamaku 1575 01:46:48,320 --> 01:46:49,330 Saya ingin turun 1576 01:46:50,820 --> 01:46:54,960 Jangan kesana, akan sangat membosankan, bisakah tetap denganku? 1577 01:46:56,220 --> 01:47:00,210 Tidak ke orang-orang itu, tapi jauh kebawah 1578 01:47:02,540 --> 01:47:03,880 Oppa, apa ini? 1579 01:47:06,970 --> 01:47:10,170 Saya dan anda masih melakukan hal semacam ini. 1580 01:47:11,280 --> 01:47:12,840 Sangat memalukan 1581 01:47:14,250 --> 01:47:16,130 Sopir kim, saya benar-benar malu. 1582 01:47:16,130 --> 01:47:18,610 Ibu anak itu sangat gigih, dan aku tidak punya cara. 1583 01:47:19,410 --> 01:47:22,210 Tapi tugasnya sederhana 1584 01:47:22,210 --> 01:47:26,480 Guru Jessica akan muncul dengan kue ulang tahun. 1585 01:47:26,480 --> 01:47:30,580 Kita berlari dan menyerbu Jessica. 1586 01:47:30,580 --> 01:47:32,920 Melambaikan kapak India ini 1587 01:47:32,920 --> 01:47:33,760 iya nih 1588 01:47:33,760 --> 01:47:36,800 Pada saat itu, orang-orang Indian yang asli muncul lebih banyak. 1589 01:47:36,800 --> 01:47:38,620 Serangan balik dengan kapak, mulai pertarungan 1590 01:47:39,460 --> 01:47:41,920 Pada akhirnya, saya menyelamatkan kue dewi Jessica. 1591 01:47:41,920 --> 01:47:43,520 Semua orang bertepuk tangan 1592 01:47:44,000 --> 01:47:45,320 Hampir seperti ini 1593 01:47:46,850 --> 01:47:47,900 Sangat naif? 1594 01:47:47,900 --> 01:47:52,850 Istri anda tampaknya menyukai hal-hal berupa kejutan. 1595 01:47:52,850 --> 01:47:54,890 Ya, dia sangat menyukainya. 1596 01:47:54,890 --> 01:47:57,330 Tapi sepertinya, dia sangat antusias. 1597 01:47:59,330 --> 01:48:01,730 Anda juga telah bekerja keras. 1598 01:48:03,440 --> 01:48:05,930 Lagipula, anda tentu saja mencintainya. 1599 01:48:11,690 --> 01:48:12,840 Sopir kim ... 1600 01:48:14,740 --> 01:48:17,080 Jangan berpikir kamu telah diundang. 1601 01:48:22,560 --> 01:48:25,570 Kamu itu hanya bekerja lembur hari ini. 01:48:25,988 --> 01:48:26,560 Paham? 1602 01:48:38,300 --> 01:48:39,800 Sudah ke bawah sana? 1603 01:48:39,800 --> 01:48:41,540 Belum, tapi ... 1604 01:48:41,540 --> 01:48:43,760 Sebaiknya jangan berbicara dengan mereka? 1605 01:48:43,760 --> 01:48:45,680 Temukan cara untuk saling memahami 1606 01:48:45,680 --> 01:48:46,760 Tepat sekali 1607 01:48:46,760 --> 01:48:49,570 Kita semalam sudah terlalu kasar. 1608 01:48:49,570 --> 01:48:52,980 Ya, tapi Ayah bilang ada rencana ... 1609 01:48:53,970 --> 01:48:56,460 Saya akan turun dan melihat - tunggu 1610 01:48:56,460 --> 01:48:58,850 Bawakan ini pada mereka 1611 01:48:58,850 --> 01:49:00,460 Mereka pasti lapar - ya. 1612 01:49:00,460 --> 01:49:02,400 Biarkan mereka makan dulu 1613 01:49:03,280 --> 01:49:05,810 Ok, saya harus datang lain kali. 1614 01:49:06,730 --> 01:49:08,820 Jessica, kamu di sini. 1615 01:49:08,820 --> 01:49:11,120 Ini sangat lezat - sangat lezat? 1616 01:49:11,120 --> 01:49:13,840 Saya punya sesuatu untuk ditanyakan kepada Bu guru. 1617 01:49:13,840 --> 01:49:15,080 ada apa? 1618 01:49:15,080 --> 01:49:17,400 Bagaimana menjelaskannya ... 1619 01:49:17,400 --> 01:49:19,570 Ini adalah kue untuk mengatasi trauma. 1620 01:49:19,570 --> 01:49:21,370 Jadi maaf karna sudah menjadikan kamu .. 1621 01:49:21,370 --> 01:49:22,640 Sorotan hari ini 1622 01:50:45,610 --> 01:50:48,700 Permisi, kamu baik-baik saja? 1623 01:50:54,080 --> 01:50:55,690 Permisi... 1624 01:51:05,600 --> 01:51:08,040 Paman! 1625 01:52:54,400 --> 01:52:56,730 Opaa, oppa ... 1626 01:53:03,730 --> 01:53:06,700 Betapa bahagianya, selamat ulang tahun 1627 01:53:06,700 --> 01:53:08,420 Selamat 1628 01:53:15,280 --> 01:53:16,930 Sial. 1629 01:53:22,290 --> 01:53:23,740 Jangan bergerak! 1630 01:53:26,970 --> 01:53:30,760 Jung Su Ji 1631 01:53:30,760 --> 01:53:32,140 Ki-Jung 1632 01:53:32,140 --> 01:53:33,920 Jung Su Ji, keluar kamu 1633 01:53:33,920 --> 01:53:36,920 Hentikan itu, lepaskan dia 1634 01:53:41,340 --> 01:53:43,020 Terus 1635 01:53:43,020 --> 01:53:44,490 Istriku 1636 01:53:45,880 --> 01:53:48,090 Pergi dari sini, cepat 1637 01:53:54,530 --> 01:54:00,560 Ini sakit sekali 1638 01:54:05,280 --> 01:54:06,490 Antar mereka ke gawat darurat 1639 01:54:06,490 --> 01:54:07,770 Mengemudi dengan cepat! 1640 01:54:07,770 --> 01:54:09,890 Sopir kim, jangan diam saja 1641 01:54:09,890 --> 01:54:11,970 Jangan terlambat untuk tunggu ambulans. 1642 01:54:11,970 --> 01:54:14,380 Ayah, jangan menekannya lagi. 1643 01:54:14,380 --> 01:54:17,280 Anda menekan saya untuk lebih sakit 1644 01:54:17,280 --> 01:54:19,210 Berikan aku kunci mobilnya 1645 01:54:19,210 --> 01:54:22,020 Lemparkan padaku! Lemparkan kunci mobil ke saya! 1646 01:54:38,700 --> 01:54:40,440 Ki-jung, 1647 01:54:41,640 --> 01:54:43,180 jangan sentuh! 1648 01:54:45,600 --> 01:54:47,980 Halo, Tuan Park, 1649 01:54:47,980 --> 01:54:49,240 Anda kenal saya? 1650 01:54:49,240 --> 01:54:50,690 saya menghargaimu 1651 01:56:17,760 --> 01:56:22,120 Ketika saya membuka mata untuk pertama kalinya selama sebulan 1652 01:56:23,130 --> 01:56:27,730 Anda punya hak memiliki pengacara, sampai batas waktu persidangan akan digelar. 01:56:27,730 --> 01:56:32,650 - Mengenai kasus yang menimpamu itu, kamu .. 1653 01:56:28,730 --> 01:56:31,650 Seorang detektif kepolisian. 1654 01:56:34,500 --> 01:56:35,890 Kenapa dia tertawa? 1655 01:56:36,680 --> 01:56:37,720 Tunggu sebentar 1656 01:56:38,730 --> 01:56:42,760 Kemudian seorang dokter yang bicara seperti bukan dokter. 1657 01:56:44,620 --> 01:56:48,540 Kemungkinan efek dari operasi otak 1658 01:56:48,540 --> 01:56:50,540 Sementara akan tertawa tanpa alasan 1659 01:56:51,320 --> 01:56:53,220 Apakau dengar aku? 1660 01:56:53,760 --> 01:56:55,220 Bisakah kamu mendengarku? 1661 01:56:55,820 --> 01:56:57,720 Haruskah saya mengulangi lagi? 1662 01:56:57,720 --> 01:56:58,600 Bilang apa? 1663 01:56:58,600 --> 01:56:59,890 Peringatan Miranda 1664 01:57:02,410 --> 01:57:05,410 Anda memiliki hak untuk tetap diam 1665 01:57:05,410 --> 01:57:09,480 Anda dapat memilih pengacara, Apapun yang kamu ucapkan, huh? ,digunakan.. 1666 01:57:09,480 --> 01:57:11,480 Lihat ! tetap saja tertawa. 1667 01:57:14,770 --> 01:57:20,040 Saya mendengar kalau Ki-jung mengalami pendarahan hebat pada hari itu. 1668 01:57:20,760 --> 01:57:23,200 Terdakwa telah terbukti melakukan tindakan .. 1669 01:57:23,200 --> 01:57:27,930 Bahkan saya mendengar kata pemalsuan, tindakan curang dan mempertahankan diri. 1670 01:57:28,810 --> 01:57:34,320 Saya beruntung hanya dijatuhi hukuman percobaan 1671 01:57:37,970 --> 01:57:41,280 bahkan akhirnya harus merelakan kepergian Ki-jung 1672 01:57:41,000 --> 01:57:43,800 "RIP Kim Ki-Jung" 1673 01:57:45,580 --> 01:57:47,560 Saya tetap tertawa 1674 01:57:57,690 --> 01:58:02,660 namun, ketika menonton kembali berita tentang kejadian itu 1675 01:58:03,280 --> 01:58:04,970 saya tidak bisa tertawa. 1676 01:58:05,380 --> 01:58:07,850 Pembunuhan acak di daerah perumahan kelas atas 1677 01:58:07,850 --> 01:58:09,800 Sangat langka 1678 01:58:09,800 --> 01:58:15,120 Terutama seorang gelandangan dengan pisau tewas ditempat. 1679 01:58:15,120 --> 01:58:20,410 Sulit bagi polisi untuk memahami motif sebenarnya 1680 01:58:20,410 --> 01:58:24,980 Pengemudi bernama Kim yang membunuh tuan Park yang biasanya lembut dalam kepribadian. 1681 01:58:24,980 --> 01:58:29,960 Polisi sedang mencoba yang terbaik untuk mencari keberadaan sopir Kim. 1682 01:58:31,050 --> 01:58:35,170 Setelah Kim, melarikan diri lewat pintu dan menuruni tangga 1683 01:58:35,170 --> 01:58:37,810 Hilang tanpa jejak disepanjang gang. 1684 01:58:38,900 --> 01:58:43,520 Polisi tidak dapat menemukan rekaman di CCTV terdekat. 1685 01:58:44,480 --> 01:58:47,090 Dan mereka sama sekali tidak menemukan saksi. 1686 01:58:48,140 --> 01:58:50,370 Menurut situasi saat ini 1687 01:58:50,370 --> 01:58:54,700 Kasus tuan Kim kemungkinan bakal tidak dilanjutkan dan dibiar menguap. 1688 01:58:56,700 --> 01:59:03,690 Sebenarnya ibu dan saya juga tidak tahu kemana ayah menghilang . 1689 01:59:06,010 --> 01:59:11,140 Interpol tetap melakukan investigasi dan mencari keterangan dari kami . 1690 01:59:15,580 --> 01:59:19,370 Sampai saat media berhenti dan tidak lagi memberitakannya. 1691 01:59:19,370 --> 01:59:21,090 Polisi pun menghentikan pencarian. 1692 01:59:22,130 --> 01:59:25,530 Sesekali saya kadang menaiki bukit . 1693 01:59:27,530 --> 01:59:31,980 Bisa dengan jelas saya melihatnya. 1694 01:59:35,240 --> 01:59:38,600 dihari itu, terasa sangat dingin. Saya merasa harus berdiam lebih lama . 1695 01:59:39,760 --> 01:59:41,810 Ingin terus mengamati . 1696 01:59:55,380 --> 01:59:58,490 Garis-garis-titik-titik. 1697 02:00:03,200 --> 02:00:21,300 titik-garis-garis-titik-titik ... 1698 02:00:24,290 --> 02:00:25,200 Anak ku. 1699 02:00:27,660 --> 02:00:28,860 Anak ku. 1700 02:00:31,180 --> 02:00:34,370 Jika itu kamu, saya pikir harusnya bisa membaca pesan ini. 1701 02:00:38,280 --> 02:00:43,740 Karna ada pengintai, jadi saya menulis dengan cara ini. 1702 02:00:47,850 --> 02:00:50,080 Apakah luka mu sudah benar-benar pulih? 1703 02:00:51,740 --> 02:00:55,220 Saya kira ibumu pasti sangat sehat. 1704 02:00:59,970 --> 02:01:02,440 Saya juga baik-baik di sini. 1705 02:01:03,810 --> 02:01:06,220 Walaupun kadang, saya teringat tentang Ki-jung, membuatku ingin menangis. 1706 02:01:09,770 --> 02:01:13,880 Apa yang terjadi saat itu, terasa tidak nyata. 1707 02:01:15,780 --> 02:01:17,610 Layaknya bermimpi ... 1708 02:01:19,090 --> 02:01:20,770 tapi belum pasti 1709 02:01:22,420 --> 02:01:26,650 Ketika saya pergi hari itu, tiba-tiba saya menyadarinya. 1710 02:01:27,900 --> 02:01:29,580 Kemana aku harus pergi? 1711 02:02:09,360 --> 02:02:12,560 Rumah yang pernah ada tindakan kriminal ini. 1712 02:02:12,560 --> 02:02:15,320 Tentu saja tidak mudah untuk terjual 1713 02:02:18,890 --> 02:02:20,840 Saya minta maaf, Tuan Park. 1714 02:02:21,490 --> 02:02:26,940 Sebelum pemilik rumah baru pindah, saya berjuang untuk sementara waktu. 1715 02:02:30,480 --> 02:02:33,530 Untungnya, rumah itu tidak terlalu ramai. 1716 02:02:33,530 --> 02:02:38,490 Apakah nama dia Moon-Guang? 1717 02:02:38,490 --> 02:02:41,980 Saya bisa memberinya akhir yang layak. 1718 02:02:43,930 --> 02:02:47,210 Saya dengar, pemakaman disisi pohon sedang trend. 1719 02:02:47,210 --> 02:02:49,600 Jadi kulakukan sebaik mungkin. 1720 02:02:53,920 --> 02:02:57,220 Tapi lelaki yang menjual rumah itu sangat pintar. 1721 02:03:02,140 --> 02:03:06,640 Ada yang tertipu karna baru datang ke Korea 1722 02:03:06,640 --> 02:03:08,340 Akhirnya rumah terjual. 1723 02:03:10,060 --> 02:03:13,370 Dengan orang tua yang bekerja dan anak-anak yang sekolah internasional. 1724 02:03:13,370 --> 02:03:16,200 Keluarga ini jarang kembali. 1725 02:03:16,200 --> 02:03:20,900 Tetapi karena ada bantuan makanan tersedia 24 jam sehari. 1726 02:03:21,740 --> 02:03:25,970 Saya harus mempertaruhkan hidup saya untuk pergi ke dapur di tengah malam. 1727 02:03:29,140 --> 02:03:32,810 Ternyata orang Jerman tidak hanya makan sosis tetapi juga bir. 1728 02:03:33,920 --> 02:03:35,530 Itu bagai berkah. 1729 02:03:38,730 --> 02:03:42,300 Semuanya sangat buram di sini 1730 02:03:47,260 --> 02:03:50,930 Setidaknya saya bisa menulis surat kepadamu hari ini. 1731 02:03:53,340 --> 02:03:57,210 Kucoba untuk mengirim surat setiap malam seperti ini 1732 02:03:57,210 --> 02:04:01,420 Saya pikir suatu hari Anda akan melihat 1733 02:04:07,620 --> 02:04:09,140 Saya akan menulis di sini 1734 02:04:23,300 --> 02:04:24,660 Jiyu, apakah itu kamu? 1735 02:04:24,660 --> 02:04:25,640 Iya. 1736 02:04:40,000 --> 02:04:44,280 Ayah, aku membuat rencana hari ini. 1737 02:04:46,380 --> 02:04:48,210 Sebuah rencana paling mendasar. 1738 02:04:51,370 --> 02:04:52,740 Saya ingin menghasilkan uang 1739 02:04:53,920 --> 02:04:55,010 Mendapatkan banyak uang 1740 02:04:58,970 --> 02:05:03,010 Tentu saja penting untuk kuliah, bekerja, dan menikah. 1741 02:05:03,960 --> 02:05:05,980 Tapi saya ingin menghasilkan uang dulu. 1742 02:05:05,980 --> 02:05:10,920 Segera setelah Anda masuk, Anda akan melihat bahwa ruangnya sangat luas. 1743 02:05:11,980 --> 02:05:16,810 Sebenarnya, saya tidak bisa membawa orang untuk mengunjungi rumah ini. 1744 02:05:16,810 --> 02:05:20,640 Menunggu saya punya uang, saya ingin membeli rumah ini. 1745 02:05:22,160 --> 02:05:26,120 Ketika saya pindah, ibu dan saya akan tinggal di halaman. 1746 02:05:27,080 --> 02:05:28,920 Karena matahari sangat bagus 1747 02:05:30,680 --> 02:05:31,930 Ayah saja 1748 02:05:32,890 --> 02:05:34,720 Tunggu lah, kuharap kamu baik-baik saja. 1749 02:06:58,580 --> 02:07:02,640 Sebelum hari itu, harap berhati-hati.