0
00:00:10,345 --> 00:00:20,940
subtitle oleh : hajigabin
1
00:00:22,950 --> 00:00:40,660
FB: black.gabin
2
00:00:55,950 --> 00:01:02,660
Parasit
3
00:01:37,970 --> 00:01:39,940
Ah semoga bisa.
4
00:01:39,940 --> 00:01:41,570
Tidak ada jaringan wifi yang gratis
5
00:01:43,110 --> 00:01:44,220
Hey Ki-Jung
6
00:01:44,220 --> 00:01:45,350
Ya?
7
00:01:45,350 --> 00:01:49,520
Sandi jaringan wifi iptime bibi diatas
8
00:01:49,520 --> 00:01:51,330
kata sandi?
9
00:01:51,330 --> 00:01:53,030
Sudahkah kau coba "012345"?
10
00:01:53,030 --> 00:01:54,190
Tak bisa.
11
00:01:54,190 --> 00:01:55,750
Coba dibalik
12
00:01:55,750 --> 00:01:57,410
Akan kucoba.
13
00:01:57,410 --> 00:02:01,600
Omong-omong. Masih tidak bisa mengirim pesan?
14
00:02:01,600 --> 00:02:02,520
Tidak
15
00:02:03,170 --> 00:02:04,760
Hei, Kim Ki-taek
16
00:02:05,930 --> 00:02:09,040
Jangan berpura-pura tidur, pikirkanlah.
17
00:02:09,920 --> 00:02:15,000
Telepon mati dan jaringan terputus.
18
00:02:16,540 --> 00:02:18,120
apa rencanamu?
19
00:02:18,800 --> 00:02:21,612
"Pemenang atlet lempar lembing wanita"
20
00:02:21,800 --> 00:02:23,290
Ji yu
-Ya, Ayah
21
00:02:23,290 --> 00:02:26,510
Kalau cari jaringan wifi, angkat tanganmu sedikit lebih tinggi
22
00:02:28,100 --> 00:02:31,800
Perhatikan baik-baik di setiap sudut
23
00:02:35,870 --> 00:02:39,520
kenapa ada serangga sialan disini.
24
00:02:40,500 --> 00:02:42,870
Sini! aku menemukannya!
25
00:02:42,870 --> 00:02:44,300
Apakah benar, benar ada sinyal?
26
00:02:44,300 --> 00:02:47,500
Sungguh, apakah kau melihatnya?
27
00:02:47,500 --> 00:02:48,850
"coffeland2nd".
28
00:02:48,850 --> 00:02:51,040
Apakah ini kedai kopi yang baru dibuka di dekat sini?
29
00:02:51,040 --> 00:02:52,740
Kenapa aku tidak bisa mendapatkannya?
30
00:02:52,740 --> 00:02:54,410
Kamu naik ke sini
31
00:02:54,410 --> 00:02:55,750
anak-anak
32
00:02:56,500 --> 00:02:57,200
sudah bisa terhubung?
33
00:02:57,200 --> 00:02:58,240
sudah bisa.
34
00:02:58,240 --> 00:03:01,060
Tolong bacakan pesan Whatapps.
35
00:03:01,060 --> 00:03:04,030
Pizza Times, katanya akan menghubungi lagi.
36
00:03:04,030 --> 00:03:05,910
Ya,bentar dulu.
37
00:03:05,910 --> 00:03:08,350
Benar, ada pesanan dari Pizza.
38
00:03:12,590 --> 00:03:14,550
Coba kalian lihat ini
39
00:03:15,250 --> 00:03:16,310
pasti bakalan suka
40
00:03:16,310 --> 00:03:18,620
Kita bisa menyelesaikannya dalam satu hari.
41
00:03:18,620 --> 00:03:19,950
Saya bisa mendapatkan uang hari ini.
42
00:03:19,950 --> 00:03:21,570
Ternyata dengan berdiri - dia profesional
43
00:03:21,570 --> 00:03:23,570
Tidak tidak.
44
00:03:23,570 --> 00:03:26,090
apa itu? -disinfeksi?
45
00:03:27,480 --> 00:03:29,780
Apakah disini bakal disemprot juga?
46
00:03:29,780 --> 00:03:30,790
mungkin
47
00:03:30,790 --> 00:03:31,650
Tutup saja jendelanya
48
00:03:31,650 --> 00:03:34,410
Tidak usah, kita bisa dapat penyemrotan secara gratis.
49
00:03:34,410 --> 00:03:36,120
Bisa sekalian membunuh serangga disini.
50
00:03:36,120 --> 00:03:38,280
Ide bagus, ada terlalu banyak serangga baru-baru ini.
51
00:03:40,770 --> 00:03:42,580
Ya Tuhan, baunya ini.
52
00:03:45,710 --> 00:03:47,750
Bukankah sudah kubilang tutup saja jendelanya?
53
00:03:47,750 --> 00:03:49,750
Apakah harus ditutup sekarang?
54
00:03:49,750 --> 00:03:51,750
cepat selesaikan
55
00:04:00,420 --> 00:04:02,480
Dimana letak kesalahannya?
56
00:04:03,340 --> 00:04:06,410
Lihat saja sendiri, katanya kau bisa melakukannya.
57
00:04:06,410 --> 00:04:08,960
Kotak pizza ini misalnya.
58
00:04:08,960 --> 00:04:11,230
Mengapa masih kurang rapi?
59
00:04:11,230 --> 00:04:12,950
Terus kenapa masih begini?
60
00:04:12,950 --> 00:04:15,230
Kotak ini jelas belum jadi .
61
00:04:16,480 --> 00:04:20,530
Padahal sudah jelas kan setiap lipatan garis pada kotak.
62
00:04:20,540 --> 00:04:22,870
1 banding 4 saja yang benar
63
00:04:26,190 --> 00:04:29,860
Jadi, anda harus mengurangi gaji ku 10%?
64
00:04:30,410 --> 00:04:33,610
Dalam hal kualitas, tentu saja itu pantas kan?
65
00:04:34,820 --> 00:04:38,010
Bayaran kami sudah sedikit, kenapa harus lakukan ini !!
66
00:04:40,010 --> 00:04:41,070
Asal anda tahu .
67
00:04:41,560 --> 00:04:44,200
Hal ini tidak semudah yang anda bayangkan.
68
00:04:44,200 --> 00:04:46,020
kotak pizza jadi berantakan
69
00:04:46,020 --> 00:04:49,560
Tentu saja dapat merusak brand perusahaan, apa anda tahu?
00:04:49,600 --> 00:04:50,020
Brand ?
70
00:04:50,780 --> 00:04:52,950
merusak ? Apa kau sendiri tahu cara melipatnya ?
71
00:04:52,950 --> 00:04:54,140
Apa katamu?
72
00:04:55,420 --> 00:04:56,210
Bos
73
00:04:57,350 --> 00:04:58,810
Apakah ini berkaitan dengan orang itu?
74
00:04:58,810 --> 00:04:59,840
Orang yang mana?
75
00:04:59,840 --> 00:05:03,740
Seorang pekerja paruh waktu itu, tiba-tiba dia kabur, kan?
76
00:05:03,740 --> 00:05:06,870
Dan dia jatuh cinta dan memutuskan
untuk ikut grup vokal di gereja.
77
00:05:06,870 --> 00:05:10,250
Sungguh, bagaimana kau bisa tahu?
78
00:05:10,250 --> 00:05:11,330
Di mana kau mendengarnya?
79
00:05:12,170 --> 00:05:14,070
Orang itu teman saudari perempuan saya.
80
00:05:14,070 --> 00:05:18,510
Dia memang agak aneh, punya reputasi yang buruk.
81
00:05:18,510 --> 00:05:20,340
Jadi, bos, kalau bisa
83
00:05:21,320 --> 00:05:22,830
kumohon semua itu tolong ..
00:05:23,320 --> 00:05:24,120
anda pertimbangkan kembali
84
00:05:24,480 --> 00:05:25,920
Maksudnya?
85
00:05:25,920 --> 00:05:28,530
Apakah anda tidak ingin mencari seorang pekerja lagi?
86
00:05:28,530 --> 00:05:32,400
Nonaa, kita membutuhkan tenaga kerja
87
00:05:32,400 --> 00:05:35,400
Memecat seorang pelajar dari pekerjaan paruh waktu,
tentu ada ganjarannya.
88
00:05:36,170 --> 00:05:39,370
Saya bisa wawancara besok, jam berapa bisa?
89
00:05:39,370 --> 00:05:41,070
Tidak, tunggu dulu.
90
00:05:41,980 --> 00:05:44,540
Biarkan saya pikirkan dulu.
91
00:05:44,540 --> 00:05:47,240
Masalahnya kamu harus bayar kotak pizza dulu.
92
00:05:54,160 --> 00:05:57,890
Duduk bersama seperti ini hari ini
93
00:05:58,320 --> 00:06:00,530
Dan ponsel dapat terhubung ke jaringan
94
00:06:00,530 --> 00:06:05,240
Mari merayakan kembalinya koneksi wifi bersama!
95
00:06:05,940 --> 00:06:08,860
Orang itu datang lagi, padahal langit belum gelap
96
00:06:11,370 --> 00:06:13,930
Mengapa tidak memasang tulisan yang melarang buang air kecil
97
00:06:13,930 --> 00:06:14,590
Sudah kubilang kan!
98
00:06:14,600 --> 00:06:18,630
Itu takkan berguna, pemabuk ketika melihat pengumuman itu
tentunya makin pengen kencing.
99
00:06:19,560 --> 00:06:21,480
Setidaknya jangan biarkan.
100
00:06:21,480 --> 00:06:23,190
Tidak usah.
101
00:06:23,190 --> 00:06:24,850
Jangan buang air kecil, berandalan.
102
00:06:28,160 --> 00:06:29,470
Apakah itu Minhe ?
103
00:06:30,390 --> 00:06:33,520
Ahjuhssi, disitu bukan toilet.
104
00:06:33,520 --> 00:06:34,990
Betul itu Minhe.
105
00:06:35,630 --> 00:06:37,010
Hei, bocah bau
106
00:06:37,010 --> 00:06:39,200
Apakah aku salah mengatakannya?
107
00:06:39,690 --> 00:06:41,580
Berikan aku kelinci.
108
00:06:44,810 --> 00:06:46,920
Tolong tobat, tobat!
109
00:06:47,810 --> 00:06:50,460
Temanmu cukup berani
110
00:06:50,460 --> 00:06:53,530
Jadi mahasiswa memang benar berbeda.
111
00:06:53,530 --> 00:06:54,630
Sangat beda ama kakak yang satu ini
112
00:06:54,630 --> 00:06:57,040
Tapi apa urusan dia datang kerumah kita?
113
00:06:57,040 --> 00:06:58,080
Apakah kamu yang memanggilnya kemari?
114
00:06:58,080 --> 00:06:59,140
Tidak.
115
00:06:59,140 --> 00:07:00,480
Halo semuanya
116
00:07:00,480 --> 00:07:02,340
Minhe, kamu datang.
117
00:07:02,340 --> 00:07:03,350
Kenapa kamu datang?
118
00:07:03,350 --> 00:07:04,170
Paman
119
00:07:04,170 --> 00:07:05,080
Halo - apakah ada sesuatu?
120
00:07:05,080 --> 00:07:08,520
Saya telah mengirim mu pesan, apakah sudah dibaca?
121
00:07:08,970 --> 00:07:10,250
Maaf mengganggu kalian makan malam.
122
00:07:10,250 --> 00:07:11,660
Tidak, kami tidak makan.
123
00:07:11,660 --> 00:07:13,950
Apakah Ki-Jung baru-baru ini? - Tidak apa-apa, Oppa ?
124
00:07:13,950 --> 00:07:16,870
Hey, mengapa kelihatanya tergesa-gesa?
125
00:07:16,870 --> 00:07:17,760
karena ini
126
00:07:17,760 --> 00:07:20,630
Untuk memberikannya kepada kalian, ini agak berat
127
00:07:20,630 --> 00:07:23,030
Apa itu? Taruh saja di sini.
128
00:07:24,870 --> 00:07:26,600
Wah apa isinya?
129
00:07:26,600 --> 00:07:28,370
Saya sudah pernah bilang kepada Ji yu.
130
00:07:28,370 --> 00:07:31,570
Kakek berkata bahwa dia harus memberikannya keseseorang.
131
00:07:35,770 --> 00:07:38,030
Apakah ini fosil bonsai?
132
00:07:39,360 --> 00:07:41,830
Bisa juga dianggap sebagai ukiran batu abstrak
133
00:07:41,830 --> 00:07:43,170
Bukan begitu
134
00:07:43,170 --> 00:07:47,280
Ayah saya suka mengumpulkan batu-batu aneh selama sekolah militer.
135
00:07:47,280 --> 00:07:50,890
Sekarang sudah banyak di rumah, diruang tamu, ruang belajar
136
00:07:50,890 --> 00:07:53,110
Batu pun di mana-mana
137
00:07:53,110 --> 00:07:57,040
Batu ini katanya bisa membawa kekayaan dan keberuntungan
138
00:07:57,040 --> 00:07:58,090
Minhe
139
00:07:58,580 --> 00:08:01,010
Ini benar-benar terlihat langka
140
00:08:01,670 --> 00:08:05,010
Memang, bisa jadi kita sekarang.
141
00:08:05,010 --> 00:08:05,820
Betul
142
00:08:05,820 --> 00:08:09,370
Pastikan untuk memberi tahu Kakekmu terima kasih.
143
00:08:10,160 --> 00:08:11,680
Mengapa tidak memberikan makanan saja?
144
00:08:21,970 --> 00:08:25,240
Apa namanya ... Landscape bonsai?
145
00:08:25,240 --> 00:08:26,690
Apakah kau juga mengumpulkan batu semacam itu?
146
00:08:26,690 --> 00:08:29,820
Hei, Berkat batu ini, saya bisa mengunjungi keluargamu.
147
00:08:29,820 --> 00:08:31,080
Mereka terlihat sangat sehat
148
00:08:33,600 --> 00:08:36,170
Sangat sehat, bahkan tanpa bekerja
149
00:08:39,090 --> 00:08:41,210
Apakah Ki-Jung tak ingin melanjutkan sekolah?
150
00:08:42,570 --> 00:08:45,060
Tidak akan bisa, tidak ada uang untuk melanjutkan
151
00:08:54,220 --> 00:08:54,990
Lucu kan?
152
00:08:56,590 --> 00:08:59,110
Apa dia yang kau bicarakan itu?
153
00:08:59,110 --> 00:09:00,620
Park Duo-hui, pelajar sekolah menengah
154
00:09:01,700 --> 00:09:04,500
Kamu bisa gantikan saya sebagai guru Bahasa Inggris.
155
00:09:05,370 --> 00:09:06,420
Bagaimana bisa tiba-tiba?
156
00:09:06,420 --> 00:09:08,270
Sebagai tutor orang kaya, gajinya tentunya bagus
157
00:09:09,860 --> 00:09:11,210
Karna ada urusan mendadak
158
00:09:11,210 --> 00:09:14,260
Saya harus pergi ke luar negeri, saya pun merasa kesulitan .
159
00:09:14,940 --> 00:09:18,510
Kau tak punya teman lainnya di sekolah?
160
00:09:18,510 --> 00:09:21,570
Mengapa harus saya yang menggantikanmu mengajar?
161
00:09:22,310 --> 00:09:23,570
Memangnya kenapa?
162
00:09:24,440 --> 00:09:26,780
Aku sudah lama memikirkannya.
163
00:09:26,780 --> 00:09:31,020
Ketika aku berusaha mencari orang yang pas diluar sana, tetap saja
164
00:09:31,020 --> 00:09:32,640
aku pun merasa cemas
165
00:09:38,910 --> 00:09:39,810
apa kamu menyukainya?
166
00:09:45,150 --> 00:09:46,960
Hei aku serius
167
00:09:48,540 --> 00:09:52,160
Suatu saat dia kuliah, saya ingin sebelum itu kamu mengajarinya.
168
00:09:53,150 --> 00:09:55,180
Maka dari itu, tolong rawat dia.
169
00:09:55,180 --> 00:09:58,320
Jika itu kamu, aku pun lega.
170
00:10:00,740 --> 00:10:03,050
Aku sih tidak masalah.
171
00:10:03,890 --> 00:10:06,910
Tetapi apakah aku harus berpura-pura menjadi mahasiswa?
172
00:10:09,090 --> 00:10:11,450
Jiyu, pikirkan baik-baik
173
00:10:12,570 --> 00:10:16,220
Ketika gagal dua kali, setelah itu cobalah lagi 2 kali
174
00:10:16,220 --> 00:10:17,880
Totalnya kamu sudah mengulang sebanyak 4 kali, bukan?
175
00:10:18,580 --> 00:10:21,360
Tata bahasa, kata-kata, komposisi, percakapan
176
00:10:22,050 --> 00:10:23,870
Jujur saja, kamu bisa mengajar bahasa Inggris ...
177
00:10:23,870 --> 00:10:27,870
10 kali lebih hebat dari mereka yang hanya minum-minum sepanjang hari
178
00:10:29,640 --> 00:10:31,980
Itu benar. - Tentu.
179
00:10:32,510 --> 00:10:36,270
Tetapi bisakah mereka mempercayai nya? Saya bukan mahasiswa sih.
180
00:10:36,270 --> 00:10:37,950
Berpura-pura seolah tidak terjadi apa-apa.
181
00:10:37,950 --> 00:10:41,210
Tidak masalah, akan kuperkenalkan kamu, dan ...
182
00:10:42,710 --> 00:10:44,910
Apa yang harusnya kubilang ke nyonya itu?
183
00:10:47,700 --> 00:10:49,230
Sangat sederhana
184
00:10:49,230 --> 00:10:50,590
Muda dan sederhana
185
00:10:50,590 --> 00:10:51,340
sederhana?
186
00:10:52,200 --> 00:10:53,140
Maksud kamu apa?
187
00:10:53,720 --> 00:10:57,390
Kamu bisa bilang suka, singkatnya, kamu menyukainya.
188
00:10:58,400 --> 00:10:59,600
Berjanjilah padaku?
189
00:10:59,600 --> 00:11:01,000
akan kucoba
190
00:11:02,410 --> 00:11:06,220
Saya mendengar bahwa Ki-jung lumayan jago mengedit,
191
00:11:06,220 --> 00:11:07,660
Menggunakan aplikasi photoshop
192
00:11:06,220 --> 00:11:07,660
[Sertifikat studi]
193
00:11:9,060 --> 00:11:10,380
(Universitas Yonsei)
194
00:11:12,380 --> 00:11:14,890
Teknik yang lumayan, bahkan ini bisa menipu sekolah?
195
00:11:14,890 --> 00:11:16,250
Diamlah?
196
00:11:18,710 --> 00:11:21,020
Nona, tidak boleh merokok di sini
197
00:11:21,020 --> 00:11:22,460
Ok, berikan itu padaku.
198
00:11:22,460 --> 00:11:23,050
Baiklah.
199
00:11:27,190 --> 00:11:30,660
Segel merah, ohh.. sudah selesai
200
00:11:33,510 --> 00:11:36,350
Sangat disayangkan bahwa Seoul National University
tidak memiliki fakultas pemalsuan.
201
00:11:36,970 --> 00:11:39,560
Ki-Jung bisa jadi yang teratas.
202
00:11:40,340 --> 00:11:42,630
Benar? Dia sangat terampil
203
00:11:44,630 --> 00:11:47,990
Anak saya akan pergi ke wawancara, katakan saja sesuatu yang baik.
204
00:11:49,150 --> 00:11:49,990
Nak.
205
00:11:51,360 --> 00:11:53,830
aku bangga padamu semoga sukses
206
00:11:54,430 --> 00:11:55,250
ayah
207
00:11:56,410 --> 00:11:58,990
Ini bukan sekedar pemalsuan ataupun kejahatan
208
00:11:59,750 --> 00:12:01,910
Saya akan diterima di sekolah bergengsi ini tahun depan.
209
00:12:03,490 --> 00:12:05,460
Kamu sudah merencanakannya.
210
00:12:05,460 --> 00:12:08,620
Saya baru saja mendapat bukti belajar sebelumnya.
211
00:12:44,780 --> 00:12:45,680
Halo ?
212
00:12:46,470 --> 00:12:48,580
Maaf nyonya, Halo
213
00:12:48,580 --> 00:12:50,430
Saya diperkenalkan oleh Minhe ...
214
00:12:50,430 --> 00:12:51,910
Oh iya, silakan masuk
215
00:12:53,460 --> 00:12:54,130
Baik
216
00:13:26,350 --> 00:13:27,570
Halo apa kabar
217
00:13:28,640 --> 00:13:30,170
Halo, Ibu.
218
00:13:30,170 --> 00:13:33,440
Saya hanya orang yang bekerja di sini, lewat sini
219
00:13:34,080 --> 00:13:35,740
Halaman itu lumayan bagus.
220
00:13:35,740 --> 00:13:37,080
Di dalamnya juga sangat indah.
221
00:13:37,880 --> 00:13:39,980
Apakah Anda tahu arsitek Nangong Xianzi?
222
00:13:39,980 --> 00:13:41,222
Dia sangat terkenal
223
00:13:41,290 --> 00:13:43,530
Ini awalnya rumahnya.
224
00:13:46,090 --> 00:13:48,140
Semua dirancang dan diawasi olehnya secara pribadi
225
00:13:51,210 --> 00:13:55,990
Sekarang seperti yang Anda lihat, ini menjadi taman hiburan anak-anak.
226
00:13:56,630 --> 00:13:57,700
silahkan lewat sini
227
00:14:00,170 --> 00:14:02,700
Duduk dan tunggu sebentar, saya akan panggil nyonya untuk datang.
228
00:14:02,700 --> 00:14:03,470
iya.
229
00:14:13,060 --> 00:14:14,830
(Pengusaha sukses Korea Selatan - New York Times)
230
00:14:15,220 --> 00:14:17,080
(Penghargaan Teknologi Olimpiade 2016)
231
00:14:16,120 --> 00:14:16,690
Nyonya
232
00:14:18,350 --> 00:14:19,130
Nyonya?
233
00:14:22,160 --> 00:14:23,070
Nyonya?
234
00:14:25,330 --> 00:14:26,300
Nyonya?
235
00:14:30,230 --> 00:14:31,960
Orang yang melamar tutor datang.
236
00: 14: 35.850 --> 00: 14: 38.170
Jangan perlihatkan saya berkasmu.
237
00:14:38,910 --> 00:14:41,100
Lagi pula, kamu rekomendasi dari Minhe.
238
00:14:42,240 --> 00:14:47,810
Kamu juga tahukan bahwa dia sempurna sebagai seorang guru.
239
00:14:48,810 --> 00:14:51,220
Saya sangat puas padahal dengannya.
240
00:14:51,220 --> 00:14:53,150
Ini tidak ada hubungannya sih.
241
00:14:53,150 --> 00:14:54,540
Apakah Anda mengerti saya
242
00:14:54,540 --> 00:14:55,300
iya
243
00:14:55,990 --> 00:14:57,970
Padahal dia benar-benar bagus
244
00:14:57,970 --> 00:15:00,930
Sejujurnya, berharap dia lanjut sebelum ujian tahun depan.
245
00:15:00,930 --> 00:15:04,750
Saya terus memaksa Tuan Minhe terus menjadi guru.
246
00:15:05,770 --> 00:15:08,360
Tapi dia tiba-tiba ingin pergi sekolah ke luar negeri.
247
00:15:11,190 --> 00:15:16,230
Meski kasar, sebelum itu
saya akan mengatakan sejujurnya.
248
00:15:16,760 --> 00:15:21,720
Jika saja anda bukan teman sekelas guru Minhe
249
00:15:21,720 --> 00:15:23,890
Konyol untuk anda berada di sini.
250
00:15:25,890 --> 00:15:30,010
Sebenarnya, yang ingin saya katakan adalah ...
251
00:15:30,010 --> 00:15:34,860
Bisakah saya mengamati pelajaran pertama hari ini?
252
00:15:35,750 --> 00:15:39,150
Saya ingin mengamati bagaimana anda mengajar selama sesi.
253
00:15:41,550 --> 00:15:43,070
Apa anda tak keberatan?
254
00:16:11,980 --> 00:16:13,650
Apakah anda yakin dengan jawaban soal no.24 ?
255
00:16:21,580 --> 00:16:23,770
Duohui, kalo tidak yakin bisa lanjutkan .
256
00:16:23,770 --> 00:16:25,660
Atau perbaiki jawaban pertanyaan no.24 .
257
00:16:26,520 --> 00:16:27,430
Benar?
258
00:16:29,590 --> 00:16:30,280
iya nih
259
00:16:38,800 --> 00:16:41,340
Jika ini sekarang disebut tes, sepertinya ..
260
00:16:41,340 --> 00:16:43,210
Kamu sudah berasa kacau sedari awal.
261
00:16:44,680 --> 00:16:47,480
Lihat, nadi mu tak beraturan.
262
00:16:50,750 --> 00:16:53,510
Detak jantung tidak akan berdusta
263
00:16:55,130 --> 00:16:58,620
Yang disebut ujian pasti ada hasilnya.
264
00:16:58,620 --> 00:17:00,830
Selama ritme selesai, maka ia akan selesai sudah.
265
00:17:01,590 --> 00:17:06,600
Saya tidak peduli apa jawaban yang kamu berikan,
yang penting kamu harus fokus .
266
00:17:06,600 --> 00:17:08,950
Bagaimana bisa keadaan seperti ini dapat mengerjakan ujian?
267
00:17:09,860 --> 00:17:11,290
Saya peduli tentang ini.
268
00:17:12,760 --> 00:17:15,770
Di waktu yang tepat, butuh konsentrasi
269
00:17:17,660 --> 00:17:18,480
konsentrasi
270
00:17:20,170 --> 00:17:20,970
Apa kamu mengerti?
271
00:17:32,420 --> 00:17:35,470
Bayaran kamu bisa terima sebulan sekali
272
00:17:35,470 --> 00:17:38,460
Setiap minggu, dua jam setiap sesi.
273
00:17:39,460 --> 00:17:40,670
Adapun tambahan per jam ...
274
00:17:40,670 --> 00:17:42,440
Saya akan pastikan bayarannya.
275
00:17:42,440 --> 00:17:44,690
Mengingat kenaikan harga, per jam bisa dipertimbangkan.
276
00:17:44,690 --> 00:17:45,820
Terima kasih
277
00:17:46,910 --> 00:17:49,700
Biar saya kenalkan sekarang.
278
00:17:49,700 --> 00:17:52,300
Dia adalah guru bahasa Inggris, guru Kevin.
279
00:17:53,230 --> 00:17:55,270
Oh.. iya, guru Kevin
280
00:17:55,270 --> 00:17:58,860
Jika kamu butuh sesuatu atau lapar selama dikelas, beri tahu saya.
281
00:17:58,860 --> 00:18:01,090
Apa yang kau butuhkan, jangan ragu untuk memberitahunya
282
00:18:01,090 --> 00:18:02,780
Dia lebih akrab dengan rumah ini daripada aku ...
283
00:18:02,780 --> 00:18:05,200
Ya ampun, Da-song !!
284
00:18:08,150 --> 00:18:09,100
Maaf merepotkan, takut?
285
00:18:09,100 --> 00:18:10,110
Tidak apa
286
00:18:10,110 --> 00:18:11,860
Lucu sekali, apakah dia dipanggil.. ?
287
00:18:11,860 --> 00:18:13,620
Ya, itu yang terkecil dari keluarga kami.
288
00:18:13,620 --> 00:18:15,330
Da-Song, bilang salam.
289
00:18:15,330 --> 00:18:16,700
Guru Kevin
290
00:18:19,170 --> 00:18:21,720
Ini adalah panah orang Indian.
291
00:18:21,720 --> 00:18:23,890
Saya membelinya dari situs web khusus di internet.
292
00:18:23,890 --> 00:18:26,200
Dia telah berubah menjadi penggila Indian sejak tahun lalu.
293
00:18:28,730 --> 00:18:29,950
pecinta Indian?
294
00:18:29,950 --> 00:18:33,550
Apakah dia mudah terpesona oleh sesuatu?
295
00:18:33,550 --> 00:18:37,420
Dia sangat bodoh dan mudah terpedaya apapun yang dilihatnya
296
00:18:37,420 --> 00:18:39,580
Lihat saja itu sekarang.
297
00:18:40,180 --> 00:18:42,470
Jadi saya mencoba dia bergabung Cubs tahun lalu.
298
00:18:42,470 --> 00:18:45,520
Saya berharap dia bisa mengikuti aturan dan menjadi fokus.
299
00:18:45,520 --> 00:18:47,030
Hasilnya bisa anda lihat
300
00:18:47,700 --> 00:18:49,030
Dia menjadi lebih aneh
301
00:18:51,820 --> 00:18:54,070
Kepala Cubs tampaknya pecinta Indian
302
00:18:54,070 --> 00:18:56,070
Tampaknya terpengaruh olehnya ...
303
00:18:58,590 --> 00:19:01,690
Semangat anaknya berasal dari Indian Amerika
304
00:19:01,690 --> 00:19:02,840
Ini hal yang baik
305
00:19:03,450 --> 00:19:05,990
Apakah guru Kevin seorang pelatih sebelumnya?
306
00:19:05,990 --> 00:19:09,120
Ya, saya sangat berbakat sebagai Pramuka
307
00:19:09,120 --> 00:19:12,990
Kami juga sangat artistik dan berbakat, Anda tahu
308
00:19:14,480 --> 00:19:17,550
Lukisannya abstrak dengan absolutitas yang kuat.
309
00:19:17,550 --> 00:19:19,310
Benar? Ya, kuat sekali
310
00:19:19,310 --> 00:19:21,420
Guru Kevin benar-benar merasakannya.
311
00:19:22,770 --> 00:19:24,400
Apakah ini Orang Utan?
312
00:19:24,400 --> 00:19:25,680
Ini adalah potret diri
313
00:19:29,140 --> 00:19:30,260
aku tahu itu
314
00:19:31,720 --> 00:19:35,250
Tidak bisa mengerti dengan mata orang dewasa ...
315
00:19:35,250 --> 00:19:37,250
Bakat ekspresi artistik
316
00:19:37,910 --> 00:19:39,890
Mungkin karena ini
317
00:19:39,890 --> 00:19:43,310
Kami telah berganti banyak guru seni.
318
00:19:43,310 --> 00:19:45,310
Tidak ada yang bertahan selama sebulan
319
00:19:47,310 --> 00:19:49,780
Plus, ia memang sedikit tidak terkendali.
320
00:19:52,840 --> 00:19:54,780
Ibu - Ya
321
00:19:55,590 --> 00:19:58,480
Saya memikirkan kandidat yang baik.
322
00:19:59,600 --> 00:20:01,520
namanya adalah...
323
00:20:01,520 --> 00:20:03,780
Jessica! Ya, Jessica ...
324
00:20:05,020 --> 00:20:08,260
Dia adalah gadis sekolah di fakultas seni sepupu saya.
325
00:20:08,770 --> 00:20:10,800
Apa nama dari nama Korea-nya?
326
00:20:11,260 --> 00:20:12,820
Singkatnya, dia awalnya belajar
327
00:20:12,820 --> 00:20:16,650
Seni Terapan Universitas Illinois
328
00:20:16,650 --> 00:20:18,650
Baru saja kembali ke Korea
329
00:20:18,650 --> 00:20:21,050
Illinois ... lalu?
330
00:20:21,050 --> 00:20:23,840
Saya mendengar bahwa kelasnya sangat istimewa.
331
00:20:23,840 --> 00:20:27,830
Sangat bisa memahami kondisi anak
332
00:20:27,830 --> 00:20:30,460
Ini jarang terjadi di lingkaran seni.
333
00:20:31,110 --> 00:20:33,740
Namun, dia tidak hanya unik di kelas.
334
00:20:33,740 --> 00:20:36,170
Saya juga berharap dia membantu anak saya untuk pergi ke Fakultas seni selama nantinya.
335
00:20:36,170 --> 00:20:38,760
Benarkah? saya penasaran
336
00:20:38,760 --> 00:20:40,450
Orang macam apa dia?
337
00:20:40,450 --> 00:20:42,450
Apakah Anda ingin bertemu dengannya?
338
00:20:42,450 --> 00:20:45,320
Tetapi saya mendengar bahwa dia sangat sulit untuk setuju ...
339
00:20:51,630 --> 00:20:52,500
Tunggu dulu
340
00:20:54,500 --> 00:20:58,140
[Satu-satunya putri Jessica, Chicago, Illinois]
341
00:20:58,140 --> 00:21:00,500
[Sekolah Jin Zhenmu di sekolah, dia adalah sepupumu]
342
00:21:08,040 --> 00:21:12,320
Anda lihat berapa banyak makanan yang digunakan di taplak meja.
343
00:21:12,330 --> 00:21:14,920
Gambar sebuah mosaik
344
00:21:14,920 --> 00:21:17,400
Tetapi ada pola berulang
345
00:21:17,400 --> 00:21:20,800
Saus cabai merah, nasi ... singkatnya.
346
00:21:20,800 --> 00:21:23,450
Memancarkan gaya "Bosque"
347
00:21:23,450 --> 00:21:25,930
Dia baru berusia 9 tahun!
348
00:21:25,930 --> 00:21:27,640
Sangat menarik
349
00:21:28,160 --> 00:21:32,990
Saya percaya bahwa guru Jessica ini telah mengamati
350
00:21:33,490 --> 00:21:37,470
Tolong bicara perlahan, saya akan membantumu dia sebisa mungkin dikelas.
351
00:21:38,570 --> 00:21:39,660
Bu guru Jessica, sampai jumpa lagi.
352
00:21:39,660 --> 00:21:41,580
Ya, terima kasih atas referensi Anda
353
00:21:45,340 --> 00:21:51,100
Ada banyak talenta yang bisa dilihat dari orang yang berbeda.
354
00:21:53,840 --> 00:21:54,690
Duohui
355
00:21:55,390 --> 00:21:58,320
Mari kita mulai dengan soal no.38 ?
356
00:22:01,680 --> 00:22:03,970
Itu, guru ...
357
00:22:04,460 --> 00:22:05,280
Ya ?
358
00:22:05,820 --> 00:22:10,360
Apa anda tahu Kebanyakan dari "mereka" yang selama ini dimuat..
359
00:22:11,230 --> 00:22:13,230
Maksud mu?
360
00:22:13,820 --> 00:22:15,640
Semua pertunjukkan
361
00:22:15,640 --> 00:22:19,500
Sengaja berpura-pura menjadi jenius, melakukan hal-hal yang sangat tidak masuk akal
362
00:22:19,500 --> 00:22:20,730
Berpura-pura menjadi seorang seniman
363
00:22:21,400 --> 00:22:22,330
Berapa banyak?
364
00:22:24,170 --> 00:22:25,860
Bukankah ada tipe orang seperti ini?
365
00:22:25,860 --> 00:22:27,310
Berjalan di jalan tiba-tiba berhenti
366
00:22:27,310 --> 00:22:29,660
Melihat langit dan berpura-pura mendapatkan inspirasi
367
00:22:30,630 --> 00:22:35,980
Jadi dia tiba-tiba akan menatap langit selama 10 menit sambil berkata?
368
00:22:36,740 --> 00:22:38,230
Apa yang kamu maksud itu aku?
369
00:22:38,760 --> 00:22:41,440
Itu benar-benar membuat merinding.
370
00:22:41,440 --> 00:22:44,080
Juga berpura-pura bisa bertahan hidup normal
371
00:22:45,060 --> 00:22:46,100
Saya melihat itu sangat menjijikan.
372
00:22:48,190 --> 00:22:49,610
Berapa jadinya seperti ini ...
373
00:22:50,530 --> 00:22:53,880
Tapi apa hubungannya ini dengan pemecahan masalah Anda?
374
00:23:00,290 --> 00:23:02,160
Saya hanya membicarakannya saja.
375
00:23:04,720 --> 00:23:06,750
Ok, karena ini masalahnya
376
00:23:08,060 --> 00:23:10,790
Anda baru saja menggambarkan bahwa rasa malu itu menarik.
377
00:23:10,790 --> 00:23:13,700
Kami dulu berlatih menulis bahasa Inggris.
378
00:23:14,940 --> 00:23:20,470
Tapi [pura-pura] kata ini harus digunakan lebih dari dua kali
379
00:23:21,430 --> 00:23:24,560
Guru, dapatkah saya mengajukan pertanyaan?
380
00:23:24,560 --> 00:23:25,710
Yap.
381
00:23:25,710 --> 00:23:27,830
Guru Jessica yang datang hari ini
382
00:23:29,080 --> 00:23:34,620
Apakah itu benar-benar seorang wanita dari sekolah sepupu anda?
383
00:23:37,330 --> 00:23:38,980
Apa maksudmu?
384
00:23:38,980 --> 00:23:40,400
Apakah bu Jessica pacarmu?
385
00:23:44,200 --> 00:23:47,980
Bagaimana mungkin, saya melihatnya pertama kali hari ini.
386
00:23:52,330 --> 00:23:55,010
Guru Jessica sangat cantik?
387
00:23:56,080 --> 00:23:57,400
Apakah kamu tidak tertarik?
388
00:23:59,660 --> 00:24:00,670
Apakah kamu baru saja melihatnya?
389
00:24:02,880 --> 00:24:05,550
Dia itu bagaikan kecantikan alami.
390
00:24:05,550 --> 00:24:06,530
Benar
391
00:24:10,350 --> 00:24:11,440
Aku tahu itu...
392
00:24:12,530 --> 00:24:14,140
Jadi anda tertarik padanya
393
00:24:17,290 --> 00:24:18,150
Duohui
394
00:24:23,590 --> 00:24:28,030
Jika kamu membandingkan Jessica dengan mawar
395
00:24:28,030 --> 00:24:29,420
Bisa dibilang..
396
00:25:15,500 --> 00:25:17,180
Memecahkan masalah - ya
397
00:25:18,850 --> 00:25:22,540
Dia tidak bisa duduk diam, jadi tolong mengerti
398
00:25:22,540 --> 00:25:23,530
Ya
399
00:25:24,280 --> 00:25:25,180
Da-Song
400
00:25:26,790 --> 00:25:27,690
Da-Song, ayo bangun
401
00:25:27,690 --> 00:25:28,900
Da-song, bangun cepat!!
402
00:25:29,870 --> 00:25:31,290
Sebenarnya di pantat ini ...
403
00:25:31,290 --> 00:25:33,560
Apa ibu, menyusahkan kamu - apa?
404
00:25:34,290 --> 00:25:36,570
Saya tidak bisa mengajar di depan orang tua.
405
00:25:37,150 --> 00:25:39,600
Tapi hari ini adalah hari pertama, Anda juga ingin melihatnya ...
406
00:25:39,600 --> 00:25:40,660
Silakan turun
407
00:25:43,000 --> 00:25:44,150
Park Da-song?
408
00:25:44,150 --> 00:25:44,850
Da-song
409
00:25:49,330 --> 00:25:50,330
Nyonya
410
00:25:51,740 --> 00:25:53,290
Maukah kamu minum sedikit jus premium?
411
00:25:53,290 --> 00:25:54,080
apa?
412
00:25:54,520 --> 00:25:57,330
Saya tambahkan sedikit madu untuk bersantai
413
00:25:58,520 --> 00:25:59,700
Bisa-bisa, baiklah..
414
00:26:14,770 --> 00:26:16,150
Hei Bibi
-Ya?
415
00:26:16,920 --> 00:26:18,370
Saya punya ide.
416
00:26:18,370 --> 00:26:21,770
Kamu siapkan dua cangkir dan mengirimnya ke kamar.
417
00:26:21,770 --> 00:26:24,870
Kamu bukan orang tua, tentu saja kamu bisa masuk.
418
00:26:24,870 --> 00:26:26,490
oh benar juga.
419
00:26:26,490 --> 00:26:29,450
Lalu saya akan memberitahumu situasi di dalam.
420
00:26:30,210 --> 00:26:32,030
Seharusnya saya melakukan ini sejak lama.
421
00:26:34,400 --> 00:26:35,270
apa yang terjadi?
422
00:26:35,880 --> 00:26:36,620
Mereka turun ke bawah?
423
00:26:37,680 --> 00:26:38,400
Benar
424
00:26:40,960 --> 00:26:43,750
Begitu cepat, sekali berakhir?
425
00:26:45,510 --> 00:26:48,860
Mari kita lihat secara seksama.
426
00:26:51,350 --> 00:26:52,960
Terima kasih, naiklah dulu.
427
00:26:55,040 --> 00:26:55,970
[percepat]
428
00:27:02,720 --> 00:27:04,860
Itu adalah seberapa bisa yang dia lukis.
429
00:27:04,860 --> 00:27:06,020
Ya.
430
00:27:07,750 --> 00:27:10,470
Saya ingin bicara dengan nyonya secara detail.
431
00:27:10,470 --> 00:27:11,630
Oh dia sudah seperti...
432
00:27:11,630 --> 00:27:14,140
Tidak, ini permasalahan bersifat pribadi
433
00:27:18,770 --> 00:27:21,700
Seperti yang pernah saya bilang..
434
00:27:21,700 --> 00:27:25,040
Tahukah anda kalau saya mengambil jurusan
psikologi seni dan terapi seni?
435
00:27:25,040 --> 00:27:26,180
Ya yah.
436
00:27:27,050 --> 00:27:29,240
Apa yang terjadi dengan Da-song saat kelas satu?
437
00:27:32,830 --> 00:27:34,990
Saya hanya mau mengatakan ...
438
00:27:34,990 --> 00:27:38,340
Sebelum memutuskan mengajar Da-song kedepannya
439
00:27:38,340 --> 00:27:40,430
Saya harus tahu ini.
440
00:27:41,710 --> 00:27:45,410
Tapi kenapa tiba-tiba, terasa tidak nyaman ...
441
00:27:45,410 --> 00:27:46,300
Bagaimanapun?
442
00:27:46,300 --> 00:27:47,770
Tidak apa-apa
443
00:27:48,980 --> 00:27:53,520
Sisi kanan bawah dari gambar bisa disebut area gangguan sensorik.
444
00:27:53,520 --> 00:27:56,640
Sangat sering menunjukkan gejala mental seperti,
445
00:27:56,640 --> 00:27:57,220
Gangguan persepsi ...
446
00:27:57,220 --> 00:27:58,290
Silakan lihat di sini
447
00:27:58,290 --> 00:28:00,890
Berapa banyak bentuk yang telah dilukis?
448
00:28:00,890 --> 00:28:01,750
ah benar.
449
00:28:03,850 --> 00:28:04,370
Oh
450
00:28:04,370 --> 00:28:07,160
Itu juga, apakah itu sama?
451
00:28:07,160 --> 00:28:08,600
Ya, tidak ada yang salah
452
00:28:09,390 --> 00:28:11,410
Area yang sama, bentuknya hampir sama
453
00:28:11,410 --> 00:28:12,630
Bisa dibilang begitu
454
00:28:13,230 --> 00:28:14,050
oh ya.
455
00:28:14,870 --> 00:28:18,610
Padahal saya melihat lukisannya setiap hari.
456
00:28:19,380 --> 00:28:21,640
Saya sungguh tidak tahu apa-apa.
457
00:28:21,640 --> 00:28:24,250
Tolong tenang dan tenanglah sedikit
458
00:28:25,210 --> 00:28:27,590
Ini bagai kotak hitam yang membungkus hatinya.
459
00:28:28,780 --> 00:28:31,940
Apakah Anda ingin membuka kotak hitam itu dengan saya?
460
00:28:33,360 --> 00:28:34,910
Saya ingin membukanya, bu Guru
461
00:28:34,910 --> 00:28:37,120
Maka anda perlu 2 hingga 4 jam per sesi setiap minggunya.
462
00:28:37,120 --> 00:28:39,540
Bisa juga dua jam.
463
00:28:39,540 --> 00:28:43,830
Ini bukan tutor sederhana belaka, tetapi
bisa dibilang terapi seni.
464
00:28:43,830 --> 00:28:44,880
tentu saja
465
00:28:44,880 --> 00:28:48,050
Karena saya bilang biayanya sedikit bisa lebih mahal
466
00:28:49,480 --> 00:28:50,400
Apakah anda tak masalah?
467
00:28:50,400 --> 00:28:51,950
Ya, saya harus berterima kasih kepada Bu guru.
468
00:28:53,720 --> 00:28:55,110
Ayah anak saya sepertinya sudah pulang.
469
00:29:01,500 --> 00:29:06,330
Suamiku, ini adalah guru seni yang baru.
470
00:29:08,510 --> 00:29:10,220
Guru Jessica, dari Illinois
471
00:29:11,220 --> 00:29:13,600
Jessica, ini Suami saya
472
00:29:13,600 --> 00:29:15,520
Halo - Halo
473
00:29:15,520 --> 00:29:16,800
Terima kasih banyak.
474
00:29:17,370 --> 00:29:18,550
Sudah selesai kelasnya?
475
00:29:18,550 --> 00:29:19,390
Ya, baru saja selesai
476
00:29:20,130 --> 00:29:21,510
Driver Yin - ya
477
00:29:21,510 --> 00:29:23,200
Apakah kamu punya waktu? -Iya
478
00:29:23,200 --> 00:29:25,910
Bisa antar Bu guru pulang.
479
00:29:25,910 --> 00:29:30,460
Juga, usahakan dia aman saat pulang sendirian, bisa?.
480
00:29:30,460 --> 00:29:31,250
bisa.
481
00:29:31,790 --> 00:29:33,020
Guru jessica
482
00:29:33,750 --> 00:29:38,870
Karena sudah diantar, maukah anda diantar sampai rumah?
483
00:29:40,740 --> 00:29:44,160
Dimana kamu tinggal? -tidak perlu
484
00:29:44,160 --> 00:29:46,160
Antar saja saya ke stasiun kereta Huihua.
485
00:29:46,860 --> 00:29:47,780
Terima kasih
486
00:29:47,780 --> 00:29:49,260
Apa itu tidak apa-apa? bahkan jika terasa jauh.
487
00:29:49,260 --> 00:29:52,750
Ngomong-ngomong, saya sudah pulang kerja ... - Saya harus turun di Stasiun Huihua.
488
00:29:54,050 --> 00:29:56,560
Tampaknya akan segera turun hujan.
489
00:29:58,460 --> 00:30:00,600
Sebaiknya jangan naik kereta, mau mampir dulu ?
490
00:30:00,600 --> 00:30:03,800
Pacarku dan aku akan bertemu di pintu stasiun.
491
00:30:05,530 --> 00:30:06,480
Baiklah.
492
00:30:41,350 --> 00:30:44,930
Ayah, waktu dulu kamu jadi sopir, sering mampir untuk makan?
493
00:30:46,080 --> 00:30:51,850
Saya lebih suka ketika berada di restoran dekat Gua Datun.
494
00:30:53,400 --> 00:30:55,690
Ayah juga pernah singgah di valet.
495
00:30:55,690 --> 00:30:58,070
Ya, setelah restoran ayam disana tutup
496
00:30:58,070 --> 00:30:59,510
Sebelum berjualan kue Taiwan
497
00:30:59,510 --> 00:31:01,310
Kemungkinan itu sekitar 6 bulan.
498
00:31:01,310 --> 00:31:04,160
Tidak, toko kue tua itu sudah tutup setelah saya berhenti.
499
00:31:07,610 --> 00:31:09,570
Apakah kita akan ke tahap selanjutnya?
500
00:31:10,160 --> 00:31:14,250
Ya.. Saya telah memasang perangkap di Brunswick.
501
00:31:14,250 --> 00:31:16,250
Maka dari itu lanjutkanlah
502
00:31:16,250 --> 00:31:17,820
Mungkinkah itu benar-benar simbolisis di sini.
503
00:31:18,610 --> 00:31:22,020
Ayah, kita baru saja makan di restoran para sopir.
504
00:31:22,870 --> 00:31:24,260
Ya, ini restoran para sopir
505
00:31:25,220 --> 00:31:26,490
Kita harus makan sedikit lebih banyak .
506
00:31:27,210 --> 00:31:30,270
Apa kau bisa membayarnya, jelas sekali anak itu yang membantu kita
507
00:31:30,270 --> 00:31:33,400
Nak, makanlah lebih banyak
508
00:31:33,400 --> 00:31:34,360
Yah.
509
00:31:34,360 --> 00:31:35,570
tambah lagi
510
00:31:35,570 --> 00:31:37,880
Apa yang kamu lakukan pada wanita itu kemarin?
511
00:31:37,880 --> 00:31:38,600
apa?
512
00:31:38,600 --> 00:31:40,440
Dia tidak bercanda.
513
00:31:40,440 --> 00:31:42,890
Selalu mengatakan bahwa saya sangat tersentuh dan kaget ...
514
00:31:42,890 --> 00:31:44,290
Aku pun sendiri tak tahu.
515
00:31:44,290 --> 00:31:47,970
Saya hanya mencerahkan unsur seni dan memberi info seadanya.
516
00:31:48,620 --> 00:31:50,470
Dia pun jadi menangis
517
00:31:51,120 --> 00:31:52,980
wanita gila itupun, jadi terheran-heran.
518
00:32:27,890 --> 00:32:29,210
Kamu sudah pulang?
519
00:32:29,210 --> 00:32:31,210
Apa kamu sudah makan?
520
00:32:32,530 --> 00:32:34,220
Apa terjadi sesuatu?
521
00:32:34,220 --> 00:32:35,670
Bibi sedang keluar, kan?
522
00:32:35,670 --> 00:32:36,710
Ya, dia pergi untuk membawa beberapa anjing.
523
00:32:38,220 --> 00:32:38,890
Sayang.
524
00:32:40,560 --> 00:32:42,170
Saya menemukan ini di bawah jok mobil.
525
00:32:45,180 --> 00:32:47,470
Sopir Yin mungkin sudah gila.
526
00:32:47,470 --> 00:32:48,860
apa-apaan ini?
527
00:32:49,920 --> 00:32:51,560
Maaf, oppa.
528
00:32:51,560 --> 00:32:53,710
Saya tidak tahu kalau sopir Yin adalah orang seperti itu.
529
00:32:53,710 --> 00:32:55,560
Apakah gaji yang kau berikan kepadanya tidak cukup?
530
00:32:57,150 --> 00:32:59,650
Apakah orang ini tidak sempat menyewa kamar dan berhemat?
531
00:33:00,380 --> 00:33:01,310
Mungkin dia abnormal
532
00:33:02,040 --> 00:33:03,440
Saya pun lebih suka di mobil daripada di rumah.
533
00:33:04,360 --> 00:33:07,420
Menjijikan, bagaimana bisa ini ada dimobil bos nya?
534
00:33:07,420 --> 00:33:11,830
Bukan masalah bagi kaum muda untuk melakukan hubungan seks secara pribadi.
535
00:33:15,420 --> 00:33:17,070
Kenapa harus di mobil ku?
536
00:33:19,280 --> 00:33:21,210
Berada tepat dikursi depan.
537
00:33:21,210 --> 00:33:23,190
Mengapa dia sampai melewati batas seperti itu?
538
00:33:23,190 --> 00:33:24,170
Betul
539
00:33:24,920 --> 00:33:28,270
Apakah kita harus meletakkan tetesan halus di posisi tersebut?
540
00:33:28,270 --> 00:33:29,900
Artinya
541
00:33:34,900 --> 00:33:38,270
Tahukah apa yang paling aneh?
542
00:33:39,820 --> 00:33:40,500
apa?
543
00:33:42,140 --> 00:33:44,580
Biasanya saat mobil bergetar
544
00:33:44,580 --> 00:33:49,170
Harusnya ada bekas rambut atau anting-anting
atau sesuatu yang jatuh.
545
00:33:49,850 --> 00:33:51,170
Betul
546
00:33:51,170 --> 00:33:54,200
Tapi bagaimana bisa yang jatuh malah pakaian dalam?
547
00:33:55,250 --> 00:33:58,620
Ya, itu sangat mustahil untuk dipikir-pikir.
548
00:34:00,390 --> 00:34:03,360
Jadi saya mencurigai keberadaan wanita itu.
549
00:34:05,480 --> 00:34:06,440
Apakah kau mengerti maksudku?
550
00:34:16,550 --> 00:34:18,880
Astaga..! jadi semacam sabu, kokain ...
551
00:34:18,880 --> 00:34:20,020
Hei! Anak-anak akan mendengar
552
00:34:20,430 --> 00:34:21,260
Apa yang harus saya lakukan?
553
00:34:21,770 --> 00:34:24,520
Itu bisa jadi hal yang buruk ketika menemukan bubuk putih di dalam mobil.
554
00:34:24,520 --> 00:34:26,520
Sayang, tenanglah..
555
00:34:27,280 --> 00:34:28,520
Ya tenang.
556
00:34:29,480 --> 00:34:32,080
Hanya berspekulasi, kecurigaan yang masuk akal
557
00:34:33,410 --> 00:34:35,350
Tidak perlu khawatir
558
00:34:35,350 --> 00:34:36,390
tentu saja
559
00:34:37,730 --> 00:34:40,850
Terlebih lagi, saya akan bertanya kepadanya tentang barang bukti tersebut.
560
00:34:40,850 --> 00:34:43,630
"Kenapa kamu melakukannya di mobilku?" Ini akan sangat lucu.
561
00:34:43,630 --> 00:34:44,850
Benar-benar konyol
562
00:34:44,850 --> 00:34:45,870
begitu...
563
00:34:46,730 --> 00:34:51,170
Apakah ada cara untuk memecatnya dengan alasan
yang lebih sederhana?
564
00:34:51,760 --> 00:34:53,300
Baiklah.
565
00:34:53,300 --> 00:34:56,210
Jangan sebutkan pakaian dalam ataupun guncangan mobil
566
00:34:56,700 --> 00:34:58,950
Kita tidak harus merendahkan martabatnya, bukan?
567
00:34:58,950 --> 00:35:00,170
Betul
568
00:35:01,120 --> 00:35:03,390
Tetapi apakah dia akan menceritakan tentang kita di dunia maya?
569
00:35:03,390 --> 00:35:06,100
Kita akan membayar sedikit lebih banyak untuk pesangon
570
00:35:07,450 --> 00:35:09,620
sudah selesai? Bagaimana hari ini?
571
00:35:10,250 --> 00:35:11,620
Ya tidak buruk
572
00:35:12,670 --> 00:35:14,380
Sudahkah kamu menyelesaikan kelasnya? -Ya
573
00:35:15,090 --> 00:35:17,860
Bu guru, terakhir kali Anda datang ke mengajar.
574
00:35:17,860 --> 00:35:20,330
Sopir Yin mengantarmu pulang hari itu kan.
575
00:35:20,330 --> 00:35:21,340
Iya
576
00:35:21,340 --> 00:35:23,140
Terasa agak aneh sih untuk bertanya
577
00:35:23,770 --> 00:35:25,740
Tetapi apa yang terjadi hari itu?
578
00:35:25,740 --> 00:35:27,190
Tidak ada, dia sangat baik
579
00:35:27,190 --> 00:35:29,060
Saya hanya bilang ingin di antarkan ke stasiun.
580
00:35:29,060 --> 00:35:32,570
Tapi dia bersikeras mengantar saya pulang.
581
00:35:32,570 --> 00:35:35,710
Pria itu sangat ingin pergi ke rumahmu?
582
00:35:35,710 --> 00:35:37,060
Jadi dia tahu di mana ibu guru tinggal?
583
00:35:38,230 --> 00:35:40,060
Tidak, saya turun di Stasiun Huihua.
584
00:35:41,460 --> 00:35:42,820
Langkah bagus, bagus
585
00:35:42,820 --> 00:35:44,350
Jessica hebat
586
00:35:44,930 --> 00:35:46,830
Apa yang terjadi padanya?
587
00:35:47,530 --> 00:35:52,310
Singkatnya, hal-hal yang tidak bisa diungkapkan dengan baik
hingga membuatnya terancam dipecat.
588
00:35:53,090 --> 00:35:54,800
semacam apa?
589
00:35:56,180 --> 00:35:57,370
Bu Guru tidak perlu tahu ini
590
00:35:59,000 --> 00:36:03,040
Anehnya, dia terlihat sangat sopan dan keren.
591
00:36:03,040 --> 00:36:06,480
Jessica, kamu masih sangat muda dan polos.
592
00:36:06,480 --> 00:36:07,980
Kamu hanya mengenal sedikit orang.
593
00:36:09,270 --> 00:36:14,150
Meskipun kami juga berpikir bahwa "si pembalap" muda itu baik
594
00:36:14,150 --> 00:36:17,520
Apakah lebih baik jika mencari sopir lebih tua?
595
00:36:17,520 --> 00:36:20,850
Entahlah, yang penting seseorang yang bisa mengemudi.
596
00:36:21,710 --> 00:36:24,420
Pengemudi yang bekerja pada paman saya, saat dirumah dulu.
597
00:36:24,420 --> 00:36:29,000
Namanya sopir Kim, dan dia sangat lembut dan mantap.
598
00:36:29,000 --> 00:36:32,160
Saya sering menghubungi paman ketika saya masih muda.
599
00:36:32,160 --> 00:36:33,610
Apakah kau kenal orang-orang seperti itu?
600
00:36:33,610 --> 00:36:36,130
Ya, kepribadiannya sangat bagus.
601
00:36:38,260 --> 00:36:41,590
Tetapi paman saya baru-baru ini dipindahkan ke Chicago.
602
00:36:43,130 --> 00:36:44,840
Sopir Kim sepertinya tidak bekerja.
603
00:36:45,840 --> 00:36:48,690
Saya tertarik, bisakah saya bertemu dengannya?
604
00:36:49,500 --> 00:36:51,000
sangat?
605
00:36:51,000 --> 00:36:52,780
Saya tidak terlalu percaya orang lain sekarang.
606
00:36:53,440 --> 00:36:55,960
pernah dulu direkomendasikan seorang kenalan, saya pun tak langsung percaya
607
00:36:56,570 --> 00:36:59,470
Bu Guru Jessica, seseorang yang dia kenal sejak kecil.
608
00:36:59,470 --> 00:37:01,150
Kedengarannya melegakan
609
00:37:01,150 --> 00:37:02,050
sudah sampai di rumah...
610
00:37:03,850 --> 00:37:05,300
Benar-benar ingin bertemu?
611
00:37:06,350 --> 00:37:07,490
saya sangat serius
612
00:37:08,270 --> 00:37:11,480
Saya merasa yang terbaik adalah memperkenalkan orang melalui kepercayaan.
613
00:37:12,250 --> 00:37:13,250
Seperti apa?
614
00:37:13,910 --> 00:37:15,090
Rantai kepercayaan
615
00:37:15,540 --> 00:37:16,930
Bukan ini, ini dia
616
00:37:16,930 --> 00:37:17,590
Betul
617
00:37:17,590 --> 00:37:18,650
Dan di sini
618
00:37:19,410 --> 00:37:20,950
Ini sepertinya layar sentuh?
619
00:37:20,950 --> 00:37:23,990
Itu tidak disentuh, Ayah harus memencetnya.
620
00:37:23,990 --> 00:37:25,570
Ah benar-benar...
621
00:37:26,460 --> 00:37:27,260
Tuan
622
00:37:27,640 --> 00:37:29,260
Anda sudah lama berada di dalamnya.
623
00:37:31,740 --> 00:37:33,880
Mobil ini sangat bagus.
624
00:37:36,270 --> 00:37:38,360
Sini, lihat
625
00:37:41,650 --> 00:37:43,300
Dia sedang rapat
626
00:37:48,670 --> 00:37:50,620
Silakan duduk di sini dan tunggu dia.
627
00:37:59,440 --> 00:38:00,520
Halo, salam permisi
628
00:38:06,020 --> 00:38:07,590
Apakah ini kompatibel dengan ponsel?
629
00:38:07,590 --> 00:38:13,690
Tidak, karena Anda memerlukan daya komputasi tingkat tinggi
630
00:38:15,360 --> 00:38:19,150
Ini bukan ujian, Anda tidak perlu gugup.
631
00:38:20,600 --> 00:38:23,570
Karna bekerja terlalu keras sepanjang hari, saya ingin bernafas.
632
00:38:23,570 --> 00:38:25,090
Ya saya mengerti
633
00:38:25,670 --> 00:38:28,540
Memang melelahkan menghadapi orang sepanjang hari?
634
00:38:28,540 --> 00:38:30,050
Setidaknya di dalam mobil, mari nikmati waktu bersantai
635
00:38:32,660 --> 00:38:33,420
Terima kasih
636
00:38:34,650 --> 00:38:36,250
Anda sepertinya terbiasa dengan jalan.
637
00:38:36,250 --> 00:38:38,980
Tidak ada masalah di jalanan dan dijalur selatan garis 38 derajat
638
00:38:39,710 --> 00:38:42,900
Lagi pula, saya sudah mengendarai mobil selama 30 tahun.
639
00:38:42,900 --> 00:38:45,350
Saya menghormati orang yang bekerja di bidang yang sama sepanjang tahun.
640
00:38:46,410 --> 00:38:49,170
Padahal, profesi ini sangat sederhana.
641
00:38:49,170 --> 00:38:51,960
Saya selaku kepala keluarga
642
00:38:52,700 --> 00:38:53,970
atau seorang pemilik perusahaan
643
00:38:54,730 --> 00:38:57,440
Ataupun hanya pria yang kesepian
644
00:38:57,440 --> 00:38:59,240
Saya di jalan dengan orang seperti setiap pagi.
645
00:39:00,200 --> 00:39:01,970
Seperti semacam persahabatan
646
00:39:02,640 --> 00:39:05,480
Saya menghabiskan setiap hari dalam suasana hati ini.
647
00:39:05,480 --> 00:39:07,240
Waktu berlalu begitu cepat.
648
00:39:11,250 --> 00:39:12,990
Teknik belok Anda benar-benar sangat terampil.
649
00:39:15,680 --> 00:39:20,120
Ini terlihat sederhana, tetapi dasar
650
00:39:20,930 --> 00:39:25,150
Dia terlihat sangat santai, bahkan,seperti rubah tua
651
00:39:25,960 --> 00:39:28,540
Kadang saya masih menganggap rumah ini sebagai rumah saya.
652
00:39:29,380 --> 00:39:30,540
Betul
653
00:39:30,540 --> 00:39:34,460
Di antara mereka semua, dia tinggal di sana untuk waktu yang lama.
654
00:39:35,120 --> 00:39:38,820
Dia adalah pembantu rumah tangga mantan pemilik rumah Nangong Kenji sebelumnya.
655
00:39:38,820 --> 00:39:42,680
Kemudian melakukan pekerjaan pembantu dibanyak rumah.
656
00:39:43,680 --> 00:39:45,480
Ketika Nangong Kenji pindah kerja
657
00:39:45,480 --> 00:39:47,940
Seraya memperkenalkan dia kepada tuan Park beserta istrinya.
658
00:39:48,580 --> 00:39:51,740
Sambil berkata, "Dia benar-benar bagai keluarga yang baik, tolong pekerjakan dia."
659
00:39:51,740 --> 00:39:55,270
Pemilik rumah berubah, tetapi pembantu itu tidak berubah
660
00:39:55,270 --> 00:39:57,830
Dia kekeuh dengan pekerjaannya itu.
661
00:39:58,580 --> 00:40:01,700
Saya ingin menyingkirkan wanita itu, kita harus siap
662
00:40:03,470 --> 00:40:05,450
Ya, kita perlu merencanakannya dengan baik.
663
00:40:07,230 --> 00:40:10,130
Saya ingin makan buah persik, saya paling suka buah persik.
664
00:40:11,050 --> 00:40:12,560
Mengapa kamu tidak meminta bibi untuk bersiap?
665
00:40:12,560 --> 00:40:15,820
Keluarga kami tidak bisa makan buah persik, itu hal yang tabu.
666
00:40:23,870 --> 00:40:26,950
Jadi, menurut perkataan Duohui
667
00:40:26,950 --> 00:40:29,590
Bibi sangat alergi terhadap buah persik
668
00:40:29,590 --> 00:40:31,030
Tahukah Anda bahwa penampilan buah persik ada rambutnya?
669
00:40:31,590 --> 00:40:34,570
Segera setelah dia terkena, seluruh tubuh akan mengalami ruam
670
00:40:34,980 --> 00:40:42,020
Gejala parah seperti pernapasan parah dan asma
671
00:40:46,860 --> 00:40:51,040
Tidak, tidak ada buah persik di rumah.
672
00:40:52,960 --> 00:40:54,930
Ya, ya bisa saja itu.
673
00:40:55,610 --> 00:40:58,360
Gejala ini biasanya terjadi
674
00:40:58,360 --> 00:41:01,200
Saya akan kembali ke rumah untuk minum obat segera.
675
00:41:02,320 --> 00:41:04,850
Karena serangan mendadak
676
00:41:04,850 --> 00:41:07,050
Saya tahu di mana harus meletakkan obat dalam keadaan panik.
677
00:41:07,050 --> 00:41:11,780
Nyonya, tolong lihat ini ...
678
00:41:12,400 --> 00:41:14,340
Apakah bibi keluarga kami
679
00:41:14,340 --> 00:41:16,340
Benarkah dia, apa yang harus saya lakukan?
680
00:41:17,110 --> 00:41:19,370
Saya tidak yakin apakah itu dia.
681
00:41:20,260 --> 00:41:23,450
Saya pernah melihatnya sekali atau dua kali di ruang tamu.
682
00:41:24,930 --> 00:41:26,520
Apakah ini diambil di rumah sakit?
683
00:41:26,520 --> 00:41:30,300
Saya pergi ke rumah sakit untuk pemeriksaan kesehatan dua hari yang lalu.
684
00:41:30,900 --> 00:41:33,220
Saya mengambil foto untuk istri saya.
685
00:41:33,220 --> 00:41:34,770
Saya tidak sengaja memotretnya di belakang saya.
686
00:41:35,540 --> 00:41:37,760
Apakah dia berbicara di telepon?
687
00: 41: 39.530 --> 00: 41: 40.980
Saya tidak bermaksud mendengarkan teleponnya ...
688
00:41:40,980 --> 00:41:42,980
Tanpa sengaja mendengarkan panggilan teleponnya
689
00:41:42,980 --> 00:41:44,900
Tetapi karena saya mendengar sesuatu
690
00:41:44,900 --> 00:41:46,730
Mendengarkan tanpa sadar ... - kartu
691
00:41:46,730 --> 00:41:49,740
Ayah, kamu terlalu bersemangat.
692
00:41:49,740 --> 00:41:51,740
Jadi perlu sedikit diturunkan di sini?
693
00:41:52,340 --> 00:41:55,100
Tanpa sadar ... hanya mendengarkan
694
00:41:55,100 --> 00:41:57,660
Lakukan dengan disengaja
695
00:41:59,270 --> 00:42:02,550
Menekankan kembali bahwa saya tidak sengaja menguping
696
00:42:03,120 --> 00:42:05,450
Bibi bersuara sangat lantang.
697
00:42:06,250 --> 00:42:09,160
Tidak masalah, Anda bisa membicarakannya.
698
00:42:09,790 --> 00:42:12,730
Dia bilang dia menderita TBC cukup parah
699
00:42:12,730 --> 00:42:15,320
Sambil berteriak pada orang yang di telepon.
700
00:42:15,320 --> 00:42:17,970
Batuknya sedikit di luar kendali
701
00:42:17,970 --> 00:42:20,440
TBC? Tidak mungkin...
702
00:42:20,440 --> 00:42:25,440
Saya mendengar dia mengatakan bahwa dia mengidap penyakit itu.
703
00:42:26,160 --> 00:42:28,320
Adakah yang masih menderita TBC ?
704
00:42:28,320 --> 00:42:30,790
Adakah yang masih menderita TBC ?
705
00:42:31,210 --> 00:42:31,840
Ayah
706
00:42:32,330 --> 00:42:36,590
Bukankah saya membeli penyemprot anti-serangga sebelum Natal?
707
00:42:37,570 --> 00:42:39,000
Terdengar seperti itu dulu?
708
00:42:39,000 --> 00:42:40,660
Tapi tolong dicari saja.
709
00:42:40,660 --> 00:42:44,620
Korea Selatan saat ini peringkat pertama
dalam pengidap Tuberkulosis menurut OECD.
710
00:42:44,620 --> 00:42:48,240
Saya melihat Bibi tidak mengidap apa pun dan terus bekerja.
711
00:42:48,240 --> 00:42:50,290
Ada berapa anak di rumah?
712
00:42:50,290 --> 00:42:53,080
Ada berapa anak di rumah?
713
00:42:53,690 --> 00:42:55,660
Penderita tuberkulosis ada di dapur
714
00:42:55,660 --> 00:42:56,960
Memasak nasi, semburan
715
00:42:56,960 --> 00:42:58,140
Jangan katakan lagi
716
00:43:03,000 --> 00:43:04,380
(Ayah: Pulanglah setelah 3 menit)
717
00:43:51,420 --> 00:43:54,830
Akan lebih bagus jika kamu memakai ini ketika ada kesempatan.
718
00:44:26,000 --> 00:44:27,360
(Ny. Presiden)
719
00:44:27,360 --> 00:44:29,300
(silakan pergi ke ruang hangat di lantai 2)
720
00:44:29,300 --> 00:44:30,300
(Jangan biarkan bibi tahu)
721
00:44:40,910 --> 00:44:42,080
Silakan duduk - ya
722
00:44:44,660 --> 00:44:45,330
Sopir Kim
723
00:44:45,760 --> 00:44:49,180
Tolong jangan beri tahu siapaun masalah tadi siang, oke?
724
00:44:49,950 --> 00:44:51,030
Baik
725
00:44:51,030 --> 00:44:54,980
Pengidap TBC di rumah jika diteruskan, mengganggu pikiran saya.
726
00:44:55,920 --> 00:44:58,680
Saya akan hancur.
727
00:44:58,680 --> 00:45:00,210
Nyonya, jangan khawatir.
728
00:45:00,970 --> 00:45:03,740
Meskipun saya sepenuhnya sadar, saya masih ingin mengklarifikasi
729
00:45:04,430 --> 00:45:07,220
Saya tidak punya masalah pribadi dengan bibi.
730
00:45:08,120 --> 00:45:13,470
Saya hanya berada di posisi kesehatan masyarakat.
731
00:45:13,470 --> 00:45:15,180
Merasa lebih baik agar kiranya memberi tahu Anda
732
00:45:15,760 --> 00:45:19,340
Tanpa harus membuat keributan kecil
733
00:45:19,340 --> 00:45:20,820
Tolong jangan khawatir tentang ini.
734
00:45:20,820 --> 00:45:23,530
Saya akan mencoba berbicara perlahan dengan bibi
tentang tuberkulosis yang dimilikinya.
735
00:45:23,530 --> 00:45:25,210
Saya akan mencari alasan lain untuk memecatnya.
736
00:45:26,050 --> 00:45:26,990
Pemecatan sederhana dan low-profile
737
00:45:29,190 --> 00:45:31,200
Pengalaman memberi tahu saya bahwa yang terbaik adalah melakukan ini
738
00:45:32,030 --> 00:45:33,330
Ya, ini masalahnya
739
00:45:44,830 --> 00:45:47,330
Itu, sudahkah Anda mencuci tangan?
740
00:46:33,480 --> 00:46:34,340
Sopir Kim.
741
00:46:35,240 --> 00:46:37,760
Apakah Anda tahu di mana restoran steak yang lezat?
742
00:46:37,760 --> 00:46:39,530
Tidak perlu terlalu jauh, cari yang dekat
743
00:46:39,530 --> 00:46:40,430
iya nih
744
00:46:40,990 --> 00:46:44,290
Kembali setelah makan malam? - Betul.
745
00:46:45,330 --> 00:46:48,580
Bagaimana mungkin saya sangat ingin makan steik hari ini?
746
00:46:48,580 --> 00:46:51,500
Beberapa waktu lalu teringat Bibi memakan steik.
747
00:46:51,500 --> 00:46:55,290
Siapa yang keluar dari rumah beberapa hari yang lalu?
748
00:46:56,200 --> 00:46:59,710
Istri saya tidak memberi tahu saya mengapa dia melakukannya.
749
00:47:02,560 --> 00:47:07,260
Masalah itu tidak sulit untuk menemukan seseorang
lagi sebagai Asisten Rumah Tangga.
750
00:47:08,770 --> 00:47:13,640
Tapi tetap saja, dia memang benar-benar baik
751
00:47:13,640 --> 00:47:14,610
Iya ya..
752
00:47:14,610 --> 00:47:17,210
menjaga rumah dengan sangat baik
753
00:47:17,210 --> 00:47:19,470
Dan saya tahu bagaimana dia melakukan sesuatu.
754
00:47:20,510 --> 00:47:22,710
Aku benci orang yang kelewat batas.
755
00:47:23,780 --> 00:47:26,090
Hanya ada satu kelemahan
756
00:47:27,270 --> 00:47:28,900
terlalu banyak makan
757
00:47:28,900 --> 00:47:31,020
Saya mendengar bahwa dia makan 5 kali sehari.
758
00:47:32,420 --> 00:47:36,120
Tetapi dia juga sudah melakukan banyak hal.
759
00: 47: 36.740 --> 00: 47: 41.080
Maka dari itu secepatnya mencari orang baru untuk mengurus keluarga.
760
00:47:41,850 --> 00:47:43,460
Tentu saja mengganggu
761
00:47:43,940 --> 00:47:47,930
Setelah seminggu, rumah bagaikan tempat pembuangan sampah.
762
00:47:49,230 --> 00:47:51,470
Pakaian saya akan berbau tidak sedap
763
00:47:53,400 --> 00:47:56,040
Banyak ibu tidak mungkin melakukan pekerjaan rumah tangga.
764
00:47:56,500 --> 00:47:59,110
Ia merawat anak, bersih-bersih, serta sulit untuk memasak.
765
00:48:00,640 --> 00:48:02,170
Tapi tetap mencintainya ?
766
00:48:10,450 --> 00:48:13,400
Tentu saja, aku mencintainya.
767
00:48:14,550 --> 00:48:16,010
Itu adalah cinta.
768
00:48:18,300 --> 00:48:19,810
Lalu apakah Anda ingin mencoba ini ...
769
00:48:24,280 --> 00:48:26,780
"Manajemen puncak"? apa ini?
770
00:48:26,780 --> 00:48:29,140
Saya juga baru mengetahui tentang perusahaan ini.
771
00:48:29,140 --> 00:48:33,650
Apa yang seharusnya saya katakan?, Jadi intinya itu seperti member..
772
00:48:34,180 --> 00:48:37,410
Untuk VIP seperti Anda
773
00:48:37,410 --> 00:48:43,050
Kirim pembantu rumah tangga, pengasuh atau sopir seperti saya
774
00:48:43,050 --> 00:48:47,460
Adalah perusahaan jasa tenaga kerja khusus
775
00:48:48,140 --> 00:48:50,180
Terlihat sangat mewah untuk sebuah kartu nama.
776
00:48:51,000 --> 00:48:52,120
Desain bagus.
777
00:48:53,860 --> 00:48:55,910
Bagaimana sopir Kim tahu tentang perusahaan ini?
778
00:48:55,910 --> 00:48:57,940
Mereka mengambil inisiatif untuk menghubungi saya.
779
00:48:57,940 --> 00:48:59,850
Karena saya juga seorang pengemudi senior
780
00:49:00,540 --> 00:49:02,270
Apakah ini semacam penawaran?
781
00:49:04,070 --> 00:49:10,090
Tetapi ketika mereka menghubungi, saya sudah membuat janji dengan Anda untuk wawancara.
782
00:49:11,740 --> 00:49:13,100
Ternyata ...
783
00:49:14,250 --> 00:49:17,040
Menolak perusahaan terkenal ini dan menuruti keinginan saya.
784
00:49:17,920 --> 00:49:19,320
Aku tidak akan pernah lupa
785
00:49:20,820 --> 00:49:22,360
Eitt.. dasar berandal.
786
00:49:25,080 --> 00:49:29,350
Bisakah saya memberikan kartu bisnis ini langsung kepada istri saya?
787
00:49:29,350 --> 00:49:31,190
Ya, saya harap itu bisa membantu.
788
00:49:31,190 --> 00:49:33,090
Jangan bilang itu dari saya
789
00:49:33,780 --> 00:49:37,790
Anda bisa bilang dapat info perusahaan itu
secara pribadi.
790
00:49:38,490 --> 00:49:39,610
Tentu saja.
791
00:49:40,080 --> 00:49:42,510
Terima kasih, saya bisa mengambil kesempatan ini untuk menunjukkannya.
792
00:49:42,510 --> 00:49:46,590
Ada telepon kontak di bagian belakang
793
00:49:47,330 --> 00:49:48,570
Anda dapat menelepon untuk berkonsultasi terlebih dahulu ...
794
00:49:48,570 --> 00:49:49,760
Lihat kedepan
795
00:49:55,080 --> 00:49:57,940
Halo, saya Lu Mingshan, penasihat Manajemen Top.
796
00:49:58,590 --> 00:50:01,830
Halo, apakah "manajemen puncak"?
797
00:50:01,830 --> 00:50:02,840
iya nih
798
00:50:02,840 --> 00:50:06,370
Bocah ini harus menghasilkan banyak uang ketika menjadi kelompok penipu
799
00:50:06,370 --> 00:50:08,320
Suaranya sangat bagus, bukan? Seperti saya
800
00:50:10,320 --> 00:50:13,130
Saya mendengar bahwa Anda mempunyai sistem keanggotaan.
801
00:50:13,130 --> 00:50:17,110
Ya, apakah anda belum pernah menjadi anggota?
802
00:50:17,110 --> 00:50:19,690
Ya, bagaimana saya bisa bergabung?
803
00:50:19,690 --> 00:50:23,920
Saya harus mengusahakan Anda untuk menyiapkan beberapa informasi.
804
00:50:23,920 --> 00:50:26,530
Apakah ada pena dan kertas sekarang?
805
00:50:27,060 --> 00:50:31,410
Salinan pendaftaran rumah tangga, salinan kartu identitas
806
00:50:32,660 --> 00:50:35,140
Bukti penghasilan untuk mengkonfirmasi penghasilan
807
00:50:35,800 --> 00:50:38,110
Sertifikat tanah, dll.
808
00:50:38,110 --> 00:50:40,080
Sertifikat tanah? -Iya nih
809
00:50:48,930 --> 00:50:50,580
Wow! Apakah buah persik
810
00:50:50,580 --> 00:50:52,060
Guru Kevin juga makanlah sedikit lebih banyak.
811
00:50:52,920 --> 00:50:53,890
Baiklah
812
00:51:02,700 --> 00:51:05,610
Bibi, tolong letakkan diluar pintu saja nanti.
813
00:51:05,610 --> 00:51:07,420
Dan ketuk pintu - ya
814
00:51:10,490 --> 00:51:12,190
Tidak perlu masuk selama kelas berjalan
815
00:51:12,190 --> 00:51:13,130
Baiklah
816
00:51:15,670 --> 00:51:17,240
Park Do
817
00:51:17,240 --> 00:51:18,500
Ayah kembali.
818
00:51:18,500 --> 00:51:19,710
dimana kamu
819
00:51:24,460 --> 00:51:25,700
Ayah
820
00:51:25,700 --> 00:51:26,790
Anakku
821
00:51:26,790 --> 00:51:27,910
Bagaimana dengan walkie-talkie nirkabel?
822
00:51:28,430 --> 00:51:29,510
Walkie-Talkie Nirkabel?
823
00:51:29,510 --> 00:51:30,560
Walkie-Talkie Nirkabel
824
00:51:30,560 --> 00:51:32,780
Apakah kamu suka ayah atau walkie-talkie nirkabel?
825
00:51:34,480 --> 00:51:36,950
Kamu kan masih di kelas, bagaimana merasa kehabisan?
826
00:51:37,640 --> 00:51:40,930
Apakah kau sangat sibuk, kapan bisa membelinya?
827
00:51:40,930 --> 00:51:42,270
sepotong kue
828
00:51:42,270 --> 00:51:43,010
Baik?
829
00:51:46,420 --> 00:51:46,940
Baik?
830
00:51:48,070 --> 00:51:49,100
apa yang terjadi?
831
00:51:52,210 --> 00:51:53,440
Apa yang terjadi padanya?
832
00:51:54,830 --> 00:51:55,930
Do-Song, cukup
833
00:51:56,980 --> 00:51:59,210
Sama, mereka memiliki selera yang sama
834
00:51:59,830 --> 00:52:02,720
Apa yang kamu katakan? Kembali, gurunmu menunggu
835
00:52:03,580 --> 00:52:06,940
Jessica kurasa hampir sama.
836
00:52:08,400 --> 00:52:12,030
Jadi, haruskah kita menggunakan sabun yang berbeda?
837
00:52:12,030 --> 00:52:15,970
Ayah, cuci muka pun juga harus berbeda.
838
00:52:15,970 --> 00:52:16,830
Esensi lembut juga
839
00:52:16,830 --> 00:52:20,240
Apakah kamu ingin saya mencuci pakaian 4 kali?
840
00:52:21,590 --> 00:52:23,070
Masalahnya bukan itu.
841
00:52:24,340 --> 00:52:26,070
Ini adalah rasa dari kamar semi-basement
842
00:52:27,330 --> 00:52:29,320
Saya harus pergi dari sini untuk menghilangkan bau itu.
843
00:52:33,610 --> 00:52:37,930
Singkatnya, bisa jadi ini permasalahan kita bersama?
bekerja ditempat yang sama.
844
00:52:37,930 --> 00:52:39,040
Betul
845
00:52:39,040 --> 00:52:41,540
pekerjaan pembantu
846
00:52:42,410 --> 00:52:46,510
Ada kalanya 500 lulusan universitas mencari lowongan, sedangkan
847
00:52:47,080 --> 00:52:50,110
Kita semua mencari pekerjaan di rumah yang sama.
848
00:52:50,110 --> 00:52:52,040
Ayah benar.
849
00:52:52,990 --> 00:52:55,640
Ditambahkan dengan gaji kita berempat
850
00:52:55,640 --> 00:52:59,480
Mereka harus membayar kita banyak uang setiap bulan.
851
00:53:00,670 --> 00:53:04,000
Benar-benar berterima kasih kepada President Park yang luar biasa.
852
00:53:04,000 --> 00:53:05,900
Minhe
853
00:53:06,370 --> 00:53:08,530
Kamu memiliki teman yang hebat
854
00:53:08,530 --> 00:53:10,740
Berkat dia, kita bisa ... aissh..
855
00:53:10,740 --> 00:53:11,970
Hey berandal, pergi sana
856
00:53:11,970 --> 00:53:13,380
mati saja kau
857
00:53:19,140 --> 00:53:21,800
Kim Jiyu, hari ini jadi laki-laki
858
00:53:21,800 --> 00:53:23,090
Jangan terlalu terbawa suasana
859
00:53:26,280 --> 00:53:28,010
Gunakan ini saja
860
00:53:28,880 --> 00:53:30,030
Keparat
861
00:53:35,670 --> 00:53:36,980
Sadarlah
862
00:53:36,980 --> 00:53:38,180
Sadarlah
863
00:53:41,130 --> 00:53:42,080
Wow
864
00:53:46,670 --> 00:53:48,460
Seperti mau banjir
865
00:54:05,170 --> 00:54:09,640
Sekarang cuacanya baik-baik saja, hanya terlihat awan kecil.
866
00:54:09,640 --> 00:54:12,080
Tapi bukan awan gelap, ganti
867
00:54:12,080 --> 00:54:13,590
Diterima, ganti.
868
00:54:13,590 --> 00:54:17,470
Sekarang kakakmu terlihat seperti awan gelap, ganti.
869
00:54:17,470 --> 00:54:19,400
Senyumnya seperti bebek
870
00:54:20,050 --> 00:54:22,350
Park Duohui wajahnya murung, selesai.
871
00:54:23,090 --> 00:54:25,790
Tidak bisakah saya tinggal di rumah untuk belajar bahasa Inggris?
872
00:54:26,350 --> 00:54:27,530
Bersama guru Kevin
873
00:54:29,090 --> 00:54:31,360
Harusnya kamu ikut juga, jangan merajuk.
874
00:54:31,360 --> 00:54:33,810
Bersenang-senanglah, tak bisa kah kamu?
875
00:54:33,810 --> 00:54:36,660
Duohui, ini bukan perkemahan umum
876
00:54:36,660 --> 00:54:37,380
Artinya
877
00:54:37,380 --> 00:54:39,580
Kamu seorang saudara perempuan, bagaimana kamu bisa melewatkan ulang tahun saudaramu?
878
00:54:39,580 --> 00:54:40,320
Betul juga kan.
879
00:54:40,320 --> 00:54:42,170
Ayah terlalu sibuk menghabiskan waktu.
880
00:54:42,170 --> 00:54:45,220
Jika kamu tidak ikut pergi, kamu akan menyesal, tahu?
881
00:54:47,970 --> 00:54:50,140
Ya, kamu tahu proyektornya?
882
00:54:50,140 --> 00:54:51,450
Apakah ini untuk film?
883
00:54:51,450 --> 00:54:53,160
Ya, bantu saya mengepak proyektornya diluar.
884
00:54:53,160 --> 00:54:53,950
iya
885
00:54:53,950 --> 00:54:57,690
Ngomong-ngomong, bantu juga membawa beberapa jas hujan untuk berkemah.
886
00:54:58,290 --> 00:55:00,010
Jika hujan, dia lebih senang.
887
00:55:00,680 --> 00:55:04,600
Apakah kamu ingat? Ini Jenny, Berry dan Pupu
888
00:55:04,600 --> 00:55:05,900
Jenny dan Berry harus makan ini
889
00:55:05,900 --> 00:55:08,840
Ya, "Nature Balance Classic Super Edition"
890
00:55:08,840 --> 00:55:10,860
Ya, ada oh ... Pupu
891
00:55:11,470 --> 00:55:13,610
Ingin makan sepiring ikan Jepang
892
00:55:13,610 --> 00:55:14,260
Ya.
893
00:55:14,260 --> 00:55:17,160
Ketika Jenny berlari, talinya atur sedikit lebih panjang.
894
00:55:17,160 --> 00:55:20,280
Terlihat suka berlarian dan bahagia.
895
00:55:20,280 --> 00:55:22,840
Anjing ini juga sama
896
00:55:48,720 --> 00:55:50,110
Anak ku.
897
00:55:50,690 --> 00:55:53,260
Kenapa kamu berbaring di luar?
898
00:55:53,660 --> 00:55:56,030
Apakah di luar tidak panas?
899
00:55:59,090 --> 00:56:01,320
Saya berbaring di rumah menonton langit
900
00:56:03,490 --> 00:56:04,480
Sangat menyenangkan
901
00:56:08,360 --> 00:56:10,730
Bu, apakah kamu ingin minum air?
902
00:56:10,730 --> 00:56:12,050
Apakah ada gelembung air?
903
00:56:12,050 --> 00:56:14,710
Ki-Jung, apakah kamu ingin air minum?
904
00:56:14,710 --> 00:56:16,320
Kamu benar-benar baik, terima kasih.
905
00:56:42,930 --> 00:56:45,400
Ada semua jenis anggur
906
00:56:46,680 --> 00:56:50,220
Ayah, aku akan memberimu minuman khusus.
907
00:56:52,810 --> 00:56:54,350
Benar-benar bergaya
908
00:56:55,420 --> 00:56:58,800
Saat hujan di luar, kami minum wiski
909
00:57:00,700 --> 00:57:04,960
Nak, buku yang berwarna kuning itu punya siapa?
910
00:57:06,120 --> 00:57:09,220
yang ini? Buku harian Dou-Hui
911
00:57:10,380 --> 00:57:11,220
buku harian?
912
00:57:11,880 --> 00:57:15,190
Sungguh penuh keterlaluan, mengapa kamu mengintip buku hariannya?
913
00:57:17,370 --> 00:57:21,400
Untuk saling memahami lebih dalam
914
00:57:21,400 --> 00:57:23,680
Hei, apa kau menyukainya?
915
00:57:24,290 --> 00:57:28,290
Aku serius, dia juga sangat menyukaiku.
916
00:57:30,440 --> 00:57:31,310
beberapa waktu yang lalu...
917
00:57:32,850 --> 00:57:33,900
Ah.. tidak jadi.
918
00:57:35,150 --> 00:57:37,640
Ketika dia kuliah, saya ingin secara resmi bersama dengannya.
919
00:57:38,400 --> 00:57:39,310
Saya serius
920
00:57:44,370 --> 00:57:45,820
Woy anak ku.
921
00:57:46,580 --> 00:57:50,580
Di masa depan, ia akan menjadi istri mu dan keluarga.
922
00:57:53,160 --> 00:57:54,590
Betul
923
00:57:55,890 --> 00:57:58,590
Lalu, apakah saya membantu keluarganya mencuci piring sekarang?
924
00:57:58,590 --> 00:58:00,510
Ya, bantu orang tuaku mencuci pakaian mereka.
925
00:58:00,510 --> 00:58:01,670
Membantu seorang istri untuk mencuci kaus kaki
926
00:58:13,860 --> 00:58:18,540
Saya sangat menyukainya, hening dan tenang.
927
00:58:19,420 --> 00:58:23,260
Orang-orang kaya, sepertinya mereka tidak belajar untuk bersifat buruk.
928
00:58:25,620 --> 00:58:28,280
Karena saya sudah mengatakannya dan mencoba nya
929
00:58:30,000 --> 00:58:31,830
Seandainya saya benar-benar menikahi Duohui
930
00:58:32,740 --> 00:58:36,100
Saya akan menemui seorang aktor, bukan orang tua sendiri.
931
00:58:37,340 --> 00:58:38,100
Lihat wanita itu
932
00:58:38,640 --> 00:58:41,810
Berapa banyak pernikahan yang dia lakukan sebagai tamu tahun lalu?
933
00:58:43,680 --> 00:58:46,350
Saya bahkan mendapat buket pengantin dari yang bahkan tak ku kenal.
934
00:58:47,020 --> 00:58:50,060
Dapatkan buket dan naikkan sampai 400 won.
935
00:58:50,060 --> 00:58:52,220
Tak heran kemajuan akting mu begitu bagus.
936
00:58:52,220 --> 00:58:55,410
Selain kemampuan akting kita
937
00:58:55,410 --> 00:58:57,870
Apakah keluarga ini pantas untuk dibohongi?
938
00:58:57,870 --> 00:59:00,100
Terutama si Istri yang begitu polos
939
00:59:00,100 --> 00:59:01,470
Betul, betul sekali.
940
00:59:03,620 --> 00:59:06,320
Sang istri sangat sederhana dan baik.
941
00:59:07,270 --> 00:59:09,340
Kaya tapi sangat baik
942
00:59:09,340 --> 00:59:11,740
Bukan "kaya tapi sangat baik"
943
00:59:11,740 --> 00:59:15,070
Itu "baik, sangat baik", mengerti kan?
944
00:59:18,890 --> 00:59:22,250
Jika saya punya banyak uang,
945
00:59:23,640 --> 00:59:27,230
Saya akan jadi sangat baik juga.
946
00:59:27,230 --> 00:59:28,480
Ya ampun
947
00:59:29,580 --> 00:59:31,500
Ya, ibumu berkata ya.
948
00:59:31,930 --> 00:59:34,340
Orang kaya pada dasarnya sederhana, tidak ada kekhawatiran
949
00:59:34,340 --> 00:59:36,800
Anak-anak dari keluarga kaya bahkan tidak memiliki pakaian
950
00:59:36,800 --> 00:59:39,560
Uang adalah besi, semuanya diratakan.
951
00:59:40,250 --> 00:59:42,790
Semua lipatannya diratakan
952
00:59:42,790 --> 00:59:43,840
Ji Yu
953
00:59:44,950 --> 00:59:49,350
Orang itu pengemudi Yin, bukan?
954
00:59:50,320 --> 00:59:52,890
Orang yang awalnya membantu keluarga ini menjadi sopir
955
00:59:52,890 --> 00:59:54,150
Ya, sopir Yin
956
00:59:54,150 --> 00:59:58,790
Haruskah dia mencari pekerjaan di tempat lain?
957
00:59:58,790 --> 01:00:01,260
Ya, harusnya sih begitu?
958
01:00:01,260 --> 01:00:04,180
Dia muda, tampan dan baik
959
01:00:04,900 --> 01:00:08,030
Haruskah saya menemukan bos yang lebih baik?
960
01:00:08,030 --> 01:00:10,030
Bisa diam kalian.
961
01:00:11,240 --> 01:00:13,140
Apa yang terjadi dengannya?
962
01:00:13,800 --> 01:00:19,600
Kita sama-sama memiliki masalah besar kalau ketahuan, mari dijaga bersama.
963
01:00:20,330 --> 01:00:23,410
ayah...
964
01:00:23,830 --> 01:00:28,310
Khawatir tentang diri kita sendiri, bukan?
965
01:00:28,310 --> 01:00:32,740
Jangan khawatir tentang sopir Yin, pedulikan saja aku!
966
01:00:32,740 --> 01:00:34,750
Benar benar waktu yang tepat.
967
01:00:35,830 --> 01:00:38,770
Ki-Jung si rambut kilat
968
01:00:41,590 --> 01:00:43,130
Jessica, bersulang
969
01:00:45,760 --> 01:00:50,400
Saya baru saja naik, Dan kau kebetulan mandi ...
970
01:00:50,400 --> 01:00:51,790
Lalu?
971
01:00:52,880 --> 01:00:55,810
Entah saya merasa sangat cocok dengan ini semua.
972
01:00:56,430 --> 01:00:59,380
Benar terlihat sangat baik pada rumah ini, seperti milik sendiri.
973
01:00:59,380 --> 01:01:00,280
Kentut.
974
01:01:00,280 --> 01:01:01,260
Betul sekali
975
01:01:01,260 --> 01:01:03,090
Ayah, dia hanya ...
976
01:01:03,090 --> 01:01:05,330
Berbaring di bak mandi menonton TV
977
01:01:06,340 --> 01:01:08,300
Layaknya orang yang tinggal di sini untuk waktu yang lama
978
01:01:10,670 --> 01:01:12,040
Lalu aku bertanya padamu, Ki-Jung.
979
01:01:13,210 --> 01:01:16,570
Jika rumah ini menjadi milik kita
980
01:01:16,570 --> 01:01:20,470
Jika kita tinggal di sini, di mana kamu ingin tinggal?
981
01:01:20,930 --> 01:01:23,810
Ini mahakarya guru Nangong Xianzi
982
01:01:23,810 --> 01:01:25,730
Tempat mana yang paling kamu sukai?
983
01:01:26,210 --> 01:01:28,190
Entahlah.
984
01:01:28,190 --> 01:01:31,220
Biarkan ku jalani dulu, nanti kupertimbangkan lagi.
985
01:01:32,220 --> 01:01:34,130
Apa kita tidak apa-apa sekarang?
986
01:01:34,960 --> 01:01:38,400
Minum di ruang tamu seperti ini
987
01:01:38,840 --> 01:01:41,990
Ya, kita semua tinggal di sini
988
01:01:41,990 --> 01:01:46,490
Sekarang ini rumah kita, sangat hangat?
989
01:01:46,490 --> 01:01:49,260
Hangat? Apakah kamu merasa hangat?
990
01:01:49,850 --> 01:01:54,790
Oke, jika Presiden Park tiba-tiba kembali.
991
01:01:55,280 --> 01:01:56,790
Kamu siapa?
992
01:01:56,790 --> 01:01:59,820
Apakah kau akan lari lalu sembunyi seperti keledai?
993
01:02:00,690 --> 01:02:03,880
Anak-anak, kalian tahu kita ini keluarga.
994
01:02:03,880 --> 01:02:08,540
Saat kalian menyalakan lampu di tengah malam, kalian akan menyembunyikan semuanya.
995
01:02:08,990 --> 01:02:11,000
Apakah kalian mengerti maksud saya?
996
01:02:11,000 --> 01:02:14,230
Enyahlah, aku benar-benar bisa mendengarnya.
997
01:02:15,300 --> 01:02:16,850
kecoak? - Ya.
998
01:02:18,960 --> 01:02:20,860
Apa-apain ini.
999
01:02:20,860 --> 01:02:22,520
Mengapa kau melakukan ini?
1000
01:02:24,000 --> 01:02:27,360
Ayah, tidak, kamu sudah tamat.
1001
01:02:35,000 --> 01:02:36,570
apa apaan...
1002
01:02:36,570 --> 01:02:38,610
Kalian takut?
1003
01:02:38,610 --> 01:02:39,990
Ayah benar-benar
1004
01:02:39,990 --> 01:02:41,980
Jiyu, kamu beneran telah ketipu?
1005
01:02:41,980 --> 01:02:44,230
Tidakkah kau tadi merasa sangat asli?
1006
01:02:44,230 --> 01:02:46,990
Jika itu menjadi kenyataan, maka kau yang akan mati.
1007
01:02:47,940 --> 01:02:49,170
Apa? makanan anjing?
1008
01:02:50,300 --> 01:02:51,640
Apa-apaan ini..
1009
01:02:57,500 --> 01:02:59,610
Siapa itu?
1010
01:03:07,990 --> 01:03:09,530
Bagaimana mungkin dia datang?
1011
01:03:10,160 --> 01:03:11,790
Apa dia Bibi yang kamu bilang sebelumnya?
1012
01:03:12,510 --> 01:03:13,740
Apa yang dia lakukan?
1013
01:03:14,740 --> 01:03:19,080
Caranya dia terus menekan.
1014
01:03:20,720 --> 01:03:22,130
Berisik
1015
01:03:24,060 --> 01:03:25,030
Halo?
1016
01:03:26,490 --> 01:03:29,350
Halo, Saya..
1017
01:03:29,940 --> 01:03:31,580
Apakah nyonya sedang tidak ada disini saat ini?
1018
01:03:31,580 --> 01:03:32,690
Apa?
1019
01:03:32,690 --> 01:03:36,730
Sebenarnya saya sudah lama bekerja di sini dulunya.
1020
01:03:37,680 --> 01:03:42,970
Ada foto 3 anak anjing diatas layar, kan?
Saya bisa katakan nama mereka sebagai bukti
1021
01:03:43,450 --> 01:03:44,930
Jenny, Berry dan Xiao
1022
01:03:44,930 --> 01:03:49,260
Maaf, apakah anda mempunyai urusan kemari?
1023
01:03:50,820 --> 01:03:53,750
Apakah anda pekerja rumah tangga yang menggantikan saya?
1024
01:03:59,150 --> 01:04:00,400
Singkatnya..
1025
01:04:01,630 --> 01:04:04,350
Saya minta maaf karena mengganggu.
1026
01:04:05,010 --> 01:04:06,350
Ada sesuatu yang tidak benar
1027
01:04:07,070 --> 01:04:13,800
Hanya saja... setelah saya dipecat beberapa hari lalu.
1028
01:04:14,590 --> 01:04:20,350
Lupa untuk mengambil barang-barang saya di ruang bawah tanah
1029
01:04:24,210 --> 01:04:25,790
Bisakah Anda membiarkan saya masuk?
1030
01:04:28,290 --> 01:04:29,660
Bagaimana ini?
1031
01:04:30,850 --> 01:04:32,750
Lakukan saja.
1032
01:04:40,690 --> 01:04:42,130
Maafkan saya..
1033
01:04:42,900 --> 01:04:44,200
Silakan masuk
1034
01:04:44,200 --> 01:04:45,800
Terima kasih
1035
01:04:48,490 --> 01:04:49,850
Bagaimana anda bisa sampai ke sini?
1036
01:04:49,850 --> 01:04:52,090
Tenang saja, saya tidak akan lama.
1037
01:04:53,080 --> 01:04:56,730
Wah bagus sekali, biarkan aku masuk.
1038
01:04:56,730 --> 01:04:59,740
Tapi apa yang sebenarnya kamu lakukan?
1039
01:05:04,610 --> 01:05:06,260
Ingin turun bersama?
1040
01:05:08,130 --> 01:05:10,930
Tidak, saya tidak tertarik dengan urusan orang lain.
1041
01:06:04,800 --> 01:06:08,300
Bisakah bantu saya mendorong ini?
1042
01:06:08,300 --> 01:06:11,280
Masalahnya, bantu menariknya dari sebelah sana
1043
01:06:12,410 --> 01:06:13,580
Tarik dengan keras
1044
01:06:15,890 --> 01:06:17,540
Coba dengan keras.
1045
01:06:21,330 --> 01:06:22,620
Apakah kamu baik-baik saja
1046
01:06:24,280 --> 01:06:25,970
Membuatmu takut ya.
1047
01:06:28,010 --> 01:06:29,740
Terima kasih
1048
01:06:30,650 --> 01:06:31,890
Terima kasih
1049
01:06:40,460 --> 01:06:42,080
Suami ku.
1050
01:06:44,080 --> 01:06:45,320
Hei
1051
01:06:45,320 --> 01:06:46,610
Suami ku.
1052
01:06:47,680 --> 01:06:49,090
Suami ku.
1053
01:06:51,690 --> 01:06:52,930
Bibi
1054
01:06:52,930 --> 01:06:55,260
Aku datang untuk menemuimu, suami ku.
1055
01:07:03,740 --> 01:07:05,290
Istriku, kamu di sini.
1056
01:07:05,290 --> 01:07:06,580
- Katakan, saya baik-baik saja. - Ya kamu baik-baik saja.
1057
01:07:06,580 --> 01:07:08,400
Tapi saya sangat lapar.
1058
01:07:08,400 --> 01:07:09,420
Uh huh
1059
01:07:09,420 --> 01:07:10,940
Kamu sudah kelaparan beberapa hari
1060
01:07:11,530 --> 01:07:14,040
Suamiku, jangan makan ini
1061
01:07:16,360 --> 01:07:17,890
tak masalah, tidak ada masalah
1062
01:07:17,890 --> 01:07:20,730
Dia orang yang baik, terima kasih karena sudah menarik pelat besi tadi.
1063
01:07:20,730 --> 01:07:22,120
Jadinya saya bisa kemari.
1064
01:07:22,120 --> 01:07:24,490
Dia membantu saya menarik pintu depan itu tadi.
1065
01:07:24,490 --> 01:07:25,600
Pantas
1066
01:07:25,600 --> 01:07:28,570
Yang anehnya nantinya tidak akan ada yang percaya ini.
1067
01:07:29,280 --> 01:07:30,610
Apa-apaan ini?
1068
01:07:30,610 --> 01:07:32,060
Sangat tidak masuk akal
1069
01:07:32,780 --> 01:07:35,210
Itu, bahkan jika saya jadi kamu, juga akan bertanya-tanya.
1070
01:07:35,210 --> 01:07:40,130
Sama halnya ekspresi dari beberapa rekan kerja saya .
1071
01:07:40,130 --> 01:07:41,450
Tidak
1072
01:07:41,450 --> 01:07:43,420
Bagaimana bisa kamu sempat kemari?.
1073
01:07:43,420 --> 01:07:47,580
Sebenarnya, ketika diluar, putrinya mengirimi saya pesan teks.
Katanya..
1074
01:07:48,220 --> 01:07:50,130
Berkemah bersama keluarga
1075
01:07:50,630 --> 01:07:52,950
Saya tahu mereka pergi berkemah.
1076
01:07:52,950 --> 01:07:55,240
Saya ingin berbicara dengan Unnie saja sendiri.
1077
01:07:55,870 --> 01:07:57,240
Membicarakan ini.
1078
01:07:59,400 --> 01:08:01,550
Jangan khawatir, Jung Su ji Unnie.
01:08:02,300 --> 01:08:03,098
Ketika didepan sana sempat..
1079
01:08:03,550 --> 01:08:05,120
saya potong kabel monitor rumah ini.
1080
01:08:05,820 --> 01:08:09,560
Tidak ada yang tahu bahwa saya datang, Unnie,
saya melakukannya dengan cukup baik?
1081
01:08:10,270 --> 01:08:11,680
Kami tak percaya, jangan panggil saya Unnie.
1082
01:08:11,680 --> 01:08:14,280
Unnie, nama saya Moon-gwang.
1083
01:08:14,890 --> 01:08:19,330
Dia adalah suamiku, Geun-sae ssi.
Katakan salam.
1084
01:08:19,330 --> 01:08:23,000
Keliahatan itu lezat, tetapi apa yang terjadi pada wajahmu?
1085
01:08:23,000 --> 01:08:25,480
Saya akan katakan nanti, makan dulu pisang ini.
1086
01:08:26,120 --> 01:08:30,190
Jadi kamu berada di pantry, terus datang sambil mencuri makanan
1087
01:08:30,190 --> 01:08:31,330
atau untuk merawat suamimu?
1088
01:08:31,330 --> 01:08:36,290
Tidak, dia memakai semua uang dari gaji saya selama ini.
1089
01:08:36,290 --> 01:08:39,240
Sungguh apa yang kubilang.
1090
01:08:39,240 --> 01:08:41,950
Tapi sudah berapa lama suamimu tinggal di sini?
1091
01:08:41,950 --> 01:08:43,950
Saya pikir, 4 tahun kurang lebih.
1092
01:08:45,300 --> 01:08:48,170
4 tahun lebih, 3 bulan
1093
01:08:48,170 --> 01:08:49,460
Ya, ini bulan Juni.
1094
01:08:50,460 --> 01:08:55,980
4 tahun yang lalu, guru Nangong Yinzi pindah ke Paris
1095
01:08:56,610 --> 01:08:59,260
Jauh sebelum keluarga mereka pindah
1096
01:08:59,810 --> 01:09:03,250
Saya membawa suami saya dan hidup disini.
1097
01:09:03,250 --> 01:09:07,870
Ruang bawah tanah ini awalnya berasal dari keluarga kaya.
1098
01:09:08,430 --> 01:09:11,340
Untuk menghindari perlindungan serangan Korea Utara
1099
01:09:11,340 --> 01:09:13,170
Atau tempat bersembunyi saat menagih hutang
1100
01:09:13,170 --> 01:09:15,250
Namun, guru Nangong Xianzi
1101
01:09:15,250 --> 01:09:17,920
Tampaknya malu dengan desain ini
1102
01:09:17,920 --> 01:09:22,350
Dan tidak memberi tahu mereka tentang ruang bawah tanah ini
1103
01:09:22,350 --> 01:09:25,010
Jadi hanya saya yang tahu keberadaannya.
1104
01:09:25,010 --> 01:09:26,790
Oleh sebab itu
1105
01:09:27,410 --> 01:09:29,810
Apa yang harus akan kulakukan, kurasa sudah tahu.
1106
01:09:29,810 --> 01:09:32,000
Saya bisa panggil polisi kesini.
1107
01:09:32,000 --> 01:09:33,450
Unnie, tolong.
1108
01:09:34,690 --> 01:09:36,970
Ada kalanya kamu bisa dalam kesulitan juga.
1109
01:09:36,970 --> 01:09:38,970
Saya bahkan tidak mengalami kesulitan
1110
01:09:38,970 --> 01:09:42,430
Tapi kita bisa saja !
1111
01:09:42,430 --> 01:09:46,340
Kami tidak punya rumah, tidak punya uang, dan kami berhutang banyak.
1112
01:09:47,070 --> 01:09:48,250
Unnie, tolong.
1113
01:09:48,250 --> 01:09:52,750
Saya telah bersembunyi selama 4 tahun seperti ini,
dan saya masih belum bisa melunasi hutang .
1114
01:09:52,750 --> 01:09:57,120
Mereka mencari dia di mana-mana, mengancam akan menghabisinya.
1115
01:09:57,120 --> 01:09:58,440
Apakah kau mempunyai bunga utang?
1116
01:09:59,580 --> 01:10:01,230
Itu semua salahku
1117
01:10:01,990 --> 01:10:05,730
Saya membuka toko kue donat di Taiwan.
1118
01:10:05,730 --> 01:10:08,090
Hasilnya adalah setelah toko kuenya bangkrut.
1119
01:10:08,090 --> 01:10:09,860
Saya berhutang
1120
01:10:10,360 --> 01:10:11,570
Terimalah ini
1121
01:10:12,280 --> 01:10:13,270
apa-apaan ini?
1122
01:10:13,880 --> 01:10:18,090
Ini tidak banyak, hanya sebagian kecil dari sisa uang saya.
1123
01:10:18,090 --> 01:10:20,410
Tapi saya akan memberikannya kepada anda setiap bulan.
1124
01:10:21,200 --> 01:10:23,190
Tapi tolong Unnie, setiap dua hari
1125
01:10:23,190 --> 01:10:25,940
Bisakah kamu memberinya makanan?
1126
01:10:26,930 --> 01:10:30,440
Tidak, sebaiknya seminggu sekali.
1127
01:10:30,440 --> 01:10:32,760
Ada lemari es di sini, hanya seminggu sekali.
1128
01:10:32,760 --> 01:10:35,920
Kamu sudah kelewatan.. , beraninya.. Saya akan memanggil polisi.
1129
01:10:35,920 --> 01:10:37,310
Unnie.
1130
01:10:39,280 --> 01:10:40,310
apa yang terjadi?
1131
01:10:43,720 --> 01:10:45,160
Jessica?
1132
01:10:46,290 --> 01:10:47,490
Sopir Kim?
1133
01:10:47,490 --> 01:10:48,570
Bagaimana bisa?
1134
01:10:49,720 --> 01:10:51,810
Ayah, kakiku!
1135
01:10:51,810 --> 01:10:52,920
Apakah kamu baik-baik saja? aku minta maaf
1136
01:10:52,920 --> 01:10:54,850
Ayah, kakiku
1137
01:10:54,850 --> 01:10:56,850
Bagaimana bisa kamu memanggilku ayah?
1138
01:11:03,410 --> 01:11:07,090
Pantas saja terasa aneh mengapa sopir Yin tiba-tiba dipecat.
1139
01:11:08,220 --> 01:11:09,010
Hei
1140
01:11:09,010 --> 01:11:11,480
Bibi, mari kita bicarakan - siapa kalian?
1141
01:11:11,480 --> 01:11:12,860
Apakah kalian sekelompok keluarga penipu?
1142
01:11:12,860 --> 01:11:13,810
Jadi, ini begini Unnie ...
1143
01:11:13,810 --> 01:11:15,840
Jangan panggil aku Unnie,
Berani mencoba menutup mulutku sekarang.
1144
01:11:16,570 --> 01:11:20,490
Akan kukirimkan video ini kepada nyonya.
1145
01:11:20,490 --> 01:11:21,820
bagaimana sekarang hah?
1146
01:11:21,820 --> 01:11:23,820
Ayah, kakiku
1147
01:11:23,820 --> 01:11:25,880
Harusnya tidak ada sinyal di ruang bawah tanah?
1148
01:11:26,730 --> 01:11:28,730
Sinyal di sini sangat bagus - Kuat..
1149
01:11:28,730 --> 01:11:30,940
Bibi, sebenarnya kita ...
1150
01:11:30,940 --> 01:11:33,490
Hanya kebetulan bekerja disini ...
1151
01:11:33,490 --> 01:11:36,610
Diam, aku tidak ingin dengar, aku akan keluar.
1152
01:11:36,610 --> 01:11:38,610
Semua sudah terlambat, akan kugiring kalian ke kantor polisi.
1153
01:11:38,610 --> 01:11:39,970
Jelas aku akan dengan lantang menuntut kalian!
1154
01:11:39,970 --> 01:11:42,760
Bibi, apakah kamu gila?
1155
01:11:43,730 --> 01:11:46,460
Saat istri tuan Park melihat video itu.
1156
01:11:47,100 --> 01:11:48,460
Betapa terkejutnya dia !
1157
01:11:49,050 --> 01:11:51,660
Mereka begitu baik dan polos pada kita semua.
1158
01:11:53,010 --> 01:11:54,040
Tentu saja tidak bisa melakukan ini pada mereka
1159
01:11:54,040 --> 01:11:55,060
jangan mendekat
1160
01:11:55,690 --> 01:11:57,540
Kalau tidak, saya akan tekan kirim
1161
01:11:58,130 --> 01:11:59,120
Ikuti aku
1162
01:12:00,330 --> 01:12:02,690
Bibi, tolong tenanglah sedikit.
1163
01:12:03,770 --> 01:12:05,410
Jangan desak aku.
1164
01:12:09,600 --> 01:12:13,770
Kalian takkan menghirup udara segar untuk waktu yang lama.
1165
01:12:31,610 --> 01:12:37,220
Hey istriku, ini bagaikan tombol sebuah rudal
1166
01:12:38,170 --> 01:12:40,330
Apa yang kamu bicarakan?
1167
01:12:40,330 --> 01:12:45,860
Mereka takut kita akan menekan, mereka tidak akan berani bergerak.
1168
01:12:45,860 --> 01:12:50,140
Seperti Korea Utara, ini tombol rudal
1169
01:12:51,650 --> 01:12:55,600
Kamerad Kim Jong-un, pemimpin tertinggi yang dicintai
1170
01:12:55,600 --> 01:12:58,650
Saya menyaksikan video dari keluarga penipu, hari ini.
1171
01:12:58,650 --> 01:13:01,450
Menyaksikan ancaman dan provokasi mereka yang jahat dan tercela
1172
01:13:01,450 --> 01:13:04,720
Tidak hanya membuat kaget, namun takjub.
1173
01:13:04,720 --> 01:13:06,660
Istriku, kita beruntung memiliki rekaman ini untuk waktu yang lama.
1174
01:13:06,660 --> 01:13:08,500
Jadi pemimpin kita yang hebat
1175
01:13:08,500 --> 01:13:11,320
Dalam proses mempromosikan denuklirisasi Semenanjung Korea
1176
01:13:11,320 --> 01:13:13,980
Memutuskan untuk menempatkan bom nuklir terakhir yang tersisa
1177
01:13:13,980 --> 01:13:17,260
Meluncurkan menuju mulut keluarga pengkhianat ini
1178
01:13:17,260 --> 01:13:19,810
Akhirnya mengeluarkan instruksi seperti itu
1179
01:13:19,810 --> 01:13:24,540
Lelucon Korea Utara Anda benar-benar tiada taranya.
1180
01:13:24,540 --> 01:13:26,290
Taruh organ internal mereka yang menjijikkan
1181
01:13:26,290 --> 01:13:28,040
Sebagai bom nuklir terakhir yang ditinggalkan ke lapangan
1182
01:13:28,040 --> 01:13:31,660
Akhirnya akan mencapai denuklirisasi dan perdamaian dunia
1183
01:13:31,660 --> 01:13:34,720
Pemimpin tertinggi Kim Jong-un, pemimpin besar ...
1184
01:13:34,720 --> 01:13:36,020
Masih tidak mendengarkan saya dengan baik
1185
01:13:36,890 --> 01:13:38,020
Angkat tanganmu!
1186
01:13:40,300 --> 01:13:42,370
Pergi kalian ke neraka
1187
01:13:42,370 --> 01:13:43,780
Suami
1188
01:13:43,780 --> 01:13:44,520
Yaa..
1189
01:13:44,520 --> 01:13:45,480
Istri
1190
01:13:45,480 --> 01:13:46,360
iya..
1191
01:13:46,360 --> 01:13:47,530
Putra
1192
01:13:47,530 --> 01:13:48,080
Ya..
1193
01:13:48,080 --> 01:13:48,800
Putri
1194
01:13:48,800 --> 01:13:49,460
Saya..
1195
01:13:49,460 --> 01:13:51,560
Sial
1196
01:13:51,560 --> 01:13:55,120
Apa lagi yang kalian lakukan selain minum?
1197
01:13:55,980 --> 01:14:00,560
Di ruang tamu ini berisi jiwa artistik seorang guru Nangong.
Taukah kamu semua !!
1198
01:14:01,250 --> 01:14:02,450
Sekumpulan idiot
1199
01:14:02,450 --> 01:14:03,940
Apakah kalian tahu sesuatu tentang seni?
1200
01:14:03,940 --> 01:14:05,940
Bagaimana mereka bisa mengerti?
1201
01:14:06,850 --> 01:14:09,460
Pada hari-hari ketika matahari jatuh
1202
01:14:09,460 --> 01:14:13,850
Dua orang mandi di bawah sinar matahari
1203
01:14:15,520 --> 01:14:19,490
Saya bisa merasakan suasana artistiknya.
1204
01:15:30,050 --> 01:15:31,180
Ayo cepat..
1205
01:15:31,180 --> 01:15:34,530
Bagus, hapus dengan cepat
1206
01:15:34,530 --> 01:15:38,140
Hati-hati, jangan salah tekan ...
1207
01:15:52,170 --> 01:15:53,120
Halo
1208
01:15:54,050 --> 01:15:57,040
Bibi, maukah kamu memasak mie rebus?
1209
01:15:58,020 --> 01:15:59,360
Mie goreng udon?
1210
01:15:59,360 --> 01:16:02,420
Itulah yang paling saya sukai.
1211
01:16:03,180 --> 01:16:06,980
Mulailah memasak air sekarang, waktunya harus tepat
1212
01:16:06,980 --> 01:16:09,820
Kulkas memiliki sirloin, untuk dimasak.
1213
01:16:09,820 --> 01:16:12,100
Soal berkemah ...
1214
01:16:12,100 --> 01:16:14,380
berantakan, acaranya kacau gara-gara..
1215
01:16:15,620 --> 01:16:18,300
Arus air di area perkemahan naik
1216
01:16:18,300 --> 01:16:21,060
Semua orang sibuk mengumpulkan tenda
1217
01:16:21,060 --> 01:16:24,240
Anak kami sangat marah sehingga saya tidak tega dan ingin pulang secepatnya.
1218
01:16:24,980 --> 01:16:27,770
Singkatnya, kami pulang dan segera siapkan mie goreng
1219
01:16:28,560 --> 01:16:31,060
Apakah kamu akan segera datang?
1220
01:16:31,060 --> 01:16:33,980
Navigasi mengatakan tiba 8 menit lagi.
1221
01:16:33,980 --> 01:16:35,100
Tiba setelah 8 menit ...
1222
01:16:35,100 --> 01:16:38,380
Tutup telepon dan segera masak airnya.
1223
01:16:42,780 --> 01:16:44,050
Apa ada mie goreng udon?
1224
01:16:53,400 --> 01:16:54,970
Ji Yu, cepatlah.
1225
01:16:56,330 --> 01:16:58,490
Lebih cepat
1226
01:17:05,380 --> 01:17:06,320
(mie goreng, mie oolong)
1227
01:17:08,420 --> 01:17:11,260
Ayah, aku tidak bisa bergerak.
1228
01:17:22,220 --> 01:17:24,210
Kenapa bisa?
1229
01:17:25,650 --> 01:17:27,290
Ayah
1230
01:17:30,400 --> 01:17:33,330
Naik, naik ke depan untuk membantu
1231
01:17:41,300 --> 01:17:42,640
Halo, lalu
1232
01:18:01,020 --> 01:18:03,130
kalian kembali
1233
01:18:03,130 --> 01:18:06,220
Do-Song, coba lihat mie goreng udon itu? mau kan?
1234
01:18:08,780 --> 01:18:09,860
Lebih
1235
01:18:13,490 --> 01:18:15,060
Lebih
1236
01:18:16,260 --> 01:18:17,420
Nyonya
1237
01:18:40,890 --> 01:18:43,250
Mungkin kamu bisa makan mie goreng udon nya.
1238
01:18:43,250 --> 01:18:44,120
saya?
1239
01:18:44,120 --> 01:18:47,330
Ah tunggu dulu, saya akan panggil ayah untuk makan.
1240
01:18:47,330 --> 01:18:48,930
Apa ada daging sapi juga di dalamnya.
1241
01:18:51,880 --> 01:18:54,930
Apakah daging sapi sudah dimasak? - tujuh menit dimasak
1242
01:19:20,180 --> 01:19:25,050
Tn. Park, yang menghasilkan uang, aku mencintaimu.
1243
01:19:28,600 --> 01:19:32,560
President Park sekarang tidak bekerja, kembali dari perusahaan.
1244
01:19:34,940 --> 01:19:39,250
Pak Park, yang menghasilkan uang kembali, saya ...
1245
01:19:39,250 --> 01:19:41,080
apa yang sedang kamu lakukan? - Diam
1246
01:19:52,810 --> 01:19:55,460
Suamiku, apa kamu ingin makan mie goreng udon?
1247
01:19:55,460 --> 01:19:56,560
bagaimana ya? Apa anak-anak tidak mau?
1248
01:19:56,560 --> 01:19:57,280
Ya
1249
01:19:57,280 --> 01:19:59,580
Saya sangat lelah dan ingin naik ke atas untuk tidur.
1250
01:19:59,580 --> 01:20:02,260
Kenapa kamu menatapku, memalukan.
1251
01:20:03,560 --> 01:20:07,180
Direktur Taman selalu ada bagi saya untuk terus hidup.
1252
01:20:07,180 --> 01:20:09,020
saya menghargaimu
1253
01:20:10,610 --> 01:20:12,180
Apakau melakukan ini setiap hari?
1254
01:20:12,860 --> 01:20:17,860
Ya, saya akan memberikan anda seluruh ucapan terima kasih.
1255
01:20:12,860 --> 01:20:17,860
(Tabel kata sandi Moss)
1256
01:20:19,170 --> 01:20:21,140
Paman, seharusnya diusia mu sekarang kau tahu ini?
1257
01:20:21,140 --> 01:20:22,170
apa maksudmu?
1258
01:20:22,170 --> 01:20:23,410
Kata sandi morse
1259
01:20:24,460 --> 01:20:27,920
Aneh sekali, lampu sensor selalu berkedip
1260
01:20:36,650 --> 01:20:40,220
Da-song harus mengetahui ini, karna dia bagai pengintai
1261
01:20:40,220 --> 01:20:42,080
Benar-benar konyol kan?
1262
01:20:42,080 --> 01:20:45,050
Berjalan berkeliling-liling
Mencoba dekat dengan anak-anak
1263
01:20:45,650 --> 01:20:47,250
Dia tidak seperti kebanyakan putra mahkota
1264
01:20:47,740 --> 01:20:50,170
Dia adalah anak bungsu, itu sudah biasa.
1265
01:20:51,530 --> 01:20:52,810
Mohon pengertiannya
1266
01:20:53,500 --> 01:20:56,640
Hanya saja Da-Song.. merasa
1267
01:20:57,640 --> 01:21:00,250
Hingga harus diterapi trauma dan terapi seni
1268
01:21:01,560 --> 01:21:03,650
Karena kejadian waktu itu
1269
01:21:03,650 --> 01:21:04,860
Kejadian apa?
1270
01:21:05,420 --> 01:21:08,200
Apa Unnie percaya pada hantu?
1271
01:21:10,360 --> 01:21:13,660
Ketika Da-Song di kelas satu, dia bilang
bisa melihat hantu di rumah.
1272
01:21:20,540 --> 01:21:23,420
Saat itu, kami mengadakan pesta ulang tahun dia dirumah.
1273
01:21:23,420 --> 01:21:26,000
Ketika semua orang tertidur dimalam hari
1274
01:21:26,000 --> 01:21:27,890
Da-song merangkak pelan ke dapur sambil membuka kulkas
1275
01:21:27,890 --> 01:21:30,660
mengeluarkan sisa kue ulang tahun
1276
01:21:30,660 --> 01:21:33,530
Krim cake dikue itu terlihat enak
1277
01:21:33,530 --> 01:21:35,940
Bahkan saat ditempat tidur pun, dia tidak bisa melupakannya.
1278
01:21:36,970 --> 01:21:42,060
Lalu dia duduk di lantai sambil makan kue
1279
01:21:50,900 --> 01:21:54,860
Tiba-tiba berteriak, aku pun berlari kebawah dengan cepat.
1280
01:21:55,640 --> 01:21:57,170
Dan dia sudah dalam ...
1281
01:21:58,160 --> 01:22:03,060
Bola matanya menghadap ke atas, tubuh gemetar, berbusa pada mulut ...
1282
01:22:05,440 --> 01:22:07,840
Apakah anak anda pernah mengalaminya?
1283
01:22:07,840 --> 01:22:08,740
Tidak
1284
01:22:08,740 --> 01:22:13,370
Butuh perawatan sekitar 15 menit atau dia akan..
1285
01:22:14,060 --> 01:22:17,660
Pada saat itu harus dibawa ke ruang UGD, 15 menit
1286
01:22:19,520 --> 01:22:25,060
Bagaimana bisa anda tetap tinggal disini?
1287
01:22:25,060 --> 01:22:28,440
Hmm.. banyak orang-orang di korea hidup dibawah tanah.
1288
01:22:28,440 --> 01:22:30,370
Khususnya jika dihitung yang tinggal di semi-basement.
1289
01:22:30,370 --> 01:22:34,450
Apa rencanamu untuk masa depan? Anda tidak punya rencana?
1290
01:22:35,220 --> 01:22:38,280
Saya sangat nyaman di sini.
1291
01:22:39,860 --> 01:22:42,730
Saya selalu merasa bahwa saya dilahirkan di sini.
1292
01:22:43,740 --> 01:22:46,400
Pernikahan saya pun jikalau akan diadakan disini.
1293
01:22:47,160 --> 01:22:50,010
Uang pensiun nasional, saya tidak memenuhi syarat.
1294
01:22:51,650 --> 01:22:54,650
Setidaknya di waktu senja, hidup dengan istri disini
1295
01:22:56,720 --> 01:23:01,490
Jadi kumohon, izinkan saya untuk tetap disini.
1296
01:23:03,740 --> 01:23:04,760
Lagipula
1297
01:23:06,010 --> 01:23:08,500
Saat itu, suami saya sedang dalam perjalanan bisnis,
Jadi..
1298
01:23:08,500 --> 01:23:10,960
Saya bekerja sangat keras sendirian.
1299
01:23:11,720 --> 01:23:13,690
Berapa lama setelah ulang tahun itu
1300
01:23:13,690 --> 01:23:16,160
Sejak saat itu kami selalu pergi keluar
untuk merayakan ulang tahunnya.
1301
01:23:16,160 --> 01:23:19,290
Tahun lalu ke rumah ibu saya,
tahun ini pergi kamping.
1302
01:23:19,290 --> 01:23:21,220
Ayah Da-song bilang itu hanya bagian dari pertumbuhannya.
1303
01:23:21,220 --> 01:23:24,260
Pikirkan bahwa anak-anak tumbuh seperti ini
1304
01:23:24,260 --> 01:23:28,120
Orang-orang bilang tinggal dirumah yang berhantu membawa kekayaan.
1305
01:23:30,250 --> 01:23:34,440
Tepat sekali, bisnis kami begitu sukses beberapa tahun terakhir.
1306
01:24:01,800 --> 01:24:03,700
Untung lah.
1307
01:24:30,200 --> 01:24:32,580
Anda saya tinggal dulu.
1308
01:24:43,850 --> 01:24:45,760
Jenny, apa yang terjadi?
1309
01:24:48,420 --> 01:24:49,620
Apa ada sesuatu dibawah?
1310
01:24:51,050 --> 01:24:52,730
apa itu?
1311
01:24:53,440 --> 01:24:54,730
Ah..
1312
01:24:56,600 --> 01:24:57,820
Bu - um.
1313
01:24:57,820 --> 01:25:00,290
Bagaimana bisa kamu? - ada apa?
1314
01:25:00,290 --> 01:25:01,900
saya juga menyukai mie Udon.
1315
01:25:01,900 --> 01:25:04,040
Mengapa kamu tidak bertanya kepada saya?
1316
01:25:04,040 --> 01:25:04,740
Yaah ..
1317
01:25:04,740 --> 01:25:07,860
Kukira jika Da-song tidak mau, kamupun juga sama.
1318
01:25:07,860 --> 01:25:09,460
Akhirnya, saya makanlah semuanya.
1319
01:25:09,460 --> 01:25:11,440
Apakah kamu ingin bibi memasaknya lagi?
1320
01:25:11,440 --> 01:25:13,260
Bukan itu maksud saya.
1321
01:25:13,260 --> 01:25:16,240
Jangan bertengkar hanya gara-gara mie
- mengapa tidak bertanya kepada saya?
1322
01:25:16,240 --> 01:25:17,930
Hentikan itu, pergilah tidur.
1323
01:25:23,401 --> 01:25:24,930
Lewat sini
1324
01:25:26,680 --> 01:25:27,440
Bagaimana dengan Ki-Jung?
1325
01:25:27,440 --> 01:25:28,780
dibawah, cepatlah !!
1326
01:25:31,880 --> 01:25:36,240
1, 2, 3
1327
01:25:36,240 --> 01:25:38,450
Da-song, mau kemana?
1328
01:25:38,450 --> 01:25:40,120
Berhenti, Da-song.
1329
01:25:40,120 --> 01:25:43,660
Seperti bakal datang lagi, bibi, tolong ambilkan saya payung.
1330
01:25:43,660 --> 01:25:45,260
Hey, Park Doo!
1331
01:25:46,680 --> 01:25:50,450
Ah dasar monster kecil,
apa yang dia lakukan?
1332
01:25:51,570 --> 01:25:56,740
Da-song, masuk sekarang, ini waktunya tidur?
1333
01:25:57,440 --> 01:25:58,810
Ini payungnya
1334
01:26:02,360 --> 01:26:07,740
Siapa kamu?, sampai harus keras kepala
hujan hujan begini.
1335
01:26:14,450 --> 01:26:15,811
(Astaga Kevin, Da-song berkemah ditengah hujan)
1336
01:26:21,000 --> 01:26:23,890
Hei! Saluran 3 untuk keadaan darurat
1337
01:26:23,890 --> 01:26:25,940
tetap biarkan hidup
1338
01:26:25,940 --> 01:26:29,220
Berikan padaku, aduh sampai basah begini.
1339
01:26:29,220 --> 01:26:32,040
Tidak perlu khawatir, dia akan masuk kesini kalau sudah lelah.
1340
01:26:32,220 --> 01:26:35,310
(Saya pikir-pikir Oppa, mengapa kita tidak bersama saja sekarang)
1341
01:26:32,220 --> 01:26:35,310
(Saya selalu bersamamu)
1342
01:26:33,820 --> 01:26:35,000
Hey Dou-hui!
1343
01:26:35,000 --> 01:26:38,640
Jangan main ponsel terus, pergi tidur sana.
1344
01:26:39,160 --> 01:26:41,860
Bibi kembali saja kekamar,
biarkan kami disini.
1345
01:26:43,130 --> 01:26:45,180
Ini ruang tamu, apa kamu mendengarnya?
1346
01:26:45,180 --> 01:26:46,480
Diterima, ganti.
1347
01:26:46,480 --> 01:26:50,520
Ayah selalu siap disini untuk keadaan darurat, ganti.
1348
01:26:50,520 --> 01:26:52,840
Saya paham, ganti.
1349
01:26:54,410 --> 01:26:56,580
Apa tenda itu tidak bocor?
1350
01:26:56,580 --> 01:26:59,850
Itu buatan Amerika, harusnya sih aman saja.
1351
01:26:59,850 --> 01:27:03,060
Kita bisa tidur disofa saja - apa?
1352
01:27:03,060 --> 01:27:06,450
Biar bisa melihatnya dia disana
-Benar juga sih, ambil bantal sofa dulu .
1353
01:27:06,900 --> 01:27:07,290
Ya kan?
1354
01:27:07,290 --> 01:27:08,050
Kamu sudah mengantuk?
1355
01:27:08,050 --> 01:27:09,700
Kita bisa mengawasinya sambil mengantuk
1356
01:27:12,170 --> 01:27:13,740
anak ini ..
1357
01:27:23,000 --> 01:27:24,730
Apa kau menciumnya?
1358
01:27:26,730 --> 01:27:29,250
Kenapa ada bau ini disini?
1359
01:27:29,250 --> 01:27:30,610
Bau apa sih?
1360
01:27:30,610 --> 01:27:32,500
Bau sopir Kim
1361
01:27:32,500 --> 01:27:34,330
sopir Kim? - Ya.
1362
01:27:34,890 --> 01:27:36,330
Saya tidak begitu menciumnya
1363
01:27:36,330 --> 01:27:39,060
Masa? kamu pasti sudah pernah merasakannya.
1364
01:27:39,720 --> 01:27:42,250
bau samar-samar di mobil
1365
01:27:42,250 --> 01:27:43,700
Seperti apa ya saya rasa?
1366
01:27:43,700 --> 01:27:46,560
Bau orang tua ? - Bukan, bukan itu
1367
01:27:46,560 --> 01:27:51,200
Apa ya, terasa sering sekali menciumnya.
- Lalu?
1369
01:27:51,450 --> 01:27:52,210
Aneh.
1370
01:27:52,860 --> 01:27:54,460
Kamu ingat kapan saya memilikinya?
1371
01:27:54,460 --> 01:27:55,840
Terlihat hampir sama.
1372
01:27:59,080 --> 01:28:04,770
Sering padahal, ketika seseorang telah kelewat batas
1373
01:28:04,770 --> 01:28:08,860
tapi akhirnya, tidak sampai kesitu. Tidak buruk.
1374
01:28:08,860 --> 01:28:10,380
- Saya akui itu - saya juga
1375
01:28:11,600 --> 01:28:13,780
Namun ketika baunya terlalu menyengat
1376
01:28:14,530 --> 01:28:16,720
Saya tidak bisa bedakan apakah itu mobil.
1377
01:28:17,320 --> 01:28:19,080
Seperti apa?
1378
01:28:19,080 --> 01:28:20,080
Entahlah.
1379
01:28:21,060 --> 01:28:23,640
Sulit untuk dijelaskan
1380
01:28:24,570 --> 01:28:28,280
Aku akan mencium baunya saat menaiki kereta bawah tanah.
1381
01:28:28,280 --> 01:28:31,420
Jadi, pas naik kereta kau pasti akan menciumnya.
1382
01:28:32,260 --> 01:28:35,290
Saya dulu sering naik kereta, jadi tahu baunya itu.
1383
01:28:35,290 --> 01:28:36,040
Baik
1384
01:28:52,930 --> 01:28:55,090
Memang tak seperti dikursi belakang mobil.
1385
01:28:57,740 --> 01:28:59,800
Bagaimana jika Do-song tiba-tiba keluar?
1386
01:29:00,500 --> 01:29:01,970
Jangan cemas
1387
01:29:02,640 --> 01:29:05,040
Saya hanya akan melipat kembali tangan saya.
1388
01:29:10,980 --> 01:29:12,340
Tidah harusnya begini
1389
01:29:18,480 --> 01:29:20,040
Lakukan searah jarum jam
1390
01:29:20,970 --> 01:29:22,010
Baiklah
1391
01:29:25,410 --> 01:29:29,250
Kau tahu kan dimana..
1392
01:29:45,130 --> 01:29:49,000
Apakah pakaian dalam murahan kemaren masih kamu simpan?
1393
01:29:49,000 --> 01:29:50,410
Apa?
1394
01:29:50,410 --> 01:29:53,210
Punya pacar sopir Yin yang jatuh waktu itu.
1395
01:29:54,340 --> 01:29:56,940
Saya akan sangat senang kalau kamu memakainya.
1396
01:29:57,980 --> 01:29:59,820
Sangat?
1397
01:29:59,820 --> 01:30:01,300
Lalu saya ingin candu
1398
01:30:04,570 --> 01:30:06,080
Berikan sesuatu untuk saya.
1399
01:30:08,080 --> 01:30:09,940
Makan saja ini.
1400
01:30:21,300 --> 01:30:22,540
Suka itu?
1401
01:31:20,140 --> 01:31:22,120
Bangun, bangun sekarang
1402
01:31:24,500 --> 01:31:26,130
Bangun
1403
01:31:27,440 --> 01:31:28,530
Apa yang terjadi?
1404
01:31:28,530 --> 01:31:30,280
Dengar apa dia akan bilang?
1405
01:31:30,280 --> 01:31:32,460
Tidak bisa tidur
1406
01:31:33,060 --> 01:31:36,480
Jadi apa udahan ? hentikan dan masuk sini
1407
01:31:37,100 --> 01:31:39,840
Sebaiknya kamu tidur di kasur lembutmu dikamar, ganti.
1408
01:31:39,840 --> 01:31:41,260
Benar.
1409
01:31:41,260 --> 01:31:43,320
Aku tidak mau, ganti.
1410
01:31:43,880 --> 01:31:45,570
Hey Park da-song.
1411
01:33:27,720 --> 01:33:31,530
Haruskah kita tidur?
1412
01:33:32,160 --> 01:33:33,530
Apanya?
1413
01:33:35,740 --> 01:33:37,440
Orang yang kamu tinggal di basement.
1414
01:33:40,660 --> 01:33:45,100
Aku sudah mengurus mereka.
1415
01:33:45,100 --> 01:33:47,100
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
1416
01:33:48,540 --> 01:33:49,520
Huh?
1417
01:33:52,080 --> 01:33:55,060
Apa yang akan kita lakukan sekarang? Apa rencananya?
1418
01:33:56,120 --> 01:33:58,810
Tapi kita baru saja kabur dari sana
1419
01:33:59,880 --> 01:34:03,200
Apa yang Min lakukan di berada di situasi begini?
1420
01:34:04,760 --> 01:34:07,610
Tentu saja, dia tidak akan tinggal diam.
1421
01:34:07,610 --> 01:34:14,680
Anak-anak, biar saya saja kembali kerumah tadi.
1422
01:34:16,040 --> 01:34:20,850
Agar diantara kita, tidak ada yang tahu kejadian itu.
1423
01:34:21,620 --> 01:34:23,900
jadi seolah tak terjadi apa-apa, paham?
1424
01:34:25,500 --> 01:34:27,140
ayah punya rencana
1425
01:34:28,400 --> 01:34:32,720
Jadi kalian berdua jangan pikirkan itu, ok?
1426
01:34:34,640 --> 01:34:36,650
Ayo, ayo pulang.
1427
01:34:37,210 --> 01:34:39,170
Pergilah mandi
1428
01:34:58,170 --> 01:35:00,620
apa yang sedang kamu lakukan? Ayo cepatlah
1429
01:35:07,730 --> 01:35:11,420
Bagaimana keadaan disana - angkat saja ...
1430
01:35:14,120 --> 01:35:16,690
Bagaimana ini bisa terjadi?
1431
01:35:18,440 --> 01:35:21,540
Anda tinggal disini, ini semua luapan air.
1432
01:35:21,540 --> 01:35:25,280
Apa jendela kita kebuka?
1433
01:35:28,380 --> 01:35:31,650
Ki-taek, bantu aku keluar.
1434
01:35:39,500 --> 01:35:41,130
Ji Yu
1435
01:35:43,340 --> 01:35:45,490
Ji Yu, tutup jendelanya
1436
01:35:47,980 --> 01:35:50,300
Apa kamu mengalami shock?
1437
01:35:56,050 --> 01:35:57,980
Ah bagus lah
1438
01:36:01,540 --> 01:36:05,410
Tunggu sebentar, jangan berontak
1439
01:36:11,240 --> 01:36:13,330
Ah sial, kepalaku pusing
1440
01:36:17,060 --> 01:36:19,290
Ki Jung, hati-hati
1441
01:36:21,040 --> 01:36:22,610
Jangan sentuh apapun
1442
01:36:35,090 --> 01:36:41,060
Suami, saya sepertinya mengalami gegar otak
1443
01:36:41,060 --> 01:36:43,290
aku hampir tak melihatmu
1444
01:37:04,960 --> 01:37:09,260
Suamiku, Jung Su Ji Unnie, dia ...
1445
01:37:10,280 --> 01:37:12,380
Oh tuhan
1446
01:37:12,380 --> 01:37:14,400
Memang orang yang baik
1447
01:37:16,200 --> 01:37:19,100
Dia menendang saya
1448
01:37:21,760 --> 01:37:23,530
Segera setelah itu
1449
01:37:24,650 --> 01:37:26,970
Zhong Shu
1450
01:37:28,850 --> 01:37:30,690
Zhong Shu
1451
01:37:42,010 --> 01:37:43,220
Hey Ji Yu
1452
01:37:44,380 --> 01:37:46,050
apa yang kau lakukan?
1453
01:37:46,050 --> 01:37:47,090
Hah?
1454
01:38:02,050 --> 01:38:05,000
H E L P .. M E ..
1455
01:39:11,730 --> 01:39:12,680
Ayah
1456
01:39:13,580 --> 01:39:14,340
ada apa?
1457
01:39:15,820 --> 01:39:19,220
Apa rencanamu?
1458
01:39:21,220 --> 01:39:22,760
Apa yang kamu katakan?
1459
01:39:24,290 --> 01:39:26,280
Bukankah kamu bilang kalau punya rencana?
1460
01:39:27,210 --> 01:39:28,740
apa rencanamu selanjutnya?
1461
01:39:30,040 --> 01:39:31,050
Tentang ruang bawah tanah
1462
01:39:32,080 --> 01:39:37,240
Kau tahu kan rencana kita banyak yang tidak pernah gagal?
1463
01:39:39,770 --> 01:39:41,660
Tidak ada rencana
1464
01:39:42,340 --> 01:39:43,570
tidak ada rencana sama sekali
1465
01:39:44,540 --> 01:39:45,620
Tau?
1466
01:39:47,810 --> 01:39:53,560
Hidup tidak pernah bisa mengikuti rencana
1467
01:39:55,180 --> 01:39:56,420
Lihat lah di sini
1468
01:39:57,160 --> 01:40:00,650
Apakah semua orang-orang ini memiliki rencana?
1469
01:40:00,650 --> 01:40:02,330
apa mereka semua berencana tidur di gym?
1470
01:40:03,570 --> 01:40:04,650
Tapi sekarang
1471
01:40:05,640 --> 01:40:08,800
Termasuk kita, semua orang tidur di lantai bersama
1472
01:40:11,170 --> 01:40:13,690
Jadi manusia seharusnya tidak punya rencana
1473
01:40:16,450 --> 01:40:19,820
Tidak ada rencana yang tidak akan salah
1474
01:40:20,570 --> 01:40:23,960
Tanpa rencana pun di awal
1475
01:40:23,960 --> 01:40:26,580
Tidak masalah apa yang terjadi.
1476
01:40:28,290 --> 01:40:30,840
Membunuh seseorang atau mengkhiani negara
1477
01:40:32,720 --> 01:40:35,940
Tidak masalah jika memang sudah sial, mengerti?
1478
01:40:38,340 --> 01:40:39,200
Ayah
1479
01:40:41,700 --> 01:40:42,720
Saya menyesal
1480
01:40:43,940 --> 01:40:45,170
tentang apa?
1481
01:40:48,720 --> 01:40:49,680
semuanya
1482
01:40:51,180 --> 01:40:52,140
segala sesuatunya
1483
01:40:54,960 --> 01:40:56,200
Saya akan tanggung jawab untuk itu.
1484
01:40:57,860 --> 01:40:59,420
Apa maksudmu?
1485
01:41:01,970 --> 01:41:03,980
Mengapa kamu pegang batu itu terus?
1486
01:41:05,340 --> 01:41:06,480
yang ini?
1487
01:41:12,480 --> 01:41:15,010
Seperti menempel padaku
1488
01:41:17,650 --> 01:41:21,250
kamu harus tidur
1489
01:41:24,780 --> 01:41:26,420
aku serius
1490
01:41:28,330 --> 01:41:30,010
Sudah menempel padaku
1491
01:41:43,050 --> 01:41:45,980
Guru Jessica, maaf menelepon anda pada hari Minggu.
1492
01:41:45,980 --> 01:41:48,360
Apakah ada waktu siang hari ini?
1493
01:41:48,360 --> 01:41:51,860
Kami ingin membuat pesta ulang tahun kecil untuk da-song.
1494
01:41:53,720 --> 01:41:55,520
pesta ulang tahun?
1495
01:41:55,520 --> 01:41:59,090
Jika bu guru bisa, da-song sepertinya bakal senang.
1496
01:41:59,090 --> 01:42:02,080
Spageti, mie panggang, steak salmon
1497
01:42:02,080 --> 01:42:03,330
Semuanya ada.
1498
01:42:03,330 --> 01:42:05,580
Datanglah tepat jam satu siang.
1499
01:42:05,580 --> 01:42:08,610
Saya akan menghitungnya sebagai kelas hari ini.
1500
01:42:08,610 --> 01:42:10,850
Kamu tahu maksudku kan? Sampai jumpa lagi
1501
01:42:12,650 --> 01:42:14,140
Bu - um?
1502
01:42:14,140 --> 01:42:17,890
Apakah tidak keberatan mengundang guru Kevin?
1503
01:42:17,890 --> 01:42:19,380
OK tentu saja
1504
01:42:19,380 --> 01:42:20,810
Akan ku telpon.
1505
01:42:20,810 --> 01:42:24,400
Suamiku, kamu tidurlah lagi, istirahat sana
1506
01:42:24,840 --> 01:42:26,170
Saya sudah lelah kemarin.
1507
01:42:26,170 --> 01:42:29,010
Jika kamu adakan pesta, apakah sekalian ingin membeli satu ronde?
1508
01:42:29,010 --> 01:42:30,980
Ya, toko anggur
1509
01:42:30,980 --> 01:42:33,340
Supermarket, toko roti, toko bunga
1510
01:42:33,340 --> 01:42:35,620
Saya sudah menelpon sopir Kim.
1511
01:42:35,620 --> 01:42:37,060
Katakan padanya untuk segera datang
1512
01:42:37,060 --> 01:42:38,540
Saya mengatakan bahwa lembur akan dibayarkan pada akhir pekan.
1513
01:42:38,540 --> 01:42:39,360
Sempurna
1514
01:42:49,930 --> 01:42:54,250
Harap tenang ... saya akan menjelaskan !!
1515
01:42:54,870 --> 01:42:59,660
(Pesta ulang tahun adikku hari ini, ibu bilang mengundangmu)
1516
01:43:01,970 --> 01:43:05,400
Unnie, di ruang bawah tanah
1517
01:43:05,400 --> 01:43:07,780
Ada 10 meja luar
1518
01:43:07,780 --> 01:43:11,540
Keluarkan semuanya dan letakkan di sekitar tenda ...
1519
01:43:12,330 --> 01:43:15,200
Kemari, saya akan menunjukkannya
1520
01:43:17,250 --> 01:43:19,130
Benar, dengan tenda Da-song di tengah
1522
01:43:23,020 --> 01:43:25,100
terus dengan meja yang mengitarinya
1523
01:43:25,100 --> 01:43:27,140
Seperti formasi burung crane?
1524
01:43:27,140 --> 01:43:28,650
Leisure Mountain Island Battle
1525
01:43:28,650 --> 01:43:31,090
Anggap tenda sebagai kapal perang Jepang
1526
01:43:31,090 --> 01:43:34,410
Bentuk meja menjadi formasi seperti sayap
1527
01:43:34,410 --> 01:43:36,500
Terhampar dengan setengah lingkaran
1528
01:43:36,500 --> 01:43:40,740
Tempat beradanya panggangan, arang, dll di dekat tenda
1529
01:43:40,740 --> 01:43:43,210
Semuanya tepatnya ada di sini.
1530
01:43:43,210 --> 01:43:46,740
Ok, tentu saja ajak suamimu sekalian
1531
01:43:46,740 --> 01:43:47,840
Baiklah
1532
01:43:47,840 --> 01:43:51,570
Dan tidak perlu bawa hadiah, datang saja.
1533
01:43:51,570 --> 01:43:52,360
Tentu
1534
01:43:52,360 --> 01:43:54,490
Apa dress code ?
1535
01:43:54,490 --> 01:43:57,410
Karena bertema bebas, cukup pakai celana yang pas saja.
1536
01:43:58,980 --> 01:44:01,690
Tidak perlu bawa hadiah
1537
01:44:01,690 --> 01:44:04,860
Datang saja , makan dan minum .
1538
01:44:05,980 --> 01:44:08,060
Kau tahukan masakan saya?
1539
01:44:08,060 --> 01:44:12,600
Ya, minum anggur bersama di siang hari.
1540
01:44:13,400 --> 01:44:14,480
Betul
1541
01:44:14,480 --> 01:44:16,820
Dengan senang hati kalau kamu menginginkan sebuah lagu.
1542
01:44:16,820 --> 01:44:22,450
Saya tidak punya lagu seperti itu ...
1543
01:44:33,900 --> 01:44:37,010
Bibi, pelan-pelan, anak itu masih tidur.
1544
01:44:37,010 --> 01:44:40,960
Hari ini langit cerah dan udaranya bagus.
1545
01:44:40,960 --> 01:44:42,880
Berkat hujannya yang turun kemarin.
1546
01:44:43,740 --> 01:44:45,050
Betul
1547
01:44:45,520 --> 01:44:49,210
Meskipun berkemah kemaren gagal, gantinya pesta taman
1548
01:44:50,490 --> 01:44:52,220
Itulah berkah tersembunyi.
1549
01:44:55,410 --> 01:44:59,900
Ya, jika tidak hujan, tidak akan ada pesta.
1550
01:45:01,770 --> 01:45:06,090
Benar-benar tidak perlu membeli hadiah.
1551
01:45:06,960 --> 01:45:09,130
Ya, saya sedang mengendarai mobil.
1553
01:45:10,570 --> 01:45:12,420
Silakan naik dulu
1554
01:45:12,420 --> 01:45:14,440
Bagus, mundur sedikit lagi
1555
01:45:14,440 --> 01:45:18,040
Jangan menghalangi tamu undangan.
1556
01:45:18,040 --> 01:45:21,540
Anda kamu datang ... lama tidak bertemu
1557
01:45:21,540 --> 01:45:25,040
Saya sudah katakan untuk tidak membeli hadiah ...
1558
01:45:43,970 --> 01:45:45,220
Oppa, apa yang kamu pikirkan?
1559
01:45:46,240 --> 01:45:47,090
Apa?
1560
01:45:48,490 --> 01:45:51,340
Seperti memikirkan hal lain ketika aku menciummu?
1561
01:45:53,940 --> 01:45:54,810
Tidak
1562
01:45:55,970 --> 01:45:58,850
Tidak, tapi kenapa wajahmu terlihat sedih.
1563
01:46:02,200 --> 01:46:03,360
Wow
1564
01:46:05,360 --> 01:46:07,010
Setiap orang terlihat sangat baik.
1565
01:46:09,260 --> 01:46:12,650
Walau datang tiba-tiba, tetapi sangat santai
1566
01:46:14,170 --> 01:46:15,580
Terlihat alami
1567
01:46:18,210 --> 01:46:19,000
Duo-hui
1568
01:46:19,880 --> 01:46:20,490
Ya?
1569
01:46:22,300 --> 01:46:23,450
Apakah saya pantas?
1570
01:46:25,450 --> 01:46:26,400
Untuk apa?
1571
01:46:27,660 --> 01:46:29,980
Apakah saya cocok di sini?
1572
01:46:40,850 --> 01:46:42,580
apa yang terjadi? Kemana?
1573
01:46:43,420 --> 01:46:44,370
Saya ingin turun
1574
01:46:45,120 --> 01:46:47,240
Tetap bersamaku
1575
01:46:48,320 --> 01:46:49,330
Saya ingin turun
1576
01:46:50,820 --> 01:46:54,960
Jangan kesana, akan sangat membosankan, bisakah tetap denganku?
1577
01:46:56,220 --> 01:47:00,210
Tidak ke orang-orang itu, tapi jauh kebawah
1578
01:47:02,540 --> 01:47:03,880
Oppa, apa ini?
1579
01:47:06,970 --> 01:47:10,170
Saya dan anda masih melakukan hal semacam ini.
1580
01:47:11,280 --> 01:47:12,840
Sangat memalukan
1581
01:47:14,250 --> 01:47:16,130
Sopir kim, saya benar-benar malu.
1582
01:47:16,130 --> 01:47:18,610
Ibu anak itu sangat gigih, dan aku tidak punya cara.
1583
01:47:19,410 --> 01:47:22,210
Tapi tugasnya sederhana
1584
01:47:22,210 --> 01:47:26,480
Guru Jessica akan muncul dengan kue ulang tahun.
1585
01:47:26,480 --> 01:47:30,580
Kita berlari dan menyerbu Jessica.
1586
01:47:30,580 --> 01:47:32,920
Melambaikan kapak India ini
1587
01:47:32,920 --> 01:47:33,760
iya nih
1588
01:47:33,760 --> 01:47:36,800
Pada saat itu, orang-orang Indian yang asli muncul lebih banyak.
1589
01:47:36,800 --> 01:47:38,620
Serangan balik dengan kapak, mulai pertarungan
1590
01:47:39,460 --> 01:47:41,920
Pada akhirnya, saya menyelamatkan kue dewi Jessica.
1591
01:47:41,920 --> 01:47:43,520
Semua orang bertepuk tangan
1592
01:47:44,000 --> 01:47:45,320
Hampir seperti ini
1593
01:47:46,850 --> 01:47:47,900
Sangat naif?
1594
01:47:47,900 --> 01:47:52,850
Istri anda tampaknya menyukai hal-hal berupa kejutan.
1595
01:47:52,850 --> 01:47:54,890
Ya, dia sangat menyukainya.
1596
01:47:54,890 --> 01:47:57,330
Tapi sepertinya, dia sangat antusias.
1597
01:47:59,330 --> 01:48:01,730
Anda juga telah bekerja keras.
1598
01:48:03,440 --> 01:48:05,930
Lagipula, anda tentu saja mencintainya.
1599
01:48:11,690 --> 01:48:12,840
Sopir kim ...
1600
01:48:14,740 --> 01:48:17,080
Jangan berpikir kamu telah diundang.
1601
01:48:22,560 --> 01:48:25,570
Kamu itu hanya bekerja lembur hari ini.
01:48:25,988 --> 01:48:26,560
Paham?
1602
01:48:38,300 --> 01:48:39,800
Sudah ke bawah sana?
1603
01:48:39,800 --> 01:48:41,540
Belum, tapi ...
1604
01:48:41,540 --> 01:48:43,760
Sebaiknya jangan berbicara dengan mereka?
1605
01:48:43,760 --> 01:48:45,680
Temukan cara untuk saling memahami
1606
01:48:45,680 --> 01:48:46,760
Tepat sekali
1607
01:48:46,760 --> 01:48:49,570
Kita semalam sudah terlalu kasar.
1608
01:48:49,570 --> 01:48:52,980
Ya, tapi Ayah bilang ada rencana ...
1609
01:48:53,970 --> 01:48:56,460
Saya akan turun dan melihat - tunggu
1610
01:48:56,460 --> 01:48:58,850
Bawakan ini pada mereka
1611
01:48:58,850 --> 01:49:00,460
Mereka pasti lapar - ya.
1612
01:49:00,460 --> 01:49:02,400
Biarkan mereka makan dulu
1613
01:49:03,280 --> 01:49:05,810
Ok, saya harus datang lain kali.
1614
01:49:06,730 --> 01:49:08,820
Jessica, kamu di sini.
1615
01:49:08,820 --> 01:49:11,120
Ini sangat lezat - sangat lezat?
1616
01:49:11,120 --> 01:49:13,840
Saya punya sesuatu untuk ditanyakan kepada Bu guru.
1617
01:49:13,840 --> 01:49:15,080
ada apa?
1618
01:49:15,080 --> 01:49:17,400
Bagaimana menjelaskannya ...
1619
01:49:17,400 --> 01:49:19,570
Ini adalah kue untuk mengatasi trauma.
1620
01:49:19,570 --> 01:49:21,370
Jadi maaf karna sudah menjadikan kamu ..
1621
01:49:21,370 --> 01:49:22,640
Sorotan hari ini
1622
01:50:45,610 --> 01:50:48,700
Permisi, kamu baik-baik saja?
1623
01:50:54,080 --> 01:50:55,690
Permisi...
1624
01:51:05,600 --> 01:51:08,040
Paman!
1625
01:52:54,400 --> 01:52:56,730
Opaa, oppa ...
1626
01:53:03,730 --> 01:53:06,700
Betapa bahagianya, selamat ulang tahun
1627
01:53:06,700 --> 01:53:08,420
Selamat
1628
01:53:15,280 --> 01:53:16,930
Sial.
1629
01:53:22,290 --> 01:53:23,740
Jangan bergerak!
1630
01:53:26,970 --> 01:53:30,760
Jung Su Ji
1631
01:53:30,760 --> 01:53:32,140
Ki-Jung
1632
01:53:32,140 --> 01:53:33,920
Jung Su Ji, keluar kamu
1633
01:53:33,920 --> 01:53:36,920
Hentikan itu, lepaskan dia
1634
01:53:41,340 --> 01:53:43,020
Terus
1635
01:53:43,020 --> 01:53:44,490
Istriku
1636
01:53:45,880 --> 01:53:48,090
Pergi dari sini, cepat
1637
01:53:54,530 --> 01:54:00,560
Ini sakit sekali
1638
01:54:05,280 --> 01:54:06,490
Antar mereka ke gawat darurat
1639
01:54:06,490 --> 01:54:07,770
Mengemudi dengan cepat!
1640
01:54:07,770 --> 01:54:09,890
Sopir kim, jangan diam saja
1641
01:54:09,890 --> 01:54:11,970
Jangan terlambat untuk tunggu ambulans.
1642
01:54:11,970 --> 01:54:14,380
Ayah, jangan menekannya lagi.
1643
01:54:14,380 --> 01:54:17,280
Anda menekan saya untuk lebih sakit
1644
01:54:17,280 --> 01:54:19,210
Berikan aku kunci mobilnya
1645
01:54:19,210 --> 01:54:22,020
Lemparkan padaku! Lemparkan kunci mobil ke saya!
1646
01:54:38,700 --> 01:54:40,440
Ki-jung,
1647
01:54:41,640 --> 01:54:43,180
jangan sentuh!
1648
01:54:45,600 --> 01:54:47,980
Halo, Tuan Park,
1649
01:54:47,980 --> 01:54:49,240
Anda kenal saya?
1650
01:54:49,240 --> 01:54:50,690
saya menghargaimu
1651
01:56:17,760 --> 01:56:22,120
Ketika saya membuka mata untuk pertama kalinya selama sebulan
1652
01:56:23,130 --> 01:56:27,730
Anda punya hak memiliki pengacara,
sampai batas waktu persidangan akan digelar.
01:56:27,730 --> 01:56:32,650
- Mengenai kasus yang menimpamu itu, kamu ..
1653
01:56:28,730 --> 01:56:31,650
Seorang detektif kepolisian.
1654
01:56:34,500 --> 01:56:35,890
Kenapa dia tertawa?
1655
01:56:36,680 --> 01:56:37,720
Tunggu sebentar
1656
01:56:38,730 --> 01:56:42,760
Kemudian seorang dokter yang bicara seperti bukan dokter.
1657
01:56:44,620 --> 01:56:48,540
Kemungkinan efek dari operasi otak
1658
01:56:48,540 --> 01:56:50,540
Sementara akan tertawa tanpa alasan
1659
01:56:51,320 --> 01:56:53,220
Apakau dengar aku?
1660
01:56:53,760 --> 01:56:55,220
Bisakah kamu mendengarku?
1661
01:56:55,820 --> 01:56:57,720
Haruskah saya mengulangi lagi?
1662
01:56:57,720 --> 01:56:58,600
Bilang apa?
1663
01:56:58,600 --> 01:56:59,890
Peringatan Miranda
1664
01:57:02,410 --> 01:57:05,410
Anda memiliki hak untuk tetap diam
1665
01:57:05,410 --> 01:57:09,480
Anda dapat memilih pengacara,
Apapun yang kamu ucapkan, huh? ,digunakan..
1666
01:57:09,480 --> 01:57:11,480
Lihat ! tetap saja tertawa.
1667
01:57:14,770 --> 01:57:20,040
Saya mendengar kalau Ki-jung mengalami
pendarahan hebat pada hari itu.
1668
01:57:20,760 --> 01:57:23,200
Terdakwa telah terbukti melakukan tindakan ..
1669
01:57:23,200 --> 01:57:27,930
Bahkan saya mendengar kata pemalsuan, tindakan curang
dan mempertahankan diri.
1670
01:57:28,810 --> 01:57:34,320
Saya beruntung hanya dijatuhi hukuman percobaan
1671
01:57:37,970 --> 01:57:41,280
bahkan akhirnya harus merelakan kepergian Ki-jung
1672
01:57:41,000 --> 01:57:43,800
"RIP Kim Ki-Jung"
1673
01:57:45,580 --> 01:57:47,560
Saya tetap tertawa
1674
01:57:57,690 --> 01:58:02,660
namun, ketika menonton kembali berita tentang kejadian itu
1675
01:58:03,280 --> 01:58:04,970
saya tidak bisa tertawa.
1676
01:58:05,380 --> 01:58:07,850
Pembunuhan acak di daerah perumahan kelas atas
1677
01:58:07,850 --> 01:58:09,800
Sangat langka
1678
01:58:09,800 --> 01:58:15,120
Terutama seorang gelandangan dengan pisau tewas ditempat.
1679
01:58:15,120 --> 01:58:20,410
Sulit bagi polisi untuk memahami motif sebenarnya
1680
01:58:20,410 --> 01:58:24,980
Pengemudi bernama Kim yang membunuh tuan Park yang biasanya lembut dalam kepribadian.
1681
01:58:24,980 --> 01:58:29,960
Polisi sedang mencoba yang terbaik untuk mencari keberadaan sopir Kim.
1682
01:58:31,050 --> 01:58:35,170
Setelah Kim, melarikan diri lewat pintu dan menuruni tangga
1683
01:58:35,170 --> 01:58:37,810
Hilang tanpa jejak disepanjang gang.
1684
01:58:38,900 --> 01:58:43,520
Polisi tidak dapat menemukan rekaman di CCTV terdekat.
1685
01:58:44,480 --> 01:58:47,090
Dan mereka sama sekali tidak menemukan saksi.
1686
01:58:48,140 --> 01:58:50,370
Menurut situasi saat ini
1687
01:58:50,370 --> 01:58:54,700
Kasus tuan Kim kemungkinan bakal tidak dilanjutkan dan dibiar menguap.
1688
01:58:56,700 --> 01:59:03,690
Sebenarnya ibu dan saya juga tidak tahu kemana ayah menghilang .
1689
01:59:06,010 --> 01:59:11,140
Interpol tetap melakukan investigasi dan mencari keterangan dari kami .
1690
01:59:15,580 --> 01:59:19,370
Sampai saat media berhenti dan tidak lagi memberitakannya.
1691
01:59:19,370 --> 01:59:21,090
Polisi pun menghentikan pencarian.
1692
01:59:22,130 --> 01:59:25,530
Sesekali saya kadang menaiki bukit .
1693
01:59:27,530 --> 01:59:31,980
Bisa dengan jelas saya melihatnya.
1694
01:59:35,240 --> 01:59:38,600
dihari itu, terasa sangat dingin.
Saya merasa harus berdiam lebih lama .
1695
01:59:39,760 --> 01:59:41,810
Ingin terus mengamati .
1696
01:59:55,380 --> 01:59:58,490
Garis-garis-titik-titik.
1697
02:00:03,200 --> 02:00:21,300
titik-garis-garis-titik-titik ...
1698
02:00:24,290 --> 02:00:25,200
Anak ku.
1699
02:00:27,660 --> 02:00:28,860
Anak ku.
1700
02:00:31,180 --> 02:00:34,370
Jika itu kamu, saya pikir harusnya bisa membaca pesan ini.
1701
02:00:38,280 --> 02:00:43,740
Karna ada pengintai, jadi saya menulis dengan cara ini.
1702
02:00:47,850 --> 02:00:50,080
Apakah luka mu sudah benar-benar pulih?
1703
02:00:51,740 --> 02:00:55,220
Saya kira ibumu pasti sangat sehat.
1704
02:00:59,970 --> 02:01:02,440
Saya juga baik-baik di sini.
1705
02:01:03,810 --> 02:01:06,220
Walaupun kadang, saya teringat tentang Ki-jung, membuatku ingin menangis.
1706
02:01:09,770 --> 02:01:13,880
Apa yang terjadi saat itu, terasa tidak nyata.
1707
02:01:15,780 --> 02:01:17,610
Layaknya bermimpi ...
1708
02:01:19,090 --> 02:01:20,770
tapi belum pasti
1709
02:01:22,420 --> 02:01:26,650
Ketika saya pergi hari itu, tiba-tiba saya menyadarinya.
1710
02:01:27,900 --> 02:01:29,580
Kemana aku harus pergi?
1711
02:02:09,360 --> 02:02:12,560
Rumah yang pernah ada tindakan kriminal ini.
1712
02:02:12,560 --> 02:02:15,320
Tentu saja tidak mudah untuk terjual
1713
02:02:18,890 --> 02:02:20,840
Saya minta maaf, Tuan Park.
1714
02:02:21,490 --> 02:02:26,940
Sebelum pemilik rumah baru pindah, saya berjuang untuk sementara waktu.
1715
02:02:30,480 --> 02:02:33,530
Untungnya, rumah itu tidak terlalu ramai.
1716
02:02:33,530 --> 02:02:38,490
Apakah nama dia Moon-Guang?
1717
02:02:38,490 --> 02:02:41,980
Saya bisa memberinya akhir yang layak.
1718
02:02:43,930 --> 02:02:47,210
Saya dengar, pemakaman disisi pohon sedang trend.
1719
02:02:47,210 --> 02:02:49,600
Jadi kulakukan sebaik mungkin.
1720
02:02:53,920 --> 02:02:57,220
Tapi lelaki yang menjual rumah itu sangat pintar.
1721
02:03:02,140 --> 02:03:06,640
Ada yang tertipu karna baru datang ke Korea
1722
02:03:06,640 --> 02:03:08,340
Akhirnya rumah terjual.
1723
02:03:10,060 --> 02:03:13,370
Dengan orang tua yang bekerja dan anak-anak yang sekolah internasional.
1724
02:03:13,370 --> 02:03:16,200
Keluarga ini jarang kembali.
1725
02:03:16,200 --> 02:03:20,900
Tetapi karena ada bantuan makanan tersedia 24 jam sehari.
1726
02:03:21,740 --> 02:03:25,970
Saya harus mempertaruhkan hidup saya untuk pergi ke dapur di tengah malam.
1727
02:03:29,140 --> 02:03:32,810
Ternyata orang Jerman tidak hanya makan sosis tetapi juga bir.
1728
02:03:33,920 --> 02:03:35,530
Itu bagai berkah.
1729
02:03:38,730 --> 02:03:42,300
Semuanya sangat buram di sini
1730
02:03:47,260 --> 02:03:50,930
Setidaknya saya bisa menulis surat kepadamu hari ini.
1731
02:03:53,340 --> 02:03:57,210
Kucoba untuk mengirim surat setiap malam seperti ini
1732
02:03:57,210 --> 02:04:01,420
Saya pikir suatu hari Anda akan melihat
1733
02:04:07,620 --> 02:04:09,140
Saya akan menulis di sini
1734
02:04:23,300 --> 02:04:24,660
Jiyu, apakah itu kamu?
1735
02:04:24,660 --> 02:04:25,640
Iya.
1736
02:04:40,000 --> 02:04:44,280
Ayah, aku membuat rencana hari ini.
1737
02:04:46,380 --> 02:04:48,210
Sebuah rencana paling mendasar.
1738
02:04:51,370 --> 02:04:52,740
Saya ingin menghasilkan uang
1739
02:04:53,920 --> 02:04:55,010
Mendapatkan banyak uang
1740
02:04:58,970 --> 02:05:03,010
Tentu saja penting untuk kuliah, bekerja, dan menikah.
1741
02:05:03,960 --> 02:05:05,980
Tapi saya ingin menghasilkan uang dulu.
1742
02:05:05,980 --> 02:05:10,920
Segera setelah Anda masuk, Anda akan melihat bahwa ruangnya sangat luas.
1743
02:05:11,980 --> 02:05:16,810
Sebenarnya, saya tidak bisa membawa orang untuk mengunjungi rumah ini.
1744
02:05:16,810 --> 02:05:20,640
Menunggu saya punya uang, saya ingin membeli rumah ini.
1745
02:05:22,160 --> 02:05:26,120
Ketika saya pindah, ibu dan saya akan tinggal di halaman.
1746
02:05:27,080 --> 02:05:28,920
Karena matahari sangat bagus
1747
02:05:30,680 --> 02:05:31,930
Ayah saja
1748
02:05:32,890 --> 02:05:34,720
Tunggu lah, kuharap kamu baik-baik saja.
1749
02:06:58,580 --> 02:07:02,640
Sebelum hari itu, harap berhati-hati.