1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:01:29,923 --> 00:01:31,664 ہم مصیبت میں ہو. 3 00:01:31,800 --> 00:01:33,837 کوئی زیادہ مفت وائی فائی. 4 00:01:34,970 --> 00:01:36,506 - ہے، بان کی جنگ! - جی ہاں؟ 5 00:01:37,180 --> 00:01:40,799 لیڈی اوپر ڈال 'iptime' پر ایک پاس ورڈ. 6 00:01:41,810 --> 00:01:42,971 ایک پاس ورڈ؟ 7 00:01:43,103 --> 00:01:44,765 آپ 123456789 کی کوشش کی؟ 8 00:01:44,855 --> 00:01:45,971 بدقسمتی. 9 00:01:46,064 --> 00:01:47,475 یہ دوسرے طریقے سے کرتے ہیں. 10 00:01:47,566 --> 00:01:49,148 میں بھی اس کی کوشش کی! 11 00:01:49,443 --> 00:01:53,232 بھاڑ میں جاؤ، پھر ہم WhatsApp کے حاصل نہیں کر سکتے؟ 12 00:01:53,322 --> 00:01:54,688 کچھ بھی نہیں. 13 00:01:55,073 --> 00:01:56,860 ارے، کم سے Ki-taek. 14 00:01:57,784 --> 00:02:01,118 اتارنا fucking سونے کے لئے دکھاوا نہیں ہے. آپ کیا سوچتے ہیں؟ 15 00:02:01,788 --> 00:02:07,455 ہمارے فونز کو بند کر رہے ہیں. اب ہماری وائی فائی بند کر رہا ہے. 16 00:02:08,295 --> 00:02:10,082 آپ کی منصوبہ بندی کیا ہے؟ 17 00:02:13,800 --> 00:02:15,132 - مون آمادہ. - جی ہاں، والد؟ 18 00:02:15,218 --> 00:02:18,757 وائی ​​فائی کے لئے، اعلی اس کے حامل ہیں. 19 00:02:20,182 --> 00:02:23,926 ہر کونے میں اور تو پر اسے رہنا. 20 00:02:27,731 --> 00:02:31,520 بدبو کیڑے لات. 21 00:02:32,444 --> 00:02:34,606 یہاں پر! میں سمجھ گیا! 22 00:02:34,696 --> 00:02:36,028 واقعی؟ تم ایک سگنل مل گیا؟ 23 00:02:36,114 --> 00:02:37,855 جی ہاں، دیکھو؟ 24 00:02:38,033 --> 00:02:40,571 یہ ایک، '2G coffeeland'. 25 00:02:40,786 --> 00:02:42,698 ایک نیا کیفے کھولی؟ 26 00:02:42,913 --> 00:02:44,495 میں نے اسے کیوں حاصل نہیں کر سکتے؟ 27 00:02:44,581 --> 00:02:46,163 یہاں تک چڑھنے. 28 00:02:46,249 --> 00:02:47,535 بچوں ارے. 29 00:02:48,377 --> 00:02:49,993 - کیا یہ کام کرتا ہے؟ - جی ہاں. 30 00:02:50,087 --> 00:02:52,420 پھر WhatsApp کے چیک کریں. 31 00:02:52,923 --> 00:02:55,415 پزا جنریشن کہا کہ وہ مجھ سے رابطہ کروں گا. 32 00:02:55,884 --> 00:02:57,170 رکو. 33 00:02:57,761 --> 00:02:59,969 یہ رہا. پزا جنریشن. 34 00:03:03,308 --> 00:03:06,301 زبردست! اس سے باہر، لڑکوں چیک کریں. 35 00:03:07,104 --> 00:03:10,313 ہم اس کے طور پر روزہ کے طور پر جانا، تو ہم آج ہی ختم کر سکتے ہیں. 36 00:03:10,399 --> 00:03:11,685 پھر ہم ادا کر سکتے ہیں. 37 00:03:11,775 --> 00:03:14,893 - ہم بھی اٹھ کھڑا ہونا چاہئے؟ - وہ ایک حامی ہے. 38 00:03:15,320 --> 00:03:18,108 کیا؟ دومن؟ 39 00:03:20,075 --> 00:03:21,566 وہ اب بھی اس طرح کی بات کرتے ہیں؟ 40 00:03:21,660 --> 00:03:22,660 اتنا سوچو. 41 00:03:22,703 --> 00:03:23,536 ونڈو بند کر دیا. 42 00:03:23,537 --> 00:03:26,029 اسے کھلا چھوڑ دیں. ہم مفت کے قتل کے مل جائے گا. 43 00:03:26,248 --> 00:03:27,705 بدبو کیڑے مار ڈالو. 44 00:03:27,916 --> 00:03:30,454 ٹھیک ہے، بھی بہت سے بدبو کیڑے ان دنوں ... 45 00:03:32,838 --> 00:03:34,875 خدا، جو کہ مہک! 46 00:03:37,634 --> 00:03:39,341 میں نے اسے بند کرنے کے لئے کہا! 47 00:03:39,594 --> 00:03:41,381 میں نے اسے بند کیا جانا چاہئے، والد؟ 48 00:03:52,232 --> 00:03:54,315 بالکل مسئلہ کیا ہے؟ 49 00:03:55,193 --> 00:03:57,936 ایک مثال کے طور پر اس میں سے ایک لے لو. 50 00:03:58,238 --> 00:04:00,446 تم یہ ایک براہ راست لائن پر کال؟ 51 00:04:00,824 --> 00:04:02,656 اور یہ یہاں کیوں جوڑ رہا ہے؟ 52 00:04:02,993 --> 00:04:04,609 کیوں اس کو چپکی ہوئی ہے؟ 53 00:04:04,786 --> 00:04:07,119 یہاں تک کہ آپ اس گنا نہیں کیا. 54 00:04:08,331 --> 00:04:12,291 ان میں سے ایک چوتھائی کو اس طرح نظر آئے. 55 00:04:12,377 --> 00:04:14,869 چنانچہ 4 میں سے 1 سے باہر مسترد ہیں. 56 00:04:18,049 --> 00:04:21,793 تو کیا تم واقعی ڈاکنگ رہے ہماری تنخواہ بند 10٪؟ 57 00:04:22,220 --> 00:04:25,713 مسترد دیکھتے ہوئے، کہ ایک کم جرمانہ، نہ یہ بات ہے کر رہا ہے؟ 58 00:04:26,767 --> 00:04:30,351 ہمارے پے پہلے ہی اتنی کم ہے! تم ایسا کیسے کر سکتے ہیں؟ 59 00:04:31,938 --> 00:04:33,179 یہاں دیکھو. 60 00:04:33,398 --> 00:04:35,856 یہ کچھ معمولی مسئلہ نہیں ہے. 61 00:04:36,026 --> 00:04:41,192 تم جانتے ہو ایک کو shitty باکس کیا ہمارے برانڈ کی تصویر کو کیا کر سکتے ہیں؟ 62 00:04:41,490 --> 00:04:44,733 برانڈ؟ یہاں تک کہ آپ برداشت نہیں کر سکتے ایک باکس کے فولڈر! 63 00:04:44,826 --> 00:04:46,237 آپ نے کیا کہا؟ 64 00:04:47,204 --> 00:04:48,445 باس. 65 00:04:49,206 --> 00:04:50,600 یہ سب اس کی وجہ ہے ، درست ہے کہ آدمی کا؟ 66 00:04:50,624 --> 00:04:51,624 کیا آدمی؟ 67 00:04:51,708 --> 00:04:55,372 آپ جز وقتی کارکن. وہ چلا AWOL، صحیح ہے؟ 68 00:04:55,587 --> 00:04:59,581 خدا چرچ کے محبت صرف اس وقت جب ایک بہت بڑا گروپ کو حکم بنایا گیا؟ 69 00:04:59,841 --> 00:05:01,924 آپ سب کہ کس طرح جانتے ہیں؟ 70 00:05:02,135 --> 00:05:03,626 تمہیں کس طرح کہا؟ 71 00:05:03,970 --> 00:05:05,711 میری بہن آدمی جانتا ہے. 72 00:05:05,931 --> 00:05:10,175 وہ ہمیشہ ایک سا عجیب ہو گیا ہے. ایک بری شہرت حاصل کی. 73 00:05:10,519 --> 00:05:12,306 جس کی بات کرتے ہوئے، مالک. 74 00:05:13,021 --> 00:05:15,104 ہم ایک 10 فیصد جرمانہ قبول کر لیں گے. 75 00:05:15,190 --> 00:05:16,226 بدلے میں... 76 00:05:16,316 --> 00:05:17,397 بدلے میں؟ 77 00:05:17,776 --> 00:05:20,268 کوئی خدمات حاصل کرنے کا سوچا ایک نئے جز وقتی کارکن؟ 78 00:05:20,403 --> 00:05:23,817 سیس، ہم کسی ایسے شخص کی ضرورت ہے! 79 00:05:24,241 --> 00:05:27,359 آدمی آپ کو اب مل گیا ہے کھائی. بس اسے آگ. 80 00:05:28,078 --> 00:05:31,367 کل میں نے کے لئے آ جائیں گے ایک رسمی انٹرویو. کیا وقت ہوا؟ 81 00:05:31,456 --> 00:05:32,947 ایک سیکنڈ انتظار، ہولڈ. 82 00:05:33,875 --> 00:05:36,083 مجھے اس بارے میں سوچنے دیں. 83 00:05:36,419 --> 00:05:39,503 پھر اب کے لئے، صرف باکس کے لئے ادائیگی کرتے ہیں. 84 00:05:46,263 --> 00:05:49,631 ہم سب آج یہاں جمع کر رہے ہیں تو، 85 00:05:50,183 --> 00:05:53,722 پھر کنکشن کو منانے کے لئے ہماری فونز کی، 86 00:05:53,812 --> 00:05:57,476 اور یہ مہربانی رکھتا وائی فائی! 87 00:05:57,566 --> 00:06:00,809 کہ کمینے کو دیکھو. اس سے بھی سیاہ ابھی تک نہیں ہے. 88 00:06:02,946 --> 00:06:05,359 آپ کو کیوں پیش نہیں کیا گیا ایک 'کوئی پیشاب' نشانی؟ 89 00:06:05,448 --> 00:06:06,407 میں نے آپ سے کہا! 90 00:06:06,408 --> 00:06:10,778 نہیں، ایسی نشانیاں صرف ان سے بھی زیادہ پیشاب بناتے ہیں. 91 00:06:11,121 --> 00:06:12,953 اس سے کم از کم چللاو پر! 92 00:06:13,039 --> 00:06:14,530 چللاو مت. 93 00:06:14,749 --> 00:06:16,581 "پیشاب نہ کریں!" 94 00:06:18,378 --> 00:06:21,371 ارے، کہ کم سے کم ہے؟ 95 00:06:22,007 --> 00:06:24,169 ارے مسٹر، جو کہ ایک ٹوائلٹ نہیں ہے. 96 00:06:24,259 --> 00:06:25,625 راستہ جانا، کم سے کم. 97 00:06:25,719 --> 00:06:27,756 ارے، گنڈا! 98 00:06:27,846 --> 00:06:31,010 کون آپ کو، گدی گھور رہے ہو؟ 99 00:06:31,266 --> 00:06:34,430 ادھر آو! تم تھوڑا شٹ. 100 00:06:36,271 --> 00:06:38,388 ایک اتارنا fucking گرفت حاصل کریں! 101 00:06:39,608 --> 00:06:41,895 کہ ایک شاندار دوست ہے. 102 00:06:41,985 --> 00:06:44,853 کالج کے طالب علموں کو ہے ان سے ایک حقیقی طاقت. 103 00:06:45,113 --> 00:06:46,113 میرے بھائی کی طرح نہیں. 104 00:06:46,197 --> 00:06:49,531 لیکن وہ یہاں آ رہا ہے؟ کیا تم نے اس کو مدعو کیا تھا؟ 105 00:06:49,618 --> 00:06:50,699 نہیں. 106 00:06:50,827 --> 00:06:51,908 ہیلو! 107 00:06:51,995 --> 00:06:53,531 اوہ ہیلو، میرا! 108 00:06:53,872 --> 00:06:54,872 میری! 109 00:06:54,915 --> 00:06:55,748 آپ خیریت سے ہیں، سر؟ 110 00:06:55,749 --> 00:06:58,287 - جی ہاں. - آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 111 00:06:58,376 --> 00:07:00,242 میں نے تم پر texted. آپ کو یہ نہیں دیکھا؟ 112 00:07:00,587 --> 00:07:01,748 افسوس، آپ کھا رہے تھے؟ 113 00:07:01,838 --> 00:07:03,124 نہیں، ہم نہیں کھا رہے تھے. 114 00:07:03,214 --> 00:07:05,501 - کس طرح آپ کی مون جنگ ہیں،؟ - ٹھیک ہے، تم بھی؟ 115 00:07:05,592 --> 00:07:08,300 ہم باہر سے ملاقات کر سکتے تھے، کیوں یہاں آئے؟ 116 00:07:08,386 --> 00:07:09,261 اس کی وجہ سے. 117 00:07:09,262 --> 00:07:12,050 یہ آپ کے لئے ہے، لیکن یہ اتنا بھاری ہے. 118 00:07:12,182 --> 00:07:14,515 واقعی؟ یہاں اس کو نیچے رکھ دو. 119 00:07:16,478 --> 00:07:18,060 واہ، یہ کیا ہے؟ 120 00:07:18,146 --> 00:07:19,762 میں نے کہا جب میں نے ملاقات تھی بان کی وو، 121 00:07:19,856 --> 00:07:23,315 میرے دادا نے اصرار کیا میں آپ کے لئے اس کو لانے. 122 00:07:27,280 --> 00:07:29,613 یہ ایک زمین کی تزئین کی قسم ہے؟ 123 00:07:30,867 --> 00:07:32,779 یا اگر آپ اسے دیکھ سکتے ہیں ایک خلاصہ کی قسم کے طور پر. 124 00:07:32,869 --> 00:07:34,531 واہ، کیا آپ ان کو جانتے! 125 00:07:34,621 --> 00:07:38,615 میرے دادا عالم کی چٹانوں کو جمع کیا گیا ہے ان کے کیڈٹ دنوں سے. 126 00:07:38,792 --> 00:07:42,285 ابھی ملحقہ، مطالعہ، گھر میں ہر کمرے 127 00:07:42,379 --> 00:07:44,336 ان باتوں سے بھر جاتا ہے. 128 00:07:44,631 --> 00:07:48,420 لیکن یہاں یہ پتھر کہا جاتا خاندانوں کو مادی دولت لانے کے لئے ... 129 00:07:48,510 --> 00:07:49,751 میری! 130 00:07:50,011 --> 00:07:52,879 یہ اتنا مجازی ہے. 131 00:07:53,181 --> 00:07:56,390 یقینا. یہ ایک بہت ہی مناسب موقع تحفہ ہے. 132 00:07:56,476 --> 00:07:57,351 بلکل. 133 00:07:57,352 --> 00:08:01,346 ہماری گہری ریلے مہربانی آپ کے دادا کا شکریہ. 134 00:08:01,606 --> 00:08:03,393 غذا بہتر ہو گا. 135 00:08:13,410 --> 00:08:16,574 وہ کیا کہا جاتا تھا؟ ایک زمین کی تزئین پتھر؟ 136 00:08:16,705 --> 00:08:18,116 آپ بھی ان لوگوں کے پتھر جمع؟ 137 00:08:18,206 --> 00:08:22,951 ارے، اس پتھر کی بدولت میں نے اپنے والدین کو دیکھا، وہ صحت مند نظر آتے ہیں. 138 00:08:25,088 --> 00:08:28,047 وہ اور 'کافی مقدار صحت مند، صرف کام سے باہر. 139 00:08:30,510 --> 00:08:32,752 بان کی جنگ نے سبق لے جا رہا ہے ان دنوں؟ 140 00:08:33,972 --> 00:08:36,760 وہ سبق متحمل نہیں ہو سکتا. 141 00:08:45,650 --> 00:08:47,107 پیاری، ہہ؟ 142 00:08:47,986 --> 00:08:50,444 وہ ایک آپ رہے ہیں، ٹیوشن ہے؟ 143 00:08:50,572 --> 00:08:52,689 پارک دا ہای. ہائی اسکول sophomore. 144 00:08:53,116 --> 00:08:56,280 تم پر قبضہ اس کے انگریزی استاد کے طور پر. 145 00:08:56,786 --> 00:08:57,867 تمہارا کیا مطلب ہے؟ 146 00:08:57,954 --> 00:09:00,071 ایک امیر بچے ٹیوٹر. یہ اچھی طرح ادا کرتا ہے. 147 00:09:01,207 --> 00:09:02,539 وہ ایک اچھی لڑکی ہے. 148 00:09:02,625 --> 00:09:05,584 جبکہ اس کی دیکھ بھال میں بیرون ملک تعلیم حاصل کر رہا ہوں. 149 00:09:06,421 --> 00:09:09,755 آپ کی یونیورسٹی کے دوستوں کے بارے میں کیا؟ 150 00:09:09,966 --> 00:09:13,209 کیوں میری طرح ایک ہارے ہوئے پوچھنا؟ 151 00:09:13,762 --> 00:09:15,253 تم .. کیوں سوچتے ہو؟ 152 00:09:15,889 --> 00:09:18,051 بس خیال مجھے بیمار ہوتا ہے. 153 00:09:18,224 --> 00:09:22,389 لوگ نفرت برادری لڑکوں دا ہای زائد slavering؟ 154 00:09:22,479 --> 00:09:24,220 اس سے بغاوت کی ہے. 155 00:09:30,236 --> 00:09:31,397 تم نے اس کو پسند ہے؟ 156 00:09:36,493 --> 00:09:38,610 ارے، میں سنجیدہ ہوں. 157 00:09:39,871 --> 00:09:43,956 وہ یونیورسٹی میں داخل ہوتا ہے جب، میں نے سرکاری طور پر اس کے باہر پوچھیں گے. 158 00:09:44,501 --> 00:09:46,458 لہذا اگر آپ کا خیال رکھنا اس وقت تک اس کے. 159 00:09:46,544 --> 00:09:50,208 یہ تم ہو تو، میں امن سے چھوڑ سکتے ہیں. 160 00:09:52,050 --> 00:09:54,793 آپ کے اعتماد کا شکریہ، 161 00:09:55,220 --> 00:09:58,463 لیکن میں ہونے کا ڈرامہ کرنے کی کیا ضرورت ہے ایک کالج طالب علم؟ 162 00:10:00,433 --> 00:10:03,221 بان کی وو، اس کے بارے میں سوچتے ہیں. 163 00:10:03,937 --> 00:10:07,396 سمیت کئی سالوں سے اپنے فوجی سروس، 164 00:10:07,565 --> 00:10:09,648 آپ یونیورسٹی داخلہ لیا امتحان 4 بار. 165 00:10:09,943 --> 00:10:12,902 گرامر، الفاظ، ساخت، گفتگو ... 166 00:10:13,488 --> 00:10:15,104 یہ انگریزی لئے آتا ہے، 167 00:10:15,198 --> 00:10:19,659 آپ کے مقابلے میں 10 گنا بہتر سکھا سکتے ہیں ان لوگوں کو شرابی کالج pricks کے. 168 00:10:20,954 --> 00:10:23,412 - میرا اندازہ ہے. - ضرور! 169 00:10:23,790 --> 00:10:27,409 لیکن وہ مجھے کرایہ کرے گا؟ میں نے ایک کالج کے طالب علم نہیں ہوں. 170 00:10:27,669 --> 00:10:29,126 صرف جعلی یہ. 171 00:10:29,212 --> 00:10:32,922 فکر نہ کریں، آپ کو پڑے گا میری سفارش، اس کے علاوہ ... 172 00:10:34,008 --> 00:10:36,421 میں نے ماں کو کس طرح کی وضاحت کرنا چاہئے ...؟ 173 00:10:39,013 --> 00:10:40,424 وہ تھوڑا سا آسان ہے. 174 00:10:40,598 --> 00:10:41,759 نوجوان اور آسان. 175 00:10:41,850 --> 00:10:43,057 سادہ؟ 176 00:10:43,434 --> 00:10:44,891 تمہارا کیا مطلب ہے؟ 177 00:10:45,019 --> 00:10:48,933 ویسے بھی، یہ سب اچھا ہے. میں وہاں مزہ تھا. 178 00:10:49,649 --> 00:10:50,856 لہذا اگر آپ متفق ہوں؟ 179 00:10:50,942 --> 00:10:52,399 میرا اندازہ ہے. 180 00:10:53,695 --> 00:10:57,439 ارے، آپ نے کہا آپ کی بہن فنکارانہ ہے؟ 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,398 فوٹوشاپ میں اچھا؟ 182 00:11:02,036 --> 00:11:06,121 خدا، اس طرح کی مہارت کے ساتھ، کیوں نہ آپ کو فن کے اسکول میں حاصل کر سکتے ہیں؟ 183 00:11:06,207 --> 00:11:07,539 بکواس بند کرو. 184 00:11:10,003 --> 00:11:12,245 ارے، نہیں یہاں میں تمباکو نوشی. 185 00:11:12,338 --> 00:11:13,704 جی ہاں. مجھے کہ. 186 00:11:13,798 --> 00:11:14,914 ہاں 187 00:11:19,387 --> 00:11:21,925 ابھی سب سے اوپر پر چیری ... 188 00:11:23,474 --> 00:11:27,969 واہ، آکسفورڈ ہے دستاویز جعلسازی میں اہم؟ 189 00:11:28,271 --> 00:11:31,514 بان کی جنگ نے اپنی کلاس کے سب ہو جائے گا. 190 00:11:31,691 --> 00:11:34,229 وہ حیرت انگیز ہے، ہہ؟ 191 00:11:34,444 --> 00:11:39,860 ہمارا لڑکا ایک کام کے انٹرویو کے لیے جا رہا ہے. اسے قسمت کی خواہش. 192 00:11:40,408 --> 00:11:41,649 بیٹا. 193 00:11:42,577 --> 00:11:45,320 مجھے آپ پہ فخر ہے. 194 00:11:45,663 --> 00:11:46,779 والد. 195 00:11:47,665 --> 00:11:50,658 میں نے اس کے بارے میں سوچنا نہیں کرتے جعلسازی یا جرم کے طور پر. 196 00:11:51,044 --> 00:11:53,001 میں نے اس یونیورسٹی میں جائیں گے اگلے سال. 197 00:11:53,087 --> 00:11:56,455 لہذا اگر آپ کو ایک منصوبہ ہے! 198 00:11:56,799 --> 00:12:00,338 میں نے صرف دستاویز پرنٹ تھوڑا سا ابتدائی. 199 00:12:36,005 --> 00:12:37,371 یہ کون ہے؟ 200 00:12:37,632 --> 00:12:39,624 مادام؟ گڈ آفٹر نون. 201 00:12:39,759 --> 00:12:41,546 میں یہاں کم سے کم کی سفارش کرتے ہوئے ووٹ دیں 202 00:12:41,636 --> 00:12:43,377 اوہ ٹھیک ہے، میں آتے ہیں. 203 00:12:44,681 --> 00:12:46,047 آپ کا شکریہ. 204 00:13:17,547 --> 00:13:18,879 ہیلو! 205 00:13:19,799 --> 00:13:21,131 ہیلو، میڈم. 206 00:13:21,301 --> 00:13:24,794 میں صرف یہاں کام کرتے ہیں. اس طرف آئیں. 207 00:13:25,221 --> 00:13:26,837 صحن بہت اچھا ہے. 208 00:13:26,931 --> 00:13:28,593 اندر کی اچھی بھی. 209 00:13:28,933 --> 00:13:32,301 تم معمار Namgoong جانتے ہیں؟ انہوں نے کہا کہ مشہور ہے. 210 00:13:32,478 --> 00:13:35,016 وہ اس گھر میں رہنے کے لئے استعمال کیا. 211 00:13:37,191 --> 00:13:39,433 وہ اسے خود ڈیزائن کیا ہے. 212 00:13:42,280 --> 00:13:47,400 جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں کے طور پر، اب یہ ایک playpen ہے. 213 00:13:47,744 --> 00:13:49,110 اس طرح. 214 00:13:51,247 --> 00:13:53,739 یہاں اپنے آپ کو بیٹھ جاؤ. میں نے میڈم لاتی ہوں. 215 00:13:53,833 --> 00:13:55,040 جی ہاں. 216 00:14:07,180 --> 00:14:08,341 میڈم. 217 00:14:09,432 --> 00:14:10,548 مادام؟ 218 00:14:13,269 --> 00:14:14,385 مادام؟ 219 00:14:16,397 --> 00:14:17,638 مادام؟ 220 00:14:21,277 --> 00:14:23,485 وہ یہاں ہے. ٹیوشن امیدوار. 221 00:14:27,200 --> 00:14:29,442 میں نے دستاویزات کی پرواہ نہیں کرتے. 222 00:14:29,994 --> 00:14:32,407 کم از کم سب کے بعد، آپ کی سفارش کی. 223 00:14:33,289 --> 00:14:39,160 آپ کو پتہ ہے کے طور پر، کم از کم اس طرح کی ہے ایک شاندار انسان. 224 00:14:39,921 --> 00:14:42,083 دا ہای اور میں بہت خوش تھے اس کے ساتھ. 225 00:14:42,256 --> 00:14:45,465 قطع نظر اس کے گریڈ کے. سمجتھے ہو میرا کیا مطلب ہے؟ 226 00:14:45,593 --> 00:14:46,754 جی ہاں. 227 00:14:47,053 --> 00:14:48,965 وہ شاندار تھی. 228 00:14:49,055 --> 00:14:56,053 تو ایماندار ہو، ہم رہنا کرنا چاہتے تھے ہائی اسکول کے ذریعے اس کے ساتھ. 229 00:14:56,813 --> 00:14:59,681 لیکن اچانک وہ بیرون ملک جا رہا ہے. 230 00:15:02,235 --> 00:15:07,526 ویسے بھی، مجھے معاف، لیکن میں نے براہ راست بات کر سکتے ہیں تو، 231 00:15:07,782 --> 00:15:12,618 آپ سائن اپ نہیں ہیں تو کم از کم کے درجے پر، تو پھر، 232 00:15:12,703 --> 00:15:15,161 مجھے یقین نہیں ہے کیا مطلب ہے. 233 00:15:16,916 --> 00:15:20,705 تو کوئی بات نہیں، میں ہے کیا کہنا چاہتے ہیں، 234 00:15:21,045 --> 00:15:26,336 آپ کا پہلا سبق آج کے لئے، آپ میں میں بیٹھ کر اگر کوئی بات کرتے ہیں؟ 235 00:15:26,759 --> 00:15:30,378 میں نے اسے، مکمل وقت دیکھنا چاہتے ہیں کہ کس طرح آپ کو آپ کے سبق کو چلانے کے. 236 00:15:32,557 --> 00:15:34,594 یہ آپ کے ساتھ ٹھیک ہے؟ 237 00:16:02,962 --> 00:16:04,999 تمہیں یقین بارے # 24؟ 238 00:16:12,555 --> 00:16:17,220 دا ہای، آپ ان لوگوں کو بعد میں مسائل کو حل کیا پھر # 24 کی طرف واپس چلا گیا. 239 00:16:17,518 --> 00:16:18,884 ٹھیک ہے نا؟ 240 00:16:20,521 --> 00:16:21,762 جی ہاں. 241 00:16:29,739 --> 00:16:34,450 کہ پہلے سوال تھے تو ایک حقیقی امتحان پر، آپ کو مصیبت میں ہوں. 242 00:16:35,620 --> 00:16:38,784 اسے دیکھو. آپ کا پلس دوڑ رہا ہے. 243 00:16:41,751 --> 00:16:44,915 دل نے جھوٹ نہیں کرتا. 244 00:16:46,088 --> 00:16:49,422 ایک امتحان کے ذریعے کمی کی طرح ہے ایک جنگل. 245 00:16:49,592 --> 00:16:52,084 کہ رفتار کو کھو دیں اور آپ فارغ ہو. 246 00:16:52,512 --> 00:16:54,845 # 24 کا جواب؟ مجھے پرواہ نہیں کرتے. 247 00:16:55,056 --> 00:17:00,142 امتحان کے ذریعے کمی، یہ غالب! 248 00:17:00,853 --> 00:17:02,435 اس کے بارے میں سب کو میں دیکھ بھال ہے. 249 00:17:03,689 --> 00:17:07,103 کیا آپ کو ضرورت ہے طاقت ہے. 250 00:17:08,611 --> 00:17:09,818 جوش. 251 00:17:11,072 --> 00:17:12,438 سمجھیں؟ 252 00:17:23,417 --> 00:17:26,285 میں نے آپ کو ادا کریں گے تو ہر ماہ اس وقت. 253 00:17:26,379 --> 00:17:29,668 3 کلاسیں ایک ہفتے، 2 گھنٹے ہر ایک، ٹھیک ہے؟ 254 00:17:30,383 --> 00:17:31,499 فیس کے لئے کے طور پر، 255 00:17:31,592 --> 00:17:35,461 میں کم از کم کی شرح ادا کرنے جا رہا تھا، پھر میں افراط زر کے لئے تھوڑا سا مزید کہا. 256 00:17:35,555 --> 00:17:36,841 آپ کا شکریہ. 257 00:17:38,057 --> 00:17:40,390 کس طرح ایک مناسب تعارف کے بارے میں؟ 258 00:17:40,601 --> 00:17:43,514 دا ہای تربیتی، ہم اسے کیون بلاتا ہوں. 259 00:17:44,063 --> 00:17:45,725 مسٹر کیون! 260 00:17:46,148 --> 00:17:49,391 آپ snacking سے کی طرح محسوس کرتے ہیں تو آپ سبق کے دوران، صرف مجھے فون کریں. 261 00:17:49,860 --> 00:17:51,897 آپ کسی بھی چیز کی ضرورت ہو تو اس سے پوچھو. 262 00:17:51,988 --> 00:17:54,526 وہ اس گھر میں سے بہتر جانتا ہے ... 263 00:17:54,657 --> 00:17:57,775 دا گیت، بند کرو! 264 00:17:58,369 --> 00:17:59,951 میں معافی چاہتا ہوں، وہ آپ کو چونکنا کیا؟ 265 00:18:00,037 --> 00:18:02,529 کتنا پیارا. اس کا نام کی دا گیت؟ 266 00:18:02,623 --> 00:18:04,364 جی ہاں، ہمارے سب سے کم عمر. 267 00:18:04,584 --> 00:18:06,166 دا گیت، آئے ہائے کہیں! 268 00:18:06,252 --> 00:18:07,788 یہ مسٹر کیون ہے! 269 00:18:10,047 --> 00:18:14,667 یہ ایک بھارتی تیر ہے. میں نے امریکہ کی طرف سے اس کا حکم دیا 270 00:18:14,760 --> 00:18:17,503 گزشتہ سال سے وہ ہو گیا ہے ایک بھارتی جنونی. 271 00:18:19,515 --> 00:18:20,926 بھارتیوں؟ 272 00:18:21,684 --> 00:18:24,347 وہ ایک میں Fanboy شخصیت کے پاس ہے؟ 273 00:18:24,520 --> 00:18:28,184 ٹھیک ہے، وہ سنکی ہے اور آسانی سے مشغول، 274 00:18:28,274 --> 00:18:30,561 وہ بمشکل اب بھی بیٹھ سکتے ہیں! 275 00:18:31,027 --> 00:18:33,189 چنانچہ گزشتہ سال میں اس سے مندرج کب اسکاؤٹس میں 276 00:18:33,279 --> 00:18:36,272 وہ اعتدال جاننے کے چاہتے ہیں امید ہے اور توجہ مرکوز. 277 00:18:36,365 --> 00:18:37,776 لیکن دیکھو. 278 00:18:38,576 --> 00:18:40,112 انہوں نے کہا کہ اس سے بھی بدتر ہے. 279 00:18:42,663 --> 00:18:47,533 ان اسکاؤٹ رہنما، ایک بھارتی جنونی ہے شاید یہی وجہ ہے کہ. 280 00:18:49,378 --> 00:18:52,462 امریکی بھارتی ہے کب سکاؤٹس کے بہت روح. 281 00:18:52,548 --> 00:18:53,584 یہ ایک اچھی بات ہے. 282 00:18:53,674 --> 00:18:56,633 آپ کو ایک کب سکاؤٹ، کیون تھے؟ 283 00:18:56,802 --> 00:18:59,795 ضرور، میں فطرت کی طرف سے ایک سکاؤٹ ہوں. 284 00:19:00,097 --> 00:19:04,182 دا گیت فطرت کی طرف سے ایک فنکار ہے. اس پینٹنگ کو دیکھو. 285 00:19:05,061 --> 00:19:08,020 یہ اتنا مجازی ہے. یہ واقعی مضبوط ہے. 286 00:19:08,356 --> 00:19:09,813 مضبوط، ہے نا؟ 287 00:19:10,107 --> 00:19:12,019 آپ نے اس کے لئے ایک آنکھ ملا ہے. 288 00:19:13,527 --> 00:19:15,109 یہ ٹھیک ہے، ایک چنپانزی ہے؟ 289 00:19:15,196 --> 00:19:16,653 ایک سیلف پورٹریٹ. 290 00:19:19,867 --> 00:19:21,278 کافی یقین ہے! 291 00:19:22,495 --> 00:19:25,863 کے نقطہ نظر ایک نوجوان آرٹسٹ eludes کے افہام و تفہیم. 292 00:19:26,040 --> 00:19:28,327 یا شاید یہ دا گیت کی ہے ابیوینجک گنوتی ... 293 00:19:28,709 --> 00:19:33,795 ویسے بھی، ہم کے ذریعے رہا ہوں تو بہت سے فن کے اساتذہ. 294 00:19:34,131 --> 00:19:36,339 ان میں سے کوئی ایک ماہ سے بھی رہتا ہے. 295 00:19:37,968 --> 00:19:40,927 اور دا گیت صرف اس لئے مشکل ہے کو کنٹرول کرنے کے لئے. 296 00:19:43,599 --> 00:19:45,932 - بس ایک لمحے، میڈم. - جی ہاں؟ 297 00:19:46,352 --> 00:19:49,561 کسی نے ابھی ابھی ذہن میں آیا. 298 00:19:50,231 --> 00:19:51,813 اس کا کیا نام تھا؟ 299 00:19:52,274 --> 00:19:54,812 جیسکا! دائیں، جیسکا ... 300 00:19:55,152 --> 00:19:59,237 وہ ایک ہی آرٹ اسکول میں تھا میرے کزن کے طور پر. 301 00:19:59,532 --> 00:20:01,899 اس کوریا نام کیا تھا؟ 302 00:20:02,284 --> 00:20:07,325 ویسے بھی، درخواست دی آرٹس مطالعہ کرنے کے بعد ایلی نوائے اسٹیٹ یونیورسٹی میں، 303 00:20:07,415 --> 00:20:09,372 وہ کوریا میں واپس آئے. 304 00:20:09,458 --> 00:20:11,575 ایلی ... مجھے مزید بتائیں. 305 00:20:11,919 --> 00:20:17,961 اس کی تدریس غیر معمولی ہے، لیکن وہ بچوں کو ہینڈل کرنے میں کس طرح جانتا ہے. 306 00:20:18,676 --> 00:20:21,464 وہ ایک خاص شہرت کے پاس ہے اس کے میدان میں. 307 00:20:21,846 --> 00:20:24,259 لیکن اگرچہ اس کے طریقوں منفرد ہیں، 308 00:20:24,348 --> 00:20:26,886 وہ بچوں کو حاصل کرنے میں مدد کر سکتے ہیں اچھا آرٹ اسکولوں میں. 309 00:20:26,976 --> 00:20:31,016 اب میں واقعی شوقین ہوں. وہ کیا پسند کرتی ہے؟ 310 00:20:31,272 --> 00:20:32,854 تم اس سے ملنا پسند کریں گے؟ 311 00:20:33,149 --> 00:20:36,233 میں نے سنا حالانکہ وہ زیادہ مانگ میں ... 312 00:20:42,450 --> 00:20:43,691 رکو. 313 00:20:45,202 --> 00:20:48,741 جیسکا، صرف بچے، ایلی نوائے شکاگو، 314 00:20:48,831 --> 00:20:51,699 ہم جماعت کم جن MO کے، وہ آپ کی کزن ہے. 315 00:20:58,841 --> 00:21:02,881 وہ کس طرح ضمنی پینٹ دیکھو میزپوش پر برتن 316 00:21:03,012 --> 00:21:05,379 اس موزیک انتظام میں. 317 00:21:05,598 --> 00:21:08,306 لیکن وہ بھی اندر اندر، دہرا پیٹرن ہیں. 318 00:21:08,476 --> 00:21:11,560 Gochujang سرخ ہے، چاول ... ٹھیک ہے، ویسے بھی، 319 00:21:11,645 --> 00:21:16,561 وہ ایک Basquiat esque کے احساس ہے، 9 سال کی عمر میں بھی! 320 00:21:17,026 --> 00:21:18,483 کتنا دلچسپ ہے. 321 00:21:18,903 --> 00:21:23,864 مجھے یقین ہے کہ مس جیسکا ہوں ، پہلے ہی اس محسوس کی ہو گی 322 00:21:24,158 --> 00:21:28,072 تو میں آپ کو دو چھوڑ، کر دیں گے اور دا ہای کے سبق کے لئے جاؤ. 323 00:21:28,871 --> 00:21:30,328 ایک اچھا سبق، جیسکا ہے. 324 00:21:30,498 --> 00:21:32,330 جی ہاں، تعارف کے لئے آپ کا شکریہ. 325 00:21:36,378 --> 00:21:41,749 تو آپ دیکھ سکتے ہیں کے طور پر، دا گیت کے سنکی جینیس ... 326 00:21:44,512 --> 00:21:45,719 اور ہای. 327 00:21:46,055 --> 00:21:49,093 لہذا ہم # 38 کے ساتھ شروع کریں گے؟ 328 00:21:53,771 --> 00:21:54,932 کیون. 329 00:21:55,064 --> 00:21:56,225 جی ہاں؟ 330 00:21:56,398 --> 00:22:01,314 کیا آپ کو معلوم ہے کہ دا گیت جاتا ہے یہ سب faking کی؟ 331 00:22:01,779 --> 00:22:04,146 ہہ؟ تمہارا کیا مطلب ہے؟ 332 00:22:04,406 --> 00:22:06,068 یہ سب ایک شو ہے. 333 00:22:06,283 --> 00:22:10,027 مائباشالی کی طرح اداکاری، کہ 4th کے طول و عرض چیزیں تمام جعلی ہے. 334 00:22:10,120 --> 00:22:11,827 ایک فنکار حتمی طبیعیات. 335 00:22:12,039 --> 00:22:13,530 دا گیت؟ 336 00:22:14,792 --> 00:22:16,374 تم وہ چیز جانتے 337 00:22:16,460 --> 00:22:20,579 وہ جم جاتا ہے اور آسمان گھورتا ہے، جب پریرتا کی طرف سے مارا کے طور پر اگر. 338 00:22:21,257 --> 00:22:26,798 انہوں نے کے ساتھ ساتھ چل رہا ہے تو، پھر اس نے گھورتا 10 منٹ کے لئے بادلوں میں. 339 00:22:27,346 --> 00:22:29,178 تو کیا تم جانتے ہو کہ میرا کیا مطلب؟ 340 00:22:29,390 --> 00:22:31,882 اس نے مجھے creeps دیتا. 341 00:22:32,059 --> 00:22:35,177 انہوں نے کہا کہ وہ زندہ نہیں رہ سکتا کہ دعوی ایک معمول کی زندگی. 342 00:22:35,688 --> 00:22:37,270 مجھے قے کرنا چاہتے ہیں بناتا ہے. 343 00:22:37,356 --> 00:22:40,394 لہذا دا گیت ڈرامہ ہے ... 344 00:22:41,151 --> 00:22:44,895 لیکن ایسا کرنے کے لئے کہ کیا ملا ہے آپ کے مطالعہ کے ساتھ؟ 345 00:22:48,993 --> 00:22:52,862 خیر، میں صرف یہ کہہ رہا ہوں. 346 00:22:55,291 --> 00:22:57,453 اس بات کا یقین ہے، تو اس لحاظ سے، 347 00:22:58,586 --> 00:23:02,671 کیا تم نے مجھے بتایا دا گیت کے بارے میں، بہت دلچسپ تھا 348 00:23:03,173 --> 00:23:05,039 تو اس کے بارے میں لکھنے کی اجازت انگریزی میں. 349 00:23:05,467 --> 00:23:11,304 اور لفظ 'ڈرامہ' استعمال کرنے کے لئے اس بات کا یقین دو بار کم از کم. 350 00:23:11,974 --> 00:23:15,012 اس کے بعد، میں آپ سے ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟ 351 00:23:15,102 --> 00:23:16,218 اس بات کا یقین. 352 00:23:16,312 --> 00:23:18,804 کہ استاد جیسکا. 353 00:23:19,565 --> 00:23:25,562 وہ واقعی آپ کزن کے سہپاٹھی ہے؟ 354 00:23:27,823 --> 00:23:29,280 تمہارا کیا مطلب ہے؟ 355 00:23:29,533 --> 00:23:31,650 وہ ٹھیک ہے، آپ کی گرل فرینڈ ہے؟ 356 00:23:34,747 --> 00:23:38,787 کوئی راستہ نہیں ... میں صرف اس سے آج ملاقات کی. 357 00:23:42,838 --> 00:23:45,956 جیسکا واقعی خوبصورت ہے، وہ ہے نا؟ 358 00:23:46,634 --> 00:23:48,546 آپ کو دلچسپی نہیں رکھتے ہیں؟ 359 00:23:49,720 --> 00:23:51,302 تم نے اسے دیکھا؟ 360 00:23:51,555 --> 00:23:55,970 ضرور، وہ خوبصورت ہے. وہ ایک خوبصورت عورت ہے. 361 00:23:56,101 --> 00:23:57,308 ہاں 362 00:23:59,229 --> 00:24:02,097 مجھے معلوم تھا. 363 00:24:02,983 --> 00:24:04,940 لہذا اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں. 364 00:24:07,738 --> 00:24:09,070 ہای ... 365 00:24:11,617 --> 00:24:18,456 لہذا، ہم جیسکا کا موازنہ کر سکتے ہیں تو ایک گلاب کے لئے، 366 00:24:18,540 --> 00:24:20,031 تو آپ ہیں ... 367 00:25:05,921 --> 00:25:07,583 - چلو پڑھیں. - جی ہاں. 368 00:25:07,673 --> 00:25:12,885 کہ براہ مہربانی سمجھنے میرے بچے اب بھی مصیبت رکھنے ہے. 369 00:25:12,970 --> 00:25:14,336 میں سمجھتا ہوں. 370 00:25:14,722 --> 00:25:15,963 دا گیت! 371 00:25:17,224 --> 00:25:18,182 دا گیت، اٹھو! 372 00:25:18,183 --> 00:25:19,765 چلو، دا گیت! 373 00:25:19,977 --> 00:25:21,684 آپ بٹ میں ... 374 00:25:21,770 --> 00:25:24,183 - میڈم، ہم کو چھوڑ کریں. - کیا؟ 375 00:25:24,690 --> 00:25:27,307 میں والدین کے ساتھ پڑھانے کبھی نہیں کے کمرے میں. 376 00:25:27,568 --> 00:25:29,981 لیکن آج ہمارا پہلا دن ہے، اور جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں کے طور پر، وہ ہے ... 377 00:25:30,070 --> 00:25:31,777 ذیل میں انتظار کرو. 378 00:25:33,240 --> 00:25:34,526 پارک دا گیت؟ 379 00:25:34,616 --> 00:25:35,732 دا گیت! 380 00:25:39,747 --> 00:25:40,988 مادام؟ 381 00:25:42,166 --> 00:25:43,623 کچھ بیر نچوڑ چاہتے ہیں؟ 382 00:25:43,709 --> 00:25:44,745 کیا؟ 383 00:25:44,918 --> 00:25:48,036 یہ شہد کے ساتھ ملا ہے. آپ کے کشیدگی کم کرنے کے لئے. 384 00:25:48,172 --> 00:25:50,084 جی ہاں، یہ بہت اچھا ہو گا. 385 00:26:05,147 --> 00:26:06,888 - ہے. - جی ہاں؟ 386 00:26:07,274 --> 00:26:08,640 مجھے ایک خیال آیا ہے. 387 00:26:08,734 --> 00:26:11,898 بیر کے دو گلاس لے لو دا گیت کے کمرے میں اقتباس. 388 00:26:12,154 --> 00:26:15,147 آپ والدین نہیں ہیں، لہذا آپ کو میں جا سکتے ہیں! 389 00:26:15,240 --> 00:26:16,731 اوہ، ٹھیک ہے! 390 00:26:16,867 --> 00:26:19,951 پھر میں پر واپس رپورٹ کریں گے وہاں کیا ہو رہا ہے ... 391 00:26:20,621 --> 00:26:22,328 میں نے پہلے اس کے بارے میں کیوں نہیں سوچا؟ 392 00:26:24,833 --> 00:26:25,949 کیا؟ 393 00:26:26,210 --> 00:26:27,451 وہ باہر آئے؟ 394 00:26:27,961 --> 00:26:28,961 ہاں 395 00:26:31,298 --> 00:26:34,382 تو اگر آپ کے پاس پہلے کیا کر رہے ہیں؟ 396 00:26:35,803 --> 00:26:37,044 میڈم. 397 00:26:37,721 --> 00:26:39,678 چلو مجھے بیٹھو کرنے کے لئے اگلے. 398 00:26:41,683 --> 00:26:43,470 دا گیت، جانے سے پہلے اوپر. 399 00:26:45,395 --> 00:26:46,636 جلدی کرو! 400 00:26:53,153 --> 00:26:55,110 دا گیت صرف اس پینٹ. 401 00:26:55,197 --> 00:26:56,404 میں سمجھ گیا، اچھا... 402 00:26:58,075 --> 00:27:00,533 میں نہیں بلکہ اکیلے مادام سے بات کروں گا. 403 00:27:00,828 --> 00:27:01,989 اوہ، لیکن وہ ہے ... 404 00:27:02,079 --> 00:27:04,662 نہیں، ہمیں چھوڑ دیں. 405 00:27:09,128 --> 00:27:10,460 مادام، 406 00:27:10,671 --> 00:27:15,291 میں نے تم سے کہا تھا میں نے آرٹ کی نفسیات کا مطالعہ اور آرٹ تھراپی؟ 407 00:27:15,384 --> 00:27:16,670 جی ہاں. 408 00:27:17,344 --> 00:27:19,927 کچھ بھی دا گیت کو ہوا تھا پہلی جماعت میں؟ 409 00:27:22,432 --> 00:27:24,890 بات دراصل یہ ہے، 410 00:27:25,310 --> 00:27:28,553 میں نے فیصلہ سے پہلے دا گیت پر لینے کے لئے، 411 00:27:28,647 --> 00:27:31,105 میں نے اس کے بارے میں سننے کی ضرورت ہے. 412 00:27:31,567 --> 00:27:35,527 لیکن یہ میرے لئے مشکل ہے اسی وقت کے بارے میں بات کرنے کے لئے. 413 00:27:35,654 --> 00:27:36,654 کیا کرنا ہے؟ 414 00:27:36,655 --> 00:27:38,021 پھر کوئی بات نہیں. 415 00:27:38,532 --> 00:27:43,744 ایک پینٹنگ کے دائیں خطہ ہے 'شجوفرینیا زون' کہا جاتا ہے. 416 00:27:43,829 --> 00:27:46,321 دماغی علامات اکثر خود یہاں ظاہر. 417 00:27:46,415 --> 00:27:47,415 اوہ، phrenia ... 418 00:27:47,457 --> 00:27:48,457 یہاں دیکھو. 419 00:27:48,500 --> 00:27:50,867 دا گیت اس غیر معمولی شکل پینٹ، حق؟ 420 00:27:51,170 --> 00:27:52,377 میں سمجھ گیا، اچھا. 421 00:27:54,089 --> 00:27:57,332 ادھر، یہ ایک ہی بات ہے! یہ ایک ہی ہے، ٹھیک ہے؟ 422 00:27:57,426 --> 00:27:59,292 جی ہاں، یہ صحیح ہے. 423 00:27:59,720 --> 00:28:03,213 اسی علاقے میں اسی طرح کا ایک شکل. اب آپ اسے دیکھ؟ 424 00:28:03,390 --> 00:28:04,631 جی ہاں. 425 00:28:05,142 --> 00:28:09,307 میں نے اس پینٹنگ پر stared کیا ہے ہر کھانے میں! 426 00:28:09,605 --> 00:28:11,722 لیکن مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا. 427 00:28:11,899 --> 00:28:14,733 پرسکون نیچے. چلو خود تحریر کرتے ہیں. 428 00:28:15,444 --> 00:28:18,482 یہ تمام ایک بلیک باکس ہے دا گیت کے ذہن میں. 429 00:28:19,031 --> 00:28:22,490 آپ چاہیں گے ، میڈم میرے ساتھ اس باکس کو کھول؟ 430 00:28:23,577 --> 00:28:25,068 میں نے اسے کھولنے کے لئے چاہتے ہیں. 431 00:28:25,162 --> 00:28:29,702 پھر ہم 4 دو گھنٹے کے سیشن کی ضرورت ہو گی ، فی ہفتہ 432 00:28:29,791 --> 00:28:34,001 اور اس سادہ ٹیوشن نہیں ہے، اسے حق کی آرٹ تھراپی،؟ 433 00:28:34,087 --> 00:28:35,087 بلکل. 434 00:28:35,172 --> 00:28:38,836 میرے شرح ہے کہ کی وجہ سے ایک بہت ہی اعلی سطح پر قائم کی. 435 00:28:39,676 --> 00:28:40,676 تم اس کے ساتھ ٹھیک ہو؟ 436 00:28:40,719 --> 00:28:42,085 یہ میری خوشی ہے. 437 00:28:43,430 --> 00:28:45,342 دا گیت کے والد گھر ہے. 438 00:28:51,813 --> 00:28:56,228 ہنی، دا گیت کے نئے فن کے استاد یہاں ہے. 439 00:28:58,779 --> 00:29:00,862 اس کا نام، جیسکا ہے الینوائے سے. 440 00:29:01,406 --> 00:29:03,648 جیسکا! یہ ڈونگ- IK ہے. 441 00:29:03,784 --> 00:29:05,491 - ہیلو. - ہیلو. 442 00:29:05,702 --> 00:29:07,318 آپ کی مدد کے لئے شکریہ. 443 00:29:07,537 --> 00:29:08,653 کلاس ختم ہو گیا ہے؟ 444 00:29:08,747 --> 00:29:09,954 جی ہاں، صرف ختم کر دیا. 445 00:29:10,332 --> 00:29:11,664 - ڈرائیور یون. - جی ہاں؟ 446 00:29:11,750 --> 00:29:13,286 - آپ آزاد ہیں؟ - ہاں میں ہوں. 447 00:29:13,377 --> 00:29:15,790 پھر اس نے ایک لفٹ دے، ٹھیک ہے؟ 448 00:29:16,088 --> 00:29:20,549 ضرور، ہم نہ اس چاہتے کہ نیچے اکیلے رات کو جا رہی ہیں، ٹھیک؟ 449 00:29:20,634 --> 00:29:21,750 بلکل. 450 00:29:21,969 --> 00:29:23,335 مس جیسکا؟ 451 00:29:23,845 --> 00:29:29,386 میں نے آپ کو نکال دیں گے ، پھر راستہ ہوم تمام؟ 452 00:29:30,477 --> 00:29:32,890 - کون سا پڑوس؟ - ٹھیک ہے کہ نہیں،. 453 00:29:32,980 --> 00:29:36,564 تم بس مجھے چھوڑ کر سکتے Hyehwa اسٹیشن پر. 454 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 آپ کا شکریہ. 455 00:29:37,901 --> 00:29:39,392 یہ بہت دور ہے تو مجھے کوئی اعتراض نہیں. 456 00:29:39,486 --> 00:29:43,196 - میری شفٹ ویسے بھی، ختم ہو گیا ہے. - میں Hyehwa پر اتر مل جائے گا. 457 00:29:43,657 --> 00:29:46,695 اس کی طرح لگتا بارش ہونے والی ہے. 458 00:29:48,578 --> 00:29:50,911 سواری بینز، سب وے نہیں! 459 00:29:50,998 --> 00:29:54,287 میں نے اپنے بوائے فرینڈ سے مل رہا ہوں Hyehwa اسٹیشن کے باہر نکلیں 3 سے اوپر! 460 00:29:55,836 --> 00:29:56,997 جی ہاں. 461 00:30:31,496 --> 00:30:35,536 والد صاحب، آپ کو ایک ڈرائیور کے طور پر کام کیا جب آپ Benzes کی ایک بہت ڈرائیو کی؟ 462 00:30:36,209 --> 00:30:37,666 Benzes؟ 463 00:30:38,211 --> 00:30:42,421 پھر نہیں، لیکن میں نے کیا تھا کہ میں ایک سرور کے طور پر کام کرتے ہیں. 464 00:30:43,008 --> 00:30:45,716 تم ایک نوکر کے طور پر کام کیا؟ 465 00:30:45,802 --> 00:30:49,591 ضرور، چکن جگہ، ٹوٹ جانے کے بعد تائیوان کیک کی دکان سے پہلے، 466 00:30:49,681 --> 00:30:51,422 کہ 6 ماہ ونڈو میں؟ 467 00:30:51,516 --> 00:30:54,884 نہیں، یہ کیک کی دکان کے بعد تھا ٹوٹ گیا. 468 00:30:57,898 --> 00:30:59,935 ہم آگے بڑھ رہے ہیں جو پہلے ہی اگلے مرحلے میں؟ 469 00:31:00,609 --> 00:31:04,193 مجھے بینز میں ایک نیٹ ورک قائم کیا. 470 00:31:04,279 --> 00:31:06,066 میں پھر ہم ہیں ڈائیونگ حق. 471 00:31:06,365 --> 00:31:08,322 واہ، یہ اتنا مجازی ہے. 472 00:31:08,617 --> 00:31:12,452 دیکھو والد، ہم میں کھا رہے ہیں اسی وقت ڈرائیور کا کیفیٹیریا! 473 00:31:12,996 --> 00:31:14,783 دائیں، ڈرائیور کا کیفیٹیریا! 474 00:31:15,248 --> 00:31:17,160 آپ چاہتے ہیں کے طور پر زیادہ کے طور پر کھائیں، بچوں. 475 00:31:17,334 --> 00:31:20,077 یہاں تک کہ آپ اس کے لئے ادائیگی نہیں کیا، انہوں نے کیا! 476 00:31:20,379 --> 00:31:23,417 بیٹا، کچھ اور ہے. کھاؤ! 477 00:31:23,507 --> 00:31:24,465 جی ہاں، والد. 478 00:31:24,466 --> 00:31:25,582 سیر ہو! 479 00:31:25,675 --> 00:31:27,792 تم نے کیا کیا کل کہ عورت کو؟ 480 00:31:27,886 --> 00:31:28,761 کیا؟ 481 00:31:28,762 --> 00:31:30,344 وہ باہر پاگل کیا گیا تھا. 482 00:31:30,514 --> 00:31:32,506 وہ اتنی منتقل کر دیا گیا تھا اور کہا، آپ کو جھٹکا میں ڈال دیا. 483 00:31:32,933 --> 00:31:34,265 بھاڑ میں جاؤ، مجھے نہیں معلوم! 484 00:31:34,351 --> 00:31:38,220 میں نے 'آرٹ تھراپی' گوگل، اور باقی اشتھار libbed. 485 00:31:38,605 --> 00:31:40,722 پھر اچانک وہ رو رہی ہے. 486 00:31:40,982 --> 00:31:43,224 پاگل کتیا، میں اس پر یقین نہیں کر سکا. 487 00:32:16,643 --> 00:32:19,010 اوہ، تم گھر پر ہو؟ 488 00:32:19,187 --> 00:32:20,678 کیا آپ نے کھانا کھایا؟ 489 00:32:22,649 --> 00:32:24,140 کچھ غلظ ہے؟ 490 00:32:24,234 --> 00:32:25,566 نوکرانی باہر ہے؟ 491 00:32:25,652 --> 00:32:27,484 وہ کتوں چل رہا ہے. 492 00:32:28,196 --> 00:32:29,482 شہد. 493 00:32:30,532 --> 00:32:32,615 یہ میری گاڑی کی سیٹ کے نیچے تھا. 494 00:32:35,162 --> 00:32:37,370 ڈرائیور یون طرح ایک بدماش ہے. 495 00:32:37,456 --> 00:32:39,118 یہ کیا ہے؟ 496 00:32:39,875 --> 00:32:41,332 میں معافی چاہتا ہوں، جان. 497 00:32:41,585 --> 00:32:43,542 میں نہیں جانتا تھا کہ وہ آدمی کو اس قسم کی تھی. 498 00:32:43,670 --> 00:32:46,287 تم اسے اچھی طرح سے ادا نہیں کرتے ہیں؟ 499 00:32:47,132 --> 00:32:50,045 وہ ادا نہ کر اپ بچت ہے ایک موٹل کے لئے؟ 500 00:32:50,385 --> 00:32:51,921 انہوں نے کہا کہ ایک خراب ہونا ضروری ہے. 501 00:32:52,012 --> 00:32:53,298 وہ گاڑی میں اسے پسند کرتا ہے. 502 00:32:53,388 --> 00:32:57,348 اوہ، یہ مجموعی ہے. اپنے باس 'گاڑی میں! 503 00:32:57,434 --> 00:33:01,553 ایک نوجوان آدمی کی جنسی زندگی ہے اس کا اپنا کاروبار ہے کہ سب ٹھیک ہے. 504 00:33:05,400 --> 00:33:08,017 مگر میری گاڑی میں کیوں؟ 505 00:33:09,154 --> 00:33:13,114 اگر ہے تو کیوں ان کی نشست میں جو نہیں ہے؟ کیوں کہ جیسے لکیر پار؟ 506 00:33:13,200 --> 00:33:14,566 آپ ٹھیک ہیں. 507 00:33:14,868 --> 00:33:18,111 اس کی منی ٹپکاو کرتا میری سیٹ پر اس کی باری پر؟ 508 00:33:18,288 --> 00:33:20,200 میں اس پر یقین نہیں کر سکتے. 509 00:33:24,836 --> 00:33:28,671 لیکن آپ کو معلوم سب سے عجیب کیا ہے؟ 510 00:33:29,716 --> 00:33:30,923 کیا؟ 511 00:33:32,052 --> 00:33:34,339 عام طور پر آپ کی گاڑی جنسی ہے تو، 512 00:33:34,513 --> 00:33:39,508 آپ کے پیچھے چھوڑ سکتا ہے بال کا ایک کنارا، یا ایک کان کی بالی. 513 00:33:39,768 --> 00:33:40,849 ٹھیک ہے. 514 00:33:41,019 --> 00:33:44,478 لیکن آپ کو کیسے بھول سکتے ہیں آپ کی اپنی جاںگھیا؟ 515 00:33:45,106 --> 00:33:48,895 یہ ٹھیک ہے. اس کو نظر انداز کرنا مشکل ہے. 516 00:33:50,278 --> 00:33:54,022 تو یہ مجھے کافی مشکوک ہوتا ہے اس عورت کی حالت کا. 517 00:33:55,367 --> 00:33:56,858 تم مجھے سمجھ گئے؟ 518 00:34:06,419 --> 00:34:08,035 اوہ میرے ... میتھ یا کوکین؟ 519 00:34:08,129 --> 00:34:09,495 ششش! بچے... 520 00:34:09,923 --> 00:34:11,414 ہم کیا کریں؟ 521 00:34:11,675 --> 00:34:14,418 کیا ہوگا اگر کسی کو سفید پاؤڈر پائے آپ کی گاڑی میں؟ 522 00:34:14,511 --> 00:34:16,673 پرسکون ہو جاؤ، آرام کرو. 523 00:34:17,430 --> 00:34:18,637 پرسکون ہو جاؤ 524 00:34:19,391 --> 00:34:22,429 ابھی کے لئے یہ صرف مفروضے کے مطابق ہے. ایک عقلی اندازہ. 525 00:34:23,228 --> 00:34:25,140 لیکن کوئی پولیس کو کال کرنے کی ضرورت ہے. 526 00:34:25,230 --> 00:34:26,766 ایسا نہیں ہے کہ! 527 00:34:27,566 --> 00:34:32,982 پھر بھی میری طرح ایک مصروف آدمی سے پوچھیں کرنے کے لئے، "تم کیوں میری گاڑی میں لوڈ fucking کر رہے ہیں؟" 528 00:34:33,071 --> 00:34:34,562 بالکل. 529 00:34:34,656 --> 00:34:36,488 تو بجائے ... 530 00:34:36,575 --> 00:34:41,286 آپ کو صرف کچھ کمزور ایجاد کر سکتے ہیں اسے جانے دو کو بہانہ؟ 531 00:34:41,580 --> 00:34:42,991 اس بات کا یقین ٹھیک ہے. 532 00:34:43,123 --> 00:34:46,161 ذکر جاںگھیا کرنے کی ضرورت نہیں ہے یا گاڑی جنسی. 533 00:34:46,626 --> 00:34:48,618 ہم گر کرنے کی ضرورت نہیں ہے ، اس سطح پر ہم کرتے ہیں؟ 534 00:34:48,712 --> 00:34:50,419 یقینا نہیں! 535 00:34:51,047 --> 00:34:54,211 لیکن وہ سب چلا جاتا ہے کیا تو اور ہمیں الزام لگایا ہے ... 536 00:34:54,301 --> 00:34:56,384 بس اسے ایک اچھی علیحدگی دے. 537 00:34:56,678 --> 00:34:59,796 کس دا گیت آج کا تھا؟ 538 00:35:00,140 --> 00:35:01,802 وہ ٹھیک تھا. 539 00:35:02,517 --> 00:35:04,850 - تو کلاس ختم ہو گیا ہے؟ - جی ہاں. 540 00:35:04,936 --> 00:35:07,599 جیسکا، تم آئے آخری بار، 541 00:35:07,689 --> 00:35:10,102 ہمارے ڈرائیور آپ کو ایک سواری دی، حق؟ 542 00:35:10,191 --> 00:35:11,151 یہ ٹھیک ہے. 543 00:35:11,152 --> 00:35:13,234 یہ ایک عجیب سوال ہو سکتا ہے، 544 00:35:13,528 --> 00:35:15,485 لیکن کچھ بھی نہیں اس کے بعد کیا ہوا؟ 545 00:35:15,572 --> 00:35:17,029 نہیں، وہ بہت اچھی تھی. 546 00:35:17,115 --> 00:35:18,902 میں نے اسے بتایا ، Hyehwa اسٹیشن پر جانے کے لئے 547 00:35:18,992 --> 00:35:22,281 لیکن انہوں نے اصرار کیا کہ مجھے گھر ڈرائیونگ پر. 548 00:35:22,370 --> 00:35:25,454 یہ جرک! وہ رات کو دیر سے گھر آپ کو لے گئے؟ 549 00:35:25,540 --> 00:35:27,406 آپ کہاں رہتے چونکا؟ 550 00:35:28,084 --> 00:35:30,451 نہیں، میں Hyehwa میں اتر گئی. 551 00:35:30,670 --> 00:35:32,878 اوہ، اچھی لڑکی. بہت اچھا. 552 00:35:33,173 --> 00:35:34,584 جیسکا اچھا ... 553 00:35:34,716 --> 00:35:37,083 کچھ نہ کچھ اس کے ساتھ ہوا؟ 554 00:35:37,344 --> 00:35:42,430 انہوں نے کہا کہ اب ہمارے لئے کام نہیں کیا جائے گا. ایک قدرے شرمناک واقعہ. 555 00:35:42,557 --> 00:35:44,549 کیا اس واقعے؟ 556 00:35:44,643 --> 00:35:47,226 اوہ، آپ کو جاننے کی ضرورت نہیں ہے. 557 00:35:48,855 --> 00:35:52,724 لیکن میں حیران ہوں. وہ اتنا gentlemanly اور ٹھنڈا تھا. 558 00:35:52,817 --> 00:35:56,185 جیسکا، تم بھی جوان ہو اور معصوم! 559 00:35:56,279 --> 00:35:58,316 تم بہت کچھ سیکھنا ہے لوگوں کے بارے میں. 560 00:35:59,032 --> 00:36:03,993 لیکن ہم اس طرح ہے کے لئے حوصلہ افزائی کر رہے تھے بھی، ایک نوجوان، ہپ ڈرائیور. 561 00:36:04,079 --> 00:36:07,243 لیکن ایک بڑی عمر ڈرائیور بہتر نہیں ہے؟ 562 00:36:07,332 --> 00:36:11,201 یہ سچ ہے. وہ بہتر ڈرائیو، بہتر آداب ہے. 563 00:36:11,461 --> 00:36:14,078 میرے والد کے بھائی تھا بس ایسے ہی ایک ڈرائیور. 564 00:36:14,172 --> 00:36:18,758 مسٹر کم. انہوں نے کہا، تو موزوں اور اچھا تھا 565 00:36:18,843 --> 00:36:21,586 میں اسے انکل کو فون کرنے کے لئے استعمال کیا جب میں جوان تھا. 566 00:36:21,971 --> 00:36:23,337 آپ اس طرح ایک آدمی کو جانتے ہو؟ 567 00:36:23,431 --> 00:36:26,139 جی ہاں، وہ اتنا ہلکا مہذب تھا. 568 00:36:27,018 --> 00:36:31,558 اوہ، لیکن میرے رشتہ داروں منتقل شکاگو کرنے کے لئے. 569 00:36:32,774 --> 00:36:35,016 میں نے تو جناب حیرت کم کی مفت اب؟ 570 00:36:35,568 --> 00:36:39,107 میں واقعی دلچسپی رکھتا ہوں! میں اس سے مل سکتے ہیں؟ 571 00:36:39,197 --> 00:36:40,313 واقعی؟ 572 00:36:40,782 --> 00:36:42,694 اب میں کسی پر اعتبار نہیں کرتے. 573 00:36:43,201 --> 00:36:46,114 میں نے صرف اعتماد کسی کی سفارش مجھے اچھی طرح معلوم ہے کہ ایک شخص کی طرف سے. 574 00:36:46,329 --> 00:36:51,074 لیکن تم اتنی دیر سے جانتا ہوں، تو میں آرام سے بہت زیادہ محسوس کروں گا. 575 00:36:53,586 --> 00:36:55,202 اگر تم واقعی اس سے ملنا چاہتے ہیں؟ 576 00:36:56,047 --> 00:36:57,754 میں مہلک سنجیدہ ہوں. 577 00:36:57,966 --> 00:37:01,505 سفارشات کا یہ سلسلہ سب سے بہتر ہے. 578 00:37:01,970 --> 00:37:03,461 میں یہ کس طرح کی وضاحت کرنا چاہئے؟ 579 00:37:03,680 --> 00:37:05,137 اعتماد کا بیلٹ؟ 580 00:37:05,306 --> 00:37:06,592 - یہ ایک مختلف. - یہاں. 581 00:37:06,683 --> 00:37:07,349 اوہ، ٹھیک ہے. 582 00:37:07,350 --> 00:37:08,716 اور اس میں سے ایک. 583 00:37:09,102 --> 00:37:10,684 دکھاوی اب ایک ٹچ اسکرین دیں. 584 00:37:10,770 --> 00:37:13,353 اسے چھو نہیں ہے، یہ آپ کو تبدیل کرنے کے لئے ہے کا کہنا ہے. 585 00:37:13,440 --> 00:37:15,477 واہ، یہ بات؟ 586 00:37:16,151 --> 00:37:17,187 سر؟ 587 00:37:17,277 --> 00:37:19,360 ہمارے وقت لے رہا ہے، ہم کیا ہیں؟ 588 00:37:22,574 --> 00:37:24,031 یہ ایک اچھی گاڑی ہے. 589 00:37:26,244 --> 00:37:28,236 یہی تھا! یہاں آئے. 590 00:37:32,000 --> 00:37:33,662 انہوں نے کہا کہ اب ایک میٹنگ میں ہے. 591 00:37:38,381 --> 00:37:40,247 بیٹھو اور یہاں انتظار کرو. 592 00:37:49,100 --> 00:37:52,468 ہیلو، مل کر اچھا لگا ... 593 00:37:55,690 --> 00:37:57,226 لیکن یہ مطابقت رکھتا ہے ایک فون کے ساتھ؟ 594 00:37:57,317 --> 00:38:03,655 اوہ، ایک فون کے ساتھ نہیں. آپ کو زیادہ کمپیوٹنگ طاقت کی ضرورت ہے. 595 00:38:05,074 --> 00:38:09,489 یہ ٹیسٹ کے کسی بھی طرح میں نہیں ہے تو گھبرا مت. 596 00:38:10,330 --> 00:38:13,823 میں نے دفتر میں تھک گیا تھا کہ میں تھوڑا سا کے لئے باہر آئے تاکہ. 597 00:38:13,958 --> 00:38:15,165 میں سمجھتا ہوں. 598 00:38:15,335 --> 00:38:19,830 مسلسل چہچہانا، زحمت کہ تمام. کم از کم گاڑی پرامن ہے. 599 00:38:22,300 --> 00:38:23,586 آپ کا شکریہ. 600 00:38:24,302 --> 00:38:25,793 تم اچھی طرح سڑکوں جاننا لگتے؟ 601 00:38:25,887 --> 00:38:29,051 اور 38th متوازی ذیل میں کچھ بھی. 602 00:38:29,307 --> 00:38:32,641 وہیل کے پیچھے 30 سال کے بعد، گاڑی تقریبا خود چلاتی ہیں. 603 00:38:32,852 --> 00:38:35,595 مجھے کام کرنے والوں کا احترام ایک طویل وقت کے لئے ایک ہی میدان میں. 604 00:38:35,980 --> 00:38:38,688 ٹھیک ہے، ایماندار ہو، یہ ایک سادہ پیشے ہے. 605 00:38:38,775 --> 00:38:41,893 لیکن ... گھر کا سربراہ، 606 00:38:42,195 --> 00:38:44,232 ایک کمپنی کے رہنما؟ 607 00:38:44,364 --> 00:38:49,109 ورنہ صرف ایک تنہا آدمی دور قائم ہر صبح سڑک پر ... 608 00:38:49,828 --> 00:38:51,865 یہ ایک طرح کی صحبت ہے، 609 00:38:52,205 --> 00:38:55,039 تا کہ میں ہر روز رابطہ کیا ہے کس طرح ہے. 610 00:38:55,166 --> 00:38:57,374 سال اس بات کا یقین جلدی گزر. 611 00:39:00,839 --> 00:39:03,331 کافی یقین ہے، آپ گھیر عمدہ ہے. 612 00:39:04,259 --> 00:39:10,130 ٹھیک ہے، یہ آسان دیکھ سکتا ہے، لیکن یہ بنیادی اصولوں میں سے ایک ہے. 613 00:39:10,557 --> 00:39:15,097 وہ ایک بھیڑ کی طرح نظر آتے ہیں، لیکن اندر، وہ ایک لومڑی ہے. 614 00:39:15,520 --> 00:39:18,388 جیسے کبھی کبھی وہ کام کرتا ہے اس نے گھر کا مالک ہے. 615 00:39:19,023 --> 00:39:20,023 ٹھیک ہے. 616 00:39:20,066 --> 00:39:24,481 وہ گھر میں تمام لوگوں میں سے، وہ وہاں طویل ترین رہتے تھے. 617 00:39:24,696 --> 00:39:28,189 وہ نوکرانی تھی Namgoong معمار کے لئے، 618 00:39:28,408 --> 00:39:32,698 لیکن اس کے بعد وہ کام پر چلے گئے اس کے خاندان کے لئے. 619 00:39:33,162 --> 00:39:34,949 معمار باہر منتقل کر دیا جب، 620 00:39:35,039 --> 00:39:37,907 وہ اس عورت کو متعارف کرایا ، پارک کے خاندان کو 621 00:39:38,042 --> 00:39:41,376 ان سے کہہ، "یہ ایک عظیم نوکرانی ہے، تم اس کی خدمات حاصل کرنا چاہئے." 622 00:39:41,462 --> 00:39:44,796 تو وہ زندہ بچ ملکیت کی تبدیلی. 623 00:39:44,883 --> 00:39:47,876 وہ ترک نہیں کرے گا آسانی سے ایک اچھا کام. 624 00:39:48,136 --> 00:39:51,675 ایسے ہی ایک عورت کو نکالنے کے لئے، ہم اچھی طرح تیار کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. 625 00:39:53,016 --> 00:39:55,599 ٹھیک ہے، ہم نے ایک منصوبہ کی ضرورت ہے. 626 00:39:56,769 --> 00:40:00,012 میں آڑو کھانے کے لئے چاہتے ہیں. میں آڑو بہترین پسند ہے. 627 00:40:00,607 --> 00:40:02,018 کیوں کچھ کے لئے طلب نہیں؟ 628 00:40:02,108 --> 00:40:05,601 ہمارے گھر میں کوئی آڑو. اس پھل ممنوع ہے. 629 00:40:13,411 --> 00:40:16,370 تو کے مطابق دا ہای مجھے بتایا ہے، 630 00:40:16,539 --> 00:40:20,783 وہ ایک بڑے پیمانے پر سنگین پاس آڑو کو الرجی. 631 00:40:21,127 --> 00:40:24,245 تم وہ fuzz کے جانتے ایک آڑو کی جلد پر؟ 632 00:40:24,505 --> 00:40:28,215 وہ اس کے قریب کہیں بھی ہے، تو وہ، ایک مکمل جسم ددورا ہو جاتا ہے 633 00:40:28,301 --> 00:40:32,045 سانس لینے میں مشکل، دمہ، ہے کل تباہی! 634 00:40:36,726 --> 00:40:40,640 کوئی نہیں، وہاں نہیں تھے ، کہیں بھی کسی بھی آڑو. 635 00:40:42,440 --> 00:40:44,773 یہی تو میں کہہ رہا ہوں! 636 00:40:45,068 --> 00:40:47,606 عام طور پر جب میں علامات حاصل اس طرح، 637 00:40:47,904 --> 00:40:50,988 میں اپنے کمرے میں چلانے اور میری دوا لیتے ہیں، 638 00:40:51,199 --> 00:40:56,661 لیکن یہ اتنا اچانک تھا، جہاں میں نے اسے چھوڑ دیا مجھے یقین نہیں تھا. 639 00:40:56,829 --> 00:41:01,620 میڈم، میرے پیچھے یہ عورت، جو ہے ...؟ 640 00:41:01,876 --> 00:41:03,708 اوہ، یہ ہماری نوکرانی ہے! 641 00:41:03,795 --> 00:41:06,128 لہذا یہ سچ ہے. اوہ، کتنا اداس. 642 00:41:06,631 --> 00:41:09,339 مجھے یقین نہیں تھا کہ واقعی میں اس کے تھا. 643 00:41:09,717 --> 00:41:13,427 میں نے صرف اس کے ایک جوڑے بار دیکھا ہے رہنے کے کمرے میں. 644 00:41:14,013 --> 00:41:15,970 اس ہسپتال میں تھا؟ 645 00:41:16,057 --> 00:41:19,846 کچھ دن پہلے میں نے جاکر میری سالانہ طبی امتحان کے لئے. 646 00:41:20,353 --> 00:41:24,563 میں نے اپنی بیوی کے لئے ایک Selfie لیا، اور وہ میرے پیچھے نہیں تھا. 647 00:41:24,983 --> 00:41:27,191 وہ بات کر رہا ہے وہاں فون پر؟ 648 00:41:27,276 --> 00:41:30,360 ویسے بھی. میں نے کوشش نہیں کر رہا تھا جاسوسی کرنے کے لئے ... 649 00:41:30,446 --> 00:41:32,312 میں نے کوشش نہیں کر رہا تھا ، سن گن کرنا 650 00:41:32,407 --> 00:41:34,239 لیکن اس کے الفاظ واضح طور پر کے ذریعے آیا! 651 00:41:34,325 --> 00:41:36,112 - تو میں مدد نہیں کر سکتا لیکن ...! - کٹ، کٹ! 652 00:41:36,202 --> 00:41:39,161 والد صاحب، آپ کے جذبات تک ہیں یہاں. 653 00:41:39,247 --> 00:41:41,489 ان سے نیچے لانے وہاں کے بارے میں. 654 00:41:41,791 --> 00:41:44,499 ... تو میں مدد نہیں کر سکتا لیکن سن آتے. 655 00:41:44,585 --> 00:41:46,872 جو توجہ مرکوز رکھیں! 656 00:41:48,506 --> 00:41:51,123 مجھے کیا کہنا چاہ رہا ہوں کیا جاتا ہے، یہ صرف ہے کہ، 657 00:41:51,217 --> 00:41:55,257 آپ نوکرانی کی آواز بہت اونچی آواز میں آپ کو معلوم ہے؟ 658 00:41:55,638 --> 00:41:59,131 میں سمجھتا ہوں، یہ سب ٹھیک ہے. مجھے بتاو، ٹھیک ہے؟ 659 00:41:59,225 --> 00:42:02,093 وہ تشخیص کر لی نے کہا ، فعال ٹی بی کے ساتھ 660 00:42:02,186 --> 00:42:04,143 اور وہ چللا رہا تھا فون پر، 661 00:42:04,230 --> 00:42:07,314 اسی طرح وہ کر سکتے تھے پریشان بمشکل خود کو کنٹرول! 662 00:42:07,400 --> 00:42:09,767 تپ دق؟ چلو بھئی... 663 00:42:09,861 --> 00:42:15,027 یہ سچ ہے، وہ کسی کو فون کیا کہ وہ فعال TB تھا کہہ. 664 00:42:15,491 --> 00:42:20,077 لوگ اب بھی ٹی بی ملتا ہے؟ 665 00:42:20,580 --> 00:42:21,580 والد ... 666 00:42:21,706 --> 00:42:26,792 دن میں واپس، لوگ استعمال کیا کرسمس سیلز حق خریدنے کے لئے؟ 667 00:42:27,003 --> 00:42:28,335 بیتی دور کی طرح محسوس. 668 00:42:28,421 --> 00:42:29,878 لیکن میں نے انٹرنیٹ پر اس نے دیکھا. 669 00:42:30,089 --> 00:42:33,924 کوریا ٹی بی کے # 1 کی شرح ہے تمام OECD ممالک میں سے. 670 00:42:34,010 --> 00:42:37,629 لیکن وہ اب بھی کام کر رہا ہے اور کچھ نہیں کے غلط ہو. 671 00:42:37,722 --> 00:42:39,634 دا گیت جیسے ایک بچہ کے ساتھ گھر میں. 672 00:42:39,724 --> 00:42:42,808 لہذا اگر آپ ایک نوجوان بچہ مل گیا ہے گھر میں دا گیت کی طرح، 673 00:42:43,102 --> 00:42:46,220 اور ایک ٹی بی کے مریض آمدورفت، کر رہا ہے پکا، spittle چھڑکاو ... 674 00:42:46,314 --> 00:42:47,600 بس کرو، براہ مہربانی! 675 00:42:52,153 --> 00:42:53,894 والد: 3 منٹ میں پہنچ رہا ہے 676 00:43:40,785 --> 00:43:44,574 آپ کو موقع ملتا ہے تو، اس کیک پر icing ہو جائے گا. 677 00:44:14,861 --> 00:44:16,568 مادام 678 00:44:16,654 --> 00:44:18,441 2nd فلور بھاپ غسل کے کمرے 679 00:44:18,531 --> 00:44:19,738 اس کے آپ کو دیکھ نہ دو 680 00:44:30,168 --> 00:44:31,909 - تشریف رکھیں. - جی ہاں. 681 00:44:33,880 --> 00:44:34,916 جناب کم. 682 00:44:35,006 --> 00:44:38,966 اس میں سے کسی کو نہ بتائیں میرے شوہر کو، ٹھیک ہے؟ 683 00:44:39,177 --> 00:44:40,213 سمجھ. 684 00:44:40,303 --> 00:44:44,673 وہ سنتا تو میں لے آیا ہے، ہمارے گھر میں ایک ٹی بی کے مریض 685 00:44:45,141 --> 00:44:47,884 مجھے پھانسی پر لٹکا دیا اور quartered جائے گا! 686 00:44:47,977 --> 00:44:49,559 فکر نہ کریں، میڈم. 687 00:44:49,937 --> 00:44:53,351 اور میں نے اندازہ کر سکتا ہے تو ایک بات کہنا چاہتا. 688 00:44:53,649 --> 00:44:56,813 مجھے کوئی جذبات ہے کہ عورت کے خلاف. 689 00:44:57,361 --> 00:45:04,361 کاش میں خاطر آواز بلند کرنا پڑا محسوس کیا عوام کی صحت اور حفظان صحت کے. 690 00:45:04,994 --> 00:45:08,533 لیکن یہ کیا جا سکتا ہے snitching رہا یا کے طور پر دیکھا ... 691 00:45:08,623 --> 00:45:09,989 آپ فکر نہ کریں. 692 00:45:10,082 --> 00:45:12,665 میں ٹی بی کا ذکر نہیں کریں گے. 693 00:45:12,752 --> 00:45:15,165 میں نے ابھی کچھ عذر قضاء کریں گے اس کو برطرف کرنے کے لئے. 694 00:45:15,296 --> 00:45:17,037 بس اور خاموشی. 695 00:45:18,466 --> 00:45:21,129 یہ ایک ثابت شدہ طریقہ ہے. یہ بہترین ہے. 696 00:45:21,219 --> 00:45:22,801 ٹھیک ہے پھر. 697 00:45:34,023 --> 00:45:36,891 آپ ... اپنے ہاتھ دھوئے گئے ہیں؟ 698 00:46:22,655 --> 00:46:26,865 مسٹر کم، آپ کو پتہ ہے ایک اچھا بریساد پسلیاں جگہ؟ 699 00:46:26,951 --> 00:46:28,487 کی طرف سے کہیں قریب. 700 00:46:28,703 --> 00:46:29,944 اس بات کا یقین. 701 00:46:30,079 --> 00:46:33,868 - تو پھر آپ کو کھانے سے ہو جائے گا؟ - یہ ٹھیک ہے. 702 00:46:34,500 --> 00:46:37,243 کیوں اس طرح ایک ترس آج braised کر پسلیوں کے لئے؟ 703 00:46:37,712 --> 00:46:40,705 ہمارے پرانے نوکرانی مزیدار پسلیاں بنایا. 704 00:46:41,632 --> 00:46:44,466 جس نے اس ہفتے استعفی دے دیا؟ 705 00:46:45,428 --> 00:46:48,887 میری بیوی نے مجھے بتایا نہیں کریں گے کہ یہ کیوں چھوڑ دیا. 706 00:46:51,684 --> 00:46:56,645 بالکل، یہ کافی آسان ہے ایک نئی ایک کی خدمات حاصل کرنے کے لئے. 707 00:46:57,898 --> 00:47:02,643 پھر بھی، یہ ایک شرم کی بات ہے. وہ ایک عظیم نوکرانی تھی. 708 00:47:02,737 --> 00:47:03,737 میں سمجھ گیا، اچھا. 709 00:47:03,779 --> 00:47:06,362 وہ گھر رکھا ، عظیم شکل میں 710 00:47:06,449 --> 00:47:09,066 اور وہ کبھی نہیں جانتا تھا کہ لائن کو پار کرنے کے لئے. 711 00:47:09,660 --> 00:47:12,323 میں نے لوگوں کو برداشت نہیں کر سکتا لکیر کو پار کیا. 712 00:47:12,913 --> 00:47:15,576 شاید صرف ایک کمزور نقطہ؟ 713 00:47:16,292 --> 00:47:17,874 بہت زیادہ کھانے کی. 714 00:47:18,002 --> 00:47:20,494 وہ ہمیشہ دو کے لئے کافی کھا لیا. 715 00:47:21,547 --> 00:47:25,336 لیکن سارا کام پر غور کر اس نے کیا ... 716 00:47:25,509 --> 00:47:30,800 اس کے بعد آپ کو بہتر نئے کسی کو تلاش کریں. ایک نئی نوکرانی. 717 00:47:30,973 --> 00:47:32,930 اب ہم مصیبت میں ہیں. 718 00:47:33,059 --> 00:47:37,429 ایک ہفتے میں، ہمارے گھر ہو جائے گا ایک ردی کی ٹوکری میں کر سکتے ہیں. 719 00:47:38,314 --> 00:47:41,057 میرے کپڑے شروع ہو جائے گا بو کے لئے. 720 00:47:42,526 --> 00:47:45,360 میری بیوی گھر کے کام کاج کے لئے کوئی پرتیبھا ہے. 721 00:47:45,571 --> 00:47:48,780 صفائی میں وہ اور برے، اور اس کے کھانا پکانے کے خوفناک. 722 00:47:49,700 --> 00:47:51,817 پھر بھی، آپ صحیح، اس سے محبت؟ 723 00:47:59,502 --> 00:48:02,586 بلکل. مجھے اس سے پیار. 724 00:48:03,631 --> 00:48:05,543 ہم اس سے محبت کال کریں گے. 725 00:48:07,343 --> 00:48:09,255 پھر اس میں مدد ملے گی؟ 726 00:48:13,307 --> 00:48:15,674 دیکھ بھال؟ یہ کیا ہے؟ 727 00:48:15,851 --> 00:48:18,218 میں نے ابھی حال ہی میں پتہ چلا ان کے بارے میں. 728 00:48:18,479 --> 00:48:23,019 کس طرح اس کی وضاحت کرنے کے لئے؟ یہ ایک رکنیت کی خدمت کی طرح ہے. 729 00:48:23,859 --> 00:48:30,231 کمپنی کو تجربہ کار گریڈ فراہم کرتا ہے جیسا کہ آپ VIP گاہکوں کے لئے مدد کریں. 730 00:48:30,408 --> 00:48:36,405 مثال نوکرانیوں، caregivers کے لئے، یا اپنے آپ کی طرح ڈرائیوروں. 731 00:48:36,497 --> 00:48:39,456 آپ کارڈ سے بتا سکتے ہیں کہ وہ اعلی درجے کے ہیں. 732 00:48:40,042 --> 00:48:41,658 ٹھنڈا ڈیزائن. 733 00:48:42,920 --> 00:48:44,877 تو پھر تم کیسے جانتی ہو اس کمپنی کے بارے میں؟ 734 00:48:44,964 --> 00:48:49,299 انہوں نے مجھ سے رابطہ کیا، ایک تجربہ کار گریڈ ڈرائیور کے طور پر. 735 00:48:49,552 --> 00:48:51,794 تم وہ مجھے scouted کہہ سکتا ہے؟ 736 00:48:53,013 --> 00:48:59,305 لیکن ان کی کال آئی تو میں تھا پہلے سے ہی آپ کے ساتھ پورا کرنے کا اہتمام کیا. 737 00:49:00,729 --> 00:49:02,095 میں سمجھ گیا، اچھا... 738 00:49:03,232 --> 00:49:06,475 آپ کو اس مشہور کمپنی ٹھکرا دیا میرے لئے کام کرنے کے لئے. 739 00:49:07,069 --> 00:49:08,731 مجھے یقین ہے کہ نہیں بھول کریں گے. 740 00:49:09,780 --> 00:49:12,147 ایک کتیا کے بیٹے! 741 00:49:14,160 --> 00:49:18,200 ویسے بھی، میں اس کارڈ دے سکتے ہیں حق میں میری بیوی سے؟ 742 00:49:18,414 --> 00:49:20,121 جی ہاں، کہ میں نے اسے پالا، لہذا. 743 00:49:20,207 --> 00:49:22,199 مجھے ذکر کرنے کی ضرورت نہیں. 744 00:49:23,461 --> 00:49:26,875 تم نے اسے بتا سکتا ہے کہ آپ کی کمپنی اپنے آپ کو نہیں ملا. 745 00:49:27,465 --> 00:49:28,706 اس بات کا یقین. 746 00:49:29,049 --> 00:49:31,382 آپ کی مہربانی سے میں نے ادا کر سکتے ہیں اچھا شوہر. 747 00:49:31,469 --> 00:49:36,134 پیٹھ پر، ایک بڑی تعداد موجود ہے مشاورت کے لئے. 748 00:49:36,348 --> 00:49:37,464 اس سے کہو کہ وہاں فون کرنے ... 749 00:49:37,558 --> 00:49:38,844 سڑک پر آنکھیں! 750 00:49:43,981 --> 00:49:47,224 ہیلو، یہ ہے نگہداشت کی سینئر مشیر ییو. 751 00:49:47,526 --> 00:49:50,610 جی ہاں، اس کی دیکھ بھال کے مرکزی دفتر ہے؟ 752 00:49:50,779 --> 00:49:51,779 یہ درست ہے. 753 00:49:51,780 --> 00:49:55,239 وہ چاہتا تھا، تو وہ ہو جائے گا ایک اتارنا fucking عظیم con آرٹسٹ. 754 00:49:55,326 --> 00:49:57,693 اس کے سر کو بڑی آواز سے نہیں ہے؟ میرے بعد لیتا ہے. 755 00:49:59,288 --> 00:50:01,905 میں نے سنا ہے اس سے، یہ ایک مکمل رکنیت کی خدمت ہے؟ 756 00:50:02,082 --> 00:50:05,917 آپ فی الحال نہیں ہیں لہذا ایک رکن، میں فرض؟ 757 00:50:06,003 --> 00:50:08,586 یہ ٹھیک ہے. کیا اقدامات کرتے میں لینے کے لئے کی ضرورت ہے؟ 758 00:50:08,672 --> 00:50:12,791 ہم صرف وصول کرنے کے لئے کی ضرورت ہو گی آپ سے چند دستاویزات. 759 00:50:12,885 --> 00:50:15,798 کیا آپ تیار ہیں اس کو لکھ؟ 760 00:50:15,971 --> 00:50:20,591 آپ کا خاندان رجسٹر، شہریت شناختی کارڈ ... 761 00:50:21,602 --> 00:50:24,436 ... دستاویزات ثابت کرنا آپ کی آمدنی کی سطح، 762 00:50:24,647 --> 00:50:27,014 آپ کی جائیداد، وغیرہ کو عنوان یعنی 763 00:50:27,107 --> 00:50:29,349 ہمارا جائیداد عنوان؟ جی ہاں. 764 00:50:37,868 --> 00:50:39,404 واہ، آڑو! 765 00:50:39,537 --> 00:50:41,278 آپ بھی مسٹر کیون کچھ نہیں ہے. 766 00:50:41,747 --> 00:50:42,988 آپ کا شکریہ. 767 00:50:51,590 --> 00:50:53,832 اس کے باہر چھوڑ دو دروازے اگلی بار. 768 00:50:53,926 --> 00:50:56,589 - اور دستک! - جی ہاں. 769 00:50:59,431 --> 00:51:01,013 کوئی اپنا سبق کے دوران داخل ہونے! 770 00:51:01,100 --> 00:51:02,181 جی محترمہ! 771 00:51:04,728 --> 00:51:06,060 پارک دا گیت! 772 00:51:06,146 --> 00:51:07,307 والد! 773 00:51:07,398 --> 00:51:08,855 تم کہاں ہو؟ 774 00:51:13,320 --> 00:51:14,481 والد! 775 00:51:14,572 --> 00:51:15,530 بیٹا! 776 00:51:15,531 --> 00:51:17,147 واکی ٹاکیز! 777 00:51:17,241 --> 00:51:18,241 واکی ٹاکیز؟ 778 00:51:18,325 --> 00:51:19,325 واکی ٹاکیز! 779 00:51:19,410 --> 00:51:22,619 آپ بہتر کون پسند ہے، آپ کے والد یا واکی ٹاکی؟ 780 00:51:23,372 --> 00:51:25,910 دا گیت، کہ کس طرح آپ کو باہر چلا سکتا ہے آپ کے سبق سے؟ 781 00:51:26,292 --> 00:51:29,831 جب تم نے یہ سب خریدا؟ 782 00:51:29,962 --> 00:51:30,998 یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے. 783 00:51:31,088 --> 00:51:32,169 ہہ؟ 784 00:51:35,301 --> 00:51:36,337 ہہ؟ 785 00:51:36,885 --> 00:51:38,001 یہ کیا ہے؟ 786 00:51:40,931 --> 00:51:42,047 اب وہ کیا کر رہا ہے؟ 787 00:51:43,601 --> 00:51:44,682 دا گیت، ایسا نہ کرو! 788 00:51:44,727 --> 00:51:48,471 یہ وہی ہے! وہ ایک ہی بو! 789 00:51:48,689 --> 00:51:51,978 آپ کیا کہ رہے ہو؟ جیسکا تک جاؤ. 790 00:51:52,359 --> 00:51:56,103 جیسکا بھی، اس طرح مہک. 791 00:51:57,197 --> 00:52:00,816 تو ہم سب کی ضرورت ہے اب، مختلف صابن استعمال کرنے کے لئے؟ 792 00:52:00,909 --> 00:52:04,778 والد صاحب، ہم استعمال کرتے ہیں کرنے کی ضرورت ہوگی بھی، مختلف لانڈری صابن. 793 00:52:04,872 --> 00:52:06,033 اور فیبرک سافنر. 794 00:52:06,123 --> 00:52:10,242 تم نے چار الگ الگ بوجھ کر مطلب ہر بار لانڈری کی؟ 795 00:52:10,419 --> 00:52:12,160 یہ ایسا نہیں ہے. 796 00:52:13,130 --> 00:52:15,213 اس نیم بیسمیںٹ بو ہے. 797 00:52:16,175 --> 00:52:18,883 ہم اس گھر کو چھوڑنے کے لئے کی ضرورت ہے بو سے محروم کرنے. 798 00:52:20,888 --> 00:52:26,634 ویسے بھی، ہم خوش قسمت نہیں ہیں کیا جا کرنے کے لئے اس طرح کی چیزوں کے بارے میں فکر؟ 799 00:52:26,727 --> 00:52:27,763 اس بات کا یقین. 800 00:52:27,853 --> 00:52:30,721 ہمارے جیسے ایک عمر میں، 801 00:52:31,148 --> 00:52:35,643 جب ایک سیکورٹی گارڈ کے لئے ایک افتتاحی 500 یونیورسٹی گریجویٹس کو اپنی طرف متوجہ. 802 00:52:35,861 --> 00:52:39,025 ہمارے پورے خاندان کی خدمات حاصل کر لی! 803 00:52:39,615 --> 00:52:41,231 یہ ٹھیک ہے، والد صاحب! 804 00:52:41,742 --> 00:52:44,200 ہم ساتھ ہمارے 4 تنخواہوں ڈال دیا تو؟ 805 00:52:44,411 --> 00:52:48,451 نقد کی رقم آنے والے ہمارے میں اس کے گھر سے بہت زیادہ ہے! 806 00:52:49,375 --> 00:52:53,915 چلو شکریہ ادا کی ایک نماز عظیم جناب پارک کرنے کے لئے. 807 00:52:54,004 --> 00:52:55,085 اور کم از کم کرنے کے لئے! 808 00:52:55,172 --> 00:52:57,915 بان کی وو، اپنے اس دوست اس طرح کے ایک ٹھیک آدمی میں تبدیل کر دیا 809 00:52:58,008 --> 00:53:02,252 اور اسی کی بدولت ہم سب ... ہو جاؤ، نہیں دوبارہ! 810 00:53:06,975 --> 00:53:07,975 یہی گدی مر چکا ہے. 811 00:53:08,060 --> 00:53:10,552 ہساتمک طرزعمل پر کی مون منانے! 812 00:53:10,646 --> 00:53:12,808 یہ زیادہ نہیں ہے! 813 00:53:14,024 --> 00:53:16,562 بجائے اس کا استعمال کریں. 814 00:53:20,322 --> 00:53:21,563 سنائے! 815 00:53:24,368 --> 00:53:25,654 ایک اتارنا fucking گرفت حاصل کریں! 816 00:53:25,744 --> 00:53:27,235 گرفت حاصل! 817 00:53:29,748 --> 00:53:31,114 زبردست! 818 00:53:35,421 --> 00:53:37,629 یہ ایک جھڑی ہے! 819 00:53:53,897 --> 00:53:58,232 موجودہ موسم کے دوران، واضح ہے. بادلوں آگے بڑھ رہے ہیں. 820 00:53:58,318 --> 00:54:00,731 لیکن وہ بادل پانی نہیں کر رہے ہیں، زیادہ کے. 821 00:54:00,821 --> 00:54:02,232 میں نے آپ کو سنائی. 822 00:54:02,322 --> 00:54:08,489 فی الحال آپ کی بہن کی ہونٹ جاتا ہے ایک بطخ کے بل کی طرح لٹکا ہوا. 823 00:54:08,704 --> 00:54:11,447 وہ سپر اوور سے ناراض ہے. 824 00:54:11,790 --> 00:54:16,376 میں گھر پر رہنے اور انگریزی تعلیم حاصل نہیں کر سکتے؟ اور کیون کہتے ہو؟ 825 00:54:16,587 --> 00:54:20,001 ارے! ایک منظر نہ کرو ہم جا رہے ہیں صرف کے طور پر. 826 00:54:20,090 --> 00:54:22,423 ہمیں جانا ہے تو، کے مزہ ہے. 827 00:54:22,509 --> 00:54:25,172 دا ہای، یہ کوئی عام ہے کیمپنگ سفر. 828 00:54:25,262 --> 00:54:26,095 یہ ٹھیک ہے! 829 00:54:26,096 --> 00:54:28,213 تم کس طرح کی کمی محسوس کر سکتا ہے کہ آپ کے بھائی کی سالگرہ؟ 830 00:54:28,307 --> 00:54:29,056 ہرگز نہیں! 831 00:54:29,057 --> 00:54:31,299 یہاں تک کہ آپ مصروف باپ ہے جانے کے لئے بند وقت لے. 832 00:54:31,393 --> 00:54:34,181 دایاں! تمہیں جانے نہیں ہے تو، آپ اسے افسوس گے! 833 00:54:36,565 --> 00:54:38,727 اوہ، ٹھیک ہے. تم بیم پروجیکٹر جانتے ہیں؟ 834 00:54:38,817 --> 00:54:39,817 بیرونی تھیٹر؟ 835 00:54:39,902 --> 00:54:41,768 دائیں، بیرونی لانے بیم پروجیکٹر. 836 00:54:41,862 --> 00:54:42,654 جی ہاں. 837 00:54:42,655 --> 00:54:46,773 اور دا گیت کے لئے نظر کیمپنگ برساتی. 838 00:54:46,950 --> 00:54:48,657 جب یہ بارش وہ اس سے محبت کرتا. 839 00:54:49,286 --> 00:54:53,246 اب آپ کو یاد ہے؟ Zoonie، بیری، اور Foofoo. 840 00:54:53,332 --> 00:54:54,493 Zoonie اور بیری یہ ملتا ہے. 841 00:54:54,583 --> 00:54:57,371 ہاں، قدرتی توازن اصل الٹرا. 842 00:54:57,461 --> 00:54:59,748 دائیں، اور Foofoo لئے ... 843 00:55:00,130 --> 00:55:01,746 کانی-kamaboko. جاپانی کیکڑے لاٹھی. 844 00:55:01,840 --> 00:55:02,840 جی ہاں. 845 00:55:02,841 --> 00:55:05,879 آپ Zoonie چلنے کرتے ہیں، اسے ایک طویل پٹا دے. 846 00:55:05,969 --> 00:55:08,757 انہوں نے ارد گرد کو چلانے کے لئے ضرورت ہے خوش محسوس کرنے کی. 847 00:55:08,847 --> 00:55:11,464 انہوں نے کہا کہ کتوں کے ورژن کی طرح ہے دا گیت کی! 848 00:55:37,292 --> 00:55:38,783 بیٹا! 849 00:55:39,253 --> 00:55:41,996 اگر آپ باہر کے نیچے جھوٹ کیوں بول رہے ہو؟ 850 00:55:42,256 --> 00:55:44,839 وہ گرم وہاں سے باہر نہیں ہے؟ 851 00:55:45,801 --> 00:55:50,421 میں نے آسمان کی طرف غور سے دیکھ رہا ہوں گھر سے. 852 00:55:52,057 --> 00:55:53,514 یہ کتنا اچھا ہے. 853 00:55:56,937 --> 00:55:59,099 ماں، کچھ پانی چاہتے ہیں؟ 854 00:55:59,189 --> 00:56:00,396 وہاں چمک رہا ہے، ہے نا؟ 855 00:56:00,691 --> 00:56:03,183 بان کی جنگ، کچھ پانی؟ 856 00:56:03,277 --> 00:56:05,269 Telepathy کی ... آپ کا شکریہ. 857 00:56:27,593 --> 00:56:28,834 واہ. 858 00:56:31,597 --> 00:56:34,260 واہ، ان تمام اقسام الکحل کی. 859 00:56:35,225 --> 00:56:39,469 والد صاحب! مجھے ایک اور شامل کرنے دیں جول کے لئے! 860 00:56:41,356 --> 00:56:43,018 یہ خوبصورت شاندار ہے. 861 00:56:43,942 --> 00:56:48,607 لان پر گرنے بارش، ہم نے اپنے وہسکی گھونٹ طور ... 862 00:56:49,197 --> 00:56:53,942 بان کی وو کیا کہ پیلے رنگ کی نوٹ بک ہے کہ آپ لے کر رہا ہوں؟ 863 00:56:54,620 --> 00:56:58,034 یہ؟ اس دا ہای کی ڈائری ہے. 864 00:56:58,123 --> 00:56:59,659 اس ڈائری؟ 865 00:56:59,750 --> 00:57:03,869 کیا ایک بدماش. آپ کس طرح اپنی ڈائری پڑھ سکتا ہے؟ 866 00:57:04,463 --> 00:57:09,834 بس تو ہم سمجھ سکتے ہیں ایک دوسرے کے گہرے. 867 00:57:09,927 --> 00:57:12,385 آخر، آپ کو دو ڈیٹنگ ہیں؟ 868 00:57:12,846 --> 00:57:16,840 میں سنجیدہ ہوں. وہ واقعی مجھے بھی پسند ہے. 869 00:57:18,977 --> 00:57:20,434 کچھ عرصہ پہلے... 870 00:57:21,313 --> 00:57:22,520 کوئی بات نہیں. 871 00:57:23,607 --> 00:57:26,566 وہ یونیورسٹی میں داخل ہوتا ہے جب، میں نے سرکاری طور پر اس کے باہر پوچھیں گے. 872 00:57:26,902 --> 00:57:28,188 سنجیدگی سے. 873 00:57:32,866 --> 00:57:34,573 میرا بیٹا! 874 00:57:35,077 --> 00:57:39,412 اس کے بعد اس گھر ہو جائے گا آپ کے سسرال والوں کے گھر؟ 875 00:57:41,917 --> 00:57:42,998 یہ ٹھیک ہے. 876 00:57:43,085 --> 00:57:47,045 بھاڑ میں جاؤ، پھر میں برتن دھونے ہوں میری بیٹی میں قانون کے اوپر؟ 877 00:57:47,130 --> 00:57:50,373 ضرور، دھونے آپ کی بیٹی میں قانون کی جرابوں! 878 00:58:02,270 --> 00:58:07,356 میں اسے پسند کرتا ھوں. وہ ایک اچھا بچہ ہے. 879 00:58:07,859 --> 00:58:11,853 وہ خوبصورت ہے، لیکن وہ جنگلی نہیں ہے. 880 00:58:12,906 --> 00:58:17,150 ٹھیک ہے، اب ہم دن میں خواب دیکھ رہے ہیں کہ ... 881 00:58:18,412 --> 00:58:20,950 دا ہای اور میں شادی کروں تو، 882 00:58:21,164 --> 00:58:24,874 ہم اداکاروں میں لا سکتے ہیں میری ماں اور والد صاحب کے لیے. 883 00:58:25,794 --> 00:58:26,955 اس لڑکی کو دیکھو. 884 00:58:27,087 --> 00:58:30,580 وہ اداکاری بہت سے روزگار مل گیا ہے گزشتہ سال شادیوں میں. 885 00:58:32,092 --> 00:58:35,176 میں نے بھی بکی پکڑ لیا کتیا سے میں نے کبھی نہیں ملے ہیں. 886 00:58:35,429 --> 00:58:38,388 آپ بکی ملتا ہے، وہ ایک اضافی $ 10 ادا کرتے ہیں. 887 00:58:38,515 --> 00:58:40,632 کہ آپ کو اچھی تاکہ مل گیا اداکاری کس طرح! 888 00:58:40,726 --> 00:58:46,097 قائم مقام ایک بات ہے، لیکن اس خاندان ٹھیک ہے، تو بولا ہے؟ 889 00:58:46,189 --> 00:58:48,397 مادام خاص طور پر. 890 00:58:48,483 --> 00:58:50,099 تم نے اسے کہا. 891 00:58:52,029 --> 00:58:55,238 وہ اتنی بولی، اور اچھی بات ہے. 892 00:58:55,574 --> 00:58:57,657 وہ امیر، لیکن پھر بھی اچھا ہے. 893 00:58:57,743 --> 00:58:59,951 نہیں "امیر، لیکن پھر بھی اچھا." 894 00:59:00,120 --> 00:59:03,784 "وہ امیر ہے کیونکہ اچھا." تمہیں معلوم ہے؟ 895 00:59:04,291 --> 00:59:10,788 جہنم، میں نے یہ سب پیسے نہیں تھے تو. 896 00:59:12,007 --> 00:59:15,751 مجھے بھی اچھا ہو گا! 897 00:59:16,219 --> 00:59:17,630 بھی اچھے! 898 00:59:17,971 --> 00:59:20,008 یہ سچ ہے. اپنی ماں کا حق. 899 00:59:20,348 --> 00:59:22,590 امیر لوگوں بولی ہیں. کوئی ناراضگیاں. 900 00:59:22,809 --> 00:59:25,142 کوئی ان پر creases. 901 00:59:25,228 --> 00:59:28,312 یہ سب باہر استری ہو جاتا ہے. منی لوہے کی ہے. 902 00:59:28,565 --> 00:59:31,057 لوگ creases کے سب باہر ہموار ہو جاتے ہیں. 903 00:59:31,193 --> 00:59:32,434 ارے، بان کی وو. 904 00:59:33,278 --> 00:59:37,943 آپ اس ڈرائیور جانتے ہیں، یون؟ یہ یون تھا؟ 905 00:59:38,617 --> 00:59:40,904 مجھ سے پہلے ڈرائیور. 906 00:59:41,244 --> 00:59:42,405 جی ہاں، یون. 907 00:59:42,496 --> 00:59:47,082 اب وہ کہیں اور کام کیا جائے ضروری ہے، حق؟ 908 00:59:47,167 --> 00:59:49,500 ضرور، وہ ہونا چاہیے. 909 00:59:49,586 --> 00:59:52,829 وہ جوان ہے، ایک اچھا جسم ملا. 910 00:59:53,423 --> 00:59:56,291 وہ ایک بہتر کام مل گیا ہوگا. 911 00:59:56,384 --> 00:59:58,626 جہنم، اتارنا fucking! 912 00:59:59,471 --> 01:00:01,633 کیا اب اس کے ساتھ ہیں؟ 913 01:00:02,140 --> 01:00:08,137 ہمیں مدد کی ضرورت ہے جو لوگوں ہو. ہمارے بارے میں فکر، ٹھیک ہے؟ 914 01:00:08,647 --> 01:00:11,856 والد صاحب! چلو، والد صاحب! 915 01:00:12,150 --> 01:00:16,394 بس ہمیں پر توجہ مرکوز، ٹھیک ہے؟ ہم پر! 916 01:00:16,613 --> 01:00:20,948 نہیں ڈرائیور یون، لیکن مجھے، براہ مہربانی! 917 01:00:21,076 --> 01:00:23,159 بہت اچھے وقت، ہہ؟ 918 01:00:23,286 --> 01:00:27,030 وہ بولتا ہے، اور بجلی کریش! 919 01:00:29,126 --> 01:00:31,960 ارے، جیسکا. چیرس. 920 01:00:32,838 --> 01:00:38,630 ارے، میں نے اس سے پہلے بلند ہوئے تو اور آپ کو غسل میں تھے ... 921 01:00:38,718 --> 01:00:40,300 اس بارے میں کیا خیال ہے؟ 922 01:00:41,179 --> 01:00:44,343 یہ کس طرح کرنا ہے؟ آپ یہاں میں فٹ. 923 01:00:44,683 --> 01:00:47,596 اس امیر کے گھر آپ کے مطابق. ہم کو نہیں پسند. 924 01:00:47,686 --> 01:00:48,602 بند جاؤ. 925 01:00:48,603 --> 01:00:49,521 میں سنجیدہ ہوں! 926 01:00:49,522 --> 01:00:51,262 والد، اس سے پہلے ... 927 01:00:51,356 --> 01:00:54,019 وہ ٹب میں واپس جھوٹ بول رہا تھا ٹی وی دیکھ. 928 01:00:54,568 --> 01:00:56,901 کی طرح وہ سال کے لئے یہاں رہتے تھے ہے. 929 01:00:58,864 --> 01:01:04,701 ، جن میں سے بات کرتے ہوئے اس نے ہمارے گھر بن گیا تو، 930 01:01:04,828 --> 01:01:08,947 ہم یہاں رہتے تھے، تو جس کمرے میں آپ چاہتے ہیں؟ 931 01:01:09,166 --> 01:01:14,252 اس masterwork کے میں کیا کمرے عظیم Namgoong طرف؟ 932 01:01:14,462 --> 01:01:16,374 بھاڑ میں جاؤ، مجھے پتہ نہیں ہے. 933 01:01:16,464 --> 01:01:20,128 پہلے مجھے گھر حاصل کریں. پھر میں اس کے بارے میں سوچتا ہوں. 934 01:01:20,468 --> 01:01:22,710 ہم اب ہم یہاں رہتے ہیں، ہے نا؟ 935 01:01:23,180 --> 01:01:26,969 رہنے کے کمرے میں نشے میں ہو رہی ہے. 936 01:01:27,100 --> 01:01:30,138 ٹھیک ہے، ہم یہاں رہتے ہیں. کیوں نہیں؟ 937 01:01:30,270 --> 01:01:34,685 یہ ٹھیک ہے اب ہمارے گھر ہے. یہ آرام دہ ہے. 938 01:01:34,900 --> 01:01:37,813 آرام دہ؟ آپ آرام دہ محسوس کر رہے ہیں؟ 939 01:01:38,028 --> 01:01:42,898 بالکل، لیکن پارک واک لگتا ہے اب اس دروازے سے. 940 01:01:43,491 --> 01:01:44,902 آپ کے والد صاحب کے بارے میں کیا؟ 941 01:01:45,035 --> 01:01:48,369 وہ چلانے اور ایک کاکروچ کی طرح چھپانے گا. 942 01:01:48,872 --> 01:01:51,364 بچے، تم ہمارے گھر میں جانتے ہیں، 943 01:01:51,458 --> 01:01:57,045 آپ روشنی پر تبدیل جب، اور cockroaches بکھیر؟ 944 01:01:57,255 --> 01:01:58,996 تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟ 945 01:01:59,633 --> 01:02:02,751 میں نے اس سے اکتا چکے، اتارنا fucking ہو رہی ہے. 946 01:02:03,511 --> 01:02:05,343 - کاکروچ؟ - جی ہاں. 947 01:02:09,100 --> 01:02:10,762 ہہ؟ کیا غلط ہے؟ 948 01:02:10,852 --> 01:02:12,184 کیا معاملہ ہے؟ 949 01:02:12,270 --> 01:02:15,854 والد صاحب، ایسا نہیں ہے. زندگی صرف ایک بار ملتی ہے. 950 01:02:23,156 --> 01:02:24,863 یہ کیا ہے؟ 951 01:02:25,116 --> 01:02:26,652 میں نے آپ کو بیوکوف بنا دیا! میں نے نہیں کیا؟ 952 01:02:26,743 --> 01:02:28,109 حضرت عیسی علیہ السلام، والد. 953 01:02:28,203 --> 01:02:32,368 میں بھی تم کو بیوکوف بنا دیا، بان کی وو؟ یہ حقیقی کے لئے نظر آیا؟ 954 01:02:32,457 --> 01:02:35,871 یہ حقیقی کے لئے تھا تو، میں، اتارنا fucking آپ کو قتل کروں گا. 955 01:02:36,253 --> 01:02:39,872 یہ کیا ہے؟ اتارنا fucking کتے. 956 01:02:45,637 --> 01:02:47,720 اس وقت یہ کون ہے؟ 957 01:02:48,014 --> 01:02:49,596 یہ کیا ہے؟ 958 01:02:56,147 --> 01:02:57,479 وہ یہاں کیا کر رہا ہے؟ 959 01:02:57,691 --> 01:02:59,978 پرانی نوکرانی؟ 960 01:03:00,694 --> 01:03:02,356 کیا یہاں وہ ہے؟ 961 01:03:02,904 --> 01:03:07,023 وہ جو بج بند نہیں کرے گا. 962 01:03:07,909 --> 01:03:10,743 ایک ریکیٹ اٹھانا. 963 01:03:12,205 --> 01:03:13,205 یہ کون ہے؟ 964 01:03:13,206 --> 01:03:17,701 اوہ ہیلو! میں ہوں... 965 01:03:18,086 --> 01:03:19,748 مادام، حق میں نہیں ہے؟ 966 01:03:19,838 --> 01:03:20,838 کیا؟ 967 01:03:20,839 --> 01:03:25,209 میں یہاں کام کیا ہے ایک بہت طویل وقت کے لئے. 968 01:03:25,760 --> 01:03:31,506 وہاں مانیٹر کے اوپر، آپ کو 3 کتوں، صحیح کی ایک تصویر دیکھ رہے ہو؟ 969 01:03:31,599 --> 01:03:33,010 Zoonie، بیری، Foofoo. 970 01:03:33,101 --> 01:03:37,391 مجھے مل گیا، لیکن تم یہاں کیوں ہو؟ 971 01:03:37,647 --> 01:03:42,108 تم میرے جانشین ہو حق، نوکرانی کے طور پر؟ 972 01:03:47,240 --> 01:03:48,776 بہر حال ... 973 01:03:49,743 --> 01:03:52,861 مجھے بہت افسوس ہے اتنی دیر آپ سے ملاقات کرنے کا. 974 01:03:53,121 --> 01:03:54,578 صرف یہی ہے... 975 01:03:55,165 --> 01:04:02,165 میں نے تہہ خانے میں کچھ بھول گیا باورچی خانے کے تحت. 976 01:04:02,714 --> 01:04:08,802 میں نے چھوڑ دیا تو، وہ مجھے باہر دھکیل دیا اتنی تیزی سے ... 977 01:04:12,307 --> 01:04:14,139 آپ میں مجھے بتائیں گے؟ 978 01:04:16,436 --> 01:04:18,098 ہم کیا کریں؟ 979 01:04:18,938 --> 01:04:21,021 یہ پلان میں نہیں ہے. 980 01:04:28,782 --> 01:04:30,569 تکلیف کے لیے معزرت. 981 01:04:31,117 --> 01:04:32,153 اس طرح. 982 01:04:32,243 --> 01:04:33,279 ہاں آپ کا شکریہ. 983 01:04:35,663 --> 01:04:37,871 آپ اپنے برساتی ڈال سکتے ہیں ... 984 01:04:37,957 --> 01:04:40,119 یہ صرف ایک سیکنڈ لگے گا. 985 01:04:41,127 --> 01:04:44,620 بہت تھوڑا کھانا ہو. اس کو صاف کرنے کے لئے ایک کام ہو جائے گا. 986 01:04:44,798 --> 01:04:47,882 لیکن اگر آپ کو ذیل میں کیا چھوڑا؟ 987 01:04:52,597 --> 01:04:54,839 میرے ساتھ نیچے آنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 988 01:04:56,309 --> 01:04:59,347 ٹھیک ہے، بس آگے بڑھو. 989 01:05:52,657 --> 01:05:55,741 مجھے یہ دھکا کی مدد کرو! 990 01:05:56,286 --> 01:05:58,778 کھینچو اسے! وہاں سے. 991 01:05:58,872 --> 01:06:00,113 کیا؟ 992 01:06:00,373 --> 01:06:01,534 ھیںچو! 993 01:06:03,960 --> 01:06:05,576 مشکل یہ ھیںچو! 994 01:06:09,507 --> 01:06:10,918 کیا تم ٹھیک ہو؟ 995 01:06:12,218 --> 01:06:13,800 میں نے تم کو ڈرانے آیا؟ 996 01:06:16,097 --> 01:06:17,554 آپ کا شکریہ! 997 01:06:18,933 --> 01:06:20,265 آپ کا شکریہ. 998 01:06:28,443 --> 01:06:29,443 ہنی! 999 01:06:29,486 --> 01:06:30,943 یہ کیا ہے؟ 1000 01:06:31,988 --> 01:06:33,069 ارے! 1001 01:06:33,156 --> 01:06:34,488 ہنی! 1002 01:06:35,700 --> 01:06:37,032 ہنی! 1003 01:06:39,704 --> 01:06:40,740 رکو! 1004 01:06:40,872 --> 01:06:42,989 ہنی، میں یہاں ہوں! 1005 01:06:43,208 --> 01:06:44,699 تمام یہ کیا ہے؟ 1006 01:06:46,920 --> 01:06:48,001 ہنی! 1007 01:06:48,338 --> 01:06:50,000 ہنی، میں ٹھیک ہوں. 1008 01:06:50,089 --> 01:06:51,796 نہیں تم نہیں! 1009 01:06:52,091 --> 01:06:53,172 میں واقعی ٹھیک ہوں. 1010 01:06:53,259 --> 01:06:54,420 تم یہ کیسے کہہ سکتے ہیں؟ 1011 01:06:54,511 --> 01:06:56,252 لیکن میں واقعی میں بھوکا ہوں. 1012 01:06:56,346 --> 01:06:57,346 چوستے! 1013 01:06:57,388 --> 01:07:00,381 یہ کتنے دن ہو گئے؟ 1014 01:07:00,642 --> 01:07:02,349 تم کتنے بھوکے رہا ہوگا! 1015 01:07:04,395 --> 01:07:05,681 کوئی بات نہیں. 1016 01:07:05,772 --> 01:07:08,515 وہ ایک اچھی عورت ہے. وہ مجھے اندر آنے دو 1017 01:07:08,608 --> 01:07:10,645 ایک لوہے کی پلیٹ نہیں تھا گوشت grilling کے لئے. 1018 01:07:10,735 --> 01:07:12,271 یہ شیلف کے تحت پلاٹ دیا گیا تھا. 1019 01:07:12,362 --> 01:07:13,398 چنانچہ یہی وجہ ہے کہ. 1020 01:07:13,488 --> 01:07:16,822 میں نے یہ نہیں کھل سکا اندر سے. 1021 01:07:17,075 --> 01:07:20,113 - یہاں کیا ہو رہا ہے؟ - میں تمہیں چونکا دیا جائے ضروری ہے معلوم ہے. 1022 01:07:20,662 --> 01:07:23,029 میں نے اس صورت حال میں بھی ہو جائے گا. 1023 01:07:23,206 --> 01:07:27,951 لیکن دو ساتھی کارکنوں ... کے طور پر دائیں، چنگ سے Sook؟ 1024 01:07:28,044 --> 01:07:30,832 تم کس طرح میرا نام جانتے ہیں؟ 1025 01:07:31,339 --> 01:07:35,959 میں اب بھی میں texting ہوں ایماندار ہونے کے لئے لڑکے دا گیت کے ساتھ. 1026 01:07:36,177 --> 01:07:40,717 میں نے انہیں کیمپنگ جا رہے تھے جانتے تھے میں نے آج آئے تاکہ. 1027 01:07:40,848 --> 01:07:43,465 صرف میں ہی آپ سے بات کرنا چاہتے تھے. 1028 01:07:43,726 --> 01:07:45,092 کے بارے میں بات چیت کرتے ہوئے. 1029 01:07:47,230 --> 01:07:49,643 فکر نہ کریں، چنگ سے Sook. 1030 01:07:49,816 --> 01:07:53,230 میں نے تار کاٹ دروازے سے سی سی ٹی وی پر. 1031 01:07:53,611 --> 01:07:57,321 کوئی بھی مجھے آیا جانتا ہے. کہ اچھا، شیش نہیں ہے؟ 1032 01:07:57,407 --> 01:07:59,444 مجھے سیس مت کہو! 1033 01:07:59,534 --> 01:08:02,447 سیس، میرا نام چاند gwang ہے. 1034 01:08:02,704 --> 01:08:07,074 یہ میرا hubbie اوہ Geun کی-SAE ہے. ہیلو کہیں، جان. 1035 01:08:07,166 --> 01:08:10,534 یہ بہت اچھا ذائقہ. آپ کے چہرے کو کیا ہوا؟ 1036 01:08:10,628 --> 01:08:13,917 میں آپ کو بعد میں بتاؤں گا. 1037 01:08:14,007 --> 01:08:17,967 تو آپ کو ہر روز کھانا چوری کروں باورچی خانے میں کام کرتے ہوئے. 1038 01:08:18,052 --> 01:08:19,293 آپ کے شوہر کو پلانا. 1039 01:08:19,387 --> 01:08:23,722 بالکل نہیں! میں نے ان سب کو کھانا خریدا میری تنخواہ کے ساتھ. 1040 01:08:23,850 --> 01:08:26,888 یہ بہت غیر منصفانہ ہے! 1041 01:08:27,103 --> 01:08:29,641 لیکن کب تک کر دیا ہے آپ کے شوہر کو یہاں نیچے دیا گیا؟ 1042 01:08:29,731 --> 01:08:32,189 ایک لمحہ رکنا. 4 سال؟ 1043 01:08:33,109 --> 01:08:35,852 4 سال، 3 ماہ اور 17 دن. 1044 01:08:35,945 --> 01:08:37,777 ٹھیک ہے، جو جون اب ہے. 1045 01:08:38,239 --> 01:08:44,110 چار سال قبل مسٹر Namgoong پیرس چلے گئے، جب 1046 01:08:44,412 --> 01:08:47,075 وقت میں مسٹر پارک کے خاندان سے پہلے ، میں منتقل کر دیا گیا 1047 01:08:47,624 --> 01:08:51,117 میں یہاں اپنے شوہر نیچے لایا. 1048 01:08:51,210 --> 01:08:56,046 بہت سے امیر گھروں، خفیہ بنکروں ہے کہ آپ کہاں چھپا سکتے ہیں 1049 01:08:56,215 --> 01:09:00,835 صورت میں شمالی کوریا کے حملوں میں، قرض دہندگان میں توڑنے یا تو. 1050 01:09:00,970 --> 01:09:06,932 لیکن ایسا لگتا ہے کہ مسٹر Namgoong تھا ، تھوڑا سا اس کے بارے میں شرم 1051 01:09:07,143 --> 01:09:10,887 وہ اس کا ذکر کبھی نہیں کیونکہ مسٹر پارک کے خاندان کے لئے. 1052 01:09:11,064 --> 01:09:12,521 تو صرف میں نے اس کے بارے میں جانتے ہیں. 1053 01:09:12,607 --> 01:09:14,894 تاکہ یہ کیسے ہوا ہے. 1054 01:09:15,193 --> 01:09:19,403 لیکن اب میں جانتا ہوں کہ میرے پاس کوئی چارہ نہیں ہے لیکن پولیس کو کال کرنے کے لئے! 1055 01:09:19,489 --> 01:09:21,321 کوئی، براہ مہربانی، سیس! 1056 01:09:21,699 --> 01:09:24,737 ضرورت مندوں کے ساتھی ارکان کے طور پر، ایسا نہیں کرتے ہیں براہ مہربانی. 1057 01:09:24,827 --> 01:09:26,318 میں نے ضرورت مندوں نہیں ہوں! 1058 01:09:26,412 --> 01:09:30,122 لیکن ہم ضرورت مندوں ہو! 1059 01:09:30,208 --> 01:09:34,452 ہم نے کوئی گھر ہے، پیسے نہیں، صرف قرضوں! 1060 01:09:34,712 --> 01:09:35,953 بہن، براہ مہربانی! 1061 01:09:36,047 --> 01:09:40,508 یہاں تک چھپنے سے 4 سال بعد ان لوگوں کو قرض کے جمعکار ترک نہیں کرے گا. 1062 01:09:40,593 --> 01:09:44,803 وہ اب بھی اس کے لئے تلاش کر رہے ہیں اس کوشش کی دھمکی. 1063 01:09:44,889 --> 01:09:46,425 آپ قرض شارک کا استعمال کیا؟ 1064 01:09:47,308 --> 01:09:49,174 یہ سب میرا قصور ہے. 1065 01:09:49,769 --> 01:09:51,260 تائیوان کیک کی دکان. 1066 01:09:51,604 --> 01:09:55,644 میرا تائیوان Wangshui castella دکان ٹوٹ گئے. 1067 01:09:55,775 --> 01:09:57,858 مجھے قرض کی طرف سے ابیبھوت کیا گیا تھا. 1068 01:09:58,027 --> 01:09:59,609 براہ کرم یہ لے لو. 1069 01:09:59,946 --> 01:10:01,403 یہ کیا ہے؟ 1070 01:10:01,572 --> 01:10:05,737 اس سے زیادہ نہیں ہے، صرف ایک معمولی رقم. 1071 01:10:05,827 --> 01:10:08,490 لیکن ہم نے اسے بھیج دیں گے ہر ماہ آپ کو. 1072 01:10:09,038 --> 01:10:10,870 بدلے میں صرف ایک بار ہر 2 دن، 1073 01:10:10,957 --> 01:10:13,950 اسے کچھ کھانے کو چھوڑ کریں. 1074 01:10:14,711 --> 01:10:17,624 کوئی نہیں، صرف ایک ہفتے میں ایک بار. 1075 01:10:18,172 --> 01:10:20,414 یہاں ایک ریفریجریٹر ہے. بس ہفتے میں ایک بار. 1076 01:10:20,508 --> 01:10:23,626 آپ کو کچھ اعصاب مل گیا ہے! میں نے پولیس کو بلا رہا ہوں. 1077 01:10:23,720 --> 01:10:24,720 سیس! 1078 01:10:27,056 --> 01:10:28,342 کہ کون ہے؟ 1079 01:10:31,477 --> 01:10:33,139 انتظار کریں ... جیسکا؟ 1080 01:10:33,938 --> 01:10:35,099 جناب کم؟ 1081 01:10:35,189 --> 01:10:36,270 یہ کیا ہے؟ 1082 01:10:37,608 --> 01:10:38,849 والد، میرے ٹخنوں! 1083 01:10:38,943 --> 01:10:40,059 تم ٹھیک ہو؟ معذرت. 1084 01:10:40,153 --> 01:10:42,236 والد، میرے پاؤں. 1085 01:10:42,321 --> 01:10:44,108 مجھے والد صاحب کو فون نہ کریں! 1086 01:10:51,122 --> 01:10:55,036 میں نے یہ عجیب تھا سوچا ڈرائیور نکالا گیا تھا. 1087 01:10:55,918 --> 01:10:56,626 ارے! 1088 01:10:56,627 --> 01:10:58,994 - سے زیادہ بات کرتے ہیں چیزیں. - یہ کیا ہے؟ 1089 01:10:59,088 --> 01:11:00,499 آپ charlatans کے کچھ خاندان ہیں؟ 1090 01:11:00,590 --> 01:11:01,548 لہذا، سیس ... 1091 01:11:01,549 --> 01:11:03,836 لوڈ fucking مجھے سیس کو فون نہ کریں، آپ کتیا گھناؤنا! 1092 01:11:04,260 --> 01:11:09,301 میں نے اس ویڈیو کو بھیجنے والا ہوں میڈم کرنے کے لئے، کہ کس طرح اس کے بارے میں؟ 1093 01:11:09,390 --> 01:11:11,347 والد، میرے پاؤں. 1094 01:11:11,559 --> 01:11:13,767 تہہ خانے میں کوئی استقبالیہ، حق؟ 1095 01:11:14,437 --> 01:11:16,303 - فون ٹھیک کام کرتا ہے. - بھاڑ میں جاؤ. 1096 01:11:16,397 --> 01:11:21,108 مہودیا، ایماندار ہو، ملازمتوں ہم یہاں ... 1097 01:11:21,194 --> 01:11:24,107 بکواس بند کرو! اب بہت دیر ہو چکی ہے! 1098 01:11:24,197 --> 01:11:27,531 چلو جیل جانے ہے! ہم، اتارنا fucking نیچے جا رہے ہیں! 1099 01:11:27,617 --> 01:11:30,530 لیڈی، تم پاگل ہو؟ 1100 01:11:31,370 --> 01:11:36,240 وہ اس ویڈیو کو دیکھیں تو جناب پارک اور اس کی بیوی اتنی حیران ہو جائے گا! 1101 01:11:36,626 --> 01:11:39,790 کیا ان لوگوں کے اچھے لوگ کیا کبھی غلطی نہیں؟ 1102 01:11:40,630 --> 01:11:41,630 کیوں ان سے ایسا؟ 1103 01:11:41,672 --> 01:11:42,879 وہیں رک جاؤ! 1104 01:11:43,257 --> 01:11:45,374 یا پھر میں 'بھیجیں' کے بٹن کو دھکا کر لیں گے. 1105 01:11:45,802 --> 01:11:47,168 مجھ پر عمل کریں. 1106 01:11:47,929 --> 01:11:50,342 پرسکون ہو جاؤ، میڈم. 1107 01:11:53,976 --> 01:11:55,933 دھکا نہیں! 1108 01:11:57,188 --> 01:11:58,770 کے اوپر جانا، شہد دو. 1109 01:11:59,190 --> 01:12:01,853 آپ کو کچھ تازہ ہوا حاصل کرنے کے لئے وقت! 1110 01:12:19,168 --> 01:12:25,165 ہنی، اس 'بھیجیں' بٹن ہے ایک میزائل لانچر کی طرح. 1111 01:12:25,758 --> 01:12:27,545 تمہارا کیا مطلب ہے، جان؟ 1112 01:12:28,177 --> 01:12:33,297 ہم نے اسے دھکا کرنے کی دھمکی تو، ان لوگوں کے لئے کچھ بھی نہیں کر سکتے. 1113 01:12:33,432 --> 01:12:37,767 یہ ایک شمالی کوریائی راکٹ کی طرح ہے. شمالی کوریا کے میزائل بٹن! 1114 01:12:39,188 --> 01:12:42,932 آج ہمارے پیارے عظیم رہنما کم جونگ، 1115 01:12:43,067 --> 01:12:46,151 دیکھنے کے بعد شعبدہ باز خاندان ویڈیو، 1116 01:12:46,237 --> 01:12:48,900 پر مشتمل کرنے کے قابل نہیں تھا اس کا صدمہ اور غصہ 1117 01:12:48,990 --> 01:12:52,154 ان شریروں کو نیچ اشتعال! 1118 01:12:52,243 --> 01:12:54,200 میں نے آپ کے لطیفے بہت یاد کیا، شہد! 1119 01:12:54,287 --> 01:12:58,827 لہذا ہمارے عظیم رہنما، denuclearization کے اس دور میں، 1120 01:12:58,916 --> 01:13:04,662 قوم کی کہ حکم دیا ہے آخری باقی ایٹمی وار ہیڈ 1121 01:13:04,755 --> 01:13:07,293 گلے کے نیچے کارفرما جائے اس شریر کے خاندان کی! 1122 01:13:07,383 --> 01:13:12,048 کوئی بھی شمالی کوریا کے نقل کر سکتے ہیں آپ کی طرح خبر اینکرز! 1123 01:13:12,138 --> 01:13:17,384 اپنے بدبودار ہمت کی خدمت کے ساتھ گزشتہ ایٹمی قبرستان کے طور پر، 1124 01:13:17,476 --> 01:13:22,141 denuclearize کو ہمارے پیارے لیڈر کی خواہش اور عالمی امن لانے ... 1125 01:13:22,231 --> 01:13:24,018 ہوا میں ہاتھ، Fuckers کی! 1126 01:13:24,442 --> 01:13:25,853 ہائر! 1127 01:13:27,778 --> 01:13:29,815 آپ کے خاندان بدماش. 1128 01:13:29,906 --> 01:13:31,022 شوہر؟ 1129 01:13:31,240 --> 01:13:32,032 شوہر. 1130 01:13:32,033 --> 01:13:32,991 بیوی؟ 1131 01:13:32,992 --> 01:13:33,867 جی ہاں. 1132 01:13:33,868 --> 01:13:35,530 - بیٹا؟ - جی ہاں. 1133 01:13:35,620 --> 01:13:36,861 - بیٹی؟ - بیٹی. 1134 01:13:36,954 --> 01:13:38,741 تم Neanderthals کے. 1135 01:13:39,040 --> 01:13:43,125 ، آپ کو لگتا ہے کہ کر سکتے ہیں سب کرنا ہے کہ پینے اپنے آپ کو بیوکوف؟ 1136 01:13:43,502 --> 01:13:48,543 اس گھر میں suffused جناب Namgoong کی تخلیقی روح کے ساتھ؟ 1137 01:13:48,799 --> 01:13:49,880 تم کریٹنس! 1138 01:13:49,967 --> 01:13:51,333 آپ کو فن کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 1139 01:13:51,427 --> 01:13:53,544 وہ کیا پتہ چلے گا؟ 1140 01:13:54,347 --> 01:14:01,347 سورج اچھا تھا جب، ہم صحیح، ان sunbeams میں دھوپ سینکنا چاہتے؟ 1141 01:14:02,980 --> 01:14:07,270 اس طرح کے لمحات میں ہم محسوس کر سکتا تھا اس کی فنکارانہ ٹچ. 1142 01:14:55,032 --> 01:14:58,366 یہ مجھے دو! 1143 01:15:17,555 --> 01:15:21,299 بہت اعلی! اسے مٹا دو! 1144 01:15:22,143 --> 01:15:25,136 احتیاط سے، حادثے کی طرف سے بھیج نہیں ہے. 1145 01:15:39,577 --> 01:15:40,863 ہیلو؟ 1146 01:15:41,328 --> 01:15:44,992 مدد، کیا تم جانتے ہو مینڈھا ڈان کرنے کا طریقہ؟ 1147 01:15:45,458 --> 01:15:46,665 رام ڈان؟ 1148 01:15:46,751 --> 01:15:50,165 دا گیت RAM ڈان پسند کرتا ہے کسی بھی چیز سے زیادہ. 1149 01:15:50,546 --> 01:15:53,960 آپ اب پانی ابالنے تو وقت کامل ہو جائے گا. 1150 01:15:54,383 --> 01:15:57,091 فرج یا میں سارلوان نہیں ہے، بھی شامل کریں. 1151 01:15:57,178 --> 01:15:58,794 اس کے بعد، کیمپنگ ...؟ 1152 01:15:58,888 --> 01:16:02,347 میرے خدا، کیا ایک آفت. 1153 01:16:03,017 --> 01:16:08,183 دریا میں سیلاب اور ہر کوئی ان خیموں پیکنگ کیا گیا تھا، 1154 01:16:08,439 --> 01:16:11,352 لیکن دا گیت رو رہی تھی اور گھر جانے سے انکار. 1155 01:16:11,567 --> 01:16:15,436 ویسے بھی، جیسے ہی RAM ڈان ہم میں چلنے کے طور پر، ٹھیک ہے؟ 1156 01:16:15,905 --> 01:16:18,238 اس کے بعد آپ نے تقریبا یہاں ہو؟ 1157 01:16:18,365 --> 01:16:20,823 8 منٹ، GPS کے مطابق. 1158 01:16:21,327 --> 01:16:22,408 آپ 8 منٹ میں پہنچتے ہیں ... 1159 01:16:22,495 --> 01:16:25,988 کھولتے ہوئے شروع کرو پانی فورا! 1160 01:16:30,169 --> 01:16:31,876 RAM-ڈان آخر کیا ہے؟ 1161 01:16:40,888 --> 01:16:42,550 جلدی سے جاؤ! 1162 01:16:43,641 --> 01:16:45,348 جلدی کرو! 1163 01:16:52,274 --> 01:16:54,061 رامین / اوڈون 1164 01:16:55,945 --> 01:16:58,653 والد صاحب، میں نے اس کی مزید کوئی ھیںچیں نہیں کر سکتے ہیں! 1165 01:17:09,667 --> 01:17:11,533 تم کیا کر رہے ہو؟ 1166 01:17:13,087 --> 01:17:14,544 والد صاحب! 1167 01:17:17,883 --> 01:17:20,796 جلدی جاؤ! مدد اوپر. 1168 01:17:28,644 --> 01:17:29,885 یہ لے لو! 1169 01:17:49,123 --> 01:17:50,330 گھر میں خوش آمدید! 1170 01:17:50,416 --> 01:17:53,784 دا گیت، دیکھو! چلو اکاؤنٹ رام ڈان کرتے ہیں! 1171 01:17:55,838 --> 01:17:57,170 دا گیت! 1172 01:18:00,134 --> 01:18:02,000 دا گیت! 1173 01:18:08,350 --> 01:18:09,807 مادام! 1174 01:18:28,162 --> 01:18:30,404 آپ کیوں نہیں کرتے صرف RAM-ڈان کھا؟ 1175 01:18:30,497 --> 01:18:31,414 کیا میں؟ 1176 01:18:31,415 --> 01:18:34,453 انتظار نہیں. میں نے اسے دے سکتے ہیں میرے شوہر کو. 1177 01:18:34,543 --> 01:18:36,455 یہاں میں سارلوان نہیں ہے. 1178 01:18:39,006 --> 01:18:42,670 اس کے ذریعے پکایا ہے؟ درمیانہ اچھی طرح سے کیا. 1179 01:19:07,868 --> 01:19:13,705 ایک دن کے کام کے بعد ریٹرننگ ... میں تم سے بہت پیار کرتی ہوں، جناب پارک! 1180 01:19:13,874 --> 01:19:20,041 دفتر سے ہوم، مسٹر پارک اب فرض بند ہے. 1181 01:19:22,132 --> 01:19:26,422 ایک دن کے کام کے بعد ریٹرننگ ... میں تم سے بہت پیار کرتی ہوں، جناب پارک! 1182 01:19:26,512 --> 01:19:28,424 - تم کیا کر رہے ہو؟ - بکواس بند کرو! 1183 01:19:39,984 --> 01:19:42,351 شہد، آپ کو کچھ RAM ڈان چاہتے ہیں؟ 1184 01:19:42,611 --> 01:19:43,647 دا گیت یہ چاہتے ہیں نہیں ہے؟ 1185 01:19:43,737 --> 01:19:44,445 نہیں. 1186 01:19:44,446 --> 01:19:46,483 نہیں، میں تھکا ہوا ہوں. میں سونے جارہا ہوں. 1187 01:19:46,740 --> 01:19:49,483 آپ کیوں گھور رہے ہو؟ 1188 01:19:50,703 --> 01:19:54,242 مسٹر پارک، تم نے مجھے کھانا کھلانا اور میرے گھر. 1189 01:19:54,331 --> 01:19:55,663 احترام کریں! 1190 01:19:57,751 --> 01:19:59,492 آپ اس ہر دن ہے؟ 1191 01:20:00,045 --> 01:20:05,336 ضرور، میں بھی پوری سزائیں بھیج اس کا شکریہ ادا کرنے کے لئے. 1192 01:20:05,926 --> 01:20:08,168 آپ کی عمر کے کسی بھی فرد کو یہ پتہ ہونا چاہیئے. 1193 01:20:08,262 --> 01:20:09,262 کیاجانتے ہو؟ 1194 01:20:09,305 --> 01:20:10,921 مورس کوڈ. 1195 01:20:11,598 --> 01:20:15,342 یہ سینسر Batty کی جا رہی ہے. 1196 01:20:23,819 --> 01:20:27,153 دا گیت، یہ پتہ چلے گا کہ وہ ایک سکاؤٹ ہے کے بعد سے. 1197 01:20:27,406 --> 01:20:28,863 یہ ٹھیک ہے، مضحکہ خیز بات ہے؟ 1198 01:20:29,241 --> 01:20:32,484 ، کے ارد گرد چل رہا ہے ایک بچہ خوش کرنے کی کوشش کر. 1199 01:20:32,786 --> 01:20:34,618 وہ راجکمار کی کسی طرح نہیں ہے. 1200 01:20:34,872 --> 01:20:37,330 وہ سب سے چھوٹا ہے. یہ عام بات ہے. 1201 01:20:38,625 --> 01:20:40,161 پلیز سمجھئیے. 1202 01:20:40,669 --> 01:20:44,162 دا گیت بیمار تھوڑا سا ہے .... 1203 01:20:44,715 --> 01:20:47,503 وہ صدمے تھراپی وصول کر رہا ہے اور آرٹ تھراپی. 1204 01:20:48,677 --> 01:20:50,634 ایک واقعہ پیش آگیا. 1205 01:20:50,763 --> 01:20:52,129 کیا اس واقعے؟ 1206 01:20:52,556 --> 01:20:55,845 بہن، تم بھی، ماضی میں یقین؟ 1207 01:20:57,519 --> 01:21:01,012 دا گیت گھر میں ایک ماضی دیکھا وہ 1st گریڈ میں تھا جب. 1208 01:21:07,613 --> 01:21:10,196 انہوں نے کہا کہ ایک سالگرہ پارٹی تھی اس دن گھر میں. 1209 01:21:10,491 --> 01:21:12,949 دیر میں اس رات، ہر کوئی سو رہا تھا جب، 1210 01:21:13,035 --> 01:21:17,279 باورچی خانے میں دا گیت گھس آتی نیچے اور کیک باہر لے گئے. 1211 01:21:17,706 --> 01:21:20,619 whipped کریم ہے کہ کیک پر حیرت انگیز تھا. 1212 01:21:20,834 --> 01:21:23,417 یہاں تک کہ بستر میں، وہ نہیں روک سکتا تھا اس کے بارے میں سوچ. 1213 01:21:24,046 --> 01:21:29,417 دا گیت بیٹھا تھا اس لیے، ان کے کیک کھا ... 1214 01:21:39,144 --> 01:21:42,057 وہ چللایا، اور میں نیچے بھاگ گیا، 1215 01:21:42,689 --> 01:21:44,476 اور وہ تمام تھا ... 1216 01:21:45,192 --> 01:21:50,358 اس کی آنکھیں اس کے سر، میں واپس نافذ آکشیپ، اس کے منہ میں جھاگ. 1217 01:21:52,533 --> 01:21:54,820 کیا آپ نے کبھی دیکھا ہے ایک بچے کو ایک جبت ہے؟ 1218 01:21:54,910 --> 01:21:55,828 نہیں. 1219 01:21:55,829 --> 01:22:00,789 انہوں نے 15 منٹ کے علاج کی ضرورت ہے، یا وہ کے لئے کیا کر رہے ہیں. 1220 01:22:01,083 --> 01:22:05,373 اس وقت تم تک پہنچنے کے لئے ہے ہے ایک ہنگامی کمرے، 15 منٹ. 1221 01:22:06,547 --> 01:22:12,009 آپ کیسے رہ سکتے ہیں اس طرح ایک جگہ میں؟ 1222 01:22:12,136 --> 01:22:15,174 ٹھیک ہے، بہت سے لوگ زیرزمین رہتے ہیں. 1223 01:22:15,431 --> 01:22:17,297 خاص طور پر آپ کا شمار تو نیم تہہ خانہ. 1224 01:22:17,391 --> 01:22:21,681 آپ کیا کریں گے؟ آپ کو ایک منصوبہ کی ضرورت نہیں ہے؟ 1225 01:22:22,229 --> 01:22:25,472 میں یہاں صرف آرام دہ محسوس کرتے ہیں. 1226 01:22:26,900 --> 01:22:29,688 ایسا لگتا ہے جیسے میں یہاں پیدا ہوا تھا. 1227 01:22:30,737 --> 01:22:33,730 شاید میں بھی، یہاں میری شادی تھی. 1228 01:22:34,199 --> 01:22:37,158 قومی پینشن کے لئے کے طور پر، میں نے کوالیفائی نہیں کرتے. 1229 01:22:38,620 --> 01:22:41,954 میرے پرانے زمانے میں محبت مجھے تسلی ہو گی. 1230 01:22:43,750 --> 01:22:48,791 لہذا براہ مہربانی. مجھے یہاں سے نیچے زندگی بسر کرتے ہیں. 1231 01:22:50,757 --> 01:22:52,089 بہر حال ... 1232 01:22:53,051 --> 01:22:57,967 میرے شوہر کے کاروبار پر دور تھا میں نے وہ سب کے ساتھ نمٹنے کے لئے تھا تاکہ. 1233 01:22:58,724 --> 01:23:02,934 اس کے بعد سے ہم نے ہمیشہ کیا ہے اس کی سالگرہ کے لئے باہر چلا گیا. 1234 01:23:03,228 --> 01:23:05,766 پچھلے سال میری ماں کا گھر، اس سال، کیمپنگ. 1235 01:23:06,190 --> 01:23:11,026 دا گیت اور کے والد یہ صرف ہے کا کہنا ہے بڑے کا ایک حصہ. 1236 01:23:11,236 --> 01:23:15,776 ان کا کہنا ہے ایک ماضی کے گھر میں دولت لاتا ہے. 1237 01:23:17,159 --> 01:23:21,779 دراصل، پیسے ہو گیا ہے حال ہی اچھا ہے. 1238 01:23:48,774 --> 01:23:50,356 خدا کا شکر ہے. 1239 01:24:17,010 --> 01:24:19,878 صرف اب کے لئے یہیں رہو. 1240 01:24:30,732 --> 01:24:32,598 Zoonie، کیا ہوا؟ 1241 01:24:35,237 --> 01:24:36,773 وہاں کے تحت کچھ؟ 1242 01:24:38,031 --> 01:24:39,488 یہ کیا ہے؟ 1243 01:24:40,701 --> 01:24:42,033 لعنت ہے! 1244 01:24:43,412 --> 01:24:44,573 - ماں! - جی ہاں؟ 1245 01:24:44,663 --> 01:24:47,030 - تم کیسے کرسکتے ہو؟ - کیا؟ 1246 01:24:47,124 --> 01:24:51,209 میں بھی RAM ڈان پسند ہے! کس طرح آپ کو بھی مجھ سے پوچھنا نہیں کر سکتے تھے؟ 1247 01:24:51,545 --> 01:24:52,421 ویسے ... 1248 01:24:52,422 --> 01:24:56,210 دا گیت یہ نہیں چاہتے تھے، لہذا آپ کے والد سے پوچھا، پھر یہ خود کھا لیا. 1249 01:24:56,300 --> 01:24:57,300 اس سے ایک بنانا چاہتے ہیں؟ 1250 01:24:57,342 --> 01:24:59,208 کی بات وہ نہیں! 1251 01:24:59,303 --> 01:25:02,637 - رامین ختم روکنے لڑائی! - کیوں تم نے مجھے نہیں پوچھا؟ 1252 01:25:03,098 --> 01:25:05,715 اوہ، بند کرو! بس بستر پر جاؤ. گو کپڑے بدلے. 1253 01:25:10,105 --> 01:25:11,471 اس طرح! 1254 01:25:13,609 --> 01:25:14,609 اور بان کی جنگ؟ 1255 01:25:14,693 --> 01:25:17,060 وہاں کے تحت! جلدی کرو! 1256 01:25:19,406 --> 01:25:22,990 ایک دو تین! ایک دو تین! 1257 01:25:23,076 --> 01:25:24,362 دا گیت؟ 1258 01:25:25,370 --> 01:25:26,906 دا گیت، اسے کاٹ! 1259 01:25:27,414 --> 01:25:30,157 وہ پاگل ہو گیا ہے! ایک چھتری حاصل کریں. 1260 01:25:30,459 --> 01:25:31,995 ارے پارک دا گیت! 1261 01:25:33,503 --> 01:25:37,713 کیا ایک راکشس. وہ کیا کر رہا ہے؟ 1262 01:25:38,425 --> 01:25:42,169 دا گیت، یہ سونے کا وقت ہے! تم جانتے ہو کہ یہ کتنا دیر؟ 1263 01:25:42,262 --> 01:25:43,423 یہاں. 1264 01:25:44,264 --> 01:25:45,721 ہنی، یہاں. 1265 01:25:50,687 --> 01:25:55,728 تم اتنی ضد کرنے کے بعد کون لے سکتا ہوں! اس بارش کو دیکھو! 1266 01:26:01,156 --> 01:26:03,864 OMG کیون. دا گیت کیمپنگ صحن میں. 1267 01:26:07,829 --> 01:26:12,119 ارے، چینل 3 ہنگامی حالات کے لئے! اس پر دیا گیا رکھیں. 1268 01:26:12,751 --> 01:26:15,494 مجھے یہ کرتے ہیں. مجھے اس پر یقین نہیں کر سکتے ہیں. 1269 01:26:16,088 --> 01:26:18,671 بس اسے چھوڑ دیں. وہ تھکا ہوا ہے تو انہوں نے کہا کہ میں آ جائیں گے. 1270 01:26:18,882 --> 01:26:21,670 - میں تمہیں یہاں چاہتا ہوں، جان. - میں تمہارے ساتھ ہوں. 1271 01:26:21,760 --> 01:26:23,001 ارے، دا ہای! 1272 01:26:23,095 --> 01:26:25,553 آپ کے فون کا استعمال کرتے ہوئے بند کرو. بستر پر جائیں. 1273 01:26:25,972 --> 01:26:28,510 آپ کے کمرے میں سو جاؤ. ہم چیزوں کا خیال رکھیں گے. 1274 01:26:28,642 --> 01:26:31,931 یہ رہنے کے کمرے ہے، آپ کاپی کر سکتا ہوں؟ 1275 01:26:32,020 --> 01:26:33,101 زائد، کاپی کریں. 1276 01:26:33,188 --> 01:26:37,148 والد کی طرف سے کھڑا ہے سے زیادہ ہنگامی حالات کے لئے. 1277 01:26:37,275 --> 01:26:39,767 سے زیادہ سمجھ آگئی. 1278 01:26:41,113 --> 01:26:43,150 کہ خیمہ لیک کرنے کے لئے جا رہا ہے؟ 1279 01:26:43,240 --> 01:26:46,483 ہم امریکہ سے حکم دیا، یہ ٹھیک ہو جائے گا. 1280 01:26:46,660 --> 01:26:49,619 - ہم یہاں سونا چاہئے؟ - کیا؟ 1281 01:26:49,746 --> 01:26:51,954 ہم خیمہ کی ایک مکمل نقطہ نظر ہے. 1282 01:26:52,082 --> 01:26:53,948 اچھا خیال ہے. مجھے بہت اچھا لگے گا. 1283 01:26:54,042 --> 01:26:54,834 ٹھیک ہے نا؟ 1284 01:26:54,835 --> 01:26:56,827 اس پر چلو گھڑی ہم سو کے طور پر. 1285 01:26:58,964 --> 01:27:00,455 کیا ایک بچہ ... 1286 01:27:09,683 --> 01:27:11,049 ذرا رکو. 1287 01:27:13,478 --> 01:27:15,640 کہ بو کہاں سے آ رہا ہے؟ 1288 01:27:15,731 --> 01:27:17,017 کیا سونگھ؟ 1289 01:27:17,315 --> 01:27:18,772 مسٹر کم کی بو. 1290 01:27:19,234 --> 01:27:20,770 - مسٹر کم؟ - جی ہاں. 1291 01:27:21,570 --> 01:27:22,936 سمجھ نہیں آئی تم کیا کہہ رہے ہو. 1292 01:27:23,029 --> 01:27:25,988 واقعی؟ آپ کو یہ بدبو آتی ہے ضروری ہے. 1293 01:27:26,366 --> 01:27:30,326 یہ بو کار کے ذریعے wafts، جو کہ اسے کس طرح کی وضاحت کرنے کے لئے؟ 1294 01:27:30,412 --> 01:27:33,155 - ایک بوڑھے آدمی کی بو؟ - کوئی نہیں، ایسا نہیں ہے. 1295 01:27:33,248 --> 01:27:34,955 یہ کیا ہے؟ 1296 01:27:35,584 --> 01:27:37,576 ایک پرانے مولی کی طرح؟ 1297 01:27:38,170 --> 01:27:39,251 نہیں. 1298 01:27:39,546 --> 01:27:41,788 آپ کو ایک رومال ابلنا جب آپ جانتے ہیں؟ 1299 01:27:41,882 --> 01:27:43,293 یہ اس طرح مہک. 1300 01:27:45,802 --> 01:27:52,174 بہر حال، وہ ہمیشہ لگتا ہے، اگرچہ لائن کو پار کرنے کے بارے میں، 1301 01:27:52,267 --> 01:27:55,351 وہ اس پار کبھی نہیں کرتا. یہ اچھی بات ہے. 1302 01:27:55,562 --> 01:27:57,269 - میں نے اس کا کریڈٹ دیتا ہوں. - جی ہاں. 1303 01:27:58,398 --> 01:28:00,685 لیکن یہ بو لکیر پار. 1304 01:28:01,276 --> 01:28:03,563 اس حق کے ذریعے طاقتوں پیچھے کی سیٹ پر میں. 1305 01:28:03,945 --> 01:28:05,686 یہ کتنا برا ہو سکتا ہے؟ 1306 01:28:05,781 --> 01:28:07,022 مجھ نہیں پتہ. 1307 01:28:07,741 --> 01:28:10,233 اس کی وضاحت کرنا مشکل ہے. 1308 01:28:11,244 --> 01:28:14,863 لیکن آپ کبھی کبھی اسے سونگھ میٹرو پر. 1309 01:28:14,998 --> 01:28:18,241 اس عمر کے ہو گیا ہے کہ میں ایک سب وے سوار تھا. 1310 01:28:18,960 --> 01:28:21,919 سب وے سوار وہ لوگ جو ایک خاص بو ہے. 1311 01:28:22,005 --> 01:28:23,212 ہاں 1312 01:28:39,564 --> 01:28:42,147 گاڑی کے پیچھے کی سیٹ کی طرح یہ نہیں ہے؟ 1313 01:28:42,734 --> 01:28:46,523 کیا تو اس دا گیت میں واپس آتا ہے؟ 1314 01:28:47,155 --> 01:28:48,646 فکر نہ کرو! 1315 01:28:49,241 --> 01:28:51,904 میں صرف اپنے ہاتھ واپس ھیںچو کر سکتے ہیں. 1316 01:28:57,541 --> 01:28:59,032 ہم نہیں کرنا چاہئے ... 1317 01:29:05,131 --> 01:29:06,793 گھڑی کی سمت میں یہ کیا. 1318 01:29:07,509 --> 01:29:08,670 ٹھیک ہے. 1319 01:29:12,055 --> 01:29:14,843 آپ کو پتہ ہے جہاں. 1320 01:29:31,741 --> 01:29:35,405 تم اب بھی ان سستے جاںگھیا ہے؟ 1321 01:29:35,829 --> 01:29:36,865 ہہ؟ 1322 01:29:36,997 --> 01:29:39,785 والوں یون کی گرل فرینڈ کے پیچھے چھوڑ دیا. 1323 01:29:40,917 --> 01:29:43,910 آپ ان پہنتے ہیں، میں واقعی مشکل، اتارنا fucking مل جائے گا. 1324 01:29:44,671 --> 01:29:46,003 واقعی؟ 1325 01:29:46,464 --> 01:29:49,002 پھر مجھ سے منشیات خریدنے. 1326 01:29:50,051 --> 01:29:52,794 مجھے منشیات خریدنے! 1327 01:29:54,681 --> 01:29:56,263 بجائے اس کھائیں. 1328 01:30:08,111 --> 01:30:09,647 آپ کو یہ پسند؟ 1329 01:30:30,300 --> 01:30:32,417 وہ سرد باہر منظور ہو. اب باہر چپکے. 1330 01:31:06,586 --> 01:31:09,044 ایمرجنسی! ایمرجنسی، زائد! 1331 01:31:11,341 --> 01:31:12,923 - ایمرجنسی! - کیا؟ 1332 01:31:13,843 --> 01:31:15,084 اس پر یہ ہے! 1333 01:31:15,303 --> 01:31:16,464 دا گیت، کیا ہوا؟ 1334 01:31:17,013 --> 01:31:19,096 میں ختم ہو گیا، سو نہیں سکتا. 1335 01:31:19,516 --> 01:31:23,226 تو اسے روکنے اور میں آتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1336 01:31:23,561 --> 01:31:26,099 گزرنے کے ساتھ، آپ نرم بستر میں نیند جاؤ. 1337 01:31:26,272 --> 01:31:27,558 دایاں! 1338 01:31:27,774 --> 01:31:29,857 میں ختم ہو گیا، کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 1339 01:31:30,360 --> 01:31:31,817 ارے، پارک دا گیت. 1340 01:31:36,783 --> 01:31:38,615 چلو صرف نیند ... 1341 01:33:14,172 --> 01:33:17,711 کس طرح اسے واپس سے باہر تبدیل کیا؟ 1342 01:33:18,676 --> 01:33:19,917 کیا؟ 1343 01:33:22,097 --> 01:33:24,214 تہہ خانے میں لوگوں کو. 1344 01:33:27,102 --> 01:33:31,267 ٹھیک ہے، میں نے ان کو باندھ. 1345 01:33:31,606 --> 01:33:33,563 اب ہم کیا کریں گے؟ 1346 01:33:35,026 --> 01:33:36,267 ہہ؟ 1347 01:33:38,404 --> 01:33:41,568 اب ہم کیا کرتے ہیں، کیا ہماری منصوبہ بندی کیا ہے؟ 1348 01:33:42,575 --> 01:33:45,409 میں سوچ رہا ہوں ... 1349 01:33:46,287 --> 01:33:49,451 کم سے کم کیا کریں گے اس صورت حال میں؟ 1350 01:33:51,167 --> 01:33:53,955 کم سے کم نہیں ہو گا اس صورت حال میں! 1351 01:33:55,505 --> 01:34:01,172 دیکھو بچوں، ہم اسے بنایا وہاں سے باہر کی بحفاظت صحیح؟ 1352 01:34:02,470 --> 01:34:07,556 اور یہ کہ ہم اس کے علاوہ، کوئی نہیں جانتا وہاں کیا ہوا. ٹھیک ہے نا؟ 1353 01:34:07,976 --> 01:34:10,434 تو کچھ بھی نہیں ہوا. آپ سمجھتے ہیں؟ 1354 01:34:11,855 --> 01:34:16,225 میں نے خود اپنے پلان ملا ہے. 1355 01:34:16,818 --> 01:34:19,686 آپ تو دو عادل بھول اس کے بارے میں، ٹھیک ہے؟ 1356 01:34:21,030 --> 01:34:23,022 گھر چلتے ہیں. 1357 01:34:23,616 --> 01:34:25,573 کی نہانا جانے دو 1358 01:34:44,512 --> 01:34:46,879 آپ وہاں کیا کررہے ہیں؟ جلدی کرو! 1359 01:35:01,321 --> 01:35:03,062 کیا ہو رہا ہے؟ 1360 01:35:04,866 --> 01:35:07,574 تم وہاں رہنا. یہ تمام سیوریج پانی ہے. 1361 01:35:07,744 --> 01:35:10,578 ہماری ونڈو کھلا ہوا تھا؟ 1362 01:35:14,626 --> 01:35:17,710 مجھے باہر کی مدد کریں، بان کی taek! 1363 01:35:25,929 --> 01:35:27,295 Ki-woo! 1364 01:35:29,599 --> 01:35:32,387 ارے مون وو، ونڈو کو بند! 1365 01:35:34,354 --> 01:35:35,640 تم حیران ہو گئی؟ 1366 01:35:42,528 --> 01:35:44,019 مجھے چکر ہوں. 1367 01:35:47,909 --> 01:35:51,573 ایک لمحہ رکنا. انتظار کرو. 1368 01:35:57,377 --> 01:35:59,084 ارے نہیں، میں چکر آ گیا ہوں. 1369 01:36:03,299 --> 01:36:05,586 بان کی جنگ، ہوشیار رہنا. 1370 01:36:07,303 --> 01:36:09,090 کچھ بھی نہ چھو. 1371 01:36:21,150 --> 01:36:26,896 ہنی، میں نے ایک ہلانا ملا ہے. 1372 01:36:27,198 --> 01:36:29,690 میں نے آپ کو نہیں دیکھ سکتا. 1373 01:36:51,139 --> 01:36:55,554 ہنی، اس عورت چنگ سے Sook ... 1374 01:36:56,436 --> 01:36:58,348 اوہ خدایا. 1375 01:36:58,521 --> 01:37:00,513 کیا ایک اچھا انسان. 1376 01:37:02,358 --> 01:37:05,351 اس نے مجھے سیڑھیاں نیچے لات ماری. 1377 01:37:07,947 --> 01:37:09,939 میرے بعد کہو. 1378 01:37:10,742 --> 01:37:12,904 چنگ سے Sook ... 1379 01:37:14,871 --> 01:37:17,784 چنگ سے Sook ... 1380 01:37:27,467 --> 01:37:29,333 ارے، بان کی وو! 1381 01:37:30,636 --> 01:37:32,172 آپ وہاں کیا کررہے ہیں؟ 1382 01:37:32,263 --> 01:37:33,504 ہہ؟ 1383 01:37:48,237 --> 01:37:52,106 HOL P ... M ... 1384 01:38:57,765 --> 01:38:58,926 والد. 1385 01:38:59,559 --> 01:39:00,720 جی ہاں؟ 1386 01:39:01,811 --> 01:39:05,304 آپ کی منصوبہ بندی کیا تھا؟ 1387 01:39:07,233 --> 01:39:09,020 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1388 01:39:10,153 --> 01:39:12,736 پہلے، آپ کو آپ کو ایک منصوبہ بندی کی تھی. 1389 01:39:13,114 --> 01:39:15,276 آپ کیا کریں گے؟ کے بارے میں... 1390 01:39:16,075 --> 01:39:17,361 تہہ خانہ. 1391 01:39:18,077 --> 01:39:23,823 بان کی وو، آپ جانتے ہیں کی منصوبہ بندی کی قسم کی چیز کبھی نہیں ناکام ہو جاتا ہے؟ 1392 01:39:25,710 --> 01:39:27,952 بالکل کوئی منصوبہ بندی. 1393 01:39:28,296 --> 01:39:29,753 کوئی پلان. 1394 01:39:30,506 --> 01:39:31,963 تم جانتے ہو کیوں؟ 1395 01:39:33,801 --> 01:39:40,173 آپ ایک منصوبہ بناتے ہیں تو زندگی اس طرح باہر کام کرتا ہے کبھی نہیں. 1396 01:39:41,142 --> 01:39:42,724 ہمارے ارد گرد نظر آتے ہیں. 1397 01:39:43,144 --> 01:39:48,560 یہ لوگ یہ خیال کرتے ہو، "چلو سب کو ایک جم میں رات خرچ کیا ہے؟" 1398 01:39:49,484 --> 01:39:51,100 لیکن اب نظر آتے ہیں. 1399 01:39:51,569 --> 01:39:55,188 ہر کوئی فرش پر سو رہا ہے، ہمیں بھی شامل تھے. 1400 01:39:57,116 --> 01:40:00,154 لوگوں کی منصوبہ بندی نہیں کرنا چاہئے یہی وجہ ہے کہ. 1401 01:40:02,330 --> 01:40:06,165 کوئی پلان کے ساتھ، کچھ غلط نہیں ہو سکتا. 1402 01:40:06,459 --> 01:40:12,956 اور کچھ قابو سے باہر گھماؤ، تو اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 1403 01:40:14,217 --> 01:40:16,960 چاہے آپ کسی کو مارنے، یا اپنے ملک دھوکہ. 1404 01:40:18,596 --> 01:40:22,180 جو معاملات کو، اتارنا fucking کی کوئی بھی نہیں. یہ مل گیا؟ 1405 01:40:24,227 --> 01:40:25,559 والد. 1406 01:40:27,647 --> 01:40:29,013 میں معافی چاہتا ہوں. 1407 01:40:29,857 --> 01:40:31,314 کس کے لیے؟ 1408 01:40:34,654 --> 01:40:36,020 سب کچھ. 1409 01:40:37,073 --> 01:40:38,484 سارے کا سارا. 1410 01:40:40,826 --> 01:40:42,533 میں سب سنبھال لیں گے. 1411 01:40:43,746 --> 01:40:45,578 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1412 01:40:47,917 --> 01:40:50,284 آپ اس پتھر کیوں گلے لگا رہے ہیں؟ 1413 01:40:51,254 --> 01:40:52,586 یہ؟ 1414 01:40:58,344 --> 01:41:01,178 یہ میرے سے معلق رہتی ہے. 1415 01:41:05,851 --> 01:41:07,843 میں نے آپ کو کچھ نیند کی ضرورت ہے. 1416 01:41:10,731 --> 01:41:12,188 میں سنجیدہ ہوں. 1417 01:41:14,110 --> 01:41:16,193 یہ میرا پیچھا کرتی رہتی ہے. 1418 01:41:28,874 --> 01:41:31,582 مس جیسکا! فون کرنے کے لئے معذرت اتوار کی صبح. 1419 01:41:31,794 --> 01:41:34,081 آج آپ دوپہر کے کھانے کے لئے آزاد ہیں؟ 1420 01:41:34,171 --> 01:41:38,006 ہم ایک سالگرہ بغیر تیاری میں دشواری ہو رہی دا گیت کے لئے. 1421 01:41:39,552 --> 01:41:41,293 ایک سالگرہ کی پارٹی؟ 1422 01:41:41,387 --> 01:41:44,596 تم بھی آ جاؤ تو، دا گیت بہت خوش ہو جائے گا. 1423 01:41:45,057 --> 01:41:48,767 اور بہت پاستا، gratin سے، اسی کے پاس آپ چاہتے ہیں کے طور پر اور سامن سٹیک. 1424 01:41:49,228 --> 01:41:51,311 براہ مہربانی 1pm کے ذریعے آتے ہیں، 1425 01:41:51,397 --> 01:41:54,356 اور آج میں شمار کر لیں گے آپ کے اسباق میں سے ایک کے طور پر. 1426 01:41:54,442 --> 01:41:57,105 تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟ پھر ملیں گے! 1427 01:41:58,446 --> 01:41:59,903 - ماں. - جی ہاں؟ 1428 01:41:59,989 --> 01:42:03,608 بغیر تیاری کے طور پر، ہم نے کیون کو بھی مدعو کرنا چاہیئے؟ 1429 01:42:03,701 --> 01:42:06,409 عظیم خیال! کیوں نہیں؟ تم اسے فون کرے گا؟ 1430 01:42:06,621 --> 01:42:10,410 کچھ اور نیند شہد حاصل! آپ نے کل کے بعد تھکا ہوا ہونا ضروری ہے. 1431 01:42:10,625 --> 01:42:14,619 ہم ایک پارٹی ہے، تو کیا تم نہیں راؤنڈ ایسا کرنے کی ضرورت ہو گی؟ 1432 01:42:14,795 --> 01:42:18,960 ٹھیک ہے، شراب کی دکان، سپر مارکیٹ، بیکری، گل فروش ... 1433 01:42:19,175 --> 01:42:22,543 لیکن میں نے پہلے ہی مسٹر کم بتایا زائد جلدی کرنا. 1434 01:42:22,887 --> 01:42:24,298 میں اسے اوور ٹائم ادا کریں گے. 1435 01:42:24,388 --> 01:42:25,388 کامل 1436 01:42:35,816 --> 01:42:39,981 ہر کوئی بیٹھ جاؤ، میں اس بات کی وضاحت کریں گے! 1437 01:42:40,071 --> 01:42:43,235 دا ہای: ہم نے ایک پارٹی ہو رہی ہے، 1438 01:42:43,240 --> 01:42:45,482 اور ماں کی دعوت دیتے ہیں سے کہا! 1439 01:42:47,787 --> 01:42:50,780 بہن، تہہ خانے میں ... 1440 01:42:51,165 --> 01:42:53,498 ہم 10 بیرونی میزیں ہے. 1441 01:42:53,584 --> 01:42:57,419 سب سے پہلے ان سب کو باہر لے، پھر ان کا بندوبست ... 1442 01:42:58,089 --> 01:43:01,173 نہیں، ونڈو کے لئے آیا. میں نے آپ کو دکھانے کے لئے کی ضرورت ہے. 1443 01:43:03,010 --> 01:43:04,842 دا گیت کے خیمے کے ساتھ وسط میں، 1444 01:43:04,970 --> 01:43:08,338 وکر میزیں ظاہری ... 1445 01:43:08,766 --> 01:43:10,507 ایک کرین کے ونگ کی تشکیل! 1446 01:43:10,893 --> 01:43:14,011 پسند ایڈمرل یی استعمال کیا جاتا ہے، آپ کو معلوم ہے؟ Hansan جزائر کی جنگ! 1447 01:43:14,438 --> 01:43:16,771 خیمہ کے بارے میں سوچو جاپانی جنگی جہاز کے طور پر. 1448 01:43:16,857 --> 01:43:22,148 اور ہماری ٹیبل بنائیں گے ایک semicircular کرین ونگ کی تشکیل. 1449 01:43:22,238 --> 01:43:26,403 پھر خیمے کے قریب ہو جائے گا بار بی کیو گرل، لکڑی اور اس طرح. 1450 01:43:26,492 --> 01:43:28,484 ان سب کو وہاں کا بندوبست! 1451 01:43:29,078 --> 01:43:32,446 اوہ اس بات کا یقین، آپ کے شوہر کو بھی دلاتے ہیں! 1452 01:43:32,540 --> 01:43:33,540 ہاں 1453 01:43:33,624 --> 01:43:37,208 اور یقینی طور پر کوئی اورتحفہ، ابھی آئی! 1454 01:43:37,294 --> 01:43:38,086 ہاں 1455 01:43:38,087 --> 01:43:40,124 کوڈ کیا لباس؟ 1456 01:43:40,214 --> 01:43:43,548 یہ ایک impromptu ہے. آپ پتلون پہن کر سکتے ہیں! 1457 01:43:44,719 --> 01:43:50,590 اور یقینی طور پر کوئی پیش! بس آ کر کھا ہارس D'oeuvres! 1458 01:43:51,684 --> 01:43:53,641 تم نے میری پاک کی مہارت کو معلوم ہے! 1459 01:43:53,894 --> 01:43:58,605 دایاں! ہم نشے میں مل جائیں گے دن میں. 1460 01:43:59,066 --> 01:44:00,066 ہاں 1461 01:44:00,151 --> 01:44:03,986 آپ کو گانا چاہتے ہیں، یہی بڑی ہو جائے گا! آپ کو پتہ نہیں ... 1462 01:44:19,795 --> 01:44:22,663 خاموش، وہ سو رہا ہے! 1463 01:44:23,090 --> 01:44:26,299 آج آسمان تو نیلے رنگ ہے، اور کوئی آلودگی! 1464 01:44:26,635 --> 01:44:28,672 کل تمام بارش کا شکریہ. 1465 01:44:29,847 --> 01:44:30,963 ٹھیک ہے. 1466 01:44:31,182 --> 01:44:34,971 تو ہم نے کیمپنگ کی تجارت کی جاتی ایک باغ کی پارٹی کے لئے. 1467 01:44:36,270 --> 01:44:37,681 لیمونیڈ میں نیبو. 1468 01:44:41,066 --> 01:44:45,857 ٹھیک ہے، کہ بارش اس طرح کی تھی ایک ایسی نعمت ہے! 1469 01:44:47,448 --> 01:44:51,909 اور یقینی طور پر کوئی اورتحفہ، میں نے اس کا مطلب! 1470 01:44:52,661 --> 01:44:56,280 صحیح، صرف نچوڑ گیراج میں اپنے چھوٹے کوپر. 1471 01:44:56,373 --> 01:44:57,955 اپ پر جائیں! 1472 01:44:58,083 --> 01:45:03,203 ٹھیک ہے، میں اسے واپس. بس بینز مسدود نہ کریں! 1473 01:45:03,297 --> 01:45:07,541 تم یہاں ہو! اتنا عرصہ گزر چکا ہے! 1474 01:45:08,636 --> 01:45:11,128 میں نے آپ کو کوئی تحفے سے کہا! 1475 01:45:29,532 --> 01:45:31,364 تم کچھ اور سوچ رہے تھے. 1476 01:45:31,867 --> 01:45:33,108 کیا؟ 1477 01:45:34,078 --> 01:45:37,537 مجھے بوسہ کرتے ہوئے، آپ کو کچھ کے بارے میں سوچا. 1478 01:45:39,583 --> 01:45:40,699 نہیں. 1479 01:45:41,585 --> 01:45:45,078 تمہارا کیا مطلب ہے؟ آپ بھی اب یہ کر رہے ہیں. 1480 01:45:47,800 --> 01:45:49,041 زبردست. 1481 01:45:50,928 --> 01:45:53,215 ہر کوئی خوبصورت، صحیح لگ رہا ہے؟ 1482 01:45:54,807 --> 01:45:58,471 یہاں تک کہ اچانک اجتماع کے لئے، وہ تو ٹھنڈا کر رہے ہیں. 1483 01:45:59,812 --> 01:46:01,644 اور اس طرح قدرتی نظر آتے ہیں. 1484 01:46:03,732 --> 01:46:05,064 اور ہای. 1485 01:46:07,820 --> 01:46:09,277 یہاں میں فٹ میں ہو؟ 1486 01:46:11,031 --> 01:46:12,272 کیا؟ 1487 01:46:13,242 --> 01:46:16,076 اس ترتیب میں، میں میں فٹ کرتے ہیں؟ 1488 01:46:26,422 --> 01:46:28,414 ارے، تم کہاں جا رہے ہو؟ 1489 01:46:28,924 --> 01:46:30,290 میں نے نیچے جانے کے لئے کی ضرورت ہے. 1490 01:46:30,551 --> 01:46:32,793 بس میرے ساتھ رہو. 1491 01:46:33,929 --> 01:46:35,636 میں وہاں نیچے جانے کے لئے کی ضرورت ہے. 1492 01:46:36,390 --> 01:46:40,885 کیوں ان بورنگ لوگوں کے پاس جاؤ؟ تم یہاں نہیں رہ سکتا ہوں؟ 1493 01:46:41,854 --> 01:46:46,189 نہ ان لوگوں کے لئے، نیچے کم. 1494 01:46:46,734 --> 01:46:49,226 واہ، یہ کیا ہے؟ 1495 01:46:52,489 --> 01:46:56,108 خدا، مجھے یقین نہیں میں نے اپنی عمر میں یہ کر رہا ہوں. 1496 01:46:56,827 --> 01:46:58,693 یہ اتنا شرمناک ہے. 1497 01:46:59,747 --> 01:47:01,454 میں واقعی ہوں معذرت، مسٹر کم. 1498 01:47:01,624 --> 01:47:04,708 دا گیت کی ماں نے اصرار کیا یہ مدد نہیں کی جا سکتی ہے. 1499 01:47:04,919 --> 01:47:06,581 لیکن تصور بہت سادہ ہے. 1500 01:47:06,670 --> 01:47:11,916 جیسکا کے ساتھ ایک پریڈ وہاں ہو جائے گا ایک سالگرہ کا کیک لے کر. 1501 01:47:12,009 --> 01:47:15,969 پھر ہم باہر کود اور جیسکا حملہ. 1502 01:47:16,055 --> 01:47:18,092 ہمارے tomahawks جھول! 1503 01:47:18,349 --> 01:47:19,307 ٹھیک ہے. 1504 01:47:19,308 --> 01:47:24,269 بس پھر، دا گیت اچھا ہندوستان سے باہر کود گا اور ہم جنگ کروں گا. 1505 01:47:24,980 --> 01:47:29,270 آخر اس نے جیسکا کیک راجکماری کو بچانے کے کریں گے، اور وہ سب خوش ہو جاؤ گے. 1506 01:47:29,526 --> 01:47:31,142 اس طرح کچھ. 1507 01:47:32,321 --> 01:47:33,321 پگلی، ہے نا؟ 1508 01:47:33,364 --> 01:47:38,155 میں تمہاری بیوی واقعات پسند کرتا ہے لگتا ہے اور حیرت. 1509 01:47:38,285 --> 01:47:39,947 جی ہاں، وہ کرتا ہے. 1510 01:47:40,371 --> 01:47:43,079 لیکن وہ خاص طور پر ہے اس جماعت میں. 1511 01:47:44,750 --> 01:47:47,618 آپ بھی، آپ کی پوری کوشش کر رہے ہیں. 1512 01:47:48,921 --> 01:47:51,629 ٹھیک ہے، تم سب کے بعد، اس سے پیار ہے. 1513 01:47:57,221 --> 01:47:58,553 جناب کم. 1514 01:48:00,265 --> 01:48:02,552 آپ کو ادا کی اضافی حاصل کر رہے ہیں. 1515 01:48:08,023 --> 01:48:12,017 آپ کے کام کا حصہ کے طور پر اس کے بارے میں سوچو ، ٹھیک ہے؟ 1516 01:48:23,706 --> 01:48:25,197 آپ کو ذیل میں اتر گئی تھی؟ 1517 01:48:25,374 --> 01:48:29,163 - ابھی تک نہیں. - چاہیے کہ ہم ان سے بات نہیں؟ 1518 01:48:29,253 --> 01:48:30,960 ایک تفہیم تک پہنچیں؟ 1519 01:48:31,088 --> 01:48:32,169 بالکل! 1520 01:48:32,256 --> 01:48:34,839 ہم سب بھی کام کیا، اتارنا fucking ہے گزشتہ رات. 1521 01:48:34,925 --> 01:48:38,669 والد کچھ منصوبہ بندی کے بارے میں چل رہی تھی ... 1522 01:48:39,346 --> 01:48:41,838 - میں صرف وہاں نیچے جا رہا ہوں. - رکو. 1523 01:48:41,932 --> 01:48:44,174 ان کے لیے اس کے نیچے لے جاؤ. 1524 01:48:44,268 --> 01:48:45,884 - وہ بھوکا ہونا ضروری ہے. - ٹھیک ہے. 1525 01:48:45,978 --> 01:48:47,560 انہیں پہلے کھانا کھاتے ہیں. 1526 01:48:48,689 --> 01:48:50,555 اس بات کا یقین کے لئے اگلی بار آئے! 1527 01:48:52,151 --> 01:48:54,188 یہاں آپ کو، جیسکا ہیں. 1528 01:48:54,319 --> 01:48:56,561 - یہ بہت حیرت انگیز ہے. - یہ بہت اچھا نہیں ہے؟ 1529 01:48:56,739 --> 01:48:59,152 کیا میں پوچھ کے لئے ایک خصوصی حق مل گیا ہے. 1530 01:48:59,283 --> 01:49:00,399 یہ کیا ہے؟ 1531 01:49:00,534 --> 01:49:02,821 یہ ... یہ کس طرح کی وضاحت کرنے جاتا ہے؟ 1532 01:49:02,911 --> 01:49:04,868 دا گیت کے صدمے وصولی کیک؟ 1533 01:49:04,955 --> 01:49:08,073 لہذا یہ یہ کرتا ہے جو آپ کو کرنے کی ضرورت ہے. آج کی خاص بات! 1534 01:50:31,125 --> 01:50:34,334 ارے، تم ٹھیک ہو؟ 1535 01:50:39,716 --> 01:50:41,048 تم ہو...؟ 1536 01:50:50,978 --> 01:50:52,469 رکو، مسٹر! 1537 01:52:39,419 --> 01:52:42,127 کیون؟ کیون! 1538 01:52:49,012 --> 01:52:51,846 دا گیت، سالگرہ مبارک! 1539 01:52:51,932 --> 01:52:53,218 مبارک ہو! 1540 01:53:00,649 --> 01:53:01,810 ارے نہیں ... 1541 01:53:11,868 --> 01:53:13,325 روکو! 1542 01:53:13,870 --> 01:53:15,953 چنگ سے Sook! 1543 01:53:16,039 --> 01:53:16,998 Ki-jung! 1544 01:53:16,999 --> 01:53:18,285 یہاں باہر آو، چنگ سے Sook! 1545 01:53:18,375 --> 01:53:21,914 خون بند کرو! نیچے پش زخم پر! 1546 01:53:26,758 --> 01:53:27,874 دا گیت! 1547 01:53:28,593 --> 01:53:29,674 ہنی! 1548 01:53:31,263 --> 01:53:33,095 چلتے ہیں، ایسا نہیں کرتے! 1549 01:53:43,900 --> 01:53:45,266 یہ تکلیف دہ ہے. 1550 01:53:50,490 --> 01:53:51,526 ایمرجنسی روم! 1551 01:53:51,616 --> 01:53:52,857 گاڑی حاصل کریں! 1552 01:53:52,951 --> 01:53:54,863 مسٹر کم! تم کیا کر رہے ہو؟ 1553 01:53:55,037 --> 01:53:57,029 ہم ایک ایمبولینس کے لئے انتظار نہیں کر سکتے! 1554 01:53:57,122 --> 01:53:59,409 زور دے رہے ہیں، ڈیڈ بند کرو! 1555 01:53:59,583 --> 01:54:02,417 یہ زیادہ نقصان پہنچے ہوتا ہے. 1556 01:54:03,170 --> 01:54:04,377 گاڑی کی چابیاں! گاڑی کی چابیاں! 1557 01:54:04,463 --> 01:54:06,955 انہیں پھینک دو! مجھے چابیاں پھینک دو! 1558 01:54:24,858 --> 01:54:26,190 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1559 01:54:26,735 --> 01:54:28,192 یہ مت چھونا! 1560 01:54:30,697 --> 01:54:32,984 ہیلو، مسٹر پارک. 1561 01:54:33,200 --> 01:54:34,361 تم مجھے جانتے ہو؟ 1562 01:54:34,451 --> 01:54:35,783 احترام کریں! 1563 01:56:02,747 --> 01:56:06,115 پہلی بار کے لئے میری آنکھیں کھلنے کے ایک ماہ میں، 1564 01:56:06,209 --> 01:56:07,791 میں نے ایک جاسوس دیکھا. 1565 01:56:08,086 --> 01:56:12,877 آپ کو حق ہے کہ ایک وکیل ... 1566 01:56:12,966 --> 01:56:15,083 کون ایسا کچھ نہیں دیکھا ایک جاسوس. 1567 01:56:19,556 --> 01:56:21,218 وہ ہںس رہا ہے؟ 1568 01:56:21,641 --> 01:56:23,098 صرف ایک سیکنڈ. 1569 01:56:23,685 --> 01:56:28,146 پھر ڈاکٹر کی طرف دیکھا جو ایک ڈاکٹر سے بات کی طرح کچھ بھی نہیں. 1570 01:56:29,524 --> 01:56:33,234 یہ کبھی کبھی ہوتا ہے دماغ کی سرجری کے بعد. 1571 01:56:33,445 --> 01:56:35,311 وہ ہنس رکھیں. بغیر کسی وجہ کے. 1572 01:56:36,239 --> 01:56:38,322 میری بات سن رہے ہو؟ 1573 01:56:38,742 --> 01:56:40,449 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 1574 01:56:40,744 --> 01:56:42,485 پھر میں اسے دوبارہ کرنے کی ضرورت ہے؟ 1575 01:56:42,621 --> 01:56:43,537 کیا کرنا ہے؟ 1576 01:56:43,538 --> 01:56:45,074 مرانڈا چیز. 1577 01:56:47,334 --> 01:56:51,669 تمہیں چپ رہنے کا حق حاصل ہے. 1578 01:56:51,755 --> 01:56:54,372 آپ کہتے ہیں کچھ بھی کر سکتے ہیں اور آپ کے خلاف استعمال کیا جائے گا ... 1579 01:56:54,466 --> 01:56:56,378 وہ ہنس رہتا، دیکھو! 1580 01:56:59,763 --> 01:57:05,600 یہاں تک کہ جب میں نے سنا کہ کتنا بان کی جنگ نے اس دن خون بہہ ... 1581 01:57:08,021 --> 01:57:15,021 میں الفاظ جعلسازی، سنا یہاں تک کہ جب اندکرت لاگ ان، گندے کھیل، اپنے دفاع 1582 01:57:15,529 --> 01:57:19,648 اور ہم خوش قسمت تھے ایک ٹرائی کے ساتھ دور حاصل کرنے کے لئے ... 1583 01:57:22,869 --> 01:57:26,033 یہاں تک کہ میں نے آخر جب بان کی جنگ کا چہرہ دیکھنے کو ملی ... 1584 01:57:26,122 --> 01:57:28,739 کم بان کی جنگ، RIP 1585 01:57:30,460 --> 01:57:32,577 میں نے ہنس کر رکھا. 1586 01:57:42,556 --> 01:57:47,802 پھر بھی، میں واپس چلا گیا جب اور خبروں کو دیکھا، 1587 01:57:48,144 --> 01:57:49,555 مجھے ہنسنا نہیں کی. 1588 01:57:49,604 --> 01:57:53,473 پیچھے کے صحن میں اس اچانک ہساتمک ایک اعلی طبقے کے گھر کی 1589 01:57:53,567 --> 01:57:55,183 ایک انتہائی غیر معمولی کیس ہے. 1590 01:57:55,277 --> 01:57:59,772 بے گھر آدمی کو جنم دیا جو بعد ہساتمک منظر میں انتقال کرگئے، 1591 01:57:59,864 --> 01:58:05,110 پولیس کے لئے جدوجہد کر رہے ہیں یہاں تک کہ ایک واضح مقصد قائم. 1592 01:58:05,203 --> 01:58:09,698 ڈرائیور کم اور مقتول جناب پارک اچھی شرائط پر کیا گیا ہے کہا جاتا ہے. 1593 01:58:09,833 --> 01:58:15,170 اب کے لیے پولیس کی تحقیقات کر رہا ہے ڈرائیور کم کی locating پر توجہ مرکوز کی. 1594 01:58:15,714 --> 01:58:19,503 کم، اس کا دروازہ باہر نکلنے کے بعد اور سیڑھیاں اترتے، 1595 01:58:19,801 --> 01:58:22,919 ہمسایہ گلیوں میں غائب ہو گیا. 1596 01:58:23,722 --> 01:58:28,717 پولیس CCTVs کی تلاشی ، کوئی فائدہ نہیں ہوا قریبی گھروں کے 1597 01:58:29,185 --> 01:58:32,349 اور وہ ابھی تک کسی بھی گواہوں کو تلاش کرنے کے لئے. 1598 01:58:32,897 --> 01:58:35,014 صورت حال کو دیکھتے ہوئے، 1599 01:58:35,233 --> 01:58:40,149 جو یہ کہنا مبالغہ آرائی نہیں ہے کم پتلی ہوا میں غائب ہو گیا. 1600 01:58:41,615 --> 01:58:48,579 دراصل ماں اور مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا جہاں داد تھا. 1601 01:58:50,915 --> 01:58:56,286 مگر ان لوگوں کے جاسوس اب بھی ہمارے پیچھا باہر خود پہنے ہوئے تھے. 1602 01:59:00,425 --> 01:59:04,135 آخر میں خبروں، خاموش چلے گئے 1603 01:59:04,137 --> 01:59:06,254 اور دم، روکا بعد 1604 01:59:07,057 --> 01:59:10,221 میں نے اس پہاڑ پر چڑھ جانا شروع کر دیا. 1605 01:59:12,479 --> 01:59:16,940 اپ وہاں سے، آپ کے گھر کے ایک عظیم نقطہ نظر ملتا ہے. 1606 01:59:19,986 --> 01:59:23,696 اس دن، سردی کے باوجود، 1607 01:59:24,574 --> 01:59:27,112 میں اب رہنے کی طرح محسوس کیا. 1608 01:59:40,215 --> 01:59:43,253 ڈیش ڈیش-ڈاٹ ڈاٹ 1609 02:00:09,035 --> 02:00:10,321 بیٹا! 1610 02:00:12,414 --> 02:00:13,655 بیٹا! 1611 02:00:15,917 --> 02:00:19,331 شاید آپ کو کوئی اور نہیں ہے تو، اس خط کو پڑھنے کے لئے کے قابل ہو جائے گا. 1612 02:00:23,007 --> 02:00:25,590 آپ ایک لڑکا سکاؤٹ تھے 1613 02:00:25,593 --> 02:00:29,052 تو میں صرف یہ لکھ رہا ہوں صورت میں. 1614 02:00:32,600 --> 02:00:35,183 آپ کے زخموں کو شفا دی ہے؟ 1615 02:00:36,438 --> 02:00:40,523 میں تمہاری ماں ہے یقین کافی مقدار صحت مند. 1616 02:00:44,654 --> 02:00:47,317 میں یہاں ٹھیک کر رہا ہوں. 1617 02:00:48,533 --> 02:00:51,116 کی سوچ اگرچہ بان کی جنگ ہوتا مجھے رلا. 1618 02:00:54,581 --> 02:00:58,951 اب بھی، کیا اس دن ہوا اصلی نہیں لگتا ہے. 1619 02:01:00,462 --> 02:01:02,499 یہ ایک خواب کی طرح لگتا ہے 1620 02:01:03,798 --> 02:01:05,380 اور ابھی تک ایسا نہیں ہوتا. 1621 02:01:06,885 --> 02:01:11,220 دن میں نے دروازے سے باہر چلا گیا کے طور پر، میں نے اچانک جانتے تھے. 1622 02:01:12,599 --> 02:01:14,386 میں کہاں جانے کے لئے کی ضرورت ہے ... 1623 02:01:54,015 --> 02:01:57,008 A گھر ایسے ہیں جہاں ایک خوفناک جرم جگہ لے لی 1624 02:01:57,143 --> 02:01:59,931 یقینا آسان نہیں ہو گا فروخت کرنے کی. 1625 02:02:03,483 --> 02:02:05,850 میں معافی چاہتا ہوں، جناب پارک. 1626 02:02:06,027 --> 02:02:12,115 میں نے اس طرح باہر منعقد کرنے کی جدوجہد میں مصروف ایک خالی گھر میں. 1627 02:02:15,036 --> 02:02:17,949 پھر بھی، گھر کی بدولت ، خالی ہونے کی وجہ سے 1628 02:02:18,122 --> 02:02:22,913 اس کے کیا نام تھا؟ چاند gwang؟ 1629 02:02:23,127 --> 02:02:26,916 مجھے اس کے دینے کے قابل تھا ایک مناسب بھیجیں آف. 1630 02:02:28,508 --> 02:02:34,721 میں نے سنا درخت سائڈ تدفین جدید ہیں، جہنم، لہذا میں نے اپنی پوری کوشش کیا. 1631 02:02:38,476 --> 02:02:42,015 لیکن ان لوگوں کو رئیل اسٹیٹ شارک یقین ہے کہ ہوشیار ہیں. 1632 02:02:46,651 --> 02:02:51,112 انہوں نے کچھ لوگوں کو پردے میں پڑی hadjust کوریا میں پہنچے جو 1633 02:02:51,197 --> 02:02:53,405 اور گھر کو فروخت کرنے میں کامیاب. 1634 02:02:54,617 --> 02:02:57,860 والدین کام کرنے کے ساتھ، اور اسکول میں شرکت کے بچوں، 1635 02:02:57,954 --> 02:03:00,241 خاندان عام طور پر باہر ہے. 1636 02:03:00,707 --> 02:03:05,827 لیکن goddamned نوکرانی وہاں رہتا ہے 24 گھنٹے ایک دن. 1637 02:03:06,296 --> 02:03:10,916 ہر بار میں نے اوپر جانے، میں نے اپنے ہاتھ میں میری جان لے لے. 1638 02:03:13,720 --> 02:03:17,805 یہ جرمنوں کھا باہر کر دیتا ہے صرف ساسیج اور بیئر کے مقابلے میں زیادہ. 1639 02:03:18,474 --> 02:03:20,340 کیا سکوں ہے. 1640 02:03:23,229 --> 02:03:27,064 یہاں نیچے وقت گزر رہا ہے، سب کچھ پیار جانے کے لئے شروع ہوتا ہے. 1641 02:03:31,863 --> 02:03:35,982 آج کم از کم میں قابل تھا آپ کو ایک خط لکھنے کے لئے. 1642 02:03:37,869 --> 02:03:41,863 میں نے خط کو باہر بھیج دیں تو اس طرح ہر رات، 1643 02:03:41,956 --> 02:03:45,996 شاید کسی دن آپ کو یہ نظر آئے گا. 1644 02:03:52,175 --> 02:03:53,837 پھر ملیں گے. 1645 02:04:07,899 --> 02:04:09,140 آپ گھر میں ہیں، بان کی وو؟ 1646 02:04:09,233 --> 02:04:10,233 ہاں 1647 02:04:24,499 --> 02:04:29,164 والد، آج میں نے ایک منصوبہ بنایا. 1648 02:04:30,880 --> 02:04:32,792 ایک بنیادی منصوبہ بندی. 1649 02:04:35,885 --> 02:04:37,717 میں پیسہ کمانے کے لئے جا رہا ہوں. 1650 02:04:38,471 --> 02:04:40,087 اس میں سے ایک بہت. 1651 02:04:43,476 --> 02:04:47,891 یونیورسٹی کے ایک کیریئر، شادی، ان لوگوں کے سب ٹھیک ہیں، 1652 02:04:48,398 --> 02:04:50,355 لیکن پہلے مجھے پیسے کما لیں گے. 1653 02:04:50,483 --> 02:04:55,524 آپ میں جانا ایک بار آپ کو نظر آئے گا، لیکن یہ بہت کشادہ ہے. 1654 02:04:56,447 --> 02:05:00,942 اصل میں، ہم اس گھر کو ظاہر نہیں کرتے صرف کسی کے لئے. 1655 02:05:01,327 --> 02:05:05,367 میرے پاس پیسے ہیں جب، میں اس گھر کو خرید لیں گے. 1656 02:05:06,624 --> 02:05:10,834 ہم میں منتقل دن، ماں اور میں نے صحن میں ہو جائے گا. 1657 02:05:11,462 --> 02:05:13,795 دھوپ ہے کیونکہ وہاں بہت اچھا. 1658 02:05:15,133 --> 02:05:16,965 آپ کیا کرنے کی ضرورت ہوگی 1659 02:05:17,385 --> 02:05:19,718 سیڑھیوں تک چل رہا ہے. 1660 02:06:42,929 --> 02:06:46,548 اس وقت تک خیال رکھنا. 1661 02:06:51,729 --> 02:06:53,391 پھر ملیں گے. 1662 02:06:55,115 --> 02:08:02,615 ....:BLACK GOLD:....