1 00:01:10,480 --> 00:01:19,520 (PARASITE) 2 00:01:53,920 --> 00:01:55,680 We're doomed. 3 00:01:55,800 --> 00:01:57,280 No more free Wi-Fi. 4 00:01:58,920 --> 00:01:59,760 Hey, Ki-jung! 5 00:01:59,960 --> 00:02:00,760 Yeah? 6 00:02:01,160 --> 00:02:05,200 The lady upstairs put a password on 'iptime'. 7 00:02:05,320 --> 00:02:06,800 A password? 8 00:02:07,160 --> 00:02:08,760 Did you try 123456789? 9 00:02:08,880 --> 00:02:09,920 No luck. 10 00:02:10,040 --> 00:02:11,400 Do it the other way. 11 00:02:11,520 --> 00:02:12,920 I tried that too! 12 00:02:13,040 --> 00:02:14,080 Jeez, 13 00:02:14,200 --> 00:02:17,240 then we can't get WhatsApp? 14 00:02:17,360 --> 00:02:18,240 Nothing. 15 00:02:19,120 --> 00:02:21,040 Hey, Kim Ki-taek. 16 00:02:21,800 --> 00:02:25,040 Don't pretend to sleep. What do you think? 17 00:02:25,800 --> 00:02:28,200 Our phones are shut off. 18 00:02:28,320 --> 00:02:31,600 Now our Wi-Fi is shut off. 19 00:02:32,160 --> 00:02:35,240 What's your plan? 20 00:02:37,640 --> 00:02:39,040 - Ki-woo. - Yes, Dad? 21 00:02:39,160 --> 00:02:42,760 For Wi-Fi, hold it high. 22 00:02:44,160 --> 00:02:47,960 Stick it in every corner and so on. 23 00:02:51,760 --> 00:02:55,560 Damn stink bugs. 24 00:02:56,400 --> 00:02:58,560 Over here! I got it! 25 00:02:58,680 --> 00:03:00,000 Really? You got a signal? 26 00:03:00,120 --> 00:03:01,800 Yeah, see? 27 00:03:02,040 --> 00:03:04,560 This one, 'coffeeland 2G'. 28 00:03:04,760 --> 00:03:06,600 Did a new cafe open? 29 00:03:06,840 --> 00:03:08,440 Why can't I get it? 30 00:03:08,560 --> 00:03:10,160 Climb up here. 31 00:03:10,280 --> 00:03:11,280 Hey kids. 32 00:03:12,360 --> 00:03:13,960 - Does it work? - Yeah. 33 00:03:14,080 --> 00:03:16,320 Then check WhatsApp. 34 00:03:16,920 --> 00:03:19,200 Pizza Generation said they'd contact me. 35 00:03:19,760 --> 00:03:21,120 Hold on. 36 00:03:21,760 --> 00:03:23,960 Here it is. Pizza Generation. 37 00:03:24,400 --> 00:03:27,000 (Pizza Generation) 38 00:03:27,280 --> 00:03:30,760 Wow! Check this out, guys. 39 00:03:31,160 --> 00:03:32,040 If we go as fast as her, 40 00:03:32,160 --> 00:03:34,320 we can finish today. 41 00:03:34,440 --> 00:03:35,640 Then we can get paid. 42 00:03:35,760 --> 00:03:37,080 Should we stand up too? 43 00:03:37,200 --> 00:03:38,920 She's a pro. 44 00:03:39,400 --> 00:03:42,080 What? Fumigation? 45 00:03:44,040 --> 00:03:45,480 They still do that kind of thing? 46 00:03:45,600 --> 00:03:46,480 Guess so. 47 00:03:46,600 --> 00:03:47,400 Shut the window. 48 00:03:47,520 --> 00:03:50,000 Leave it open. We'll get free extermination. 49 00:03:50,120 --> 00:03:51,560 Kill the stink bugs too. 50 00:03:51,880 --> 00:03:54,480 Right, too many stink bugs these days... 51 00:03:56,840 --> 00:03:58,880 God, that smells! 52 00:04:01,600 --> 00:04:03,280 I told you to shut it! 53 00:04:03,560 --> 00:04:05,360 Should I shut it, Dad? 54 00:04:16,160 --> 00:04:17,960 What exactly is the problem? 55 00:04:19,200 --> 00:04:22,040 Take this one as an example. 56 00:04:22,240 --> 00:04:24,280 You call this a straight line? 57 00:04:24,840 --> 00:04:26,760 And why is it folded here? 58 00:04:27,080 --> 00:04:28,440 Why is this sticking up? 59 00:04:28,800 --> 00:04:31,240 You didn't even fold it. 60 00:04:32,320 --> 00:04:36,120 A quarter of them look like this. 61 00:04:36,320 --> 00:04:38,560 So 1 out of 4 are rejects. 62 00:04:42,040 --> 00:04:45,800 So you're really docking 10% off our pay? 63 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 Considering the rejects, 64 00:04:47,360 --> 00:04:49,600 that's a low penalty, isn't it? 65 00:04:50,760 --> 00:04:52,320 Our pay is so low already! 66 00:04:52,440 --> 00:04:53,760 How can you do this? 67 00:04:55,880 --> 00:04:57,080 Look here. 68 00:04:57,440 --> 00:04:59,880 This is not some minor issue. 69 00:05:00,080 --> 00:05:01,800 You know what one shitty box 70 00:05:01,920 --> 00:05:04,680 can do to our brand image? 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,320 Brand? 72 00:05:06,440 --> 00:05:08,640 You can't even afford a box folder! 73 00:05:08,760 --> 00:05:09,920 What did you say? 74 00:05:11,120 --> 00:05:12,040 Boss. 75 00:05:13,160 --> 00:05:14,560 This is all because of that guy, right? 76 00:05:14,680 --> 00:05:15,520 What guy? 77 00:05:15,640 --> 00:05:19,440 Your part-time worker. He's gone AWOL, right? 78 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 Just when the Love of God Church made 79 00:05:21,960 --> 00:05:23,600 a huge group order? 80 00:05:23,720 --> 00:05:25,640 How do you know all that? 81 00:05:26,120 --> 00:05:27,400 Who told you? 82 00:05:27,760 --> 00:05:29,560 My sister knows the guy. 83 00:05:29,840 --> 00:05:31,840 He's always been a bit strange. 84 00:05:31,960 --> 00:05:34,120 Got a bad reputation. 85 00:05:34,480 --> 00:05:36,280 Speaking of which, Boss. 86 00:05:37,040 --> 00:05:39,120 We'll accept a 10% penalty. 87 00:05:39,240 --> 00:05:40,200 In return... 88 00:05:40,320 --> 00:05:41,360 In return? 89 00:05:41,800 --> 00:05:44,280 Any thought of hiring a new part-time worker? 90 00:05:44,400 --> 00:05:47,840 Sis, we need someone! 91 00:05:48,320 --> 00:05:51,440 Ditch the guy you've got now. Just fire him. 92 00:05:52,160 --> 00:05:55,360 Tomorrow I'll come for a formal interview. What time? 93 00:05:55,480 --> 00:05:56,960 Wait, hold on a sec. 94 00:05:57,880 --> 00:05:59,840 Let me think about it. 95 00:06:00,440 --> 00:06:03,680 Then for now, just pay for the boxes. 96 00:06:10,280 --> 00:06:13,640 So we're all gathered here today, 97 00:06:14,240 --> 00:06:17,560 to celebrate the reconnection of our phones, 98 00:06:17,680 --> 00:06:21,400 and this bounteous Wi-Fi! 99 00:06:21,600 --> 00:06:24,840 Look at that bastard. It's not even dark yet. 100 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 Why didn't you put up 101 00:06:27,720 --> 00:06:29,280 a 'No Urinating' sign? 102 00:06:29,400 --> 00:06:30,840 - I told you! - No, 103 00:06:30,960 --> 00:06:34,320 signs like that just make them piss even more. 104 00:06:35,120 --> 00:06:36,920 At least shout at him! 105 00:06:37,040 --> 00:06:38,360 Don't shout. 106 00:06:38,760 --> 00:06:40,600 "Please don't piss!" 107 00:06:42,440 --> 00:06:45,240 Hey, is that Min? 108 00:06:45,960 --> 00:06:48,120 Hey mister, that's not a toilet. 109 00:06:48,240 --> 00:06:49,520 Way to go, Min. 110 00:06:49,640 --> 00:06:51,680 Hey, punk! 111 00:06:51,800 --> 00:06:54,720 Who are you staring at, punk? 112 00:06:55,200 --> 00:06:58,400 Come here! You little shit. 113 00:07:00,320 --> 00:07:02,480 Get a grip! 114 00:07:03,600 --> 00:07:05,800 That's an impressive friend. 115 00:07:05,920 --> 00:07:08,800 College students have a real vigor to them. 116 00:07:09,120 --> 00:07:10,040 Not like my brother. 117 00:07:10,160 --> 00:07:12,440 But is he coming here? 118 00:07:12,560 --> 00:07:14,440 - Did you invite him? - No. 119 00:07:14,840 --> 00:07:15,800 Hello! 120 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 Oh hi, Min! 121 00:07:17,880 --> 00:07:18,680 Min! 122 00:07:18,800 --> 00:07:19,600 Are you well, sir? 123 00:07:19,720 --> 00:07:22,200 - Sure. - What are you doing here? 124 00:07:22,320 --> 00:07:23,800 I texted you. Didn't you see it? 125 00:07:24,520 --> 00:07:25,640 Sorry, were you eating? 126 00:07:25,800 --> 00:07:27,000 No, we weren't eating. 127 00:07:27,120 --> 00:07:29,320 - How are you, Ki-jung? - Fine, you too? 128 00:07:29,480 --> 00:07:30,800 We could've met outside, 129 00:07:30,920 --> 00:07:32,160 why come here? 130 00:07:32,280 --> 00:07:33,080 Because of this. 131 00:07:33,200 --> 00:07:35,960 It's for you, but it's so heavy. 132 00:07:36,120 --> 00:07:38,120 Really? Put it down here. 133 00:07:40,400 --> 00:07:41,920 Wow, what is that? 134 00:07:42,160 --> 00:07:43,680 When I said I was meeting Ki-woo, 135 00:07:43,800 --> 00:07:46,760 my grandfather insisted I bring this to you. 136 00:07:51,360 --> 00:07:53,480 Is this a landscape type? 137 00:07:54,880 --> 00:07:56,720 Or you can see it as an abstract type. 138 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 Wow, you know these! 139 00:07:58,640 --> 00:08:01,080 My grandpa has collected scholar's rocks 140 00:08:01,200 --> 00:08:02,640 since his cadet days. 141 00:08:02,760 --> 00:08:06,280 Now the annex, the study, every room in the house 142 00:08:06,400 --> 00:08:08,360 is filled with these things. 143 00:08:08,480 --> 00:08:12,320 But this stone here is said to bring wealth to families... 144 00:08:12,440 --> 00:08:13,480 Min! 145 00:08:13,920 --> 00:08:16,880 This is so metaphorical. 146 00:08:17,160 --> 00:08:20,280 For sure. It's a very opportune gift. 147 00:08:20,520 --> 00:08:21,320 Of course. 148 00:08:21,440 --> 00:08:25,120 Please relay our deepest thanks to your grandpa. 149 00:08:25,800 --> 00:08:27,400 Food would be better. 150 00:08:28,600 --> 00:08:34,520 (Woori Supermarket) 151 00:08:37,480 --> 00:08:40,480 What was that called? A landscape stone? 152 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 You collect those rocks too? 153 00:08:42,160 --> 00:08:44,000 Hey, thanks to that rock 154 00:08:44,120 --> 00:08:45,240 I saw your parents, 155 00:08:45,360 --> 00:08:46,600 they look healthy. 156 00:08:48,200 --> 00:08:50,440 They're plenty healthy, 157 00:08:50,560 --> 00:08:52,120 just out of work. 158 00:08:54,520 --> 00:08:57,200 Is Ki-jung taking lessons these days? 159 00:08:57,920 --> 00:09:00,760 She can't afford lessons. 160 00:09:09,680 --> 00:09:10,960 Cute, huh? 161 00:09:11,960 --> 00:09:14,440 She's the one you're tutoring? 162 00:09:14,560 --> 00:09:16,720 Park Da-hye. High school sophomore. 163 00:09:17,120 --> 00:09:20,200 You take over as her English tutor. 164 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 What do you mean? 165 00:09:21,840 --> 00:09:24,080 Tutor a rich kid. It pays well. 166 00:09:25,280 --> 00:09:26,480 She's a nice girl. 167 00:09:26,600 --> 00:09:29,680 Look after her while I'm studying abroad. 168 00:09:30,400 --> 00:09:33,760 What about your university friends? 169 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Why ask a loser like me? 170 00:09:37,760 --> 00:09:39,160 Why do you think? 171 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 Just the thought makes me sick. 172 00:09:42,200 --> 00:09:46,320 Those disgusting frat boys slavering over Da-hye? 173 00:09:46,440 --> 00:09:48,480 It's revolting. 174 00:09:54,240 --> 00:09:55,480 You like her? 175 00:10:00,480 --> 00:10:02,680 Hey, I'm serious. 176 00:10:03,880 --> 00:10:06,000 When she enters university, 177 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 I'll officially ask her out. 178 00:10:08,520 --> 00:10:10,280 So you take care of her until then. 179 00:10:10,400 --> 00:10:14,600 If it's you, I can leave in peace. 180 00:10:16,120 --> 00:10:18,800 Thanks for your trust, 181 00:10:19,240 --> 00:10:22,760 but do I have to pretend to be a college student? 182 00:10:24,400 --> 00:10:27,280 Ki-woo, think about it. 183 00:10:27,920 --> 00:10:31,480 For years including your military service, 184 00:10:31,600 --> 00:10:33,680 you took the university entrance exam 4 times. 185 00:10:34,040 --> 00:10:36,760 Grammar, vocabulary, composition, conversation... 186 00:10:37,400 --> 00:10:39,080 When it comes to English, 187 00:10:39,200 --> 00:10:40,800 you can teach 10 times better than 188 00:10:40,920 --> 00:10:43,240 those drunken college pricks. 189 00:10:44,920 --> 00:10:47,360 - I guess so. - Sure! 190 00:10:47,800 --> 00:10:49,880 But will they hire me? 191 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 I'm not a college student. 192 00:10:51,600 --> 00:10:53,120 Just fake it. 193 00:10:53,240 --> 00:10:57,080 Don't worry, you'll have my recommendation, plus... 194 00:10:57,880 --> 00:11:00,760 How should I describe the mother... 195 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 She's a bit simple. 196 00:11:04,600 --> 00:11:05,720 Young and simple. 197 00:11:05,840 --> 00:11:06,680 Simple? 198 00:11:07,480 --> 00:11:08,800 What do you mean? 199 00:11:09,040 --> 00:11:11,120 Anyway, it's all good. 200 00:11:11,800 --> 00:11:12,960 I had fun there. 201 00:11:13,680 --> 00:11:14,760 So you agree? 202 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 I guess so. 203 00:11:17,720 --> 00:11:21,560 Hey, you said your sister is artistic? 204 00:11:21,720 --> 00:11:22,840 Good at Photoshop? 205 00:11:24,400 --> 00:11:25,920 (Proof of Enrollment Yonsei University) 206 00:11:26,040 --> 00:11:28,440 God, with skills like this, 207 00:11:28,560 --> 00:11:30,120 why can't you get into art school? 208 00:11:30,240 --> 00:11:31,560 Shut up. 209 00:11:34,040 --> 00:11:36,160 Hey, no smoking in here. 210 00:11:36,280 --> 00:11:37,640 Yeah, yeah. Gimme that. 211 00:11:37,760 --> 00:11:38,640 Yeah. 212 00:11:43,280 --> 00:11:45,920 Now the cherry on top... 213 00:11:47,440 --> 00:11:52,040 Wow, does Oxford have a major in document forgery? 214 00:11:52,280 --> 00:11:55,560 Ki-jung would be top of her class. 215 00:11:55,720 --> 00:11:58,400 She's amazing, huh? 216 00:11:58,520 --> 00:12:02,320 Our boy's going for a job interview. 217 00:12:02,440 --> 00:12:03,720 Wish him luck. 218 00:12:04,480 --> 00:12:05,280 Son. 219 00:12:06,600 --> 00:12:09,280 I'm proud of you. 220 00:12:09,680 --> 00:12:10,600 Dad. 221 00:12:11,680 --> 00:12:13,040 I don't think of this 222 00:12:13,160 --> 00:12:14,680 as forgery or crime. 223 00:12:15,040 --> 00:12:17,000 I'll go to this university next year. 224 00:12:17,120 --> 00:12:20,520 So you've got a plan! 225 00:12:20,680 --> 00:12:21,520 I just printed out... 226 00:12:21,640 --> 00:12:24,560 the document a bit early. 227 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 Who is it? 228 00:13:01,640 --> 00:13:03,600 Madame? Good afternoon. 229 00:13:03,720 --> 00:13:05,480 I'm here on Min's recommendation... 230 00:13:05,600 --> 00:13:07,440 Oh right, come in. 231 00:13:08,680 --> 00:13:09,480 Thank you. 232 00:13:41,560 --> 00:13:42,720 Hello! 233 00:13:43,760 --> 00:13:44,920 Hello, Madame. 234 00:13:45,280 --> 00:13:48,400 I just work here. Come this way. 235 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 The yard is so nice. 236 00:13:50,920 --> 00:13:52,280 The inside's nice too. 237 00:13:52,880 --> 00:13:54,880 You know the architect Namgoong? 238 00:13:55,000 --> 00:13:56,200 He's famous. 239 00:13:56,480 --> 00:13:58,880 He used to live in this house. 240 00:14:01,360 --> 00:14:03,280 He designed it himself. 241 00:14:06,360 --> 00:14:08,640 As you can see, 242 00:14:10,120 --> 00:14:11,280 now it's a playpen. 243 00:14:11,760 --> 00:14:12,760 This way. 244 00:14:15,320 --> 00:14:17,680 Sit yourself down here. I'll bring the madame. 245 00:14:17,800 --> 00:14:18,640 Yes. 246 00:14:31,120 --> 00:14:32,320 Madame. 247 00:14:33,360 --> 00:14:34,560 Madame? 248 00:14:37,240 --> 00:14:38,440 Madame? 249 00:14:40,360 --> 00:14:41,560 Madame? 250 00:14:45,320 --> 00:14:47,520 He's here. The tutoring candidate. 251 00:14:51,240 --> 00:14:53,280 I don't care about documents. 252 00:14:53,960 --> 00:14:56,520 Min recommended you, after all. 253 00:14:57,360 --> 00:15:03,120 As you know, Min is such a brilliant human being. 254 00:15:03,920 --> 00:15:06,160 Da-hye and I were quite happy with him. 255 00:15:06,440 --> 00:15:08,040 Regardless of her grades. 256 00:15:08,160 --> 00:15:09,480 Know what I mean? 257 00:15:09,600 --> 00:15:10,400 Yes. 258 00:15:11,080 --> 00:15:12,840 He was marvelous. 259 00:15:12,960 --> 00:15:15,800 So to be honest, we wanted to stick with him 260 00:15:15,920 --> 00:15:19,880 through high school. 261 00:15:20,560 --> 00:15:23,760 But all of a sudden he's going abroad. 262 00:15:26,240 --> 00:15:31,560 Anyway, excuse me, but if I can speak directly, 263 00:15:31,800 --> 00:15:36,600 if you're not up to Min's level, then, 264 00:15:36,720 --> 00:15:38,840 I'm not sure what the point is. 265 00:15:40,960 --> 00:15:44,720 So anyway, what I want to say is, 266 00:15:45,040 --> 00:15:47,520 for your first lesson today, 267 00:15:47,640 --> 00:15:50,520 do you mind if I sit in? 268 00:15:50,760 --> 00:15:54,440 I want to see it full time, how you run your lesson. 269 00:15:56,560 --> 00:15:58,560 Is it okay with you? 270 00:16:26,960 --> 00:16:28,480 You sure about #24? 271 00:16:36,480 --> 00:16:38,520 Da-hye, you solved those later problems 272 00:16:38,640 --> 00:16:41,320 then went back to #24. 273 00:16:41,520 --> 00:16:42,880 Right? 274 00:16:44,560 --> 00:16:45,760 Yes. 275 00:16:53,680 --> 00:16:56,160 If that were the first question on a real exam, 276 00:16:56,280 --> 00:16:58,840 you'd be doomed. 277 00:16:59,520 --> 00:17:03,040 Look at this. Your pulse is racing. 278 00:17:05,640 --> 00:17:08,960 The heart doesn't lie. 279 00:17:09,960 --> 00:17:13,320 An exam is like slashing through a jungle. 280 00:17:13,480 --> 00:17:16,040 Lose that momentum and you're finished. 281 00:17:16,480 --> 00:17:18,720 The answer to #24? I don't care. 282 00:17:18,920 --> 00:17:24,040 Slashing through the exam, dominating it! 283 00:17:24,720 --> 00:17:26,440 That's all I care about. 284 00:17:27,640 --> 00:17:31,200 What you need is vigor. 285 00:17:32,560 --> 00:17:33,640 Vigor. 286 00:17:35,040 --> 00:17:36,160 Understand? 287 00:17:47,440 --> 00:17:50,240 So I'll pay you this time each month. 288 00:17:50,360 --> 00:17:53,240 3 classes a week, 2 hours each, okay? 289 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 As for the fee, 290 00:17:55,480 --> 00:17:57,240 I was going to pay Min's rate, 291 00:17:57,360 --> 00:17:59,200 then I added a bit for inflation. 292 00:17:59,320 --> 00:18:00,560 Thank you. 293 00:18:02,400 --> 00:18:04,280 How about a proper introduction? 294 00:18:04,480 --> 00:18:05,600 Da-hye's tutor, 295 00:18:05,720 --> 00:18:07,120 we'll call him Kevin. 296 00:18:08,040 --> 00:18:09,480 Mr. Kevin! 297 00:18:10,120 --> 00:18:13,400 If you feel like snacking during your lesson, just call me. 298 00:18:13,760 --> 00:18:15,760 If you need anything, ask her. 299 00:18:15,920 --> 00:18:18,240 She knows this house better than I... 300 00:18:18,520 --> 00:18:21,800 Da-song, stop it! 301 00:18:22,320 --> 00:18:23,920 I'm sorry, did he startle you? 302 00:18:24,040 --> 00:18:26,440 How cute. His name's Da-song? 303 00:18:26,560 --> 00:18:28,280 Yes, our youngest. 304 00:18:28,480 --> 00:18:29,960 Da-song, come say hi! 305 00:18:30,120 --> 00:18:31,520 This is Mr. Kevin! 306 00:18:34,040 --> 00:18:36,440 This is an Indian arrow. 307 00:18:36,560 --> 00:18:38,400 I ordered it from the U.S. 308 00:18:38,520 --> 00:18:39,680 From last year 309 00:18:39,800 --> 00:18:41,520 he's been an Indian fanatic. 310 00:18:43,520 --> 00:18:44,560 Indians? 311 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 He's got a fanboy personality? 312 00:18:48,360 --> 00:18:51,920 Well, he's eccentric and easily distracted, 313 00:18:52,040 --> 00:18:54,520 he can barely sit still! 314 00:18:54,960 --> 00:18:57,120 So last year I enrolled him in Cub Scouts, 315 00:18:57,240 --> 00:19:00,160 hoping he'd learn moderation and focus. 316 00:19:00,280 --> 00:19:01,480 But look. 317 00:19:02,480 --> 00:19:03,680 He's even worse. 318 00:19:06,480 --> 00:19:08,880 His scout leader is an Indian fanatic, 319 00:19:09,000 --> 00:19:11,360 maybe that's why. 320 00:19:12,040 --> 00:19:15,080 The American Indian... 321 00:19:15,200 --> 00:19:16,360 is the very spirit of the Cub Scouts. 322 00:19:16,480 --> 00:19:17,400 It's a good thing. 323 00:19:17,520 --> 00:19:20,520 Were you a Cub Scout, Kevin? 324 00:19:20,720 --> 00:19:23,920 Sure, I'm a Scout by nature. 325 00:19:24,040 --> 00:19:26,680 Da-song is an artist by nature. 326 00:19:26,800 --> 00:19:28,120 Look at this painting. 327 00:19:28,760 --> 00:19:32,080 It's so metaphorical. It's really strong. 328 00:19:32,320 --> 00:19:33,680 Strong, right? 329 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 You've got an eye for this. 330 00:19:37,480 --> 00:19:38,880 It's a chimpanzee, right? 331 00:19:39,080 --> 00:19:40,520 A self-portrait. 332 00:19:43,720 --> 00:19:45,360 Sure enough! 333 00:19:46,440 --> 00:19:48,000 The perspective of a young artist... 334 00:19:48,120 --> 00:19:49,800 eludes understanding. 335 00:19:50,040 --> 00:19:52,280 Or perhaps it's Da-song's expressive genius... 336 00:19:52,560 --> 00:19:57,800 Anyway, we've been through so many art teachers. 337 00:19:58,120 --> 00:20:00,080 None of them lasts even a month. 338 00:20:01,160 --> 00:20:04,680 And Da-song is just so hard to control. 339 00:20:07,520 --> 00:20:09,680 - Just a moment, Madame. - Yes? 340 00:20:10,280 --> 00:20:13,600 Someone just came to mind. 341 00:20:14,200 --> 00:20:15,640 What was her name? 342 00:20:16,160 --> 00:20:18,680 Jessica! Right, Jessica... 343 00:20:19,080 --> 00:20:23,080 She was in the same art school as my cousin. 344 00:20:23,480 --> 00:20:25,920 What was her Korean name? 345 00:20:26,160 --> 00:20:27,360 Anyway, 346 00:20:27,480 --> 00:20:31,160 after studying applied arts at Illinois State University, 347 00:20:31,280 --> 00:20:32,920 she returned to Korea. 348 00:20:33,280 --> 00:20:35,480 Illinois... tell me more. 349 00:20:35,800 --> 00:20:38,560 Her teaching is unusual, 350 00:20:38,680 --> 00:20:41,880 but she knows how to handle kids. 351 00:20:42,600 --> 00:20:45,280 She's got a special reputation in her field. 352 00:20:45,760 --> 00:20:48,280 But even though her methods are unique, 353 00:20:48,400 --> 00:20:49,800 she can help kids get into... 354 00:20:49,920 --> 00:20:50,800 good art schools. 355 00:20:50,920 --> 00:20:54,600 Now I'm really curious. What is she like? 356 00:20:55,280 --> 00:20:56,720 Would you like to meet her? 357 00:20:57,160 --> 00:21:00,160 Though I heard she's in high demand... 358 00:21:06,360 --> 00:21:07,240 Hold on. 359 00:21:09,160 --> 00:21:11,080 Jessica, only child, 360 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 Illinois Chicago, 361 00:21:12,720 --> 00:21:15,640 classmate Kim Jin-mo, he's your cousin. 362 00:21:22,720 --> 00:21:26,800 Look at how he painted the side dishes on the tablecloth 363 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 in this mosaic arrangement. 364 00:21:29,440 --> 00:21:32,120 But within that too, there are repeating patterns. 365 00:21:32,240 --> 00:21:34,720 Gochujang is red, the rice... 366 00:21:34,840 --> 00:21:36,280 well, anyway, 367 00:21:36,400 --> 00:21:37,960 he has a Basquiat-esque sense, 368 00:21:38,080 --> 00:21:40,640 even at age 9! 369 00:21:40,920 --> 00:21:42,440 How exciting. 370 00:21:42,800 --> 00:21:47,640 I'm sure Miss Jessica must have already sensed this, 371 00:21:48,080 --> 00:21:51,800 so I'll leave you two, and go up for Da-hye's lesson. 372 00:21:52,720 --> 00:21:54,320 Have a nice lesson, Jessica. 373 00:21:54,440 --> 00:21:56,120 Yes, thank you for the introduction. 374 00:22:00,280 --> 00:22:02,400 So as you can see, 375 00:22:02,520 --> 00:22:05,640 Da-song's eccentric genius... 376 00:22:08,440 --> 00:22:09,240 Da-hye. 377 00:22:09,880 --> 00:22:13,040 So we'll start with #38? 378 00:22:17,560 --> 00:22:18,760 Kevin. 379 00:22:18,960 --> 00:22:19,880 Yeah? 380 00:22:20,320 --> 00:22:25,280 Did you know that Da-song is faking it all? 381 00:22:25,680 --> 00:22:28,240 Huh? What do you mean? 382 00:22:28,400 --> 00:22:30,080 It's all a show. 383 00:22:30,200 --> 00:22:32,480 Acting like a genius, 384 00:22:32,600 --> 00:22:33,920 that 4th dimension stuff is all fake. 385 00:22:34,040 --> 00:22:35,360 An artist cosplay. 386 00:22:35,880 --> 00:22:37,160 Da-song? 387 00:22:38,720 --> 00:22:40,160 You know that thing, 388 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 when he freezes and stares at the sky, 389 00:22:42,080 --> 00:22:44,400 as if struck by inspiration. 390 00:22:45,160 --> 00:22:47,640 So he's walking along, 391 00:22:47,760 --> 00:22:50,680 then he stares at the clouds for 10 minutes. 392 00:22:51,280 --> 00:22:52,880 So you know what I mean? 393 00:22:53,280 --> 00:22:55,800 He gives me the creeps. 394 00:22:55,920 --> 00:22:59,080 He pretends that he can't live a normal life. 395 00:22:59,600 --> 00:23:01,120 Makes me want to puke. 396 00:23:01,320 --> 00:23:04,200 So Da-song is pretending... 397 00:23:05,080 --> 00:23:08,920 But what's that got to do with your studies? 398 00:23:12,920 --> 00:23:16,640 Well, I'm just saying. 399 00:23:19,240 --> 00:23:21,160 Sure, so in that sense, 400 00:23:22,520 --> 00:23:26,560 what you told me about Da-song was very interesting, 401 00:23:27,080 --> 00:23:28,920 so let's write about it in English. 402 00:23:29,360 --> 00:23:33,320 And be sure to use 403 00:23:33,440 --> 00:23:35,160 the word 'pretend' at least twice. 404 00:23:35,880 --> 00:23:38,760 Then, can I ask you a question? 405 00:23:39,040 --> 00:23:39,840 Sure. 406 00:23:40,200 --> 00:23:42,360 That teacher Jessica. 407 00:23:43,520 --> 00:23:49,960 Is she really your cousin's classmate? 408 00:23:51,760 --> 00:23:53,280 What do you mean? 409 00:23:53,480 --> 00:23:55,560 She's your girlfriend, right? 410 00:23:58,640 --> 00:24:02,680 No way... I just met her today. 411 00:24:06,760 --> 00:24:09,720 Jessica's really pretty, isn't she? 412 00:24:10,520 --> 00:24:12,440 Aren't you interested? 413 00:24:13,640 --> 00:24:15,240 You saw her? 414 00:24:15,480 --> 00:24:19,680 Sure, she's pretty. She's a beautiful woman. 415 00:24:19,960 --> 00:24:20,760 Yeah. 416 00:24:23,240 --> 00:24:26,200 I knew it. 417 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 So you are interested. 418 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 Da-hye... 419 00:24:35,560 --> 00:24:36,560 So, 420 00:24:38,040 --> 00:24:42,240 if we can compare Jessica to a rose, 421 00:24:42,400 --> 00:24:43,640 then you are... 422 00:25:29,880 --> 00:25:31,320 - Let's study. - Yes. 423 00:25:31,440 --> 00:25:35,760 Please understand that my boy 424 00:25:35,880 --> 00:25:38,120 - has trouble keeping still. - I understand. 425 00:25:38,640 --> 00:25:39,720 Da-song! 426 00:25:41,200 --> 00:25:43,320 Da-song, get up! Come on, Da-song! 427 00:25:43,880 --> 00:25:45,400 In your butt... 428 00:25:45,600 --> 00:25:47,320 Madame, please leave us. 429 00:25:47,440 --> 00:25:48,280 What? 430 00:25:48,600 --> 00:25:51,120 I never teach with a parent in the room. 431 00:25:51,480 --> 00:25:53,080 But today is our first day, 432 00:25:53,200 --> 00:25:55,640 - and as you can see, he's... - Wait downstairs. 433 00:25:57,200 --> 00:25:58,360 Park Da-song? 434 00:25:58,520 --> 00:25:59,440 Da-song! 435 00:26:03,720 --> 00:26:04,880 Madame? 436 00:26:06,080 --> 00:26:07,440 Want some plum extract? 437 00:26:07,640 --> 00:26:08,440 What? 438 00:26:08,720 --> 00:26:11,840 It's mixed with honey. To ease your tension. 439 00:26:12,160 --> 00:26:14,280 Yeah, that would be great. 440 00:26:29,080 --> 00:26:30,560 - Hey. - Yes? 441 00:26:31,240 --> 00:26:32,480 I've got an idea. 442 00:26:32,600 --> 00:26:35,560 Take two glasses of plum extract to Da-song's room. 443 00:26:36,080 --> 00:26:39,120 You're not a parent, so you can go in! 444 00:26:39,240 --> 00:26:40,520 Oh, that's right! 445 00:26:40,760 --> 00:26:42,240 Then I'll report back on 446 00:26:42,360 --> 00:26:43,600 what's going on in there... 447 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 Why didn't I think of it earlier? 448 00:26:48,760 --> 00:26:49,560 What? 449 00:26:50,160 --> 00:26:51,240 They came out? 450 00:26:51,880 --> 00:26:52,800 Yeah. 451 00:26:55,240 --> 00:26:58,120 So you're done already? 452 00:26:59,760 --> 00:27:00,920 Madame. 453 00:27:01,560 --> 00:27:03,440 Come sit next to me. 454 00:27:05,560 --> 00:27:07,120 Da-song, go upstairs. 455 00:27:09,440 --> 00:27:10,240 Hurry up! 456 00:27:17,160 --> 00:27:18,880 Da-song just painted this. 457 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 I see... 458 00:27:22,040 --> 00:27:24,440 I'd rather speak with Madame alone. 459 00:27:24,680 --> 00:27:25,800 Oh, but she is... 460 00:27:25,920 --> 00:27:28,600 No, leave us. 461 00:27:32,960 --> 00:27:35,840 Madame, I told you 462 00:27:35,960 --> 00:27:39,160 I study art psychology and art therapy? 463 00:27:39,280 --> 00:27:40,160 Yes. 464 00:27:41,280 --> 00:27:42,640 Did anything happen to Da-song 465 00:27:42,760 --> 00:27:43,680 in first grade? 466 00:27:46,320 --> 00:27:48,680 To be frank, 467 00:27:49,200 --> 00:27:52,480 before I decide whether to take on Da-song, 468 00:27:52,600 --> 00:27:55,080 I need to hear about this. 469 00:27:55,480 --> 00:27:59,280 But this is hard for me to talk about right now. 470 00:27:59,600 --> 00:28:00,400 What to do? 471 00:28:00,520 --> 00:28:01,880 Never mind, then. 472 00:28:02,480 --> 00:28:07,440 This region in a painting is called the 'schizophrenia zone'. 473 00:28:07,760 --> 00:28:10,240 Psychotic symptoms often reveal themselves here. 474 00:28:10,360 --> 00:28:11,240 Oh, phrenia... 475 00:28:11,360 --> 00:28:12,280 Look here. 476 00:28:12,440 --> 00:28:14,840 Da-song painted this unusual shape, right? 477 00:28:15,120 --> 00:28:16,040 I see. 478 00:28:18,040 --> 00:28:20,320 Over there, it's the same! It's the same, right? 479 00:28:20,440 --> 00:28:23,200 Yes, that's correct. 480 00:28:23,600 --> 00:28:25,480 A similar shape in the same zone. 481 00:28:25,600 --> 00:28:27,200 You see it now? 482 00:28:27,400 --> 00:28:28,360 Yes. 483 00:28:29,080 --> 00:28:33,400 I've stared at that painting at every meal! 484 00:28:33,600 --> 00:28:35,560 But I had no idea. 485 00:28:35,840 --> 00:28:38,680 Calm down. Let's compose ourselves. 486 00:28:39,440 --> 00:28:42,240 This is all a black box into Da-song's mind. 487 00:28:42,880 --> 00:28:46,520 Would you like to open that box with me, Madame? 488 00:28:47,520 --> 00:28:49,080 I want to open it. 489 00:28:49,200 --> 00:28:51,280 Then we'll need 4 two-hour sessions 490 00:28:51,400 --> 00:28:53,560 per week, 491 00:28:53,680 --> 00:28:56,320 and this is not simple tutoring, 492 00:28:56,440 --> 00:28:57,920 it's art therapy, right? 493 00:28:58,040 --> 00:28:58,840 Of course. 494 00:28:58,960 --> 00:29:02,560 Because of that my rate is set at a very high level. 495 00:29:03,600 --> 00:29:04,440 Are you okay with that? 496 00:29:04,560 --> 00:29:05,920 It's my pleasure. 497 00:29:07,480 --> 00:29:09,200 Da-song's dad is home. 498 00:29:15,840 --> 00:29:19,880 Honey, Da-song's new art teacher is here. 499 00:29:22,600 --> 00:29:24,720 Her name's Jessica, from Illinois. 500 00:29:25,320 --> 00:29:27,280 Jessica! This is Dong-ik. 501 00:29:27,720 --> 00:29:29,320 - Hello. - Hi. 502 00:29:29,600 --> 00:29:31,160 Thanks for your help. 503 00:29:31,680 --> 00:29:32,520 Class is over? 504 00:29:32,640 --> 00:29:33,680 Yes, just finished. 505 00:29:34,280 --> 00:29:35,480 - Driver Yoon. - Yes? 506 00:29:35,600 --> 00:29:37,160 - Are you free? - Yes, I am. 507 00:29:37,280 --> 00:29:39,600 Then give her a lift, okay? 508 00:29:39,920 --> 00:29:40,840 Sure, 509 00:29:40,960 --> 00:29:43,800 we don't want her going down alone at night, 510 00:29:43,920 --> 00:29:45,440 - right? - Of course. 511 00:29:45,880 --> 00:29:46,960 Miss Jessica? 512 00:29:47,680 --> 00:29:53,040 Shall I drive you all the way home, then? 513 00:29:54,360 --> 00:29:57,560 - Which neighborhood? - No, that's fine. 514 00:29:57,680 --> 00:30:00,320 You can just drop me off at Hyehwa station. 515 00:30:00,920 --> 00:30:01,720 Thank you. 516 00:30:01,840 --> 00:30:03,120 I don't mind if it's far away. 517 00:30:03,240 --> 00:30:05,040 My shift is finished, anyway. 518 00:30:05,160 --> 00:30:07,280 I'll get off at Hyehwa. 519 00:30:07,520 --> 00:30:10,640 Looks like it's going to rain. 520 00:30:12,480 --> 00:30:14,680 Ride the Benz, not the subway! 521 00:30:14,800 --> 00:30:17,960 I'm meeting my boyfriend at exit 3 of Hyehwa Station! 522 00:30:19,680 --> 00:30:20,560 Yes. 523 00:30:55,400 --> 00:30:57,560 Dad, when you worked as a driver, 524 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 did you drive a lot of Benzes? 525 00:31:00,080 --> 00:31:01,640 Benzes? 526 00:31:02,240 --> 00:31:06,240 Not then, but I did when I worked as a valet. 527 00:31:06,960 --> 00:31:10,840 - You worked as a valet? - Sure, 528 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 after the chicken place went bust, 529 00:31:12,080 --> 00:31:13,360 before the Taiwan cake shop, 530 00:31:13,480 --> 00:31:15,280 in that 6-month window? 531 00:31:15,400 --> 00:31:18,880 No, it was after the cake shop went bust. 532 00:31:21,800 --> 00:31:23,680 We're moving to the next stage already? 533 00:31:24,440 --> 00:31:28,120 I set a trap in the Benz. 534 00:31:28,240 --> 00:31:29,800 Then we're diving right in. 535 00:31:30,360 --> 00:31:32,280 Wow, this is so metaphorical. 536 00:31:32,640 --> 00:31:36,160 Look Dad, we're eating in a driver's cafeteria right now! 537 00:31:36,800 --> 00:31:38,520 Right, a driver's cafeteria! 538 00:31:39,120 --> 00:31:41,160 Eat as much as you want, kids. 539 00:31:41,320 --> 00:31:43,920 You didn't even pay for it, they did! 540 00:31:44,240 --> 00:31:47,200 Son, have some more. Eat up! 541 00:31:47,480 --> 00:31:48,280 Yes, Dad. 542 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 Eat your fill! 543 00:31:49,520 --> 00:31:51,720 What did you do to that woman yesterday? 544 00:31:51,840 --> 00:31:54,160 - What? - She was freaking out. 545 00:31:54,400 --> 00:31:55,720 Saying she was so moved, 546 00:31:55,840 --> 00:31:56,720 you put her in shock. 547 00:31:56,840 --> 00:31:58,120 I don't know! 548 00:31:58,320 --> 00:32:01,000 I googled 'art therapy', 549 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 and ad-libbed the rest. 550 00:32:02,320 --> 00:32:04,600 Then suddenly she's weeping. 551 00:32:04,960 --> 00:32:07,080 Crazy bitch, I couldn't believe it. 552 00:32:40,520 --> 00:32:42,920 Oh, you're home? 553 00:32:43,080 --> 00:32:44,480 Did you eat yet? 554 00:32:46,560 --> 00:32:48,040 Is something wrong? 555 00:32:48,160 --> 00:32:49,440 Is the housekeeper out? 556 00:32:49,560 --> 00:32:51,320 She's walking the dogs. 557 00:32:52,200 --> 00:32:53,320 Honey. 558 00:32:54,480 --> 00:32:56,560 This was under my car seat. 559 00:32:59,120 --> 00:33:01,240 Driver Yoon is such a scumbag. 560 00:33:01,360 --> 00:33:02,760 What is this? 561 00:33:03,760 --> 00:33:05,160 I'm sorry, honey. 562 00:33:05,440 --> 00:33:07,360 I didn't know he was this kind of guy. 563 00:33:07,640 --> 00:33:10,440 Don't you pay him well? 564 00:33:11,080 --> 00:33:13,960 Is he saving up by not paying for a motel? 565 00:33:14,360 --> 00:33:15,520 He must be a pervert. 566 00:33:15,880 --> 00:33:17,160 He likes it in the car. 567 00:33:17,280 --> 00:33:21,120 Oh, that's gross. In his boss' car! 568 00:33:21,280 --> 00:33:24,640 A young guy's sex life is his own business, 569 00:33:24,760 --> 00:33:25,600 that's all fine. 570 00:33:29,320 --> 00:33:31,640 But why in my car? 571 00:33:33,160 --> 00:33:35,400 And if so, why not in his seat? 572 00:33:35,520 --> 00:33:37,000 Why cross the line like that? 573 00:33:37,120 --> 00:33:38,360 You're right. 574 00:33:38,880 --> 00:33:40,840 Does dripping his sperm on my seat 575 00:33:40,960 --> 00:33:41,960 turn him on? 576 00:33:42,200 --> 00:33:44,080 I can't believe this. 577 00:33:48,760 --> 00:33:52,760 But you know what's strangest of all? 578 00:33:53,720 --> 00:33:54,640 What? 579 00:33:55,920 --> 00:33:58,240 Usually if you have car sex, 580 00:33:58,400 --> 00:34:03,400 you might leave behind a strand of hair, or an earring. 581 00:34:03,760 --> 00:34:04,760 Right. 582 00:34:04,960 --> 00:34:08,520 But how can you forget your own panties? 583 00:34:09,080 --> 00:34:12,920 That's right. It's hard to overlook. 584 00:34:14,200 --> 00:34:15,720 So it makes me quite suspicious 585 00:34:15,840 --> 00:34:18,240 of this woman's condition. 586 00:34:19,320 --> 00:34:20,480 You get me? 587 00:34:30,360 --> 00:34:31,920 Oh my... meth or cocaine? 588 00:34:32,040 --> 00:34:33,440 Shh! The kids... 589 00:34:34,200 --> 00:34:35,440 What do we do? 590 00:34:35,560 --> 00:34:36,640 What if anyone finds... 591 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 white powder in your car? 592 00:34:38,320 --> 00:34:40,600 Calm down, relax. 593 00:34:41,440 --> 00:34:42,640 Relax. 594 00:34:43,280 --> 00:34:46,480 For now it's just supposition. A rational guess. 595 00:34:47,160 --> 00:34:48,960 But no need to call the police. 596 00:34:49,080 --> 00:34:50,600 Not that! 597 00:34:51,480 --> 00:34:53,160 Still, for a busy man like me to ask, 598 00:34:53,280 --> 00:34:57,240 "Why are you having sex in my car?" 599 00:34:57,360 --> 00:34:58,440 Exactly. 600 00:34:58,560 --> 00:35:00,320 So instead... 601 00:35:00,480 --> 00:35:05,360 Can you just invent some bland excuse to let him go? 602 00:35:05,600 --> 00:35:06,920 Okay sure. 603 00:35:07,080 --> 00:35:10,200 No need to mention panties or car sex. 604 00:35:10,520 --> 00:35:12,480 We don't need to stoop to that level, do we? 605 00:35:12,600 --> 00:35:14,320 Surely not! 606 00:35:14,880 --> 00:35:18,000 But what if he goes online and accuses us... 607 00:35:18,120 --> 00:35:19,800 Just give him a good severance. 608 00:35:20,600 --> 00:35:23,800 How was Da-song today? 609 00:35:24,040 --> 00:35:25,800 He was fine. 610 00:35:26,560 --> 00:35:28,720 - So class is finished? - Yes. 611 00:35:28,840 --> 00:35:31,400 Jessica, the last time you came, 612 00:35:31,520 --> 00:35:33,920 our driver gave you a ride, right? 613 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 That's right. 614 00:35:35,040 --> 00:35:37,200 This may be an odd question, 615 00:35:37,480 --> 00:35:39,080 but nothing happened then? 616 00:35:39,480 --> 00:35:40,800 No, he was very nice. 617 00:35:40,920 --> 00:35:42,760 I told him to go to Hyehwa Station, 618 00:35:42,880 --> 00:35:46,160 but he insisted on driving me home. 619 00:35:46,280 --> 00:35:49,400 That jerk! He took you home late at night? 620 00:35:49,520 --> 00:35:50,880 Revealing where you live? 621 00:35:51,960 --> 00:35:54,480 No, I got off at Hyehwa. 622 00:35:54,600 --> 00:35:56,680 Oh, good girl. Very good. 623 00:35:57,080 --> 00:35:58,360 Jessica nice... 624 00:35:58,680 --> 00:36:00,800 Did something happen with him? 625 00:36:01,200 --> 00:36:04,360 He won't be working for us any more. 626 00:36:04,480 --> 00:36:06,240 A slightly shameful incident. 627 00:36:06,480 --> 00:36:08,400 What incident? 628 00:36:08,520 --> 00:36:11,200 Oh, you don't need to know. 629 00:36:12,760 --> 00:36:16,600 But I'm surprised. He was so gentlemanly and cool. 630 00:36:16,720 --> 00:36:20,040 Jessica, you're too young and innocent! 631 00:36:20,160 --> 00:36:21,920 You have a lot to learn about people. 632 00:36:22,920 --> 00:36:26,160 But we were excited to have 633 00:36:26,280 --> 00:36:27,800 such a young, hip driver, too. 634 00:36:27,920 --> 00:36:31,120 But isn't an older driver better? 635 00:36:31,240 --> 00:36:32,600 That's true. 636 00:36:32,720 --> 00:36:33,880 They drive better, 637 00:36:34,000 --> 00:36:35,080 have better manners. 638 00:36:35,320 --> 00:36:37,960 My father's brother had a driver just like that. 639 00:36:38,080 --> 00:36:42,480 Mr. Kim. He was so congenial and nice, 640 00:36:42,600 --> 00:36:45,120 I used to call him Uncle when I was young. 641 00:36:45,240 --> 00:36:47,200 You know a man like that? 642 00:36:47,320 --> 00:36:50,080 Yes, he was so mild-mannered. 643 00:36:50,880 --> 00:36:55,360 Oh, but my relatives relocated to Chicago. 644 00:36:56,720 --> 00:36:58,760 I wonder if Mr. Kim's free now? 645 00:36:59,040 --> 00:37:03,000 I'm really interested! Could I meet him? 646 00:37:03,120 --> 00:37:04,160 Really? 647 00:37:04,280 --> 00:37:06,360 I don't trust anyone now. 648 00:37:07,120 --> 00:37:10,040 I only trust someone recommended by a person I know well. 649 00:37:10,200 --> 00:37:13,040 But if you've known him so long, 650 00:37:13,160 --> 00:37:14,480 I'd feel much more at ease. 651 00:37:14,600 --> 00:37:16,560 We're home. 652 00:37:17,440 --> 00:37:19,200 Do you really want to meet him? 653 00:37:19,920 --> 00:37:21,240 I'm deadly serious. 654 00:37:21,880 --> 00:37:25,320 This chain of recommendations is best. 655 00:37:25,800 --> 00:37:27,080 How should I describe it? 656 00:37:27,520 --> 00:37:28,640 A belt of trust? 657 00:37:29,240 --> 00:37:30,440 - This one's different. - Here. 658 00:37:30,560 --> 00:37:32,560 Oh, right. And this one. 659 00:37:32,960 --> 00:37:34,480 Looks like a touch screen now. 660 00:37:34,600 --> 00:37:37,480 It's not touch screen, it says you have to turn it. 661 00:37:37,600 --> 00:37:39,360 Wow, this thing? 662 00:37:40,080 --> 00:37:40,880 Sir? 663 00:37:41,200 --> 00:37:43,240 Taking our time, are we? 664 00:37:46,400 --> 00:37:47,600 This is a nice car. 665 00:37:50,200 --> 00:37:52,160 This is it! Come over here. 666 00:37:55,800 --> 00:37:57,080 He's in a meeting now. 667 00:38:02,280 --> 00:38:04,120 Have a seat and wait here. 668 00:38:13,040 --> 00:38:16,200 Hello, nice to meet... 669 00:38:19,600 --> 00:38:21,080 But is it compatible with a phone? 670 00:38:21,200 --> 00:38:22,880 Oh, not with a phone. 671 00:38:23,000 --> 00:38:27,560 You need more computing power. 672 00:38:28,960 --> 00:38:33,320 This isn't any sort of test, so don't be nervous. 673 00:38:34,200 --> 00:38:37,120 I was worn out at the office, so I came out for a bit. 674 00:38:37,240 --> 00:38:38,920 I understand. 675 00:38:39,200 --> 00:38:42,200 Constant chatter, all that bother. 676 00:38:42,320 --> 00:38:43,480 At least the car is peaceful. 677 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 Thank you. 678 00:38:48,240 --> 00:38:49,640 You seem to know the roads well? 679 00:38:49,800 --> 00:38:52,880 Anything below the 38th parallel. 680 00:38:53,240 --> 00:38:55,080 After 30 years behind the wheel, 681 00:38:55,200 --> 00:38:56,120 the car almost drives itself. 682 00:38:56,720 --> 00:38:59,360 I respect those who work in one field for a long time. 683 00:38:59,880 --> 00:39:02,560 Well, to be honest, this is a simple vocation. 684 00:39:02,680 --> 00:39:05,680 But... the head of a household, 685 00:39:06,240 --> 00:39:07,760 the leader of a company? 686 00:39:08,200 --> 00:39:12,960 Or else just a lonely man setting off on the road each morning... 687 00:39:13,720 --> 00:39:15,600 It's companionship of a sort, 688 00:39:16,080 --> 00:39:18,840 so that's how I've approached each day. 689 00:39:19,080 --> 00:39:21,120 The years sure pass quickly. 690 00:39:24,640 --> 00:39:26,960 Sure enough, your cornering is excellent. 691 00:39:27,960 --> 00:39:30,400 Well, it may look simple, 692 00:39:30,520 --> 00:39:34,080 but it's one of the fundamentals. 693 00:39:34,440 --> 00:39:36,840 She may look like a sheep, 694 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 but inside, she's a fox. 695 00:39:39,320 --> 00:39:42,120 Sometimes she acts like she owns the house. 696 00:39:42,920 --> 00:39:43,760 Right. 697 00:39:44,040 --> 00:39:45,920 Of all the people in that house, 698 00:39:46,040 --> 00:39:48,440 she's lived there the longest. 699 00:39:48,600 --> 00:39:52,240 She was housekeeper to the architect Namgoong, 700 00:39:52,360 --> 00:39:56,720 but then she went on to work for this family. 701 00:39:57,240 --> 00:39:58,920 When the architect moved out, 702 00:39:59,040 --> 00:40:01,920 he introduced this woman to Park's family, 703 00:40:02,040 --> 00:40:03,760 telling them, "This is a great housekeeper, 704 00:40:03,880 --> 00:40:05,080 you should hire her." 705 00:40:05,240 --> 00:40:08,680 So she survived a change of ownership. 706 00:40:08,880 --> 00:40:11,640 She won't give up a good job easily. 707 00:40:12,160 --> 00:40:13,480 To extract a woman like that, 708 00:40:13,600 --> 00:40:15,320 we need to prepare well. 709 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 Right, we need a plan. 710 00:40:20,640 --> 00:40:23,920 I want to eat peaches. I like peaches best. 711 00:40:24,480 --> 00:40:25,720 Why not ask for some? 712 00:40:25,960 --> 00:40:29,440 No peaches at our house. It's forbidden fruit. 713 00:40:37,400 --> 00:40:40,240 So according to what Da-hye told me, 714 00:40:40,360 --> 00:40:44,680 she's got a massively serious allergy to peaches. 715 00:40:45,080 --> 00:40:48,160 You know that fuzz on a peach's skin? 716 00:40:48,400 --> 00:40:52,000 If she's anywhere near it, she gets a full body rash, 717 00:40:52,120 --> 00:40:54,000 has trouble breathing, asthma, 718 00:40:54,120 --> 00:40:55,760 a total meltdown! 719 00:41:00,360 --> 00:41:04,440 No no, there weren't any peaches anywhere. 720 00:41:06,400 --> 00:41:08,560 That's what I'm saying! 721 00:41:09,040 --> 00:41:11,440 Usually when I get symptoms like this, 722 00:41:11,680 --> 00:41:14,840 I run to my room and take my medicine, 723 00:41:15,200 --> 00:41:18,160 but it was so sudden, 724 00:41:18,280 --> 00:41:20,480 I wasn't sure where I left it. 725 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 Madame, 726 00:41:22,960 --> 00:41:25,400 this woman behind me, is that... 727 00:41:25,760 --> 00:41:27,640 Oh, it's our housekeeper! 728 00:41:27,760 --> 00:41:30,200 So it's true. Oh, how sad. 729 00:41:30,520 --> 00:41:33,320 I wasn't sure if that was really her. 730 00:41:33,600 --> 00:41:37,080 I've only seen her a couple times in the living room. 731 00:41:37,840 --> 00:41:39,720 This was in the hospital? 732 00:41:39,960 --> 00:41:43,600 A few days ago I went for my annual medical exam. 733 00:41:44,240 --> 00:41:46,400 I took a selfie for my wife, 734 00:41:46,520 --> 00:41:48,440 and there she was behind me. 735 00:41:48,920 --> 00:41:51,040 Is she talking on the phone there? 736 00:41:51,160 --> 00:41:54,280 Anyway. I wasn't trying to eavesdrop... 737 00:41:54,400 --> 00:41:56,040 I wasn't trying to eavesdrop, 738 00:41:56,400 --> 00:41:58,160 but her words came through clearly! 739 00:41:58,320 --> 00:41:59,960 - So I couldn't help but... - Cut, cut! 740 00:42:00,160 --> 00:42:03,000 Dad, your emotions are up to here. 741 00:42:03,120 --> 00:42:05,080 Bring them down to about there. 742 00:42:05,680 --> 00:42:08,320 ...so I couldn't help but overhear. 743 00:42:08,440 --> 00:42:10,880 Keep it focused! 744 00:42:12,520 --> 00:42:15,000 What I'm trying to say is, it's just that, 745 00:42:15,120 --> 00:42:19,040 your housekeeper's voice is quite loud, you know? 746 00:42:19,480 --> 00:42:23,000 I understand, it's all right. Just tell me, okay? 747 00:42:23,120 --> 00:42:25,920 She said she got diagnosed with active TB, 748 00:42:26,040 --> 00:42:28,080 and she was shouting on the phone, 749 00:42:28,200 --> 00:42:31,240 so upset she could barely control herself! 750 00:42:31,360 --> 00:42:33,640 Tuberculosis? Come on... 751 00:42:33,760 --> 00:42:38,800 It's true, she phoned someone saying she had active TB. 752 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 Do people still get TB? 753 00:42:41,640 --> 00:42:43,920 Do people still get TB? 754 00:42:44,440 --> 00:42:45,240 Dad... 755 00:42:45,560 --> 00:42:50,720 Back in the day, people used to buy Christmas Seals, right? 756 00:42:50,840 --> 00:42:52,160 Feels like a bygone era. 757 00:42:52,280 --> 00:42:53,800 But I saw it on the internet. 758 00:42:54,040 --> 00:42:56,240 Korea has the #1 rate of TB 759 00:42:56,360 --> 00:42:57,680 of all the OECD countries. 760 00:42:57,920 --> 00:43:01,320 But she's still working, as if nothing's wrong. 761 00:43:01,560 --> 00:43:03,480 With a kid like Da-song in the house. 762 00:43:03,600 --> 00:43:06,640 So you've got a young kid like Da-song in the house, 763 00:43:06,960 --> 00:43:09,160 and a TB patient is doing dishes, cooking, 764 00:43:09,280 --> 00:43:11,640 - spraying spittle... - Stop it, please! 765 00:43:16,240 --> 00:43:17,920 (Dad: Arriving in 3 mins) 766 00:44:04,720 --> 00:44:08,440 If you get the chance, this will be the icing on the cake. 767 00:44:38,880 --> 00:44:40,560 (Madame) 768 00:44:40,680 --> 00:44:42,440 (2nd floor sauna room) 769 00:44:42,560 --> 00:44:43,760 (Don't let her see you) 770 00:44:54,120 --> 00:44:55,400 - Have a seat. - Yes. 771 00:44:57,840 --> 00:44:58,640 Mr. Kim. 772 00:44:58,920 --> 00:45:01,800 Please don't tell any of this to my husband, 773 00:45:01,920 --> 00:45:04,080 - okay? - Understood. 774 00:45:04,240 --> 00:45:05,480 If he hears... 775 00:45:05,600 --> 00:45:08,600 I brought a TB patient to our home, 776 00:45:09,080 --> 00:45:11,720 I'll be hanged and quartered! 777 00:45:11,880 --> 00:45:13,520 Don't worry, Madame. 778 00:45:13,880 --> 00:45:17,280 And if I may presume to say one thing. 779 00:45:17,600 --> 00:45:20,600 I have no feelings against that woman. 780 00:45:21,280 --> 00:45:23,600 I felt I had to speak up for the sake of 781 00:45:23,720 --> 00:45:26,480 public health and hygiene. 782 00:45:26,600 --> 00:45:28,520 But this could be seen 783 00:45:28,880 --> 00:45:32,400 as snitching or... 784 00:45:32,520 --> 00:45:33,920 Don't you worry. 785 00:45:34,040 --> 00:45:36,560 I won't mention the TB. 786 00:45:36,680 --> 00:45:39,040 I'll just make up some excuse to dismiss her. 787 00:45:39,240 --> 00:45:40,440 Simply and quietly. 788 00:45:42,360 --> 00:45:44,960 It's a proven method. That's the best. 789 00:45:45,160 --> 00:45:46,760 Okay, then. 790 00:45:57,960 --> 00:46:00,960 Have you... washed your hands? 791 00:46:46,600 --> 00:46:48,200 Mr. Kim, 792 00:46:48,320 --> 00:46:50,760 do you know a good braised ribs place? 793 00:46:50,880 --> 00:46:52,520 Somewhere close by. 794 00:46:52,640 --> 00:46:53,720 Sure. 795 00:46:54,120 --> 00:46:57,560 - Then you'll be eating out? - That's right. 796 00:46:58,480 --> 00:47:01,120 Why such a craving for braised ribs today? 797 00:47:01,640 --> 00:47:04,520 Our old housekeeper made delicious ribs. 798 00:47:05,560 --> 00:47:07,920 The one who quit this week? 799 00:47:08,040 --> 00:47:12,680 My wife wouldn't even tell me why she quit. 800 00:47:15,600 --> 00:47:20,680 Sure, it's easy enough to hire a new one. 801 00:47:21,840 --> 00:47:26,600 Still, it's a shame. She was a great housekeeper. 802 00:47:26,720 --> 00:47:27,600 I see. 803 00:47:27,720 --> 00:47:30,280 She kept the house in great shape, 804 00:47:30,400 --> 00:47:32,760 and she knew never to cross the line. 805 00:47:33,600 --> 00:47:36,200 I can't stand people who cross the line. 806 00:47:36,840 --> 00:47:39,400 Perhaps just one weak point? 807 00:47:40,320 --> 00:47:41,720 Eating too much. 808 00:47:41,880 --> 00:47:44,520 She always ate enough for two. 809 00:47:45,480 --> 00:47:49,240 But considering all the work she did... 810 00:47:49,440 --> 00:47:54,680 Then you better find someone new. A new housekeeper. 811 00:47:54,880 --> 00:47:56,760 We're in trouble now. 812 00:47:57,040 --> 00:47:59,120 In a week, 813 00:47:59,240 --> 00:48:01,200 our house will be a trash can. 814 00:48:02,280 --> 00:48:05,240 My clothes will start to smell. 815 00:48:06,480 --> 00:48:09,320 My wife has no talent for housework. 816 00:48:09,560 --> 00:48:12,560 She's bad at cleaning, and her cooking's awful. 817 00:48:13,600 --> 00:48:15,480 Still, you love her, right? 818 00:48:23,440 --> 00:48:26,480 Of course. I love her. 819 00:48:27,560 --> 00:48:29,400 We'll call it love. 820 00:48:31,320 --> 00:48:33,200 Then would this help? 821 00:48:37,240 --> 00:48:39,640 The Care? What is this? 822 00:48:39,800 --> 00:48:42,280 I just recently found out about them. 823 00:48:42,400 --> 00:48:46,920 How to describe it? It's like a membership service. 824 00:48:47,800 --> 00:48:50,400 The company provides veteran-grade help 825 00:48:50,520 --> 00:48:54,280 to VIP customers such as you. 826 00:48:54,440 --> 00:48:57,480 For example maids, caregivers, 827 00:48:57,600 --> 00:49:00,320 or drivers like myself. 828 00:49:00,440 --> 00:49:03,360 You can tell from the card they're high-class. 829 00:49:04,040 --> 00:49:05,480 Cool design. 830 00:49:06,840 --> 00:49:08,800 Then how do you know about this company? 831 00:49:08,920 --> 00:49:10,880 They contacted me, 832 00:49:11,000 --> 00:49:13,200 as a veteran-grade driver. 833 00:49:13,560 --> 00:49:15,480 You might say they scouted me? 834 00:49:17,080 --> 00:49:18,400 But when their call came 835 00:49:18,520 --> 00:49:23,040 I had already arranged to meet with you. 836 00:49:23,160 --> 00:49:26,040 I see... 837 00:49:27,320 --> 00:49:28,720 You turned down this famous company 838 00:49:28,840 --> 00:49:30,320 to work for me. 839 00:49:31,080 --> 00:49:32,280 I won't forget that. 840 00:49:33,800 --> 00:49:36,040 Son of a bitch! 841 00:49:38,080 --> 00:49:41,240 Anyway, I can give this card to my wife, 842 00:49:41,360 --> 00:49:44,080 - right? - Yes, that's why I brought it up. 843 00:49:44,200 --> 00:49:46,080 No need to mention me. 844 00:49:47,320 --> 00:49:50,640 You can tell her you found the company yourself. 845 00:49:51,360 --> 00:49:52,560 Sure. 846 00:49:52,920 --> 00:49:55,240 Thanks to you I can play the good husband. 847 00:49:55,400 --> 00:50:00,120 On the back, there's a number for consultations. 848 00:50:00,280 --> 00:50:01,400 Tell her to call there... 849 00:50:01,520 --> 00:50:02,760 Eyes on the road! 850 00:50:07,920 --> 00:50:08,760 Hello, 851 00:50:08,880 --> 00:50:11,040 this is Senior Advisor Yeo of The Care. 852 00:50:11,480 --> 00:50:12,320 Yes, 853 00:50:12,440 --> 00:50:14,600 this is The Care's main office? 854 00:50:14,720 --> 00:50:15,600 That's correct. 855 00:50:15,720 --> 00:50:16,760 If she wanted, 856 00:50:16,880 --> 00:50:19,120 she'd be a great con artist. 857 00:50:19,240 --> 00:50:20,440 Isn't her voice tone great? 858 00:50:20,560 --> 00:50:21,560 Takes after me. 859 00:50:23,200 --> 00:50:25,720 From what I've heard, it's a full membership service? 860 00:50:26,040 --> 00:50:29,840 So you're not currently a member, I assume? 861 00:50:29,960 --> 00:50:32,480 That's right. What steps do I need to take? 862 00:50:32,600 --> 00:50:36,680 We'll just need to receive a few documents from you. 863 00:50:36,800 --> 00:50:39,560 Are you ready to write this down? 864 00:50:39,880 --> 00:50:44,480 Your family register, citizenship ID cards... 865 00:50:45,480 --> 00:50:48,320 ...documents to prove your income level, 866 00:50:48,520 --> 00:50:50,960 i.e. the title to your property, etc. 867 00:50:51,080 --> 00:50:53,200 Our property title? Yes. 868 00:51:01,800 --> 00:51:03,200 Wow, peaches! 869 00:51:03,440 --> 00:51:05,280 You have some too, Mr. Kevin. 870 00:51:05,680 --> 00:51:06,720 Thank you. 871 00:51:15,520 --> 00:51:18,520 Leave it outside the door next time. 872 00:51:18,640 --> 00:51:20,480 - And knock! - Yes. 873 00:51:23,360 --> 00:51:24,960 No entering during my lesson! 874 00:51:25,080 --> 00:51:26,200 Yes, miss! 875 00:51:28,560 --> 00:51:29,840 Park Da-song! 876 00:51:30,080 --> 00:51:31,200 Daddy! 877 00:51:31,400 --> 00:51:32,560 Where are you? 878 00:51:37,280 --> 00:51:38,280 Daddy! 879 00:51:38,520 --> 00:51:39,360 Son! 880 00:51:39,480 --> 00:51:41,200 Walkie talkies! 881 00:51:41,320 --> 00:51:42,160 Walkie talkies? 882 00:51:42,280 --> 00:51:43,280 Walkie talkies! 883 00:51:43,400 --> 00:51:46,320 Who do you like better, your dad or the walkie talkie? 884 00:51:47,360 --> 00:51:49,960 Da-song, how could you run out from your lesson? 885 00:51:50,680 --> 00:51:53,840 When did you buy all this? 886 00:51:53,960 --> 00:51:54,880 It's no big deal. 887 00:51:55,040 --> 00:51:55,840 Huh? 888 00:51:59,240 --> 00:52:00,040 Huh? 889 00:52:00,880 --> 00:52:02,080 What is it? 890 00:52:04,920 --> 00:52:06,120 What's he doing now? 891 00:52:07,600 --> 00:52:08,600 Da-song, don't do that! 892 00:52:08,720 --> 00:52:10,320 It's the same! 893 00:52:10,440 --> 00:52:12,440 They smell the same! 894 00:52:12,640 --> 00:52:16,080 What are you talking about? Go up to Jessica. 895 00:52:16,360 --> 00:52:20,120 Jessica smells like that, too. 896 00:52:21,200 --> 00:52:24,720 So do we all need to use different soap, now? 897 00:52:24,840 --> 00:52:28,680 Dad, we'll need to use different laundry soap, too. 898 00:52:28,800 --> 00:52:29,920 And fabric softener. 899 00:52:30,040 --> 00:52:34,080 You mean doing four separate loads of laundry each time? 900 00:52:34,440 --> 00:52:36,080 That's not it. 901 00:52:36,960 --> 00:52:38,880 It's the semi-basement smell. 902 00:52:40,080 --> 00:52:40,960 We need to leave this home 903 00:52:41,080 --> 00:52:42,720 to lose the smell. 904 00:52:44,680 --> 00:52:48,400 Anyway, aren't we fortunate 905 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 to be worrying about things like this? 906 00:52:50,720 --> 00:52:51,560 Sure. 907 00:52:51,880 --> 00:52:54,760 In an age like ours, 908 00:52:55,120 --> 00:52:57,200 when an opening for a security guard 909 00:52:57,320 --> 00:52:59,600 attracts 500 university graduates. 910 00:52:59,880 --> 00:53:02,840 Our entire family got hired! 911 00:53:03,640 --> 00:53:05,040 That's right, Dad! 912 00:53:05,640 --> 00:53:08,120 If we put our 4 salaries together? 913 00:53:08,400 --> 00:53:10,680 The amount of cash coming from that house into ours 914 00:53:10,800 --> 00:53:12,440 is immense! 915 00:53:13,320 --> 00:53:15,240 Let's offer a prayer of gratitude 916 00:53:15,360 --> 00:53:17,800 to the great Mr. Park. 917 00:53:17,920 --> 00:53:19,040 And to Min! 918 00:53:19,160 --> 00:53:21,760 Ki-woo, that friend of yours turned into such a fine guy, 919 00:53:21,880 --> 00:53:23,280 and thanks to him we're all... 920 00:53:23,400 --> 00:53:25,880 Jesus, not again! 921 00:53:30,920 --> 00:53:31,720 That bastard's dead. 922 00:53:31,840 --> 00:53:34,360 Ki-woo's on the rampage! 923 00:53:34,480 --> 00:53:36,840 Don't overdo it! 924 00:53:37,960 --> 00:53:40,440 Use this instead. 925 00:53:44,160 --> 00:53:45,600 Damn you! 926 00:53:48,280 --> 00:53:49,640 Get a grip! 927 00:53:49,760 --> 00:53:51,400 Get a grip! 928 00:53:53,680 --> 00:53:55,200 Wow! 929 00:53:59,360 --> 00:54:01,640 It's a deluge! 930 00:54:17,760 --> 00:54:20,160 Current weather is clear, over. 931 00:54:20,280 --> 00:54:22,160 The clouds are moving. 932 00:54:22,280 --> 00:54:24,640 But they're not rain clouds, over. 933 00:54:24,760 --> 00:54:26,120 I hear you, over. 934 00:54:26,240 --> 00:54:32,480 Currently, your sister's lip is pouting like a duck's bill. 935 00:54:32,640 --> 00:54:35,360 She's super annoyed, over. 936 00:54:35,720 --> 00:54:38,800 Can't I stay home and study English? 937 00:54:38,920 --> 00:54:40,360 And call Kevin? 938 00:54:40,560 --> 00:54:43,920 Hey! Don't make a scene just as we're leaving. 939 00:54:44,040 --> 00:54:46,320 If we have to go, let's have fun. 940 00:54:46,440 --> 00:54:49,000 Da-hye, this is no ordinary camping trip. 941 00:54:49,120 --> 00:54:49,920 That's right! 942 00:54:50,040 --> 00:54:52,040 How could you miss your brother's birthday? 943 00:54:52,160 --> 00:54:53,000 No way! 944 00:54:53,120 --> 00:54:55,200 Even your busy father is taking time off to go. 945 00:54:55,320 --> 00:54:57,920 Right! If you don't go, you'll regret it! 946 00:55:00,560 --> 00:55:02,680 Oh, right. You know the beam projector? 947 00:55:02,800 --> 00:55:03,720 The outdoor theater? 948 00:55:03,840 --> 00:55:05,600 Right, bring the outdoor beam projector. 949 00:55:05,720 --> 00:55:06,520 Yes. 950 00:55:06,640 --> 00:55:10,720 And look for Da-song's camping raincoat. 951 00:55:11,120 --> 00:55:12,720 He loves it when it rains. 952 00:55:13,240 --> 00:55:14,640 You remember now? 953 00:55:14,760 --> 00:55:17,080 Zoonie, Berry, and Foofoo. 954 00:55:17,200 --> 00:55:18,400 Zoonie and Berry get this. 955 00:55:18,520 --> 00:55:21,320 Yes, Natural Balance Original Ultra. 956 00:55:21,440 --> 00:55:23,600 Right, and for Foofoo... 957 00:55:24,120 --> 00:55:25,600 Kani-kamaboko. Japanese crab sticks. 958 00:55:25,720 --> 00:55:26,720 Yes. 959 00:55:26,840 --> 00:55:28,360 When you walk Zoonie, 960 00:55:28,480 --> 00:55:29,760 give him a long leash. 961 00:55:29,880 --> 00:55:32,240 He needs to run around to feel happy. 962 00:55:32,360 --> 00:55:35,480 He's like the canine version of Da-song! 963 00:56:01,320 --> 00:56:02,960 Son! 964 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Why are you lying down outside? 965 00:56:06,320 --> 00:56:08,880 Isn't he hot out there? 966 00:56:09,560 --> 00:56:14,160 I'm gazing at the sky from home. 967 00:56:15,960 --> 00:56:17,280 It's so great. 968 00:56:20,880 --> 00:56:23,080 Mom, want some water? 969 00:56:23,200 --> 00:56:24,480 There's sparkling, right? 970 00:56:24,720 --> 00:56:27,120 Ki-jung, some water? 971 00:56:27,320 --> 00:56:29,160 Telepathy... thank you. 972 00:56:51,560 --> 00:56:52,840 Whoa. 973 00:56:55,320 --> 00:56:58,040 Wow, all these varieties of alcohol. 974 00:56:59,440 --> 00:57:02,760 Dad! Let me add another to the mix! 975 00:57:02,880 --> 00:57:07,120 This is pretty classy. 976 00:57:07,880 --> 00:57:12,920 Rain falling on the lawn, as we sip our whiskey... 977 00:57:13,200 --> 00:57:14,480 Ki-woo, 978 00:57:14,600 --> 00:57:17,600 what's that yellow notebook you've been carrying? 979 00:57:18,560 --> 00:57:22,000 This? It's Da-hye's diary. 980 00:57:22,120 --> 00:57:23,560 Her diary? 981 00:57:23,680 --> 00:57:25,800 What a scumbag. 982 00:57:25,920 --> 00:57:27,640 How could you read her diary? 983 00:57:28,440 --> 00:57:33,720 Just so we can understand each other deeper. 984 00:57:33,840 --> 00:57:36,280 Yeah right. Are you two dating? 985 00:57:36,720 --> 00:57:40,880 I'm serious. She really likes me too. 986 00:57:42,880 --> 00:57:44,280 A while back... 987 00:57:45,400 --> 00:57:46,560 Never mind. 988 00:57:47,560 --> 00:57:48,520 When she enters university, 989 00:57:48,640 --> 00:57:50,640 I'll officially ask her out. 990 00:57:50,880 --> 00:57:51,960 Seriously. 991 00:57:56,840 --> 00:57:58,600 My son! 992 00:57:59,080 --> 00:58:01,400 Then this house... 993 00:58:01,520 --> 00:58:03,360 will be your in-laws' house? 994 00:58:05,920 --> 00:58:06,920 That's right. 995 00:58:07,160 --> 00:58:10,960 Then I'm washing dishes at my daughter-in-law's? 996 00:58:11,080 --> 00:58:14,440 Sure, washing your daughter-in-law's socks! 997 00:58:26,240 --> 00:58:31,440 I like her. She's a good kid. 998 00:58:31,800 --> 00:58:35,800 She's pretty, but she's not wild. 999 00:58:36,800 --> 00:58:41,040 Well, now that we're daydreaming... 1000 00:58:42,400 --> 00:58:45,000 If Da-hye and I marry, 1001 00:58:45,120 --> 00:58:48,640 we can bring in actors to be my mom and dad. 1002 00:58:49,680 --> 00:58:50,560 Look at her. 1003 00:58:51,040 --> 00:58:54,600 She got so many jobs acting in weddings last year. 1004 00:58:54,960 --> 00:58:57,480 I even caught the bouquet from a bitch 1005 00:58:57,600 --> 00:58:59,240 I've never met. 1006 00:58:59,400 --> 00:59:02,360 If you get the bouquet, they pay an extra $10. 1007 00:59:02,480 --> 00:59:04,480 That's how your acting got so good! 1008 00:59:04,600 --> 00:59:07,480 Acting is one thing, 1009 00:59:07,600 --> 00:59:10,080 but this family is so gullible, right? 1010 00:59:10,200 --> 00:59:12,360 The madame especially. 1011 00:59:12,480 --> 00:59:14,200 You said it. 1012 00:59:15,920 --> 00:59:19,320 She's so naive and nice. 1013 00:59:19,680 --> 00:59:21,560 She's rich, but still nice. 1014 00:59:21,680 --> 00:59:23,800 Not "rich, but still nice." 1015 00:59:24,160 --> 00:59:26,160 "Nice because she's rich." 1016 00:59:26,280 --> 00:59:27,760 You know? 1017 00:59:28,320 --> 00:59:34,800 Hell, if I had all this money. 1018 00:59:35,960 --> 00:59:39,880 I'd be nice too! 1019 00:59:40,160 --> 00:59:41,360 Even nicer! 1020 00:59:41,800 --> 00:59:44,080 That's true. Your mom's right. 1021 00:59:44,240 --> 00:59:45,320 Rich people are naive. 1022 00:59:45,440 --> 00:59:46,400 No resentments. 1023 00:59:46,720 --> 00:59:49,000 No creases on them. 1024 00:59:49,120 --> 00:59:52,400 It all gets ironed out. Money is iron. 1025 00:59:52,600 --> 00:59:55,000 Those creases all get smoothed out. 1026 00:59:55,120 --> 00:59:56,360 Hey, Ki-woo. 1027 00:59:57,280 --> 01:00:00,560 You know that driver, Yoon? 1028 01:00:00,680 --> 01:00:02,040 Was it Yoon? 1029 01:00:02,520 --> 01:00:04,960 The driver before me. 1030 01:00:05,200 --> 01:00:06,360 Yeah, Yoon. 1031 01:00:06,480 --> 01:00:11,040 He must be working somewhere else now, right? 1032 01:00:11,160 --> 01:00:13,440 Sure, he must be. 1033 01:00:13,560 --> 01:00:16,840 He's young, got a nice physique. 1034 01:00:17,360 --> 01:00:20,360 He must've found a better job. 1035 01:00:20,480 --> 01:00:22,640 What the hell! 1036 01:00:23,480 --> 01:00:25,760 What's with her now? 1037 01:00:26,080 --> 01:00:29,520 We're the ones who need help. 1038 01:00:29,640 --> 01:00:32,240 Worry about us, okay? 1039 01:00:32,640 --> 01:00:35,880 Dad! Come on, Dad! 1040 01:00:36,160 --> 01:00:40,400 Just focus on us, okay? On us! 1041 01:00:40,560 --> 01:00:44,760 Not Driver Yoon, but me, please! 1042 01:00:44,960 --> 01:00:47,200 Awesome timing, huh? 1043 01:00:47,320 --> 01:00:51,120 She speaks, and the lightning crashes! 1044 01:00:53,080 --> 01:00:55,840 Hey, Jessica. Cheers. 1045 01:00:56,840 --> 01:01:02,600 Hey, when I went up before, and you were in the bath... 1046 01:01:02,720 --> 01:01:04,360 What about it? 1047 01:01:05,120 --> 01:01:08,400 How to put it? You fit in here. 1048 01:01:08,680 --> 01:01:10,280 This rich house suits you. 1049 01:01:10,400 --> 01:01:12,400 - Not like us. - Shut up. 1050 01:01:12,520 --> 01:01:13,360 I'm serious! 1051 01:01:13,480 --> 01:01:15,120 Dad, before... 1052 01:01:15,240 --> 01:01:17,800 She was lying back in the tub, watching TV. 1053 01:01:18,560 --> 01:01:20,880 Like she's lived here for years. 1054 01:01:22,760 --> 01:01:24,680 Speaking of which, 1055 01:01:25,400 --> 01:01:28,680 if this became our house, 1056 01:01:28,800 --> 01:01:30,760 if we lived here, 1057 01:01:31,160 --> 01:01:32,960 which room would you want? 1058 01:01:33,160 --> 01:01:35,920 What room in this masterwork 1059 01:01:36,040 --> 01:01:38,320 by the great Namgoong? 1060 01:01:38,440 --> 01:01:40,280 Shit, I don't know. 1061 01:01:40,400 --> 01:01:41,640 Get me the house first. 1062 01:01:41,760 --> 01:01:43,880 Then I'll think about it. 1063 01:01:44,400 --> 01:01:46,560 We live here now, don't we? 1064 01:01:47,160 --> 01:01:50,880 Getting drunk in the living room. 1065 01:01:51,080 --> 01:01:54,040 Right, we live here. Why not? 1066 01:01:54,160 --> 01:01:57,160 This is our home right now. 1067 01:01:57,280 --> 01:01:58,680 It's cozy. 1068 01:01:58,880 --> 01:02:01,760 Cozy? Are you feeling cozy? 1069 01:02:01,960 --> 01:02:06,760 Sure, but suppose Park walked through that door now. 1070 01:02:07,480 --> 01:02:08,920 What about your dad? 1071 01:02:09,040 --> 01:02:12,360 He'd run and hide like a cockroach. 1072 01:02:12,880 --> 01:02:15,320 Kids, you know at our house, 1073 01:02:15,440 --> 01:02:17,400 when you turn on the light, 1074 01:02:17,520 --> 01:02:21,040 and the cockroaches scatter? 1075 01:02:21,280 --> 01:02:22,840 You know what I mean? 1076 01:02:23,720 --> 01:02:26,760 I'm getting tired of this. 1077 01:02:27,440 --> 01:02:29,200 - A cockroach? - Yeah. 1078 01:02:33,040 --> 01:02:34,640 Huh? What's wrong? 1079 01:02:34,760 --> 01:02:36,080 What's the matter? 1080 01:02:36,200 --> 01:02:38,240 Dad, don't do that. 1081 01:02:38,360 --> 01:02:39,880 You only live once. 1082 01:02:47,120 --> 01:02:48,880 What the hell? 1083 01:02:49,040 --> 01:02:50,600 I fooled you! Didn't I? 1084 01:02:50,720 --> 01:02:52,040 Jesus, Dad. 1085 01:02:52,160 --> 01:02:53,880 I fooled you too, Ki-woo? 1086 01:02:54,000 --> 01:02:56,200 Did it look for real? 1087 01:02:56,320 --> 01:02:59,760 If it was for real, I'd kill you. 1088 01:03:00,120 --> 01:03:03,840 What is this? Dog treat? 1089 01:03:09,640 --> 01:03:11,720 Who is it at this hour? 1090 01:03:12,040 --> 01:03:13,600 What is it? 1091 01:03:20,080 --> 01:03:21,160 What's she doing here? 1092 01:03:21,280 --> 01:03:24,080 The old housekeeper? 1093 01:03:24,600 --> 01:03:26,440 What's she here for? 1094 01:03:26,920 --> 01:03:30,840 She won't stop ringing it. 1095 01:03:31,960 --> 01:03:34,760 Raising a racket. 1096 01:03:36,160 --> 01:03:37,040 Who is it? 1097 01:03:37,160 --> 01:03:41,680 Oh, hello! I'm... 1098 01:03:42,080 --> 01:03:43,640 The madame's not in, right? 1099 01:03:43,760 --> 01:03:44,640 What? 1100 01:03:44,760 --> 01:03:49,080 I worked here for a very long time. 1101 01:03:49,760 --> 01:03:52,680 Above the monitor there, 1102 01:03:52,800 --> 01:03:55,400 you see a photo of 3 dogs, right? 1103 01:03:55,520 --> 01:03:56,960 Zoonie, Berry, Foofoo. 1104 01:03:57,080 --> 01:04:01,480 I get it, but why are you here? 1105 01:04:01,680 --> 01:04:06,040 You're my successor as housekeeper, right? 1106 01:04:11,200 --> 01:04:12,800 Anyway... 1107 01:04:13,560 --> 01:04:16,760 I'm very sorry to call on you so late. 1108 01:04:17,040 --> 01:04:18,600 It's just that... 1109 01:04:19,120 --> 01:04:25,880 I forgot something in the basement under the kitchen. 1110 01:04:26,640 --> 01:04:28,240 When I left, 1111 01:04:28,360 --> 01:04:32,800 they pushed me out so quickly... 1112 01:04:36,200 --> 01:04:38,080 Would you let me in? 1113 01:04:40,360 --> 01:04:42,200 What do we do? 1114 01:04:42,760 --> 01:04:44,960 This isn't in the plan. 1115 01:04:52,760 --> 01:04:54,240 Sorry for the trouble. 1116 01:04:55,240 --> 01:04:56,080 This way. 1117 01:04:56,200 --> 01:04:57,520 Yes, thank you. 1118 01:04:59,680 --> 01:05:01,760 You can put your raincoat... 1119 01:05:01,880 --> 01:05:04,200 It'll just be a second. 1120 01:05:05,080 --> 01:05:08,640 Quite a meal there. That'll be a job to clean up. 1121 01:05:08,800 --> 01:05:11,880 But what did you leave below? 1122 01:05:16,600 --> 01:05:19,040 Want to come down with me? 1123 01:05:20,120 --> 01:05:23,400 Well, just go ahead. 1124 01:06:16,680 --> 01:06:19,760 Help me push this! 1125 01:06:20,200 --> 01:06:22,640 Pull it! From over there. 1126 01:06:22,760 --> 01:06:24,080 What? 1127 01:06:24,440 --> 01:06:25,240 Pull! 1128 01:06:28,040 --> 01:06:29,600 Pull it hard! 1129 01:06:33,440 --> 01:06:34,640 Are you okay? 1130 01:06:36,160 --> 01:06:37,480 Did I scare you? 1131 01:06:40,080 --> 01:06:41,560 Thank you! 1132 01:06:42,920 --> 01:06:44,080 Thank you. 1133 01:06:52,440 --> 01:06:53,320 Honey! 1134 01:06:53,440 --> 01:06:54,280 What the hell? 1135 01:06:55,960 --> 01:06:56,960 Hey! 1136 01:06:57,080 --> 01:06:58,520 Honey! 1137 01:06:59,640 --> 01:07:01,120 Honey! 1138 01:07:03,680 --> 01:07:04,520 Wait! 1139 01:07:04,880 --> 01:07:07,080 Honey, I'm here! 1140 01:07:07,200 --> 01:07:08,200 What is all this? 1141 01:07:10,920 --> 01:07:11,720 Honey! 1142 01:07:12,400 --> 01:07:14,040 Honey, I'm fine. 1143 01:07:14,160 --> 01:07:15,640 No, you're not! 1144 01:07:16,160 --> 01:07:17,000 I'm fine, really. 1145 01:07:17,120 --> 01:07:18,320 How can you say that? 1146 01:07:18,440 --> 01:07:20,200 But I'm really hungry. 1147 01:07:20,320 --> 01:07:21,200 Suck it! 1148 01:07:21,320 --> 01:07:24,320 How many days has it been? 1149 01:07:24,600 --> 01:07:26,080 You must've been so hungry! 1150 01:07:28,360 --> 01:07:29,600 It's okay. 1151 01:07:29,760 --> 01:07:32,440 She's a nice woman. She let me in. 1152 01:07:32,560 --> 01:07:34,640 There was an iron plate, for grilling meat. 1153 01:07:34,760 --> 01:07:36,200 It was wedged under the shelf. 1154 01:07:36,320 --> 01:07:37,360 So that's why. 1155 01:07:37,480 --> 01:07:40,840 I couldn't open it from the inside. 1156 01:07:40,960 --> 01:07:42,120 What's going on here? 1157 01:07:42,240 --> 01:07:44,200 I know you must be startled. 1158 01:07:44,600 --> 01:07:46,880 I would be too in this situation. 1159 01:07:47,320 --> 01:07:50,400 But as two fellow workers... 1160 01:07:50,520 --> 01:07:51,800 Right, Chung-sook? 1161 01:07:51,920 --> 01:07:54,480 How do you know my name? 1162 01:07:55,320 --> 01:07:59,800 To be honest I'm still texting with the boy Da-song. 1163 01:08:00,120 --> 01:08:02,360 I knew they were going camping, 1164 01:08:02,480 --> 01:08:04,640 so I came today. 1165 01:08:04,760 --> 01:08:07,320 I wanted to speak to you alone. 1166 01:08:07,640 --> 01:08:08,520 Talking about. 1167 01:08:11,320 --> 01:08:13,640 Don't worry, Chung-sook. 1168 01:08:13,760 --> 01:08:17,320 I cut the wire on the CCTV by the gate. 1169 01:08:17,600 --> 01:08:20,000 Nobody knows I came. 1170 01:08:20,120 --> 01:08:21,200 Isn't that good, sis? 1171 01:08:21,320 --> 01:08:23,360 Don't call me sis! 1172 01:08:23,480 --> 01:08:26,160 Sis, my name is Moon-gwang. 1173 01:08:26,640 --> 01:08:29,440 This is my hubby, Oh Geun-sae. 1174 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 Say hello, honey. 1175 01:08:31,160 --> 01:08:34,440 This tastes great. What happened to your face? 1176 01:08:34,560 --> 01:08:37,840 I'll tell you later. 1177 01:08:37,960 --> 01:08:41,840 So you'd steal food every day while working in the kitchen. 1178 01:08:41,960 --> 01:08:43,000 Feeding your husband. 1179 01:08:43,120 --> 01:08:43,960 Not at all! 1180 01:08:44,080 --> 01:08:47,720 I bought all his food with my salary. 1181 01:08:47,840 --> 01:08:50,840 That's so unfair! 1182 01:08:51,040 --> 01:08:53,600 But how long has your husband been down here? 1183 01:08:53,720 --> 01:08:56,280 Hold on a sec. 4 years? 1184 01:08:56,960 --> 01:08:59,720 4 years, 3 months and 17 days. 1185 01:08:59,840 --> 01:09:01,520 Right, it's June now. 1186 01:09:02,160 --> 01:09:07,920 Four years ago when Mr. Namgoong moved to Paris, 1187 01:09:08,400 --> 01:09:11,120 in the time before Mr. Park's family moved in, 1188 01:09:11,560 --> 01:09:15,000 I brought my husband down here. 1189 01:09:15,120 --> 01:09:19,960 Many rich houses have secret bunkers, where you can hide 1190 01:09:20,240 --> 01:09:22,160 in case North Korea attacks, 1191 01:09:22,280 --> 01:09:24,520 or if creditors break in. 1192 01:09:24,840 --> 01:09:30,720 But it seems Mr. Namgoong was a bit embarrassed about this, 1193 01:09:31,200 --> 01:09:34,920 because he never mentioned it to Mr. Park's family. 1194 01:09:35,160 --> 01:09:36,440 So only I know about it. 1195 01:09:36,560 --> 01:09:38,920 So that's how it happened. 1196 01:09:39,160 --> 01:09:41,360 But now that I know, I've no choice 1197 01:09:41,480 --> 01:09:43,240 but to call the police! 1198 01:09:43,360 --> 01:09:45,480 No please, sis! 1199 01:09:46,400 --> 01:09:48,640 As fellow members of the needy, please don't. 1200 01:09:48,760 --> 01:09:50,160 I'm not needy! 1201 01:09:50,280 --> 01:09:53,920 But we're needy! 1202 01:09:54,160 --> 01:09:58,400 We have no house, no money, only debts! 1203 01:09:58,720 --> 01:09:59,840 Sis, please! 1204 01:09:59,960 --> 01:10:02,080 Even after 4 years of hiding, 1205 01:10:02,200 --> 01:10:04,400 those debt collectors won't give up. 1206 01:10:04,520 --> 01:10:07,400 They're still searching for him, 1207 01:10:07,520 --> 01:10:08,640 threatening to stab him. 1208 01:10:08,760 --> 01:10:10,280 You used loan sharks? 1209 01:10:11,240 --> 01:10:13,160 It's all my fault. 1210 01:10:13,640 --> 01:10:14,960 The Taiwan cake shop. 1211 01:10:15,520 --> 01:10:19,560 My Taiwanese Wangshui castella shop went bust. 1212 01:10:19,680 --> 01:10:21,880 I was overwhelmed by debt. 1213 01:10:22,080 --> 01:10:23,520 Please take this. 1214 01:10:23,920 --> 01:10:25,040 What's that? 1215 01:10:25,520 --> 01:10:29,680 It's not much, just a modest sum. 1216 01:10:29,800 --> 01:10:32,520 But we'll send it to you every month. 1217 01:10:32,880 --> 01:10:34,600 In return, just once every 2 days, 1218 01:10:34,720 --> 01:10:37,880 please leave him some food. 1219 01:10:38,520 --> 01:10:41,440 No no, just once a week. 1220 01:10:42,120 --> 01:10:43,120 There's a refrigerator here. 1221 01:10:43,240 --> 01:10:44,440 Just once a week. 1222 01:10:44,560 --> 01:10:47,000 You've got some nerve! I'm calling the police. 1223 01:10:47,120 --> 01:10:48,040 Sis! 1224 01:10:51,040 --> 01:10:52,280 Who is that? 1225 01:10:55,400 --> 01:10:57,200 Wait... Jessica? 1226 01:10:58,040 --> 01:10:58,960 Mr. Kim? 1227 01:10:59,160 --> 01:10:59,960 What the hell? 1228 01:11:01,520 --> 01:11:02,760 Dad, my ankle! 1229 01:11:02,880 --> 01:11:04,080 You okay? Sorry. 1230 01:11:04,200 --> 01:11:06,080 Dad, my foot. 1231 01:11:06,200 --> 01:11:07,560 Don't call me Dad! 1232 01:11:15,080 --> 01:11:16,320 I thought it was weird 1233 01:11:16,440 --> 01:11:18,880 when the driver was fired. 1234 01:11:19,840 --> 01:11:20,640 Hey! 1235 01:11:20,760 --> 01:11:22,960 - Let's talk things over. - What the hell? 1236 01:11:23,080 --> 01:11:24,400 Are you some family of charlatans? 1237 01:11:24,520 --> 01:11:25,320 So, sis... 1238 01:11:25,440 --> 01:11:26,400 Don't call me sis, 1239 01:11:26,520 --> 01:11:27,640 you filthy bitch! 1240 01:11:28,200 --> 01:11:33,240 I'm gonna send this video to the madame, how about that? 1241 01:11:33,360 --> 01:11:35,280 Dad, my foot. 1242 01:11:35,640 --> 01:11:37,560 No reception in the basement, right? 1243 01:11:38,320 --> 01:11:40,240 - The phone works fine. - Shit. 1244 01:11:40,360 --> 01:11:44,960 Ma'am, to be honest, the jobs we have here... 1245 01:11:45,080 --> 01:11:48,040 Shut up! It's too late now! 1246 01:11:48,200 --> 01:11:51,400 Let's all go to jail! We're going down! 1247 01:11:51,520 --> 01:11:54,720 Lady, are you crazy? 1248 01:11:55,240 --> 01:11:56,640 If they see that video, 1249 01:11:56,760 --> 01:12:00,320 Mr. Park and his wife will be so shocked! 1250 01:12:00,640 --> 01:12:03,720 What did those nice people ever do wrong? 1251 01:12:04,560 --> 01:12:05,360 Why do this to them? 1252 01:12:05,480 --> 01:12:06,880 Stop right there! 1253 01:12:07,280 --> 01:12:09,440 Or I'll push the 'send' button. 1254 01:12:09,720 --> 01:12:11,400 Follow me. 1255 01:12:11,920 --> 01:12:14,360 Calm down, ma'am. 1256 01:12:17,880 --> 01:12:19,920 Don't push! 1257 01:12:21,240 --> 01:12:22,480 Let's go up, honey. 1258 01:12:23,200 --> 01:12:25,880 Time for you to get some fresh air! 1259 01:12:43,200 --> 01:12:44,760 Honey, 1260 01:12:44,880 --> 01:12:49,240 this 'send' button is like a missile launcher. 1261 01:12:49,680 --> 01:12:51,160 What do you mean, honey? 1262 01:12:52,040 --> 01:12:54,680 If we threaten to push it, 1263 01:12:54,800 --> 01:12:57,200 those people can't do anything. 1264 01:12:57,400 --> 01:13:01,600 It's like a North Korean rocket. A North Korean missile button! 1265 01:13:03,200 --> 01:13:06,840 Today our beloved Great Leader Kim Jong-un, 1266 01:13:06,960 --> 01:13:10,040 after witnessing the charlatan family video, 1267 01:13:10,160 --> 01:13:12,840 was unable to contain his shock and fury 1268 01:13:12,960 --> 01:13:16,200 at their wicked, despicable provocation! 1269 01:13:16,320 --> 01:13:18,080 I've missed your jokes, honey! 1270 01:13:18,200 --> 01:13:19,920 Therefore our Great Leader, 1271 01:13:20,040 --> 01:13:22,680 in this age of denuclearization, 1272 01:13:22,800 --> 01:13:28,560 has commanded that the nation's last remaining nuclear warhead 1273 01:13:28,680 --> 01:13:31,160 be driven down the throats of this wicked family! 1274 01:13:31,280 --> 01:13:34,520 No one can imitate North Korean news anchors 1275 01:13:34,640 --> 01:13:35,960 like you! 1276 01:13:36,080 --> 01:13:37,600 With their stinking guts 1277 01:13:37,720 --> 01:13:41,080 serving as the last nuclear graveyard, 1278 01:13:41,200 --> 01:13:43,040 our Dear Leader's wish to denuclearize 1279 01:13:43,160 --> 01:13:46,040 and bring world peace can... 1280 01:13:46,200 --> 01:13:47,880 Hands in the air, punks! 1281 01:13:48,480 --> 01:13:49,560 Higher! 1282 01:13:51,760 --> 01:13:53,680 You scumbag family. 1283 01:13:53,880 --> 01:13:54,760 Husband? 1284 01:13:55,280 --> 01:13:56,760 - Husband. - Wife? 1285 01:13:56,880 --> 01:13:57,680 Yes. 1286 01:13:57,800 --> 01:13:59,440 - Son? - Yes. 1287 01:13:59,560 --> 01:14:00,800 - Daughter? - Daughter. 1288 01:14:00,920 --> 01:14:02,800 You Neanderthals. 1289 01:14:02,960 --> 01:14:07,120 Is that all you can think to do, drink yourselves stupid? 1290 01:14:07,440 --> 01:14:09,920 In this home 1291 01:14:10,040 --> 01:14:12,560 suffused with Mr. Namgoong's creative spirit? 1292 01:14:12,800 --> 01:14:13,800 You cretins! 1293 01:14:13,920 --> 01:14:15,240 What do you know about art? 1294 01:14:15,360 --> 01:14:17,320 What would they know? 1295 01:14:18,280 --> 01:14:20,320 When the sun was nice, 1296 01:14:20,840 --> 01:14:26,200 we'd bask in those sunbeams, right? 1297 01:14:26,880 --> 01:14:31,360 At such moments we could feel his artistic touch. 1298 01:15:19,360 --> 01:15:22,680 Give it to me! 1299 01:15:41,720 --> 01:15:45,240 Good job! Delete it! 1300 01:15:46,520 --> 01:15:48,840 Careful, don't send it by accident. 1301 01:16:03,520 --> 01:16:04,480 Hello? 1302 01:16:05,320 --> 01:16:08,520 Listen, do you know how to make ram-don? 1303 01:16:09,360 --> 01:16:10,520 Ram-don? 1304 01:16:10,680 --> 01:16:14,080 Da-song likes ram-don more than anything. 1305 01:16:14,520 --> 01:16:16,480 If you boil the water now, 1306 01:16:16,600 --> 01:16:17,960 the timing will be perfect. 1307 01:16:18,320 --> 01:16:19,920 There's sirloin in the fridge, 1308 01:16:20,040 --> 01:16:21,040 add that too. 1309 01:16:21,160 --> 01:16:22,640 Then, the camping... 1310 01:16:22,760 --> 01:16:26,200 My god, what a disaster. 1311 01:16:26,840 --> 01:16:29,440 The river overflowed 1312 01:16:29,560 --> 01:16:31,960 and everyone was packing their tents, 1313 01:16:32,400 --> 01:16:35,400 but Da-song was crying and refusing to go home. 1314 01:16:35,520 --> 01:16:37,080 Anyway, 1315 01:16:37,200 --> 01:16:39,360 ram-don as soon as we walk in, okay? 1316 01:16:39,760 --> 01:16:42,080 Then you're almost here? 1317 01:16:42,360 --> 01:16:44,600 8 minutes, according to the GPS. 1318 01:16:45,280 --> 01:16:46,280 You arrive in 8 minutes... 1319 01:16:46,400 --> 01:16:49,800 Start boiling the water right away! 1320 01:16:54,160 --> 01:16:55,560 What the hell is ram-don? 1321 01:17:04,880 --> 01:17:06,400 Move, quickly! 1322 01:17:07,600 --> 01:17:09,120 Hurry! 1323 01:17:16,360 --> 01:17:18,120 (Ramen / Udon) 1324 01:17:19,800 --> 01:17:22,680 Dad, I can't drag her any further! 1325 01:17:33,880 --> 01:17:35,600 What are you doing? 1326 01:17:37,040 --> 01:17:38,560 Dad! 1327 01:17:41,600 --> 01:17:44,800 Go up quickly! Help upstairs. 1328 01:17:52,560 --> 01:17:53,360 Take this! 1329 01:18:13,040 --> 01:18:14,240 Welcome home! 1330 01:18:14,360 --> 01:18:17,400 Da-song, look! Let's eat ram-don! 1331 01:18:19,840 --> 01:18:21,080 Da-song! 1332 01:18:23,960 --> 01:18:25,680 Da-song! 1333 01:18:32,240 --> 01:18:33,600 Madame! 1334 01:18:52,040 --> 01:18:54,280 Why don't you just eat the ram-don? 1335 01:18:54,400 --> 01:18:55,200 Shall I? 1336 01:18:55,320 --> 01:18:56,480 No wait. 1337 01:18:56,600 --> 01:18:58,360 I can give it to my husband. 1338 01:18:58,480 --> 01:19:00,280 There's sirloin in here. 1339 01:19:02,920 --> 01:19:06,560 It's cooked through? Medium well done. 1340 01:19:31,600 --> 01:19:35,800 Returning after a day's work... 1341 01:19:35,920 --> 01:19:37,720 I love you so much, Mr. Park! 1342 01:19:37,880 --> 01:19:41,440 Home from the office, 1343 01:19:41,560 --> 01:19:44,120 Mr. Park is off duty now. 1344 01:19:46,080 --> 01:19:47,880 Returning after a day's work... 1345 01:19:48,000 --> 01:19:50,320 I love you so much, Mr. Park! 1346 01:19:50,440 --> 01:19:52,240 - What are you doing? - Shut up! 1347 01:20:03,960 --> 01:20:06,200 Honey, do you want some ram-don? 1348 01:20:06,560 --> 01:20:08,320 - Da-song doesn't want it? - No. 1349 01:20:08,440 --> 01:20:10,080 No, I'm tired. I'm going to bed. 1350 01:20:10,680 --> 01:20:13,360 Why are you staring? 1351 01:20:14,600 --> 01:20:18,160 Mr. Park, you feed me and house me. 1352 01:20:18,280 --> 01:20:19,480 Respect! 1353 01:20:21,680 --> 01:20:23,200 You do this every day? 1354 01:20:23,880 --> 01:20:29,200 Sure, I even send whole sentences to thank him. 1355 01:20:29,880 --> 01:20:32,120 Someone of your age should know it. 1356 01:20:32,240 --> 01:20:33,080 Know what? 1357 01:20:33,200 --> 01:20:34,680 Morse Code. 1358 01:20:35,560 --> 01:20:39,280 That sensor's going batty. 1359 01:20:47,720 --> 01:20:51,080 Da-song will know it, since he's a Scout. 1360 01:20:51,360 --> 01:20:52,840 It's ridiculous, right? 1361 01:20:53,160 --> 01:20:56,360 Running around, trying to please a kid. 1362 01:20:56,720 --> 01:20:58,560 He's not some kind of prince. 1363 01:20:58,800 --> 01:21:01,280 He's the youngest. It's common. 1364 01:21:02,560 --> 01:21:03,800 Please understand. 1365 01:21:04,560 --> 01:21:08,120 Da-song is a bit... unwell. 1366 01:21:08,640 --> 01:21:11,400 He's receiving trauma therapy and art therapy. 1367 01:21:12,600 --> 01:21:14,600 There was an incident. 1368 01:21:14,720 --> 01:21:15,800 What incident? 1369 01:21:16,400 --> 01:21:20,040 Sis, you believe in ghosts, too? 1370 01:21:21,440 --> 01:21:22,720 Da-song saw a ghost in the house 1371 01:21:22,840 --> 01:21:25,080 when he was in 1st grade. 1372 01:21:31,600 --> 01:21:34,080 He had a birthday party at home that day. 1373 01:21:34,400 --> 01:21:36,800 Late that night, when everyone was sleeping, 1374 01:21:36,920 --> 01:21:41,240 Da-song crept down to the kitchen and took the cake out. 1375 01:21:41,600 --> 01:21:44,640 The whipped cream on that cake was amazing. 1376 01:21:44,760 --> 01:21:47,400 Even in bed, he couldn't stop thinking about it. 1377 01:21:47,960 --> 01:21:53,320 So Da-song was sitting, eating his cake... 1378 01:22:03,120 --> 01:22:05,800 He screamed, and I ran downstairs, 1379 01:22:06,560 --> 01:22:08,320 and he was all... 1380 01:22:09,160 --> 01:22:14,200 his eyes rolled back in his head, convulsions, foam in his mouth. 1381 01:22:16,400 --> 01:22:18,640 Have you ever seen a child have a seizure? 1382 01:22:18,760 --> 01:22:19,560 No. 1383 01:22:19,680 --> 01:22:23,160 They need 15-minute treatment, 1384 01:22:23,280 --> 01:22:24,800 or they're done for. 1385 01:22:25,080 --> 01:22:27,480 That's the time you have to reach an emergency room, 1386 01:22:27,600 --> 01:22:29,920 15 minutes. 1387 01:22:31,760 --> 01:22:36,000 How can you live in a place like this? 1388 01:22:36,120 --> 01:22:39,200 Well, lots of people live underground. 1389 01:22:39,400 --> 01:22:41,280 Especially if you count semi-basements. 1390 01:22:41,400 --> 01:22:45,680 What will you do? You don't have a plan? 1391 01:22:46,160 --> 01:22:49,480 I just feel comfortable here. 1392 01:22:50,840 --> 01:22:53,760 It feels like I was born here. 1393 01:22:54,720 --> 01:22:57,760 Maybe I had my wedding here, too. 1394 01:22:58,120 --> 01:22:59,280 As for the National Pension, 1395 01:22:59,400 --> 01:23:01,240 I don't qualify. 1396 01:23:02,640 --> 01:23:05,960 In my old age, love will comfort me. 1397 01:23:07,640 --> 01:23:12,880 So please. Let me live down here. 1398 01:23:14,640 --> 01:23:16,160 Anyway... 1399 01:23:16,840 --> 01:23:19,280 My husband was away on business, 1400 01:23:19,400 --> 01:23:21,720 so I had to deal with it all. 1401 01:23:22,640 --> 01:23:24,440 Since then we've always gone out 1402 01:23:24,560 --> 01:23:26,800 for his birthday. 1403 01:23:27,080 --> 01:23:29,800 Last year my mother's house, this year, camping. 1404 01:23:30,200 --> 01:23:34,840 Da-song's dad says it's just a part of growing up. 1405 01:23:35,160 --> 01:23:39,680 They say a ghost in the house brings wealth. 1406 01:23:41,160 --> 01:23:45,840 Actually, the money's been good recently. 1407 01:24:12,680 --> 01:24:14,440 Thank god. 1408 01:24:40,960 --> 01:24:43,880 Just stay here for now. 1409 01:24:54,760 --> 01:24:56,520 Zoonie, what's wrong? 1410 01:24:58,760 --> 01:25:00,080 Something under there? 1411 01:25:01,920 --> 01:25:03,400 What is it? 1412 01:25:04,640 --> 01:25:05,640 Damn it! 1413 01:25:07,400 --> 01:25:08,440 - Mom! - Yeah? 1414 01:25:08,600 --> 01:25:10,960 - How could you? - What? 1415 01:25:11,120 --> 01:25:12,720 I like ram-don too! 1416 01:25:12,840 --> 01:25:15,040 How could you not even ask me? 1417 01:25:15,240 --> 01:25:16,040 Well... 1418 01:25:16,160 --> 01:25:17,400 Da-song didn't want it, 1419 01:25:17,520 --> 01:25:20,200 so you asked Dad, then ate it yourself. 1420 01:25:20,320 --> 01:25:21,120 Want her to make one? 1421 01:25:21,240 --> 01:25:23,120 That's not the point! 1422 01:25:23,240 --> 01:25:25,360 Stop fighting over ramen! 1423 01:25:25,480 --> 01:25:26,920 Why didn't you ask me? 1424 01:25:27,040 --> 01:25:30,240 Oh, stop it! Just go to bed. Go get changed. 1425 01:25:34,120 --> 01:25:35,400 This way! 1426 01:25:37,640 --> 01:25:41,160 - And Ki-jung? - Under there! Hurry! 1427 01:25:44,600 --> 01:25:46,920 One, two, three! One, two three! 1428 01:25:47,040 --> 01:25:48,360 Da-song, what are you doing? 1429 01:25:48,560 --> 01:25:50,960 Da-song, cut it out! 1430 01:25:51,520 --> 01:25:53,960 He's gone crazy! Get an umbrella. 1431 01:25:54,440 --> 01:25:55,640 Hey Park Da-song! 1432 01:25:57,440 --> 01:26:02,240 What a monster. What the hell is he doing? 1433 01:26:02,360 --> 01:26:05,160 Da-song, it's time for bed! 1434 01:26:05,280 --> 01:26:08,080 - You know how late it is? - Here. 1435 01:26:08,200 --> 01:26:09,280 Honey, here. 1436 01:26:13,160 --> 01:26:16,160 Who do you take after to be so stubborn! 1437 01:26:16,280 --> 01:26:19,520 Look at this rain! 1438 01:26:25,200 --> 01:26:26,240 (OMG Kevin.) 1439 01:26:26,360 --> 01:26:27,880 (Da-song camping in the yard.) 1440 01:26:31,760 --> 01:26:34,480 Hey, channel 3 for emergencies! 1441 01:26:34,600 --> 01:26:35,880 Keep it turned on. 1442 01:26:36,760 --> 01:26:38,120 Let me have it. 1443 01:26:38,240 --> 01:26:39,920 I can't believe him. 1444 01:26:40,080 --> 01:26:42,400 Just leave him. He'll come in if he's tired. 1445 01:26:42,960 --> 01:26:44,600 (I want you here, honey.) 1446 01:26:44,720 --> 01:26:45,640 (I'm with you.) 1447 01:26:45,760 --> 01:26:46,880 Hey, Da-hye! 1448 01:26:47,080 --> 01:26:49,360 Stop using your phone. Go to bed. 1449 01:26:49,920 --> 01:26:51,240 Go sleep in your room. 1450 01:26:51,360 --> 01:26:52,520 We'll take care of things. 1451 01:26:52,720 --> 01:26:55,720 This is the living room, do you copy? 1452 01:26:55,840 --> 01:26:56,960 Copy, over. 1453 01:26:57,080 --> 01:27:01,240 Daddy is standing by for emergencies, over. 1454 01:27:01,360 --> 01:27:03,800 Got it, over. 1455 01:27:05,040 --> 01:27:07,040 Is that tent going to leak? 1456 01:27:07,200 --> 01:27:09,120 We ordered from the U.S., 1457 01:27:09,240 --> 01:27:10,400 it'll be fine. 1458 01:27:10,600 --> 01:27:13,480 - Should we sleep here? - What? 1459 01:27:13,720 --> 01:27:15,760 We've got a full view of the tent. 1460 01:27:16,040 --> 01:27:17,760 Good idea. I'll feel much better. 1461 01:27:17,880 --> 01:27:18,680 Right? 1462 01:27:18,800 --> 01:27:20,520 Let's watch over him as we sleep. 1463 01:27:22,720 --> 01:27:23,960 What a kid... 1464 01:27:33,640 --> 01:27:34,720 Wait a minute. 1465 01:27:37,600 --> 01:27:39,560 Where's that smell coming from? 1466 01:27:39,680 --> 01:27:40,800 What smell? 1467 01:27:41,320 --> 01:27:42,680 Mr. Kim's smell. 1468 01:27:43,240 --> 01:27:44,600 - Mr. Kim? - Yeah. 1469 01:27:45,520 --> 01:27:46,840 Not sure what you mean. 1470 01:27:46,960 --> 01:27:49,840 Really? You must have smelled it. 1471 01:27:50,400 --> 01:27:52,800 That smell that wafts through the car, 1472 01:27:52,920 --> 01:27:54,240 how to describe it? 1473 01:27:54,360 --> 01:27:56,680 - An old man's smell? - No no, it's not that. 1474 01:27:56,800 --> 01:27:58,760 What is it? 1475 01:27:59,520 --> 01:28:01,200 Like an old radish? 1476 01:28:02,120 --> 01:28:03,040 No. 1477 01:28:03,440 --> 01:28:05,640 You know when you boil a rag? 1478 01:28:05,760 --> 01:28:06,840 It smells like that. 1479 01:28:09,640 --> 01:28:11,480 Anyway, 1480 01:28:12,320 --> 01:28:16,040 even though he always seems about to cross the line, 1481 01:28:16,160 --> 01:28:18,400 he never does cross it. 1482 01:28:18,520 --> 01:28:19,360 That's good. 1483 01:28:19,480 --> 01:28:20,800 - I'll give him credit. - Yeah. 1484 01:28:22,240 --> 01:28:24,680 But that smell crosses the line. 1485 01:28:25,280 --> 01:28:27,440 It powers through right into the back seat. 1486 01:28:27,840 --> 01:28:29,480 How bad can it be? 1487 01:28:29,720 --> 01:28:30,640 I don't know. 1488 01:28:31,640 --> 01:28:34,080 It's hard to describe. 1489 01:28:35,240 --> 01:28:37,520 But you sometimes smell it 1490 01:28:37,640 --> 01:28:38,760 on the subway. 1491 01:28:38,920 --> 01:28:42,080 It's been ages since I rode a subway. 1492 01:28:42,800 --> 01:28:45,760 People who ride the subway have a special smell. 1493 01:28:45,920 --> 01:28:47,080 Yeah. 1494 01:29:01,640 --> 01:29:03,720 (They're passed out cold. Sneak out now.) 1495 01:29:37,760 --> 01:29:40,160 Emergency! Emergency, over! 1496 01:29:42,680 --> 01:29:44,080 - Emergency! - What? 1497 01:29:45,120 --> 01:29:46,240 What is it, over! 1498 01:29:46,520 --> 01:29:47,880 Da-song, what's wrong? 1499 01:29:48,160 --> 01:29:50,360 I can't sleep, over. 1500 01:29:50,760 --> 01:29:54,560 So stop it and come in, okay? 1501 01:29:54,760 --> 01:29:57,400 Go sleep in your soft bed, over. 1502 01:29:57,520 --> 01:29:58,760 Right! 1503 01:29:58,920 --> 01:30:00,960 I don't want to, over. 1504 01:30:01,640 --> 01:30:02,920 Hey, Park Da-song. 1505 01:30:08,400 --> 01:30:10,440 Let's just sleep... 1506 01:31:45,400 --> 01:31:48,840 How did it turn out back there? 1507 01:31:49,920 --> 01:31:50,760 What? 1508 01:31:53,360 --> 01:31:55,360 The people in the basement. 1509 01:31:58,320 --> 01:32:02,640 Well, I tied them up. 1510 01:32:03,160 --> 01:32:04,880 What will we do now? 1511 01:32:06,320 --> 01:32:07,160 Huh? 1512 01:32:09,680 --> 01:32:12,880 What do we do now, what's our plan? 1513 01:32:13,800 --> 01:32:16,600 I've been wondering... 1514 01:32:17,520 --> 01:32:18,800 What would Min do... 1515 01:32:18,920 --> 01:32:20,720 in this situation? 1516 01:32:22,400 --> 01:32:24,600 Min wouldn't be in this situation! 1517 01:32:26,720 --> 01:32:29,920 Look kids, 1518 01:32:30,040 --> 01:32:32,320 we made it out of there safely, right? 1519 01:32:33,680 --> 01:32:35,120 And besides us, 1520 01:32:35,240 --> 01:32:38,880 nobody knows what happened there. Right? 1521 01:32:39,120 --> 01:32:41,760 So nothing happened. You understand? 1522 01:32:43,120 --> 01:32:47,440 I've got my own plan. 1523 01:32:48,040 --> 01:32:51,680 So you two just forget about it, okay? 1524 01:32:52,160 --> 01:32:53,760 Let's go home. 1525 01:32:54,840 --> 01:32:56,840 Let's go take a bath. 1526 01:33:15,760 --> 01:33:17,960 What are you doing there? Hurry up! 1527 01:33:31,600 --> 01:33:33,760 What's going on? 1528 01:33:36,160 --> 01:33:38,720 You stay there. This is all sewage water. 1529 01:33:39,000 --> 01:33:41,120 Was our window open? 1530 01:33:45,920 --> 01:33:48,600 Help me out, Ki-taek! 1531 01:33:57,080 --> 01:33:58,200 Ki-woo! 1532 01:34:00,880 --> 01:34:03,720 Hey Ki-woo, close the window! 1533 01:34:04,800 --> 01:34:06,920 You got shocked? 1534 01:34:13,840 --> 01:34:15,240 I'm dizzy. 1535 01:34:19,120 --> 01:34:22,880 Hold on a sec. Wait. 1536 01:34:28,640 --> 01:34:30,200 Shit, I'm dizzy. 1537 01:34:34,480 --> 01:34:36,800 Ki-jung, be careful. 1538 01:34:38,480 --> 01:34:39,880 Don't touch anything. 1539 01:34:52,440 --> 01:34:58,200 Honey, I've got a concussion. 1540 01:34:58,480 --> 01:35:01,000 I can't see you. 1541 01:35:22,400 --> 01:35:26,840 Honey, that woman Chung-sook... 1542 01:35:27,560 --> 01:35:29,520 Oh, god. 1543 01:35:29,680 --> 01:35:31,720 What a nice person. 1544 01:35:33,600 --> 01:35:36,720 She kicked me down the stairs. 1545 01:35:39,320 --> 01:35:41,320 Repeat after me. 1546 01:35:42,040 --> 01:35:44,560 Chung-sook... 1547 01:35:46,080 --> 01:35:49,520 Chung-sook... 1548 01:35:58,720 --> 01:36:00,720 Hey, Ki-woo! 1549 01:36:01,800 --> 01:36:03,200 What are you doing there? 1550 01:36:03,440 --> 01:36:04,480 Huh? 1551 01:36:19,600 --> 01:36:23,440 (h o l p... m...) 1552 01:37:28,960 --> 01:37:29,880 Dad. 1553 01:37:30,840 --> 01:37:31,840 Yeah? 1554 01:37:33,080 --> 01:37:36,600 What was your plan? 1555 01:37:38,480 --> 01:37:40,160 What are you talking about? 1556 01:37:41,400 --> 01:37:43,920 Before, you said you had a plan. 1557 01:37:44,440 --> 01:37:46,440 What will you do? About... 1558 01:37:47,320 --> 01:37:48,240 the basement. 1559 01:37:49,240 --> 01:37:50,480 Ki-woo, 1560 01:37:51,640 --> 01:37:55,000 you know what kind of plan never fails? 1561 01:37:56,880 --> 01:37:59,400 No plan at all. 1562 01:37:59,520 --> 01:38:00,880 No plan. 1563 01:38:01,720 --> 01:38:02,960 You know why? 1564 01:38:04,960 --> 01:38:11,680 If you make a plan, life never works out that way. 1565 01:38:12,400 --> 01:38:13,720 Look around us. 1566 01:38:14,320 --> 01:38:17,680 Did these people think, 1567 01:38:17,800 --> 01:38:19,880 "Let's all spend the night in a gym?" 1568 01:38:20,720 --> 01:38:22,400 But look now. 1569 01:38:22,840 --> 01:38:26,560 Everyone's sleeping on the floor, us included. 1570 01:38:28,400 --> 01:38:31,520 That's why people shouldn't make plans. 1571 01:38:33,600 --> 01:38:37,520 With no plan, nothing can go wrong. 1572 01:38:37,720 --> 01:38:42,080 And if something spins out of control, 1573 01:38:42,200 --> 01:38:44,320 it doesn't matter. 1574 01:38:45,440 --> 01:38:46,440 Whether you kill someone, 1575 01:38:46,560 --> 01:38:48,320 or betray your country. 1576 01:38:49,800 --> 01:38:53,480 None of it matters. Got it? 1577 01:38:55,440 --> 01:38:56,600 Dad. 1578 01:38:58,880 --> 01:39:00,200 I'm sorry. 1579 01:39:01,120 --> 01:39:02,680 For what? 1580 01:39:05,880 --> 01:39:07,360 Everything. 1581 01:39:08,320 --> 01:39:09,800 All of it. 1582 01:39:12,080 --> 01:39:14,120 I'll take care of everything. 1583 01:39:14,960 --> 01:39:16,880 What are you talking about? 1584 01:39:19,040 --> 01:39:21,520 Why are you hugging that stone? 1585 01:39:22,440 --> 01:39:23,840 This? 1586 01:39:29,560 --> 01:39:32,520 It keeps clinging to me. 1587 01:39:34,800 --> 01:39:38,920 I think you need some sleep. 1588 01:39:42,040 --> 01:39:43,560 I'm serious. 1589 01:39:45,400 --> 01:39:47,680 It keeps following me. 1590 01:40:00,080 --> 01:40:01,160 Miss Jessica! 1591 01:40:01,280 --> 01:40:02,840 Sorry to call on Sunday morning. 1592 01:40:02,960 --> 01:40:05,320 Are you free for lunch today? 1593 01:40:05,440 --> 01:40:07,160 We're having a birthday impromptu 1594 01:40:07,280 --> 01:40:08,880 for Da-song. 1595 01:40:10,760 --> 01:40:12,480 A birthday party? 1596 01:40:12,600 --> 01:40:13,440 If you come too, 1597 01:40:13,560 --> 01:40:15,720 Da-song will be so happy. 1598 01:40:16,200 --> 01:40:18,200 And have as much pasta, gratin, 1599 01:40:18,320 --> 01:40:20,040 and salmon steak as you want. 1600 01:40:20,480 --> 01:40:22,560 Please come by 1PM, 1601 01:40:22,680 --> 01:40:25,560 and I'll count today as one of your lessons. 1602 01:40:25,680 --> 01:40:28,120 You know what I mean? See you soon! 1603 01:40:29,680 --> 01:40:31,000 - Mom. - Yeah? 1604 01:40:31,200 --> 01:40:32,680 For the impromptu, 1605 01:40:32,800 --> 01:40:34,840 should we invite Kevin too? 1606 01:40:34,960 --> 01:40:37,480 Great idea! Why not? Will you call him? 1607 01:40:37,840 --> 01:40:38,880 Get some more sleep, honey! 1608 01:40:39,000 --> 01:40:41,600 You must be tired after yesterday. 1609 01:40:41,840 --> 01:40:43,120 If we have a party, 1610 01:40:43,240 --> 01:40:45,880 won't you need to do the rounds? 1611 01:40:46,000 --> 01:40:48,640 Right, the wine shop, supermarket, 1612 01:40:48,760 --> 01:40:50,160 bakery, florist... 1613 01:40:50,360 --> 01:40:53,640 But I already told Mr. Kim to hurry over. 1614 01:40:54,040 --> 01:40:55,480 I'll pay him overtime. 1615 01:40:55,600 --> 01:40:56,640 Perfect. 1616 01:41:07,120 --> 01:41:10,840 Everyone sit down, I'll explain! 1617 01:41:11,400 --> 01:41:14,240 (Da-hye: We're having a party,) 1618 01:41:14,360 --> 01:41:16,760 (and Mom said to invite you!) 1619 01:41:19,000 --> 01:41:22,080 Sis, in the basement... 1620 01:41:22,440 --> 01:41:24,680 we have 10 outdoor tables. 1621 01:41:24,800 --> 01:41:28,400 First take them all out, then arrange them... 1622 01:41:29,360 --> 01:41:32,240 No, come to the window. I need to show you. 1623 01:41:34,240 --> 01:41:36,000 With Da-song's tent in the middle, 1624 01:41:36,120 --> 01:41:39,480 curve the tables outward... 1625 01:41:39,960 --> 01:41:41,640 A crane's wing formation! 1626 01:41:42,000 --> 01:41:43,800 Like Admiral Yi used, you know? 1627 01:41:43,920 --> 01:41:45,080 The Battle of Hansan Island! 1628 01:41:45,560 --> 01:41:47,920 Think of the tent as the Japanese warship. 1629 01:41:48,040 --> 01:41:53,160 And our tables will make a U shaped crane's wing formation. 1630 01:41:53,440 --> 01:41:54,600 Then near the tent... 1631 01:41:54,720 --> 01:41:57,600 will be the barbeque grill, firewood and such. 1632 01:41:57,720 --> 01:41:59,720 Arrange them all there! 1633 01:42:00,400 --> 01:42:03,640 Oh sure, bring your husband too! 1634 01:42:03,760 --> 01:42:04,560 Yeah. 1635 01:42:04,800 --> 01:42:06,640 And definitely no presents, 1636 01:42:06,760 --> 01:42:09,160 just come! Yeah. 1637 01:42:09,320 --> 01:42:11,320 What dress code? 1638 01:42:11,440 --> 01:42:12,680 It's an impromptu. 1639 01:42:12,800 --> 01:42:14,760 You can wear sweat pants! 1640 01:42:15,920 --> 01:42:18,880 And definitely no presents! 1641 01:42:19,000 --> 01:42:21,560 Just come and eat hors d'oeuvres! 1642 01:42:22,880 --> 01:42:24,720 You know my culinary skills! 1643 01:42:25,080 --> 01:42:29,920 Right! We'll get drunk in the daytime. 1644 01:42:30,360 --> 01:42:31,160 Yeah. 1645 01:42:31,480 --> 01:42:33,360 If you'd sing, that'd be grand! 1646 01:42:33,480 --> 01:42:35,000 You know the one... 1647 01:42:51,000 --> 01:42:53,840 Quiet, he's sleeping! 1648 01:42:54,680 --> 01:42:57,640 Today the sky's so blue, and no pollution! 1649 01:42:57,840 --> 01:42:59,720 Thanks to all the rain yesterday. 1650 01:43:01,040 --> 01:43:02,000 Right. 1651 01:43:02,400 --> 01:43:04,120 So we traded camping 1652 01:43:04,240 --> 01:43:06,160 for a garden party. 1653 01:43:07,520 --> 01:43:09,040 Lemons into lemonade. 1654 01:43:12,440 --> 01:43:17,160 Right, that rain was such a blessing! 1655 01:43:18,680 --> 01:43:23,200 And definitely no presents, I mean it! 1656 01:43:23,880 --> 01:43:25,440 Right, just squeeze your Mini Cooper 1657 01:43:25,560 --> 01:43:27,520 into the garage. 1658 01:43:27,640 --> 01:43:29,160 Go on up! 1659 01:43:29,320 --> 01:43:34,240 Right, back it in. Just don't block the Benz! 1660 01:43:34,480 --> 01:43:38,640 You're here! It's been so long! 1661 01:43:39,920 --> 01:43:42,480 I told you no presents! 1662 01:44:00,720 --> 01:44:02,640 You were thinking of something else. 1663 01:44:03,080 --> 01:44:04,160 What? 1664 01:44:05,240 --> 01:44:08,840 While kissing me, you thought of something else. 1665 01:44:10,800 --> 01:44:11,760 No. 1666 01:44:12,800 --> 01:44:16,440 What do you mean? You're doing it now, too. 1667 01:44:19,080 --> 01:44:20,200 Wow. 1668 01:44:22,120 --> 01:44:24,560 Everyone looks gorgeous, right? 1669 01:44:25,960 --> 01:44:28,200 Even for a sudden gathering, 1670 01:44:28,320 --> 01:44:29,720 they're so cool. 1671 01:44:30,880 --> 01:44:32,960 And look so natural. 1672 01:44:35,040 --> 01:44:36,240 Da-hye. 1673 01:44:39,120 --> 01:44:40,480 Do I fit in here? 1674 01:44:42,200 --> 01:44:43,520 What? 1675 01:44:44,480 --> 01:44:47,520 In this setting, do I fit in? 1676 01:44:57,640 --> 01:44:59,640 Hey, where are you going? 1677 01:45:00,120 --> 01:45:01,400 I need to go down. 1678 01:45:01,880 --> 01:45:03,920 Just stay with me. 1679 01:45:05,200 --> 01:45:06,840 I need to go down there. 1680 01:45:07,560 --> 01:45:10,040 Why go to those boring people? 1681 01:45:10,160 --> 01:45:12,240 Can't you stay here? 1682 01:45:13,080 --> 01:45:17,560 Not to those people, down lower. 1683 01:45:17,920 --> 01:45:20,560 Wow, what is that? 1684 01:45:23,760 --> 01:45:24,880 God, 1685 01:45:25,000 --> 01:45:27,480 I can't believe I'm doing this at my age. 1686 01:45:28,040 --> 01:45:29,960 It's so embarrassing. 1687 01:45:31,000 --> 01:45:32,640 I'm really sorry, Mr. Kim. 1688 01:45:32,840 --> 01:45:33,840 Da-song's mom insisted, 1689 01:45:33,960 --> 01:45:36,000 it can't be helped. 1690 01:45:36,120 --> 01:45:37,680 But the concept is simple. 1691 01:45:37,800 --> 01:45:41,240 There'll be a parade with Jessica 1692 01:45:41,360 --> 01:45:43,080 carrying a birthday cake. 1693 01:45:43,200 --> 01:45:47,200 Then we jump out and attack Jessica. 1694 01:45:47,320 --> 01:45:49,400 Swinging our tomahawks! 1695 01:45:49,600 --> 01:45:50,400 Right. 1696 01:45:50,520 --> 01:45:53,520 Just then, Da-song the good Indian will jump out 1697 01:45:53,640 --> 01:45:55,640 and we'll do battle. 1698 01:45:56,080 --> 01:45:58,480 Finally, he'll save Jessica the cake princess, 1699 01:45:58,600 --> 01:46:00,520 and they'll all cheer. 1700 01:46:00,760 --> 01:46:02,040 Something like that. 1701 01:46:03,560 --> 01:46:04,480 Silly, isn't it? 1702 01:46:04,600 --> 01:46:05,680 I guess your wife likes... 1703 01:46:05,800 --> 01:46:09,400 events and surprises. 1704 01:46:09,520 --> 01:46:11,320 Yeah, she does. 1705 01:46:11,760 --> 01:46:14,440 But she's particularly into this party. 1706 01:46:15,920 --> 01:46:18,920 You're trying your best, too. 1707 01:46:20,200 --> 01:46:22,920 Well, you love her, after all. 1708 01:46:28,480 --> 01:46:29,560 Mr. Kim. 1709 01:46:31,520 --> 01:46:33,840 You're getting paid extra. 1710 01:46:39,320 --> 01:46:43,360 Think of this as part of your work, okay? 1711 01:46:54,920 --> 01:46:56,440 Did you go down below? 1712 01:46:56,680 --> 01:46:58,000 Not yet. 1713 01:46:58,120 --> 01:47:00,400 Shouldn't we talk to them? 1714 01:47:00,520 --> 01:47:02,320 Reach an understanding? 1715 01:47:02,440 --> 01:47:03,360 Exactly! 1716 01:47:03,480 --> 01:47:06,240 We all got too worked up last night. 1717 01:47:06,360 --> 01:47:09,960 Dad was going on about some plan... 1718 01:47:10,680 --> 01:47:13,000 - I'm just going down there. - Hold on. 1719 01:47:13,200 --> 01:47:15,400 Take this down to them. 1720 01:47:15,520 --> 01:47:17,080 - They must be hungry. - Right. 1721 01:47:17,200 --> 01:47:18,880 Let them eat first. 1722 01:47:21,080 --> 01:47:22,440 Come next time for sure! 1723 01:47:23,440 --> 01:47:25,480 Here you are, Jessica. 1724 01:47:25,600 --> 01:47:27,680 - This is so amazing. - Isn't it great? 1725 01:47:28,040 --> 01:47:30,520 I've got a special favor to ask. 1726 01:47:30,640 --> 01:47:31,600 What is it? 1727 01:47:31,840 --> 01:47:34,080 This is... how to describe it? 1728 01:47:34,200 --> 01:47:35,960 Da-song's trauma recovery cake? 1729 01:47:36,240 --> 01:47:37,880 So it needs to be you who does it. 1730 01:47:38,000 --> 01:47:39,440 Today's highlight! 1731 01:49:02,480 --> 01:49:05,680 Hey, are you okay? 1732 01:49:11,000 --> 01:49:12,200 Are you...? 1733 01:49:22,240 --> 01:49:23,560 Wait, mister! 1734 01:51:05,040 --> 01:51:07,760 Kevin? Kevin! 1735 01:51:14,480 --> 01:51:17,280 Da-song, happy birthday! 1736 01:51:17,400 --> 01:51:18,600 Congratulations! 1737 01:51:26,200 --> 01:51:27,320 Shit... 1738 01:51:37,320 --> 01:51:39,280 Stop! 1739 01:51:39,400 --> 01:51:41,440 Chung-sook! 1740 01:51:41,560 --> 01:51:42,360 Ki-jung! 1741 01:51:42,480 --> 01:51:43,880 Come out here, Chung-sook! 1742 01:51:44,000 --> 01:51:47,480 Stop the blood! Push down on the wound! 1743 01:51:52,320 --> 01:51:53,160 Da-song! 1744 01:51:54,160 --> 01:51:55,040 Honey! 1745 01:51:56,800 --> 01:51:58,600 Let go, don't! 1746 01:52:09,520 --> 01:52:10,960 It hurts. 1747 01:52:16,080 --> 01:52:17,040 The emergency room! 1748 01:52:17,160 --> 01:52:18,400 Get the car! 1749 01:52:18,520 --> 01:52:20,520 Mr. Kim! What are you doing? 1750 01:52:20,680 --> 01:52:22,240 We can't wait for an ambulance! 1751 01:52:22,680 --> 01:52:24,880 Stop pushing, Dad! 1752 01:52:25,120 --> 01:52:27,840 Makes it hurt more. 1753 01:52:28,800 --> 01:52:29,800 Car keys! The car keys! 1754 01:52:29,920 --> 01:52:32,720 Throw them! Throw me the keys! 1755 01:52:50,440 --> 01:52:51,840 Are you okay? 1756 01:52:52,320 --> 01:52:53,840 Don't touch it! 1757 01:52:56,240 --> 01:52:58,400 Hello, Mr. Park. 1758 01:52:58,840 --> 01:52:59,760 You know me? 1759 01:53:00,000 --> 01:53:01,360 Respect! 1760 01:54:28,240 --> 01:54:31,600 Opening my eyes for the first time in a month, 1761 01:54:31,720 --> 01:54:33,200 I saw a detective. 1762 01:54:33,680 --> 01:54:38,400 You have the right to an attorney... 1763 01:54:38,520 --> 01:54:39,920 Who looked nothing like a detective. 1764 01:54:40,040 --> 01:54:42,600 ...and to have an attorney present during questioning... 1765 01:54:45,120 --> 01:54:46,840 Is he laughing? 1766 01:54:47,160 --> 01:54:48,520 Just a sec. 1767 01:54:49,240 --> 01:54:53,800 Then the doctor who looked nothing like a doctor spoke. 1768 01:54:55,120 --> 01:54:57,400 That happens sometimes 1769 01:54:57,520 --> 01:54:58,760 after brain surgery. 1770 01:54:59,000 --> 01:55:01,000 They keep laughing. For no reason. 1771 01:55:01,880 --> 01:55:03,800 Do you hear me? 1772 01:55:04,320 --> 01:55:05,920 Can you hear me? 1773 01:55:06,320 --> 01:55:08,080 Then do I have to do it again? 1774 01:55:08,200 --> 01:55:09,000 Do what? 1775 01:55:09,120 --> 01:55:10,360 The Miranda thing. 1776 01:55:12,920 --> 01:55:17,000 You have the right to remain silent. 1777 01:55:17,120 --> 01:55:19,800 Anything you say can and will be used against you... 1778 01:55:19,960 --> 01:55:22,040 He keeps laughing, look! 1779 01:55:25,320 --> 01:55:31,160 Even when I heard how much Ki-jung bled that day... 1780 01:55:33,640 --> 01:55:36,120 Even when I heard the words forgery, trespassing, 1781 01:55:36,240 --> 01:55:40,840 foul play, self-defense 1782 01:55:41,080 --> 01:55:45,160 and we were lucky to get away with probation... 1783 01:55:48,440 --> 01:55:51,520 Even when I finally got to see Ki-jung's face... 1784 01:55:51,640 --> 01:55:54,320 (Kim Ki-jung, RIP) 1785 01:55:56,040 --> 01:55:58,160 I kept laughing. 1786 01:56:08,120 --> 01:56:13,360 Still, when I went back and watched the news reports, 1787 01:56:13,720 --> 01:56:14,880 I didn't laugh. 1788 01:56:15,000 --> 01:56:16,760 This sudden rampage in the back yard 1789 01:56:16,880 --> 01:56:19,040 of an upper-class home 1790 01:56:19,160 --> 01:56:20,760 is a highly unusual case. 1791 01:56:20,880 --> 01:56:25,240 Since the homeless man who sparked the rampage died at the scene, 1792 01:56:25,360 --> 01:56:30,720 police are struggling to even establish a clear motive. 1793 01:56:30,840 --> 01:56:32,840 The driver, Kim, and the slain Mr. Park are said 1794 01:56:32,960 --> 01:56:35,280 to have been on good terms. 1795 01:56:35,400 --> 01:56:40,640 The police investigation is focused on locating Driver Kim. 1796 01:56:41,280 --> 01:56:44,960 Kim, after exiting this door and descending the stairs, 1797 01:56:45,280 --> 01:56:48,480 disappeared into the neighboring alleys. 1798 01:56:49,280 --> 01:56:51,880 Police searched the CCTVs of nearby homes 1799 01:56:52,000 --> 01:56:54,160 to no avail, 1800 01:56:54,800 --> 01:56:57,840 and they have yet to find any witnesses. 1801 01:56:58,480 --> 01:57:00,480 Given the situation, 1802 01:57:00,840 --> 01:57:05,800 it's not an exaggeration to say that Kim vanished into thin air. 1803 01:57:07,200 --> 01:57:09,680 Actually Mom and I had no idea 1804 01:57:10,280 --> 01:57:14,160 where Dad was. 1805 01:57:16,400 --> 01:57:17,960 But those detectives... 1806 01:57:18,080 --> 01:57:21,720 still wore themselves out tailing us. 1807 01:57:25,960 --> 01:57:29,400 Eventually the news went quiet, 1808 01:57:29,520 --> 01:57:31,880 and after the tails stopped, 1809 01:57:32,520 --> 01:57:35,840 I started going up that mountain. 1810 01:57:38,040 --> 01:57:39,760 From up there, 1811 01:57:39,880 --> 01:57:42,600 you get a great view of the house. 1812 01:57:45,640 --> 01:57:49,200 That day, despite the cold, 1813 01:57:50,040 --> 01:57:52,760 I felt like staying longer. 1814 01:58:05,800 --> 01:58:09,280 Dash-dash-dot-dot 1815 01:58:34,600 --> 01:58:35,720 Son! 1816 01:58:37,920 --> 01:58:39,080 Son! 1817 01:58:41,400 --> 01:58:42,280 Perhaps you, 1818 01:58:42,400 --> 01:58:44,960 if no one else, will be able to read this letter. 1819 01:58:48,480 --> 01:58:50,960 You were a Boy Scout, 1820 01:58:51,080 --> 01:58:54,800 so I'm writing this just in case. 1821 01:58:58,120 --> 01:59:00,800 Have your injuries healed? 1822 01:59:02,000 --> 01:59:06,120 I'm sure your mom is plenty healthy. 1823 01:59:10,160 --> 01:59:12,960 I'm doing fine in here. 1824 01:59:14,000 --> 01:59:16,760 Though thinking of Ki-jung makes me cry. 1825 01:59:20,080 --> 01:59:21,840 Even now, 1826 01:59:21,960 --> 01:59:24,640 what happened that day doesn't seem real. 1827 01:59:25,920 --> 01:59:27,600 It feels like a dream, 1828 01:59:29,240 --> 01:59:31,080 and yet it doesn't. 1829 01:59:32,400 --> 01:59:37,080 That day as I went out the gate, I suddenly knew. 1830 01:59:38,120 --> 01:59:39,880 Where I needed to go... 1831 02:00:19,520 --> 02:00:22,520 A house where such a grisly crime took place 1832 02:00:22,640 --> 02:00:25,600 would surely not be easy to sell. 1833 02:00:29,000 --> 02:00:31,320 I'm sorry, Mr. Park. 1834 02:00:31,480 --> 02:00:37,760 I struggled to hold out like that in an empty house. 1835 02:00:40,520 --> 02:00:43,480 Still, thanks to the house being empty, 1836 02:00:43,600 --> 02:00:48,400 what was her name? Moon-gwang? 1837 02:00:48,520 --> 02:00:52,520 I was able to give her a proper send-off. 1838 02:00:53,960 --> 02:00:57,560 I hear tree-side burials are trendy, 1839 02:00:57,680 --> 02:01:00,400 so hell, I did my best. 1840 02:01:04,000 --> 02:01:07,600 But those real estate sharks sure are clever. 1841 02:01:12,160 --> 02:01:16,640 They hoodwinked some people who had just arrived in Korea 1842 02:01:16,760 --> 02:01:18,800 and managed to sell the house. 1843 02:01:20,200 --> 02:01:23,480 With the parents working, and the kids attending school, 1844 02:01:23,600 --> 02:01:25,880 the family is usually out. 1845 02:01:26,280 --> 02:01:31,400 But the goddamned housekeeper stays there 24 hours a day. 1846 02:01:31,880 --> 02:01:36,480 Each time I go upstairs, I take my life in my hands. 1847 02:01:39,280 --> 02:01:40,280 It turns out... 1848 02:01:40,400 --> 02:01:43,360 Germans eat more than just sausage and beer. 1849 02:01:44,040 --> 02:01:45,960 What a relief. 1850 02:01:48,680 --> 02:01:52,920 Passing the time down here, everything starts to go hazy. 1851 02:01:57,440 --> 02:02:01,640 Today at least I was able to write you a letter. 1852 02:02:03,440 --> 02:02:07,320 If I send out the letter this way every night, 1853 02:02:07,440 --> 02:02:11,640 maybe someday you'll see it. 1854 02:02:17,680 --> 02:02:19,720 So long. 1855 02:02:33,520 --> 02:02:34,600 You're home, Ki-woo? 1856 02:02:34,720 --> 02:02:35,520 Yeah. 1857 02:02:50,080 --> 02:02:54,920 Dad, today I made a plan. 1858 02:02:56,400 --> 02:02:58,360 A fundamental plan. 1859 02:03:01,400 --> 02:03:03,080 I'm going to earn money. 1860 02:03:03,960 --> 02:03:05,440 A lot of it. 1861 02:03:09,040 --> 02:03:11,640 University, a career, marriage, 1862 02:03:11,760 --> 02:03:13,480 those are all fine, 1863 02:03:13,960 --> 02:03:15,960 but first I'll earn money. 1864 02:03:16,080 --> 02:03:17,440 You'll see once you go in, 1865 02:03:17,560 --> 02:03:21,120 but it's very spacious. 1866 02:03:21,880 --> 02:03:24,080 Actually, we don't show this house 1867 02:03:24,200 --> 02:03:26,600 to just anyone. 1868 02:03:26,720 --> 02:03:28,160 When I have money, 1869 02:03:29,080 --> 02:03:31,000 I'll buy that house. 1870 02:03:32,120 --> 02:03:33,840 On the day we move in, 1871 02:03:34,280 --> 02:03:36,280 Mom and I will be in the yard. 1872 02:03:36,880 --> 02:03:39,240 Because the sunshine is so nice there. 1873 02:03:40,720 --> 02:03:42,440 All you'll need to do 1874 02:03:42,920 --> 02:03:45,480 is walk up the stairs. 1875 02:05:08,280 --> 02:05:12,160 Take care until then. 1876 02:05:17,080 --> 02:05:19,040 So long.