1 00:00:18,125 --> 00:00:23,125 ( تشغيل الموسيقى ) 2 00:00:27,583 --> 00:00:29,959 اضربها! 3 00:00:29,959 --> 00:00:32,208 بلى! 4 00:00:32,208 --> 00:00:33,875 هل لأنها من هذا القبيل! 5 00:00:47,417 --> 00:00:48,834 يقول: "هو!" 6 00:00:50,083 --> 00:00:52,250 بلى! 7 00:00:52,250 --> 00:00:54,000 هل لأنها من هذا القبيل! 8 00:01:02,208 --> 00:01:04,041 بلى! 9 00:01:04,041 --> 00:01:06,667 ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ 10 00:01:06,667 --> 00:01:09,125 - ♪ و، مهلا، مهلا ♪ - نعم! 11 00:01:09,125 --> 00:01:11,500 ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ 12 00:01:11,500 --> 00:01:14,083 - ♪ أوه أوه أوه أوه ♪ - نعم! 13 00:01:14,083 --> 00:01:16,333 هلا هلا هلا 14 00:01:16,333 --> 00:01:19,083 - ♪ و، مهلا، مهلا ♪ - نعم! 15 00:01:19,083 --> 00:01:20,083 ♪ و، مهلا، مهلا ♪ 16 00:01:20,083 --> 00:01:23,291 (الخدش رقم قياسي) 17 00:01:23,291 --> 00:01:26,667 ( تشغيل الموسيقى ) 18 00:01:26,667 --> 00:01:28,333 سكوتش والصودا. 19 00:01:28,333 --> 00:01:32,417 ( تشغيل الموسيقى ) 20 00:01:32,417 --> 00:01:33,667 اضربها! 21 00:01:35,125 --> 00:01:37,208 بلى! 22 00:01:37,208 --> 00:01:39,000 هل لأنها من هذا القبيل! 23 00:01:52,458 --> 00:01:54,875 يقول: "هو!" 24 00:01:54,875 --> 00:01:57,250 بلى! 25 00:01:57,250 --> 00:01:58,375 هل لأنها من هذا القبيل! 26 00:01:58,375 --> 00:02:01,834 ( تشغيل الموسيقى ) 27 00:02:07,208 --> 00:02:09,208 بلى! 28 00:02:09,208 --> 00:02:11,583 ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ 29 00:02:11,583 --> 00:02:13,875 - ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ - نعم! 30 00:02:13,875 --> 00:02:16,583 ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ 31 00:02:16,583 --> 00:02:19,208 - ♪ أوه أوه أوه أوه ♪ - نعم! 32 00:02:19,208 --> 00:02:21,708 ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ 33 00:02:21,708 --> 00:02:24,208 - ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ - نعم! 34 00:02:24,208 --> 00:02:25,417 ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ 35 00:02:25,417 --> 00:02:27,875 (الخدش رقم قياسي) 36 00:02:27,875 --> 00:02:30,041 ( تشغيل الموسيقى ) 37 00:02:30,041 --> 00:02:32,125 بلى! 38 00:02:32,125 --> 00:02:34,208 هل لأنها من هذا القبيل! 39 00:02:34,208 --> 00:02:36,208 ( تشغيل الموسيقى ) 40 00:02:47,458 --> 00:02:49,917 يقول: "هو!" 41 00:02:49,917 --> 00:02:52,083 بلى! 42 00:02:52,083 --> 00:02:58,041 هل لأنها من هذا القبيل! 43 00:02:58,041 --> 00:03:00,625 (الخدش رقم قياسي) 44 00:03:00,625 --> 00:03:02,583 ♪ دو دو دو ♪ 45 00:03:02,583 --> 00:03:04,875 ♪ دو دو دو ♪ 46 00:03:04,875 --> 00:03:06,917 ♪ دو إنفست إنفست ♪ 47 00:03:06,917 --> 00:03:09,333 ♪ ♪ الإغراء 48 00:03:09,333 --> 00:03:11,125 ♪ دو إنفست إنفست ♪ 49 00:03:11,125 --> 00:03:13,750 ♪ دو دو دو ♪ 50 00:03:13,750 --> 00:03:15,750 ♪ دو إنفست إنفست ♪ 51 00:03:15,750 --> 00:03:18,166 ♪ أنا بحاجة لكم، وأنا بحاجة لكم ♪ 52 00:03:18,166 --> 00:03:20,208 ♪ دو إنفست إنفست ♪ 53 00:03:20,208 --> 00:03:22,583 ♪ دو دو دو ♪ 54 00:03:22,583 --> 00:03:24,542 ♪ دو إنفست إنفست ♪ 55 00:03:24,542 --> 00:03:26,959 ♪ ♪ الإغراء 56 00:03:26,959 --> 00:03:29,250 ♪ دو إنفست إنفست ♪ 57 00:03:29,250 --> 00:03:31,667 ♪ دو دو دو ♪ 58 00:03:31,667 --> 00:03:33,834 ♪ دو إنفست إنفست ♪ 59 00:03:33,834 --> 00:03:35,458 سآخذ الفودكا المثقب. 60 00:03:38,458 --> 00:03:39,959 مرحبا. 61 00:03:39,959 --> 00:03:41,166 مرحبا. 62 00:03:52,208 --> 00:03:53,750 أنا راشيل. 63 00:03:53,750 --> 00:03:54,959 توم. 64 00:03:58,500 --> 00:04:00,708 أود أن أسأل إذا كنت تأتي إلى هنا كثيرا؟ 65 00:04:00,708 --> 00:04:03,291 أم أن ذلك مبتذلة جدا؟ 66 00:04:03,291 --> 00:04:05,875 يمكن أن تقدم لشراء لك والشراب، 67 00:04:05,875 --> 00:04:07,959 أو يمكن أن أطلب يا لها من فتاة جميلة مثلك 68 00:04:07,959 --> 00:04:09,834 تقوم به في مكان مثل هذا؟ 69 00:04:09,834 --> 00:04:11,375 ولكن أعتقد أن هذا ليس أفضل بكثير. 70 00:04:11,375 --> 00:04:12,917 (يضحك) 71 00:04:12,917 --> 00:04:15,166 يمكن أن تسأل دائما علامة لي. 72 00:04:15,166 --> 00:04:16,500 استطيع، 73 00:04:16,500 --> 00:04:18,583 ولكن يمكن أن تؤتي ثمارها يائسة حقا، 74 00:04:18,583 --> 00:04:20,583 أليس كذلك؟ 75 00:04:20,583 --> 00:04:22,542 حسنا، للإجابة على أسئلتكم، 76 00:04:22,542 --> 00:04:24,542 هذا سيكون المرة الأولى هنا. 77 00:04:24,542 --> 00:04:26,667 أنا أحب لك أن تشتري لي الشراب، 78 00:04:26,667 --> 00:04:30,333 وأنا أبحث فقط عن الوقت المناسب. 79 00:04:30,333 --> 00:04:33,667 كنت لا تزال لم قال لي برجك. 80 00:04:33,667 --> 00:04:35,000 أنا الثور. 81 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 - أوه، عنيد. - هاه. 82 00:04:38,000 --> 00:04:39,417 أنا أعرف ما أريد، 83 00:04:39,417 --> 00:04:40,917 و... 84 00:04:40,917 --> 00:04:42,667 أنا لست خائفا من الخروج والحصول عليه. 85 00:04:45,250 --> 00:04:47,375 هل ترغب في الخروج من هنا؟ 86 00:04:47,375 --> 00:04:49,208 اعتقدت كنت أطلب أبدا. 87 00:04:55,250 --> 00:04:58,750 ( تشغيل الموسيقى ) 88 00:09:27,166 --> 00:09:28,458 (عظام العض) 89 00:09:28,458 --> 00:09:29,667 (تتنهد) 90 00:09:52,000 --> 00:09:54,375 ( رنين الهاتف ) 91 00:09:56,333 --> 00:09:59,166 القتل. 92 00:09:59,166 --> 00:10:00,750 نعم. 93 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 - ماجي؟ - نعم، مدرب؟ 94 00:10:01,875 --> 00:10:03,333 لنذهب. 95 00:10:03,333 --> 00:10:05,000 أنها حصلت على الجسم إلى أسفل في فيرفيو موتيل. 96 00:10:14,166 --> 00:10:17,291 أكد CSU مجرد انهم جميعا القيام به هنا. 97 00:10:17,291 --> 00:10:20,458 وأنها سوف تسلم الجثة عندما كنا الانتهاء. 98 00:10:20,458 --> 00:10:24,166 سام، ما هو الخطأ؟ 99 00:10:24,166 --> 00:10:26,250 - انا اعرف هذا الشخص. - ماذا؟ 100 00:10:26,250 --> 00:10:29,083 - من هذا؟ - بلدي السابقين شريك. 101 00:10:29,083 --> 00:10:32,166 - انه شرطي؟ - كان. 102 00:10:32,166 --> 00:10:34,500 حصل انطلقت قوة قبل نحو خمس سنوات 103 00:10:34,500 --> 00:10:36,625 لتورطهم مع تجار المخدرات. 104 00:10:36,625 --> 00:10:38,875 وكان سرقة فحم الكوك من خزانة الأدلة. 105 00:10:38,875 --> 00:10:43,875 كنت أعتقد أن هذا كان صفقة مخدرات عندما تسوء؟ 106 00:10:43,875 --> 00:10:46,291 وقال الرجل عاريا في السرير في هذا تفريغ من فندق؟ 107 00:10:46,291 --> 00:10:48,834 هل يبدو هذا مثل أي انتقام التي كنت قد رأيت من أي وقت مضى؟ 108 00:10:49,917 --> 00:10:52,250 الى جانب ذلك، سمعت أنه تنظيف. 109 00:10:52,250 --> 00:10:55,375 والآن بعد أن الأحمر إلكتروني A. 110 00:10:55,375 --> 00:10:57,875 إنها رسالة لشخص ما. 111 00:10:57,875 --> 00:11:01,000 الرسالة القرمزية ربما؟ A الحمراء لالزاني؟ 112 00:11:01,000 --> 00:11:03,750 انه ممكن. 113 00:11:03,750 --> 00:11:05,208 معرفة ما إذا كان متزوجا توم. 114 00:11:05,208 --> 00:11:07,208 ربما انه الغش وزوجته حصلت على سكران. 115 00:11:07,208 --> 00:11:09,291 إذا زوجته قتلته، ما هو أن تفعل هنا 116 00:11:09,291 --> 00:11:12,917 - في هذه rattrap عارية؟ - انا لا اعرف. 117 00:11:12,917 --> 00:11:15,291 هناك الكثير من الأشياء عن هذه التي لا تجعل أي معنى. 118 00:11:41,083 --> 00:11:43,834 يا جهاز الأمن والمخابرات. 119 00:11:43,834 --> 00:11:45,250 حصلت على واحد منهم. 120 00:11:48,041 --> 00:11:51,458 يجب أن كنت قد رأيت له. 121 00:11:51,458 --> 00:11:53,083 وكان مثيرا للشفقة. 122 00:12:07,500 --> 00:12:09,458 مرحبا، فرانك. 123 00:12:09,458 --> 00:12:12,959 مرحبا، أنا راشيل. 124 00:12:12,959 --> 00:12:15,125 أنا أبحث فقط عن الوقت المناسب. 125 00:12:15,125 --> 00:12:16,625 (يضحك) 126 00:12:19,625 --> 00:12:22,291 ( تشغيل الموسيقى ) 127 00:12:37,000 --> 00:12:39,542 صريح؟ 128 00:12:39,542 --> 00:12:41,166 سام. 129 00:12:41,166 --> 00:12:43,000 مهلا، أنا نظيفة تماما، والرجل، 130 00:12:43,000 --> 00:12:45,166 لم أتطرق الاشياء في أكثر من عامين. 131 00:12:45,166 --> 00:12:47,000 الآن لا يمكن أن يأتي الرجل إلى أسفل ويرى صديق قديم 132 00:12:47,000 --> 00:12:49,166 دون اتهامه دوافع خفية؟ 133 00:12:49,166 --> 00:12:50,542 بالتأكيد، سام. 134 00:12:50,542 --> 00:12:51,792 الرجل، وكيف كانت؟ 135 00:12:51,792 --> 00:12:53,375 أنا جيدة، فرانك. 136 00:12:53,375 --> 00:12:54,625 أنت تعرف، أنا مندهش أن أراك 137 00:12:54,625 --> 00:12:56,875 في الحي بعد ... 138 00:12:56,875 --> 00:12:59,750 حسنا، بعد كل ما حدث. 139 00:12:59,750 --> 00:13:01,875 هذا ما جئت لأتحدث إليكم عن. 140 00:13:01,875 --> 00:13:03,250 هل رأيت توم في الآونة الأخيرة؟ 141 00:13:03,250 --> 00:13:05,708 لا، ليس في لحظة تماما. 142 00:13:05,708 --> 00:13:08,125 - هو ميت. - ميت؟ 143 00:13:08,125 --> 00:13:11,166 - ماذا؟ - يقتل الليلة الماضية، 144 00:13:11,166 --> 00:13:13,041 وأنا أعتقد أنك تعرف من فعل ذلك. 145 00:13:13,041 --> 00:13:14,625 انظروا، سام، I-- 146 00:13:14,625 --> 00:13:16,834 لا هراء لي، فرانك. 147 00:13:16,834 --> 00:13:18,917 وأنا أعلم أنك لم تدرس المخدرات لتوم، 148 00:13:18,917 --> 00:13:21,417 حتى لو كانت لا يمكن أبدا أن تحصل على ما يكفي من الأدلة ضدك. 149 00:13:21,417 --> 00:13:23,208 كان ذلك منذ زمن طويل، وسام، كل الحق، 150 00:13:23,208 --> 00:13:25,834 وأنا لا أشارك في أي من ذلك بعد الآن، 151 00:13:25,834 --> 00:13:27,834 - و ... - وتوم؟ 152 00:13:27,834 --> 00:13:30,041 وبقدر ما أعرف، ذهب مباشرة بعد ان حصل 153 00:13:30,041 --> 00:13:31,959 انطلقت القوة وكما قلت، 154 00:13:31,959 --> 00:13:33,708 أنا لا لفة مع هذا الحشد لا أكثر. 155 00:13:33,708 --> 00:13:35,417 حتى الذين لا؟ 156 00:13:38,208 --> 00:13:40,041 فرانك، إذا كنت لا تعطيني اسم، 157 00:13:40,041 --> 00:13:41,583 سآخذ أي خيار سوى أن يأخذك في 158 00:13:41,583 --> 00:13:44,041 - للاشتباه في القتل. - لا يمكنك أن تفعل ذلك. 159 00:13:44,041 --> 00:13:46,333 كنت أعلم أنك منذ كنت شرطي فاز في الحي، 160 00:13:46,333 --> 00:13:49,834 وكنت حصلت على شيء 'لي' السبب أنا نظيفة. 161 00:13:49,834 --> 00:13:51,208 أنت على حق. 162 00:13:51,208 --> 00:13:54,041 حصلت على شيء 'عليك. 163 00:13:54,041 --> 00:13:56,083 نحن أصدقاء، فرانك. 164 00:13:56,083 --> 00:13:58,625 اصدقاء جيدون. 165 00:13:58,625 --> 00:14:00,083 وهناك الكثير من الاشياء السيئة حدث في ذلك الوقت، 166 00:14:00,083 --> 00:14:02,458 وأنا محظوظ للتو أن خرجت 167 00:14:02,458 --> 00:14:03,917 قبل ذاهب إلى أسفل مع بقية لك. 168 00:14:03,917 --> 00:14:06,125 يبدو أنك بخير لنفسك. 169 00:14:06,125 --> 00:14:07,375 انا. 170 00:14:09,083 --> 00:14:11,458 ولكن ماذا عن الاسم؟ 171 00:14:11,458 --> 00:14:15,291 الرجال الوحيد الذي أعرفه أن توم بقي على اتصال مع من الحي 172 00:14:15,291 --> 00:14:17,625 - كان ميك. - (يسخر) 173 00:14:17,625 --> 00:14:19,625 - ميك الكوكايين الملك. - نعم، تتذكر. 174 00:14:19,625 --> 00:14:21,083 هذا هو الرجل الذي يستخدم توم للعمل من أجل 175 00:14:21,083 --> 00:14:22,875 مرة في اليوم، 'التفضيلية الفعالة المشتركة لأنه لم يكن 176 00:14:22,875 --> 00:14:26,208 - الكوكايين الملك ثم العودة. - نعم، أكثر من مهرج البلاط. 177 00:14:26,208 --> 00:14:29,000 هذا كل ما حصل، وسام، حقا. 178 00:14:29,000 --> 00:14:33,041 "كاي، فرانك وعادلة بما فيه الكفاية. 179 00:14:33,041 --> 00:14:35,250 انها دائما جيدة اللحاق بالركب مع صديق قديم. 180 00:14:35,250 --> 00:14:37,291 يمكنك البقاء بعيدا عن المشاكل، حسنا؟ 181 00:14:37,291 --> 00:14:38,959 الشيء المؤكد. اعتني بنفسك. 182 00:15:19,166 --> 00:15:21,625 ( تشغيل الموسيقى ) 183 00:15:38,750 --> 00:15:40,708 لي لي. كنت جيدة جدا في هذه اللعبة، 184 00:15:40,708 --> 00:15:42,125 ليست لك؟ 185 00:15:42,125 --> 00:15:44,250 لقد كان معروفا لديك أيامي. 186 00:15:44,250 --> 00:15:46,667 - أنا فرانك. - راشيل. 187 00:15:46,667 --> 00:15:48,708 أنت تعرف، أنا لا أتذكر رؤيتكم حولها من قبل. 188 00:15:48,708 --> 00:15:50,333 انها المرة الأولى. 189 00:15:50,333 --> 00:15:53,291 نعم، هذا لا تبدو وكأنها النوع الخاص من المكان. 190 00:15:53,291 --> 00:15:55,667 أوه، أنا لا أعرف عن ذلك. 191 00:15:55,667 --> 00:15:59,333 هناك بعض الامور أجد جذابة. 192 00:16:01,959 --> 00:16:04,667 وبالتالي... 193 00:16:04,667 --> 00:16:06,834 ما هو فلدي فتاة تفعل للحصول على مشروب هنا؟ 194 00:16:06,834 --> 00:16:09,208 انا اقول لكم ما. 195 00:16:09,208 --> 00:16:11,041 لماذا لا نلعب لعبة صغيرة تجمع 196 00:16:11,041 --> 00:16:13,166 وأيا كان الفائز يشتري المشروبات؟ 197 00:16:17,875 --> 00:16:20,250 أحب أن يلعب معك، فرانك، 198 00:16:20,250 --> 00:16:23,542 ولكن دعونا تصل الرهانات قليلا، 199 00:16:23,542 --> 00:16:26,041 - هلا فعلنا؟ - آه، ماذا تقصد؟ 200 00:16:26,041 --> 00:16:29,625 حسنا، إذا فزت، أنت وأنا يمكن 201 00:16:29,625 --> 00:16:32,583 تعرف على بعضهم البعض أفضل قليلا. 202 00:16:32,583 --> 00:16:35,834 حسنا، أود ذلك، ولكن ماذا لو فزت؟ 203 00:16:35,834 --> 00:16:38,208 سنقوم التفكير في شيء. 204 00:16:38,208 --> 00:16:39,917 انها تقريبا مثل أنا لا يمكن أن تخسر. 205 00:16:39,917 --> 00:16:41,458 بالضبط. 206 00:16:41,458 --> 00:16:43,333 الرف 'م. 207 00:16:43,333 --> 00:16:44,750 (دق جرس الباب) 208 00:16:46,667 --> 00:16:50,250 الخراء المقدسة كما تعيش وتتنفس. 209 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 - مهلا، ميك. - ويأتي في، تأتي في. 210 00:16:51,750 --> 00:16:53,417 - هل تريد أن تشرب؟ - لا شكرا. 211 00:16:53,417 --> 00:16:55,875 - أنا في الخدمة. - انتظر. 212 00:16:55,875 --> 00:16:58,125 أنت لست هنا لاعتقالي، وأنت؟ 213 00:16:58,125 --> 00:17:00,959 أقسم، ضابط، وقالت انها كانت 18. 214 00:17:00,959 --> 00:17:03,583 - هذا مضحك جدا. - آه، هيا، وسام، 215 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 استخدمته لديك حس النكتة. 216 00:17:07,250 --> 00:17:10,250 حسنا، لذلك ما يجلب لك على طول الطريق من هنا 217 00:17:10,250 --> 00:17:12,917 - بعد كل هذا الوقت؟ - انا هنا للعمل. 218 00:17:14,583 --> 00:17:16,750 من فضلك اجلس. 219 00:17:16,750 --> 00:17:18,208 كيف بإمكاني مساعدتك؟ 220 00:17:20,708 --> 00:17:22,250 أنا هنا لأتحدث إليكم عن توم. 221 00:17:22,250 --> 00:17:24,708 توم. 222 00:17:24,708 --> 00:17:27,834 آه، هذا هو اسم لم أسمع منذ وقت طويل. 223 00:17:27,834 --> 00:17:29,458 حسنا، لذلك ما حوله، 224 00:17:29,458 --> 00:17:32,125 انه حصل نفسه في مأزق أو شيء من هذا؟ 225 00:17:32,125 --> 00:17:33,750 نعم، يمكنك أن تقول ذلك. 226 00:17:33,750 --> 00:17:36,625 - هو ميت. - حسنا، هذا المتاعب. 227 00:17:36,625 --> 00:17:40,542 - أنت لا يبدو مندهشا. - عندما عملت توم بالنسبة لي، 228 00:17:40,542 --> 00:17:42,166 فعل المزيد ضربة من ألقاها، 229 00:17:42,166 --> 00:17:44,708 لذلك، لا، لست مندهشا. 230 00:17:44,708 --> 00:17:46,959 إلا أنه لم يكن جرعة زائدة من المخدرات. 231 00:17:46,959 --> 00:17:49,250 - لقد قتل. - مثير للإعجاب. 232 00:17:50,959 --> 00:17:54,417 - صفقة المخدرات ذهبت خطأ. - لا تبدو على هذا النحو. 233 00:17:55,917 --> 00:17:58,583 حسنا، فماذا يجب أن نفعل هذا معي؟ 234 00:17:58,583 --> 00:18:01,083 حتى ذكرتم اسمه، 235 00:18:01,083 --> 00:18:03,166 أنا لم أفكر توم منذ سنوات. 236 00:18:03,166 --> 00:18:05,667 أنت متأكد من ذلك؟ 237 00:18:05,667 --> 00:18:07,959 لا يمكنك ربما اعتقد كان لي أن تفعل شيئا مع هذا. 238 00:18:10,000 --> 00:18:11,542 انا لا اعرف. 239 00:18:11,542 --> 00:18:13,125 أين كنتم بين الساعة 240 00:18:13,125 --> 00:18:15,125 من 7:00 و00:00 الليلة الماضية؟ 241 00:18:15,125 --> 00:18:16,625 (ضحكات) 242 00:18:16,625 --> 00:18:18,792 آه، 7:00 و ... 243 00:18:18,792 --> 00:18:21,834 كنت في حفل استضافته بعض الأصدقاء 244 00:18:21,834 --> 00:18:24,375 مع حوالي عشرين الشهود التي يمكن أن تضع لي هناك. 245 00:18:24,375 --> 00:18:26,333 في أي وقت غادرت؟ 246 00:18:26,333 --> 00:18:28,959 آه، بعد 22:00، 247 00:18:28,959 --> 00:18:30,500 ثم جئت إلى هنا مباشرة. 248 00:18:30,500 --> 00:18:32,333 وحده؟ 249 00:18:32,333 --> 00:18:34,834 لا، كنت مع سيدة الشاب صديقة 250 00:18:34,834 --> 00:18:37,125 التقيت في الحزب. 251 00:18:37,125 --> 00:18:39,041 هل يمكن أن تعطوني معلومات الاتصال بها 252 00:18:39,041 --> 00:18:40,834 حتى يمكنني التحقق من قصتك؟ 253 00:18:40,834 --> 00:18:43,041 تريد ان تكون بالصدمة لمعرفة أن لم أحصل على رقم هاتفها. 254 00:18:44,500 --> 00:18:45,834 - اسم. - آسف. 255 00:18:45,834 --> 00:18:47,083 لم أحصل على ذلك ايضا. 256 00:18:50,000 --> 00:18:53,333 نظرة، وسام، هيا، 257 00:18:53,333 --> 00:18:54,875 كان توم وغير مؤذ، 258 00:18:54,875 --> 00:18:57,375 الرجل قليلا ضئيلا. 259 00:18:57,375 --> 00:19:01,041 ما السبب ممكن أن لا بد لي من قتله؟ 260 00:19:01,041 --> 00:19:04,917 ما السبب ممكن أن يكون أي رجل لقتله؟ 261 00:19:07,208 --> 00:19:08,708 الذي قال انه كان الرجل؟ 262 00:19:11,917 --> 00:19:14,250 تخمين لم يكن لي حقا فرصة، 263 00:19:14,250 --> 00:19:15,708 فعلت؟ 264 00:19:15,708 --> 00:19:18,375 لا، لا، لا حقا. 265 00:19:18,375 --> 00:19:20,166 واعتقد انه حان الوقت لدفع ما يصل. 266 00:19:20,166 --> 00:19:22,792 لا أريد أن اتهم تعود على رهان. 267 00:19:22,792 --> 00:19:24,875 وهناك غرفة تخزين في الجزء الخلفي. 268 00:19:24,875 --> 00:19:26,250 في احسن الاحوال. 269 00:19:27,750 --> 00:19:30,208 (يضحك) 270 00:19:30,208 --> 00:19:32,083 إبطاء، وإبطاء. 271 00:19:32,083 --> 00:19:34,750 تريد هذه إلى آخر، أليس كذلك؟ 272 00:19:34,750 --> 00:19:38,417 لماذا لا تجلس 273 00:19:38,417 --> 00:19:39,917 واسمحوا لي أن قيام بهذا العمل؟ 274 00:19:42,125 --> 00:19:44,959 ( تشغيل الموسيقى ) 275 00:26:03,667 --> 00:26:05,291 - آه! - قرف! 276 00:26:06,667 --> 00:26:08,625 (يلهث) 277 00:26:40,000 --> 00:26:42,625 ( تشغيل الموسيقى ) 278 00:26:54,667 --> 00:26:56,834 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 279 00:26:56,834 --> 00:26:59,000 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 280 00:26:59,000 --> 00:27:00,625 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 281 00:27:00,625 --> 00:27:02,583 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 282 00:27:02,583 --> 00:27:04,458 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 283 00:27:04,458 --> 00:27:06,250 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 284 00:27:06,250 --> 00:27:08,417 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 285 00:27:08,417 --> 00:27:11,166 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 286 00:27:11,166 --> 00:27:14,250 - مهلا، where're أنت ذاهب؟ - انها أختي. 287 00:27:14,250 --> 00:27:15,708 آه، وقالت انها سوف يكون على ما يرام. هيا. 288 00:27:15,708 --> 00:27:17,542 ♪ فقط يقبلني، فتاة، مجرد عناق ♪ 289 00:27:17,542 --> 00:27:19,417 ♪ ندعه all-- نعم، نحن غون 'قطع ♪ 290 00:27:19,417 --> 00:27:20,875 ♪ لا تقلق ستحصل على افسدت ♪ 291 00:27:20,875 --> 00:27:22,667 ♪ عندما ترى مثل هذا، مثل ♪ 292 00:27:22,667 --> 00:27:24,875 ♪ حقا لا تقلق بشأن شيء '، وطفل رضيع، فقط ههه. ♪ 293 00:27:33,750 --> 00:27:36,125 نعم، وذلك بفضل. 294 00:27:36,125 --> 00:27:37,667 (تتنهد) 295 00:27:37,667 --> 00:27:39,208 عذر له بسحب. 296 00:27:39,208 --> 00:27:42,125 وكان في منزل الطرف حتى عن 10:00 297 00:27:42,125 --> 00:27:44,000 ورأى كل ما قدمه من ثلاثة شهود له بمغادرة 298 00:27:44,000 --> 00:27:45,583 مع شقراء جذابة للغاية. 299 00:27:45,583 --> 00:27:48,041 ولكن ما زلنا لا نعرف من كانت امرأة، 300 00:27:48,041 --> 00:27:49,625 - لذلك ربما she-- - رقم 301 00:27:49,625 --> 00:27:51,208 وصلنا اسمها من أحد الضيوف. 302 00:27:51,208 --> 00:27:52,625 وقالت إنها تؤكد أنها ذهبت إلى البيت مع ميك، 303 00:27:52,625 --> 00:27:53,959 وكانت معه طوال الليل. 304 00:27:53,959 --> 00:27:56,583 - انه في واضحة. - اللعنة. 305 00:27:56,583 --> 00:27:58,083 (رنين الهاتف) 306 00:28:00,166 --> 00:28:02,000 القتل. 307 00:28:02,000 --> 00:28:04,875 لدينا معرف على الجسم؟ 308 00:28:04,875 --> 00:28:06,875 حسنا، نحن سوف يكون هناك حق. 309 00:28:08,750 --> 00:28:11,875 لقد حصلت على واحد آخر، يبدو وكأنه نفس القاتل. 310 00:28:11,875 --> 00:28:13,250 (تتنهد) 311 00:28:14,333 --> 00:28:16,750 لأول مرة على ألف والآن وL؟ 312 00:28:16,750 --> 00:28:19,417 يسوع، أنا أكره هذه الحالات سيكو. 313 00:28:19,417 --> 00:28:21,750 - ماذا تعني؟ - انا لا اعرف. 314 00:28:21,750 --> 00:28:24,041 كنت مجرد الحديث إلى هذا الرجل بالأمس. 315 00:28:26,083 --> 00:28:28,542 هو وتوم يعرفان بعضهما البعض، وأنه لا بد من الاتصال. 316 00:28:28,542 --> 00:28:30,750 أنت لا تفهم، ماجي، 317 00:28:30,750 --> 00:28:33,583 كنت أعرف هؤلاء الرجال أيضا. 318 00:28:33,583 --> 00:28:35,959 أنا استخدامها لتشغيل معهم مرة في اليوم. 319 00:28:35,959 --> 00:28:38,625 تشغيلك مع رجال الشرطة سيئة وتجار المخدرات؟ 320 00:28:38,625 --> 00:28:40,959 انا اصبحت محظوظا. 321 00:28:40,959 --> 00:28:43,250 I تجنب القيام بأي عمل مشبوه إلى IA 322 00:28:43,250 --> 00:28:45,333 وعندما ذهب التمثال أسفل، 323 00:28:45,333 --> 00:28:46,792 أخذت على أنها دعوة للاستيقاظ. 324 00:28:46,792 --> 00:28:48,625 غيرت حياتي. 325 00:28:50,458 --> 00:28:52,542 أود فقط أن أعرف ما تعني هذه الرسائل. 326 00:28:52,542 --> 00:28:55,792 AL، شركة. 327 00:28:55,792 --> 00:28:58,458 كان هناك رجل اسمه القاعدة في عصابة القديمة؟ 328 00:28:58,458 --> 00:28:59,625 لا. 329 00:29:01,458 --> 00:29:02,917 سام، والنظر في هذا. 330 00:29:07,667 --> 00:29:09,792 يشبه القاتل لدينا. 331 00:29:09,792 --> 00:29:11,917 نظرة على الطباعة، انها عالية الكعب. 332 00:29:11,917 --> 00:29:13,792 نحن نبحث عن امرأة. 333 00:29:15,166 --> 00:29:16,583 حسنا، فإن ذلك قد يفسر 334 00:29:16,583 --> 00:29:18,291 لماذا نجد ضحايانا عارية. 335 00:29:18,291 --> 00:29:19,542 ما، حتى انها مسامير لهم 336 00:29:19,542 --> 00:29:21,542 ثم أنها يقتلهم؟ 337 00:29:21,542 --> 00:29:25,291 لن يكون أول حالة الأرملة السوداء كان لدينا في أيدينا. 338 00:29:25,291 --> 00:29:26,708 ولكن ماذا عن الرسائل؟ 339 00:29:29,041 --> 00:29:30,708 انا لا اعرف. 340 00:29:30,708 --> 00:29:33,959 سام، يجب أن تكون حذرا. 341 00:29:33,959 --> 00:29:36,458 إذا كان القاتل يستهدف الرجال في الحي القديم الخاص بك، 342 00:29:36,458 --> 00:29:39,166 - هل يمكن أن يكون القادم. - أنا أقدر قلق، 343 00:29:39,166 --> 00:29:40,542 لكنني لا تخطط لاتباع أي النساء 344 00:29:40,542 --> 00:29:43,125 إلى مكان بعيد خارج للحصول على وضع. 345 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 ولكن أنا أعرف شخص ربما. 346 00:29:55,834 --> 00:29:57,875 صباح الخير. 347 00:29:57,875 --> 00:30:00,417 مرحبا. 348 00:30:00,417 --> 00:30:01,875 كيف حالك؟ 349 00:30:01,875 --> 00:30:03,959 يا لها من مفاجئة سارة. 350 00:30:03,959 --> 00:30:05,834 - أم ... - إنها سارة. 351 00:30:05,834 --> 00:30:09,041 ساره. بالطبع، أنا knew-- أنا أعرف ذلك. 352 00:30:09,041 --> 00:30:11,041 آسف لتسقط لم يعلن عنها مسبقا، ولكن أعتقد 353 00:30:11,041 --> 00:30:13,250 تركت بلدي الأقراط هنا في اليوم الآخر. 354 00:30:13,250 --> 00:30:15,083 أوه، you-- يجب عليك لقد دعا. انا أود ان املكه-- 355 00:30:15,083 --> 00:30:16,667 وأود أن قد بدا لهم. 356 00:30:16,667 --> 00:30:18,333 أنت لم تعطيني رقم هاتفك. 357 00:30:18,333 --> 00:30:19,875 حسنا، هذا بالتأكيد كان خطأ من جانبي، 358 00:30:19,875 --> 00:30:21,708 أليس كذلك؟ هل ترغب بشراب؟ 359 00:30:21,708 --> 00:30:23,708 بالتأكيد. 360 00:30:29,041 --> 00:30:31,000 أنت تعرف، ودعا رجال الشرطة لي أمس، 361 00:30:31,000 --> 00:30:33,834 طلبوا مني جميع أنواع الأسئلة حول الحزب. 362 00:30:33,834 --> 00:30:36,917 نعم، آسف لذلك. 363 00:30:36,917 --> 00:30:38,291 هل أنت في نوع من المتاعب؟ 364 00:30:38,291 --> 00:30:40,125 أوه، لا، لا، لا، لا، لا. 365 00:30:41,792 --> 00:30:45,750 قتل أحد معارفه القديمة من الألغام 366 00:30:45,750 --> 00:30:47,500 وكنت بحاجة ذريعة. 367 00:30:47,500 --> 00:30:50,417 حسنا، محظوظ بالنسبة لك أنا يمكن أن توفر واحدة. 368 00:30:50,417 --> 00:30:52,291 لاكي في بأكثر من طريقة. 369 00:30:57,458 --> 00:30:59,083 حسنا، الآن بعد أن كنت هنا، 370 00:30:59,083 --> 00:31:01,375 كنت ذاهبا لاتخاذ قفزة في حوض السباحة، 371 00:31:01,375 --> 00:31:05,041 - هل تهتم بالانضمام لي؟ - لم أكن رفع دعوى. 372 00:31:05,041 --> 00:31:07,291 - هل تحتاج واحد؟ - (يضحك) 373 00:31:13,667 --> 00:31:16,542 (يلهث) 374 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 (الشكوى) 375 00:32:48,291 --> 00:32:50,083 (الشكوى) 376 00:32:58,875 --> 00:33:01,708 (الشكوى) 377 00:34:15,667 --> 00:34:17,792 (الشكوى) 378 00:34:45,917 --> 00:34:48,166 (الشكوى) 379 00:35:07,000 --> 00:35:09,458 (الشخير، يئن) 380 00:35:25,000 --> 00:35:27,208 (الشخير، يئن) 381 00:35:33,917 --> 00:35:36,417 (الشخير، يئن) 382 00:35:45,333 --> 00:35:46,708 شكرا للتراجع في حوض السباحة. 383 00:35:46,708 --> 00:35:48,125 حسنا، الآن كنت قد حصلت على رقم هاتفي، 384 00:35:48,125 --> 00:35:51,375 ولا تخافوا على استخدامها. 385 00:35:51,375 --> 00:35:53,000 أنا لن. وداعا. 386 00:35:53,000 --> 00:35:54,583 وداعا. اعتن بنفسك. 387 00:35:59,417 --> 00:36:02,834 - مرحبا، ميك. - (يضحك) 388 00:36:02,834 --> 00:36:05,041 الذين الجحيم أنت وكيف تحصل في بيتي؟ 389 00:36:05,041 --> 00:36:08,208 أنت لا تعرفني؟ 390 00:36:08,208 --> 00:36:10,834 نظرة، حبيبته، لقد اجتمع الكثير من النساء، 391 00:36:10,834 --> 00:36:13,917 لكنها لا تظهر فقط واقتحام منزلي. 392 00:36:13,917 --> 00:36:17,083 حاول مرة أخرى، ميك، وأنا لست واحدا من النساء غبيات الخاص بك. 393 00:36:17,083 --> 00:36:19,625 حسنا، أنا استدعاء رجال الشرطة. 394 00:36:19,625 --> 00:36:21,083 لا أعتقد ذلك. 395 00:36:21,083 --> 00:36:24,417 قف، أعتبر أن من السهل. 396 00:36:24,417 --> 00:36:28,542 الآن أعتقد من الصعب حقا، ميك، 397 00:36:28,542 --> 00:36:30,250 هل أنت متأكد أنك لا تذكرني؟ 398 00:36:32,417 --> 00:36:35,083 ( تشغيل الموسيقى ) 399 00:36:37,834 --> 00:36:39,875 يا شباب، وهذا هو أختي، راشيل. 400 00:36:39,875 --> 00:36:43,041 مهلا، الجلوس، يأتي انضمام لنا. 401 00:36:43,041 --> 00:36:45,667 - ما الأمر يا رفاق؟ - سام، ماذا تفعل هنا؟ 402 00:36:45,667 --> 00:36:48,875 نفس الشيء يا رفاق، وجود بعض الأوقات الجيدة. 403 00:36:48,875 --> 00:36:50,542 من هو هذا سيدة جميلة؟ 404 00:36:50,542 --> 00:36:52,166 مهلا، أنا راشيل. 405 00:36:52,166 --> 00:36:53,750 راشيل، دعنا نذهب الرقص. 406 00:36:53,750 --> 00:36:55,667 هيا، وسام، وقالت انها حصلت هنا فقط. 407 00:36:55,667 --> 00:36:58,625 آه، آسف، رجل. 408 00:36:58,625 --> 00:37:01,875 - لذا من يريد الرقص؟ - آه! هذا أنا. 409 00:37:01,875 --> 00:37:03,333 - آه، ها ها ها. - (يضحك) 410 00:37:04,792 --> 00:37:06,583 كنت شقيقة حليف من تلك الليلة. 411 00:37:06,583 --> 00:37:08,959 هذا صحيح، ميك، اعتقد ان منشطات 412 00:37:08,959 --> 00:37:12,542 لم ذاب تماما عقلك بعد كل شيء. 413 00:37:12,542 --> 00:37:14,291 رأيت ما فعلت في تلك الليلة. 414 00:37:14,291 --> 00:37:16,500 ♪ أوه، نعم، قمت بها أي مسابقة ♪ 415 00:37:16,500 --> 00:37:18,750 ♪ عليك أن تكون، نعم، للراحة لرؤيتي ♪ 416 00:37:18,750 --> 00:37:20,125 ♪ يا فتاة، فإنه من السهل ♪ 417 00:37:20,125 --> 00:37:21,625 ♪ نفس لصبي من الذي تفعلين ذلك لTV ♪ 418 00:37:21,625 --> 00:37:24,083 وهناك غرفة خاصة في ظهره. 419 00:37:24,083 --> 00:37:25,917 ( تشغيل الموسيقى ) 420 00:37:25,917 --> 00:37:27,792 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 421 00:37:27,792 --> 00:37:29,458 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 422 00:37:29,458 --> 00:37:32,125 - مهلا، where're أنت ذاهب؟ - انها أختي. 423 00:37:32,125 --> 00:37:33,542 آه، وقالت انها سوف يكون على ما يرام. هيا. 424 00:37:33,542 --> 00:37:34,875 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 425 00:37:34,875 --> 00:37:36,542 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 426 00:37:36,542 --> 00:37:38,959 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 427 00:37:38,959 --> 00:37:41,000 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 428 00:37:41,000 --> 00:37:42,792 ♪ يو، وأنا أعلم أنه يشعر جيدة جدا ♪ 429 00:37:42,792 --> 00:37:44,667 ♪ ذلك أفضل، لكنه ما زال على ما يرام ♪ 430 00:37:44,667 --> 00:37:46,500 ♪ اسمحوا لي أن تصل إليك، وطفل رضيع، وكأنني يجب ♪ 431 00:37:46,500 --> 00:37:48,166 ♪ إعطائها لك، أن عناق حقيقي جيدة ♪ 432 00:37:48,166 --> 00:37:50,375 ♪ هتاف اشمئزاز! ونحن في هذه الليلة النادي ♪ 433 00:37:50,375 --> 00:37:52,041 ♪ كل شيء سيصبح فقط حتى الحق ♪ 434 00:37:52,041 --> 00:37:53,542 ♪ حصلت على المال الذي وصلنا إلى جليد ♪ 435 00:37:53,542 --> 00:37:56,166 ♪ هيا، ي 'الل، أعيش حياتي ♪ 436 00:37:56,166 --> 00:37:58,000 ♪ يو، وأنا أعلم أنك ♪ مهمة أريد أن 437 00:37:58,000 --> 00:37:59,792 ♪ لا تقلق، فتاة، ونحن لن يموت جوعا ♪ 438 00:37:59,792 --> 00:38:01,500 ♪ هل هذه الصفقة، حتى نسمع "النداء الأخير" ♪ 439 00:38:01,500 --> 00:38:03,250 ♪ هذا صحيح، كنت مزورة لهم جميعا ♪ 440 00:38:03,250 --> 00:38:05,000 كانت في حالة سكر، 441 00:38:05,000 --> 00:38:06,625 وكنت استغل لها. 442 00:38:06,625 --> 00:38:08,667 هل تمزح معي؟ 443 00:38:08,667 --> 00:38:11,125 وقالت انها كانت عاهرة، في سبيل الله. 444 00:38:11,125 --> 00:38:12,542 هذا ليس صحيحا! 445 00:38:12,542 --> 00:38:14,333 آسف. 446 00:38:14,333 --> 00:38:17,166 وقالت إنها حصلت على دفع لممارسة الجنس، ماذا كنت أسميها؟ 447 00:38:17,166 --> 00:38:18,583 وكانت أفضل. 448 00:38:22,208 --> 00:38:24,667 - على استعداد لبعض المرح؟ - آه أجل. 449 00:38:24,667 --> 00:38:26,542 ماذا حصل لي؟ 450 00:38:26,542 --> 00:38:28,375 قرف. 451 00:38:32,000 --> 00:38:34,875 ( تشغيل الموسيقى ) 452 00:40:23,917 --> 00:40:25,792 (الشكوى) 453 00:41:15,333 --> 00:41:17,333 (الشكوى) 454 00:42:04,959 --> 00:42:07,542 (الشكوى) 455 00:43:22,667 --> 00:43:24,041 كذاب! 456 00:43:24,041 --> 00:43:25,834 هذه هي الحقيقة! 457 00:43:25,834 --> 00:43:28,041 كيف تعتقد أنها دفعت لكليتك، 458 00:43:28,041 --> 00:43:31,750 - نصائح يترسينغ؟ - حسنا... 459 00:43:31,750 --> 00:43:33,166 حسنا، إذا كان ذلك صحيحا، 460 00:43:33,166 --> 00:43:34,542 إذا كان كل شيء تقوله هو الصحيح 461 00:43:34,542 --> 00:43:36,375 وكانت حقا أفضل then-- 462 00:43:36,375 --> 00:43:38,166 ثم لماذا قتلها؟ 463 00:43:39,375 --> 00:43:40,834 - ماذا؟ - أنا رأيتك. 464 00:43:40,834 --> 00:43:42,500 رأيت تذهب في الغرفة الخلفية معها 465 00:43:42,500 --> 00:43:45,375 ورأيت أصدقائك تذهب بعد لها. 466 00:43:45,375 --> 00:43:46,834 ماذا؟ 467 00:43:49,208 --> 00:43:51,625 لقد قتلت توم. 468 00:43:51,625 --> 00:43:53,083 صحيح. 469 00:43:53,083 --> 00:43:55,083 فرانك، أيضا، 470 00:43:55,083 --> 00:43:56,542 وكنت المقبل. 471 00:43:56,542 --> 00:43:58,750 - آه! - ما هي اللعنة؟ 472 00:43:58,750 --> 00:44:00,542 آذيتني. 473 00:44:00,542 --> 00:44:01,917 (لقطة حلقات الخروج) 474 00:44:21,750 --> 00:44:23,083 (بقصف على الباب) 475 00:44:23,083 --> 00:44:25,333 ميك، انها سام، وفتح. 476 00:44:31,125 --> 00:44:32,583 هيا، ميك، وتفتح! 477 00:44:37,792 --> 00:44:39,208 آه! 478 00:44:42,125 --> 00:44:43,583 نعود، نعود. 479 00:44:52,625 --> 00:44:55,583 انه مات والبحث. 480 00:44:56,667 --> 00:44:58,375 - (الرنين) - سام! 481 00:45:05,458 --> 00:45:06,917 ليلة السد. 482 00:45:06,917 --> 00:45:08,083 (تتنهد) 483 00:45:09,333 --> 00:45:11,083 انها نفس القاتل، كل الحق. 484 00:45:11,083 --> 00:45:12,333 من المؤكد أنها امرأة. 485 00:45:12,333 --> 00:45:13,792 (تتنهد) 486 00:45:13,792 --> 00:45:15,208 الآن كل ما وصلنا إلى القيام به هو العثور على المشتبه به 487 00:45:15,208 --> 00:45:16,667 ومعرفة ما إذا كان العرض يناسب. 488 00:45:23,000 --> 00:45:24,458 (تتنهد) 489 00:45:28,500 --> 00:45:31,500 هذا هو ثلاثة أسفل، جهاز الأمن والمخابرات، 490 00:45:31,500 --> 00:45:33,166 أكثر واحد للذهاب. 491 00:45:38,667 --> 00:45:40,417 ( الشهقات ) 492 00:45:40,417 --> 00:45:41,834 مرحبا، راشيل، 493 00:45:41,834 --> 00:45:43,667 انها كانت فترة طويلة. 494 00:45:43,667 --> 00:45:45,667 سام، 495 00:45:45,667 --> 00:45:47,917 ماذا كنت تفعل هنا؟ 496 00:45:47,917 --> 00:45:50,500 قمت بالاتصال coulda لي، هل تعلم؟ 497 00:45:50,500 --> 00:45:52,792 ولكن اعتقد بعد ما حدث، اه، 498 00:45:52,792 --> 00:45:54,834 كنت لا تريد حقا أن يتحدث معي. 499 00:45:54,834 --> 00:45:57,583 (تتنهد) كان، اه ... 500 00:45:57,583 --> 00:46:00,291 كان وقتا عصيبا بالنسبة لي كما يمكنك أن تتخيل. 501 00:46:00,291 --> 00:46:02,625 انا افترض ذلك. 502 00:46:02,625 --> 00:46:04,375 وبعد اتهم أصدقائي 503 00:46:04,375 --> 00:46:07,166 - قتل أختك ... - ولا يهم، فعل ذلك؟ 504 00:46:08,834 --> 00:46:10,667 انها ليست مثل أي شخص يعتقد لي. 505 00:46:10,667 --> 00:46:12,208 في مواقع الإمداد الجوي في حالة سكر 506 00:46:12,208 --> 00:46:14,208 التي قالت إنها تعرف من قتل شقيقتها الكبرى. 507 00:46:14,208 --> 00:46:16,041 كنت هناك، تذكر؟ 508 00:46:16,041 --> 00:46:17,542 أنهم جميعا alibi'd بعضها البعض. 509 00:46:17,542 --> 00:46:19,417 حسنا، يفعلون، أليس كذلك؟ 510 00:46:19,417 --> 00:46:21,834 لم يكن هناك أي دليل مادي. 511 00:46:21,834 --> 00:46:23,667 ماذا تريد، وسام، 512 00:46:23,667 --> 00:46:26,542 لماذا هذا إعادة صياغة الماضي؟ 513 00:46:26,542 --> 00:46:30,458 - انهم ماتوا. - من الذى؟ 514 00:46:30,458 --> 00:46:32,417 فرانك، توم، ميك، 515 00:46:32,417 --> 00:46:33,834 انهم جميعا في عداد الأموات، 516 00:46:33,834 --> 00:46:36,750 - قتل. - ماذا؟ 517 00:46:36,750 --> 00:46:38,875 أين كنتم في وقت سابق من اليوم؟ 518 00:46:38,875 --> 00:46:40,542 (يسخر) 519 00:46:40,542 --> 00:46:42,834 كنت لا أعتقد أن كان لي أي علاقة مع هذا؟ 520 00:46:42,834 --> 00:46:45,208 - أين كنت؟ - كنت في العمل. 521 00:46:45,208 --> 00:46:46,750 يمكنك الاتصال والتحقق. 522 00:46:52,041 --> 00:46:54,125 سام، 523 00:46:54,125 --> 00:46:55,417 أقسم على ذلك. 524 00:46:58,375 --> 00:47:03,250 راشيل، وأنا أريد منك أن تعرف أنه إذا كان يهم، 525 00:47:03,250 --> 00:47:05,917 أنا صدقتك. 526 00:47:05,917 --> 00:47:07,542 انت فعلت؟ 527 00:47:07,542 --> 00:47:09,041 بلى. 528 00:47:09,041 --> 00:47:11,500 أعني، ليس هناك دليل، ولكن، نعم، 529 00:47:11,500 --> 00:47:12,834 هذا هو السبب في أنني تحولت حياتي حولها. 530 00:47:12,834 --> 00:47:14,375 توقفت عن شنقا مع هؤلاء الرجال، 531 00:47:14,375 --> 00:47:17,000 I أصبح شرطي نزيه. 532 00:47:17,000 --> 00:47:18,875 إذا كان هناك شيء من هذا القبيل. 533 00:47:21,917 --> 00:47:24,125 لم أكن أعتقد أن أحدا يعتقد لي. 534 00:47:26,625 --> 00:47:29,125 كنت أتمنى لو فعلت coulda أكثر بالنسبة لك في ذلك الوقت. 535 00:47:32,917 --> 00:47:36,375 هذه السنوات الست الماضية ... 536 00:47:36,375 --> 00:47:37,875 لقد كان الجحيم. 537 00:47:39,125 --> 00:47:41,083 اعرف. 538 00:47:41,083 --> 00:47:42,417 أنا آسف. 539 00:47:49,917 --> 00:47:52,750 ( تشغيل الموسيقى ) 540 00:55:49,333 --> 00:55:50,792 انت متاخر. 541 00:55:50,792 --> 00:55:52,375 لقد كانت ليلة طويلة. 542 00:55:52,375 --> 00:55:54,834 أي حظ في أن تقودك ومتابعة؟ 543 00:55:54,834 --> 00:55:57,583 لا، كان طريق مسدود. ماذا كنت تعمل عليها؟ 544 00:55:57,583 --> 00:55:59,625 لقد تخطى صور مسرح الجريمة، 545 00:55:59,625 --> 00:56:01,917 أنا لا يمكن أن يبدو للحصول على تلك الرسائل من رأسي. 546 00:56:01,917 --> 00:56:05,125 الكل. ماذا تعني؟ 547 00:56:05,125 --> 00:56:06,667 أنا فعلت كل شيء. 548 00:56:06,667 --> 00:56:09,125 أو أنا ستعمل الحصول على كل منهم. 549 00:56:09,125 --> 00:56:11,500 - كل من من؟ - بالضبط. 550 00:56:11,500 --> 00:56:14,125 لقد تم القيام ببعض التدقيق على ضحايانا، 551 00:56:14,125 --> 00:56:15,500 الجميع كانوا يعرفون بعضهم البعض. 552 00:56:15,500 --> 00:56:17,250 نحن نعرف بالفعل ان. 553 00:56:17,250 --> 00:56:18,625 لchrissake، كنت أعرف كل منهم. 554 00:56:18,625 --> 00:56:20,250 لقد جئنا من نفس الحي. 555 00:56:20,250 --> 00:56:22,083 نعم، ولكن التحقق من ذلك. 556 00:56:25,792 --> 00:56:28,125 قبل ست سنوات، قتل عاهرة في ملهى ليلي 557 00:56:28,125 --> 00:56:29,959 - في هذا الحي. - نعم، أتذكر، 558 00:56:29,959 --> 00:56:31,959 كنت هناك في تلك الليلة. 559 00:56:31,959 --> 00:56:33,458 ثم تعلمون ذهبت هذه الحالة التي لم تحل بعد. 560 00:56:33,458 --> 00:56:34,959 انها كان يجلس في منطقتنا ملف القضية البارد 561 00:56:34,959 --> 00:56:37,959 - منذ ذلك الحين. - وبالتالي؟ 562 00:56:37,959 --> 00:56:39,959 لذلك أنا حفرت في الملفات القديمة وجدت 563 00:56:39,959 --> 00:56:43,625 مذكرات ضابط التحقيق. 564 00:56:43,625 --> 00:56:45,458 هل هذا القمر الرجل كطبيب؟ 565 00:56:45,458 --> 00:56:47,125 بخط يده رهيب. 566 00:56:47,125 --> 00:56:49,417 نعم، وليس هناك أي نسخ خطية من نوع، 567 00:56:49,417 --> 00:56:52,333 على افتراض حتى فعل لهم. 568 00:56:52,333 --> 00:56:54,125 فما الذي يحصل عليه من كل هذا؟ 569 00:56:54,125 --> 00:56:55,792 شقيقة مدمن مخدرات 570 00:56:55,792 --> 00:56:58,125 ID'd لدينا ثلاث ضحايا كما القتلة. 571 00:56:58,125 --> 00:57:00,375 - رأت وسلم؟ - لا يرى القتل، 572 00:57:00,375 --> 00:57:03,125 ولكن أقسم شاهدت لهم بالرحيل إلى الغرفة الخلفية معها 573 00:57:03,125 --> 00:57:05,000 الحق قبل العثور على جثتها. 574 00:57:05,000 --> 00:57:06,959 فلماذا كانت أي رسوم جلب أي وقت مضى؟ 575 00:57:06,959 --> 00:57:08,959 أدلة غير كافية. 576 00:57:08,959 --> 00:57:11,166 وكانت شقيقة في حالة سكر وذلك قبالة الحمار في تلك الليلة 577 00:57:11,166 --> 00:57:13,834 لم يكن احد يعتقد لها تصديق جدا. 578 00:57:13,834 --> 00:57:15,208 لذا ماذا كنت أحاول أن أقول؟ 579 00:57:15,208 --> 00:57:17,458 سام، لا تحصل عليه؟ 580 00:57:17,458 --> 00:57:20,708 لدينا الاقتصاص على أيدينا، شخص يفكر 581 00:57:20,708 --> 00:57:23,542 لم هؤلاء الرجال قتل تلك الفتاة. 582 00:57:23,542 --> 00:57:26,291 - الأخت؟ - المشتبه به رقم واحد. 583 00:57:26,291 --> 00:57:28,750 هل لدينا كنت على الشقيقة؟ 584 00:57:28,750 --> 00:57:31,834 لا، الملاحظات رهيبة جدا. 585 00:57:31,834 --> 00:57:33,708 لا أستطيع حتى قراءة الاسم، 586 00:57:33,708 --> 00:57:36,000 وأعتقد أنه يبدأ مع R. 587 00:57:36,000 --> 00:57:37,542 وينبغي أن ضيق عليه قليلا. 588 00:57:37,542 --> 00:57:40,125 مضحك للغاية، وسام. 589 00:57:41,875 --> 00:57:43,500 انها اسوأ مما كنت اعتقد. 590 00:57:43,500 --> 00:57:44,875 ماذا تعني؟ 591 00:57:46,708 --> 00:57:50,417 على ما يبدو، اصابع الاتهام شقيقة شخص رابع، 592 00:57:50,417 --> 00:57:52,041 شخص انها لا تعرف. 593 00:57:52,041 --> 00:57:54,250 ماذا؟ 594 00:57:54,250 --> 00:57:55,583 نظرة على اسم عاهرة. 595 00:57:55,583 --> 00:57:57,250 حليف. 596 00:57:57,250 --> 00:58:01,208 حليف. 597 00:58:02,417 --> 00:58:03,708 القرف. 598 00:58:03,708 --> 00:58:06,000 هناك هدف آخر من هناك. 599 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 نحن بحاجة للعثور على Y؟ 600 00:58:44,917 --> 00:58:46,917 ماجي، 601 00:58:46,917 --> 00:58:49,083 وقت طويل لا رؤية. 602 00:58:49,083 --> 00:58:52,250 - لقد كنت مشغولا. - بالتأكيد، وأنا أفهم. 603 00:58:52,250 --> 00:58:54,583 - المعتاد؟ - بلى. 604 00:58:57,750 --> 00:59:00,250 كيف انها قوة الشرطة التعامل معك؟ 605 00:59:00,250 --> 00:59:03,583 أنا أعمل قضية في الوقت الحالي. انها واحدة الثابت. 606 00:59:03,583 --> 00:59:05,291 هل هناك أي منها سهلة؟ 607 00:59:06,917 --> 00:59:08,291 (يضحك) 608 00:59:08,291 --> 00:59:09,500 ليس صحيحا. 609 00:59:09,500 --> 00:59:11,166 لم أكن أعتقد ذلك. 610 00:59:13,125 --> 00:59:14,792 لذلك ما الذي لديك بالنسبة لي، براد؟ 611 00:59:14,792 --> 00:59:17,083 حصلت على كل ما تحتاجه. 612 00:59:17,083 --> 00:59:19,625 - شقراء، على ما أعتقد. - شقراء هو عليه. 613 00:59:19,625 --> 00:59:21,166 وقالت انها سوف ألتقي بكم في غرفة VIP 614 00:59:21,166 --> 00:59:23,250 - خلال عشر دقائق. - شكرا، براد. 615 00:59:23,250 --> 00:59:24,625 في أي وقت. 616 00:59:27,083 --> 00:59:30,083 - عفوا. - نعم فعلا. 617 00:59:30,083 --> 00:59:32,792 ماذا يمكن أن أحضر لك؟ 618 00:59:32,792 --> 00:59:34,000 احتاج معروفا. 619 00:59:53,667 --> 00:59:56,500 - مرحبا. - مرحبا. 620 01:00:00,417 --> 01:00:03,834 - أنا راشيل. - ماجي. 621 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 ( تشغيل الموسيقى ) 622 01:06:59,000 --> 01:07:02,792 قرف! ماذا تفعل؟ أنا دفعت لك. 623 01:07:02,792 --> 01:07:05,625 أوه، أنت لم تدفع ما يكفي. 624 01:07:05,625 --> 01:07:07,041 يجب أن نعرف أنا شرطي. 625 01:07:07,041 --> 01:07:09,917 وأنا أعلم أنك، ماجي. 626 01:07:09,917 --> 01:07:12,083 - أنت آخر واحد. - ماذا؟ 627 01:07:12,083 --> 01:07:14,625 كنت آخر واحد من قتل أختي. 628 01:07:14,625 --> 01:07:18,959 ( تشغيل الموسيقى ) 629 01:07:18,959 --> 01:07:20,834 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 630 01:07:20,834 --> 01:07:23,583 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 631 01:07:23,583 --> 01:07:25,041 قف، مهلا، where're أنت ذاهب؟ 632 01:07:25,041 --> 01:07:27,041 انها أختي. 633 01:07:27,041 --> 01:07:29,583 آه، وقالت انها سوف يكون على ما يرام. هيا. 634 01:07:29,583 --> 01:07:32,250 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 635 01:07:32,250 --> 01:07:34,208 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 636 01:07:34,208 --> 01:07:39,625 ( تشغيل الموسيقى ) 637 01:07:55,041 --> 01:07:57,625 قف، قف، قف، والرجال، واحدة في وقت واحد. 638 01:07:57,625 --> 01:07:59,125 انها بلدي ليلة خارج. 639 01:07:59,125 --> 01:08:01,291 ( تشغيل الموسيقى ) 640 01:08:09,834 --> 01:08:13,041 - أود أن حقا ... - هيا. 641 01:08:13,041 --> 01:08:15,125 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ... ♪ 642 01:08:16,708 --> 01:08:18,959 - ماذا؟ - مرحبا، حليف. 643 01:08:18,959 --> 01:08:20,500 ماجي؟ 644 01:08:20,500 --> 01:08:22,875 لم نتوقع أن نرى لها هنا، هل؟ 645 01:08:22,875 --> 01:08:25,667 أوه، نعم، لم أكن قلت لك وأنا أعلم أن توم هنا. 646 01:08:25,667 --> 01:08:28,667 كنا نعمل في نفس القسم لبضع سنوات. 647 01:08:28,667 --> 01:08:32,166 تخيل دهشتنا عندما يخبرنا ماجي 648 01:08:32,166 --> 01:08:34,375 أننا واش تحاول تنحل 649 01:08:34,375 --> 01:08:36,834 - لعمليتنا قليلا. - لم أقصد أبدا-- 650 01:08:36,834 --> 01:08:39,834 وقال حليف، ماجي لنا كل ما ننسى ذلك. 651 01:08:39,834 --> 01:08:42,834 - ميك، تعقد لها بثبات. - لا! 652 01:08:42,834 --> 01:08:44,041 (الصراخ المكتوم) 653 01:08:44,041 --> 01:08:46,667 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 654 01:08:46,667 --> 01:08:48,250 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 655 01:08:48,250 --> 01:08:49,875 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 656 01:08:49,875 --> 01:08:51,375 يمكنك الحصول على لي شراب آخر؟ 657 01:08:51,375 --> 01:08:52,542 بالتاكيد. 658 01:08:52,542 --> 01:08:54,250 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 659 01:08:54,250 --> 01:08:56,208 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 660 01:08:56,208 --> 01:08:57,875 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 661 01:08:57,875 --> 01:09:00,000 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر ♪ 662 01:09:00,000 --> 01:09:01,875 ♪ دعونا نفعل ذلك في النادي ♪ 663 01:09:01,875 --> 01:09:04,333 ♪ نعم، كنت أعرف ما الأمر، دعونا نفعل هذا في النادي ♪ 664 01:09:04,333 --> 01:09:05,542 حليف؟ 665 01:09:07,708 --> 01:09:10,542 - يا القرف! - لقد الحصول فلدي الخروج من هنا. 666 01:09:10,542 --> 01:09:13,000 - نعم، ولكن ماذا عن لها؟ - مزور لها، دعونا نذهب. 667 01:09:16,208 --> 01:09:17,834 حليف؟ 668 01:09:22,083 --> 01:09:23,917 (صيحات، يصرخ) 669 01:09:23,917 --> 01:09:26,166 ما هو برنامجك في تلك الليلة، 670 01:09:26,166 --> 01:09:28,542 قتلها، جعلها تبدو وكأنها جرعة زائدة؟ 671 01:09:28,542 --> 01:09:30,208 وأسفر هجوم انتحاري، ربما؟ 672 01:09:30,208 --> 01:09:32,625 وقالت انها كانت عاهرة، أليس كذلك، يمكن التخلص منها؟ 673 01:09:32,625 --> 01:09:34,125 لا يمكن لأحد حتى الرعاية. 674 01:09:34,125 --> 01:09:36,542 (يلهث) 675 01:09:36,542 --> 01:09:38,583 قرف. 676 01:09:38,583 --> 01:09:40,208 شئ مثل هذا. 677 01:09:40,208 --> 01:09:41,417 قرف! 678 01:10:20,875 --> 01:10:24,083 أنا آسف، وسام. 679 01:10:24,083 --> 01:10:26,291 لقد قتلوا شقيقتي. 680 01:10:27,959 --> 01:10:31,166 أفهم. 681 01:10:31,166 --> 01:10:33,417 أنت تفعل؟ 682 01:10:33,417 --> 01:10:34,667 أنا مثل كثير أن المسؤول عن ذلك كما هي. 683 01:10:34,667 --> 01:10:36,583 - ماذا؟ - إذا لم أكن قد أبقى 684 01:10:36,583 --> 01:10:38,083 لك من الذهاب لها في تلك الليلة. 685 01:10:38,083 --> 01:10:40,250 أوه لا، هل يمكن أن لا يكون على علم. 686 01:10:40,250 --> 01:10:41,834 لا يمكن لي؟ 687 01:10:41,834 --> 01:10:43,667 كانوا أصدقائي، راشيل، 688 01:10:43,667 --> 01:10:45,125 الرجال من الحي. 689 01:10:45,125 --> 01:10:47,625 كنت أعرف ما كانت عليه قادر. 690 01:10:47,625 --> 01:10:49,625 لكنني كنت أكثر قلقا 691 01:10:49,625 --> 01:10:53,291 مع الرقص مع هذه المرأة الجميلة الذين التقيت للتو ... 692 01:10:53,291 --> 01:10:55,333 لقد وقعت في الحب معها. 693 01:11:00,083 --> 01:11:02,792 أنا أغفر لك، وسام. 694 01:11:08,000 --> 01:11:09,792 أنا أغفر لك، وسام. 695 01:11:12,834 --> 01:11:14,333 أنا أسامحكم. 696 01:11:21,041 --> 01:11:23,834 ( تشغيل الموسيقى ) 697 01:17:23,750 --> 01:17:25,375 (رنين الهاتف) 698 01:17:34,542 --> 01:17:35,917 نعم. 699 01:17:38,708 --> 01:17:40,375 كل الحق، سأكون هناك حق. 700 01:17:42,708 --> 01:17:44,083 هذه هي. 701 01:17:44,083 --> 01:17:46,208 براد: وذلك عندما خرج أبدا 702 01:17:46,208 --> 01:17:49,041 وحان الوقت لإغلاق، جئت إلى هنا، 703 01:17:49,041 --> 01:17:51,583 وهذا هو ما وجدته. 704 01:17:51,583 --> 01:17:53,417 أنت لم ير تترك امرأة أخرى؟ 705 01:17:53,417 --> 01:17:55,375 لا، ولكن هناك الباب الخلفي، 706 01:17:55,375 --> 01:17:58,083 أنها يمكن أن قد تركت في أي وقت. 707 01:17:58,083 --> 01:17:59,792 هل سيكون قادرا على أن تعطيني وصفا 708 01:17:59,792 --> 01:18:02,625 - هذه المرأة الأخرى؟ - إطلاقا. 709 01:18:02,625 --> 01:18:04,000 انها مثل هذا العار. 710 01:18:04,000 --> 01:18:05,959 انها جميلة جدا. 711 01:18:05,959 --> 01:18:08,959 انها ضابط شرطة، هل تعلم؟ 712 01:18:08,959 --> 01:18:11,083 نعم اعرف. وكانت شريكي. 713 01:18:11,083 --> 01:18:12,708 اخرج. 714 01:18:12,708 --> 01:18:15,458 أنا آسف يا صاحبي. 715 01:18:15,458 --> 01:18:17,291 نعم. 716 01:18:17,291 --> 01:18:19,333 هل تعتقد أنها سوف تكون قادرة على العثور على القاتل؟ 717 01:18:19,333 --> 01:18:21,291 آمل ذلك. 718 01:18:21,291 --> 01:18:24,750 في كثير من الأحيان هذه الحالات لا لم تحل. 719 01:18:29,250 --> 01:18:32,917 الآن أعتقد من الصعب حقا، ميك، 720 01:18:32,917 --> 01:18:34,959 هل أنت متأكد أنك لا تذكرني؟ 721 01:18:47,708 --> 01:18:49,959 ما، حتى انها مسامير لهم وأنها يقتلهم؟ 722 01:18:54,667 --> 01:18:57,417 تريد ان تكون بالصدمة لمعرفة أن لم أحصل على رقم هاتفها. 723 01:19:01,834 --> 01:19:04,458 نعم، هذا لا تبدو وكأنها النوع الخاص من المكان. 724 01:19:08,667 --> 01:19:10,834 كنت لا تزال لم قال لي برجك. 725 01:19:16,500 --> 01:19:17,708 صباح الخير. 726 01:19:21,625 --> 01:19:23,375 لذا من يريد الرقص؟ 727 01:19:35,041 --> 01:19:37,000 حصلت على كل ما تحتاجه.