1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:17,855 --> 00:00:18,855 Liv. 3 00:00:19,231 --> 00:00:20,231 Mmm. 4 00:00:20,816 --> 00:00:22,025 You dozed off, huh? 5 00:00:22,443 --> 00:00:23,443 Mmm. 6 00:00:24,445 --> 00:00:25,696 I guess I did. 7 00:00:27,406 --> 00:00:28,824 I'll help you carry them up. 8 00:00:28,907 --> 00:00:31,326 No. I'll take this while I can get it. 9 00:00:33,245 --> 00:00:36,373 Do you remember when Steve and Shirl were this little? 10 00:00:37,207 --> 00:00:38,207 Yeah. 11 00:00:39,168 --> 00:00:40,794 They grow up, that's for sure. 12 00:00:41,170 --> 00:00:43,547 Pretty soon they won't be caught dead like this. 13 00:00:43,797 --> 00:00:46,216 Oh, they'll go full Theo on you, you can't prevent it. 14 00:00:46,467 --> 00:00:48,177 Well, you know that one. 15 00:00:48,635 --> 00:00:50,971 She would never, not even when she was little. 16 00:00:54,975 --> 00:00:56,935 I wish I could just freeze them. 17 00:00:58,645 --> 00:01:00,522 Keep 'em just like this forever. 18 00:01:05,861 --> 00:01:07,070 Your arms asleep? 19 00:01:07,905 --> 00:01:09,114 No, I'm... 20 00:01:15,370 --> 00:01:16,413 You guys coming? 21 00:01:19,708 --> 00:01:20,708 Yeah. 22 00:01:21,793 --> 00:01:22,793 Yeah. 23 00:01:25,005 --> 00:01:27,007 Here we go, sweetheart. Let's go to bed. 24 00:02:42,624 --> 00:02:44,001 My God, what a storm. 25 00:02:45,794 --> 00:02:47,379 We slept through it, I suppose. 26 00:02:49,381 --> 00:02:50,882 I hate storms. 27 00:02:51,717 --> 00:02:52,717 Hate them. 28 00:02:52,926 --> 00:02:54,261 Since I was a little girl. 29 00:02:55,887 --> 00:02:56,887 And this one... 30 00:02:59,141 --> 00:03:03,562 I slept through most of it, too, but it gave me the strangest dreams. 31 00:03:03,770 --> 00:03:05,188 I actually like them. 32 00:03:05,522 --> 00:03:06,565 They relax me. 33 00:03:07,816 --> 00:03:09,943 My daughter, though, is terrified of them. 34 00:03:10,319 --> 00:03:12,446 - I hope she moves past that. - Hmm. 35 00:03:13,572 --> 00:03:16,074 I guess it's all about how we feel when we're young. 36 00:03:16,158 --> 00:03:17,701 Doesn't ever really change. 37 00:03:17,784 --> 00:03:18,785 I suppose not. 38 00:03:18,869 --> 00:03:22,581 When I was 12, my dad died unexpectedly. 39 00:03:23,290 --> 00:03:25,375 - I'm sorry. - Me, too. 40 00:03:26,084 --> 00:03:27,711 It was a car accident, and... 41 00:03:28,712 --> 00:03:30,839 one day he was there, the next day wasn't. 42 00:03:31,882 --> 00:03:33,717 I didn't really know how to handle it. 43 00:03:34,885 --> 00:03:36,595 I just was numb. 44 00:03:37,054 --> 00:03:38,180 I didn't even cry. 45 00:03:39,097 --> 00:03:40,349 Not even at the burial. 46 00:03:41,391 --> 00:03:42,726 That isn't unusual. 47 00:03:43,018 --> 00:03:44,353 Especially for a child. 48 00:03:45,187 --> 00:03:47,105 A couple days after the funeral, 49 00:03:47,189 --> 00:03:49,941 my mom left me at home with my little sister. 50 00:03:51,109 --> 00:03:52,944 And I was sitting in the living room 51 00:03:53,612 --> 00:03:55,113 in my dad's recliner. 52 00:03:55,822 --> 00:03:58,075 It always made me feel so small sitting there. 53 00:03:59,576 --> 00:04:00,576 And suddenly, 54 00:04:01,703 --> 00:04:02,703 it bubbled up, 55 00:04:03,246 --> 00:04:05,874 and I felt it all, finally. 56 00:04:06,917 --> 00:04:08,377 I started bawling. 57 00:04:08,835 --> 00:04:10,504 It was... A dam just broke. 58 00:04:11,630 --> 00:04:14,841 And right then, I... I heard these taps on the window. 59 00:04:15,467 --> 00:04:16,467 Rain. 60 00:04:17,094 --> 00:04:20,097 And I thought it was weird, because it had been sunny just before 61 00:04:20,180 --> 00:04:21,682 and it wasn't supposed to rain, 62 00:04:21,765 --> 00:04:22,933 but... but it got... 63 00:04:24,017 --> 00:04:25,602 it got violent. 64 00:04:26,895 --> 00:04:28,480 I thought it had to be hail. 65 00:04:29,231 --> 00:04:31,108 It just had to be, making that noise. 66 00:04:32,818 --> 00:04:34,111 So I cried harder, 67 00:04:34,569 --> 00:04:36,363 and the hail came harder, too. 68 00:04:37,614 --> 00:04:40,033 And I'd been through hail before, but not like that. 69 00:04:40,784 --> 00:04:42,828 No, this sounded like... like rocks, 70 00:04:42,911 --> 00:04:45,038 like actual stones. 71 00:04:45,539 --> 00:04:47,582 One of the windows in my sister's room broke, 72 00:04:47,666 --> 00:04:50,293 and Janet's shrieking, and I ran in there and... 73 00:04:51,294 --> 00:04:52,546 And I could see it. 74 00:04:53,046 --> 00:04:54,965 It was rocks. 75 00:04:55,590 --> 00:04:58,593 It was... It was small, black stones 76 00:04:58,677 --> 00:05:01,430 hitting the windows, bouncing up off the ground outside. 77 00:05:01,722 --> 00:05:04,266 I saw the stone that broke the window, too, 78 00:05:04,349 --> 00:05:05,684 right there on the carpet. 79 00:05:06,059 --> 00:05:07,310 It was about this big. 80 00:05:08,311 --> 00:05:10,188 And my mom came running in, 81 00:05:10,272 --> 00:05:12,352 and she was bleeding from her scalp, I remember that. 82 00:05:12,399 --> 00:05:14,651 Just from running up the driveway, she got hit. 83 00:05:14,735 --> 00:05:17,529 And... And she grabbed me and Janet, 84 00:05:17,612 --> 00:05:19,948 and she held onto us and we rode it out. 85 00:05:21,867 --> 00:05:23,660 And as suddenly as it started, 86 00:05:25,036 --> 00:05:26,204 it just stopped. 87 00:05:27,789 --> 00:05:28,832 Silence. 88 00:05:30,792 --> 00:05:33,962 It's happened before, you know. 89 00:05:35,255 --> 00:05:37,549 Harrisonville, Ohio, 1901, it rained 90 00:05:38,216 --> 00:05:39,968 small stones over a whole town. 91 00:05:40,594 --> 00:05:43,346 And then once in Sicily, but that was because of Mount Etna. 92 00:05:43,430 --> 00:05:47,309 It spewed out pumice stone that fell on Sicily. 93 00:05:48,894 --> 00:05:50,937 It happens in Revelations as well. 94 00:05:52,898 --> 00:05:53,899 It does, doesn't it? 95 00:05:54,524 --> 00:05:57,444 "Hailstones as heavy as a talent," it says. 96 00:05:58,862 --> 00:06:00,197 How heavy is a talent? 97 00:06:01,031 --> 00:06:02,824 About 75 pounds, I think. 98 00:06:03,658 --> 00:06:05,535 Yeah, well, it certainly wasn't that. 99 00:06:05,827 --> 00:06:07,454 The world didn't end, but... 100 00:06:08,663 --> 00:06:10,373 I always kind of thought... 101 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 I... 102 00:06:12,751 --> 00:06:14,085 I thought it was my fault. 103 00:06:14,961 --> 00:06:15,962 It was me. 104 00:06:17,297 --> 00:06:18,298 I'd had the... 105 00:06:19,424 --> 00:06:23,845 hardest, darkest feelings of my whole young life that day, 106 00:06:24,805 --> 00:06:27,849 and I just shot them up at the sky, 107 00:06:28,225 --> 00:06:31,728 and somehow those feelings came together up there in the atmosphere, 108 00:06:32,479 --> 00:06:34,105 and fell right back down on me. 109 00:06:35,899 --> 00:06:38,401 When Daddy died, I made it rain rocks. 110 00:06:42,697 --> 00:06:45,158 These things make perfect sense when you're a kid. 111 00:06:47,285 --> 00:06:49,871 It's only as you grow up that they start to sound crazy. 112 00:06:50,831 --> 00:06:52,541 What was it you said to me before? 113 00:06:53,041 --> 00:06:55,460 "There are more things in Heaven and Earth... " 114 00:06:55,710 --> 00:06:56,710 "Horatio, 115 00:06:58,171 --> 00:07:00,090 than is dreamt of in your philosophy." 116 00:07:49,264 --> 00:07:50,515 Come on, not now. 117 00:08:08,992 --> 00:08:11,119 - I said no, Luke. - Please? 118 00:08:11,202 --> 00:08:12,662 What's going on in here? 119 00:08:12,787 --> 00:08:14,706 He wants to take some of my clothes. 120 00:08:15,206 --> 00:08:17,834 - Okay. - Not for me, for Abigail. 121 00:08:17,918 --> 00:08:20,670 You won't take my stuff for your imaginary friend. 122 00:08:20,754 --> 00:08:22,130 She's not imaginary! 123 00:08:22,213 --> 00:08:24,049 Please, don't shout. 124 00:08:24,382 --> 00:08:25,634 Abigail's real, 125 00:08:25,717 --> 00:08:28,595 but her clothes aren't as cool as yours. 126 00:08:28,678 --> 00:08:29,930 They look old. 127 00:08:30,221 --> 00:08:32,474 And I thought she'd like new clothes, 128 00:08:32,557 --> 00:08:34,309 and you have so many. 129 00:08:35,685 --> 00:08:36,685 Mom? 130 00:08:37,395 --> 00:08:39,522 She can't have your sister's clothes, Luke. 131 00:08:39,856 --> 00:08:42,609 - Abigail isn't real, Luke. - Yes, she is. 132 00:08:43,068 --> 00:08:46,321 - Tell Mom where Abigail lives. - In the woods. 133 00:08:50,617 --> 00:08:51,618 You kids have fun. 134 00:08:51,993 --> 00:08:53,995 I'll be in my reading room if you need me. 135 00:08:58,458 --> 00:09:00,251 Which room is her reading room? 136 00:09:01,711 --> 00:09:02,796 Leave Mommy alone. 137 00:09:03,797 --> 00:09:05,382 She isn't feeling good lately. 138 00:09:54,723 --> 00:09:55,723 Oh... 139 00:10:15,994 --> 00:10:17,537 My babies. 140 00:10:37,932 --> 00:10:39,059 Mom... 141 00:10:48,485 --> 00:10:49,611 Ah! 142 00:10:51,446 --> 00:10:52,530 Mommy! 143 00:10:55,325 --> 00:10:56,326 Mommy! 144 00:11:27,357 --> 00:11:29,526 I mean, it... it was the twins. 145 00:11:29,609 --> 00:11:30,609 I know it. 146 00:11:31,152 --> 00:11:32,946 I don't know how I know it, but I... 147 00:11:33,822 --> 00:11:34,822 I do. 148 00:11:35,115 --> 00:11:37,659 I mean, they were adults, so I didn't recognize them right away, 149 00:11:37,742 --> 00:11:39,744 but the more I looked, 150 00:11:40,829 --> 00:11:41,829 the more I knew. 151 00:11:42,997 --> 00:11:44,582 It was Nellie. 152 00:11:45,583 --> 00:11:46,583 Luke. 153 00:11:48,419 --> 00:11:49,419 That's awful. 154 00:11:52,924 --> 00:11:54,259 What a horrible dream. 155 00:11:57,011 --> 00:11:59,514 And clearly you dozed off while you were reading. 156 00:12:01,766 --> 00:12:02,766 Yeah. 157 00:12:03,101 --> 00:12:04,101 Of course. 158 00:12:05,186 --> 00:12:06,437 It was a terrible dream. 159 00:12:08,439 --> 00:12:09,774 You know, I've been... 160 00:12:11,067 --> 00:12:12,068 I just... 161 00:12:12,610 --> 00:12:14,737 My headaches are almost constant 162 00:12:15,405 --> 00:12:16,405 now, and... 163 00:12:17,031 --> 00:12:18,491 my dreams are so vivid. 164 00:12:19,492 --> 00:12:22,078 You know those dreams that feel more real than life? 165 00:12:25,290 --> 00:12:26,374 I think maybe... 166 00:12:29,335 --> 00:12:32,172 Well, both of us have been feeling a little loopy lately. 167 00:12:34,215 --> 00:12:36,176 I still can't believe I did this. 168 00:12:39,804 --> 00:12:41,222 It hurts like a bitch. 169 00:12:45,310 --> 00:12:47,353 I just feel so stupid, you know? 170 00:12:48,688 --> 00:12:50,106 I don't know if it's the... 171 00:12:50,899 --> 00:12:54,068 the mold or the chemicals, the noise down there, 172 00:12:54,152 --> 00:12:55,945 I just... I spaced. 173 00:12:57,113 --> 00:12:58,740 You know, I can't believe I didn't look. 174 00:12:58,823 --> 00:13:01,868 You thought it was unplugged. I mean, it was supposed to be unplugged. 175 00:13:05,038 --> 00:13:07,290 I may have put too much on poor Stevie. 176 00:13:10,126 --> 00:13:11,878 He's tough, he can handle it. 177 00:14:22,448 --> 00:14:23,448 Honey. 178 00:14:24,993 --> 00:14:26,244 Honey, someone's in the house. 179 00:14:27,704 --> 00:14:28,704 Hugh. 180 00:14:53,980 --> 00:14:54,980 Shh... 181 00:15:15,293 --> 00:15:16,294 Well, come on. 182 00:15:17,211 --> 00:15:18,211 Shake a leg. 183 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 Ah! 184 00:15:27,347 --> 00:15:29,265 I love what you did with the room. 185 00:15:30,391 --> 00:15:32,101 It was a dressing room for me. 186 00:15:32,810 --> 00:15:33,853 Then a nursery. 187 00:15:35,104 --> 00:15:36,856 I'm dreaming, aren't I? 188 00:15:37,690 --> 00:15:38,690 'Course you are. 189 00:15:39,609 --> 00:15:42,070 I'm a dream, and so are you, and so are we. 190 00:15:45,406 --> 00:15:47,325 You are a looker, aren't you? 191 00:15:48,034 --> 00:15:50,953 A real tomato. Willie's going to just love you. 192 00:15:51,496 --> 00:15:52,663 And this room, 193 00:15:53,206 --> 00:15:56,042 I'd swear I could almost hear the sounds of the city. 194 00:15:56,250 --> 00:15:58,669 God, I miss the sounds of the city. 195 00:15:58,753 --> 00:16:00,588 The car horns always made me laugh. 196 00:16:01,672 --> 00:16:02,672 Come sit. 197 00:16:02,882 --> 00:16:03,882 Mmm. 198 00:16:06,302 --> 00:16:09,847 Well, Momma, excuse me for saying, but you're just beat, aren't you? 199 00:16:10,640 --> 00:16:12,100 You want to talk about it? 200 00:16:13,643 --> 00:16:14,894 I'm not sure that I do. 201 00:16:15,269 --> 00:16:16,396 It's your dream. 202 00:16:23,319 --> 00:16:24,319 I... 203 00:16:25,863 --> 00:16:29,033 I had one crib about here, I think. 204 00:16:30,618 --> 00:16:33,162 I painted little boats on it, blue boats, 205 00:16:33,246 --> 00:16:36,040 so he'd float off to sleep and dream of blue water. 206 00:16:36,749 --> 00:16:40,211 Painted it myself, and he was so happy in that crib, 207 00:16:40,294 --> 00:16:43,589 and it broke me, just broke me, to see it empty. 208 00:16:46,592 --> 00:16:49,178 You try and try and keep them safe. 209 00:16:50,096 --> 00:16:53,766 All you can do, really, but it's hard, isn't it? 210 00:16:54,976 --> 00:16:57,228 And you can't keep them safe forever. 211 00:16:57,395 --> 00:16:58,395 Can you? 212 00:17:01,190 --> 00:17:02,316 Losing a child. 213 00:17:02,400 --> 00:17:05,194 Do you think there's a thing worse than that? 214 00:17:06,362 --> 00:17:07,363 No. 215 00:17:08,489 --> 00:17:10,825 I don't think there's anything worse than that. 216 00:17:11,701 --> 00:17:13,161 I don't think there could be. 217 00:17:14,745 --> 00:17:15,955 I had a dream, 218 00:17:16,664 --> 00:17:17,832 a few nights ago, 219 00:17:18,749 --> 00:17:21,210 during the storm, that I lost my little girl. 220 00:17:22,545 --> 00:17:24,297 I couldn't find her anywhere. 221 00:17:25,423 --> 00:17:27,300 And it felt so real. 222 00:17:28,009 --> 00:17:30,636 I dreamed I lost my little girl once. 223 00:17:30,928 --> 00:17:35,808 I dreamed that she was choking on her own body for no reason. 224 00:17:35,892 --> 00:17:39,145 Just trying for air like the room was underwater, 225 00:17:39,228 --> 00:17:42,398 and shaking like she was in the hot squat, 226 00:17:42,482 --> 00:17:46,027 and I dreamed I held her little hand and sat at her side, 227 00:17:46,110 --> 00:17:48,529 and days, it took days, weeks, it took weeks 228 00:17:48,613 --> 00:17:50,323 for her to quit gulping that watery air, 229 00:17:50,406 --> 00:17:52,575 quit gaping at me like a fish on the beach, 230 00:17:52,658 --> 00:17:54,452 but finally she did. 231 00:17:55,495 --> 00:17:58,164 She breathed, ragged and hard, 232 00:17:58,247 --> 00:18:00,958 and she went stiff, and one of her eyes turned red as blood, 233 00:18:01,042 --> 00:18:03,794 and she'd shake, she'd shake so bad the bed would shake, 234 00:18:03,878 --> 00:18:06,297 and when she started shaking, it went fast. 235 00:18:06,589 --> 00:18:07,757 She dangled. 236 00:18:08,299 --> 00:18:09,300 She died. 237 00:18:11,385 --> 00:18:12,637 And my boy... 238 00:18:14,180 --> 00:18:17,058 I once dreamed his little legs 239 00:18:17,141 --> 00:18:18,809 stopped working, they just... 240 00:18:19,602 --> 00:18:23,356 stopped one day... and he couldn't walk 241 00:18:23,898 --> 00:18:26,692 and he couldn't stand and he couldn't speak 242 00:18:26,776 --> 00:18:29,612 and then he couldn't do anything but cry. 243 00:18:30,363 --> 00:18:32,573 Cry and bang on the walls. 244 00:18:33,324 --> 00:18:36,369 Bang on the walls for help and bang on the walls for Momma 245 00:18:36,452 --> 00:18:38,454 and just bang, bang, bang, bang, 246 00:18:38,538 --> 00:18:40,289 and he couldn't even see. 247 00:18:40,373 --> 00:18:42,667 In the end, he couldn't see me there with him, 248 00:18:42,750 --> 00:18:45,086 and then he stopped banging, he stopped crying, 249 00:18:45,169 --> 00:18:46,963 he stopped it all once he died. 250 00:18:48,464 --> 00:18:52,843 I held him so long that he went cold in my arms. 251 00:19:05,147 --> 00:19:06,857 But that was just a dream. 252 00:19:07,900 --> 00:19:09,026 Just a dream. 253 00:19:10,236 --> 00:19:11,237 The worst dream. 254 00:19:12,321 --> 00:19:13,489 A screaming meemie. 255 00:19:15,324 --> 00:19:16,450 But then I woke up. 256 00:19:18,494 --> 00:19:21,247 And they were safe in their beds. 257 00:19:33,134 --> 00:19:35,177 They're perfect, aren't they? 258 00:19:38,097 --> 00:19:39,097 Oh.. 259 00:19:40,308 --> 00:19:42,977 They're the elephant's eyebrows, those two. 260 00:19:44,812 --> 00:19:47,023 And I bet you'd do anything for them. 261 00:19:47,523 --> 00:19:48,649 Ain't that so? 262 00:19:50,359 --> 00:19:51,359 Yes. 263 00:19:52,695 --> 00:19:53,695 So what if... 264 00:19:54,322 --> 00:19:55,656 they was having a dream? 265 00:19:57,533 --> 00:19:58,868 I mean, bad ones. 266 00:19:59,660 --> 00:20:02,371 I mean posi-lutely screamin' meemies. 267 00:20:03,039 --> 00:20:04,790 The worst of the worst. 268 00:20:06,459 --> 00:20:07,460 What would you do? 269 00:20:10,671 --> 00:20:12,798 I'd wake them up. 270 00:20:13,549 --> 00:20:15,718 I mean a dream so mean, 271 00:20:16,594 --> 00:20:17,845 so scary. 272 00:20:19,472 --> 00:20:20,556 A dream about 273 00:20:21,057 --> 00:20:22,057 sick 274 00:20:22,516 --> 00:20:23,517 and sad 275 00:20:24,810 --> 00:20:26,395 and disease 276 00:20:27,021 --> 00:20:28,272 and rot 277 00:20:28,522 --> 00:20:29,732 and loss 278 00:20:30,566 --> 00:20:31,901 and darkness. 279 00:20:33,986 --> 00:20:35,988 If they was stuck in that dream, 280 00:20:36,322 --> 00:20:37,365 you'd wake 'em. 281 00:20:39,033 --> 00:20:40,743 - Of course. - And keep them safe. 282 00:20:41,577 --> 00:20:44,246 No more bad dreams, no more screaming meemies. 283 00:20:44,330 --> 00:20:47,333 You'd wake 'em up and you'd keep 'em just perfect. 284 00:20:47,583 --> 00:20:48,959 Just like they is, 285 00:20:49,585 --> 00:20:50,628 wouldn't you? 286 00:20:50,753 --> 00:20:51,879 I would. 287 00:20:53,255 --> 00:20:54,882 Well, mitt me, kid, 288 00:20:56,842 --> 00:20:58,469 'cause I got a secret. 289 00:21:00,888 --> 00:21:02,306 A way to wake 'em up. 290 00:21:03,307 --> 00:21:05,226 A way to keep 'em safe... 291 00:21:06,018 --> 00:21:08,896 if they get stuck in them dreams. 292 00:21:10,856 --> 00:21:11,941 What is it? 293 00:21:20,449 --> 00:21:21,909 Liv! 294 00:21:23,911 --> 00:21:24,911 Hugh? 295 00:21:33,295 --> 00:21:35,131 - Liv, what the fuck? - I... 296 00:21:35,589 --> 00:21:36,589 I'm sorry, I was... 297 00:21:37,550 --> 00:21:40,594 I was... I was having a horrible dream. 298 00:21:40,678 --> 00:21:41,679 You think? 299 00:21:41,929 --> 00:21:43,848 I'm sorry, I'm so sorry. 300 00:21:43,931 --> 00:21:45,516 I... I don't even know what... 301 00:21:46,142 --> 00:21:48,310 - What's going on with you? - Nothing. 302 00:21:48,394 --> 00:21:50,896 You're holding a fucking screwdriver to my throat! 303 00:21:50,980 --> 00:21:52,189 No, I wasn't. 304 00:21:53,065 --> 00:21:54,608 I... I was... 305 00:21:57,403 --> 00:22:00,030 I guess I could see if Janet's up for a visit. 306 00:22:02,241 --> 00:22:03,993 Just for a couple days or something. 307 00:22:04,076 --> 00:22:05,411 That could be good. 308 00:22:05,703 --> 00:22:07,455 - Just a few. - But how? 309 00:22:08,831 --> 00:22:11,041 You'd have to juggle the kids and the house... 310 00:22:11,125 --> 00:22:12,334 I'll manage. 311 00:22:14,003 --> 00:22:17,381 I just think I've underestimated these migraines, you know? 312 00:22:17,840 --> 00:22:19,508 These constant dreams. 313 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 I know. 314 00:22:21,844 --> 00:22:22,887 You're just tired. 315 00:22:24,305 --> 00:22:27,057 It just snuck up on me all of a sudden. 316 00:22:28,267 --> 00:22:29,267 But, um... 317 00:22:31,270 --> 00:22:32,313 I'll sort it out. 318 00:22:36,025 --> 00:22:37,025 I promise. 319 00:22:53,417 --> 00:22:54,417 Slow down, kids. 320 00:23:14,605 --> 00:23:15,856 Liv? Liv. 321 00:23:27,493 --> 00:23:29,829 - Goodnight, button. - Goodnight. 322 00:23:30,913 --> 00:23:33,666 ... I love you so much. - I love you, too. 323 00:23:36,001 --> 00:23:37,920 Now, I want you two to get good rest. 324 00:23:38,003 --> 00:23:39,839 What if I have a bad dream? 325 00:23:40,714 --> 00:23:41,757 Like what? 326 00:23:42,299 --> 00:23:43,717 Like the old Bent-Neck Lady? 327 00:23:44,885 --> 00:23:46,846 Or the little blonde girl in the woods? 328 00:23:47,721 --> 00:23:49,473 Not the Bent-Neck Lady. 329 00:23:50,224 --> 00:23:52,142 What if I have a worse dream? 330 00:23:52,893 --> 00:23:55,396 Well, I'm sure we can handle any dream you have. 331 00:23:55,688 --> 00:23:57,898 What if I dream that you kill us? 332 00:23:59,483 --> 00:24:00,483 What? 333 00:24:01,068 --> 00:24:06,031 What if I dream that you sent us away into the dark and we get hurt? 334 00:24:06,115 --> 00:24:07,157 Really hurt. 335 00:24:07,241 --> 00:24:09,869 You send us away, out into the dark, 336 00:24:09,952 --> 00:24:14,123 and my heart breaks right in half, and I can't feel anything happy, 337 00:24:14,540 --> 00:24:18,168 for weeks and months and years until I can't stand it anymore. 338 00:24:18,252 --> 00:24:20,421 And I... I have to die. 339 00:24:21,338 --> 00:24:23,048 And what if I'm so sad 340 00:24:23,632 --> 00:24:25,926 and scared of the dark out there, 341 00:24:26,010 --> 00:24:27,845 that I put poison in me? 342 00:24:29,221 --> 00:24:31,891 I poison myself for years and years, 343 00:24:31,974 --> 00:24:36,186 until my blood turns into poison, my body breaks down. 344 00:24:37,396 --> 00:24:41,108 You send us out there into the dark and the dark gets us, 345 00:24:41,734 --> 00:24:45,613 a piece at a time, over years and years and years, 346 00:24:45,905 --> 00:24:49,909 until I'm on a silver table, with my jaw wired shut, 347 00:24:50,409 --> 00:24:52,786 and Luke is dead and cold on the floor 348 00:24:53,037 --> 00:24:54,914 with a needle in his arm. 349 00:24:55,456 --> 00:24:57,625 And it was you that killed us, 350 00:24:57,958 --> 00:24:59,668 because you sent us out there, 351 00:25:00,294 --> 00:25:01,294 in the night, 352 00:25:02,421 --> 00:25:03,505 in the dark. 353 00:25:05,007 --> 00:25:06,383 I would never. 354 00:25:06,467 --> 00:25:07,718 What did you say? 355 00:25:08,928 --> 00:25:10,179 I would never. 356 00:25:10,596 --> 00:25:11,972 Would you wake us up 357 00:25:12,640 --> 00:25:13,933 from a dream like that? 358 00:25:14,183 --> 00:25:15,267 Of course. 359 00:25:15,476 --> 00:25:16,936 And keep us safe? 360 00:25:17,186 --> 00:25:18,187 Of course. 361 00:25:18,270 --> 00:25:20,439 But are we safe with you, Mommy? 362 00:25:21,190 --> 00:25:22,316 Are we really? 363 00:25:22,650 --> 00:25:23,650 What? 364 00:25:24,026 --> 00:25:25,486 What do you mean, sweetheart? 365 00:25:26,403 --> 00:25:28,113 Of course you're safe with me. 366 00:25:30,032 --> 00:25:31,367 Mom? 367 00:25:32,785 --> 00:25:33,786 Are you okay? 368 00:25:36,288 --> 00:25:37,498 Where are the twins? 369 00:25:37,581 --> 00:25:38,832 They're downstairs. 370 00:25:40,918 --> 00:25:41,918 Of course. 371 00:25:43,212 --> 00:25:45,839 - Are you sure you're... - I'm fine, sweetie, I'm fine. 372 00:25:57,810 --> 00:25:59,228 Oh, I didn't see you. 373 00:26:00,813 --> 00:26:01,813 Hmm. 374 00:26:02,106 --> 00:26:03,148 I'm hiding. 375 00:26:03,857 --> 00:26:05,776 It's amazing, a house this size, 376 00:26:06,193 --> 00:26:09,363 it's really, really hard to find a corner to yourself. 377 00:26:12,324 --> 00:26:13,659 What you doing with those? 378 00:26:15,202 --> 00:26:18,455 These are actually for a little project your son is working on, 379 00:26:18,539 --> 00:26:20,124 but don't tell him I told you. 380 00:26:20,207 --> 00:26:21,207 It's a surprise. 381 00:26:21,834 --> 00:26:23,836 - For me? - That's right. 382 00:26:25,337 --> 00:26:26,337 He's... 383 00:26:28,048 --> 00:26:29,717 He's worried about you. 384 00:26:34,596 --> 00:26:35,723 Are you all right? 385 00:26:37,266 --> 00:26:39,101 You homeschool, don't you, Clara? 386 00:26:40,644 --> 00:26:41,644 I do. 387 00:26:42,604 --> 00:26:43,939 I think I understand that. 388 00:26:44,773 --> 00:26:46,066 I didn't used to, 389 00:26:47,609 --> 00:26:50,237 but if I think too long about the world out there... 390 00:26:50,904 --> 00:26:53,365 My little one is better with me. 391 00:26:53,907 --> 00:26:55,576 I know it. I know it well. 392 00:26:55,993 --> 00:26:57,911 I've always thought our whole job was 393 00:26:58,787 --> 00:27:00,831 just getting them ready for the world. 394 00:27:01,707 --> 00:27:03,417 But I don't know why. 395 00:27:03,500 --> 00:27:06,128 I... look at my little ones right now and... 396 00:27:08,047 --> 00:27:09,047 I just feel... 397 00:27:10,674 --> 00:27:11,759 terror... 398 00:27:13,302 --> 00:27:15,637 at them outside those walls. 399 00:27:19,099 --> 00:27:21,351 It's like I have a rock in my gut. 400 00:27:24,813 --> 00:27:25,981 It's just anxiety. 401 00:27:27,024 --> 00:27:28,734 And thank goodness I have Hugh. 402 00:27:30,110 --> 00:27:31,153 He's my line. 403 00:27:32,905 --> 00:27:36,075 I've always needed someone to keep me grounded, 404 00:27:36,533 --> 00:27:37,743 get me out of my head. 405 00:27:39,620 --> 00:27:42,539 I mean, the kids are safe, it's just in my head. 406 00:27:43,916 --> 00:27:44,916 No. 407 00:27:47,503 --> 00:27:48,670 No, I'm sorry, 408 00:27:48,921 --> 00:27:51,006 but if you're worried about your children, 409 00:27:51,632 --> 00:27:54,343 you don't let anyone tell you what you're feeling is wrong. 410 00:27:55,511 --> 00:27:57,679 You don't let anyone tell you to relax, 411 00:27:57,763 --> 00:28:01,308 especially someone who didn't carry those souls in their core, 412 00:28:01,391 --> 00:28:02,518 feel them growing. 413 00:28:04,853 --> 00:28:07,481 Stand firm between the world out there 414 00:28:07,856 --> 00:28:09,024 and these little souls, 415 00:28:09,108 --> 00:28:10,984 because the world out there has teeth, 416 00:28:11,068 --> 00:28:12,736 and it is hungry and it is stupid 417 00:28:12,820 --> 00:28:14,404 and it eats and eats mindlessly. 418 00:28:14,488 --> 00:28:16,490 It doesn't care that they're innocent. 419 00:28:17,407 --> 00:28:18,617 You listen to your gut. 420 00:28:19,159 --> 00:28:20,160 Hold the door. 421 00:28:21,787 --> 00:28:23,455 Even if it makes them hate you. 422 00:28:24,623 --> 00:28:25,749 Even if he does. 423 00:28:28,252 --> 00:28:30,379 How much longer are you staying here? 424 00:28:31,004 --> 00:28:32,256 I mean, your family. 425 00:28:33,257 --> 00:28:35,509 We were hoping to be out by the end of August 426 00:28:35,592 --> 00:28:37,886 so... the kids can go to school, 427 00:28:37,970 --> 00:28:38,970 but... 428 00:28:39,513 --> 00:28:41,807 who knows, now that we have this mold issue? 429 00:28:42,641 --> 00:28:43,767 August is good. 430 00:28:46,395 --> 00:28:47,729 Better if it's sooner. 431 00:28:49,314 --> 00:28:50,357 And for you, 432 00:28:51,108 --> 00:28:52,734 maybe even sooner than that. 433 00:28:54,361 --> 00:28:55,612 Why would you say that? 434 00:28:56,697 --> 00:28:57,781 It's just a thought. 435 00:29:01,410 --> 00:29:02,411 This house... 436 00:29:04,329 --> 00:29:05,664 it's a strange house. 437 00:29:07,916 --> 00:29:09,501 I've worked here a long time, 438 00:29:09,918 --> 00:29:11,778 and all I can tell you is that it's just 439 00:29:11,779 --> 00:29:13,922 as stupid and hungry as anything else. 440 00:29:14,798 --> 00:29:16,550 We don't stay after dark, 441 00:29:17,342 --> 00:29:18,427 Horace and I. 442 00:29:20,012 --> 00:29:22,973 And my child is not allowed to step foot in this place. 443 00:29:23,473 --> 00:29:24,473 Not once. 444 00:29:28,061 --> 00:29:31,106 I wasn't even going to help when you first bought this house. 445 00:29:32,649 --> 00:29:36,195 Horace said he would be helping your man and asked if I'd join in, 446 00:29:36,945 --> 00:29:37,946 but I said no. 447 00:29:39,615 --> 00:29:42,075 I didn't want to watch anything else get fed upon. 448 00:29:45,120 --> 00:29:46,120 But then, 449 00:29:46,622 --> 00:29:47,998 he said it was a family. 450 00:29:50,292 --> 00:29:51,292 Little children. 451 00:29:53,212 --> 00:29:55,297 Two children the same age as my... 452 00:29:57,424 --> 00:29:58,800 So I said I would work. 453 00:30:00,469 --> 00:30:01,470 In the daylight. 454 00:30:03,096 --> 00:30:04,389 To keep an eye. 455 00:30:06,266 --> 00:30:07,517 It's just a house. 456 00:30:08,936 --> 00:30:09,936 Maybe. 457 00:30:11,188 --> 00:30:12,856 It's very different in the night. 458 00:30:13,690 --> 00:30:15,067 It's different in the dark. 459 00:30:17,194 --> 00:30:18,654 But you know that, don't you? 460 00:30:22,574 --> 00:30:24,076 I actually, I'm going to... 461 00:30:24,785 --> 00:30:26,036 take a little break. 462 00:30:27,204 --> 00:30:29,081 Heading to my sister's on Monday. 463 00:30:29,206 --> 00:30:31,416 Just... get some air. 464 00:30:33,752 --> 00:30:34,752 Very good. 465 00:30:39,466 --> 00:30:42,135 Well, I should get these to the young man. 466 00:30:42,386 --> 00:30:44,096 Let him finish his project. 467 00:30:50,018 --> 00:30:51,728 I'll pray for you, Olivia. 468 00:30:53,063 --> 00:30:56,316 I know that's not your thing, but... I always do, every night, 469 00:30:56,400 --> 00:30:58,610 say a prayer for your family in these walls. 470 00:31:00,862 --> 00:31:03,282 I'll say a few extra tonight, for you. 471 00:31:04,908 --> 00:31:05,908 Thank you, Clara. 472 00:31:07,119 --> 00:31:08,245 I appreciate that. 473 00:31:09,913 --> 00:31:10,913 Ma'am. 474 00:31:19,214 --> 00:31:20,257 You did this? 475 00:31:20,424 --> 00:31:23,302 I mean, this is beautiful. You did this by yourself? 476 00:31:23,885 --> 00:31:25,345 Thought it might cheer you up. 477 00:31:25,887 --> 00:31:28,056 - Dad said you've been, uh... - What? 478 00:31:29,308 --> 00:31:30,308 What did he say? 479 00:31:32,185 --> 00:31:33,562 I'm... I just... 480 00:31:33,645 --> 00:31:35,731 I know you're taking a little vacation. 481 00:31:35,814 --> 00:31:37,190 I wanted to cheer you up. 482 00:31:38,066 --> 00:31:39,984 Sweetie. 483 00:31:41,403 --> 00:31:44,072 How long are you going to be gone? 484 00:31:44,364 --> 00:31:45,364 Not long. 485 00:31:45,490 --> 00:31:48,493 Not long, honey. I just need a little time away. 486 00:31:48,577 --> 00:31:50,495 It's nothing more than that. Okay? 487 00:31:51,455 --> 00:31:52,455 Okay. 488 00:31:53,832 --> 00:31:55,125 This is perfect. 489 00:31:56,126 --> 00:31:58,211 Thank you. Thank you. I love it. 490 00:32:02,341 --> 00:32:03,842 Mom? 491 00:32:05,218 --> 00:32:06,218 Mommy? 492 00:32:13,143 --> 00:32:14,186 Oh, baby. 493 00:32:18,315 --> 00:32:19,524 Tell me again. 494 00:32:20,067 --> 00:32:21,234 Why? 495 00:32:23,904 --> 00:32:25,364 You're saying it was an accident? 496 00:32:25,447 --> 00:32:28,367 So you accidentally put your hand through a mirror, Liv? 497 00:32:28,450 --> 00:32:30,494 - I talked to Steve. - I can't speak to how Steve... 498 00:32:30,577 --> 00:32:32,579 I talked to Steve, and to hear him tell it... 499 00:32:32,662 --> 00:32:34,664 I can't speak to how Steve tells it. 500 00:32:36,917 --> 00:32:39,044 What am I supposed to do here? 501 00:32:40,212 --> 00:32:42,172 What do you want me to do, huh? 502 00:32:42,714 --> 00:32:45,258 I don't know. I don't know... 503 00:32:47,052 --> 00:32:48,428 I think I do need help. 504 00:32:49,304 --> 00:32:50,722 I think I need your help. 505 00:32:51,515 --> 00:32:52,849 Or someone's. I don't... 506 00:32:53,600 --> 00:32:54,935 I'm not me right now. 507 00:32:55,519 --> 00:32:57,604 I just... I can't seem to find me. 508 00:32:58,188 --> 00:32:59,188 You're tired. 509 00:33:00,315 --> 00:33:02,067 You're stressed about the flip, 510 00:33:02,692 --> 00:33:04,361 about the kids, you... 511 00:33:04,611 --> 00:33:06,113 - You're stressed. - No. 512 00:33:06,196 --> 00:33:07,196 You... 513 00:33:08,490 --> 00:33:09,490 I'm not. 514 00:33:10,659 --> 00:33:12,369 I was when we got here. 515 00:33:13,620 --> 00:33:14,996 I was all the things, 516 00:33:15,705 --> 00:33:17,332 all the familiar things. 517 00:33:18,166 --> 00:33:20,961 I was stressed and excited 518 00:33:21,044 --> 00:33:25,132 and content and motivated and concerned 519 00:33:25,215 --> 00:33:27,717 and exhausted and annoyed. 520 00:33:28,927 --> 00:33:30,720 And grounded and nervous 521 00:33:30,804 --> 00:33:33,140 and creative and proud 522 00:33:33,223 --> 00:33:35,308 and... and all of the things. 523 00:33:37,811 --> 00:33:39,146 But all those colors, 524 00:33:40,105 --> 00:33:41,690 they're all gone now, Hugh. 525 00:33:43,942 --> 00:33:45,277 And there's only one left. 526 00:33:47,571 --> 00:33:48,864 I'm scared. 527 00:33:51,908 --> 00:33:52,909 That's all I am. 528 00:33:53,493 --> 00:33:54,870 There's nothing else. 529 00:33:56,455 --> 00:33:57,789 I'm only scared. 530 00:34:03,962 --> 00:34:06,173 Do you think there's something wrong with me? 531 00:34:06,840 --> 00:34:08,091 Like... Like... 532 00:34:08,717 --> 00:34:09,926 Like, really wrong? 533 00:34:25,609 --> 00:34:28,361 I think maybe Monday's a little late for your trip. 534 00:34:32,282 --> 00:34:34,201 I'll go tomorrow, then. 535 00:34:35,410 --> 00:34:36,495 First thing. 536 00:34:42,000 --> 00:34:43,418 It's gonna be okay, Liv. 537 00:34:46,796 --> 00:34:49,716 But you'll have to handle the kids and the house... 538 00:34:49,799 --> 00:34:50,926 I can handle it. 539 00:34:51,426 --> 00:34:53,970 - I won't let anything happen to them. - It's not that simple. 540 00:34:54,054 --> 00:34:55,054 It is. 541 00:34:56,973 --> 00:34:57,973 They'll be fine. 542 00:35:00,227 --> 00:35:01,269 So will you. 543 00:35:03,188 --> 00:35:04,188 Hey. 544 00:35:05,524 --> 00:35:06,524 Look at me. 545 00:35:14,074 --> 00:35:15,116 So will you. 546 00:35:20,121 --> 00:35:21,206 You guys be good. 547 00:35:21,540 --> 00:35:24,334 And take care of your poor, handsome dad for me, okay? 548 00:35:26,253 --> 00:35:28,588 You still haven't said how long you'll be gone. 549 00:35:28,672 --> 00:35:29,672 Not long. 550 00:35:29,714 --> 00:35:31,758 Aunt Janet just needs my help for a little bit. 551 00:35:31,841 --> 00:35:32,884 I could go with you. 552 00:35:32,968 --> 00:35:35,971 I'm afraid not, honey, not this time. 553 00:35:37,222 --> 00:35:39,558 The cab's outside. I got to get to the airport. 554 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 We'll be fine. 555 00:35:42,269 --> 00:35:43,269 You fly safe. 556 00:35:45,397 --> 00:35:47,315 Call me when you get to Janet's, okay? 557 00:35:47,857 --> 00:35:48,857 I will. 558 00:35:50,026 --> 00:35:52,028 - I love you. - So much. 559 00:35:56,408 --> 00:35:58,827 - Mommy? - Yes, sweetie? 560 00:35:58,910 --> 00:36:01,871 Can Abigail spend the night while you're gone? 561 00:36:02,038 --> 00:36:03,331 Like a sleepover. 562 00:36:03,707 --> 00:36:06,501 Nellie said it was okay. She can have my bed. 563 00:36:06,585 --> 00:36:07,919 That's fine, sweetie. 564 00:36:09,629 --> 00:36:10,629 Be good. 565 00:36:53,006 --> 00:36:54,006 It's not possible. 566 00:37:07,979 --> 00:37:10,982 Okay, Luke, listen, you cannot just sit here... 567 00:37:11,066 --> 00:37:13,318 Guys. Guys. Guys! 568 00:37:13,485 --> 00:37:14,653 Quiet, it's your mom. 569 00:37:15,111 --> 00:37:16,154 Oh. Hi, Mom. 570 00:37:16,237 --> 00:37:17,656 How was your flight? 571 00:37:17,822 --> 00:37:18,822 It was fine. 572 00:37:19,199 --> 00:37:20,575 Ask Mom where the couscous is. 573 00:37:20,659 --> 00:37:22,059 - I want the couscous. - Dad! 574 00:37:22,118 --> 00:37:23,787 I'm not seriously gonna eat this. 575 00:37:23,870 --> 00:37:26,373 - Tastes like cardboard. - Abigail's coming over tonight, Mom. 576 00:37:26,456 --> 00:37:27,624 Like I said. 577 00:37:27,707 --> 00:37:30,019 - Tell Dad he can't just feed us cereal. - I'm sorry, honey. 578 00:37:30,043 --> 00:37:31,503 How's... How's Janet? 579 00:37:31,670 --> 00:37:33,880 - She's fine. - Well, tell her I said hi. 580 00:37:33,963 --> 00:37:35,340 I'm gonna stay up so late! 581 00:37:35,423 --> 00:37:37,133 Dad! Dad! 582 00:37:37,217 --> 00:37:38,385 Hugh says hi. 583 00:37:38,468 --> 00:37:41,513 - Guys! Guys! - Dad. 584 00:37:41,596 --> 00:37:43,306 - Janet says hi. - Be quiet. 585 00:37:43,723 --> 00:37:44,933 She's making margaritas. 586 00:37:45,016 --> 00:37:47,656 Do you want to call me back later when the kids have gone to sleep? 587 00:37:47,727 --> 00:37:50,146 - Dad! - No, you have your hands full. 588 00:37:50,230 --> 00:37:51,856 - I can hear you, bud. - Dad! 589 00:37:51,940 --> 00:37:53,692 - Okay. - Will someone help? 590 00:40:04,656 --> 00:40:05,656 Mom? 591 00:40:07,742 --> 00:40:08,742 Mom! 592 00:40:11,704 --> 00:40:12,704 Oh. 593 00:40:13,581 --> 00:40:14,581 Shirley. 594 00:40:16,501 --> 00:40:17,710 What are you doing here? 595 00:40:18,294 --> 00:40:19,629 I'm looking for food. 596 00:40:20,421 --> 00:40:21,965 Dad really phoned in dinner. 597 00:40:23,383 --> 00:40:25,426 But... what are you doing here? 598 00:40:25,510 --> 00:40:27,303 I thought you were at Aunt Janet's. 599 00:40:28,429 --> 00:40:30,181 I just missed you all so much. 600 00:40:31,516 --> 00:40:32,517 That's all. 601 00:40:37,438 --> 00:40:38,731 Are you dreaming, too? 602 00:40:41,025 --> 00:40:42,025 What? 603 00:40:44,779 --> 00:40:46,197 You grew up so fast. 604 00:40:46,906 --> 00:40:47,949 You and Steve. 605 00:40:49,158 --> 00:40:50,158 Theo, too. 606 00:40:52,662 --> 00:40:54,998 Kittens need their mommies and then they don't. 607 00:40:57,500 --> 00:40:58,500 Okay. 608 00:41:05,425 --> 00:41:06,467 Go to bed, sweetie. 609 00:41:19,772 --> 00:41:20,815 Nellie. 610 00:41:21,399 --> 00:41:22,399 Luke. 611 00:41:24,652 --> 00:41:25,652 Mommy? 612 00:41:25,778 --> 00:41:26,988 Shh... 613 00:41:30,033 --> 00:41:31,618 Oh, honey, what are you do... 614 00:41:35,163 --> 00:41:36,163 I'm sorry. 615 00:41:36,372 --> 00:41:37,415 Who are... ? 616 00:41:40,043 --> 00:41:41,043 Oh. 617 00:41:41,169 --> 00:41:42,629 You're Abigail. 618 00:41:42,712 --> 00:41:45,048 See? I told you she was real. 619 00:41:45,381 --> 00:41:47,842 I'm sorry. Luke said it was okay. 620 00:41:47,926 --> 00:41:50,929 You said she could sleep over, so did Dad. 621 00:41:51,137 --> 00:41:53,097 I don't want to get in any trouble. 622 00:41:53,181 --> 00:41:55,266 Oh, aren't you just the sweetest? 623 00:41:55,808 --> 00:41:58,519 No, dear, you're not in any trouble. 624 00:41:59,312 --> 00:42:03,608 We were actually about to have a surprise tea party. 625 00:42:04,317 --> 00:42:05,317 Tea party? 626 00:42:05,777 --> 00:42:07,528 I know, you've been so patient. 627 00:42:07,612 --> 00:42:10,907 But we have to be very quiet little kittens and follow me, okay? 628 00:42:13,576 --> 00:42:14,576 Oh! 629 00:42:15,286 --> 00:42:16,286 Abigail. 630 00:42:16,788 --> 00:42:18,164 Would you like to join us? 631 00:42:24,587 --> 00:42:25,755 It's open! 632 00:42:28,049 --> 00:42:29,133 You found the key. 633 00:42:29,717 --> 00:42:31,135 You want to know the secret? 634 00:42:32,553 --> 00:42:34,013 We are the key. 635 00:42:47,276 --> 00:42:48,276 No... 636 00:42:49,362 --> 00:42:50,362 Liv... 637 00:42:53,700 --> 00:42:54,700 No. 638 00:42:55,326 --> 00:42:56,911 Ah! 639 00:42:57,787 --> 00:42:58,955 I'm so sorry. 640 00:42:59,038 --> 00:43:00,415 No, I'm... I'm sorry. 641 00:43:01,416 --> 00:43:02,667 I must have dozed off. 642 00:43:04,043 --> 00:43:06,212 Oh. Are you okay, sweetheart? 643 00:43:07,630 --> 00:43:08,881 What are you doing awake? 644 00:43:09,716 --> 00:43:12,552 I thought you said Mom was at Aunt Janet's. 645 00:43:13,886 --> 00:43:14,887 She is. 646 00:43:14,971 --> 00:43:18,850 But I just saw her in the kitchen and she was being really weird. 647 00:43:22,020 --> 00:43:23,020 Abigail, 648 00:43:23,855 --> 00:43:25,356 how do you take your tea? 649 00:43:26,190 --> 00:43:27,190 I don't know. 650 00:43:28,192 --> 00:43:31,112 Abigail's not allowed to leave her house very much. 651 00:43:31,612 --> 00:43:32,612 Hmm. 652 00:43:32,822 --> 00:43:35,241 - Is that so? - She's sneaky, though. 653 00:43:35,324 --> 00:43:36,324 Like me. 654 00:43:37,410 --> 00:43:41,247 You can't tell my mom, though. She worries about everything. 655 00:43:42,832 --> 00:43:45,293 Well, you're perfectly safe. 656 00:43:46,419 --> 00:43:48,421 That's what this is all about, actually. 657 00:43:48,504 --> 00:43:50,048 Making sure everyone's safe. 658 00:43:50,631 --> 00:43:51,674 Always safe. 659 00:44:09,609 --> 00:44:10,818 It's still a little hot. 660 00:44:11,402 --> 00:44:12,402 You blow on it. 661 00:44:14,197 --> 00:44:15,823 Your cup of stars. 662 00:44:16,616 --> 00:44:17,909 And when you drink it, 663 00:44:18,534 --> 00:44:20,870 you hold your pinkie up, like this. 664 00:44:20,953 --> 00:44:21,953 Mm-hmm. 665 00:44:25,291 --> 00:44:26,584 Oh, wait. 666 00:44:26,667 --> 00:44:27,710 I need mine. 667 00:44:35,301 --> 00:44:36,427 What's wrong? 668 00:44:41,724 --> 00:44:42,767 Nothing. 669 00:44:43,851 --> 00:44:44,977 Nothing at all. 670 00:44:46,104 --> 00:44:47,104 Finally. 671 00:44:48,397 --> 00:44:50,775 You're so beautiful, the three of you. 672 00:44:52,693 --> 00:44:53,693 I'm just... 673 00:44:54,028 --> 00:44:55,363 I'm just so happy. 674 00:45:24,600 --> 00:45:26,561 You don't have to worry now, sweetie. 675 00:45:26,644 --> 00:45:28,646 - About what? - What you asked me. 676 00:45:29,522 --> 00:45:31,065 That really bad dream. 677 00:45:32,525 --> 00:45:33,901 Of course I'd wake you. 678 00:45:34,735 --> 00:45:36,362 I'm waking us all up. 679 00:45:36,654 --> 00:45:37,905 What dream? 680 00:45:44,453 --> 00:45:47,623 It's okay, she's having a nightmare. She's going to wake up. 681 00:45:47,707 --> 00:45:49,125 - What's wrong? - Abigail! 682 00:45:49,208 --> 00:45:51,252 It's just a moment, then there'll be no more pain. 683 00:45:52,128 --> 00:45:53,254 She's safe. 684 00:45:53,588 --> 00:45:54,588 Drink your tea. 685 00:46:06,225 --> 00:46:07,727 - Hugh! - Daddy! 686 00:46:08,394 --> 00:46:09,394 Hey, stop! 687 00:46:09,437 --> 00:46:10,646 What are you doing? 688 00:46:58,945 --> 00:47:00,529 It's Abigail in the window! 689 00:47:00,821 --> 00:47:01,822 She's okay! 690 00:47:01,906 --> 00:47:03,532 She's in the window! 691 00:47:23,302 --> 00:47:24,303 Get up. 692 00:47:24,679 --> 00:47:26,389 - Stevie, get up. - Dad? 693 00:47:47,410 --> 00:47:49,245 No, no, no. 694 00:48:00,464 --> 00:48:01,507 They're in there. 695 00:48:13,686 --> 00:48:15,521 He wants to take 'em away from you. 696 00:48:19,066 --> 00:48:20,151 He wouldn't. 697 00:48:23,487 --> 00:48:24,488 He is, doll. 698 00:48:25,656 --> 00:48:27,491 She lies. 699 00:48:40,421 --> 00:48:42,340 She lies, 700 00:48:43,007 --> 00:48:44,050 that one. 701 00:48:45,259 --> 00:48:46,259 Who? 702 00:48:46,427 --> 00:48:47,427 Poppy. 703 00:48:48,220 --> 00:48:50,097 She's a liar. 704 00:48:53,100 --> 00:48:54,935 Can... Can you help me? 705 00:48:55,603 --> 00:48:57,772 What can I do for you, dear? 706 00:49:01,776 --> 00:49:03,194 I need to wake up. 707 00:49:05,488 --> 00:49:06,489 Eyes closed! 708 00:49:08,366 --> 00:49:10,325 Oh, God! No! 709 00:49:11,202 --> 00:49:12,202 Ah! 710 00:49:17,375 --> 00:49:18,375 No... 711 00:49:20,628 --> 00:49:21,754 Get back in the car! 712 00:49:21,837 --> 00:49:23,422 I see Abigail in the window! 713 00:49:28,344 --> 00:49:29,344 Stop! 714 00:49:33,766 --> 00:49:34,934 He's killing them. 715 00:49:35,017 --> 00:49:37,561 He's driving them into the dark. He's killing them. 716 00:49:37,645 --> 00:49:39,063 He's killing all of them. 717 00:49:39,146 --> 00:49:41,982 - He's driving them toward a silver table. - Stop. 718 00:49:42,066 --> 00:49:46,153 He's driving them toward disease and heartbreak and sadness and death, 719 00:49:46,237 --> 00:49:48,697 and those teeth, those teeth that'll tear and chew 720 00:49:48,781 --> 00:49:50,950 and eat them alive a piece at a time. 721 00:49:51,575 --> 00:49:52,575 Shut up! 722 00:50:26,777 --> 00:50:28,237 Oh, God. 723 00:50:32,408 --> 00:50:33,408 Oh, God. 724 00:50:47,173 --> 00:50:48,173 No. 725 00:50:49,049 --> 00:50:50,049 No... 726 00:50:53,095 --> 00:50:56,140 No, no, no, no, no. 727 00:51:12,740 --> 00:51:14,366 Are you awake now? 728 00:52:28,691 --> 00:52:30,276 He's killing them. 729 00:52:32,069 --> 00:52:33,737 He's killing all of them. 730 00:52:34,405 --> 00:52:35,656 It's okay, sugar. 731 00:52:37,157 --> 00:52:38,284 It's just a dream. 732 00:52:39,285 --> 00:52:40,661 Just a screaming meemie. 733 00:52:42,913 --> 00:52:44,248 I want to wake up. 734 00:52:45,499 --> 00:52:46,500 Then wake up, 735 00:52:47,376 --> 00:52:50,421 and find those little bugs safe in their beds. 736 00:53:04,018 --> 00:53:05,311 I want to wake up. 737 00:53:07,146 --> 00:53:08,355 So badly. 738 00:53:12,192 --> 00:53:14,028 Why can't I wake up? 739 00:54:02,409 --> 00:54:03,452 All right, guys. 740 00:54:03,535 --> 00:54:05,329 Whoa, it's so cool. 741 00:54:05,412 --> 00:54:06,914 - This is it. - Huge. 742 00:54:07,273 --> 00:54:08,322 Whoa. 743 00:54:08,332 --> 00:54:10,692 - It's like a castle. - Bigger than anything I've ever seen. 744 00:54:10,751 --> 00:54:11,752 It's huge. 745 00:54:11,835 --> 00:54:12,836 So big. 746 00:54:12,961 --> 00:54:15,589 - Oh, my God, this is insane. - Right? 747 00:54:15,673 --> 00:54:17,913 Okay, don't go far, we still need help unloading the car. 748 00:54:17,966 --> 00:54:19,593 Hey, Luke, stay close. Stay... 749 00:54:19,677 --> 00:54:20,719 Never mind. 750 00:54:20,803 --> 00:54:23,239 - It's freezing in here. - Oh, don't be so dramatic. 751 00:54:23,263 --> 00:54:24,263 It's awesome. 752 00:54:24,306 --> 00:54:26,392 Yeah, and it'll be awesome all summer long. 753 00:54:26,475 --> 00:54:29,269 I gotta get my camera. Do know which bag had my camera? 754 00:54:29,353 --> 00:54:31,814 - Blue bag, still in the car. - It smells weird, too. 755 00:54:32,106 --> 00:54:34,214 You know, Dad and I have a lot of work to do, 756 00:54:34,215 --> 00:54:35,651 but once we sell it... 757 00:54:35,734 --> 00:54:38,112 - We're gonna be rich! - Don't say that to them. 758 00:54:38,195 --> 00:54:40,239 - We're gonna be swimming in it! - Whatever. 759 00:54:40,322 --> 00:54:41,490 Just fix the heat. 760 00:54:41,907 --> 00:54:44,118 - Are you okay? - Yeah, long day. 761 00:54:44,201 --> 00:54:45,452 Well, at least they're excited. 762 00:54:45,536 --> 00:54:48,080 Mmm. It's gonna be a long summer. 763 00:54:48,163 --> 00:54:50,332 Well, haven't you always wanted an endless summer? 764 00:54:50,416 --> 00:54:52,251 Did you see the staircase? 765 00:54:52,334 --> 00:54:54,670 It's awesome. I mean, it's just awesome. 766 00:54:54,753 --> 00:54:56,193 So many books are in there. 767 00:54:56,255 --> 00:54:58,173 You guys can take books for your summer reading. 768 00:54:58,257 --> 00:55:00,342 - Where's my room? - Yeah, where's our room? 769 00:55:00,426 --> 00:55:02,177 - All the rooms are upstairs. - Upstairs! 770 00:55:02,261 --> 00:55:03,554 I get the biggest one! 771 00:55:03,637 --> 00:55:05,431 They already picked out rooms, Shirl, 772 00:55:05,514 --> 00:55:08,142 and besides, I'm the oldest so I should get the biggest room. 773 00:55:08,225 --> 00:55:10,602 Okay, wait up. I'll show you. 774 00:55:10,686 --> 00:55:12,646 And we've already assigned the bedrooms, 775 00:55:12,730 --> 00:55:14,565 so no fighting over the bedrooms. 776 00:55:14,648 --> 00:55:17,025 Dad, tell Shirley I'm not sharing a room! 777 00:55:17,359 --> 00:55:18,359 Are you coming? 778 00:55:18,986 --> 00:55:21,280 - It's all you. - Ah. Gee, thanks. 779 00:55:21,363 --> 00:55:24,533 Dad, Theo's taking the green room! I want the green room! 780 00:55:24,616 --> 00:55:26,118 Tough luck, it's done. 781 00:55:26,201 --> 00:55:27,703 I'm on my way. I'll show you. 782 00:55:28,912 --> 00:55:29,912 Are you sure? 783 00:55:32,583 --> 00:55:33,959 You guys go on without me. 784 00:55:35,502 --> 00:55:36,628 How could we? 785 00:55:45,000 --> 00:55:50,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -