1 00:00:13,013 --> 00:00:15,380 (DOOR CREAKS) 2 00:00:15,474 --> 00:00:17,466 (FOOTSTEPS APPROACHING) 3 00:00:25,442 --> 00:00:26,728 (FLOORBOARD CREAKING) 4 00:00:30,656 --> 00:00:32,113 (BED SQUEAKS) 5 00:00:34,243 --> 00:00:35,529 (YOUNG THEO INHALES SHARPLY) 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,156 Mmm, that you, Nellie? 7 00:00:39,873 --> 00:00:41,580 You had another nightmare? 8 00:00:44,294 --> 00:00:45,294 Okay. 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,003 You can sleep with me for tonight. 10 00:00:48,382 --> 00:00:49,498 (INHALES DEEPLY) 11 00:00:52,761 --> 00:00:54,593 You're really freaked out, huh? 12 00:00:55,973 --> 00:00:57,259 Ease up a little. 13 00:01:00,686 --> 00:01:02,177 (GROANS SOFTLY) Nellie? 14 00:01:02,771 --> 00:01:04,307 You're squeezing too tight. 15 00:01:08,318 --> 00:01:09,318 Nellie? 16 00:01:12,322 --> 00:01:14,109 (GASPING) 17 00:01:26,670 --> 00:01:27,670 Nellie? 18 00:01:39,224 --> 00:01:40,886 Whose hand was I holding? 19 00:01:44,187 --> 00:01:46,179 (THEME MUSIC PLAYING) 20 00:02:51,588 --> 00:02:54,501 GIRL: It was a Monday, and I couldn't sleep. 21 00:02:55,592 --> 00:02:59,051 I went downstairs to the kitchen to get a snack. 22 00:03:01,306 --> 00:03:03,468 And that's the first night I saw him. 23 00:03:04,935 --> 00:03:06,346 Mr. Smiley. 24 00:03:06,895 --> 00:03:08,978 Coming out from where he lives. 25 00:03:10,816 --> 00:03:12,182 THEO: And what did you do? 26 00:03:12,776 --> 00:03:14,563 GIRL: I stayed as quiet as I could, 27 00:03:14,653 --> 00:03:16,940 thinking maybe he'd just stay down there. 28 00:03:17,781 --> 00:03:19,522 But then I heard a creak. 29 00:03:20,158 --> 00:03:23,777 The stairs, the third step from the top, it makes a sound. 30 00:03:24,538 --> 00:03:26,495 That's how I knew he was coming. 31 00:03:26,581 --> 00:03:27,867 That's how I always know. 32 00:03:29,209 --> 00:03:30,495 (IMITATES CREAKING) 33 00:03:30,919 --> 00:03:33,502 Then my doorknob, then he's in my room. 34 00:03:34,715 --> 00:03:36,297 What does Mr. Smiley look like? 35 00:03:36,800 --> 00:03:38,291 Just a big smile. 36 00:03:38,635 --> 00:03:39,635 Too big. 37 00:03:39,720 --> 00:03:42,383 He's always smiling, but he isn't happy. 38 00:03:44,516 --> 00:03:45,882 That's really scary. 39 00:03:48,395 --> 00:03:51,183 You said something about where he lives? 40 00:03:52,399 --> 00:03:54,391 Where does Mr. Smiley live, Kelsey? 41 00:03:58,029 --> 00:03:59,190 Under the house. 42 00:04:00,157 --> 00:04:01,318 In the basement? 43 00:04:15,046 --> 00:04:16,046 You know... 44 00:04:16,882 --> 00:04:18,669 You're a lot like me, Kelsey. 45 00:04:19,134 --> 00:04:20,625 - Yeah? - Oh, yeah. 46 00:04:21,428 --> 00:04:24,796 See, when I was little, I was afraid of a lot of things. 47 00:04:25,140 --> 00:04:26,551 I didn't have to be, though. 48 00:04:27,100 --> 00:04:29,843 They were all in my head. I just didn't know that yet. 49 00:04:31,104 --> 00:04:32,345 But when I was scared, 50 00:04:32,439 --> 00:04:34,522 I would imagine myself building 51 00:04:34,649 --> 00:04:36,185 a big wall, all around me, 52 00:04:36,276 --> 00:04:39,519 made of the strongest bricks in the whole world. 53 00:04:41,198 --> 00:04:42,439 And when I got scared, 54 00:04:43,283 --> 00:04:46,071 I would imagine myself putting another one on, one after the other 55 00:04:46,161 --> 00:04:49,780 until that wall was so thick and so strong 56 00:04:49,873 --> 00:04:52,206 I knew I'd be safe in there forever. 57 00:04:52,834 --> 00:04:55,201 And that's what you do, too, right? 58 00:04:56,004 --> 00:04:57,085 It's okay. 59 00:04:57,672 --> 00:04:58,788 It's good. 60 00:04:59,674 --> 00:05:03,543 'Cause kids like us have been through more than other kids. 61 00:05:04,554 --> 00:05:06,420 We're tougher than other kids. 62 00:05:08,058 --> 00:05:09,640 We're great builders. 63 00:05:11,186 --> 00:05:13,018 We make ourselves really safe. 64 00:05:14,147 --> 00:05:16,514 And no one ever gets in. 65 00:05:17,943 --> 00:05:19,684 Mr. Smiley does. 66 00:05:20,821 --> 00:05:24,485 Our other two foster kids are thriving. We just want the same for her. 67 00:05:26,159 --> 00:05:28,697 She was telling me about Mr. Smiley. 68 00:05:30,038 --> 00:05:31,950 Yeah. Yeah, we've heard about him, too. 69 00:05:32,040 --> 00:05:35,454 We're more concerned about her behavioral problems at school. 70 00:05:36,127 --> 00:05:38,870 You can see her grades started out fine. 71 00:05:38,964 --> 00:05:40,921 At least, considering. 72 00:05:41,258 --> 00:05:42,669 - THEO: Hmm. - But then... 73 00:05:43,343 --> 00:05:44,504 Well, you'll see. 74 00:05:44,970 --> 00:05:48,008 All our kids have always had to go through an adjustment, 75 00:05:48,598 --> 00:05:50,635 - but this... - Could be normal. 76 00:05:51,017 --> 00:05:53,930 The foster care system isn't the easiest place to grow up. 77 00:05:57,065 --> 00:06:00,604 And the Mr. Smiley thing, did that start right away, or... 78 00:06:00,694 --> 00:06:02,435 Uh, a few weeks after she moved in. 79 00:06:02,529 --> 00:06:05,397 And her behavioral issues started around the same time. 80 00:06:05,991 --> 00:06:08,449 - We'll get to the bottom of it. - (CHUCKLES SOFTLY) 81 00:06:08,535 --> 00:06:09,696 Same time next week? 82 00:06:10,078 --> 00:06:11,114 Yeah. 83 00:06:11,204 --> 00:06:12,490 - Thank you. - Thank you. 84 00:06:12,998 --> 00:06:14,409 - Thanks. - Mmm-hmm. 85 00:06:17,335 --> 00:06:18,496 (PAGE FLIPS) 86 00:06:48,658 --> 00:06:50,274 - (THUD) - YOUNG THEO: Trash. 87 00:06:50,911 --> 00:06:52,948 Nellie crawls into our bed sometimes. 88 00:06:53,079 --> 00:06:54,320 She says it wasn't her. 89 00:06:54,748 --> 00:06:56,535 I guess it was just a weird dream. 90 00:06:57,667 --> 00:07:01,957 Most of the stuff is gonna be junk, but anything fancy, we can sell it. 91 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 Trash. 92 00:07:10,513 --> 00:07:11,754 Hang on. 93 00:07:12,682 --> 00:07:13,682 This is... 94 00:07:14,434 --> 00:07:15,434 Fancy. 95 00:07:17,228 --> 00:07:18,228 Yeah? 96 00:07:19,648 --> 00:07:20,764 (YOUNGER HUGH GRUNTS) 97 00:07:27,864 --> 00:07:29,856 '49 Clos du Bois. 98 00:07:30,617 --> 00:07:31,617 Damn. 99 00:07:32,285 --> 00:07:33,366 This is quite... 100 00:07:36,957 --> 00:07:39,995 - How did you know that? - Mmm-mmm. (CHUCKLES SOFTLY) 101 00:07:45,882 --> 00:07:48,044 MOTHER: You... You really don't feel that? 102 00:07:48,134 --> 00:07:49,414 MRS. DUDLEY: I'm sorry, I don't. 103 00:07:50,470 --> 00:07:53,133 (SIGHS) We must look like we're crazy, huh? 104 00:07:53,807 --> 00:07:54,888 Hi, Mrs. Dudley. 105 00:07:55,183 --> 00:07:56,183 Theodora. 106 00:07:57,143 --> 00:07:58,475 Well, you tell me if I am. 107 00:07:59,229 --> 00:08:00,436 (EXHALES) 108 00:08:03,066 --> 00:08:04,523 Do you feel cold right there? 109 00:08:05,068 --> 00:08:06,434 - Yep. - I told you. 110 00:08:07,028 --> 00:08:08,028 My apologies. 111 00:08:08,113 --> 00:08:10,696 No, no, it's a very small spot, just... Just right here, 112 00:08:10,782 --> 00:08:13,115 like you're standing in front of an open refrigerator. 113 00:08:13,201 --> 00:08:14,442 But... But if you move... 114 00:08:15,954 --> 00:08:16,954 See? 115 00:08:17,872 --> 00:08:18,953 What about there? 116 00:08:19,040 --> 00:08:20,281 Yep. Here, too. 117 00:08:20,375 --> 00:08:22,788 You sure? I don't feel it here. 118 00:08:23,336 --> 00:08:24,918 This whole house is cold. 119 00:08:26,881 --> 00:08:29,419 MOTHER: That doesn't exactly clear things up, does it, Clara? 120 00:08:29,509 --> 00:08:31,421 MRS. DUDLEY: No, ma'am. MOTHER: Come upstairs. 121 00:08:31,511 --> 00:08:33,628 There's another spot in the second master. 122 00:08:42,272 --> 00:08:44,480 You're out of mustard, and you're almost out of turkey. 123 00:08:44,566 --> 00:08:47,183 You know there are people you can actually pay to make you lunch. 124 00:08:47,277 --> 00:08:49,860 Some of them even deliver it right to your office. 125 00:08:50,196 --> 00:08:52,062 It would save you driving over here every day. 126 00:08:52,157 --> 00:08:54,570 I like the drive. It gives me time to think. 127 00:08:54,909 --> 00:08:56,150 And the food's better at home. 128 00:08:56,244 --> 00:08:57,735 If it's shopping you don't like, 129 00:08:57,829 --> 00:08:59,741 you could always find someone to go with you. 130 00:08:59,831 --> 00:09:01,788 Someone like that girl from last night. 131 00:09:01,875 --> 00:09:03,161 And give up all this? 132 00:09:07,297 --> 00:09:08,378 (THEO SIGHS) 133 00:09:11,384 --> 00:09:12,384 How's work? 134 00:09:14,512 --> 00:09:15,753 It was a tough one today. 135 00:09:16,556 --> 00:09:17,717 This little girl. 136 00:09:19,142 --> 00:09:20,724 I couldn't get anything from her. 137 00:09:21,561 --> 00:09:23,268 You always figure out how to help. 138 00:09:23,521 --> 00:09:24,762 You're so good with them. 139 00:09:26,691 --> 00:09:28,899 Though this one, she's tough. 140 00:09:30,070 --> 00:09:31,356 She's like a brick wall. 141 00:09:33,156 --> 00:09:34,522 SHIRLEY: I know the type. 142 00:09:35,283 --> 00:09:37,024 - (CHUCKLES SOFTLY) - (SHIRLEY LAUGHS) 143 00:09:40,371 --> 00:09:43,739 YOUNG LUKE: Do you see anything? YOUNG NELL: Nope. Just dark. 144 00:09:43,833 --> 00:09:45,916 YOUNG LUKE: Maybe you send messages through it. 145 00:09:46,002 --> 00:09:47,122 YOUNG THEO: What'd you find? 146 00:09:48,129 --> 00:09:49,245 YOUNG LUKE: Don't know. 147 00:09:50,548 --> 00:09:52,084 YOUNG THEO: Here. Let me see. 148 00:09:57,514 --> 00:09:59,301 YOUNG THEO: Hmm. YOUNG LUKE: What? 149 00:09:59,390 --> 00:10:01,598 It's like a telephone... 150 00:10:02,268 --> 00:10:04,055 But for inside the house. 151 00:10:05,063 --> 00:10:06,679 Here, Nellie, you stay there. 152 00:10:06,773 --> 00:10:07,773 Come on. 153 00:10:10,735 --> 00:10:12,101 YOUNG THEO: That's the other end. 154 00:10:12,487 --> 00:10:14,604 Ugh, what is that smell? 155 00:10:14,697 --> 00:10:15,697 What smell? 156 00:10:16,407 --> 00:10:18,148 YOUNG LUKE: You can't smell that? 157 00:10:18,284 --> 00:10:20,822 YOUNG THEO: It smells the same in here as the rest of the house. 158 00:10:26,209 --> 00:10:28,246 This was a sickbed. 159 00:10:28,586 --> 00:10:29,793 How do you know? 160 00:10:30,046 --> 00:10:31,127 YOUNG NELL: Hello! 161 00:10:31,214 --> 00:10:35,049 Hello, can you hear me? This is Eleanor Crain calling. 162 00:10:35,635 --> 00:10:37,217 I can hear you, Nellie. 163 00:10:38,012 --> 00:10:39,548 You guys have fun. 164 00:10:39,889 --> 00:10:42,848 YOUNG NELL: You have to say your name so I know it's really you. 165 00:10:42,934 --> 00:10:45,301 YOUNG LUKE: (GROANS) Luke Crain! 166 00:10:46,187 --> 00:10:49,430 YOUNG NELL: If you're really Luke, what's your favorite kind of pudding? 167 00:10:49,524 --> 00:10:50,981 YOUNG LUKE: Um, rice? 168 00:10:51,067 --> 00:10:53,980 YOUNG NELL: No, it's chocolate, vanilla, chocolate. 169 00:10:54,070 --> 00:10:56,153 YOUNG LUKE: No, it's rice now. 170 00:10:56,531 --> 00:10:58,944 YOUNG NELL: You need to tell me things like this, Luke. 171 00:10:59,033 --> 00:11:01,776 YOUNG LUKE: I am telling you. YOUNG NELL: Hello! 172 00:11:01,870 --> 00:11:02,870 THEO: Hello. 173 00:11:03,329 --> 00:11:06,618 I'm Theodora, but I like my friends to call me Theo. 174 00:11:07,167 --> 00:11:08,453 Will you call me Theo? 175 00:11:10,712 --> 00:11:11,828 Hi, Theo. 176 00:11:24,559 --> 00:11:25,559 (DRAWER OPENS) 177 00:11:43,369 --> 00:11:45,201 STEVE: It wasn't exactly easy to hear, 178 00:11:45,288 --> 00:11:48,827 but Shirley hit on some things that have been nagging at me. 179 00:11:48,917 --> 00:11:51,000 And, um, well, you were right. 180 00:11:51,586 --> 00:11:53,418 I was trying to take ownership of something 181 00:11:53,504 --> 00:11:55,211 that doesn't belong just to me. 182 00:11:55,340 --> 00:11:56,706 So you're pulling the book? 183 00:11:57,383 --> 00:11:59,090 I'm offering to share the book. 184 00:11:59,510 --> 00:12:02,378 I'll give each of you 8% of any royalties. 185 00:12:02,472 --> 00:12:04,283 And if it sells as well as my publisher thinks... 186 00:12:04,307 --> 00:12:05,343 SHIRLEY: Jesus, Steve. 187 00:12:05,433 --> 00:12:06,660 STEVE: I'm trying to do the right thing. 188 00:12:06,684 --> 00:12:07,684 SHIRLEY: The right thing? 189 00:12:07,769 --> 00:12:10,512 What, is the guilt getting in the way of your new lifestyle? 190 00:12:10,605 --> 00:12:12,688 STEVE: What? SHIRLEY: You and Leigh feeling awkward 191 00:12:12,774 --> 00:12:15,085 - while you pack up for California? - STEVE: Yeah, whatever. 192 00:12:15,109 --> 00:12:16,771 This could be a significant amount... 193 00:12:16,861 --> 00:12:17,861 "Whatever"? 194 00:12:18,029 --> 00:12:20,090 It's all about the money for you, Steve. We're well aware. 195 00:12:20,114 --> 00:12:21,354 Of course it's about the money. 196 00:12:21,407 --> 00:12:23,774 - I mean, you guys have read it, right? - I haven't. 197 00:12:25,078 --> 00:12:26,078 Why bother? 198 00:12:27,121 --> 00:12:28,921 I've heard the various versions my whole life. 199 00:12:28,957 --> 00:12:30,619 I've heard Dad's tabloid horror show, 200 00:12:30,708 --> 00:12:32,978 I've heard Luke and Nellie's ghost stories. No offense, Nellie. 201 00:12:33,002 --> 00:12:34,038 Okay. 202 00:12:34,128 --> 00:12:37,462 I've heard you and Steven do your best James Randi impression 203 00:12:37,548 --> 00:12:39,961 where you say how crazy everybody was. 204 00:12:40,051 --> 00:12:41,633 Just, maybe it's a middle child thing, 205 00:12:41,719 --> 00:12:45,178 but I just would rather focus on living my actual life... 206 00:12:45,556 --> 00:12:46,556 Right now. 207 00:12:48,184 --> 00:12:50,221 Maybe I'll just wait for the paperback. 208 00:12:54,190 --> 00:12:55,601 We're not taking your money. 209 00:12:57,110 --> 00:12:58,271 None of us. 210 00:12:58,361 --> 00:12:59,602 It's blood money, Steve. 211 00:13:00,780 --> 00:13:02,737 You're welcome to every red cent. 212 00:13:05,618 --> 00:13:06,618 - Right? - Yup. 213 00:13:07,245 --> 00:13:08,611 - Blood money. - Right. 214 00:13:09,205 --> 00:13:11,197 (CLOCK TICKING) 215 00:13:15,753 --> 00:13:18,166 (COLD HEARTED PLAYING) 216 00:13:33,604 --> 00:13:34,604 (MUSIC STOPS) 217 00:13:44,657 --> 00:13:45,657 Hello? 218 00:13:54,334 --> 00:13:55,334 (THUD) 219 00:14:20,276 --> 00:14:21,517 You're not funny, Luke. 220 00:14:34,957 --> 00:14:36,038 (FUTURE SPEEDER PLAYING) 221 00:14:58,606 --> 00:15:01,349 Hey, can I get a water? Close it out? 222 00:15:33,766 --> 00:15:36,133 (SWITCH CLICKING) 223 00:15:36,227 --> 00:15:37,413 What do you think you're doing? 224 00:15:37,437 --> 00:15:39,850 I was just giving my truck a ride. 225 00:15:39,939 --> 00:15:40,939 What's up? 226 00:15:41,607 --> 00:15:43,085 Your little brother was getting into trouble. 227 00:15:43,109 --> 00:15:44,109 Wanna let go of his arm? 228 00:15:46,863 --> 00:15:49,446 He's playing, Mrs. Dudley. Why are you yelling at him? 229 00:15:49,532 --> 00:15:51,990 Because the dumbwaiter is not a toy. It can be dangerous. 230 00:15:52,076 --> 00:15:53,738 That's all you need to say, then. 231 00:15:54,162 --> 00:15:55,162 Fair enough. 232 00:15:56,789 --> 00:15:59,281 Come along. I need to clean the kitchen. 233 00:15:59,375 --> 00:16:01,617 YOUNG LUKE: You don't have to be so mean about it. 234 00:16:02,920 --> 00:16:04,377 YOUNG THEO: She's not mean. 235 00:16:06,591 --> 00:16:07,591 She's scared. 236 00:16:09,385 --> 00:16:10,626 What makes you say that? 237 00:16:22,857 --> 00:16:24,849 (INSECTS CHIRPING) 238 00:17:07,151 --> 00:17:08,151 (YOUNG THEO SIGHS) 239 00:17:14,825 --> 00:17:16,282 (DUMBWAITER CLATTERS) 240 00:17:18,746 --> 00:17:19,746 Luke? 241 00:17:23,167 --> 00:17:24,499 I thought it might be her. 242 00:17:25,503 --> 00:17:26,503 Mrs. Dudley? 243 00:17:26,879 --> 00:17:28,245 She never stays after dark. 244 00:17:29,257 --> 00:17:30,464 What are you doing? 245 00:17:30,550 --> 00:17:33,133 Trying to take a ride in this elevator. 246 00:17:33,219 --> 00:17:34,300 Dumbwaiter. 247 00:17:37,390 --> 00:17:38,926 YOUNG LUKE: Come on, you stupid thing. 248 00:17:39,016 --> 00:17:40,382 Bet the door has to be closed. 249 00:17:40,476 --> 00:17:42,593 But then I can't reach the buttons. 250 00:17:42,687 --> 00:17:44,849 You're a crazy kid, you know that? 251 00:17:44,939 --> 00:17:47,397 Just one ride? I know it works. 252 00:17:47,483 --> 00:17:48,849 Please, Theo? 253 00:17:48,943 --> 00:17:51,230 - I'm gonna get in trouble. - I won't tell. 254 00:17:52,071 --> 00:17:53,187 Please, come on. 255 00:17:53,281 --> 00:17:55,819 It's a perfect kid-size elevator. 256 00:17:57,952 --> 00:18:01,161 (SIGHS) Fine, but you hop straight out 257 00:18:01,247 --> 00:18:03,660 and you don't tell anyone I did this for you, okay? 258 00:18:03,749 --> 00:18:04,910 Okay. 259 00:18:07,837 --> 00:18:10,170 - You ready? - Going up. 260 00:18:12,133 --> 00:18:14,420 Hey! Up, up! Theo! 261 00:18:15,845 --> 00:18:18,087 Luke! Shit. 262 00:18:19,307 --> 00:18:20,798 - YOUNG LUKE: Theo! - Luke! 263 00:18:22,518 --> 00:18:24,885 - Theo! Theo! - (THUD) 264 00:18:26,063 --> 00:18:28,055 (RATTLING) 265 00:18:32,737 --> 00:18:33,737 YOUNG THEO: Luke? 266 00:18:35,114 --> 00:18:36,901 YOUNG LUKE: There's a room down here. 267 00:18:39,577 --> 00:18:41,660 There's a ladder down here on the wall. 268 00:18:41,746 --> 00:18:43,908 - (SQUEAKING) - YOUNG LUKE: You can come get me. 269 00:18:43,998 --> 00:18:45,489 - Just hang on. - (SWITCH CLICKS) 270 00:18:47,084 --> 00:18:49,076 (MOUSE SQUEAKING) 271 00:18:50,880 --> 00:18:53,122 Bring me up, please. 272 00:18:56,135 --> 00:18:58,127 (CRACKLING) 273 00:19:07,730 --> 00:19:11,019 - There's something down here. - Just hang on. I'm trying. 274 00:19:11,901 --> 00:19:12,901 Come on. 275 00:19:13,402 --> 00:19:15,394 (YOUNG LUKE BREATHING SHAKILY) 276 00:19:16,405 --> 00:19:17,441 Theo! 277 00:19:20,951 --> 00:19:22,863 - (YOUNG LUKE SCREAMS) - YOUNG THEO: Luke! 278 00:19:24,997 --> 00:19:25,997 (SCREAMS) Luke? 279 00:19:27,208 --> 00:19:29,040 - Luke! - (YOUNG LUKE SHRIEKING) 280 00:19:30,670 --> 00:19:31,786 YOUNGER HUGH: Luke? 281 00:19:31,879 --> 00:19:32,981 - Help! - YOUNGER HUGH: Luke? 282 00:19:33,005 --> 00:19:34,587 Is he in the... Jesus! 283 00:19:34,674 --> 00:19:35,674 YOUNGER HUGH: Hang on. 284 00:19:35,758 --> 00:19:37,966 - (STAMMERS) Get him up. - Uh, hang on. 285 00:19:38,052 --> 00:19:39,543 MOTHER: Let's get him up! 286 00:19:39,637 --> 00:19:40,947 - YOUNGER HUGH: Hang on. - (THEO CRIES) 287 00:19:40,971 --> 00:19:43,554 MOTHER: It's okay, baby, we're right here. We're right here. 288 00:19:43,641 --> 00:19:45,678 It's okay, baby. We're right here. 289 00:19:45,768 --> 00:19:47,760 (YOUNG LUKE CONTINUES SCREAMING) 290 00:19:51,190 --> 00:19:52,790 YOUNGER HUGH: Okay. It's okay. It's okay. 291 00:19:52,858 --> 00:19:55,350 - Let's see, let's see. Here we go. - YOUNGER HUGH: It's okay. 292 00:19:55,444 --> 00:19:56,480 (MOTHER SIGHS) 293 00:19:57,571 --> 00:19:58,857 What... What happened? 294 00:19:58,948 --> 00:20:01,510 YOUNGER HUGH: Did you rip your shirt? Must've got caught on the door. 295 00:20:01,534 --> 00:20:04,743 Something grabbed me! Monster! It was a monster! 296 00:20:04,829 --> 00:20:06,598 - What the hell were you thinking? - YOUNGER HUGH: It's okay. 297 00:20:06,622 --> 00:20:07,738 (SOFTLY) Is he okay? 298 00:20:07,915 --> 00:20:08,915 Go to your room. 299 00:20:09,583 --> 00:20:11,575 MOTHER: (SIGHS) Come here. Come here. 300 00:20:12,128 --> 00:20:14,245 Let me see, honey. Let's see what happened. 301 00:20:14,338 --> 00:20:17,081 - Okay, there's no scrapes. - YOUNGER HUGH: Okay? 302 00:20:17,174 --> 00:20:19,791 MOTHER: You're okay. Yeah, so scary, huh? 303 00:20:20,428 --> 00:20:21,428 You all right? 304 00:20:25,850 --> 00:20:27,887 (CRIES, SNIFFLES) 305 00:20:31,897 --> 00:20:33,229 (BREATHES DEEPLY) 306 00:20:56,672 --> 00:20:57,753 (THEO GASPS) 307 00:20:57,840 --> 00:20:59,126 (YELLS) 308 00:21:03,804 --> 00:21:06,262 (BREATHING DEEPLY) 309 00:21:06,891 --> 00:21:07,891 (CLEARS THROAT) 310 00:21:07,975 --> 00:21:10,058 (INHALES DEEPLY) Jesus. 311 00:21:12,062 --> 00:21:13,394 (BREATHING DEEPLY) 312 00:21:17,943 --> 00:21:19,775 You really got in my head, girl. 313 00:21:20,404 --> 00:21:22,145 - (KNOCK ON DOOR) - (CLEARS THROAT) 314 00:21:28,496 --> 00:21:29,496 I'm sorry. 315 00:21:30,706 --> 00:21:31,706 It's... 316 00:21:33,042 --> 00:21:34,042 Um... 317 00:21:36,754 --> 00:21:37,754 Nell. 318 00:21:47,431 --> 00:21:48,467 (PIANO MUSIC PLAYING) 319 00:21:48,557 --> 00:21:52,141 STEVE: I'm just saying a modest dowry, nothing ostentatious. 320 00:21:52,561 --> 00:21:55,304 LEIGH: Not enough I support you for, what, six years? 321 00:21:55,397 --> 00:21:57,229 You also wish you got a cow? 322 00:21:57,983 --> 00:21:59,975 STEVE: Or a llama. Something. 323 00:22:00,152 --> 00:22:01,609 - Hey. - NELL: Oh. Hi. 324 00:22:01,695 --> 00:22:03,527 Did you find them? The toasts are supposed... 325 00:22:03,614 --> 00:22:04,674 NELL: I know. I'm still looking. 326 00:22:04,698 --> 00:22:06,301 The toasts were supposed to be 10 minutes ago. 327 00:22:06,325 --> 00:22:07,361 I know, I need Stacey. 328 00:22:08,202 --> 00:22:09,318 I'll check the bar. 329 00:22:09,411 --> 00:22:11,073 - Five minutes. - Okay. Thanks. 330 00:22:13,916 --> 00:22:15,327 - Oh, hi. - Honey. 331 00:22:15,417 --> 00:22:16,828 - Hi. - Hey. Did you find her? 332 00:22:16,919 --> 00:22:18,330 No, she's not out front. 333 00:22:18,420 --> 00:22:21,709 - I... I'm still missing two groomsmen. - Oh, my God. 334 00:22:21,799 --> 00:22:23,276 - I'm gonna check the kitchen. - Okay. 335 00:22:23,300 --> 00:22:24,300 - All right? - Okay. 336 00:22:24,510 --> 00:22:25,510 Okay. 337 00:22:25,594 --> 00:22:26,710 - We're good. - NELL: Okay. 338 00:22:27,847 --> 00:22:29,054 - Really? - Mmm. 339 00:22:29,181 --> 00:22:30,843 - (NELL SCOFFS) - I looked at the bar. 340 00:22:30,933 --> 00:22:31,933 Yeah. 341 00:22:32,685 --> 00:22:35,519 Great. It's toast time, and my maid of honor is MIA. 342 00:22:35,646 --> 00:22:36,887 (SIGHS) 343 00:22:37,481 --> 00:22:39,209 NELL: You don't have to help me. I'll find her. 344 00:22:39,233 --> 00:22:41,976 STEVE: (SCOFFS) Beats the cold shoulder from Shirley. 345 00:22:42,069 --> 00:22:44,231 - (CHUCKLES) - That table's getting tense. 346 00:22:44,989 --> 00:22:47,606 Stacey? Stacey? 347 00:22:48,951 --> 00:22:50,067 - (STEVEN SIGHS) - No. 348 00:22:53,372 --> 00:22:54,658 (WOMAN MOANING) 349 00:22:57,167 --> 00:22:58,203 WOMAN: Yeah. 350 00:22:58,294 --> 00:22:59,830 (MOANING CONTINUES) 351 00:23:00,588 --> 00:23:01,588 Stacey! 352 00:23:02,798 --> 00:23:03,879 (OBJECTS CLATTER) 353 00:23:04,133 --> 00:23:06,716 - STACEY: Yeah, just a sec. - (GIGGLES) 354 00:23:07,845 --> 00:23:09,507 That's the thing about weddings. 355 00:23:11,307 --> 00:23:12,307 Hey. 356 00:23:12,683 --> 00:23:14,219 - Sorry. - (GIGGLES) It's okay. 357 00:23:14,894 --> 00:23:17,056 Toasts were, uh, supposed to be 10 minutes ago. 358 00:23:17,146 --> 00:23:19,479 - I'm sorry. I'm ready. - It's okay. Yeah, come on. 359 00:23:19,565 --> 00:23:20,625 Might wanna check your makeup. 360 00:23:20,649 --> 00:23:22,732 No, it's fine. You'll be fine. (GIGGLES) 361 00:23:24,653 --> 00:23:25,653 You coming? 362 00:23:26,989 --> 00:23:28,549 (WHISPERS) I want to see who's in there. 363 00:23:30,075 --> 00:23:31,361 It's gotta be Henry. 364 00:23:31,452 --> 00:23:33,193 Oh, my money's on Matt. 365 00:23:33,370 --> 00:23:35,282 - He collects bridesmaids. - No. 366 00:23:35,372 --> 00:23:37,113 You want to put some money on it? 367 00:23:40,878 --> 00:23:41,878 (DOOR CLOSES) 368 00:23:48,135 --> 00:23:49,135 Hey. 369 00:23:52,681 --> 00:23:53,717 What? 370 00:23:56,310 --> 00:23:57,767 - Nothing. - I mean... 371 00:23:57,853 --> 00:23:58,853 I mean... 372 00:23:59,355 --> 00:24:00,355 I mean, we didn't... 373 00:24:01,315 --> 00:24:04,103 We didn't know you were into... 374 00:24:05,861 --> 00:24:06,861 Bridesmaids? 375 00:24:10,157 --> 00:24:11,318 (LAUGHS) 376 00:24:13,535 --> 00:24:14,535 (SIGHS) 377 00:24:15,162 --> 00:24:16,243 NELL: I love you. 378 00:24:20,167 --> 00:24:22,910 - THEO: Can you get my dress? - Oh, yes. (LAUGHS) 379 00:24:23,003 --> 00:24:25,416 THEO: I'm sorry to bring this up again, but... 380 00:24:26,006 --> 00:24:27,998 Why the hell would she go to that house? 381 00:24:30,511 --> 00:24:32,798 My kids are gonna ask me how she died. 382 00:24:34,848 --> 00:24:35,929 And you'll tell them. 383 00:24:36,350 --> 00:24:37,386 Tell them what? 384 00:24:37,893 --> 00:24:39,100 She killed herself? 385 00:24:40,896 --> 00:24:43,934 - Aunt Nellie killed herself? - Yes, that's better than lying. 386 00:24:45,943 --> 00:24:47,730 Or saying nothing, like Dad did. 387 00:24:50,698 --> 00:24:52,030 What do I say? 388 00:24:56,912 --> 00:24:58,869 You answer the question that's asked. 389 00:25:00,791 --> 00:25:02,202 (SIGHS) Don't elaborate, 390 00:25:02,292 --> 00:25:04,659 don't offer information that's not requested. 391 00:25:04,753 --> 00:25:05,960 Just tell them that... 392 00:25:08,132 --> 00:25:10,670 That their feelings are correct, and they're safe. 393 00:25:12,511 --> 00:25:13,968 And it's okay to be curious. 394 00:25:16,265 --> 00:25:17,265 And sad. 395 00:25:18,475 --> 00:25:20,637 (INHALES DEEPLY) Tell them you're sad, too. 396 00:25:24,106 --> 00:25:25,563 And if they ask why? 397 00:25:27,192 --> 00:25:28,433 Tell them you don't know. 398 00:25:29,403 --> 00:25:30,403 No one knows. 399 00:25:30,904 --> 00:25:31,904 That's okay. 400 00:25:36,285 --> 00:25:38,072 Better they ask you than me. 401 00:25:41,457 --> 00:25:42,493 Why? 402 00:25:42,583 --> 00:25:44,620 Because I'm fucking angry. 403 00:25:49,089 --> 00:25:52,209 Because I don't wanna have to tell them that I'm fucking pissed at Auntie Nell, 404 00:25:52,301 --> 00:25:54,793 who should have known better, better than most 405 00:25:55,304 --> 00:25:57,296 what this does to a family. 406 00:25:59,808 --> 00:26:01,470 She fucking knew better. 407 00:26:03,312 --> 00:26:04,644 And she did it anyway. 408 00:26:12,946 --> 00:26:14,062 (CART CLATTERS) 409 00:26:15,199 --> 00:26:16,199 I gotta go. 410 00:26:17,409 --> 00:26:19,401 Sorry, I just... I can't, Shirl. 411 00:26:24,541 --> 00:26:26,203 (CLATTERING CONTINUES) 412 00:26:35,552 --> 00:26:37,088 (ENGINE STARTS) 413 00:26:46,647 --> 00:26:47,647 Hey. 414 00:26:48,148 --> 00:26:49,309 Can I come in? 415 00:26:56,406 --> 00:26:57,406 I like your drawing. 416 00:26:59,034 --> 00:27:00,034 Listen... 417 00:27:00,744 --> 00:27:01,905 I'm sorry, okay? 418 00:27:02,913 --> 00:27:03,913 It's okay. 419 00:27:04,790 --> 00:27:06,497 Mom and Dad are still mad at me. 420 00:27:07,126 --> 00:27:08,742 They don't believe me. 421 00:27:09,795 --> 00:27:11,707 - About what? - Anything. 422 00:27:12,673 --> 00:27:13,789 I'm sorry. 423 00:27:14,716 --> 00:27:16,833 First, they said Abigail's not real. 424 00:27:17,511 --> 00:27:20,174 (INHALES SHARPLY) Now they said the basement's not real. 425 00:27:20,472 --> 00:27:22,213 It's not in the blueprints. 426 00:27:22,558 --> 00:27:25,221 They said it's probably just a crawl space. 427 00:27:26,395 --> 00:27:30,059 And whatever was down there, they definitely don't believe me. 428 00:27:30,607 --> 00:27:32,394 Nobody ever believes me. 429 00:27:38,782 --> 00:27:39,943 I believe you. 430 00:27:43,912 --> 00:27:45,403 Maybe we can prove it to them. 431 00:27:46,373 --> 00:27:49,116 You said something about a ladder when you were down there. 432 00:27:51,420 --> 00:27:52,786 So pretend you're the dumbwaiter. 433 00:27:53,755 --> 00:27:54,755 Where was it? 434 00:27:56,133 --> 00:27:57,133 Okay, so... 435 00:27:57,676 --> 00:27:59,588 Was it this far away? 436 00:28:00,012 --> 00:28:01,012 A little more. 437 00:28:01,513 --> 00:28:02,549 YOUNG THEO: Was it... 438 00:28:03,599 --> 00:28:04,599 This far away? 439 00:28:07,519 --> 00:28:08,519 Okay. 440 00:28:08,604 --> 00:28:10,266 Now, um, one, two, 441 00:28:10,355 --> 00:28:14,269 three, four, five, six, 442 00:28:14,359 --> 00:28:18,820 seven, eight, nine, ten, 443 00:28:19,489 --> 00:28:20,489 eleven. 444 00:29:45,075 --> 00:29:46,075 (CLICKS) 445 00:30:42,132 --> 00:30:43,839 You were so scared. 446 00:31:24,591 --> 00:31:26,298 WOMAN: Oh. Hi. 447 00:31:26,510 --> 00:31:29,378 I'm so sorry to just, um, drop in on you like this. 448 00:31:29,971 --> 00:31:32,964 - If I'm interrupting, I can... - WOMAN: Oh, no, it's fine. 449 00:31:33,475 --> 00:31:34,682 Please, come in. 450 00:31:36,186 --> 00:31:40,021 I was just in the neighborhood, and I needed something to... 451 00:31:41,316 --> 00:31:42,352 Is Kelsey here? 452 00:31:43,318 --> 00:31:45,901 No, she's at school right now. 453 00:31:46,405 --> 00:31:49,739 - All the kids are at school. - (CHUCKLES SOFTLY) Of course. 454 00:31:50,909 --> 00:31:53,572 I didn't realize you made house calls. 455 00:31:56,832 --> 00:31:58,368 I don't, normally. 456 00:31:58,458 --> 00:32:01,121 I was just out and about and thinking about your case. 457 00:32:03,713 --> 00:32:06,000 This is going to sound really strange, but... 458 00:32:06,883 --> 00:32:10,047 Would you mind if I took a quick look down in your basement? 459 00:32:13,557 --> 00:32:14,557 (WOMAN SIGHS) 460 00:32:15,100 --> 00:32:17,262 Uh, give us a shout if you need anything. 461 00:32:17,394 --> 00:32:19,681 - I'm about to go back to work. - (SOFTLY) Okay. 462 00:32:20,272 --> 00:32:21,272 Thank you. 463 00:32:24,109 --> 00:32:25,771 (STAIRCASE CREAKS) 464 00:33:41,228 --> 00:33:42,344 (SIGHS SOFTLY) 465 00:34:28,984 --> 00:34:30,191 (GASPS) 466 00:34:31,278 --> 00:34:32,860 (WHIMPERS) No. 467 00:34:32,946 --> 00:34:34,687 Please! (MUFFLED) No. No. 468 00:34:36,908 --> 00:34:38,695 (BREATHING HEAVILY) 469 00:34:55,135 --> 00:34:56,717 (GASPS) 470 00:35:31,046 --> 00:35:32,503 - You all done? - THEO: Yep. 471 00:35:33,131 --> 00:35:35,214 I really appreciate you indulging me like this. 472 00:35:35,300 --> 00:35:38,384 I was hoping I could get into Kelsey's headspace just a bit, 473 00:35:38,470 --> 00:35:41,133 you know, try to understand her better. But, well... 474 00:35:42,140 --> 00:35:43,551 It's just a normal basement. 475 00:35:43,642 --> 00:35:45,053 That's what we keep telling her. 476 00:35:45,143 --> 00:35:46,805 I'll dive back in with her this week. 477 00:35:46,895 --> 00:35:47,895 Thank you. 478 00:35:53,735 --> 00:35:54,735 Thanks. 479 00:36:01,409 --> 00:36:02,525 What are you, 480 00:36:03,078 --> 00:36:04,785 um, looking at? 481 00:36:07,207 --> 00:36:08,243 Your smile. 482 00:36:13,672 --> 00:36:14,672 THEO: That's right. 483 00:36:16,383 --> 00:36:17,919 And Social Services, too. 484 00:36:20,011 --> 00:36:21,718 You just have to trust me on this. 485 00:36:23,306 --> 00:36:25,138 I haven't been wrong before, have I? 486 00:36:27,435 --> 00:36:28,596 Yes, I'm sure. 487 00:36:28,937 --> 00:36:31,270 I'm sure the guy will confess if you just... 488 00:36:32,190 --> 00:36:33,190 (INHALES) 489 00:36:33,608 --> 00:36:34,724 Just get them here. 490 00:36:36,403 --> 00:36:38,144 No, I'm going to wait for the cops. 491 00:36:40,281 --> 00:36:41,281 Okay. 492 00:36:42,617 --> 00:36:44,529 Thanks, Gina. Bye. 493 00:37:00,677 --> 00:37:02,009 MOTHER: You found this. 494 00:37:03,304 --> 00:37:05,921 It was in this little room, off to the side. 495 00:37:06,391 --> 00:37:08,428 There were a whole bunch of books like it. 496 00:37:08,810 --> 00:37:11,348 It's a book of secrets that they were trying to hide. 497 00:37:12,772 --> 00:37:13,808 How do you figure that? 498 00:37:15,233 --> 00:37:16,233 I don't know. 499 00:37:17,610 --> 00:37:19,977 I could tell when I picked it up. 500 00:37:21,698 --> 00:37:24,486 Like you could tell there's a false floor in the pantry? 501 00:37:27,912 --> 00:37:28,912 It's a ledger. 502 00:37:29,581 --> 00:37:31,493 For a bootlegging operation. 503 00:37:32,125 --> 00:37:33,241 You know what that is? 504 00:37:34,878 --> 00:37:38,042 A long time ago, it was illegal to sell alcohol, 505 00:37:38,131 --> 00:37:40,043 so they made it in secret and hid it. 506 00:37:41,259 --> 00:37:44,252 You know, there's not a single record of this basement. 507 00:37:44,345 --> 00:37:46,382 It's not on any of the blueprints. 508 00:37:46,973 --> 00:37:50,091 They didn't want anyone to find it. But you did. 509 00:37:52,145 --> 00:37:55,229 I really, really don't like that you went down there by yourself. 510 00:37:55,315 --> 00:37:57,602 I just wanted to show you that Luke was right. 511 00:37:57,692 --> 00:37:59,979 But I love that you're so brave. 512 00:38:00,945 --> 00:38:02,061 (CHUCKLES SOFTLY) 513 00:38:10,830 --> 00:38:12,571 - (SCREAMS) - Honey? 514 00:38:14,334 --> 00:38:16,826 Honey, what's wrong? 515 00:38:18,296 --> 00:38:20,003 (SHUDDERING) 516 00:38:25,553 --> 00:38:27,385 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 517 00:38:41,319 --> 00:38:42,560 (CAR ENGINE STARTS) 518 00:39:06,469 --> 00:39:07,755 (EXHALES DEEPLY) 519 00:39:19,148 --> 00:39:20,810 YOUNGER HUGH: Would you look at that. 520 00:39:20,900 --> 00:39:21,936 MR. DUDLEY: Huh. 521 00:39:22,026 --> 00:39:24,146 YOUNGER HUGH: They must've dug it right into the wall. 522 00:39:24,529 --> 00:39:26,191 How the hell did she find this? 523 00:39:26,281 --> 00:39:27,943 MR. DUDLEY: I have no idea. 524 00:39:28,032 --> 00:39:29,694 (CHUCKLES) It's amazing. 525 00:39:31,077 --> 00:39:33,239 YOUNGER HUGH: I can't expect it's up to code. 526 00:39:34,289 --> 00:39:36,497 I'll call Peter to bring some guys tomorrow. 527 00:39:36,749 --> 00:39:37,830 MR. DUDLEY: Uh-huh. 528 00:39:40,545 --> 00:39:41,545 Come here, my love. 529 00:39:50,346 --> 00:39:53,305 You know, your dad was telling me a story, about the wine 530 00:39:53,391 --> 00:39:56,099 you found while you were cleaning up the cupboard. 531 00:39:56,644 --> 00:39:57,644 How'd you know? 532 00:39:58,771 --> 00:39:59,852 I just guessed. 533 00:40:01,983 --> 00:40:03,815 Like you guessed about the ledger? 534 00:40:08,489 --> 00:40:10,606 You know those headaches I get sometimes? 535 00:40:11,826 --> 00:40:13,783 They started when I was a little girl. 536 00:40:14,579 --> 00:40:16,787 And when I get them, uh, 537 00:40:17,165 --> 00:40:19,657 I see all sorts of... (INHALES SHARPLY) 538 00:40:21,210 --> 00:40:22,210 Well... 539 00:40:23,004 --> 00:40:25,246 Your grandmother was like that, too. 540 00:40:26,090 --> 00:40:27,171 She was... 541 00:40:27,884 --> 00:40:28,884 Sensitive. 542 00:40:30,261 --> 00:40:33,504 I've wondered if you and your sisters might be a little sensitive. 543 00:40:34,307 --> 00:40:37,800 Shirley says some things sometimes when she's sleeping that are... 544 00:40:38,561 --> 00:40:40,894 (CHUCKLES SOFTLY) Well, they're interesting. 545 00:40:41,689 --> 00:40:45,148 And I asked Nellie what she thought about the house when we moved in. 546 00:40:45,777 --> 00:40:47,268 She said it was loud. 547 00:40:48,404 --> 00:40:50,896 Such an odd word she chose. 548 00:40:52,367 --> 00:40:55,735 I noticed you always wear sweaters inside, even though it's summer. 549 00:40:56,913 --> 00:40:57,913 Why is that? 550 00:40:58,706 --> 00:41:00,322 'Cause it's always cold. 551 00:41:01,918 --> 00:41:03,534 Grandma Mary was like that, too. 552 00:41:05,004 --> 00:41:08,543 She hated the air on her skin. She was always bundled up. 553 00:41:09,008 --> 00:41:10,008 (CHUCKLES SOFTLY) 554 00:41:10,885 --> 00:41:12,797 Sensitive people... (INHALES) 555 00:41:13,012 --> 00:41:14,674 They sometimes need... 556 00:41:15,056 --> 00:41:16,342 (SIGHS) 557 00:41:17,016 --> 00:41:18,016 Well... 558 00:41:25,483 --> 00:41:27,190 These will help with the cold. 559 00:41:28,778 --> 00:41:30,314 And the other thing. 560 00:41:37,787 --> 00:41:38,903 Does Dad know? 561 00:41:40,039 --> 00:41:41,200 That you're sensitive? 562 00:41:41,624 --> 00:41:42,624 Kind of. 563 00:41:44,210 --> 00:41:46,953 We'll talk a lot more about it as you get older. 564 00:41:47,046 --> 00:41:49,538 (INHALES) But in the meantime... 565 00:41:50,800 --> 00:41:53,713 If you're feeling overwhelmed and you think nobody will understand, 566 00:41:53,803 --> 00:41:55,339 you can talk to me. 567 00:41:56,556 --> 00:41:57,967 About anything. 568 00:41:59,559 --> 00:42:00,559 Okay? 569 00:42:07,692 --> 00:42:08,899 (CHUCKLES SOFTLY) 570 00:42:18,411 --> 00:42:19,411 Thanks. 571 00:42:19,495 --> 00:42:21,862 You're not scared Shirley's going to kill you for this? 572 00:42:22,165 --> 00:42:23,531 I'm pretty good at secrets. 573 00:42:23,624 --> 00:42:25,581 (CHUCKLES SOFTLY) I know. 574 00:42:26,085 --> 00:42:27,826 You sure you don't wanna stay for dinner? 575 00:42:28,337 --> 00:42:29,703 No, but thank you. 576 00:42:31,883 --> 00:42:32,919 Have a good trip. 577 00:42:36,471 --> 00:42:37,471 Hit the beach for me. 578 00:42:39,223 --> 00:42:40,223 No hug? 579 00:42:52,278 --> 00:42:54,486 You got a couple of things wrong in there, by the way. 580 00:42:56,407 --> 00:42:57,693 So you finally read it. 581 00:42:58,076 --> 00:43:00,944 You said it was Luke that found the old bootlegging basement. 582 00:43:01,913 --> 00:43:02,913 That was me. 583 00:43:03,539 --> 00:43:04,539 STEVE: Oh. 584 00:43:06,084 --> 00:43:07,291 Sorry about that. 585 00:43:07,794 --> 00:43:08,830 Anything else? 586 00:43:09,587 --> 00:43:13,422 You know, I was pretty impressed by what you wrote about that night. 587 00:43:13,508 --> 00:43:14,589 What night? 588 00:43:15,384 --> 00:43:16,384 That night. 589 00:43:17,053 --> 00:43:18,089 The last one. 590 00:43:18,679 --> 00:43:19,715 Uh-huh? 591 00:43:19,806 --> 00:43:21,513 - Some wild stuff in there. - (CHUCKLES) 592 00:43:22,141 --> 00:43:25,885 That was really wild stuff, considering that you were asleep for, what, like... 593 00:43:26,270 --> 00:43:27,806 99% percent of it? 594 00:43:35,488 --> 00:43:37,275 So what are you gonna do with the money? 595 00:43:37,698 --> 00:43:39,655 Car? Purses? Travel? 596 00:43:41,077 --> 00:43:42,077 No. 597 00:43:43,621 --> 00:43:45,578 I'm gonna get my fucking PhD. 598 00:43:47,083 --> 00:43:49,075 (INSECTS CHIRPING) 599 00:44:34,922 --> 00:44:36,914 (LIGHT BUZZING) 600 00:45:09,415 --> 00:45:10,415 (SIGHS) 601 00:45:14,003 --> 00:45:15,289 Jesus wept. 602 00:45:30,770 --> 00:45:32,011 (SNIFFLES) 603 00:45:41,781 --> 00:45:42,862 (SNIFFLES) 604 00:45:52,750 --> 00:45:53,866 (SIGHS) 605 00:45:55,253 --> 00:45:56,253 (SNIFFLES) 606 00:46:27,994 --> 00:46:29,610 - (THUD) - (SOBS) 607 00:46:29,745 --> 00:46:31,737 (SCREAMS) 608 00:46:39,046 --> 00:46:41,038 (SCREAMING CONTINUES) 609 00:46:49,932 --> 00:46:50,932 Hey. 610 00:46:51,392 --> 00:46:52,392 Hey. 611 00:46:53,811 --> 00:46:55,018 (KEVIN SIGHS) 612 00:46:55,688 --> 00:46:57,554 I thought I heard somebody down here. 613 00:46:57,648 --> 00:46:58,648 Sorry to wake you. 614 00:47:00,484 --> 00:47:01,484 You okay? 615 00:47:02,153 --> 00:47:03,189 Yeah, I'm fine. 616 00:47:03,696 --> 00:47:05,733 You sure? You look, uh... 617 00:47:06,282 --> 00:47:07,818 Shirley found your checkbook. 618 00:47:08,701 --> 00:47:10,408 - Hmm? - Individual account. 619 00:47:12,079 --> 00:47:13,079 Oh. 620 00:47:14,749 --> 00:47:16,331 You're not gonna tell her, are you? 621 00:47:16,959 --> 00:47:20,043 I mean, it's just as bad for you as it is for me. 622 00:47:22,715 --> 00:47:24,172 THEO: (SIGHS) Of course not. 623 00:47:24,800 --> 00:47:27,133 You might wanna come up with an excuse, though. 624 00:47:28,596 --> 00:47:30,212 Make up a mistress, something. 625 00:47:30,598 --> 00:47:31,714 Secret family. 626 00:47:34,769 --> 00:47:36,601 You know, something that's gonna piss her off 627 00:47:36,687 --> 00:47:38,019 less than the truth. 628 00:47:45,571 --> 00:47:46,571 (THEO SNIFFLES) 629 00:47:49,325 --> 00:47:51,442 - TRISH: Whoa. Hang on. - (THEO BREATHING HEAVILY) 630 00:47:54,580 --> 00:47:55,580 Are you okay? 631 00:47:56,082 --> 00:47:59,120 Yeah, just... We barely said two words to each other. 632 00:48:00,086 --> 00:48:02,578 - Can we take a second and talk? - (SIGHS DEEPLY) 633 00:48:05,049 --> 00:48:06,381 - TRISH: Uh... - (SIGHS) 634 00:48:08,511 --> 00:48:11,424 Hey, believe me, I'm... I'm thrilled you called me. 635 00:48:11,889 --> 00:48:14,201 I just feel kind of weird about how I left the other night, 636 00:48:14,225 --> 00:48:16,683 and then last night at the club, you completely ignored me. 637 00:48:16,769 --> 00:48:17,769 Yeah. 638 00:48:22,108 --> 00:48:23,224 Yeah. (SIGHS) 639 00:48:28,739 --> 00:48:30,025 I'm sorry about that. 640 00:48:33,744 --> 00:48:35,576 Is that what you want to talk about? 641 00:48:37,373 --> 00:48:39,114 Well, not exclusively. 642 00:48:39,792 --> 00:48:42,205 I mean, I don't know, what do people usually talk about? 643 00:48:43,295 --> 00:48:45,662 How are you? How was your day? Stuff like that. 644 00:48:46,841 --> 00:48:47,841 (INHALES) 645 00:48:47,967 --> 00:48:49,674 Well, let's see, my day. 646 00:48:50,803 --> 00:48:54,592 I found out that a nine-year-old that I was treating 647 00:48:54,682 --> 00:48:56,844 was getting molested by her foster dad. 648 00:49:00,312 --> 00:49:02,770 And she buried it so deep, she had to make up a monster 649 00:49:02,857 --> 00:49:04,723 just to compartmentalize and cope. 650 00:49:07,069 --> 00:49:09,982 And she did such a good job that she planted him right in my head. 651 00:49:12,283 --> 00:49:13,319 (INHALES DEEPLY) 652 00:49:13,409 --> 00:49:14,695 Guy folded like a cheap suit 653 00:49:14,785 --> 00:49:17,368 the moment he was questioned by the cops, so... 654 00:49:17,455 --> 00:49:18,491 Yay. 655 00:49:20,583 --> 00:49:22,727 But that just means the girl goes back into the system, 656 00:49:22,751 --> 00:49:24,367 so it's a gamble at best. 657 00:49:25,421 --> 00:49:26,582 So, you know... 658 00:49:28,382 --> 00:49:29,873 Good job, me. 659 00:49:34,013 --> 00:49:35,094 And this kid... 660 00:49:36,974 --> 00:49:39,216 She built up so many emotional walls. 661 00:49:42,480 --> 00:49:44,472 I touched her hands, and I didn't even... 662 00:49:50,279 --> 00:49:53,613 She just needed help, and no one was listening. 663 00:49:58,204 --> 00:49:59,285 (INHALES) 664 00:49:59,580 --> 00:50:01,617 And it's so much like Nellie. 665 00:50:06,670 --> 00:50:07,670 So... 666 00:50:08,881 --> 00:50:12,090 Should we talk about your day or would you rather come to bed? 667 00:50:41,789 --> 00:50:43,997 (YOUNG NELL AND YOUNG LUKE WHIMPERING) 668 00:50:46,252 --> 00:50:47,252 Theo! 669 00:50:48,254 --> 00:50:50,041 I need you to get Luke and Nell to the car. 670 00:50:50,130 --> 00:50:51,211 You get in, lock the doors, 671 00:50:51,298 --> 00:50:53,693 don't unlock them until you see me come outside. Do you understand? 672 00:50:53,717 --> 00:50:54,717 What's happening? 673 00:50:54,802 --> 00:50:57,044 Get them to the car. I need to get Steve and Shirl. 674 00:50:57,137 --> 00:50:58,423 - (BANG) - What's happening? 675 00:50:59,056 --> 00:51:00,056 Go. 676 00:51:01,016 --> 00:51:03,053 Come on. (PANTING) 677 00:51:04,478 --> 00:51:05,478 Come on. 678 00:51:08,148 --> 00:51:09,148 Daddy! 679 00:51:09,858 --> 00:51:10,939 MOTHER: Stop! 680 00:51:11,026 --> 00:51:12,026 (GROANS) 681 00:51:12,653 --> 00:51:13,653 (SHOUTS) Let go! 682 00:51:13,946 --> 00:51:15,858 Let go of me! Let go! 683 00:51:16,448 --> 00:51:17,484 Don't touch me! 684 00:51:18,617 --> 00:51:19,903 Don't touch me! 685 00:51:21,537 --> 00:51:22,994 YOUNG THEO: Don't touch me! 686 00:51:23,914 --> 00:51:24,914 Touch me.