1 00:02:25,490 --> 00:02:26,910 Shh... 2 00:02:27,620 --> 00:02:28,620 It's okay, baby. 3 00:02:28,790 --> 00:02:30,170 It's okay. 4 00:02:30,460 --> 00:02:31,960 It was just a nightmare. 5 00:02:32,790 --> 00:02:34,000 I was awake. 6 00:02:34,590 --> 00:02:35,960 She was there. 7 00:02:36,630 --> 00:02:39,550 She screamed so loud it hurt my ears. 8 00:02:39,970 --> 00:02:41,930 - Maybe it was Theo playing a joke. - No. 9 00:02:42,010 --> 00:02:43,550 - It wasn't Theo. - Okay. 10 00:02:45,140 --> 00:02:46,220 It was... 11 00:02:47,180 --> 00:02:48,180 like... 12 00:02:48,890 --> 00:02:51,100 a bent-neck lady. 13 00:02:53,060 --> 00:02:54,690 Well, that's a new one. 14 00:02:54,770 --> 00:02:56,320 She's gone now, right? 15 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 Yeah. 16 00:02:58,360 --> 00:02:59,610 If she comes back... 17 00:03:00,200 --> 00:03:01,950 you come find us, okay? 18 00:03:02,030 --> 00:03:04,030 Yeah, and we'll scare her away. 19 00:03:04,280 --> 00:03:05,700 Promise? 20 00:03:06,660 --> 00:03:08,040 Just tonight. 21 00:03:09,210 --> 00:03:10,620 Won't you miss your brother? 22 00:03:12,170 --> 00:03:13,750 I'd rather sleep here. 23 00:03:15,090 --> 00:03:17,050 In case she comes back. 24 00:03:22,010 --> 00:03:23,470 Okay, just tonight, then. 25 00:03:25,600 --> 00:03:27,350 - I'll stay with her a bit. - Okay. 26 00:03:29,100 --> 00:03:30,140 Good night. 27 00:03:32,190 --> 00:03:35,150 - Young ladies. - Good night. 28 00:03:37,070 --> 00:03:39,240 - Hey, will you grab her blanket? - Yeah. 29 00:03:39,320 --> 00:03:40,360 Thanks. 30 00:03:45,160 --> 00:03:46,530 You feeling a little better? 31 00:03:47,910 --> 00:03:50,040 Tell me what's inside your locket. 32 00:03:50,830 --> 00:03:52,790 You know what's inside my locket. 33 00:03:53,710 --> 00:03:55,080 I am. 34 00:03:55,330 --> 00:03:56,330 You are. 35 00:03:57,630 --> 00:03:58,800 Both of you are. 36 00:03:59,380 --> 00:04:00,380 Right? 37 00:04:01,590 --> 00:04:03,680 Can I have a locket like that someday? 38 00:04:04,510 --> 00:04:05,970 You can hold onto it tonight, 39 00:04:06,050 --> 00:04:08,390 and when you're older, I'll give you this one. 40 00:04:08,810 --> 00:04:10,270 That exact one? 41 00:04:10,350 --> 00:04:11,980 This exact one. 42 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 When you're older. 43 00:04:14,690 --> 00:04:15,690 Okay? 44 00:05:55,410 --> 00:05:58,710 No, no, no, no. 45 00:05:59,290 --> 00:06:00,420 I'm frozen. 46 00:06:01,210 --> 00:06:02,290 I can't talk. 47 00:06:03,630 --> 00:06:05,340 Or move my arms or legs. 48 00:06:06,920 --> 00:06:10,430 I usually start to panic and my breath gets fast and heavy. 49 00:06:11,010 --> 00:06:13,470 My heart feels like it's pounding out of my chest. 50 00:06:15,100 --> 00:06:15,930 Okay... 51 00:06:16,100 --> 00:06:17,640 and how long does this last? 52 00:06:18,020 --> 00:06:19,690 Until you're able to move again? 53 00:06:19,810 --> 00:06:21,650 Maybe a minute, maybe two. 54 00:06:23,230 --> 00:06:24,980 But it feels like hours sometimes. 55 00:06:28,240 --> 00:06:30,490 And you said the first occurrence happened... 56 00:06:30,570 --> 00:06:31,620 When I was six. 57 00:06:32,410 --> 00:06:34,950 Do you ever see anything during these episodes? 58 00:06:36,200 --> 00:06:37,200 Like what? 59 00:06:38,210 --> 00:06:40,040 People sometimes say they see things. 60 00:06:41,330 --> 00:06:43,250 I know this all must sound really weird. 61 00:06:43,340 --> 00:06:44,340 Not at all. 62 00:06:44,500 --> 00:06:47,340 Sleep paralysis is actually more common than you think, 63 00:06:47,420 --> 00:06:49,430 but it's completely harmless. 64 00:06:50,300 --> 00:06:52,640 Which is easy for the sleep tech to say, right? 65 00:06:55,180 --> 00:06:56,930 Ah... and so... 66 00:06:57,390 --> 00:07:00,640 you've never sought treatment or done any other sleep studies? 67 00:07:00,730 --> 00:07:01,560 No. 68 00:07:01,650 --> 00:07:03,020 I Googled it. I... 69 00:07:03,810 --> 00:07:06,280 I was surprised to find that there was something to be done. 70 00:07:06,360 --> 00:07:07,360 Okay. 71 00:07:08,530 --> 00:07:11,530 So, during the night, you... you cycle 72 00:07:11,740 --> 00:07:13,370 through different stages of sleep. 73 00:07:14,030 --> 00:07:18,080 In the deepest stage, your brain basically switches off the muscles to 74 00:07:18,160 --> 00:07:20,040 stop you from acting out your dreams. 75 00:07:20,790 --> 00:07:23,580 Some people just come out of that stage quicker than others. 76 00:07:23,830 --> 00:07:26,750 Your brain wakes up before it starts the engines again. 77 00:07:27,960 --> 00:07:30,340 It just takes a minute for your muscles to catch up. 78 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 Mm-hm... 79 00:07:34,140 --> 00:07:35,890 About the things I sometimes see... 80 00:07:36,720 --> 00:07:38,430 It's funny, the things people... 81 00:07:39,020 --> 00:07:41,140 sometimes report. Shadow people. 82 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Animals. 83 00:07:42,810 --> 00:07:43,850 Dead loved ones. 84 00:07:44,690 --> 00:07:46,520 Hallucinations are actually fairly common 85 00:07:46,610 --> 00:07:48,980 because of the disrupted boundary between 86 00:07:49,320 --> 00:07:52,030 your dream state and your wakefulness. 87 00:07:52,820 --> 00:07:54,950 So your dreams may carry over. 88 00:07:55,870 --> 00:07:57,120 "A little spill." 89 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 What's that? 90 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 So... 91 00:08:04,000 --> 00:08:05,130 what now... 92 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 Dr. Vance? 93 00:08:06,540 --> 00:08:07,630 Oh, I'm not a doctor, 94 00:08:07,710 --> 00:08:09,050 I'm just a sleep tech. 95 00:08:10,170 --> 00:08:11,170 Oh. 96 00:08:11,630 --> 00:08:14,050 Okay, um... Well then, what now, 97 00:08:14,130 --> 00:08:16,260 Mr. Sleep Technician? 98 00:08:16,470 --> 00:08:18,350 - Tech... Technologist. - Technologist. 99 00:08:18,430 --> 00:08:19,260 Yeah. 100 00:08:19,350 --> 00:08:21,640 Just... Just call me Arthur. 101 00:08:22,310 --> 00:08:23,520 So what now, Arthur? 102 00:08:25,100 --> 00:08:28,610 Well, first, we'll schedule you for a sleep test, 103 00:08:28,690 --> 00:08:32,400 where we chart your brain waves, heartbeat, and breathing while you sleep, 104 00:08:32,490 --> 00:08:35,700 then we'll use that information to develop a kind of escape plan. 105 00:08:35,780 --> 00:08:36,910 An escape plan? 106 00:08:36,990 --> 00:08:39,790 A series of actions you'll be able to recall during these episodes 107 00:08:39,870 --> 00:08:41,200 to help you get through them. 108 00:08:41,290 --> 00:08:45,000 It won't stop the process, but it could get rid of the panic. 109 00:08:45,620 --> 00:08:47,040 You okay? 110 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Yeah, I... 111 00:08:51,920 --> 00:08:54,930 The last doctor I saw, my general practitioner, 112 00:08:55,430 --> 00:08:58,260 he wasn't an expert. 113 00:08:59,100 --> 00:09:01,720 He just told me to avoid TV before bedtime. 114 00:09:02,100 --> 00:09:03,270 It's... 115 00:09:03,350 --> 00:09:05,230 It's nice to be listened to. 116 00:09:06,270 --> 00:09:07,480 Do you drink coffee? 117 00:09:09,730 --> 00:09:10,730 Yeah, I... 118 00:09:12,070 --> 00:09:13,070 Are... 119 00:09:13,610 --> 00:09:16,200 Are you asking me if I want to get coffee? 120 00:09:16,450 --> 00:09:18,450 Uh, it's for the... 121 00:09:18,700 --> 00:09:20,330 health history section in your file. 122 00:09:20,700 --> 00:09:21,700 Oh. 123 00:09:22,080 --> 00:09:23,500 I'm sorry. 124 00:09:23,580 --> 00:09:25,910 - No, don't be. - No, I really misread that. 125 00:09:26,000 --> 00:09:30,040 I was planning on waiting until the end of your visit to ask you out for coffee. 126 00:09:30,920 --> 00:09:32,590 But since you brought it up... 127 00:09:33,340 --> 00:09:35,340 - Yeah. - Okay. 128 00:10:06,830 --> 00:10:08,960 Ever had a better offer in your whole life? 129 00:10:09,670 --> 00:10:11,000 One with everything? 130 00:10:12,630 --> 00:10:13,630 Ten! 131 00:10:14,130 --> 00:10:15,130 Nine! 132 00:10:15,260 --> 00:10:16,260 Eight! 133 00:10:16,340 --> 00:10:17,340 Seven! 134 00:10:17,720 --> 00:10:19,590 Six! Five! 135 00:10:19,970 --> 00:10:21,680 Four! Three! 136 00:10:22,010 --> 00:10:24,140 Two! One! 137 00:10:24,600 --> 00:10:26,100 Happy New Year! 138 00:10:58,420 --> 00:10:59,420 Yes! 139 00:11:29,450 --> 00:11:30,450 Hey. 140 00:11:31,000 --> 00:11:32,670 You haven't had one of these in a while. 141 00:11:35,670 --> 00:11:36,670 Hey. 142 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 You got it. 143 00:11:39,550 --> 00:11:40,550 Remember the plan. 144 00:11:40,630 --> 00:11:41,630 All right? 145 00:11:42,180 --> 00:11:43,970 Control your breath. 146 00:11:44,890 --> 00:11:46,890 Uh-huh. 147 00:11:48,430 --> 00:11:49,600 Now clench your fist. 148 00:11:52,890 --> 00:11:53,890 Uh-huh. 149 00:11:54,650 --> 00:11:55,810 And I'll get the light. 150 00:11:56,270 --> 00:11:57,570 Okay? Right here. 151 00:12:00,190 --> 00:12:01,190 Uh-huh. 152 00:12:04,530 --> 00:12:05,700 There you go. 153 00:12:12,330 --> 00:12:13,330 Clench your fist. 154 00:12:13,620 --> 00:12:15,330 Good. 155 00:12:20,260 --> 00:12:21,840 Huh? Yeah. 156 00:12:23,340 --> 00:12:25,180 You did it. 157 00:13:28,320 --> 00:13:30,410 - Watch. Any second now. - Okay. 158 00:13:39,630 --> 00:13:40,840 It's taking her forever. 159 00:13:40,920 --> 00:13:43,380 No, any second. Penny's gonna drop. 160 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 There it is. 161 00:13:53,520 --> 00:13:55,730 Ten minutes. It took her almost ten minutes. 162 00:13:55,810 --> 00:13:57,390 Ten minutes and 30 years. 163 00:13:59,900 --> 00:14:02,820 - Hey, did you close on the house yet? - Next week. 164 00:14:03,900 --> 00:14:06,070 Arthur doesn't start his UCLA job till June, 165 00:14:06,150 --> 00:14:08,410 so we'll have lots of time to spend with you guys. 166 00:14:08,490 --> 00:14:09,740 - Great. - Yeah. 167 00:14:10,530 --> 00:14:12,490 Luke said he might move out there too. 168 00:14:14,330 --> 00:14:16,000 He's following you west, huh? 169 00:14:16,080 --> 00:14:17,370 Yeah, it's a twin thing. 170 00:14:20,330 --> 00:14:23,000 I wouldn't get my hopes too high. I mean... 171 00:14:23,340 --> 00:14:25,420 Who knows if he'll be in any condition to? 172 00:14:27,220 --> 00:14:28,260 I hope he does. 173 00:14:29,930 --> 00:14:31,300 I wish he was here today. 174 00:14:33,220 --> 00:14:34,350 You're gonna love LA. 175 00:14:34,680 --> 00:14:35,810 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 176 00:14:35,890 --> 00:14:38,440 You can go skiing and surfing on the same day. 177 00:14:38,520 --> 00:14:40,100 - Why? - I don't know. 178 00:14:40,190 --> 00:14:42,770 I don't know why you'd want to do that, but you can. 179 00:14:44,020 --> 00:14:47,190 And you'll never have to scrape ice off your windshield ever again. 180 00:14:47,280 --> 00:14:48,400 That's so nice. 181 00:14:48,700 --> 00:14:50,530 It's very nice. 182 00:14:50,610 --> 00:14:51,780 It's the best. 183 00:15:04,420 --> 00:15:05,630 What are you looking at? 184 00:15:06,050 --> 00:15:07,050 Nothing. 185 00:15:08,210 --> 00:15:09,210 Nobody. 186 00:15:09,930 --> 00:15:12,680 Too much champagne maybe. 187 00:15:14,970 --> 00:15:16,350 You deserve this, Nellie. 188 00:15:16,430 --> 00:15:17,430 Thank you. 189 00:15:17,930 --> 00:15:20,140 I mean, Eleanor Vance. 190 00:15:20,230 --> 00:15:21,600 Oh, yeah. 191 00:15:22,100 --> 00:15:24,610 I'm gonna have to get used to that, but I like it. 192 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 It's perfect. 193 00:16:04,810 --> 00:16:05,810 Whoa. 194 00:16:07,570 --> 00:16:08,730 It's been a long time. 195 00:16:10,570 --> 00:16:11,570 Honey... 196 00:16:11,900 --> 00:16:12,900 Hey. 197 00:16:13,320 --> 00:16:14,320 Shh. 198 00:16:15,490 --> 00:16:16,490 Relax. 199 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 I'll get the light. 200 00:17:33,070 --> 00:17:34,650 No! 201 00:17:37,320 --> 00:17:38,530 No. 202 00:17:42,080 --> 00:17:43,120 Arthur! 203 00:17:44,700 --> 00:17:45,790 He was dead. 204 00:17:46,620 --> 00:17:48,290 He was dead and she was back. 205 00:17:50,540 --> 00:17:51,670 How long had it been? 206 00:17:52,000 --> 00:17:53,840 Since you'd seen her, I mean? 207 00:17:55,380 --> 00:17:56,880 It'd been almost two years. 208 00:17:57,340 --> 00:17:58,550 I actually hadn't... 209 00:17:59,930 --> 00:18:01,100 seen her since... 210 00:18:04,930 --> 00:18:06,480 well, since Arthur and I met. 211 00:18:07,770 --> 00:18:09,600 I started seeing her... 212 00:18:10,310 --> 00:18:11,560 when I was a kid. 213 00:18:12,400 --> 00:18:15,440 And after the house when we lived with my aunt, I saw her some more. 214 00:18:16,400 --> 00:18:18,820 But then he came into my life and she went away. 215 00:18:22,120 --> 00:18:23,540 And then she killed him. 216 00:18:24,620 --> 00:18:28,210 We've talked about this before. Arthur died of an aneurysm. 217 00:18:28,460 --> 00:18:29,290 I know. 218 00:18:29,370 --> 00:18:32,090 Well, if you know, then you must also know that it was a... 219 00:18:32,340 --> 00:18:33,630 a random tragic event. 220 00:18:33,710 --> 00:18:35,510 I know it looked like an aneurysm. 221 00:18:35,920 --> 00:18:38,340 It's perfectly normal to want to find something to blame. 222 00:18:38,420 --> 00:18:39,970 I know what's to blame. 223 00:18:40,720 --> 00:18:41,850 Hill House. 224 00:18:42,510 --> 00:18:43,510 Hill House. 225 00:18:45,520 --> 00:18:46,560 That's right. 226 00:18:47,430 --> 00:18:48,980 Don't worry, Dr. Montague. 227 00:18:50,520 --> 00:18:52,400 I don't expect you to believe me. 228 00:18:57,820 --> 00:19:00,490 Your hair is awful tangled, Mr. Bristles. 229 00:19:02,320 --> 00:19:04,160 Maybe I could find a brush for you. 230 00:19:27,930 --> 00:19:30,440 Mrs. Dudley, look what I found. 231 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 My goodness. 232 00:19:34,610 --> 00:19:36,070 What a lovely tea set. 233 00:19:36,520 --> 00:19:37,530 Can I keep it? 234 00:19:38,230 --> 00:19:39,280 Well, let's see. 235 00:19:39,690 --> 00:19:40,990 Where did you find this? 236 00:19:41,070 --> 00:19:42,360 In the toy room. 237 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 Where? 238 00:19:44,240 --> 00:19:45,410 Look at this one. 239 00:19:46,200 --> 00:19:47,370 Stars. 240 00:19:48,330 --> 00:19:49,750 A cup of stars. 241 00:19:50,410 --> 00:19:51,410 Well, I'll be. 242 00:19:52,920 --> 00:19:54,040 It's beautiful. 243 00:19:55,630 --> 00:19:56,630 You know... 244 00:19:57,210 --> 00:20:01,010 I think I know who this may have belonged to. 245 00:20:03,340 --> 00:20:04,510 Jacqueline. 246 00:20:04,970 --> 00:20:06,680 Jacqueline's cup of stars. 247 00:20:07,260 --> 00:20:08,430 Here she is. 248 00:20:08,890 --> 00:20:10,770 - Jacqueline? - Jacqueline Hill. 249 00:20:11,430 --> 00:20:13,480 Her mom owned this house, Mrs. Hill. 250 00:20:14,230 --> 00:20:17,690 This was her room, actually. Hazel. Her name was Hazel. 251 00:20:18,520 --> 00:20:20,110 That's her when she was young. 252 00:20:20,400 --> 00:20:22,530 - Did you know her? - I did. 253 00:20:22,610 --> 00:20:24,660 I took care of her when she was old. 254 00:20:24,740 --> 00:20:26,240 She lived in that bed. 255 00:20:26,320 --> 00:20:29,370 She said a lot of things toward the end that didn't make sense. 256 00:20:29,450 --> 00:20:32,870 One of the things she kept saying was that Jacqueline needed her cup of stars. 257 00:20:32,960 --> 00:20:35,330 I didn't understand then, but I guess I do now. 258 00:20:35,710 --> 00:20:37,380 So, can I keep it? 259 00:20:38,130 --> 00:20:40,590 Yes, I'm sure it's fine that you keep the tea set. 260 00:20:41,210 --> 00:20:42,880 As long as your parents agree. 261 00:20:43,170 --> 00:20:45,260 I'm only going to drink out of this one. 262 00:20:45,680 --> 00:20:46,890 For anything. 263 00:20:46,970 --> 00:20:50,560 For juice, or milk, or anything Mommy has. 264 00:20:51,100 --> 00:20:52,810 Unless Mommy says no. 265 00:20:53,730 --> 00:20:55,480 I broke a mug once. 266 00:20:55,560 --> 00:20:58,190 I'm not supposed to have things that are fragile. 267 00:20:58,270 --> 00:21:00,320 And this looks fragile. 268 00:21:00,860 --> 00:21:01,860 No, dear. 269 00:21:02,490 --> 00:21:03,950 Use your cup of stars. 270 00:21:04,530 --> 00:21:06,660 Insist on your cup of stars. 271 00:21:07,570 --> 00:21:09,716 Once they've trapped you into being like everyone else, 272 00:21:09,740 --> 00:21:11,620 you'll never see your cup of stars again. 273 00:21:14,410 --> 00:21:15,870 But you should wash it first. 274 00:21:16,120 --> 00:21:17,170 It's very dusty. 275 00:21:24,970 --> 00:21:25,970 Nellie. 276 00:21:26,300 --> 00:21:27,300 Mommy... 277 00:21:27,720 --> 00:21:28,970 look what I found. 278 00:21:29,050 --> 00:21:31,310 - Can we have a tea party? - Not now. 279 00:21:32,020 --> 00:21:35,140 - Young lady. - Please, oh please, oh please? 280 00:21:35,560 --> 00:21:36,390 No. 281 00:21:36,480 --> 00:21:38,480 Come with me, right now. 282 00:21:40,480 --> 00:21:43,690 We have a very, very important job. 283 00:21:44,820 --> 00:21:47,160 And that's to take care of this house. 284 00:21:47,820 --> 00:21:48,870 To fix it. 285 00:21:50,200 --> 00:21:53,370 We take care of the house, it takes care of us. 286 00:21:54,330 --> 00:21:56,870 - So why would you do that? - I... I didn't. 287 00:21:57,120 --> 00:22:00,630 - I saw you playing with chalk yesterday. - On the patio. 288 00:22:00,710 --> 00:22:02,550 I wouldn't write on the wall. 289 00:22:03,550 --> 00:22:04,380 What happened? 290 00:22:04,460 --> 00:22:06,340 Would you like to tell your sister what you did? 291 00:22:06,420 --> 00:22:07,590 I didn't! 292 00:22:07,680 --> 00:22:08,970 She says she didn't. 293 00:22:13,810 --> 00:22:14,890 Are you okay? 294 00:22:15,060 --> 00:22:16,060 No. 295 00:22:16,930 --> 00:22:20,270 I have a steel poker in my head and my daughters 296 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 are trashing my... 297 00:22:24,030 --> 00:22:25,030 You know what? 298 00:22:25,900 --> 00:22:27,700 You can help her clean up, Theo. 299 00:22:28,110 --> 00:22:29,610 And I expect it to be done 300 00:22:30,030 --> 00:22:31,160 before I get back. 301 00:22:36,120 --> 00:22:37,290 Well, she's in a mood. 302 00:22:38,500 --> 00:22:39,750 I didn't do it. 303 00:22:40,630 --> 00:22:41,630 I swear. 304 00:23:03,190 --> 00:23:04,190 No. 305 00:23:05,530 --> 00:23:06,530 You didn't. 306 00:23:07,530 --> 00:23:08,690 You can tell? 307 00:23:10,030 --> 00:23:11,200 With your hand? 308 00:23:17,120 --> 00:23:18,620 I don't see why it matters. 309 00:23:19,410 --> 00:23:21,580 They're pulling down this wallpaper anyway. 310 00:24:06,040 --> 00:24:08,250 - Hey. - Hey. Thanks for picking me up. 311 00:24:08,340 --> 00:24:09,550 How you doing? 312 00:24:09,630 --> 00:24:12,430 - I'm good. So we're going to... - It's on Seventh. 313 00:24:12,510 --> 00:24:15,140 - Just go like you're going to the stadium. - Okay. 314 00:24:23,730 --> 00:24:24,900 I'm proud of you. 315 00:24:25,480 --> 00:24:27,570 Yeah. I'm a real winner. 316 00:24:28,440 --> 00:24:30,030 - Is this a good place? - Oh, yeah. 317 00:24:30,110 --> 00:24:32,780 It's a palace. Turn left here. 318 00:24:32,860 --> 00:24:34,660 A summer camp for junkies. 319 00:24:35,620 --> 00:24:36,620 I'm proud of you. 320 00:24:37,120 --> 00:24:40,160 Doesn't matter where you do it. What matters is you want to change. 321 00:24:40,410 --> 00:24:42,410 It's always gonna make me proud of you. 322 00:24:43,330 --> 00:24:44,330 How are you? 323 00:24:45,500 --> 00:24:46,630 - Me? - Yeah. 324 00:24:46,710 --> 00:24:48,460 How you doing? 325 00:24:49,000 --> 00:24:50,130 I'm good. 326 00:24:50,510 --> 00:24:51,510 - Yeah? - Yeah. 327 00:24:52,720 --> 00:24:55,970 Yeah, it's been really hard ever since Arthur, you know. 328 00:24:56,680 --> 00:25:00,010 I've been having a hard time sleeping in that house without him, so... 329 00:25:00,100 --> 00:25:01,930 Well, yeah. I mean... 330 00:25:02,180 --> 00:25:03,730 Yeah, it's just been... 331 00:25:03,810 --> 00:25:06,600 Can you take a right and pull over, please? 332 00:25:13,530 --> 00:25:16,860 I, uh... I just need one more favor. 333 00:25:17,780 --> 00:25:19,330 - Why are we... - See that guy? 334 00:25:20,330 --> 00:25:22,250 The guy in the white hat over there? 335 00:25:23,830 --> 00:25:24,830 Yeah. 336 00:25:25,160 --> 00:25:26,160 See... 337 00:25:27,960 --> 00:25:29,290 Okay, so here it is. 338 00:25:30,210 --> 00:25:32,800 I need to get well before I go in. 339 00:25:33,670 --> 00:25:35,170 I'm not sure I understand. 340 00:25:35,260 --> 00:25:37,970 It helps, you know, you... you get well... 341 00:25:39,260 --> 00:25:40,350 one last time. 342 00:25:40,890 --> 00:25:44,770 You get to kind of go through the gates and kind of get it out of your system, 343 00:25:44,850 --> 00:25:48,020 you know, and... and get well one last time. 344 00:25:48,100 --> 00:25:50,480 And it helps, it's really helpful. 345 00:25:50,980 --> 00:25:52,020 Okay. 346 00:25:53,230 --> 00:25:55,320 You know, I was gonna have you stop here 347 00:25:55,400 --> 00:25:58,530 and I was gonna hop out and take care of it, but... 348 00:25:58,780 --> 00:26:01,620 But you see that guy in the white hat? 349 00:26:01,700 --> 00:26:03,830 See, I owe that guy, 350 00:26:03,910 --> 00:26:07,460 and if he sees me coming and I don't have enough money, 351 00:26:07,540 --> 00:26:08,540 he's... 352 00:26:10,040 --> 00:26:11,420 He's just not gonna sell to me. 353 00:26:12,340 --> 00:26:14,670 But... he doesn't know you. 354 00:26:15,970 --> 00:26:18,260 - So... - So you want me to... 355 00:26:18,340 --> 00:26:21,100 - Nellie, it's a little... - You want me to buy you heroin? 356 00:26:21,180 --> 00:26:24,140 - It's... Don't say it like... - And then drop you off at rehab? 357 00:26:24,220 --> 00:26:26,480 It's a little thing, Nellie. 358 00:26:27,020 --> 00:26:29,270 And I'll pay you back as soon as I get out. 359 00:26:30,020 --> 00:26:32,190 And it's going to take, I promise you. 360 00:26:33,070 --> 00:26:36,150 Look, I'm tired of this shit. Okay? I'm done. 361 00:26:36,650 --> 00:26:38,150 I'm gonna do it this time. 362 00:26:38,400 --> 00:26:39,280 All right? 363 00:26:39,360 --> 00:26:41,660 Look, I can bullshit Steve and Shirl 364 00:26:41,740 --> 00:26:43,780 and Theo if I gotta, but not... 365 00:26:44,080 --> 00:26:45,330 not you, Nellie. 366 00:26:45,790 --> 00:26:47,080 Never you. 367 00:26:49,710 --> 00:26:50,710 Look at me. 368 00:26:54,250 --> 00:26:55,960 It's just you and me. 369 00:26:57,420 --> 00:26:58,880 That's it. This is it. 370 00:26:58,970 --> 00:27:00,800 I'm... I'm gonna do it. I just... 371 00:27:03,220 --> 00:27:05,350 I just... I just need to get... 372 00:27:06,100 --> 00:27:08,520 I just need to get well one last time, just to... 373 00:27:09,100 --> 00:27:12,610 just to push me through the gates and then that's it. That's it. 374 00:27:13,360 --> 00:27:14,480 You believe me, right? 375 00:27:15,820 --> 00:27:17,070 I believed you. 376 00:27:17,150 --> 00:27:20,400 I always, always believed you. 377 00:27:20,490 --> 00:27:22,240 When we were kids and then... 378 00:27:22,410 --> 00:27:24,080 and later when you saw... 379 00:27:24,200 --> 00:27:26,290 when you said you saw... I believed you. 380 00:27:27,870 --> 00:27:28,870 Believe me now. 381 00:27:35,380 --> 00:27:36,880 How much is it gonna cost? 382 00:27:36,960 --> 00:27:37,960 Twenty bucks. 383 00:27:38,420 --> 00:27:39,760 One balloon. That's all you need. 384 00:27:40,680 --> 00:27:43,090 You know, I always believed in you, you know that? 385 00:27:43,680 --> 00:27:45,550 And I get it. 386 00:27:45,810 --> 00:27:48,970 I've been having a really hard time too, and nobody wants to see it... 387 00:27:49,060 --> 00:27:51,690 Look, I wanna see it. Okay? I wanna see it. 388 00:27:52,270 --> 00:27:54,110 I get it. So... 389 00:27:54,310 --> 00:27:56,360 you help me get well... 390 00:27:57,570 --> 00:27:59,570 and then you can tell me all about it. 391 00:28:00,740 --> 00:28:01,740 Okay? 392 00:28:03,820 --> 00:28:05,030 - Okay. - Okay? 393 00:28:05,620 --> 00:28:06,450 Okay. 394 00:28:06,530 --> 00:28:07,530 Yeah. 395 00:28:12,670 --> 00:28:13,670 I'll be right back. 396 00:28:24,430 --> 00:28:26,890 Fuck. Fuck. 397 00:28:48,280 --> 00:28:50,290 - Thanks. - He just spit that out of his mouth. 398 00:28:50,370 --> 00:28:51,910 Yeah, that's what they do. 399 00:29:24,450 --> 00:29:26,200 You still collecting those buttons? 400 00:29:29,990 --> 00:29:30,990 Huh? 401 00:29:31,240 --> 00:29:33,700 I'll see if I can find some for you at the center. 402 00:29:43,260 --> 00:29:44,260 Sorry. 403 00:29:44,920 --> 00:29:47,680 We all just need a little help sometimes, right, Nellie? 404 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 Nellie. 405 00:29:52,390 --> 00:29:53,390 Nellie. 406 00:30:07,320 --> 00:30:08,740 I saw my brother last month. 407 00:30:09,660 --> 00:30:13,240 A bed opened up in a center downtown and he needed someone to drive him. 408 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 And did you? 409 00:30:17,790 --> 00:30:18,790 I did. 410 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Last month? 411 00:30:22,090 --> 00:30:23,090 That's right. 412 00:30:24,670 --> 00:30:28,090 Is there any particular reason that you didn't mention this 413 00:30:28,180 --> 00:30:30,680 at any of our other sessions since then? 414 00:30:33,470 --> 00:30:34,770 How's he been doing? 415 00:30:36,100 --> 00:30:37,100 Good, actually. 416 00:30:37,600 --> 00:30:38,600 You've... 417 00:30:38,690 --> 00:30:40,100 you've spoken to him again? 418 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 No. 419 00:30:43,520 --> 00:30:44,940 The first few days he was there, 420 00:30:45,030 --> 00:30:47,030 I felt like I had the worst flu of my life. 421 00:30:48,740 --> 00:30:50,780 Day four, I started to feel better. 422 00:30:51,570 --> 00:30:54,450 And I haven't had any phantom pains or anything like that. 423 00:30:56,950 --> 00:30:59,330 You probably don't believe in the twin thing, do you? 424 00:30:59,420 --> 00:31:03,380 I believe a unique shared empathy exists between twins, sure. 425 00:31:04,090 --> 00:31:05,090 Well... 426 00:31:06,130 --> 00:31:10,010 my shared empathy made me feel nauseous for the first few days, 427 00:31:10,090 --> 00:31:11,090 but then... 428 00:31:11,430 --> 00:31:12,680 I guess he got better. 429 00:31:13,140 --> 00:31:15,970 How is this new medication working for you? 430 00:31:16,270 --> 00:31:17,890 Any... issues? 431 00:31:18,930 --> 00:31:19,930 None. 432 00:31:20,230 --> 00:31:21,230 It's great. 433 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 Are you sure? 434 00:31:26,530 --> 00:31:28,030 What kind of question is that? 435 00:31:28,110 --> 00:31:30,780 I mean, this event seems to have really upset you. 436 00:31:32,030 --> 00:31:33,990 Is there more to this story? 437 00:31:35,530 --> 00:31:37,660 He needed my help and I helped him, and... 438 00:31:38,500 --> 00:31:39,500 that's all. 439 00:31:39,580 --> 00:31:41,370 Wait, you did what? 440 00:31:41,460 --> 00:31:42,960 He needed to get well. 441 00:31:44,840 --> 00:31:48,960 I wish you would have called me. That is not the way you help an addict. 442 00:31:52,260 --> 00:31:54,760 It was a little thing and he's fine. 443 00:31:55,010 --> 00:31:56,010 Can we drop it? 444 00:32:00,020 --> 00:32:01,190 So are we heading out? 445 00:32:01,440 --> 00:32:04,190 - I'm really excited to see the beach... - Not yet. 446 00:32:05,810 --> 00:32:06,900 Could you just... 447 00:32:08,530 --> 00:32:09,530 You said you would. 448 00:32:09,570 --> 00:32:11,780 - Please, you know I don't like... - You said you would. 449 00:32:20,700 --> 00:32:21,700 Where? 450 00:32:22,120 --> 00:32:23,120 The pillow. 451 00:32:26,210 --> 00:32:27,710 - Which one? - That one. 452 00:32:41,850 --> 00:32:42,850 Anything? 453 00:32:46,110 --> 00:32:47,110 No. 454 00:32:49,320 --> 00:32:50,320 I'm sorry. 455 00:32:54,700 --> 00:32:55,700 Here. 456 00:32:59,450 --> 00:33:00,450 Theo. 457 00:33:02,080 --> 00:33:03,080 Okay, okay. 458 00:33:12,550 --> 00:33:13,670 It's where he died. 459 00:33:19,470 --> 00:33:20,890 Nellie, I don't want to... 460 00:33:21,520 --> 00:33:23,140 - You said you would. - Hey! Hey! 461 00:33:23,230 --> 00:33:24,770 The fuck! Nellie! 462 00:33:25,690 --> 00:33:28,060 - Anything? - Jesus, no! All right? 463 00:33:28,270 --> 00:33:30,480 You really can't feel anything? I mean, I feel like 464 00:33:30,570 --> 00:33:32,150 I can feel him here sometimes. 465 00:33:32,230 --> 00:33:36,360 I am feeling serious fucking concern. That is what I am feeling. 466 00:33:36,780 --> 00:33:39,780 - I just want to know if he's still here. - He's not. 467 00:33:41,120 --> 00:33:42,580 And that fucking sucks. 468 00:33:44,080 --> 00:33:45,210 And I know that. 469 00:33:45,830 --> 00:33:47,710 And I'm sorry, but you can't... 470 00:33:49,750 --> 00:33:51,300 You can't live like this. 471 00:33:53,590 --> 00:33:55,880 Jesus, when was the last time you cleaned? 472 00:33:57,010 --> 00:33:58,760 I came out here to see my sister. 473 00:33:58,840 --> 00:34:01,060 I thought we would go to a museum, go to the beach, 474 00:34:01,140 --> 00:34:02,900 I thought we might get drunk and fucking cry, 475 00:34:02,930 --> 00:34:04,930 but I didn't think I'd be treated like a servant. 476 00:34:05,020 --> 00:34:06,060 I'm sorry! 477 00:34:06,730 --> 00:34:08,940 What is this new doctor doing for you, anyway? 478 00:34:09,020 --> 00:34:09,860 I'm sorry. 479 00:34:09,940 --> 00:34:12,360 You look worse now than you did four months ago. 480 00:34:13,150 --> 00:34:15,550 - Has this new quack got you on new meds? - He's not a quack. 481 00:34:16,320 --> 00:34:17,860 Well, he's not exactly impressing me, 482 00:34:17,950 --> 00:34:20,070 and I know what the fuck I'm talking about. 483 00:34:20,160 --> 00:34:21,160 Oh my God. 484 00:34:22,530 --> 00:34:25,830 Honestly, Nell, I wish you would consider just moving back east. 485 00:34:25,910 --> 00:34:28,250 - You are here all by yourself. - I have Steven. 486 00:34:28,330 --> 00:34:29,830 When he's not on a book tour. 487 00:34:30,420 --> 00:34:31,250 And... 488 00:34:31,340 --> 00:34:33,670 I have to be here for Luke, you know, when he gets out. 489 00:34:33,750 --> 00:34:36,220 - So he has a place to crash after a binge? - He's in rehab. 490 00:34:36,300 --> 00:34:39,760 He made you buy him heroin on the way in. 491 00:34:42,760 --> 00:34:44,810 Does Shirley know what he made you do? 492 00:34:47,680 --> 00:34:49,810 Like you're above taking money from family? 493 00:34:50,440 --> 00:34:52,746 You want to talk about what Shirley knows and doesn't know? 494 00:34:52,770 --> 00:34:54,110 What does that mean? 495 00:34:54,190 --> 00:34:55,360 I guess that's a no. 496 00:34:56,780 --> 00:34:58,610 She might not let you freeload anymore. 497 00:34:59,570 --> 00:35:00,610 Nellie. 498 00:35:01,200 --> 00:35:02,370 I've got your back... 499 00:35:02,910 --> 00:35:05,120 - but I also have my limits. - Only with us. 500 00:35:05,990 --> 00:35:07,330 Yeah, never with yourself. 501 00:35:09,670 --> 00:35:12,420 You've never cared about anyone more than yourself, 502 00:35:12,880 --> 00:35:13,960 and that's sad. 503 00:35:14,800 --> 00:35:17,090 But don't lecture me about adulthood, Theo, 504 00:35:17,170 --> 00:35:19,470 not from Shirley's fucking guest house. 505 00:35:41,490 --> 00:35:42,700 It was fascinating. 506 00:35:43,280 --> 00:35:46,290 Prisoners, rangers, visitors. 507 00:35:47,120 --> 00:35:50,750 They had so many stories to tell, more than I could fit in the book. 508 00:35:52,250 --> 00:35:55,460 Whispering in cells, locked cell doors shutting, 509 00:35:55,790 --> 00:35:56,880 phantom figures. 510 00:35:58,130 --> 00:36:01,380 Even the sounds of musical instruments and sewing machines. 511 00:36:02,890 --> 00:36:04,720 I wish I could have included it all. 512 00:36:05,800 --> 00:36:07,060 Any other questions? 513 00:36:07,720 --> 00:36:08,720 Yeah. 514 00:36:08,890 --> 00:36:11,850 Have you or your siblings been back to Hill House since '92? 515 00:36:12,560 --> 00:36:14,980 Look, I'm thrilled you guys came out for the reading today, 516 00:36:15,060 --> 00:36:17,190 but I'm really here to talk about Alcatraz. 517 00:36:17,270 --> 00:36:18,110 Yes. 518 00:36:18,190 --> 00:36:20,280 Do you keep in touch with your father? 519 00:36:20,610 --> 00:36:23,780 Again, I'm not going to answer questions about my family. 520 00:36:25,780 --> 00:36:27,870 So does anyone else have another question... 521 00:36:28,410 --> 00:36:29,950 not related to Hill House? 522 00:36:31,620 --> 00:36:32,620 I have a question. 523 00:36:35,630 --> 00:36:37,500 Oh my God. That's Nell Crain. 524 00:36:37,590 --> 00:36:39,130 I have a question, Steve. 525 00:36:39,420 --> 00:36:41,920 Nell. I didn't know you... 526 00:36:42,300 --> 00:36:43,510 I'm so glad you're here. 527 00:36:43,590 --> 00:36:45,430 Why do you keep lying to these people? 528 00:36:47,350 --> 00:36:48,180 What? 529 00:36:48,260 --> 00:36:51,890 I'm saying, why did you charge these people $30 a head 530 00:36:52,310 --> 00:36:55,810 to sit here and listen to you talk about things that you don't believe. 531 00:36:56,560 --> 00:36:58,480 Nellie, we can talk about this after the reading. 532 00:36:58,520 --> 00:36:59,520 No. 533 00:37:00,070 --> 00:37:01,650 I'd like you to answer me now. 534 00:37:01,740 --> 00:37:03,990 Look, everybody, I'm sorry about this. 535 00:37:04,110 --> 00:37:06,620 My family is just like any other family. 536 00:37:06,700 --> 00:37:09,410 - We don't always agree on everything. - We're not, though. 537 00:37:11,200 --> 00:37:12,500 Like any other family. 538 00:37:13,710 --> 00:37:14,710 We're different. 539 00:37:15,210 --> 00:37:16,790 Because of where we grew up. 540 00:37:17,630 --> 00:37:22,050 Now, you stand there and you talk about ghosts and spirits. 541 00:37:23,130 --> 00:37:27,260 And you sell tickets for the privilege, and yet you don't believe in any of it. 542 00:37:27,760 --> 00:37:29,550 - Nell... - And you tell me I'm crazy, 543 00:37:29,640 --> 00:37:33,100 and that Mom was crazy and Luke's crazy 544 00:37:33,180 --> 00:37:34,520 and we're all just nuts, 545 00:37:34,600 --> 00:37:36,270 and then you tell our stories. 546 00:37:36,900 --> 00:37:39,560 My stories, the same stories that you told me 547 00:37:39,650 --> 00:37:41,980 were just dreams or delusions. 548 00:37:42,110 --> 00:37:43,530 We can talk about this later... 549 00:37:43,610 --> 00:37:45,570 And you're supposed to be my big brother. 550 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 You know, you're supposed to protect me. 551 00:37:50,370 --> 00:37:54,540 But you say the meanest things to me when I try to tell you. 552 00:37:55,910 --> 00:37:57,040 And then you make 553 00:37:57,500 --> 00:37:59,750 so much money. 554 00:37:59,840 --> 00:38:01,880 - Nell. - I'm just asking why. 555 00:38:05,550 --> 00:38:08,300 I don't ask you for anything, ever. 556 00:38:09,930 --> 00:38:10,930 Just this. 557 00:38:13,180 --> 00:38:14,930 I just want to know why. 558 00:38:18,150 --> 00:38:19,480 What the fuck, Nell? 559 00:38:19,560 --> 00:38:20,860 It was a fair question. 560 00:38:21,520 --> 00:38:22,860 This is my work. 561 00:38:23,400 --> 00:38:25,530 This place, think of it as my office. 562 00:38:25,610 --> 00:38:27,320 I'm at work right now. 563 00:38:27,650 --> 00:38:30,200 You don't come in here and embarrass me like that. 564 00:38:30,280 --> 00:38:31,620 - Me embarrass you? - Jesus. 565 00:38:31,700 --> 00:38:33,330 Have you read what you wrote about us? 566 00:38:33,410 --> 00:38:35,580 You've had six years to file a complaint. 567 00:38:35,660 --> 00:38:37,540 Why the hell are you doing this now? 568 00:38:37,910 --> 00:38:38,910 Huh? 569 00:38:40,000 --> 00:38:41,920 - Are you off your meds? - No. 570 00:38:42,920 --> 00:38:43,920 Bullshit. 571 00:38:44,300 --> 00:38:46,260 I've seen all the phases with you. 572 00:38:46,470 --> 00:38:49,050 The Christian phase, the New Age phase, 573 00:38:49,130 --> 00:38:52,470 the crystal phase, the antidepressant phase. 574 00:38:52,550 --> 00:38:54,600 You don't get to just start smashing up our lives 575 00:38:54,680 --> 00:38:57,430 because you're transitioning into a new treatment, Nell. 576 00:39:00,900 --> 00:39:02,560 This was not the time or place. 577 00:39:03,570 --> 00:39:04,860 Not the time or place. 578 00:39:07,400 --> 00:39:08,740 I confronted my brother. 579 00:39:09,700 --> 00:39:10,950 Just like you told me to. 580 00:39:12,120 --> 00:39:14,530 I'm not so sure I used that word "confront." 581 00:39:14,620 --> 00:39:16,040 I drove to Ojai 582 00:39:16,330 --> 00:39:17,580 and I called him out, 583 00:39:17,950 --> 00:39:19,790 in front of all of his little fans. 584 00:39:20,460 --> 00:39:21,750 You should have seen his face. 585 00:39:21,830 --> 00:39:23,840 Do you think that was constructive? 586 00:39:27,010 --> 00:39:28,010 It felt good. 587 00:39:31,640 --> 00:39:32,720 I'm going to... 588 00:39:34,510 --> 00:39:35,970 I'm going to ask you something 589 00:39:36,060 --> 00:39:39,480 - and I need you to be honest with me. - Yes, I'm taking my meds. 590 00:39:40,980 --> 00:39:42,650 And I'm standing up for myself. 591 00:39:43,690 --> 00:39:44,900 For the first time. 592 00:39:47,110 --> 00:39:47,940 In ever. 593 00:39:48,030 --> 00:39:50,490 You're certain you're taking your medications? 594 00:39:53,620 --> 00:39:57,200 Because, you know, this was never about confronting Steven 595 00:39:57,290 --> 00:39:58,450 or your other siblings. 596 00:39:59,120 --> 00:40:02,170 The problem is that you haven't confronted your past. 597 00:40:02,920 --> 00:40:05,090 Every time we talk about 598 00:40:05,500 --> 00:40:07,420 your mother or your childhood... 599 00:40:07,840 --> 00:40:10,340 or your symptoms or Arthur... 600 00:40:10,720 --> 00:40:13,140 it always comes back to one thing. 601 00:40:13,930 --> 00:40:14,930 The house. 602 00:40:15,430 --> 00:40:17,180 There's an excellent reason for that. 603 00:40:17,260 --> 00:40:20,180 How can a house, just a collection of 604 00:40:20,270 --> 00:40:22,310 bricks, wood, and glass... 605 00:40:23,520 --> 00:40:25,310 have that much power over people? 606 00:40:27,070 --> 00:40:28,820 You've never been there. 607 00:40:28,900 --> 00:40:29,940 Well, that's true. 608 00:40:30,530 --> 00:40:33,860 But see, neither have you, not for a long, long time. 609 00:40:33,950 --> 00:40:37,740 And I think that if you were to look at it today after all these years, 610 00:40:37,830 --> 00:40:41,330 empty in the woods, you'd find it's not a monster. 611 00:40:41,790 --> 00:40:43,330 It's barely even a house. 612 00:40:44,000 --> 00:40:45,420 It's a carcass. 613 00:40:45,790 --> 00:40:47,460 I mean, no one's lived there in... 614 00:40:47,590 --> 00:40:49,340 what, 26 years, you said? 615 00:40:49,630 --> 00:40:50,840 It's just a building. 616 00:40:51,130 --> 00:40:52,630 Probably littered with... 617 00:40:53,510 --> 00:40:55,260 with graffiti and dirt. 618 00:40:57,220 --> 00:40:59,350 - I... - What would Arthur say to you 619 00:41:00,140 --> 00:41:01,980 if he could talk to you right now? 620 00:41:03,310 --> 00:41:06,100 What do you think he'd want for the rest of your life? 621 00:42:45,620 --> 00:42:46,960 What are we doing here? 622 00:42:48,330 --> 00:42:49,830 Are we going back for Mom? 623 00:42:50,920 --> 00:42:51,920 Not yet. 624 00:42:59,760 --> 00:43:00,760 Come in. 625 00:43:07,430 --> 00:43:08,770 Why did we leave Mommy? 626 00:43:09,810 --> 00:43:10,810 It's okay. 627 00:43:11,560 --> 00:43:12,610 Everything's okay. 628 00:43:12,730 --> 00:43:15,480 I just need you guys to camp out here for a little while. 629 00:43:16,530 --> 00:43:17,530 I have to... 630 00:43:18,030 --> 00:43:20,860 I have to go back to the house and get Mommy. 631 00:43:21,570 --> 00:43:22,570 You're leaving? 632 00:43:22,620 --> 00:43:24,280 I'll be right back. I promise. 633 00:43:24,870 --> 00:43:27,120 Stevie, I need you to be in charge, okay? 634 00:43:27,830 --> 00:43:29,710 - What's wrong with Mommy? - She looked hurt. 635 00:43:29,790 --> 00:43:30,620 When? 636 00:43:30,710 --> 00:43:32,170 I'll bring her back, 637 00:43:32,250 --> 00:43:33,710 but I have to go now. 638 00:43:34,840 --> 00:43:37,760 Now, I need you guys to take care of each other right now. 639 00:43:37,840 --> 00:43:39,010 Can you do that for me? 640 00:43:41,800 --> 00:43:43,350 Come here. 641 00:43:46,140 --> 00:43:47,140 Okay. 642 00:43:47,850 --> 00:43:48,850 Okay. 643 00:43:53,020 --> 00:43:54,650 You lock this door behind me. 644 00:44:00,400 --> 00:44:01,780 What the hell is happening? 645 00:44:02,070 --> 00:44:02,910 I don't know. 646 00:44:02,990 --> 00:44:05,120 You were the last one out. What'd you see? 647 00:44:05,660 --> 00:44:07,830 Dad woke me up, carried me out. 648 00:44:07,950 --> 00:44:09,580 - I'm not sure what I... - Theo. 649 00:44:09,660 --> 00:44:11,040 Did you see anything? 650 00:44:13,790 --> 00:44:15,340 I don't know what I saw. 651 00:44:15,880 --> 00:44:18,380 What did you mean, Mommy looked hurt? 652 00:44:18,920 --> 00:44:20,470 She fell on the floor. 653 00:44:20,550 --> 00:44:21,550 Where? 654 00:44:22,720 --> 00:44:24,220 We were in the Red Room. 655 00:44:25,100 --> 00:44:25,930 What? 656 00:44:26,100 --> 00:44:28,850 We were in the Red Room having a tea party 657 00:44:28,930 --> 00:44:30,770 with Abigail and Mommy. 658 00:44:30,890 --> 00:44:32,520 How? The Red Room's locked. 659 00:44:34,810 --> 00:44:36,480 That wasn't Mommy. 660 00:44:49,580 --> 00:44:50,620 Mm. 661 00:45:29,530 --> 00:45:31,370 One, two, 662 00:45:31,910 --> 00:45:33,870 three, four, 663 00:45:34,120 --> 00:45:35,830 five, six, 664 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 seven. 665 00:47:18,730 --> 00:47:19,730 Come on. 666 00:47:23,360 --> 00:47:24,770 Did you find Mommy? 667 00:47:30,410 --> 00:47:31,410 I found her. 668 00:47:34,990 --> 00:47:36,290 Is she okay? 669 00:47:38,410 --> 00:47:39,500 She's okay now. 670 00:47:48,800 --> 00:47:49,880 It's just paint. 671 00:47:52,300 --> 00:47:54,890 You should get some sleep. You've had a rough night. 672 00:47:55,220 --> 00:47:57,020 I was waiting for you. 673 00:47:57,680 --> 00:47:59,770 I didn't know if you'd come back. 674 00:48:16,030 --> 00:48:17,910 It's okay, honey. I called them. 675 00:48:20,540 --> 00:48:21,540 Why? 676 00:48:24,500 --> 00:48:25,920 Give me a second, sweetie. 677 00:48:38,140 --> 00:48:39,680 Thank you. I'll just be a moment. 678 00:48:41,100 --> 00:48:42,350 What's going on? 679 00:48:43,020 --> 00:48:45,650 I have to go with them now and answer some questions, 680 00:48:46,230 --> 00:48:48,820 but one of them is going to stay here with you guys 681 00:48:48,900 --> 00:48:50,860 - until your Aunt Janet gets here. - What? 682 00:48:50,940 --> 00:48:52,570 - She'll be here a little later. - Later? 683 00:48:52,650 --> 00:48:54,200 How long is later? 684 00:48:54,280 --> 00:48:56,120 - It won't be that long. - No. 685 00:48:56,200 --> 00:48:59,910 You said you'd be right back before, and it was the longest time. 686 00:48:59,990 --> 00:49:02,580 Your Aunt Janet's flight gets in at... 687 00:49:02,910 --> 00:49:05,670 She should be here no later than two o'clock. 688 00:49:06,580 --> 00:49:07,670 See, so... 689 00:49:08,420 --> 00:49:10,880 when a little hand's on the two and... 690 00:49:11,800 --> 00:49:13,260 the big hand's on the 12... 691 00:49:14,130 --> 00:49:15,550 she should be here, okay? 692 00:49:17,220 --> 00:49:18,260 Two o'clock. 693 00:49:21,020 --> 00:49:22,430 You hold onto this, 694 00:49:23,180 --> 00:49:24,440 and I'll try to... 695 00:49:25,650 --> 00:49:27,650 I'll try to be back here soon as I can. Okay? 696 00:49:29,440 --> 00:49:31,110 Okay, Daddy. 697 00:49:43,040 --> 00:49:44,040 Ready. 698 00:49:45,460 --> 00:49:46,460 Thank you. 699 00:50:09,270 --> 00:50:10,360 Holy shit. 700 00:50:25,000 --> 00:50:29,080 How are your brother and sisters doing, I wondered, since the book? 701 00:50:29,210 --> 00:50:31,090 How are they doing these days? 702 00:50:31,460 --> 00:50:35,130 You know who I wish would write a book? Your dad. 703 00:50:41,430 --> 00:50:42,890 I'm sorry. 704 00:50:44,100 --> 00:50:45,100 So... 705 00:50:45,810 --> 00:50:48,270 Are you saying you'd prefer not to do a viewing? 706 00:50:48,730 --> 00:50:50,150 It's Nell, um... 707 00:50:50,610 --> 00:50:51,770 I need you to call me. 708 00:50:53,320 --> 00:50:55,440 It's hard to understand, everything's so... 709 00:50:56,320 --> 00:50:58,610 twisted and it's hard to explain, but... 710 00:51:03,410 --> 00:51:04,580 I'm worried about Luke. 711 00:51:06,330 --> 00:51:07,500 Have you talked to him? 712 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 Call me. 713 00:52:52,560 --> 00:52:54,520 It's Steve. Sorry I missed your call. 714 00:52:55,190 --> 00:52:57,520 I talked to Shirley. I know you're worried about Luke, 715 00:52:57,610 --> 00:53:00,150 but I called his rehab center and he's fine. 716 00:53:00,230 --> 00:53:03,450 He actually got his 90-day chip today, if you can believe that. 717 00:53:06,030 --> 00:53:08,490 I'll be around tomorrow if you still need to chat. 718 00:53:10,540 --> 00:53:12,000 I hope you're well, Nellie. 719 00:53:12,960 --> 00:53:13,960 I mean that. 720 00:53:40,780 --> 00:53:42,360 Okay... Okay. 721 00:53:44,610 --> 00:53:46,780 How long are you gonna put this off, Nellie? 722 00:53:48,070 --> 00:53:49,580 Okay. 723 00:53:50,870 --> 00:53:51,870 Okay. 724 00:53:53,620 --> 00:53:55,750 You probably shouldn't have slept all day. 725 00:53:58,540 --> 00:54:00,630 There's nothing wrong with going at night. 726 00:54:02,210 --> 00:54:03,920 It's just a carcass in the woods. 727 00:54:05,420 --> 00:54:07,590 It's just a carcass in the woods. 728 00:54:08,590 --> 00:54:10,010 It's just a carcass... 729 00:54:10,970 --> 00:54:12,180 in the woods. 730 00:56:00,210 --> 00:56:01,210 Nell? 731 00:56:02,210 --> 00:56:03,210 Daddy. 732 00:56:04,250 --> 00:56:06,300 Honey, are you okay? What time is it? 733 00:56:08,300 --> 00:56:10,170 Do you remember the Bent-Neck Lady? 734 00:56:16,180 --> 00:56:17,180 Yes. 735 00:56:18,310 --> 00:56:19,310 She's back. 736 00:56:20,600 --> 00:56:21,600 Okay. 737 00:56:22,730 --> 00:56:24,400 Nell, where are you? 738 00:56:25,270 --> 00:56:26,270 I'm at home. 739 00:56:27,530 --> 00:56:28,530 In bed. 740 00:56:28,730 --> 00:56:31,150 I want you to go to Steve and Leigh's. 741 00:56:31,650 --> 00:56:33,780 I'm... I'm gonna drive to Orlando... 742 00:56:34,530 --> 00:56:35,700 and get a flight to LA. 743 00:56:35,780 --> 00:56:38,040 You... Steve's closest, so you go to him. 744 00:56:40,750 --> 00:56:43,460 Okay? And I'll see... I'll see you there tomorrow. 745 00:56:45,170 --> 00:56:46,170 Okay. 746 00:56:48,130 --> 00:56:49,380 I love you, Daddy. 747 00:56:49,630 --> 00:56:50,920 Are you okay? 748 00:56:57,140 --> 00:56:58,810 I'm fine. 749 00:56:59,140 --> 00:57:00,520 I'm sorry to wake you. 750 00:57:02,230 --> 00:57:03,390 Good night, Daddy. 751 00:57:35,300 --> 00:57:38,680 One, two, three, four, 752 00:57:39,260 --> 00:57:42,730 five, six, seven, eight, 753 00:57:43,180 --> 00:57:44,810 nine, ten, 754 00:57:45,060 --> 00:57:47,860 eleven, twelve, thirteen, 755 00:57:48,310 --> 00:57:50,610 fourteen, fifteen, sixteen... 756 00:57:50,690 --> 00:57:51,820 Where have you been? 757 00:57:52,030 --> 00:57:54,030 ...eighteen, nineteen. 758 00:57:54,110 --> 00:57:55,280 Here I come. 759 00:57:58,700 --> 00:58:00,200 Which way did he go, Nellie? 760 00:58:06,420 --> 00:58:07,420 Oh, there you are. 761 00:58:08,210 --> 00:58:09,210 Where have you been? 762 00:58:10,710 --> 00:58:11,920 It's almost bedtime. 763 00:58:13,050 --> 00:58:14,800 We were going to have a tea party. 764 00:58:17,220 --> 00:58:18,220 Okay, then. 765 00:58:18,930 --> 00:58:20,350 Nellie, your mom's looking for you. 766 00:58:21,350 --> 00:58:22,350 Mom? 767 00:58:23,060 --> 00:58:24,560 Shirley, where's your mother? 768 00:58:25,140 --> 00:58:26,140 Come on. 769 00:58:28,100 --> 00:58:29,100 She's over here. 770 00:58:53,090 --> 00:58:54,630 Mommy. 771 00:59:00,010 --> 00:59:01,350 Oh, good. 772 00:59:01,680 --> 00:59:02,680 You're here. 773 00:59:06,310 --> 00:59:07,810 But you're not even dressed. 774 00:59:13,020 --> 00:59:14,020 Sorry. 775 00:59:16,360 --> 00:59:17,530 I didn't... 776 00:59:17,610 --> 00:59:19,110 I didn't write that. 777 00:59:22,070 --> 00:59:23,070 I know. 778 00:59:26,330 --> 00:59:27,330 We know. 779 00:59:28,460 --> 00:59:31,170 I know you didn't, sweetie. 780 00:59:32,920 --> 00:59:34,000 We always knew. 781 00:59:35,170 --> 00:59:36,670 We always believed you. 782 00:59:40,220 --> 00:59:42,140 Now you have to get dressed for bed. 783 00:59:43,720 --> 00:59:46,680 I have something you can wear. Middle drawer of my dresser. 784 01:00:46,330 --> 01:00:47,620 You're so beautiful. 785 01:00:52,830 --> 01:00:53,830 So... 786 01:00:54,210 --> 01:00:55,330 So are you, Momma. 787 01:00:57,340 --> 01:00:58,340 My goodness. 788 01:00:58,630 --> 01:01:00,010 We need to get downstairs. 789 01:01:00,920 --> 01:01:01,920 Downstairs? 790 01:01:02,680 --> 01:01:03,680 Of course. 791 01:01:03,930 --> 01:01:05,840 We can't be late for the reception. 792 01:01:13,230 --> 01:01:14,400 You're expected. 793 01:01:26,740 --> 01:01:27,740 Wow. 794 01:01:27,830 --> 01:01:28,950 You look amazing. 795 01:01:30,080 --> 01:01:31,790 Sorry for everything I said. 796 01:01:33,500 --> 01:01:35,210 I always should have believed you. 797 01:01:36,330 --> 01:01:37,330 About everything. 798 01:01:41,130 --> 01:01:42,840 I'm so sorry that we fought. 799 01:01:43,670 --> 01:01:44,670 It's okay. 800 01:01:45,930 --> 01:01:47,590 You were right. 801 01:01:51,430 --> 01:01:53,390 I'm so proud of you, button. 802 01:02:03,320 --> 01:02:05,110 Thanks for believing in me, Nellie. 803 01:02:06,450 --> 01:02:07,530 It did the trick. 804 01:02:08,280 --> 01:02:10,240 I'm clean and sober, all thanks to you. 805 01:02:21,000 --> 01:02:22,050 Hi, gorgeous. 806 01:02:23,380 --> 01:02:25,380 Hi. 807 01:02:39,310 --> 01:02:40,360 I've missed you. 808 01:02:42,400 --> 01:02:43,940 So much. 809 01:02:44,230 --> 01:02:46,280 I've missed you. 810 01:02:46,950 --> 01:02:47,950 I know. 811 01:02:49,450 --> 01:02:51,030 I know. 812 01:04:54,490 --> 01:04:55,490 Hello. 813 01:05:04,920 --> 01:05:05,920 Come along. 814 01:05:06,000 --> 01:05:07,630 We're going to have a tea party. 815 01:06:18,320 --> 01:06:19,320 Nellie. 816 01:06:34,210 --> 01:06:35,260 It's yours now. 817 01:07:07,160 --> 01:07:08,160 Mom? 818 01:07:09,170 --> 01:07:10,210 It's okay, honey. 819 01:07:20,930 --> 01:07:21,930 Mommy. 820 01:07:29,900 --> 01:07:31,900 It's time to wake up, sweetheart. 821 01:08:12,650 --> 01:08:15,110 No, no, no, no, no, no.