1 00:00:07,048 --> 00:00:09,551 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:36,471 --> 00:01:41,518 DEN FØRSTE NAT 3 00:02:27,605 --> 00:02:28,690 Det er okay, skat. 4 00:02:29,315 --> 00:02:30,150 Det er okay. 5 00:02:30,441 --> 00:02:31,943 Det var bare et mareridt. 6 00:02:32,777 --> 00:02:33,987 Jeg var vågen. 7 00:02:34,696 --> 00:02:35,947 Hun var der. 8 00:02:36,614 --> 00:02:39,868 Hun skreg så højt, at det gjorde ondt i ørerne. 9 00:02:39,951 --> 00:02:41,911 -Måske lavede Theo sjov. -Nej. 10 00:02:41,995 --> 00:02:43,538 Det var ikke Theo. 11 00:02:45,123 --> 00:02:46,207 Det var... 12 00:02:47,167 --> 00:02:48,126 ...ligesom... 13 00:02:48,877 --> 00:02:51,087 ...en dame med krum hals. 14 00:02:53,047 --> 00:02:54,674 Den var da ny. 15 00:02:54,757 --> 00:02:56,176 Hun er væk nu, ikke? 16 00:02:56,634 --> 00:02:57,468 Jo. 17 00:02:58,344 --> 00:02:59,762 Hvis hun kommer tilbage, 18 00:03:00,180 --> 00:03:01,931 så kom ind til os, okay? 19 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 Så skræmmer vi hende væk. 20 00:03:04,267 --> 00:03:05,685 Lover I det? 21 00:03:06,644 --> 00:03:08,021 Bare i aften. 22 00:03:09,189 --> 00:03:10,607 Vil du ikke savne din bror? 23 00:03:10,690 --> 00:03:12,066 DEN FØLGENDE NAT 24 00:03:12,150 --> 00:03:13,735 Jeg vil hellere sove her. 25 00:03:15,069 --> 00:03:17,030 Hvis nu hun kommer tilbage. 26 00:03:21,993 --> 00:03:23,453 Okay, bare i aften så. 27 00:03:25,580 --> 00:03:27,332 Jeg bliver her lidt. 28 00:03:29,083 --> 00:03:30,084 Godnat. 29 00:03:32,170 --> 00:03:33,171 Unge damer. 30 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 Godnat. 31 00:03:37,050 --> 00:03:39,219 -Henter du hendes dyne? -Ja. 32 00:03:39,302 --> 00:03:40,345 Tak. 33 00:03:44,641 --> 00:03:46,142 Går det lidt bedre? 34 00:03:47,852 --> 00:03:50,021 Sig, hvad der er inde i din medaljon. 35 00:03:50,813 --> 00:03:52,774 Det ved du godt. 36 00:03:53,691 --> 00:03:54,567 Det er jeg. 37 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 Det er du. 38 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 Det er I begge to. 39 00:03:59,364 --> 00:04:00,198 Ikke? 40 00:04:01,491 --> 00:04:03,660 Må jeg få sådan en på et tidspunkt? 41 00:04:04,494 --> 00:04:05,954 Du kan låne den i nat, 42 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 og når du bliver ældre, får du den her. 43 00:04:08,790 --> 00:04:10,250 Lige præcis den? 44 00:04:10,333 --> 00:04:11,960 Lige præcis den. 45 00:04:12,585 --> 00:04:13,544 Når du er ældre. 46 00:04:14,671 --> 00:04:15,505 Okay? 47 00:05:53,978 --> 00:05:58,691 Nej, nej, nej... 48 00:05:59,275 --> 00:06:00,485 Jeg er fastfrosset. 49 00:06:01,194 --> 00:06:02,278 Jeg kan ikke tale. 50 00:06:03,613 --> 00:06:05,323 Eller bevæge arme og ben. 51 00:06:06,908 --> 00:06:10,411 Jeg panikker, og mit åndedræt bliver hektisk. 52 00:06:10,995 --> 00:06:13,456 Mit hjerte hamrer løs i brystet. 53 00:06:15,083 --> 00:06:15,917 Okay. 54 00:06:16,209 --> 00:06:17,627 Og hvor længe varer det? 55 00:06:18,002 --> 00:06:19,670 Indtil du kan bevæge dig? 56 00:06:19,796 --> 00:06:21,631 Måske et minut eller to. 57 00:06:23,216 --> 00:06:24,967 Men det føles som timer. 58 00:06:28,221 --> 00:06:30,473 Og det skete første gang...? 59 00:06:30,556 --> 00:06:31,599 Da jeg var seks. 60 00:06:32,392 --> 00:06:34,936 Ser du noget i løbet af det her? 61 00:06:36,187 --> 00:06:37,063 Som hvad? 62 00:06:38,189 --> 00:06:40,024 Folk ser nogle gange noget. 63 00:06:41,317 --> 00:06:43,236 Det her må lyde underligt. 64 00:06:43,319 --> 00:06:44,237 Slet ikke. 65 00:06:44,487 --> 00:06:47,323 Søvnlammelse er mere udbredt, end man skulle tro, 66 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 men det er fuldstændig harmløst. 67 00:06:50,326 --> 00:06:52,829 Det kan søvnteknologerne jo sagtens sige. 68 00:06:56,207 --> 00:07:00,628 Du har aldrig søgt behandling eller deltaget i søvnforskning? 69 00:07:00,711 --> 00:07:01,546 Nej. 70 00:07:01,629 --> 00:07:03,005 Jeg googlede det. 71 00:07:03,798 --> 00:07:06,259 Det overraskede mig, at det kunne behandles. 72 00:07:06,342 --> 00:07:07,260 Okay. 73 00:07:08,511 --> 00:07:13,182 I løbet af natten gennemgår man forskellige søvnstadier. 74 00:07:14,016 --> 00:07:17,562 I den dybeste søvn slukker hjernen for musklerne, 75 00:07:17,645 --> 00:07:19,939 så man ikke bevæger sig til drømmene. 76 00:07:20,773 --> 00:07:23,568 Nogle kommer hurtigere ud af det stadie. 77 00:07:23,818 --> 00:07:26,821 Din hjerne vågner, før den sætter kroppen i gang. 78 00:07:27,947 --> 00:07:30,324 Det tager et øjeblik, før dine muskler vågner. 79 00:07:34,120 --> 00:07:35,955 De ting, jeg somme tider ser... 80 00:07:36,706 --> 00:07:39,917 Folk fortæller om de underligste ting. 81 00:07:40,001 --> 00:07:41,127 Skyggemennesker. 82 00:07:41,461 --> 00:07:42,420 Dyr. 83 00:07:42,795 --> 00:07:43,838 Nære afdøde. 84 00:07:44,672 --> 00:07:46,507 Hallucinationer er almindelige, 85 00:07:46,591 --> 00:07:52,013 fordi grænsen er sløret mellem drømmestadiet og den vågne tilstand. 86 00:07:52,805 --> 00:07:54,932 Så dine drømme løber over. 87 00:07:55,850 --> 00:07:57,101 "Hun er spildt vand." 88 00:07:58,144 --> 00:07:59,103 Hvad for noget? 89 00:08:02,106 --> 00:08:02,940 Så... 90 00:08:03,983 --> 00:08:05,109 ...hvad nu, 91 00:08:05,610 --> 00:08:06,444 dr. Vance? 92 00:08:06,527 --> 00:08:07,612 Jeg er ikke læge. 93 00:08:07,695 --> 00:08:09,238 Jeg er bare søvnteknolog. 94 00:08:11,616 --> 00:08:12,492 Okay. 95 00:08:12,909 --> 00:08:14,035 Hvad så nu, 96 00:08:14,118 --> 00:08:16,245 hr. Søvntekniker? 97 00:08:16,454 --> 00:08:18,331 -Teknolog. -Teknolog. 98 00:08:18,414 --> 00:08:19,248 Ja. 99 00:08:19,332 --> 00:08:21,626 Bare kald mig Arthur. 100 00:08:22,293 --> 00:08:23,503 Hvad nu, Arthur? 101 00:08:25,087 --> 00:08:28,591 Først bestiller vi tid til en søvntest, 102 00:08:28,674 --> 00:08:32,386 hvor vi måler hjernebølger, hjerterytme og åndedræt, mens du sover. 103 00:08:32,470 --> 00:08:35,681 Så bruger vi den viden til at lave en redningsplan. 104 00:08:35,765 --> 00:08:36,891 En redningsplan? 105 00:08:36,974 --> 00:08:39,852 En række handlinger, du kan udføre, mens det sker, 106 00:08:39,936 --> 00:08:41,187 for at dæmpe det. 107 00:08:41,270 --> 00:08:44,982 Det stopper ikke processen, men måske fjerner det panikken. 108 00:08:46,192 --> 00:08:47,026 Er du okay? 109 00:08:48,986 --> 00:08:49,987 Ja, jeg... 110 00:08:51,906 --> 00:08:54,909 Sidste gang var jeg hos min egen læge, 111 00:08:55,409 --> 00:08:57,036 som ikke er ekspert. 112 00:08:59,080 --> 00:09:03,251 Han sagde, at jeg ikke skulle se TV, før jeg skulle sove. 113 00:09:03,334 --> 00:09:05,211 Det er rart, når nogen lytter. 114 00:09:06,254 --> 00:09:07,463 Drikker du kaffe? 115 00:09:09,715 --> 00:09:10,675 Ja, jeg... 116 00:09:13,594 --> 00:09:16,180 Inviterer du mig ud på kaffe? 117 00:09:17,348 --> 00:09:20,309 Det skal bruges til din journal. 118 00:09:22,061 --> 00:09:23,479 Undskyld. 119 00:09:23,563 --> 00:09:25,898 -Det er fint. -Jeg misforstod. 120 00:09:25,982 --> 00:09:30,027 Jeg ville vente til sidst, før jeg inviterede dig på kaffe. 121 00:09:30,903 --> 00:09:32,572 Men nu du nævner det... 122 00:09:33,322 --> 00:09:34,198 Ja. 123 00:09:34,782 --> 00:09:35,616 Okay. 124 00:10:06,814 --> 00:10:09,066 Har du nogensinde fået et bedre tilbud? 125 00:10:09,650 --> 00:10:10,985 Med alt inklusive? 126 00:10:12,612 --> 00:10:13,446 Ti! 127 00:10:14,113 --> 00:10:15,114 Ni! 128 00:10:15,239 --> 00:10:16,073 Otte! 129 00:10:16,324 --> 00:10:17,283 Syv! 130 00:10:17,700 --> 00:10:19,577 Seks! Fem! 131 00:10:19,952 --> 00:10:21,662 Fire! Tre! 132 00:10:21,996 --> 00:10:24,123 To! Et! 133 00:10:24,582 --> 00:10:26,083 Godt nytår! 134 00:10:58,407 --> 00:10:59,283 Ja! 135 00:11:30,981 --> 00:11:32,650 Det er lang tid siden sidst. 136 00:11:36,904 --> 00:11:37,780 Du klarer det. 137 00:11:39,532 --> 00:11:40,491 Husk planen. 138 00:11:40,616 --> 00:11:41,450 Okay? 139 00:11:42,159 --> 00:11:43,953 Styr på åndedrættet. 140 00:11:48,416 --> 00:11:49,583 Knyt hænderne. 141 00:11:54,630 --> 00:11:55,798 Jeg tænder lyset. 142 00:11:56,257 --> 00:11:57,550 Okay. Sådan. 143 00:12:04,515 --> 00:12:05,683 Sådan. 144 00:12:12,314 --> 00:12:13,232 Knyt hånden. 145 00:12:14,483 --> 00:12:15,317 Godt. 146 00:12:23,325 --> 00:12:24,285 Du klarede det. 147 00:13:28,307 --> 00:13:30,392 -Se. Nu sker det snart. -Okay. 148 00:13:39,610 --> 00:13:40,820 Det tager en evighed. 149 00:13:40,903 --> 00:13:43,364 Lige om lidt. Så falder ti-øren. 150 00:13:47,785 --> 00:13:48,619 Der faldt den. 151 00:13:53,499 --> 00:13:55,709 Det tog næsten ti minutter. 152 00:13:55,793 --> 00:13:57,378 Ti minutter og tredive år. 153 00:13:59,880 --> 00:14:01,715 Har I skrevet under på huset? 154 00:14:01,966 --> 00:14:02,800 I næste uge. 155 00:14:03,884 --> 00:14:08,389 Arthur begynder først på UCLA til juni, så vi får masser af tid sammen med jer. 156 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 Fedt. 157 00:14:10,516 --> 00:14:12,476 Luke vil måske også flytte derud. 158 00:14:14,311 --> 00:14:15,980 Han følger dig vestpå? 159 00:14:16,063 --> 00:14:17,773 Ja, det er en tvillinge-ting. 160 00:14:20,317 --> 00:14:22,444 Jeg ville ikke håbe på for meget. 161 00:14:23,320 --> 00:14:25,447 Hvem ved, om han er i stand til det? 162 00:14:27,199 --> 00:14:28,242 Det håber jeg. 163 00:14:29,910 --> 00:14:31,620 Jeg ville ønske, han var her. 164 00:14:33,205 --> 00:14:34,331 Du vil elske LA. 165 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 -Vil jeg? -Ja? 166 00:14:35,875 --> 00:14:38,419 Man kan stå på ski og surfe den samme dag. 167 00:14:38,502 --> 00:14:40,129 -Hvorfor? -Det ved jeg ikke. 168 00:14:40,212 --> 00:14:42,756 Jeg ved ikke hvorfor, men man kan. 169 00:14:44,008 --> 00:14:47,177 Og du skal aldrig skrabe is af forruden. 170 00:14:47,261 --> 00:14:48,387 Hvor lækkert. 171 00:14:48,679 --> 00:14:50,097 Det er rigtig lækkert. 172 00:14:50,598 --> 00:14:51,765 Det er toppen. 173 00:15:04,403 --> 00:15:05,613 Hvad ser du på? 174 00:15:06,030 --> 00:15:07,031 Ingenting. 175 00:15:08,198 --> 00:15:09,158 Ingen. 176 00:15:09,909 --> 00:15:11,452 For meget champagne måske. 177 00:15:14,955 --> 00:15:16,332 Du fortjener det, Nellie. 178 00:15:16,415 --> 00:15:17,291 Tak. 179 00:15:17,917 --> 00:15:18,751 Jeg mener, 180 00:15:19,043 --> 00:15:20,127 Eleanor Vance. 181 00:15:20,210 --> 00:15:21,045 Åh, ja. 182 00:15:22,087 --> 00:15:24,590 Det kræver tilvænning, men det lyder godt. 183 00:15:25,341 --> 00:15:26,258 Det er perfekt. 184 00:15:41,982 --> 00:15:43,734 LOS ANGELES 185 00:15:43,817 --> 00:15:48,656 OTTE MÅNEDER SENERE 186 00:16:07,549 --> 00:16:08,884 Det er lang tid siden. 187 00:16:10,552 --> 00:16:14,181 Skat. 188 00:16:15,474 --> 00:16:16,350 Slap af. 189 00:16:25,567 --> 00:16:26,568 Jeg tænder lyset. 190 00:17:33,052 --> 00:17:34,636 Nej! 191 00:17:44,688 --> 00:17:45,564 Han var død. 192 00:17:46,607 --> 00:17:48,525 Han var død, og hun var tilbage. 193 00:17:50,527 --> 00:17:51,820 Hvor længe var der gået? 194 00:17:51,987 --> 00:17:53,822 Siden du havde set hende? 195 00:17:55,365 --> 00:17:56,867 Der var gået to år. 196 00:17:57,326 --> 00:17:58,535 Jeg havde ikke... 197 00:17:59,953 --> 00:18:01,205 ...set hende siden... 198 00:18:04,917 --> 00:18:06,460 Siden jeg mødte Arthur. 199 00:18:07,753 --> 00:18:09,588 Jeg begyndte at se hende, 200 00:18:10,297 --> 00:18:11,548 da jeg var barn. 201 00:18:12,382 --> 00:18:15,427 Da vi boede hos min tante, så jeg hende igen. 202 00:18:16,386 --> 00:18:18,972 Så kom han ind i mit liv, og hun forsvandt. 203 00:18:22,101 --> 00:18:23,519 Så dræbte hun ham. 204 00:18:24,603 --> 00:18:28,190 Vi har talt om det. Arthur døde af en aneurisme. 205 00:18:28,440 --> 00:18:29,274 Det ved jeg. 206 00:18:29,358 --> 00:18:33,612 Så må du også vide, at det var en tilfældig, tragisk begivenhed. 207 00:18:33,695 --> 00:18:35,489 Det lignede en aneurisme. 208 00:18:35,906 --> 00:18:38,325 Det er normalt at søge efter en syndebuk. 209 00:18:38,408 --> 00:18:39,952 Jeg ved, hvor skylden ligger. 210 00:18:40,702 --> 00:18:41,829 Hill House. 211 00:18:42,496 --> 00:18:43,372 Hill House. 212 00:18:45,499 --> 00:18:46,375 Nemlig. 213 00:18:47,417 --> 00:18:48,961 Bare rolig, dr. Montague. 214 00:18:50,504 --> 00:18:52,589 Jeg forventer ikke, at du tror mig. 215 00:18:57,803 --> 00:19:00,472 Dit hår er filtret, Strit. 216 00:19:02,307 --> 00:19:04,143 Måske kan jeg finde en børste. 217 00:19:27,916 --> 00:19:30,419 Mrs. Dudley, se hvad jeg har fundet. 218 00:19:32,588 --> 00:19:33,547 Du milde. 219 00:19:34,590 --> 00:19:36,049 Sikke et fint testel. 220 00:19:36,508 --> 00:19:37,634 Må jeg beholde det? 221 00:19:38,218 --> 00:19:39,261 Lad os se. 222 00:19:39,678 --> 00:19:40,971 Hvor fandt du det? 223 00:19:41,054 --> 00:19:42,347 I legeværelset. 224 00:19:42,639 --> 00:19:43,473 Hvor? 225 00:19:44,224 --> 00:19:45,392 Se den her. 226 00:19:46,185 --> 00:19:47,352 Stjerner. 227 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 En stjernekop. 228 00:19:50,397 --> 00:19:51,273 Jamen dog. 229 00:19:52,900 --> 00:19:54,026 Den er smuk. 230 00:19:55,736 --> 00:20:00,991 Jeg tror, jeg ved, hvem den har tilhørt. 231 00:20:03,327 --> 00:20:04,494 Jacqueline. 232 00:20:04,953 --> 00:20:06,663 Jacquelines stjernekop. 233 00:20:07,247 --> 00:20:08,415 Her er hun. 234 00:20:08,874 --> 00:20:10,751 -Jacqueline? -Jacqueline Hill. 235 00:20:11,418 --> 00:20:13,545 Hendes mor, mrs. Hill, ejede huset. 236 00:20:14,213 --> 00:20:16,048 Dette var faktisk hendes værelse. 237 00:20:16,131 --> 00:20:17,674 Hazel. Hun hed Hazel. 238 00:20:18,508 --> 00:20:20,093 Det er fra hendes ungdom. 239 00:20:20,385 --> 00:20:22,512 -Kendte du hende? -Ja. 240 00:20:22,596 --> 00:20:24,640 Jeg passede hende, da hun blev gammel. 241 00:20:24,723 --> 00:20:26,225 Hun lå i den seng. 242 00:20:26,308 --> 00:20:29,353 Hun sagde en masse, der ikke gav mening. 243 00:20:29,436 --> 00:20:32,856 Blandt andet at Jacqueline havde brug for sin stjernekop. 244 00:20:32,940 --> 00:20:35,359 Jeg forstod det ikke, men det gør jeg nu. 245 00:20:35,692 --> 00:20:37,361 Må jeg beholde den? 246 00:20:38,111 --> 00:20:40,572 Ja, du må gerne beholde testellet. 247 00:20:41,198 --> 00:20:42,866 Hvis dine forældre er enige. 248 00:20:43,158 --> 00:20:45,244 Jeg vil kun drikke af den her. 249 00:20:45,661 --> 00:20:46,870 Til alt. 250 00:20:46,954 --> 00:20:50,540 Juice, mælk eller hvad som helst som mor serverer. 251 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Medmindre hun siger nej. 252 00:20:53,710 --> 00:20:55,462 Jeg ødelagde engang en kop. 253 00:20:55,545 --> 00:20:58,173 Jeg må ikke have skrøbelige ting. 254 00:20:58,257 --> 00:21:00,300 Og den ser skrøbelig ud. 255 00:21:00,842 --> 00:21:01,760 Nej, min kære. 256 00:21:02,469 --> 00:21:03,929 Brug stjernekoppen. 257 00:21:04,513 --> 00:21:06,640 Insister på din stjernekop. 258 00:21:07,557 --> 00:21:11,728 Når du er blevet som alle andre, ser du aldrig din stjernekop igen. 259 00:21:14,398 --> 00:21:15,857 Men vask den først. 260 00:21:16,108 --> 00:21:17,150 Den er støvet. 261 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 Nellie. 262 00:21:26,285 --> 00:21:27,119 Mor, 263 00:21:27,703 --> 00:21:28,954 se hvad jeg fandt. 264 00:21:29,037 --> 00:21:31,290 -Kan vi holde teselskab? -Ikke nu. 265 00:21:31,999 --> 00:21:35,127 -Unge dame. -Kom nu. 266 00:21:35,544 --> 00:21:36,378 Nej. 267 00:21:36,461 --> 00:21:38,463 Kom med mig. Lige nu. 268 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Vi arbejder på noget meget vigtigt. 269 00:21:44,803 --> 00:21:47,139 At passe på dette hus. 270 00:21:47,806 --> 00:21:48,849 At renovere det. 271 00:21:50,183 --> 00:21:53,353 Vi passer på huset, og det passer på os. 272 00:21:54,313 --> 00:21:56,982 -Hvorfor gjorde du det her? -Det var ikke mig. 273 00:21:57,107 --> 00:22:00,610 -Jeg har set dig lege med kridt. -På terrassen. 274 00:22:00,694 --> 00:22:02,779 Jeg ville aldrig skrive på væggen. 275 00:22:03,530 --> 00:22:04,364 Hvad er der sket? 276 00:22:04,448 --> 00:22:06,325 Vil du fortælle, hvad du har gjort? 277 00:22:06,408 --> 00:22:07,576 Det var ikke mig! 278 00:22:07,659 --> 00:22:08,952 Det var ikke hende. 279 00:22:13,790 --> 00:22:14,875 Er du okay? 280 00:22:15,042 --> 00:22:15,917 Nej. 281 00:22:16,918 --> 00:22:21,256 Jeg har en jernstang i mit hoved, og mine døtre smadrer min... 282 00:22:24,009 --> 00:22:24,843 Ved du hvad? 283 00:22:25,886 --> 00:22:27,846 Du kan hjælpe med rengøringen, Theo. 284 00:22:28,096 --> 00:22:31,141 I skal være færdige, når jeg er tilbage. 285 00:22:36,104 --> 00:22:37,272 Sikke et humør. 286 00:22:38,482 --> 00:22:39,733 Det var ikke mig. 287 00:22:40,609 --> 00:22:41,568 Jeg sværger. 288 00:23:03,173 --> 00:23:04,132 Nej. 289 00:23:05,509 --> 00:23:06,426 Det var ikke dig. 290 00:23:07,511 --> 00:23:08,678 Kan du mærke det? 291 00:23:10,013 --> 00:23:11,181 Med hånden? 292 00:23:17,104 --> 00:23:18,605 Det er jo ligegyldigt. 293 00:23:19,398 --> 00:23:21,566 Tapetet skal alligevel ned. 294 00:23:34,329 --> 00:23:41,294 KOM HJEM NELL 295 00:24:06,027 --> 00:24:08,238 -Hej. -Hej. Tak, fordi du hentede mig. 296 00:24:08,321 --> 00:24:09,531 Hvordan går det? 297 00:24:09,614 --> 00:24:12,409 -Fint. Vi skal til... -Det er på 7th. 298 00:24:12,492 --> 00:24:15,120 -Samme vej som til stadion. -Okay. 299 00:24:23,712 --> 00:24:24,921 Jeg er stolt af dig. 300 00:24:25,464 --> 00:24:27,549 Jeg er en rigtig vinder. 301 00:24:28,425 --> 00:24:30,010 -Er det et godt sted? -Ja da. 302 00:24:30,093 --> 00:24:31,720 Det er et slot. 303 00:24:31,803 --> 00:24:32,762 Til venstre. 304 00:24:32,846 --> 00:24:34,639 Sommerlejr for junkier. 305 00:24:35,432 --> 00:24:36,641 Jeg er stolt af dig. 306 00:24:37,100 --> 00:24:40,145 Stedet er ligegyldigt. Så længe du vil det. 307 00:24:40,395 --> 00:24:42,397 Det gør mig altid stolt. 308 00:24:43,315 --> 00:24:44,441 Hvordan har du det? 309 00:24:45,484 --> 00:24:46,610 -Mig? -Ja. 310 00:24:47,486 --> 00:24:48,445 Hvordan går det? 311 00:24:48,987 --> 00:24:50,113 Fint. 312 00:24:50,489 --> 00:24:51,448 -Ja? -Ja. 313 00:24:52,699 --> 00:24:55,952 Det har været hårdt siden Arthur. 314 00:24:56,661 --> 00:24:59,998 Det er svært at sove i huset uden ham. 315 00:25:00,081 --> 00:25:00,957 Ja. 316 00:25:02,167 --> 00:25:03,710 Ja, det har været... 317 00:25:03,793 --> 00:25:06,588 Gider du dreje til højre og køre ind til siden. 318 00:25:13,512 --> 00:25:16,848 Jeg skal bruge en tjeneste mere. 319 00:25:17,766 --> 00:25:19,309 -Hvorfor... -Kan du se ham der? 320 00:25:20,310 --> 00:25:22,229 Ham med den hvide kasket? 321 00:25:23,813 --> 00:25:24,648 Ja. 322 00:25:27,943 --> 00:25:29,277 Okay, hør her. 323 00:25:30,195 --> 00:25:32,781 Jeg skal være høj, før jeg begynder. 324 00:25:33,657 --> 00:25:35,158 Jeg forstår ikke. 325 00:25:35,242 --> 00:25:37,953 Det hjælper. Man bliver høj... 326 00:25:39,246 --> 00:25:40,330 ...en sidste gang. 327 00:25:40,872 --> 00:25:44,751 Man går ud gennem portene og får det ud af systemet, 328 00:25:44,834 --> 00:25:48,004 når man bliver høj en sidste gang. 329 00:25:48,088 --> 00:25:50,465 Det hjælper virkelig. 330 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 Okay. 331 00:25:53,218 --> 00:25:58,515 Du skulle egentlig bare stoppe her, og så sprang jeg ud og ordnede det, men... 332 00:25:59,391 --> 00:26:01,601 Kan du se ham med kasketten? 333 00:26:01,685 --> 00:26:07,440 Jeg har gæld til ham, og hvis jeg ikke kan betale ham, 334 00:26:07,524 --> 00:26:08,483 så... 335 00:26:10,026 --> 00:26:11,403 Så får jeg ikke noget. 336 00:26:12,320 --> 00:26:14,656 Men han kender ikke dig. 337 00:26:16,741 --> 00:26:18,243 Så jeg skal...? 338 00:26:19,369 --> 00:26:21,079 Jeg skal købe heroin til dig? 339 00:26:21,162 --> 00:26:24,124 -Det er ikke... -Og så sætte dig af på klinikken? 340 00:26:24,207 --> 00:26:26,459 Det er en lille tjeneste, Nellie. 341 00:26:27,002 --> 00:26:29,254 Du får pengene, når jeg kommer ud. 342 00:26:30,005 --> 00:26:32,173 Og jeg lover, at jeg bliver clean. 343 00:26:33,049 --> 00:26:36,136 Jeg er træt af det lort. Det er slut. 344 00:26:36,636 --> 00:26:38,138 Denne gang gør jeg det. 345 00:26:38,388 --> 00:26:39,264 Okay? 346 00:26:39,347 --> 00:26:41,641 Jeg kan narre Steve og Shirl 347 00:26:41,725 --> 00:26:43,768 og Theo om nødvendigt, men ikke... 348 00:26:44,060 --> 00:26:45,312 Ikke dig, Nellie. 349 00:26:45,770 --> 00:26:47,063 Aldrig dig. 350 00:26:49,691 --> 00:26:50,567 Se på mig. 351 00:26:54,237 --> 00:26:55,947 Det er kun dig og mig. 352 00:26:57,407 --> 00:26:58,867 Det er nu. 353 00:26:58,950 --> 00:27:00,785 Jeg gør det. 354 00:27:03,204 --> 00:27:05,332 Jeg skal bare... 355 00:27:06,082 --> 00:27:08,501 Jeg skal bare have en sidste rus 356 00:27:08,918 --> 00:27:11,630 for at komme gennem portene, og så er det slut. 357 00:27:11,713 --> 00:27:12,589 Slut. 358 00:27:13,340 --> 00:27:14,591 Du tror på mig, ikke? 359 00:27:15,800 --> 00:27:17,052 Jeg troede på dig. 360 00:27:17,135 --> 00:27:20,096 Jeg troede altid på dig. 361 00:27:20,472 --> 00:27:24,100 Da vi var børn og senere, da du så... 362 00:27:24,184 --> 00:27:26,645 Da du sagde, at... Jeg troede på dig. 363 00:27:27,854 --> 00:27:28,730 Tro på mig nu. 364 00:27:35,362 --> 00:27:36,863 Hvor meget koster det? 365 00:27:36,946 --> 00:27:37,864 Tyve dollars. 366 00:27:38,406 --> 00:27:39,741 Én ballon. Det er nok. 367 00:27:40,659 --> 00:27:43,078 Jeg troede altid på dig. 368 00:27:43,662 --> 00:27:44,829 Og jeg forstår. 369 00:27:45,789 --> 00:27:48,958 Jeg har også haft det hårdt, og ingen vil se det. 370 00:27:49,042 --> 00:27:50,669 Jeg vil gerne se det. Okay? 371 00:27:50,752 --> 00:27:51,670 Jeg vil se det. 372 00:27:52,253 --> 00:27:53,129 Jeg forstår. 373 00:27:54,297 --> 00:27:56,341 Du hjælper mig med at blive høj... 374 00:27:57,550 --> 00:27:59,803 ...og så kan du fortælle mig om det. 375 00:28:00,720 --> 00:28:01,554 Okay. 376 00:28:03,807 --> 00:28:05,016 -Okay. -Okay? 377 00:28:05,600 --> 00:28:06,434 Okay. 378 00:28:12,649 --> 00:28:13,608 Jeg kommer tilbage. 379 00:28:24,411 --> 00:28:25,370 Fuck. 380 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 -Tak. -Han spyttede den bare ud. 381 00:28:50,353 --> 00:28:51,896 Sådan gør de. 382 00:29:24,429 --> 00:29:26,181 Samler du stadig på knapper? 383 00:29:31,227 --> 00:29:33,688 Måske kan jeg finde nogle på centeret. 384 00:29:43,239 --> 00:29:44,199 Undskyld. 385 00:29:44,908 --> 00:29:47,660 Vi har alle brug for lidt hjælp, ikke? 386 00:29:49,662 --> 00:29:50,663 Nellie. 387 00:30:07,305 --> 00:30:09,015 Jeg så min bror sidste måned. 388 00:30:09,641 --> 00:30:13,228 Han havde fået plads på en klinik og manglede et lift. 389 00:30:15,188 --> 00:30:16,064 Gjorde du det? 390 00:30:17,774 --> 00:30:18,608 Ja. 391 00:30:20,485 --> 00:30:21,361 Sidste måned? 392 00:30:22,070 --> 00:30:22,904 Ja. 393 00:30:24,656 --> 00:30:28,076 Er der en grund til, at du ikke har nævnt det 394 00:30:28,159 --> 00:30:30,662 i nogle af konsultationerne siden? 395 00:30:33,456 --> 00:30:34,833 Hvordan klarer han det? 396 00:30:36,084 --> 00:30:37,043 Godt, faktisk. 397 00:30:37,585 --> 00:30:39,963 Har du talt med ham siden? 398 00:30:41,381 --> 00:30:42,215 Nej. 399 00:30:43,508 --> 00:30:47,178 De første dage var det, som om jeg havde en voldsom influenza. 400 00:30:48,721 --> 00:30:50,765 Den fjerde dag fik jeg det bedre. 401 00:30:51,558 --> 00:30:54,435 Siden har jeg ikke haft fantomsmerter. 402 00:30:56,938 --> 00:30:59,315 Du tror ikke på tvillinge-tingen, vel? 403 00:30:59,399 --> 00:31:03,361 Jeg tror, der er en særlig indfølingsevne mellem tvillinger. 404 00:31:06,114 --> 00:31:10,952 Min indfølingsevne gav mig kvalme de første dage, men siden da... 405 00:31:11,411 --> 00:31:13,037 ...må han have haft det bedre. 406 00:31:13,121 --> 00:31:15,957 Hvordan virker den nye medicin? 407 00:31:16,249 --> 00:31:17,876 Nogen problemer? 408 00:31:18,918 --> 00:31:19,752 Ingen. 409 00:31:20,211 --> 00:31:21,212 Det er godt. 410 00:31:23,423 --> 00:31:24,340 Er du sikker? 411 00:31:26,509 --> 00:31:28,011 Hvad er det for et spørgsmål? 412 00:31:28,094 --> 00:31:30,763 Det her har virkelig berørt dig? 413 00:31:32,015 --> 00:31:33,975 Er der mere i historien? 414 00:31:35,518 --> 00:31:37,729 Han behøvede hjælp, og jeg hjalp ham. 415 00:31:38,479 --> 00:31:39,355 Det var alt. 416 00:31:39,647 --> 00:31:41,357 Du gjorde hvad for noget? 417 00:31:41,441 --> 00:31:42,942 Han skulle være høj. 418 00:31:44,819 --> 00:31:48,948 Du skulle have ringet. Sådan hjælper man ikke en misbruger. 419 00:31:52,243 --> 00:31:54,913 Det var en lille ting, og han har det godt. 420 00:31:54,996 --> 00:31:56,205 Kan vi komme videre? 421 00:32:00,001 --> 00:32:01,169 Skal vi gå ud? 422 00:32:01,419 --> 00:32:03,838 -Jeg vil gerne på stranden... -Ikke endnu. 423 00:32:05,798 --> 00:32:06,883 Vil du ikke...? 424 00:32:08,509 --> 00:32:09,469 Du sagde, du ville. 425 00:32:09,552 --> 00:32:11,763 -Jeg kan ikke lide... -Det sagde du. 426 00:32:20,688 --> 00:32:21,522 Hvor? 427 00:32:22,106 --> 00:32:22,941 Puden. 428 00:32:26,194 --> 00:32:27,445 -Hvilken en? -Den der. 429 00:32:41,834 --> 00:32:42,710 Er der noget? 430 00:32:46,089 --> 00:32:46,965 Nej. 431 00:32:49,300 --> 00:32:50,301 Jeg beklager. 432 00:32:54,681 --> 00:32:55,515 Her. 433 00:32:59,435 --> 00:33:00,269 Theo. 434 00:33:02,063 --> 00:33:02,981 Okay, okay. 435 00:33:12,532 --> 00:33:13,866 Det var her, han døde. 436 00:33:19,455 --> 00:33:20,873 Nellie, jeg vil ikke... 437 00:33:21,499 --> 00:33:22,834 Du sagde, du ville. 438 00:33:23,209 --> 00:33:24,752 For fanden! Nellie! 439 00:33:25,670 --> 00:33:28,047 -Er der noget? -Nej! Okay! 440 00:33:28,131 --> 00:33:29,549 Kan du ikke føle noget? 441 00:33:29,632 --> 00:33:32,135 Jeg kan føle ham her ind imellem. 442 00:33:32,218 --> 00:33:35,096 Jeg føler en forpulet bekymring. 443 00:33:35,179 --> 00:33:36,931 Det er, hvad jeg føler. 444 00:33:37,015 --> 00:33:40,184 -Jeg vil bare vide, om han er her. -Det er han ikke. 445 00:33:41,102 --> 00:33:42,562 Og det stinker. 446 00:33:44,063 --> 00:33:45,189 Det ved jeg. 447 00:33:45,815 --> 00:33:47,692 Det er trist, men du kan ikke... 448 00:33:49,736 --> 00:33:51,362 Du kan ikke leve sådan her. 449 00:33:53,573 --> 00:33:55,867 Hvornår har du sidst gjort rent? 450 00:33:56,993 --> 00:33:58,745 Jeg ville besøge min søster. 451 00:33:58,828 --> 00:34:01,039 Vi kunne gå på museum og på stranden. 452 00:34:01,122 --> 00:34:04,917 Vi kunne blive fulde og græde, men jeg troede ikke, jeg var tjener. 453 00:34:05,001 --> 00:34:06,044 Undskyld! 454 00:34:06,711 --> 00:34:08,921 Hvad gør ham den nye læge for dig? 455 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 Undskyld. 456 00:34:09,922 --> 00:34:12,425 Du ser værre ud end for fire måneder siden. 457 00:34:13,134 --> 00:34:15,511 -Har kvaksalveren ændret... -Han er ikke kvaksalver. 458 00:34:16,304 --> 00:34:20,058 Han imponerer mig ikke, og jeg ved, hvad jeg taler om. 459 00:34:20,141 --> 00:34:21,142 Du godeste. 460 00:34:22,518 --> 00:34:25,813 Jeg ville ønske, du flyttede tilbage østpå. 461 00:34:25,897 --> 00:34:28,232 -Du er her helt alene. -Jeg har Steven. 462 00:34:28,316 --> 00:34:29,984 Når han ikke er på bogturné. 463 00:34:31,319 --> 00:34:33,654 Jeg vil være her for Luke, når han kommer ud. 464 00:34:33,738 --> 00:34:36,199 -Så han kan sove den ud her? -Han er på afvænning. 465 00:34:36,282 --> 00:34:39,911 Han fik dig til at købe heroin på vej derhen. 466 00:34:42,747 --> 00:34:44,791 Ved Shirley, hvad han fik dig til? 467 00:34:47,668 --> 00:34:49,796 For du tager ikke penge fra familie? 468 00:34:50,421 --> 00:34:52,673 Skal vi snakke om, hvad Shirley ved? 469 00:34:52,757 --> 00:34:54,092 Hvad mener du? 470 00:34:54,175 --> 00:34:55,426 Det betyder vist nej. 471 00:34:56,761 --> 00:34:58,596 Så er det nok slut med at nasse. 472 00:34:59,555 --> 00:35:00,598 Nellie. 473 00:35:01,182 --> 00:35:03,935 Jeg står bag dig, men jeg har også en grænse. 474 00:35:04,018 --> 00:35:05,103 Kun med os. 475 00:35:05,978 --> 00:35:07,313 Aldrig med dig selv. 476 00:35:09,649 --> 00:35:12,401 Du sætter aldrig nogen over dig selv, 477 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 og det er trist. 478 00:35:14,779 --> 00:35:17,156 Men du skal ikke lære mig at være voksen. 479 00:35:17,240 --> 00:35:19,450 Ikke fra Shirleys skide baghus. 480 00:35:41,389 --> 00:35:42,640 Det var fascinerende. 481 00:35:43,266 --> 00:35:46,269 Fanger, fængselsbetjente, gæster. 482 00:35:47,103 --> 00:35:50,731 Der var flere historier, end jeg havde plads til. 483 00:35:52,233 --> 00:35:55,444 Hvisken i celler, celledøre, der smækkede, 484 00:35:55,778 --> 00:35:56,988 flygtige skikkelser. 485 00:35:58,114 --> 00:36:01,367 Selv lyden af musikinstrumenter og symaskiner. 486 00:36:02,869 --> 00:36:04,871 Jeg ville gerne have haft alt med. 487 00:36:05,788 --> 00:36:07,039 Flere spørgsmål? 488 00:36:07,707 --> 00:36:08,583 Ja. 489 00:36:08,875 --> 00:36:11,836 Har du eller dine søskende været i Hill House siden '92? 490 00:36:12,545 --> 00:36:17,175 Jeg er glad for, at I er kommet, men emnet i dag er Alcatraz. 491 00:36:17,258 --> 00:36:18,092 Ja. 492 00:36:18,176 --> 00:36:20,261 Har du kontakt til din far? 493 00:36:20,595 --> 00:36:23,764 Jeg besvarer ikke spørgsmål om min familie. 494 00:36:25,766 --> 00:36:27,852 Har nogen et spørgsmål, 495 00:36:28,394 --> 00:36:30,062 der ikke berører Hill House? 496 00:36:31,606 --> 00:36:32,607 Jeg har et. 497 00:36:35,610 --> 00:36:37,486 Gud. Det er Nell Crain. 498 00:36:37,570 --> 00:36:39,280 Jeg har et spørgsmål, Steve. 499 00:36:39,405 --> 00:36:40,239 Nell. 500 00:36:40,615 --> 00:36:41,949 Jeg vidste ikke, du... 501 00:36:42,283 --> 00:36:43,492 Dejligt at se dig. 502 00:36:43,576 --> 00:36:45,411 Hvorfor lyver du stadig? 503 00:36:47,330 --> 00:36:48,164 Hvad? 504 00:36:48,247 --> 00:36:51,876 Hvorfor tager du 30 dollars per næse, 505 00:36:52,293 --> 00:36:55,796 så folk kan høre dig tale om noget, du ikke tror på? 506 00:36:56,547 --> 00:36:58,424 Vi kan tale om det bagefter. 507 00:36:58,507 --> 00:36:59,383 Nej. 508 00:37:00,051 --> 00:37:01,636 Du skal svare nu. 509 00:37:01,719 --> 00:37:03,971 Jeg beklager det her. 510 00:37:04,096 --> 00:37:06,599 Min familie er som alle andre. 511 00:37:06,682 --> 00:37:09,393 -Vi er ikke altid enige. -Vi er nu ikke... 512 00:37:11,187 --> 00:37:12,855 ...som alle andre familier. 513 00:37:13,689 --> 00:37:14,690 Vi er anderledes. 514 00:37:15,191 --> 00:37:16,984 På grund af vores barndomshjem. 515 00:37:17,610 --> 00:37:22,031 Du står og taler om spøgelser og ånder. 516 00:37:23,115 --> 00:37:27,245 Og sælger billetter til det, men du tror ikke på det. 517 00:37:27,703 --> 00:37:29,538 -Nell... -Du siger, jeg er skør, 518 00:37:29,622 --> 00:37:33,084 og mor var skør, og Luke er skør. 519 00:37:33,167 --> 00:37:34,502 Vi er bare sindssyge, 520 00:37:34,585 --> 00:37:36,545 men du fortæller vores historier. 521 00:37:36,879 --> 00:37:41,968 Mine historier, som du sagde var drømme eller vrangforestillinger. 522 00:37:42,093 --> 00:37:43,511 Vi kan tale om det... 523 00:37:43,594 --> 00:37:45,554 Og du skulle være min storebror. 524 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 Du burde beskytte mig. 525 00:37:50,351 --> 00:37:54,522 Men du bliver ondskabsfuld, når jeg fortæller om det. 526 00:37:55,898 --> 00:37:57,024 Og så tjener du... 527 00:37:57,483 --> 00:37:59,735 ...så mange penge. 528 00:37:59,819 --> 00:38:01,862 -Nell. -Jeg spørger bare hvorfor? 529 00:38:05,533 --> 00:38:08,286 Jeg beder dig aldrig om noget. 530 00:38:09,912 --> 00:38:10,830 Kun det her. 531 00:38:13,165 --> 00:38:14,917 Jeg vil vide hvorfor. 532 00:38:18,129 --> 00:38:19,463 Hvad helvede, Nell? 533 00:38:19,547 --> 00:38:21,340 Det var et rimeligt spørgsmål. 534 00:38:21,507 --> 00:38:22,842 Dette er mit arbejde. 535 00:38:23,384 --> 00:38:25,511 Betragt det her som mit kontor. 536 00:38:25,594 --> 00:38:27,305 Jeg er på arbejde lige nu. 537 00:38:27,638 --> 00:38:30,182 Du skal ikke ydmyge mig på den måde. 538 00:38:30,266 --> 00:38:31,517 Jeg ydmygede dig? 539 00:38:31,600 --> 00:38:33,311 Ved du, hvad du skrev om os? 540 00:38:33,394 --> 00:38:35,563 Du har haft seks år til at klage. 541 00:38:35,646 --> 00:38:37,523 Hvorfor helvede sker det nu? 542 00:38:39,984 --> 00:38:42,069 -Er du stoppet med din medicin? -Nej. 543 00:38:42,903 --> 00:38:43,738 Pis med dig. 544 00:38:44,280 --> 00:38:46,240 Jeg har set alle dine faser. 545 00:38:46,449 --> 00:38:49,035 Den kristne fase, new age-fasen, 546 00:38:49,118 --> 00:38:52,455 krystal-fasen, antidepressiv-fasen. 547 00:38:52,538 --> 00:38:57,418 Du kan ikke bare smadre vores liv, fordi du begynder på en ny fase, Nell. 548 00:39:00,838 --> 00:39:02,840 Det var ikke rette tid eller sted. 549 00:39:07,386 --> 00:39:08,721 Jeg konfronterede ham. 550 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 Som du sagde. 551 00:39:12,099 --> 00:39:14,518 Jeg sagde vist ikke "konfrontere". 552 00:39:14,602 --> 00:39:17,563 Jeg kørte til Ojai og fik ham på glatis... 553 00:39:17,938 --> 00:39:19,774 ...foran alle hans små fans. 554 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 Du skulle have set ham. 555 00:39:21,817 --> 00:39:23,819 Synes du, det var konstruktivt? 556 00:39:26,989 --> 00:39:27,948 Det føltes godt. 557 00:39:31,619 --> 00:39:32,703 Jeg vil... 558 00:39:34,497 --> 00:39:35,956 ...spørge dig om noget, 559 00:39:36,040 --> 00:39:39,460 -og du skal svare ærligt. -Ja, jeg tager min medicin. 560 00:39:40,961 --> 00:39:42,630 Og jeg forsvarer mig selv. 561 00:39:43,672 --> 00:39:44,882 For første gang i... 562 00:39:47,093 --> 00:39:47,927 ...nogensinde. 563 00:39:48,010 --> 00:39:50,471 Tager du virkelig din medicin? 564 00:39:53,599 --> 00:39:57,186 For det her handlede ikke om at konfrontere Steven 565 00:39:57,269 --> 00:39:58,813 eller dine andre søskende. 566 00:39:59,105 --> 00:40:02,149 Problemet er, at du ikke har konfronteret din fortid. 567 00:40:03,275 --> 00:40:07,405 Hver gang vi taler om din mor eller din barndom 568 00:40:07,822 --> 00:40:10,324 eller dine symptomer eller om Arthur, 569 00:40:10,699 --> 00:40:13,119 vender vi altid tilbage til det samme. 570 00:40:13,911 --> 00:40:14,870 Huset. 571 00:40:15,413 --> 00:40:17,164 Det er der en god grund til. 572 00:40:17,248 --> 00:40:22,294 Hvordan kan et hus, en bunke mursten, træ og glas... 573 00:40:23,504 --> 00:40:25,506 ...have så meget magt over nogen? 574 00:40:27,591 --> 00:40:28,801 Du har aldrig været der. 575 00:40:28,884 --> 00:40:29,927 Det er rigtigt. 576 00:40:30,511 --> 00:40:33,848 Men det har du heller ikke i meget lang tid. 577 00:40:33,931 --> 00:40:37,726 Hvis du så det nu efter alle de år, 578 00:40:37,810 --> 00:40:41,313 ville du ikke se det som et monster. 579 00:40:41,772 --> 00:40:43,315 Det er dårligt nok et hus. 580 00:40:43,983 --> 00:40:45,401 Det er et skelet. 581 00:40:45,860 --> 00:40:49,280 Der har ikke boet nogen i 26 år. 582 00:40:49,613 --> 00:40:50,990 Det er bare en bygning. 583 00:40:51,115 --> 00:40:55,244 Det er sikkert oversået med graffiti og skidt. 584 00:40:57,204 --> 00:40:59,331 Hvad ville Arthur sige, 585 00:41:00,124 --> 00:41:01,959 hvis han kunne tale til dig? 586 00:41:03,294 --> 00:41:05,963 Hvad ville han ønske for resten af dit liv? 587 00:41:36,118 --> 00:41:38,329 FLYVER FRA LOS ANGELES, CALIFORNIEN 588 00:41:38,412 --> 00:41:40,539 FLYVER TIL BOSTON, MASSACHUSETTS 589 00:42:45,604 --> 00:42:46,939 Hvad skal vi her? 590 00:42:48,315 --> 00:42:49,817 Skal vi hente mor? 591 00:42:50,901 --> 00:42:51,735 Ikke endnu. 592 00:42:59,743 --> 00:43:00,619 Kom ind. 593 00:43:07,418 --> 00:43:08,836 Hvorfor efterlod vi mor? 594 00:43:09,795 --> 00:43:10,713 Det er okay. 595 00:43:11,046 --> 00:43:12,298 Det hele skal nok gå. 596 00:43:12,673 --> 00:43:15,467 I skal blive her lidt. 597 00:43:16,510 --> 00:43:17,344 Jeg skal... 598 00:43:18,012 --> 00:43:20,848 Jeg skal tilbage til huset og hente mor. 599 00:43:21,557 --> 00:43:22,516 Går du? 600 00:43:22,600 --> 00:43:24,727 Jeg er snart tilbage. Det lover jeg. 601 00:43:24,852 --> 00:43:27,104 Stevie, du har kommandoen, okay? 602 00:43:27,813 --> 00:43:29,690 -Hvad er der med mor? -Det så slemt ud. 603 00:43:29,773 --> 00:43:30,608 Hvornår? 604 00:43:30,691 --> 00:43:32,151 Jeg får hende med, 605 00:43:32,234 --> 00:43:33,694 men jeg må gå nu. 606 00:43:34,820 --> 00:43:37,740 I må passe på hinanden nu. 607 00:43:37,823 --> 00:43:39,199 Vil I gøre det for mig? 608 00:43:41,785 --> 00:43:43,287 Kom her. 609 00:43:53,005 --> 00:43:54,632 Lås døren bag mig. 610 00:44:00,387 --> 00:44:01,764 Hvad fanden foregår der? 611 00:44:01,847 --> 00:44:02,890 Jeg ved det ikke. 612 00:44:02,973 --> 00:44:04,975 Du var den sidste derinde. Hvad så du? 613 00:44:05,059 --> 00:44:06,310 Far vækkede mig... 614 00:44:06,894 --> 00:44:07,978 ...han bar mig ud. 615 00:44:08,062 --> 00:44:09,563 -Jeg ved ikke... -Theo. 616 00:44:09,647 --> 00:44:11,023 Så du noget? 617 00:44:13,776 --> 00:44:15,319 Jeg ved ikke, hvad jeg så. 618 00:44:15,861 --> 00:44:18,364 Hvad mente du med, at det så slemt ud med mor? 619 00:44:18,906 --> 00:44:20,449 Hun faldt sammen. 620 00:44:20,532 --> 00:44:21,408 Hvor? 621 00:44:22,701 --> 00:44:24,286 Vi var i det røde værelse. 622 00:44:25,079 --> 00:44:25,913 Hvad? 623 00:44:26,080 --> 00:44:30,751 Vi var i det røde værelse og holdt teselskab med Abigail og mor. 624 00:44:30,876 --> 00:44:33,003 Hvordan? Det røde værelse er aflåst. 625 00:44:34,797 --> 00:44:36,465 Det var ikke mor. 626 00:45:29,518 --> 00:45:31,353 En, to, 627 00:45:31,895 --> 00:45:33,856 tre, fire, 628 00:45:34,106 --> 00:45:35,816 fem, seks, 629 00:45:36,108 --> 00:45:36,984 syv. 630 00:47:23,465 --> 00:47:24,758 Fandt du mor? 631 00:47:30,389 --> 00:47:31,348 Jeg fandt hende. 632 00:47:34,977 --> 00:47:36,270 Har hun det godt? 633 00:47:38,438 --> 00:47:39,731 Hun har det godt nu? 634 00:47:48,782 --> 00:47:49,950 Det er bare maling. 635 00:47:52,286 --> 00:47:54,872 Du skal sove. Det har været en hård nat. 636 00:47:55,205 --> 00:47:56,999 Jeg ventede på dig. 637 00:47:57,666 --> 00:47:59,751 Jeg vidste ikke, om du kom tilbage. 638 00:48:16,018 --> 00:48:17,978 Det er okay. Jeg ringede til dem. 639 00:48:20,522 --> 00:48:21,481 Hvorfor? 640 00:48:24,484 --> 00:48:25,903 Et øjeblik, skat. 641 00:48:41,084 --> 00:48:42,336 Hvad foregår der? 642 00:48:43,003 --> 00:48:45,714 Jeg tager med dem og svarer på nogle spørgsmål, 643 00:48:46,214 --> 00:48:48,800 men en af dem bliver her, 644 00:48:48,884 --> 00:48:50,844 -indtil tante Jane kommer. -Hvad? 645 00:48:50,928 --> 00:48:52,554 -Hun kommer om lidt. -Om lidt? 646 00:48:52,638 --> 00:48:54,181 Hvornår er det? 647 00:48:54,264 --> 00:48:56,099 -Det varer ikke længe. -Nej. 648 00:48:56,183 --> 00:48:59,978 Du sagde, du snart var tilbage, og der gik rigtig lang tid. 649 00:49:00,604 --> 00:49:02,606 Tante Janets fly lander klokken... 650 00:49:02,898 --> 00:49:05,651 Hun burde senest være her klokken to. 651 00:49:06,568 --> 00:49:07,653 Se her. 652 00:49:08,403 --> 00:49:10,864 Når den lille viser er på to, 653 00:49:11,782 --> 00:49:13,659 og den store viser på 12... 654 00:49:14,117 --> 00:49:15,535 ...burde hun være her. 655 00:49:17,204 --> 00:49:18,246 Klokken to. 656 00:49:20,999 --> 00:49:22,250 Behold det her, 657 00:49:23,168 --> 00:49:24,419 så vil jeg forsøge... 658 00:49:25,796 --> 00:49:28,298 Jeg er tilbage så hurtigt som muligt, okay? 659 00:49:29,424 --> 00:49:30,926 Okay, far. 660 00:49:43,105 --> 00:49:43,981 Klar. 661 00:49:45,440 --> 00:49:46,400 Tak. 662 00:50:09,256 --> 00:50:10,340 For helvede. 663 00:50:24,980 --> 00:50:29,067 Hvordan er det gået dine søskende, siden bogen udkom? 664 00:50:29,192 --> 00:50:30,736 Hvordan har de det nu? 665 00:50:31,987 --> 00:50:35,240 Ved du, hvem der burde skrive en bog? Din far. 666 00:50:41,413 --> 00:50:42,372 Undskyld. 667 00:50:44,082 --> 00:50:44,916 Så... 668 00:50:45,792 --> 00:50:48,253 ...ønsker I ikke fremvisning? 669 00:50:48,712 --> 00:50:49,588 Det er Nell. 670 00:50:50,589 --> 00:50:51,757 Ring til mig. 671 00:50:53,300 --> 00:50:55,427 Det er svært at forstå. Alt er så... 672 00:50:56,303 --> 00:50:58,597 ...forskruet og uforståeligt, men... 673 00:51:03,393 --> 00:51:04,811 ...jeg er bekymret for Luke. 674 00:51:06,313 --> 00:51:07,522 Har du talt med ham? 675 00:51:09,983 --> 00:51:10,817 Ring til mig. 676 00:52:52,544 --> 00:52:54,963 Det er Steve. Undskyld, jeg ikke tog den. 677 00:52:55,172 --> 00:52:57,507 Jeg talte med Shirley. Du er bekymret for Luke, 678 00:52:57,591 --> 00:53:00,135 men afvænningsklinikken siger, han er okay. 679 00:53:00,218 --> 00:53:03,430 Han har faktisk fået tremåneders-medaljen i dag. 680 00:53:06,016 --> 00:53:08,476 Jeg er her i morgen, hvis du vil snakke. 681 00:53:10,520 --> 00:53:12,022 Håber du er okay, Nellie. 682 00:53:12,939 --> 00:53:13,899 Det mener jeg. 683 00:53:40,759 --> 00:53:42,344 Okay, okay. 684 00:53:44,596 --> 00:53:46,890 Hvor længe vil du udsætte det, Nellie? 685 00:53:48,642 --> 00:53:49,559 Okay. 686 00:53:53,605 --> 00:53:55,732 Det var nok dumt at sove hele dagen. 687 00:53:58,526 --> 00:54:00,612 Det er fint at tage derhen om natten. 688 00:54:02,197 --> 00:54:04,032 Det er bare et skelet i skoven. 689 00:56:00,190 --> 00:56:01,024 Nell? 690 00:56:02,192 --> 00:56:03,151 Far. 691 00:56:04,235 --> 00:56:06,279 Skat, er du okay? Hvad er klokken? 692 00:56:08,281 --> 00:56:10,408 Husker du damen med den krumme hals? 693 00:56:16,164 --> 00:56:16,998 Ja. 694 00:56:18,291 --> 00:56:19,292 Hun er tilbage. 695 00:56:20,585 --> 00:56:21,419 Okay. 696 00:56:22,712 --> 00:56:24,381 Nell, hvor er du? 697 00:56:25,256 --> 00:56:26,174 Jeg er hjemme. 698 00:56:27,509 --> 00:56:28,343 I seng. 699 00:56:28,718 --> 00:56:31,137 Tag hen til Steve og Leigh. 700 00:56:31,638 --> 00:56:33,765 Jeg kører til Orlando 701 00:56:34,516 --> 00:56:35,683 og flyver til LA. 702 00:56:35,767 --> 00:56:38,269 Steve er tættest på, så tag hen til ham. 703 00:56:40,730 --> 00:56:43,441 Okay? Vi ses i morgen. 704 00:56:45,151 --> 00:56:46,027 Okay. 705 00:56:48,113 --> 00:56:49,364 Jeg elsker dig, far. 706 00:56:49,614 --> 00:56:50,907 Er du okay? 707 00:56:57,122 --> 00:56:58,123 Jeg har det fint. 708 00:56:59,124 --> 00:57:00,708 Undskyld, jeg vækkede dig. 709 00:57:02,210 --> 00:57:03,378 Godnat, far. 710 00:57:35,285 --> 00:57:38,663 En, to, tre, fire, 711 00:57:39,247 --> 00:57:42,709 fem, seks, syv, otte, 712 00:57:43,168 --> 00:57:44,794 ni, ti, 713 00:57:45,044 --> 00:57:47,839 elleve, tolv, tretten, 714 00:57:48,298 --> 00:57:50,592 fjorten, femten, seksten... 715 00:57:50,675 --> 00:57:51,801 Hvor har du været? 716 00:57:52,010 --> 00:57:54,012 ...atten, nitten. 717 00:57:54,095 --> 00:57:55,263 Nu kommer jeg. 718 00:57:58,683 --> 00:58:00,185 Hvilken vej gik han, Nellie. 719 00:58:06,399 --> 00:58:07,358 Nå, der er du. 720 00:58:08,193 --> 00:58:09,319 Hvor har du været? 721 00:58:10,695 --> 00:58:12,030 Det er snart sengetid. 722 00:58:13,031 --> 00:58:14,782 Vi skulle holde teselskab. 723 00:58:17,202 --> 00:58:18,203 Okay, så. 724 00:58:18,995 --> 00:58:20,914 Nellie, din mor leder efter dig. 725 00:58:21,331 --> 00:58:22,248 Mor? 726 00:58:23,041 --> 00:58:24,542 Shirley, hvor er din mor? 727 00:58:25,126 --> 00:58:26,002 Kom. 728 00:58:28,087 --> 00:58:29,088 Hun er herovre. 729 00:58:53,696 --> 00:58:54,614 Mor. 730 00:58:59,994 --> 00:59:01,329 Godt. 731 00:59:01,663 --> 00:59:02,539 Du er her. 732 00:59:06,292 --> 00:59:07,794 Men du er ikke klædt om. 733 00:59:13,007 --> 00:59:13,967 Undskyld. 734 00:59:14,968 --> 00:59:16,261 VELKOMMEN HJEM NELL 735 00:59:16,344 --> 00:59:17,303 Jeg har ikke... 736 00:59:17,595 --> 00:59:19,097 Jeg har ikke skrevet det. 737 00:59:22,016 --> 00:59:23,017 Det ved jeg godt. 738 00:59:26,271 --> 00:59:27,230 Det ved vi godt. 739 00:59:28,439 --> 00:59:31,150 Det ved vi godt, søde. 740 00:59:32,902 --> 00:59:34,195 Det har vi altid vidst. 741 00:59:35,154 --> 00:59:36,781 Vi har altid troet på dig. 742 00:59:40,201 --> 00:59:42,120 Nu skal du i nattøjet. 743 00:59:43,705 --> 00:59:46,666 Jeg har noget, du kan tage på. I min midterskuffe. 744 01:00:46,309 --> 01:00:47,602 Du er så smuk. 745 01:00:52,815 --> 01:00:53,650 Det... 746 01:00:54,192 --> 01:00:55,443 Det er du også, mor. 747 01:00:57,320 --> 01:00:58,279 Du godeste. 748 01:00:58,613 --> 01:00:59,989 Vi skal nedenunder. 749 01:01:00,907 --> 01:01:01,741 Nedenunder? 750 01:01:02,659 --> 01:01:03,618 Naturligvis. 751 01:01:03,910 --> 01:01:06,204 Vi må ikke komme for sent til festen. 752 01:01:13,211 --> 01:01:14,379 De venter på dig. 753 01:01:27,809 --> 01:01:29,060 Du ser fantastisk ud. 754 01:01:30,061 --> 01:01:31,771 Undskyld for alt, jeg sagde. 755 01:01:33,481 --> 01:01:35,191 Jeg skulle have troet på dig. 756 01:01:36,317 --> 01:01:37,318 Om alt. 757 01:01:41,114 --> 01:01:42,949 Jeg er ked af, at vi skændtes. 758 01:01:43,658 --> 01:01:44,492 Det er okay. 759 01:01:45,910 --> 01:01:46,953 Du havde ret. 760 01:01:51,416 --> 01:01:53,376 Jeg er så stolt af dig, skat. 761 01:02:03,302 --> 01:02:05,221 Tak for at tro på mig, Nellie. 762 01:02:06,431 --> 01:02:07,765 Det gjorde forskellen. 763 01:02:08,266 --> 01:02:10,476 Jeg er clean og ædru takket være dig. 764 01:02:20,987 --> 01:02:22,029 Hej smukke. 765 01:02:24,449 --> 01:02:25,366 Hej. 766 01:02:39,297 --> 01:02:40,465 Jeg har savnet dig. 767 01:02:42,383 --> 01:02:43,384 Så meget. 768 01:02:44,218 --> 01:02:46,262 Jeg har savnet dig. 769 01:02:46,929 --> 01:02:47,764 Jeg ved det. 770 01:04:54,473 --> 01:04:55,308 Hej. 771 01:05:04,901 --> 01:05:05,735 Kom med. 772 01:05:05,985 --> 01:05:07,612 Vi skal holde teselskab. 773 01:06:18,307 --> 01:06:19,183 Nellie. 774 01:06:34,198 --> 01:06:35,241 Det er din nu. 775 01:07:07,148 --> 01:07:07,982 Mor. 776 01:07:09,108 --> 01:07:10,234 Det er okay, skat. 777 01:07:20,911 --> 01:07:21,746 Mor. 778 01:07:29,879 --> 01:07:31,881 Det er tid til at vågne, skat. 779 01:08:12,630 --> 01:08:15,091 Nej, nej, nej, nej... 780 01:09:24,743 --> 01:09:26,662 Tekster af: Jesper Samson