6
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
لا عليك يا عزيزتي
7
00:02:22,768 --> 00:02:24,134
لا عليك
8
00:02:24,436 --> 00:02:25,927
كان مجرد كابوساً
9
00:02:26,772 --> 00:02:27,979
كنت مستيقظة
10
00:02:28,565 --> 00:02:29,931
كانت موجودة
11
00:02:30,609 --> 00:02:33,522
صرخت بصوت عال لدرجة آذت أذنيّ
12
00:02:33,945 --> 00:02:35,857
لعلها "ثيو" كانت تفتعل مقلباً-
لا
13
00:02:35,947 --> 00:02:37,358
لم تكن ثيو
14
00:02:39,117 --> 00:02:40,198
....كانت
15
00:02:41,161 --> 00:02:42,161
...مثل
16
00:02:42,871 --> 00:02:45,079
فتاة منحنية الرقبة
17
00:02:47,042 --> 00:02:48,658
هذا شيء جديد
18
00:02:48,752 --> 00:02:50,288
لقد رحلت الآن ، صحيح؟
19
00:02:50,629 --> 00:02:51,629
نعم
20
00:02:52,547 --> 00:02:53,708
ان عادت
21
00:02:54,299 --> 00:02:55,915
تعالى إلينا ، اتفقنا؟
22
00:02:56,009 --> 00:02:58,001
أجل ، سنُبعدها من الخوف
23
00:02:58,387 --> 00:03:00,470
أتعدني؟
24
00:03:00,639 --> 00:03:02,005
الليلة فحسب
25
00:03:02,224 --> 00:03:04,591
ألن تشتاقي إلى أخيك؟
26
00:03:06,144 --> 00:03:07,726
أفضّل أن أنام هنا
27
00:03:09,064 --> 00:03:11,021
تحسباً إذا عادت
28
00:03:15,987 --> 00:03:17,523
الليلة فحسب إذن
30
00:03:19,616 --> 00:03:20,902
سأبقى معها قليلاً
31
00:03:23,078 --> 00:03:24,114
تصبحين على خير
32
00:03:26,206 --> 00:03:29,699
الشابتان
تصبح على خير
33
00:03:31,044 --> 00:03:33,206
- هلا تجلب بطانية؟
أجل-
34
00:03:33,296 --> 00:03:34,296
شكراً
36
00:03:39,136 --> 00:03:40,672
أتشعرين بتحسن قليلاً؟
37
00:03:41,888 --> 00:03:44,005
أخبريني ما بداخل قلادتك
38
00:03:44,808 --> 00:03:46,765
تعلمين ما بداخل قلادتي
39
00:03:47,686 --> 00:03:49,052
أجل
40
00:03:49,312 --> 00:03:50,312
أنت بداخلها
41
00:03:51,606 --> 00:03:52,767
كلاكما بداخلها
42
00:03:53,358 --> 00:03:54,358
صحيح؟
43
00:03:55,485 --> 00:03:57,647
هلا أحصل على قلادة كهذه يوماً ما؟
44
00:03:58,488 --> 00:03:59,945
يمكنك حملها الليلة
45
00:04:00,031 --> 00:04:02,364
وعندما تكبرين ، سأعطيك إياها
46
00:04:02,784 --> 00:04:04,241
هذه القلادة؟
47
00:04:04,327 --> 00:04:05,943
نعم
48
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
عندما تكبرين
49
00:04:08,665 --> 00:04:09,665
اتفقنا؟
56
00:05:48,849 --> 00:05:52,684
.....لا
57
00:05:52,769 --> 00:05:54,681
أنا مجمدة
58
00:05:55,313 --> 00:05:56,313
لا أستطيع التحدث
59
00:05:57,607 --> 00:05:59,314
أو أحرك ذراعيّ أو ساقيّ
60
00:06:00,902 --> 00:06:04,395
أبدأ بالذعر عادة وتتسارع أنفاسي وتثقل
61
00:06:05,073 --> 00:06:07,531
وأشعر أن قلبي ينبض خارج صدري
62
00:06:08,910 --> 00:06:09,910
حسناً
63
00:06:10,203 --> 00:06:13,037
وكم يدوم ذلك؟
64
00:06:13,164 --> 00:06:15,622
ربما دقيقة أو 2
65
00:06:17,210 --> 00:06:18,951
ولكنها تبدو ساعات أحياناً
66
00:06:22,215 --> 00:06:24,457
....وقلت إن أول حادثة وقعت
67
00:06:24,551 --> 00:06:25,587
وأنا عمري 6 أعوام
68
00:06:26,386 --> 00:06:28,924
هل ترين أي شيء خلال هذه الأعراض؟
69
00:06:30,056 --> 00:06:31,056
مثل ماذا؟
70
00:06:32,058 --> 00:06:34,015
يقول الناس أحياناً إنهم يرون أشياءً
71
00:06:35,312 --> 00:06:37,224
أعلم أن هذا يبدو غريباً فعلاً
72
00:06:37,314 --> 00:06:38,314
على الإطلاق
73
00:06:38,481 --> 00:06:41,315
شلل النوم أكثر شيوعاً
عما تظنين في الواقع
74
00:06:41,401 --> 00:06:43,393
ولكنه غير ضار تماماً
75
00:06:44,279 --> 00:06:46,612
وهذا سهل قوله على أخصائي نوم ، صحيح؟
77
00:06:49,159 --> 00:06:50,900
...و لذلك
78
00:06:51,369 --> 00:06:54,612
لم تطلبي علاجاً قط إذن
ولا خضعت لدراسات نوم أخرى؟
79
00:06:54,706 --> 00:06:56,993
لا
"بحثت على "جوجل
80
00:06:57,792 --> 00:07:00,250
اندهشت أن ثمة شيئاً يُمكن فعله
81
00:07:00,462 --> 00:07:01,462
حسناً
82
00:07:02,505 --> 00:07:05,498
في أثناء الليل ، تمرّين
83
00:07:05,759 --> 00:07:07,796
بمراحل مختلفة من النوم
84
00:07:08,011 --> 00:07:11,595
في أعمق مرحلة ، يُبطل دماغك العضلات
85
00:07:11,681 --> 00:07:14,014
ليمنعك من التحرك في أثناء الأحلام
86
00:07:14,726 --> 00:07:17,469
يخرج بعض الناس من هذه المرحلة
أسرع من الآخرين
87
00:07:17,812 --> 00:07:20,805
يستيقظ دماغك قبل أن يبدأ العمل ثانية
88
00:07:21,942 --> 00:07:24,184
يتطلب الأمر دقيقة لتتحرك عضلاتك
89
00:07:25,737 --> 00:07:26,737
....و
90
00:07:28,114 --> 00:07:29,855
....بشأن الأشياء التي أراها أحياناً
91
00:07:30,700 --> 00:07:32,407
الأشياء التي يقول الناس
إنهم يرونها غريبة
92
00:07:32,994 --> 00:07:35,111
أشباح
93
00:07:35,455 --> 00:07:36,455
حيوانات
94
00:07:36,790 --> 00:07:37,826
أحباء موتى
95
00:07:38,667 --> 00:07:40,499
الهلوسة في الواقع أمر شائع إلى حد ما
96
00:07:40,585 --> 00:07:42,952
بسبب الحد الفاصل بين
97
00:07:43,296 --> 00:07:46,084
حالة الحلم و اليقظة
98
00:07:46,800 --> 00:07:48,917
فربما تتأجل أحلامك
99
00:07:49,844 --> 00:07:50,925
"انسكاب صغير"
100
00:07:52,138 --> 00:07:53,138
ما هذا؟
101
00:07:55,934 --> 00:07:56,934
....لذا
102
00:07:57,978 --> 00:07:59,094
ماذا الآن
103
00:07:59,396 --> 00:08:00,396
يا د. "فانس" ؟
104
00:08:00,730 --> 00:08:03,097
لست طبيباً
أنا أخصائي نوم فحسب
105
00:08:04,025 --> 00:08:05,025
حسناً
106
00:08:05,610 --> 00:08:08,023
ماذا الآن إذن
107
00:08:08,113 --> 00:08:10,355
يا سيد فني النوم؟
108
00:08:10,448 --> 00:08:12,235
أخصائي-
أخصائي-
109
00:08:12,325 --> 00:08:13,325
أجل
110
00:08:13,451 --> 00:08:15,613
ناديني بـ "آرثر" فحسب
111
00:08:16,287 --> 00:08:17,494
ماذا الآن إذن يا "آرثر" ؟
112
00:08:19,082 --> 00:08:22,575
أولاً ، سنحدد موعداً لك لإجراء اختبار نوم
113
00:08:22,669 --> 00:08:24,035
حيث نرسم الموجات الدماغية
114
00:08:24,129 --> 00:08:26,371
ونبضات القلب والتنفس وأنت نائمة
115
00:08:26,464 --> 00:08:29,673
ثم سنستخدم هذه المعلومات
لتطوير خطة هروب
116
00:08:29,884 --> 00:08:30,884
خطة هروب؟
117
00:08:30,969 --> 00:08:33,757
مجموعة من الحركات
سوف تتذكرينها خلال هذه الأعراض
118
00:08:33,847 --> 00:08:35,179
تساعدك على تجاوزها
119
00:08:35,265 --> 00:08:38,975
لن توقف هذه العملية
ولكن يمكن أن تخلصك من الذعر
120
00:08:39,602 --> 00:08:41,013
هل أنت بخير؟
121
00:08:42,981 --> 00:08:43,981
...نعم ، أنا
122
00:08:45,900 --> 00:08:48,893
آخر استشارة لي لدى طبيب، طبيبي العام
123
00:08:49,404 --> 00:08:52,238
لم يكن خبيراً
124
00:08:53,074 --> 00:08:55,691
أخبرني فحسب أن أتجنب التلفاز قبل النوم
125
00:08:56,077 --> 00:08:57,077
...من
126
00:08:57,370 --> 00:08:58,952
من الرائع أن يصغي إليّ الناس
127
00:09:00,248 --> 00:09:01,284
هل تحتسين القهوة؟
128
00:09:03,460 --> 00:09:04,667
نعم
129
00:09:05,795 --> 00:09:06,795
....هل
130
00:09:07,589 --> 00:09:10,172
هل تسألني لو أريد احتساء قهوة؟
131
00:09:10,425 --> 00:09:12,417
.....هذا من أجل
132
00:09:12,677 --> 00:09:15,169
هذا من أجل التاريخ الصحي لحياتك
133
00:09:16,056 --> 00:09:17,467
آسفة
134
00:09:17,557 --> 00:09:19,890
لا تتأسفي-
لا، فهمت ذلك خطأً-
135
00:09:19,976 --> 00:09:21,387
كنت أنوي انتظار انتهاء زيارتك
136
00:09:21,478 --> 00:09:24,016
لأسألك للخروج واحتساء القهوة
137
00:09:24,898 --> 00:09:26,560
ولكن بما أنك تكلمت عن الأمر
138
00:09:27,317 --> 00:09:29,525
أجل
حسناً
142
00:10:00,600 --> 00:10:02,933
هل سبق وتلقيت عرضاً أفضل في حياتك كلها؟
143
00:10:03,645 --> 00:10:04,977
عرضاً يشمل كل شيء؟
144
00:10:06,606 --> 00:10:07,606
10
145
00:10:08,108 --> 00:10:09,108
9
146
00:10:09,234 --> 00:10:10,234
8
147
00:10:10,318 --> 00:10:11,318
7
148
00:10:11,694 --> 00:10:13,560
6! 5!
149
00:10:13,947 --> 00:10:15,654
4! 3!
150
00:10:15,990 --> 00:10:18,107
2! 1!
151
00:10:18,576 --> 00:10:20,067
عام جديد سعيد!
153
00:10:51,901 --> 00:10:53,642
أجل-
157
00:11:23,266 --> 00:11:24,266
مرحباً
158
00:11:24,559 --> 00:11:26,642
لم تصابي بإحدى هذه النوبات منذ فترة
160
00:11:29,647 --> 00:11:32,606
الأمر في متناولك
161
00:11:33,526 --> 00:11:35,438
تذكري الخطة
162
00:11:36,070 --> 00:11:37,936
تحكمي في أنفاسك
165
00:11:42,410 --> 00:11:43,571
اقبضي يدك الآن
167
00:11:48,625 --> 00:11:49,786
سأفتح النور
168
00:11:50,251 --> 00:11:51,537
اتفقنا؟ هنا
171
00:11:58,509 --> 00:11:59,670
ها أنت ذي
172
00:12:06,226 --> 00:12:07,226
اقبضي يدك
173
00:12:07,602 --> 00:12:10,060
جيد
175
00:12:14,234 --> 00:12:17,193
ماذا؟ أجل
176
00:12:17,320 --> 00:12:20,154
نجحت
177
00:13:22,302 --> 00:13:24,385
شاهدي، أي ثانية الآن-
حسناً-
179
00:13:33,604 --> 00:13:34,811
تستغرق وقتاً طويلاً
180
00:13:34,897 --> 00:13:37,355
"لا، أي ثانية، ستسقط "بيني
182
00:13:41,612 --> 00:13:42,612
ها هي ذي
184
00:13:47,493 --> 00:13:49,701
10 دقائق ، استغرقت 10 دقائق
185
00:13:49,787 --> 00:13:51,507
10 دقائق و30 عاماً
187
00:13:53,875 --> 00:13:55,707
هل أنهيت شراء المنزل؟
188
00:13:56,294 --> 00:13:57,375
الأسبوع القادم
189
00:13:57,879 --> 00:14:00,041
لن يبدأ "آرثر" وظيفته
في جامعة "كاليفورنيا" حتى يونيو
190
00:14:00,131 --> 00:14:02,373
فسيكون لدينا الكثير من الوقت
لنقضيه معكم يا رفاق
191
00:14:02,467 --> 00:14:03,708
عظيم-
أجل-
192
00:14:04,510 --> 00:14:06,467
قال "لوك" إنه ربما ينتقل إلى هناك أيضاً
194
00:14:08,306 --> 00:14:09,968
سوف يتبعك غرباً ، صحيح؟
195
00:14:10,058 --> 00:14:11,344
نعم ، هذا أمر خاص بالتوأم
196
00:14:14,312 --> 00:14:16,975
أنصحك ألا ترفعي سقف آمالك
...أقصد
197
00:14:17,315 --> 00:14:19,728
من يدري ماذا ستكون حالته؟
198
00:14:21,194 --> 00:14:22,230
آمل أن يتعافى من الإدمان
199
00:14:23,905 --> 00:14:25,487
ليته كان هنا اليوم
200
00:14:27,575 --> 00:14:28,575
"ستحبين "لوس أنجلوس
201
00:14:28,659 --> 00:14:29,779
- حقاً؟
نعم-
202
00:14:29,869 --> 00:14:32,407
يمكنك التزلج وركوب الأمواج في اليوم نفسه
203
00:14:32,497 --> 00:14:34,079
- لم؟
لا أدرى-
204
00:14:34,165 --> 00:14:36,748
، لا أدري لماذا ترغبين في ذلك
ولكن يمكنك
206
00:14:38,002 --> 00:14:41,166
ولن تضطري إلى تكسير الثلج
من على الزجاج الأمامي ثانية
207
00:14:41,255 --> 00:14:42,587
إنها جميلة جداً
نعم-
208
00:14:42,673 --> 00:14:44,505
إنها جميلة للغاية
209
00:14:44,592 --> 00:14:45,753
إنها الأفضل
210
00:14:58,398 --> 00:14:59,605
إلام تنظرين؟
211
00:15:00,024 --> 00:15:01,024
لا شىء
212
00:15:02,193 --> 00:15:03,193
لا أحد
213
00:15:03,903 --> 00:15:06,646
لعلي شربت الكثير من الشامبانيا
214
00:15:08,950 --> 00:15:10,316
"تستحقين ذلك يا "نيلي
215
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
شكراً لك
216
00:15:11,911 --> 00:15:14,119
"أقصد "إلينور فانس
217
00:15:14,205 --> 00:15:15,571
أجل
218
00:15:16,082 --> 00:15:18,574
سأضطر إلى الاعتياد على ذلك ، ولكنه يعجبني
219
00:15:19,335 --> 00:15:20,335
إنه مثالي
220
00:15:36,118 --> 00:15:37,870
"(لوس أنجلوس)"
221
00:15:37,953 --> 00:15:42,792
"بعد 8 شهور"
222
00:16:00,293 --> 00:16:02,751
لم تصابي بنوبة منذ فترة
223
00:16:04,505 --> 00:16:05,505
عزيزتى
224
00:16:05,756 --> 00:16:06,756
رويدك
225
00:16:07,216 --> 00:16:08,216
صه
226
00:16:09,385 --> 00:16:10,385
استرخى
228
00:16:19,604 --> 00:16:20,604
سأفتح النور
239
00:17:27,088 --> 00:17:28,670
لا
240
00:17:30,132 --> 00:17:32,545
!!لا
241
00:17:34,220 --> 00:17:35,461
لا
242
00:17:36,097 --> 00:17:38,464
"آرثر"!
243
00:17:38,724 --> 00:17:39,805
كان ميتاً
244
00:17:40,643 --> 00:17:42,305
كان ميتاً و هي عادت
245
00:17:45,856 --> 00:17:47,643
كم كانت الفترة؟
246
00:17:47,733 --> 00:17:49,349
منذ أن رأيتها؟
247
00:17:51,028 --> 00:17:52,519
عامان تقريباً
248
00:17:53,155 --> 00:17:54,362
....لم أرها في الواقع
249
00:17:55,408 --> 00:17:56,569
....منذ
250
00:18:00,538 --> 00:18:02,029
"منذ تقابلت أنا و "آرثر
251
00:18:04,041 --> 00:18:05,202
بدأت أراها
252
00:18:05,876 --> 00:18:07,162
عندما كنت طفلة
253
00:18:10,047 --> 00:18:12,380
أراها دائما فى طفولتى
254
00:18:14,844 --> 00:18:18,258
وبعد المنزل ، عندما عشنا مع خالتي ،
رأيتها مرات عديدة
255
00:18:21,601 --> 00:18:23,092
عدة مرات فى المدرسة الثانوى
256
00:18:24,228 --> 00:18:25,435
فى الجامعة
257
00:18:26,355 --> 00:18:27,391
و بعد ذلك
258
00:18:30,901 --> 00:18:33,393
ولكن بعدها دخل هو حياتي وهي اختفت
259
00:18:36,532 --> 00:18:37,773
ثم قتلته
260
00:18:38,868 --> 00:18:42,737
تكلمنا في ذلك من قبل ،
توفي "آرثر" بسبب تمدد في الأوعية الدموية
261
00:18:42,872 --> 00:18:44,158
أعلم
262
00:18:44,248 --> 00:18:47,832
طالما تعلمين ، فلا بد أنك تعلمين أيضاً
أنه كان حدثاً .....
263
00:18:47,918 --> 00:18:48,918
حدثاً عشوائياً و مأساوياً
264
00:18:49,003 --> 00:18:51,495
أعلم أن الأمر بدا مثل تمدد في الأوعية
265
00:18:51,589 --> 00:18:53,922
من الطبيعي تماماً أن نريد إيجاد شيء
نرمي عليه اللوم
266
00:18:54,008 --> 00:18:55,544
أعلم على من ألقي اللوم
267
00:18:57,303 --> 00:18:58,839
"لا تقلق يا د. "مونيغو
268
00:19:00,389 --> 00:19:02,255
لا أتوقع أن تصدقني
269
00:19:02,933 --> 00:19:04,970
"الأمر لا يتعلق بالتصديق يا "نيل
270
00:19:06,270 --> 00:19:09,434
وظيفتنا هيا الوصول إلى جذور مشاكلك
271
00:19:09,857 --> 00:19:12,520
...و استخدام معرفتنا لمساعدتك فى مكافحة
272
00:19:12,610 --> 00:19:16,103
مشاعر الأكتئاب و القلق
273
00:19:16,197 --> 00:19:18,154
لقد أخبرتك أن جذور مشاكلك
274
00:19:19,116 --> 00:19:20,197
"منزل آل "هيل
275
00:19:20,951 --> 00:19:22,112
"منزل آل "هيل
276
00:19:23,621 --> 00:19:24,702
هذا صحيح
278
00:19:31,462 --> 00:19:34,125
"شعرك متشابك جداً يا سيد "بريسلز
279
00:19:35,675 --> 00:19:37,792
لعلي أجد فرشاة شعر لك
281
00:20:01,325 --> 00:20:04,033
سيدة "دادلي" ، انظري إلى ما وجدته
282
00:20:06,205 --> 00:20:07,321
يا إلهي!
283
00:20:08,082 --> 00:20:09,914
يا لها من مجموعة شاي جميلة!
284
00:20:10,000 --> 00:20:11,161
هلا أحتفظ بها؟
285
00:20:11,669 --> 00:20:13,001
لنرَ
286
00:20:13,087 --> 00:20:14,498
أين وجدتها؟
287
00:20:14,588 --> 00:20:15,999
في غرفة اللعب
288
00:20:16,298 --> 00:20:17,298
أين؟
289
00:20:17,758 --> 00:20:18,999
انظري لهذا القدح
290
00:20:19,844 --> 00:20:21,005
نجوم
291
00:20:21,887 --> 00:20:23,594
قدح نجوم
292
00:20:24,014 --> 00:20:25,050
يا للدهشة!
293
00:20:26,559 --> 00:20:27,720
إنه جميل
294
00:20:29,228 --> 00:20:30,309
لعلمك
295
00:20:30,896 --> 00:20:34,685
أعتقد أنني أعلم لمن ينتمي هذا القدح
296
00:20:37,027 --> 00:20:38,484
"چاكلين"
297
00:20:38,571 --> 00:20:40,358
"قدح نجوم "چاكلين
298
00:20:41,073 --> 00:20:42,314
ها هي ذي
299
00:20:42,408 --> 00:20:44,741
چاكلين"؟"-
"چاكلين هيل"-
300
00:20:45,077 --> 00:20:47,160
"كانت أمها تمتلك هذا المنزل ، السيدة "هيل
301
00:20:47,913 --> 00:20:51,372
كانت هذه غرفتها في الواقع
"كان اسمها "هازل
302
00:20:52,209 --> 00:20:53,745
هذه هي وهي صغيرة
303
00:20:54,086 --> 00:20:56,169
هل كنت تعرفينها؟-
نعم-
304
00:20:56,255 --> 00:20:58,338
اعتنيت بها و هي عجوز
305
00:20:58,424 --> 00:20:59,710
عاشت على هذا الفراش
306
00:21:00,301 --> 00:21:02,884
قالت أموراً عديدة في أواخر أيامها
لم تكن منطقية
307
00:21:02,970 --> 00:21:04,448
أحد الأمور التي ظلت تقولها
308
00:21:04,472 --> 00:21:06,509
إن "چاكلين" تحتاج إلى قدح نجومها
309
00:21:06,599 --> 00:21:09,012
لم أفهم ذلك ، ولكن أحزر أنني فهمت الآن
310
00:21:09,393 --> 00:21:11,055
هلا أحتفظ به إذن؟
311
00:21:11,604 --> 00:21:14,267
نعم ، مؤكد أنه لا بأس
أن تحتفظي بمجموعة الشاي
312
00:21:14,899 --> 00:21:16,515
إذا وافق والداك
313
00:21:16,609 --> 00:21:18,942
سأحتسي المشروبات في هذا فحسب
314
00:21:19,278 --> 00:21:20,314
سأحتسي فيه أي شيء
315
00:21:20,404 --> 00:21:24,023
العصير أو الحليب أو أي شيء لدى أمي
316
00:21:24,617 --> 00:21:26,449
ما لم ترفض أمي
317
00:21:27,328 --> 00:21:28,910
لقد كسرت قدحاً ذات مرة
318
00:21:28,996 --> 00:21:31,613
ولا يُفترض أن أمتلك أشياءً قابلة للكسر
319
00:21:31,707 --> 00:21:34,199
ويبدو هذا قابلاً للكسر
320
00:21:34,293 --> 00:21:35,875
لا يا عزيزتي
321
00:21:35,961 --> 00:21:38,044
استخدمي قدح النجوم
322
00:21:38,130 --> 00:21:40,292
أصري على قدح النجوم
323
00:21:41,258 --> 00:21:43,028
بمجرد أن يحاصروك لتكوني مثل الآخرين
324
00:21:43,052 --> 00:21:45,214
لن تري قدح النجوم ثانية
325
00:21:47,973 --> 00:21:49,714
ولكن ينبغي أن تغسليه أولاً
326
00:21:49,809 --> 00:21:51,300
إنه مليء بالتراب
327
00:21:58,275 --> 00:21:59,275
"نيلي"
328
00:21:59,860 --> 00:22:01,067
أمى
329
00:22:01,153 --> 00:22:02,394
انظري إلى ما وجدت
330
00:22:02,488 --> 00:22:05,401
- هلا نتشارك في حفل شاي؟
ليس الآن-
331
00:22:05,491 --> 00:22:08,575
صغيرتى-
أرجوك؟-
332
00:22:08,661 --> 00:22:09,947
لا
333
00:22:10,037 --> 00:22:12,154
تعالي معي حالاً
334
00:22:13,833 --> 00:22:17,042
لدينا مهمة بالغة الأهمية
335
00:22:18,420 --> 00:22:20,662
وهي الاهتمام بهذا المنزل
336
00:22:21,382 --> 00:22:22,418
نصلحه
337
00:22:23,801 --> 00:22:26,714
نهتم بالمنزل
و هو يهتم بنا
338
00:22:27,847 --> 00:22:30,555
فلم عساك فعلت ذلك؟-
لم أفعل-
339
00:22:30,641 --> 00:22:32,724
رأيتك تلعبين بالطباشير أمس-
على الرصيف-
340
00:22:32,810 --> 00:22:34,051
على الرصيف-
341
00:22:34,144 --> 00:22:36,352
لم أكن لأكتب على الجدار
342
00:22:37,064 --> 00:22:38,064
ماذا حصل؟
343
00:22:38,148 --> 00:22:39,835
هل تودين إخبار أختك بما فعلته؟
344
00:22:39,859 --> 00:22:41,020
!لم أفعل ذلك
345
00:22:41,110 --> 00:22:42,351
تقول إنها لم تفعل
348
00:22:47,324 --> 00:22:48,405
هل أنت بخير؟
349
00:22:48,492 --> 00:22:49,492
لا
350
00:22:50,578 --> 00:22:53,696
أشعر بألم كبير في رأسي
....و بنتاى
351
00:22:53,789 --> 00:22:54,905
...تصعبان الأمر
352
00:22:57,585 --> 00:22:59,076
أتعلمان؟
353
00:22:59,420 --> 00:23:01,537
"يمكنك مساعدتها على التنظيف يا "ثيو
354
00:23:01,630 --> 00:23:04,714
وأتوقع أن تنتهيا
قبل عودتي
355
00:23:09,597 --> 00:23:11,054
ليست في مزاج جيد
356
00:23:11,974 --> 00:23:13,215
م أفعلها
357
00:23:14,184 --> 00:23:15,220
أقسم
358
00:23:36,749 --> 00:23:37,830
لا
359
00:23:38,918 --> 00:23:39,918
لم تفعليها
360
00:23:40,920 --> 00:23:42,081
أيمكنك المعرفة؟
361
00:23:43,422 --> 00:23:44,583
بيدك؟
362
00:23:50,095 --> 00:23:52,838
لا أفهم لماذا يهم ذلك
363
00:23:52,932 --> 00:23:54,924
سيزيلون ورق الجدران على أي حال
1001
00:24:08,000 --> 00:24:19,000
"عودي إلى المنزل يا (نيل)"
364
00:24:39,436 --> 00:24:41,769
مرحباً-
مرحباً ، شكراً على توصيلى-
365
00:24:41,855 --> 00:24:43,062
كيف حالك؟
366
00:24:43,148 --> 00:24:45,811
....أنا بخير ، سوف نذهب إلى-
"شارع "7
367
00:24:45,901 --> 00:24:48,109
تحركي وكأنك ذاهبة إلى الاستاد
368
00:24:48,195 --> 00:24:49,195
حسناً
369
00:24:58,122 --> 00:24:59,283
أنا فخورة بك
370
00:24:59,873 --> 00:25:01,956
أجل ، أنا فائز حقيقي.
371
00:25:04,336 --> 00:25:05,543
أهذا مكان جيد؟-
372
00:25:06,714 --> 00:25:09,582
نعم ، إنه قصر ، انعطفى يساراً
373
00:25:09,675 --> 00:25:11,883
معسكر صيفي للمدمنين
374
00:25:16,724 --> 00:25:18,306
أنا فخورة بك
375
00:25:18,392 --> 00:25:21,635
لا يهم أين تتعافي ،
ما يهم أنك تريد التغيير
376
00:25:21,729 --> 00:25:23,641
سيجعلني هذا فخورة بك دائماً
377
00:25:26,358 --> 00:25:27,358
كيف حالك؟
378
00:25:28,444 --> 00:25:29,480
أنا؟-
نعم-
379
00:25:29,737 --> 00:25:31,820
ما أخبارك؟
380
00:25:31,905 --> 00:25:33,237
أنا بخير
381
00:25:33,323 --> 00:25:34,484
حقا؟-
نعم-
382
00:25:34,575 --> 00:25:37,283
لست على أفضل حال ، و لكن بخير
انعطفى يساراً
383
00:25:38,203 --> 00:25:40,320
ذهبت إلى طبيب آخر
384
00:25:40,914 --> 00:25:42,826
إنه طبيب ماهر
هذا رائع
385
00:25:42,916 --> 00:25:45,033
.....أجل ،... إنه يعالجنى من بعض الأشياء
386
00:25:45,127 --> 00:25:46,243
....لم أكن
387
00:25:48,005 --> 00:25:50,668
أجل ، القصص قديمة
388
00:25:51,884 --> 00:25:55,252
أمى و المنزل
389
00:25:56,055 --> 00:25:58,217
إنك لا تحتاجين إلى كل ذلك
390
00:26:00,768 --> 00:26:02,760
و لكن إذا عادت بالنفع ، فهذا كل ما نريد
391
00:26:02,853 --> 00:26:04,094
إنها جيدة فعلاً
392
00:26:05,355 --> 00:26:08,598
أجل ، كانت الأوضاع صعبة عليّ
"منذ موت "آرثر
393
00:26:09,318 --> 00:26:12,652
كنت أواجه صعوبات في النوم
في ذلك المنزل من دونه
394
00:26:14,782 --> 00:26:16,614
....أجل ، أقصد
395
00:26:16,825 --> 00:26:20,034
.....أجل ، مر
396
00:26:21,580 --> 00:26:24,368
"لا تقولى شيئاً ل"ستيف" و "شارلى
397
00:26:24,458 --> 00:26:25,518
لكى لا يقلقوا
398
00:26:25,542 --> 00:26:27,312
لقد رأيت أشياء فى المنزل الليلة
399
00:26:27,336 --> 00:26:28,605
و سمعت أصوات أيضاً
400
00:26:28,629 --> 00:26:29,731
....أيمكنك
......إنه كان
401
00:26:29,755 --> 00:26:32,543
انعطفي يميناً ثم توقفي رجاء
402
00:26:41,391 --> 00:26:45,010
أحتاج إلى معروف آخر
403
00:26:45,604 --> 00:26:47,095
.....لم نحن
أترين هذا الرجل؟-
404
00:26:48,190 --> 00:26:49,670
الذي يرتدي قبعة بيضاء هناك؟
405
00:26:51,401 --> 00:26:52,401
نعم
406
00:26:52,486 --> 00:26:53,852
....إنه
407
00:26:55,864 --> 00:26:57,071
ها هو المكان
408
00:26:57,449 --> 00:27:00,658
يجب أن أنتشي قبل دخولي
409
00:27:01,411 --> 00:27:03,027
لا أفهمك
410
00:27:03,122 --> 00:27:06,786
....هذا مفيد ، أنتشي
411
00:27:07,126 --> 00:27:08,126
لمرة أخيرة
412
00:27:08,544 --> 00:27:10,104
وأدخل من خلال البوابات
413
00:27:10,170 --> 00:27:12,537
وأُخرج المخدرات من جسمي
414
00:27:12,631 --> 00:27:15,749
أنتشي لمرة أخيرة
415
00:27:15,843 --> 00:27:18,381
هذا مفيد فعلاً
416
00:27:18,804 --> 00:27:19,804
حسناً
417
00:27:19,972 --> 00:27:22,965
كنت سأجعلك تتوقفين هنا
418
00:27:23,058 --> 00:27:26,301
...وأخرج من السيارة وأتولى الأمر، ولكن
419
00:27:26,395 --> 00:27:29,479
ولكن أترين هذا الرجل
الذي يرتدي قبعة بيضاء؟
420
00:27:29,565 --> 00:27:31,682
أدين له بالمال
421
00:27:31,775 --> 00:27:35,234
ولو رآني وليس لديّ مال كاف
422
00:27:35,320 --> 00:27:36,401
...سوف
423
00:27:37,906 --> 00:27:39,192
لن يبيع لي
424
00:27:40,200 --> 00:27:42,567
ولكنه لا يعرفك
425
00:27:43,829 --> 00:27:45,991
...لذا
تريدني إذن أن أشتري لك؟-
426
00:27:46,081 --> 00:27:48,949
نيلي" ، إنها كمية صغيرة"
- أتريدني أن أشتري لك الهيروين؟
427
00:27:49,084 --> 00:27:51,997
لا تصيغي الأمر هكذا-
ثم أُدخلك مركز إعادة تأهيل-
428
00:27:52,087 --> 00:27:54,249
"إنها كمية صغيرة يا "نيلي
429
00:27:54,882 --> 00:27:57,420
وسأدفع لك ثمنها بمجرد خروجي
430
00:27:57,885 --> 00:28:00,093
وسينجح المركز معي، أعدك
431
00:28:00,804 --> 00:28:04,013
سئمت من الإدمان ، اتفقنا؟ لقد سئمت
432
00:28:04,391 --> 00:28:05,927
سأتعافى هذه المرة
433
00:28:06,018 --> 00:28:07,018
اتفقنا؟
434
00:28:07,102 --> 00:28:09,389
"يمكنني خداع "ستيف" و"شيرل
435
00:28:09,479 --> 00:28:11,641
....و "ثيو" إن اضطررت، ولكن ليس
436
00:28:11,940 --> 00:28:13,431
"ليس أنت يا "نيلي
437
00:28:13,525 --> 00:28:14,936
ليس أنت أبداً
438
00:28:17,321 --> 00:28:18,357
انظري إليّ
440
00:28:21,992 --> 00:28:23,733
هذا أنا وأنت فحسب
441
00:28:25,162 --> 00:28:26,744
هذه هي نهاية الأمر
442
00:28:26,830 --> 00:28:28,662
سأتعافى
443
00:28:31,126 --> 00:28:33,209
....أحتاج فحسب إلى
444
00:28:33,962 --> 00:28:36,375
أحتاج فحسب إلى الانتشاء لمرة أخيرة
445
00:28:36,798 --> 00:28:40,337
لأتمكن من دخول البوابات ، ثم أتعافى
هذه آخر مرة
446
00:28:41,136 --> 00:28:42,343
تصدقينني ، صحيح؟
447
00:28:43,680 --> 00:28:44,921
لقد صدقتك
448
00:28:45,015 --> 00:28:48,258
لطالما صدقتك
449
00:28:48,352 --> 00:28:50,184
....عندما كنا صغيرين ، ولاحقاً عندما رأيت
450
00:28:50,270 --> 00:28:51,977
عندما قلت إنك رأيت... صدقتك
451
00:28:52,064 --> 00:28:53,976
عندما قلت إنك رأيت... صدقتك
453
00:28:55,609 --> 00:28:56,725
صدقيني الآن
454
00:29:03,242 --> 00:29:05,655
كم ستكلف الكمية؟
20 دولاراً-
455
00:29:06,203 --> 00:29:07,535
بالون واحد ، هذا كل تحتاجين إليه
456
00:29:08,664 --> 00:29:10,624
لطالما وثقت بك ، أتعلم ذلك؟
457
00:29:11,541 --> 00:29:13,578
وأتفهم
458
00:29:13,669 --> 00:29:15,410
أواجه أوقاتاً صعبة أيضاً ،
459
00:29:15,504 --> 00:29:16,836
...ولا أحد يريد أن يعلم
460
00:29:16,922 --> 00:29:19,539
أريد أن أعلم ، اتفقنا؟
أريد أن أعلم
461
00:29:20,008 --> 00:29:21,965
أتفهم
462
00:29:22,052 --> 00:29:24,214
ساعديني على التحسن
463
00:29:25,430 --> 00:29:27,422
ثم يمكنك إخباري بكل شيء عن الأمر
464
00:29:27,516 --> 00:29:29,428
اتفقنا؟
465
00:29:31,687 --> 00:29:33,098
حسناً-
اتفقنا؟-
466
00:29:33,188 --> 00:29:34,188
حسناً
467
00:29:34,273 --> 00:29:35,389
حسناً
468
00:29:40,529 --> 00:29:41,529
سأعود حالاً
469
00:29:52,291 --> 00:29:54,749
تباً
470
00:30:16,064 --> 00:30:18,181
شكراً-
لقد بصق هذا من فمه للتو-
471
00:30:18,275 --> 00:30:19,811
أجل ، هذا ما يفعلونه
472
00:30:52,351 --> 00:30:54,468
أما زلت تجمعين هذه الأزرار؟
473
00:30:57,731 --> 00:30:58,731
ماذا؟
474
00:30:59,149 --> 00:31:01,641
سأحاول إيجاد بعض الأزرار لك في المركز
476
00:31:10,994 --> 00:31:11,994
آسف
477
00:31:12,829 --> 00:31:15,572
نحتاج جميعاً إلى مساعدة صغيرة أحياناً ،
صحيح يا "نيلي" ؟
478
00:31:17,584 --> 00:31:18,584
"نيلي"
479
00:31:20,337 --> 00:31:21,337
نيلى"؟"
482
00:31:35,227 --> 00:31:36,934
رأيت أخي الشهر الماضي
483
00:31:37,562 --> 00:31:41,181
توفر له مكان في مركز في وسط المدينة
واحتاج إلى بعض الهيروين لدفعه إلى الدخول
484
00:31:43,110 --> 00:31:44,351
وهل ساعدته؟
485
00:31:45,529 --> 00:31:46,529
نعم
486
00:31:48,407 --> 00:31:49,614
الشهر الماضى؟
487
00:31:49,991 --> 00:31:51,857
هذا صحيح؟
488
00:31:52,577 --> 00:31:55,991
هل ثمة سبب معين لعدم ذكرك هذا
489
00:31:56,081 --> 00:31:58,573
في أي من جلساتنا الأخرى في الماضي؟
490
00:32:03,046 --> 00:32:06,380
كيف كان حاله؟
491
00:32:08,969 --> 00:32:09,969
جيد في الواقع
492
00:32:11,179 --> 00:32:13,717
هل تحدثت معه ثانية؟-
لا-
493
00:32:16,685 --> 00:32:17,787
أول بضعة أيام كان في المركز
494
00:32:17,811 --> 00:32:19,931
شعرت أنني أُصبت بأسوأ زكام في حياتي
496
00:32:24,401 --> 00:32:26,438
اليوم الرابع ، بدأت أشعر بتحسن
497
00:32:28,071 --> 00:32:29,152
واضح
498
00:32:29,239 --> 00:32:31,902
ولم أعاني من آلام وهمية أو ما شابه
499
00:32:34,953 --> 00:32:38,162
ربما لا تصدق الأمر الخاص بالتوأم ، صحيح؟
500
00:32:38,248 --> 00:32:40,615
أصدق أن ثمة تعاطفاً مشتركاً فريداً موجوداً
501
00:32:40,709 --> 00:32:42,575
بين التوائم ، هذا مؤكد
503
00:32:45,630 --> 00:32:47,667
حسناً
504
00:32:48,758 --> 00:32:52,627
جعلني تعاطفي المشترك
أشعر بالغثيان أول بضعة أيام،
505
00:32:52,721 --> 00:32:53,721
ولكن بعدها
506
00:32:54,055 --> 00:32:55,296
أحزر أنه تحسن
507
00:32:57,767 --> 00:32:59,759
أيمكننى أن أسألك سؤالاً يا "إليانور" ؟
508
00:33:01,813 --> 00:33:03,020
أرجوك لا تنادينى بذلك الأسم
509
00:33:03,106 --> 00:33:04,813
آسف
510
00:33:04,900 --> 00:33:06,482
إنك تفعل ذلك عندما أكون فى ورطة
511
00:33:06,902 --> 00:33:10,737
لا ، أنت لست فى ورطة على الإطلاق
أريد أن أعرف الحقيقة فحسب
512
00:33:11,239 --> 00:33:13,071
و إلا فلن استطيع مساعدتك
حسناً
513
00:33:13,992 --> 00:33:15,449
ماذا؟
514
00:33:15,535 --> 00:33:18,448
كيف يفلح معك الدواء الجديد؟
515
00:33:18,538 --> 00:33:19,904
أي مشاكل؟
516
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
لا
517
00:33:21,875 --> 00:33:22,875
إنه عظيم
518
00:33:25,170 --> 00:33:26,752
هل أنت متأكدة؟
519
00:33:28,173 --> 00:33:29,835
ما نوع هذا السؤال؟
520
00:33:30,550 --> 00:33:32,883
حسناً ، من الممكن أنك فعلت الصواب
521
00:33:32,969 --> 00:33:35,757
فى أنك ذهبت معه لمساعدته و إحضار ما يحتاجه
522
00:33:36,556 --> 00:33:39,799
و لكننى أتسائل لم انتظرت طويلاً لتخبرينى بذلك
523
00:33:40,477 --> 00:33:43,470
يبدو أن هذا الحدث أزعجك جداً
524
00:33:44,606 --> 00:33:46,393
هل ثمة المزيد لهذه القصة؟
525
00:33:49,444 --> 00:33:51,561
احتاج إلى مساعدتي وساعدته
526
00:33:52,280 --> 00:33:53,316
هذا كل شىء
527
00:33:53,406 --> 00:33:54,988
مهلاً، ماذا فعلت؟
528
00:33:55,700 --> 00:33:57,157
احتاج إلى التحسن
529
00:33:58,745 --> 00:34:02,830
ليتك اتصلت بي
هذه ليست الطريقة المناسبة لمساعدة مدمن
531
00:34:06,169 --> 00:34:08,752
كانت كمية صغيرة
وهو بخير
532
00:34:08,838 --> 00:34:09,874
هلا نوقف الحديث عن الأمر؟
533
00:34:13,927 --> 00:34:15,213
هل سنخرج إذن؟
534
00:34:15,303 --> 00:34:16,656
....متحمسة جداً لرؤية الشاطئ
535
00:34:16,680 --> 00:34:18,512
ليس بعد-
536
00:34:19,683 --> 00:34:20,799
....هلا تفعلين
537
00:34:22,352 --> 00:34:23,352
قلت إنك ستفعلين
538
00:34:23,436 --> 00:34:25,678
أرجوك ، تعلمين أنني لا أحب-
قلت إنك ستفعلين-
540
00:34:34,573 --> 00:34:35,609
أين؟
541
00:34:36,032 --> 00:34:37,032
الوسادة
542
00:34:40,120 --> 00:34:41,611
- أي واحدة؟
هذه-
543
00:34:55,385 --> 00:34:56,592
أي شيء؟
544
00:34:59,889 --> 00:35:00,889
لا
545
00:35:03,226 --> 00:35:04,226
آسفة
546
00:35:08,398 --> 00:35:09,398
هنا
547
00:35:13,236 --> 00:35:14,236
"ثيو"
548
00:35:15,947 --> 00:35:16,947
حسناً
549
00:35:26,708 --> 00:35:27,744
لقد توفي هنا
550
00:35:33,298 --> 00:35:34,709
نيلي" ، لا أريد
551
00:35:35,300 --> 00:35:38,668
قلت إنك ستفعلين-
"مهلاً ...تباً يا "نيلى
552
00:35:39,638 --> 00:35:42,426
- أي شيء؟
- لا بحق السماء ، اتفقنا؟
553
00:35:42,515 --> 00:35:44,635
ألا تشعرين بشيء فعلاً؟
554
00:35:44,684 --> 00:35:45,925
أشعر بوجوده أحياناً
555
00:35:46,019 --> 00:35:50,138
أشعر بقلق شديد
هذا ما أشعر به
556
00:35:50,231 --> 00:35:52,393
أريد فحسب أن أعلم لو ما زال موجوداً
557
00:35:52,484 --> 00:35:53,941
ليس موجوداً
558
00:35:55,028 --> 00:35:56,485
وهذا سيئ
559
00:35:58,198 --> 00:35:59,314
وأعلم ذلك
560
00:35:59,783 --> 00:36:01,490
...وآسفة ، ولكن لا يمكنك
561
00:36:03,828 --> 00:36:05,194
لا يمكنك العيش هكذا
562
00:36:07,457 --> 00:36:09,790
يا للهول ، متى نظفت آخر مرة؟
563
00:36:11,002 --> 00:36:13,522
جئت لأرى أختي
حسبتنا سنذهب إلى متحف
564
00:36:13,546 --> 00:36:14,786
حسبتنا سنذهب إلى الشاطئ
565
00:36:14,839 --> 00:36:16,751
وربما نثمل ونبكي
566
00:36:16,841 --> 00:36:18,069
ولكنني لم أظن أنني سأُعامل
567
00:36:18,093 --> 00:36:20,176
كخادمة-
آسفة!-
568
00:36:20,679 --> 00:36:22,545
ماذا يفعل الطبيب الجديد معك على أي حال؟
569
00:36:22,639 --> 00:36:23,639
آسفة
570
00:36:23,723 --> 00:36:26,306
تبدين أسوأ الآن مما كنت عليه منذ 4 شهور
571
00:36:27,102 --> 00:36:29,469
هل أعطاك هذا المحتال أدوية جديدة؟-
ليس محتالاً-
572
00:36:30,355 --> 00:36:31,835
لا يُذهلني في الحقيقة
573
00:36:31,898 --> 00:36:33,764
و أعلم عما أتحدث بحق السماء
574
00:36:33,858 --> 00:36:35,099
يا إلهي!
575
00:36:36,486 --> 00:36:39,729
صراحة يا "نيل" ،
آمل أن تفكري في العودة إلى الشرق
576
00:36:39,864 --> 00:36:42,197
أنت هنا وحدك-
"لدى "ستيفن
577
00:36:42,283 --> 00:36:43,774
عندما لا يكون في جولة ترويج للكتاب
578
00:36:44,202 --> 00:36:45,202
...و
579
00:36:45,286 --> 00:36:47,448
يجب أن أكون هنا من أجل "لوك" ،
عندما يخرج
580
00:36:47,539 --> 00:36:49,100
حتى ينام في مكان بعد الانتشاء؟
581
00:36:49,124 --> 00:36:50,124
إنه في مركز إعادة تأهيل
582
00:36:50,208 --> 00:36:53,701
جعلك تشترين له الهيروين
وهو في طريقه لدخوله
583
00:36:56,715 --> 00:36:58,581
هل تعلم "شيرلي" ما جعلك تفعلينه؟
585
00:37:01,469 --> 00:37:03,149
وكأنك أسمى من أخذ المال من العائلة؟
586
00:37:04,222 --> 00:37:06,464
أتودين التكلم عما تعلمه "شيرلى" و لا تعلمه؟
587
00:37:06,558 --> 00:37:07,890
ما معنى ذلك؟
588
00:37:07,976 --> 00:37:09,092
أحرز ان هذا رفض
589
00:37:10,687 --> 00:37:12,428
ربما لا تسمح لك بالعيش مجاناً معها
590
00:37:13,356 --> 00:37:14,392
"نيلى"
591
00:37:15,108 --> 00:37:16,815
أنا أساندك
592
00:37:16,901 --> 00:37:18,893
ولكن ثمة حدوداً لي أيضاً-
معنا فحسب-
593
00:37:19,779 --> 00:37:21,065
أجل ، وليس مع نفسك أبداً
594
00:37:23,408 --> 00:37:26,242
لم تهتمي قط بأحد أكثر من نفسك
595
00:37:26,745 --> 00:37:27,745
وهذا محزن
596
00:37:28,705 --> 00:37:30,947
ولكن لا تحاضريني
عن التصرف كبالغة يا "ثيو"
597
00:37:31,040 --> 00:37:33,248
"ليس وأنت في دار ضيافة "شيرلي
600
00:37:55,190 --> 00:37:56,431
كان الأمر رائعاً
601
00:37:57,066 --> 00:38:00,184
سجناء وحراس وزوار
602
00:38:00,987 --> 00:38:04,526
كان لديهم قصص كثيرة ليرووها ،
أكثر مما يمكن إدراجه في كتاب
603
00:38:05,992 --> 00:38:09,235
همسات في الزنازين ،
باب زنزانة مغلق يُغلق
604
00:38:09,579 --> 00:38:10,615
شخصيات وهمية
605
00:38:11,915 --> 00:38:15,579
وحتى أصوات الآلات
الموسيقية وآلات الخياطة
606
00:38:16,628 --> 00:38:18,460
ليتني أستطيع إدراجها كلها في الكتاب
607
00:38:19,380 --> 00:38:20,791
هل من سؤال آخر؟
608
00:38:21,382 --> 00:38:22,382
تفضل
609
00:38:22,634 --> 00:38:25,627
هل عدت أنت أو أشقاؤك
إلى منزل آل "هيل" منذ عام 1992؟
610
00:38:26,346 --> 00:38:28,713
يسرني أنكم جئتم اليوم يا رفاق للجلسة
611
00:38:28,807 --> 00:38:30,969
"ولكنني هنا اليوم للتحدث عن سجن "ألكتراز
612
00:38:31,434 --> 00:38:32,434
تفضل
613
00:38:32,519 --> 00:38:34,039
هل تتواصل مع والدك؟
614
00:38:34,145 --> 00:38:37,513
ثانية، لن أجيب أسئلة عن عائلتي
616
00:38:39,567 --> 00:38:41,809
هل يراود أحدكم أي سؤال آخر
617
00:38:42,278 --> 00:38:43,735
ليس له علاقة بمنزل آل "هيل" ؟
618
00:38:45,365 --> 00:38:46,401
يراودني سؤال
619
00:38:49,410 --> 00:38:51,242
"يا إلهي! هذه "نيل كرين
620
00:38:51,329 --> 00:38:52,911
"يراودني سؤال يا "ستيف
621
00:38:51,329 --> 00:38:52,911
"نيل"
....لم اعلم أنك
622
00:38:56,042 --> 00:38:57,203
يسرني أنك هنا
623
00:38:57,335 --> 00:38:59,122
لم تظل تكذب على هؤلاء الناس؟
624
00:39:00,004 --> 00:39:02,462
ماذا؟
625
00:39:02,549 --> 00:39:05,667
أقول ، لم أخذت 30 دولاراً مسبقاً
من هؤلاء الناس
626
00:39:06,219 --> 00:39:09,587
ليجلسوا ويصغوا إليك
تتحدث عن أشياء لا تصدقها؟
627
00:39:09,681 --> 00:39:12,139
"نيلي" ، يمكننا التحدث
عن ذلك بعد الجلسة
628
00:39:12,225 --> 00:39:13,225
لا
629
00:39:14,018 --> 00:39:15,600
أودك أن تجيب الآن
630
00:39:15,687 --> 00:39:17,770
أصغوا جميعاً ، آسف حيال ذلك
631
00:39:17,856 --> 00:39:20,348
عائلتي مثل أي عائلة أخرى
632
00:39:20,483 --> 00:39:23,191
لا نتفق جميعاً فى كل شىء-
لسنا كذلك-
633
00:39:24,988 --> 00:39:26,274
لسنا مثل أي عائلة أخرى
634
00:39:27,574 --> 00:39:28,574
نحن مختلفون
635
00:39:29,075 --> 00:39:30,532
بسبب مكان نشأتنا
636
00:39:31,494 --> 00:39:35,829
والآن ، تقف هناك وتتحدث عن أشباح وأرواح
637
00:39:37,041 --> 00:39:38,953
وتبيع تذاكر من أجل الحضور
638
00:39:39,043 --> 00:39:41,035
ومع ذلك لا تؤمن بأي من هذا الكلام
639
00:39:41,588 --> 00:39:43,329
"نيل"-
و تخبرنى أننى مجنونة-
640
00:39:43,423 --> 00:39:46,882
وأن أمنا كانت مجنونة وأن "لوك" مجنون
641
00:39:46,968 --> 00:39:48,300
ونحن جميعاً مجانين
642
00:39:48,386 --> 00:39:50,048
ثم تروي قصصنا
643
00:39:50,847 --> 00:39:53,305
قصصي ، القصص نفسها التي أخبرتني
644
00:39:53,391 --> 00:39:55,804
أنها مجرد أحلام و أوهام
645
00:39:55,894 --> 00:39:57,079
....يمكننا التحدث في ذلك لاحقاً
646
00:39:57,103 --> 00:39:59,345
يُفترض أن تكون أخي الكبير
647
00:40:01,190 --> 00:40:03,056
يُفترض أن تحميني
648
00:40:04,277 --> 00:40:08,317
ولكنك تقول أقذر الكلام لي
عندما أحاول إخبارك
649
00:40:09,908 --> 00:40:10,908
ثم تجنى
650
00:40:11,242 --> 00:40:13,484
الكثير من المال
651
00:40:13,578 --> 00:40:15,661
"نيل"-
أتساءل عن السبب فحسب-
652
00:40:19,334 --> 00:40:22,668
لا أسألك عن أي شيء على الإطلاق
653
00:40:23,713 --> 00:40:24,713
هذا السؤال فحسب
654
00:40:26,925 --> 00:40:28,712
أريد أن أعلم فحسب السبب
655
00:40:32,138 --> 00:40:33,299
ماذا بحق السماء يا "نيل" ؟
656
00:40:33,389 --> 00:40:34,630
كان سؤالاً عادلاً
657
00:40:35,308 --> 00:40:36,640
هذا عملى
658
00:40:37,268 --> 00:40:39,305
وهذا المكان ، اعتبريه مكتبي
659
00:40:39,437 --> 00:40:41,394
أنا أعمل حالياً
660
00:40:41,481 --> 00:40:43,973
لا يحق لك المجيء وإحراجي هكذا
661
00:40:44,108 --> 00:40:45,394
- أنا أحرجك؟
!يا للهول-
662
00:40:45,485 --> 00:40:47,147
هل قرأت ما كتبته عنّا؟
663
00:40:47,236 --> 00:40:49,398
كان عمرك 6 أعوام على ما تشتكين منه
664
00:40:49,489 --> 00:40:51,321
لماذا تفعلين ذلك الآن؟
665
00:40:51,574 --> 00:40:52,574
أجيبى
666
00:40:53,993 --> 00:40:55,734
- هل أوقفت علاجك؟
لا-
667
00:40:56,579 --> 00:40:57,579
هراء
668
00:40:58,122 --> 00:41:00,034
مررت بكل المراحل معك
669
00:41:00,291 --> 00:41:02,829
المرحلة المسيحية ومرحلة العصر الجديد
670
00:41:02,961 --> 00:41:06,250
ومرحلة الوضوح ومرحلة مضادات الاكتئاب
671
00:41:06,339 --> 00:41:08,376
لا يحق لك تدمير حياتنا
672
00:41:08,508 --> 00:41:11,251
"لأنك تنتقلين إلى علاج جديد يا "نيل
674
00:41:14,681 --> 00:41:16,343
لم يكن هذا الوقت ولا المكان المناسبين
675
00:41:17,350 --> 00:41:18,682
لا الوقت ولا المكان
676
00:41:21,479 --> 00:41:22,679
لقد واجهت أخي
677
00:41:23,606 --> 00:41:24,767
كما أخبرتني
678
00:41:25,149 --> 00:41:27,482
"لست متأكداً من أنني قلت "واجهي
679
00:41:28,444 --> 00:41:29,855
"قدت إلى "أوهاي
680
00:41:30,154 --> 00:41:31,486
وواجهته
681
00:41:31,781 --> 00:41:33,613
أمام كل معجبيه
682
00:41:34,283 --> 00:41:35,524
كان ينبغي لك رؤية وجهه
683
00:41:36,703 --> 00:41:39,036
أتعتقدين أن هذا كان مفيداً؟
685
00:41:43,001 --> 00:41:44,001
شعرت بشعور جيد
686
00:41:47,630 --> 00:41:49,041
....سوف
687
00:41:50,508 --> 00:41:51,669
سأطرح عليك سؤالاً
688
00:41:51,759 --> 00:41:54,001
وعليك أن تكوني صريحة معي
689
00:41:54,095 --> 00:41:56,428
...لأن هذا التصرف غريب عن
690
00:41:56,514 --> 00:41:58,927
اليانو " التى أعلمها مذ عام"
691
00:41:59,434 --> 00:42:01,551
أجل، أتناول أدويتي
692
00:42:03,062 --> 00:42:04,769
أساند نفسي
693
00:42:05,732 --> 00:42:07,018
لأول مرة
694
00:42:08,985 --> 00:42:09,985
على الإطلاق
695
00:42:10,403 --> 00:42:12,520
أمتأكدة أنك تتناولين أدويتك؟
696
00:42:15,658 --> 00:42:19,242
"لأن الأمر لم يكن قط بشأن مواجهة "ستيفن
697
00:42:19,328 --> 00:42:20,739
أو أشقائك الآخرين
698
00:42:21,247 --> 00:42:24,160
المشكلة أنك لم تواجهي ماضيك
699
00:42:25,334 --> 00:42:29,453
كل مرة نتحدث عن أمك أو طفولتك
700
00:42:29,881 --> 00:42:32,419
"أو أعراضك أو "آرثر
701
00:42:32,759 --> 00:42:35,172
يؤول الأمر دائماً إلى أمر واحد
702
00:42:35,928 --> 00:42:36,928
المنزل
703
00:42:37,472 --> 00:42:39,134
ثمة سبب وجيه لذلك
704
00:42:39,265 --> 00:42:44,602
كيف لمنزل
مجرد مجموعة من الطوب والأخشاب والزجاج
705
00:42:45,521 --> 00:42:47,353
يمتلك هذه القوة على الناس؟
706
00:42:49,108 --> 00:42:50,849
لم تذهب إلى هناك قط
707
00:42:50,943 --> 00:42:52,479
هذا صحيح
708
00:42:52,570 --> 00:42:55,859
ولا أنت أيضاً ، لمدة طويلة
709
00:42:56,282 --> 00:42:59,946
وأعتقد أنك لو نظرت إليه بعد هذه السنوات
710
00:43:00,036 --> 00:43:03,495
وهو فارغ في الغابة ، لن تجديه وحشاً
711
00:43:03,831 --> 00:43:05,367
إنه بالكاد منزل
712
00:43:06,167 --> 00:43:07,374
إنه هيكل
713
00:43:07,960 --> 00:43:09,496
لم يعش أحد هناك...
714
00:43:09,629 --> 00:43:11,370
منذ 26 عاماً كما قلت؟
715
00:43:11,881 --> 00:43:13,042
إنه بناء ليس الا
716
00:43:13,382 --> 00:43:14,873
.....مغطى على الأرجح
717
00:43:15,635 --> 00:43:17,467
بكتابات على الجدران والتراب
718
00:43:17,762 --> 00:43:19,845
إنه الشىء الوحيد الذى يؤثلا عليك سلباً
719
00:43:20,640 --> 00:43:24,304
يجب اأن تدركى أنه وهم
720
00:43:25,144 --> 00:43:27,682
لا يسيطر على أى أحد
721
00:43:28,397 --> 00:43:32,232
لا دخل له بأمك أو بزوجك أو أى أحد
722
00:43:33,528 --> 00:43:35,815
ماذا كان سيقول "آرثر" لك
723
00:43:36,447 --> 00:43:38,359
لو أمكنه التحدث معك الآن؟
724
00:43:39,617 --> 00:43:42,405
ماذا تعتقدين أنه سيريد لك لبقية حياتك؟
725
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
"رحلات جوية من (لوس أنجلوس) ، "كاليفورنيا
726
00:44:15,100 --> 00:44:16,888
"إلى (بوسطن)، "ماساتشوستس
727
00:44:18,000 --> 00:44:22,000
"(ماساتشوستس)"
729
00:45:21,969 --> 00:45:23,301
ماذا نفعل هنا؟
730
00:45:24,680 --> 00:45:26,171
هل سنعود من أجل أمنا؟
731
00:45:27,266 --> 00:45:28,266
ليس بعد
734
00:45:35,983 --> 00:45:36,983
ادخلوا
735
00:45:43,783 --> 00:45:45,115
لم تركنا أمنا؟
736
00:45:46,077 --> 00:45:47,077
لا بأس
737
00:45:47,536 --> 00:45:48,947
كل شىء بخير
738
00:45:49,080 --> 00:45:51,743
أريدكم يا رفاق أن تخيموا هنا لبعض الوقت
739
00:45:52,208 --> 00:45:54,416
...يجب أن
740
00:45:54,502 --> 00:45:57,336
يجب أن أعود إلى المنزل وأحضر أمكم
741
00:45:57,922 --> 00:46:00,915
هل سترحل؟-
سأعود على الفور ، أعدكم-
742
00:46:01,384 --> 00:46:03,467
"ستيفي" ، أريدك أن تكون المسؤول ، اتفقنا؟
743
00:46:04,095 --> 00:46:06,031
- ما خطب أمنا؟
بدت مجروحة-
744
00:46:06,055 --> 00:46:08,422
متى؟
سأعيدها
745
00:46:08,933 --> 00:46:10,049
ولكن عليّ الذهاب الآن
746
00:46:11,185 --> 00:46:14,098
أريدكم أن ترعوا بعضكم الآن يا رفاق
747
00:46:14,188 --> 00:46:15,349
هل يمكنكم فعل ذلك من أجلي؟
748
00:46:18,150 --> 00:46:19,686
عانقوني
749
00:46:22,405 --> 00:46:23,405
حسناً
750
00:46:24,031 --> 00:46:25,031
حسناً
751
00:46:29,370 --> 00:46:30,986
وصدي الباب ورائي
753
00:46:37,128 --> 00:46:39,165
ماذا يجري بحق السماء؟-
لا أدرى-
754
00:46:39,255 --> 00:46:41,588
أنت آخر من خرج ، ماذا رأيت؟
755
00:46:41,674 --> 00:46:44,382
أيقظني والدنا
وحملني إلى الخارج
756
00:46:44,468 --> 00:46:45,468
لست متأكداً
757
00:46:45,553 --> 00:46:47,715
"ثيو"
هل رأيت شيئاً؟
758
00:46:50,349 --> 00:46:51,681
لا أعلم ماذا رأيت
759
00:46:52,560 --> 00:46:54,722
ماذا قصدت بأمنا بدت مجروحة؟
760
00:46:55,229 --> 00:46:57,767
سقطت على الأرض-
أين؟-
761
00:46:59,066 --> 00:47:00,557
كنا في الغرفة الحمراء
762
00:47:01,277 --> 00:47:02,277
ماذا؟
763
00:47:02,445 --> 00:47:07,065
كنا في الغرفة الحمراء نتشارك في حفل شاي
مع "أبيغيل" وأمنا
764
00:47:07,158 --> 00:47:08,865
كيف؟ الغرفة الحمراء موصدة
765
00:47:11,162 --> 00:47:13,074
لم تكن هذه أمنا
768
00:48:05,925 --> 00:48:07,666
1، 2،
769
00:48:08,302 --> 00:48:10,259
3، 4،
770
00:48:10,513 --> 00:48:12,129
5، 6،
771
00:48:12,223 --> 00:48:13,509
7
784
00:49:59,747 --> 00:50:01,454
هل وجدت أمي؟
785
00:50:06,962 --> 00:50:07,998
وجدتها
786
00:50:11,383 --> 00:50:12,669
هل هى بخير؟
787
00:50:14,803 --> 00:50:15,884
إنها بخير الآن
788
00:50:25,397 --> 00:50:26,433
إنه مجرد طلاء
789
00:50:28,692 --> 00:50:31,275
عليك أخذ قسط من النوم
كانت الليلة شاقة
790
00:50:31,695 --> 00:50:33,402
كنت أنتظرك
791
00:50:34,323 --> 00:50:36,064
لم أكن أعلم أنك ستعود
793
00:50:52,424 --> 00:50:54,290
لا عليك يا عزيزتي ، أنا استدعيتهم
794
00:50:56,929 --> 00:50:57,929
لم؟
795
00:50:58,931 --> 00:50:59,931
أنصتى إلى
796
00:51:00,975 --> 00:51:02,136
إنه أمر مهم
797
00:51:02,601 --> 00:51:04,137
...إخوانك و أخواتك
798
00:51:05,354 --> 00:51:07,596
يجب أن تتوحدو الآن
799
00:51:08,190 --> 00:51:10,898
مع بعضكم ضد أى شىء مهما كان
800
00:51:12,069 --> 00:51:13,185
اتفقنا؟
801
00:51:19,034 --> 00:51:20,445
أمهليني ثانية يا عزيزتي
804
00:51:32,506 --> 00:51:34,213
أشكركم ، سأكون معكم خلال ثوانى
805
00:51:35,634 --> 00:51:36,875
ماذا يجري؟
806
00:51:37,803 --> 00:51:40,466
لا عليك يا عزيزتي ، أنا استدعيتهم
807
00:51:41,223 --> 00:51:42,384
لم؟
808
00:51:43,142 --> 00:51:45,222
يجب أن أذهب معهم الآن
وأجيب عن بعض الأسئلة
809
00:51:45,561 --> 00:51:48,053
ولكن سيبقى واحد منهما معكم يا رفاق
810
00:51:48,147 --> 00:51:50,184
حتى تصل الخالة "جانيت" إليكم-
ماذا؟-
811
00:51:50,274 --> 00:51:52,294
ستأتي لاحقاً-
لاحقاً-
812
00:51:52,318 --> 00:51:53,980
كم المدة؟
813
00:51:54,069 --> 00:51:55,901
لن يطول الأمر-
لا-
814
00:51:55,988 --> 00:51:59,982
قلت إنك ستعود على الفور سابقاً
وعدت بعد فترة طويلة
815
00:52:00,534 --> 00:52:03,072
ستصل رحلة خالتك "جانيت"
816
00:52:04,955 --> 00:52:07,914
لن تتأخر عن الـ2 مساءً
817
00:52:08,584 --> 00:52:10,576
....أترين
819
00:52:13,380 --> 00:52:15,838
عندما يكون العقرب الصغير على 2 و
820
00:52:16,550 --> 00:52:18,758
والعقرب الكبير على 12
821
00:52:19,261 --> 00:52:20,547
ستصل فى هذا الموعد ، اتفقنا؟
822
00:52:22,181 --> 00:52:23,217
2:00 مساءً
823
00:52:26,101 --> 00:52:27,637
أمسكي هذه
824
00:52:28,145 --> 00:52:29,386
....وسأحاول أن
825
00:52:30,939 --> 00:52:33,272
سأحاول العودة بأسرع ما يمكن ، اتفقنا؟
826
00:52:34,401 --> 00:52:36,063
حسناً يا أبي
828
00:52:47,956 --> 00:52:49,072
مستعد
829
00:52:50,334 --> 00:52:51,370
شكراً
832
00:53:14,233 --> 00:53:15,314
تباً
836
00:53:29,998 --> 00:53:34,038
كيف يبلي أخوك وأخواتك؟
تساءلت ذلك منذ قرأت الكتاب
837
00:53:34,211 --> 00:53:36,091
كيف يبلون هذه الأيام؟
838
00:53:36,338 --> 00:53:40,127
أتعلم من أتمنى أن يكتب كتاباً؟ والدك
841
00:53:46,682 --> 00:53:48,093
معذرة
842
00:53:49,059 --> 00:53:50,059
...لذا
843
00:53:50,894 --> 00:53:53,227
أتقول إنكما لا تفضلان المشاهدة الأخيرة؟
844
00:53:53,731 --> 00:53:55,142
"أنا "نيل
845
00:53:55,774 --> 00:53:57,060
أحتاج إليك لتتصلي بي
846
00:53:58,402 --> 00:54:00,394
....من الصعب الفهم ، كل شيء
847
00:54:01,280 --> 00:54:04,694
معقد ويصعب التفسير، ولكن
848
00:54:08,412 --> 00:54:09,573
"أنا قلقة حيال "لوك
849
00:54:11,290 --> 00:54:12,497
هل تحدثت معه؟
850
00:54:15,002 --> 00:54:16,002
اتصلى بى
858
00:55:57,521 --> 00:55:59,513
أنا "ستيف" ، آسف أنني فوّت مكالمتك
859
00:56:00,357 --> 00:56:02,519
"تحدثت مع "شيرلي
"أعلم أنك قلقة حيال "لوك
860
00:56:02,609 --> 00:56:05,101
ولكنني اتصلت بمركز إعادة
التأهيل وهو بخير
861
00:56:05,195 --> 00:56:08,438
لقد أكمل 90 يوماً اليوم بمثالية
لو تصدقين ذلك
862
00:56:10,534 --> 00:56:13,447
سآتي غداً إذا ما زلت تريدين الدردشة
864
00:56:15,539 --> 00:56:16,996
"آمل أن تكوني بخير يا "نيلي
865
00:56:17,958 --> 00:56:18,958
أقصد ذلك
871
00:56:45,694 --> 00:56:47,356
حسناً
872
00:56:49,364 --> 00:56:52,027
كم ستؤجلين ذلك يا "نيلي" ؟
873
00:56:53,035 --> 00:56:54,035
حسناً
875
00:56:55,746 --> 00:56:56,746
حسناً
876
00:56:58,582 --> 00:57:00,574
ما كان ينبغي أن تنامي طوال النهار
877
00:57:03,545 --> 00:57:05,582
لا خطب بالذهاب ليلاً
878
00:57:07,215 --> 00:57:08,922
إنه مجرد هيكل في الغابة
879
00:57:10,677 --> 00:57:12,589
إنه مجرد هيكل
880
00:57:13,847 --> 00:57:14,963
إنه مجرد هيكل
881
00:57:15,933 --> 00:57:17,174
فلا الغابة
885
00:59:05,208 --> 00:59:06,208
نيل"؟"
886
00:59:07,210 --> 00:59:08,210
أبى
887
00:59:09,212 --> 00:59:11,374
هل أنت بخير يا عزيزتي؟ ما الوقت الآن؟
888
00:59:13,300 --> 00:59:15,166
أتتذكر الفتاة منحنية الرقبة؟
889
00:59:21,183 --> 00:59:22,183
نعم
890
00:59:23,310 --> 00:59:24,310
لقد عادت
891
00:59:25,479 --> 00:59:26,479
حسناً
892
00:59:27,731 --> 00:59:29,393
"نيل" ؟ أين أنت؟
893
00:59:30,233 --> 00:59:31,233
أنا فى المنزل
894
00:59:32,360 --> 00:59:33,360
على الفراش
895
00:59:33,737 --> 00:59:36,104
"أريدك أن تذهبي إلى منزل "ستيف" و"لي
896
00:59:36,656 --> 00:59:38,739
....سأقود إلى "أورلاندو" و
897
00:59:39,534 --> 00:59:40,650
"أركب طائرة إلى "لوس أنجلوس
898
00:59:40,744 --> 00:59:43,361
ستيف" الأقرب إليك ، اذهبي إليه"
899
00:59:45,749 --> 00:59:48,412
أراك هناك غداً
900
00:59:50,170 --> 00:59:51,170
حسناً
901
00:59:53,340 --> 00:59:54,547
أحبك يا أبى
902
00:59:54,633 --> 00:59:56,090
هل أنت بخير؟
903
01:00:02,099 --> 01:00:03,761
أنا بخير
904
01:00:04,267 --> 01:00:05,803
آسفة على إيقاظك
905
01:00:07,229 --> 01:00:08,390
تصبح على خير يا أبي
906
01:00:40,303 --> 01:00:43,637
1، 2، 3، 4،
907
01:00:44,266 --> 01:00:47,680
5، 6، 7، 8،
908
01:00:48,145 --> 01:00:49,807
9، 10،
909
01:00:50,021 --> 01:00:52,809
11، 12، 13،
910
01:00:53,316 --> 01:00:55,558
14، 15، 16...
911
01:00:55,652 --> 01:00:56,813
أين كنت؟
912
01:00:56,987 --> 01:00:58,979
...18، 19.
913
01:00:59,114 --> 01:01:00,275
ها أنا قادم
914
01:01:03,660 --> 01:01:05,151
أي اتجاه سلكه يا "نيلي" ؟
915
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
ها أنت ذي
916
01:01:13,170 --> 01:01:14,170
أين كنت؟
917
01:01:15,672 --> 01:01:16,879
أوشك وقت النوم
918
01:01:18,133 --> 01:01:19,933
كنا سنتشارك في حفل شاي
919
01:01:22,179 --> 01:01:23,386
حسناً إذن
920
01:01:24,014 --> 01:01:25,414
"تبحث أمك عنك يا "نيلي
921
01:01:26,266 --> 01:01:27,266
أمى؟
922
01:01:28,018 --> 01:01:29,259
أين أمك يا "شيرلي" ؟
923
01:01:30,020 --> 01:01:31,020
تعالي
924
01:01:33,106 --> 01:01:34,106
إنها هناك
927
01:01:58,798 --> 01:01:59,798
أمى
929
01:02:05,013 --> 01:02:07,551
لقد جئت
930
01:02:11,311 --> 01:02:12,802
ولكنك لم ترتدي ملابسك المناسبة
931
01:02:17,984 --> 01:02:18,984
آسفة
932
01:02:20,987 --> 01:02:22,523
لم
933
01:02:22,864 --> 01:02:24,071
لم أكتب هذه
935
01:02:26,993 --> 01:02:27,993
أعلم
936
01:02:31,164 --> 01:02:32,164
نعلم
937
01:02:33,416 --> 01:02:36,124
أعلم أنك لم تفعلي يا عزيزتي
938
01:02:37,921 --> 01:02:39,002
لطالما علمنا
939
01:02:40,173 --> 01:02:41,664
لطالما صدقناك
941
01:02:45,220 --> 01:02:47,086
عليك ارتداء ملابس النوم
942
01:02:48,723 --> 01:02:51,636
لديّ شيء لترتديه ، في
الدرج الأوسط لخزانتي
945
01:03:51,328 --> 01:03:52,739
أنت فاتنة
946
01:03:57,834 --> 01:03:58,834
....و أنت
947
01:03:59,169 --> 01:04:00,330
وأنت أيضاً يا أمي
948
01:04:02,297 --> 01:04:03,297
يا إلهي!
949
01:04:03,798 --> 01:04:05,005
يجب أن ننزل
950
01:04:05,759 --> 01:04:06,759
ننزل؟
951
01:04:07,677 --> 01:04:08,677
بالطبع
952
01:04:08,928 --> 01:04:10,840
لا يمكن أن نتأخر على حفل الاستقبال
953
01:04:18,313 --> 01:04:19,474
أنت منتظرة
955
01:04:31,701 --> 01:04:32,701
عجباً
956
01:04:32,827 --> 01:04:33,943
تبدين جميلة
957
01:04:35,038 --> 01:04:36,779
آسف على كل ما قلته
958
01:04:38,625 --> 01:04:40,207
كان عليّ تصديقك دائماً
959
01:04:41,336 --> 01:04:42,336
بشأن كل شيء
960
01:04:46,174 --> 01:04:47,836
آسفة أننا تشاجرنا
961
01:04:48,676 --> 01:04:49,676
لا بأس
962
01:04:50,887 --> 01:04:52,549
كنت محقة
963
01:04:56,393 --> 01:04:58,885
أنا فخورة جداً بك يا صغيرتي
966
01:05:08,321 --> 01:05:10,062
"شكراً على الوثوق بي يا "نيلي
967
01:05:11,408 --> 01:05:12,524
لقد أفلح الأمر
968
01:05:13,076 --> 01:05:15,238
لقد تعافيت من الإدمان بفضلك
970
01:05:26,089 --> 01:05:27,089
مرحباً يا جميلتي
971
01:05:28,383 --> 01:05:30,340
مرحباً
974
01:05:44,274 --> 01:05:45,355
لقد اشتقت إليك
975
01:05:47,235 --> 01:05:48,235
كثيراً
976
01:05:48,653 --> 01:05:51,270
لقد اشتقت إليك
977
01:05:51,948 --> 01:05:52,948
أعلم
978
01:05:54,451 --> 01:05:56,033
أعلم
982
01:07:59,325 --> 01:08:00,325
مرحباً
983
01:08:09,919 --> 01:08:11,126
تعالي معنا
984
01:08:11,212 --> 01:08:12,578
سنتشارك في حفل شاي
986
01:09:23,201 --> 01:09:24,201
"نيلي"
988
01:09:39,384 --> 01:09:40,420
إنها لك الآن
990
01:10:12,166 --> 01:10:13,166
أمى؟
991
01:10:14,168 --> 01:10:15,204
لا عليك يا عزيزتي
993
01:10:25,054 --> 01:10:26,795
أمى
995
01:10:34,897 --> 01:10:36,889
حان وقت الاستيقاظ يا عزيزتي
999
01:11:17,607 --> 01:11:20,099
لا...لا...لا.....لا....لا