1 00:01:10,770 --> 00:01:17,140 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 2 00:01:17,770 --> 00:01:24,140 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 3 00:01:24,770 --> 00:01:30,140 مـــترجم : محیا Mahya14 4 00:01:31,530 --> 00:01:33,200 ببخشید طول کشید 5 00:01:36,740 --> 00:01:38,410 گفتی شکر یا خامه میخوری؟ 6 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 آره 7 00:01:40,290 --> 00:01:41,870 لعنتی. فراموششون کردم 8 00:01:42,330 --> 00:01:45,420 میرم میارمشون. شرمنده - لازم نیست این کارو بکنی - 9 00:01:45,500 --> 00:01:46,750 نه بابا مشکلی نیست 10 00:01:47,250 --> 00:01:48,260 لباس ها خوبن؟ 11 00:01:49,260 --> 00:01:50,840 شرمنده، فقط همینا توی دست و بالمون بود 12 00:01:51,590 --> 00:01:54,680 لباسای خودت هم اگه خونی باشن مجبوریم برشون داریم 13 00:01:55,390 --> 00:01:56,390 درک میکنی دیگه 14 00:01:58,310 --> 00:02:00,310 این کارا چقدر دیگه طول میکشه؟ 15 00:02:01,180 --> 00:02:03,060 فقط باید چندتا چیزو بررسی کنیم 16 00:02:03,900 --> 00:02:06,190 و من میخوام دوباره اظهاریه‌ی اولیه‌ت رو نگاه کنم 17 00:02:06,690 --> 00:02:09,320 بازم ازت ممنونم که داوطلبانه این کارو میکنی 18 00:02:10,440 --> 00:02:12,400 باید برگردم پیش بچه هام 19 00:02:12,570 --> 00:02:14,570 حال بچه هات خوبه، همین الان ازشون خبر گرفتم 20 00:02:14,910 --> 00:02:16,410 اونا با خاله جانتشونن 21 00:02:17,410 --> 00:02:19,410 میدونی که میتونی هر وقت بخوای، اینجا رو ترک کنی 22 00:02:19,790 --> 00:02:21,910 اینو بهت گفتم، درسته؟ اینو میدونی 23 00:02:22,870 --> 00:02:24,056 بله - ...فقط اینکه - 24 00:02:24,080 --> 00:02:26,710 راستشو بخوای، رفتنت خیلی وجه خوبی نداره 25 00:02:27,500 --> 00:02:29,880 من میخوام مطمئن بشم که وقتی ...از اینجا میری بیرون 26 00:02:29,960 --> 00:02:31,300 ...هر وقت که بری بیرون 27 00:02:31,380 --> 00:02:33,880 بدون اینکه بوی مظنون بودن روت مونده باشه اینجا رو ترک میکنی 28 00:02:33,970 --> 00:02:34,970 درک میکنی دیگه 29 00:02:35,470 --> 00:02:36,470 بله 30 00:02:36,760 --> 00:02:38,180 جوری که نشه ازت ایراد گرفت 31 00:02:38,640 --> 00:02:40,100 هردومون همینو میخوایم، درسته؟ 32 00:02:40,220 --> 00:02:41,220 البته 33 00:02:41,310 --> 00:02:43,350 فقط باید یه چندباری ماجرا رو بررسی کنیم 34 00:02:43,440 --> 00:02:46,610 مخصوصا، دوست دارم درمورد حرفی که توی خونه زدی صحبت کنیم 35 00:02:46,690 --> 00:02:47,560 اون حرفا چی؟ 36 00:02:47,650 --> 00:02:49,770 یه چیزایی به افسرها گفته بودی 37 00:02:49,860 --> 00:02:52,900 کل شب بیدار بودم احتمالا حرفای احمقانه‌ای زدم 38 00:02:53,320 --> 00:02:55,910 .البته، من درک میکنم هممون درک میکنیم 39 00:02:57,120 --> 00:02:58,410 من بازداشت نیستم؟ 40 00:02:58,740 --> 00:03:00,870 اوه نه. بازداشت نیستی 41 00:03:01,410 --> 00:03:02,410 ...افراد من 42 00:03:03,120 --> 00:03:04,500 ...الان توی خونه‌ان 43 00:03:04,580 --> 00:03:06,500 ...و افراد من دارن با اونا حرف میزنن 44 00:03:07,460 --> 00:03:09,750 اسمشون چیه؟ همون زوج خوش برخورد؟ 45 00:03:10,000 --> 00:03:12,210 فکر کنم خانواده دادلی؟ 46 00:03:13,380 --> 00:03:16,930 ...و همسرت الان پیش پزشک قانونیه و 47 00:03:17,720 --> 00:03:18,720 اوضاع داغونه 48 00:03:20,010 --> 00:03:22,270 باید باهات صادق باشم هیو، اوضاع داغونه 49 00:03:22,350 --> 00:03:23,390 واقعا داغون 50 00:03:24,600 --> 00:03:27,480 ...بچه‌هات نصفه شب از تخت خواب بیرون کشیده شدن 51 00:03:27,560 --> 00:03:29,040 و البته که ما داریم باهاشون حرف میزنیم 52 00:03:30,150 --> 00:03:31,820 تو میدونی چقدر داغونه، نه؟ 53 00:03:33,490 --> 00:03:37,030 درمورد اون جسد دیگه حرف نزدیم - اون ربطی به ما نداشت - 54 00:03:37,110 --> 00:03:39,910 البته که نداشت، ولی میتونی همین‌جا مساله رو درست کنی 55 00:03:40,910 --> 00:03:42,490 تو دوست داری اوضاع رو درست کنی 56 00:03:42,790 --> 00:03:44,580 توی درست کردن وسایل استادی 57 00:03:44,660 --> 00:03:46,870 همش همینو درموردت میشنوم این درسته؟ 58 00:03:47,460 --> 00:03:48,830 دیگه خیلی مطمئن نیستم 59 00:03:49,000 --> 00:03:52,590 اگه بری یا وکیل بگیری، یه دفعه دیگه نمیتونیم قضیه رو درست کنیم 60 00:03:53,920 --> 00:03:55,760 ...این وضع داغون شروع میکنه به پخش شدن 61 00:03:55,840 --> 00:03:58,390 تا وقتی که از هردوی ما بزرگتر بشه 62 00:04:00,010 --> 00:04:01,010 پس تو میمونی 63 00:04:01,680 --> 00:04:02,810 و با هم حرف میزنیم 64 00:04:02,890 --> 00:04:03,890 باشه؟ 65 00:04:04,270 --> 00:04:06,480 درمورد خونه حرف بزن درمورد اولیویا حرف بزن 66 00:04:08,100 --> 00:04:09,940 درمورد اتفاقی که دیشب افتاد حرف بزن 67 00:04:12,610 --> 00:04:13,610 خوبه 68 00:04:15,070 --> 00:04:17,610 منم سریع میرم و برات خامه و شکر میارم 69 00:04:17,700 --> 00:04:18,950 لازمش ندارم 70 00:04:19,030 --> 00:04:21,660 میتونیم الان حرف بزنیم و قال قضیه رو بکنیم - سرجات منتظر بمون - 71 00:04:23,580 --> 00:04:24,580 مشکلی نیست 72 00:04:27,660 --> 00:04:28,660 مشکلی نیست 73 00:04:45,470 --> 00:04:47,060 چرا؟ ایرادش چیه؟ 74 00:04:48,980 --> 00:04:51,270 خب میدونی، این کرایه‌ایه 75 00:04:52,690 --> 00:04:54,070 گزینه‌های زیادی برای انتخاب نداشتم 76 00:04:54,860 --> 00:04:55,860 آره 77 00:04:56,570 --> 00:04:57,690 این یکی چطوره؟ 78 00:04:59,650 --> 00:05:00,650 آره 79 00:05:01,610 --> 00:05:02,610 80 00:05:03,120 --> 00:05:04,120 این یکی 81 00:05:05,790 --> 00:05:06,790 هوم؟ 82 00:05:07,910 --> 00:05:10,500 ...آره؟ خیلی خب 83 00:05:13,460 --> 00:05:14,460 آره 84 00:05:15,340 --> 00:05:16,380 آره، خوبه 85 00:05:17,920 --> 00:05:18,970 حق با توئه 86 00:05:19,510 --> 00:05:20,510 این یکی بهتره 87 00:05:31,640 --> 00:05:32,640 هوم؟ 88 00:05:39,900 --> 00:05:42,740 من اینو دو روز پیش سفارش دادم. گل شیپوری 89 00:05:42,820 --> 00:05:45,740 ،بهم قول گل شیپوری دادین پس برام گل شیپوری میارین 90 00:05:46,330 --> 00:05:48,200 تو واقعا بابابزرگ مایی؟ 91 00:05:48,290 --> 00:05:49,200 درسته 92 00:05:49,290 --> 00:05:51,160 چطوریه که هیچوقت ندیدیمت؟ 93 00:05:51,250 --> 00:05:54,250 سفارش اونا برام مهم نیست، دارم درمورد سفارش خودم حرف میزنم 94 00:05:54,380 --> 00:05:55,710 ...ببینین، شما 95 00:05:55,790 --> 00:05:59,460 ...شما به قدر کافی با من کار کردین که - راستش من چند وقت پیش جیدن رو دیدم - 96 00:06:00,340 --> 00:06:02,380 یادم نمیاد همو دیده باشیم 97 00:06:02,470 --> 00:06:04,680 خب تو، خیلی کوچولو بودی 98 00:06:05,800 --> 00:06:09,430 چطوریه که من هیچوقت ندیدمت؟ - ریچل؟ گوش نمیدی چی میگم - 99 00:06:10,980 --> 00:06:12,060 ...این 100 00:06:13,310 --> 00:06:15,940 کجا بودی؟ صبحانه رو از دست دادی 101 00:06:18,480 --> 00:06:21,400 کوین توی راهه عیبی نداره، چهار دسته گل میبریم 102 00:06:21,740 --> 00:06:24,490 بهتره وقتی میرسه چهاردسته گل ...شیپوری براش آماده باشه 103 00:06:24,570 --> 00:06:27,410 وگرنه میتونین فکر دوباره کارکردن با مارو از سرتون بیرون کنین 104 00:06:29,540 --> 00:06:31,080 جیدن، الی، برین لباس بپوشین 105 00:06:31,160 --> 00:06:33,120 ...هنوز غذام تموم - لباس بپوشین - 106 00:06:35,960 --> 00:06:39,460 میشه لطفا با هم صحبت کنیم؟ - اورت مارو پیچوند - 107 00:06:40,000 --> 00:06:43,590 نصف گل‌های مارو داد به یکی دیگه باید بری چهار دسته گل بگیری 108 00:06:44,260 --> 00:06:46,180 باشه یه دقیقه دیگه میرم، ولی میشه لطفا...؟ 109 00:06:46,260 --> 00:06:47,720 همین الانش هم راه افتادی 110 00:06:47,970 --> 00:06:50,970 باید دوش بگیرم و لباسامو عوض کنم ...با خودم هیچکدوم از 111 00:06:51,060 --> 00:06:52,060 باشه 112 00:06:54,850 --> 00:06:56,100 ...من 113 00:06:58,770 --> 00:07:01,360 من امروز شوهرتو توی هتل دیدم 114 00:07:01,440 --> 00:07:03,490 داشت صبحانه‌ی مجانی برمیداشت 115 00:07:05,200 --> 00:07:08,070 میدونم از دستش ناراحتی چون ...پول استیو رو گرفت 116 00:07:08,160 --> 00:07:10,870 ...ولی اون فقط داشت از تو محافظت میکرد و از کارتون 117 00:07:10,950 --> 00:07:13,460 مراسم ساعت 10 شروع میشه. الان هشت و نیمه 118 00:07:13,910 --> 00:07:15,040 هنوز مراسم رو شروع نکردیم (از خونه برو بیرون) 119 00:07:16,540 --> 00:07:18,630 اگه میخوای برای کسی سخنرانی کنی، برای تئو سخنرانی کن 120 00:07:23,840 --> 00:07:25,510 موندم این ویژگیش به کی رفته 121 00:07:26,800 --> 00:07:29,350 منم به خلوتِ خودم نیاز داشتم، ولی نه مثل شرل 122 00:07:30,890 --> 00:07:33,270 ...از وقتی سه سالش بود، شرلی نیاز داشت به 123 00:07:33,520 --> 00:07:34,810 خلوتِ شرلی 124 00:07:36,520 --> 00:07:38,350 باهاش صبور باش 125 00:07:39,690 --> 00:07:40,900 مخصوصا امروز 126 00:07:41,110 --> 00:07:42,730 فقط باهاش صبور باش 127 00:07:49,160 --> 00:07:50,240 عجب وضعی 128 00:07:50,700 --> 00:07:52,040 اوه عجب وضعی 129 00:07:52,370 --> 00:07:54,700 هیچوقت ندیده بودم طوفان انقدر خرابکاری کنه 130 00:07:56,040 --> 00:07:57,460 واقعا با شماها کاری نداشت؟ 131 00:07:57,920 --> 00:07:59,380 فقط یه ذره بارون اومد 132 00:08:01,290 --> 00:08:03,960 خونه‌ی شما چقدر، ده دقیقه تا اینجا پیاده روی داره؟ 133 00:08:04,050 --> 00:08:05,130 یکم بیشتر 134 00:08:07,300 --> 00:08:09,050 حتی کل ملک رو نگرفته بوده 135 00:08:10,800 --> 00:08:12,760 ... شاید یکی از اون میکرو 136 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 سلام رفیق 137 00:08:15,810 --> 00:08:17,690 شاید یکی از اون میکروطوفان‌هاست 138 00:08:17,770 --> 00:08:19,400 تاحالا اسمشونو شنیدی؟ 139 00:08:19,480 --> 00:08:23,070 یه جریان هوای نزولیه، مثل گردباده ولی کاملا توی یه محل متمرکز میشه 140 00:08:23,400 --> 00:08:25,320 شاید عرضش کلا 3 کیلومتر بشه 141 00:08:25,690 --> 00:08:28,990 یکی از خطرناک ترین طوفان ها ولی فقط به یه منطقه‌ی خیلی کوچیک برخورد میکنه 142 00:08:29,910 --> 00:08:32,030 بابا؟ - فکر کنم باید همین باشه - 143 00:08:32,780 --> 00:08:35,450 منظورم اینه که به نظر میاد فقط به همین خونه زده 144 00:08:35,910 --> 00:08:36,910 بابا؟ 145 00:08:37,120 --> 00:08:38,410 دیوار نرم به نظر میاد 146 00:08:39,460 --> 00:08:40,540 چی؟ 147 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 می بینی؟ 148 00:08:50,010 --> 00:08:51,550 لعنتی 149 00:08:56,810 --> 00:08:57,810 روش علامت بزن 150 00:09:03,400 --> 00:09:05,570 محاله که همه‌ی اینا نتیجه‌ی یه طوفان باشه 151 00:09:05,650 --> 00:09:06,780 نه، محاله 152 00:09:07,400 --> 00:09:09,570 به احتمال زیاد لوله ترکیده 153 00:09:09,650 --> 00:09:11,740 نباید اینطور باشه. واقعا نباید اینطور باشه 154 00:09:11,860 --> 00:09:13,410 ...منظورم اینه که، ما حواسمون به همه‌ی 155 00:09:17,500 --> 00:09:18,870 اگه هم از لوله باشه، عیبی نداره 156 00:09:23,630 --> 00:09:24,630 میتونم درستش کنم 157 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 این بوی چیه؟ 158 00:09:35,810 --> 00:09:37,850 بوی دیوارهای مخروبه 159 00:09:38,470 --> 00:09:39,310 کپک 160 00:09:39,390 --> 00:09:40,480 هردوش یکیه 161 00:09:41,770 --> 00:09:42,770 امکان نداره 162 00:09:42,980 --> 00:09:46,020 طوفان همین دیشب بود امکان نداره تا این پایین هم گرفته باشه 163 00:09:46,110 --> 00:09:47,230 امکان نداره این پایین هم اینطوری باشه 164 00:09:47,690 --> 00:09:49,320 لطفا این پایین هم نگرفته باش 165 00:09:53,320 --> 00:09:54,570 معنیش چیه؟ 166 00:09:55,780 --> 00:09:59,160 یعنی از سه طبقه بالاتر، آب جاری شده اینجا 167 00:09:59,830 --> 00:10:01,460 این واقعا بده 168 00:10:01,960 --> 00:10:03,710 ...مادر جن 169 00:10:05,500 --> 00:10:06,540 جادر منده 170 00:10:07,210 --> 00:10:08,210 شوخیت گرفته بابا؟ 171 00:10:18,470 --> 00:10:19,470 آره 172 00:10:20,890 --> 00:10:23,440 نه نه نه نه نه نه 173 00:10:36,990 --> 00:10:38,910 استیوی، چرا نمیری طبقه بالا؟ 174 00:10:39,490 --> 00:10:40,540 میخوام کمک کنم 175 00:10:40,910 --> 00:10:43,210 این کپک سیاهه، اینجا نفس کشیدن خطرناکه 176 00:10:43,330 --> 00:10:44,670 پس الان راه بیفت 177 00:11:03,560 --> 00:11:04,560 صداشو میشنوی؟ 178 00:11:19,580 --> 00:11:20,790 شاید موش باشن 179 00:11:21,540 --> 00:11:23,370 ممکنه همون اتفاقی باشه که برای لوله‌ها افتاده 180 00:11:24,000 --> 00:11:27,500 وقتی موش ‌ها خیلی تشنه بشن، تقریبا هرچیزی رو میجون 181 00:11:40,850 --> 00:11:42,180 این میتونه نابودمون کنه 182 00:11:44,680 --> 00:11:45,680 میتونه 183 00:11:58,160 --> 00:11:59,160 سلام 184 00:11:59,280 --> 00:12:01,870 ...یکم زود رسیدم برای 185 00:12:02,700 --> 00:12:03,700 خودت میدونی 186 00:12:04,750 --> 00:12:07,120 ...و شرلی نمیخواد کسی هنوز بیاد توی خونه 187 00:12:07,210 --> 00:12:08,540 پس فکر کردم یه سلامی بکنم 188 00:12:08,620 --> 00:12:10,880 آره شرط میبندم شرل الان اعصاب درست حسابی نداره 189 00:12:13,210 --> 00:12:14,260 میتونم بیام تو؟ 190 00:12:23,260 --> 00:12:25,350 اون زمانی که لوک اینجا زندگی میکرد رو یادمه 191 00:12:28,690 --> 00:12:31,190 واقعا امیدوار بودم که اون قضیه نتیجه بده 192 00:12:32,230 --> 00:12:34,280 ...فکر میکردم اگه کسی بتونه، میدونی 193 00:12:35,610 --> 00:12:36,610 ...فقط 194 00:12:36,940 --> 00:12:39,070 لوک رو توی مسیر درست نگه داره، اون خواهرته 195 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 196 00:12:40,660 --> 00:12:42,990 ولی الان خیلی بهتر به نظر میرسه 197 00:12:43,450 --> 00:12:44,450 آره؟ اینطور نیست؟ 198 00:12:44,910 --> 00:12:46,080 فکر کنم آره 199 00:12:48,410 --> 00:12:50,790 ...از اون طرف، خودت - خیلی ممنون بابا - 200 00:12:50,880 --> 00:12:53,250 ...نه فقط اینکه ظاهرت یکم 201 00:12:54,000 --> 00:12:55,550 ...یکم 202 00:12:56,260 --> 00:12:58,880 من فقط... میدونی، من صبح‌های زیادی ...از خواب بیدار شدم 203 00:12:58,970 --> 00:13:00,760 ...و خودم هم همین قیافه رو داشتم، من فقط 204 00:13:00,840 --> 00:13:02,550 من دیشب گند زدم بابا 205 00:13:04,260 --> 00:13:05,310 ...یعنی واقعا 206 00:13:07,140 --> 00:13:08,770 گند زدم 207 00:13:10,230 --> 00:13:11,600 حتی با استانداردهایی که خانواده‌ی کرین توی گند زدن دارن 208 00:13:12,810 --> 00:13:14,480 ...اگه تا آخر امروز زنده بمونم 209 00:13:14,570 --> 00:13:17,530 باید همه‌ی وسایلمو جمع کنم و یه جای جدید برای زندگی پیدا کنم 210 00:13:19,820 --> 00:13:21,450 ...و فکر نکنم شرلی 211 00:13:22,110 --> 00:13:23,830 دوباره باهام حرف بزنه 212 00:13:30,790 --> 00:13:31,790 متاسفم 213 00:13:32,880 --> 00:13:35,090 باید بیشتر تلاش میکردم رابطمو باهات بهتر کنم 214 00:13:37,590 --> 00:13:38,590 تو سعیتو کردی 215 00:13:39,300 --> 00:13:40,510 تا حدی که ازت برمیومد 216 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 ...و من 217 00:13:43,090 --> 00:13:44,720 من باید باهات مدارا میکردم 218 00:13:48,020 --> 00:13:49,020 مردم گند میزنن 219 00:13:51,140 --> 00:13:52,140 ...فکر میکنم آدم واقعا 220 00:13:52,690 --> 00:13:54,520 ...معنیشو نمیفهمه، واقعا نمیفهمه 221 00:13:55,980 --> 00:13:57,150 تاوقتی که خودش گند بزنه 222 00:13:59,400 --> 00:14:00,950 یه گند اساسی 223 00:14:06,660 --> 00:14:09,040 این که ربطی به پول استیو نداره، داره؟ 224 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 باید دوش بگیرم 225 00:14:17,750 --> 00:14:18,750 226 00:14:19,010 --> 00:14:20,670 ...آره، اوم - میتونی بمونی - 227 00:14:21,630 --> 00:14:22,630 بشین 228 00:14:22,880 --> 00:14:23,880 از قهوه‌ت لذت ببر 229 00:14:32,440 --> 00:14:33,810 انتظار همچین رفتاری رو نداشتم 230 00:14:35,310 --> 00:14:36,650 بالاخره باید از یه جایی شروع کرد 231 00:14:38,400 --> 00:14:39,400 شروع خوبیه 232 00:14:41,490 --> 00:14:43,030 تو همیشه توی این کار مهارت داشتی 233 00:14:43,610 --> 00:14:45,110 ارزیابی آسیب 234 00:14:46,820 --> 00:14:48,620 کجاست؟ کجاست که آسیب دیده؟ 235 00:14:48,740 --> 00:14:51,120 ...راهروی طبقه دوم، پشت دیوار کتابخونه 236 00:14:51,410 --> 00:14:53,580 بزرگترین اتاق - شوخی میکنی - 237 00:14:56,420 --> 00:14:57,500 طبقه پایین 238 00:14:58,920 --> 00:15:00,840 ...اتاق نشیمن، کتابخونه 239 00:15:00,920 --> 00:15:03,630 ،و بعدشم تجمع آب توی زیرزمین ...یه رشته‌هایی هست 240 00:15:03,720 --> 00:15:07,510 رشته‌های کپک که از یه جایی توی طبقه‌ی سوم پخش شدن 241 00:15:07,600 --> 00:15:09,350 همه جا رو گرفته - با عقل جور درنمیاد - 242 00:15:09,430 --> 00:15:11,220 ...لوله‌های آب اصلا - میدونم - 243 00:15:11,520 --> 00:15:13,600 ...منظورم اینه که، منبع آبی به ذهنم نمیرسه که 244 00:15:13,680 --> 00:15:16,150 بتونه پخش شدن آب اون پایین رو توضیح بده 245 00:15:16,400 --> 00:15:18,560 همه‌ی پول‌هامون از دست میره 246 00:15:18,650 --> 00:15:20,860 نقشه های این خونه افتضاحن 247 00:15:20,940 --> 00:15:24,200 .چهارتا نقشه دارم که هیچکدومشون مثل هم نیستن این خونه شیزوفرنی داره 248 00:15:24,280 --> 00:15:27,450 بعضی‌از نقشه‌ها فقط خط‌های خرچنگ‌ قورباغه‌ان و گزارش‌های کاری هم افتضاحن 249 00:15:27,530 --> 00:15:30,120 اگه این خونه‌ با کپک فاسد بشه نمیتونم بعدا بفروشمش 250 00:15:30,200 --> 00:15:33,000 ...و اگه تا دوماه دیگه نتونم بفروشمش 251 00:15:33,080 --> 00:15:35,790 همین‌جا گیر میکنیم - ...میدونم. میدونم. من - 252 00:15:36,670 --> 00:15:40,130 این نقشه‌هارو ترکیب میکنم ... و یه نقشه‌ی اصلی میسازم 253 00:15:40,420 --> 00:15:43,010 یه چیزی میکشم که محل اصلی ...لوله‌گذاری هارو نشون بده 254 00:15:43,920 --> 00:15:46,090 و بعدش میفهمیم که واقعا چقدر وضعمون خرابه 255 00:15:46,180 --> 00:15:50,050 عجیبه. نمیتونم نشتی شناسایی کنم و آب هم پیدا نمیکنم 256 00:15:50,260 --> 00:15:51,600 حداقل اینم یه اطلاعاتیه برای خودش 257 00:15:51,680 --> 00:15:53,310 یه جایی داره رطوبت پس میده 258 00:15:53,390 --> 00:15:55,070 با توجه به پخش شدنش، یه جایی طبقه‌ی بالاست 259 00:15:55,100 --> 00:15:56,810 واقعا همه جا رو گشتین؟ 260 00:15:57,190 --> 00:16:00,270 همه جا به جز یه اتاق یه اتاقی هست که کلیدشو نداریم 261 00:16:01,520 --> 00:16:03,320 به جز یه اتاق، همه جا رو چک کردم 262 00:16:03,400 --> 00:16:04,940 احتمالا مقصر اصلی همون اتاقه 263 00:16:05,030 --> 00:16:07,610 برامون سوال شده بود موش‌هان که از لوله رد شدن؟ 264 00:16:08,160 --> 00:16:10,120 باید یه عالمه موش باشه، چون لوله‌هاتون هم زیاده 265 00:16:10,660 --> 00:16:13,200 من که مدفوع موش نمی بینیم شما واقعا موش دیدین؟ 266 00:16:13,540 --> 00:16:16,250 خب اینجا مدام صدای خراشیدن میاد 267 00:16:19,080 --> 00:16:21,500 البته که الان ساکته 268 00:16:22,000 --> 00:16:25,420 ،دیوارهای آسیب‌دیده رو از بقیه جدا میکنیم ...پنکه میاریم تا همه چی رو خشک کنه 269 00:16:25,510 --> 00:16:27,130 ...بهشون تایامولد میزنیم، جنس قوی‌ایه 270 00:16:27,220 --> 00:16:30,180 وقتی نشتی رو پیدا کردین، می تونیم ببینیم چقدر اوضاعتون ناجوره 271 00:16:31,300 --> 00:16:35,680 بودجه‌م محدوده پس شاید بتونین هزینه‌ی کرایه کردن پنکه رو بهم بگین 272 00:16:36,480 --> 00:16:38,190 برای یه آدم تنها کار سنگینیه 273 00:16:38,270 --> 00:16:39,350 خب، من کمک دست دارم 274 00:16:40,020 --> 00:16:41,730 نظرت چیه استیو؟ - آره - 275 00:16:42,020 --> 00:16:43,190 آره، کمک میکنم 276 00:16:43,270 --> 00:16:44,980 برای یه بچه کار سختیه 277 00:16:45,280 --> 00:16:46,440 اوه، اون بچه نیست 278 00:17:05,210 --> 00:17:06,420 اینو نگو 279 00:17:07,840 --> 00:17:08,880 چی؟ 280 00:17:10,180 --> 00:17:12,300 که آرزو داری کاش اون الگوهای بهتری برای زندگیش داشت 281 00:17:13,300 --> 00:17:15,260 ازدواج بهتری برای اینکه ازش تقلید کنه 282 00:17:15,600 --> 00:17:17,060 ما محکم و قوی بودیم، عزیزم 283 00:17:17,730 --> 00:17:18,730 آره بودیم 284 00:17:19,020 --> 00:17:21,060 اون روزهای آخر، حساب نیستن 285 00:17:21,770 --> 00:17:22,770 اون آدما، ما نبودیم 286 00:17:25,320 --> 00:17:26,320 287 00:17:27,780 --> 00:17:28,780 288 00:17:35,080 --> 00:17:36,080 لی 289 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 همه چی مرتبه؟ 290 00:17:38,950 --> 00:17:40,540 آره، آره، خوبه 291 00:17:40,620 --> 00:17:41,920 تو اوضاعت چطوره؟ 292 00:17:43,460 --> 00:17:45,090 ...اوه میدونی 293 00:18:07,110 --> 00:18:08,110 سلام 294 00:18:09,150 --> 00:18:10,240 سلام - سلام - 295 00:18:12,570 --> 00:18:13,570 حالت چطوره؟ 296 00:18:15,490 --> 00:18:16,660 خودت میدونی 297 00:18:19,080 --> 00:18:22,620 دیشب فرصتش پیش نیومد بهت بگم چقدر بهت افتخار میکنم 298 00:18:22,870 --> 00:18:23,870 نود روز 299 00:18:24,460 --> 00:18:25,460 ممنون 300 00:18:28,130 --> 00:18:30,300 اون نمیخواد امروز خودش موضوع اصلی باشه 301 00:18:31,090 --> 00:18:32,420 عیبی نداره که فقط بشینی 302 00:18:33,590 --> 00:18:34,640 که فقط پیشش باشی 303 00:18:35,590 --> 00:18:36,800 لازم نیست حرف بزنی 304 00:18:41,730 --> 00:18:42,890 ...آدمای 305 00:18:43,230 --> 00:18:44,770 آدمای زیادی اینجان 306 00:18:46,150 --> 00:18:47,480 خوبه - هوم - 307 00:18:48,270 --> 00:18:49,980 آدمای زیادی دوستش داشتن 308 00:18:53,110 --> 00:18:54,610 آره 309 00:19:06,540 --> 00:19:07,540 سلام پسرا 310 00:19:14,380 --> 00:19:15,930 آبجو و آبمیوه ی گوجه فرنگی 311 00:19:17,640 --> 00:19:18,510 چی؟ 312 00:19:18,600 --> 00:19:19,760 برای خماری 313 00:19:19,850 --> 00:19:22,220 آبجو و آب گوجه فرنگی رو قاطی کن و بخور 314 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 نتیجه میده؟ 315 00:19:27,100 --> 00:19:29,110 خب نه به خوبی یه ذره مواد 316 00:19:30,820 --> 00:19:33,610 پس داری میگی بهترین راهکار برای رفع خماری، هروئین کشیدنه؟ 317 00:19:35,400 --> 00:19:36,950 خیلی بهتر از راه‌های دیگه‌ست 318 00:19:44,790 --> 00:19:46,290 شوخیت گرفته؟ 319 00:19:49,540 --> 00:19:50,750 اینجا چی کار میکنی؟ 320 00:19:52,210 --> 00:19:54,630 ...آگهی ترحیم رو دیدم و میخواستم اینجا باشم 321 00:19:54,720 --> 00:19:56,510 دقیقا به چه کاری فکر کردی؟ 322 00:19:57,050 --> 00:19:59,430 خب تو بهم نگفتی که خواهرت مرده 323 00:19:59,930 --> 00:20:01,760 ...میخواستم هواتو داشته باشم و اگه میدونستم 324 00:20:01,850 --> 00:20:04,270 اگه میخواستم بدونی، خودم بهت میگفتم 325 00:20:06,100 --> 00:20:07,520 ...ببین، مساله‌ای نیست، من 326 00:20:09,020 --> 00:20:10,020 متاسفم 327 00:20:12,900 --> 00:20:14,070 لعنت به امروز 328 00:20:20,070 --> 00:20:21,070 سلام 329 00:20:28,500 --> 00:20:30,880 حدس میزنم اتفاقات عروسی به گوشت رسیده 330 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 ...میدونی 331 00:20:33,000 --> 00:20:35,670 نلی وقتی داشت برام تعریف میکرد حسابی میخندید 332 00:20:36,470 --> 00:20:38,470 اوه آره. ما خبر داشتیم 333 00:20:40,010 --> 00:20:41,180 ...مامانت 334 00:20:42,390 --> 00:20:44,930 ...آره اون... حدس زده بود 335 00:20:46,810 --> 00:20:48,310 وقتی که تئو حدودا ۸ سالش بود 336 00:20:50,350 --> 00:20:51,350 آره 337 00:20:51,770 --> 00:20:53,110 هاه - آره - 338 00:20:58,700 --> 00:21:00,030 پسر نازنینم 339 00:21:05,700 --> 00:21:06,750 اوناهاشش 340 00:21:08,620 --> 00:21:10,710 چه بلایی سرت اومده؟ - افتادم زمین - 341 00:21:10,790 --> 00:21:12,210 سلام - سلام - 342 00:21:12,750 --> 00:21:14,170 تو میدونستی اون میاد 343 00:21:14,340 --> 00:21:15,340 344 00:21:16,800 --> 00:21:17,800 آره 345 00:21:20,010 --> 00:21:21,720 خیلی سخته 346 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 آره 347 00:21:26,430 --> 00:21:27,430 هیو 348 00:21:27,980 --> 00:21:28,980 جانت 349 00:21:36,690 --> 00:21:38,190 متاسفم که الان اینجاییم 350 00:21:40,070 --> 00:21:41,610 خیلی متاسفم 351 00:21:42,820 --> 00:21:43,820 ...منظورم اینه که 352 00:21:44,280 --> 00:21:46,370 هیچ کدوممون نباید اینجا باشیم 353 00:21:46,450 --> 00:21:47,830 میفهمم منظورت چیه 354 00:21:50,410 --> 00:21:51,410 خب 355 00:22:11,600 --> 00:22:14,060 ...قراره روی کل این قسمت چادر بزنیم 356 00:22:14,150 --> 00:22:15,810 بعدش پنکه‌هارو میبریم توش 357 00:22:20,190 --> 00:22:21,190 صداشو میشنوی؟ 358 00:22:21,990 --> 00:22:22,990 آره 359 00:22:37,750 --> 00:22:40,590 یارو کپک شناسه بهم گفت هیچ موشی این پایین نیست 360 00:22:40,710 --> 00:22:42,340 عجب کاربلدی بوده، آره؟ 361 00:22:42,800 --> 00:22:45,180 یکم استریکناین به لیست خرید اضافه میکنم 362 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 استریکناین؟ 363 00:22:47,300 --> 00:22:48,430 یه جور مرگ موشه 364 00:22:48,890 --> 00:22:50,220 اینجا رو نگاه کن 365 00:22:50,770 --> 00:22:52,730 مردان کرین، سخت مشغول کار 366 00:22:53,190 --> 00:22:54,440 برات یه هدیه دارم 367 00:22:55,900 --> 00:22:57,940 نقشه‌ی اصلی؟ - نقشه‌ی اصلی - 368 00:22:58,020 --> 00:22:59,020 حق با من بود؟ 369 00:22:59,900 --> 00:23:02,240 ...میدونی استیو، بابات فکر میکنه این همه آب 370 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 از اتاق قرمز طبقه بالا میاد 371 00:23:06,120 --> 00:23:07,490 خب الان باید چی کار کنیم؟ 372 00:23:08,160 --> 00:23:10,660 پلاستیک میزنیم و بعدم هواشو تخلیه میکنم 373 00:23:11,250 --> 00:23:13,080 تخلیه‌ی هوا؟ چقدر حرفه‌ای - چی؟ - 374 00:23:13,160 --> 00:23:14,540 اون پایین مراقب باش 375 00:23:15,830 --> 00:23:16,830 کارت خوب بود، عزیزم 376 00:23:31,060 --> 00:23:34,350 قصیده‌ی "دوردست" نوشته‌ی جیمز ویتکامب رایلی 377 00:23:35,980 --> 00:23:39,860 نمیتوانم بگویم و نمیگویم که او مرده 378 00:23:42,070 --> 00:23:43,190 او فقط جایی در دوردست است 379 00:23:45,320 --> 00:23:46,660 با یک لبخند بشاش روی چهره‌ش 380 00:23:47,610 --> 00:23:49,070 و دستی که تکان میدهد 381 00:23:49,580 --> 00:23:51,870 او درون سرزمین ناشناخته سرگردان شده 382 00:23:53,160 --> 00:23:56,750 ،و مارا با رویاپردازی‌هایمان تنها گذاشته ...که این چقدر باید منصفانه باشد 383 00:23:56,830 --> 00:23:58,380 از زمانی که او آنجا در تعلل است 384 00:23:59,420 --> 00:24:01,550 و تو، ای تو 385 00:24:01,710 --> 00:24:04,840 که اشتیاقی رام نشدنی برای قدم‌های دیرینه 386 00:24:05,510 --> 00:24:06,930 و بازگشت شادمانه داری 387 00:24:07,550 --> 00:24:09,090 فکر کن که اون در حرکت است 388 00:24:09,890 --> 00:24:12,850 در عشق آنجا همانقدر محبوب است که در اینجا بود 389 00:24:14,430 --> 00:24:16,890 :میگویم که به اون همانند قبل فکر کن 390 00:24:19,020 --> 00:24:20,020 او نمرده 391 00:24:20,650 --> 00:24:21,940 ...فقط رفته به جایی دوردست 392 00:24:28,200 --> 00:24:30,070 ...اگه کسی میخواد چند کلمه حرف بزنه 393 00:24:43,250 --> 00:24:44,250 394 00:24:50,680 --> 00:24:51,680 ...من 395 00:24:53,100 --> 00:24:55,140 من ۹۰ ثانیه زودتر از نل به دنیا اومدم 396 00:24:56,390 --> 00:24:57,390 ...و 397 00:24:58,980 --> 00:25:00,560 ...من از این استفاده میکردم تا 398 00:25:01,400 --> 00:25:03,400 ...میدونین، اگه دعوامون میشد یا 399 00:25:05,110 --> 00:25:09,070 ...اگه یه چیزی میخواستم، میگفتم من بزرگترم 400 00:25:09,910 --> 00:25:11,320 اون مجبور بود کاری که میگفتم انجام بده 401 00:25:12,950 --> 00:25:14,540 ...و 402 00:25:15,370 --> 00:25:17,450 و میذاشت از این کارم قسر در برم 403 00:25:18,710 --> 00:25:20,920 حتی با اینکه میدونست دارم کار مزخرفی میکنم 404 00:25:25,840 --> 00:25:28,130 ...آخرین باری که دیدمش، اون 405 00:25:33,640 --> 00:25:35,220 داشت منو میبرد مرکز بازپروری 406 00:25:36,890 --> 00:25:39,180 خب اون... اون منو رسوند 407 00:25:40,890 --> 00:25:41,980 ...و اون 408 00:25:44,110 --> 00:25:45,770 ....بهم نگاه کرد و گفت 409 00:25:47,320 --> 00:25:50,570 "برو اونجا و برادرمو برگردون" 410 00:25:53,200 --> 00:25:55,700 "برادرمو برگردون" 411 00:25:57,240 --> 00:25:58,330 شیردختر 412 00:25:59,710 --> 00:26:01,670 ...من نود ثانیه زودتر از نل به دنیا اومده بودم 413 00:26:03,380 --> 00:26:05,420 ولی اون همیشه خواهر بزرگترم بود 414 00:26:24,900 --> 00:26:27,980 اگه بتونی یه بار دیگه دنبال ...کلید اتاق قرمز طبقه‌ی بالا بگردی 415 00:26:28,070 --> 00:26:29,230 واقعا کمکم میکنه 416 00:26:30,400 --> 00:26:33,240 تقریبا همه‌ی احتمالات دیگه برای منبع آب رو حذف کردم 417 00:26:33,320 --> 00:26:37,030 نمیدونم اونجا چیه که داره انقدر آب از دست میده، ولی باید نگاه کنم 418 00:26:39,620 --> 00:26:40,620 این چیه؟ 419 00:26:41,200 --> 00:26:42,370 ...اوه، این 420 00:26:45,000 --> 00:26:46,210 دقیق نمیدونم 421 00:26:48,500 --> 00:26:49,630 خانم خونه اینو کشیده؟ 422 00:26:50,210 --> 00:26:51,210 آره 423 00:26:53,340 --> 00:26:54,340 ...مطمئنم که این 424 00:26:55,300 --> 00:26:57,050 نه مطمئن نیستم، باید ازش بپرسم 425 00:27:03,890 --> 00:27:04,980 ...میدونی، آم 426 00:27:06,520 --> 00:27:08,070 ...احتمالا درجایگاهی نیستم که دخالت کنم 427 00:27:10,280 --> 00:27:13,150 ولی شاید بهتر باشه یه مدت از خونه دور بشه 428 00:27:13,740 --> 00:27:15,070 یه مدت از خونه دور بشه؟ 429 00:27:15,740 --> 00:27:16,740 آره 430 00:27:17,990 --> 00:27:19,490 فکر کنم حق با توئه 431 00:27:20,870 --> 00:27:22,540 احتمالا در جایگاهی نیستی که دخالت کنی 432 00:27:30,500 --> 00:27:32,760 میدونی، مادرم توی این خونه کار میکرد 433 00:27:34,380 --> 00:27:35,760 کارمند آشپزخونه بود 434 00:27:37,430 --> 00:27:38,890 درواقع من اینجا به دنیا اومدم 435 00:27:40,010 --> 00:27:41,010 واقعا؟ 436 00:27:41,390 --> 00:27:42,390 آره 437 00:27:42,430 --> 00:27:46,310 وقتی بچه بودم، صاحبخونه مارو برای زندگی فرستاد به کلبه ای که توی حاشیه ی ملک بود 438 00:27:47,520 --> 00:27:48,730 من اونجا بزرگ شدم 439 00:27:49,860 --> 00:27:52,900 ...آخرش اونجا رو از خانم هیل خریدیم و هنوز اونجا ساکنیم 440 00:27:55,860 --> 00:27:56,910 ...ولی مادرم 441 00:27:58,120 --> 00:27:59,990 اون هیچوقت از عمارت هیل خوشش نمیومد 442 00:28:02,200 --> 00:28:04,830 ...بعضی وقتا بعد از یه شیفت طولانی 443 00:28:04,910 --> 00:28:06,080 ...یا یه شیفت شبانه 444 00:28:06,790 --> 00:28:07,960 ...میومد خونه 445 00:28:09,170 --> 00:28:10,170 ...و اون 446 00:28:12,250 --> 00:28:14,420 میشه گفت، از هم پاشیده بود 447 00:28:16,050 --> 00:28:17,050 از هم پاشیده بود؟ 448 00:28:17,720 --> 00:28:19,800 با خودش حرف میزد و این چیزا 449 00:28:22,180 --> 00:28:25,770 آخراش، شب‌ها پابرهنه توی جنگل می‌چرخید 450 00:28:26,890 --> 00:28:29,440 ...و قسم میخورم میتونستم صداش رو از بیرون بشنوم که 451 00:28:30,310 --> 00:28:32,860 ...مثل یه بچه‌ مدرسه‌ایِ عاشق کرکر میخندید 452 00:28:33,780 --> 00:28:35,240 ...اون بیرون توی سرما 453 00:28:35,900 --> 00:28:38,780 با صدای آروم حرف میزد، مثل صحبت با خواستگارش 454 00:28:41,910 --> 00:28:44,580 و گاهی هم همون بیرون میخوابید ...پس آره 455 00:28:45,370 --> 00:28:46,370 از هم پاشیده بود 456 00:28:48,670 --> 00:28:49,670 که اینطور 457 00:28:50,500 --> 00:28:52,250 ...خب مامانم مرد و 458 00:28:54,090 --> 00:28:57,970 من کلارا رو وقتی دیدم که استخدام شد برای خانم هیل کار کنه 459 00:29:00,390 --> 00:29:02,510 حتی توی زمین‌های کار ازدواج کردیم 460 00:29:03,930 --> 00:29:04,930 ...ولی، عه 461 00:29:05,310 --> 00:29:07,680 کلارا زمان زیادی رو اینجا سپری کرد 462 00:29:08,770 --> 00:29:11,060 مخصوصا وقتی هیزل مریض شد 463 00:29:11,520 --> 00:29:12,940 یعنی، شیفت هاش دوبرابر شد 464 00:29:13,570 --> 00:29:15,360 گاهی وقتا حتی بیشتر هم وایمیستاد 465 00:29:18,400 --> 00:29:19,400 ...خب 466 00:29:19,700 --> 00:29:20,860 کلارا حامله شد 467 00:29:22,030 --> 00:29:24,160 اولین موهبت واقعی که داشتیم 468 00:29:26,450 --> 00:29:27,450 ...ولی 469 00:29:29,370 --> 00:29:31,290 ...خانم هیل مجبورش کرد به کار ادامه بده 470 00:29:31,630 --> 00:29:33,000 حتی با وجود اینکه بچه توی راه بود 471 00:29:34,960 --> 00:29:36,800 ...میدونی، کلارا شکایتی نکرد 472 00:29:37,420 --> 00:29:39,420 چون اون یه زن قویه 473 00:29:41,090 --> 00:29:42,550 یه زن محکم 474 00:29:45,510 --> 00:29:47,770 و اونم همین‌کارو کرد وقت استراحت نگرفت 475 00:29:48,890 --> 00:29:49,890 ...و 476 00:29:50,600 --> 00:29:52,940 ...روز زایمان رسید، دکتر رسید و 477 00:29:54,690 --> 00:29:56,150 دختر کوچولوی من مرده به دنیا اومد 478 00:29:57,570 --> 00:29:59,030 من خیلی متاسفم 479 00:30:00,820 --> 00:30:03,200 ...دوران تاریکی بود، اولین بچه‌م بود و 480 00:30:05,700 --> 00:30:07,160 ...اون هیچوقت حتی نتونست 481 00:30:11,080 --> 00:30:12,210 ...بگذریم، ما 482 00:30:13,210 --> 00:30:15,670 ...دعا کردیم، واگذارش کردیم به خدا و 483 00:30:17,920 --> 00:30:19,800 اون سریع برگشت سر کارش 484 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 ...منظورم اینه که اون 485 00:30:22,010 --> 00:30:23,840 هیچوقت اهل این نبود که ذهنشو مدت طولانی ...درگیر اتفاقات بد کنه ولی 486 00:30:24,890 --> 00:30:28,270 فضل خدا، یه ماه نشده برگشت سر کار 487 00:30:30,140 --> 00:30:32,060 اما یه کابوس‌هایی میدید 488 00:30:33,190 --> 00:30:35,480 ...منظورم اینه که کلارا زن شجاعیه 489 00:30:36,020 --> 00:30:37,360 ...و این کابوس ها 490 00:30:37,440 --> 00:30:39,150 ...توی یه گوشه گیرش انداخته بودن 491 00:30:39,440 --> 00:30:42,200 انقدر بد میلرزید که فکر میکردم از شدت حمله می‌میره 492 00:30:42,740 --> 00:30:43,950 خدایا، متاسفم 493 00:30:45,120 --> 00:30:46,120 ...بعدش یه شب 494 00:30:47,080 --> 00:30:49,120 داشت بزرگترین اتاق طبقه بالا رو تمیز میکرد 495 00:30:49,200 --> 00:30:52,330 .این ماجرا مال قبل از مرگ هیزله داشت اتاق هیزل رو تمیز میکرد 496 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 ...و 497 00:30:56,210 --> 00:30:58,670 صدای... گریه ی یه بچه رو میشنوه 498 00:30:59,800 --> 00:31:01,300 توی اتاق های دیگه هم می شنوش 499 00:31:01,800 --> 00:31:04,470 و میره همینطور میگرده و میگرده 500 00:31:06,010 --> 00:31:08,720 و من فکر کردم کلا عقل از سرش پریده 501 00:31:10,520 --> 00:31:12,060 ...ولی اون صدا انقدر کلارا رو بهم ریخته بود 502 00:31:12,560 --> 00:31:14,060 که دوان دوان اومد خونه 503 00:31:14,690 --> 00:31:16,650 از توی جنگل، بدون نور 504 00:31:17,060 --> 00:31:20,150 شاخه‌های درخت‌ها صورتشو داغون کرده بودن 505 00:31:26,200 --> 00:31:28,580 ...پس یه شب همراه اون برگشتم اینجا 506 00:31:32,450 --> 00:31:35,040 ...غافلگیر شدم، ولی منم صدا رو می‌شنیدم و من 507 00:31:37,330 --> 00:31:39,250 من... میدونستم 508 00:31:39,670 --> 00:31:40,960 ...نمیدونم از کجا 509 00:31:42,420 --> 00:31:44,090 ...ولی به اندازه‌ی سنت توماس مطمئن بودم 510 00:31:44,170 --> 00:31:46,760 همه‌ی شک و تردیدم از بین رفت 511 00:31:47,840 --> 00:31:49,140 و من میدونستم 512 00:31:49,800 --> 00:31:51,600 ...اون صدای اولین 513 00:31:51,890 --> 00:31:53,640 گریه ی دخترکوچولوم بود 514 00:31:54,180 --> 00:31:56,140 اون...اون گریه ی اول 515 00:31:56,230 --> 00:31:57,770 ...گریه ای که هیچوقت نتونست 516 00:32:03,610 --> 00:32:04,610 ..خب 517 00:32:05,530 --> 00:32:07,410 برای‌همین بعد از تاریک شدن هوا دیگه اینجا نیومدیم 518 00:32:08,490 --> 00:32:10,580 ...به خانم هیل گفتم میتونی اخراجمون کنی 519 00:32:11,280 --> 00:32:13,700 ...ولی همین که شام رو سرو کنیم، از اینجا میریم 520 00:32:13,790 --> 00:32:15,790 صبح هم برمیگردیم تا ظرف‌هارو بشوریم 521 00:32:16,790 --> 00:32:19,670 حتی یه دقیقه از شب هم توی خونه نمیمونیم 522 00:32:21,420 --> 00:32:23,550 اولش فقط خرافات بود 523 00:32:25,010 --> 00:32:26,090 ولی مساله اینجاست 524 00:32:26,970 --> 00:32:28,010 نتیجه داد 525 00:32:29,300 --> 00:32:30,640 ...دیگه کابوسی درکار نبود 526 00:32:31,300 --> 00:32:32,560 ...دیگه گریه زاری درکار نبود 527 00:32:33,010 --> 00:32:34,770 ...دیگه کسی از هم نپاشیده بود 528 00:32:36,020 --> 00:32:38,480 به همین شیوه ادامه دادیم و الان وضع بهتره 529 00:32:39,270 --> 00:32:40,270 ...پس 530 00:32:41,400 --> 00:32:42,400 ...آره 531 00:32:42,480 --> 00:32:43,900 من توی جایگاهی نیستم که دخالت کنم 532 00:32:45,900 --> 00:32:49,070 ....ولی اگه دیدی خانمت از هم پاشیده 533 00:32:50,700 --> 00:32:54,120 ...اونوقت آره شاید یک مدت دوری 534 00:32:54,490 --> 00:32:55,660 شمارو به نتیجه برسونه 535 00:32:56,500 --> 00:32:58,040 منظورم دوری از خونه‌ست 536 00:33:00,210 --> 00:33:01,580 و یکم دعا هم جواب میده 537 00:33:02,210 --> 00:33:03,210 به احتمال زیاد 538 00:33:04,670 --> 00:33:06,970 ...خب ما خیلی اهل دعاکردن نیستیم ولی 539 00:33:09,300 --> 00:33:10,340 منظورتو فهمیدم 540 00:33:11,800 --> 00:33:13,260 فکر کنم هر آدمی طرز فکر خودشو داره 541 00:33:59,600 --> 00:34:01,060 شماها اینجا سوار بشین 542 00:34:05,520 --> 00:34:06,860 خیلی خب، سوار شو 543 00:34:13,700 --> 00:34:14,700 با ما بیا 544 00:34:15,280 --> 00:34:16,990 اونجا می بینمتون - !شرل - 545 00:34:30,090 --> 00:34:31,090 با ما میای؟ 546 00:34:34,890 --> 00:34:36,010 اونجا می بینمت 547 00:34:36,100 --> 00:34:38,770 جا زیاد داریم - چندتا کار دارم که باید انجام بدم - 548 00:34:38,850 --> 00:34:40,100 اونجا می بینمت 549 00:34:40,180 --> 00:34:41,430 خدای من، شرل 550 00:34:41,810 --> 00:34:42,810 امروز؟ 551 00:34:44,190 --> 00:34:45,310 امروزم دست برنداشتی؟ 552 00:34:45,400 --> 00:34:47,230 همیشه همه چیز درمورد تو نیست، استیو 553 00:34:57,160 --> 00:34:58,160 لعنتی 554 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 برسونمت؟ 555 00:35:03,670 --> 00:35:04,670 مراسم قشنگی بود 556 00:35:07,340 --> 00:35:08,340 557 00:35:09,750 --> 00:35:11,260 کی می‌دونست لوک میتونه همچین کاری بکنه 558 00:35:11,970 --> 00:35:12,970 نگو 559 00:35:22,180 --> 00:35:24,940 میدونی، امروز صبح داشتم با تئو حرف میزدم 560 00:35:25,900 --> 00:35:27,020 واقعا؟ 561 00:35:27,110 --> 00:35:28,110 ...و 562 00:35:28,860 --> 00:35:31,820 ...بعد از گوش کردن به حرفایی که امروز 563 00:35:32,240 --> 00:35:34,320 ...درمورد نلی زدی و حرفایی که برادرت گفت 564 00:35:34,400 --> 00:35:35,410 نگو 565 00:35:35,490 --> 00:35:37,490 ...تو مشکل داری، هممون مشکل داریم 566 00:35:37,570 --> 00:35:40,330 ...ولی اگه از امروز یه درس بشه گرفت 567 00:35:40,700 --> 00:35:43,790 اینه که آخرش، شماها فقط همدیگه رو دارین 568 00:35:43,870 --> 00:35:45,670 تئو بهت گفت چی کار کرده؟ 569 00:35:46,580 --> 00:35:47,580 نه 570 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 نگو 571 00:35:53,590 --> 00:35:56,890 ولی میدونی، ما هممون گند میزنیم ...و میتونیم از دست همدیگه ناراحت باشیم 572 00:35:56,970 --> 00:36:00,260 ...ولی یه روز، بیدار میشی و اونوقت دیگه خیلی دیر شده 573 00:36:00,350 --> 00:36:02,270 توی کار من دخالت نکن 574 00:36:03,810 --> 00:36:04,810 بفرما 575 00:36:05,810 --> 00:36:06,850 ...دستتو گذاشتی 576 00:36:06,940 --> 00:36:08,150 درست توی پنکه 577 00:36:12,610 --> 00:36:13,820 پنکه‌ی لعنتی 578 00:36:15,820 --> 00:36:17,070 می بینی استیو؟ 579 00:36:17,990 --> 00:36:20,030 نذاشتم اون یارو قارچ شناسه ...همه‌ی کارهارو انجام بده 580 00:36:20,120 --> 00:36:21,870 برای همین بهم پنکه‌های بنجل داد 581 00:36:22,790 --> 00:36:25,790 این یکی کلا داغونه مجبورم بازش کنم 582 00:36:28,080 --> 00:36:30,000 استیو، میتونی اونجا از برق بکشیش؟ 583 00:36:32,300 --> 00:36:35,170 آچار فرانسه رو بهم بده، باید توی اون جعبه باشه 584 00:36:51,610 --> 00:36:53,780 !آخ! یا عیسی مسیح 585 00:36:55,400 --> 00:36:56,950 !لعنتی - بابا؟ - 586 00:37:01,200 --> 00:37:04,200 ...بهت گفتم از برق - !از برق کشیدمش - 587 00:37:04,290 --> 00:37:06,450 !کشیدمش! این کارو کردم - !لعنتی - 588 00:37:06,540 --> 00:37:08,120 عیبی نداره. عیبی نداره 589 00:37:08,210 --> 00:37:09,870 از برق کشیدمش - عیبی نداره - 590 00:37:09,960 --> 00:37:11,250 یه حادثه بود 591 00:37:11,670 --> 00:37:12,670 !لعنتی 592 00:37:15,090 --> 00:37:16,090 خیلی خب 593 00:37:17,010 --> 00:37:18,010 گوش کن رفیق 594 00:37:18,090 --> 00:37:21,390 چرا نمیری طبقه بالا بازی کنی؟ الان خودم حواسم بهش هست 595 00:37:21,470 --> 00:37:22,680 میخوام کمک کنم 596 00:37:23,510 --> 00:37:25,770 لازم نیست. به قدر کافی کمک کردی 597 00:37:30,190 --> 00:37:31,350 خیلی خب کثافت 598 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 لعنتی 599 00:37:52,460 --> 00:37:54,670 لعنت... به تو 600 00:38:02,550 --> 00:38:03,550 !لعنتی 601 00:38:06,180 --> 00:38:07,270 602 00:38:16,320 --> 00:38:17,320 !لعنت بهت 603 00:38:58,520 --> 00:39:01,900 دخترکوچولوم. نه 604 00:39:03,030 --> 00:39:04,160 اون واقعا نلی رو بزرگ کرد 605 00:39:04,240 --> 00:39:05,990 ...خب باشه، بازم این کارا 606 00:39:10,290 --> 00:39:11,660 بجنب. بلند شو 607 00:39:27,760 --> 00:39:29,060 خیلی متاسفم 608 00:39:32,640 --> 00:39:34,100 خیلی متاسفم نلی 609 00:39:45,530 --> 00:39:46,530 این کارو نکن 610 00:39:49,910 --> 00:39:50,990 بمون 611 00:39:51,370 --> 00:39:52,370 خواهش میکنم 612 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 بمون 613 00:39:55,960 --> 00:39:56,960 !لوک 614 00:39:59,920 --> 00:40:01,170 اونو ...؟ 615 00:40:01,380 --> 00:40:03,260 اونو دیدی؟ 616 00:40:04,130 --> 00:40:05,130 نه 617 00:40:05,760 --> 00:40:07,720 اون...مامان بود مامان و نلی بودن 618 00:40:07,970 --> 00:40:08,970 بس کن 619 00:40:09,930 --> 00:40:11,930 من دیدمشون - نه ندیدی. به من نگاه کن - 620 00:40:13,270 --> 00:40:14,890 ندیدیشون چون اونا مردن 621 00:40:16,640 --> 00:40:19,810 آدما چیزای غیرعادی میبینن، لوک من همه چیزو درموردش میدونم. درموردش مینویسم 622 00:40:21,110 --> 00:40:24,150 ،لعنتی، خودمم این هفته از این چیزا دیدم ولی اینا واقعی نیستن، واقعی نیستن 623 00:40:24,650 --> 00:40:26,110 ...اونا - ...اگه اینو نفهمی - 624 00:40:26,200 --> 00:40:28,030 ...اگه خودتو جمع و جور نکنی 625 00:40:28,110 --> 00:40:30,990 ...همونطور که نل و مامان خودشون رو جمع وجور نکردن 626 00:40:31,080 --> 00:40:33,330 آخر و عاقبتت مثل اونا میشه، فهمیدی؟ 627 00:40:34,410 --> 00:40:35,870 چون این توی ژن های ماست 628 00:40:37,290 --> 00:40:39,290 این... این یه بیماریه 629 00:40:41,090 --> 00:40:42,630 پس باید گوش به زنگ باشی 630 00:40:43,170 --> 00:40:44,260 خودتو جمع و جور کن 631 00:40:44,670 --> 00:40:46,920 و انقدر مثل یه دیوونه ی روانی حرف نزن 632 00:40:47,300 --> 00:40:49,510 نمیخوام تو رو هم دفن کنم، می فهمی؟ 633 00:40:49,590 --> 00:40:50,890 باشه - باشه - 634 00:40:52,850 --> 00:40:54,100 دیگه داریم میرسیم به آخرش 635 00:40:55,100 --> 00:40:56,350 دیگه داری میرسی به آخرش 636 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 حالت خوبه؟ 637 00:41:00,190 --> 00:41:01,730 آره آره. خوبم 638 00:41:28,090 --> 00:41:29,090 لیو؟ 639 00:41:40,730 --> 00:41:41,730 لیو؟ 640 00:41:50,910 --> 00:41:51,910 !لیو 641 00:41:55,450 --> 00:41:56,450 هیو؟ 642 00:41:58,160 --> 00:41:59,160 هیو؟ 643 00:42:03,460 --> 00:42:04,460 اوه 644 00:42:05,960 --> 00:42:08,130 لیو، چه مرگته؟ 645 00:42:09,010 --> 00:42:10,260 ...معذرت میخوام، من 646 00:42:10,970 --> 00:42:14,050 خواب... خواب وحشتناکی دیدم 647 00:42:14,140 --> 00:42:15,140 این که معلومه 648 00:42:15,390 --> 00:42:17,310 متاسفم. خیلی متاسفم 649 00:42:17,390 --> 00:42:19,560 ...حتی نمیدونم - تو چت شده؟ - 650 00:42:20,020 --> 00:42:20,850 هیچی 651 00:42:20,940 --> 00:42:23,270 یه پیچ گوشتی لعنتی گذاشته بودی بیخ گلوم 652 00:42:23,350 --> 00:42:24,650 نه، نذاشته بودم 653 00:42:25,230 --> 00:42:26,400 باید باهم حرف بزنیم 654 00:42:27,190 --> 00:42:28,780 ...باید یه کاری... تو 655 00:42:29,320 --> 00:42:32,410 نمیدونم باید چی کار کنیم ...ولی باید یه کاری بکنیم. تو 656 00:42:32,490 --> 00:42:33,490 چی؟ 657 00:42:34,660 --> 00:42:35,660 من چیم؟ 658 00:42:42,420 --> 00:42:43,580 ...من نمی 659 00:42:44,330 --> 00:42:45,330 این چیه؟ 660 00:42:45,540 --> 00:42:47,380 نقشه‌ی اصلی که تو کشیدی 661 00:42:48,840 --> 00:42:50,210 نه، نیست 662 00:42:50,670 --> 00:42:51,670 چرا، هست 663 00:42:52,800 --> 00:42:54,550 نمی دونستم این چیه 664 00:42:59,140 --> 00:43:00,310 به نظر آشنا میومد 665 00:43:06,400 --> 00:43:08,730 صدبار از یه شکل استفاده کردی 666 00:43:11,940 --> 00:43:12,950 بارها و بارها 667 00:43:18,700 --> 00:43:20,450 این نقشه‌ی خونه‌ی ماست 668 00:43:21,410 --> 00:43:23,790 ...خونه‌ی ابدیمون. تو فقط 669 00:43:25,000 --> 00:43:27,250 دوباره و دوباره طرحشو کشیدی 670 00:43:27,340 --> 00:43:28,880 ولی من... نکشیدم 671 00:43:28,960 --> 00:43:30,340 چرا کشیدی - نکشیدم - 672 00:43:36,180 --> 00:43:37,180 ...این 673 00:43:37,800 --> 00:43:38,800 مسخره‌ست 674 00:43:41,810 --> 00:43:43,310 شاید باید یه مدت به خودت استراحت بدی 675 00:43:45,310 --> 00:43:46,520 یکم تجدید قوا کنی 676 00:43:48,940 --> 00:43:49,940 ...میتونم 677 00:43:51,070 --> 00:43:53,860 فکر کنم میتونم از جانت بپرسم که میخواد برم دیدنش یا نه 678 00:43:55,780 --> 00:43:57,620 فقط برای چند روز 679 00:43:57,700 --> 00:43:59,030 ممکنه خوب باشه 680 00:43:59,280 --> 00:44:01,040 فقط چند روز - ولی چطوری؟ - 681 00:44:02,500 --> 00:44:05,210 ...باید به کارای خونه و بچه‌ها برسی 682 00:44:05,290 --> 00:44:06,290 از عهده‌ش برمیام 683 00:44:09,250 --> 00:44:11,840 ...من فقط ازت میخوام که - دیوونه نباشم؟ - 684 00:44:12,760 --> 00:44:13,880 من همچین حرفی نزدم 685 00:44:19,890 --> 00:44:23,310 فقط فکر میکنم سردردهای میگرنم رو دستکم گرفتم، میدونی؟ 686 00:44:24,230 --> 00:44:26,310 شب ها اصلا نمیخوابم 687 00:44:27,900 --> 00:44:29,440 این رویاهای همیشگی 688 00:44:29,900 --> 00:44:30,900 میدونم 689 00:44:31,820 --> 00:44:32,860 تو فقط خسته ای 690 00:44:34,320 --> 00:44:37,110 فقط همه‌چی خیلی یهویی ریخت روی سرم 691 00:44:37,660 --> 00:44:39,070 ...ولی 692 00:44:41,370 --> 00:44:42,370 درستش میکنم 693 00:44:46,160 --> 00:44:47,160 قول میدم 694 00:45:27,330 --> 00:45:28,410 تقریبا تموم شد 695 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 کارت خوب بود 696 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 نوشیدنیتو تموم کن 697 00:45:34,040 --> 00:45:35,380 خداحافظی کن 698 00:45:36,550 --> 00:45:39,970 اگه تو نخوای، احتمالا تا سال ها لازم نیست ببینمشون 699 00:45:45,220 --> 00:45:47,520 ولی تو اینو میخوای، مگه نه؟ 700 00:46:02,410 --> 00:46:03,410 هی 701 00:46:03,530 --> 00:46:04,530 702 00:46:06,370 --> 00:46:07,450 اوضاعت چطوره؟ 703 00:46:08,160 --> 00:46:10,460 میدونی، من... آره من خوبم 704 00:46:10,540 --> 00:46:11,540 705 00:46:12,210 --> 00:46:13,210 ...من 706 00:46:17,000 --> 00:46:18,170 ...حرفایی که تو و استیو 707 00:46:18,800 --> 00:46:21,300 سر قبر میزدین رو شنیدم 708 00:46:21,380 --> 00:46:23,180 ...میدونی 709 00:46:23,970 --> 00:46:26,810 خجالت آور بود - نه - 710 00:46:28,020 --> 00:46:29,020 ...میدونی 711 00:46:30,390 --> 00:46:32,940 من هر روز مادرتو می بینم 712 00:46:33,900 --> 00:46:35,820 می بینم. از همون روزی که مرده می بینمش 713 00:46:35,900 --> 00:46:37,780 خب این خیلی دیوونگیه 714 00:46:37,860 --> 00:46:40,070 خب برای من یه شیوه‌ی غلبه به درده 715 00:46:40,150 --> 00:46:43,030 و غافلگیر میشی که بدونی ...خیلی از کسانی که همسرانشون مردن 716 00:46:43,110 --> 00:46:46,950 این کارو میکنن. عزیزانشون رو توی ذهنشون ...بازسازی میکنن، و 717 00:46:47,870 --> 00:46:49,200 این هیچ‌جاش خجالت‌آور نیست 718 00:46:49,290 --> 00:46:51,910 درواقع مشاورم میگه که ...این کاملا عادیه 719 00:46:52,000 --> 00:46:53,750 خب برات خوشحال شدم، بابا 720 00:46:54,920 --> 00:46:55,920 ...ولی 721 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 معنیش این نیست همیشه قضیه همینطوریه 722 00:47:00,510 --> 00:47:01,510 باشه؟ 723 00:47:02,590 --> 00:47:03,970 چون مردم واقعا چیزای غیرعادی میبینن 724 00:47:05,140 --> 00:47:09,180 ...و...میدونم دیوونگی به نظر میاد ولی 725 00:47:09,270 --> 00:47:11,560 ولی لازم نیست حس کنی دیوونه ای ...چون گاهی اوقات 726 00:47:11,640 --> 00:47:15,150 پسرهای بالغ فرق بین واقعیت و تخیل رو میفهمن 727 00:47:16,270 --> 00:47:17,440 اینطور نیست، بابا؟ 728 00:47:20,530 --> 00:47:21,530 729 00:47:22,320 --> 00:47:23,570 ...من، آ، گوش کن 730 00:47:29,330 --> 00:47:30,330 ...من 731 00:47:30,950 --> 00:47:32,250 خیلی بهت افتخار میکنم 732 00:47:33,290 --> 00:47:34,790 و داری خیلی خوب پیش میری 733 00:47:36,710 --> 00:47:38,790 هی، همین طور ادامه بده 734 00:47:39,170 --> 00:47:40,630 باشه؟ فقط همینطور ادامه بده 735 00:47:45,720 --> 00:47:47,220 خوشحالم که اینجایی، بابا 736 00:48:46,490 --> 00:48:48,160 شما کثافت‌های کوچولو 737 00:48:48,860 --> 00:48:50,450 شما کثافت‌های کوچولو دیگه مُردین 738 00:48:52,870 --> 00:48:53,990 کاملا مُردین 739 00:49:57,430 --> 00:49:58,480 پناه بر خدا 740 00:49:59,270 --> 00:50:01,100 بچه هارو طبقه ی بالا نگه میدارم 741 00:50:02,060 --> 00:50:03,690 حواست باشه اینو نبینن 742 00:50:15,620 --> 00:50:19,200 خب آقای کرین، فکر کنم شما الان یکی از قدیمی‌ترین پرونده‌های حل نشده‌مون رو حل کردین 743 00:50:19,580 --> 00:50:20,910 واقعا؟ 744 00:50:21,870 --> 00:50:24,210 ویلیام هیل از سال 1948 گم شده 745 00:50:25,090 --> 00:50:26,960 پرونده‌ش دست اداره حل نشده موند 746 00:50:28,300 --> 00:50:31,010 بیوه‌ش تا سال‌ها کارگاه‌های خصوصی رو میفرستاد که دنبالش بگردن 747 00:50:31,680 --> 00:50:34,010 جلل الخالق که یارو تموم مدت اینجا بوده 748 00:50:35,100 --> 00:50:37,560 چطوری...؟ منظورم اینه چطوری رسیده اونجا؟ 749 00:50:37,640 --> 00:50:40,850 انگار دور خودش دیوار ساخته ابزار همراهش بود 750 00:50:41,020 --> 00:50:42,850 ...و پسر، اون خراش‌ها 751 00:50:44,020 --> 00:50:45,860 فکر کنم تجدید نظر کرده بوده 752 00:50:46,820 --> 00:50:47,820 ...آره، اون 753 00:50:48,070 --> 00:50:50,150 اون سعی داشت با خراشیدن دیوار راهشو به بیرون باز کنه؟ 754 00:50:50,240 --> 00:50:53,700 خبر خوب اینه که توی ماساچوست ...لازم نیست 755 00:50:53,780 --> 00:50:56,450 به خریدارای احتمالی بگین که توی ملک مرگی رخ داده 756 00:50:59,450 --> 00:51:00,450 ...اوه 757 00:51:02,080 --> 00:51:03,540 شب خوبی داشته باشین 758 00:51:11,050 --> 00:51:12,420 میدونی، باید اینو بپرسم 759 00:51:13,180 --> 00:51:15,300 ...میدونی، مردم اطراف شهر 760 00:51:15,390 --> 00:51:17,390 همیشه درمورد اینجا حرف میزدن 761 00:51:19,180 --> 00:51:20,180 واقعا اینطوریه؟ 762 00:51:21,100 --> 00:51:22,100 چطوری؟ 763 00:51:22,730 --> 00:51:23,730 شبح‌زده 764 00:51:24,350 --> 00:51:25,480 !اوه 765 00:51:26,900 --> 00:51:28,730 میدونی، آره 766 00:51:29,650 --> 00:51:31,860 حداقل یکی دوتا از بچه‌هام این فکرو میکنن 767 00:51:37,120 --> 00:51:38,120 آره 768 00:51:39,240 --> 00:51:40,540 از آشناییت خوشحال شدم 769 00:51:41,160 --> 00:51:42,410 من همینطور 770 00:52:13,110 --> 00:52:14,860 خب 771 00:52:16,110 --> 00:52:17,280 عجب روزی بود 772 00:52:17,910 --> 00:52:18,910 آره 773 00:52:20,700 --> 00:52:23,370 گوش کن، من با پرواز صبح زود ...از اینجا میرم 774 00:52:23,450 --> 00:52:24,830 پس احتمالا نمیبینمت 775 00:52:24,910 --> 00:52:26,830 همه چیز برای پرواز آماده‌ست؟ - آره - 776 00:52:26,920 --> 00:52:27,920 ...من 777 00:52:29,420 --> 00:52:33,340 من بعدا توی هتلم ...اگه خواستی یه نوشیدنی بخوری 778 00:52:33,420 --> 00:52:35,800 خب منم اول صبح پرواز دارم - آره درسته - 779 00:52:37,010 --> 00:52:38,010 فهمیدم 780 00:52:38,090 --> 00:52:39,090 ...گوش کن 781 00:52:41,560 --> 00:52:42,560 ...استیو 782 00:52:44,060 --> 00:52:45,060 چیه؟ 783 00:52:48,350 --> 00:52:51,690 متاسفم که حرفی نزدم، و متاسفم که گوش هم ندادم 784 00:52:52,480 --> 00:52:54,150 و متاسفم که اونجا نبودم 785 00:52:55,240 --> 00:52:56,950 کل زندگیم حسرتش رو میخورم 786 00:52:58,240 --> 00:52:59,660 ...خیلی خیلی متاسفم 787 00:53:00,780 --> 00:53:02,030 که نتونستم درستش کنم 788 00:53:03,790 --> 00:53:04,790 چیه؟ 789 00:53:08,250 --> 00:53:09,330 به سلامت برسی 790 00:53:09,710 --> 00:53:10,710 تو هم همینطور 791 00:53:12,090 --> 00:53:13,090 لعنتی 792 00:53:14,710 --> 00:53:15,550 حالت خوبه؟ 793 00:53:15,630 --> 00:53:17,050 ...آره، نمیتونم 794 00:53:17,590 --> 00:53:21,390 نمیتونم کارت اعتباریمو پیدا کنم و مسئول تدارکات باید پولشو بگیره 795 00:53:22,300 --> 00:53:23,350 تو ماشینمو یدک کشیدی؟ 796 00:53:24,350 --> 00:53:26,180 مراسم تموم شده، تئودورا 797 00:53:26,270 --> 00:53:29,060 تا جاییکه به تو مربوطه، اینجا بسته‌ست - ببخشید - 798 00:53:29,140 --> 00:53:30,310 ماشینم نیست 799 00:53:30,600 --> 00:53:31,770 منظورت چیه؟ 800 00:53:31,860 --> 00:53:33,980 منظورم اینه که ماشینم نیست - نیست؟ - 801 00:53:34,070 --> 00:53:36,360 مثل همیشه بیرون خونه م بود و الان نیست 802 00:53:36,440 --> 00:53:39,360 احتمالا یه جای دیگه پارکش کردی - میدونم ماشینمو کجا پارک کردم - 803 00:53:39,450 --> 00:53:42,570 کیف پولم اینجا نیست. همین جا بود - تو دیدیش - 804 00:53:42,870 --> 00:53:46,160 کدوم گوریه؟ کوین کیف پول لعنتیمو برداشته؟ 805 00:53:46,250 --> 00:53:47,960 تو اونو دیدی ولی نمیخواستی باور کنی 806 00:53:48,040 --> 00:53:48,870 ...شرلی 807 00:53:48,960 --> 00:53:50,460 مطمئنم همین طرفاست 808 00:53:50,870 --> 00:53:52,580 کوین جای آشپزخونه‌ست - ...بچه‌ها - 809 00:53:52,670 --> 00:53:54,500 کارت منو میخوای؟ میتونم من حساب کنم 810 00:53:54,590 --> 00:53:56,920 مساله این نیست کیفم درست اینجا بود 811 00:53:57,010 --> 00:53:58,420 میدونستی که یه جای کار میلنگه 812 00:53:59,050 --> 00:54:00,550 یه جای کارش میلنگید 813 00:54:00,880 --> 00:54:02,390 کسی لوک رو دیده؟ 814 00:54:08,100 --> 00:54:08,930 اوه نه 815 00:54:09,020 --> 00:54:10,850 سکوت کردنت از اون محافظت نمیکنه 816 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 آره 817 00:54:14,940 --> 00:54:15,940 آره 818 00:54:17,990 --> 00:54:18,990 ...اون 819 00:54:20,200 --> 00:54:21,200 درست اونجا بود 820 00:54:22,160 --> 00:54:23,450 ...داشت نگاه میکرد به 821 00:54:24,620 --> 00:54:25,620 ...و بعدش اون 822 00:54:26,120 --> 00:54:29,540 میخواست سیگار بکشه، تقریبا یک ساعت قبل رفت بیرون 823 00:54:30,160 --> 00:54:31,500 خب برگشت؟ 824 00:54:31,580 --> 00:54:33,750 نمیدونم. نمیدونم 825 00:54:33,830 --> 00:54:34,960 !لعنتی 826 00:54:35,340 --> 00:54:38,170 حتی یه روزم نمیتونه دووم بیاره؟ - یه ساعت - 827 00:54:38,710 --> 00:54:40,720 احتمالا تاالان دیگه یه سوزن کرده توی دستش 828 00:54:40,800 --> 00:54:41,930 ما که مطمئن نیستیم 829 00:54:43,140 --> 00:54:44,550 بیرون رو چک میکنم 830 00:54:48,890 --> 00:54:49,890 اون چیه؟ 831 00:55:25,220 --> 00:55:26,350 اوه خدایا 832 00:55:27,300 --> 00:55:28,140 اوه 833 00:55:28,260 --> 00:55:30,270 اوه نه، شرلی قراره یکی رو بکشه 834 00:55:30,350 --> 00:55:32,640 ...اون... مساله ای نیست. میتونم 835 00:55:33,060 --> 00:55:34,140 ...من 836 00:55:57,290 --> 00:55:59,800 !جلوشو بگیر! جلوشو بگیر 837 00:56:08,470 --> 00:56:09,970 صدای جیغ چی بود؟ 838 00:56:13,930 --> 00:56:14,940 اوه خدایا 839 00:56:17,060 --> 00:56:18,110 نه 840 00:56:25,820 --> 00:56:27,070 کار کیه؟ 841 00:56:29,530 --> 00:56:30,700 ...اینطوری نبود 842 00:56:31,280 --> 00:56:32,280 ...اینطوری بود 843 00:56:33,290 --> 00:56:35,290 ...اینطوری بود وقتی ما... وقتی ما 844 00:56:35,370 --> 00:56:37,080 میتونم...میتونم درستش کنم 845 00:56:37,710 --> 00:56:40,130 میتونم...میتونم درستش کنم میتونم درستش کنم. آره 846 00:56:41,210 --> 00:56:42,800 تو این مساله رو درست نمیکنی 847 00:56:43,510 --> 00:56:46,050 ...دارم بهت تمام فرصت‌های ممکن رو میدم و تو 848 00:56:48,430 --> 00:56:50,800 نمیدونم چرا بهم کمک نمیکنی، هیو - دارم کمکت میکنم - 849 00:56:50,890 --> 00:56:52,640 ...یه‌ریز داری میگی که تو بهش صدمه نزدی 850 00:56:52,720 --> 00:56:54,720 ولی اگه بهت بگم خودکشی کرده اونوقت خیلی ناراحت میشی 851 00:56:54,810 --> 00:56:55,930 خیلی خسته‌ام 852 00:56:56,020 --> 00:56:59,560 و دوبار، تا الان دوبار گفتی که خونه اونو کشته 853 00:56:59,980 --> 00:57:00,980 میدونم چی گفتم 854 00:57:01,060 --> 00:57:03,376 ...پس یا داری خودکشی زنتو انکار میکنی 855 00:57:03,400 --> 00:57:05,756 یا هم داری یه چیز بدتر از اونو انکار میکنی - من بهش دست هم نزدم - 856 00:57:05,780 --> 00:57:08,160 نمیدونم چرا درمورد این سه ساعت بهم اطلاعات نمیدی 857 00:57:08,240 --> 00:57:10,160 ...این سه ساعت میتونن خیلی کمکت کنن 858 00:57:10,240 --> 00:57:11,950 و تو حرفی نمیزنی. درک نمیکنم 859 00:57:12,030 --> 00:57:13,080 بهت گفتم 860 00:57:13,160 --> 00:57:14,660 ...اون سه ساعتی که صبر کردی 861 00:57:14,740 --> 00:57:17,080 ...فاصله ی بعد از کشف جسدش و قبل از زنگ زدن به ما 862 00:57:17,160 --> 00:57:19,420 توی اون سه ساعت چه اتفاقی افتاد، هیو؟ 863 00:57:20,210 --> 00:57:21,460 توی شوک بودم 864 00:57:22,090 --> 00:57:23,090 عزا گرفته بودم 865 00:57:24,000 --> 00:57:27,800 سه ساعت بهمون زنگ نزدی چون ماتم گرفته بودی؟ 866 00:57:27,880 --> 00:57:28,880 درسته 867 00:57:30,470 --> 00:57:32,236 اول که میگی زنت رفته خارج شهر 868 00:57:32,260 --> 00:57:34,850 فکر کردم رفته - که پیش خواهرش باشه - 869 00:57:35,220 --> 00:57:37,770 ...ولی ما با جانت حرف زدیم و اون هیچوقت - میدونم - 870 00:57:38,690 --> 00:57:40,610 چیزی هست که بخوای به حرفات اضافه کنی؟ - نه واقعا - 871 00:57:40,650 --> 00:57:43,150 فکر کردم از شهر رفته بیرون، ولی نرفته بود. همین و بس 872 00:57:43,730 --> 00:57:45,150 حتما دچار سوتفاهم شده بودم 873 00:57:45,230 --> 00:57:46,870 ...دخترت شرلی گفته که تورو بیدار کرده بوده 874 00:57:46,940 --> 00:57:48,940 چون از دیدن مامان توی آشپزخونه غافلگیر شده بود 875 00:57:48,990 --> 00:57:49,820 درسته 876 00:57:49,910 --> 00:57:52,370 ...بعدش گفته که تو دویدی طبقه بالا، سمت 877 00:57:53,580 --> 00:57:54,740 اتاق قرمز 878 00:57:58,790 --> 00:57:59,990 خب اونجا چی دیدی؟ 879 00:58:01,000 --> 00:58:02,580 وقتی رفتی به اتاق قرمز؟ 880 00:58:04,920 --> 00:58:05,920 هیچی 881 00:58:06,340 --> 00:58:08,840 ...درش از وقتی اومدیم اینجا قفل بوده، پس 882 00:58:10,300 --> 00:58:11,300 هیچی نبود 883 00:58:13,300 --> 00:58:14,300 هیچی 884 00:58:15,300 --> 00:58:21,300 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 885 00:58:22,300 --> 00:58:28,300 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 886 00:58:28,300 --> 00:58:34,300 مـــترجم : محیا Mahya14