1 00:00:36,770 --> 00:00:38,140 নেলি, তুমি? 2 00:00:39,980 --> 00:00:41,610 আবার বাজে স্বপ্ন দেখেছ? 3 00:00:44,360 --> 00:00:45,360 আচ্ছা। 4 00:00:45,980 --> 00:00:47,780 আজ রাতের মতো আমার কাছে ঘুমাতে পারো। 5 00:00:52,660 --> 00:00:54,330 সত্যিই অনেক ভয় পেয়েছ, অ্যাঁ? 6 00:00:55,950 --> 00:00:56,950 হাতটা একটু আলগা করো। 7 00:01:00,420 --> 00:01:01,920 নেলি? 8 00:01:02,750 --> 00:01:04,130 তুমি আমাকে অনেক শক্ত করে ধরে আছ। 9 00:01:08,260 --> 00:01:09,300 নেলি? 10 00:01:26,650 --> 00:01:27,650 নেলি? 11 00:01:39,200 --> 00:01:40,870 কার হাত ধরে ছিলাম আমি? 12 00:01:45,770 --> 00:01:55,270 অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 13 00:01:55,770 --> 00:02:05,270 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 14 00:02:05,470 --> 00:02:15,230 ফেসবুক আইডিঃ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 15 00:02:16,030 --> 00:02:26,030 সাবসিন আইডিঃ https://subscene.com/u/1021455 16 00:02:37,770 --> 00:02:42,270 THE HAUNTING OF HILL HOUSE 17 00:02:51,360 --> 00:02:54,490 সেদিন ছিল সোমবার আর আমি ঘুমাতে পারছিলাম না। 18 00:02:55,570 --> 00:02:58,830 নিচে রান্নাঘরে কিছু খাওয়ার জন্য গেছিলাম। 19 00:03:01,290 --> 00:03:03,330 আর সে রাতে তাকে প্রথমবারের মতো দেখি। 20 00:03:04,920 --> 00:03:06,330 মিস্টার স্মাইলি। 21 00:03:06,880 --> 00:03:08,960 তার বাসা থেকে বেরিয়ে আসছিল। 22 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 আর তুমি কী করেছিলে? 23 00:03:12,760 --> 00:03:16,760 যতটা সম্ভব চুপ ছিলাম, এটা ভেবে যে এই আসলো বুঝি। 24 00:03:17,760 --> 00:03:19,510 কিন্তু তারপর আমার কানে একটা ক্যাঁচক্যাঁচ শব্দ আসে। 25 00:03:20,140 --> 00:03:23,600 সিঁড়িতে, উপর থেকে তিন নম্বর ধাপে, এতে শব্দ করে। 26 00:03:24,390 --> 00:03:26,060 তখনই বুঝতে পারি সে আসছে। 27 00:03:26,560 --> 00:03:27,850 এভাবেই সবসময় বুঝতে পারি। 28 00:03:29,190 --> 00:03:30,190 "ক্যাঁচ..." 29 00:03:30,900 --> 00:03:33,490 তারপর দরজার হাতলটা ঘুরে, আর সে ঘরে ঢুকে পড়ে। 30 00:03:34,690 --> 00:03:36,280 মিস্টার স্মাইলি দেখতে কেমন? 31 00:03:36,860 --> 00:03:38,070 মুখে বড় একটা হাসি। 32 00:03:38,280 --> 00:03:39,280 অনেক বড়। 33 00:03:39,570 --> 00:03:42,120 সবসময় হাসে, কিন্তু সে খুশি না। 34 00:03:44,500 --> 00:03:45,620 সত্যিই ভয়ংকর ব্যাপার। 35 00:03:48,380 --> 00:03:51,040 সে কোথায় থাকে সেই ব্যাপারে তুমি কী যেন বলেছিলে? 36 00:03:52,300 --> 00:03:54,380 মিস্টার স্মাইলি কোথায় থাকে, ক্যালসি? 37 00:03:58,010 --> 00:03:59,180 বাড়ির নিচে। 38 00:04:00,010 --> 00:04:01,050 বেসমেন্টে? 39 00:04:15,030 --> 00:04:16,030 জানো... 40 00:04:16,860 --> 00:04:18,660 তুমি অনেকটা আমার মতো, ক্যালসি। 41 00:04:19,110 --> 00:04:20,490 - তাই? - হ্যাঁ, তাই। 42 00:04:21,410 --> 00:04:24,620 দেখো, আমি যখন ছোট ছিলাম, অনেক জিনিসে ভয় পেতাম। 43 00:04:25,120 --> 00:04:26,540 যদিও, ভয় পাবার দরকার ছিল না। 44 00:04:27,080 --> 00:04:29,830 সব আমার মাথার মধ্যে ছিল। আমি ব্যস তখনও জানতাম না। 45 00:04:31,000 --> 00:04:32,340 কিন্তু যখন আমার ভয় করতো, 46 00:04:32,420 --> 00:04:34,500 মনে মনে চিন্তা করতাম... 47 00:04:34,630 --> 00:04:36,170 আমার চারিপাশে একটা উঁচু দেয়াল... 48 00:04:36,260 --> 00:04:39,510 যা পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী ইট দিয়ে তৈরি। 49 00:04:41,180 --> 00:04:42,430 আর ভয় করলে... 50 00:04:43,310 --> 00:04:46,100 মনে মনে একটার পর একটা ইট গাঁথা শুরু করতাম... 51 00:04:46,180 --> 00:04:48,020 যতক্ষণ না দেয়ালটা পুরু হয়ে উঠতো... 52 00:04:48,100 --> 00:04:49,810 শক্তিশালী হয়ে উঠতো... 53 00:04:49,890 --> 00:04:52,060 জানতাম আমি সেখানে চিরকাল নিরাপদ থাকব। 54 00:04:52,860 --> 00:04:54,900 আর তুমিও তাই করো, ঠিক? 55 00:04:55,780 --> 00:04:56,780 ব্যাপার না। 56 00:04:57,690 --> 00:04:58,690 এটা ভালো কথা। 57 00:04:59,700 --> 00:05:00,820 কারণ আমাদের মতো বাচ্চারা... 58 00:05:00,990 --> 00:05:03,240 অন্যদের চেয়ে বেশি সহ্য করি। 59 00:05:04,580 --> 00:05:06,160 অন্যদের চেয়ে শক্তিশালী। 60 00:05:08,080 --> 00:05:09,370 আমরা নির্মাণের কাজে অনেক পাকা। 61 00:05:11,210 --> 00:05:12,710 আমরা নিজেদের নিরাপদ বানাই। 62 00:05:14,170 --> 00:05:16,380 যা কেউ ভেদ করতে পারে না। 63 00:05:17,960 --> 00:05:19,590 মিস্টার স্মাইলি পারে। 64 00:05:20,840 --> 00:05:24,350 আমাদের বাকি দুই পালিত বাচ্চা ভালোভাবেই বেড়ে উঠছে। আমরা তার জন্যও তেমনটা চাই। 65 00:05:26,180 --> 00:05:28,730 ও আমাকে মিস্টার স্মাইলির ব্যাপারে বলছিল। 66 00:05:30,060 --> 00:05:31,980 জ্বি, জ্বি, আমরাও তার ব্যাপারে শুনেছি। 67 00:05:32,060 --> 00:05:35,320 স্কুলে তার আচরণগত সমস্যার ব্যাপারে আমরা আরও চিন্তিত। 68 00:05:36,150 --> 00:05:40,820 দেখতেই পাচ্ছেন তার রেজাল্ট ভালো হওয়া শুরু করেছিল। কমসেকম, চলনসই। 69 00:05:41,820 --> 00:05:42,950 কিন্তু তারপর... 70 00:05:43,370 --> 00:05:44,370 বেশ, দেখতেই পাবেন। 71 00:05:44,990 --> 00:05:48,040 আমাদের সব বাচ্চাকাচ্চাদেরই মানিয়ে নিতে হয়, 72 00:05:48,620 --> 00:05:50,370 - কিন্তু এটা... - স্বাভাবিক হয়ে যাবে। 73 00:05:50,830 --> 00:05:53,710 আসলে ফস্টার কেয়ার সিস্টেম বাচ্চাদের বড় হবার জন্য সহজ জায়গা নয়। 74 00:05:57,090 --> 00:06:00,340 আর এই মিস্টার স্মাইলির ব্যাপারটা, তখনই মাথাচাড়া দেওয়া শুরু করে, বা... 75 00:06:00,550 --> 00:06:02,550 তার আসার কয়েক সপ্তাহ পর। 76 00:06:02,630 --> 00:06:05,430 আর তার আচার-আচরণে সমস্যা সেই সময়টা থেকেই শুরু হয়। 77 00:06:06,100 --> 00:06:07,600 আমরা এর কারণ খুঁজে বের করব। 78 00:06:08,560 --> 00:06:09,560 আগামী সপ্তাহে একই সময়ে? 79 00:06:10,100 --> 00:06:11,100 হ্যাঁ। 80 00:06:11,230 --> 00:06:12,520 - ধন্যবাদ। - ধন্যবাদ। 81 00:06:13,020 --> 00:06:14,020 ধন্যবাদ। 82 00:06:49,510 --> 00:06:50,510 আবর্জনায় গেল। 83 00:06:50,890 --> 00:06:52,930 নেলি মাঝেমধ্যে হামাগুড়ি দিয়ে আমাদের বিছানায় উঠে আসে। 84 00:06:53,060 --> 00:06:54,310 ও ছিল না বলেছে। 85 00:06:54,730 --> 00:06:56,520 হয়তো উল্টোপাল্টা স্বপ্ন দেখেছি। 86 00:06:57,650 --> 00:07:01,940 বেশিরভাগ জিনিসই আবর্জনায় যাবে, কিন্তু অভিনব কিছু হলে, আমরা বিক্রি করতে পারি। 87 00:07:03,320 --> 00:07:04,320 আবর্জনায় যাবে। 88 00:07:10,370 --> 00:07:11,370 দাঁড়াও। 89 00:07:12,660 --> 00:07:13,660 এটা বেশ... 90 00:07:14,410 --> 00:07:15,410 অভিনব। 91 00:07:17,080 --> 00:07:18,080 তাই? 92 00:07:27,840 --> 00:07:29,850 '৪৯ ক্লো দে বিয়া। 93 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 অস্থির! 94 00:07:32,270 --> 00:07:33,270 এটা তো বেশ... 95 00:07:36,770 --> 00:07:39,360 - কীভাবে জানলে? - উম-হুম। 96 00:07:45,570 --> 00:07:49,370 আপনি, আপনি অনুভব করছেন না? - মাফ করবেন, কিন্তু আমি অনুভব করছি না। 97 00:07:50,580 --> 00:07:52,950 আমাদের দেখে নিশ্চয়ই পাগল মনে হচ্ছে, হুহ? 98 00:07:53,660 --> 00:07:54,870 হাই, মিসেস ডেডলে। 99 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 থিওডোরা। 100 00:07:56,960 --> 00:07:58,290 বেশ, ভুল করছি কিনা বলবে। 101 00:08:03,050 --> 00:08:04,510 এখানটায় ঠান্ডা অনুভব হচ্ছে? 102 00:08:05,050 --> 00:08:06,420 - হ্যাঁ। - আমি বলেছিলাম। 103 00:08:07,090 --> 00:08:08,010 মাফ করবেন। 104 00:08:08,090 --> 00:08:10,680 না, খুবই অল্প জায়গায়, ঠিক এখানে, 105 00:08:10,760 --> 00:08:13,100 যেন কোনো খোলা রেফ্রিজারেটরের সামনে দাঁড়িয়ে আছ। 106 00:08:13,180 --> 00:08:14,430 কিন্তু যদি এখান থেকে সরে... 107 00:08:15,930 --> 00:08:16,940 দেখো? 108 00:08:17,770 --> 00:08:18,770 এখানে কেমন? 109 00:08:19,020 --> 00:08:20,270 হ্যাঁ। এখানেও ঠান্ডা। 110 00:08:20,360 --> 00:08:21,400 নিশ্চিত? 111 00:08:21,480 --> 00:08:22,610 আমার এখানে অনুভব হচ্ছে না। 112 00:08:23,110 --> 00:08:24,610 পুরো বাসাটাই ঠান্ডা। 113 00:08:26,690 --> 00:08:29,410 এতে কোনো কিছুই পরিষ্কার হয় না, হয় কি, ক্ল্যারা? 114 00:08:29,490 --> 00:08:31,466 - না, ম্যাম। - উপরে চলুন। 115 00:08:31,490 --> 00:08:33,620 দ্বিতীয় মাস্টার রুমে আরেকটা জায়গা আছে। 116 00:08:42,130 --> 00:08:44,460 মাস্টার্ড শেষ আর টার্কিও প্রায় শেষের পথে। 117 00:08:44,550 --> 00:08:47,170 জানো তো তোমার দুপুরের খাবারের জন্য লোক ঠিক করতে পারো। 118 00:08:47,260 --> 00:08:49,840 কেউ কেউ তো তোমার অফিসেও দিয়ে যেতে পারবে। 119 00:08:50,180 --> 00:08:52,050 তাহলে এখানে রোজ রোজ গাড়ি চালিয়ে আসা লাগবে না। 120 00:08:52,140 --> 00:08:54,560 আমার গাড়ি চালাতে ভালো লাগে। এতে ভাবার জন্য সময় পেয়ে যাই। 121 00:08:54,640 --> 00:08:56,020 আর বাড়ির খাবারের ব্যাপারই আলাদা। 122 00:08:56,100 --> 00:08:57,730 যদি শপিং ভালো না লাগে, 123 00:08:57,810 --> 00:08:59,730 একজন সাথী খুঁজে নিতেই পারো। 124 00:08:59,810 --> 00:09:01,770 গত রাতের মেয়েটার মতো। 125 00:09:01,850 --> 00:09:03,020 আর এসব কিছু ছেড়ে দিব? 126 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 কাজ কেমন চলছে? 127 00:09:14,490 --> 00:09:15,740 আজকের দিনটা সহজ ছিল না। 128 00:09:16,540 --> 00:09:17,700 একটা ছোট মেয়ে। 129 00:09:19,080 --> 00:09:20,790 ওর থেকে কিছু বের করতে পারিনি। 130 00:09:21,460 --> 00:09:23,170 সাহায্য করার জন্য কোনো না কোনো পথ বের করেই ফেলো। 131 00:09:23,500 --> 00:09:24,750 তুমি এতে অনেক পটু। 132 00:09:26,670 --> 00:09:28,720 এবারের বাচ্চাটা অনেক শক্তিশালী। 133 00:09:30,050 --> 00:09:31,340 কোনো ইটের দেয়ালের মতো। 134 00:09:32,720 --> 00:09:34,180 আমি এই ধরণের সাথে পরিচিত। 135 00:09:40,140 --> 00:09:41,890 কিছু দেখলে? 136 00:09:41,980 --> 00:09:43,730 না। শুধু অন্ধকার। 137 00:09:43,810 --> 00:09:45,690 হয়তো এর সাহায্যে কোনো মেসেজ দিতে পারবে। 138 00:09:45,770 --> 00:09:47,110 কী পেয়েছ? 139 00:09:48,110 --> 00:09:49,360 জানি না। 140 00:09:50,610 --> 00:09:51,780 আচ্ছা। আমাকে দেখতে দাও। 141 00:09:57,410 --> 00:09:59,080 - হুম। - কী? 142 00:09:59,160 --> 00:10:00,370 এটা কোনো... 143 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 টেলিফোনের মতো... 144 00:10:02,250 --> 00:10:04,040 কিন্তু বাড়ির ভেতরের জন্য। 145 00:10:05,040 --> 00:10:06,670 নেলি, তুমি এখানেই থাকো। 146 00:10:06,750 --> 00:10:07,750 আসো। 147 00:10:10,550 --> 00:10:12,090 এটা অপর প্রান্ত। 148 00:10:12,470 --> 00:10:14,590 উহ, কীসের গন্ধ? 149 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 কীসের গন্ধ? 150 00:10:16,390 --> 00:10:18,140 গন্ধ পাচ্ছ না? 151 00:10:18,260 --> 00:10:20,390 পুরো বাড়ির মতোই এখানে গন্ধ করছে। 152 00:10:26,190 --> 00:10:27,940 এই বিছানায় কোনো রোগী ছিল। 153 00:10:28,570 --> 00:10:29,780 তুমি কীভাবে জানলে? 154 00:10:30,030 --> 00:10:31,110 হ্যালো! 155 00:10:31,190 --> 00:10:35,030 হ্যালো, আমার কথা শোনা যায়? আমি এলেনর ক্রেইন বলছি। 156 00:10:35,620 --> 00:10:37,200 তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি, নেলি। 157 00:10:37,990 --> 00:10:39,290 তোমরা মজা করো। 158 00:10:39,870 --> 00:10:42,830 তোমার নাম বলো যাতে বুঝতে পারি যে আসলে তুমিই কথা বলছ। 159 00:10:42,910 --> 00:10:45,080 উহ, লুক ক্রেইন! 160 00:10:46,170 --> 00:10:49,420 যদি তুমি লুক হয়ে থাকো, তো বলো তোমার পছন্দের খাবার কী? 161 00:10:49,590 --> 00:10:51,050 উম, ভাত? 162 00:10:51,130 --> 00:10:53,880 না, চকলেট, ভেনিলা চকলেট। 163 00:10:53,970 --> 00:10:56,090 না, এখন ভাত। 164 00:10:56,390 --> 00:10:58,930 তোমার এসব ব্যাপার আমাকে বলা উচিত, লুক। 165 00:10:59,010 --> 00:11:01,770 - বলছিই তো। - হ্যালো! 166 00:11:01,850 --> 00:11:03,100 হ্যালো। 167 00:11:03,180 --> 00:11:06,600 আমি থিওডোরা, কিন্তু বন্ধুরা আমাকে থিও বলে ডাকলে ভালো লাগে। 168 00:11:07,150 --> 00:11:08,310 আমাকে থিও বলে ডাকবে? 169 00:11:10,570 --> 00:11:11,690 হাই, থিও। 170 00:11:17,280 --> 00:11:20,740 "পিটিএসডি সোশ্যাল এনজাইটি" 171 00:11:43,470 --> 00:11:45,180 এটা শোনা সহজ কথা না কিন্তু, 172 00:11:45,270 --> 00:11:46,440 শার্লি... 173 00:11:46,560 --> 00:11:48,440 একটা বিষয় আমাকে খুব ভাবাচ্ছে, সমাধান দাও তো। 174 00:11:49,900 --> 00:11:50,980 আর, বেশ, তুমি ঠিক ছিলে। 175 00:11:51,570 --> 00:11:53,570 আমি এমন কিছুর মালিকানা চাচ্ছিলাম... 176 00:11:53,650 --> 00:11:55,240 যার হকদার আমি একা নই। 177 00:11:55,320 --> 00:11:56,700 তো এখন বইকে টেনে আনছ? 178 00:11:57,360 --> 00:11:59,070 আমি তোমাদের বইয়ের অংশীদারিত্বের প্রস্তাব দিচ্ছি। 179 00:11:59,490 --> 00:12:02,200 তোমাদের প্রত্যেককে আমি যেকোনো রয়্যালটির জন্য আট পারসেন্ট করে দিব, 180 00:12:02,290 --> 00:12:04,476 আর যদি বইয়ের বিক্রি ভালো হয় যেমনটা আমার পাবলিশারের দাবি এটা... 181 00:12:04,500 --> 00:12:05,330 খোদার দোহাই লাগে, স্টিভ। 182 00:12:05,410 --> 00:12:07,670 - আমি ঠিক কাজটা করার চেষ্টা করছি। - ঠিক কাজ? 183 00:12:07,750 --> 00:12:10,500 কী, অপরাধবোধ এখন তোমার নতুন লাইফস্টাইলে কাঁটা হয়ে দাঁড়াচ্ছে? 184 00:12:10,590 --> 00:12:14,420 ক্যালিফোর্নিয়ার জন্য যখন ব্যাগপত্র গোছাচ্ছিলে তোমার আর লেইগের অদ্ভুত লাগছিল? 185 00:12:14,510 --> 00:12:16,760 যাইহোক। টাকার পরিমাণটা অনেক বড় হতে পারে... 186 00:12:16,840 --> 00:12:17,840 যাইহোক? 187 00:12:18,010 --> 00:12:20,010 তোমার জন্য টাকাই সব। আমরা সবাই ভালো করেই জানি। 188 00:12:20,090 --> 00:12:21,330 অবশ্যই টাকাই সব। 189 00:12:21,390 --> 00:12:23,850 - মানে, তোমরা তো বইটা পড়েছ, তাই না? - আমি পড়িনি। 190 00:12:25,060 --> 00:12:26,060 কেন ঝামেলা নিতে যাবো? 191 00:12:26,600 --> 00:12:28,640 আমার জীবনীর আমি হাজারটা ধরন শুনেছি। 192 00:12:28,730 --> 00:12:30,610 আমি বাবার ছোট ছোট সেই ভুতুড়ে কাহিনী শুনেছি, 193 00:12:30,690 --> 00:12:32,370 লুক আর নেলির ভুতের গল্প শুনেছি। 194 00:12:32,440 --> 00:12:33,650 - মন খারাপ কোরো না, নেলি। - আচ্ছা। 195 00:12:33,730 --> 00:12:37,450 শুনেছি তুমি আর স্টিভ খুব সুন্দর করে জেমস র‍্যান্ডির নকল করতে পারো... 196 00:12:37,530 --> 00:12:39,950 যেখানে বলেছিলে সবাই কেমন পাগল ছিল। 197 00:12:40,030 --> 00:12:42,410 ব্যস, হাতে পারে এটা মাঝবয়েসী বাচ্চাদের ব্যাপার স্যাপার, কিন্তু এখনকার জন্য... 198 00:12:42,490 --> 00:12:45,160 আমি বরং আমার আসল জীবনে বেশি... 199 00:12:45,540 --> 00:12:46,540 মনোযোগ দিব। 200 00:12:48,160 --> 00:12:50,210 হয়তো আমি ব্যস পেপারব্যাকের জন্য অপেক্ষা করবো। 201 00:12:54,170 --> 00:12:55,590 আমরা তোমার টাকা নিচ্ছি না। 202 00:12:57,090 --> 00:12:58,090 কেউই না। 203 00:12:58,340 --> 00:12:59,590 এটা ব্লাড মানি, স্টিভ। 204 00:13:00,760 --> 00:13:02,720 তুমি এর প্রতিটা পয়সাকে আমন্ত্রণ জানাচ্ছ। 205 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 - ঠিক বলেছি? - একদম। 206 00:13:07,230 --> 00:13:08,890 - ব্লাড মানি। - হ্যাঁ। 207 00:13:44,640 --> 00:13:45,640 হ্যালো? 208 00:14:20,170 --> 00:14:21,510 এটা মোটেও ফানি ছিল না, লুক। 209 00:14:58,590 --> 00:15:01,340 এই, এক গ্লাস পানি দেওয়া যাবে? আর আমার হিসাবটা ক্লোজ করে দিবে? 210 00:15:36,210 --> 00:15:39,840 - করছিলেটা কী তুমি? - আমি ব্যস আমার ট্রাকটার একটা চক্কর দিচ্ছিলাম। 211 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 কী ব্যাপার? 212 00:15:41,550 --> 00:15:43,310 তোমার ছোট ভাই ঝামেলায় পড়তে যাচ্ছিল। 213 00:15:43,340 --> 00:15:44,800 ওর হাত দু'টো কি ছাড়বেন? 214 00:15:46,840 --> 00:15:49,430 ও খেলছিল, মিসেস ডেডলে। ওর উপর চেঁচাচ্ছেন কেন? 215 00:15:49,510 --> 00:15:51,970 কারান ডামওয়েটার কোনো খেলার জিনিস না, এটা বিপজ্জনক হতে পারে। 216 00:15:52,060 --> 00:15:53,720 তাহলে, ব্যস এটা বলতেই চাচ্ছিলেন। 217 00:15:54,140 --> 00:15:55,180 বেশ, তাই হবে। 218 00:15:56,770 --> 00:15:59,270 চলো। রান্নাঘরটা পরিষ্কার করা লাগবে। 219 00:15:59,360 --> 00:16:01,270 এমন তাচ্ছিল্য করার দরকার নেই। 220 00:16:02,900 --> 00:16:03,900 উনি তাচ্ছিল্য করছেন না। 221 00:16:06,570 --> 00:16:07,570 উনি ভয় পেয়েছেন। 222 00:16:09,280 --> 00:16:10,910 কী দেখে মনে হলো তোমার? 223 00:17:18,730 --> 00:17:19,730 লুক? 224 00:17:23,150 --> 00:17:24,440 ভেবেছিলাম উনি এসেছেন। 225 00:17:25,480 --> 00:17:26,480 মিসেস ডেডলে? 226 00:17:26,860 --> 00:17:28,240 উনি সন্ধ্যার পর থাকেন না। 227 00:17:29,240 --> 00:17:30,280 কী করছ তুমি? 228 00:17:30,360 --> 00:17:33,120 এলিভেটরের একটা চক্কর লাগানোর চেষ্টা করছি। 229 00:17:33,200 --> 00:17:34,280 ডামওয়েটার। 230 00:17:37,580 --> 00:17:38,910 চল কাজ কর, হাদারাম। 231 00:17:39,000 --> 00:17:40,370 দরজা বন্ধ করতে হবে তো। 232 00:17:40,460 --> 00:17:42,580 কিন্তু তখন বোতাম পর্যন্ত আমার হাত যাবে না। 233 00:17:42,670 --> 00:17:44,840 তুমি একদম পাগল, জানো তো? 234 00:17:44,920 --> 00:17:47,380 ব্যস একবার? আমি জানি এটা কাজ করে। 235 00:17:47,460 --> 00:17:48,840 প্লিজ, থিও? 236 00:17:48,920 --> 00:17:51,220 - আমি ঝামেলায় পড়ব। - আমি কাউকে বলব না। 237 00:17:52,050 --> 00:17:53,180 প্লিজ, প্লিজ। 238 00:17:53,260 --> 00:17:55,810 এটা একদম বাচ্চাদের সাইজের এলিভেটর। 239 00:17:58,720 --> 00:18:01,140 বেশ, কিন্তু গিয়ে সোজা নেমে পড়বে... 240 00:18:01,230 --> 00:18:03,650 আর কাউকে বলবে না আমি তোমার জন্য এ কাজ করেছি, ঠিক আছে? 241 00:18:03,730 --> 00:18:04,900 ঠিক আছে। 242 00:18:07,530 --> 00:18:08,530 তুমি তৈরি? 243 00:18:09,280 --> 00:18:10,280 উপরে চললাম। 244 00:18:11,950 --> 00:18:14,410 এই! উপরে! থিও! 245 00:18:15,530 --> 00:18:16,910 লুক! 246 00:18:17,240 --> 00:18:18,240 ধুর। 247 00:18:19,120 --> 00:18:20,790 - থিও! - লুক! 248 00:18:22,500 --> 00:18:24,880 থিও! 249 00:18:32,720 --> 00:18:33,720 লুক? 250 00:18:34,590 --> 00:18:36,350 নিচে একটা ঘর আছে। 251 00:18:39,560 --> 00:18:41,640 দেয়ালে একটা মই দেখতে পাচ্ছি। 252 00:18:42,230 --> 00:18:43,770 এসে আমাকে এখান থেকে বের করো। 253 00:18:43,980 --> 00:18:45,060 চুপ করে বসে থাকো। 254 00:18:50,860 --> 00:18:53,110 আমাকে উপরে তুলো, প্লিজ। 255 00:19:07,710 --> 00:19:09,130 এখানে কিছু আছে। 256 00:19:09,670 --> 00:19:11,050 বসে থাকো। আমি চেষ্টা করছি। 257 00:19:11,920 --> 00:19:12,920 ধ্যাত। 258 00:19:16,390 --> 00:19:17,390 থিও! 259 00:19:20,930 --> 00:19:22,730 লুক! 260 00:19:27,190 --> 00:19:29,020 লুক! 261 00:19:29,440 --> 00:19:30,570 কী হচ্ছে! 262 00:19:30,650 --> 00:19:31,650 লুক? 263 00:19:31,940 --> 00:19:32,940 - কিছু করো! - লুক? 264 00:19:32,990 --> 00:19:34,570 ও কি...? হে ঈশ্বর! 265 00:19:34,650 --> 00:19:35,650 দাঁড়াও। 266 00:19:35,740 --> 00:19:38,870 - ওকে উপরে উঠাও। - দাঁড়াও। 267 00:19:39,620 --> 00:19:40,886 দাঁড়াও। 268 00:19:40,910 --> 00:19:42,750 ঠিক আছে, বাবু, আমরা এখানেই আছি। 269 00:19:47,040 --> 00:19:48,130 এই তো আমরা। 270 00:19:50,130 --> 00:19:51,130 ঠিক আছে। 271 00:19:51,170 --> 00:19:52,760 ঠিক আছে, সব ঠিক আছে। 272 00:19:52,840 --> 00:19:55,550 - দেখি। এই তো আমরা। - সব ঠিক আছে। 273 00:19:57,720 --> 00:19:58,840 কী হয়েছে? 274 00:19:58,930 --> 00:20:01,220 শার্ট ছিড়ে ফেলেছ? দরজা আটকেছে নিশ্চয়ই। 275 00:20:01,310 --> 00:20:04,730 আমাকে একজন চেপে ধরেছিল! রাক্ষস! একটা রাক্ষস ছিল! 276 00:20:04,810 --> 00:20:06,576 - ভেবেছিলেটা কী তুমি? - ঠিক আছে। 277 00:20:06,600 --> 00:20:07,730 ও ঠিক আছে? 278 00:20:07,810 --> 00:20:08,900 নিজের ঘরে যাও। 279 00:20:09,730 --> 00:20:11,570 এখানে আসো। 280 00:20:12,150 --> 00:20:14,240 আমাকে দেখতে দাও, সোনা। দেখি কী হয়েছে। 281 00:20:14,320 --> 00:20:16,150 আচ্ছা, কোনো আঁচড়ের দাগ নেই। 282 00:20:16,240 --> 00:20:17,070 ঠিক আছে? 283 00:20:17,150 --> 00:20:19,620 তুমি ঠিক আছ। হ্যাঁ, খুব ভয়ংকর ছিল, অ্যাঁ? 284 00:20:20,410 --> 00:20:21,660 ঠিক আছ তো? 285 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 ঈশ্বর! 286 00:21:17,800 --> 00:21:19,760 তুমি একদম আমার মাথায় চেপে বসেছ, মেয়ে। 287 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 স্যরি। 288 00:21:30,690 --> 00:21:31,690 এটা... 289 00:21:33,020 --> 00:21:34,020 উম... 290 00:21:36,730 --> 00:21:37,730 নেল। 291 00:21:48,290 --> 00:21:51,540 আমি তো ব্যস হালকা-পাতলা যৌতুকের কথা বলছি, তেমন আহামরি কিছু না। 292 00:21:52,710 --> 00:21:55,290 ছয় বছর ধরে তোমার সঙ্গ দিচ্ছি সেটা কি যথেষ্ট নয়? 293 00:21:55,380 --> 00:21:57,210 এখন একটা গরু চাচ্ছ? 294 00:21:57,960 --> 00:21:59,970 বা একটা লামা। বা তেমন কিছু। 295 00:22:00,130 --> 00:22:01,590 - এই। - হাই। 296 00:22:01,680 --> 00:22:03,510 ওদের খুঁজে পেলে? টোস্ট শুরু হবার... 297 00:22:03,590 --> 00:22:04,680 জানি, আমি এখনও খুঁজছি। 298 00:22:04,760 --> 00:22:07,360 - ১০ মিনিট আগে ওদের এখানেই থাকার কথা ছিল। - জানি, আমার স্টেসিকে দরকার। 299 00:22:08,180 --> 00:22:09,310 আমি বারে দেখছি। 300 00:22:09,390 --> 00:22:10,930 আচ্ছা। ধন্যবাদ। 301 00:22:14,060 --> 00:22:15,560 - হাই। - সোনা। 302 00:22:15,690 --> 00:22:18,110 - এই। ওকে খুঁজে পেয়েছ? - না, ও বাইরে নেই। 303 00:22:18,400 --> 00:22:21,700 - হ্যাঁ, আমারও দুইটা লোককে পাওয়া যাচ্ছে না। - হায় ঈশ্বর! 304 00:22:21,780 --> 00:22:23,256 - আমি রান্নাঘরে দেখতে যাচ্ছি। - ঠিক আছে। 305 00:22:23,280 --> 00:22:24,280 - ঠিক আছে? - ঠিক আছে। 306 00:22:24,370 --> 00:22:25,490 ঠিক আছে। 307 00:22:25,570 --> 00:22:26,700 - আচ্ছা। - আচ্ছা। 308 00:22:27,830 --> 00:22:28,830 সত্যি? 309 00:22:29,500 --> 00:22:30,830 আমি বারে দেখেছি। 310 00:22:30,910 --> 00:22:31,910 হ্যাঁ। 311 00:22:32,660 --> 00:22:35,500 দারুণ। টোস্টের সময় হয়েছে আর আমার মেড অব অনারের কোনো খবর নেই। 312 00:22:37,380 --> 00:22:39,090 তোমার সাহায্য করতে হবে না। আমি ওকে খুঁজে নিব। 313 00:22:39,210 --> 00:22:41,970 শার্লির এড়িয়ে যাওয়ার ব্যাপারটা নিয়ে চিন্তা কোরো না। 314 00:22:42,050 --> 00:22:44,220 টেবিলে উত্তেজনা বাড়ছে। 315 00:22:44,970 --> 00:22:47,600 স্টেসি? স্টেসি? 316 00:22:49,220 --> 00:22:50,220 না। 317 00:22:57,150 --> 00:22:58,150 উফ। 318 00:23:00,570 --> 00:23:01,570 স্টেসি! 319 00:23:04,110 --> 00:23:05,450 হ্যাঁ, এক সেকেন্ড। 320 00:23:07,570 --> 00:23:09,240 বিয়ে সাদীতে এসব চলে। 321 00:23:11,290 --> 00:23:12,290 এই। 322 00:23:12,660 --> 00:23:14,000 - স্যরি। - ব্যাপার না। 323 00:23:14,290 --> 00:23:17,040 টোস্ট দশ মিনিট আগেই শুরু হবার কথা ছিল। 324 00:23:17,130 --> 00:23:19,460 - স্যরি। আমি তৈরি। - ব্যাপার না, চলো। 325 00:23:19,550 --> 00:23:22,710 - মেক আপটা একটু দেখা লাগবে বোধহয়। - না, ঠিক আছে। কিছু হবে না। 326 00:23:24,630 --> 00:23:25,630 যাবে না? 327 00:23:26,970 --> 00:23:28,430 আমি দেখতে চাই ভেতরে কে আছে। 328 00:23:30,060 --> 00:23:31,310 হেনরিই হবে। 329 00:23:31,430 --> 00:23:33,180 আমার ধারণা ম্যাট। 330 00:23:33,350 --> 00:23:35,270 - ও-ই ব্রাইডমেডদের একত্র করছিল। - না। 331 00:23:35,350 --> 00:23:37,100 বাজি ধরবে? 332 00:23:48,120 --> 00:23:49,370 এই। 333 00:23:52,290 --> 00:23:53,290 কী? 334 00:23:56,290 --> 00:23:57,750 - কিছু না। - মানে... 335 00:23:57,830 --> 00:23:58,830 মানে... 336 00:23:59,130 --> 00:24:00,210 মানে, আমরা জানতাম না... 337 00:24:01,300 --> 00:24:04,090 আমরা জানতাম না তুমি... 338 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 ব্রাইডমেডদের সাথে ছিলাম? 339 00:24:14,980 --> 00:24:15,980 তোমাকে অনেক ভালোবাসি। 340 00:24:20,060 --> 00:24:22,360 - আমার ড্রেসটা ঠিক করবে? - হ্যাঁ। 341 00:24:22,980 --> 00:24:25,400 প্রশ্নটা আবার তোলার জন্য মাফ চাচ্ছি, কিন্তু... 342 00:24:25,990 --> 00:24:27,990 ও ঐ বাসায় যাবে কেন? 343 00:24:30,370 --> 00:24:32,780 আমার বাচ্চারা আমাকে জিজ্ঞেস করবে ও কীভাবে মরেছে। 344 00:24:34,660 --> 00:24:35,750 আর তুমি ওদের বলবে। 345 00:24:36,160 --> 00:24:37,160 কী বলব? 346 00:24:37,870 --> 00:24:39,080 সে আত্মহত্যা করেছে? 347 00:24:40,880 --> 00:24:43,920 - নেলি আন্টি আত্মহত্যা করেছে? - হ্যাঁ, মিথ্যা বলার চেয়ে বরং এটাই ভালো। 348 00:24:45,920 --> 00:24:47,630 বা কিছু না বলার চেয়ে, বাবার মতো। 349 00:24:50,590 --> 00:24:51,850 কী বলব আমি? 350 00:24:56,890 --> 00:24:58,850 তোমায় জিজ্ঞেস করা প্রশ্নের উত্তর দিবে। 351 00:25:01,400 --> 00:25:04,650 বিস্তারিত বলার দরকার নেই, যা জিজ্ঞেস করেনি সেই ব্যাপারে বলার দরকার নেই। 352 00:25:04,730 --> 00:25:05,940 ব্যস বলবে... 353 00:25:07,990 --> 00:25:10,530 যে তাদের অনুভূতি একদম ঠিক আর তারা নিরাপদে আছে। 354 00:25:12,490 --> 00:25:13,950 কৌতুহল হওয়া স্বাভাবিক ব্যাপার। 355 00:25:16,250 --> 00:25:17,250 আর মন খারাপ করাও। 356 00:25:19,080 --> 00:25:20,420 ওদের বলো তোমারও মন খারাপ। 357 00:25:24,170 --> 00:25:25,250 আর যদি জিজ্ঞেস করে কেন? 358 00:25:27,170 --> 00:25:28,420 বলবে জানো না। 359 00:25:29,260 --> 00:25:30,260 কেউই জানে না। 360 00:25:30,880 --> 00:25:31,880 এটা স্বাভাবিক। 361 00:25:36,270 --> 00:25:37,770 আমার করার চেয়ে বরং তোমাকেই জিজ্ঞেস করা ভালো। 362 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 কেন? 363 00:25:42,560 --> 00:25:44,270 কারণ আমি খুব রেগে আছি। 364 00:25:48,900 --> 00:25:52,200 কারণ ওদের বলতে চাই না যে আন্টি নেলির উপর আমি রেগে আছি... 365 00:25:52,280 --> 00:25:54,780 যার ভালো করে জানার কথা, সবার চেয়ে ভালো করে... 366 00:25:55,280 --> 00:25:57,120 এমন কাজ একটা পরিবারের কী হাল করতে পারে। 367 00:25:59,790 --> 00:26:01,460 ওর ভালো করে জানার কথা। 368 00:26:03,290 --> 00:26:04,460 ও তারপরও করেছে। 369 00:26:15,180 --> 00:26:16,180 আমার যেতে হবে। 370 00:26:17,470 --> 00:26:19,390 স্যরি, আমি ব্যস... পারব না, শার্ল। 371 00:26:46,670 --> 00:26:47,670 এই। 372 00:26:48,130 --> 00:26:49,170 আসতে পারি? 373 00:26:56,390 --> 00:26:57,390 তোমার ড্রয়িংটা আমার পছন্দ হয়েছে। 374 00:26:59,010 --> 00:27:00,010 শোনো... 375 00:27:00,560 --> 00:27:01,730 আমাকে মাফ করে দিও, ঠিক আছে? 376 00:27:02,600 --> 00:27:03,850 ব্যাপার না। 377 00:27:04,650 --> 00:27:06,310 মা বাবা এখনও আমার উপর খেপে আছে। 378 00:27:07,110 --> 00:27:08,570 ওরা আমার কথার বিশ্বাস করছে না। 379 00:27:09,780 --> 00:27:11,690 - কোন কথা? - কোনো কথাই। 380 00:27:12,650 --> 00:27:13,780 স্যরি। 381 00:27:14,700 --> 00:27:16,820 প্রথমে বললো এবিগেল বাস্তবে নেই। 382 00:27:17,990 --> 00:27:20,160 এখন বলছে বেসমেন্টও আসলে নেই। 383 00:27:20,240 --> 00:27:21,910 ব্লু প্রিন্ট তার কোনো অস্তিত্ব নেই। 384 00:27:22,410 --> 00:27:25,210 বলছে হয়তো কোনো ফাঁকা জায়গা হবে। 385 00:27:26,290 --> 00:27:30,050 আর নিচে যাই থাকুক না কেন, ওরা নিশ্চয়ই আমার কথার বিশ্বাস করবে না। 386 00:27:30,380 --> 00:27:32,260 কেউই আমার বিশ্বাস করে না। 387 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 আমি করি। 388 00:27:43,890 --> 00:27:45,390 হয়তো আমরা প্রমাণ করতে পারব। 389 00:27:46,400 --> 00:27:49,110 নিচে থাকতে একটা মইয়ের ব্যাপারে বলেছিলে। 390 00:27:51,530 --> 00:27:53,360 তো ভাবো তুমি ডামওয়েটার। 391 00:27:53,740 --> 00:27:54,740 মইটা কোথায় ছিল? 392 00:27:55,990 --> 00:27:56,990 আচ্ছা, তো... 393 00:27:57,660 --> 00:27:59,410 এত দূরে? 394 00:27:59,990 --> 00:28:00,990 আরেকটু। 395 00:28:01,490 --> 00:28:02,490 তো... 396 00:28:03,580 --> 00:28:04,580 এত দূরে? 397 00:28:07,670 --> 00:28:08,670 আচ্ছা। 398 00:28:08,880 --> 00:28:11,170 এক, দুই, তিন, 399 00:28:11,340 --> 00:28:15,130 চার, পাঁচ, ছয়, সাত, 400 00:28:15,220 --> 00:28:18,550 আট, নয়, দশ... 401 00:28:19,260 --> 00:28:20,260 এগারো। 402 00:30:42,280 --> 00:30:43,740 তুমি এত ভয় পেয়েছিলে। 403 00:31:24,570 --> 00:31:26,280 ওহ। হাই। 404 00:31:26,490 --> 00:31:29,120 হঠাৎ এভাবে এসে পড়ার জন্য দুঃখিত। 405 00:31:29,870 --> 00:31:32,830 - যদি বিরক্ত করে থাকি, তবে... - না, ঠিক আছে। 406 00:31:33,460 --> 00:31:34,660 প্লিজ, আসুন। 407 00:31:36,170 --> 00:31:39,750 পাশেই এসেছিলাম আর কিছু দেখার জন্য... 408 00:31:41,300 --> 00:31:42,300 ক্যালসি আছে? 409 00:31:43,300 --> 00:31:45,720 না, ও এখন স্কুলে। 410 00:31:46,380 --> 00:31:48,010 সব কয়টা বাচ্চা স্কুলে আছে। 411 00:31:48,890 --> 00:31:49,890 অবশ্যই। 412 00:31:50,890 --> 00:31:53,390 জানতাম না আপনি বাসায় যান। 413 00:31:56,810 --> 00:31:58,360 সচারাচর, যাই না। 414 00:31:58,440 --> 00:32:01,110 আমি একটু বেরিয়েছিলাম আর আপনাদের কেসের ব্যাপারে ভাবছিলাম। 415 00:32:03,690 --> 00:32:05,990 এবার আমার কথা আপনাদের সত্যিই অদ্ভুত মনে হতে পারে, কিন্তু... 416 00:32:06,860 --> 00:32:09,820 আপনাদের বেসমেন্টেটা কি একবার ঘুরে দেখতে পারি? 417 00:32:15,080 --> 00:32:17,250 উহ, কোনো কিছু দরকার পড়লে ব্যস একটা ডাক দিবেন। 418 00:32:17,370 --> 00:32:19,420 - আমার কাজে ফিরে যেতে হবে। - আচ্ছা। 419 00:32:20,290 --> 00:32:21,290 ধন্যবাদ। 420 00:34:29,460 --> 00:34:30,920 না। 421 00:34:31,260 --> 00:34:32,630 না। 422 00:34:32,930 --> 00:34:34,550 প্লিজ! না। 423 00:35:30,860 --> 00:35:32,150 - আপনার কাজ শেষ? - হ্যাঁ। 424 00:35:33,110 --> 00:35:35,610 আমাকে এভাবে ঢুকে পড়তে দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ। আমি... 425 00:35:35,700 --> 00:35:38,370 ভেবেছিলাম ক্যালসির পরিস্থিতিটা বুঝতে পারব, 426 00:35:38,450 --> 00:35:41,120 জানেন তো, ওকে বোঝার জন্য। কিন্তু, বেশ... 427 00:35:42,160 --> 00:35:43,540 এটা ব্যস একটা সাধারণ বেসমেন্ট ছিল। 428 00:35:43,620 --> 00:35:44,960 আমরা ওকে সেটাই বুঝাচ্ছি। 429 00:35:45,040 --> 00:35:46,880 আমি এই সপ্তাহে ওর সাথে দেখা করব। 430 00:35:46,960 --> 00:35:47,960 ধন্যবাদ। 431 00:35:53,720 --> 00:35:54,720 ধন্যবাদ। 432 00:36:01,390 --> 00:36:02,390 আপনি... 433 00:36:03,140 --> 00:36:04,850 উম... কী দেখছেন? 434 00:36:07,060 --> 00:36:08,060 আপনার হাসি। 435 00:36:13,530 --> 00:36:14,650 হ্যাঁ ঠিক। 436 00:36:16,360 --> 00:36:17,740 আর সোশ্যাল সার্ভিসও। 437 00:36:19,870 --> 00:36:21,620 আপনাকে এই ব্যাপারে আমার বিশ্বাস করতে হবে। 438 00:36:23,290 --> 00:36:25,120 আমি আগে কখনওই ভুল করিনি, করেছি কি? 439 00:36:27,290 --> 00:36:28,460 হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত। 440 00:36:28,790 --> 00:36:31,130 আর আমি নিশ্চিত লোকটা স্বীকার করবে যদি ব্যস... 441 00:36:33,590 --> 00:36:34,590 ব্যস ওদের এখানে আনো। 442 00:36:36,380 --> 00:36:38,130 না, আমি পুলিশের অপেক্ষা করব। 443 00:36:40,470 --> 00:36:41,470 আচ্ছা। 444 00:36:42,060 --> 00:36:44,310 ধন্যবাদ, জিনা। রাখি। 445 00:37:00,320 --> 00:37:01,990 তুমি এটা খুঁজে পেয়েছ। 446 00:37:03,280 --> 00:37:05,750 এই ছোট্ট ঘরটায় ছিল, পাশের দিকে। 447 00:37:06,370 --> 00:37:08,250 সেখানে এরকম অনেকগুলো বই ছিল। 448 00:37:08,790 --> 00:37:11,330 এটা রহস্যের বই যা তারা লুকানোর চেষ্টা করেছিল। 449 00:37:12,750 --> 00:37:13,800 কীভাবে জানলে? 450 00:37:15,210 --> 00:37:16,210 জানি না। 451 00:37:17,590 --> 00:37:19,840 হাতে নেওয়া মাত্রই সব বলতে পারি। 452 00:37:21,680 --> 00:37:24,470 যেমন ভাঁড়ার ঘরে একটা লুকানো মেঝে আছে? 453 00:37:27,890 --> 00:37:28,890 এটা জমা খরচের খাতা। 454 00:37:29,560 --> 00:37:31,350 বুটলেগিং অপারেশনের জন্য। 455 00:37:31,980 --> 00:37:33,110 জানো সেটা কী? 456 00:37:34,860 --> 00:37:37,820 অনেক বছর আগে, মদ বিক্রি করা বেআইনী ছিল, 457 00:37:38,110 --> 00:37:40,030 তাই তারা সেটা গোপনে বানিয়ে লুকিয়ে রাখতো। 458 00:37:41,070 --> 00:37:43,830 জানো তো, এই বেসমেন্টের কোথাও কোনো হদিস নেই। 459 00:37:44,330 --> 00:37:46,120 কোনো ব্লু প্রিন্টেও নেই। 460 00:37:46,790 --> 00:37:48,580 তারা চায়নি কেউ এটা খুঁজে পাক। 461 00:37:49,250 --> 00:37:50,250 কিন্তু তুমি পেয়েছ। 462 00:37:52,290 --> 00:37:55,210 এভাবে একা একা নিচে যাওয়া আমার একদম, একদম পছন্দ হয়নি। 463 00:37:55,300 --> 00:37:57,590 আমি ব্যস প্রমাণ করতে চাচ্ছিলাম যে লুক ঠিক বলছে। 464 00:37:57,670 --> 00:37:59,970 কিন্তু তোমার এমন সাহসিকতা আমার ভালো লেগেছে। 465 00:38:10,810 --> 00:38:12,560 সোনা? 466 00:38:14,310 --> 00:38:15,650 সোনা... 467 00:38:15,820 --> 00:38:16,820 কী হয়েছে? 468 00:39:18,880 --> 00:39:20,460 ওটা দেখছেন? 469 00:39:21,550 --> 00:39:23,550 ওরা নিশ্চয়ই এটা দেয়াল হয়ে খুঁড়েছে। 470 00:39:24,510 --> 00:39:26,180 ও এটা খুঁজে পেল কীভাবে? 471 00:39:26,720 --> 00:39:27,890 কোনো ধারণা নেই। 472 00:39:28,720 --> 00:39:29,720 অসাধারণ। 473 00:39:31,060 --> 00:39:32,770 নিয়ম অনুযায়ী এমন আশাই করা যায় না। 474 00:39:34,270 --> 00:39:36,480 আমি পিটারকে বলবো কিছু লোক আনতে। 475 00:39:40,320 --> 00:39:41,320 এখানে আসো, সোনা। 476 00:39:49,830 --> 00:39:52,040 জানো, তোমার বাবা আমাকে একটা গল্প বলেছিল, 477 00:39:52,120 --> 00:39:53,290 ওয়াইনের ব্যাপারে... 478 00:39:53,370 --> 00:39:55,920 কাপবোর্ড পরিষ্কার করতে গিয়ে তুমি সেটা খুঁজে পেয়েছ। 479 00:39:56,620 --> 00:39:57,620 কী করে জানলে? 480 00:39:58,750 --> 00:39:59,750 ধারণা করেছিলাম। 481 00:40:01,960 --> 00:40:03,800 যেমনটা জমা খাতার ব্যাপারে করেছিলে? 482 00:40:08,550 --> 00:40:10,430 জানো আমার যে মাথা ব্যাথাটা মাঝেমধ্যে উঠে? 483 00:40:11,680 --> 00:40:13,520 আমি ছোট থাকতে সেটা শুরু হয়েছিল। 484 00:40:14,560 --> 00:40:16,770 আর ব্যাথাগুলো চেড়ে উঠলে... উহ, 485 00:40:17,150 --> 00:40:18,730 দেখতে পেতাম কিছু... 486 00:40:21,190 --> 00:40:22,190 বেশ। 487 00:40:22,980 --> 00:40:25,070 তোমার নানীও এমন ছিল। 488 00:40:26,070 --> 00:40:27,160 সে বেশ... 489 00:40:27,860 --> 00:40:28,860 সেনসিটিভ ছিল। 490 00:40:30,120 --> 00:40:33,200 আমার ধারণা তুমি আর তোমার বোনেরাও হয়তো কিছুটা সেনসিটিভ। 491 00:40:34,290 --> 00:40:37,790 শার্লি বলে কখনও কখনও ঘুমানোর সময় কিছু জিনিস... 492 00:40:39,170 --> 00:40:40,590 বেশ, সেগুলো আকর্ষণীয়। 493 00:40:41,670 --> 00:40:45,130 আর আমরা এখানে আসার পর নেলিকে এই বাড়ির ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিলাম। 494 00:40:45,760 --> 00:40:47,090 ও বলেছিল জায়গাটা কোলাহলপূর্ণ। 495 00:40:48,380 --> 00:40:50,720 কেমন অদ্ভুত শব্দ বাছাই করেছিল সে! 496 00:40:52,350 --> 00:40:55,730 দেখেছি এই গরমের সময়েও, তুমি বাড়ির ভেতর সবসময় সোয়েটার পরো। 497 00:40:56,890 --> 00:40:57,890 কারণ কী? 498 00:40:58,690 --> 00:40:59,940 কারণ সবসময় ঠান্ডা লাগে। 499 00:41:01,900 --> 00:41:03,520 নানী মেরিও এমন ছিল। 500 00:41:04,980 --> 00:41:08,320 উনি গায়ে বাতাস লাগা একদম পছন্দ করতেন না। সবসময় কাপড়ে শরীর ঢেকে রাখতেন। 501 00:41:10,870 --> 00:41:12,780 সেনসিটিভ লোকজনের... 502 00:41:12,990 --> 00:41:14,540 মাঝেমধ্যে দরকার পড়ে... 503 00:41:16,830 --> 00:41:17,830 বেশ। 504 00:41:25,380 --> 00:41:26,880 এগুলো ঠান্ডা থেকে তোমাকে বাঁচাবে। 505 00:41:28,760 --> 00:41:30,050 আর অন্য জিনিসটা থেকে। 506 00:41:37,560 --> 00:41:38,680 বাবা জানে? 507 00:41:40,020 --> 00:41:41,190 যে তুমি সেনসিটিভ? 508 00:41:41,600 --> 00:41:42,600 জানে একরকম। 509 00:41:44,190 --> 00:41:46,940 তুমি বড় হলে আমরা এ ব্যাপারে আরও কথা বলব। 510 00:41:47,110 --> 00:41:49,360 কিন্তু এর মধ্যে... 511 00:41:50,780 --> 00:41:53,700 তোমার খারাপ লাগলে বা কেউ বুঝবে না মনে হলে, 512 00:41:53,780 --> 00:41:55,240 আমার সাথে কথা বলতে পারো। 513 00:41:56,540 --> 00:41:57,540 যেকোনো ব্যাপারে। 514 00:41:59,410 --> 00:42:00,410 ঠিক আছে? 515 00:42:11,720 --> 00:42:15,140 "থিওডোরা ক্রেইন $১৫,০০০" 516 00:42:18,470 --> 00:42:19,390 ধন্যবাদ। 517 00:42:19,480 --> 00:42:21,850 ভয় নেই, এর জন্য যে শার্লি তোমার খুন করতে পারে? 518 00:42:22,140 --> 00:42:23,520 আমি কথা গোপন রাখতে ওস্তাদ। 519 00:42:23,850 --> 00:42:25,570 তা জানি। 520 00:42:26,150 --> 00:42:27,830 সত্যিই রাতে খেয়ে যাবে না? 521 00:42:28,320 --> 00:42:29,690 না, তবে ধন্যবাদ। 522 00:42:31,860 --> 00:42:32,910 সাবধানে যেও। 523 00:42:36,370 --> 00:42:37,450 আমার হয়ে সাগরের ভ্রমণ কোরো। 524 00:42:39,200 --> 00:42:40,200 আমার সাথে গলা মেলাবে না? 525 00:42:52,170 --> 00:42:54,720 যাইহোক, বইয়ে কিছু জিনিস ভুল লিখেছ। 526 00:42:56,390 --> 00:42:57,560 শেষমেশ পড়েছ তাহলে। 527 00:42:58,010 --> 00:43:00,680 তুমি বলেছ লুক সেই পুরানো বুটলেগিং বেসমেন্টটা খুঁজে পেয়েছে। 528 00:43:01,890 --> 00:43:02,890 কিন্তু পেয়েছিলাম আমি। 529 00:43:03,060 --> 00:43:04,060 ওহ। 530 00:43:06,060 --> 00:43:07,270 তার জন্য স্যরি। 531 00:43:07,770 --> 00:43:08,820 আর কিছু? 532 00:43:09,570 --> 00:43:13,450 জানো তো, সেই রাতের ব্যাপারে যা লিখছ তাতে আমি বেশ অবাক হয়েছিলাম। 533 00:43:13,530 --> 00:43:14,570 কোন রাত? 534 00:43:15,360 --> 00:43:16,360 সেই রাত। 535 00:43:16,870 --> 00:43:17,870 শেষ রাত। 536 00:43:18,660 --> 00:43:19,490 উহ-হু? 537 00:43:19,580 --> 00:43:21,660 বেশ হিংস্রতা ছিল সেখানে। 538 00:43:21,870 --> 00:43:25,710 সত্যিই খুব হিংস্র ছিল যেহেতু তুমি ঘুমিয়ে ছিলে, মানে... 539 00:43:26,250 --> 00:43:27,630 নিরানব্বই পারসেন্ট, সেই তুলনায়? 540 00:43:35,470 --> 00:43:37,350 এই টাকা দিয়ে কী করবে? 541 00:43:37,430 --> 00:43:39,430 গাড়ি? পার্স? ঘুরবে? 542 00:43:41,060 --> 00:43:42,060 না। 543 00:43:43,600 --> 00:43:45,560 আমার পিএচডি কমপ্লিট করব। 544 00:45:13,980 --> 00:45:15,280 হায় ঈশ্বর! 545 00:46:49,790 --> 00:46:50,790 এই। 546 00:46:51,250 --> 00:46:52,250 এই। 547 00:46:53,790 --> 00:46:55,000 উহ। 548 00:46:55,670 --> 00:46:57,550 কারো আসার শব্দ পেয়েছিলাম। 549 00:46:57,630 --> 00:46:58,630 তোমার ঘুম ভাঙানোর জন্য স্যরি। 550 00:47:00,460 --> 00:47:01,460 ঠিক আছ? 551 00:47:02,130 --> 00:47:03,180 হ্যাঁ, আছি। 552 00:47:03,590 --> 00:47:05,720 নিশ্চিত তো? তোমাকে দেখে, উহ... 553 00:47:06,430 --> 00:47:07,970 শার্লি তোমার চেকবুক খুঁজে পেয়েছে। 554 00:47:08,680 --> 00:47:09,560 হুম? 555 00:47:09,640 --> 00:47:10,980 ইন্ডিভিজুয়াল অ্যাকাউন্ট। 556 00:47:12,100 --> 00:47:13,100 ওহ। 557 00:47:14,730 --> 00:47:16,310 ওকে তো বলবে না, বলবে কি? 558 00:47:16,940 --> 00:47:20,030 মানে, এটা আমাদের দুজনের জন্যই খারাপ হবে। 559 00:47:22,490 --> 00:47:23,490 অবশ্যই বলব না। 560 00:47:24,780 --> 00:47:27,030 যদিও, তোমাকে কোনো বাহানা বানাতে হবে। 561 00:47:28,580 --> 00:47:30,200 নতুন বিয়ে করেছ বলতে পারো বা সেরকম কিছু... 562 00:47:30,580 --> 00:47:31,580 গোপন পারিবার। 563 00:47:34,750 --> 00:47:38,130 এমন কিছু যা বললে সে কম রাগবে। 564 00:47:49,310 --> 00:47:51,430 ওয়া। দাঁড়াও। 565 00:47:54,390 --> 00:47:55,440 তুমি ঠিক আছ? 566 00:47:55,900 --> 00:47:57,190 হ্যাঁ, ব্যস... 567 00:47:57,310 --> 00:47:59,110 আমাদের খুব কষ্টে দু চারটা কথা হয়েছে। 568 00:48:00,070 --> 00:48:02,070 আমরা কি একটু কথা বলতে পারি? 569 00:48:08,490 --> 00:48:11,240 এই, বিশ্বাস করো, তুমি কল দেওয়ায় আমার শরীরে শিহরণ জেগে উঠেছিল। 570 00:48:11,870 --> 00:48:14,176 আমার খুব অদ্ভুত লেগেছিল সেদিন রাতে ওভাবে আমার যাওয়া, 571 00:48:14,200 --> 00:48:16,670 তারপর গতরাতে ক্লাবে তোমার পুরোপুরি আমাকে এড়িয়ে যাওয়া। 572 00:48:16,750 --> 00:48:17,750 হ্যাঁ। 573 00:48:22,050 --> 00:48:23,210 হ্যাঁ। 574 00:48:28,590 --> 00:48:29,720 তার জন্য স্যরি। 575 00:48:33,810 --> 00:48:35,640 তুমি কি এই ব্যাপারে কথা বলতে চাও? 576 00:48:37,350 --> 00:48:38,940 বেশ, শুধু সেই ব্যাপারে না। 577 00:48:39,690 --> 00:48:42,190 মানে, আমার জানা নেই, মানুষ আসলে কী নিয়ে কথা বলে? 578 00:48:43,280 --> 00:48:45,650 কেমন আছ? দিন কেমন ছিল? এরকম আর কি। 579 00:48:47,860 --> 00:48:49,660 বেশ, শোনো, কেমন গেছে আমার দিন... 580 00:48:50,570 --> 00:48:52,740 আজ জানতে পারি আমি যে নয় বছর বয়সী বাচ্চার... 581 00:48:53,080 --> 00:48:54,200 চিকিৎসা করছিলাম... 582 00:48:54,660 --> 00:48:56,660 সে তার পালিত বাবার হাতে নির্যাতনের শিকার হচ্ছিল। 583 00:49:00,290 --> 00:49:02,750 আর এটাকে সে এতোটাই ভেতরে পুঁতে ফেলেছিল যে তাকে একটা রাক্ষস কল্পনা করতে হয় 584 00:49:02,840 --> 00:49:04,710 শুধুমাত্র নিজেকে পরিস্থিতির সাথে মানিয়ে নেওয়ার জন্য। 585 00:49:06,970 --> 00:49:09,800 আর কাজটা এত সুন্দরভাবে করে যে রাক্ষসটাকে আমার মাথায় গেঁথে দেয়। 586 00:49:13,390 --> 00:49:16,850 পুলিশ যখন লোকটাকে জিজ্ঞাসাবাদ করে সে একবারে গলে পড়েছিল... 587 00:49:17,430 --> 00:49:18,430 ইয়েই। 588 00:49:20,650 --> 00:49:22,706 কিন্তু তার অর্থ বাচ্চাটা আমার সিস্টেমে ফেরত যাবে, 589 00:49:22,730 --> 00:49:24,230 তাই বেশি হলে এটা জুয়ার মতো। 590 00:49:25,070 --> 00:49:26,400 তাই, জানো তো... 591 00:49:28,360 --> 00:49:29,780 বেশ ভালো কাজ করেছি। 592 00:49:33,990 --> 00:49:34,990 আর বাচ্চাটা... 593 00:49:36,790 --> 00:49:38,910 আবেগের এতগুলো দেয়াল বানিয়েছিল। 594 00:49:42,290 --> 00:49:44,250 ওর হাতটা ধরার পর আমি কিছুই... 595 00:49:50,260 --> 00:49:53,470 ওর ব্যস সাহায্য দরকার ছিল কিন্তু কেউই ওর কথা শুনছিল না। 596 00:49:59,560 --> 00:50:01,600 অনেকটা নেলির সাথে যেমন ঘটেছে। 597 00:50:06,650 --> 00:50:07,650 তো... 598 00:50:08,860 --> 00:50:11,950 শুধু দিনকালের কথা বলবে নাকি বিছানায় আসবে? 599 00:50:46,230 --> 00:50:47,230 থিও! 600 00:50:48,230 --> 00:50:50,030 তুমি লুক আর নেলকে গাড়িতে নিয়ে যাও। 601 00:50:50,110 --> 00:50:52,950 গাড়িতে উঠে দরজা বন্ধ করে দিবে, যতক্ষণ না আমাকে বাইরে বের হতে দেখছ খুলবে না। 602 00:50:53,030 --> 00:50:54,700 - বুঝেছ? - কী হচ্ছে? 603 00:50:54,780 --> 00:50:57,030 ওদের গাড়িতে নিয়ে যাও। আমি স্টিভ আর শার্লিকে নিয়ে আসছি। 604 00:50:57,120 --> 00:50:58,990 কী হচ্ছে? 605 00:50:59,120 --> 00:51:00,120 যাও। 606 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 চলো। 607 00:51:04,330 --> 00:51:05,460 চলো। 608 00:51:08,130 --> 00:51:09,300 বাবা! 609 00:51:10,090 --> 00:51:12,010 থামো! 610 00:51:12,630 --> 00:51:13,630 ছাড়ো! 611 00:51:13,930 --> 00:51:16,350 ছাড়ো আমাকে! ছাড়ো! 612 00:51:16,430 --> 00:51:17,470 ছুঁবে না আমাকে! 613 00:51:18,390 --> 00:51:19,890 ছুঁবে না! 614 00:51:21,520 --> 00:51:22,980 ছুঁবে না! 615 00:51:23,890 --> 00:51:24,890 ছোঁও আমায়। 616 00:51:25,470 --> 00:51:35,230 অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 617 00:51:36,030 --> 00:51:46,030 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম