1
00:00:36,770 --> 00:00:38,140
নেলি, তুমি?
2
00:00:39,980 --> 00:00:41,610
আবার বাজে স্বপ্ন দেখেছ?
3
00:00:44,360 --> 00:00:45,360
আচ্ছা।
4
00:00:45,980 --> 00:00:47,780
আজ রাতের মতো
আমার কাছে ঘুমাতে পারো।
5
00:00:52,660 --> 00:00:54,330
সত্যিই অনেক ভয় পেয়েছ, অ্যাঁ?
6
00:00:55,950 --> 00:00:56,950
হাতটা একটু আলগা করো।
7
00:01:00,420 --> 00:01:01,920
নেলি?
8
00:01:02,750 --> 00:01:04,130
তুমি আমাকে অনেক
শক্ত করে ধরে আছ।
9
00:01:08,260 --> 00:01:09,300
নেলি?
10
00:01:26,650 --> 00:01:27,650
নেলি?
11
00:01:39,200 --> 00:01:40,870
কার হাত ধরে ছিলাম আমি?
12
00:01:45,770 --> 00:01:55,270
অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
13
00:01:55,770 --> 00:02:05,270
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
14
00:02:05,470 --> 00:02:15,230
ফেসবুক আইডিঃ
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
15
00:02:16,030 --> 00:02:26,030
সাবসিন আইডিঃ
https://subscene.com/u/1021455
16
00:02:37,770 --> 00:02:42,270
THE HAUNTING OF HILL HOUSE
17
00:02:51,360 --> 00:02:54,490
সেদিন ছিল সোমবার
আর আমি ঘুমাতে পারছিলাম না।
18
00:02:55,570 --> 00:02:58,830
নিচে রান্নাঘরে
কিছু খাওয়ার জন্য গেছিলাম।
19
00:03:01,290 --> 00:03:03,330
আর সে রাতে তাকে
প্রথমবারের মতো দেখি।
20
00:03:04,920 --> 00:03:06,330
মিস্টার স্মাইলি।
21
00:03:06,880 --> 00:03:08,960
তার বাসা থেকে বেরিয়ে আসছিল।
22
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
আর তুমি কী করেছিলে?
23
00:03:12,760 --> 00:03:16,760
যতটা সম্ভব চুপ ছিলাম,
এটা ভেবে যে এই আসলো বুঝি।
24
00:03:17,760 --> 00:03:19,510
কিন্তু তারপর আমার কানে
একটা ক্যাঁচক্যাঁচ শব্দ আসে।
25
00:03:20,140 --> 00:03:23,600
সিঁড়িতে, উপর থেকে তিন নম্বর ধাপে,
এতে শব্দ করে।
26
00:03:24,390 --> 00:03:26,060
তখনই বুঝতে পারি
সে আসছে।
27
00:03:26,560 --> 00:03:27,850
এভাবেই সবসময় বুঝতে পারি।
28
00:03:29,190 --> 00:03:30,190
"ক্যাঁচ..."
29
00:03:30,900 --> 00:03:33,490
তারপর দরজার হাতলটা ঘুরে,
আর সে ঘরে ঢুকে পড়ে।
30
00:03:34,690 --> 00:03:36,280
মিস্টার স্মাইলি দেখতে কেমন?
31
00:03:36,860 --> 00:03:38,070
মুখে বড় একটা হাসি।
32
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
অনেক বড়।
33
00:03:39,570 --> 00:03:42,120
সবসময় হাসে,
কিন্তু সে খুশি না।
34
00:03:44,500 --> 00:03:45,620
সত্যিই ভয়ংকর ব্যাপার।
35
00:03:48,380 --> 00:03:51,040
সে কোথায় থাকে সেই ব্যাপারে
তুমি কী যেন বলেছিলে?
36
00:03:52,300 --> 00:03:54,380
মিস্টার স্মাইলি কোথায় থাকে, ক্যালসি?
37
00:03:58,010 --> 00:03:59,180
বাড়ির নিচে।
38
00:04:00,010 --> 00:04:01,050
বেসমেন্টে?
39
00:04:15,030 --> 00:04:16,030
জানো...
40
00:04:16,860 --> 00:04:18,660
তুমি অনেকটা আমার মতো, ক্যালসি।
41
00:04:19,110 --> 00:04:20,490
- তাই?
- হ্যাঁ, তাই।
42
00:04:21,410 --> 00:04:24,620
দেখো, আমি যখন ছোট ছিলাম,
অনেক জিনিসে ভয় পেতাম।
43
00:04:25,120 --> 00:04:26,540
যদিও, ভয় পাবার দরকার ছিল না।
44
00:04:27,080 --> 00:04:29,830
সব আমার মাথার মধ্যে ছিল।
আমি ব্যস তখনও জানতাম না।
45
00:04:31,000 --> 00:04:32,340
কিন্তু যখন আমার ভয় করতো,
46
00:04:32,420 --> 00:04:34,500
মনে মনে চিন্তা করতাম...
47
00:04:34,630 --> 00:04:36,170
আমার চারিপাশে
একটা উঁচু দেয়াল...
48
00:04:36,260 --> 00:04:39,510
যা পৃথিবীর সবচেয়ে
শক্তিশালী ইট দিয়ে তৈরি।
49
00:04:41,180 --> 00:04:42,430
আর ভয় করলে...
50
00:04:43,310 --> 00:04:46,100
মনে মনে একটার পর একটা
ইট গাঁথা শুরু করতাম...
51
00:04:46,180 --> 00:04:48,020
যতক্ষণ না দেয়ালটা
পুরু হয়ে উঠতো...
52
00:04:48,100 --> 00:04:49,810
শক্তিশালী হয়ে উঠতো...
53
00:04:49,890 --> 00:04:52,060
জানতাম আমি সেখানে
চিরকাল নিরাপদ থাকব।
54
00:04:52,860 --> 00:04:54,900
আর তুমিও তাই করো, ঠিক?
55
00:04:55,780 --> 00:04:56,780
ব্যাপার না।
56
00:04:57,690 --> 00:04:58,690
এটা ভালো কথা।
57
00:04:59,700 --> 00:05:00,820
কারণ আমাদের মতো বাচ্চারা...
58
00:05:00,990 --> 00:05:03,240
অন্যদের চেয়ে বেশি সহ্য করি।
59
00:05:04,580 --> 00:05:06,160
অন্যদের চেয়ে শক্তিশালী।
60
00:05:08,080 --> 00:05:09,370
আমরা নির্মাণের কাজে অনেক পাকা।
61
00:05:11,210 --> 00:05:12,710
আমরা নিজেদের নিরাপদ বানাই।
62
00:05:14,170 --> 00:05:16,380
যা কেউ ভেদ করতে পারে না।
63
00:05:17,960 --> 00:05:19,590
মিস্টার স্মাইলি পারে।
64
00:05:20,840 --> 00:05:24,350
আমাদের বাকি দুই পালিত বাচ্চা ভালোভাবেই বেড়ে উঠছে।
আমরা তার জন্যও তেমনটা চাই।
65
00:05:26,180 --> 00:05:28,730
ও আমাকে মিস্টার
স্মাইলির ব্যাপারে বলছিল।
66
00:05:30,060 --> 00:05:31,980
জ্বি, জ্বি, আমরাও তার ব্যাপারে শুনেছি।
67
00:05:32,060 --> 00:05:35,320
স্কুলে তার আচরণগত সমস্যার ব্যাপারে
আমরা আরও চিন্তিত।
68
00:05:36,150 --> 00:05:40,820
দেখতেই পাচ্ছেন তার রেজাল্ট ভালো হওয়া শুরু করেছিল।
কমসেকম, চলনসই।
69
00:05:41,820 --> 00:05:42,950
কিন্তু তারপর...
70
00:05:43,370 --> 00:05:44,370
বেশ, দেখতেই পাবেন।
71
00:05:44,990 --> 00:05:48,040
আমাদের সব বাচ্চাকাচ্চাদেরই
মানিয়ে নিতে হয়,
72
00:05:48,620 --> 00:05:50,370
- কিন্তু এটা...
- স্বাভাবিক হয়ে যাবে।
73
00:05:50,830 --> 00:05:53,710
আসলে ফস্টার কেয়ার সিস্টেম
বাচ্চাদের বড় হবার জন্য সহজ জায়গা নয়।
74
00:05:57,090 --> 00:06:00,340
আর এই মিস্টার স্মাইলির ব্যাপারটা,
তখনই মাথাচাড়া দেওয়া শুরু করে, বা...
75
00:06:00,550 --> 00:06:02,550
তার আসার কয়েক সপ্তাহ পর।
76
00:06:02,630 --> 00:06:05,430
আর তার আচার-আচরণে সমস্যা
সেই সময়টা থেকেই শুরু হয়।
77
00:06:06,100 --> 00:06:07,600
আমরা এর কারণ খুঁজে বের করব।
78
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
আগামী সপ্তাহে একই সময়ে?
79
00:06:10,100 --> 00:06:11,100
হ্যাঁ।
80
00:06:11,230 --> 00:06:12,520
- ধন্যবাদ।
- ধন্যবাদ।
81
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
ধন্যবাদ।
82
00:06:49,510 --> 00:06:50,510
আবর্জনায় গেল।
83
00:06:50,890 --> 00:06:52,930
নেলি মাঝেমধ্যে হামাগুড়ি দিয়ে
আমাদের বিছানায় উঠে আসে।
84
00:06:53,060 --> 00:06:54,310
ও ছিল না বলেছে।
85
00:06:54,730 --> 00:06:56,520
হয়তো উল্টোপাল্টা স্বপ্ন দেখেছি।
86
00:06:57,650 --> 00:07:01,940
বেশিরভাগ জিনিসই আবর্জনায় যাবে,
কিন্তু অভিনব কিছু হলে, আমরা বিক্রি করতে পারি।
87
00:07:03,320 --> 00:07:04,320
আবর্জনায় যাবে।
88
00:07:10,370 --> 00:07:11,370
দাঁড়াও।
89
00:07:12,660 --> 00:07:13,660
এটা বেশ...
90
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
অভিনব।
91
00:07:17,080 --> 00:07:18,080
তাই?
92
00:07:27,840 --> 00:07:29,850
'৪৯ ক্লো দে বিয়া।
93
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
অস্থির!
94
00:07:32,270 --> 00:07:33,270
এটা তো বেশ...
95
00:07:36,770 --> 00:07:39,360
- কীভাবে জানলে?
- উম-হুম।
96
00:07:45,570 --> 00:07:49,370
আপনি, আপনি অনুভব করছেন না?
- মাফ করবেন, কিন্তু আমি অনুভব করছি না।
97
00:07:50,580 --> 00:07:52,950
আমাদের দেখে নিশ্চয়ই
পাগল মনে হচ্ছে, হুহ?
98
00:07:53,660 --> 00:07:54,870
হাই, মিসেস ডেডলে।
99
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
থিওডোরা।
100
00:07:56,960 --> 00:07:58,290
বেশ, ভুল করছি কিনা বলবে।
101
00:08:03,050 --> 00:08:04,510
এখানটায় ঠান্ডা অনুভব হচ্ছে?
102
00:08:05,050 --> 00:08:06,420
- হ্যাঁ।
- আমি বলেছিলাম।
103
00:08:07,090 --> 00:08:08,010
মাফ করবেন।
104
00:08:08,090 --> 00:08:10,680
না, খুবই অল্প জায়গায়,
ঠিক এখানে,
105
00:08:10,760 --> 00:08:13,100
যেন কোনো খোলা
রেফ্রিজারেটরের সামনে দাঁড়িয়ে আছ।
106
00:08:13,180 --> 00:08:14,430
কিন্তু যদি এখান থেকে সরে...
107
00:08:15,930 --> 00:08:16,940
দেখো?
108
00:08:17,770 --> 00:08:18,770
এখানে কেমন?
109
00:08:19,020 --> 00:08:20,270
হ্যাঁ। এখানেও ঠান্ডা।
110
00:08:20,360 --> 00:08:21,400
নিশ্চিত?
111
00:08:21,480 --> 00:08:22,610
আমার এখানে অনুভব হচ্ছে না।
112
00:08:23,110 --> 00:08:24,610
পুরো বাসাটাই ঠান্ডা।
113
00:08:26,690 --> 00:08:29,410
এতে কোনো কিছুই পরিষ্কার হয় না,
হয় কি, ক্ল্যারা?
114
00:08:29,490 --> 00:08:31,466
- না, ম্যাম।
- উপরে চলুন।
115
00:08:31,490 --> 00:08:33,620
দ্বিতীয় মাস্টার রুমে
আরেকটা জায়গা আছে।
116
00:08:42,130 --> 00:08:44,460
মাস্টার্ড শেষ আর
টার্কিও প্রায় শেষের পথে।
117
00:08:44,550 --> 00:08:47,170
জানো তো তোমার দুপুরের খাবারের জন্য
লোক ঠিক করতে পারো।
118
00:08:47,260 --> 00:08:49,840
কেউ কেউ তো তোমার অফিসেও
দিয়ে যেতে পারবে।
119
00:08:50,180 --> 00:08:52,050
তাহলে এখানে রোজ রোজ
গাড়ি চালিয়ে আসা লাগবে না।
120
00:08:52,140 --> 00:08:54,560
আমার গাড়ি চালাতে ভালো লাগে।
এতে ভাবার জন্য সময় পেয়ে যাই।
121
00:08:54,640 --> 00:08:56,020
আর বাড়ির খাবারের ব্যাপারই আলাদা।
122
00:08:56,100 --> 00:08:57,730
যদি শপিং ভালো না লাগে,
123
00:08:57,810 --> 00:08:59,730
একজন সাথী খুঁজে নিতেই পারো।
124
00:08:59,810 --> 00:09:01,770
গত রাতের মেয়েটার মতো।
125
00:09:01,850 --> 00:09:03,020
আর এসব কিছু ছেড়ে দিব?
126
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
কাজ কেমন চলছে?
127
00:09:14,490 --> 00:09:15,740
আজকের দিনটা সহজ ছিল না।
128
00:09:16,540 --> 00:09:17,700
একটা ছোট মেয়ে।
129
00:09:19,080 --> 00:09:20,790
ওর থেকে কিছু বের করতে পারিনি।
130
00:09:21,460 --> 00:09:23,170
সাহায্য করার জন্য কোনো না
কোনো পথ বের করেই ফেলো।
131
00:09:23,500 --> 00:09:24,750
তুমি এতে অনেক পটু।
132
00:09:26,670 --> 00:09:28,720
এবারের বাচ্চাটা অনেক শক্তিশালী।
133
00:09:30,050 --> 00:09:31,340
কোনো ইটের দেয়ালের মতো।
134
00:09:32,720 --> 00:09:34,180
আমি এই ধরণের সাথে পরিচিত।
135
00:09:40,140 --> 00:09:41,890
কিছু দেখলে?
136
00:09:41,980 --> 00:09:43,730
না। শুধু অন্ধকার।
137
00:09:43,810 --> 00:09:45,690
হয়তো এর সাহায্যে
কোনো মেসেজ দিতে পারবে।
138
00:09:45,770 --> 00:09:47,110
কী পেয়েছ?
139
00:09:48,110 --> 00:09:49,360
জানি না।
140
00:09:50,610 --> 00:09:51,780
আচ্ছা। আমাকে দেখতে দাও।
141
00:09:57,410 --> 00:09:59,080
- হুম।
- কী?
142
00:09:59,160 --> 00:10:00,370
এটা কোনো...
143
00:10:00,750 --> 00:10:01,750
টেলিফোনের মতো...
144
00:10:02,250 --> 00:10:04,040
কিন্তু বাড়ির ভেতরের জন্য।
145
00:10:05,040 --> 00:10:06,670
নেলি, তুমি এখানেই থাকো।
146
00:10:06,750 --> 00:10:07,750
আসো।
147
00:10:10,550 --> 00:10:12,090
এটা অপর প্রান্ত।
148
00:10:12,470 --> 00:10:14,590
উহ, কীসের গন্ধ?
149
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
কীসের গন্ধ?
150
00:10:16,390 --> 00:10:18,140
গন্ধ পাচ্ছ না?
151
00:10:18,260 --> 00:10:20,390
পুরো বাড়ির মতোই
এখানে গন্ধ করছে।
152
00:10:26,190 --> 00:10:27,940
এই বিছানায় কোনো রোগী ছিল।
153
00:10:28,570 --> 00:10:29,780
তুমি কীভাবে জানলে?
154
00:10:30,030 --> 00:10:31,110
হ্যালো!
155
00:10:31,190 --> 00:10:35,030
হ্যালো, আমার কথা শোনা যায়?
আমি এলেনর ক্রেইন বলছি।
156
00:10:35,620 --> 00:10:37,200
তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি, নেলি।
157
00:10:37,990 --> 00:10:39,290
তোমরা মজা করো।
158
00:10:39,870 --> 00:10:42,830
তোমার নাম বলো যাতে বুঝতে পারি
যে আসলে তুমিই কথা বলছ।
159
00:10:42,910 --> 00:10:45,080
উহ, লুক ক্রেইন!
160
00:10:46,170 --> 00:10:49,420
যদি তুমি লুক হয়ে থাকো,
তো বলো তোমার পছন্দের খাবার কী?
161
00:10:49,590 --> 00:10:51,050
উম, ভাত?
162
00:10:51,130 --> 00:10:53,880
না, চকলেট,
ভেনিলা চকলেট।
163
00:10:53,970 --> 00:10:56,090
না, এখন ভাত।
164
00:10:56,390 --> 00:10:58,930
তোমার এসব ব্যাপার
আমাকে বলা উচিত, লুক।
165
00:10:59,010 --> 00:11:01,770
- বলছিই তো।
- হ্যালো!
166
00:11:01,850 --> 00:11:03,100
হ্যালো।
167
00:11:03,180 --> 00:11:06,600
আমি থিওডোরা, কিন্তু বন্ধুরা আমাকে
থিও বলে ডাকলে ভালো লাগে।
168
00:11:07,150 --> 00:11:08,310
আমাকে থিও বলে ডাকবে?
169
00:11:10,570 --> 00:11:11,690
হাই, থিও।
170
00:11:17,280 --> 00:11:20,740
"পিটিএসডি সোশ্যাল এনজাইটি"
171
00:11:43,470 --> 00:11:45,180
এটা শোনা সহজ কথা না কিন্তু,
172
00:11:45,270 --> 00:11:46,440
শার্লি...
173
00:11:46,560 --> 00:11:48,440
একটা বিষয় আমাকে খুব ভাবাচ্ছে,
সমাধান দাও তো।
174
00:11:49,900 --> 00:11:50,980
আর, বেশ, তুমি ঠিক ছিলে।
175
00:11:51,570 --> 00:11:53,570
আমি এমন কিছুর
মালিকানা চাচ্ছিলাম...
176
00:11:53,650 --> 00:11:55,240
যার হকদার আমি একা নই।
177
00:11:55,320 --> 00:11:56,700
তো এখন বইকে টেনে আনছ?
178
00:11:57,360 --> 00:11:59,070
আমি তোমাদের বইয়ের
অংশীদারিত্বের প্রস্তাব দিচ্ছি।
179
00:11:59,490 --> 00:12:02,200
তোমাদের প্রত্যেককে আমি
যেকোনো রয়্যালটির জন্য আট পারসেন্ট করে দিব,
180
00:12:02,290 --> 00:12:04,476
আর যদি বইয়ের বিক্রি ভালো হয়
যেমনটা আমার পাবলিশারের দাবি এটা...
181
00:12:04,500 --> 00:12:05,330
খোদার দোহাই লাগে, স্টিভ।
182
00:12:05,410 --> 00:12:07,670
- আমি ঠিক কাজটা করার চেষ্টা করছি।
- ঠিক কাজ?
183
00:12:07,750 --> 00:12:10,500
কী, অপরাধবোধ এখন তোমার
নতুন লাইফস্টাইলে কাঁটা হয়ে দাঁড়াচ্ছে?
184
00:12:10,590 --> 00:12:14,420
ক্যালিফোর্নিয়ার জন্য যখন ব্যাগপত্র গোছাচ্ছিলে
তোমার আর লেইগের অদ্ভুত লাগছিল?
185
00:12:14,510 --> 00:12:16,760
যাইহোক। টাকার পরিমাণটা
অনেক বড় হতে পারে...
186
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
যাইহোক?
187
00:12:18,010 --> 00:12:20,010
তোমার জন্য টাকাই সব।
আমরা সবাই ভালো করেই জানি।
188
00:12:20,090 --> 00:12:21,330
অবশ্যই টাকাই সব।
189
00:12:21,390 --> 00:12:23,850
- মানে, তোমরা তো বইটা পড়েছ, তাই না?
- আমি পড়িনি।
190
00:12:25,060 --> 00:12:26,060
কেন ঝামেলা নিতে যাবো?
191
00:12:26,600 --> 00:12:28,640
আমার জীবনীর আমি
হাজারটা ধরন শুনেছি।
192
00:12:28,730 --> 00:12:30,610
আমি বাবার ছোট ছোট
সেই ভুতুড়ে কাহিনী শুনেছি,
193
00:12:30,690 --> 00:12:32,370
লুক আর নেলির
ভুতের গল্প শুনেছি।
194
00:12:32,440 --> 00:12:33,650
- মন খারাপ কোরো না, নেলি।
- আচ্ছা।
195
00:12:33,730 --> 00:12:37,450
শুনেছি তুমি আর স্টিভ খুব সুন্দর করে
জেমস র্যান্ডির নকল করতে পারো...
196
00:12:37,530 --> 00:12:39,950
যেখানে বলেছিলে
সবাই কেমন পাগল ছিল।
197
00:12:40,030 --> 00:12:42,410
ব্যস, হাতে পারে এটা মাঝবয়েসী
বাচ্চাদের ব্যাপার স্যাপার, কিন্তু এখনকার জন্য...
198
00:12:42,490 --> 00:12:45,160
আমি বরং আমার
আসল জীবনে বেশি...
199
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
মনোযোগ দিব।
200
00:12:48,160 --> 00:12:50,210
হয়তো আমি ব্যস
পেপারব্যাকের জন্য অপেক্ষা করবো।
201
00:12:54,170 --> 00:12:55,590
আমরা তোমার টাকা নিচ্ছি না।
202
00:12:57,090 --> 00:12:58,090
কেউই না।
203
00:12:58,340 --> 00:12:59,590
এটা ব্লাড মানি, স্টিভ।
204
00:13:00,760 --> 00:13:02,720
তুমি এর প্রতিটা পয়সাকে
আমন্ত্রণ জানাচ্ছ।
205
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
- ঠিক বলেছি?
- একদম।
206
00:13:07,230 --> 00:13:08,890
- ব্লাড মানি।
- হ্যাঁ।
207
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
হ্যালো?
208
00:14:20,170 --> 00:14:21,510
এটা মোটেও ফানি ছিল না, লুক।
209
00:14:58,590 --> 00:15:01,340
এই, এক গ্লাস পানি দেওয়া যাবে?
আর আমার হিসাবটা ক্লোজ করে দিবে?
210
00:15:36,210 --> 00:15:39,840
- করছিলেটা কী তুমি?
- আমি ব্যস আমার ট্রাকটার একটা চক্কর দিচ্ছিলাম।
211
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
কী ব্যাপার?
212
00:15:41,550 --> 00:15:43,310
তোমার ছোট ভাই
ঝামেলায় পড়তে যাচ্ছিল।
213
00:15:43,340 --> 00:15:44,800
ওর হাত দু'টো কি ছাড়বেন?
214
00:15:46,840 --> 00:15:49,430
ও খেলছিল, মিসেস ডেডলে।
ওর উপর চেঁচাচ্ছেন কেন?
215
00:15:49,510 --> 00:15:51,970
কারান ডামওয়েটার কোনো খেলার জিনিস না,
এটা বিপজ্জনক হতে পারে।
216
00:15:52,060 --> 00:15:53,720
তাহলে, ব্যস এটা বলতেই চাচ্ছিলেন।
217
00:15:54,140 --> 00:15:55,180
বেশ, তাই হবে।
218
00:15:56,770 --> 00:15:59,270
চলো।
রান্নাঘরটা পরিষ্কার করা লাগবে।
219
00:15:59,360 --> 00:16:01,270
এমন তাচ্ছিল্য করার
দরকার নেই।
220
00:16:02,900 --> 00:16:03,900
উনি তাচ্ছিল্য করছেন না।
221
00:16:06,570 --> 00:16:07,570
উনি ভয় পেয়েছেন।
222
00:16:09,280 --> 00:16:10,910
কী দেখে মনে হলো তোমার?
223
00:17:18,730 --> 00:17:19,730
লুক?
224
00:17:23,150 --> 00:17:24,440
ভেবেছিলাম উনি এসেছেন।
225
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
মিসেস ডেডলে?
226
00:17:26,860 --> 00:17:28,240
উনি সন্ধ্যার পর থাকেন না।
227
00:17:29,240 --> 00:17:30,280
কী করছ তুমি?
228
00:17:30,360 --> 00:17:33,120
এলিভেটরের একটা
চক্কর লাগানোর চেষ্টা করছি।
229
00:17:33,200 --> 00:17:34,280
ডামওয়েটার।
230
00:17:37,580 --> 00:17:38,910
চল কাজ কর, হাদারাম।
231
00:17:39,000 --> 00:17:40,370
দরজা বন্ধ করতে হবে তো।
232
00:17:40,460 --> 00:17:42,580
কিন্তু তখন বোতাম পর্যন্ত
আমার হাত যাবে না।
233
00:17:42,670 --> 00:17:44,840
তুমি একদম পাগল, জানো তো?
234
00:17:44,920 --> 00:17:47,380
ব্যস একবার?
আমি জানি এটা কাজ করে।
235
00:17:47,460 --> 00:17:48,840
প্লিজ, থিও?
236
00:17:48,920 --> 00:17:51,220
- আমি ঝামেলায় পড়ব।
- আমি কাউকে বলব না।
237
00:17:52,050 --> 00:17:53,180
প্লিজ, প্লিজ।
238
00:17:53,260 --> 00:17:55,810
এটা একদম
বাচ্চাদের সাইজের এলিভেটর।
239
00:17:58,720 --> 00:18:01,140
বেশ, কিন্তু গিয়ে
সোজা নেমে পড়বে...
240
00:18:01,230 --> 00:18:03,650
আর কাউকে বলবে না আমি
তোমার জন্য এ কাজ করেছি, ঠিক আছে?
241
00:18:03,730 --> 00:18:04,900
ঠিক আছে।
242
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
তুমি তৈরি?
243
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
উপরে চললাম।
244
00:18:11,950 --> 00:18:14,410
এই! উপরে! থিও!
245
00:18:15,530 --> 00:18:16,910
লুক!
246
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
ধুর।
247
00:18:19,120 --> 00:18:20,790
- থিও!
- লুক!
248
00:18:22,500 --> 00:18:24,880
থিও!
249
00:18:32,720 --> 00:18:33,720
লুক?
250
00:18:34,590 --> 00:18:36,350
নিচে একটা ঘর আছে।
251
00:18:39,560 --> 00:18:41,640
দেয়ালে একটা মই দেখতে পাচ্ছি।
252
00:18:42,230 --> 00:18:43,770
এসে আমাকে এখান থেকে বের করো।
253
00:18:43,980 --> 00:18:45,060
চুপ করে বসে থাকো।
254
00:18:50,860 --> 00:18:53,110
আমাকে উপরে তুলো, প্লিজ।
255
00:19:07,710 --> 00:19:09,130
এখানে কিছু আছে।
256
00:19:09,670 --> 00:19:11,050
বসে থাকো।
আমি চেষ্টা করছি।
257
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
ধ্যাত।
258
00:19:16,390 --> 00:19:17,390
থিও!
259
00:19:20,930 --> 00:19:22,730
লুক!
260
00:19:27,190 --> 00:19:29,020
লুক!
261
00:19:29,440 --> 00:19:30,570
কী হচ্ছে!
262
00:19:30,650 --> 00:19:31,650
লুক?
263
00:19:31,940 --> 00:19:32,940
- কিছু করো!
- লুক?
264
00:19:32,990 --> 00:19:34,570
ও কি...?
হে ঈশ্বর!
265
00:19:34,650 --> 00:19:35,650
দাঁড়াও।
266
00:19:35,740 --> 00:19:38,870
- ওকে উপরে উঠাও।
- দাঁড়াও।
267
00:19:39,620 --> 00:19:40,886
দাঁড়াও।
268
00:19:40,910 --> 00:19:42,750
ঠিক আছে, বাবু,
আমরা এখানেই আছি।
269
00:19:47,040 --> 00:19:48,130
এই তো আমরা।
270
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
ঠিক আছে।
271
00:19:51,170 --> 00:19:52,760
ঠিক আছে, সব ঠিক আছে।
272
00:19:52,840 --> 00:19:55,550
- দেখি। এই তো আমরা।
- সব ঠিক আছে।
273
00:19:57,720 --> 00:19:58,840
কী হয়েছে?
274
00:19:58,930 --> 00:20:01,220
শার্ট ছিড়ে ফেলেছ?
দরজা আটকেছে নিশ্চয়ই।
275
00:20:01,310 --> 00:20:04,730
আমাকে একজন চেপে ধরেছিল! রাক্ষস!
একটা রাক্ষস ছিল!
276
00:20:04,810 --> 00:20:06,576
- ভেবেছিলেটা কী তুমি?
- ঠিক আছে।
277
00:20:06,600 --> 00:20:07,730
ও ঠিক আছে?
278
00:20:07,810 --> 00:20:08,900
নিজের ঘরে যাও।
279
00:20:09,730 --> 00:20:11,570
এখানে আসো।
280
00:20:12,150 --> 00:20:14,240
আমাকে দেখতে দাও, সোনা।
দেখি কী হয়েছে।
281
00:20:14,320 --> 00:20:16,150
আচ্ছা, কোনো আঁচড়ের দাগ নেই।
282
00:20:16,240 --> 00:20:17,070
ঠিক আছে?
283
00:20:17,150 --> 00:20:19,620
তুমি ঠিক আছ।
হ্যাঁ, খুব ভয়ংকর ছিল, অ্যাঁ?
284
00:20:20,410 --> 00:20:21,660
ঠিক আছ তো?
285
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
ঈশ্বর!
286
00:21:17,800 --> 00:21:19,760
তুমি একদম আমার
মাথায় চেপে বসেছ, মেয়ে।
287
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
স্যরি।
288
00:21:30,690 --> 00:21:31,690
এটা...
289
00:21:33,020 --> 00:21:34,020
উম...
290
00:21:36,730 --> 00:21:37,730
নেল।
291
00:21:48,290 --> 00:21:51,540
আমি তো ব্যস হালকা-পাতলা যৌতুকের কথা বলছি,
তেমন আহামরি কিছু না।
292
00:21:52,710 --> 00:21:55,290
ছয় বছর ধরে তোমার সঙ্গ দিচ্ছি
সেটা কি যথেষ্ট নয়?
293
00:21:55,380 --> 00:21:57,210
এখন একটা গরু চাচ্ছ?
294
00:21:57,960 --> 00:21:59,970
বা একটা লামা। বা তেমন কিছু।
295
00:22:00,130 --> 00:22:01,590
- এই।
- হাই।
296
00:22:01,680 --> 00:22:03,510
ওদের খুঁজে পেলে?
টোস্ট শুরু হবার...
297
00:22:03,590 --> 00:22:04,680
জানি, আমি এখনও খুঁজছি।
298
00:22:04,760 --> 00:22:07,360
- ১০ মিনিট আগে ওদের এখানেই থাকার কথা ছিল।
- জানি, আমার স্টেসিকে দরকার।
299
00:22:08,180 --> 00:22:09,310
আমি বারে দেখছি।
300
00:22:09,390 --> 00:22:10,930
আচ্ছা। ধন্যবাদ।
301
00:22:14,060 --> 00:22:15,560
- হাই।
- সোনা।
302
00:22:15,690 --> 00:22:18,110
- এই। ওকে খুঁজে পেয়েছ?
- না, ও বাইরে নেই।
303
00:22:18,400 --> 00:22:21,700
- হ্যাঁ, আমারও দুইটা লোককে পাওয়া যাচ্ছে না।
- হায় ঈশ্বর!
304
00:22:21,780 --> 00:22:23,256
- আমি রান্নাঘরে দেখতে যাচ্ছি।
- ঠিক আছে।
305
00:22:23,280 --> 00:22:24,280
- ঠিক আছে?
- ঠিক আছে।
306
00:22:24,370 --> 00:22:25,490
ঠিক আছে।
307
00:22:25,570 --> 00:22:26,700
- আচ্ছা।
- আচ্ছা।
308
00:22:27,830 --> 00:22:28,830
সত্যি?
309
00:22:29,500 --> 00:22:30,830
আমি বারে দেখেছি।
310
00:22:30,910 --> 00:22:31,910
হ্যাঁ।
311
00:22:32,660 --> 00:22:35,500
দারুণ। টোস্টের সময় হয়েছে আর আমার
মেড অব অনারের কোনো খবর নেই।
312
00:22:37,380 --> 00:22:39,090
তোমার সাহায্য করতে হবে না।
আমি ওকে খুঁজে নিব।
313
00:22:39,210 --> 00:22:41,970
শার্লির এড়িয়ে যাওয়ার ব্যাপারটা নিয়ে
চিন্তা কোরো না।
314
00:22:42,050 --> 00:22:44,220
টেবিলে উত্তেজনা বাড়ছে।
315
00:22:44,970 --> 00:22:47,600
স্টেসি? স্টেসি?
316
00:22:49,220 --> 00:22:50,220
না।
317
00:22:57,150 --> 00:22:58,150
উফ।
318
00:23:00,570 --> 00:23:01,570
স্টেসি!
319
00:23:04,110 --> 00:23:05,450
হ্যাঁ, এক সেকেন্ড।
320
00:23:07,570 --> 00:23:09,240
বিয়ে সাদীতে এসব চলে।
321
00:23:11,290 --> 00:23:12,290
এই।
322
00:23:12,660 --> 00:23:14,000
- স্যরি।
- ব্যাপার না।
323
00:23:14,290 --> 00:23:17,040
টোস্ট দশ মিনিট আগেই
শুরু হবার কথা ছিল।
324
00:23:17,130 --> 00:23:19,460
- স্যরি। আমি তৈরি।
- ব্যাপার না, চলো।
325
00:23:19,550 --> 00:23:22,710
- মেক আপটা একটু দেখা লাগবে বোধহয়।
- না, ঠিক আছে। কিছু হবে না।
326
00:23:24,630 --> 00:23:25,630
যাবে না?
327
00:23:26,970 --> 00:23:28,430
আমি দেখতে চাই ভেতরে কে আছে।
328
00:23:30,060 --> 00:23:31,310
হেনরিই হবে।
329
00:23:31,430 --> 00:23:33,180
আমার ধারণা ম্যাট।
330
00:23:33,350 --> 00:23:35,270
- ও-ই ব্রাইডমেডদের একত্র করছিল।
- না।
331
00:23:35,350 --> 00:23:37,100
বাজি ধরবে?
332
00:23:48,120 --> 00:23:49,370
এই।
333
00:23:52,290 --> 00:23:53,290
কী?
334
00:23:56,290 --> 00:23:57,750
- কিছু না।
- মানে...
335
00:23:57,830 --> 00:23:58,830
মানে...
336
00:23:59,130 --> 00:24:00,210
মানে, আমরা জানতাম না...
337
00:24:01,300 --> 00:24:04,090
আমরা জানতাম না তুমি...
338
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
ব্রাইডমেডদের সাথে ছিলাম?
339
00:24:14,980 --> 00:24:15,980
তোমাকে অনেক ভালোবাসি।
340
00:24:20,060 --> 00:24:22,360
- আমার ড্রেসটা ঠিক করবে?
- হ্যাঁ।
341
00:24:22,980 --> 00:24:25,400
প্রশ্নটা আবার তোলার জন্য
মাফ চাচ্ছি, কিন্তু...
342
00:24:25,990 --> 00:24:27,990
ও ঐ বাসায় যাবে কেন?
343
00:24:30,370 --> 00:24:32,780
আমার বাচ্চারা আমাকে জিজ্ঞেস করবে
ও কীভাবে মরেছে।
344
00:24:34,660 --> 00:24:35,750
আর তুমি ওদের বলবে।
345
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
কী বলব?
346
00:24:37,870 --> 00:24:39,080
সে আত্মহত্যা করেছে?
347
00:24:40,880 --> 00:24:43,920
- নেলি আন্টি আত্মহত্যা করেছে?
- হ্যাঁ, মিথ্যা বলার চেয়ে বরং এটাই ভালো।
348
00:24:45,920 --> 00:24:47,630
বা কিছু না বলার চেয়ে,
বাবার মতো।
349
00:24:50,590 --> 00:24:51,850
কী বলব আমি?
350
00:24:56,890 --> 00:24:58,850
তোমায় জিজ্ঞেস করা প্রশ্নের
উত্তর দিবে।
351
00:25:01,400 --> 00:25:04,650
বিস্তারিত বলার দরকার নেই, যা
জিজ্ঞেস করেনি সেই ব্যাপারে বলার দরকার নেই।
352
00:25:04,730 --> 00:25:05,940
ব্যস বলবে...
353
00:25:07,990 --> 00:25:10,530
যে তাদের অনুভূতি একদম ঠিক
আর তারা নিরাপদে আছে।
354
00:25:12,490 --> 00:25:13,950
কৌতুহল হওয়া স্বাভাবিক ব্যাপার।
355
00:25:16,250 --> 00:25:17,250
আর মন খারাপ করাও।
356
00:25:19,080 --> 00:25:20,420
ওদের বলো তোমারও মন খারাপ।
357
00:25:24,170 --> 00:25:25,250
আর যদি জিজ্ঞেস করে কেন?
358
00:25:27,170 --> 00:25:28,420
বলবে জানো না।
359
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
কেউই জানে না।
360
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
এটা স্বাভাবিক।
361
00:25:36,270 --> 00:25:37,770
আমার করার চেয়ে বরং
তোমাকেই জিজ্ঞেস করা ভালো।
362
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
কেন?
363
00:25:42,560 --> 00:25:44,270
কারণ আমি খুব রেগে আছি।
364
00:25:48,900 --> 00:25:52,200
কারণ ওদের বলতে চাই না যে
আন্টি নেলির উপর আমি রেগে আছি...
365
00:25:52,280 --> 00:25:54,780
যার ভালো করে জানার কথা,
সবার চেয়ে ভালো করে...
366
00:25:55,280 --> 00:25:57,120
এমন কাজ একটা পরিবারের
কী হাল করতে পারে।
367
00:25:59,790 --> 00:26:01,460
ওর ভালো করে জানার কথা।
368
00:26:03,290 --> 00:26:04,460
ও তারপরও করেছে।
369
00:26:15,180 --> 00:26:16,180
আমার যেতে হবে।
370
00:26:17,470 --> 00:26:19,390
স্যরি, আমি ব্যস... পারব না, শার্ল।
371
00:26:46,670 --> 00:26:47,670
এই।
372
00:26:48,130 --> 00:26:49,170
আসতে পারি?
373
00:26:56,390 --> 00:26:57,390
তোমার ড্রয়িংটা আমার পছন্দ হয়েছে।
374
00:26:59,010 --> 00:27:00,010
শোনো...
375
00:27:00,560 --> 00:27:01,730
আমাকে মাফ করে দিও, ঠিক আছে?
376
00:27:02,600 --> 00:27:03,850
ব্যাপার না।
377
00:27:04,650 --> 00:27:06,310
মা বাবা এখনও
আমার উপর খেপে আছে।
378
00:27:07,110 --> 00:27:08,570
ওরা আমার কথার
বিশ্বাস করছে না।
379
00:27:09,780 --> 00:27:11,690
- কোন কথা?
- কোনো কথাই।
380
00:27:12,650 --> 00:27:13,780
স্যরি।
381
00:27:14,700 --> 00:27:16,820
প্রথমে বললো
এবিগেল বাস্তবে নেই।
382
00:27:17,990 --> 00:27:20,160
এখন বলছে বেসমেন্টও আসলে নেই।
383
00:27:20,240 --> 00:27:21,910
ব্লু প্রিন্ট তার কোনো অস্তিত্ব নেই।
384
00:27:22,410 --> 00:27:25,210
বলছে হয়তো কোনো
ফাঁকা জায়গা হবে।
385
00:27:26,290 --> 00:27:30,050
আর নিচে যাই থাকুক না কেন,
ওরা নিশ্চয়ই আমার কথার বিশ্বাস করবে না।
386
00:27:30,380 --> 00:27:32,260
কেউই আমার বিশ্বাস করে না।
387
00:27:38,760 --> 00:27:39,760
আমি করি।
388
00:27:43,890 --> 00:27:45,390
হয়তো আমরা প্রমাণ করতে পারব।
389
00:27:46,400 --> 00:27:49,110
নিচে থাকতে একটা
মইয়ের ব্যাপারে বলেছিলে।
390
00:27:51,530 --> 00:27:53,360
তো ভাবো তুমি ডামওয়েটার।
391
00:27:53,740 --> 00:27:54,740
মইটা কোথায় ছিল?
392
00:27:55,990 --> 00:27:56,990
আচ্ছা, তো...
393
00:27:57,660 --> 00:27:59,410
এত দূরে?
394
00:27:59,990 --> 00:28:00,990
আরেকটু।
395
00:28:01,490 --> 00:28:02,490
তো...
396
00:28:03,580 --> 00:28:04,580
এত দূরে?
397
00:28:07,670 --> 00:28:08,670
আচ্ছা।
398
00:28:08,880 --> 00:28:11,170
এক, দুই, তিন,
399
00:28:11,340 --> 00:28:15,130
চার, পাঁচ, ছয়, সাত,
400
00:28:15,220 --> 00:28:18,550
আট, নয়, দশ...
401
00:28:19,260 --> 00:28:20,260
এগারো।
402
00:30:42,280 --> 00:30:43,740
তুমি এত ভয় পেয়েছিলে।
403
00:31:24,570 --> 00:31:26,280
ওহ। হাই।
404
00:31:26,490 --> 00:31:29,120
হঠাৎ এভাবে
এসে পড়ার জন্য দুঃখিত।
405
00:31:29,870 --> 00:31:32,830
- যদি বিরক্ত করে থাকি, তবে...
- না, ঠিক আছে।
406
00:31:33,460 --> 00:31:34,660
প্লিজ, আসুন।
407
00:31:36,170 --> 00:31:39,750
পাশেই এসেছিলাম
আর কিছু দেখার জন্য...
408
00:31:41,300 --> 00:31:42,300
ক্যালসি আছে?
409
00:31:43,300 --> 00:31:45,720
না, ও এখন স্কুলে।
410
00:31:46,380 --> 00:31:48,010
সব কয়টা বাচ্চা স্কুলে আছে।
411
00:31:48,890 --> 00:31:49,890
অবশ্যই।
412
00:31:50,890 --> 00:31:53,390
জানতাম না আপনি বাসায় যান।
413
00:31:56,810 --> 00:31:58,360
সচারাচর, যাই না।
414
00:31:58,440 --> 00:32:01,110
আমি একটু বেরিয়েছিলাম
আর আপনাদের কেসের ব্যাপারে ভাবছিলাম।
415
00:32:03,690 --> 00:32:05,990
এবার আমার কথা আপনাদের
সত্যিই অদ্ভুত মনে হতে পারে, কিন্তু...
416
00:32:06,860 --> 00:32:09,820
আপনাদের বেসমেন্টেটা কি
একবার ঘুরে দেখতে পারি?
417
00:32:15,080 --> 00:32:17,250
উহ, কোনো কিছু দরকার পড়লে
ব্যস একটা ডাক দিবেন।
418
00:32:17,370 --> 00:32:19,420
- আমার কাজে ফিরে যেতে হবে।
- আচ্ছা।
419
00:32:20,290 --> 00:32:21,290
ধন্যবাদ।
420
00:34:29,460 --> 00:34:30,920
না।
421
00:34:31,260 --> 00:34:32,630
না।
422
00:34:32,930 --> 00:34:34,550
প্লিজ! না।
423
00:35:30,860 --> 00:35:32,150
- আপনার কাজ শেষ?
- হ্যাঁ।
424
00:35:33,110 --> 00:35:35,610
আমাকে এভাবে ঢুকে পড়তে
দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ। আমি...
425
00:35:35,700 --> 00:35:38,370
ভেবেছিলাম ক্যালসির
পরিস্থিতিটা বুঝতে পারব,
426
00:35:38,450 --> 00:35:41,120
জানেন তো, ওকে বোঝার জন্য।
কিন্তু, বেশ...
427
00:35:42,160 --> 00:35:43,540
এটা ব্যস একটা
সাধারণ বেসমেন্ট ছিল।
428
00:35:43,620 --> 00:35:44,960
আমরা ওকে সেটাই বুঝাচ্ছি।
429
00:35:45,040 --> 00:35:46,880
আমি এই সপ্তাহে
ওর সাথে দেখা করব।
430
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
ধন্যবাদ।
431
00:35:53,720 --> 00:35:54,720
ধন্যবাদ।
432
00:36:01,390 --> 00:36:02,390
আপনি...
433
00:36:03,140 --> 00:36:04,850
উম... কী দেখছেন?
434
00:36:07,060 --> 00:36:08,060
আপনার হাসি।
435
00:36:13,530 --> 00:36:14,650
হ্যাঁ ঠিক।
436
00:36:16,360 --> 00:36:17,740
আর সোশ্যাল সার্ভিসও।
437
00:36:19,870 --> 00:36:21,620
আপনাকে এই ব্যাপারে
আমার বিশ্বাস করতে হবে।
438
00:36:23,290 --> 00:36:25,120
আমি আগে কখনওই
ভুল করিনি, করেছি কি?
439
00:36:27,290 --> 00:36:28,460
হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত।
440
00:36:28,790 --> 00:36:31,130
আর আমি নিশ্চিত লোকটা
স্বীকার করবে যদি ব্যস...
441
00:36:33,590 --> 00:36:34,590
ব্যস ওদের এখানে আনো।
442
00:36:36,380 --> 00:36:38,130
না, আমি পুলিশের অপেক্ষা করব।
443
00:36:40,470 --> 00:36:41,470
আচ্ছা।
444
00:36:42,060 --> 00:36:44,310
ধন্যবাদ, জিনা। রাখি।
445
00:37:00,320 --> 00:37:01,990
তুমি এটা খুঁজে পেয়েছ।
446
00:37:03,280 --> 00:37:05,750
এই ছোট্ট ঘরটায় ছিল,
পাশের দিকে।
447
00:37:06,370 --> 00:37:08,250
সেখানে এরকম অনেকগুলো বই ছিল।
448
00:37:08,790 --> 00:37:11,330
এটা রহস্যের বই যা তারা
লুকানোর চেষ্টা করেছিল।
449
00:37:12,750 --> 00:37:13,800
কীভাবে জানলে?
450
00:37:15,210 --> 00:37:16,210
জানি না।
451
00:37:17,590 --> 00:37:19,840
হাতে নেওয়া মাত্রই
সব বলতে পারি।
452
00:37:21,680 --> 00:37:24,470
যেমন ভাঁড়ার ঘরে
একটা লুকানো মেঝে আছে?
453
00:37:27,890 --> 00:37:28,890
এটা জমা খরচের খাতা।
454
00:37:29,560 --> 00:37:31,350
বুটলেগিং অপারেশনের জন্য।
455
00:37:31,980 --> 00:37:33,110
জানো সেটা কী?
456
00:37:34,860 --> 00:37:37,820
অনেক বছর আগে,
মদ বিক্রি করা বেআইনী ছিল,
457
00:37:38,110 --> 00:37:40,030
তাই তারা সেটা গোপনে বানিয়ে
লুকিয়ে রাখতো।
458
00:37:41,070 --> 00:37:43,830
জানো তো, এই বেসমেন্টের
কোথাও কোনো হদিস নেই।
459
00:37:44,330 --> 00:37:46,120
কোনো ব্লু প্রিন্টেও নেই।
460
00:37:46,790 --> 00:37:48,580
তারা চায়নি কেউ এটা খুঁজে পাক।
461
00:37:49,250 --> 00:37:50,250
কিন্তু তুমি পেয়েছ।
462
00:37:52,290 --> 00:37:55,210
এভাবে একা একা নিচে যাওয়া
আমার একদম, একদম পছন্দ হয়নি।
463
00:37:55,300 --> 00:37:57,590
আমি ব্যস প্রমাণ করতে চাচ্ছিলাম
যে লুক ঠিক বলছে।
464
00:37:57,670 --> 00:37:59,970
কিন্তু তোমার এমন সাহসিকতা
আমার ভালো লেগেছে।
465
00:38:10,810 --> 00:38:12,560
সোনা?
466
00:38:14,310 --> 00:38:15,650
সোনা...
467
00:38:15,820 --> 00:38:16,820
কী হয়েছে?
468
00:39:18,880 --> 00:39:20,460
ওটা দেখছেন?
469
00:39:21,550 --> 00:39:23,550
ওরা নিশ্চয়ই এটা
দেয়াল হয়ে খুঁড়েছে।
470
00:39:24,510 --> 00:39:26,180
ও এটা খুঁজে পেল কীভাবে?
471
00:39:26,720 --> 00:39:27,890
কোনো ধারণা নেই।
472
00:39:28,720 --> 00:39:29,720
অসাধারণ।
473
00:39:31,060 --> 00:39:32,770
নিয়ম অনুযায়ী
এমন আশাই করা যায় না।
474
00:39:34,270 --> 00:39:36,480
আমি পিটারকে বলবো
কিছু লোক আনতে।
475
00:39:40,320 --> 00:39:41,320
এখানে আসো, সোনা।
476
00:39:49,830 --> 00:39:52,040
জানো, তোমার বাবা
আমাকে একটা গল্প বলেছিল,
477
00:39:52,120 --> 00:39:53,290
ওয়াইনের ব্যাপারে...
478
00:39:53,370 --> 00:39:55,920
কাপবোর্ড পরিষ্কার করতে গিয়ে
তুমি সেটা খুঁজে পেয়েছ।
479
00:39:56,620 --> 00:39:57,620
কী করে জানলে?
480
00:39:58,750 --> 00:39:59,750
ধারণা করেছিলাম।
481
00:40:01,960 --> 00:40:03,800
যেমনটা জমা খাতার ব্যাপারে করেছিলে?
482
00:40:08,550 --> 00:40:10,430
জানো আমার যে মাথা ব্যাথাটা
মাঝেমধ্যে উঠে?
483
00:40:11,680 --> 00:40:13,520
আমি ছোট থাকতে
সেটা শুরু হয়েছিল।
484
00:40:14,560 --> 00:40:16,770
আর ব্যাথাগুলো চেড়ে উঠলে... উহ,
485
00:40:17,150 --> 00:40:18,730
দেখতে পেতাম কিছু...
486
00:40:21,190 --> 00:40:22,190
বেশ।
487
00:40:22,980 --> 00:40:25,070
তোমার নানীও এমন ছিল।
488
00:40:26,070 --> 00:40:27,160
সে বেশ...
489
00:40:27,860 --> 00:40:28,860
সেনসিটিভ ছিল।
490
00:40:30,120 --> 00:40:33,200
আমার ধারণা তুমি আর তোমার
বোনেরাও হয়তো কিছুটা সেনসিটিভ।
491
00:40:34,290 --> 00:40:37,790
শার্লি বলে কখনও কখনও
ঘুমানোর সময় কিছু জিনিস...
492
00:40:39,170 --> 00:40:40,590
বেশ, সেগুলো আকর্ষণীয়।
493
00:40:41,670 --> 00:40:45,130
আর আমরা এখানে আসার পর
নেলিকে এই বাড়ির ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিলাম।
494
00:40:45,760 --> 00:40:47,090
ও বলেছিল জায়গাটা কোলাহলপূর্ণ।
495
00:40:48,380 --> 00:40:50,720
কেমন অদ্ভুত শব্দ
বাছাই করেছিল সে!
496
00:40:52,350 --> 00:40:55,730
দেখেছি এই গরমের সময়েও,
তুমি বাড়ির ভেতর সবসময় সোয়েটার পরো।
497
00:40:56,890 --> 00:40:57,890
কারণ কী?
498
00:40:58,690 --> 00:40:59,940
কারণ সবসময় ঠান্ডা লাগে।
499
00:41:01,900 --> 00:41:03,520
নানী মেরিও এমন ছিল।
500
00:41:04,980 --> 00:41:08,320
উনি গায়ে বাতাস লাগা একদম পছন্দ করতেন না।
সবসময় কাপড়ে শরীর ঢেকে রাখতেন।
501
00:41:10,870 --> 00:41:12,780
সেনসিটিভ লোকজনের...
502
00:41:12,990 --> 00:41:14,540
মাঝেমধ্যে দরকার পড়ে...
503
00:41:16,830 --> 00:41:17,830
বেশ।
504
00:41:25,380 --> 00:41:26,880
এগুলো ঠান্ডা থেকে
তোমাকে বাঁচাবে।
505
00:41:28,760 --> 00:41:30,050
আর অন্য জিনিসটা থেকে।
506
00:41:37,560 --> 00:41:38,680
বাবা জানে?
507
00:41:40,020 --> 00:41:41,190
যে তুমি সেনসিটিভ?
508
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
জানে একরকম।
509
00:41:44,190 --> 00:41:46,940
তুমি বড় হলে আমরা
এ ব্যাপারে আরও কথা বলব।
510
00:41:47,110 --> 00:41:49,360
কিন্তু এর মধ্যে...
511
00:41:50,780 --> 00:41:53,700
তোমার খারাপ লাগলে
বা কেউ বুঝবে না মনে হলে,
512
00:41:53,780 --> 00:41:55,240
আমার সাথে কথা বলতে পারো।
513
00:41:56,540 --> 00:41:57,540
যেকোনো ব্যাপারে।
514
00:41:59,410 --> 00:42:00,410
ঠিক আছে?
515
00:42:11,720 --> 00:42:15,140
"থিওডোরা ক্রেইন
$১৫,০০০"
516
00:42:18,470 --> 00:42:19,390
ধন্যবাদ।
517
00:42:19,480 --> 00:42:21,850
ভয় নেই, এর জন্য যে
শার্লি তোমার খুন করতে পারে?
518
00:42:22,140 --> 00:42:23,520
আমি কথা গোপন রাখতে ওস্তাদ।
519
00:42:23,850 --> 00:42:25,570
তা জানি।
520
00:42:26,150 --> 00:42:27,830
সত্যিই রাতে খেয়ে যাবে না?
521
00:42:28,320 --> 00:42:29,690
না, তবে ধন্যবাদ।
522
00:42:31,860 --> 00:42:32,910
সাবধানে যেও।
523
00:42:36,370 --> 00:42:37,450
আমার হয়ে সাগরের ভ্রমণ কোরো।
524
00:42:39,200 --> 00:42:40,200
আমার সাথে গলা মেলাবে না?
525
00:42:52,170 --> 00:42:54,720
যাইহোক, বইয়ে
কিছু জিনিস ভুল লিখেছ।
526
00:42:56,390 --> 00:42:57,560
শেষমেশ পড়েছ তাহলে।
527
00:42:58,010 --> 00:43:00,680
তুমি বলেছ লুক সেই পুরানো
বুটলেগিং বেসমেন্টটা খুঁজে পেয়েছে।
528
00:43:01,890 --> 00:43:02,890
কিন্তু পেয়েছিলাম আমি।
529
00:43:03,060 --> 00:43:04,060
ওহ।
530
00:43:06,060 --> 00:43:07,270
তার জন্য স্যরি।
531
00:43:07,770 --> 00:43:08,820
আর কিছু?
532
00:43:09,570 --> 00:43:13,450
জানো তো, সেই রাতের ব্যাপারে যা লিখছ
তাতে আমি বেশ অবাক হয়েছিলাম।
533
00:43:13,530 --> 00:43:14,570
কোন রাত?
534
00:43:15,360 --> 00:43:16,360
সেই রাত।
535
00:43:16,870 --> 00:43:17,870
শেষ রাত।
536
00:43:18,660 --> 00:43:19,490
উহ-হু?
537
00:43:19,580 --> 00:43:21,660
বেশ হিংস্রতা ছিল সেখানে।
538
00:43:21,870 --> 00:43:25,710
সত্যিই খুব হিংস্র ছিল
যেহেতু তুমি ঘুমিয়ে ছিলে, মানে...
539
00:43:26,250 --> 00:43:27,630
নিরানব্বই পারসেন্ট, সেই তুলনায়?
540
00:43:35,470 --> 00:43:37,350
এই টাকা দিয়ে কী করবে?
541
00:43:37,430 --> 00:43:39,430
গাড়ি? পার্স? ঘুরবে?
542
00:43:41,060 --> 00:43:42,060
না।
543
00:43:43,600 --> 00:43:45,560
আমার পিএচডি কমপ্লিট করব।
544
00:45:13,980 --> 00:45:15,280
হায় ঈশ্বর!
545
00:46:49,790 --> 00:46:50,790
এই।
546
00:46:51,250 --> 00:46:52,250
এই।
547
00:46:53,790 --> 00:46:55,000
উহ।
548
00:46:55,670 --> 00:46:57,550
কারো আসার শব্দ পেয়েছিলাম।
549
00:46:57,630 --> 00:46:58,630
তোমার ঘুম ভাঙানোর জন্য স্যরি।
550
00:47:00,460 --> 00:47:01,460
ঠিক আছ?
551
00:47:02,130 --> 00:47:03,180
হ্যাঁ, আছি।
552
00:47:03,590 --> 00:47:05,720
নিশ্চিত তো?
তোমাকে দেখে, উহ...
553
00:47:06,430 --> 00:47:07,970
শার্লি তোমার চেকবুক খুঁজে পেয়েছে।
554
00:47:08,680 --> 00:47:09,560
হুম?
555
00:47:09,640 --> 00:47:10,980
ইন্ডিভিজুয়াল অ্যাকাউন্ট।
556
00:47:12,100 --> 00:47:13,100
ওহ।
557
00:47:14,730 --> 00:47:16,310
ওকে তো বলবে না,
বলবে কি?
558
00:47:16,940 --> 00:47:20,030
মানে, এটা আমাদের
দুজনের জন্যই খারাপ হবে।
559
00:47:22,490 --> 00:47:23,490
অবশ্যই বলব না।
560
00:47:24,780 --> 00:47:27,030
যদিও, তোমাকে কোনো
বাহানা বানাতে হবে।
561
00:47:28,580 --> 00:47:30,200
নতুন বিয়ে করেছ বলতে পারো
বা সেরকম কিছু...
562
00:47:30,580 --> 00:47:31,580
গোপন পারিবার।
563
00:47:34,750 --> 00:47:38,130
এমন কিছু যা বললে
সে কম রাগবে।
564
00:47:49,310 --> 00:47:51,430
ওয়া। দাঁড়াও।
565
00:47:54,390 --> 00:47:55,440
তুমি ঠিক আছ?
566
00:47:55,900 --> 00:47:57,190
হ্যাঁ, ব্যস...
567
00:47:57,310 --> 00:47:59,110
আমাদের খুব কষ্টে
দু চারটা কথা হয়েছে।
568
00:48:00,070 --> 00:48:02,070
আমরা কি একটু কথা বলতে পারি?
569
00:48:08,490 --> 00:48:11,240
এই, বিশ্বাস করো, তুমি কল দেওয়ায়
আমার শরীরে শিহরণ জেগে উঠেছিল।
570
00:48:11,870 --> 00:48:14,176
আমার খুব অদ্ভুত লেগেছিল
সেদিন রাতে ওভাবে আমার যাওয়া,
571
00:48:14,200 --> 00:48:16,670
তারপর গতরাতে ক্লাবে তোমার
পুরোপুরি আমাকে এড়িয়ে যাওয়া।
572
00:48:16,750 --> 00:48:17,750
হ্যাঁ।
573
00:48:22,050 --> 00:48:23,210
হ্যাঁ।
574
00:48:28,590 --> 00:48:29,720
তার জন্য স্যরি।
575
00:48:33,810 --> 00:48:35,640
তুমি কি এই ব্যাপারে
কথা বলতে চাও?
576
00:48:37,350 --> 00:48:38,940
বেশ, শুধু সেই ব্যাপারে না।
577
00:48:39,690 --> 00:48:42,190
মানে, আমার জানা নেই,
মানুষ আসলে কী নিয়ে কথা বলে?
578
00:48:43,280 --> 00:48:45,650
কেমন আছ? দিন কেমন ছিল?
এরকম আর কি।
579
00:48:47,860 --> 00:48:49,660
বেশ, শোনো,
কেমন গেছে আমার দিন...
580
00:48:50,570 --> 00:48:52,740
আজ জানতে পারি
আমি যে নয় বছর বয়সী বাচ্চার...
581
00:48:53,080 --> 00:48:54,200
চিকিৎসা করছিলাম...
582
00:48:54,660 --> 00:48:56,660
সে তার পালিত বাবার হাতে
নির্যাতনের শিকার হচ্ছিল।
583
00:49:00,290 --> 00:49:02,750
আর এটাকে সে এতোটাই ভেতরে পুঁতে ফেলেছিল যে
তাকে একটা রাক্ষস কল্পনা করতে হয়
584
00:49:02,840 --> 00:49:04,710
শুধুমাত্র নিজেকে পরিস্থিতির সাথে
মানিয়ে নেওয়ার জন্য।
585
00:49:06,970 --> 00:49:09,800
আর কাজটা এত সুন্দরভাবে করে যে
রাক্ষসটাকে আমার মাথায় গেঁথে দেয়।
586
00:49:13,390 --> 00:49:16,850
পুলিশ যখন লোকটাকে জিজ্ঞাসাবাদ করে
সে একবারে গলে পড়েছিল...
587
00:49:17,430 --> 00:49:18,430
ইয়েই।
588
00:49:20,650 --> 00:49:22,706
কিন্তু তার অর্থ বাচ্চাটা
আমার সিস্টেমে ফেরত যাবে,
589
00:49:22,730 --> 00:49:24,230
তাই বেশি হলে এটা জুয়ার মতো।
590
00:49:25,070 --> 00:49:26,400
তাই, জানো তো...
591
00:49:28,360 --> 00:49:29,780
বেশ ভালো কাজ করেছি।
592
00:49:33,990 --> 00:49:34,990
আর বাচ্চাটা...
593
00:49:36,790 --> 00:49:38,910
আবেগের এতগুলো দেয়াল বানিয়েছিল।
594
00:49:42,290 --> 00:49:44,250
ওর হাতটা ধরার পর
আমি কিছুই...
595
00:49:50,260 --> 00:49:53,470
ওর ব্যস সাহায্য দরকার ছিল
কিন্তু কেউই ওর কথা শুনছিল না।
596
00:49:59,560 --> 00:50:01,600
অনেকটা নেলির সাথে
যেমন ঘটেছে।
597
00:50:06,650 --> 00:50:07,650
তো...
598
00:50:08,860 --> 00:50:11,950
শুধু দিনকালের কথা বলবে
নাকি বিছানায় আসবে?
599
00:50:46,230 --> 00:50:47,230
থিও!
600
00:50:48,230 --> 00:50:50,030
তুমি লুক আর নেলকে
গাড়িতে নিয়ে যাও।
601
00:50:50,110 --> 00:50:52,950
গাড়িতে উঠে দরজা বন্ধ করে দিবে,
যতক্ষণ না আমাকে বাইরে বের হতে দেখছ খুলবে না।
602
00:50:53,030 --> 00:50:54,700
- বুঝেছ?
- কী হচ্ছে?
603
00:50:54,780 --> 00:50:57,030
ওদের গাড়িতে নিয়ে যাও।
আমি স্টিভ আর শার্লিকে নিয়ে আসছি।
604
00:50:57,120 --> 00:50:58,990
কী হচ্ছে?
605
00:50:59,120 --> 00:51:00,120
যাও।
606
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
চলো।
607
00:51:04,330 --> 00:51:05,460
চলো।
608
00:51:08,130 --> 00:51:09,300
বাবা!
609
00:51:10,090 --> 00:51:12,010
থামো!
610
00:51:12,630 --> 00:51:13,630
ছাড়ো!
611
00:51:13,930 --> 00:51:16,350
ছাড়ো আমাকে! ছাড়ো!
612
00:51:16,430 --> 00:51:17,470
ছুঁবে না আমাকে!
613
00:51:18,390 --> 00:51:19,890
ছুঁবে না!
614
00:51:21,520 --> 00:51:22,980
ছুঁবে না!
615
00:51:23,890 --> 00:51:24,890
ছোঁও আমায়।
616
00:51:25,470 --> 00:51:35,230
অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
617
00:51:36,030 --> 00:51:46,030
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম