1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,791 --> 00:00:28,166 ‪올해는 서기 1997년 ‪지금은 번영의 시대입니다 4 00:00:28,833 --> 00:00:33,458 ‪주님께서 창조하신 ‪이 훌륭하고 풍요로운 지구와 5 00:00:33,541 --> 00:00:35,250 ‪현대 생활의 기적은 6 00:00:35,333 --> 00:00:36,333 ‪"NETFLIX 제공" 7 00:00:36,416 --> 00:00:38,666 ‪그 어느 때보다도 위대합니다 8 00:00:39,250 --> 00:00:40,833 ‪그렇지만 누군가에게 9 00:00:41,583 --> 00:00:47,708 ‪아메리칸 드림은 ‪아직도 닿지 못할 희망일 뿐이죠 10 00:00:47,791 --> 00:00:50,041 ‪- 아멘, 맞습니다! ‪- 옳소! 11 00:00:50,125 --> 00:00:52,083 ‪비록 깊은 원망에 사무쳐 12 00:00:52,708 --> 00:00:55,916 {\an8}‪불의에 대항하고 ‪하나님을 탓하더라도… 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,041 {\an8}‪"1997년 켄터키주 잭슨" 14 00:00:57,625 --> 00:01:00,000 ‪또한 남들이 ‪우리 믿음을 깔볼지라도 15 00:01:00,750 --> 00:01:06,916 ‪하나님과 우리 자신, 우리 존재에 ‪믿음을 잃지 말고… 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,666 ‪- 옳소! 아멘! ‪- 아멘! 17 00:01:09,750 --> 00:01:13,375 ‪높이 솟아오르길 기원하며 18 00:01:13,458 --> 00:01:19,458 ‪앞으로도 대대손손 우리의 믿음이 ‪주께 속하길 바랍니다 19 00:01:20,708 --> 00:01:22,666 ‪부디 믿음을 잃지 마세요 20 00:01:22,750 --> 00:01:24,708 ‪- 고맙습니다, 주님 ‪- 아멘 21 00:01:24,791 --> 00:01:29,250 ‪여러 가정이 해체되는 ‪이 위기의 시기에… 22 00:01:32,083 --> 00:01:34,416 ‪- J.D., 어디 가? ‪- 수영하러요 23 00:01:34,500 --> 00:01:36,333 ‪뱀한테 물리지나 마라 24 00:01:39,458 --> 00:01:41,000 ‪사람들이 고향을 물으면 25 00:01:41,083 --> 00:01:44,333 ‪내 어린 시절을 보낸 ‪오하이오라고 답하지만 26 00:01:44,416 --> 00:01:46,375 ‪사실 그건 일부일 뿐이다 27 00:01:48,583 --> 00:01:50,583 ‪내 마음이 가장 편했던 곳은 28 00:01:51,291 --> 00:01:53,833 ‪바로 켄터키주 잭슨이었으니까 29 00:01:57,708 --> 00:02:00,125 ‪그곳의 계곡에서 ‪매년 여름을 보냈다 30 00:02:00,750 --> 00:02:03,166 ‪내 어린 시절 최고의 기억 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,833 ‪우린 모두 그곳 사람이었다 32 00:02:11,000 --> 00:02:11,833 ‪안녕 33 00:02:25,291 --> 00:02:26,708 ‪- 왔네 ‪- 응 34 00:02:29,791 --> 00:02:30,916 ‪그건 뭐야? 35 00:02:31,708 --> 00:02:32,625 ‪이거… 36 00:02:33,500 --> 00:02:34,833 ‪거북이, 보이지? 37 00:02:36,000 --> 00:02:38,833 ‪- 등이 깨졌네, 떼버려 ‪- 안 돼 38 00:02:38,916 --> 00:02:42,833 ‪등딱지 떼면 죽어 ‪갈비뼈랑 연결돼 있어서 39 00:02:43,333 --> 00:02:47,625 ‪- 던져보자, 얼마나 멀리 가나 ‪- 아냐, 곧 나을 거야 40 00:02:47,708 --> 00:02:48,666 ‪그러든가 41 00:02:53,083 --> 00:02:55,291 ‪- 왜 아무도 짐 안 싸? ‪- 난 쌌어 42 00:02:55,375 --> 00:02:57,416 ‪케빈한테 1시까지 간다고 했어 43 00:02:57,500 --> 00:03:01,125 ‪- 엄마, 짐 쌌어? ‪- 왜 그리 서둘러? 데이트 있어? 44 00:03:01,208 --> 00:03:04,791 ‪여기 있다간 지루해서 죽을 거야 ‪다음엔 칩 데려와야지 45 00:03:04,875 --> 00:03:07,541 ‪안 돼 ‪여기서 괜히 소란이나 피우지 46 00:03:07,625 --> 00:03:08,541 ‪짐이나 챙겨 47 00:03:09,125 --> 00:03:12,250 ‪이거나 먹어라 ‪갈 때 되면 어련히 갈까 48 00:03:12,333 --> 00:03:14,250 ‪- 말투하고는 ‪- 됐다! 49 00:03:15,000 --> 00:03:16,125 ‪좋았어! 50 00:03:16,208 --> 00:03:18,625 ‪- 네 동생 어디 갔어? ‪- 몰라 51 00:03:18,708 --> 00:03:21,375 ‪동생 좀 챙기는 게 ‪그렇게 어려워? 52 00:03:44,208 --> 00:03:47,041 ‪- 그렇지! ‪- 안 돼! 올라온다! 53 00:03:47,125 --> 00:03:49,375 ‪- 오하이오로 돌아가! ‪- 계속 눌러! 54 00:03:50,041 --> 00:03:51,041 ‪찌질이! 55 00:04:00,958 --> 00:04:01,958 ‪꺼져버려 56 00:04:02,666 --> 00:04:06,000 ‪눈 깜짝할 새 분위기가 ‪험악해지곤 하는 곳이었지만 57 00:04:06,083 --> 00:04:09,583 ‪할아버지와 할머니께선 절대 ‪먼저 싸움 걸지 말라고 하셨다 58 00:04:10,125 --> 00:04:13,625 ‪하지만 누가 싸움을 걸면 ‪반드시 내 손으로 끝내라고… 59 00:04:13,708 --> 00:04:15,875 ‪엄마한테나 가라, 찌질아 60 00:04:15,958 --> 00:04:17,541 ‪내가 밤에 들른다고 전해 61 00:04:18,625 --> 00:04:21,458 ‪- 덤빈다 ‪- 그렇지, 데인! 62 00:04:21,541 --> 00:04:23,416 ‪- 바보 자식 ‪- 혹시 그렇게 못 하더라도 63 00:04:24,125 --> 00:04:25,791 ‪가족이 반드시 도와줄 거라고 64 00:04:25,875 --> 00:04:27,083 ‪저리 안 꺼져! 65 00:04:27,166 --> 00:04:31,208 ‪그게 우리의 규칙이었고 ‪내겐 그게 전부였다 66 00:04:32,750 --> 00:04:34,333 ‪- 비켜! ‪- 손대지 마요! 67 00:04:34,416 --> 00:04:36,125 ‪무슨 짓들이야? 68 00:04:36,208 --> 00:04:41,500 ‪네놈 엉덩이에 발을 쑤셔 넣어 ‪치질로 10년간 고생하게 해줄까? 69 00:04:41,583 --> 00:04:43,833 ‪- 너 휴 매콜 아들이지? ‪- 늙은이는 꺼져 70 00:04:47,083 --> 00:04:48,916 ‪집에 전화하기 전에 썩 꺼져 71 00:04:50,125 --> 00:04:51,166 ‪등신 72 00:04:51,250 --> 00:04:52,416 ‪J.D., 가자 73 00:05:00,416 --> 00:05:01,875 ‪꼴이 왜 그래? 74 00:05:01,958 --> 00:05:04,500 ‪애들이랑 싸우려 들었어 75 00:05:04,583 --> 00:05:07,375 ‪집에 가기 싫어서 ‪이렇게 멍청한 짓을 했어? 76 00:05:08,250 --> 00:05:11,000 ‪- 누가 이랬어? 죽여버려야지 ‪- 됐어, 엄마 77 00:05:11,083 --> 00:05:13,000 ‪진짜야, 이름 대 78 00:05:13,083 --> 00:05:16,083 ‪휴 매콜 녀석 아들이랑 ‪그 친구들이야 79 00:05:16,166 --> 00:05:18,791 ‪아무튼 그 녀석은 ‪하는 짓이 다 멍청해 80 00:05:18,875 --> 00:05:20,500 ‪- 얼음 가져와 ‪- 응 81 00:05:20,583 --> 00:05:24,791 ‪놈들 세 명을 다 합쳐도 ‪너 하나보단 한참 모자라 82 00:05:24,875 --> 00:05:26,583 ‪- 당연하지 ‪- 내 새끼 83 00:05:26,666 --> 00:05:28,416 ‪- 그래 ‪- 괜찮아 84 00:05:28,500 --> 00:05:31,208 ‪- 괜찮은 거야? ‪- 괜찮아, 엄마 85 00:05:31,291 --> 00:05:33,416 ‪- 진짜로? ‪- 응 86 00:05:37,083 --> 00:05:38,041 ‪짐 챙겨 87 00:05:39,708 --> 00:05:43,083 ‪3시간 동안 네 옆에 앉아야 하니 ‪몸도 좀 말리고! 88 00:05:46,625 --> 00:05:48,833 ‪어차피 45분 후면 ‪배고프다고 할걸 89 00:05:49,500 --> 00:05:53,250 ‪다들 가기 전에 가족사진 찍자 ‪베브, 이리 와 90 00:05:53,333 --> 00:05:55,375 ‪이러다 12시 전엔 ‪출발도 못 하겠네 91 00:05:55,458 --> 00:05:58,916 ‪- 어디서 찍어? ‪- 저쪽으로, 언니랑 같이 서 92 00:05:59,000 --> 00:06:02,916 ‪자매가 같이 서야지 ‪다들 카메라 봐 93 00:06:16,750 --> 00:06:18,000 ‪이제 출발 94 00:06:18,083 --> 00:06:20,458 ‪켄터키라면 이제 지긋지긋해 95 00:06:20,541 --> 00:06:21,875 ‪가세요, 아빠, 사랑해요 96 00:06:21,958 --> 00:06:23,916 ‪- 안녕 ‪- 곧 또 만나요 97 00:06:25,708 --> 00:06:28,666 ‪더 있으면 안 돼요? ‪맨날 우리가 제일 먼저 가잖아요 98 00:06:28,750 --> 00:06:30,708 ‪왜 여길 떠나셨는지도 모르겠어요 99 00:06:30,791 --> 00:06:34,291 ‪13살에 임신하면 ‪어쩔 수 없이 도망쳐야 하니까 100 00:06:48,916 --> 00:06:52,041 ‪어렸을 때는 ‪잘 이해가 되지 않았다 101 00:06:52,875 --> 00:06:55,958 ‪할머니가 내 나이였을 때 102 00:06:56,541 --> 00:06:59,000 ‪아이를 가져서 ‪모든 걸 뒤로 하고 103 00:06:59,083 --> 00:07:01,250 ‪가족도 버린 채 도망쳤다니 104 00:07:03,666 --> 00:07:06,583 ‪단서를 발견한 기분이었다 105 00:07:06,666 --> 00:07:11,666 ‪이제 막 궁금해지기 시작한 ‪우리 가족의 과거에 관해 106 00:07:11,750 --> 00:07:13,416 ‪답을 줄 수 있는 단서를 107 00:07:20,500 --> 00:07:23,666 {\an8}‪"오하이오주 미들타운" 108 00:08:54,583 --> 00:08:56,583 ‪드디어 문명으로 돌아왔네 109 00:08:57,125 --> 00:08:58,291 ‪케빈 왔다 110 00:08:58,958 --> 00:09:00,666 ‪- J.D., 내 짐까지 챙겨 ‪- 싫어 111 00:09:02,041 --> 00:09:04,250 ‪여기가 문명은 아니지 112 00:09:04,333 --> 00:09:06,416 ‪케빈! 113 00:09:08,791 --> 00:09:13,000 ‪안녕, 이게 누구신가 ‪우리 꼬마 친구 왔네 114 00:09:13,083 --> 00:09:14,958 ‪베브, 갈비 싸 온 거 이리 줘 115 00:09:16,041 --> 00:09:18,291 ‪엄마란 게 저렇게 ‪커튼 뒤에 숨어서는 116 00:09:18,375 --> 00:09:21,583 ‪신경 써봤자 내 시간 낭비지 117 00:09:23,541 --> 00:09:26,250 ‪여기 있다, 꼬마야 ‪이거 받아 118 00:09:27,333 --> 00:09:30,041 ‪자, 가지고 가렴 119 00:09:30,583 --> 00:09:32,583 ‪- 그래 ‪- 고맙습니다 120 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 ‪고맙긴 121 00:09:36,166 --> 00:09:37,000 ‪가자 122 00:09:37,083 --> 00:09:40,208 ‪나도 이만 집으로 갈게, 내일 봐 123 00:09:40,291 --> 00:09:42,250 ‪- 다들 푹 쉬어 ‪- 갈게요 124 00:10:11,916 --> 00:10:14,625 ‪- 아빠 간다 ‪- 네, 내일 봐요 125 00:10:24,166 --> 00:10:28,125 ‪두 분이 어떤 더 나은 삶을 찾아 ‪23번 도로를 달렸는진 몰라도 126 00:10:28,208 --> 00:10:29,458 ‪끝내 찾지 못하셨다 127 00:10:30,458 --> 00:10:33,250 {\an8}‪미들타운에서는 다들 조금 달랐다 128 00:10:34,208 --> 00:10:35,875 {\an8}‪뭔가 빠진 것처럼 말이다 129 00:10:36,833 --> 00:10:38,125 {\an8}‪희망이었을까? 130 00:10:46,958 --> 00:10:50,541 {\an8}‪"14년 후" 131 00:11:09,083 --> 00:11:10,583 ‪- 급여 수표 ‪- 고마워요 132 00:11:11,083 --> 00:11:13,750 ‪23번 도로가 ‪예일까지 연결되진 않지만 133 00:11:13,833 --> 00:11:17,458 ‪나는 가족 중 누구보다도 ‪더 나은 삶에 가까이 다가갔다 134 00:11:17,541 --> 00:11:20,208 ‪바로 내 앞에 펼쳐져 있지만 135 00:11:20,958 --> 00:11:24,375 {\an8}‪가는 길이 쉽지 않으리란 건 ‪이미 짐작했다 136 00:11:24,458 --> 00:11:26,208 {\an8}‪"예일 법대 ‪2011년 코네티컷주 뉴헤이븐" 137 00:11:26,291 --> 00:11:27,750 {\an8}‪정면 승부만이 답이다 138 00:11:34,500 --> 00:11:35,875 ‪뭐야? 치워 139 00:11:35,958 --> 00:11:37,583 ‪- 먹어 ‪- 공부해야 해 140 00:11:37,666 --> 00:11:40,666 ‪- 먹으면서 해야지 ‪- 음식 먹으면 쫓겨나 141 00:11:42,083 --> 00:11:44,375 ‪내가 망볼게, 이리 와 142 00:11:51,583 --> 00:11:53,041 ‪- 안 돼, 온다! ‪- 뭐? 143 00:11:53,125 --> 00:11:54,916 ‪저리 치워, 사람 온다! 144 00:11:55,000 --> 00:11:56,250 ‪- 알았어 ‪- 카메라도! 145 00:11:56,333 --> 00:12:00,375 ‪그러다 던전으로 끌려가, 우샤 ‪예일의 던전 알잖아! 146 00:12:00,875 --> 00:12:04,208 ‪못됐어! 그만 좀 해 ‪너도 먹을래? 147 00:12:04,291 --> 00:12:06,750 ‪아니, 저녁 식사 자리가 있어 148 00:12:06,833 --> 00:12:08,250 ‪잘될 거야 149 00:12:09,666 --> 00:12:11,833 ‪- 긴장돼? 왜 그래? ‪- 아냐 150 00:12:11,916 --> 00:12:15,208 ‪아이비리그 출신들 속에서 ‪당당히 빛날 거야 151 00:12:15,291 --> 00:12:18,916 ‪정 할 말 없으면 ‪햇필드-매코이 얘기 해 152 00:12:19,000 --> 00:12:22,125 ‪그 얘기 괜히 했어, 바보같이 153 00:12:22,208 --> 00:12:23,750 ‪할 수 있어 154 00:12:25,000 --> 00:12:26,375 ‪- 알지? ‪- 그래야지 155 00:12:26,916 --> 00:12:29,458 ‪워싱턴에 혼자 보낼 순 없으니까 156 00:12:30,250 --> 00:12:31,916 ‪너 없인 나도 가기 싫어 157 00:12:40,458 --> 00:12:41,583 ‪나 이제 가야 해 158 00:12:42,500 --> 00:12:43,958 ‪그래도 사랑해 159 00:12:46,666 --> 00:12:47,541 ‪사랑해 160 00:12:48,541 --> 00:12:49,541 ‪- 그래? ‪- 응 161 00:12:50,250 --> 00:12:51,458 ‪나도 사랑해 162 00:12:55,916 --> 00:12:56,750 ‪고마워 163 00:13:00,416 --> 00:13:03,250 {\an8}‪"총 예상 금액: $67,825 ‪청구액: $21,390" 164 00:13:03,833 --> 00:13:06,458 ‪- J.D., 왔구나 ‪- 안녕하세요 165 00:13:06,541 --> 00:13:08,916 ‪내년 장학금 내역 받았어? 166 00:13:09,791 --> 00:13:12,541 ‪네, 그것 때문에 ‪드릴 말씀이 있어서요 167 00:13:13,083 --> 00:13:15,541 ‪나도 알아, 첫해보다 줄었지 168 00:13:15,625 --> 00:13:19,958 ‪일을 3개나 하고 있지만 ‪2만1천 달러는 못 내요 169 00:13:21,333 --> 00:13:22,750 ‪펌 위크는 어떻게 돼가? 170 00:13:23,333 --> 00:13:27,541 ‪괜찮아요 ‪연락도 오고 오늘 저녁에도… 171 00:13:27,625 --> 00:13:31,625 ‪여름 단기 직원 급여는 ‪3만 달러도 훨씬 넘어 172 00:13:31,708 --> 00:13:32,833 ‪뽑혔을 때 얘기죠 173 00:13:33,541 --> 00:13:34,875 ‪안 되면요? 174 00:13:34,958 --> 00:13:37,125 ‪대비를 해둬야죠 175 00:13:37,750 --> 00:13:39,000 ‪방법이 있을까요? 176 00:13:39,833 --> 00:13:41,875 ‪있으면 내가 진작에 도왔겠지 177 00:13:43,333 --> 00:13:45,708 ‪이번에 일자리 구할 거야 178 00:13:46,291 --> 00:13:47,708 ‪넌 할 수 있어 179 00:13:51,041 --> 00:13:53,250 ‪인턴십도 괜찮지만 180 00:13:53,333 --> 00:13:56,083 ‪실제로 일할 기회가 ‪있으면 좋겠습니다 181 00:13:56,166 --> 00:13:59,125 ‪그야 당연하지 ‪여러 가능성을 고려해야 해 182 00:14:00,125 --> 00:14:02,041 ‪가서 사람들 만나보자 183 00:14:02,125 --> 00:14:04,708 ‪네, 사실 만나고 싶은 분이 있어요 184 00:14:04,791 --> 00:14:07,000 ‪홀리! 왔네! 185 00:14:07,083 --> 00:14:09,000 ‪브룩스! 당연하지 186 00:14:10,458 --> 00:14:12,541 ‪'예일 로 저널' 편집자로서 187 00:14:12,625 --> 00:14:16,208 ‪주요 로펌과 만나볼 기회도 ‪많았기 때문에 188 00:14:16,291 --> 00:14:18,166 ‪저도 앞으로… 189 00:14:18,250 --> 00:14:19,083 ‪실례해요 190 00:14:19,833 --> 00:14:21,041 ‪화요일에 전화해요 191 00:14:22,250 --> 00:14:23,416 ‪와인 드시겠습니까? 192 00:14:24,625 --> 00:14:27,208 ‪마셔, 여기 와인 좋아 193 00:14:27,291 --> 00:14:28,208 ‪레드, 화이트? 194 00:14:28,291 --> 00:14:29,458 ‪화이트로 할게요 195 00:14:29,541 --> 00:14:32,083 ‪샤르도네와 ‪소비뇽 블랑이 있습니다 196 00:14:35,333 --> 00:14:36,375 ‪샤르도네 마셔봐 197 00:14:38,708 --> 00:14:40,541 ‪- 고맙습니다 ‪- 하던 얘기 할까? 198 00:14:40,625 --> 00:14:42,958 ‪네… 죄송해요 199 00:14:44,000 --> 00:14:45,416 ‪"린지" 200 00:14:47,083 --> 00:14:49,791 ‪여자 친구가 여름에 ‪워싱턴에서 일하게 돼서 201 00:14:49,875 --> 00:14:52,041 ‪필립 로즈먼을 만나보고 싶었어요 202 00:14:52,125 --> 00:14:54,375 ‪- 그분 로펌이… ‪- 저기 있네 203 00:14:54,458 --> 00:14:55,875 ‪키 크고 안경 쓴 사람 204 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 ‪학부는 어디서 했다고? 205 00:15:00,083 --> 00:15:03,166 ‪- 오하이오 주립대요 ‪- 맞다, 좋은 주립대 많지 206 00:15:14,000 --> 00:15:16,500 ‪기업 법률 고문인 아버지 ‪성질 건드리는 거? 207 00:15:16,583 --> 00:15:19,333 ‪당연하지, 다들 그런 경험 있잖아 208 00:15:21,583 --> 00:15:24,583 ‪소송이라, 분야가 확 달라지네 209 00:15:24,666 --> 00:15:25,833 ‪여기 자리 있나요? 210 00:15:26,875 --> 00:15:27,708 ‪앉아요 211 00:15:29,708 --> 00:15:30,666 ‪필립 로즈먼입니다 212 00:15:31,458 --> 00:15:32,541 ‪J.D. 밴스입니다 213 00:15:33,291 --> 00:15:34,166 ‪고맙습니다 214 00:15:34,916 --> 00:15:38,000 ‪그렇게 해야지 ‪나도 첫해엔 그렇게 했어 215 00:15:38,083 --> 00:15:41,833 ‪워낙 치열하잖아요 ‪전 법에만 집중하고 싶었어요 216 00:15:50,375 --> 00:15:51,958 ‪'예일 로 저널' 소속인가? 217 00:15:52,541 --> 00:15:54,791 ‪- 아뇨, 이번엔 안 됐습니다 ‪- 아쉽군 218 00:15:55,875 --> 00:16:00,083 ‪- 다시 해보려고요 ‪- 안 그럼 어디서도 관심 없을걸 219 00:16:00,666 --> 00:16:02,583 ‪네, 저도 그렇게 들었습니다 220 00:16:05,916 --> 00:16:07,875 ‪잠시 실례할게요, 죄송합니다 221 00:16:14,625 --> 00:16:15,458 ‪J.D.? 222 00:16:15,541 --> 00:16:17,583 ‪무슨 포크가 이리 많아? 223 00:16:17,666 --> 00:16:20,291 ‪그거로 다 뭐 하라고? 224 00:16:20,791 --> 00:16:24,250 ‪화이트 와인도 종류가 둘이야 ‪시험 보는 것 같아 225 00:16:24,333 --> 00:16:25,250 ‪시험 맞아 226 00:16:25,333 --> 00:16:28,041 ‪다음엔 그냥 ‪가장 드라이한 거로 달라고 해 227 00:16:28,125 --> 00:16:28,958 ‪드라이, 알았어 228 00:16:29,541 --> 00:16:32,875 ‪식기는 바깥쪽에서부터 쓰는 거야 229 00:16:32,958 --> 00:16:36,125 ‪울퉁불퉁한 칼날은 생선용이고 230 00:16:36,208 --> 00:16:38,458 ‪숟가락이 너무 크면 수프용이야 231 00:16:38,541 --> 00:16:41,208 ‪맨 위에 있는 숟가락은 후식용이고 232 00:16:41,291 --> 00:16:45,666 ‪이제 양손 엄지랑 검지를 ‪맞닿게 해봐 233 00:16:46,458 --> 00:16:48,125 ‪- 뭐? ‪- 하라면 해 234 00:16:49,750 --> 00:16:53,666 ‪오른쪽은 'd'니까 드링크 ‪왼손은 'b'니까 빵 235 00:16:54,416 --> 00:16:56,083 ‪- 알았지? ‪- 응 236 00:16:56,166 --> 00:16:57,916 ‪이제 손을 눈에 갖다 대 237 00:16:59,916 --> 00:17:00,750 ‪다음엔? 238 00:17:00,833 --> 00:17:03,333 ‪와, 하란다고 진짜 했어? 239 00:17:03,416 --> 00:17:04,500 ‪맙소사 240 00:17:04,583 --> 00:17:07,791 ‪나 진짜 바보 같다, 나 왜 만나? 241 00:17:09,083 --> 00:17:12,458 ‪괜찮은 사람이고 ‪포크 쓸 줄 몰라서 242 00:17:12,541 --> 00:17:16,000 ‪최고의 로펌에서 연락받았잖아 ‪잊은 거 아니지? 243 00:17:16,875 --> 00:17:18,541 ‪그냥 저녁 먹는 자리야 244 00:17:18,625 --> 00:17:20,000 ‪그냥 저녁, 까짓거 245 00:17:21,000 --> 00:17:22,958 ‪고마워, 내 영적 가이드 246 00:17:24,083 --> 00:17:25,000 ‪뭐 그런 거로 247 00:17:26,083 --> 00:17:27,625 ‪- 끊어 ‪- 응 248 00:17:32,000 --> 00:17:35,166 ‪왜 자꾸 전화해? ‪나 면접 보는 자리야 249 00:17:35,250 --> 00:17:36,583 ‪엄마 때문에 250 00:17:37,541 --> 00:17:39,041 ‪병원에 계셔 251 00:17:40,250 --> 00:17:41,875 ‪괜찮아? 병원엔 왜? 252 00:17:42,708 --> 00:17:44,125 ‪다시 약에 손댔어 253 00:17:46,541 --> 00:17:48,958 ‪지금은 안 돼 254 00:17:49,041 --> 00:17:50,166 ‪헤로인 255 00:17:51,541 --> 00:17:52,500 ‪뭐? 256 00:17:54,083 --> 00:17:55,500 ‪과다 복용이래 257 00:18:02,166 --> 00:18:05,750 ‪'이건 올챙이예요'라고 ‪셰퍼드 씨가 말씀하셨어요 258 00:18:05,833 --> 00:18:07,625 ‪올챙이는 커서 뭐가 될까? 259 00:18:07,708 --> 00:18:08,791 ‪- 개구리! ‪- 개구리! 260 00:18:10,291 --> 00:18:12,000 ‪J.D., 멀리 가! 받아! 261 00:18:12,875 --> 00:18:14,250 ‪그렇지! 262 00:18:30,958 --> 00:18:32,208 ‪엄마? 263 00:18:55,375 --> 00:18:56,541 ‪내가 뭐 잘못했어? 264 00:19:11,375 --> 00:19:14,541 ‪후진 양성이고 뭐고 ‪제 자산부터 양성하고 싶다고 했죠 265 00:19:17,875 --> 00:19:19,958 ‪- 재밌네 ‪- 괜찮나? 266 00:19:20,791 --> 00:19:22,708 ‪네, 괜찮습니다 ‪고맙습니다 267 00:19:23,208 --> 00:19:25,708 ‪리치랑 패멀라랑 인사했어? 268 00:19:25,791 --> 00:19:26,958 ‪- 안녕 ‪- 안녕하세요 269 00:19:27,500 --> 00:19:30,000 ‪- 반갑네, J.D. ‪- 저도 반갑습니다 270 00:19:30,083 --> 00:19:33,875 ‪여기 있는 브렛이 최근 ‪진로에 엄청난 변화를 꾀했다더군 271 00:19:33,958 --> 00:19:37,416 ‪하버드에서 경영을 공부하다 ‪예일 법대로 옮겼대 272 00:19:38,291 --> 00:19:40,541 ‪자네는 어떤가? 273 00:19:40,625 --> 00:19:43,833 ‪전 오하이오에서 태어났지만 ‪대대로 켄터키에서 살았어요 274 00:19:43,916 --> 00:19:45,208 ‪- 말의 고장이로군 ‪- 네 275 00:19:45,291 --> 00:19:48,208 ‪고등학교 졸업 후 해병에 입대해 ‪이라크에서 복무했고요 276 00:19:48,875 --> 00:19:52,375 ‪좋은 경험이었고 ‪대학 등록금에도 보탬이 됐죠 277 00:19:52,458 --> 00:19:54,375 ‪- 아메리칸 드림이지 ‪- 네 278 00:19:54,458 --> 00:19:57,500 ‪2년 만에 학업도 마치고 ‪학위를 땄고요 279 00:19:57,583 --> 00:20:00,500 ‪그럼 대대로 광부 집안인가? 280 00:20:00,583 --> 00:20:03,916 ‪아뇨, 할아버지께서는 ‪북쪽의 철강 공장에서 일하셨어요 281 00:20:04,000 --> 00:20:06,375 ‪애팔래치아 지역에선 ‪많이들 그랬죠 282 00:20:13,666 --> 00:20:16,791 ‪사실 힐빌리 중에서는 ‪귀족에 속하죠 283 00:20:16,875 --> 00:20:20,791 ‪햇필드-매코이 싸움을 시작한 ‪사람과 친척 관계거든요 284 00:20:20,875 --> 00:20:22,000 ‪- 그래? ‪- 네 285 00:20:22,083 --> 00:20:24,666 ‪- 정말로? ‪- 나도 그 미니 시리즈 봤어 286 00:20:26,250 --> 00:20:27,833 ‪고향에 돌아가면 어떤가? 287 00:20:28,791 --> 00:20:31,750 ‪사실… 자주 가지는 못합니다 288 00:20:32,625 --> 00:20:34,833 ‪다른 세상에 간 기분이겠군 289 00:20:36,875 --> 00:20:39,125 ‪네, 그렇기도 하죠 290 00:20:39,208 --> 00:20:40,291 ‪이런 기분이겠지 291 00:20:40,791 --> 00:20:42,375 ‪'이 촌뜨기들은 다 뭐야?' 292 00:20:43,291 --> 00:20:45,208 ‪그런 말은 안 씁니다 293 00:20:45,875 --> 00:20:48,333 ‪아, 그렇겠지, 내 말은 그냥… 294 00:20:49,083 --> 00:20:50,625 ‪그렇잖아 295 00:20:50,708 --> 00:20:54,125 ‪자넨 세계 최고 교육 기관에서 ‪공부하는데… 296 00:20:54,208 --> 00:20:56,750 ‪저희 어머니도 ‪차석으로 고등학교를 졸업하셨어요 297 00:20:56,833 --> 00:21:00,125 ‪아마 여기 있는 누구보다도 ‪똑똑한 분일 겁니다 298 00:21:01,291 --> 00:21:02,666 ‪그렇겠지 299 00:21:04,500 --> 00:21:05,750 ‪결례하려던 건 아니네 300 00:21:07,416 --> 00:21:09,375 ‪이미 한 것 같은데 301 00:21:10,791 --> 00:21:14,250 ‪그럼 어머님께서 ‪우리와 일하셔야겠군 302 00:21:23,291 --> 00:21:25,875 ‪그 지경이 되도록 전혀 몰랐어? 303 00:21:25,958 --> 00:21:29,916 ‪내가 항상 같이 있진 못하잖아 ‪내 일도 많은걸 304 00:21:30,000 --> 00:21:33,541 ‪케빈 차도 자꾸 고장 나는데 ‪요샌 밤에 일한다고 305 00:21:33,625 --> 00:21:36,208 ‪그것까지 내가 처리해야 해 306 00:21:36,291 --> 00:21:41,958 ‪그리고 엄마가 만나는 ‪레이라는 놈이 약쟁이야 307 00:21:42,041 --> 00:21:45,083 ‪로리 이모도 없으니 ‪나 혼자 해야 한다고 308 00:21:45,666 --> 00:21:47,500 ‪- 얘들아! ‪- 아냐! 309 00:21:47,583 --> 00:21:50,958 ‪삼촌이랑 얘기하고 있잖아 ‪그만해! 310 00:21:52,708 --> 00:21:54,000 ‪소리 질러서 미안 311 00:21:55,291 --> 00:21:58,875 ‪- 자주 못 챙겨서 미안해 ‪- 지금 오면 안 돼? 312 00:22:04,041 --> 00:22:07,791 ‪안 돼, 면접 주간이라 ‪여기 없으면… 313 00:22:07,875 --> 00:22:09,166 ‪그냥 와주면 안 돼? 314 00:22:18,541 --> 00:22:19,958 {\an8}‪"즐거운 부활절" 315 00:22:20,041 --> 00:22:21,625 {\an8}‪이걸 왜 매년 해야 해? 316 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 ‪우리 전통이니까 그렇지 317 00:22:23,791 --> 00:22:25,291 ‪그냥 옛날 거로 하면 안 돼? 318 00:22:25,375 --> 00:22:27,416 ‪그럼 크리스마스에도 319 00:22:27,500 --> 00:22:30,041 ‪옛날 선물 다시 포장해서 ‪다시 줄까? 320 00:22:31,208 --> 00:22:33,375 ‪TV 소리 좀 줄여 ‪노래 안 들리잖아 321 00:22:33,458 --> 00:22:34,916 ‪이렇게 들으니 더 좋네 322 00:22:36,208 --> 00:22:37,416 ‪말대답은 323 00:22:39,083 --> 00:22:40,916 ‪엄마, 앨 고어 보고 있잖아 324 00:22:41,000 --> 00:22:43,125 ‪이건 네가 5살 때 만든 거야 325 00:22:45,416 --> 00:22:46,250 ‪10살이었어 326 00:22:46,333 --> 00:22:49,333 ‪언제 만들었든 ‪나이 들어서 추억할 거야 327 00:22:49,416 --> 00:22:51,083 ‪- 그냥… ‪- 린지? 328 00:22:52,625 --> 00:22:53,625 ‪왜? 329 00:22:54,791 --> 00:22:57,458 ‪- 케빈이야 ‪- 아기 예수라도 상관없어 330 00:22:57,541 --> 00:23:00,000 ‪부활절이니 잔말 말고 어서 들어와 331 00:23:01,416 --> 00:23:02,375 ‪끊을게 332 00:23:03,833 --> 00:23:04,833 ‪케빈이면 뭐? 333 00:23:05,708 --> 00:23:06,791 ‪그놈의 케빈 334 00:23:07,916 --> 00:23:09,500 ‪뭐 하는데? 335 00:23:09,583 --> 00:23:12,791 ‪달걀 속 빼거나 ‪할머니 바구니 준비 도와줘 336 00:23:12,875 --> 00:23:14,333 ‪뭘 그려야 하는데? 337 00:23:15,083 --> 00:23:17,583 ‪- 좋아하실 만한 거 ‪- 멘솔 담배 338 00:23:17,666 --> 00:23:19,750 ‪꽃 좋아하시니까 이거로 만들어 339 00:23:26,541 --> 00:23:27,958 ‪안에 다들 있지? 340 00:23:28,041 --> 00:23:30,625 ‪칩 왔나 보다 ‪너희한테 줄 거 있대 341 00:23:31,500 --> 00:23:32,541 ‪들어와! 342 00:23:33,375 --> 00:23:34,208 ‪- 뭐지? ‪- 안녕 343 00:23:35,208 --> 00:23:38,708 ‪- 뭐긴 ‪- 뭐 해? 너희 선물이야! 344 00:23:39,666 --> 00:23:42,458 ‪이름 뭐라고 짓지? ‪너무 큰 선물이에요 345 00:23:42,541 --> 00:23:45,541 ‪- 얘 엄청 커지는 거 아냐? ‪- 얘가 최고였어 346 00:23:46,583 --> 00:23:48,083 ‪- 인사 안 해? ‪- 안녕 347 00:23:48,166 --> 00:23:50,333 ‪- 칩한테 인사해 ‪- 고마워요 348 00:23:50,416 --> 00:23:51,916 ‪데리고 나가 349 00:23:52,000 --> 00:23:53,833 ‪- 잘생겼네 ‪- 발 좀 봐 350 00:23:53,916 --> 00:23:55,500 ‪- 데리고 나가라고 ‪- 가자 351 00:23:55,583 --> 00:23:56,833 ‪- 잡아! ‪- 내가 할게 352 00:23:56,916 --> 00:23:58,500 ‪오줌 싸기 전에! 353 00:23:58,583 --> 00:24:00,458 ‪- 이리 와 ‪- 돌아다니면서… 354 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 ‪- 내 방 가잖아! ‪- 안 돼 355 00:24:02,125 --> 00:24:03,958 ‪카펫에 싸기 전에 잡아 356 00:24:08,791 --> 00:24:12,875 ‪이런 망할 개 ‪또 그러면 확 죽여버릴 거야! 357 00:24:12,958 --> 00:24:15,000 ‪- 왜 개를 사달래서 이 난리야! ‪- 엄마! 358 00:24:19,875 --> 00:24:23,000 ‪여기저기 오줌이나 갈겨대잖아 359 00:24:23,583 --> 00:24:25,791 ‪우리 집 분위기랑 잘 맞네 360 00:24:27,416 --> 00:24:30,750 ‪밖으로 데리고 나가 ‪오줌 치워야겠다 361 00:24:30,833 --> 00:24:32,541 ‪- 내가 데려갈게 ‪- 난장판이네 362 00:24:32,625 --> 00:24:34,875 ‪- 목줄 채워 ‪- 이리 줘요 363 00:24:34,958 --> 00:24:37,625 ‪- 내가 할게 ‪- 알았어, 그래도 조심해 364 00:24:39,583 --> 00:24:41,541 ‪- 잡을게! ‪- 빨리! 365 00:24:42,500 --> 00:24:44,083 ‪- J.D.! ‪- 저건… 366 00:24:44,166 --> 00:24:47,041 ‪조심 좀 하라고 ‪대체 몇 번을 말해? 367 00:24:47,125 --> 00:24:48,458 ‪- 미안해 ‪- 미안? 368 00:24:48,541 --> 00:24:50,333 ‪미안하면 네 방으로 가! 369 00:24:50,916 --> 00:24:52,541 ‪진정해, 그냥 달걀이잖아 370 00:24:52,625 --> 00:24:56,416 ‪꺼져, 이건 우리 가보야 ‪보물이라고 371 00:25:20,333 --> 00:25:23,625 ‪그건 뭐야? ‪귀신 들린 집 유령이야? 372 00:25:24,291 --> 00:25:25,208 ‪아토그야 373 00:25:27,041 --> 00:25:29,250 ‪언제까지 엄마한테 화낼 거야? 374 00:25:29,833 --> 00:25:31,666 ‪돈 없다니까! 375 00:25:31,750 --> 00:25:34,291 ‪그럼 왜 말 안 했어? ‪중요한 일인데! 376 00:25:34,375 --> 00:25:35,916 ‪안 중요해, 멍청한 년아! 377 00:25:36,000 --> 00:25:37,708 ‪내가 멍청해? 378 00:25:37,791 --> 00:25:39,541 ‪- 매번 저래 ‪- 돈은 내가 내는데? 379 00:25:39,625 --> 00:25:40,625 ‪맨날 봐도 안 질려 380 00:25:42,916 --> 00:25:43,916 ‪어디 가! 381 00:25:44,000 --> 00:25:44,916 ‪저기 382 00:25:45,583 --> 00:25:46,833 ‪엄마가 미안해 383 00:25:46,916 --> 00:25:49,375 ‪가끔 확 돌 때 있잖아 384 00:25:54,416 --> 00:25:56,208 ‪네가 가장 좋아하는 가게 갈까? 385 00:25:59,541 --> 00:26:01,291 ‪풋볼 카드도 사고… 386 00:26:03,250 --> 00:26:05,833 ‪너 가든 안 가든 ‪엄만 지금 갈 거야 387 00:26:06,458 --> 00:26:08,083 ‪나만 봐야겠다 388 00:26:08,166 --> 00:26:10,583 ‪쫄쫄이 입은 귀여운 선수들 카드 389 00:26:10,666 --> 00:26:13,541 ‪- 가자 ‪- 알았어, 갈게 390 00:26:14,375 --> 00:26:16,583 ‪- 또 오세요 ‪- 고마워요, 스티브 391 00:26:21,208 --> 00:26:22,333 ‪누구 골랐어? 392 00:26:26,791 --> 00:26:30,375 ‪언제까지 조 몬태나만 고를 거야? ‪이젠 뛰지도 않잖아 393 00:26:30,458 --> 00:26:33,583 ‪슈퍼볼에서 4번이나 우승했고 ‪MVP 경력도 3번에 394 00:26:33,666 --> 00:26:36,875 ‪올 프로도 3번이고 ‪통산 117번이나 이겼어 395 00:26:36,958 --> 00:26:38,666 ‪자동 응답기 같아 396 00:26:38,750 --> 00:26:40,583 ‪총 이동 거리는 40,551야드 397 00:26:40,666 --> 00:26:42,041 ‪- 알았어 ‪- 응 398 00:26:42,125 --> 00:26:44,500 ‪- 어쩜 이렇게 똑똑해? ‪- 몰라 399 00:26:44,583 --> 00:26:46,375 ‪누구 닮았어? 400 00:26:48,458 --> 00:26:50,958 ‪- 그래 ‪- 나잖아! 진짜로 401 00:26:51,041 --> 00:26:52,791 ‪- 알았어 ‪- 잊지 마 402 00:26:52,875 --> 00:26:55,916 ‪- 그렇다고 치자 ‪- 조 몬태나가 그렇게 잘났어도 403 00:26:56,000 --> 00:26:58,333 ‪터치다운 댄스 최강은 따로 있지 404 00:27:00,458 --> 00:27:01,791 {\an8}‪디이온 405 00:27:01,875 --> 00:27:03,000 ‪뭐래 406 00:27:04,041 --> 00:27:06,708 ‪- 엄마, 그만해 ‪- 이거 맞지? 407 00:27:06,791 --> 00:27:09,250 ‪- 전혀 아냐, 이렇게지 ‪- 해봐 408 00:27:15,833 --> 00:27:17,333 ‪그거 다 치워요 409 00:27:18,500 --> 00:27:20,041 ‪가게에서 왜 춤을 춰요? 410 00:27:20,125 --> 00:27:21,916 ‪춤을 추든 말든 411 00:27:22,000 --> 00:27:23,625 ‪당장 다 치워요! 412 00:27:23,708 --> 00:27:24,708 ‪하고 있잖아! 413 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 ‪됐으니까 그냥 가요 414 00:27:28,416 --> 00:27:31,000 ‪- 아직 사지도 않았어 ‪- 나가요! 415 00:27:31,083 --> 00:27:32,958 ‪그러든가, 가자 416 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 ‪나쁜 년 417 00:27:41,208 --> 00:27:42,041 ‪빨리 가 418 00:27:43,625 --> 00:27:45,458 ‪이거 숨겨 419 00:27:47,041 --> 00:27:48,750 ‪빨리 타, 어서! 420 00:27:52,000 --> 00:27:54,166 {\an8}‪칩도 같이 왔으면 난리 날 뻔했어 421 00:27:54,750 --> 00:27:56,458 ‪말하지 말아야지 422 00:27:57,625 --> 00:28:00,791 ‪당연히 말할 거야, 너무 재밌잖아 423 00:28:01,375 --> 00:28:02,416 ‪너도 칩 좋지? 424 00:28:02,500 --> 00:28:06,208 ‪응, 괜찮아 ‪근데… 맨날 경찰 얘기만 해 425 00:28:06,291 --> 00:28:07,541 ‪경찰이니까 426 00:28:07,625 --> 00:28:10,958 ‪그래도 다른 얘기도 할 수 있잖아 427 00:28:12,750 --> 00:28:15,958 ‪같이 살자고 얘기 중이야 428 00:28:18,291 --> 00:28:20,000 ‪그 사람 집에서 우리 다 같이 429 00:28:21,375 --> 00:28:22,625 ‪네 방도 생길 거고 430 00:28:23,625 --> 00:28:25,375 ‪탁구대도 있어 431 00:28:25,458 --> 00:28:27,166 ‪좋겠지? 432 00:28:30,000 --> 00:28:31,166 ‪글쎄 433 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 ‪왜? 434 00:28:34,375 --> 00:28:38,333 ‪곧 또 나올 거잖아 ‪그럼 새집도 찾아야 하고 435 00:28:38,416 --> 00:28:40,166 ‪항상 그런 식이야 436 00:28:40,250 --> 00:28:43,708 ‪크리스는 엄마가 ‪매달 새로운 맛을 찾는대 437 00:28:44,500 --> 00:28:45,333 ‪뭐? 438 00:28:47,541 --> 00:28:49,416 ‪엄마 전 애인도 몇 명 알고… 439 00:28:49,500 --> 00:28:52,625 ‪너희 엄마를 그딴 식으로 말하는데 ‪가만있었어? 440 00:28:52,708 --> 00:28:56,083 ‪- 그냥 말이 나왔어 ‪- 내가 널 어떻게 키웠는데 441 00:29:00,583 --> 00:29:03,041 ‪그딴 찌질이들한텐 ‪내 시간도 아까워 442 00:29:03,125 --> 00:29:04,666 ‪근데 왜 만나는지 알아? 443 00:29:04,750 --> 00:29:07,708 ‪내가 못 누렸던 걸 ‪너랑 누나한텐 해주고 싶어서 444 00:29:08,708 --> 00:29:10,000 ‪알지도 못하면서 445 00:29:10,083 --> 00:29:14,166 ‪나 전교 400명 중에서 ‪2등이었어, 알기는 해? 446 00:29:14,250 --> 00:29:16,125 ‪뭐든 될 수 있었다고 447 00:29:16,208 --> 00:29:19,000 ‪하지만 도서관에 데려가거나 448 00:29:19,083 --> 00:29:23,291 ‪대학에 가라고 하거나 ‪학비를 보태준단 사람은 없었지 449 00:29:29,416 --> 00:29:31,666 ‪- 확 박아버려야지 ‪- 엄마! 450 00:29:31,750 --> 00:29:33,625 ‪우리 둘이 같이 죽자 451 00:29:33,708 --> 00:29:36,583 ‪- 그래야 고마운 줄 알겠지 ‪- 제발 그만해! 452 00:29:43,750 --> 00:29:46,708 ‪- 차 세워! ‪- J.D., 어디 가! 453 00:29:51,083 --> 00:29:53,750 ‪징징대지 좀 마! ‪진짜 죽일 줄 알았어? 454 00:29:53,833 --> 00:29:55,750 ‪크리스가 옳았네 ‪엄만 나쁜 년이야! 455 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 ‪엄마한테 뭐라고? 456 00:29:59,375 --> 00:30:00,666 ‪- 뭣도 없는 게! ‪- 뭐? 457 00:30:00,750 --> 00:30:03,500 ‪그러는 너는, 이 뚱땡아! 458 00:30:03,583 --> 00:30:06,541 ‪엄마한테 그런 말을 해? 459 00:30:06,625 --> 00:30:08,458 ‪- 어디 감히! ‪- 이거 놔! 460 00:30:08,541 --> 00:30:09,791 ‪당장 이리 와! 461 00:30:12,250 --> 00:30:13,583 ‪젠장! 462 00:30:16,250 --> 00:30:17,291 ‪J.D.! 463 00:30:20,500 --> 00:30:22,333 ‪J.D., 당장 돌아와! 464 00:30:22,416 --> 00:30:24,083 ‪망할! 465 00:30:24,166 --> 00:30:25,750 ‪도와주세요! 466 00:30:25,833 --> 00:30:27,666 ‪- 도와주세요! ‪- 왜 그래? 467 00:30:27,750 --> 00:30:29,375 ‪엄마가 절 죽이려 해요 468 00:30:29,458 --> 00:30:32,125 ‪- 이 자식, 이리 오지 못해! ‪- 들어가라 469 00:30:32,666 --> 00:30:33,541 ‪얼른 470 00:30:34,125 --> 00:30:36,166 ‪J.D., 당장 나와! 471 00:30:36,250 --> 00:30:38,625 ‪- 개 있어요, 물어요! ‪- 당신한테 볼일 없어! 472 00:30:38,708 --> 00:30:41,375 ‪너 당장 나와, 젠장! 473 00:30:42,416 --> 00:30:44,208 ‪- J.D.? ‪- 문 안 열 거예요 474 00:30:44,791 --> 00:30:49,000 ‪- 할머니, 빨리 와주세요, 저… ‪- 카운티가 11345번지! 475 00:30:49,083 --> 00:30:50,583 ‪- 카운티가… ‪- 열어! 476 00:30:50,666 --> 00:30:52,125 ‪- 어림없지! ‪- 열라고! 477 00:30:52,208 --> 00:30:53,833 ‪엄마가 미쳤어요! ‪빨리 오세요! 478 00:30:53,916 --> 00:30:56,375 ‪- 전화 끊어! ‪- 죽이려고 했다면서! 479 00:30:56,458 --> 00:30:58,166 ‪어서 열라고! 480 00:30:59,666 --> 00:31:01,625 ‪- 너 미쳤어? ‪- 할아버지도요! 481 00:31:01,708 --> 00:31:03,291 ‪당장 차에 타! 482 00:31:03,375 --> 00:31:05,916 ‪- 엄마! ‪- 카운티가 11345번지예요! 483 00:31:06,000 --> 00:31:08,666 ‪빨리 오세요, 서둘러요! 484 00:31:09,625 --> 00:31:13,000 ‪- 아동 보호소에 신고할 거예요! ‪- 맘대로 해 485 00:31:13,083 --> 00:31:17,291 ‪어서 일어나! ‪빨리 차에 타라고, 어서! 486 00:31:17,375 --> 00:31:20,208 ‪- 빨리 오세요 ‪- 당신이 신고했어? 487 00:31:20,291 --> 00:31:21,458 ‪무단 침입이에요! 488 00:31:21,541 --> 00:31:23,583 ‪- 집안일이에요 ‪- 아이 놔주세요 489 00:31:23,666 --> 00:31:26,833 ‪- 애가 말 안 들어서 그래요 ‪- 손 당장 떼시라고요! 490 00:31:26,916 --> 00:31:29,791 ‪- 장난해요? ‪- 물러서세요 491 00:31:31,000 --> 00:31:31,958 ‪일어나 492 00:31:35,000 --> 00:31:39,125 {\an8}‪"상세 정보 ‪환자 성명: 베벌리 밴스" 493 00:31:39,208 --> 00:31:41,250 {\an8}‪"팩스 ‪미들타운 치료 센터" 494 00:31:43,958 --> 00:31:44,916 ‪뭐? 495 00:31:46,625 --> 00:31:47,708 ‪짜증 나 496 00:31:48,750 --> 00:31:51,458 ‪와이파이 좀 어떻게 해봐요 ‪영 꽝이잖아요 497 00:31:51,541 --> 00:31:53,875 ‪원래 왔다 갔다 해요 498 00:31:59,458 --> 00:32:00,375 ‪이런 499 00:32:01,291 --> 00:32:02,750 ‪- 자기야 ‪- 응 500 00:32:03,458 --> 00:32:05,875 ‪식사 끝나고 이리 온다며 501 00:32:05,958 --> 00:32:09,333 ‪응, 미안해, 갑자기 일이 생겨서 502 00:32:10,000 --> 00:32:11,291 ‪어떻게 됐어? 503 00:32:15,208 --> 00:32:18,500 ‪몰라, 제대로 망친 것 같아 504 00:32:19,291 --> 00:32:22,916 ‪- 아니겠지 ‪- 욱해서 한 파트너한테 대들었어 505 00:32:23,000 --> 00:32:24,208 ‪그건 안 미안한데 506 00:32:24,291 --> 00:32:27,166 ‪최종 면접까지 가긴 힘들 거야 507 00:32:28,833 --> 00:32:31,083 ‪- J.D.? ‪- 응, 듣고 있어 508 00:32:32,166 --> 00:32:33,208 ‪지금 어디야? 509 00:32:34,708 --> 00:32:36,666 ‪뉴저지 어디쯤 510 00:32:38,125 --> 00:32:39,125 ‪뭐? 511 00:32:40,791 --> 00:32:43,875 ‪하지만… 내일 면접 아냐? 512 00:32:48,208 --> 00:32:49,583 ‪엄마가 입원했대 513 00:32:50,083 --> 00:32:53,458 ‪세상에, 어쩌다가? ‪괜찮으시대? 514 00:32:55,083 --> 00:32:56,333 ‪다시 약에 손댔대 515 00:32:58,625 --> 00:33:01,333 ‪세상에, 어떡해 516 00:33:02,166 --> 00:33:04,166 ‪그래서 가보려고 517 00:33:05,041 --> 00:33:07,958 ‪- 나도 갈까? ‪- 아냐, 괜찮아 518 00:33:08,041 --> 00:33:10,375 ‪비행편 바로 알아볼게 519 00:33:10,458 --> 00:33:13,375 ‪우샤, 고맙지만 ‪그렇게까지 안 해도 돼 520 00:33:16,708 --> 00:33:17,541 ‪그래 521 00:33:18,958 --> 00:33:21,666 ‪교수님한테 부탁해서 ‪말 좀 잘해달라고 해 522 00:33:21,750 --> 00:33:24,416 ‪- 다시 기회 달라고 ‪- 그런다고 되겠어? 523 00:33:25,083 --> 00:33:28,041 ‪'면접은 말아먹었지만 ‪가족이 콩가루라 그러니' 524 00:33:28,125 --> 00:33:29,833 ‪'한 번만 봐줍시다' 525 00:33:29,916 --> 00:33:32,708 ‪저기, 죄송한데 ‪카드 승인이 안 되네요 526 00:33:35,333 --> 00:33:36,708 ‪그래요? 미안해요 527 00:33:39,000 --> 00:33:41,333 ‪우샤, 미안 ‪내가 나중에 전화할게 528 00:33:41,416 --> 00:33:42,250 ‪그래 529 00:33:43,625 --> 00:33:45,500 ‪도착하면 연락해 530 00:33:45,583 --> 00:33:48,000 ‪- 이건 될 거예요, 미안해요 ‪- 네 531 00:33:49,333 --> 00:33:50,333 ‪알았어 532 00:33:51,833 --> 00:33:52,958 ‪저기… 533 00:33:53,833 --> 00:33:55,291 ‪다 잘될 거야 534 00:33:56,875 --> 00:33:59,416 ‪운전 조심해 535 00:34:01,416 --> 00:34:02,375 ‪고마워 536 00:34:02,958 --> 00:34:03,916 ‪그래, 끊어 537 00:34:04,750 --> 00:34:05,708 ‪응 538 00:34:30,500 --> 00:34:32,958 ‪- 우리 손자 어딨어요? ‪- 여기요 539 00:34:33,041 --> 00:34:35,833 ‪애를 왜 범죄자처럼 ‪경찰차에 가뒀어요? 540 00:34:35,916 --> 00:34:37,583 ‪안전 조치일 뿐입니다 541 00:34:37,666 --> 00:34:40,416 ‪이제 우리 왔으니 내보내 줘요 542 00:34:40,500 --> 00:34:43,458 ‪- 알겠으니 모두 진정하세요 ‪- 네 543 00:34:46,041 --> 00:34:49,708 ‪이리 와, 내 새끼 ‪이제 괜찮아 544 00:34:49,791 --> 00:34:51,416 ‪나 아무 짓도 안 했어요! 545 00:34:51,500 --> 00:34:53,083 ‪- 풀어줘요! ‪- 안 돼, J.D.! 546 00:34:53,166 --> 00:34:56,125 ‪- 우리 엄마 놔줘요! ‪- 꼬마야, 내 얘기 잘 들어 547 00:34:56,208 --> 00:34:57,875 ‪- 아무 일 없었어요! ‪- 들어! 548 00:34:57,958 --> 00:34:59,291 ‪들으라고 549 00:35:00,000 --> 00:35:03,125 ‪너한텐 일상일지 몰라도 ‪잘못된 일이야 550 00:35:03,208 --> 00:35:04,750 ‪도움받으셔야 해 551 00:35:05,333 --> 00:35:07,666 ‪자초지종을 말해주면 ‪우리가 도와줄게 552 00:35:08,958 --> 00:35:10,375 ‪엄마가 때렸니? 553 00:35:19,625 --> 00:35:20,458 ‪아뇨 554 00:35:22,250 --> 00:35:23,750 ‪아무 일 없었다고요 555 00:35:27,375 --> 00:35:28,666 ‪제가 바보같이 굴었어요 556 00:35:32,583 --> 00:35:33,416 ‪그래 557 00:35:36,375 --> 00:35:39,125 ‪풀어줘, 고소 안 한다는군 558 00:35:48,625 --> 00:35:52,125 ‪아무 일 없을 거야, 착한 내 새끼 559 00:36:06,750 --> 00:36:08,375 ‪우리한테 전화하길 잘했어 560 00:36:09,583 --> 00:36:10,833 ‪잘한 거야 561 00:36:11,791 --> 00:36:14,416 ‪- 이제 괜찮지? ‪- 괜찮아 562 00:36:27,250 --> 00:36:30,916 ‪안녕하세요! ‪현재 시각 오전 8시 15분입니다 563 00:36:31,000 --> 00:36:32,375 ‪저희는 트리시와 스콧이고요 564 00:36:32,458 --> 00:36:37,291 ‪오늘 온종일 생방송으로 진행하며 ‪여러분께 선물도 드려요 565 00:36:37,375 --> 00:36:40,625 ‪맞아요! ‪저희 방송 들으면 선물도 받죠 566 00:36:40,708 --> 00:36:43,708 ‪총 25명의 청취자분께 ‪티셔츠를 드리고… 567 00:36:46,083 --> 00:36:51,291 ‪브래드 페이즐리 공연 티켓을 ‪하나도 아닌 둘이나… 568 00:37:05,833 --> 00:37:07,000 ‪- 실례합니다 ‪- 네 569 00:37:07,083 --> 00:37:09,833 ‪- 사람을 찾는데요, 베벌리… ‪- 무슨 규칙이 그래요! 570 00:37:09,916 --> 00:37:12,833 ‪죽을 뻔한 사람을 ‪쫓아내는 게 규칙이에요? 571 00:37:12,916 --> 00:37:13,833 ‪고맙습니다 572 00:37:13,916 --> 00:37:16,916 ‪설명드렸다시피 ‪24시간 내 퇴원 규정이에요 573 00:37:17,000 --> 00:37:19,833 ‪난 당신 여드름 나기 전부터 ‪여기서 일했어 574 00:37:19,916 --> 00:37:22,125 ‪목소리 낮추세요 ‪여기 병원이에요 575 00:37:22,208 --> 00:37:25,000 ‪참 대단한 거 알려주네 ‪누가 몰라? 576 00:37:25,083 --> 00:37:29,291 ‪- 며칠이면 된다고요 ‪- 수치도 다 안정적이에요 577 00:37:29,375 --> 00:37:32,333 ‪실례합니다, 환자 아들이에요 578 00:37:32,416 --> 00:37:35,833 ‪- 무슨 일이에요? ‪- 엄마를 쫓아낸대 579 00:37:35,916 --> 00:37:38,083 ‪안정적이셔서 퇴원하셔도 돼요 580 00:37:38,166 --> 00:37:41,000 ‪- 안정은 무슨, 열 있다고요 ‪- 직접 보세요! 581 00:37:41,083 --> 00:37:43,416 ‪- 어디로 보내는데요? ‪- 원하시는 대로요 582 00:37:43,500 --> 00:37:46,333 ‪회복 환자들이 가는 ‪시설이 있나요? 583 00:37:46,416 --> 00:37:50,958 ‪사설 기관들은 있어요 ‪퇴원 담당자와 상의해 보세요 584 00:37:51,041 --> 00:37:52,708 ‪- 뭐래 ‪- 그럼 좋죠 585 00:37:52,791 --> 00:37:56,500 ‪보험으로 얼마나 ‪처리되는지도 알고 싶고요 586 00:37:56,583 --> 00:37:58,125 ‪보험 없으세요 587 00:37:59,916 --> 00:38:01,125 ‪갱신 안 했어 588 00:38:02,083 --> 00:38:05,416 ‪나 때는 돈 없다고 ‪환자 쫓아내진 않았는데 589 00:38:05,500 --> 00:38:07,291 ‪병원 규정이라니까요 590 00:38:07,375 --> 00:38:09,708 ‪테리 클리어리한테… 591 00:38:09,791 --> 00:38:11,416 ‪10년 전에 그만두셨어요 592 00:38:11,500 --> 00:38:14,166 ‪그럼 누구든 ‪말 통하는 사람 부르든가! 593 00:38:14,250 --> 00:38:16,708 ‪- 담당 의사 좀 불러주세요 ‪- 그러죠 594 00:38:16,791 --> 00:38:19,000 ‪- 됐네, 고마워요 ‪- 고맙습니다 595 00:38:19,083 --> 00:38:21,083 ‪- 완전 먹통은 아니네 ‪- 뉴턴 선생님 596 00:38:22,708 --> 00:38:24,791 ‪안녕하세요, 좀 어떠세요? 597 00:38:24,875 --> 00:38:27,833 ‪어떻고 자시고 간에 ‪일단 방법을 찾아야… 598 00:38:27,916 --> 00:38:30,291 ‪복도에서 말씀 좀 나누시죠 599 00:38:30,375 --> 00:38:31,916 ‪- 그럼요 ‪- 고맙습니다 600 00:38:32,000 --> 00:38:35,916 ‪내 의사랑 얘기하면서 ‪나는 못 듣게 하네 601 00:38:36,833 --> 00:38:41,125 ‪환자 아들 J.D.라고 합니다 ‪소란 피워 죄송해요 602 00:38:41,208 --> 00:38:43,958 ‪지금 막 도착해서 ‪시설을 알아보고 있어요 603 00:38:44,041 --> 00:38:48,333 ‪- 하루만 더 있으면 돼요 ‪- 죄송하지만 병상이 모자라요 604 00:38:48,416 --> 00:38:52,416 ‪중독 치료제 처방받아 ‪집으로 가시는 게 최선입니다 605 00:38:53,208 --> 00:38:54,166 ‪지금은… 606 00:38:55,041 --> 00:38:57,000 ‪갈 데도 마땅치 않아요 607 00:38:58,125 --> 00:38:58,958 ‪죄송합니다 608 00:38:59,708 --> 00:39:02,625 ‪이 병원에서 오래 일하셨어요 609 00:39:02,708 --> 00:39:06,333 ‪약물 중독도 ‪여기서 일하면서 생겼고요 610 00:39:06,416 --> 00:39:08,166 ‪달리 방법이 없군요 611 00:39:09,208 --> 00:39:12,500 ‪3시까지로 연장해 드리죠 ‪제가 할 수 있는 최선입니다 612 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 ‪3시까지 시간 벌었어 613 00:39:27,083 --> 00:39:30,625 ‪법대에서 배운 기술로 ‪고작 그거 해냈어? 614 00:39:30,708 --> 00:39:32,333 ‪예일 만세네 615 00:39:32,416 --> 00:39:34,750 ‪이따 데리러 올게, 엄마 616 00:39:39,541 --> 00:39:41,458 ‪그 잘난 학교생활은 어때? 617 00:39:42,500 --> 00:39:43,416 ‪좋아 618 00:39:44,583 --> 00:39:46,291 ‪린지 말로는 애인 있다던데 619 00:39:47,916 --> 00:39:48,958 ‪이름이 뭐야? 620 00:39:50,083 --> 00:39:52,125 ‪이따 3시에 데리러 올게 621 00:39:56,000 --> 00:39:58,791 ‪- 잘 왔어 ‪- 고마워 622 00:40:00,125 --> 00:40:02,666 ‪- 젠장, 늦었네 ‪- 뭐에? 623 00:40:02,750 --> 00:40:05,250 ‪메건 축구팀의 어떤 엄마가 624 00:40:05,333 --> 00:40:07,125 ‪파티 준비를 막판에 떠넘겼어 625 00:40:07,208 --> 00:40:11,416 ‪냅킨도 없고 먹을 것도 없는데 626 00:40:12,250 --> 00:40:14,583 ‪전화 좀 받을게, 여보세요 627 00:40:14,666 --> 00:40:16,375 ‪- J.D. 밴스 씨? ‪- 네 628 00:40:16,458 --> 00:40:19,416 ‪글래스턴 햄버그 로펌의 ‪필립 로즈먼 씨 사무실입니다 629 00:40:19,500 --> 00:40:22,541 ‪내일 오전 10시에 ‪최종 면접이에요 630 00:40:22,625 --> 00:40:27,375 ‪좋은 소식이네요 ‪정말 고맙습니다, 잘됐어요 631 00:40:27,458 --> 00:40:28,750 ‪근데 내일 10시면… 632 00:40:28,833 --> 00:40:31,500 ‪혹시 다른 시간엔 안 되실까요? 633 00:40:31,583 --> 00:40:33,833 ‪뉴헤이븐에서 ‪10시간 거리에 있거든요 634 00:40:34,750 --> 00:40:36,125 ‪어렵겠는데요 635 00:40:36,208 --> 00:40:38,750 ‪내일까지만 계시는 일정이에요 636 00:40:39,916 --> 00:40:40,791 ‪네 637 00:40:41,500 --> 00:40:44,916 ‪내일 10시에 가죠, 고맙습니다 638 00:40:47,083 --> 00:40:49,458 ‪- 뭐야? ‪- 여름 인턴십 639 00:40:49,541 --> 00:40:52,500 ‪내일이 최종 면접이래 ‪이거밖에 못 땄어 640 00:40:52,583 --> 00:40:54,916 ‪- 꼭 가야 해 ‪- 하루 만에? 641 00:40:56,458 --> 00:40:58,333 ‪- 금방 가네 ‪- 응 642 00:40:58,416 --> 00:41:01,916 ‪하루도 길지 ‪헤로인이라니, 세상에 643 00:41:02,000 --> 00:41:03,750 ‪어쩌다 그렇게 됐어? 644 00:41:04,500 --> 00:41:07,333 ‪- 아빠? ‪- 할아버지 645 00:41:07,916 --> 00:41:09,875 ‪- 소리 들려? ‪- 아니 646 00:41:09,958 --> 00:41:11,375 ‪- 저기 보이는데 ‪- 보인다! 647 00:41:11,458 --> 00:41:14,291 ‪TV 소리가 너무 큰가 봐 ‪창문 깨야겠다 648 00:41:14,375 --> 00:41:15,958 ‪- 뭐? ‪- 창문 깬다고 649 00:41:17,458 --> 00:41:18,875 ‪비켜! 650 00:41:22,750 --> 00:41:24,375 ‪J.D., 문 열어! 651 00:41:26,833 --> 00:41:28,958 ‪아빠! 652 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 ‪- 세상에, 구급차 불러 ‪- 아빠? 653 00:41:33,625 --> 00:41:34,583 ‪어서! 654 00:41:38,750 --> 00:41:41,041 ‪- 이미 늦었어 ‪- 어떻게 알아? 655 00:41:41,125 --> 00:41:44,625 ‪나 간호사야, 엄마 ‪보면 알아, 죽었어 656 00:41:55,208 --> 00:41:58,958 ‪아뇨, 응급 상황 아니고요 ‪검시관을 부르려고요 657 00:42:01,416 --> 00:42:02,583 ‪네, 확실해요 658 00:42:10,125 --> 00:42:11,041 ‪지미… 659 00:43:11,166 --> 00:43:12,791 ‪왜 저러는 거예요? 660 00:43:14,125 --> 00:43:18,541 ‪애팔래치아에선 그래 ‪망자에 대한 예우지 661 00:43:33,166 --> 00:43:35,541 ‪그때까진 몰랐다 662 00:43:35,625 --> 00:43:38,291 ‪할아버지가 엄마를 ‪얼마나 지켜주셨는지 663 00:43:40,000 --> 00:43:43,416 ‪이제 엄마의 유일한 방패가 ‪사라진 셈이었다 664 00:43:44,958 --> 00:43:47,458 ‪엄마는 물론 우리가 꾼 모든 꿈은 665 00:43:49,583 --> 00:43:51,875 ‪더욱 멀어져 버렸다 666 00:43:54,333 --> 00:43:56,000 ‪괜찮아, 자기? 667 00:43:56,083 --> 00:43:57,625 ‪맷, 나 괜찮아 668 00:44:37,125 --> 00:44:39,625 ‪- 이거 아파요? ‪- 벌써 끝났어요 669 00:44:41,000 --> 00:44:44,250 ‪특별히 신경 쓰는 거 ‪아시잖아요, 재니스 670 00:44:44,333 --> 00:44:45,875 ‪다른 분은 아니던데 671 00:44:46,416 --> 00:44:49,458 ‪킷요? ‪새로 와서 아직 잘 몰라요 672 00:44:51,583 --> 00:44:55,000 ‪- 더 필요하신 거 없어요? ‪- 괜찮아요 673 00:44:55,083 --> 00:44:57,500 ‪- 이거 받으세요 ‪- 고마워요 674 00:45:20,541 --> 00:45:22,666 ‪돌아왔네요 ‪장례식은 어땠어요? 675 00:45:23,208 --> 00:45:25,625 ‪가족 일이 그렇죠, 뭐 676 00:45:31,416 --> 00:45:32,833 ‪그거 당신 거예요? 677 00:45:33,791 --> 00:45:36,041 ‪퇴근하고 주차장에서 타려고요 678 00:45:36,125 --> 00:45:38,375 ‪와, 나도 옛날에… 679 00:45:40,000 --> 00:45:41,583 ‪신어봐도 돼요? 사이즈는요? 680 00:45:42,958 --> 00:45:44,458 ‪235요 681 00:45:45,416 --> 00:45:47,791 ‪- 맞아요? ‪- 맞춘 것처럼요 682 00:45:51,125 --> 00:45:53,916 ‪옛날에 정말 좋아했어요 ‪롤러장도 자주 갔고요 683 00:45:54,000 --> 00:45:55,458 ‪데이트도 하고? 684 00:45:56,250 --> 00:45:57,916 ‪그땐 잘나갔죠 685 00:45:58,791 --> 00:46:02,041 ‪춤추러도 다니고요 ‪타봐도 돼요? 686 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 ‪어디서요? 687 00:46:07,250 --> 00:46:08,416 ‪미안해요! 688 00:46:12,958 --> 00:46:14,958 ‪"중환자실" 689 00:46:25,750 --> 00:46:26,750 ‪안녕하세요! 690 00:46:29,166 --> 00:46:30,416 ‪이봐요! 691 00:46:31,125 --> 00:46:32,958 ‪간호사! 692 00:46:33,041 --> 00:46:35,791 ‪- 경비 불러요! ‪- 경비! 693 00:46:38,541 --> 00:46:40,083 ‪그래서 어떻게 됐어? 694 00:46:40,166 --> 00:46:42,708 ‪잘렸지, 뭘 물어? 695 00:46:42,791 --> 00:46:45,791 ‪- 베벌리! ‪- 어차피 지긋지긋했어 696 00:46:45,875 --> 00:46:48,583 ‪따박따박 월급 주는 일자리는 ‪워낙 안 맞으셔서 697 00:46:48,666 --> 00:46:50,000 ‪다른 일 구할 거야 698 00:46:50,083 --> 00:46:52,000 ‪면허 박탈될지도 몰라 699 00:46:52,916 --> 00:46:53,916 ‪뭐 해? 700 00:46:54,000 --> 00:46:55,458 ‪머리가 아파서… 701 00:46:55,541 --> 00:46:59,625 ‪너 수틀린다고 ‪멋대로 행동하면 안 되지 702 00:46:59,708 --> 00:47:01,375 ‪애들 생각 안 해? 703 00:47:01,458 --> 00:47:04,541 ‪18살 때부터 ‪애들 생각밖에 안 했어 704 00:47:05,125 --> 00:47:08,166 ‪애들 생각을 ‪하지 않는 날이 없었다고 705 00:47:09,375 --> 00:47:10,708 ‪맨날 우리 탓이지 706 00:47:12,458 --> 00:47:13,750 ‪그래서 어쩔 거야? 707 00:47:15,000 --> 00:47:16,125 ‪방법을 찾아야지 708 00:47:16,208 --> 00:47:17,625 ‪계획 좋네, 엄마 709 00:47:21,500 --> 00:47:23,333 ‪쉬운 일 아냐 710 00:47:24,166 --> 00:47:25,083 ‪너도 애 낳아봐 711 00:47:25,166 --> 00:47:26,583 ‪난 아기 안 낳아 712 00:47:26,666 --> 00:47:30,000 ‪넌 뭐 특별한 줄 알아? ‪여자 인생 별거 없어 713 00:47:30,083 --> 00:47:31,708 ‪멍청한 여자들이나 그렇지 714 00:47:32,833 --> 00:47:34,625 ‪- 베벌리! ‪- 내가 멍청해? 715 00:47:34,708 --> 00:47:36,583 ‪- 나쁜 년! ‪- 케빈한테 갈 거야 716 00:47:36,666 --> 00:47:39,291 ‪남이 돈 내주면 ‪나도 쉽게 살 수 있어! 717 00:47:39,375 --> 00:47:42,583 ‪- 난 엄마보다 똑똑해! ‪- 감히 엄마를 무시해? 718 00:47:47,500 --> 00:47:51,041 ‪'미트 더 프레스' 봐도 돼요? ‪오늘 모니카 르윈스키 특집이래요 719 00:47:51,583 --> 00:47:54,041 ‪그 추잡스런 얘기 더 듣기 싫어 720 00:47:54,125 --> 00:47:56,166 ‪- 이 게임이 뭐라고? ‪- 젠장! 721 00:47:56,250 --> 00:47:57,916 ‪말조심해, 진 722 00:47:59,000 --> 00:48:00,125 ‪맨날 져 723 00:48:00,958 --> 00:48:05,041 ‪지기 싫으면 ‪잘하는 사람이랑 치지 말아야지 724 00:48:07,166 --> 00:48:08,333 ‪카드 섞어 725 00:48:19,625 --> 00:48:20,958 ‪- 맙소사 ‪- 젠장! 726 00:48:21,041 --> 00:48:24,291 ‪너처럼 카드 못하는 사람은 ‪처음 본다 727 00:48:38,000 --> 00:48:39,666 ‪이 영화 몇 번이나 보셨어요? 728 00:48:40,291 --> 00:48:41,916 ‪한 백 번쯤 729 00:48:42,000 --> 00:48:43,416 ‪근데도 또 봐요? 730 00:48:44,000 --> 00:48:46,458 ‪재밌으니까 731 00:48:46,541 --> 00:48:49,333 ‪이 세상 사람들은 세 가지 부류야 732 00:48:49,416 --> 00:48:53,750 ‪좋은 터미네이터, 나쁜 터미네이터 ‪그리고 중립 733 00:48:53,833 --> 00:48:55,375 ‪할머니는 좋은 쪽이죠 734 00:48:55,458 --> 00:48:58,583 ‪늘 그렇진 않았지 ‪살면서 익힌 거야 735 00:49:00,375 --> 00:49:03,291 ‪정신만 바짝 차리면 ‪너도 할 수 있어 736 00:49:04,208 --> 00:49:05,208 ‪나랑 비슷하니까 737 00:49:07,291 --> 00:49:08,291 ‪엄마도요? 738 00:49:08,875 --> 00:49:11,166 ‪너희 엄만 할아버지랑 똑같지 739 00:49:11,833 --> 00:49:13,208 ‪할아버지도 좋은 터미네이터였어요 740 00:49:14,958 --> 00:49:17,041 ‪가끔은 나쁘기도 했어 741 00:49:18,083 --> 00:49:21,000 ‪우리가 왜 따로 살았겠어? 742 00:49:21,083 --> 00:49:22,541 ‪어떻게 나빴는데요? 743 00:49:24,291 --> 00:49:28,291 ‪주변에 쉽게 휩쓸려서 ‪자신을 잃었지 744 00:49:29,791 --> 00:49:30,958 ‪저도 그럴까요? 745 00:49:33,875 --> 00:49:36,333 ‪저 인간들 또 저러네 746 00:49:38,416 --> 00:49:39,750 ‪조용할 날이 없어 747 00:49:41,250 --> 00:49:42,166 ‪J.D. 748 00:49:48,458 --> 00:49:49,875 ‪도움 요청해요! 749 00:49:55,208 --> 00:49:57,666 ‪누가 911에 신고 좀 해줘요! 750 00:49:57,750 --> 00:50:01,041 ‪- 엄마? ‪- 그럼 나는 어쩌라고? 751 00:50:01,125 --> 00:50:03,583 ‪- 비키세요! ‪- 도와줘요! 752 00:50:04,333 --> 00:50:06,541 ‪- 왜 난 안 도와줘! ‪- 도와줘요! 753 00:50:06,625 --> 00:50:11,500 ‪- 누가 나 좀 도와줘요! ‪- 진정해, 베브! 754 00:50:12,166 --> 00:50:13,625 ‪일단 진정하고… 755 00:50:13,708 --> 00:50:15,125 ‪안 돼! 756 00:50:15,208 --> 00:50:17,125 ‪- 엄마? ‪- 진정해 757 00:50:17,208 --> 00:50:20,125 ‪아직 속상해서 그래 ‪우리도 할아버지 그리워 758 00:50:20,208 --> 00:50:24,291 ‪너희 아빠 아니었어 ‪우리 아빠라고! 759 00:50:24,375 --> 00:50:26,666 ‪- 싸가지 없는 년! ‪- 그만해! 760 00:50:26,750 --> 00:50:28,750 ‪- 우리 아빠라고! ‪- 이러지 마! 761 00:50:28,833 --> 00:50:30,208 ‪엄마, 제발… 762 00:50:30,291 --> 00:50:33,500 ‪물러서세요! ‪진정하시고 심호흡하세요 763 00:50:33,583 --> 00:50:35,291 ‪- 제발… ‪- 우리 아빠라고! 764 00:50:48,125 --> 00:50:49,916 ‪물러서요! 765 00:50:57,458 --> 00:51:01,333 ‪안 돼! 766 00:51:06,625 --> 00:51:08,541 ‪- J.D.! ‪- 안 돼! 767 00:51:08,625 --> 00:51:11,333 ‪엄마 보지 마 ‪저기 보지 말고… 768 00:51:11,416 --> 00:51:12,541 ‪- 할머니 봐! ‪- 네 769 00:51:12,625 --> 00:51:14,250 ‪할머니 봐, 알았지? 770 00:51:14,333 --> 00:51:16,458 ‪린지, 너도 할머니 집으로 와! 771 00:51:16,541 --> 00:51:18,166 ‪- 진정하세요, 부인 ‪- 싫어! 772 00:51:18,250 --> 00:51:20,541 ‪- 진정해요! ‪- 도와주세요! 773 00:51:34,791 --> 00:51:37,458 ‪네, 어머니 입원할 곳을 ‪알아보는 중인데요 774 00:51:39,875 --> 00:51:42,125 ‪아뇨, 보험은 없지만… 775 00:51:44,250 --> 00:51:46,083 ‪그래요? 알겠습니다 776 00:51:47,375 --> 00:51:48,333 ‪젠장 777 00:51:54,916 --> 00:51:56,458 ‪또 대기네 778 00:51:58,375 --> 00:52:01,125 ‪맙소사 ‪그거 튀긴 소시지 샌드위치야? 779 00:52:02,208 --> 00:52:03,125 ‪누나가 최고네 780 00:52:03,916 --> 00:52:05,958 ‪그러지 마 ‪나 진짜 꼭 먹어야 해 781 00:52:06,541 --> 00:52:09,583 ‪- 이리 내라고 ‪- 마지막 거 남겨뒀어 782 00:52:09,666 --> 00:52:12,125 ‪예일에는 이런 거 없겠지? 783 00:52:13,208 --> 00:52:15,541 ‪이거 예일에서는 불법일걸 784 00:52:15,625 --> 00:52:16,625 ‪세상에 785 00:52:17,833 --> 00:52:19,125 ‪정말 먹고 싶었어 786 00:52:19,208 --> 00:52:20,041 ‪J.D.! 787 00:52:21,000 --> 00:52:23,541 ‪저기 있네, 이야 788 00:52:23,625 --> 00:52:25,708 ‪말조심해, 예일대 학생이야 789 00:52:26,208 --> 00:52:28,291 ‪할머니 장례식 이후로 못 봤지? 790 00:52:28,375 --> 00:52:30,250 ‪- 그렇게 오래됐나? ‪- 반가워, 린지 791 00:52:30,333 --> 00:52:32,125 ‪- 대단한 분이셨지 ‪- 그래 792 00:52:32,208 --> 00:52:33,583 ‪- 맥주 가져왔네 ‪- 응 793 00:52:33,666 --> 00:52:35,000 ‪빵은? 794 00:52:36,458 --> 00:52:37,375 ‪아… 795 00:52:37,458 --> 00:52:40,791 ‪빵 없이 핫도그 맛있게 먹어 796 00:52:40,875 --> 00:52:42,458 ‪- 그래 ‪- 잘됐네 797 00:52:44,833 --> 00:52:46,416 ‪여긴 어쩐 일이야? 798 00:52:46,500 --> 00:52:48,791 ‪엄마 문제도 있고 이것저것 799 00:52:48,875 --> 00:52:50,916 ‪린지가 집에 모시고 온 것 봤어 800 00:52:51,000 --> 00:52:53,375 ‪- 유감이다 ‪- 재활 시설 알아보는 중이야 801 00:52:53,458 --> 00:52:56,041 ‪- 시더 크릭은 가지 마 ‪- 이거 받아 802 00:52:56,125 --> 00:52:57,291 ‪거기가 어떤데? 803 00:52:57,375 --> 00:53:00,541 ‪- 음식이 별로야 ‪- 처남이 거기 있었어 804 00:53:00,625 --> 00:53:02,291 ‪- 거기 어디더라… ‪- 집먼지진드기 있대 805 00:53:02,375 --> 00:53:05,166 ‪페어론 알아봐 ‪리조트가 따로 없대 806 00:53:05,250 --> 00:53:08,458 ‪자리가 없다더라, 비싸기도 하고 807 00:53:08,541 --> 00:53:10,333 ‪- 여보! ‪- 왜? 808 00:53:10,416 --> 00:53:13,333 ‪샐리라는 친구가 ‪재활 센터에서 일하지 않아? 809 00:53:13,416 --> 00:53:14,375 ‪뉴 비기닝스? 810 00:53:14,458 --> 00:53:17,750 ‪- 자리 있나 알아봐 줘 ‪- 그래 811 00:53:18,333 --> 00:53:20,125 ‪얘랑 결혼한 여자도 있다니, 믿겨? 812 00:53:20,208 --> 00:53:22,541 ‪그러게, 진짜야? ‪납치라도 했어? 813 00:53:22,625 --> 00:53:25,583 ‪그래, 눈 가리고 납치했다 814 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 ‪어떻게 됐어? 815 00:53:33,500 --> 00:53:36,041 ‪아직도 대기 중이야 ‪진짜 너무하네 816 00:53:40,875 --> 00:53:42,750 ‪"수신 전화 ‪우샤" 817 00:53:44,791 --> 00:53:46,375 ‪연락은 해줬어? 818 00:53:47,208 --> 00:53:49,500 ‪이런 상황에 엮이게 하기 싫어 819 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 ‪이미 엮인 거 몰라? 820 00:53:57,750 --> 00:53:59,250 ‪이기적으로 굴지 말고 821 00:54:00,375 --> 00:54:01,708 ‪결정은 그쪽에 맡겨 822 00:54:03,791 --> 00:54:04,625 ‪이런 823 00:54:06,125 --> 00:54:08,375 ‪하지만 파커는 한 발 더 나아가 824 00:54:08,458 --> 00:54:12,666 ‪판사는 본질적으로 정치적이랬어 ‪하지만 사실이 아니지 825 00:54:12,750 --> 00:54:14,375 ‪- 금방 올게 ‪- 우샤 말이 맞아 826 00:54:14,458 --> 00:54:15,875 ‪- 여보세요 ‪- 나야 827 00:54:16,458 --> 00:54:20,250 ‪- 잘 도착했어? ‪- 응, 연락 늦어서 미안해 828 00:54:20,333 --> 00:54:22,458 ‪해결할 문제가 많았어 829 00:54:23,208 --> 00:54:24,583 ‪엄마는 괜찮으셔? 830 00:54:24,666 --> 00:54:26,916 ‪아직은 잘 모르겠어 831 00:54:27,000 --> 00:54:29,791 ‪근데 병원에서는 3시까지 나가래 832 00:54:29,875 --> 00:54:33,500 ‪지금 재활 시설 알아보느라 ‪정신도 없고… 833 00:54:35,333 --> 00:54:36,250 ‪근데… 834 00:54:37,833 --> 00:54:39,125 ‪- 무슨 일 있었게? ‪- 뭔데? 835 00:54:40,125 --> 00:54:43,583 ‪글래스턴 햄버그에서 연락 받았어 836 00:54:43,666 --> 00:54:46,083 ‪정말? 최종 면접? 837 00:54:46,166 --> 00:54:48,166 ‪- 응, 필립 로즈먼이랑 ‪- 그렇지! 838 00:54:48,250 --> 00:54:50,958 ‪- 내일 아침 10시래 ‪- 잘됐다 839 00:54:51,041 --> 00:54:52,791 ‪응, 갈 수 있으면 840 00:54:53,291 --> 00:54:54,666 ‪내가 간다고 했잖아 841 00:54:54,750 --> 00:54:57,208 ‪내가 어머니 곁에 있을게 ‪넌 면접 보러 가 842 00:54:57,291 --> 00:54:58,500 ‪우샤, 말은 고맙지만 843 00:54:58,583 --> 00:55:01,166 ‪네가 상황을 전혀 몰라서 그래 844 00:55:01,250 --> 00:55:04,250 ‪나 간병해 본 적 있어 ‪우리 할머니도 아프셨어 845 00:55:04,333 --> 00:55:06,583 ‪이건 망할 독감 같은 게 ‪아니야, 우샤 846 00:55:07,458 --> 00:55:08,291 ‪알았어? 847 00:55:09,041 --> 00:55:10,708 ‪헤로인 과다 복용이라고 848 00:55:12,333 --> 00:55:14,958 ‪- 뭐? ‪- 그런 일에 엮이고 싶어? 849 00:55:18,208 --> 00:55:19,333 ‪그럴 줄 알았어 850 00:55:26,500 --> 00:55:30,500 ‪해결할 일들이 있어서 ‪이만 끊을게, 안녕 851 00:55:41,125 --> 00:55:42,333 ‪- J.D.! ‪- 응 852 00:55:43,291 --> 00:55:44,416 ‪이리 와 853 00:55:48,791 --> 00:55:53,750 ‪객관성은 실재하지 않고 ‪법령 해석은 주관적이라고 하더라 854 00:55:53,833 --> 00:55:57,833 ‪맞아, 그럼 무슨 뜻이야? ‪사법제도를 믿지 말라고? 855 00:56:13,083 --> 00:56:16,541 ‪셰릴이 자리 있을 수도 있대, 가자 856 00:56:16,625 --> 00:56:17,916 ‪샐리 코츠를 찾아 857 00:56:18,000 --> 00:56:20,958 ‪누가 맡아둔 자리라고는 했는데 ‪일단 가봐 858 00:56:21,041 --> 00:56:23,541 ‪- 고마워, 셰릴 ‪- 고맙긴 859 00:56:23,625 --> 00:56:25,166 ‪엄마, 내 축구화는? 860 00:56:25,250 --> 00:56:26,625 ‪침대 밑에 봐봐 861 00:56:27,708 --> 00:56:28,875 ‪빨리 가자 862 00:56:31,125 --> 00:56:34,166 ‪- 열성 학부모네 ‪- 보기에만 그렇지 863 00:56:34,250 --> 00:56:37,541 ‪글쎄, 보기에만 그럴싸한 건 ‪내가 더하지 864 00:56:40,166 --> 00:56:41,708 ‪재활 시설 가면… 865 00:56:42,791 --> 00:56:43,791 ‪왜? 866 00:56:43,875 --> 00:56:45,583 ‪이번엔 효과가 있을까? 867 00:56:55,375 --> 00:56:56,416 ‪엄마 보고 싶었어? 868 00:56:57,666 --> 00:56:58,500 ‪응 869 00:57:00,333 --> 00:57:03,708 ‪누나는? 백마 탄 왕자님 ‪만나느라 바쁜가? 870 00:57:04,583 --> 00:57:05,875 ‪알면서 그래 871 00:57:13,291 --> 00:57:14,333 ‪이거… 872 00:57:15,500 --> 00:57:17,708 ‪- 가져왔어 ‪- 이게 뭔데? 873 00:57:18,791 --> 00:57:20,458 ‪여기 있는 동안 하라고 874 00:57:20,541 --> 00:57:21,625 ‪"엄마의 매일 과제" 875 00:57:21,708 --> 00:57:23,000 ‪심심하지 않게 876 00:57:23,666 --> 00:57:28,208 ‪재밌는 농담이나 수학 문제도 있고 ‪성경 문구도 넣었어 877 00:57:28,791 --> 00:57:29,916 ‪내가 만든 거야 878 00:57:43,083 --> 00:57:44,166 ‪사랑한다 879 00:57:46,583 --> 00:57:49,791 ‪여기 퇴원하면 ‪집다운 집에서 살 거야 880 00:57:50,708 --> 00:57:51,541 ‪알았지? 881 00:57:52,083 --> 00:57:55,708 ‪요리도 하고 잘 지내게 ‪엄마 많이 도와줘, 알았지? 882 00:57:59,083 --> 00:58:00,791 ‪앞으론 달라질 거야 883 00:58:06,416 --> 00:58:10,208 ‪뉴 비기닝스입니다 ‪어떻게 도와드릴까요? 884 00:58:10,291 --> 00:58:11,291 ‪- 안녕하세요 ‪- 네 885 00:58:11,375 --> 00:58:14,666 ‪제 아들을 만나러 왔어요 ‪빅터 보이드요 886 00:58:15,166 --> 00:58:17,041 ‪네, 앉아서 기다리세요 887 00:58:18,791 --> 00:58:19,708 ‪어떻게 오셨어요? 888 00:58:19,791 --> 00:58:23,041 ‪J.D. 밴스라고 합니다 ‪샐리 코츠 씨를 만나려고요 889 00:58:25,208 --> 00:58:28,291 ‪솔직히 셰릴이랑 ‪친한 사이라고 하셔서 890 00:58:28,375 --> 00:58:29,916 ‪저도 도와드리고 싶은데 891 00:58:30,000 --> 00:58:32,625 ‪대기 명단에 등록하는 ‪절차가 있어서… 892 00:58:32,708 --> 00:58:33,916 ‪저도 이해해요 893 00:58:34,000 --> 00:58:38,791 ‪하지만 할머니 돌아가신 후로 ‪엄마가 많이 힘들어하세요 894 00:58:39,375 --> 00:58:41,125 ‪도와드리고는 싶지만… 895 00:58:41,208 --> 00:58:43,833 ‪규정 준수하시려는 건 존중해요 896 00:58:44,500 --> 00:58:46,000 ‪엄마가 잘못한 게 많죠 897 00:58:46,625 --> 00:58:48,541 ‪하루 이틀 일도 아니고요 898 00:58:48,625 --> 00:58:51,791 ‪하지만 좋은 사람이었던 적도 ‪하루 이틀이 아니에요 899 00:58:56,000 --> 00:58:59,375 ‪혼자 아이들 키우면서 ‪간호 학교도 다녔고 900 00:58:59,958 --> 00:59:01,833 ‪전 지금 법대생이에요 901 00:59:02,708 --> 00:59:05,958 ‪그냥 전… ‪누군가 엄마를 믿어줬다면… 902 00:59:07,750 --> 00:59:10,666 ‪그런 사람이 있었다면 정말… 903 00:59:12,000 --> 00:59:15,166 ‪저 이대로는 못 가는 거 ‪아시잖아요 904 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 ‪할 수 있는 모든 걸 ‪다 하기 전까진요 905 00:59:20,833 --> 00:59:22,625 ‪제 가족이라고요 906 00:59:23,791 --> 00:59:27,958 ‪끌어내시기 전까지 ‪계속 설득할 거예요 907 00:59:31,083 --> 00:59:33,416 ‪제이슨 플립 ‪단체 활동실로 와주세요 908 00:59:33,500 --> 00:59:36,166 ‪제이슨 플립, 단체 활동실요 909 00:59:39,041 --> 00:59:40,500 ‪"하루 참으면 ‪평생도 참습니다" 910 00:59:40,583 --> 00:59:43,166 ‪- 도움이 되어 기쁘네요 ‪- 정말 고맙습니다 911 00:59:44,333 --> 00:59:45,541 ‪됐어 912 00:59:48,500 --> 00:59:50,541 ‪귀찮아도 이해해 주세요 913 00:59:52,041 --> 00:59:56,583 ‪이 카드로 500달러 ‪이 카드로 1천 달러요 914 00:59:56,666 --> 01:00:00,208 ‪죄송해요, 이게 500 ‪이게 1천 달러예요 915 01:00:00,291 --> 01:00:01,208 ‪이거요? 916 01:00:01,291 --> 01:00:04,625 ‪지금 결제는 하겠지만 ‪입원 전까지 승인은 안 될 거예요 917 01:00:06,958 --> 01:00:10,041 ‪- 응, 알았어 ‪- 이거면 일주일 치는 되죠? 918 01:00:10,125 --> 01:00:11,208 ‪여기로 나 데리러 와 919 01:00:11,291 --> 01:00:14,208 ‪입원하실 땐 ‪2주 치를 선불로 내셔야 해요 920 01:00:15,000 --> 01:00:15,875 ‪그렇군요 921 01:00:18,625 --> 01:00:21,333 ‪그럼 이 카드에 500달러 922 01:00:21,416 --> 01:00:24,541 ‪그리고… 이거로 1천 달러 더요 923 01:00:24,625 --> 01:00:28,333 ‪이렇게 하고… ‪혹시 안 되면 알려주세요 924 01:00:29,416 --> 01:00:30,625 ‪죄송해요 925 01:00:31,875 --> 01:00:32,875 ‪마지막이에요 926 01:00:37,166 --> 01:00:38,250 ‪네, 다 됐어요 927 01:00:38,833 --> 01:00:40,375 ‪- 정말로요? ‪- 네 928 01:00:40,458 --> 01:00:42,041 ‪잘됐네요, 고맙습니다 929 01:00:42,125 --> 01:00:43,208 ‪이것도요 930 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 ‪좋아요, 다시 와서 서명할게요 931 01:00:45,333 --> 01:00:47,791 ‪- 엄마한테 설명부터 하고요 ‪- 그러세요 932 01:00:49,541 --> 01:00:51,833 ‪이제 입원해도 된대 933 01:00:51,916 --> 01:00:55,083 ‪우선 의사랑 상담사가 ‪진단부터 한대 934 01:00:55,166 --> 01:00:57,541 ‪- 됐어 ‪- 무슨 소리야? 935 01:00:58,041 --> 01:00:59,000 ‪마음 바꿨어 936 01:00:59,083 --> 01:01:00,708 ‪- 어디 가? ‪- 뭐? 937 01:01:00,791 --> 01:01:02,500 ‪빌다시피 해서 얻은 자리야 938 01:01:02,583 --> 01:01:04,125 ‪누가 그러래? 939 01:01:05,041 --> 01:01:07,375 ‪- 동정 필요 없어 ‪- 그럼 나 왜 왔어? 940 01:01:08,125 --> 01:01:11,375 ‪- 잘난 척하려고? ‪- 엄만 왜 그리 이기적이야? 941 01:01:11,458 --> 01:01:13,875 ‪- 누나 생각은 안 해? ‪- J.D., 그만해 942 01:01:13,958 --> 01:01:16,708 ‪- 누나 얘기가 왜 나와? ‪- 할머니한테도 그랬잖아 943 01:01:16,791 --> 01:01:20,291 ‪할머니 재산이 ‪바닥날 때까지 받기만 했지 944 01:01:20,375 --> 01:01:23,791 ‪- 엄마는 성인이셨다, 그래 ‪- 평생 엄마 치다꺼리만 하셨어! 945 01:01:23,875 --> 01:01:25,541 ‪내킬 때만 그랬지! 946 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 ‪진짜 죽을 맘은 있어? ‪게을러서 그것도 못 하지? 947 01:01:30,083 --> 01:01:32,541 ‪- J.D., 그만해 ‪- 한두 번 해본 줄 알아? 948 01:01:39,708 --> 01:01:41,583 ‪- 더는 못 하겠어 ‪- 이러지 마 949 01:01:41,666 --> 01:01:44,666 ‪이렇게 가면 안 되지 ‪엄마 갈 데도 없어 950 01:01:44,750 --> 01:01:46,583 ‪- 왜 계속 편들어? ‪- 그런 거 아냐 951 01:01:46,666 --> 01:01:49,791 ‪누나를 제일 막 대했잖아 ‪이젠 괜히 죄책감 느끼게 하고 952 01:01:49,875 --> 01:01:51,333 ‪할머니한테 그랬듯이 953 01:01:54,375 --> 01:01:56,208 ‪네가 모르는 게 많아 954 01:01:56,291 --> 01:01:59,208 ‪우리 어렸을 때도 ‪매번 이런 식이었어 955 01:02:00,125 --> 01:02:02,833 ‪엄마도 같은 일을 겪었어 956 01:02:04,791 --> 01:02:08,750 ‪엄마랑 로리 이모는 ‪우리보다 더 심하게 겪었다고 957 01:02:09,541 --> 01:02:11,250 ‪매일이 전쟁이었대 958 01:02:12,416 --> 01:02:14,916 ‪베벌리, 동생이랑 ‪어서 옷장에 숨어, 어서! 959 01:02:15,000 --> 01:02:17,125 ‪- 닥쳐! ‪- 어떻게 사람이 이래? 960 01:02:17,208 --> 01:02:21,125 ‪한 번만 더 취해서 들어오면 ‪엉덩이에 불을 붙여버릴 거야! 961 01:02:21,208 --> 01:02:23,791 ‪내 집에도 내 맘대로 못 와? 962 01:02:24,375 --> 01:02:26,250 ‪나가, 이 주정뱅이야! 963 01:02:26,833 --> 01:02:28,875 ‪- 닥쳐! 확 그냥! ‪- 하지 마! 964 01:02:28,958 --> 01:02:30,708 ‪그만해, 나가! 965 01:02:32,166 --> 01:02:35,875 ‪이 망할 인간 같으니 ‪오줌을 싸고도 그대로 있네 966 01:02:36,583 --> 01:02:38,750 ‪내가 이럴 거라고 했지! 967 01:02:43,458 --> 01:02:44,833 ‪당신이 자초한 거야! 968 01:02:45,625 --> 01:02:47,291 ‪그러고도 아빠라니 969 01:03:14,541 --> 01:03:16,208 ‪내가 편들어 줄 수는 없지만… 970 01:03:17,291 --> 01:03:19,500 ‪용서하려고 해 971 01:03:22,625 --> 01:03:26,791 ‪용서하지 않으면 ‪벗어날 수도 없는 거야 972 01:04:10,875 --> 01:04:12,125 ‪엄마… 973 01:04:14,000 --> 01:04:16,208 ‪내 여자 친구야, 우샤 974 01:04:21,958 --> 01:04:23,166 ‪외국인이야? 975 01:04:25,000 --> 01:04:26,125 ‪인도 사람이야 976 01:04:28,833 --> 01:04:30,375 ‪정말 예쁘네 977 01:04:30,875 --> 01:04:32,625 ‪엄마 맘에도 들 거야 978 01:04:32,708 --> 01:04:34,333 ‪그럼 집에 데려와 979 01:04:39,833 --> 01:04:41,750 ‪요즘엔 꽤 괜찮았어 980 01:04:42,583 --> 01:04:46,000 ‪면허 되찾으려고 ‪일도 하고 있었고… 981 01:04:48,958 --> 01:04:50,625 ‪근데 요 한 달… 982 01:04:52,083 --> 01:04:53,666 ‪힘들었어 983 01:05:05,000 --> 01:05:06,958 ‪나 내일 면접 있어, 엄마 984 01:05:07,041 --> 01:05:08,458 ‪- 그것만 아니면… ‪- 응 985 01:05:12,666 --> 01:05:14,416 ‪정말 여기 있기 싫어? 986 01:05:14,500 --> 01:05:16,000 ‪- 자리 있대 ‪- 싫어 987 01:05:17,083 --> 01:05:18,708 ‪레이 집으로 가자 988 01:05:18,791 --> 01:05:21,375 ‪- 엄마 ‪- 엄마 알잖아 989 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 ‪결국은 떨쳐 내는 거 990 01:05:29,041 --> 01:05:32,416 ‪축하 안 해줘? ‪나 이제 유부녀야 991 01:05:32,500 --> 01:05:34,000 ‪결혼한다고? 992 01:05:34,083 --> 01:05:35,875 ‪이미 했어 993 01:05:37,666 --> 01:05:38,666 ‪뭐야? 994 01:05:39,625 --> 01:05:41,375 ‪아무도 축하 안 해줘? 995 01:05:42,041 --> 01:05:44,041 ‪왜 우리한테 말 안 했어? 996 01:05:44,125 --> 01:05:45,916 ‪둘이 끝난 줄 알았는데 997 01:05:46,000 --> 01:05:47,291 ‪맷 아냐 998 01:05:47,375 --> 01:05:48,500 ‪켄이랑 결혼했어 999 01:05:48,583 --> 01:05:49,666 ‪뭐? 1000 01:05:49,750 --> 01:05:51,083 ‪켄은 또 누구야? 1001 01:05:51,166 --> 01:05:53,916 ‪투석실에서 같이 일하는 상사야 1002 01:05:54,958 --> 01:05:57,500 ‪기도 안 차네, 대체 언제? 1003 01:05:57,583 --> 01:05:59,916 ‪만난 지는 좀 됐어 1004 01:06:00,000 --> 01:06:01,750 ‪어차피 맷이랑은 ‪오래전에 끝났고 1005 01:06:01,833 --> 01:06:03,291 ‪완전히 끝났어? 1006 01:06:03,375 --> 01:06:06,250 ‪그러니까 다른 남자랑 결혼했지 1007 01:06:22,541 --> 01:06:25,875 ‪여긴 부엌이니 부엌 물건 놔 1008 01:06:27,541 --> 01:06:28,583 ‪그리고… 1009 01:06:29,666 --> 01:06:32,583 ‪이건 원래 생맥주 기계였어 1010 01:06:33,083 --> 01:06:34,916 ‪계속 쓰려고 했는데… 1011 01:06:35,458 --> 01:06:37,416 ‪이젠 대신 음료수를 넣지 1012 01:06:41,458 --> 01:06:43,541 ‪저기, 개는 미안하게 됐다 1013 01:06:44,208 --> 01:06:47,000 ‪개털 때문에 숨을 못 쉬거든 1014 01:06:48,291 --> 01:06:50,291 ‪이제 네 방으로 가자 1015 01:06:50,875 --> 01:06:51,916 ‪이쪽이야 1016 01:06:56,833 --> 01:06:57,958 ‪트래비스랑 인사해 1017 01:06:58,625 --> 01:07:00,041 ‪트래비스, J.D.야 1018 01:07:03,541 --> 01:07:04,750 ‪짐 정리해 1019 01:07:16,541 --> 01:07:17,958 ‪뭐 보여줄까? 1020 01:07:19,500 --> 01:07:22,750 ‪우리 아빠도 맨날 피워 ‪내가 슬쩍해도 몰라 1021 01:07:24,208 --> 01:07:26,500 ‪여기에 두거든 1022 01:07:29,375 --> 01:07:30,291 ‪너도 취해볼래? 1023 01:07:37,000 --> 01:07:38,458 ‪뭐야, 안 해봤어? 1024 01:07:39,083 --> 01:07:40,375 ‪그것부터 시작이야 1025 01:07:40,875 --> 01:07:42,916 ‪- 우리 엄마가… ‪- 쫄긴 1026 01:07:44,250 --> 01:07:46,416 ‪너희 고향에선 뭐 해? 1027 01:07:47,166 --> 01:07:48,958 ‪- 가스 마셔? ‪- 아니 1028 01:07:50,708 --> 01:07:52,958 ‪에이, 이거 별거 아냐 1029 01:07:53,041 --> 01:07:55,708 ‪- 긴장 풀어, 인마 ‪- 난… 1030 01:07:55,791 --> 01:07:58,166 ‪그냥 맘 편하게 하면 돼 1031 01:07:58,250 --> 01:07:59,125 ‪나 나갈래 1032 01:07:59,208 --> 01:08:01,083 ‪- 다음에 ‪- 겁쟁이! 1033 01:08:17,166 --> 01:08:19,375 ‪J.D., 한참 찾았잖아 1034 01:08:20,000 --> 01:08:21,625 ‪여기에 소변 봐 1035 01:08:22,208 --> 01:08:25,125 ‪간호사 협회에서 연락 와서 ‪샘플 내야 해 1036 01:08:26,166 --> 01:08:27,583 ‪- 샘플? ‪- 깨끗한 소변 1037 01:08:27,666 --> 01:08:30,333 ‪할머니는 약 드셔서 안 되니까… 1038 01:08:30,416 --> 01:08:31,500 ‪엄마는 왜 안 돼? 1039 01:08:33,166 --> 01:08:34,666 ‪그냥 해줘, 알았지? 1040 01:08:34,750 --> 01:08:37,541 ‪- 왜 안 되는데? ‪- 그러지 말고 빨리! 1041 01:08:37,625 --> 01:08:39,583 ‪- 싫어! ‪- 부탁해 1042 01:08:44,416 --> 01:08:45,250 ‪있지… 1043 01:08:47,500 --> 01:08:49,500 ‪엄마가 실수한 거 알아 1044 01:08:51,791 --> 01:08:55,500 ‪켄이랑도 잘해보려고 하는데… 1045 01:08:57,083 --> 01:08:58,541 ‪쉽지가 않네 1046 01:08:59,791 --> 01:09:03,333 ‪엄마가 앞으로 더 잘할게 ‪근데 일은 계속해야지 1047 01:09:03,416 --> 01:09:04,958 ‪그런 생각은 진작 했어야지 1048 01:09:05,041 --> 01:09:06,333 ‪알아, 이번엔 급해서 그래 1049 01:09:06,416 --> 01:09:08,916 ‪싫어! 깨끗한 오줌 필요하면 ‪사고 그만 치고 1050 01:09:09,000 --> 01:09:10,583 ‪엄마가 직접 해! 1051 01:09:10,666 --> 01:09:12,416 ‪왜 이리 시끄러워? 1052 01:09:12,500 --> 01:09:14,916 ‪엄마 오줌은 더러우니 ‪나보고 해달래요 1053 01:09:15,000 --> 01:09:16,708 ‪간호사 협회에 내야 해! 1054 01:09:39,333 --> 01:09:41,791 ‪J.D., 이번엔 네가 좀 도와주렴 1055 01:09:44,916 --> 01:09:48,666 ‪매번 그렇게 봐주면 ‪언제 정신 차려요? 1056 01:09:48,750 --> 01:09:50,291 ‪나아질 거라니까 1057 01:09:50,375 --> 01:09:52,875 ‪- 맨날 말만 그래! ‪- 노력하잖아! 1058 01:09:52,958 --> 01:09:53,833 ‪J.D. 1059 01:09:53,916 --> 01:09:57,208 ‪진작 강하게 나오셨으면 ‪이렇게는 안 됐겠죠! 1060 01:09:57,875 --> 01:09:59,541 ‪엄마 자격 없어 1061 01:09:59,625 --> 01:10:00,875 ‪할머니도요! 1062 01:10:17,791 --> 01:10:19,291 ‪- J.D. ‪- 왜요? 1063 01:10:21,666 --> 01:10:24,041 ‪네 말이 다 틀린 건 아니야 1064 01:10:25,750 --> 01:10:29,000 ‪하지만 네 엄마도 힘들게 살았잖니 1065 01:10:31,916 --> 01:10:34,041 ‪면허까지 박탈되면 안 돼 1066 01:10:34,125 --> 01:10:36,916 ‪왜요? 다 엄마 잘못인걸요 1067 01:10:38,166 --> 01:10:41,833 ‪이러면 안 되는 거 알지만 ‪그래도 네 엄마잖아 1068 01:10:42,416 --> 01:10:45,541 ‪우리가 마지막으로 ‪이번만 도와주면 1069 01:10:45,625 --> 01:10:48,791 ‪이젠 정말 정신 차리고 ‪똑바로 살겠지 1070 01:10:48,875 --> 01:10:51,083 ‪엄마가 알아서 해결하라고 해요 1071 01:10:51,166 --> 01:10:55,166 ‪이 세상에 가족 말고 ‪더 중요한 게 뭐 있니? 1072 01:10:57,583 --> 01:10:58,791 ‪너도 알게 될 거다 1073 01:11:04,166 --> 01:11:05,750 ‪저 할머니랑 있을래요 1074 01:11:08,166 --> 01:11:09,333 ‪그래도 돼요? 1075 01:11:11,208 --> 01:11:13,916 ‪안 돼 ‪너희 엄마한테 그럴 순 없지 1076 01:11:15,666 --> 01:11:17,416 ‪그래도 항상 네 편이야 1077 01:11:19,500 --> 01:11:20,458 ‪이제… 1078 01:11:21,875 --> 01:11:23,250 ‪가서 도와줘 1079 01:12:01,958 --> 01:12:02,916 ‪할머니 1080 01:12:06,208 --> 01:12:07,083 ‪할머니! 1081 01:12:12,916 --> 01:12:14,166 ‪할머니! 1082 01:12:19,708 --> 01:12:20,541 ‪할머니! 1083 01:12:21,291 --> 01:12:24,041 ‪괜찮아요? 말 좀 해보세요! 1084 01:12:24,541 --> 01:12:25,833 ‪안 돼 1085 01:12:27,166 --> 01:12:28,083 ‪젠장! 1086 01:12:37,375 --> 01:12:38,208 ‪할머니 1087 01:12:45,458 --> 01:12:46,541 ‪할머니 죽어요? 1088 01:12:48,875 --> 01:12:51,041 ‪그런 걸 왜 물어? 1089 01:12:51,125 --> 01:12:52,500 ‪폐렴이라잖아요 1090 01:12:53,416 --> 01:12:55,208 ‪폐렴으로 죽기도 해요 1091 01:12:55,291 --> 01:12:58,291 ‪- 나 죽으라고? ‪- 할머니도 알죠? 1092 01:12:59,166 --> 01:13:00,083 ‪다 안다던데 1093 01:13:00,166 --> 01:13:04,208 ‪개 풀 뜯는 소리 하네 ‪자기 죽는 걸 누가 안대? 1094 01:13:04,291 --> 01:13:06,000 ‪다 안대요 1095 01:13:06,791 --> 01:13:07,916 ‪미국 원주민들요 1096 01:13:08,416 --> 01:13:12,291 ‪인디언이라고 해 ‪'클리블랜드 인디언스'처럼 1097 01:13:12,375 --> 01:13:14,916 ‪그리고 그들이라고 ‪우리랑 다를 거 없어 1098 01:13:15,916 --> 01:13:18,958 ‪전자레인지 안 쓴다고 ‪마법이라도 부리는 줄 알아? 1099 01:13:19,041 --> 01:13:20,333 ‪그냥 말해주세요 1100 01:13:20,916 --> 01:13:23,375 ‪- 모른다니까 ‪- 지금 죽어요? 1101 01:13:23,458 --> 01:13:24,916 ‪지금 당장? 1102 01:13:26,375 --> 01:13:28,416 ‪퇴원해서 집에 갈 수 있어요? 1103 01:13:28,500 --> 01:13:32,416 ‪말했잖아, 진짜 모른다고 1104 01:13:33,000 --> 01:13:35,583 ‪알았어요 ‪죽든 말든 맘대로 하세요 1105 01:13:36,166 --> 01:13:37,458 ‪J.D. 1106 01:13:39,000 --> 01:13:41,375 ‪대수학이 감옥 같겠지만 1107 01:13:42,250 --> 01:13:43,250 ‪그렇지 않아 1108 01:13:43,833 --> 01:13:44,916 ‪오히려 자유지 1109 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 ‪잘 분석해서 균형을 찾는 거야 1110 01:13:47,083 --> 01:13:48,291 ‪"과제로 냈던 문제들임!" 1111 01:13:48,375 --> 01:13:50,166 ‪왼쪽이 맞으면 오른쪽도 맞아 1112 01:13:50,750 --> 01:13:52,833 ‪분석과 균형 1113 01:13:53,875 --> 01:13:56,916 ‪자, 다음 주엔 이차방정식이다 1114 01:13:58,166 --> 01:14:01,375 ‪그래핑 계산기 써야 하니까 1115 01:14:01,458 --> 01:14:03,791 ‪없는 사람은 하나 마련하도록 1116 01:14:04,625 --> 01:14:05,708 ‪J.D. 1117 01:14:10,666 --> 01:14:12,791 ‪시험지에 부모님 서명 받아 와 1118 01:14:16,958 --> 01:14:19,083 ‪이러다가 너 낙제해 1119 01:14:20,333 --> 01:14:21,916 ‪너 똑똑한 애잖아 1120 01:14:44,416 --> 01:14:46,791 ‪- 어서 해! ‪- 그렇지, 옷 속으로 1121 01:14:46,875 --> 01:14:48,916 ‪마셔, 그렇지 1122 01:14:49,416 --> 01:14:50,458 ‪똑바로 서 1123 01:14:51,166 --> 01:14:52,500 ‪안 돼 1124 01:14:52,583 --> 01:14:54,333 ‪한 발로 깽깽이 1125 01:14:54,416 --> 01:14:56,250 ‪깽깽이, 깽깽이 1126 01:14:56,333 --> 01:14:58,541 ‪- 됐다 ‪- 젠장! 1127 01:15:00,208 --> 01:15:01,666 ‪이거 봐 1128 01:15:11,041 --> 01:15:12,500 ‪일하러 안 가? 1129 01:15:13,666 --> 01:15:14,500 ‪안 가 1130 01:15:15,458 --> 01:15:16,333 ‪관뒀어 1131 01:15:17,291 --> 01:15:18,291 ‪왜? 1132 01:15:19,708 --> 01:15:23,250 ‪샤이엔을 잘랐더라고 ‪일을 몇 번 빠졌다나, 뭐라나 1133 01:15:23,333 --> 01:15:24,625 ‪너도 받아, 꼬맹이 1134 01:15:24,708 --> 01:15:29,208 ‪자꾸 토해서 빠지긴 했지만 ‪첫 3개월만 그랬어 1135 01:15:29,291 --> 01:15:30,458 ‪무슨 3개월? 1136 01:15:31,083 --> 01:15:32,500 ‪임신, 바보야 1137 01:15:34,041 --> 01:15:35,250 ‪진짜 개자식이야 1138 01:15:35,333 --> 01:15:38,458 ‪화장실 좀 작작 가라고 ‪잔소리 장난 아냐 1139 01:15:39,083 --> 01:15:41,250 ‪일주일 치 급여도 떼였다니까 1140 01:15:41,333 --> 01:15:44,250 ‪망할 트렌트, 이름은 또 그게 뭐야 1141 01:15:44,833 --> 01:15:46,708 ‪이름이나 바꿔, 트렌트! 1142 01:15:48,291 --> 01:15:49,708 ‪한번 가볼까 생각 중이야 1143 01:15:50,916 --> 01:15:51,791 ‪깽판 치러 1144 01:15:51,875 --> 01:15:53,666 ‪어떻게 가려고? 1145 01:15:54,291 --> 01:15:55,333 ‪젠장 1146 01:15:59,750 --> 01:16:01,958 ‪우리 할머니 차 있어 1147 01:16:04,333 --> 01:16:07,083 ‪- 좋아! ‪- 그렇지 1148 01:16:13,041 --> 01:16:14,000 ‪망할 트렌트 1149 01:16:15,583 --> 01:16:16,416 ‪가자 1150 01:16:17,541 --> 01:16:18,583 ‪좋았어! 1151 01:16:19,916 --> 01:16:20,750 ‪J.D., 나와 1152 01:16:21,458 --> 01:16:22,666 ‪빨리 가자 1153 01:16:23,250 --> 01:16:25,166 ‪- 어서! ‪- 뭘 꾸물대? 1154 01:16:29,625 --> 01:16:31,083 ‪맛이 어떠냐, 트렌트? 1155 01:16:33,208 --> 01:16:36,583 ‪- 꼬맹이도 방망이 줘, 가자 ‪- 가자, 꼬맹이! 1156 01:16:40,250 --> 01:16:42,791 ‪엿 먹어라, 셀비 선생! 1157 01:16:44,041 --> 01:16:45,041 ‪좋아! 1158 01:16:48,083 --> 01:16:48,958 ‪그렇지! 1159 01:16:51,000 --> 01:16:52,875 ‪- 부숴버려! ‪- 그래! 1160 01:16:59,291 --> 01:17:00,583 ‪집에 있는 거 맞아? 1161 01:17:00,666 --> 01:17:04,083 ‪그럼 어디 있겠어? ‪일 안 한 지가 몇 년째인데 1162 01:17:04,166 --> 01:17:07,791 ‪이딴 건물 꼭대기 층을 상속받고는 ‪자기가 무슨 지주인 줄 알아 1163 01:17:24,125 --> 01:17:25,500 ‪- 무슨 짓이야? ‪- 뭐예요? 1164 01:17:25,583 --> 01:17:28,416 ‪- 내 집에서 꺼져! ‪- 이 쓰레기 새끼! 1165 01:17:28,500 --> 01:17:30,250 ‪네 거 가져가! 1166 01:17:30,333 --> 01:17:34,125 ‪- 내려와서 말로 해요! ‪- 네가 낄 일 아냐 1167 01:17:35,041 --> 01:17:38,000 ‪한심한 힐빌리 자식 ‪멀쩡한 치아도 없는 주제에 1168 01:17:38,083 --> 01:17:39,625 ‪약쟁이 걸레 년! 1169 01:17:39,708 --> 01:17:42,250 ‪우리 엄마 그렇게 부르지 마 ‪이 새끼야! 1170 01:17:42,333 --> 01:17:43,416 ‪걸레 맞잖아! 1171 01:17:43,500 --> 01:17:46,000 ‪그거 달린 놈은 누구든 빨아줄걸! 1172 01:17:46,083 --> 01:17:47,708 ‪- 죽여버리겠어! ‪- J.D.! 1173 01:17:47,791 --> 01:17:49,208 ‪덤벼보든가! 1174 01:17:56,833 --> 01:17:58,833 ‪문 열어, 이 새끼야! 1175 01:18:00,333 --> 01:18:01,250 ‪열라고! 1176 01:18:06,791 --> 01:18:08,750 ‪뭐야? 무슨 짓이야? 1177 01:18:08,833 --> 01:18:12,041 ‪애들 있으니 당장 나가! ‪꺼지라고! 1178 01:18:39,375 --> 01:18:40,750 ‪망할 자식 1179 01:18:41,916 --> 01:18:44,083 ‪던질 필요까진 없잖아 1180 01:18:59,666 --> 01:19:03,083 ‪내 평생 잘한 일이라곤 ‪너랑 네 누나 낳은 것뿐이야 1181 01:19:03,958 --> 01:19:05,916 ‪어떻게 이렇게 잘 컸는지 1182 01:19:06,625 --> 01:19:08,833 ‪우리가 잘 크긴 한 건가? 1183 01:19:18,458 --> 01:19:21,500 ‪- 젠장! 도망가자! ‪- 차로 가! 1184 01:19:21,583 --> 01:19:22,625 ‪망할! 1185 01:19:24,458 --> 01:19:26,541 ‪빨리 차에 타! 1186 01:19:26,625 --> 01:19:28,208 ‪빨리 시동 켜! 1187 01:19:29,375 --> 01:19:32,333 ‪- 젠장, 출발해! ‪- 가자! 1188 01:19:42,375 --> 01:19:43,416 ‪오토바이! 1189 01:19:45,708 --> 01:19:47,000 ‪핸들 꺾어! 1190 01:19:52,583 --> 01:19:53,833 ‪죽을 수도 있었어요 1191 01:19:54,416 --> 01:19:57,125 ‪거기 있던 애들 전부요 ‪감옥에 가거나요 1192 01:19:58,750 --> 01:20:01,958 ‪내가 필요했을 텐데 ‪옆에 있어 주질 않았어요 1193 01:20:02,041 --> 01:20:04,708 ‪네가 아니라 엄마가 있었어야지 1194 01:20:05,250 --> 01:20:07,458 ‪난 계속 케빈한테만 갔잖아요 1195 01:20:08,291 --> 01:20:10,791 ‪J.D.한테 같이 가자고도 안 하고요 1196 01:20:11,791 --> 01:20:12,666 ‪린지 1197 01:20:13,666 --> 01:20:15,458 ‪너도 네 인생 살아야지 1198 01:20:16,041 --> 01:20:18,208 ‪J.D.는 네 책임이 아냐 1199 01:20:22,250 --> 01:20:23,416 ‪그럼 누구 책임이죠? 1200 01:20:36,166 --> 01:20:37,125 ‪베브 1201 01:20:38,750 --> 01:20:40,708 ‪대체 무슨 일이야? 1202 01:20:40,791 --> 01:20:42,875 ‪저 뚱땡이가 경찰에 신고했어 1203 01:20:42,958 --> 01:20:46,500 ‪애가 왜 네가 자길 ‪죽일 거라고 해? 뭘 했길래? 1204 01:20:46,583 --> 01:20:49,750 ‪하긴 뭘 해 ‪말버릇이 안 좋아서 혼 좀 냈어 1205 01:20:49,833 --> 01:20:51,666 ‪- 때렸어? ‪- 별것도 아닌데 1206 01:20:51,750 --> 01:20:53,708 ‪그럼 차에 치이게 둬? 1207 01:20:53,791 --> 01:20:56,916 ‪- 저게 자꾸 속을 긁어서… ‪- 넌 늘 그런 식이야! 1208 01:20:57,000 --> 01:20:58,666 ‪항상 남 탓만 하지 1209 01:20:58,750 --> 01:21:01,916 ‪언제쯤 네 책임 인정할래? 1210 01:21:02,000 --> 01:21:03,916 ‪- 안 그러면… ‪- 안 그럼 뭐? 1211 01:21:04,000 --> 01:21:06,833 ‪- 다른 사람이 나설 거야 ‪- 누가? 1212 01:21:07,416 --> 01:21:08,250 ‪엄마가? 1213 01:21:09,500 --> 01:21:11,208 ‪엄마가 어쩔 건데? 1214 01:22:14,791 --> 01:22:15,875 ‪엄마 1215 01:22:17,708 --> 01:22:20,000 ‪엄마? 뭐 해? 1216 01:22:22,166 --> 01:22:23,166 ‪엄마? 1217 01:22:23,250 --> 01:22:24,750 ‪여긴 왜 오셨대? 1218 01:22:26,541 --> 01:22:27,750 ‪모르지 1219 01:22:32,583 --> 01:22:33,791 ‪짐 챙겨라 1220 01:22:36,250 --> 01:22:39,375 ‪네가 뭘 피우든 내 알 바 아니다 1221 01:22:39,958 --> 01:22:43,166 ‪숨긴다고 모를 것 같냐? ‪멍청한 놈 1222 01:22:43,250 --> 01:22:44,750 ‪- 짐 싸 ‪- 왜요? 1223 01:22:44,833 --> 01:22:45,958 ‪뭐 해? 1224 01:22:46,875 --> 01:22:49,250 ‪- 내가 데려간다 ‪- 어디로? 1225 01:22:49,333 --> 01:22:50,750 ‪우리 집 1226 01:22:50,833 --> 01:22:54,791 ‪반대할 생각이면 ‪각오 단단히 해야 할 거다 1227 01:22:55,375 --> 01:22:59,125 ‪- 누구 맘대로… ‪- 저러다 사고 나, 벌써 났잖아 1228 01:22:59,208 --> 01:23:01,250 ‪- 그럴 때잖아 ‪- 그래서만이 아냐 1229 01:23:01,333 --> 01:23:04,666 ‪너무 늦기 전에 ‪곁에서 챙길 사람이 있어야 해 1230 01:23:04,750 --> 01:23:07,958 ‪지금까지 내가 한 건 뭔데? ‪이 집으로 이사도 오고 1231 01:23:08,041 --> 01:23:10,875 ‪- 좋은 학교에… ‪- 애가 감옥 갈 뻔했잖아 1232 01:23:11,625 --> 01:23:16,000 ‪모자란 놈들이랑 어울리다가 ‪쟤까지 모자란 놈 된다고 1233 01:23:16,083 --> 01:23:19,291 ‪아냐, 엄마 아들도 아니니 ‪맘대로 못 데려가 1234 01:23:19,375 --> 01:23:20,541 ‪너보단 내가 낫지 1235 01:23:20,625 --> 01:23:21,500 ‪나 갈래 1236 01:23:26,541 --> 01:23:27,750 ‪가겠다고? 1237 01:23:28,750 --> 01:23:29,958 ‪할머니랑? 1238 01:23:34,250 --> 01:23:37,916 ‪할머닌 미쳤어 ‪평생 미친 사람이었다고 1239 01:23:38,000 --> 01:23:40,750 ‪미친 마녀랑 같이 살겠다면 ‪맘대로 해 1240 01:23:40,833 --> 01:23:42,541 ‪둘이 아주 잘 맞겠네 1241 01:23:50,875 --> 01:23:52,208 ‪어서 짐 챙겨 1242 01:24:03,958 --> 01:24:08,583 ‪일하는데 찾아와서 미안 ‪계속 전화했는데 안 받아서 1243 01:24:09,208 --> 01:24:12,250 ‪엄마 레이 집에 못 있게 됐어 1244 01:24:13,375 --> 01:24:16,791 ‪놀랍지도 않네 ‪쓰레기 같은 놈이야 1245 01:24:16,875 --> 01:24:18,250 ‪맞아 1246 01:24:18,333 --> 01:24:20,958 ‪- 그럼 어디 있어? ‪- 차에 1247 01:24:22,625 --> 01:24:24,583 ‪그래서… 1248 01:24:25,208 --> 01:24:27,291 ‪혹시 누나라도… 1249 01:24:29,708 --> 01:24:31,375 ‪우리 집은 안 돼 1250 01:24:32,083 --> 01:24:35,000 ‪저런 상태로 ‪애들 곁에 있으면 안 돼 1251 01:24:35,666 --> 01:24:36,708 ‪응 1252 01:24:36,791 --> 01:24:38,000 ‪너 언제 출발해? 1253 01:24:39,083 --> 01:24:41,500 ‪제시간에 도착하려면 ‪한 시간 반 안에 가야 해 1254 01:24:49,125 --> 01:24:51,041 ‪베리티가에 있는 모텔로 가 1255 01:24:51,125 --> 01:24:54,541 ‪엄마가 머문 적 있는 데야 ‪내가 이따 들를게 1256 01:24:55,083 --> 01:24:56,500 ‪모르겠어, 누나 1257 01:24:57,083 --> 01:24:58,208 ‪왜? 1258 01:24:58,291 --> 01:25:00,916 ‪10시간 운전해서 가도 ‪합격 못 할 수도 있잖아 1259 01:25:02,166 --> 01:25:03,416 ‪할 수도 있지 1260 01:25:03,500 --> 01:25:05,541 ‪이건 아닌 것 같아 1261 01:25:06,083 --> 01:25:08,708 ‪누나한테 다 맡기고 가면 ‪나도 맘 안 좋아 1262 01:25:10,291 --> 01:25:12,666 ‪우리 핑계 대지 마 1263 01:25:14,416 --> 01:25:15,833 ‪원래 이런 거야 1264 01:25:17,166 --> 01:25:18,166 ‪난 괜찮아 1265 01:25:21,666 --> 01:25:22,708 ‪그래 1266 01:25:22,791 --> 01:25:23,625 ‪린지 1267 01:25:24,166 --> 01:25:25,250 ‪계산 안 해? 1268 01:25:27,708 --> 01:25:29,583 ‪- 사랑해 ‪- 나도 1269 01:25:31,875 --> 01:25:32,916 ‪가잖아요 1270 01:25:38,083 --> 01:25:40,375 ‪- 이거 봐, 연속 셋이야 ‪- 응 1271 01:25:43,458 --> 01:25:47,333 ‪너희 같은 게으름뱅이들이 ‪짐 나르는 걸 돕진 않겠지? 1272 01:25:51,666 --> 01:25:52,500 ‪저런 1273 01:25:53,375 --> 01:25:56,666 ‪나머지 두 놈은 ‪내 음식 먹느라 바쁘구나 1274 01:25:57,958 --> 01:25:59,250 ‪넌 누구냐? 1275 01:26:00,041 --> 01:26:03,000 ‪루이스 자블로키예요 1276 01:26:04,833 --> 01:26:06,375 ‪폴란드 출신이군 1277 01:26:07,208 --> 01:26:09,291 ‪재밌는 전통 있던데 알아? 1278 01:26:09,375 --> 01:26:12,791 ‪사람이 죽으면 ‪엉덩이가 밖으로 나오게 묻는대 1279 01:26:12,875 --> 01:26:15,458 ‪그럼 자전거 거치대로도 ‪쓸 수 있으니까 1280 01:26:17,750 --> 01:26:18,875 ‪너는? 1281 01:26:19,458 --> 01:26:21,375 ‪저는… 프랭크요? 1282 01:26:21,458 --> 01:26:22,791 ‪나한테 묻는 거냐? 1283 01:26:23,375 --> 01:26:24,791 ‪하는 일이 뭐야, 프랭크? 1284 01:26:25,958 --> 01:26:27,916 ‪신문 배달했었는데… 1285 01:26:28,875 --> 01:26:29,750 ‪잘렸어요 1286 01:26:29,833 --> 01:26:32,458 ‪너희 '미시시피' 철자는 알아? 1287 01:26:36,250 --> 01:26:37,083 ‪가! 1288 01:26:37,708 --> 01:26:40,875 ‪다시 오면 차로 밀어버릴 테니 ‪절대 오지 마 1289 01:26:40,958 --> 01:26:43,625 ‪- 진심이다 ‪- 뭐 하시는 거예요? 1290 01:26:43,708 --> 01:26:45,750 ‪여기 있든가 쟤들 따라가든가 해 1291 01:26:51,541 --> 01:26:52,458 ‪뭐예요? 1292 01:26:53,416 --> 01:26:54,541 ‪제 친구들이라고요 1293 01:26:54,625 --> 01:26:57,041 ‪이젠 아냐 ‪나중에 나한테 감사할 거다 1294 01:26:57,625 --> 01:27:01,625 ‪쟤들은 3년 후면 ‪식권 받으며 살거나 감옥에 있을걸 1295 01:27:02,166 --> 01:27:03,458 ‪그럼 전 누구랑 얘기해요? 1296 01:27:03,541 --> 01:27:05,333 ‪혼자 해, 해보니 괜찮더라 1297 01:27:07,750 --> 01:27:08,875 ‪숙제는 했냐? 1298 01:27:08,958 --> 01:27:10,875 ‪- 아뇨 ‪- 왜? 1299 01:27:10,958 --> 01:27:13,875 ‪- 계산기가 없어서요 ‪- 그럼 하나 사! 1300 01:27:14,458 --> 01:27:15,666 ‪84달러예요 1301 01:27:21,250 --> 01:27:22,958 ‪금으로 만들었대냐? 1302 01:27:25,416 --> 01:27:27,833 ‪설거지 좀 해, 여기가 호텔이야? 1303 01:27:30,708 --> 01:27:32,875 ‪그러면 안 되지, 다 깨지잖아! 1304 01:27:32,958 --> 01:27:34,541 ‪왜 저한테 소리만 지르세요? 1305 01:27:34,625 --> 01:27:37,625 ‪네가 멍청한 짓만 하니 ‪소리 안 지르고 배겨? 1306 01:28:01,750 --> 01:28:03,625 ‪안녕, 뭐 필요하니? 1307 01:28:07,375 --> 01:28:08,291 ‪아뇨, 괜찮아요 1308 01:28:08,375 --> 01:28:10,666 ‪그래, 필요한 거 있으면 불러 1309 01:28:31,916 --> 01:28:33,458 ‪학생 1310 01:28:34,708 --> 01:28:36,791 ‪너! 당장 꺼내! 1311 01:28:37,958 --> 01:28:39,833 ‪당장 꺼내서 이리 내 1312 01:28:42,166 --> 01:28:44,083 ‪어디서 감히 이런 짓을 1313 01:28:47,958 --> 01:28:50,500 ‪또 그랬다간 데리러 안 간다 1314 01:29:02,250 --> 01:29:03,250 ‪고맙지? 1315 01:29:04,875 --> 01:29:06,416 ‪도둑질 같은 거 하지 말고 1316 01:29:06,500 --> 01:29:09,166 ‪숙제나 제대로 하고 ‪좋은 친구 사귀어 1317 01:29:09,250 --> 01:29:12,083 ‪- 친구 사귀기 싫어요 ‪- 그럼 말든가 1318 01:29:12,166 --> 01:29:14,375 ‪엄마도 아니면서 간섭하지 마요 1319 01:29:14,458 --> 01:29:15,541 ‪나 없으면 어쩌게? 1320 01:29:20,125 --> 01:29:20,958 ‪할머니! 1321 01:29:22,291 --> 01:29:23,750 ‪당장 내려 1322 01:29:23,833 --> 01:29:26,083 ‪나랑 연 끊고 싶지 않으면 1323 01:29:28,500 --> 01:29:32,208 ‪내려서 계산기 안 찾아오면 1324 01:29:32,291 --> 01:29:34,583 ‪집에 갈 생각도 마 1325 01:29:52,041 --> 01:29:54,750 ‪박살 안 나서 다행인 줄 알아 1326 01:29:55,250 --> 01:29:56,333 ‪내가 몸만 성했어도 1327 01:29:56,416 --> 01:30:00,458 ‪당장 네 녀석 머리랑 엉덩이를 ‪동시에 갈겨줬을 거다! 1328 01:30:00,541 --> 01:30:03,291 ‪- 왜 저랑 있으려고 하세요? ‪- 누가 있고 싶대? 1329 01:30:04,458 --> 01:30:06,250 ‪할머니 정말 싫어요 1330 01:30:06,333 --> 01:30:09,791 ‪싫어해도 상관없어 ‪나 좋아하라고 하는 일 아냐 1331 01:30:11,791 --> 01:30:14,375 ‪정신 똑바로 차리고 ‪공부 열심히 해서 1332 01:30:14,458 --> 01:30:17,000 ‪좋은 성적 받아도 될까 말까야 1333 01:30:17,083 --> 01:30:19,708 ‪엄마도 공부 잘했는데 ‪저렇게 됐잖아요 1334 01:30:19,791 --> 01:30:22,291 ‪알지도 못하면서 지껄이지 마 1335 01:30:23,416 --> 01:30:25,666 ‪기회가 중요한 거야 1336 01:30:25,750 --> 01:30:28,458 ‪노력하지 않으면 ‪기회는 오지도 않아 1337 01:30:28,541 --> 01:30:30,291 ‪할머니가 무슨 상관이에요? 1338 01:30:30,875 --> 01:30:32,500 ‪내가 영원히 살겠냐? 1339 01:30:34,958 --> 01:30:37,750 ‪나 죽으면 이 가족은 ‪누가 챙기겠어? 1340 01:30:42,458 --> 01:30:45,291 ‪나도 너희 엄마가 ‪그렇게 될 줄은 몰랐다 1341 01:30:46,083 --> 01:30:48,500 ‪행복하게 잘 살 줄 알았어 1342 01:30:49,333 --> 01:30:51,375 ‪하지만 여기저기 치이더니 1343 01:30:51,458 --> 01:30:53,208 ‪결국 포기해 버리더라 1344 01:30:53,291 --> 01:30:55,291 ‪노력조차 그만뒀어 1345 01:30:58,083 --> 01:30:59,166 ‪그래 1346 01:31:04,125 --> 01:31:05,750 ‪나도 잘한 건 없지 1347 01:31:09,958 --> 01:31:11,083 ‪하지만 넌 1348 01:31:11,958 --> 01:31:13,291 ‪이제 선택해야 해 1349 01:31:14,375 --> 01:31:17,208 ‪성공하고 싶은지 아닌지 1350 01:31:29,291 --> 01:31:32,416 ‪"모텔 사무실" 1351 01:32:25,291 --> 01:32:27,708 ‪방법을 찾을 때까지만이야 1352 01:32:37,500 --> 01:32:39,708 ‪줘, 내가 할게 1353 01:32:44,291 --> 01:32:46,541 ‪엄마, 나 곧 출발해야 해 1354 01:32:46,625 --> 01:32:50,166 ‪가기 전에 먹을 것 좀 사 올게 ‪뭐 살까? 1355 01:32:50,833 --> 01:32:56,916 ‪그럼… 양파 맛 과자랑 ‪쿠키 사 와, 오트밀 말고 1356 01:32:57,791 --> 01:32:59,458 ‪- 주스랑 ‪- 알았어 1357 01:33:01,000 --> 01:33:02,208 ‪고맙… 1358 01:33:04,041 --> 01:33:04,875 ‪고맙다 1359 01:33:05,833 --> 01:33:06,666 ‪응 1360 01:33:32,250 --> 01:33:33,083 ‪"우샤" 1361 01:33:33,166 --> 01:33:35,625 ‪"안 늦게 갈 수 있어?" 1362 01:33:44,458 --> 01:33:45,750 ‪거기 그러고 있을 거냐? 1363 01:33:45,833 --> 01:33:48,333 ‪일어나서 할미 안 도와줘? 1364 01:33:57,666 --> 01:34:00,125 ‪- 보니 밴스 씨 음식 지원입니다 ‪- 고마워요 1365 01:34:01,916 --> 01:34:03,666 ‪이것만 주나? 1366 01:34:03,750 --> 01:34:05,958 ‪손자까지 있다고 했는데 1367 01:34:06,041 --> 01:34:08,041 ‪죄송해요 ‪받은 게 이것뿐이에요 1368 01:34:08,125 --> 01:34:09,208 ‪전화했다니까 1369 01:34:09,291 --> 01:34:11,708 ‪죄송해요, 이게 다예요 1370 01:34:12,916 --> 01:34:13,833 ‪저기… 1371 01:34:14,958 --> 01:34:17,416 ‪지금 사정이 좀 빡빡해 1372 01:34:17,500 --> 01:34:19,708 ‪이번 달엔 약도 못 샀어 1373 01:34:21,083 --> 01:34:22,208 ‪혹시 뭐라도… 1374 01:34:26,375 --> 01:34:27,791 ‪잠깐만요 1375 01:34:28,708 --> 01:34:30,083 ‪과일 좀 드릴게요 1376 01:34:30,625 --> 01:34:33,166 ‪저로선 최선이에요 ‪괜찮으시겠어요? 1377 01:34:36,000 --> 01:34:37,875 ‪다른 것도 좀 있으면 받겠수다 1378 01:34:40,666 --> 01:34:41,875 ‪이거 드릴까요? 1379 01:34:45,125 --> 01:34:47,208 ‪정말 고맙네 1380 01:35:12,208 --> 01:35:13,750 ‪어서 먹어 1381 01:36:26,041 --> 01:36:27,750 ‪125예요, 140이에요? 1382 01:36:27,833 --> 01:36:28,791 ‪140 1383 01:36:41,875 --> 01:36:42,833 ‪고마워 1384 01:36:47,583 --> 01:36:48,666 ‪젠장! 1385 01:36:50,375 --> 01:36:51,208 ‪할머니! 1386 01:36:51,291 --> 01:36:52,875 ‪여기 있어 1387 01:36:56,625 --> 01:36:57,833 ‪뭐 보여드릴까요? 1388 01:36:57,916 --> 01:37:02,208 ‪이놈의 캔이 내 발에 안 떨어지고 ‪가만있는 꼴이나 보고 싶구나 1389 01:37:03,125 --> 01:37:03,958 ‪제가 할게요 1390 01:37:06,541 --> 01:37:08,083 ‪그래, 그거 다 하면… 1391 01:37:08,166 --> 01:37:10,875 ‪대수학 시험 누가 1등 했게요 1392 01:37:21,958 --> 01:37:26,250 ‪우리 반에서 제일 잘했어요 ‪반 전체에서요 1393 01:37:27,208 --> 01:37:28,166 ‪그래? 1394 01:37:30,625 --> 01:37:31,583 ‪네 1395 01:37:37,041 --> 01:37:38,083 ‪그럼… 1396 01:37:40,833 --> 01:37:41,791 ‪계속 그렇게 해 1397 01:38:15,416 --> 01:38:16,750 ‪엄마, 먹을 거 샀어 1398 01:38:18,500 --> 01:38:19,583 ‪엄마 1399 01:38:24,333 --> 01:38:25,291 ‪엄마 1400 01:38:31,333 --> 01:38:32,416 ‪엄마! 1401 01:38:33,458 --> 01:38:34,583 ‪안 돼! 1402 01:38:38,333 --> 01:38:39,833 ‪- 이리… ‪- 안 돼! 1403 01:38:39,916 --> 01:38:41,625 ‪하지 마! 1404 01:38:43,750 --> 01:38:46,000 ‪- 안 돼! ‪- 엄마, 하지 마! 1405 01:38:46,083 --> 01:38:48,875 ‪- 좀… 그만하라고! ‪- 뭐 하는 짓이야? 1406 01:38:48,958 --> 01:38:49,916 ‪제발 그만 좀 해! 1407 01:38:51,000 --> 01:38:52,375 ‪안 돼! 1408 01:38:56,666 --> 01:38:57,750 ‪엄마! 1409 01:39:00,750 --> 01:39:03,041 ‪대체 왜 그래? 정신 차려! 1410 01:39:17,250 --> 01:39:18,625 ‪- 엄마… ‪- 손대지 마! 1411 01:39:18,708 --> 01:39:21,000 ‪저리 가, 이 망할 놈! 1412 01:39:40,791 --> 01:39:41,791 ‪맙소사 1413 01:39:45,583 --> 01:39:48,250 ‪- 가서 눕자 ‪- 미안해, 아들 1414 01:39:48,333 --> 01:39:49,916 ‪- 알아 ‪- 정말 미안해 1415 01:39:50,000 --> 01:39:52,166 ‪알았어, 괜찮아 1416 01:39:58,625 --> 01:39:59,750 ‪나도 알아 1417 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 ‪엄마랑 있어 1418 01:41:22,291 --> 01:41:24,875 ‪"미 해병대" 1419 01:41:36,250 --> 01:41:38,791 ‪'우리가 지금은 ‪거울로 보듯 희미하나' 1420 01:41:40,041 --> 01:41:41,916 ‪'그때에는 얼굴과 얼굴을 ‪대하여 볼 것이요' 1421 01:41:42,000 --> 01:41:43,458 ‪'지금은 내가 부분적으로 아나' 1422 01:41:43,958 --> 01:41:47,291 ‪'그때에는 주께서 나를 ‪아신 것 같이 나를 온전히 알리라' 1423 01:42:03,000 --> 01:42:03,875 ‪스럽 가져와 1424 01:42:04,375 --> 01:42:06,583 ‪- 뭐? ‪- 스럽 1425 01:42:07,625 --> 01:42:09,333 ‪스럽 없이 팬케이크 못 먹잖아 1426 01:42:09,416 --> 01:42:12,500 ‪세상에, J.D. ‪스럽 아니고 시럽이야 1427 01:42:12,583 --> 01:42:13,708 ‪- 스럽 ‪- 시럽 1428 01:42:13,791 --> 01:42:15,000 ‪맙소사 1429 01:42:15,083 --> 01:42:17,166 ‪- 이게… ‪- 귀여워! 1430 01:42:17,250 --> 01:42:18,791 ‪이게 뭐… 1431 01:42:18,875 --> 01:42:21,375 ‪- 이러다 못 먹겠네 ‪- 다시 말해봐 1432 01:42:21,458 --> 01:42:22,291 ‪- 시럽 ‪- 스럽 1433 01:42:22,375 --> 01:42:24,375 ‪제대로 말하면 스럽 가져올 거야? 1434 01:42:24,458 --> 01:42:25,458 ‪- 다시 해봐 ‪- 스럽 1435 01:42:25,541 --> 01:42:26,791 ‪- 스럽 ‪- 빨리… 1436 01:42:47,000 --> 01:42:48,041 ‪사랑해, 엄마 1437 01:42:54,041 --> 01:42:55,416 ‪빨리 나았으면 좋겠어 1438 01:42:56,000 --> 01:42:57,958 ‪- 나도 알아 ‪- 행복하면 좋겠고 1439 01:43:01,125 --> 01:43:02,250 ‪내가 도와줄게 1440 01:43:02,750 --> 01:43:04,375 ‪최선을 다할 거야 1441 01:43:09,250 --> 01:43:10,500 ‪근데 여기 있진 못해 1442 01:43:15,750 --> 01:43:17,583 ‪여기 있어서는 ‪아무에게도 도움이 안 돼 1443 01:43:22,750 --> 01:43:24,083 ‪누나 오고 있어 1444 01:43:27,083 --> 01:43:29,166 ‪올 때까지 잘 기다려줘 1445 01:43:33,583 --> 01:43:34,875 ‪나는 가야 해 1446 01:44:17,583 --> 01:44:18,875 ‪포기하지 마, 엄마 1447 01:45:16,208 --> 01:45:17,125 ‪응 1448 01:45:17,916 --> 01:45:18,750 ‪나야 1449 01:45:19,291 --> 01:45:20,333 ‪어디야? 1450 01:45:20,916 --> 01:45:21,750 ‪운전 중이야 1451 01:45:22,375 --> 01:45:23,250 ‪여기로? 1452 01:45:24,250 --> 01:45:25,083 ‪응 1453 01:45:30,208 --> 01:45:31,083 ‪저기 1454 01:45:32,625 --> 01:45:35,416 ‪우샤… 미안해 1455 01:45:36,416 --> 01:45:37,500 ‪미안해 1456 01:45:38,166 --> 01:45:40,958 ‪이런 얘기는 미리 다 해야 했는데 1457 01:45:43,208 --> 01:45:46,583 ‪겁먹고 도망갈까 봐 무서웠어 1458 01:45:51,041 --> 01:45:52,000 ‪진짜 겁먹었어? 1459 01:45:54,791 --> 01:45:55,875 ‪전혀 1460 01:45:58,833 --> 01:45:59,916 ‪지금 어디쯤이야? 1461 01:46:01,541 --> 01:46:03,250 ‪콜럼버스 거의 다 왔어 1462 01:46:03,333 --> 01:46:07,000 ‪콜럼버스? 엄청 밟아야 ‪겨우 도착하겠네 1463 01:46:07,083 --> 01:46:11,375 ‪해병대 전투 운전도 해냈는데 ‪고속도로쯤이야 못 하겠어? 1464 01:46:11,458 --> 01:46:13,750 ‪잠 깨게 계속 얘기해 1465 01:46:13,833 --> 01:46:17,041 ‪아냐, 어서 자, 너무 늦었잖아 1466 01:46:17,125 --> 01:46:18,916 ‪아냐, 할 거야 1467 01:46:21,750 --> 01:46:22,875 ‪어디 보자 1468 01:46:24,333 --> 01:46:25,375 ‪그럼… 1469 01:46:26,416 --> 01:46:28,125 ‪요새 재밌는 책 뭐 있어? 1470 01:46:28,208 --> 01:46:32,416 ‪아, 있지 ‪'법률 해석 판례와 자료' 1471 01:46:32,916 --> 01:46:34,125 ‪섹시한데 1472 01:46:34,708 --> 01:46:35,833 ‪베스트셀러야 1473 01:46:39,208 --> 01:46:44,166 ‪해병대 훈련 중에는 ‪가족들과 편지로만 연락해 1474 01:46:44,250 --> 01:46:47,541 ‪그때 우리 가족은 ‪매일 편지를 썼어 1475 01:46:48,583 --> 01:46:51,500 ‪할머니 편지가 그중 최고였지 1476 01:46:52,125 --> 01:46:56,166 ‪'주님께서 너와 함께하시니 ‪강해져야 한다' 1477 01:46:56,250 --> 01:46:57,958 ‪'잊지 마'라거나… 1478 01:46:59,375 --> 01:47:03,958 ‪'그 망할 훈련 조교 자식 ‪확 쏴버리고 싶다'라거나 1479 01:47:11,166 --> 01:47:14,500 ‪할아버지랑 할머니는 ‪모든 걸 뒤로하고 1480 01:47:14,583 --> 01:47:18,000 ‪트럭에 들어가는 만큼만 챙겨서 ‪새롭게 시작하셨어 1481 01:47:18,083 --> 01:47:19,416 ‪그래 1482 01:47:19,500 --> 01:47:22,083 ‪우리 아빠도 그랬어 1483 01:47:22,958 --> 01:47:24,500 ‪빈손으로 여기 오셨지 1484 01:47:25,500 --> 01:47:27,208 ‪스스로 터전을 잡으셨어 1485 01:47:34,458 --> 01:47:37,375 ‪할머니 생각하면 ‪그게 제일 가슴 아파 1486 01:47:39,791 --> 01:47:41,833 ‪사람들한테 말을 못 했어 1487 01:47:43,083 --> 01:47:45,416 ‪내게 얼마나 중요한 분이었는지 1488 01:47:48,708 --> 01:47:50,625 ‪오래 아프시긴 했지만 1489 01:47:50,708 --> 01:47:52,750 ‪돌아가셨을 땐… 1490 01:47:57,541 --> 01:48:01,500 ‪정말 돌아가셨단 걸 ‪믿을 수 없었어 1491 01:48:02,833 --> 01:48:04,250 ‪나도 만나 뵀으면 좋았을걸 1492 01:48:06,416 --> 01:48:07,500 ‪그러게 1493 01:48:13,083 --> 01:48:14,125 ‪응 1494 01:48:19,458 --> 01:48:20,500 ‪지금 어디야? 1495 01:48:20,583 --> 01:48:23,916 ‪I-95 고속도로가 너무 막혀서 ‪빠져나왔어 1496 01:48:24,000 --> 01:48:27,250 ‪국도 어디쯤인 것 같아 ‪한 시간은 더 가야 해 1497 01:48:28,208 --> 01:48:29,291 ‪한 시간? 1498 01:48:30,125 --> 01:48:32,250 ‪- 그럼 너무 늦어 ‪- 알아 1499 01:48:32,333 --> 01:48:33,791 ‪어떡해야 할지 모르겠어 1500 01:48:33,875 --> 01:48:36,791 ‪네가 가서 ‪나 오는 중이라고 해줄래? 1501 01:48:38,458 --> 01:48:40,750 ‪응, 그럼, 당연하지 1502 01:48:41,375 --> 01:48:43,291 ‪이따 다시 전화할게 1503 01:48:43,375 --> 01:48:45,291 ‪알았지? ‪괜찮을 거야, 운전 조심해 1504 01:49:03,833 --> 01:49:06,166 ‪내겐 구원이 필요한 일이 ‪두 번 있었다 1505 01:49:07,041 --> 01:49:09,875 ‪처음엔 할머니께서 구해주셨다 1506 01:49:11,083 --> 01:49:12,250 ‪J.D. 밴스? 1507 01:49:12,333 --> 01:49:13,166 ‪네 1508 01:49:13,250 --> 01:49:15,666 ‪두 번째로 날 구한 건 ‪할머니의 가르침이다 1509 01:49:15,750 --> 01:49:17,875 ‪우리의 시작이 우릴 정의하더라도 1510 01:49:17,958 --> 01:49:20,875 ‪매일의 선택으로 달라질 수 있다 1511 01:49:21,791 --> 01:49:25,166 ‪우리 가족은 완벽하진 않지만 ‪지금의 나를 만들었고 1512 01:49:25,250 --> 01:49:27,625 ‪그들에겐 없던 기회를 ‪내게 주었다 1513 01:49:28,250 --> 01:49:32,083 ‪어떤 미래가 날 기다리든 ‪그건 가족 모두의 유산이다 1514 01:49:33,083 --> 01:49:34,375 ‪다시 보니 반갑군 1515 01:49:34,458 --> 01:49:35,458 ‪고맙습니다 1516 01:49:36,333 --> 01:49:37,583 ‪이 자리에 와서 기쁘네요 1517 01:49:42,375 --> 01:49:46,250 ‪"J.D.는 2013년 ‪예일 법대를 졸업했고" 1518 01:49:46,333 --> 01:49:50,333 ‪"2016년 자서전 ‪'힐빌리의 노래'를 출간했다" 1519 01:50:04,125 --> 01:50:08,208 ‪"2014년에 우샤와 결혼하여 ‪가족이 있는 오하이오로 이사했고" 1520 01:50:08,291 --> 01:50:12,333 ‪"지금은 두 아들과 ‪신시내티에 살고 있다" 1521 01:50:14,166 --> 01:50:18,083 ‪"린지와 남편 케빈은 ‪세 아이와 미들타운에 살며" 1522 01:50:18,166 --> 01:50:22,458 ‪"22년째 결혼 생활을 ‪이어가고 있다" 1523 01:50:24,250 --> 01:50:28,291 {\an8}‪"베브도 현재 미들타운에서 ‪가사 도우미와 사서로 일하면서" 1524 01:50:28,375 --> 01:50:32,666 {\an8}‪"손주들과 최대한 많은 시간을 ‪보내는 한편" 1525 01:50:34,750 --> 01:50:40,916 ‪"6년간 약에 손대지 않았다" 1526 01:55:37,500 --> 01:55:42,500 ‪자막: 우아름