1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Diterjemahkan oleh rubinmusicbox.wordpress.com® Banjarmasin, 22 Juli 2018 2 00:00:10,024 --> 00:00:25,024 ReSync oleh TZ17 3 00:00:58,889 --> 00:01:02,158 Dalam obsesi kita dengan antagonisme saat ini, 4 00:01:02,160 --> 00:01:08,398 kita sering kali terlupa tentang persatuan umat manusia 5 00:01:08,400 --> 00:01:12,467 Mungkin, kita butuh ancaman universal asing 6 00:01:12,469 --> 00:01:16,573 untuk membuat kita tersadar akan ikatan umum ini 7 00:01:16,575 --> 00:01:23,580 Sesekali aku berpikir seberapa cepat perbedaan kita akan lenyap 8 00:01:23,582 --> 00:01:29,121 jika kita menghadapi ancaman Alien dari semesta luar 9 00:01:30,421 --> 00:01:32,422 Namun aku bertanya padamu, 10 00:01:32,424 --> 00:01:37,526 bukankah pasukan mereka sudah berada di antara kita? 11 00:01:37,528 --> 00:01:41,297 Apa yang bisa lebih asing dari aspirasi alien universal... 12 00:01:41,299 --> 00:01:46,068 rakyat kita daripada perang, dan ancaman perang? 13 00:02:00,585 --> 00:02:02,485 Sial 14 00:02:02,487 --> 00:02:04,654 Selamat siang, Arnold. Bagaimana? 15 00:02:04,656 --> 00:02:08,523 Oh, tebak saja. Berapa lama? 16 00:02:08,525 --> 00:02:11,326 Yah, seperti yang aku katakan setiap hari, ketika aku tahu, kau akan tahu 17 00:02:11,328 --> 00:02:14,630 Punya rokok? Tidak, kawan. Ini sungguh konyol 18 00:02:14,632 --> 00:02:16,966 Kau tahu, aku sudah tinggal di sini selama 50 ... Lima puluh lima tahun. 19 00:02:16,968 --> 00:02:21,136 Jangan mendahului apa yang ingin ku kakatakan, nak 20 00:02:21,138 --> 00:02:25,241 55 tahun, dan aku akan terkutuk jika aku melihat titik bypass ini, sungguh 21 00:02:25,243 --> 00:02:27,142 Itu sebuah progres, Arnold. progres... 22 00:02:27,144 --> 00:02:29,379 Oh, progres apanya. Aku membawa buah-buahan di belakang 23 00:02:29,381 --> 00:02:32,981 itu akan busuk. Aku sudah duduk di sini selama 42 menit, sobat. 24 00:02:32,983 --> 00:02:35,183 sekarang sudah pukul 2:45. Baiklah. Dengar, aku akan... 25 00:02:35,185 --> 00:02:36,653 aku akan bicara kepada Pengawas, oke? 26 00:02:36,655 --> 00:02:39,622 Ya, kau lakukan itu. Ya ampun 27 00:02:39,624 --> 00:02:42,124 Jimmy, bisakah kau mengambil alih, kawan? Aku harus pergi 28 00:02:42,126 --> 00:02:46,062 Ya./ Arnold membagikan beberapa buah gratis 29 00:02:46,064 --> 00:02:47,629 Ya, benar 30 00:02:47,631 --> 00:02:49,998 Hei, apakah Boss tahu kau melakukannya? 31 00:02:50,000 --> 00:02:51,700 Hanya jika kau memberitahunya 32 00:02:51,702 --> 00:02:54,939 Malam ini. Jangan terlambat 33 00:02:59,043 --> 00:03:02,545 Hari yang cerah, Arnold. Oh, mangga 34 00:03:02,547 --> 00:03:04,948 Mangga? Ya 35 00:03:04,950 --> 00:03:07,116 bukan musimnya, bodoh 36 00:03:07,118 --> 00:03:10,185 Siapa yang bertanggung jawab? Tidak heran ini memakan waktu terlalu lama 37 00:03:10,187 --> 00:03:12,988 Sekarang dengarkan, Aku sudah tinggal di sini selama 55 tahun 38 00:03:12,990 --> 00:03:15,158 Ya, itu, itu... Apa itu Menjauh dariku 39 00:03:15,160 --> 00:03:16,492 Mereka membangun jalan dan itu ... 40 00:03:16,494 --> 00:03:18,163 Kembali bekerja, dasar kau bajingan! 41 00:03:21,532 --> 00:03:23,433 Apa yang kau lakukan ketika kerjaan libur? 42 00:03:23,435 --> 00:03:25,200 Yah, kecuali seperti minggu lalu, Kakakmu menginginkan 43 00:03:25,202 --> 00:03:26,569 untuk memastikan kau sampai di sana tepat waktu 44 00:03:26,571 --> 00:03:29,137 Minggu lalu bukan salahku 45 00:03:29,139 --> 00:03:31,506 Selain itu, kau pernah mencoba mengatakan tidak pada Amelia? 46 00:03:31,508 --> 00:03:33,676 Aku Adiknya. Tentu saja aku sudah bilang tidak 47 00:03:33,678 --> 00:03:36,379 Kau, di sisi lain, kacau 48 00:03:38,183 --> 00:03:40,116 Aku tidak akan mengatakan apa pun, sobat. karena dia adalah kakakmu 49 00:03:40,118 --> 00:03:42,117 tapi dia melakukan hal ini dengan kakinya, ini dia, seperti ini, kan 50 00:03:42,119 --> 00:03:45,053 Oh itu... gambaran yang buruk 51 00:03:45,055 --> 00:03:48,157 Itu yang kau dapat, nak 52 00:03:48,159 --> 00:03:50,026 Berikan aku aspirin 53 00:03:50,028 --> 00:03:53,730 Kau main malam ini? Serius? 54 00:03:53,732 --> 00:03:56,766 Tampaknya. tidak 55 00:03:56,768 --> 00:03:58,333 ayolah 56 00:03:58,335 --> 00:04:02,438 Ya. Akhirnya dapat melihat pekerjaan pria besar 57 00:04:02,440 --> 00:04:03,505 Rileks, oke? 58 00:04:12,282 --> 00:04:14,583 Yo. Apa? 59 00:04:14,585 --> 00:04:18,053 Kita berhenti Kenapa? 60 00:04:18,055 --> 00:04:22,024 Untuk meregangkan kaki kita / Tidak, terima kasih. 61 00:04:22,026 --> 00:04:23,628 Aku baik-baik saja 62 00:04:33,103 --> 00:04:37,407 Baik, Peter./ Terima kasih, Bella 63 00:04:37,409 --> 00:04:40,342 Ayolah, Samuel 64 00:04:40,344 --> 00:04:43,412 Berikan itu padaku. Sedikit dunia nyata tidak akan membunuhmu 65 00:04:49,486 --> 00:04:51,320 Dua dolar, kawan? Apakah kau tahu di mana kita berada? 66 00:04:51,322 --> 00:04:53,556 Ya / Bella 67 00:04:53,558 --> 00:04:57,460 Ada apa dengan kota bodoh ini? Aku tidak tahu, sayang. 68 00:04:57,462 --> 00:05:00,363 Kami akan melihat-lihat dan kami akan mencari tahu, oke? 69 00:05:00,365 --> 00:05:02,397 Baik. Aku akan menemuimu di sini 70 00:05:02,399 --> 00:05:04,801 Hati-hati, Bella. Makan malam, kembali ke sini jam 6:00 71 00:05:04,803 --> 00:05:06,769 Ya Dan aku tidak ingin ada drama lagi 72 00:05:06,771 --> 00:05:11,373 Ibu, ini kota pedesaan. Apa yang akan terjadi? 73 00:05:11,375 --> 00:05:13,578 Terima kasih, kawan 74 00:05:16,815 --> 00:05:18,716 Biarkan saja 75 00:05:32,497 --> 00:05:35,565 Hai, teman-teman, ini aku. Aku melakukan vlog 76 00:05:35,567 --> 00:05:38,400 mengingat kita sudah mendarat di alam semesta paralel 77 00:05:38,402 --> 00:05:41,637 Aku pikir kota ini masih berpikir ini tahun 1996. 78 00:05:41,639 --> 00:05:47,109 Mungkin semua menggunakan sambungan telepon rumah dan semua memiliki sepupu yang sama 79 00:05:47,111 --> 00:05:50,212 Itu ... itu jahat 80 00:05:50,214 --> 00:05:52,784 Pokoknya. Apakah kau ingin aku membuat film untukmu? 81 00:05:54,185 --> 00:05:56,551 Tidak, terima kasih. Aku bisa mengerjakan sketsamu 82 00:05:56,553 --> 00:06:00,255 Aku membuat sketsa. Ini semua tampaknya sah dan tidak menakutkan sama sekali 83 00:06:00,257 --> 00:06:03,291 Yah, kau tidak bisa menyalahkan seorang pria yang mencoba untuk membuat hidup yang jujur 84 00:06:03,293 --> 00:06:08,464 Kau kesini untuk berlibur? seperti itu 85 00:06:08,466 --> 00:06:12,534 Hanya lewat, melihat apa yang dilakukan penduduk setempat pada Jumat malam di antah berantah 86 00:06:12,536 --> 00:06:17,772 Yah, ini dia. Ya 87 00:06:17,774 --> 00:06:21,409 Wow, ini benar-benar indah 88 00:06:24,349 --> 00:06:27,649 Dennis. Sial. Ya, aku akan pergi 89 00:06:27,651 --> 00:06:30,419 Aku ragu kau punya izin untuk kios 90 00:06:30,421 --> 00:06:34,356 Kami hanya berbicara, petugas. Ya, baiklah. Dennis tahu aturannya 91 00:06:34,358 --> 00:06:38,760 Kubilang aku pergi 92 00:06:38,762 --> 00:06:41,229 Senang berbicara denganmu. / Ya 93 00:06:41,231 --> 00:06:44,666 Ayolah pindahkan. Terus jalan, Dennis 94 00:06:44,668 --> 00:06:47,202 lepaskan tanganmu dari mobil, teruskan. 95 00:06:47,204 --> 00:06:49,541 Kelima kalinya minggu ini 96 00:06:56,548 --> 00:07:00,649 Burger daging sapi, nanas di samping, dan ayam Salad Caesar, tidak ada mayo, ekstra crouton 97 00:07:00,651 --> 00:07:02,185 Apakah kau ingin Coke? 98 00:07:02,187 --> 00:07:04,953 Oh, kakiku membunuhku 99 00:07:04,955 --> 00:07:06,888 Bill ingin segelas milkshake, oke? 100 00:07:06,890 --> 00:07:09,625 Satu ayam schnitzel dan segelas milkshake 101 00:07:09,627 --> 00:07:14,529 "Undang - undang menganggap siapa pun yang masuk ke dalam kontrak memiliki kapasitas hukum untuk melakukannya. " 102 00:07:14,531 --> 00:07:17,733 Hei, Amelia. / "Kapasitas hukum kontrak untuk melakukannya"Hei, Marcus. 103 00:07:17,735 --> 00:07:20,536 Bagaimana sekolah? "Hukum kontrak dalam kehidupan bisnis dan komersial" 104 00:07:20,538 --> 00:07:23,438 Halo. terlihat bagus 105 00:07:23,440 --> 00:07:25,674 Diamlah. / Terasa sedikit dingin untuk kafe, bukan? 106 00:07:25,676 --> 00:07:29,645 Bagaimana dunia hukum? Tanya aku dua tahun lagi 107 00:07:29,647 --> 00:07:31,681 Inilah dia. Pengkhianat, bekerja untuk musuh 108 00:07:31,683 --> 00:07:36,519 Pekerjaan adalah pekerjaan, Bu. / Hei, Helen, aku bermain malam ini 109 00:07:36,521 --> 00:07:38,587 Apakah kau tahu itu? Kau yakin itu ide yang bagus? 110 00:07:38,589 --> 00:07:40,556 Kau tidak semuda dulu lagi. Ya, sayang, kau ... 111 00:07:40,558 --> 00:07:41,690 Kau yakin itu ide yang bagus? 112 00:07:41,692 --> 00:07:42,825 Dengar, ini salah satu game terakhir 113 00:07:42,827 --> 00:07:43,926 Aku janji akan berhati-hati 114 00:07:43,928 --> 00:07:45,327 Aku berjanji akan berhati-hati 115 00:07:45,329 --> 00:07:47,529 Baiklah. Maka aku akan datang menontonmu 116 00:07:47,531 --> 00:07:51,500 Hei, itu akan jadi pemakamanmu. / Terima kasih, Helen. 117 00:07:51,502 --> 00:07:53,739 Terima kasih untuk dukunganmu 118 00:07:55,639 --> 00:07:58,907 Hei, terakhir kali dia bermain, dia berakhir dalam keadaan koma, fakta 119 00:07:58,909 --> 00:07:59,942 Aku hanya mengatakannya 120 00:08:10,288 --> 00:08:12,955 Hai, sayang. / Hai 121 00:08:12,957 --> 00:08:15,358 Oh! Tidak, turunkan aku. / Kau merindukanku, kan? 122 00:08:15,360 --> 00:08:17,025 Turunkan aku, sayang. Kau tahu aku memang merindukanmu 123 00:08:17,027 --> 00:08:18,794 Jadi apa keadaan daruratnya? Um .. 124 00:08:18,796 --> 00:08:21,296 Hei, Jack-o, semoga beruntung malam ini, sobat 125 00:08:21,298 --> 00:08:23,866 Oh, terima kasih, sobat. Kita akan benar-benar menghabisi mereka 126 00:08:23,868 --> 00:08:27,303 Maaf, aku tidak ... Kau tahu Aku tidak bisa untuk mengatakan tidak kepada penggemarku 127 00:08:27,305 --> 00:08:29,805 Yah, aku penggemar terbesarmu 128 00:08:29,807 --> 00:08:32,674 Oke, dengarkan. / Aku sedang mendengarkan 129 00:08:32,676 --> 00:08:36,681 Aku hanya ... aku hamil. Aku baik-baik saja, sayang 130 00:08:37,982 --> 00:08:41,453 Kau ... kau apa? Aku hamil 131 00:08:42,586 --> 00:08:44,020 Kau yakin? 132 00:08:44,022 --> 00:08:46,791 Ya, Jackson. Aku cukup yakin 133 00:08:49,526 --> 00:08:51,026 Itu ... itu kabar baik Oh! 134 00:08:51,028 --> 00:08:53,029 Oh, tunggu, tunggu, Apa aku tidak menyakiti bayinya? 135 00:08:53,031 --> 00:08:56,300 Hei, aku yakin dia baik-baik saja 136 00:08:57,535 --> 00:09:00,436 Hei, bagaimana kabarmu di sana? 137 00:09:00,438 --> 00:09:02,904 Oke, sayang, dia tidak bisa mendengarmu. Itu seperti, masih seukuran kacang 138 00:09:02,906 --> 00:09:05,308 Hei, ya, tapi kacang apa itu. Oh 139 00:09:05,310 --> 00:09:09,845 Lalu apa ini? Kami...memulai tim kami sendiri 140 00:09:09,847 --> 00:09:12,081 Oh, hei! Selamat! Terima kasih, kawan 141 00:09:12,083 --> 00:09:15,520 Terima kasih, Jimmy 142 00:09:19,456 --> 00:09:21,457 Apa itu? 143 00:09:21,459 --> 00:09:24,327 Entahlah, tapi, kita lebih baik pergi 144 00:09:24,329 --> 00:09:26,629 Ya, aku akan bertemu dengan kalian di sana. Aku hanya harus berganti pakaian 145 00:09:26,631 --> 00:09:30,533 Ya. / Selamat tinggal sayang. Bayi 146 00:09:30,535 --> 00:09:34,373 Selamat sekali lagi, Ness. / Terima kasih Jimmy, semoga berhasil 147 00:09:42,012 --> 00:09:45,347 Terima kasih. Sampai jumpa. / Sampai jumpa 148 00:09:45,349 --> 00:09:47,082 Halo 149 00:09:47,084 --> 00:09:49,385 Mau apel? 150 00:09:49,387 --> 00:09:52,987 Aku ingin meyakinkanmu itu vote untukku dan pestaku 151 00:09:52,989 --> 00:09:55,658 akan menjadi yang terbaik yang bisa terjadi di kota ini 152 00:09:55,660 --> 00:09:58,593 Kami sudah menyiapkan kebijakan dan inisiatif 153 00:09:58,595 --> 00:10:03,933 untuk mendorong industri kembali ke dalam komunitas, yang akan menciptakan lebih banyak lapangan pekerjaan 154 00:10:21,451 --> 00:10:23,354 Simmons 155 00:10:31,829 --> 00:10:33,162 Maaf 156 00:10:37,401 --> 00:10:39,568 Oh, Disana kau rupanya 157 00:10:39,570 --> 00:10:42,138 Terima kasih sudah datang malam ini. Orang-orang menyukaimu 158 00:10:42,140 --> 00:10:44,740 dan mereka membutuhkan semua itu kenyamanan yang bisa mereka dapatkan, bukan? 159 00:10:44,742 --> 00:10:48,977 Pertama pabrik tutup, lalu kemudian bypass sialan ini 160 00:10:48,979 --> 00:10:52,881 Kami semua berharap kau di luar sana tidak membantu dalam pembangunan terlalu banyak 161 00:10:52,883 --> 00:10:54,784 Uh ... benarkan? Apakah kamu? 162 00:10:54,786 --> 00:10:57,186 bagaimana Pimpinannya? 163 00:10:57,188 --> 00:10:59,855 Kau akan baik-baik saja malam ini 164 00:10:59,857 --> 00:11:02,524 Jangan bunuh diri di luar sana 165 00:11:02,526 --> 00:11:06,061 Tidak akan. / Kau tahu apa yang kumaksud 166 00:11:06,063 --> 00:11:09,130 Selamat malam 167 00:11:09,132 --> 00:11:12,534 wanita dan pria, perempuan dan laki-laki 168 00:11:12,536 --> 00:11:15,971 Anda bersama Seth Grimes dari 97,1, 169 00:11:15,973 --> 00:11:18,908 Senyum Negara di telepon Anda 170 00:11:18,910 --> 00:11:20,976 Dengarkan aku 7: 00-11: 00 di hari kerja 171 00:11:20,978 --> 00:11:23,846 Sekarang ini malam yang sempurna untuk Drop Bear kami sendiri 172 00:11:23,848 --> 00:11:27,449 untuk mengambil Kookaburras dalam pertandingan ini untuk pertandingan amal. 173 00:11:27,451 --> 00:11:29,651 Oh, tunggu. Tahan teleponnya 174 00:11:29,653 --> 00:11:32,855 Kami memiliki seorang pemain spesial keluar di lapangan malam ini 175 00:11:32,857 --> 00:11:36,192 Sebuah ledakan dari masa lalu, pria besar itu 176 00:11:36,194 --> 00:11:39,694 berikan tepuk tangan yang meriah untuk mantan kapten, Matty Simmons 177 00:11:39,696 --> 00:11:42,865 Ayo, Matty! 178 00:11:49,140 --> 00:11:52,077 Ayo Matty! 179 00:11:54,679 --> 00:11:58,981 Hei, pria besar. kupikir kau lupa helmmu 180 00:11:58,983 --> 00:12:01,649 Lucu sekali 181 00:12:01,651 --> 00:12:04,653 Dengar sobat, ada seorang pencari bakat di sini dari Melbourne 182 00:12:04,655 --> 00:12:06,992 jadi menjauhlah dari jalanku, oke? 183 00:12:19,836 --> 00:12:22,505 Oke, waktunya masuk, kawan! ayo masuk 184 00:12:22,507 --> 00:12:26,976 Aku tidak mengerti, mengapa kita biarkan dia pergi sendirian 185 00:12:26,978 --> 00:12:29,678 Ini hanya Bella 186 00:12:29,680 --> 00:12:33,548 Apa, menurutmu kita akan menemukannya di bawah tribun bermesraan dengan orang kota? 187 00:12:33,550 --> 00:12:37,086 Tidak. Ibu, lihat. 188 00:12:37,088 --> 00:12:38,621 Bagaimanapun, mungkin aku akan melihat sekeliling untuknya 189 00:12:38,623 --> 00:12:40,088 Aku akan menemui kalian kembali di van 190 00:12:40,090 --> 00:12:42,493 Baiklah, bye 191 00:12:43,694 --> 00:12:45,059 Dan terjadi perebutan 192 00:12:45,061 --> 00:12:49,967 Simmons mengambilnya 193 00:12:51,835 --> 00:12:54,202 Tendangan keras di sana dari Jimmy Stiles 194 00:13:00,978 --> 00:13:02,981 Bangun! Bangun, sayang! 195 00:13:05,749 --> 00:13:11,086 Terbang di atas sana, Jackson! Luar biasa. 196 00:13:11,088 --> 00:13:16,692 Dan tidak melakukan kesalahan memasukannya melalui tongkat 197 00:13:16,694 --> 00:13:21,764 Simmons mulai melakukan pemanasan kuartal ini, tetapi masih ada lagi yang akan datang 198 00:13:23,166 --> 00:13:26,771 Lihat, kau dapatkan boneka beruang itu. /Terima kasih. 199 00:13:28,238 --> 00:13:30,905 Semua orang adalah pemenang. 200 00:13:33,076 --> 00:13:36,145 Sepertinya Kookaburras mulai mengambil kendali. 201 00:13:36,147 --> 00:13:39,314 Simmons, lempar! 202 00:13:39,316 --> 00:13:42,284 Oke, pergi. Siap? 203 00:13:46,223 --> 00:13:49,058 Sial. Apa-apaan itu? 204 00:13:49,060 --> 00:13:51,726 Menjauhlah, pirang. / Apa? 205 00:13:51,728 --> 00:13:56,097 Dan ada beberapa kata yang memanas antara kapten lama dan kapten baru 206 00:13:56,099 --> 00:13:59,034 Kalian berdua hentikan, Ayolah 207 00:13:59,036 --> 00:14:01,205 Kita terpecah belah 208 00:14:05,209 --> 00:14:07,108 Oh Bella, disana kau rupanya 209 00:14:07,110 --> 00:14:09,010 Apakah kau tahu betapa khawatirnya ibumu? 210 00:14:09,012 --> 00:14:11,112 Aku mengiriminya pesan. Kota tidak memiliki sinyal 211 00:14:11,114 --> 00:14:14,015 Baiklah, dengarkan selama sisa perjalanan mari tetap bersama, oke? 212 00:14:14,017 --> 00:14:16,684 Tidak ada pengembaraan sendiri 213 00:14:16,686 --> 00:14:19,923 Kau pikir kau bisa kembali ke kami dan mulai memberi tahu kami apa yang harus dilakukan? 214 00:14:31,801 --> 00:14:34,803 Apa yang terjadi? 215 00:14:34,805 --> 00:14:38,807 Pertandingan amal 216 00:14:38,809 --> 00:14:40,675 Tidak lagi, Seth. Tidak lagi 217 00:15:30,393 --> 00:15:34,295 Apa ini? Apakah kau tahu sesuatu tentang hal ini? 218 00:15:34,297 --> 00:15:35,799 Aku tidak tahu 219 00:15:37,868 --> 00:15:40,171 Marcus, apa itu? 220 00:16:10,233 --> 00:16:11,766 Semuanya berlindung! 221 00:16:31,888 --> 00:16:35,124 Tetaplah disini! Tetaplah disini! Matt! 222 00:16:35,126 --> 00:16:37,395 Vanessa, tetap di sana! 223 00:16:39,329 --> 00:16:42,466 Lari, Jimmy! Ayo ayo ayo ayo! Pergi! 224 00:16:51,208 --> 00:16:55,544 Matt! Matt! Marcus! 225 00:16:55,546 --> 00:16:58,950 Amelia! Marcus, kemarilah! 226 00:17:34,884 --> 00:17:37,087 Ayo. Sebelah sini 227 00:17:38,555 --> 00:17:40,522 Bella! / Ayah! 228 00:17:40,524 --> 00:17:42,327 Bella! 229 00:17:43,893 --> 00:17:46,864 Bella, Bella, ayo lari! Ayo pergi! 230 00:17:50,901 --> 00:17:54,002 Marcus. Apa yang ... Di mana ibumu? Di mana Helen? 231 00:17:54,004 --> 00:17:56,174 Di mana ibumu? 232 00:17:58,843 --> 00:18:01,912 Ibu! Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! 233 00:18:04,414 --> 00:18:08,851 Di mana ibumu? Sial! Ibu! 234 00:18:10,854 --> 00:18:13,188 Ibu! Matt, Matt, Lepaskan aku! 235 00:18:13,190 --> 00:18:14,957 Lepaskan aku ... Ibu! 236 00:18:14,959 --> 00:18:16,925 Ibu! Ayo pergi 237 00:18:40,383 --> 00:18:42,286 Keluar dari sana! 238 00:18:46,356 --> 00:18:48,258 Pindah, pindah! 239 00:18:59,536 --> 00:19:02,507 Kemana kita akan pergi? Kemana saja tapi tidak disini, Nak. 240 00:19:05,575 --> 00:19:07,109 Sial! 241 00:19:09,446 --> 00:19:11,412 Kemari! Hei teman-teman! 242 00:19:11,414 --> 00:19:13,417 Lewat sini 243 00:19:15,052 --> 00:19:17,419 Jenny! Samuel! 244 00:19:17,421 --> 00:19:19,655 Matty, Matty! Aku tertembak 245 00:19:19,657 --> 00:19:22,658 Kau harus membantuku. Bagaimana kalau itu arteri? Aku berdarah 246 00:19:22,660 --> 00:19:24,493 Hei, apakah ini van mu? Ya 247 00:19:24,495 --> 00:19:27,528 Jenny! Samuel! Ayo 248 00:19:27,530 --> 00:19:29,363 Peter! Peter! Ayah! 249 00:19:29,365 --> 00:19:31,667 Hei, apakah itu putrimu? Kita harus pergi! Ayo pergi! 250 00:19:31,669 --> 00:19:34,602 Ya. Aku mengatakan kepada mereka untuk kembali menemuiku disini. Aku tidak bisa pergi tanpa mereka! 251 00:19:34,604 --> 00:19:37,505 Hei, aku berjanji akan membantumu mencari keluargamu lagi 252 00:19:37,507 --> 00:19:39,073 Tapi sekarang kita harus pergi. Ayah! 253 00:19:39,075 --> 00:19:40,309 Atau dia mati! 254 00:19:40,311 --> 00:19:41,880 Ayah! 255 00:19:43,146 --> 00:19:44,448 Masuk ke dalam 256 00:19:46,583 --> 00:19:48,052 Pasang sabuk pengaman 257 00:19:52,422 --> 00:19:55,056 Amelia! Ayolah! 258 00:19:56,427 --> 00:19:58,627 Tutup itu! Tutup itu! 259 00:19:58,629 --> 00:20:01,463 Vanessa! Ayo! Ayo, bung! Nyalakan mobilnya! 260 00:20:01,465 --> 00:20:04,469 Ya, bung. Aku akan melakukan yang terbaik 261 00:20:09,605 --> 00:20:12,073 Vanessa! Amelia! 262 00:20:12,075 --> 00:20:14,545 Disini! Tunggu! Ayolah! 263 00:20:17,748 --> 00:20:20,617 Ayo pergi! 264 00:20:23,286 --> 00:20:25,088 Kita sudah dekat! 265 00:20:26,422 --> 00:20:28,290 Jimmy! Tidak! 266 00:20:28,292 --> 00:20:30,559 Jimmy! Jimmy, ayo! 267 00:20:30,561 --> 00:20:34,295 Jackson! Jackson, kumohon Jackson, kita harus pergi! 268 00:20:34,297 --> 00:20:35,663 Jimmy! Tolong, Jackson, tinggalkan dia! 269 00:20:35,665 --> 00:20:37,631 Tidak, aku tidak bisa meninggalkannya begitu saja! Jimmy! 270 00:20:37,633 --> 00:20:39,567 Jackson, berdiri! Kumohon! 271 00:20:39,569 --> 00:20:42,371 Ayolah. Sekarang! 272 00:20:42,373 --> 00:20:45,709 Jimmy. Masuk kedalam! 273 00:20:50,613 --> 00:20:52,517 Sial 274 00:20:55,451 --> 00:20:59,156 Pergi! Pergi! Pergi dari sini! 275 00:21:10,734 --> 00:21:12,136 Hati-hati 276 00:21:19,209 --> 00:21:22,044 Ayo pergi! 277 00:21:22,046 --> 00:21:24,282 Tunggu sebentar! Minggir! Aku bisa menanganinya 278 00:21:39,595 --> 00:21:41,598 Menyingkir dari jalan 279 00:21:49,706 --> 00:21:51,175 Berbelok kekiri 280 00:21:56,680 --> 00:21:59,747 Hei, siapa namamu? Peter. 281 00:21:59,749 --> 00:22:04,186 Kau yakin tentang ini, Peter? Kuharap begitu. 282 00:22:04,188 --> 00:22:07,624 Bertahanlah. / Oh, sial 283 00:22:19,436 --> 00:22:21,703 Hey apa yang kau lakukan? Tidak apa-apa 284 00:22:21,705 --> 00:22:23,505 Aku seorang perawat. Vanessa. 285 00:22:23,507 --> 00:22:26,140 Seth, 97,1, Kau tahu, negara tersenyum pada telepon anda 286 00:22:26,142 --> 00:22:30,714 Maaf, aku tidak ... Oh, baiklah. Tidak ada yang melakukannya. 287 00:22:38,322 --> 00:22:42,424 Bisakah seseorang memberitahuku apa yang sedang terjadi? 288 00:22:42,426 --> 00:22:44,426 Ini serangan teroris 289 00:22:44,428 --> 00:22:47,161 Hei, sayang. Kau baik-baik saja? Kau terluka? 290 00:22:47,163 --> 00:22:51,432 Sial. Aku tidak suka tampilan ini. Oh sial! 291 00:22:51,434 --> 00:22:53,570 Apa yang kita lakukan sekarang? Terus pergi 292 00:22:55,639 --> 00:22:57,572 Apakah ada yang melihat itu? Sial, di belakang kita! 293 00:22:57,574 --> 00:23:00,542 Bisakah benda ini berjalan lebih cepat? Ini sudah cepat 294 00:23:00,544 --> 00:23:03,815 Ya Tuhan! Kita celaka! 295 00:23:11,354 --> 00:23:14,890 Itu Angkatan Udara, salah satu dari kita. 296 00:23:14,892 --> 00:23:17,726 Biarkan mesin menyala 297 00:23:21,364 --> 00:23:22,831 298 00:23:22,833 --> 00:23:24,565 Menurutmu ini ide yang bagus 299 00:23:24,567 --> 00:23:26,368 berhenti di sini di tengah, 300 00:23:26,370 --> 00:23:29,140 di tempat terbuka, di ... Ya Tuhan 301 00:23:36,580 --> 00:23:41,349 Apa yang sedang kau cari? Petunjuk 302 00:23:41,351 --> 00:23:42,883 Pilot 303 00:23:42,885 --> 00:23:45,856 Bagaimana jika pilotnya masih hidup? 304 00:23:47,457 --> 00:23:49,690 Aku tidak berpikir itu akan menjadi masalah 305 00:23:49,692 --> 00:23:52,129 Kenapa tidak? 306 00:23:53,729 --> 00:23:55,563 Itu bukan manusia 307 00:23:55,565 --> 00:23:56,797 Drone, mungkin 308 00:23:56,799 --> 00:23:59,633 Matt! Amelia! 309 00:23:59,635 --> 00:24:01,338 Kembali ke dalam van 310 00:24:06,543 --> 00:24:09,945 Apa yang sedang kau lakukan? Kau tinggal atau ikut? Apa yang terjadi? 311 00:24:09,947 --> 00:24:12,214 Bung, ayo keluar dari mobil 312 00:24:12,216 --> 00:24:14,651 Matt 313 00:24:21,592 --> 00:24:24,226 Matt, apa itu kau? 314 00:24:26,529 --> 00:24:28,862 Senang melihatmu lagi 315 00:24:28,864 --> 00:24:32,734 Kita semua berada di suasana yang kacau, anak-anak 316 00:24:32,736 --> 00:24:34,535 Dennis? 317 00:24:34,537 --> 00:24:36,537 Apa yang kau lakukan di belakang mobil Arnold? 318 00:24:36,539 --> 00:24:38,974 Apakah kau tahu betapa sulitnya melompat ke mobil yang sedang bergerak? 319 00:24:38,976 --> 00:24:42,343 Apa kau terluka? 320 00:24:42,345 --> 00:24:44,845 Ini bukan punyaku / Hei, Aku kenal siapa kau 321 00:24:44,847 --> 00:24:47,381 Kau mencuri buah dua minggu yang lalu, bukan? 322 00:24:47,383 --> 00:24:49,851 Nak, jika saja aku menangkapmu... 323 00:24:49,853 --> 00:24:53,287 Apakah kau serius mempermasalahkan beberapa buah setelah apa yang baru saja kita lihat? 324 00:24:53,289 --> 00:24:56,557 Selain itu, aku tahu dimana kita bisa bersembunyi 325 00:24:56,559 --> 00:24:58,692 Lalu mari kesana 326 00:24:58,694 --> 00:25:00,294 Semoga beruntung. Kami akan mengikutimu 327 00:25:01,597 --> 00:25:03,430 Hei! 328 00:25:03,432 --> 00:25:07,537 Aku melewati jalur bypass. Lebih cepat 329 00:25:17,381 --> 00:25:20,948 Hei, kau baik-baik saja 330 00:25:20,950 --> 00:25:23,817 Ness, bicaralah padaku. Mereka mulai menembaki 331 00:25:23,819 --> 00:25:28,290 Aku tahu sayang. Semua orang, teman kita, Jimmy. 332 00:25:28,292 --> 00:25:29,757 Jackson, apa yang akan kita lakukan? 333 00:25:29,759 --> 00:25:31,759 Sayang, tidak apa-apa. Oke? Tidak apa-apa 334 00:25:31,761 --> 00:25:34,028 Itu di belakang kita sekarang 335 00:25:34,030 --> 00:25:36,598 Tapi bagaimana dengan Peanut? 336 00:25:36,600 --> 00:25:38,636 Kita semua akan baik-baik saja 337 00:26:04,061 --> 00:26:06,364 Anggap rumah sendiri 338 00:26:11,699 --> 00:26:12,600 Tempat apa ini? 339 00:26:12,602 --> 00:26:16,036 Itu adalah bekas penggilingan kayu tua sebelum kota menjadi seperti sekarang 340 00:26:16,038 --> 00:26:19,474 Selamat datang di Casa de Destitute. 341 00:26:19,476 --> 00:26:22,009 Berapa banyak lagi di sana? Mengapa sangat tertarik? 342 00:26:22,011 --> 00:26:23,844 Pelankan suara 343 00:26:23,846 --> 00:26:26,915 Aku ingin tahu apa rencanamu 344 00:26:26,917 --> 00:26:29,450 Rencanaku? Ya 345 00:26:29,452 --> 00:26:32,387 Kau berjanji, bung. Kau berjanji akan membantuku menemukan keluargaku 346 00:26:32,389 --> 00:26:33,888 Santai sedikit, kawan. Aku sedang mengusahakannya 347 00:26:33,890 --> 00:26:36,791 Baiklah. Apa kau menemukan apa saja mengenai kejadian itu? 348 00:26:36,793 --> 00:26:40,594 Aliens. Jackson, Aku pikir kita semua sudah cukup melalui malam ini 349 00:26:40,596 --> 00:26:43,063 Baiklah. semua tenang, oke? 350 00:26:43,065 --> 00:26:46,434 Mari kita tutupi mobil, tidur, dan kita akan mencari tahu sisanya di pagi hari 351 00:26:46,436 --> 00:26:49,737 Kalian akan bergiliran jaga. Seseorang harus tetap waspada. 352 00:26:49,739 --> 00:26:53,041 Aku akan membantumu Tenang, semuanya. 353 00:26:53,043 --> 00:26:55,509 Aku punya situasi yang lebih buruk dari ini, 354 00:26:55,511 --> 00:26:58,380 Menikah tiga kali 355 00:26:58,382 --> 00:27:00,484 Jangan sentuh itu 356 00:27:17,066 --> 00:27:22,102 Apa yang maksud perkataanmu tadi? 357 00:27:22,104 --> 00:27:23,774 Yang mana? 358 00:27:25,007 --> 00:27:27,675 Kau baik-baik saja? 359 00:27:27,677 --> 00:27:29,444 Ya 360 00:27:29,446 --> 00:27:32,179 Tentang membantu menemukan keluarganya 361 00:27:34,551 --> 00:27:37,886 Kau ingin aku mengatakan seperti apa, Amelia? 362 00:27:37,888 --> 00:27:41,188 Ya, aku akan membantu menemukan keluarganya 363 00:27:41,190 --> 00:27:42,924 Itu botol pil tua atau yang baru? 364 00:27:42,926 --> 00:27:45,927 Beri aku istirahat, oke?! 365 00:27:52,699 --> 00:27:53,470 Maafkan aku 366 00:28:02,679 --> 00:28:04,382 Maafkan aku 367 00:28:05,981 --> 00:28:10,854 Aku takut, sayang. / Tidak apa-apa 368 00:28:13,523 --> 00:28:16,761 Aku yakin orang-orang kita sedang berjuang kembali sekarang 369 00:28:19,462 --> 00:28:21,028 Semoga begitu 370 00:28:21,030 --> 00:28:23,698 Apa yang kamu lakukan di sini? Membuat api unggun 371 00:28:23,700 --> 00:28:27,201 Tidak, maksudku.. di sini bersama kami. / Oh, aku tidak tahu 372 00:28:27,203 --> 00:28:29,803 Hanya sedikit beruntung, mungkin 373 00:28:29,805 --> 00:28:33,744 Aku dulu menulis. / Keren 374 00:28:37,546 --> 00:28:39,517 Hei.. 375 00:28:41,918 --> 00:28:44,488 Apa yang kau lakukan di sini nak? 376 00:28:45,921 --> 00:28:50,091 Tidak ada yang menyebutku nak selain Matt! Aku Marcus 377 00:28:50,093 --> 00:28:53,628 Jumlah kita banyak dan tidak terdapat cukup makanan atau air yang tersedia 378 00:28:53,630 --> 00:28:57,732 Jadi sebelum kau menyelaku, aku sudah mencoba menyusun rotasi harian kita 379 00:28:57,734 --> 00:29:02,673 Oke, Pria Hujan, baiklah 380 00:29:04,607 --> 00:29:06,240 Apa yang kau lakukan? 381 00:29:06,242 --> 00:29:07,909 Mengupas kembali kulit kayu sehingga saat terbakar 382 00:29:07,911 --> 00:29:11,178 akan menciptakan asap kecil 383 00:29:11,180 --> 00:29:12,947 Baiklah, biar kubantu 384 00:29:12,949 --> 00:29:18,522 Hei, Marcus. Mau membantu menemukan beberapa cabang, bersama Dennis? 385 00:29:20,190 --> 00:29:22,058 Baiklah 386 00:29:27,796 --> 00:29:29,997 Matty! Matt! 387 00:29:29,999 --> 00:29:32,502 Sayang, apa kau baik-baik saja? Apa ada yang salah? 388 00:29:35,705 --> 00:29:39,210 Kalian harus melihat ini 389 00:30:10,907 --> 00:30:13,110 Sudah kubilang itu alien 390 00:30:19,282 --> 00:30:21,719 Kita telah dikepung 391 00:30:52,015 --> 00:30:54,215 Hei, apa yang kau lakukan? Beberapa tas itu milikku 392 00:30:54,217 --> 00:30:57,284 Aku pergi. / Kita harus tetap bersama 393 00:30:57,286 --> 00:30:59,187 Apa bersama-sama? 394 00:30:59,189 --> 00:31:00,854 Baiklah, aku tidak berhutang apa pun padamu 395 00:31:00,856 --> 00:31:03,224 apalagi sekarang kita punya anak di jalan 396 00:31:03,226 --> 00:31:05,092 Tidak, Aku hanya tahu kemarin dan ... 397 00:31:05,094 --> 00:31:07,762 Selamat. Vanessa, kenapa kau tidak memberitahuku? 398 00:31:07,764 --> 00:31:12,303 Yah, aku bahkan tidak tahu jika aku harus memilikinya 399 00:31:14,703 --> 00:31:18,805 Ayo, sayang, kita akan pergi sejauh mungkin dari sini 400 00:31:18,807 --> 00:31:21,842 Tidak, lepaskan tanganmu Ini miliku. Menyingkir! 401 00:31:21,844 --> 00:31:24,012 Bagaimana kalau sama saja di mana-mana? 402 00:31:24,014 --> 00:31:26,147 Ya, kami akan ambil kesempatan itu 403 00:31:26,149 --> 00:31:28,882 Jadi, bagi siapa pun yang ingin pergi, kita akan pergi. 404 00:31:28,884 --> 00:31:32,352 Aku akan pergi. Arnold? 405 00:31:32,354 --> 00:31:34,889 Tidak bisa, Jack-o 406 00:31:34,891 --> 00:31:37,124 Kau dapat memiliki truk punyaku jika kau mau 407 00:31:37,126 --> 00:31:39,826 Aku tidak membutuhkannya sekarang 408 00:31:39,828 --> 00:31:43,363 Terima kasih. Dennis 409 00:31:43,365 --> 00:31:46,266 Dengan pesawat yang mereka miliki, kalian berdua akan menjadi seperti bebek buruan 410 00:31:46,268 --> 00:31:48,902 Kami tidak akan tetap berada disini, bung 411 00:31:48,904 --> 00:31:53,675 Bagaimana kalau bayi itu lahir? Vanessa seorang perawat 412 00:31:53,677 --> 00:31:55,779 Dia bisa.. 413 00:31:57,313 --> 00:32:00,313 Apa rencanamu, Matt? 414 00:32:00,315 --> 00:32:03,383 Tinggal? Melawan? 415 00:32:03,385 --> 00:32:07,188 Maksudku, aku sudah terlibat beberapa perkelahian di bar, tapi aku ragu siapa pun di sini yang pernah terlibat pertempuran senjata. 416 00:32:07,190 --> 00:32:09,056 Peter pernah 417 00:32:09,058 --> 00:32:12,863 Bella... / Dia adalah salah satu dari Bankstown Boys 418 00:32:15,164 --> 00:32:16,899 Bagus 419 00:32:22,037 --> 00:32:23,438 Pernahkah kau membunuh seseorang? 420 00:32:23,440 --> 00:32:26,943 Ya dia berada di ... Bella, tolong 421 00:32:29,446 --> 00:32:32,846 Yah, sejujurnya aku dipenjara disana selama tujuh tahun 422 00:32:32,848 --> 00:32:35,382 Aku baru saja keluar selama sebulan 423 00:32:35,384 --> 00:32:38,852 sempurna. / Apa maksudnya itu, kawan? 424 00:32:38,854 --> 00:32:42,790 Aku telah membayar hutangku. Aku sedang mengajak keluargaku pindah 425 00:32:42,792 --> 00:32:44,825 Dari kehidupan kota sejauh yang aku bisa 426 00:32:44,827 --> 00:32:47,160 Baiklah 427 00:32:47,162 --> 00:32:50,430 Yah, aku bukan pembunuh 428 00:32:50,432 --> 00:32:53,400 tapi aku telah menembak seorang tentara dengan senapan di lengannya 429 00:32:53,402 --> 00:32:56,938 itu 30 tahun yang lalu 430 00:32:56,940 --> 00:33:02,008 Aku bisa bertarung / Sekarang mengapa kita harus percaya apa yang kau katakan? 431 00:33:02,010 --> 00:33:05,412 Ingin mencari tahu, mustache? Kapan saja .. 432 00:33:05,414 --> 00:33:10,753 Kau bilang apa? Dengar, kita punya seorang pembunuh dan gelandangan. Ini sudah berakhir. 433 00:33:11,921 --> 00:33:13,923 Kita pergi, Vanessa. Ayo 434 00:33:20,764 --> 00:33:24,799 Kau ingin pergi? Pergilah! 435 00:33:24,801 --> 00:33:27,235 Aku akan kembali ke kota 436 00:33:27,237 --> 00:33:29,907 Mencari tahu apa yang terjadi kepada keluarga kita 437 00:33:33,442 --> 00:33:35,344 Semoga berhasil, Jack-o. 438 00:33:46,456 --> 00:33:48,855 Kalian semua harus tinggal 439 00:33:48,857 --> 00:33:51,024 Jika ada satu hal yang aku tahu tentang Ayah, dia seorang pejuang 440 00:33:51,026 --> 00:33:55,065 Kita semua akan melindungi satu sama lain, kan? 441 00:33:57,033 --> 00:34:00,404 Dua puluh empat jam, dan kemudian kita akan memutuskan 442 00:34:06,441 --> 00:34:08,245 Sial 443 00:34:09,879 --> 00:34:13,116 Baiklah. Berpencar, berhati-hatilah 444 00:34:35,238 --> 00:34:37,038 Ini bodoh 445 00:34:37,040 --> 00:34:38,605 Bagaimana kita melawan mereka jika mereka melihat kita? 446 00:34:38,607 --> 00:34:40,410 Diam 447 00:34:41,944 --> 00:34:43,247 Sayang, tetap disana 448 00:34:55,524 --> 00:34:57,190 Ambil itu 449 00:34:57,192 --> 00:35:00,895 Ini, kita harus bergerak. Apa kau bercanda? 450 00:35:00,897 --> 00:35:04,334 Jika kita menemukan apa saja, kita harusya mengambil pistol 451 00:35:28,558 --> 00:35:34,931 Apa yang mereka lakukan? Membuat diri mereka serasa di rumah. 452 00:36:02,024 --> 00:36:05,125 Ny Kyle./ Dennis, Matty 453 00:36:05,127 --> 00:36:08,029 Pergilah, sejauh yang kalian bisa./ Apakah kau melihat ibuku? 454 00:36:08,031 --> 00:36:09,562 Mereka memindahkannya hari ini dengan beberapa yang lain 455 00:36:09,564 --> 00:36:12,600 Pernahkah kau melihat kedua orang ini? Anak-anak malang itu... 456 00:36:12,602 --> 00:36:15,169 Tidak apa-apa, Nyonya Kyle 457 00:36:15,171 --> 00:36:19,005 Mereka datang! Pergi, Lari! 458 00:36:19,007 --> 00:36:21,641 Tetaplah hidup, oke? Kami akan kembali, tetap hidup 459 00:37:06,355 --> 00:37:08,524 Baiklah. Ayo Pergi 460 00:37:17,734 --> 00:37:20,734 Bagaimana kita bisa berada disini bersama seorang perawat 461 00:37:20,736 --> 00:37:23,203 itu hanya... sebuah keberuntungan gila 462 00:37:23,205 --> 00:37:25,373 Yah, Aku masih dalam masa pelatihan tiga tahunku 463 00:37:25,375 --> 00:37:28,676 Jadi aku tidak akan begitu yakin. Ups, mengamputasi kaki yang salah 464 00:37:30,680 --> 00:37:34,151 Jangan terlalu diambil hati. Ini hanya satu tahun yang lain, sayang. 465 00:37:35,752 --> 00:37:38,786 Apa yang aku katakan 466 00:37:38,788 --> 00:37:43,424 Cobalah untuk tetap sadar, Nak. Ya, sulit untuk tidak 467 00:37:43,426 --> 00:37:46,060 Aku telah menghabiskan sepuluh tahun terakhir hidupku di media sosial. 468 00:37:46,062 --> 00:37:49,362 Ya aku tahu, aku juga 469 00:37:49,364 --> 00:37:53,134 Hashtag "bestdayever." Hashtag "TGIF." 470 00:37:53,136 --> 00:37:59,707 Hashtag "ini-akhir-dari dunia-kita-semua-akan-mati" 471 00:37:59,709 --> 00:38:02,643 Ada yang salah. Mereka harusnya kembali sekarang 472 00:38:02,645 --> 00:38:04,448 Tenang 473 00:38:05,580 --> 00:38:07,248 Aku akan memberikannya satu jam lagi 474 00:38:07,250 --> 00:38:08,582 lalu kemudian kita pergi 475 00:38:08,584 --> 00:38:10,216 Ya. Aku mendapatkan firasat buruk 476 00:38:10,218 --> 00:38:12,185 Kita tidak bisa pergi begitu saja. / Aku tahu, sayang 477 00:38:12,187 --> 00:38:14,288 tetapi kita harus berpikir tentang kita semua 478 00:38:14,290 --> 00:38:15,755 Dengar, tenang saja. oke? 479 00:38:15,757 --> 00:38:19,125 Kataku santai, kawan. 480 00:38:19,127 --> 00:38:21,464 Tidak ada yang pergi kemana-mana 481 00:38:24,734 --> 00:38:26,303 Kembalilah duduk 482 00:38:33,408 --> 00:38:35,745 Apa yang kau lakukan, Pete? 483 00:38:37,547 --> 00:38:40,547 Oh, luar biasa. Baiklah, Biarkan dia pergi 484 00:38:40,549 --> 00:38:42,685 Santai saja 485 00:38:46,788 --> 00:38:50,192 Hei, kau ingin kembali ke dalam? Aku bisa tetap di sini 486 00:38:51,460 --> 00:38:53,127 Dimana Ibu? 487 00:38:55,765 --> 00:38:57,198 Kalian baik-baik saja? Ya 488 00:38:57,200 --> 00:38:59,500 Ya, Kami baik-baik saja./ Ya 489 00:38:59,502 --> 00:39:01,805 Apa yang terjadi di sana? 490 00:39:05,341 --> 00:39:08,542 Apakah kau melihat Ibu? Terima kasih 491 00:39:08,544 --> 00:39:12,315 Jenny, Samuel? Tidak 492 00:39:14,884 --> 00:39:16,750 Semua orang sudah dipindahkan ke pabrik lama 493 00:39:16,752 --> 00:39:19,319 Itu seperti kandang ternak, 494 00:39:19,321 --> 00:39:22,188 kecuali kita adalah ternak 495 00:39:22,190 --> 00:39:24,658 Para bajingan itu akan ada di sini untuk jangka waktu lama 496 00:39:24,660 --> 00:39:27,228 Apa kau berbicara bahasa alien? Bagaimana kau tahu? 497 00:39:27,230 --> 00:39:28,598 Karena kami melihat mereka ... 498 00:39:35,370 --> 00:39:38,808 Kalian membawa mereka kesini 499 00:39:45,181 --> 00:39:47,551 Di belakang sini. Cepat! 500 00:39:50,352 --> 00:39:53,823 Baiklah. Ayo ayo ayo, Ayo ayo. 501 00:40:55,718 --> 00:40:57,286 Dasar keparat! 502 00:40:59,488 --> 00:41:01,524 Matt, Matt. 503 00:41:08,230 --> 00:41:10,667 Kalian mengharapkan pesta selamat datang? 504 00:41:58,281 --> 00:42:01,315 Pegang dia, tahan dia! 505 00:42:01,317 --> 00:42:02,850 Pegang dia, Arnold. Dapatkan kakinya! 506 00:42:02,852 --> 00:42:05,754 Ambil! Ambil! 507 00:42:25,440 --> 00:42:28,442 Pegang dia. Dapatkan kakinya! 508 00:42:28,444 --> 00:42:31,448 Ambil! Ambil! Pegang dia! 509 00:42:32,614 --> 00:42:34,415 Pegang dia! 510 00:42:34,417 --> 00:42:37,587 Tembakan bebas, lebih baik lihat sekarang, Awas! 511 00:42:39,654 --> 00:42:41,690 Tarik kepalanya ke belakang! 512 00:42:42,957 --> 00:42:44,860 Tarik kepalanya ke belakang! 513 00:42:52,500 --> 00:42:58,674 Mati, kau keparat! 514 00:43:06,448 --> 00:43:09,083 itu tekel terbaikmu sepanjang musim ini. 515 00:43:09,085 --> 00:43:12,618 Arnold terluka 516 00:43:12,620 --> 00:43:15,823 Ya Tuhan. Kau sungguh gila, pak tua, kau tahu itu? 517 00:43:19,562 --> 00:43:21,661 Kawan-kawan kita harus pergi. Sekarang! 518 00:43:21,663 --> 00:43:25,766 Dan kita akan membawa tubuh ini bersama kita. Ambil senjatanya juga 519 00:43:25,768 --> 00:43:29,803 Terima kasih, Pete. 520 00:43:29,805 --> 00:43:32,575 Mari kita singkirkan ini 521 00:43:44,819 --> 00:43:49,089 Mereka akan memburu kita sekarang 522 00:43:49,091 --> 00:43:51,158 Kita baru saja memulai sebuah perang 523 00:43:51,160 --> 00:43:53,663 Kita sudah ada di dalam perang 524 00:43:56,866 --> 00:43:59,500 Keparat! 525 00:44:06,975 --> 00:44:12,548 Oh, itu ... 526 00:44:13,783 --> 00:44:16,986 Kau baik-baik saja? hanya... 527 00:44:19,455 --> 00:44:21,888 Matty. Matt. Matt. Tidak, Jangan lakukan 528 00:44:21,890 --> 00:44:23,156 Kau tidak tahu apa yang akan dilakukannya 529 00:44:23,158 --> 00:44:25,794 Apa yang harus ditakutkan? 530 00:44:32,167 --> 00:44:38,040 Apa yang kau lihat? Semuanya 531 00:44:45,580 --> 00:44:48,582 Dan tidak ada apa-apa / Apa? 532 00:44:50,953 --> 00:44:52,886 Boleh ku lihat? 533 00:44:52,888 --> 00:44:54,554 Ini, cobalah 534 00:44:54,556 --> 00:44:55,855 ini bau.. 535 00:44:55,857 --> 00:44:59,025 Helmnya melihat sesuatu yang hidup 536 00:44:59,027 --> 00:45:04,531 Di sini ada begitu banyak kehidupan Tapi..kita tidak terlihat 537 00:45:04,533 --> 00:45:07,467 Mungkin di tempat mereka berasal, tidak ada kehidupan lain untuk dilihat 538 00:45:07,469 --> 00:45:12,741 Mereka di sini untuk menetap. Jika kita menginginkannya kembali, kita harus melakukan sesuatu. 539 00:45:14,977 --> 00:45:17,143 Mari kita lakukan, kalau begitu 540 00:45:17,145 --> 00:45:19,745 Aku bersamamu sampai akhir 541 00:45:19,747 --> 00:45:22,651 Kurang lebih seperti itu 542 00:45:24,719 --> 00:45:26,553 Tidak terlihat, ya? 543 00:45:26,555 --> 00:45:29,192 Mereka tidak tahu apa yang mereka pukul 544 00:45:34,730 --> 00:45:38,165 ini sedikit berbeda dengan senapan kita. 545 00:45:38,167 --> 00:45:40,500 Namun prinsip yang sama berlaku 546 00:45:40,502 --> 00:45:46,005 Nenek siapa pun bisa menembak target 20 kaki di siang hari bolong. 547 00:45:46,007 --> 00:45:50,180 Kita harus lebih cepat dari mereka, lebih pintar dari mereka 548 00:45:52,281 --> 00:45:55,549 Dan ketika kau siap, tembakan harus dilepaskan 549 00:45:55,551 --> 00:45:59,219 tanpa gangguan apa pun di posisi 550 00:45:59,221 --> 00:46:02,922 Baiklah. Bidik 551 00:46:02,924 --> 00:46:05,093 Tarik nafas 552 00:46:06,160 --> 00:46:07,895 Tembak mereka 553 00:46:30,553 --> 00:46:33,185 Salam, penduduk bumi. Ikut aku jika kau ingin hidup 554 00:46:33,187 --> 00:46:36,123 Aku selalu ingin mengatakan itu. Kau berat 555 00:46:36,125 --> 00:46:39,728 Ayo pergi. Apakah ada yang melihat ibuku? 556 00:46:41,029 --> 00:46:43,129 Kau yang terakhir? 557 00:46:43,131 --> 00:46:44,797 Arnold 558 00:46:44,799 --> 00:46:48,171 Arnold, ayo pergi. Jackson, ayo 559 00:47:04,886 --> 00:47:06,989 Halo 560 00:47:08,924 --> 00:47:10,757 Darimana untuk memulainya hari ini? 561 00:47:10,759 --> 00:47:12,326 Ayah masih bertahan untuk sebuah harapan 562 00:47:12,328 --> 00:47:15,995 bahwa Ibu dan Sammy masih hidup di luar sana. 563 00:47:15,997 --> 00:47:18,899 Aku mencoba mempercayainya. 564 00:47:18,901 --> 00:47:20,701 Hei, Disini 565 00:47:20,703 --> 00:47:22,335 aku tidak yakin jika aku tidak naif lagi 566 00:47:22,337 --> 00:47:24,937 Ayolah, kau pasti lelah, sini sini. 567 00:47:24,939 --> 00:47:27,641 - Jika kamu menyaksikan ... - Di sini. Ini dia 568 00:47:27,643 --> 00:47:29,846 ...Aku merindukanmu 569 00:47:30,913 --> 00:47:32,346 Kita melakukannya dengan baik, kan? 570 00:47:32,348 --> 00:47:34,083 Ya 571 00:47:35,250 --> 00:47:38,986 Aku berjuang untukmu. 572 00:47:38,988 --> 00:47:41,355 Sementara yang lain menghajar mereka 573 00:47:41,357 --> 00:47:45,625 Marcus dan aku membangun sebuah armor 574 00:47:45,627 --> 00:47:48,765 memperbaiki pakaian untuk korban yang berhasil selamat 575 00:47:53,268 --> 00:47:55,672 Dia anak yang baik 576 00:48:01,210 --> 00:48:03,810 Aku bahkan tidak tahu siapa yang akan menyaksikan ini 577 00:48:03,812 --> 00:48:08,248 Ini kursi terbaik di rumah, sayang 578 00:48:08,250 --> 00:48:10,049 Ya, menurutku tidak terlalu buruk juga 579 00:48:13,122 --> 00:48:15,121 Aku berharap bayinya memiliki mata sepertimu 580 00:48:15,123 --> 00:48:17,960 Aku berharap bayinya mendapat kekuatanmu 581 00:48:20,828 --> 00:48:23,864 Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu, sayang 582 00:48:23,866 --> 00:48:27,303 Kita akan melalui ini semua... entah bagaimana 583 00:48:28,370 --> 00:48:29,969 Ya 584 00:48:29,971 --> 00:48:32,973 Jika kau melakukan itu, mengurangi persediaan mereka, 585 00:48:32,975 --> 00:48:35,141 itu juga akan mempengaruhi semangat mereka 586 00:48:35,143 --> 00:48:39,279 Sekarang, kita hanya perlu mencari cara yang cukup strategis bagi mereka 587 00:48:39,281 --> 00:48:43,283 Kekuatan kependudukan tidak bisa berada dibawah lutut para alien itu, 588 00:48:43,285 --> 00:48:47,056 jika kau memiliki kemauan dan dorongan untuk bertarung 589 00:48:48,424 --> 00:48:51,761 Aku tidak pernah berpikir kita akan benar-benar bisa ditaklukan 590 00:48:53,094 --> 00:48:55,728 Baiklah, Bella. kompres pada luka di kepalanya 591 00:48:55,730 --> 00:48:58,297 Bella, tangani ini 592 00:48:58,299 --> 00:49:00,266 Oke, Perban 593 00:49:00,268 --> 00:49:02,234 Simpan itu di sana, sekarang periksa dia untuk tanda-tanda vital 594 00:49:02,236 --> 00:49:05,138 Ya Dia akan baik-baik saja. / Kau akan baik-baik saja 595 00:49:05,140 --> 00:49:06,975 Ya 596 00:49:21,323 --> 00:49:23,926 Kawan-kawan, mereka meracuni air 597 00:49:35,236 --> 00:49:38,772 Hei, dimana... / Kita pindah 598 00:49:38,774 --> 00:49:41,911 Ke tempat yg lebih tinggi, nak 599 00:49:52,921 --> 00:49:54,457 Ayo pergi 600 00:50:02,431 --> 00:50:04,263 Kita punya orang-orang di sini menginginkan kita untuk memimpin. 601 00:50:04,265 --> 00:50:07,199 Kalian semua ingin melawan? Ya 602 00:50:07,201 --> 00:50:09,337 Pikirkan baik-baik, kawan 603 00:50:37,198 --> 00:50:38,800 Ayo pergi 604 00:50:42,937 --> 00:50:44,506 Bergerak, bergerak 605 00:51:03,826 --> 00:51:07,864 Aku kira itu penting untuk mendokumentasikan akhir dunia 606 00:51:12,134 --> 00:51:17,373 Jika ada yang menemukan ini, kami benar-benar mencoba 607 00:51:21,373 --> 00:51:23,373 8 Bulan Kemudian 608 00:51:41,096 --> 00:51:43,230 Matt. 609 00:51:43,232 --> 00:51:45,364 Kami tidak akan menyakitimu 610 00:51:45,366 --> 00:51:47,502 Hei 611 00:51:49,203 --> 00:51:51,638 Aku Amelia 612 00:51:51,640 --> 00:51:55,275 Siapa namamu / Chloe 613 00:51:55,277 --> 00:51:57,611 Di mana kau mendapatkan pistol itu, Chloe? 614 00:51:57,613 --> 00:51:59,815 Aku menemukannya 615 00:52:02,116 --> 00:52:04,417 Kamu mau meletakkannya? Tidak. 616 00:52:04,419 --> 00:52:07,256 Baiklah.. Bagaimana kau berhasil lolos? 617 00:52:08,489 --> 00:52:11,024 Aku merangkak 618 00:52:15,931 --> 00:52:17,567 Apakah mereka yang melakukan ini? 619 00:52:32,480 --> 00:52:36,049 Mereka punya sisanya di sini menanam untuk persediaan makanan mereka 620 00:52:36,051 --> 00:52:39,085 Baiklah, Chloe.. 621 00:52:39,087 --> 00:52:42,621 Tidak apa-apa, Lihat Aku. Tidak ap-apa 622 00:52:42,623 --> 00:52:47,330 Berikan aku senjatanya 623 00:52:49,964 --> 00:52:52,198 Mereka tahu semua tentang kita 624 00:52:52,200 --> 00:52:54,701 Sebagian diperbudak, 625 00:52:54,703 --> 00:52:56,368 Sebagian lagi.. seperti aku 626 00:52:56,370 --> 00:52:58,038 Baiklah.. 627 00:52:58,040 --> 00:53:00,973 Ambil ini Baik 628 00:53:00,975 --> 00:53:03,976 Sayang, kita harus pindah. 629 00:53:03,978 --> 00:53:06,712 Tidak! 630 00:53:06,714 --> 00:53:10,250 Pergi! Tidak! 631 00:53:28,469 --> 00:53:30,205 Ayo 632 00:53:36,978 --> 00:53:38,978 Ini tempatnya? Ya. 633 00:53:38,980 --> 00:53:41,413 Setiap malam pada minggu ini mereka sudah turun lebih banyak, ini 634 00:53:41,415 --> 00:53:43,583 Kau sudah memeriksa detonatornya? Ya 635 00:53:43,585 --> 00:53:45,284 Dan kabelnya? Ya 636 00:53:45,286 --> 00:53:46,553 Bagaimana dengan... / Ya, bung. Semuanya baik-baik saka 637 00:53:46,555 --> 00:53:50,190 Aku mengerti! 638 00:53:50,192 --> 00:53:52,257 Kita mendapatkan masalah 639 00:53:52,259 --> 00:53:56,062 Baiklah, diam.. 640 00:53:56,064 --> 00:53:57,500 Mereka datang 641 00:54:12,147 --> 00:54:16,518 Ya! Bagus sekali! Sudah kubilang, sudah kubilang 642 00:55:10,772 --> 00:55:13,573 Pelan-pelan 643 00:55:13,575 --> 00:55:16,478 Kau seharusnya melihatnya meledak 644 00:55:18,212 --> 00:55:20,779 Hey, aku akan segera kembali 645 00:55:20,781 --> 00:55:23,585 Dennis, Dennis, Dennis. 646 00:55:35,564 --> 00:55:38,734 Ingat, selalu bidik yang di depan 647 00:55:51,346 --> 00:55:54,116 Hei, kalian semua sebaiknya melihat ini 648 00:56:11,433 --> 00:56:13,199 Apa yang telah kau lakukan? 649 00:56:13,201 --> 00:56:15,368 Kami sudah melakukannya dengan caramu selama berbulan-bulan 650 00:56:15,370 --> 00:56:17,504 Sudah waktunya kami mulai mendengarkan orang lain 651 00:56:17,506 --> 00:56:19,806 Bagaimana kau tahu mereka tidak bisa melacaknya? 652 00:56:19,808 --> 00:56:22,277 Kami tidak bodoh, kami sudah memeriksanya 653 00:56:23,578 --> 00:56:26,779 Bagaimana kau melakukannya? 654 00:56:26,781 --> 00:56:29,848 Kami menangkap dua dari mereka lengah 655 00:56:29,850 --> 00:56:32,719 Yang satu lagi mendapatan Amy dan Jean Claude sebelum Bella menembaknya 656 00:56:32,721 --> 00:56:36,522 bukan seperti itu kesepakatannya, Bella. Kau tidak seharusnya mengejar mereka 657 00:56:36,524 --> 00:56:38,690 Tenang, Pete, dia melakukannya dengan baik. / Aku tidak sedang berbicara dengan kau 658 00:56:38,692 --> 00:56:41,895 Kau tidak mendengarkan aku.. Kau bercanda 659 00:56:41,897 --> 00:56:45,665 Siapa menurutmu yang sedang mencari keluarga kita? 660 00:56:45,667 --> 00:56:50,239 Aku tidak mau mendengarnya. Ini omong kosong! 661 00:56:55,843 --> 00:56:59,913 Bagaimana denganmu. Apa yang kau pikirkan? 662 00:56:59,915 --> 00:57:02,515 Berpikir bahwa aku sebenarnya dapat melakukan sesuatu untuk sekali 663 00:57:02,517 --> 00:57:06,388 Aku benar-benar bisa membantu. Aku bukan anak kecil lagi 664 00:57:13,460 --> 00:57:16,564 Mereka sedang bereksperimen dengan manusia 665 00:57:18,533 --> 00:57:22,538 Bagaimana kau mengetahuinya? Aku tahu 666 00:57:23,605 --> 00:57:25,837 Kita harus mengalahkan mereka 667 00:57:25,839 --> 00:57:29,308 Ya. aku bersamamu, Arnold. 668 00:57:29,310 --> 00:57:31,844 Dan apa yang kita lakukan dengan ini? 669 00:57:31,846 --> 00:57:34,647 Kau sedang melakukan bereksperimen terhadap kami, benar begitu? 670 00:57:34,649 --> 00:57:39,618 Lepaskan aku, turunkan aku! 671 00:57:39,620 --> 00:57:41,853 Prajurit musuh! Aku belum selesai dengannya. 672 00:57:41,855 --> 00:57:44,257 Mari kita duduk di sini sebelum melakukan sesuatu yang gegabah, oke? 673 00:57:44,259 --> 00:57:46,529 Ayo, kawan, ayo pergi 674 00:57:50,799 --> 00:57:52,899 Jackson, lepaskan saja dia dari penderitaanya 675 00:57:52,901 --> 00:57:54,266 Apa? Tidak 676 00:57:54,268 --> 00:57:55,801 Lihat itu. / Ini tidak benar 677 00:57:55,803 --> 00:57:58,237 Aku tidak suka ini. Apa yang kau suka? 678 00:57:58,239 --> 00:58:01,643 Aku perlu berbicara denganmu, sekarang. / Apa 679 00:58:06,982 --> 00:58:08,815 kenapa kau biarkan mereka melakukan itu? 680 00:58:08,817 --> 00:58:11,250 Bisakah kau menyalahkan mereka? 681 00:58:11,252 --> 00:58:14,754 Apa gunanya mengalahkan para alien itu? 682 00:58:14,756 --> 00:58:17,489 Mereka menginvasi kita. Mungkin mereka pantas mendapatkannya 683 00:58:17,491 --> 00:58:19,859 Ya. Columbus menemukan Amerika, 684 00:58:19,861 --> 00:58:22,562 Cook menemukan Australia, mereka tidak pernah sama lagi. Orang-orang ini tidak pergi 685 00:58:22,564 --> 00:58:26,833 Terus, Kamu ingin menyerah, membiarkan mereka membunuh kita? 686 00:58:26,835 --> 00:58:30,002 Ibumu? Tidak 687 00:58:30,004 --> 00:58:33,038 Aku ingin kita menerima kenyataan tentang ini, oke? 688 00:58:33,040 --> 00:58:35,375 bahwa kapal besar di langit itu, tidak akan pergi kemana-mana 689 00:58:35,377 --> 00:58:38,978 Kita semua tahu itu. Kita harus menerima bahwa kehidupan yang kita miliki telah lenyap 690 00:58:38,980 --> 00:58:41,417 Omong kosong! Itu sudah lenyap 691 00:58:42,817 --> 00:58:45,221 Aku mencintaimu 692 00:58:47,355 --> 00:58:51,493 Aku tidak menerima kehidupan lain manapun, dari yang telah kita pilih satu sama lain 693 00:58:58,966 --> 00:59:00,833 Vanessa. 694 00:59:00,835 --> 00:59:02,902 Kenapa kau harus membawanya kembali ke sini? 695 00:59:02,904 --> 00:59:05,837 Apa? Aku mencoba membantu Tiba-tiba aku yang jadi orang jahatnya? 696 00:59:05,839 --> 00:59:10,342 Kau bukan orang jahat, tapi kau harus mengendalikan egomu 697 00:59:10,344 --> 00:59:12,511 Egoku? Kau tahu apa maksudku 698 00:59:12,513 --> 00:59:15,348 Hanya saja, kamu selalu berusaha menjadi yang terbaik 699 00:59:15,350 --> 00:59:18,784 tapi ini bukan permainan, Jackson. Oke? 700 00:59:18,786 --> 00:59:20,987 Santailah, biarkan mereka mengerjakannya 701 00:59:20,989 --> 00:59:24,593 Aku membutuhkanmu ketika bayinya lahir 702 01:00:32,127 --> 01:00:33,962 apa yang kau lakukan? 703 01:00:47,841 --> 01:00:49,741 Bella? Bella. 704 01:00:49,743 --> 01:00:51,042 Wow.. Hentikan 705 01:00:51,044 --> 01:00:52,712 Apa? Kau baik-baik saja? 706 01:00:52,714 --> 01:00:54,714 Ya.. / Kau yakin baik-baik saja? 707 01:00:54,716 --> 01:00:56,114 Ya 708 01:00:56,116 --> 01:00:59,555 Ayahmu, dia tidak pernah berhenti. kan? 709 01:01:00,622 --> 01:01:02,687 Apa itu? 710 01:01:02,689 --> 01:01:09,661 Oh, itu 9,634.25 Dollar 711 01:01:12,700 --> 01:01:14,567 Dennis? Tidak, ini baik-baik saja 712 01:01:14,569 --> 01:01:16,935 Ini baik-baik saja 713 01:01:16,937 --> 01:01:19,605 Ini dunia yang baru, kan? Ayolah 714 01:01:19,607 --> 01:01:23,576 Maksudku, semua yang kita punya yang memiliki nilai ada di sini, kan? 715 01:01:23,578 --> 01:01:28,884 Orang-orang, keluarga, ikatan hubungan, benda itu... 716 01:01:30,451 --> 01:01:32,018 tidak bernilai lagi 717 01:01:32,020 --> 01:01:35,455 Ya.. 718 01:01:35,457 --> 01:01:38,223 Kau harus mencobanya. Kau harus mencoba sesuatu yang baru 719 01:01:38,225 --> 01:01:40,859 Apa? Mencoba sesuatu yang baru 720 01:01:40,861 --> 01:01:44,797 Ini dunia baru. Jadi segalanya terhubung ke dunia lama ... 721 01:01:44,799 --> 01:01:46,665 Cobalah..Apa yang kau punya? 722 01:01:46,667 --> 01:01:48,067 kau punya seribu kantong 723 01:01:48,069 --> 01:01:49,801 Harusnya ada sesuatu disini 724 01:01:49,803 --> 01:01:51,237 Tidak / apa ini? 725 01:01:51,239 --> 01:01:54,073 Oke, bagus. Cobalah 726 01:01:54,075 --> 01:01:55,875 Percaya padaku 727 01:01:55,877 --> 01:01:58,243 Ya Tuhan.. 728 01:01:58,245 --> 01:02:01,480 Bagus sekali 729 01:02:01,482 --> 01:02:04,049 Oh Tuhan 730 01:02:04,051 --> 01:02:08,423 Sebenarnya, aku punya sesuatu untuk mu. 731 01:02:09,491 --> 01:02:11,759 Ini mungkin bernilai 732 01:02:13,962 --> 01:02:16,931 Apa ini? Bukalah 733 01:02:20,234 --> 01:02:23,604 Apa ini aku? 734 01:02:33,848 --> 01:02:38,984 Jadi mereka sudah mengawasi kita selama berabad-abad, hanya merencanakan? Kenapa mereka menunggu begitu lama? 735 01:02:38,986 --> 01:02:43,221 Tidak penting apa yang mereka mau 736 01:02:43,223 --> 01:02:47,125 Rencana mereka tidak termasuk kita berada di sini 737 01:02:47,127 --> 01:02:48,995 Kau tahu apa yang harus kita lakukan 738 01:02:48,997 --> 01:02:51,500 Apa yang harus kita lakukan? 739 01:02:57,538 --> 01:03:00,839 Peter, apa yang kau lakukan? 740 01:03:00,841 --> 01:03:03,275 Aku tahu kau ingin keluargamu kembali, Tapi ini gila 741 01:03:03,277 --> 01:03:05,911 Lihatlah, satu-satunya cara untuk mendapatkan planet kita kembali adalah dengan membunuh mereka 742 01:03:05,913 --> 01:03:08,313 sampai mereka kehilangan keinginan untuk bertarung / Kau tidak mengenal mereka 743 01:03:08,315 --> 01:03:10,283 Makhluk ini punya informasi, makhluk ini bisa membantu kita 744 01:03:10,285 --> 01:03:12,284 Kita tidak tahu apa yang terjadi di luar sana, Pete 745 01:03:12,286 --> 01:03:13,652 Aku tahu apa yang akan terjadi jika kau tidak segera menyingkir dariku 746 01:03:13,654 --> 01:03:15,187 Matt, Pete, Pete. 747 01:03:15,189 --> 01:03:16,755 Tenanglah.. 748 01:03:18,026 --> 01:03:21,226 Kau tak menyukainya? Menyingkirlah! 749 01:04:21,321 --> 01:04:23,825 Apa kau bangga dengan dirimu sendiri? 750 01:04:25,125 --> 01:04:27,194 Bagaimana denganmu, nak? 751 01:04:29,029 --> 01:04:32,600 Mengapa kau tidak kembali saja ke penjara, ketempat di mana semestinya kau berasal? 752 01:04:58,225 --> 01:04:59,694 Dengarkan semuanya 753 01:05:02,062 --> 01:05:03,795 Kita akan kembali ke pabrik 754 01:05:03,797 --> 01:05:06,198 Kita akan membebaskan orang-orang kita 755 01:05:06,200 --> 01:05:08,868 Ada sukarelawan untuk pergi ke tempat suplai? Biar aku saja 756 01:05:08,870 --> 01:05:11,971 Aku sudah membuat daftar untuk setiap orang dari kota. Di mana kakakmu? 757 01:05:11,973 --> 01:05:14,774 Dia pergi sendiri. Aku siap, Matt 758 01:05:14,776 --> 01:05:19,344 Itu sebabnya kau bergabung dengan kami. Siapkan perlengkapanmu, nak 759 01:05:19,346 --> 01:05:21,112 Jadi, apa yang akan kau katakan kepada Amelia? 760 01:05:21,114 --> 01:05:22,781 Amelia tidak berada disini 761 01:05:22,783 --> 01:05:25,083 Kami baru saja kembali dari all-nighter 762 01:05:25,085 --> 01:05:26,919 Kami lelah / Maka jangan pergi 763 01:05:26,921 --> 01:05:29,688 Matt, orang-orang ini kelelahan 764 01:05:29,690 --> 01:05:31,857 Mereka akan membuat kesalahan di luar sana 765 01:05:31,859 --> 01:05:35,127 Kita bertempur atau kita mati 766 01:05:35,129 --> 01:05:38,698 Aku lelah menggali kuburan teman kita sendiri, kawan.. 767 01:05:38,700 --> 01:05:40,935 Bagaimana denganmu 768 01:05:43,770 --> 01:05:45,937 Ikut? 769 01:05:45,939 --> 01:05:47,973 Hei, tidak! Kita sudah membicarakan hal ini 770 01:05:47,975 --> 01:05:50,842 Ya. Tapi bayinya 771 01:05:50,844 --> 01:05:52,944 Kita butuh persediaan makanan 772 01:05:52,946 --> 01:05:57,818 Berhati-hatilah, oke? Aku akan berhati-hati 773 01:05:59,754 --> 01:06:01,857 Aku akan segera kembali, sayang 774 01:07:05,852 --> 01:07:08,386 Kau dan aku perlu bicara sedikit Ya? 775 01:07:08,388 --> 01:07:13,394 Kau sudah membunuh tawanan? Jangan beralagak pintar, nak 776 01:07:15,428 --> 01:07:19,498 Dia adalah gadis kecilku / Ya, benar 777 01:07:19,500 --> 01:07:21,299 Apa? 778 01:07:21,301 --> 01:07:24,303 Aku ayah tirinya, mungkin aku agak overprotektif 779 01:07:24,305 --> 01:07:27,573 Tapi apa yang tidak kusukai adalah seorang pecundang seperti kau 780 01:07:27,575 --> 01:07:31,277 mengambil keuntungan sebuah peluang 781 01:07:31,279 --> 01:07:34,346 Aku tidak tahu ingin berkata apa, Pete 782 01:07:34,348 --> 01:07:36,248 Itu hanya sebuah gambar 783 01:07:36,250 --> 01:07:38,850 Kau sedekat ini, sobat 784 01:07:38,852 --> 01:07:41,353 Hei, Ness, Ness, Ness. 785 01:07:41,355 --> 01:07:43,321 Ya / Kau tidak apa-apa? 786 01:07:43,323 --> 01:07:45,056 Kau baik-baik saja? 787 01:07:45,058 --> 01:07:46,324 Cukup menjauh darinya, Oke? 788 01:07:46,326 --> 01:07:47,893 Ya, tidak apa-apa Kau bisa masuk ke dalam. 789 01:07:50,564 --> 01:07:54,333 Baiklah. Masuk ke dalam. Bawa masuk ke dalam 790 01:07:55,435 --> 01:07:57,136 Bella! Tidak apa-apa 791 01:07:57,138 --> 01:07:58,837 Lihat aku, semuanya akan baik-baik saja 792 01:08:01,075 --> 01:08:03,542 Baiklah, Tarik napas.. Tarik napas 793 01:08:03,544 --> 01:08:05,911 Vanessa, ini Baiklah 794 01:08:05,913 --> 01:08:08,346 Bernapaslah Kau baik-baik saja? 795 01:08:08,348 --> 01:08:10,516 Dimana Jackson? Dia sedang pergi, Mereka semua sudah berangkat 796 01:08:10,518 --> 01:08:12,317 Tidak apa-apa. Kami semua akan membantu Seth, Seth 797 01:08:12,319 --> 01:08:14,553 Pergi keluar dan temukan seseorang yang dapat membantu, siapa saja, seorang perawat 798 01:08:14,555 --> 01:08:17,489 Dia seorang perawat, kau punya dua anak. Kau harusnya tahu sesuatu 799 01:08:17,491 --> 01:08:19,391 Dengar, aku tidak berada di sana ketika mereka berdua lahir 800 01:08:19,393 --> 01:08:21,093 Baiklah. aku akan memandumu melalui ini, oke? 801 01:08:21,095 --> 01:08:23,529 Baiklah 802 01:08:23,531 --> 01:08:25,630 Aku akan mencari Jackson. / Baiklah 803 01:08:25,632 --> 01:08:27,432 Remas sekuat yang kau mau 804 01:08:27,434 --> 01:08:28,968 Apa yang terjadi? Bayinya akan segera lahir 805 01:08:28,970 --> 01:08:30,468 Ness 806 01:08:30,470 --> 01:08:32,036 Tidak apa-apa. Bella 807 01:08:32,038 --> 01:08:33,105 Aku disini / Baiklah 808 01:08:51,626 --> 01:08:54,259 Tenanglah, tidak apa-apa. Kau bisa melakukannya 809 01:08:54,261 --> 01:08:56,328 Vanessa, katakan apa yang butuh / Aku ingin menunggu Jackson pulang 810 01:08:56,330 --> 01:08:58,030 Ya.. Dennis sedang menjemputnya 811 01:08:58,032 --> 01:08:59,999 Bisakah aku menunggu Jackson? Bayinya tidak.. 812 01:09:00,001 --> 01:09:01,499 Tolonglah, Aku butuh Jackson disini / Tapi bayinya tidak bisa menunggu 813 01:09:01,501 --> 01:09:03,535 Bella, lihatlah Apa yang terjadi? 814 01:09:03,537 --> 01:09:04,469 Sudah akan keluar.. 815 01:09:11,511 --> 01:09:13,611 Ayo, Bella 816 01:09:13,613 --> 01:09:16,214 Bernapaslah, Bernapas 817 01:09:16,216 --> 01:09:18,284 Ini terlalu cepat. Gadis baik, Ayolah 818 01:09:18,286 --> 01:09:20,552 Ada yang tidak benar, ini terlalu cepat 819 01:09:20,554 --> 01:09:22,353 Tidak apa-apa, Kau baik-baik saja 820 01:09:22,355 --> 01:09:23,688 Tidak seorang pun mendengarku. / Kau bisa melakukannya 821 01:09:23,690 --> 01:09:26,525 Semuanya bisa kau tangani, nak 822 01:09:26,527 --> 01:09:29,460 Aku ingin 4x4 itu dilucuti dalam 20 menit, Jackson. 823 01:09:29,462 --> 01:09:31,429 Matt, badai datang Kita harus segera pergi 824 01:09:31,431 --> 01:09:33,934 Ayo keluar dari sini, oke? Kami sedang mengusahakannya 825 01:09:40,174 --> 01:09:44,278 Apa? Vanessa! 826 01:09:45,345 --> 01:09:47,612 Jackson. Jackson, tidak! 827 01:09:47,614 --> 01:09:50,452 Jackson! Di kirimu! 828 01:09:59,426 --> 01:10:02,162 Ayolah, Pria tua. Jangan mati dulu 829 01:10:07,734 --> 01:10:08,700 Matt! 830 01:10:08,702 --> 01:10:10,571 Kau bisa melakukannya. Ayo 831 01:10:13,640 --> 01:10:15,274 Sial! Lari! 832 01:10:15,276 --> 01:10:17,142 Ayo pergi dari sini. Keluarkan aku, keluarkan aku! 833 01:10:17,144 --> 01:10:20,178 Bella, ambil blasternya! Aku mengerti 834 01:10:32,059 --> 01:10:33,993 Tidak apa-apa 835 01:10:36,229 --> 01:10:39,164 Seth. Pegang pistolnya, Seth. 836 01:10:39,166 --> 01:10:40,999 Bella, sebelah sini / Baiklah 837 01:10:41,001 --> 01:10:44,205 Kau baik-baik saja 838 01:10:58,519 --> 01:11:01,419 Raih kakinya! Pindahkan, pindahkan, pindahkan! 839 01:11:13,733 --> 01:11:16,602 Marcus, apa yang terjadi? Marcus! 840 01:11:16,604 --> 01:11:19,107 Marcus, apa yang kau lakukan? 841 01:11:32,787 --> 01:11:36,521 Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku tidak bisa 842 01:11:36,523 --> 01:11:39,391 Tak apa-apa, tak apa-apa 843 01:11:39,393 --> 01:11:41,627 Mereka membunuh mereka semua! 844 01:11:41,629 --> 01:11:44,695 Ini, gigitlah Aku mengerti! 845 01:11:44,697 --> 01:11:47,165 Kau harus tetap diam! Hentikan! 846 01:11:47,167 --> 01:11:49,304 Tolong buat dia tetap diam! 847 01:11:50,837 --> 01:11:54,138 Tenanglah. Pilih targetmu Arnold, apa dia masih hidup? 848 01:11:54,140 --> 01:11:57,178 Dennis Kemari, Terus awasi kami 849 01:12:00,814 --> 01:12:04,352 Tidak apa-apa, Tidak apa-apa 850 01:12:05,618 --> 01:12:08,087 Ayolah! Tidak, Aku tidak bisa! 851 01:12:08,089 --> 01:12:09,588 Kau bisa melakukannya Teruskan, Teruskan 852 01:12:09,590 --> 01:12:12,191 Oh Ya Tuhan! Kami bisa melihat kepalanya 853 01:12:12,193 --> 01:12:13,758 Terus tarik napas! Kau harus bekerjasama denganku! 854 01:12:13,760 --> 01:12:17,396 Mereka akan mendengar kita! 855 01:12:21,135 --> 01:12:22,801 Mereka kesini. Kau menuju ke sana. 856 01:12:31,778 --> 01:12:34,748 Keluarkan anak ini sekarang 857 01:12:48,194 --> 01:12:50,128 Sial! 858 01:12:50,130 --> 01:12:52,798 Tutup Mulut! 859 01:12:52,800 --> 01:12:56,571 Pergi dari sini! 860 01:12:57,904 --> 01:13:00,638 Tidak apa-apa. Hanya ada kau dan aku 861 01:13:00,640 --> 01:13:01,874 Kita akan baik-baik saja 862 01:13:03,577 --> 01:13:05,343 Oh ya Tuhan, tidak apa-apa 863 01:13:05,345 --> 01:13:07,879 Dia mau keluar, dia mau keluar 864 01:13:07,881 --> 01:13:10,149 Ayah! Tidak! 865 01:13:10,151 --> 01:13:14,520 Oh Tuhan.. Oh Tuhan 866 01:13:14,522 --> 01:13:17,356 Bayinya! Kau melahirkan bayi perempuan 867 01:13:17,358 --> 01:13:21,893 Ini bayi perempuan. Oh, cantik sekali 868 01:13:21,895 --> 01:13:23,896 Kau punya bayi perempuan 869 01:13:26,666 --> 01:13:28,834 Keparat! 870 01:13:30,804 --> 01:13:33,641 Jackson pasti akan bangga denganmu 871 01:13:35,910 --> 01:13:39,311 Aku akan membunuhmu! kubunuh kau! 872 01:13:42,882 --> 01:13:46,918 Aku sangat mencintaimu 873 01:13:46,920 --> 01:13:49,723 Beritahu Jackson... Ya 874 01:13:51,524 --> 01:13:53,357 Allison. 875 01:13:53,359 --> 01:13:55,494 Vanessa? 876 01:13:55,496 --> 01:13:59,231 Vanessa! Vanessa! 877 01:13:59,233 --> 01:14:00,899 Oh Tuhan! 878 01:14:00,901 --> 01:14:03,235 Oh Tuhan! Ada banyak darah! 879 01:14:03,237 --> 01:14:05,503 Ayah! Ada banyak darah! 880 01:14:05,505 --> 01:14:07,772 Ayah! Bangun! 881 01:14:07,774 --> 01:14:09,841 Hei, Bangun! 882 01:14:09,843 --> 01:14:13,180 Bangun! 883 01:14:15,782 --> 01:14:18,883 Ayolah, Ayolah. Tidak apa-apa. Itu akan baik-baik saja 884 01:14:18,885 --> 01:14:20,718 Kau akan baik-baik saja Ayo sekarang 885 01:14:20,720 --> 01:14:25,356 Dia akan... 886 01:14:25,358 --> 01:14:27,758 Ayah! 887 01:14:27,760 --> 01:14:30,928 Bangun, ku mohon! 888 01:14:30,930 --> 01:14:33,865 Ayah! 889 01:14:33,867 --> 01:14:36,504 Bangun! 890 01:15:20,947 --> 01:15:23,382 Tentara Australia! Kami akan mengeluarkan kalian! 891 01:15:23,384 --> 01:15:25,953 Ayo!Disini! 892 01:15:39,332 --> 01:15:42,566 Ayo teman-teman! Berdiri! Ayo pergi! 893 01:15:45,038 --> 01:15:48,039 Komando dua, ada yang hidup di sana? 894 01:15:53,947 --> 01:15:58,083 Aku berkata, apa ada yang masih hidup disana? 895 01:15:58,085 --> 01:16:01,753 Kalian semua baik-baik saja? 896 01:16:01,755 --> 01:16:05,827 Jangan bergerak. Kami akan menjemputmu 897 01:16:07,961 --> 01:16:09,897 Pelacaknya semakin membaik, Az. 898 01:16:14,568 --> 01:16:16,802 Apa yang kau dapat, kawan? 899 01:16:16,804 --> 01:16:18,536 11:00. 11:00. 900 01:16:18,538 --> 01:16:21,509 Dua ratus meter, target bergerak dari arah kiri menuju kanan 901 01:16:28,549 --> 01:16:32,950 Apa yang terjadi Bella, ada apa? 902 01:16:32,952 --> 01:16:34,919 Apa dia meninggal, Vanessa sudah mati? 903 01:16:34,921 --> 01:16:37,856 Apakah kau memiliki seorang dokter? Apakah ada petugas medis? 904 01:16:37,858 --> 01:16:41,892 Apakah ada petugas medis, Itu tentara! Kita butuh petugas medis! 905 01:16:41,894 --> 01:16:45,664 Vanessa! Vanessa, tidak! 906 01:16:45,666 --> 01:16:48,069 Bella, apa yang terjadi?! 907 01:16:51,971 --> 01:16:54,606 Tidak, tidak, tidak! Peter, lihat aku 908 01:16:54,608 --> 01:16:56,911 Apa yang terjadi dengannya? 909 01:16:58,479 --> 01:17:00,779 Dia belum mati. Tolong bangunlah 910 01:17:00,781 --> 01:17:05,016 Dia sudah pergi Apa maksudmu dia sudah pergi? 911 01:17:14,127 --> 01:17:16,596 Aku sangat menyesal 912 01:18:00,006 --> 01:18:04,379 Kalian berdua, bawa pria itu keluar. Lakukan sekarang 913 01:18:25,532 --> 01:18:27,466 Buah kaleng 914 01:18:27,468 --> 01:18:28,999 Sudah disimpan selama berbulan-bulan 915 01:18:29,001 --> 01:18:31,770 semua yang kami dengar adalah adanya sebuah perlawanan di hutan 916 01:18:31,772 --> 01:18:33,605 Kalian membuat kami terus berjalan 917 01:18:33,607 --> 01:18:35,941 Itulah alasan mengapa kami kembali kemari 918 01:18:35,943 --> 01:18:38,146 Kalian semua pahlawan 919 01:19:02,702 --> 01:19:06,473 Dia terpukul di kepala. Terima kasih 920 01:19:21,287 --> 01:19:22,924 Bagaimana keadaanya? 921 01:19:30,663 --> 01:19:36,133 Aku menemukannya sebelum kau menemukanku 922 01:19:36,135 --> 01:19:38,035 Mereka mengolahnya. Baiklah. Ya ampun. Aku... 923 01:19:38,037 --> 01:19:40,241 Aku akan tetap dengan buah kalengnya 924 01:19:43,809 --> 01:19:46,913 Apa kau tahu apa yang sebenarnya terjadi di luar sana? 925 01:20:04,831 --> 01:20:07,068 Baiklah.. 926 01:20:09,569 --> 01:20:12,603 Kota kami telah dihancurkan, 927 01:20:12,605 --> 01:20:16,173 ada hubungannya dengan keberadaan kapal mereka yang terlalu dekat dengan atmosfer kita 928 01:20:16,175 --> 01:20:20,113 Para pemimpin pemerintahan hilang, semua orang bersembunyi 929 01:20:35,828 --> 01:20:40,798 Aku tidak tahu tentang kalian semua. Tapi dengar, pasukan tentara ada disini sekarang 930 01:20:40,800 --> 01:20:44,302 Aku harus pergi dari sini sekarang. 931 01:20:44,304 --> 01:20:47,237 Aku harus tetap mencari mereka 932 01:20:47,239 --> 01:20:49,240 Kita pergi dari sini, Bella 933 01:20:49,242 --> 01:20:52,877 Ayah, kita tidak bisa pergi 934 01:20:52,879 --> 01:20:54,913 Pete? 935 01:20:54,915 --> 01:20:56,847 Bella... Peter 936 01:20:56,849 --> 01:20:59,383 Aku akan kembali ke pabrik itu bersamamu 937 01:20:59,385 --> 01:21:01,820 Dan kita akan mengakhiri ini 938 01:21:01,822 --> 01:21:05,893 Tapi tolonglah, bisakah kau tetap tinggal? 939 01:21:08,961 --> 01:21:11,029 Pabrik apa? 940 01:21:11,031 --> 01:21:14,365 Pabrik dimana mereka menawan semua orang dari kota kita 941 01:21:14,367 --> 01:21:17,035 Aku pikir kita harus melihat CO 942 01:21:17,037 --> 01:21:22,240 Tim pengintai mengindikasikan bahwa mereka punya semacam senjata biologis 943 01:21:22,242 --> 01:21:27,378 Itu adalah racun atau patogen yang dirancang untuk memusnahkan kita sekaligus dalam satu serangan 944 01:21:27,380 --> 01:21:31,082 Kami sudah mendapat konfirmasi atas referensi jaringan khusus ini 945 01:21:31,084 --> 01:21:35,686 Itu adalah kotamu Pabrik itu salah satu tempat paling strategis di perang ini 946 01:21:35,688 --> 01:21:38,990 Sekarang, intel kami menyampaikan bahwa Senjata itu telah dipindahkan menuju Sydney, 947 01:21:38,992 --> 01:21:42,326 jadi itu akan menjadi fokus dari serangan besar kami. Davis 948 01:21:42,328 --> 01:21:46,865 Selama serangan Sydney, kami ingin menghancurkan fasilitas 949 01:21:46,867 --> 01:21:51,835 dan memusnahkan segala bentuk cara untuk melanjutkan pembuatan virus ini 950 01:21:51,837 --> 01:21:54,705 Rencana pembebasan tawanan kalian bisa jadi sebuah gangguan 951 01:21:54,707 --> 01:21:57,342 Tim kalian mengetahui ukurannya, tempat lokasinya, 952 01:21:57,344 --> 01:21:59,878 kelemahan musuh, lebih baik dari pihak lain 953 01:21:59,880 --> 01:22:05,984 Itu akan sangat membantu situasi jika kalian membantu Mayor Davis dan anak buahnya 954 01:22:05,986 --> 01:22:08,389 Prioritas pertama kami mendapatkan kembali keluarga kami 955 01:22:09,456 --> 01:22:11,188 Baiklah, Prioritasku... 956 01:22:11,190 --> 01:22:14,159 menyelamatkan sebanyak mungkin warga sipil yang masih hidup 957 01:22:14,161 --> 01:22:18,429 Dan ada setidaknya 500.000 orang tidak bersalah tinggal di Sydney 958 01:22:18,431 --> 01:22:20,164 Mereka hidup seperti kawanan tikus 959 01:22:20,166 --> 01:22:23,802 Kita bergerak menuju pabrik pada jam 14:00 960 01:22:23,804 --> 01:22:25,837 Jika kalian ikut, kami sangat berterima kasih 961 01:22:25,839 --> 01:22:29,774 Jika tidak, maka kami akan menghormati keputusan kalian 962 01:22:29,776 --> 01:22:33,210 Jadi sekarang lah waktunya, semuanya. Berbulan-bulan perencanaan 963 01:22:33,212 --> 01:22:38,783 dengan setiap petarung, para pasukan, pilot, para penjinak ranjau yang tersisa, 964 01:22:38,785 --> 01:22:41,485 Semuanya akan bertempur hari ini 965 01:22:41,487 --> 01:22:44,021 Hari ini 966 01:22:44,023 --> 01:22:48,159 Tanpa kesalahan, mari buat perhitungan 967 01:22:48,161 --> 01:22:53,067 Jagalah orang-orangmu. Semoga berhasil 968 01:22:56,236 --> 01:23:00,405 Dia seorang yang keras, tidak diragukan lagi. Tapi dia yang membuat kita mampu melewati hari-hari yang gelap 969 01:23:00,407 --> 01:23:02,807 Tapi dengarlah, kita sedikit terburu-buru di sini 970 01:23:02,809 --> 01:23:04,374 Jadi jika kalian ingin bergabung dengan kami, 971 01:23:04,376 --> 01:23:08,413 ada regu pengatur selama satu jam di motor pool 972 01:23:08,415 --> 01:23:10,451 Satu Jam 973 01:23:11,917 --> 01:23:14,017 Aku suka. Mari lakukan ini 974 01:23:14,019 --> 01:23:17,088 Tidak dengan sayapmu yang patah, pria tua. 975 01:23:17,090 --> 01:23:21,526 Jackson, Kau mau kemana? 976 01:23:21,528 --> 01:23:24,896 Aku sudah selesai / Apa? 977 01:23:24,898 --> 01:23:27,168 Aku sudah selesai! 978 01:23:43,215 --> 01:23:45,919 Ada sesuatu yang harus kulakukan 979 01:23:47,420 --> 01:23:49,853 Aku pikir kau akan setuju 980 01:23:49,855 --> 01:23:53,426 Aku sangat mencintaimu 981 01:23:56,028 --> 01:23:58,965 Kumohon segeralah kembali kepada kami 982 01:24:19,385 --> 01:24:21,252 Tidak ada sesuatu di televisi malam ini? 983 01:24:21,254 --> 01:24:25,526 Kupikir kau bisa bergabung dengan kami. / Tidak ada yang lain? 984 01:24:33,899 --> 01:24:37,267 Ternyata, kita semua bersamamu sampai akhir 985 01:24:37,269 --> 01:24:39,570 Apa yang sedang kau lakukan? 986 01:24:39,572 --> 01:24:41,472 Ikut bergabung. / Aku rasa tidak 987 01:24:41,474 --> 01:24:44,142 Dia seorang petarung, dia menyelamatkan aku 988 01:24:44,144 --> 01:24:46,380 Kita semua melewati ini bersama 989 01:24:47,546 --> 01:24:49,480 Baiklah 990 01:24:49,482 --> 01:24:51,548 Apa rencananya? Membuat kekacauan 991 01:24:51,550 --> 01:24:54,518 mengeluarkan para penduduk kota, dan pergi menyelamatkan planet sialan ini 992 01:24:54,520 --> 01:24:56,855 Itulah rencananya 993 01:24:56,857 --> 01:24:59,591 Mari kita lakukan / Baik 994 01:25:14,907 --> 01:25:17,909 Kuharap kalian semua yakin tentang ini 995 01:25:17,911 --> 01:25:20,945 Ini semua yang kita punya 996 01:25:20,947 --> 01:25:23,150 Mereka keluargaku 997 01:25:37,264 --> 01:25:39,934 Dua menit! Semuanya berkumpul! 998 01:25:45,906 --> 01:25:48,408 Siap untuk berpencar, kawan? Mengerti 999 01:26:02,988 --> 01:26:05,425 Regu penembus armor! 1000 01:26:15,434 --> 01:26:19,404 Dengarkan. Masih ada banyak lagi dari mereka. Regu pengintai sudah pergi 1001 01:26:19,406 --> 01:26:20,704 Az, sambungkan aku dengan Kolonel 1002 01:26:20,706 --> 01:26:23,576 Aku tahu sudut pandang baik. Disebelah sana 1003 01:26:38,590 --> 01:26:43,427 Baiklah. Ambil jalan lurus melewati ladang menuju pabrik 1004 01:26:43,429 --> 01:26:45,730 Berjalan kaki, 40 menit 1005 01:26:45,732 --> 01:26:50,133 Itu mereka, Amelia. benar begitu? 1006 01:26:50,135 --> 01:26:52,369 Ku rasa demikian 1007 01:26:52,371 --> 01:26:54,571 Boleh aku meminjamnya? 1008 01:26:54,573 --> 01:26:58,209 Hati-hatilah. Aku mendapatkannya pada Hari Ayah 1009 01:26:58,211 --> 01:26:59,677 Kau punya anak? Tidak lagi 1010 01:26:59,679 --> 01:27:03,548 Dave-o? Aku kehilangan komunikasi. / Terus mencoba 1011 01:27:03,550 --> 01:27:05,519 Lihat! 1012 01:27:17,697 --> 01:27:21,766 Itu komandan mereka. / Komandan? 1013 01:27:21,768 --> 01:27:23,234 Rasakan ini, Keparat! 1014 01:27:23,236 --> 01:27:24,668 Ya. Aku hampir saja pergi dari itu 1015 01:27:24,670 --> 01:27:26,503 Kita harus mengeluarkan mereka Kau dengar Kolonel 1016 01:27:26,505 --> 01:27:28,106 Ada hal-hal yang lebih besar dipertaruhkan di sini. 1017 01:27:28,108 --> 01:27:30,307 Lihatlah, mereka disana. Itu mereka. Keluargaku 1018 01:27:30,309 --> 01:27:31,544 Bella! 1019 01:27:41,487 --> 01:27:44,554 Kita berhenti disini / Baiklah 1020 01:27:44,556 --> 01:27:46,758 Ada yang tidak benar disini, Az 1021 01:27:46,760 --> 01:27:49,761 Ya. / Dapatkan anak-anak keluar dan di rec-y 1022 01:27:49,763 --> 01:27:52,466 Aku ingin tahu apa yang kita lawan 1023 01:27:59,605 --> 01:28:02,339 Grays bergerak ke sektor 545. 1024 01:28:02,341 --> 01:28:05,676 Cag melaporkan kekuatan udara musuh jauh lebih besar dari yang diantisipasi 1025 01:28:05,678 --> 01:28:10,714 Dan mereka tidak tahu berhadapan dengan apa di atas langit Sydney 1026 01:28:10,716 --> 01:28:13,683 Berapa angkamu? Tidak Diketahui. Pada ketinggian 1345, Mayor Davis 1027 01:28:13,685 --> 01:28:16,686 melaporkan abu-abu membentengi sepanjang garis ini 1028 01:28:16,688 --> 01:28:20,624 Kapan laporan terakhir oleh Davis sebelum kita kehilangan kontak radio? 1029 01:28:20,626 --> 01:28:24,063 Sama seperti orang lain, Bu, sekitar 30 menit 1030 01:28:28,501 --> 01:28:30,767 Aku pikir itu adalah sebuah jebakan 1031 01:28:30,769 --> 01:28:33,637 Kolonel! Ini adalah area terlarang. Kau tidak bisa berada di sini 1032 01:28:33,639 --> 01:28:36,473 Kolonel, apa yang terjadi Kolonel, bagaimana dengan teman-temanku? 1033 01:28:36,475 --> 01:28:41,047 Serangan ini sebuah kerugian besar, Tidak ada tanda-tanda senjata biologis 1034 01:28:42,748 --> 01:28:45,486 Virusnya tidak pernah dipindahkan 1035 01:28:46,586 --> 01:28:47,785 masih berada di kota kalian 1036 01:28:47,787 --> 01:28:49,786 Apa yang akan kau lakukan? 1037 01:28:49,788 --> 01:28:54,725 Mengirim semua pasukanku yang tersisa akan menjadi sebuah misi bunuh diri 1038 01:28:54,727 --> 01:28:58,098 Temanmu sendirian sekarang 1039 01:29:03,702 --> 01:29:05,869 Hei, hei, hei, Aku perlu membangunkannya 1040 01:29:05,871 --> 01:29:08,172 Aku telah mematikan mesin, dan dia sudah bernapas secara normal 1041 01:29:08,174 --> 01:29:09,406 Hanya menunggu waktu. / Tidak 1042 01:29:09,408 --> 01:29:11,508 Maaf 1043 01:29:11,510 --> 01:29:14,344 Matt! Ayolah, Matt. Aku ingin kau segera bangun! 1044 01:29:14,346 --> 01:29:16,646 Bangun, Matt. Bangun Ayolah! 1045 01:29:16,648 --> 01:29:18,783 Matt, Ayolah! Aku ingin kau bangun, kawan! 1046 01:29:18,785 --> 01:29:21,622 Baiklah . Ayo Bangun! 1047 01:29:29,129 --> 01:29:32,195 Matt! Matt. Bangun! 1048 01:29:32,197 --> 01:29:35,866 Hei lihat aku Matt 1049 01:29:35,868 --> 01:29:38,569 Marcus dan Amelia akan mati 1050 01:29:38,571 --> 01:29:39,904 Kecuali kita melakukan sesuatu sekarang 1051 01:29:46,345 --> 01:29:48,678 Dimana mereka sekarang? Di Kota 1052 01:29:48,680 --> 01:29:51,749 Pabriknya. Ayo pergi. Dimana kita? 1053 01:29:51,751 --> 01:29:54,321 Kita berada di camp militer 1054 01:29:59,459 --> 01:30:02,563 Kita butuh mobil. / Baiklah 1055 01:30:14,773 --> 01:30:17,642 Dapatkah aku mempercayaimu dengannya, kawan? 1056 01:30:17,644 --> 01:30:20,244 Kau pikir kemana kau pergi?! 1057 01:30:20,246 --> 01:30:22,646 Aku keluar 1058 01:30:22,648 --> 01:30:25,249 Aku tak akan membiarkanmu pergi sendirian 1059 01:30:25,251 --> 01:30:27,485 Ini hal paling penting yang bisa aku minta dari kau, sobat 1060 01:30:27,487 --> 01:30:29,286 Kau bersedia? Ya 1061 01:30:29,288 --> 01:30:31,188 Tidak apa-apa. Ayolah 1062 01:30:31,190 --> 01:30:34,193 Ayah harus pergi sebentar, oke? 1063 01:30:35,862 --> 01:30:37,564 ini, kawan 1064 01:30:45,638 --> 01:30:47,875 Ayahmu akan segera kembali 1065 01:30:55,281 --> 01:30:59,249 Apa-apaan ini? Kau pikir kau bisa melakukannya lebih baik 1066 01:30:59,251 --> 01:31:02,453 Ayo pergi 1067 01:31:02,455 --> 01:31:06,423 Luas / Ya, bagaimana dengan sedikit rasa syukur? 1068 01:31:06,425 --> 01:31:08,859 Terima kasih. / Kau baik-baik saja? 1069 01:31:08,861 --> 01:31:11,598 Aku baik-baik saja. Ayo pergi. / Sabuk pengaman 1070 01:31:30,782 --> 01:31:32,583 Davis, kami mengawasimu. 1071 01:31:32,585 --> 01:31:35,518 Target terlihat jelas Diterima. 1072 01:31:35,520 --> 01:31:39,826 Kami siap. Tembak target saat siap 1073 01:31:50,970 --> 01:31:53,570 Baiklah, ini gila 1074 01:31:53,572 --> 01:31:55,772 Ya. Terimakasih telah membangunkanku 1075 01:31:55,774 --> 01:32:00,477 Senjata biologis berada di pabrik, detonatornya tidak memiliki cukup jangkauan 1076 01:32:00,479 --> 01:32:03,450 Tidak ada pesta penyambutan 1077 01:32:04,584 --> 01:32:07,285 Hei, kau menyimak? 1078 01:32:07,287 --> 01:32:12,656 Senjatanya berada di pabrik, namun detonatornya hanya punya jangkauan kecil dan mungkin tidak ada pesta penyambutan 1079 01:32:12,658 --> 01:32:15,394 Dan hanya ada kita berdua 1080 01:32:16,528 --> 01:32:18,431 Setidaknya mereka tidak memperkirakan itu 1081 01:32:20,666 --> 01:32:22,301 Kau bawa helm mu? 1082 01:32:24,336 --> 01:32:25,805 Dasar keras kepala 1083 01:32:33,379 --> 01:32:35,045 Tidak apa-apa 1084 01:32:57,002 --> 01:32:59,273 Mereka menemukan kita 1085 01:33:02,675 --> 01:33:04,444 Berlindung! 1086 01:33:05,510 --> 01:33:07,813 Tembak! Tembak! 1087 01:33:21,626 --> 01:33:23,863 Ayo lakukan ini 1088 01:34:40,739 --> 01:34:43,606 Amelia. Matt, Matt, Matt, ayo! 1089 01:34:43,608 --> 01:34:46,610 Sudah tidak ada waktu, oke? Kita harus pergi 1090 01:34:46,612 --> 01:34:48,382 Ayo pergi 1091 01:35:03,462 --> 01:35:07,231 Hei, Tin Man 1092 01:35:15,140 --> 01:35:16,876 Tangani yang itu, aku menangani ini! 1093 01:35:31,157 --> 01:35:32,755 Tidak ada yang berhasil! 1094 01:35:32,757 --> 01:35:34,961 Persetan! 1095 01:35:38,264 --> 01:35:39,864 Jackson! 1096 01:35:39,866 --> 01:35:42,502 Atur peledak, berhati-hatilah! 1097 01:35:43,803 --> 01:35:45,768 Baiklah. Kau bebas, Ayo pergi 1098 01:35:45,770 --> 01:35:47,871 Kami akan meledakkan gedung, keluarlah! 1099 01:35:47,873 --> 01:35:50,975 Henderson's farm, pindah! 1100 01:35:50,977 --> 01:35:52,709 Ayo, Ayo, Ayo 1101 01:35:52,711 --> 01:35:54,645 Tenang, saling menjaga satu sama lain 1102 01:35:54,647 --> 01:35:56,213 Helen, kau baik-baik saja? Matt, kau masih hidup 1103 01:35:56,215 --> 01:35:58,147 Kemarilah! kemarilah! 1104 01:35:58,149 --> 01:36:00,017 Tetap bersamanya, dan tetap menunduk ke bawah 1105 01:36:00,019 --> 01:36:01,521 Ayo! 1106 01:37:32,178 --> 01:37:34,247 Seharusnya aku memakai helm pelindung 1107 01:37:40,620 --> 01:37:41,985 Lindungi aku! 1108 01:37:41,987 --> 01:37:44,722 Kau pergi sendiri! Kau tidak menginginkan pertolongan! 1109 01:37:44,724 --> 01:37:46,757 Tidak kali ini 1110 01:37:46,759 --> 01:37:50,029 Berlindung! 1111 01:37:53,832 --> 01:37:57,634 Ini. Kau menginginkan ini? 1112 01:37:57,636 --> 01:37:59,773 Ayo ambil. 1113 01:38:04,109 --> 01:38:05,409 Pemula 1114 01:38:05,411 --> 01:38:07,781 Cukup! 1115 01:38:09,081 --> 01:38:12,082 Serahkan padaku. / Bahasa Inggris, huh? 1116 01:38:12,084 --> 01:38:14,852 Sudah selesai, itu sarkasme 1117 01:38:14,854 --> 01:38:16,954 Kau belum selesai mempelajarinya, bukan? 1118 01:38:16,956 --> 01:38:18,688 Kami telah mempelajari banyak hal 1119 01:38:18,690 --> 01:38:21,859 Alam semesta semakin mengecil seiring waktu 1120 01:38:21,861 --> 01:38:23,662 Bagus untukmu 1121 01:38:27,265 --> 01:38:31,837 Kau menembakku, ku hancurkan ini, dan kau akan memulai dari awal 1122 01:38:37,977 --> 01:38:40,244 Sudah belajar "kami ingin kalian pergi dari sini"? 1123 01:38:40,246 --> 01:38:43,681 Kau tidak mengerti apapun 1124 01:38:43,683 --> 01:38:46,984 Kalian tidak punya kekuatan, dan kami tidak punya pilihan 1125 01:38:46,986 --> 01:38:49,622 Selalu ada pilihan 1126 01:38:51,056 --> 01:38:54,794 Aku telah melihat dunia kalian, apa yang tersisa. 1127 01:38:55,861 --> 01:38:57,994 Manusia 1128 01:38:57,996 --> 01:39:02,365 Kalian melekat pada planet Kalian bersikeras saling menghancurkan 1129 01:39:02,367 --> 01:39:04,468 Kami belajar dari kesalahan kami 1130 01:39:04,470 --> 01:39:09,039 Dunia kami telah lenyap, Kami perlu ini 1131 01:39:09,041 --> 01:39:12,409 Jika memang kami harus membunuh untuk bertahan hidup, kami akan melakukannya 1132 01:39:12,411 --> 01:39:16,382 Tidak sekarang. / Manusia! 1133 01:39:34,099 --> 01:39:37,002 Komunikasi telah kembali. Bawa helikopter itu ke sana sekarang! 1134 01:39:40,473 --> 01:39:42,942 Peter! 1135 01:39:50,081 --> 01:39:51,115 Bawa keluargamu, Pete 1136 01:39:51,117 --> 01:39:52,415 Aku tidak akan meninggalkanmu 1137 01:39:52,417 --> 01:39:54,953 Ayolah Ah! 1138 01:40:03,461 --> 01:40:05,128 Peter, menunduk! 1139 01:40:10,970 --> 01:40:15,472 Kolonel mengirim bantuan udara! Tigers masuk sekarang! 1140 01:40:15,474 --> 01:40:21,247 Demon memanggil, ini 91-Charlie. Misi penembakan siap dilaksanakan, ganti 1141 01:40:23,549 --> 01:40:25,783 Kami menerima panggilanmu. Luncurkan! 1142 01:40:25,785 --> 01:40:28,985 Misi penembakan, memanggil. ada di tengah 1143 01:40:28,987 --> 01:40:31,554 dari ladang yang telah dibersihkan pada kawah. Bahaya mendekat, ganti! 1144 01:40:31,556 --> 01:40:35,159 Diterima. Bahaya mendekat. Tetap menunduk. Ganti 1145 01:40:35,161 --> 01:40:38,131 Berlindung! 1146 01:41:57,076 --> 01:41:58,478 Ayo! 1147 01:42:45,424 --> 01:42:48,525 Sial! 1148 01:42:48,527 --> 01:42:52,262 91-Charlie, kami melihat kau memiliki armada besar alien datang dari barat. 1149 01:42:52,264 --> 01:42:55,332 Masuklah. Masuklah, ini Matt Simmons. Ganti. 1150 01:42:55,334 --> 01:42:58,535 Aku di pabrik, aku punya senjatanya. Adakah orang di luar sana? 1151 01:42:58,537 --> 01:43:03,373 Mengulangi, ini Matt Simmons, Aku punya senjatanya. 1152 01:43:03,375 --> 01:43:08,477 Kami berada di pabrik, pelarian kami diblokir. Adakah yang bisa mendengarku? 1153 01:43:08,479 --> 01:43:11,315 Matty. / Amelia 1154 01:43:11,317 --> 01:43:15,352 Oh sayang, senang bisa mendengar suaramu kembali 1155 01:43:15,354 --> 01:43:19,188 Baik, dengar, Aku punya senjatanya, Aku berada dalam pabrik 1156 01:43:19,190 --> 01:43:22,526 Aku bisa menghentikan mereka. / Tidak 1157 01:43:22,528 --> 01:43:24,561 Tidak, Matt, letakkan itu. 1158 01:43:24,563 --> 01:43:27,097 Letakkan itu dan keluar dari sana 1159 01:43:27,099 --> 01:43:29,636 Tunggu.. Dengar 1160 01:43:31,103 --> 01:43:33,302 Ibumu berada di Henderson farm 1161 01:43:33,304 --> 01:43:36,173 Matt! 1162 01:43:36,175 --> 01:43:38,674 Aku mencintaimu 1163 01:43:38,676 --> 01:43:41,078 I love you! 1164 01:43:41,080 --> 01:43:43,713 Matt! Aku mencintaimu 1165 01:43:45,584 --> 01:43:46,583 Sial! 1166 01:43:46,585 --> 01:43:49,154 Matt! 1167 01:44:06,237 --> 01:44:09,205 Kau tidak bisa memunuh kami semua 1168 01:44:09,207 --> 01:44:11,607 Kau tidak bisa lari 1169 01:44:11,609 --> 01:44:13,776 Mari kita akhiri ini sekarang 1170 01:44:13,778 --> 01:44:17,780 Apa? Dan mengakhiri percakapan yang hebat ini? 1171 01:44:29,060 --> 01:44:30,395 Jackson! 1172 01:44:44,376 --> 01:44:47,177 Sial! 1173 01:44:47,179 --> 01:44:49,579 Pergi saja. Mencoba mengambil kejayaan lagi? 1174 01:44:51,282 --> 01:44:52,682 Vanessa membutuhkanmu 1175 01:44:52,684 --> 01:44:55,654 Vanessa sudah mati. Pergilah 1176 01:44:58,823 --> 01:45:01,591 Sampai ketemu lagi, kawan 1177 01:45:01,593 --> 01:45:03,759 Kau rawat gadis kecilku, Matt, oke? 1178 01:45:03,761 --> 01:45:07,563 Kau akan merawat Allison, kau dengar?! 1179 01:45:07,565 --> 01:45:12,071 Matt, kau dengar aku Kau rawat Allison, oke? 1180 01:45:32,291 --> 01:45:34,527 Jaga gadis kecilku! 1181 01:45:35,626 --> 01:45:37,295 Kau harus menjaganya! 1182 01:46:13,398 --> 01:46:17,636 Ada sesuatu di atas! Mari kita jatuhkan mereka! 1183 01:46:20,139 --> 01:46:22,475 Letakkan senjatamu 1184 01:46:23,876 --> 01:46:26,712 Letakkan! 1185 01:46:34,519 --> 01:46:36,218 Jenny! Samuel! 1186 01:46:36,220 --> 01:46:38,156 Ayah! 1187 01:46:54,572 --> 01:46:56,709 Bagaimana kabarmu 1188 01:47:39,483 --> 01:47:42,384 Pekerjaan luar biasa. Terima kasih, kolonel. 1189 01:47:42,386 --> 01:47:44,820 Operasi Sydney akhirnya telah selesai 1190 01:47:44,822 --> 01:47:48,894 kami akan memulai kembali 1191 01:48:09,380 --> 01:48:10,682 Matt? 1192 01:48:46,417 --> 01:48:48,951 Hei 1193 01:48:48,953 --> 01:48:51,224 Dimana Jack-O? 1194 01:49:08,372 --> 01:49:10,542 Sekarang apa? 1195 01:49:22,554 --> 01:49:25,491 Tidak banyak dari spesies mereka yang tersisa 1196 01:49:28,393 --> 01:49:32,497 Mereka datang ke sini karena itu Kesempatan terakhir mereka untuk bertahan hidup 1197 01:49:41,038 --> 01:49:44,710 Amelia Davis 1198 01:49:46,778 --> 01:49:49,945 Boleh aku meminjam pisau mu? 1199 01:49:49,947 --> 01:49:51,983 Percaya aku 1200 01:50:09,134 --> 01:50:11,937 Tidak ada yang tersisa di sini 1201 01:50:14,672 --> 01:50:16,841 Tapi kau bisa 1202 01:50:18,743 --> 01:50:22,411 Maukah kau membantu kami 1203 01:50:22,413 --> 01:50:26,615 Maukah kau membantu kami menghentikan perang ini, 1204 01:50:26,617 --> 01:50:28,920 dan berbagi dunia ini 1205 01:50:36,661 --> 01:50:39,596 Apakah kau mengerti apa yang kukatakan? 1206 01:50:39,598 --> 01:50:42,100 Apa aku membuang-buang waktu? 1207 01:52:26,837 --> 01:52:28,704 Perang sudah berubah sekarang. 1208 01:52:28,706 --> 01:52:30,673 Masih ada kelompok alien yang tersisa 1209 01:52:30,675 --> 01:52:32,709 yang tidak ingin bergabung dengan kita 1210 01:52:32,711 --> 01:52:36,913 tapi kita sudah punya informasi dan gagasan 1211 01:52:36,915 --> 01:52:39,281 Galaksi menjadi tempat yang jauh lebih kecil, 1212 01:52:39,283 --> 01:52:42,651 tapi aku tahu satu-satunya cara untuk melalui ini 1213 01:52:42,653 --> 01:52:45,521 untuk semua orang untuk bekerja bersama. 1214 01:52:45,523 --> 01:52:49,461 Ayo! Ayo! Ayo! 1215 01:52:55,834 --> 01:52:57,267 Kita akan teruskan 1216 01:52:57,269 --> 01:53:01,670 Kita akan menyelesaikannya. Kita akan bertahan 1217 01:53:01,672 --> 01:53:03,742 Kita akan tetap berjuang 1218 01:53:05,175 --> 01:53:07,879 Dan aku tahu kita akan menang 1219 01:53:12,879 --> 01:53:27,879 Diterjemahkan oleh rubinmusicbox.wordpress.com® Banjarmasin, 22 Juli 2018