1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Diterjemahkan oleh
rubinmusicbox.wordpress.com®
Banjarmasin, 22 Juli 2018
2
00:00:10,024 --> 00:00:25,024
ReSync oleh TZ17
3
00:00:58,889 --> 00:01:02,158
Dalam obsesi kita
dengan antagonisme saat ini,
4
00:01:02,160 --> 00:01:08,398
kita sering kali terlupa tentang persatuan umat manusia
5
00:01:08,400 --> 00:01:12,467
Mungkin, kita butuh
ancaman universal asing
6
00:01:12,469 --> 00:01:16,573
untuk membuat kita tersadar akan
ikatan umum ini
7
00:01:16,575 --> 00:01:23,580
Sesekali aku berpikir seberapa cepat
perbedaan kita akan lenyap
8
00:01:23,582 --> 00:01:29,121
jika kita menghadapi
ancaman Alien dari semesta luar
9
00:01:30,421 --> 00:01:32,422
Namun aku bertanya padamu,
10
00:01:32,424 --> 00:01:37,526
bukankah pasukan mereka
sudah berada di antara kita?
11
00:01:37,528 --> 00:01:41,297
Apa yang bisa lebih asing
dari aspirasi alien universal...
12
00:01:41,299 --> 00:01:46,068
rakyat kita daripada perang,
dan ancaman perang?
13
00:02:00,585 --> 00:02:02,485
Sial
14
00:02:02,487 --> 00:02:04,654
Selamat siang, Arnold.
Bagaimana?
15
00:02:04,656 --> 00:02:08,523
Oh, tebak saja.
Berapa lama?
16
00:02:08,525 --> 00:02:11,326
Yah, seperti yang aku katakan setiap hari,
ketika aku tahu, kau akan tahu
17
00:02:11,328 --> 00:02:14,630
Punya rokok?
Tidak, kawan. Ini sungguh konyol
18
00:02:14,632 --> 00:02:16,966
Kau tahu, aku sudah tinggal di sini selama 50 ...
Lima puluh lima tahun.
19
00:02:16,968 --> 00:02:21,136
Jangan mendahului apa yang ingin ku kakatakan, nak
20
00:02:21,138 --> 00:02:25,241
55 tahun, dan aku akan terkutuk jika
aku melihat titik bypass ini, sungguh
21
00:02:25,243 --> 00:02:27,142
Itu sebuah progres, Arnold.
progres...
22
00:02:27,144 --> 00:02:29,379
Oh, progres apanya.
Aku membawa buah-buahan di belakang
23
00:02:29,381 --> 00:02:32,981
itu akan busuk.
Aku sudah duduk
di sini selama 42 menit, sobat.
24
00:02:32,983 --> 00:02:35,183
sekarang sudah pukul 2:45.
Baiklah. Dengar, aku akan...
25
00:02:35,185 --> 00:02:36,653
aku akan bicara
kepada Pengawas, oke?
26
00:02:36,655 --> 00:02:39,622
Ya, kau lakukan itu.
Ya ampun
27
00:02:39,624 --> 00:02:42,124
Jimmy, bisakah kau mengambil alih, kawan?
Aku harus pergi
28
00:02:42,126 --> 00:02:46,062
Ya./
Arnold membagikan beberapa buah gratis
29
00:02:46,064 --> 00:02:47,629
Ya, benar
30
00:02:47,631 --> 00:02:49,998
Hei, apakah Boss tahu kau
melakukannya?
31
00:02:50,000 --> 00:02:51,700
Hanya jika kau memberitahunya
32
00:02:51,702 --> 00:02:54,939
Malam ini. Jangan terlambat
33
00:02:59,043 --> 00:03:02,545
Hari yang cerah, Arnold.
Oh, mangga
34
00:03:02,547 --> 00:03:04,948
Mangga?
Ya
35
00:03:04,950 --> 00:03:07,116
bukan musimnya, bodoh
36
00:03:07,118 --> 00:03:10,185
Siapa yang bertanggung jawab? Tidak heran ini
memakan waktu terlalu lama
37
00:03:10,187 --> 00:03:12,988
Sekarang dengarkan,
Aku sudah tinggal di sini selama 55 tahun
38
00:03:12,990 --> 00:03:15,158
Ya, itu, itu... Apa itu
Menjauh dariku
39
00:03:15,160 --> 00:03:16,492
Mereka membangun jalan dan itu ...
40
00:03:16,494 --> 00:03:18,163
Kembali bekerja,
dasar kau bajingan!
41
00:03:21,532 --> 00:03:23,433
Apa yang kau lakukan ketika kerjaan libur?
42
00:03:23,435 --> 00:03:25,200
Yah, kecuali seperti minggu lalu,
Kakakmu menginginkan
43
00:03:25,202 --> 00:03:26,569
untuk memastikan kau
sampai di sana tepat waktu
44
00:03:26,571 --> 00:03:29,137
Minggu lalu bukan salahku
45
00:03:29,139 --> 00:03:31,506
Selain itu, kau pernah mencoba
mengatakan tidak pada Amelia?
46
00:03:31,508 --> 00:03:33,676
Aku Adiknya.
Tentu saja aku sudah bilang tidak
47
00:03:33,678 --> 00:03:36,379
Kau, di sisi lain,
kacau
48
00:03:38,183 --> 00:03:40,116
Aku tidak akan mengatakan apa pun, sobat.
karena dia adalah kakakmu
49
00:03:40,118 --> 00:03:42,117
tapi dia melakukan hal ini dengan kakinya, ini dia, seperti ini, kan
50
00:03:42,119 --> 00:03:45,053
Oh itu...
gambaran yang buruk
51
00:03:45,055 --> 00:03:48,157
Itu yang kau dapat, nak
52
00:03:48,159 --> 00:03:50,026
Berikan aku aspirin
53
00:03:50,028 --> 00:03:53,730
Kau main malam ini?
Serius?
54
00:03:53,732 --> 00:03:56,766
Tampaknya. tidak
55
00:03:56,768 --> 00:03:58,333
ayolah
56
00:03:58,335 --> 00:04:02,438
Ya. Akhirnya dapat melihat pekerjaan pria besar
57
00:04:02,440 --> 00:04:03,505
Rileks, oke?
58
00:04:12,282 --> 00:04:14,583
Yo.
Apa?
59
00:04:14,585 --> 00:04:18,053
Kita berhenti
Kenapa?
60
00:04:18,055 --> 00:04:22,024
Untuk meregangkan kaki kita /
Tidak, terima kasih.
61
00:04:22,026 --> 00:04:23,628
Aku baik-baik saja
62
00:04:33,103 --> 00:04:37,407
Baik, Peter./
Terima kasih, Bella
63
00:04:37,409 --> 00:04:40,342
Ayolah, Samuel
64
00:04:40,344 --> 00:04:43,412
Berikan itu padaku. Sedikit
dunia nyata tidak akan membunuhmu
65
00:04:49,486 --> 00:04:51,320
Dua dolar, kawan?
Apakah kau tahu di mana kita berada?
66
00:04:51,322 --> 00:04:53,556
Ya /
Bella
67
00:04:53,558 --> 00:04:57,460
Ada apa dengan kota bodoh ini?
Aku tidak tahu, sayang.
68
00:04:57,462 --> 00:05:00,363
Kami akan melihat-lihat
dan kami akan mencari tahu, oke?
69
00:05:00,365 --> 00:05:02,397
Baik.
Aku akan menemuimu di sini
70
00:05:02,399 --> 00:05:04,801
Hati-hati, Bella.
Makan malam, kembali ke sini jam 6:00
71
00:05:04,803 --> 00:05:06,769
Ya
Dan aku tidak ingin ada drama lagi
72
00:05:06,771 --> 00:05:11,373
Ibu, ini kota pedesaan.
Apa yang akan terjadi?
73
00:05:11,375 --> 00:05:13,578
Terima kasih, kawan
74
00:05:16,815 --> 00:05:18,716
Biarkan saja
75
00:05:32,497 --> 00:05:35,565
Hai, teman-teman, ini aku.
Aku melakukan vlog
76
00:05:35,567 --> 00:05:38,400
mengingat kita sudah mendarat
di alam semesta paralel
77
00:05:38,402 --> 00:05:41,637
Aku pikir kota ini
masih berpikir ini tahun 1996.
78
00:05:41,639 --> 00:05:47,109
Mungkin semua menggunakan sambungan telepon rumah
dan semua memiliki sepupu yang sama
79
00:05:47,111 --> 00:05:50,212
Itu ... itu jahat
80
00:05:50,214 --> 00:05:52,784
Pokoknya.
Apakah kau ingin aku membuat film untukmu?
81
00:05:54,185 --> 00:05:56,551
Tidak, terima kasih.
Aku bisa mengerjakan sketsamu
82
00:05:56,553 --> 00:06:00,255
Aku membuat sketsa.
Ini semua tampaknya sah dan tidak menakutkan sama sekali
83
00:06:00,257 --> 00:06:03,291
Yah, kau tidak bisa menyalahkan seorang pria
yang mencoba untuk membuat hidup yang jujur
84
00:06:03,293 --> 00:06:08,464
Kau kesini untuk berlibur?
seperti itu
85
00:06:08,466 --> 00:06:12,534
Hanya lewat, melihat apa yang dilakukan penduduk setempat
pada Jumat malam di antah berantah
86
00:06:12,536 --> 00:06:17,772
Yah, ini dia.
Ya
87
00:06:17,774 --> 00:06:21,409
Wow, ini benar-benar indah
88
00:06:24,349 --> 00:06:27,649
Dennis.
Sial. Ya, aku akan pergi
89
00:06:27,651 --> 00:06:30,419
Aku ragu kau punya izin untuk kios
90
00:06:30,421 --> 00:06:34,356
Kami hanya berbicara, petugas.
Ya, baiklah. Dennis tahu aturannya
91
00:06:34,358 --> 00:06:38,760
Kubilang aku pergi
92
00:06:38,762 --> 00:06:41,229
Senang berbicara denganmu. /
Ya
93
00:06:41,231 --> 00:06:44,666
Ayolah pindahkan.
Terus jalan, Dennis
94
00:06:44,668 --> 00:06:47,202
lepaskan tanganmu dari mobil, teruskan.
95
00:06:47,204 --> 00:06:49,541
Kelima kalinya minggu ini
96
00:06:56,548 --> 00:07:00,649
Burger daging sapi, nanas di samping, dan ayam
Salad Caesar, tidak ada mayo, ekstra crouton
97
00:07:00,651 --> 00:07:02,185
Apakah kau ingin Coke?
98
00:07:02,187 --> 00:07:04,953
Oh, kakiku membunuhku
99
00:07:04,955 --> 00:07:06,888
Bill ingin
segelas milkshake, oke?
100
00:07:06,890 --> 00:07:09,625
Satu ayam schnitzel
dan segelas milkshake
101
00:07:09,627 --> 00:07:14,529
"Undang - undang menganggap siapa pun yang masuk ke dalam
kontrak memiliki kapasitas hukum untuk melakukannya. "
102
00:07:14,531 --> 00:07:17,733
Hei, Amelia. /
"Kapasitas hukum kontrak untuk melakukannya"Hei, Marcus.
103
00:07:17,735 --> 00:07:20,536
Bagaimana sekolah?
"Hukum kontrak dalam
kehidupan bisnis dan komersial"
104
00:07:20,538 --> 00:07:23,438
Halo.
terlihat bagus
105
00:07:23,440 --> 00:07:25,674
Diamlah. /
Terasa sedikit dingin untuk kafe, bukan?
106
00:07:25,676 --> 00:07:29,645
Bagaimana dunia hukum?
Tanya aku dua tahun lagi
107
00:07:29,647 --> 00:07:31,681
Inilah dia. Pengkhianat,
bekerja untuk musuh
108
00:07:31,683 --> 00:07:36,519
Pekerjaan adalah pekerjaan, Bu. /
Hei, Helen, aku bermain malam ini
109
00:07:36,521 --> 00:07:38,587
Apakah kau tahu itu?
Kau yakin itu ide yang bagus?
110
00:07:38,589 --> 00:07:40,556
Kau tidak semuda dulu lagi.
Ya, sayang, kau ...
111
00:07:40,558 --> 00:07:41,690
Kau yakin itu ide yang bagus?
112
00:07:41,692 --> 00:07:42,825
Dengar, ini salah satu game terakhir
113
00:07:42,827 --> 00:07:43,926
Aku janji akan berhati-hati
114
00:07:43,928 --> 00:07:45,327
Aku berjanji akan berhati-hati
115
00:07:45,329 --> 00:07:47,529
Baiklah.
Maka aku akan datang menontonmu
116
00:07:47,531 --> 00:07:51,500
Hei, itu akan jadi pemakamanmu. /
Terima kasih, Helen.
117
00:07:51,502 --> 00:07:53,739
Terima kasih untuk dukunganmu
118
00:07:55,639 --> 00:07:58,907
Hei, terakhir kali dia bermain,
dia berakhir dalam keadaan koma, fakta
119
00:07:58,909 --> 00:07:59,942
Aku hanya mengatakannya
120
00:08:10,288 --> 00:08:12,955
Hai, sayang. /
Hai
121
00:08:12,957 --> 00:08:15,358
Oh! Tidak, turunkan aku. /
Kau merindukanku, kan?
122
00:08:15,360 --> 00:08:17,025
Turunkan aku, sayang.
Kau tahu aku memang merindukanmu
123
00:08:17,027 --> 00:08:18,794
Jadi apa keadaan daruratnya?
Um ..
124
00:08:18,796 --> 00:08:21,296
Hei, Jack-o,
semoga beruntung malam ini, sobat
125
00:08:21,298 --> 00:08:23,866
Oh, terima kasih, sobat. Kita
akan benar-benar menghabisi mereka
126
00:08:23,868 --> 00:08:27,303
Maaf, aku tidak ... Kau tahu
Aku tidak bisa untuk mengatakan tidak kepada penggemarku
127
00:08:27,305 --> 00:08:29,805
Yah, aku penggemar terbesarmu
128
00:08:29,807 --> 00:08:32,674
Oke, dengarkan. /
Aku sedang mendengarkan
129
00:08:32,676 --> 00:08:36,681
Aku hanya ... aku hamil.
Aku baik-baik saja, sayang
130
00:08:37,982 --> 00:08:41,453
Kau ... kau apa?
Aku hamil
131
00:08:42,586 --> 00:08:44,020
Kau yakin?
132
00:08:44,022 --> 00:08:46,791
Ya, Jackson.
Aku cukup yakin
133
00:08:49,526 --> 00:08:51,026
Itu ... itu kabar baik
Oh!
134
00:08:51,028 --> 00:08:53,029
Oh, tunggu, tunggu,
Apa aku tidak menyakiti bayinya?
135
00:08:53,031 --> 00:08:56,300
Hei, aku yakin dia baik-baik saja
136
00:08:57,535 --> 00:09:00,436
Hei, bagaimana kabarmu di sana?
137
00:09:00,438 --> 00:09:02,904
Oke, sayang, dia tidak bisa mendengarmu.
Itu seperti, masih seukuran kacang
138
00:09:02,906 --> 00:09:05,308
Hei, ya, tapi kacang apa itu.
Oh
139
00:09:05,310 --> 00:09:09,845
Lalu apa ini?
Kami...memulai tim kami sendiri
140
00:09:09,847 --> 00:09:12,081
Oh, hei! Selamat!
Terima kasih, kawan
141
00:09:12,083 --> 00:09:15,520
Terima kasih, Jimmy
142
00:09:19,456 --> 00:09:21,457
Apa itu?
143
00:09:21,459 --> 00:09:24,327
Entahlah, tapi, kita lebih baik pergi
144
00:09:24,329 --> 00:09:26,629
Ya, aku akan bertemu dengan kalian di sana.
Aku hanya harus berganti pakaian
145
00:09:26,631 --> 00:09:30,533
Ya. /
Selamat tinggal sayang. Bayi
146
00:09:30,535 --> 00:09:34,373
Selamat sekali lagi, Ness. /
Terima kasih Jimmy, semoga berhasil
147
00:09:42,012 --> 00:09:45,347
Terima kasih. Sampai jumpa. /
Sampai jumpa
148
00:09:45,349 --> 00:09:47,082
Halo
149
00:09:47,084 --> 00:09:49,385
Mau apel?
150
00:09:49,387 --> 00:09:52,987
Aku ingin meyakinkanmu itu
vote untukku dan pestaku
151
00:09:52,989 --> 00:09:55,658
akan menjadi yang terbaik
yang bisa terjadi di kota ini
152
00:09:55,660 --> 00:09:58,593
Kami sudah menyiapkan kebijakan
dan inisiatif
153
00:09:58,595 --> 00:10:03,933
untuk mendorong industri kembali ke dalam
komunitas, yang akan menciptakan lebih banyak lapangan pekerjaan
154
00:10:21,451 --> 00:10:23,354
Simmons
155
00:10:31,829 --> 00:10:33,162
Maaf
156
00:10:37,401 --> 00:10:39,568
Oh, Disana kau rupanya
157
00:10:39,570 --> 00:10:42,138
Terima kasih sudah datang malam ini.
Orang-orang menyukaimu
158
00:10:42,140 --> 00:10:44,740
dan mereka membutuhkan semua itu
kenyamanan yang bisa mereka dapatkan, bukan?
159
00:10:44,742 --> 00:10:48,977
Pertama pabrik tutup,
lalu kemudian bypass sialan ini
160
00:10:48,979 --> 00:10:52,881
Kami semua berharap kau di luar sana tidak
membantu dalam pembangunan terlalu banyak
161
00:10:52,883 --> 00:10:54,784
Uh ...
benarkan? Apakah kamu?
162
00:10:54,786 --> 00:10:57,186
bagaimana Pimpinannya?
163
00:10:57,188 --> 00:10:59,855
Kau akan
baik-baik saja malam ini
164
00:10:59,857 --> 00:11:02,524
Jangan
bunuh diri di luar sana
165
00:11:02,526 --> 00:11:06,061
Tidak akan. /
Kau tahu apa yang kumaksud
166
00:11:06,063 --> 00:11:09,130
Selamat malam
167
00:11:09,132 --> 00:11:12,534
wanita dan pria,
perempuan dan laki-laki
168
00:11:12,536 --> 00:11:15,971
Anda bersama Seth Grimes
dari 97,1,
169
00:11:15,973 --> 00:11:18,908
Senyum Negara di telepon Anda
170
00:11:18,910 --> 00:11:20,976
Dengarkan aku 7: 00-11: 00 di hari kerja
171
00:11:20,978 --> 00:11:23,846
Sekarang ini malam yang sempurna
untuk Drop Bear kami sendiri
172
00:11:23,848 --> 00:11:27,449
untuk mengambil Kookaburras
dalam pertandingan ini untuk pertandingan amal.
173
00:11:27,451 --> 00:11:29,651
Oh, tunggu. Tahan teleponnya
174
00:11:29,653 --> 00:11:32,855
Kami memiliki seorang pemain spesial
keluar di lapangan malam ini
175
00:11:32,857 --> 00:11:36,192
Sebuah ledakan dari masa lalu,
pria besar itu
176
00:11:36,194 --> 00:11:39,694
berikan tepuk tangan yang meriah untuk
mantan kapten, Matty Simmons
177
00:11:39,696 --> 00:11:42,865
Ayo, Matty!
178
00:11:49,140 --> 00:11:52,077
Ayo Matty!
179
00:11:54,679 --> 00:11:58,981
Hei, pria besar. kupikir kau lupa helmmu
180
00:11:58,983 --> 00:12:01,649
Lucu sekali
181
00:12:01,651 --> 00:12:04,653
Dengar sobat, ada seorang pencari bakat di sini dari Melbourne
182
00:12:04,655 --> 00:12:06,992
jadi menjauhlah dari jalanku, oke?
183
00:12:19,836 --> 00:12:22,505
Oke, waktunya masuk, kawan!
ayo masuk
184
00:12:22,507 --> 00:12:26,976
Aku tidak mengerti, mengapa kita
biarkan dia pergi sendirian
185
00:12:26,978 --> 00:12:29,678
Ini hanya Bella
186
00:12:29,680 --> 00:12:33,548
Apa, menurutmu kita akan menemukannya di bawah
tribun bermesraan dengan orang kota?
187
00:12:33,550 --> 00:12:37,086
Tidak.
Ibu, lihat.
188
00:12:37,088 --> 00:12:38,621
Bagaimanapun, mungkin aku akan
melihat sekeliling untuknya
189
00:12:38,623 --> 00:12:40,088
Aku akan menemui kalian
kembali di van
190
00:12:40,090 --> 00:12:42,493
Baiklah, bye
191
00:12:43,694 --> 00:12:45,059
Dan terjadi perebutan
192
00:12:45,061 --> 00:12:49,967
Simmons mengambilnya
193
00:12:51,835 --> 00:12:54,202
Tendangan keras di sana
dari Jimmy Stiles
194
00:13:00,978 --> 00:13:02,981
Bangun! Bangun, sayang!
195
00:13:05,749 --> 00:13:11,086
Terbang di atas sana, Jackson! Luar biasa.
196
00:13:11,088 --> 00:13:16,692
Dan tidak melakukan kesalahan memasukannya melalui tongkat
197
00:13:16,694 --> 00:13:21,764
Simmons mulai melakukan pemanasan
kuartal ini, tetapi masih ada lagi yang akan datang
198
00:13:23,166 --> 00:13:26,771
Lihat, kau dapatkan boneka beruang itu. /Terima kasih.
199
00:13:28,238 --> 00:13:30,905
Semua orang adalah pemenang.
200
00:13:33,076 --> 00:13:36,145
Sepertinya Kookaburras
mulai mengambil kendali.
201
00:13:36,147 --> 00:13:39,314
Simmons, lempar!
202
00:13:39,316 --> 00:13:42,284
Oke, pergi.
Siap?
203
00:13:46,223 --> 00:13:49,058
Sial.
Apa-apaan itu?
204
00:13:49,060 --> 00:13:51,726
Menjauhlah, pirang. /
Apa?
205
00:13:51,728 --> 00:13:56,097
Dan ada beberapa kata yang memanas
antara kapten lama dan kapten baru
206
00:13:56,099 --> 00:13:59,034
Kalian berdua hentikan, Ayolah
207
00:13:59,036 --> 00:14:01,205
Kita terpecah belah
208
00:14:05,209 --> 00:14:07,108
Oh Bella, disana kau rupanya
209
00:14:07,110 --> 00:14:09,010
Apakah kau tahu betapa
khawatirnya ibumu?
210
00:14:09,012 --> 00:14:11,112
Aku mengiriminya pesan.
Kota tidak memiliki sinyal
211
00:14:11,114 --> 00:14:14,015
Baiklah, dengarkan selama sisa perjalanan
mari tetap bersama, oke?
212
00:14:14,017 --> 00:14:16,684
Tidak ada pengembaraan sendiri
213
00:14:16,686 --> 00:14:19,923
Kau pikir kau bisa kembali ke kami
dan mulai memberi tahu kami apa yang harus dilakukan?
214
00:14:31,801 --> 00:14:34,803
Apa yang terjadi?
215
00:14:34,805 --> 00:14:38,807
Pertandingan amal
216
00:14:38,809 --> 00:14:40,675
Tidak lagi, Seth. Tidak lagi
217
00:15:30,393 --> 00:15:34,295
Apa ini? Apakah kau
tahu sesuatu tentang hal ini?
218
00:15:34,297 --> 00:15:35,799
Aku tidak tahu
219
00:15:37,868 --> 00:15:40,171
Marcus, apa itu?
220
00:16:10,233 --> 00:16:11,766
Semuanya berlindung!
221
00:16:31,888 --> 00:16:35,124
Tetaplah disini!
Tetaplah disini! Matt!
222
00:16:35,126 --> 00:16:37,395
Vanessa, tetap di sana!
223
00:16:39,329 --> 00:16:42,466
Lari, Jimmy!
Ayo ayo ayo ayo! Pergi!
224
00:16:51,208 --> 00:16:55,544
Matt! Matt!
Marcus!
225
00:16:55,546 --> 00:16:58,950
Amelia!
Marcus, kemarilah!
226
00:17:34,884 --> 00:17:37,087
Ayo. Sebelah sini
227
00:17:38,555 --> 00:17:40,522
Bella! /
Ayah!
228
00:17:40,524 --> 00:17:42,327
Bella!
229
00:17:43,893 --> 00:17:46,864
Bella, Bella, ayo lari!
Ayo pergi!
230
00:17:50,901 --> 00:17:54,002
Marcus. Apa yang ...
Di mana ibumu? Di mana Helen?
231
00:17:54,004 --> 00:17:56,174
Di mana ibumu?
232
00:17:58,843 --> 00:18:01,912
Ibu!
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu!
233
00:18:04,414 --> 00:18:08,851
Di mana ibumu? Sial!
Ibu!
234
00:18:10,854 --> 00:18:13,188
Ibu! Matt, Matt, Lepaskan aku!
235
00:18:13,190 --> 00:18:14,957
Lepaskan aku ... Ibu!
236
00:18:14,959 --> 00:18:16,925
Ibu!
Ayo pergi
237
00:18:40,383 --> 00:18:42,286
Keluar dari sana!
238
00:18:46,356 --> 00:18:48,258
Pindah, pindah!
239
00:18:59,536 --> 00:19:02,507
Kemana kita akan pergi?
Kemana saja tapi tidak disini, Nak.
240
00:19:05,575 --> 00:19:07,109
Sial!
241
00:19:09,446 --> 00:19:11,412
Kemari! Hei teman-teman!
242
00:19:11,414 --> 00:19:13,417
Lewat sini
243
00:19:15,052 --> 00:19:17,419
Jenny! Samuel!
244
00:19:17,421 --> 00:19:19,655
Matty, Matty!
Aku tertembak
245
00:19:19,657 --> 00:19:22,658
Kau harus membantuku. Bagaimana kalau itu arteri?
Aku berdarah
246
00:19:22,660 --> 00:19:24,493
Hei, apakah ini van mu?
Ya
247
00:19:24,495 --> 00:19:27,528
Jenny! Samuel!
Ayo
248
00:19:27,530 --> 00:19:29,363
Peter! Peter! Ayah!
249
00:19:29,365 --> 00:19:31,667
Hei, apakah itu putrimu?
Kita harus pergi! Ayo pergi!
250
00:19:31,669 --> 00:19:34,602
Ya. Aku mengatakan kepada mereka untuk kembali menemuiku disini.
Aku tidak bisa pergi tanpa mereka!
251
00:19:34,604 --> 00:19:37,505
Hei, aku berjanji akan membantumu
mencari keluargamu lagi
252
00:19:37,507 --> 00:19:39,073
Tapi sekarang kita harus pergi.
Ayah!
253
00:19:39,075 --> 00:19:40,309
Atau dia mati!
254
00:19:40,311 --> 00:19:41,880
Ayah!
255
00:19:43,146 --> 00:19:44,448
Masuk ke dalam
256
00:19:46,583 --> 00:19:48,052
Pasang sabuk pengaman
257
00:19:52,422 --> 00:19:55,056
Amelia! Ayolah!
258
00:19:56,427 --> 00:19:58,627
Tutup itu!
Tutup itu!
259
00:19:58,629 --> 00:20:01,463
Vanessa! Ayo!
Ayo, bung! Nyalakan mobilnya!
260
00:20:01,465 --> 00:20:04,469
Ya, bung.
Aku akan melakukan yang terbaik
261
00:20:09,605 --> 00:20:12,073
Vanessa!
Amelia!
262
00:20:12,075 --> 00:20:14,545
Disini! Tunggu!
Ayolah!
263
00:20:17,748 --> 00:20:20,617
Ayo pergi!
264
00:20:23,286 --> 00:20:25,088
Kita sudah dekat!
265
00:20:26,422 --> 00:20:28,290
Jimmy!
Tidak!
266
00:20:28,292 --> 00:20:30,559
Jimmy! Jimmy, ayo!
267
00:20:30,561 --> 00:20:34,295
Jackson! Jackson, kumohon
Jackson, kita harus pergi!
268
00:20:34,297 --> 00:20:35,663
Jimmy!
Tolong, Jackson, tinggalkan dia!
269
00:20:35,665 --> 00:20:37,631
Tidak, aku tidak bisa meninggalkannya begitu saja!
Jimmy!
270
00:20:37,633 --> 00:20:39,567
Jackson, berdiri! Kumohon!
271
00:20:39,569 --> 00:20:42,371
Ayolah. Sekarang!
272
00:20:42,373 --> 00:20:45,709
Jimmy.
Masuk kedalam!
273
00:20:50,613 --> 00:20:52,517
Sial
274
00:20:55,451 --> 00:20:59,156
Pergi! Pergi!
Pergi dari sini!
275
00:21:10,734 --> 00:21:12,136
Hati-hati
276
00:21:19,209 --> 00:21:22,044
Ayo pergi!
277
00:21:22,046 --> 00:21:24,282
Tunggu sebentar! Minggir!
Aku bisa menanganinya
278
00:21:39,595 --> 00:21:41,598
Menyingkir dari jalan
279
00:21:49,706 --> 00:21:51,175
Berbelok kekiri
280
00:21:56,680 --> 00:21:59,747
Hei, siapa namamu?
Peter.
281
00:21:59,749 --> 00:22:04,186
Kau yakin tentang ini, Peter?
Kuharap begitu.
282
00:22:04,188 --> 00:22:07,624
Bertahanlah. /
Oh, sial
283
00:22:19,436 --> 00:22:21,703
Hey apa yang kau lakukan?
Tidak apa-apa
284
00:22:21,705 --> 00:22:23,505
Aku seorang perawat. Vanessa.
285
00:22:23,507 --> 00:22:26,140
Seth, 97,1, Kau tahu,
negara tersenyum pada telepon anda
286
00:22:26,142 --> 00:22:30,714
Maaf, aku tidak ...
Oh, baiklah. Tidak ada yang melakukannya.
287
00:22:38,322 --> 00:22:42,424
Bisakah seseorang memberitahuku
apa yang sedang terjadi?
288
00:22:42,426 --> 00:22:44,426
Ini serangan teroris
289
00:22:44,428 --> 00:22:47,161
Hei, sayang. Kau baik-baik saja?
Kau terluka?
290
00:22:47,163 --> 00:22:51,432
Sial. Aku tidak suka tampilan ini.
Oh sial!
291
00:22:51,434 --> 00:22:53,570
Apa yang kita lakukan sekarang?
Terus pergi
292
00:22:55,639 --> 00:22:57,572
Apakah ada yang melihat itu?
Sial, di belakang kita!
293
00:22:57,574 --> 00:23:00,542
Bisakah benda ini berjalan lebih cepat?
Ini sudah cepat
294
00:23:00,544 --> 00:23:03,815
Ya Tuhan! Kita celaka!
295
00:23:11,354 --> 00:23:14,890
Itu Angkatan Udara, salah satu dari kita.
296
00:23:14,892 --> 00:23:17,726
Biarkan mesin menyala
297
00:23:21,364 --> 00:23:22,831
298
00:23:22,833 --> 00:23:24,565
Menurutmu ini ide yang bagus
299
00:23:24,567 --> 00:23:26,368
berhenti di sini di tengah,
300
00:23:26,370 --> 00:23:29,140
di tempat terbuka,
di ...
Ya Tuhan
301
00:23:36,580 --> 00:23:41,349
Apa yang sedang kau cari?
Petunjuk
302
00:23:41,351 --> 00:23:42,883
Pilot
303
00:23:42,885 --> 00:23:45,856
Bagaimana jika
pilotnya masih hidup?
304
00:23:47,457 --> 00:23:49,690
Aku tidak berpikir
itu akan menjadi masalah
305
00:23:49,692 --> 00:23:52,129
Kenapa tidak?
306
00:23:53,729 --> 00:23:55,563
Itu bukan manusia
307
00:23:55,565 --> 00:23:56,797
Drone, mungkin
308
00:23:56,799 --> 00:23:59,633
Matt! Amelia!
309
00:23:59,635 --> 00:24:01,338
Kembali ke dalam van
310
00:24:06,543 --> 00:24:09,945
Apa yang sedang kau lakukan?
Kau tinggal atau ikut?
Apa yang terjadi?
311
00:24:09,947 --> 00:24:12,214
Bung, ayo keluar dari mobil
312
00:24:12,216 --> 00:24:14,651
Matt
313
00:24:21,592 --> 00:24:24,226
Matt, apa itu kau?
314
00:24:26,529 --> 00:24:28,862
Senang melihatmu lagi
315
00:24:28,864 --> 00:24:32,734
Kita semua berada di suasana yang kacau, anak-anak
316
00:24:32,736 --> 00:24:34,535
Dennis?
317
00:24:34,537 --> 00:24:36,537
Apa yang kau lakukan
di belakang mobil Arnold?
318
00:24:36,539 --> 00:24:38,974
Apakah kau tahu betapa sulitnya
melompat ke mobil yang sedang bergerak?
319
00:24:38,976 --> 00:24:42,343
Apa kau terluka?
320
00:24:42,345 --> 00:24:44,845
Ini bukan punyaku /
Hei, Aku kenal siapa kau
321
00:24:44,847 --> 00:24:47,381
Kau mencuri buah
dua minggu yang lalu, bukan?
322
00:24:47,383 --> 00:24:49,851
Nak, jika saja aku menangkapmu...
323
00:24:49,853 --> 00:24:53,287
Apakah kau serius mempermasalahkan beberapa
buah setelah apa yang baru saja kita lihat?
324
00:24:53,289 --> 00:24:56,557
Selain itu, aku tahu
dimana kita bisa bersembunyi
325
00:24:56,559 --> 00:24:58,692
Lalu mari kesana
326
00:24:58,694 --> 00:25:00,294
Semoga beruntung.
Kami akan mengikutimu
327
00:25:01,597 --> 00:25:03,430
Hei!
328
00:25:03,432 --> 00:25:07,537
Aku melewati jalur bypass.
Lebih cepat
329
00:25:17,381 --> 00:25:20,948
Hei, kau baik-baik saja
330
00:25:20,950 --> 00:25:23,817
Ness, bicaralah padaku.
Mereka mulai menembaki
331
00:25:23,819 --> 00:25:28,290
Aku tahu sayang.
Semua orang, teman kita, Jimmy.
332
00:25:28,292 --> 00:25:29,757
Jackson,
apa yang akan kita lakukan?
333
00:25:29,759 --> 00:25:31,759
Sayang, tidak apa-apa.
Oke? Tidak apa-apa
334
00:25:31,761 --> 00:25:34,028
Itu di belakang kita sekarang
335
00:25:34,030 --> 00:25:36,598
Tapi bagaimana dengan Peanut?
336
00:25:36,600 --> 00:25:38,636
Kita semua akan baik-baik saja
337
00:26:04,061 --> 00:26:06,364
Anggap rumah sendiri
338
00:26:11,699 --> 00:26:12,600
Tempat apa ini?
339
00:26:12,602 --> 00:26:16,036
Itu adalah bekas penggilingan kayu tua
sebelum kota menjadi seperti sekarang
340
00:26:16,038 --> 00:26:19,474
Selamat datang
di Casa de Destitute.
341
00:26:19,476 --> 00:26:22,009
Berapa banyak lagi di sana?
Mengapa sangat tertarik?
342
00:26:22,011 --> 00:26:23,844
Pelankan suara
343
00:26:23,846 --> 00:26:26,915
Aku ingin tahu
apa rencanamu
344
00:26:26,917 --> 00:26:29,450
Rencanaku?
Ya
345
00:26:29,452 --> 00:26:32,387
Kau berjanji, bung.
Kau berjanji akan membantuku menemukan keluargaku
346
00:26:32,389 --> 00:26:33,888
Santai sedikit, kawan.
Aku sedang mengusahakannya
347
00:26:33,890 --> 00:26:36,791
Baiklah. Apa kau menemukan
apa saja mengenai kejadian itu?
348
00:26:36,793 --> 00:26:40,594
Aliens.
Jackson, Aku pikir kita semua sudah cukup melalui malam ini
349
00:26:40,596 --> 00:26:43,063
Baiklah.
semua tenang, oke?
350
00:26:43,065 --> 00:26:46,434
Mari kita tutupi mobil, tidur, dan
kita akan mencari tahu sisanya di pagi hari
351
00:26:46,436 --> 00:26:49,737
Kalian akan bergiliran jaga. Seseorang harus tetap waspada.
352
00:26:49,739 --> 00:26:53,041
Aku akan membantumu
Tenang, semuanya.
353
00:26:53,043 --> 00:26:55,509
Aku punya
situasi yang lebih buruk dari ini,
354
00:26:55,511 --> 00:26:58,380
Menikah tiga kali
355
00:26:58,382 --> 00:27:00,484
Jangan sentuh itu
356
00:27:17,066 --> 00:27:22,102
Apa yang maksud perkataanmu tadi?
357
00:27:22,104 --> 00:27:23,774
Yang mana?
358
00:27:25,007 --> 00:27:27,675
Kau baik-baik saja?
359
00:27:27,677 --> 00:27:29,444
Ya
360
00:27:29,446 --> 00:27:32,179
Tentang membantu
menemukan keluarganya
361
00:27:34,551 --> 00:27:37,886
Kau ingin aku mengatakan seperti apa, Amelia?
362
00:27:37,888 --> 00:27:41,188
Ya, aku akan membantu
menemukan keluarganya
363
00:27:41,190 --> 00:27:42,924
Itu botol pil tua atau yang baru?
364
00:27:42,926 --> 00:27:45,927
Beri aku istirahat, oke?!
365
00:27:52,699 --> 00:27:53,470
Maafkan aku
366
00:28:02,679 --> 00:28:04,382
Maafkan aku
367
00:28:05,981 --> 00:28:10,854
Aku takut, sayang. /
Tidak apa-apa
368
00:28:13,523 --> 00:28:16,761
Aku yakin orang-orang kita sedang
berjuang kembali sekarang
369
00:28:19,462 --> 00:28:21,028
Semoga begitu
370
00:28:21,030 --> 00:28:23,698
Apa yang kamu lakukan di sini?
Membuat api unggun
371
00:28:23,700 --> 00:28:27,201
Tidak, maksudku.. di sini bersama kami. /
Oh, aku tidak tahu
372
00:28:27,203 --> 00:28:29,803
Hanya sedikit beruntung, mungkin
373
00:28:29,805 --> 00:28:33,744
Aku dulu menulis. /
Keren
374
00:28:37,546 --> 00:28:39,517
Hei..
375
00:28:41,918 --> 00:28:44,488
Apa yang kau
lakukan di sini nak?
376
00:28:45,921 --> 00:28:50,091
Tidak ada yang menyebutku nak selain Matt!
Aku Marcus
377
00:28:50,093 --> 00:28:53,628
Jumlah kita banyak dan tidak terdapat cukup
makanan atau air yang tersedia
378
00:28:53,630 --> 00:28:57,732
Jadi sebelum kau menyelaku, aku sudah
mencoba menyusun rotasi harian kita
379
00:28:57,734 --> 00:29:02,673
Oke, Pria Hujan, baiklah
380
00:29:04,607 --> 00:29:06,240
Apa yang kau lakukan?
381
00:29:06,242 --> 00:29:07,909
Mengupas kembali kulit kayu
sehingga saat terbakar
382
00:29:07,911 --> 00:29:11,178
akan menciptakan asap kecil
383
00:29:11,180 --> 00:29:12,947
Baiklah, biar kubantu
384
00:29:12,949 --> 00:29:18,522
Hei, Marcus. Mau membantu
menemukan beberapa cabang, bersama Dennis?
385
00:29:20,190 --> 00:29:22,058
Baiklah
386
00:29:27,796 --> 00:29:29,997
Matty! Matt!
387
00:29:29,999 --> 00:29:32,502
Sayang, apa kau baik-baik saja?
Apa ada yang salah?
388
00:29:35,705 --> 00:29:39,210
Kalian harus melihat ini
389
00:30:10,907 --> 00:30:13,110
Sudah kubilang itu alien
390
00:30:19,282 --> 00:30:21,719
Kita telah dikepung
391
00:30:52,015 --> 00:30:54,215
Hei, apa yang kau lakukan?
Beberapa tas itu milikku
392
00:30:54,217 --> 00:30:57,284
Aku pergi. /
Kita harus tetap bersama
393
00:30:57,286 --> 00:30:59,187
Apa bersama-sama?
394
00:30:59,189 --> 00:31:00,854
Baiklah, aku tidak berhutang apa pun padamu
395
00:31:00,856 --> 00:31:03,224
apalagi sekarang
kita punya anak di jalan
396
00:31:03,226 --> 00:31:05,092
Tidak, Aku hanya
tahu kemarin dan ...
397
00:31:05,094 --> 00:31:07,762
Selamat.
Vanessa, kenapa kau tidak memberitahuku?
398
00:31:07,764 --> 00:31:12,303
Yah, aku bahkan tidak tahu
jika aku harus memilikinya
399
00:31:14,703 --> 00:31:18,805
Ayo, sayang, kita akan pergi
sejauh mungkin dari sini
400
00:31:18,807 --> 00:31:21,842
Tidak, lepaskan tanganmu
Ini miliku.
Menyingkir!
401
00:31:21,844 --> 00:31:24,012
Bagaimana kalau sama saja di mana-mana?
402
00:31:24,014 --> 00:31:26,147
Ya, kami akan ambil kesempatan itu
403
00:31:26,149 --> 00:31:28,882
Jadi, bagi siapa pun yang ingin pergi, kita akan pergi.
404
00:31:28,884 --> 00:31:32,352
Aku akan pergi.
Arnold?
405
00:31:32,354 --> 00:31:34,889
Tidak bisa, Jack-o
406
00:31:34,891 --> 00:31:37,124
Kau dapat memiliki truk punyaku
jika kau mau
407
00:31:37,126 --> 00:31:39,826
Aku tidak membutuhkannya sekarang
408
00:31:39,828 --> 00:31:43,363
Terima kasih. Dennis
409
00:31:43,365 --> 00:31:46,266
Dengan pesawat yang mereka miliki, kalian
berdua akan menjadi seperti bebek buruan
410
00:31:46,268 --> 00:31:48,902
Kami tidak akan tetap berada disini, bung
411
00:31:48,904 --> 00:31:53,675
Bagaimana kalau bayi itu lahir?
Vanessa seorang perawat
412
00:31:53,677 --> 00:31:55,779
Dia bisa..
413
00:31:57,313 --> 00:32:00,313
Apa rencanamu, Matt?
414
00:32:00,315 --> 00:32:03,383
Tinggal? Melawan?
415
00:32:03,385 --> 00:32:07,188
Maksudku, aku sudah terlibat beberapa perkelahian di bar, tapi aku
ragu siapa pun di sini yang pernah terlibat pertempuran senjata.
416
00:32:07,190 --> 00:32:09,056
Peter pernah
417
00:32:09,058 --> 00:32:12,863
Bella... /
Dia adalah salah satu dari Bankstown Boys
418
00:32:15,164 --> 00:32:16,899
Bagus
419
00:32:22,037 --> 00:32:23,438
Pernahkah kau membunuh seseorang?
420
00:32:23,440 --> 00:32:26,943
Ya dia berada di ...
Bella, tolong
421
00:32:29,446 --> 00:32:32,846
Yah, sejujurnya aku dipenjara disana selama tujuh tahun
422
00:32:32,848 --> 00:32:35,382
Aku baru saja keluar
selama sebulan
423
00:32:35,384 --> 00:32:38,852
sempurna. /
Apa maksudnya itu, kawan?
424
00:32:38,854 --> 00:32:42,790
Aku telah membayar hutangku.
Aku sedang mengajak keluargaku pindah
425
00:32:42,792 --> 00:32:44,825
Dari kehidupan kota sejauh yang aku bisa
426
00:32:44,827 --> 00:32:47,160
Baiklah
427
00:32:47,162 --> 00:32:50,430
Yah, aku bukan pembunuh
428
00:32:50,432 --> 00:32:53,400
tapi aku telah menembak seorang tentara dengan senapan di lengannya
429
00:32:53,402 --> 00:32:56,938
itu 30 tahun yang lalu
430
00:32:56,940 --> 00:33:02,008
Aku bisa bertarung /
Sekarang mengapa kita harus percaya apa yang kau katakan?
431
00:33:02,010 --> 00:33:05,412
Ingin mencari tahu, mustache?
Kapan saja ..
432
00:33:05,414 --> 00:33:10,753
Kau bilang apa?
Dengar, kita punya seorang pembunuh dan gelandangan. Ini sudah berakhir.
433
00:33:11,921 --> 00:33:13,923
Kita pergi, Vanessa. Ayo
434
00:33:20,764 --> 00:33:24,799
Kau ingin pergi? Pergilah!
435
00:33:24,801 --> 00:33:27,235
Aku akan kembali
ke kota
436
00:33:27,237 --> 00:33:29,907
Mencari tahu apa yang terjadi
kepada keluarga kita
437
00:33:33,442 --> 00:33:35,344
Semoga berhasil, Jack-o.
438
00:33:46,456 --> 00:33:48,855
Kalian semua harus tinggal
439
00:33:48,857 --> 00:33:51,024
Jika ada satu hal yang aku tahu
tentang Ayah, dia seorang pejuang
440
00:33:51,026 --> 00:33:55,065
Kita semua akan melindungi
satu sama lain, kan?
441
00:33:57,033 --> 00:34:00,404
Dua puluh empat jam,
dan kemudian kita akan memutuskan
442
00:34:06,441 --> 00:34:08,245
Sial
443
00:34:09,879 --> 00:34:13,116
Baiklah.
Berpencar, berhati-hatilah
444
00:34:35,238 --> 00:34:37,038
Ini bodoh
445
00:34:37,040 --> 00:34:38,605
Bagaimana kita melawan mereka jika mereka melihat kita?
446
00:34:38,607 --> 00:34:40,410
Diam
447
00:34:41,944 --> 00:34:43,247
Sayang, tetap disana
448
00:34:55,524 --> 00:34:57,190
Ambil itu
449
00:34:57,192 --> 00:35:00,895
Ini, kita harus bergerak.
Apa kau bercanda?
450
00:35:00,897 --> 00:35:04,334
Jika kita menemukan
apa saja, kita harusya mengambil pistol
451
00:35:28,558 --> 00:35:34,931
Apa yang mereka lakukan?
Membuat diri mereka serasa di rumah.
452
00:36:02,024 --> 00:36:05,125
Ny Kyle./
Dennis, Matty
453
00:36:05,127 --> 00:36:08,029
Pergilah, sejauh yang kalian bisa./
Apakah kau melihat ibuku?
454
00:36:08,031 --> 00:36:09,562
Mereka memindahkannya hari ini
dengan beberapa yang lain
455
00:36:09,564 --> 00:36:12,600
Pernahkah kau melihat kedua orang ini?
Anak-anak malang itu...
456
00:36:12,602 --> 00:36:15,169
Tidak apa-apa, Nyonya Kyle
457
00:36:15,171 --> 00:36:19,005
Mereka datang!
Pergi, Lari!
458
00:36:19,007 --> 00:36:21,641
Tetaplah hidup, oke?
Kami akan kembali, tetap hidup
459
00:37:06,355 --> 00:37:08,524
Baiklah. Ayo Pergi
460
00:37:17,734 --> 00:37:20,734
Bagaimana kita bisa berada disini bersama
seorang perawat
461
00:37:20,736 --> 00:37:23,203
itu hanya... sebuah keberuntungan gila
462
00:37:23,205 --> 00:37:25,373
Yah, Aku masih dalam masa pelatihan tiga tahunku
463
00:37:25,375 --> 00:37:28,676
Jadi aku tidak akan begitu yakin.
Ups, mengamputasi kaki yang salah
464
00:37:30,680 --> 00:37:34,151
Jangan terlalu diambil hati.
Ini hanya satu tahun yang lain, sayang.
465
00:37:35,752 --> 00:37:38,786
Apa yang aku katakan
466
00:37:38,788 --> 00:37:43,424
Cobalah untuk tetap sadar, Nak.
Ya, sulit untuk tidak
467
00:37:43,426 --> 00:37:46,060
Aku telah menghabiskan sepuluh tahun terakhir
hidupku di media sosial.
468
00:37:46,062 --> 00:37:49,362
Ya aku tahu, aku juga
469
00:37:49,364 --> 00:37:53,134
Hashtag "bestdayever."
Hashtag "TGIF."
470
00:37:53,136 --> 00:37:59,707
Hashtag "ini-akhir-dari
dunia-kita-semua-akan-mati"
471
00:37:59,709 --> 00:38:02,643
Ada yang salah.
Mereka harusnya kembali sekarang
472
00:38:02,645 --> 00:38:04,448
Tenang
473
00:38:05,580 --> 00:38:07,248
Aku akan memberikannya satu jam lagi
474
00:38:07,250 --> 00:38:08,582
lalu kemudian kita pergi
475
00:38:08,584 --> 00:38:10,216
Ya.
Aku mendapatkan firasat buruk
476
00:38:10,218 --> 00:38:12,185
Kita tidak bisa pergi begitu saja. /
Aku tahu, sayang
477
00:38:12,187 --> 00:38:14,288
tetapi kita harus berpikir
tentang kita semua
478
00:38:14,290 --> 00:38:15,755
Dengar, tenang saja. oke?
479
00:38:15,757 --> 00:38:19,125
Kataku santai, kawan.
480
00:38:19,127 --> 00:38:21,464
Tidak ada yang pergi kemana-mana
481
00:38:24,734 --> 00:38:26,303
Kembalilah duduk
482
00:38:33,408 --> 00:38:35,745
Apa yang kau lakukan, Pete?
483
00:38:37,547 --> 00:38:40,547
Oh, luar biasa.
Baiklah, Biarkan dia pergi
484
00:38:40,549 --> 00:38:42,685
Santai saja
485
00:38:46,788 --> 00:38:50,192
Hei, kau ingin kembali ke dalam?
Aku bisa tetap di sini
486
00:38:51,460 --> 00:38:53,127
Dimana Ibu?
487
00:38:55,765 --> 00:38:57,198
Kalian baik-baik saja?
Ya
488
00:38:57,200 --> 00:38:59,500
Ya, Kami baik-baik saja./
Ya
489
00:38:59,502 --> 00:39:01,805
Apa yang terjadi di sana?
490
00:39:05,341 --> 00:39:08,542
Apakah kau melihat Ibu?
Terima kasih
491
00:39:08,544 --> 00:39:12,315
Jenny, Samuel?
Tidak
492
00:39:14,884 --> 00:39:16,750
Semua orang sudah dipindahkan
ke pabrik lama
493
00:39:16,752 --> 00:39:19,319
Itu seperti kandang ternak,
494
00:39:19,321 --> 00:39:22,188
kecuali kita adalah ternak
495
00:39:22,190 --> 00:39:24,658
Para bajingan itu akan ada di sini
untuk jangka waktu lama
496
00:39:24,660 --> 00:39:27,228
Apa kau berbicara bahasa alien?
Bagaimana kau tahu?
497
00:39:27,230 --> 00:39:28,598
Karena kami melihat mereka ...
498
00:39:35,370 --> 00:39:38,808
Kalian membawa mereka kesini
499
00:39:45,181 --> 00:39:47,551
Di belakang sini.
Cepat!
500
00:39:50,352 --> 00:39:53,823
Baiklah. Ayo ayo ayo,
Ayo ayo.
501
00:40:55,718 --> 00:40:57,286
Dasar keparat!
502
00:40:59,488 --> 00:41:01,524
Matt, Matt.
503
00:41:08,230 --> 00:41:10,667
Kalian mengharapkan
pesta selamat datang?
504
00:41:58,281 --> 00:42:01,315
Pegang dia,
tahan dia!
505
00:42:01,317 --> 00:42:02,850
Pegang dia, Arnold.
Dapatkan kakinya!
506
00:42:02,852 --> 00:42:05,754
Ambil! Ambil!
507
00:42:25,440 --> 00:42:28,442
Pegang dia. Dapatkan kakinya!
508
00:42:28,444 --> 00:42:31,448
Ambil! Ambil!
Pegang dia!
509
00:42:32,614 --> 00:42:34,415
Pegang dia!
510
00:42:34,417 --> 00:42:37,587
Tembakan bebas, lebih baik lihat sekarang,
Awas!
511
00:42:39,654 --> 00:42:41,690
Tarik kepalanya ke belakang!
512
00:42:42,957 --> 00:42:44,860
Tarik kepalanya ke belakang!
513
00:42:52,500 --> 00:42:58,674
Mati, kau keparat!
514
00:43:06,448 --> 00:43:09,083
itu tekel terbaikmu sepanjang musim ini.
515
00:43:09,085 --> 00:43:12,618
Arnold terluka
516
00:43:12,620 --> 00:43:15,823
Ya Tuhan.
Kau sungguh gila, pak tua, kau tahu itu?
517
00:43:19,562 --> 00:43:21,661
Kawan-kawan kita harus pergi. Sekarang!
518
00:43:21,663 --> 00:43:25,766
Dan kita akan membawa tubuh ini bersama kita.
Ambil senjatanya juga
519
00:43:25,768 --> 00:43:29,803
Terima kasih, Pete.
520
00:43:29,805 --> 00:43:32,575
Mari kita singkirkan ini
521
00:43:44,819 --> 00:43:49,089
Mereka akan memburu kita sekarang
522
00:43:49,091 --> 00:43:51,158
Kita baru saja memulai sebuah perang
523
00:43:51,160 --> 00:43:53,663
Kita sudah ada di dalam perang
524
00:43:56,866 --> 00:43:59,500
Keparat!
525
00:44:06,975 --> 00:44:12,548
Oh, itu ...
526
00:44:13,783 --> 00:44:16,986
Kau baik-baik saja?
hanya...
527
00:44:19,455 --> 00:44:21,888
Matty. Matt.
Matt. Tidak, Jangan lakukan
528
00:44:21,890 --> 00:44:23,156
Kau tidak tahu
apa yang akan dilakukannya
529
00:44:23,158 --> 00:44:25,794
Apa yang harus ditakutkan?
530
00:44:32,167 --> 00:44:38,040
Apa yang kau lihat?
Semuanya
531
00:44:45,580 --> 00:44:48,582
Dan tidak ada apa-apa /
Apa?
532
00:44:50,953 --> 00:44:52,886
Boleh ku lihat?
533
00:44:52,888 --> 00:44:54,554
Ini, cobalah
534
00:44:54,556 --> 00:44:55,855
ini bau..
535
00:44:55,857 --> 00:44:59,025
Helmnya melihat sesuatu yang hidup
536
00:44:59,027 --> 00:45:04,531
Di sini ada begitu banyak kehidupan
Tapi..kita tidak terlihat
537
00:45:04,533 --> 00:45:07,467
Mungkin di tempat mereka berasal,
tidak ada kehidupan lain untuk dilihat
538
00:45:07,469 --> 00:45:12,741
Mereka di sini untuk menetap.
Jika kita menginginkannya kembali, kita harus melakukan sesuatu.
539
00:45:14,977 --> 00:45:17,143
Mari kita lakukan, kalau begitu
540
00:45:17,145 --> 00:45:19,745
Aku bersamamu sampai akhir
541
00:45:19,747 --> 00:45:22,651
Kurang lebih seperti itu
542
00:45:24,719 --> 00:45:26,553
Tidak terlihat, ya?
543
00:45:26,555 --> 00:45:29,192
Mereka tidak tahu apa yang mereka pukul
544
00:45:34,730 --> 00:45:38,165
ini sedikit
berbeda dengan senapan kita.
545
00:45:38,167 --> 00:45:40,500
Namun prinsip yang sama berlaku
546
00:45:40,502 --> 00:45:46,005
Nenek siapa pun bisa menembak target
20 kaki di siang hari bolong.
547
00:45:46,007 --> 00:45:50,180
Kita harus lebih cepat dari mereka,
lebih pintar dari mereka
548
00:45:52,281 --> 00:45:55,549
Dan ketika kau siap,
tembakan harus dilepaskan
549
00:45:55,551 --> 00:45:59,219
tanpa gangguan apa pun di posisi
550
00:45:59,221 --> 00:46:02,922
Baiklah. Bidik
551
00:46:02,924 --> 00:46:05,093
Tarik nafas
552
00:46:06,160 --> 00:46:07,895
Tembak mereka
553
00:46:30,553 --> 00:46:33,185
Salam, penduduk bumi.
Ikut aku jika kau ingin hidup
554
00:46:33,187 --> 00:46:36,123
Aku selalu ingin mengatakan itu.
Kau berat
555
00:46:36,125 --> 00:46:39,728
Ayo pergi.
Apakah ada yang melihat ibuku?
556
00:46:41,029 --> 00:46:43,129
Kau yang terakhir?
557
00:46:43,131 --> 00:46:44,797
Arnold
558
00:46:44,799 --> 00:46:48,171
Arnold, ayo pergi.
Jackson, ayo
559
00:47:04,886 --> 00:47:06,989
Halo
560
00:47:08,924 --> 00:47:10,757
Darimana untuk memulainya hari ini?
561
00:47:10,759 --> 00:47:12,326
Ayah masih bertahan
untuk sebuah harapan
562
00:47:12,328 --> 00:47:15,995
bahwa Ibu dan Sammy masih hidup di luar sana.
563
00:47:15,997 --> 00:47:18,899
Aku mencoba mempercayainya.
564
00:47:18,901 --> 00:47:20,701
Hei, Disini
565
00:47:20,703 --> 00:47:22,335
aku tidak yakin
jika aku tidak naif lagi
566
00:47:22,337 --> 00:47:24,937
Ayolah, kau pasti lelah,
sini sini.
567
00:47:24,939 --> 00:47:27,641
- Jika kamu menyaksikan ...
- Di sini. Ini dia
568
00:47:27,643 --> 00:47:29,846
...Aku merindukanmu
569
00:47:30,913 --> 00:47:32,346
Kita melakukannya dengan baik, kan?
570
00:47:32,348 --> 00:47:34,083
Ya
571
00:47:35,250 --> 00:47:38,986
Aku berjuang untukmu.
572
00:47:38,988 --> 00:47:41,355
Sementara yang lain menghajar mereka
573
00:47:41,357 --> 00:47:45,625
Marcus dan aku membangun sebuah armor
574
00:47:45,627 --> 00:47:48,765
memperbaiki pakaian
untuk korban yang berhasil selamat
575
00:47:53,268 --> 00:47:55,672
Dia anak yang baik
576
00:48:01,210 --> 00:48:03,810
Aku bahkan tidak tahu
siapa yang akan menyaksikan ini
577
00:48:03,812 --> 00:48:08,248
Ini kursi terbaik di rumah, sayang
578
00:48:08,250 --> 00:48:10,049
Ya, menurutku tidak terlalu buruk juga
579
00:48:13,122 --> 00:48:15,121
Aku berharap bayinya memiliki mata sepertimu
580
00:48:15,123 --> 00:48:17,960
Aku berharap bayinya
mendapat kekuatanmu
581
00:48:20,828 --> 00:48:23,864
Aku tidak bisa melakukan ini
tanpamu, sayang
582
00:48:23,866 --> 00:48:27,303
Kita akan melalui ini semua...
entah bagaimana
583
00:48:28,370 --> 00:48:29,969
Ya
584
00:48:29,971 --> 00:48:32,973
Jika kau melakukan itu,
mengurangi persediaan mereka,
585
00:48:32,975 --> 00:48:35,141
itu juga akan mempengaruhi semangat mereka
586
00:48:35,143 --> 00:48:39,279
Sekarang, kita hanya perlu mencari cara yang cukup strategis bagi mereka
587
00:48:39,281 --> 00:48:43,283
Kekuatan kependudukan tidak bisa berada dibawah lutut para alien itu,
588
00:48:43,285 --> 00:48:47,056
jika kau memiliki kemauan
dan dorongan untuk bertarung
589
00:48:48,424 --> 00:48:51,761
Aku tidak pernah berpikir
kita akan benar-benar bisa ditaklukan
590
00:48:53,094 --> 00:48:55,728
Baiklah, Bella. kompres pada luka di kepalanya
591
00:48:55,730 --> 00:48:58,297
Bella, tangani ini
592
00:48:58,299 --> 00:49:00,266
Oke, Perban
593
00:49:00,268 --> 00:49:02,234
Simpan itu di sana,
sekarang periksa dia untuk tanda-tanda vital
594
00:49:02,236 --> 00:49:05,138
Ya Dia akan baik-baik saja. /
Kau akan baik-baik saja
595
00:49:05,140 --> 00:49:06,975
Ya
596
00:49:21,323 --> 00:49:23,926
Kawan-kawan, mereka
meracuni air
597
00:49:35,236 --> 00:49:38,772
Hei, dimana... /
Kita pindah
598
00:49:38,774 --> 00:49:41,911
Ke tempat yg lebih tinggi, nak
599
00:49:52,921 --> 00:49:54,457
Ayo pergi
600
00:50:02,431 --> 00:50:04,263
Kita punya orang-orang di sini
menginginkan kita untuk memimpin.
601
00:50:04,265 --> 00:50:07,199
Kalian semua ingin melawan?
Ya
602
00:50:07,201 --> 00:50:09,337
Pikirkan baik-baik, kawan
603
00:50:37,198 --> 00:50:38,800
Ayo pergi
604
00:50:42,937 --> 00:50:44,506
Bergerak, bergerak
605
00:51:03,826 --> 00:51:07,864
Aku kira itu penting untuk
mendokumentasikan akhir dunia
606
00:51:12,134 --> 00:51:17,373
Jika ada yang menemukan ini,
kami benar-benar mencoba
607
00:51:21,373 --> 00:51:23,373
8 Bulan Kemudian
608
00:51:41,096 --> 00:51:43,230
Matt.
609
00:51:43,232 --> 00:51:45,364
Kami tidak akan menyakitimu
610
00:51:45,366 --> 00:51:47,502
Hei
611
00:51:49,203 --> 00:51:51,638
Aku Amelia
612
00:51:51,640 --> 00:51:55,275
Siapa namamu /
Chloe
613
00:51:55,277 --> 00:51:57,611
Di mana kau mendapatkan pistol itu,
Chloe?
614
00:51:57,613 --> 00:51:59,815
Aku menemukannya
615
00:52:02,116 --> 00:52:04,417
Kamu mau meletakkannya?
Tidak.
616
00:52:04,419 --> 00:52:07,256
Baiklah.. Bagaimana kau berhasil lolos?
617
00:52:08,489 --> 00:52:11,024
Aku merangkak
618
00:52:15,931 --> 00:52:17,567
Apakah mereka yang melakukan ini?
619
00:52:32,480 --> 00:52:36,049
Mereka punya sisanya di sini
menanam untuk persediaan makanan mereka
620
00:52:36,051 --> 00:52:39,085
Baiklah, Chloe..
621
00:52:39,087 --> 00:52:42,621
Tidak apa-apa, Lihat Aku.
Tidak ap-apa
622
00:52:42,623 --> 00:52:47,330
Berikan aku senjatanya
623
00:52:49,964 --> 00:52:52,198
Mereka tahu semua tentang kita
624
00:52:52,200 --> 00:52:54,701
Sebagian diperbudak,
625
00:52:54,703 --> 00:52:56,368
Sebagian lagi.. seperti aku
626
00:52:56,370 --> 00:52:58,038
Baiklah..
627
00:52:58,040 --> 00:53:00,973
Ambil ini
Baik
628
00:53:00,975 --> 00:53:03,976
Sayang, kita harus pindah.
629
00:53:03,978 --> 00:53:06,712
Tidak!
630
00:53:06,714 --> 00:53:10,250
Pergi! Tidak!
631
00:53:28,469 --> 00:53:30,205
Ayo
632
00:53:36,978 --> 00:53:38,978
Ini tempatnya? Ya.
633
00:53:38,980 --> 00:53:41,413
Setiap malam pada minggu ini mereka sudah
turun lebih banyak, ini
634
00:53:41,415 --> 00:53:43,583
Kau sudah memeriksa detonatornya?
Ya
635
00:53:43,585 --> 00:53:45,284
Dan kabelnya?
Ya
636
00:53:45,286 --> 00:53:46,553
Bagaimana dengan... /
Ya, bung. Semuanya baik-baik saka
637
00:53:46,555 --> 00:53:50,190
Aku mengerti!
638
00:53:50,192 --> 00:53:52,257
Kita mendapatkan masalah
639
00:53:52,259 --> 00:53:56,062
Baiklah, diam..
640
00:53:56,064 --> 00:53:57,500
Mereka datang
641
00:54:12,147 --> 00:54:16,518
Ya! Bagus sekali!
Sudah kubilang, sudah kubilang
642
00:55:10,772 --> 00:55:13,573
Pelan-pelan
643
00:55:13,575 --> 00:55:16,478
Kau seharusnya melihatnya meledak
644
00:55:18,212 --> 00:55:20,779
Hey, aku akan segera kembali
645
00:55:20,781 --> 00:55:23,585
Dennis, Dennis, Dennis.
646
00:55:35,564 --> 00:55:38,734
Ingat, selalu bidik yang di depan
647
00:55:51,346 --> 00:55:54,116
Hei, kalian semua sebaiknya melihat ini
648
00:56:11,433 --> 00:56:13,199
Apa yang telah kau lakukan?
649
00:56:13,201 --> 00:56:15,368
Kami sudah melakukannya dengan caramu selama berbulan-bulan
650
00:56:15,370 --> 00:56:17,504
Sudah waktunya kami mulai mendengarkan orang lain
651
00:56:17,506 --> 00:56:19,806
Bagaimana kau tahu mereka tidak bisa melacaknya?
652
00:56:19,808 --> 00:56:22,277
Kami tidak bodoh,
kami sudah memeriksanya
653
00:56:23,578 --> 00:56:26,779
Bagaimana kau melakukannya?
654
00:56:26,781 --> 00:56:29,848
Kami menangkap dua dari mereka lengah
655
00:56:29,850 --> 00:56:32,719
Yang satu lagi mendapatan Amy dan Jean
Claude sebelum Bella menembaknya
656
00:56:32,721 --> 00:56:36,522
bukan seperti itu kesepakatannya, Bella.
Kau tidak seharusnya mengejar mereka
657
00:56:36,524 --> 00:56:38,690
Tenang, Pete, dia melakukannya dengan baik. /
Aku tidak sedang berbicara dengan kau
658
00:56:38,692 --> 00:56:41,895
Kau tidak mendengarkan aku..
Kau bercanda
659
00:56:41,897 --> 00:56:45,665
Siapa menurutmu yang sedang mencari keluarga kita?
660
00:56:45,667 --> 00:56:50,239
Aku tidak mau mendengarnya.
Ini omong kosong!
661
00:56:55,843 --> 00:56:59,913
Bagaimana denganmu.
Apa yang kau pikirkan?
662
00:56:59,915 --> 00:57:02,515
Berpikir bahwa aku sebenarnya dapat melakukan sesuatu untuk sekali
663
00:57:02,517 --> 00:57:06,388
Aku benar-benar bisa membantu.
Aku bukan anak kecil lagi
664
00:57:13,460 --> 00:57:16,564
Mereka sedang bereksperimen dengan manusia
665
00:57:18,533 --> 00:57:22,538
Bagaimana kau mengetahuinya?
Aku tahu
666
00:57:23,605 --> 00:57:25,837
Kita harus mengalahkan mereka
667
00:57:25,839 --> 00:57:29,308
Ya. aku bersamamu, Arnold.
668
00:57:29,310 --> 00:57:31,844
Dan apa yang kita lakukan
dengan ini?
669
00:57:31,846 --> 00:57:34,647
Kau sedang melakukan bereksperimen terhadap kami, benar begitu?
670
00:57:34,649 --> 00:57:39,618
Lepaskan aku, turunkan aku!
671
00:57:39,620 --> 00:57:41,853
Prajurit musuh!
Aku belum selesai dengannya.
672
00:57:41,855 --> 00:57:44,257
Mari kita duduk di sini sebelum
melakukan sesuatu yang gegabah, oke?
673
00:57:44,259 --> 00:57:46,529
Ayo, kawan, ayo pergi
674
00:57:50,799 --> 00:57:52,899
Jackson, lepaskan saja dia dari penderitaanya
675
00:57:52,901 --> 00:57:54,266
Apa?
Tidak
676
00:57:54,268 --> 00:57:55,801
Lihat itu. /
Ini tidak benar
677
00:57:55,803 --> 00:57:58,237
Aku tidak suka ini.
Apa yang kau suka?
678
00:57:58,239 --> 00:58:01,643
Aku perlu berbicara denganmu, sekarang. /
Apa
679
00:58:06,982 --> 00:58:08,815
kenapa kau
biarkan mereka melakukan itu?
680
00:58:08,817 --> 00:58:11,250
Bisakah kau menyalahkan mereka?
681
00:58:11,252 --> 00:58:14,754
Apa gunanya mengalahkan para alien itu?
682
00:58:14,756 --> 00:58:17,489
Mereka menginvasi kita.
Mungkin mereka pantas mendapatkannya
683
00:58:17,491 --> 00:58:19,859
Ya. Columbus menemukan Amerika,
684
00:58:19,861 --> 00:58:22,562
Cook menemukan Australia, mereka tidak pernah sama lagi. Orang-orang ini tidak pergi
685
00:58:22,564 --> 00:58:26,833
Terus, Kamu ingin
menyerah,
membiarkan mereka membunuh kita?
686
00:58:26,835 --> 00:58:30,002
Ibumu?
Tidak
687
00:58:30,004 --> 00:58:33,038
Aku ingin kita menerima kenyataan tentang ini, oke?
688
00:58:33,040 --> 00:58:35,375
bahwa kapal besar di langit itu, tidak akan pergi kemana-mana
689
00:58:35,377 --> 00:58:38,978
Kita semua tahu itu. Kita harus menerima
bahwa kehidupan yang kita miliki telah lenyap
690
00:58:38,980 --> 00:58:41,417
Omong kosong!
Itu sudah lenyap
691
00:58:42,817 --> 00:58:45,221
Aku mencintaimu
692
00:58:47,355 --> 00:58:51,493
Aku tidak menerima kehidupan lain manapun,
dari yang telah kita pilih satu sama lain
693
00:58:58,966 --> 00:59:00,833
Vanessa.
694
00:59:00,835 --> 00:59:02,902
Kenapa kau harus membawanya
kembali ke sini?
695
00:59:02,904 --> 00:59:05,837
Apa?
Aku mencoba membantu
Tiba-tiba aku yang jadi orang jahatnya?
696
00:59:05,839 --> 00:59:10,342
Kau bukan orang jahat, tapi kau harus mengendalikan egomu
697
00:59:10,344 --> 00:59:12,511
Egoku?
Kau tahu apa maksudku
698
00:59:12,513 --> 00:59:15,348
Hanya saja, kamu selalu berusaha menjadi yang terbaik
699
00:59:15,350 --> 00:59:18,784
tapi ini bukan permainan, Jackson.
Oke?
700
00:59:18,786 --> 00:59:20,987
Santailah, biarkan mereka mengerjakannya
701
00:59:20,989 --> 00:59:24,593
Aku membutuhkanmu ketika bayinya lahir
702
01:00:32,127 --> 01:00:33,962
apa yang kau lakukan?
703
01:00:47,841 --> 01:00:49,741
Bella? Bella.
704
01:00:49,743 --> 01:00:51,042
Wow.. Hentikan
705
01:00:51,044 --> 01:00:52,712
Apa?
Kau baik-baik saja?
706
01:00:52,714 --> 01:00:54,714
Ya.. /
Kau yakin baik-baik saja?
707
01:00:54,716 --> 01:00:56,114
Ya
708
01:00:56,116 --> 01:00:59,555
Ayahmu, dia tidak pernah berhenti. kan?
709
01:01:00,622 --> 01:01:02,687
Apa itu?
710
01:01:02,689 --> 01:01:09,661
Oh, itu 9,634.25 Dollar
711
01:01:12,700 --> 01:01:14,567
Dennis?
Tidak, ini baik-baik saja
712
01:01:14,569 --> 01:01:16,935
Ini baik-baik saja
713
01:01:16,937 --> 01:01:19,605
Ini dunia yang baru, kan?
Ayolah
714
01:01:19,607 --> 01:01:23,576
Maksudku, semua yang kita punya yang memiliki nilai ada di sini, kan?
715
01:01:23,578 --> 01:01:28,884
Orang-orang, keluarga, ikatan hubungan, benda itu...
716
01:01:30,451 --> 01:01:32,018
tidak bernilai lagi
717
01:01:32,020 --> 01:01:35,455
Ya..
718
01:01:35,457 --> 01:01:38,223
Kau harus mencobanya.
Kau harus mencoba sesuatu yang baru
719
01:01:38,225 --> 01:01:40,859
Apa?
Mencoba sesuatu yang baru
720
01:01:40,861 --> 01:01:44,797
Ini dunia baru. Jadi segalanya
terhubung ke dunia lama ...
721
01:01:44,799 --> 01:01:46,665
Cobalah..Apa yang kau punya?
722
01:01:46,667 --> 01:01:48,067
kau punya seribu kantong
723
01:01:48,069 --> 01:01:49,801
Harusnya ada sesuatu disini
724
01:01:49,803 --> 01:01:51,237
Tidak /
apa ini?
725
01:01:51,239 --> 01:01:54,073
Oke, bagus. Cobalah
726
01:01:54,075 --> 01:01:55,875
Percaya padaku
727
01:01:55,877 --> 01:01:58,243
Ya Tuhan..
728
01:01:58,245 --> 01:02:01,480
Bagus sekali
729
01:02:01,482 --> 01:02:04,049
Oh Tuhan
730
01:02:04,051 --> 01:02:08,423
Sebenarnya, aku punya sesuatu untuk mu.
731
01:02:09,491 --> 01:02:11,759
Ini mungkin bernilai
732
01:02:13,962 --> 01:02:16,931
Apa ini?
Bukalah
733
01:02:20,234 --> 01:02:23,604
Apa ini aku?
734
01:02:33,848 --> 01:02:38,984
Jadi mereka sudah mengawasi kita selama berabad-abad,
hanya merencanakan?
Kenapa mereka menunggu begitu lama?
735
01:02:38,986 --> 01:02:43,221
Tidak penting apa yang mereka mau
736
01:02:43,223 --> 01:02:47,125
Rencana mereka tidak termasuk kita berada di sini
737
01:02:47,127 --> 01:02:48,995
Kau tahu apa yang harus kita lakukan
738
01:02:48,997 --> 01:02:51,500
Apa yang harus kita lakukan?
739
01:02:57,538 --> 01:03:00,839
Peter, apa yang kau lakukan?
740
01:03:00,841 --> 01:03:03,275
Aku tahu kau ingin keluargamu kembali,
Tapi ini gila
741
01:03:03,277 --> 01:03:05,911
Lihatlah, satu-satunya cara untuk mendapatkan planet kita
kembali adalah dengan membunuh mereka
742
01:03:05,913 --> 01:03:08,313
sampai mereka kehilangan keinginan untuk bertarung /
Kau tidak mengenal mereka
743
01:03:08,315 --> 01:03:10,283
Makhluk ini punya informasi, makhluk ini bisa membantu kita
744
01:03:10,285 --> 01:03:12,284
Kita tidak tahu apa yang terjadi di luar sana, Pete
745
01:03:12,286 --> 01:03:13,652
Aku tahu apa yang akan terjadi
jika kau tidak segera menyingkir dariku
746
01:03:13,654 --> 01:03:15,187
Matt, Pete, Pete.
747
01:03:15,189 --> 01:03:16,755
Tenanglah..
748
01:03:18,026 --> 01:03:21,226
Kau tak menyukainya?
Menyingkirlah!
749
01:04:21,321 --> 01:04:23,825
Apa kau bangga dengan dirimu sendiri?
750
01:04:25,125 --> 01:04:27,194
Bagaimana denganmu, nak?
751
01:04:29,029 --> 01:04:32,600
Mengapa kau tidak kembali saja ke penjara, ketempat di mana semestinya kau berasal?
752
01:04:58,225 --> 01:04:59,694
Dengarkan semuanya
753
01:05:02,062 --> 01:05:03,795
Kita akan kembali ke pabrik
754
01:05:03,797 --> 01:05:06,198
Kita akan membebaskan orang-orang kita
755
01:05:06,200 --> 01:05:08,868
Ada sukarelawan untuk pergi ke tempat suplai?
Biar aku saja
756
01:05:08,870 --> 01:05:11,971
Aku sudah membuat daftar untuk setiap orang dari kota.
Di mana kakakmu?
757
01:05:11,973 --> 01:05:14,774
Dia pergi sendiri.
Aku siap, Matt
758
01:05:14,776 --> 01:05:19,344
Itu sebabnya kau bergabung dengan kami.
Siapkan perlengkapanmu, nak
759
01:05:19,346 --> 01:05:21,112
Jadi, apa yang akan kau katakan kepada Amelia?
760
01:05:21,114 --> 01:05:22,781
Amelia tidak berada disini
761
01:05:22,783 --> 01:05:25,083
Kami baru saja kembali dari all-nighter
762
01:05:25,085 --> 01:05:26,919
Kami lelah /
Maka jangan pergi
763
01:05:26,921 --> 01:05:29,688
Matt, orang-orang ini kelelahan
764
01:05:29,690 --> 01:05:31,857
Mereka akan membuat kesalahan di luar sana
765
01:05:31,859 --> 01:05:35,127
Kita bertempur atau kita mati
766
01:05:35,129 --> 01:05:38,698
Aku lelah menggali kuburan teman kita sendiri, kawan..
767
01:05:38,700 --> 01:05:40,935
Bagaimana denganmu
768
01:05:43,770 --> 01:05:45,937
Ikut?
769
01:05:45,939 --> 01:05:47,973
Hei, tidak!
Kita sudah membicarakan hal ini
770
01:05:47,975 --> 01:05:50,842
Ya. Tapi bayinya
771
01:05:50,844 --> 01:05:52,944
Kita butuh persediaan makanan
772
01:05:52,946 --> 01:05:57,818
Berhati-hatilah, oke?
Aku akan berhati-hati
773
01:05:59,754 --> 01:06:01,857
Aku akan segera kembali, sayang
774
01:07:05,852 --> 01:07:08,386
Kau dan aku perlu bicara sedikit
Ya?
775
01:07:08,388 --> 01:07:13,394
Kau sudah membunuh tawanan?
Jangan beralagak pintar, nak
776
01:07:15,428 --> 01:07:19,498
Dia adalah gadis kecilku /
Ya, benar
777
01:07:19,500 --> 01:07:21,299
Apa?
778
01:07:21,301 --> 01:07:24,303
Aku ayah tirinya, mungkin aku agak overprotektif
779
01:07:24,305 --> 01:07:27,573
Tapi apa yang tidak kusukai adalah seorang pecundang seperti kau
780
01:07:27,575 --> 01:07:31,277
mengambil keuntungan sebuah peluang
781
01:07:31,279 --> 01:07:34,346
Aku tidak tahu ingin berkata apa, Pete
782
01:07:34,348 --> 01:07:36,248
Itu hanya sebuah gambar
783
01:07:36,250 --> 01:07:38,850
Kau sedekat ini, sobat
784
01:07:38,852 --> 01:07:41,353
Hei, Ness, Ness, Ness.
785
01:07:41,355 --> 01:07:43,321
Ya /
Kau tidak apa-apa?
786
01:07:43,323 --> 01:07:45,056
Kau baik-baik saja?
787
01:07:45,058 --> 01:07:46,324
Cukup menjauh darinya, Oke?
788
01:07:46,326 --> 01:07:47,893
Ya, tidak apa-apa
Kau bisa masuk ke dalam.
789
01:07:50,564 --> 01:07:54,333
Baiklah. Masuk ke dalam.
Bawa masuk ke dalam
790
01:07:55,435 --> 01:07:57,136
Bella!
Tidak apa-apa
791
01:07:57,138 --> 01:07:58,837
Lihat aku, semuanya akan baik-baik saja
792
01:08:01,075 --> 01:08:03,542
Baiklah, Tarik napas.. Tarik napas
793
01:08:03,544 --> 01:08:05,911
Vanessa, ini
Baiklah
794
01:08:05,913 --> 01:08:08,346
Bernapaslah
Kau baik-baik saja?
795
01:08:08,348 --> 01:08:10,516
Dimana Jackson?
Dia sedang pergi, Mereka semua sudah berangkat
796
01:08:10,518 --> 01:08:12,317
Tidak apa-apa. Kami semua akan membantu
Seth, Seth
797
01:08:12,319 --> 01:08:14,553
Pergi keluar dan temukan seseorang yang
dapat membantu, siapa saja, seorang perawat
798
01:08:14,555 --> 01:08:17,489
Dia seorang perawat, kau punya dua anak.
Kau harusnya tahu sesuatu
799
01:08:17,491 --> 01:08:19,391
Dengar, aku tidak berada di sana ketika mereka berdua lahir
800
01:08:19,393 --> 01:08:21,093
Baiklah. aku akan memandumu melalui ini, oke?
801
01:08:21,095 --> 01:08:23,529
Baiklah
802
01:08:23,531 --> 01:08:25,630
Aku akan mencari Jackson. /
Baiklah
803
01:08:25,632 --> 01:08:27,432
Remas sekuat yang kau mau
804
01:08:27,434 --> 01:08:28,968
Apa yang terjadi?
Bayinya akan segera lahir
805
01:08:28,970 --> 01:08:30,468
Ness
806
01:08:30,470 --> 01:08:32,036
Tidak apa-apa.
Bella
807
01:08:32,038 --> 01:08:33,105
Aku disini /
Baiklah
808
01:08:51,626 --> 01:08:54,259
Tenanglah, tidak apa-apa. Kau bisa melakukannya
809
01:08:54,261 --> 01:08:56,328
Vanessa, katakan apa yang butuh /
Aku ingin menunggu Jackson pulang
810
01:08:56,330 --> 01:08:58,030
Ya.. Dennis sedang menjemputnya
811
01:08:58,032 --> 01:08:59,999
Bisakah aku menunggu Jackson?
Bayinya tidak..
812
01:09:00,001 --> 01:09:01,499
Tolonglah, Aku butuh Jackson disini /
Tapi bayinya tidak bisa menunggu
813
01:09:01,501 --> 01:09:03,535
Bella, lihatlah
Apa yang terjadi?
814
01:09:03,537 --> 01:09:04,469
Sudah akan keluar..
815
01:09:11,511 --> 01:09:13,611
Ayo, Bella
816
01:09:13,613 --> 01:09:16,214
Bernapaslah, Bernapas
817
01:09:16,216 --> 01:09:18,284
Ini terlalu cepat.
Gadis baik, Ayolah
818
01:09:18,286 --> 01:09:20,552
Ada yang tidak benar, ini terlalu cepat
819
01:09:20,554 --> 01:09:22,353
Tidak apa-apa, Kau baik-baik saja
820
01:09:22,355 --> 01:09:23,688
Tidak seorang pun mendengarku. /
Kau bisa melakukannya
821
01:09:23,690 --> 01:09:26,525
Semuanya bisa kau tangani, nak
822
01:09:26,527 --> 01:09:29,460
Aku ingin 4x4 itu dilucuti dalam 20 menit, Jackson.
823
01:09:29,462 --> 01:09:31,429
Matt, badai datang
Kita harus segera pergi
824
01:09:31,431 --> 01:09:33,934
Ayo keluar dari sini, oke?
Kami sedang mengusahakannya
825
01:09:40,174 --> 01:09:44,278
Apa?
Vanessa!
826
01:09:45,345 --> 01:09:47,612
Jackson. Jackson, tidak!
827
01:09:47,614 --> 01:09:50,452
Jackson!
Di kirimu!
828
01:09:59,426 --> 01:10:02,162
Ayolah, Pria tua. Jangan mati dulu
829
01:10:07,734 --> 01:10:08,700
Matt!
830
01:10:08,702 --> 01:10:10,571
Kau bisa melakukannya. Ayo
831
01:10:13,640 --> 01:10:15,274
Sial! Lari!
832
01:10:15,276 --> 01:10:17,142
Ayo pergi dari sini.
Keluarkan aku, keluarkan aku!
833
01:10:17,144 --> 01:10:20,178
Bella, ambil blasternya!
Aku mengerti
834
01:10:32,059 --> 01:10:33,993
Tidak apa-apa
835
01:10:36,229 --> 01:10:39,164
Seth. Pegang pistolnya, Seth.
836
01:10:39,166 --> 01:10:40,999
Bella, sebelah sini /
Baiklah
837
01:10:41,001 --> 01:10:44,205
Kau baik-baik saja
838
01:10:58,519 --> 01:11:01,419
Raih kakinya!
Pindahkan, pindahkan, pindahkan!
839
01:11:13,733 --> 01:11:16,602
Marcus, apa yang terjadi?
Marcus!
840
01:11:16,604 --> 01:11:19,107
Marcus, apa yang kau lakukan?
841
01:11:32,787 --> 01:11:36,521
Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku tidak bisa
842
01:11:36,523 --> 01:11:39,391
Tak apa-apa, tak apa-apa
843
01:11:39,393 --> 01:11:41,627
Mereka membunuh mereka semua!
844
01:11:41,629 --> 01:11:44,695
Ini, gigitlah
Aku mengerti!
845
01:11:44,697 --> 01:11:47,165
Kau harus tetap diam!
Hentikan!
846
01:11:47,167 --> 01:11:49,304
Tolong buat dia tetap diam!
847
01:11:50,837 --> 01:11:54,138
Tenanglah. Pilih targetmu
Arnold, apa dia masih hidup?
848
01:11:54,140 --> 01:11:57,178
Dennis
Kemari, Terus awasi kami
849
01:12:00,814 --> 01:12:04,352
Tidak apa-apa, Tidak apa-apa
850
01:12:05,618 --> 01:12:08,087
Ayolah!
Tidak, Aku tidak bisa!
851
01:12:08,089 --> 01:12:09,588
Kau bisa melakukannya
Teruskan, Teruskan
852
01:12:09,590 --> 01:12:12,191
Oh Ya Tuhan!
Kami bisa melihat kepalanya
853
01:12:12,193 --> 01:12:13,758
Terus tarik napas!
Kau harus bekerjasama denganku!
854
01:12:13,760 --> 01:12:17,396
Mereka akan mendengar kita!
855
01:12:21,135 --> 01:12:22,801
Mereka kesini.
Kau menuju ke sana.
856
01:12:31,778 --> 01:12:34,748
Keluarkan anak ini sekarang
857
01:12:48,194 --> 01:12:50,128
Sial!
858
01:12:50,130 --> 01:12:52,798
Tutup Mulut!
859
01:12:52,800 --> 01:12:56,571
Pergi dari sini!
860
01:12:57,904 --> 01:13:00,638
Tidak apa-apa. Hanya ada kau dan aku
861
01:13:00,640 --> 01:13:01,874
Kita akan baik-baik saja
862
01:13:03,577 --> 01:13:05,343
Oh ya Tuhan, tidak apa-apa
863
01:13:05,345 --> 01:13:07,879
Dia mau keluar, dia mau keluar
864
01:13:07,881 --> 01:13:10,149
Ayah!
Tidak!
865
01:13:10,151 --> 01:13:14,520
Oh Tuhan.. Oh Tuhan
866
01:13:14,522 --> 01:13:17,356
Bayinya!
Kau melahirkan bayi perempuan
867
01:13:17,358 --> 01:13:21,893
Ini bayi perempuan. Oh, cantik sekali
868
01:13:21,895 --> 01:13:23,896
Kau punya bayi perempuan
869
01:13:26,666 --> 01:13:28,834
Keparat!
870
01:13:30,804 --> 01:13:33,641
Jackson pasti akan bangga denganmu
871
01:13:35,910 --> 01:13:39,311
Aku akan membunuhmu!
kubunuh kau!
872
01:13:42,882 --> 01:13:46,918
Aku sangat mencintaimu
873
01:13:46,920 --> 01:13:49,723
Beritahu Jackson...
Ya
874
01:13:51,524 --> 01:13:53,357
Allison.
875
01:13:53,359 --> 01:13:55,494
Vanessa?
876
01:13:55,496 --> 01:13:59,231
Vanessa! Vanessa!
877
01:13:59,233 --> 01:14:00,899
Oh Tuhan!
878
01:14:00,901 --> 01:14:03,235
Oh Tuhan! Ada banyak darah!
879
01:14:03,237 --> 01:14:05,503
Ayah! Ada banyak darah!
880
01:14:05,505 --> 01:14:07,772
Ayah! Bangun!
881
01:14:07,774 --> 01:14:09,841
Hei, Bangun!
882
01:14:09,843 --> 01:14:13,180
Bangun!
883
01:14:15,782 --> 01:14:18,883
Ayolah, Ayolah.
Tidak apa-apa. Itu akan baik-baik saja
884
01:14:18,885 --> 01:14:20,718
Kau akan baik-baik saja
Ayo sekarang
885
01:14:20,720 --> 01:14:25,356
Dia akan...
886
01:14:25,358 --> 01:14:27,758
Ayah!
887
01:14:27,760 --> 01:14:30,928
Bangun, ku mohon!
888
01:14:30,930 --> 01:14:33,865
Ayah!
889
01:14:33,867 --> 01:14:36,504
Bangun!
890
01:15:20,947 --> 01:15:23,382
Tentara Australia!
Kami akan mengeluarkan kalian!
891
01:15:23,384 --> 01:15:25,953
Ayo!Disini!
892
01:15:39,332 --> 01:15:42,566
Ayo teman-teman! Berdiri!
Ayo pergi!
893
01:15:45,038 --> 01:15:48,039
Komando dua,
ada yang hidup di sana?
894
01:15:53,947 --> 01:15:58,083
Aku berkata, apa ada yang masih hidup disana?
895
01:15:58,085 --> 01:16:01,753
Kalian semua baik-baik saja?
896
01:16:01,755 --> 01:16:05,827
Jangan bergerak. Kami akan menjemputmu
897
01:16:07,961 --> 01:16:09,897
Pelacaknya semakin membaik, Az.
898
01:16:14,568 --> 01:16:16,802
Apa yang kau dapat, kawan?
899
01:16:16,804 --> 01:16:18,536
11:00.
11:00.
900
01:16:18,538 --> 01:16:21,509
Dua ratus meter, target bergerak dari arah kiri menuju kanan
901
01:16:28,549 --> 01:16:32,950
Apa yang terjadi
Bella, ada apa?
902
01:16:32,952 --> 01:16:34,919
Apa dia meninggal,
Vanessa sudah mati?
903
01:16:34,921 --> 01:16:37,856
Apakah kau memiliki seorang dokter?
Apakah ada petugas medis?
904
01:16:37,858 --> 01:16:41,892
Apakah ada petugas medis, Itu tentara!
Kita butuh petugas medis!
905
01:16:41,894 --> 01:16:45,664
Vanessa! Vanessa, tidak!
906
01:16:45,666 --> 01:16:48,069
Bella, apa yang terjadi?!
907
01:16:51,971 --> 01:16:54,606
Tidak, tidak, tidak!
Peter, lihat aku
908
01:16:54,608 --> 01:16:56,911
Apa yang terjadi dengannya?
909
01:16:58,479 --> 01:17:00,779
Dia belum mati.
Tolong bangunlah
910
01:17:00,781 --> 01:17:05,016
Dia sudah pergi
Apa maksudmu dia sudah pergi?
911
01:17:14,127 --> 01:17:16,596
Aku sangat menyesal
912
01:18:00,006 --> 01:18:04,379
Kalian berdua, bawa pria itu keluar.
Lakukan sekarang
913
01:18:25,532 --> 01:18:27,466
Buah kaleng
914
01:18:27,468 --> 01:18:28,999
Sudah disimpan selama berbulan-bulan
915
01:18:29,001 --> 01:18:31,770
semua yang kami dengar adalah adanya
sebuah perlawanan di hutan
916
01:18:31,772 --> 01:18:33,605
Kalian membuat kami terus berjalan
917
01:18:33,607 --> 01:18:35,941
Itulah alasan mengapa kami kembali kemari
918
01:18:35,943 --> 01:18:38,146
Kalian semua pahlawan
919
01:19:02,702 --> 01:19:06,473
Dia terpukul di kepala.
Terima kasih
920
01:19:21,287 --> 01:19:22,924
Bagaimana keadaanya?
921
01:19:30,663 --> 01:19:36,133
Aku menemukannya sebelum kau menemukanku
922
01:19:36,135 --> 01:19:38,035
Mereka mengolahnya.
Baiklah. Ya ampun. Aku...
923
01:19:38,037 --> 01:19:40,241
Aku akan tetap dengan buah kalengnya
924
01:19:43,809 --> 01:19:46,913
Apa kau tahu apa yang sebenarnya terjadi di luar sana?
925
01:20:04,831 --> 01:20:07,068
Baiklah..
926
01:20:09,569 --> 01:20:12,603
Kota kami telah dihancurkan,
927
01:20:12,605 --> 01:20:16,173
ada hubungannya dengan keberadaan kapal mereka yang terlalu dekat dengan atmosfer kita
928
01:20:16,175 --> 01:20:20,113
Para pemimpin pemerintahan hilang,
semua orang bersembunyi
929
01:20:35,828 --> 01:20:40,798
Aku tidak tahu tentang kalian semua.
Tapi dengar, pasukan tentara ada disini sekarang
930
01:20:40,800 --> 01:20:44,302
Aku harus pergi dari sini sekarang.
931
01:20:44,304 --> 01:20:47,237
Aku harus tetap mencari mereka
932
01:20:47,239 --> 01:20:49,240
Kita pergi dari sini, Bella
933
01:20:49,242 --> 01:20:52,877
Ayah, kita tidak bisa pergi
934
01:20:52,879 --> 01:20:54,913
Pete?
935
01:20:54,915 --> 01:20:56,847
Bella...
Peter
936
01:20:56,849 --> 01:20:59,383
Aku akan kembali ke pabrik itu bersamamu
937
01:20:59,385 --> 01:21:01,820
Dan kita akan mengakhiri ini
938
01:21:01,822 --> 01:21:05,893
Tapi tolonglah, bisakah kau tetap tinggal?
939
01:21:08,961 --> 01:21:11,029
Pabrik apa?
940
01:21:11,031 --> 01:21:14,365
Pabrik dimana mereka menawan semua orang dari kota kita
941
01:21:14,367 --> 01:21:17,035
Aku pikir kita harus melihat CO
942
01:21:17,037 --> 01:21:22,240
Tim pengintai mengindikasikan bahwa mereka punya semacam senjata biologis
943
01:21:22,242 --> 01:21:27,378
Itu adalah racun atau patogen yang dirancang untuk memusnahkan kita sekaligus dalam satu serangan
944
01:21:27,380 --> 01:21:31,082
Kami sudah mendapat konfirmasi atas referensi jaringan khusus ini
945
01:21:31,084 --> 01:21:35,686
Itu adalah kotamu
Pabrik itu salah satu tempat paling strategis di perang ini
946
01:21:35,688 --> 01:21:38,990
Sekarang, intel kami menyampaikan bahwa
Senjata itu telah dipindahkan menuju Sydney,
947
01:21:38,992 --> 01:21:42,326
jadi itu akan menjadi fokus dari serangan besar kami. Davis
948
01:21:42,328 --> 01:21:46,865
Selama serangan Sydney, kami ingin menghancurkan fasilitas
949
01:21:46,867 --> 01:21:51,835
dan memusnahkan segala bentuk cara untuk melanjutkan pembuatan virus ini
950
01:21:51,837 --> 01:21:54,705
Rencana pembebasan tawanan kalian bisa jadi sebuah gangguan
951
01:21:54,707 --> 01:21:57,342
Tim kalian mengetahui ukurannya,
tempat lokasinya,
952
01:21:57,344 --> 01:21:59,878
kelemahan musuh,
lebih baik dari pihak lain
953
01:21:59,880 --> 01:22:05,984
Itu akan sangat membantu situasi jika kalian membantu Mayor Davis dan anak buahnya
954
01:22:05,986 --> 01:22:08,389
Prioritas pertama kami mendapatkan kembali keluarga kami
955
01:22:09,456 --> 01:22:11,188
Baiklah, Prioritasku...
956
01:22:11,190 --> 01:22:14,159
menyelamatkan sebanyak mungkin warga sipil yang masih hidup
957
01:22:14,161 --> 01:22:18,429
Dan ada setidaknya 500.000 orang tidak bersalah tinggal di Sydney
958
01:22:18,431 --> 01:22:20,164
Mereka hidup seperti kawanan tikus
959
01:22:20,166 --> 01:22:23,802
Kita bergerak menuju pabrik pada jam 14:00
960
01:22:23,804 --> 01:22:25,837
Jika kalian ikut, kami sangat berterima kasih
961
01:22:25,839 --> 01:22:29,774
Jika tidak, maka kami akan menghormati keputusan kalian
962
01:22:29,776 --> 01:22:33,210
Jadi sekarang lah waktunya, semuanya.
Berbulan-bulan perencanaan
963
01:22:33,212 --> 01:22:38,783
dengan setiap petarung, para pasukan, pilot, para penjinak ranjau yang tersisa,
964
01:22:38,785 --> 01:22:41,485
Semuanya akan bertempur hari ini
965
01:22:41,487 --> 01:22:44,021
Hari ini
966
01:22:44,023 --> 01:22:48,159
Tanpa kesalahan, mari buat perhitungan
967
01:22:48,161 --> 01:22:53,067
Jagalah orang-orangmu.
Semoga berhasil
968
01:22:56,236 --> 01:23:00,405
Dia seorang yang keras, tidak diragukan lagi.
Tapi dia yang membuat kita mampu melewati hari-hari yang gelap
969
01:23:00,407 --> 01:23:02,807
Tapi dengarlah, kita sedikit
terburu-buru di sini
970
01:23:02,809 --> 01:23:04,374
Jadi jika kalian ingin bergabung dengan kami,
971
01:23:04,376 --> 01:23:08,413
ada regu pengatur
selama satu jam di motor pool
972
01:23:08,415 --> 01:23:10,451
Satu Jam
973
01:23:11,917 --> 01:23:14,017
Aku suka. Mari lakukan ini
974
01:23:14,019 --> 01:23:17,088
Tidak dengan sayapmu yang patah, pria tua.
975
01:23:17,090 --> 01:23:21,526
Jackson, Kau mau kemana?
976
01:23:21,528 --> 01:23:24,896
Aku sudah selesai /
Apa?
977
01:23:24,898 --> 01:23:27,168
Aku sudah selesai!
978
01:23:43,215 --> 01:23:45,919
Ada sesuatu yang harus kulakukan
979
01:23:47,420 --> 01:23:49,853
Aku pikir kau akan setuju
980
01:23:49,855 --> 01:23:53,426
Aku sangat mencintaimu
981
01:23:56,028 --> 01:23:58,965
Kumohon segeralah kembali kepada kami
982
01:24:19,385 --> 01:24:21,252
Tidak ada sesuatu di televisi malam ini?
983
01:24:21,254 --> 01:24:25,526
Kupikir kau bisa bergabung dengan kami. /
Tidak ada yang lain?
984
01:24:33,899 --> 01:24:37,267
Ternyata, kita semua
bersamamu sampai akhir
985
01:24:37,269 --> 01:24:39,570
Apa yang sedang kau lakukan?
986
01:24:39,572 --> 01:24:41,472
Ikut bergabung. /
Aku rasa tidak
987
01:24:41,474 --> 01:24:44,142
Dia seorang petarung, dia menyelamatkan aku
988
01:24:44,144 --> 01:24:46,380
Kita semua melewati ini bersama
989
01:24:47,546 --> 01:24:49,480
Baiklah
990
01:24:49,482 --> 01:24:51,548
Apa rencananya?
Membuat kekacauan
991
01:24:51,550 --> 01:24:54,518
mengeluarkan para penduduk kota,
dan pergi menyelamatkan planet sialan ini
992
01:24:54,520 --> 01:24:56,855
Itulah rencananya
993
01:24:56,857 --> 01:24:59,591
Mari kita lakukan /
Baik
994
01:25:14,907 --> 01:25:17,909
Kuharap kalian semua
yakin tentang ini
995
01:25:17,911 --> 01:25:20,945
Ini semua yang kita punya
996
01:25:20,947 --> 01:25:23,150
Mereka keluargaku
997
01:25:37,264 --> 01:25:39,934
Dua menit!
Semuanya berkumpul!
998
01:25:45,906 --> 01:25:48,408
Siap untuk berpencar, kawan?
Mengerti
999
01:26:02,988 --> 01:26:05,425
Regu penembus armor!
1000
01:26:15,434 --> 01:26:19,404
Dengarkan. Masih ada banyak lagi
dari mereka.
Regu pengintai sudah pergi
1001
01:26:19,406 --> 01:26:20,704
Az, sambungkan aku dengan Kolonel
1002
01:26:20,706 --> 01:26:23,576
Aku tahu sudut pandang baik.
Disebelah sana
1003
01:26:38,590 --> 01:26:43,427
Baiklah. Ambil jalan lurus melewati ladang menuju pabrik
1004
01:26:43,429 --> 01:26:45,730
Berjalan kaki, 40 menit
1005
01:26:45,732 --> 01:26:50,133
Itu mereka, Amelia. benar begitu?
1006
01:26:50,135 --> 01:26:52,369
Ku rasa demikian
1007
01:26:52,371 --> 01:26:54,571
Boleh aku meminjamnya?
1008
01:26:54,573 --> 01:26:58,209
Hati-hatilah.
Aku mendapatkannya pada Hari Ayah
1009
01:26:58,211 --> 01:26:59,677
Kau punya anak?
Tidak lagi
1010
01:26:59,679 --> 01:27:03,548
Dave-o? Aku kehilangan komunikasi. /
Terus mencoba
1011
01:27:03,550 --> 01:27:05,519
Lihat!
1012
01:27:17,697 --> 01:27:21,766
Itu komandan mereka. /
Komandan?
1013
01:27:21,768 --> 01:27:23,234
Rasakan ini, Keparat!
1014
01:27:23,236 --> 01:27:24,668
Ya. Aku hampir saja pergi dari itu
1015
01:27:24,670 --> 01:27:26,503
Kita harus mengeluarkan mereka
Kau dengar Kolonel
1016
01:27:26,505 --> 01:27:28,106
Ada hal-hal yang lebih besar
dipertaruhkan di sini.
1017
01:27:28,108 --> 01:27:30,307
Lihatlah, mereka disana.
Itu mereka. Keluargaku
1018
01:27:30,309 --> 01:27:31,544
Bella!
1019
01:27:41,487 --> 01:27:44,554
Kita berhenti disini /
Baiklah
1020
01:27:44,556 --> 01:27:46,758
Ada yang tidak benar disini, Az
1021
01:27:46,760 --> 01:27:49,761
Ya. /
Dapatkan anak-anak keluar dan di rec-y
1022
01:27:49,763 --> 01:27:52,466
Aku ingin tahu apa
yang kita lawan
1023
01:27:59,605 --> 01:28:02,339
Grays bergerak ke sektor 545.
1024
01:28:02,341 --> 01:28:05,676
Cag melaporkan kekuatan udara musuh
jauh lebih besar dari yang diantisipasi
1025
01:28:05,678 --> 01:28:10,714
Dan mereka tidak tahu berhadapan dengan apa di atas langit Sydney
1026
01:28:10,716 --> 01:28:13,683
Berapa angkamu?
Tidak Diketahui. Pada ketinggian 1345, Mayor Davis
1027
01:28:13,685 --> 01:28:16,686
melaporkan abu-abu membentengi
sepanjang garis ini
1028
01:28:16,688 --> 01:28:20,624
Kapan laporan terakhir oleh Davis
sebelum kita kehilangan kontak radio?
1029
01:28:20,626 --> 01:28:24,063
Sama seperti orang lain,
Bu, sekitar 30 menit
1030
01:28:28,501 --> 01:28:30,767
Aku pikir itu adalah sebuah jebakan
1031
01:28:30,769 --> 01:28:33,637
Kolonel!
Ini adalah area terlarang. Kau tidak bisa berada di sini
1032
01:28:33,639 --> 01:28:36,473
Kolonel, apa yang terjadi
Kolonel, bagaimana dengan teman-temanku?
1033
01:28:36,475 --> 01:28:41,047
Serangan ini sebuah kerugian besar,
Tidak ada tanda-tanda senjata biologis
1034
01:28:42,748 --> 01:28:45,486
Virusnya tidak pernah dipindahkan
1035
01:28:46,586 --> 01:28:47,785
masih berada di kota kalian
1036
01:28:47,787 --> 01:28:49,786
Apa yang akan kau lakukan?
1037
01:28:49,788 --> 01:28:54,725
Mengirim semua pasukanku yang tersisa akan menjadi sebuah misi bunuh diri
1038
01:28:54,727 --> 01:28:58,098
Temanmu sendirian sekarang
1039
01:29:03,702 --> 01:29:05,869
Hei, hei, hei,
Aku perlu membangunkannya
1040
01:29:05,871 --> 01:29:08,172
Aku telah mematikan mesin,
dan dia sudah bernapas secara normal
1041
01:29:08,174 --> 01:29:09,406
Hanya menunggu waktu. /
Tidak
1042
01:29:09,408 --> 01:29:11,508
Maaf
1043
01:29:11,510 --> 01:29:14,344
Matt! Ayolah, Matt. Aku ingin kau segera bangun!
1044
01:29:14,346 --> 01:29:16,646
Bangun, Matt. Bangun
Ayolah!
1045
01:29:16,648 --> 01:29:18,783
Matt, Ayolah!
Aku ingin kau bangun, kawan!
1046
01:29:18,785 --> 01:29:21,622
Baiklah . Ayo Bangun!
1047
01:29:29,129 --> 01:29:32,195
Matt! Matt.
Bangun!
1048
01:29:32,197 --> 01:29:35,866
Hei lihat aku Matt
1049
01:29:35,868 --> 01:29:38,569
Marcus dan Amelia akan mati
1050
01:29:38,571 --> 01:29:39,904
Kecuali kita melakukan sesuatu sekarang
1051
01:29:46,345 --> 01:29:48,678
Dimana mereka sekarang?
Di Kota
1052
01:29:48,680 --> 01:29:51,749
Pabriknya. Ayo pergi.
Dimana kita?
1053
01:29:51,751 --> 01:29:54,321
Kita berada di camp militer
1054
01:29:59,459 --> 01:30:02,563
Kita butuh mobil. /
Baiklah
1055
01:30:14,773 --> 01:30:17,642
Dapatkah aku mempercayaimu dengannya, kawan?
1056
01:30:17,644 --> 01:30:20,244
Kau pikir kemana kau pergi?!
1057
01:30:20,246 --> 01:30:22,646
Aku keluar
1058
01:30:22,648 --> 01:30:25,249
Aku tak akan membiarkanmu pergi sendirian
1059
01:30:25,251 --> 01:30:27,485
Ini hal paling penting yang bisa aku minta dari kau, sobat
1060
01:30:27,487 --> 01:30:29,286
Kau bersedia?
Ya
1061
01:30:29,288 --> 01:30:31,188
Tidak apa-apa. Ayolah
1062
01:30:31,190 --> 01:30:34,193
Ayah harus pergi
sebentar, oke?
1063
01:30:35,862 --> 01:30:37,564
ini, kawan
1064
01:30:45,638 --> 01:30:47,875
Ayahmu akan segera kembali
1065
01:30:55,281 --> 01:30:59,249
Apa-apaan ini?
Kau pikir kau bisa melakukannya lebih baik
1066
01:30:59,251 --> 01:31:02,453
Ayo pergi
1067
01:31:02,455 --> 01:31:06,423
Luas /
Ya, bagaimana dengan sedikit rasa syukur?
1068
01:31:06,425 --> 01:31:08,859
Terima kasih. /
Kau baik-baik saja?
1069
01:31:08,861 --> 01:31:11,598
Aku baik-baik saja. Ayo pergi. /
Sabuk pengaman
1070
01:31:30,782 --> 01:31:32,583
Davis, kami mengawasimu.
1071
01:31:32,585 --> 01:31:35,518
Target terlihat jelas
Diterima.
1072
01:31:35,520 --> 01:31:39,826
Kami siap.
Tembak target saat siap
1073
01:31:50,970 --> 01:31:53,570
Baiklah, ini gila
1074
01:31:53,572 --> 01:31:55,772
Ya.
Terimakasih telah membangunkanku
1075
01:31:55,774 --> 01:32:00,477
Senjata biologis berada di pabrik,
detonatornya tidak memiliki cukup jangkauan
1076
01:32:00,479 --> 01:32:03,450
Tidak ada pesta penyambutan
1077
01:32:04,584 --> 01:32:07,285
Hei, kau menyimak?
1078
01:32:07,287 --> 01:32:12,656
Senjatanya berada di pabrik, namun detonatornya hanya punya jangkauan kecil dan mungkin tidak ada pesta penyambutan
1079
01:32:12,658 --> 01:32:15,394
Dan hanya ada kita berdua
1080
01:32:16,528 --> 01:32:18,431
Setidaknya mereka tidak memperkirakan itu
1081
01:32:20,666 --> 01:32:22,301
Kau bawa helm mu?
1082
01:32:24,336 --> 01:32:25,805
Dasar keras kepala
1083
01:32:33,379 --> 01:32:35,045
Tidak apa-apa
1084
01:32:57,002 --> 01:32:59,273
Mereka menemukan kita
1085
01:33:02,675 --> 01:33:04,444
Berlindung!
1086
01:33:05,510 --> 01:33:07,813
Tembak! Tembak!
1087
01:33:21,626 --> 01:33:23,863
Ayo lakukan ini
1088
01:34:40,739 --> 01:34:43,606
Amelia.
Matt, Matt, Matt, ayo!
1089
01:34:43,608 --> 01:34:46,610
Sudah tidak ada waktu, oke?
Kita harus pergi
1090
01:34:46,612 --> 01:34:48,382
Ayo pergi
1091
01:35:03,462 --> 01:35:07,231
Hei, Tin Man
1092
01:35:15,140 --> 01:35:16,876
Tangani yang itu, aku menangani ini!
1093
01:35:31,157 --> 01:35:32,755
Tidak ada yang berhasil!
1094
01:35:32,757 --> 01:35:34,961
Persetan!
1095
01:35:38,264 --> 01:35:39,864
Jackson!
1096
01:35:39,866 --> 01:35:42,502
Atur peledak, berhati-hatilah!
1097
01:35:43,803 --> 01:35:45,768
Baiklah. Kau bebas, Ayo pergi
1098
01:35:45,770 --> 01:35:47,871
Kami akan meledakkan gedung,
keluarlah!
1099
01:35:47,873 --> 01:35:50,975
Henderson's farm, pindah!
1100
01:35:50,977 --> 01:35:52,709
Ayo, Ayo, Ayo
1101
01:35:52,711 --> 01:35:54,645
Tenang, saling menjaga satu sama lain
1102
01:35:54,647 --> 01:35:56,213
Helen, kau baik-baik saja?
Matt, kau masih hidup
1103
01:35:56,215 --> 01:35:58,147
Kemarilah! kemarilah!
1104
01:35:58,149 --> 01:36:00,017
Tetap bersamanya, dan tetap menunduk ke bawah
1105
01:36:00,019 --> 01:36:01,521
Ayo!
1106
01:37:32,178 --> 01:37:34,247
Seharusnya aku memakai helm pelindung
1107
01:37:40,620 --> 01:37:41,985
Lindungi aku!
1108
01:37:41,987 --> 01:37:44,722
Kau pergi sendiri!
Kau tidak menginginkan pertolongan!
1109
01:37:44,724 --> 01:37:46,757
Tidak kali ini
1110
01:37:46,759 --> 01:37:50,029
Berlindung!
1111
01:37:53,832 --> 01:37:57,634
Ini. Kau menginginkan ini?
1112
01:37:57,636 --> 01:37:59,773
Ayo ambil.
1113
01:38:04,109 --> 01:38:05,409
Pemula
1114
01:38:05,411 --> 01:38:07,781
Cukup!
1115
01:38:09,081 --> 01:38:12,082
Serahkan padaku. /
Bahasa Inggris, huh?
1116
01:38:12,084 --> 01:38:14,852
Sudah selesai, itu sarkasme
1117
01:38:14,854 --> 01:38:16,954
Kau belum selesai mempelajarinya, bukan?
1118
01:38:16,956 --> 01:38:18,688
Kami telah mempelajari banyak hal
1119
01:38:18,690 --> 01:38:21,859
Alam semesta semakin mengecil seiring waktu
1120
01:38:21,861 --> 01:38:23,662
Bagus untukmu
1121
01:38:27,265 --> 01:38:31,837
Kau menembakku, ku hancurkan ini, dan kau akan memulai dari awal
1122
01:38:37,977 --> 01:38:40,244
Sudah belajar "kami ingin kalian pergi dari sini"?
1123
01:38:40,246 --> 01:38:43,681
Kau tidak mengerti apapun
1124
01:38:43,683 --> 01:38:46,984
Kalian tidak punya kekuatan, dan kami tidak punya pilihan
1125
01:38:46,986 --> 01:38:49,622
Selalu ada pilihan
1126
01:38:51,056 --> 01:38:54,794
Aku telah melihat dunia kalian,
apa yang tersisa.
1127
01:38:55,861 --> 01:38:57,994
Manusia
1128
01:38:57,996 --> 01:39:02,365
Kalian melekat pada planet
Kalian bersikeras saling menghancurkan
1129
01:39:02,367 --> 01:39:04,468
Kami belajar dari kesalahan kami
1130
01:39:04,470 --> 01:39:09,039
Dunia kami telah lenyap, Kami perlu ini
1131
01:39:09,041 --> 01:39:12,409
Jika memang kami harus membunuh untuk bertahan hidup, kami akan melakukannya
1132
01:39:12,411 --> 01:39:16,382
Tidak sekarang. /
Manusia!
1133
01:39:34,099 --> 01:39:37,002
Komunikasi telah kembali. Bawa helikopter itu ke sana sekarang!
1134
01:39:40,473 --> 01:39:42,942
Peter!
1135
01:39:50,081 --> 01:39:51,115
Bawa keluargamu, Pete
1136
01:39:51,117 --> 01:39:52,415
Aku tidak akan meninggalkanmu
1137
01:39:52,417 --> 01:39:54,953
Ayolah
Ah!
1138
01:40:03,461 --> 01:40:05,128
Peter, menunduk!
1139
01:40:10,970 --> 01:40:15,472
Kolonel mengirim bantuan udara!
Tigers masuk sekarang!
1140
01:40:15,474 --> 01:40:21,247
Demon memanggil, ini 91-Charlie.
Misi penembakan siap dilaksanakan, ganti
1141
01:40:23,549 --> 01:40:25,783
Kami menerima panggilanmu.
Luncurkan!
1142
01:40:25,785 --> 01:40:28,985
Misi penembakan, memanggil.
ada di tengah
1143
01:40:28,987 --> 01:40:31,554
dari ladang yang telah dibersihkan pada kawah.
Bahaya mendekat, ganti!
1144
01:40:31,556 --> 01:40:35,159
Diterima. Bahaya mendekat.
Tetap menunduk. Ganti
1145
01:40:35,161 --> 01:40:38,131
Berlindung!
1146
01:41:57,076 --> 01:41:58,478
Ayo!
1147
01:42:45,424 --> 01:42:48,525
Sial!
1148
01:42:48,527 --> 01:42:52,262
91-Charlie, kami melihat kau memiliki
armada besar alien datang dari barat.
1149
01:42:52,264 --> 01:42:55,332
Masuklah. Masuklah, ini Matt Simmons.
Ganti.
1150
01:42:55,334 --> 01:42:58,535
Aku di pabrik, aku punya senjatanya.
Adakah orang di luar sana?
1151
01:42:58,537 --> 01:43:03,373
Mengulangi, ini Matt Simmons,
Aku punya senjatanya.
1152
01:43:03,375 --> 01:43:08,477
Kami berada di pabrik, pelarian kami
diblokir. Adakah yang bisa mendengarku?
1153
01:43:08,479 --> 01:43:11,315
Matty. /
Amelia
1154
01:43:11,317 --> 01:43:15,352
Oh sayang, senang bisa mendengar suaramu kembali
1155
01:43:15,354 --> 01:43:19,188
Baik, dengar, Aku punya senjatanya,
Aku berada dalam pabrik
1156
01:43:19,190 --> 01:43:22,526
Aku bisa menghentikan mereka. /
Tidak
1157
01:43:22,528 --> 01:43:24,561
Tidak, Matt, letakkan itu.
1158
01:43:24,563 --> 01:43:27,097
Letakkan itu dan keluar dari sana
1159
01:43:27,099 --> 01:43:29,636
Tunggu.. Dengar
1160
01:43:31,103 --> 01:43:33,302
Ibumu berada di Henderson farm
1161
01:43:33,304 --> 01:43:36,173
Matt!
1162
01:43:36,175 --> 01:43:38,674
Aku mencintaimu
1163
01:43:38,676 --> 01:43:41,078
I love you!
1164
01:43:41,080 --> 01:43:43,713
Matt!
Aku mencintaimu
1165
01:43:45,584 --> 01:43:46,583
Sial!
1166
01:43:46,585 --> 01:43:49,154
Matt!
1167
01:44:06,237 --> 01:44:09,205
Kau tidak bisa memunuh kami semua
1168
01:44:09,207 --> 01:44:11,607
Kau tidak bisa lari
1169
01:44:11,609 --> 01:44:13,776
Mari kita akhiri ini sekarang
1170
01:44:13,778 --> 01:44:17,780
Apa? Dan mengakhiri percakapan yang hebat ini?
1171
01:44:29,060 --> 01:44:30,395
Jackson!
1172
01:44:44,376 --> 01:44:47,177
Sial!
1173
01:44:47,179 --> 01:44:49,579
Pergi saja.
Mencoba mengambil kejayaan lagi?
1174
01:44:51,282 --> 01:44:52,682
Vanessa membutuhkanmu
1175
01:44:52,684 --> 01:44:55,654
Vanessa sudah mati. Pergilah
1176
01:44:58,823 --> 01:45:01,591
Sampai ketemu lagi, kawan
1177
01:45:01,593 --> 01:45:03,759
Kau rawat gadis kecilku, Matt, oke?
1178
01:45:03,761 --> 01:45:07,563
Kau akan merawat Allison, kau dengar?!
1179
01:45:07,565 --> 01:45:12,071
Matt, kau dengar aku
Kau rawat Allison, oke?
1180
01:45:32,291 --> 01:45:34,527
Jaga gadis kecilku!
1181
01:45:35,626 --> 01:45:37,295
Kau harus menjaganya!
1182
01:46:13,398 --> 01:46:17,636
Ada sesuatu di atas!
Mari kita jatuhkan mereka!
1183
01:46:20,139 --> 01:46:22,475
Letakkan senjatamu
1184
01:46:23,876 --> 01:46:26,712
Letakkan!
1185
01:46:34,519 --> 01:46:36,218
Jenny! Samuel!
1186
01:46:36,220 --> 01:46:38,156
Ayah!
1187
01:46:54,572 --> 01:46:56,709
Bagaimana kabarmu
1188
01:47:39,483 --> 01:47:42,384
Pekerjaan luar biasa.
Terima kasih, kolonel.
1189
01:47:42,386 --> 01:47:44,820
Operasi Sydney akhirnya telah selesai
1190
01:47:44,822 --> 01:47:48,894
kami akan memulai kembali
1191
01:48:09,380 --> 01:48:10,682
Matt?
1192
01:48:46,417 --> 01:48:48,951
Hei
1193
01:48:48,953 --> 01:48:51,224
Dimana Jack-O?
1194
01:49:08,372 --> 01:49:10,542
Sekarang apa?
1195
01:49:22,554 --> 01:49:25,491
Tidak banyak
dari spesies mereka yang tersisa
1196
01:49:28,393 --> 01:49:32,497
Mereka datang ke sini karena itu
Kesempatan terakhir mereka untuk bertahan hidup
1197
01:49:41,038 --> 01:49:44,710
Amelia
Davis
1198
01:49:46,778 --> 01:49:49,945
Boleh aku meminjam pisau mu?
1199
01:49:49,947 --> 01:49:51,983
Percaya aku
1200
01:50:09,134 --> 01:50:11,937
Tidak ada yang tersisa di sini
1201
01:50:14,672 --> 01:50:16,841
Tapi kau bisa
1202
01:50:18,743 --> 01:50:22,411
Maukah kau membantu kami
1203
01:50:22,413 --> 01:50:26,615
Maukah kau membantu kami
menghentikan perang ini,
1204
01:50:26,617 --> 01:50:28,920
dan berbagi dunia ini
1205
01:50:36,661 --> 01:50:39,596
Apakah kau mengerti apa yang kukatakan?
1206
01:50:39,598 --> 01:50:42,100
Apa aku membuang-buang waktu?
1207
01:52:26,837 --> 01:52:28,704
Perang sudah berubah sekarang.
1208
01:52:28,706 --> 01:52:30,673
Masih ada kelompok alien yang tersisa
1209
01:52:30,675 --> 01:52:32,709
yang tidak ingin bergabung dengan kita
1210
01:52:32,711 --> 01:52:36,913
tapi kita sudah punya
informasi dan gagasan
1211
01:52:36,915 --> 01:52:39,281
Galaksi menjadi tempat yang jauh lebih kecil,
1212
01:52:39,283 --> 01:52:42,651
tapi aku tahu satu-satunya cara
untuk melalui ini
1213
01:52:42,653 --> 01:52:45,521
untuk semua orang
untuk bekerja bersama.
1214
01:52:45,523 --> 01:52:49,461
Ayo! Ayo! Ayo!
1215
01:52:55,834 --> 01:52:57,267
Kita akan teruskan
1216
01:52:57,269 --> 01:53:01,670
Kita akan menyelesaikannya.
Kita akan bertahan
1217
01:53:01,672 --> 01:53:03,742
Kita akan tetap berjuang
1218
01:53:05,175 --> 01:53:07,879
Dan aku tahu kita akan menang
1219
01:53:12,879 --> 01:53:27,879
Diterjemahkan oleh
rubinmusicbox.wordpress.com®
Banjarmasin, 22 Juli 2018