1
00:00:03,322 --> 00:00:11,423
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
2
00:00:11,447 --> 00:00:19,347
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
3
00:00:20,248 --> 00:00:28,149
«: مـتـرجـمـیـن: امــیــرعــلــی و فــایـــا :»
.:: FAYA , illusion ::.
4
00:00:58,183 --> 00:01:01,452
در وسواسمون به
،خصومتهای امروزی
5
00:01:01,454 --> 00:01:07,693
اغلب فراموش میکنیم چقدر اعضای انسانیت رو
.متحد میکنه
6
00:01:07,695 --> 00:01:11,762
شاید، به یه تهدید جهانی خارجی نیاز داریم
7
00:01:11,764 --> 00:01:15,869
تا باعث بشه این
.اتصال مشترک رو بشناسیم
8
00:01:15,871 --> 00:01:22,876
گاهی فکر میکنم چقدر سریع
اختلافهای جهانیمون ناپدید میشه
9
00:01:22,878 --> 00:01:28,418
اگه در مقابل یه تهدید بیگانه
.از خارج از دنیا قرار گرفته باشیم
10
00:01:29,718 --> 00:01:31,719
،و با اینحال از شما میپرسم
11
00:01:31,721 --> 00:01:36,824
یه نیروی خارجی الان هم میان ما نیست؟
12
00:01:36,826 --> 00:01:40,595
چی میتونه بیگانهتر از
اشتیاقهای جهانی مردم ما
13
00:01:40,597 --> 00:01:45,366
،از جنگ باشه
و تهدید جنگ؟
14
00:01:50,251 --> 00:01:52,131
15
00:01:56,314 --> 00:01:59,883
هی، مت، چه خبره؟
16
00:01:59,885 --> 00:02:01,785
.لعنتی
17
00:02:01,787 --> 00:02:03,954
.روز بخیر، آرنولد
حالت چطوره؟
18
00:02:03,956 --> 00:02:07,824
.خودت حدس بزن
چند وقت؟
19
00:02:07,826 --> 00:02:10,627
خب، همونطور که هرروز بهت میگم، وقتی
.بدونم، تو هم میدونی
20
00:02:10,629 --> 00:02:13,931
سیگار داری؟ -
.نه، رفیق، ندارم. این مسخره است -
21
00:02:13,933 --> 00:02:16,267
...میدونی من 50 -
.55سال اینجا زندگی کردی -
22
00:02:16,269 --> 00:02:20,438
اون... لحن صدای مسخره رو
.روی من اجرا نکن، پسر
23
00:02:20,440 --> 00:02:24,543
55سال، و لعنت به من اگه
.معنی این گذرگاه رو بفهمم، واقعاً
24
00:02:24,545 --> 00:02:26,444
،پیشرفته، آرنولد
.پیشرفت
25
00:02:26,446 --> 00:02:28,682
.پیشرفت کجا بود
عقب ماشین میوه دارم
26
00:02:28,684 --> 00:02:32,284
که دارن خراب میشن. 42 دقیقهی لعنتیه
.که اینجا نشستم، رفیق
27
00:02:32,286 --> 00:02:34,486
.ساعت 2:45 عه -
...باشه. ببین، من -
28
00:02:34,488 --> 00:02:35,956
با سرپرستم صحبت میکنم، باشه؟
29
00:02:35,958 --> 00:02:38,926
.آره، اون کار رو بکن -
.یا مسیح مقدس -
30
00:02:38,928 --> 00:02:41,428
جیمی، میشه جای من وایسی، رفیق؟
.باید برم
31
00:02:41,430 --> 00:02:45,366
،خب... خب
.آرنولد داره میوهی مجانی میده
32
00:02:45,368 --> 00:02:46,933
.آره، درسته، آره
33
00:02:46,935 --> 00:02:49,303
هی، رئیس میدونه داری میری؟
34
00:02:49,305 --> 00:02:51,005
.فقط اگه تو بهش بگی
35
00:02:51,007 --> 00:02:54,244
.امشب
.دیر نکنی
36
00:02:58,348 --> 00:03:01,851
.روز بخیر، آرنولد
.انبه
37
00:03:01,853 --> 00:03:04,254
انبه؟ -
.آره -
38
00:03:04,256 --> 00:03:06,422
،فصلشون تموم شده
.احمق
39
00:03:06,424 --> 00:03:09,491
کی تو رو رئیس کرده؟
.تعجبی نداره این گذرگاه خیلی طول کشیده
40
00:03:09,493 --> 00:03:12,295
،حالا، گوش کن
.من 55 سال اینجا زندگی کردم
41
00:03:12,297 --> 00:03:14,465
...آره، قضیه -
.ازم دور شو -
42
00:03:14,467 --> 00:03:15,799
...اونها یه جاده میسازن و
43
00:03:15,801 --> 00:03:17,470
،برگرد سرکار
!پست حرومزاده
44
00:03:20,840 --> 00:03:22,741
چرا سر کار نیستی؟
45
00:03:22,743 --> 00:03:24,508
،خب، برخلاف هفتهی پیش
خواهرت میخواست
46
00:03:24,510 --> 00:03:25,877
.مطمئن بشه سرساعت برسیم
47
00:03:25,879 --> 00:03:28,445
.هفتهی پیش تقصیر من نبود
48
00:03:28,447 --> 00:03:30,814
تازه، شده سعی کنی به اَملیا نه بگی؟
49
00:03:30,816 --> 00:03:32,985
.من برادرشم
.البته که میگفتم نه
50
00:03:32,987 --> 00:03:35,688
،از طرفی، تو
.دهنت سرویسه
51
00:03:37,492 --> 00:03:39,425
،نمیخواستم چیزی بگم، رفیق
،چون خواهرته
52
00:03:39,427 --> 00:03:41,426
،ولی با پاهاش یه کاری میکنه
...اینجوری
53
00:03:41,428 --> 00:03:44,363
...اون
.تصویر ذهنی بدی بود
54
00:03:44,365 --> 00:03:47,467
.همین گیرت میاد، بچه
55
00:03:47,469 --> 00:03:49,336
،آسپرین رو بهم بده
باشه؟
56
00:03:49,338 --> 00:03:53,041
امشب بازی میکنی؟
جدی؟
57
00:03:53,043 --> 00:03:56,077
.ظاهراً. یکی بده
58
00:03:56,079 --> 00:03:57,644
.زودباش، زودباش
59
00:03:57,646 --> 00:04:01,749
آره. بالأخره میتونم
.کار مرد بزرگ رو ببینم
60
00:04:01,751 --> 00:04:02,816
میشه آروم باشی؟
61
00:04:11,594 --> 00:04:13,896
.هی -
چیه؟ -
62
00:04:13,898 --> 00:04:17,366
.توقف کردیم -
چرا؟ -
63
00:04:17,368 --> 00:04:21,337
.که استراحت کنیم -
.نه ممنون -
64
00:04:21,339 --> 00:04:22,941
.من نیاز ندارم
65
00:04:32,417 --> 00:04:36,722
.باشه، پیتر -
.ممنون، بلا -
66
00:04:36,724 --> 00:04:39,657
.زودباش، ساموئل
67
00:04:39,659 --> 00:04:42,727
.اون رو بده به من
.یکم دنیای واقعی تو رو نمیکشه
68
00:04:42,729 --> 00:04:46,601
.ولش کن
69
00:04:48,802 --> 00:04:50,636
دو دلار، رفیق؟
میدونی کجا هستیم؟ -
70
00:04:50,638 --> 00:04:52,872
.بله -
.بلا -
71
00:04:52,874 --> 00:04:56,777
جریان این شهر مسخره چیه؟ -
.نمیدونم، عزیزم -
72
00:04:56,779 --> 00:04:59,680
یه نگاهی به اطراف میاندازیم
و متوجه میشیم، باشه؟
73
00:04:59,682 --> 00:05:01,714
.باشه
.همینجا میبینمتون
74
00:05:01,716 --> 00:05:04,118
.مراقب باش، بلا
.شام، همینجا ساعت 6
75
00:05:04,120 --> 00:05:06,086
.باشه -
.و هیچ دردسری نمیخوام -
76
00:05:06,088 --> 00:05:10,691
.مامان، یه شهر روستاییه
چه اتفاقی قراره بیوفته؟
77
00:05:10,693 --> 00:05:12,896
.ممنون، رفیق
78
00:05:16,133 --> 00:05:18,035
.ولش کن
79
00:05:31,817 --> 00:05:34,885
.سلام، بچهها، منم
،گفتم یکم ویدئو بلاگ کنم
80
00:05:34,887 --> 00:05:37,720
با توجه به اینکه
.تو یه دنیای موازی فرود اومدیم
81
00:05:37,722 --> 00:05:40,958
.فکر میکنم افکار این شهر هنوز تو سال 1996 مونده
82
00:05:40,960 --> 00:05:46,430
احتمالاً همه از تلفن خونگی استفاه میکنن
.و فامیلهاشون یکیه
83
00:05:46,432 --> 00:05:49,534
.بدجنسی بود
84
00:05:49,536 --> 00:05:52,106
.بگذریم -
میخوای ازت فیلم بگیرم؟ -
85
00:05:53,507 --> 00:05:55,873
.نه، ممنون -
.میتونم طرحت رو بکشم -
86
00:05:55,875 --> 00:05:59,578
.طراحی میکنم -
.به نظر همه چیز قانونیه و اصلاً عجیب نیست -
87
00:05:59,580 --> 00:06:02,614
خب، نمیشه کسی رو مقصر دونست که
.سعی داره از راه درست روزی در بیاره
88
00:06:02,616 --> 00:06:07,787
واسه تعطیلات اومدین؟ -
.یه همچین چیزی -
89
00:06:07,789 --> 00:06:11,858
فقط داریم از اینجا عبور میکنیم، میبینیم محلیها
.توی یه شب جمعه وسط ناکجا آباد چیکار میکنن
90
00:06:11,860 --> 00:06:17,096
.خب، همینه -
.آره -
91
00:06:17,098 --> 00:06:20,734
.وای، اینها واقعاً خوب هستن
92
00:06:20,736 --> 00:06:23,672
.بد نیستن
93
00:06:23,674 --> 00:06:26,974
.دنیس -
.لعنتی. باشه، دارم میرم -
94
00:06:26,976 --> 00:06:29,744
.شک دارم واسه یه دکه مجوز داشته باشی
.زودباش
95
00:06:29,746 --> 00:06:33,682
.فقط داشتیم حرف میزدیم، اَفسر -
.آره، خب، دنیس قوانین رو میدونه -
96
00:06:33,684 --> 00:06:38,086
.گفتم دارم میرم
97
00:06:38,088 --> 00:06:40,555
.از صحبت کردن باهات خوشحال شدم -
.آره -
98
00:06:40,557 --> 00:06:43,993
.زودباش، تکون بخور
.راه برو، دنیس
99
00:06:43,995 --> 00:06:46,529
.به ماشین دست نزن، یالا
100
00:06:46,531 --> 00:06:48,869
.این هفته پنجمین بار بود
101
00:06:55,881 --> 00:06:59,984
بیف برگر، کنارش آناناس، و سالا سزار
.مرغ، بدون مایونز، با کروتون اضافی
102
00:06:59,986 --> 00:07:01,521
یه کوکای دیگه میخواید؟
103
00:07:01,523 --> 00:07:04,291
.پاهام خیلی درد میکنن
104
00:07:04,293 --> 00:07:06,227
بیل یه میلکشیک دیگه میخواد، باشه؟
105
00:07:06,229 --> 00:07:08,966
یه شنیسل مرغ تا سکتهی
.قلبی فاصله داره، اون آدم
106
00:07:08,968 --> 00:07:13,873
قانون گمون میکنه هرکسی وارد یه قرارداد میشه"
".ظرفیت حقوقی اینکار رو داره
107
00:07:13,875 --> 00:07:17,079
.سلام، اَملیا -
.قرارداد ظرفیت حقوقی واسه اینکار. سلام، مارکوس -
108
00:07:17,081 --> 00:07:19,883
دانشگاه چطور بود؟ حقوق قرارداد در بیزنس و
.زندگی تبلیغاتی
109
00:07:19,885 --> 00:07:22,787
.سلام -
.خوب به نظر میاد -
110
00:07:22,789 --> 00:07:25,025
.خفه شو -
واسه یه کافه یکم سرده، نه؟ -
111
00:07:25,027 --> 00:07:28,998
دنیای حقوق چطور پیش میره؟ -
.دو سال دیگه ازم بپرس -
112
00:07:29,000 --> 00:07:31,035
.اومدش
.خائن، برای دشمن کار میکنی
113
00:07:31,037 --> 00:07:35,876
.کار کاره دیگه، مامان -
.هی، هلن، امشب بازی دارم -
114
00:07:35,878 --> 00:07:37,946
میدونستی؟ -
مطمئنی ایدهی خوبیه؟ -
115
00:07:37,948 --> 00:07:39,916
.مثل سابق جوون نیستی -
...آره، عزیزم، تو -
116
00:07:39,918 --> 00:07:41,051
مطمئنی ایدهی خوبیه؟
117
00:07:41,053 --> 00:07:42,186
ببین، یکی از آخرین بازیهای
118
00:07:42,188 --> 00:07:43,288
،این فصله
.شاید واسه همیشه
119
00:07:43,290 --> 00:07:44,690
.قول میدم مراقب باشم
120
00:07:44,692 --> 00:07:46,893
.باشه
.پس میام دیدنت
121
00:07:46,895 --> 00:07:50,867
.هی، مراسم ختمته -
.ممنون، هلن -
122
00:07:50,869 --> 00:07:53,107
.ممنون بابت حمایتت
123
00:07:55,008 --> 00:07:58,278
،هی، آخرین باری که بازی کرد
.آخرش کارش به کما کشید، واقعیته
124
00:07:58,280 --> 00:07:59,314
.فقط دارم میگم
125
00:08:09,666 --> 00:08:12,335
.سلام، عزیزم -
.سلام -
126
00:08:12,337 --> 00:08:14,739
.نه، بذارم زمین -
دلت برام تنگ شده بود، نه؟ -
127
00:08:14,741 --> 00:08:16,407
.بذارم زمین، عزیزم
.میدونی که آره
128
00:08:16,409 --> 00:08:18,177
خب جریان ضروری چیه؟
129
00:08:18,179 --> 00:08:20,681
هی، جکو، امشب
.موفق باشی، رفیق
130
00:08:20,683 --> 00:08:23,252
.ممنون، رفیق
.قراره دخلشون رو بیاریم
131
00:08:23,254 --> 00:08:26,692
ببخشید... میدونی
.نمیتونم به طرفدارهام نه بگم
132
00:08:26,694 --> 00:08:29,195
.خب، من بزرگترین طرفدارتم
133
00:08:29,197 --> 00:08:32,066
.باشه، گوش کن -
.گوش میکنم -
134
00:08:32,068 --> 00:08:36,075
.من فقط... حاملهام -
.سر تا پا گوشم، عزیزم -
135
00:08:37,377 --> 00:08:40,850
تو... چی؟ -
.حاملهام -
136
00:08:41,984 --> 00:08:43,419
مطمئنی؟
137
00:08:43,421 --> 00:08:46,192
،آره، جکسون
.کاملاً مطمئنم
138
00:08:48,928 --> 00:08:50,429
.عالیه
139
00:08:50,431 --> 00:08:52,433
.صبرکن، صبرکن
به بچه که صدمه نزدم؟
140
00:08:52,435 --> 00:08:55,706
.هی، مطمئنم چیزی نیست
141
00:08:56,942 --> 00:08:59,845
هی، اونجا چطوری؟
142
00:08:59,847 --> 00:09:02,314
.باشه، عزیزم، نمیتونه صدات رو بشنونه
.الان اندازهی یه بادوم زمینیه
143
00:09:02,316 --> 00:09:04,720
.هی، آره، ولی چه بادومی
144
00:09:04,722 --> 00:09:09,260
جریان چیه؟ -
.داریم، تیم خودمون رو شروع میکنیم -
145
00:09:09,262 --> 00:09:11,497
!هی! تبریک میگم -
.ممنون، مرد -
146
00:09:11,499 --> 00:09:14,938
.ممنون، جیمی
147
00:09:18,877 --> 00:09:20,879
اون... چه کوفتی بود؟
148
00:09:20,881 --> 00:09:23,751
،نمیدونم، ولی
بهتره بریم، باشه؟
149
00:09:23,753 --> 00:09:26,054
آره، اونجا میبینمتون. فقط
.باید لباسهام رو عوض کنم
150
00:09:26,056 --> 00:09:29,960
.باشه -
.خدافظ، عزیزم. عزیزانم
151
00:09:29,962 --> 00:09:33,803
.باز هم تبریک میگم، نس -
.ممنون، جیمی، موفق باشی -
152
00:09:41,446 --> 00:09:44,784
.ممنون. میبینمت -
.میبینمت -
153
00:09:44,786 --> 00:09:46,520
.سلام
154
00:09:46,522 --> 00:09:48,824
سیب؟
155
00:09:48,826 --> 00:09:52,428
میخوام بهتون اطمینان مجدد بدم که
رأی به من و حذبم
156
00:09:52,430 --> 00:09:55,101
بهترین چیزی خواهد شد که
.میتونه برای این شهر اتفاق بیوفته
157
00:09:55,103 --> 00:09:58,038
سیاستهایی رو قرار دادیم و
ابتکار عملهایی که عملی شدن
158
00:09:58,040 --> 00:10:03,381
،تا صنعت رو تشویق کنن به جامعه برگرده
.که باعث ایجاد شغلهای بیشتر میشه
159
00:10:17,573 --> 00:10:20,908
.یا مسیح
160
00:10:20,910 --> 00:10:22,814
.سیمونز
161
00:10:31,294 --> 00:10:32,628
.ببخشید
162
00:10:36,870 --> 00:10:39,038
.اونجا هستی
163
00:10:39,040 --> 00:10:41,609
.ممنون که امشب اومدی
مردم عاشقت هستن
164
00:10:41,611 --> 00:10:44,213
و به تمام شادیای که گیرشون بیاد
نیاز دارن، درسته؟
165
00:10:44,215 --> 00:10:48,453
،اول کارخونه بسته میشه
.و بعد این گذرگاه لعنتی
166
00:10:48,455 --> 00:10:52,359
همه امیدواریم اون بیرون زیادی به
.ساخت و ساز کمک نکنی
167
00:10:52,361 --> 00:10:54,263
باشه؟ درسته؟
168
00:10:54,265 --> 00:10:56,667
سرت چطوره؟
169
00:10:56,669 --> 00:10:59,337
امشب چیزیت نمیشه؟
170
00:10:59,339 --> 00:11:02,008
.اون بیرون خودت رو نکشی
171
00:11:02,010 --> 00:11:05,547
.نمیکشم -
.میدونی... منظورم چی بود -
172
00:11:05,549 --> 00:11:08,618
،و عصر بخیر
173
00:11:08,620 --> 00:11:12,024
،خانومها و آقایون
،دخترها و پسرها
174
00:11:12,026 --> 00:11:15,463
،ست گرایمز هستم از 97.1
175
00:11:15,465 --> 00:11:18,402
.لبخند روستایی روی گیرندهی شما
176
00:11:18,404 --> 00:11:20,471
.روزهای هفته از ساعت 7 تا 11 با من همراه باشید
177
00:11:20,473 --> 00:11:23,343
الان عصر دلانگیزیه برای
دراپ برزهای خودمون که
178
00:11:23,345 --> 00:11:26,948
.در این مسابقهی برای خیریه با کوکابوراس رقابت کنن
179
00:11:26,950 --> 00:11:29,152
،صبرکنید، گوشی رو نگه دارید
.خانومها و آقایون
180
00:11:29,154 --> 00:11:32,358
یه بازیکن ویژه داریم که
.امشب توی زمینه
181
00:11:32,360 --> 00:11:35,697
،از قدیمیهای باارزش
،خود مرد بزرگ
182
00:11:35,699 --> 00:11:39,201
،کاپیتان سابق
.متی سیمونز رو تشویق کنید
183
00:11:39,203 --> 00:11:42,374
!برو، متی
184
00:11:42,376 --> 00:11:46,412
!آره
185
00:11:48,653 --> 00:11:51,591
!برو، متی
186
00:11:54,195 --> 00:11:58,500
.هی، مرد بزرگ
.فکرکنم، کلاهت رو فراموش کردی
187
00:11:58,502 --> 00:12:01,169
.جالبه
188
00:12:01,171 --> 00:12:04,175
ببین، رفیق، یه استعدادیاب
،از ملبورن اومده
189
00:12:04,177 --> 00:12:06,516
،پس فقط سر راه من نباش
باشه؟
190
00:12:14,728 --> 00:12:19,366
.عوضی
191
00:12:19,368 --> 00:12:22,038
!باشه، بیاریدش، رفقا
.بیاریدش
192
00:12:22,040 --> 00:12:26,512
،نمیدونم چرا
.چرا گذاشتیم تنهایی بره
193
00:12:26,514 --> 00:12:29,216
.چون بلاست
194
00:12:29,218 --> 00:12:33,088
چی، فکر میکنی قراره توی تماشاچیها پیداش کنیم
که داره با یه پسر جذاب لب میگیره؟
195
00:12:33,090 --> 00:12:36,628
.نه -
.مامان، ببین -
196
00:12:36,630 --> 00:12:38,164
بگذریم، شاید اطراف رو
.دنبالش بگردم
197
00:12:38,166 --> 00:12:39,632
.توی ون میبینمتون
198
00:12:39,634 --> 00:12:42,037
.باشه. خدافظ
199
00:12:43,238 --> 00:12:44,603
.و توپ توی هواست
200
00:12:44,605 --> 00:12:49,511
.سیمونز تو دستش میگیرتش
201
00:12:51,379 --> 00:12:53,746
.جیمی استایلز ضربهی بزرگی میزنه
202
00:13:00,522 --> 00:13:02,525
!بلند شو
!بلند شو، عزیزم
203
00:13:05,293 --> 00:13:10,630
!عالی عمل میکنه، جکسون
.حرف نداره
204
00:13:10,632 --> 00:13:16,237
.و توی امتیاز آوردن هیچ اشتباهی نمیکنه
205
00:13:16,239 --> 00:13:21,309
،سیمونز این ربع ساعت رو یکم ضعیف عمل کرد
.ولی هنوز خیلی از بازی مونده
206
00:13:21,311 --> 00:13:22,709
!آره
207
00:13:22,711 --> 00:13:26,316
.ببین، تو خرس تدی رو میگیری -
.ممنون -
208
00:13:27,783 --> 00:13:30,450
.همه برندهان
209
00:13:30,452 --> 00:13:32,619
.آره. کوکتل
210
00:13:32,621 --> 00:13:35,690
ظاهراً کوکابوراس
.دارن کنترل بازی رو به دست میگیرن
211
00:13:35,692 --> 00:13:38,859
!سیمونز، توپ رو بگیر
212
00:13:38,861 --> 00:13:41,829
.باشه، برو -
آمادهای؟ -
213
00:13:41,831 --> 00:13:43,767
214
00:13:45,768 --> 00:13:48,603
.لعنتی -
اون چه کوفتی بود؟ -
215
00:13:48,605 --> 00:13:51,271
.گمشو، بلوندی -
چی؟ -
216
00:13:51,273 --> 00:13:55,642
و اونجا بین کاپیتانهای قدیمی و جدید
.داره فحش رد و بدل میشه
217
00:13:55,644 --> 00:13:58,579
...یه -
.شما دوتا تمومش کنید. بیخیال -
218
00:13:58,581 --> 00:14:00,750
.دوتا امتیاز عقب هستیم
219
00:14:04,754 --> 00:14:06,653
.بلا، اینجایی
220
00:14:06,655 --> 00:14:08,555
خبر داری مامانت چقدر نگرانته؟
221
00:14:08,557 --> 00:14:10,657
.بهش پیام دادم
.توی شهر آنتن نمیده
222
00:14:10,659 --> 00:14:13,560
،خب، ببین، برای باقی سفر
بیا فقط کنار هم بمونیم، باشه؟
223
00:14:13,562 --> 00:14:16,229
.خبری از تنهایی جایی رفتن نیست
224
00:14:16,231 --> 00:14:19,468
فکر میکنی میتونی فقط برگردی توی زندگیمون
و بهمون بگی چیکار کنیم؟
225
00:14:31,347 --> 00:14:34,349
چی؟ چیشد؟
226
00:14:34,351 --> 00:14:38,353
.از دست این کارهای خیریهای
227
00:14:38,355 --> 00:14:40,221
.دیگه بسه، ست
.بسه
228
00:15:29,939 --> 00:15:33,841
چیه؟ این چیه؟
چیزی از این میدونید؟
229
00:15:33,843 --> 00:15:35,345
.نه، اصلاً
230
00:15:37,414 --> 00:15:39,717
مارکوس، اون چیه؟
231
00:16:09,780 --> 00:16:11,313
!پناه بگیرید
232
00:16:31,435 --> 00:16:34,671
!بمون! اینجا بمون
!اینجا بمون! مت
233
00:16:34,673 --> 00:16:36,942
!ونسا، اونجا بمون
234
00:16:38,876 --> 00:16:42,013
!بدو، جیمی
!برو، برو، برو
235
00:16:50,755 --> 00:16:55,092
!مت! مت
!مارکوس
236
00:16:55,094 --> 00:16:58,498
!اَملیا -
!مارکوس، بیا اینجا -
237
00:17:34,432 --> 00:17:36,635
.زودباش
.هی، از این طرف
238
00:17:38,103 --> 00:17:40,070
!بلا -
!بابایی -
239
00:17:40,072 --> 00:17:41,875
!بلا
240
00:17:43,441 --> 00:17:46,412
!بلا، بلا، بیا فرار کنیم
!بیا بریم
241
00:17:50,449 --> 00:17:53,550
مارکوس. یعنی چی... ؟ -
مامانت کجاست؟ هلن کجاست؟ -
242
00:17:53,552 --> 00:17:55,722
مامانت کجاست؟
243
00:17:58,391 --> 00:18:01,460
!مامان -
!وایسا، وایسا -
244
00:18:03,962 --> 00:18:08,400
.مامانت کجاست؟ لعنتی -
!مامان، مامان -
245
00:18:10,403 --> 00:18:12,737
!مامان
!مت، مت، ولم کن
246
00:18:12,739 --> 00:18:14,506
!ولم... مامان
247
00:18:14,508 --> 00:18:16,474
!مامان -
.بریم -
248
00:18:39,932 --> 00:18:41,835
!از اونجا برو
249
00:18:45,905 --> 00:18:47,807
!برو، برو
250
00:18:59,085 --> 00:19:02,056
قراره کجا بریم؟ -
.هرجا به جز اینجا، بچه -
251
00:19:05,124 --> 00:19:06,658
!لعنتی
252
00:19:06,660 --> 00:19:08,993
!هی! هی
253
00:19:08,995 --> 00:19:10,961
!بیاید اینجا
!هی، بچهها
254
00:19:10,963 --> 00:19:12,966
!از این طرف
255
00:19:14,601 --> 00:19:16,968
!جنی
!ساموئل
256
00:19:16,970 --> 00:19:19,204
!متی، متی -
.تیر خوردم -
257
00:19:19,206 --> 00:19:22,208
باید کمکم کنی. اگه یه شاهرگ باشه چی؟
.دهنم سرویسه
258
00:19:22,210 --> 00:19:24,043
هی، این ون توئه؟ -
.آره -
259
00:19:24,045 --> 00:19:27,078
!جنی! ساموئل -
.بریم، بریم -
260
00:19:27,080 --> 00:19:28,913
!پیتر! پیتر
!بابا
261
00:19:28,915 --> 00:19:31,217
هی، اون دخترته؟ -
!باید بریم! بریم
262
00:19:31,219 --> 00:19:34,152
.آره. بهشون گفتم اینجا من رو ببینن
!نمیتونم بدون اونها برم
263
00:19:34,154 --> 00:19:37,055
هی، قول میدم کمکت میکنم
،بقیهی خانوادهات رو پیدا کنی
264
00:19:37,057 --> 00:19:38,623
.ولی الان باید بریم -
!بابا -
265
00:19:38,625 --> 00:19:39,859
!وگرنه اون میمیره
266
00:19:39,861 --> 00:19:41,430
!بابا
267
00:19:42,696 --> 00:19:43,998
.سوار بشید
268
00:19:46,133 --> 00:19:47,602
.کمربندت رو ببند
269
00:19:51,972 --> 00:19:54,606
!اَملیا! زودباش
270
00:19:55,977 --> 00:19:58,177
!ببندش
!ببندش
271
00:19:58,179 --> 00:20:01,013
!ونسا! زودباش -
!زودباش، مرد! ماشین رو روشن کن -
272
00:20:01,015 --> 00:20:04,019
.آره، مرد
.دارم نهایت تلاشم رو میکنم
273
00:20:09,155 --> 00:20:11,623
!ونسا -
!اَملیا -
274
00:20:11,625 --> 00:20:14,095
!اینجا! صبرکنید
!زودباش
275
00:20:17,298 --> 00:20:20,167
!بریم، بریم، بریم
276
00:20:22,836 --> 00:20:24,638
!داریم نزدیک میشیم
277
00:20:25,972 --> 00:20:27,840
!جیمی -
!نه -
278
00:20:27,842 --> 00:20:30,109
!جیمی! جیمی، زودباش
279
00:20:30,111 --> 00:20:33,846
!جکسون! جکسون، خواهش میکنم
!جکسون، باید بریم
280
00:20:33,848 --> 00:20:35,214
!جیمی -
!خواهش میکنم، جکسون، ولش کن -
281
00:20:35,216 --> 00:20:37,182
!نه، نمیتونم همینجوری ولش کنم
!جیمی
282
00:20:37,184 --> 00:20:39,118
!جکسون، بلند شو
!خواهش میکنم
283
00:20:39,120 --> 00:20:41,922
!زودباش. الان
284
00:20:41,924 --> 00:20:45,260
.جیمی -
!سوار شو! سوار شو -
285
00:20:50,164 --> 00:20:52,068
.لعنتی
286
00:20:55,002 --> 00:20:58,707
!برو! برو
!از اینجا برو
287
00:21:10,285 --> 00:21:11,687
!مراقب باش
288
00:21:18,760 --> 00:21:21,595
!بریم
289
00:21:21,597 --> 00:21:23,833
!یه لحظه صبرکن! از سر راه برو کنار
!حواسم هست
290
00:21:33,375 --> 00:21:35,842
!برو، برو، برو
291
00:21:39,146 --> 00:21:41,149
.از سر راه برو کنار
292
00:21:49,258 --> 00:21:50,727
!چپ، چپ، چپ
293
00:21:56,232 --> 00:21:59,299
هی، اسمت چیه؟ -
.پیتر -
294
00:21:59,301 --> 00:22:03,738
مطمئنی، پیتر؟ -
.امیدوارم -
295
00:22:03,740 --> 00:22:07,176
.محکم بشینید -
.لعنتی -
296
00:22:18,988 --> 00:22:21,255
هی، داری چیکار میکنی؟ -
.نه، چیزی نیست، چیزی نیست -
297
00:22:21,257 --> 00:22:23,058
.من یه پرستارم
.ونسا
298
00:22:23,060 --> 00:22:25,694
،ست، 97.1، میدونی
.لبخند روستایی روی گیرندهتون
299
00:22:25,696 --> 00:22:30,271
...ببخشید، من -
.عیبی نداره. هیچکس نمیدونه -
300
00:22:37,883 --> 00:22:41,987
میشه یه نفر بهم بگه چه خبره؟
301
00:22:41,989 --> 00:22:43,990
.یه حملهی تروریستیه
302
00:22:43,992 --> 00:22:46,727
هی، عزیزم، خوبی؟
صدمه دیدی؟
303
00:22:46,729 --> 00:22:51,000
.لعنتی. از ظاهر این خوشم نمیاد -
!لعنتی -
304
00:22:51,002 --> 00:22:53,139
حالا چیکار کنیم؟ -
!به رفتن ادامه میدیم -
305
00:22:55,210 --> 00:22:57,144
کسی اون رو دیدی؟ -
!لعنتی، پشتمونه -
306
00:22:57,146 --> 00:23:00,115
این ماشین سریعتر میره؟ -
.داره میره -
307
00:23:00,117 --> 00:23:03,390
!خدای من
!به فنا رفتیم
308
00:23:10,933 --> 00:23:14,471
.اون نیروی هوایی بود، یکی از ما
309
00:23:14,473 --> 00:23:17,309
.ماشین رو روشن نگه دار
310
00:23:17,311 --> 00:23:18,947
.برو
311
00:23:20,949 --> 00:23:22,416
.هی
312
00:23:22,418 --> 00:23:24,151
هی، فکر میکنی
،این ایدهی خوبیه
313
00:23:24,153 --> 00:23:25,955
همینجوری وسط جاده
،ایستادیم
314
00:23:25,957 --> 00:23:28,729
،وسط دید
.یا مسیح
315
00:23:31,899 --> 00:23:34,204
.یا مسیح
316
00:23:36,173 --> 00:23:40,945
دنبال چی میگردی؟ -
.علامت -
317
00:23:40,947 --> 00:23:42,479
.خلبان
318
00:23:42,481 --> 00:23:45,454
اگه خلبان هنوز زنده باشه چی؟
319
00:23:47,056 --> 00:23:49,290
.فکر نکنم اون مشکلی باشه
320
00:23:49,292 --> 00:23:51,730
چرا نه؟
321
00:23:53,331 --> 00:23:55,166
.یه آدم نیست
322
00:23:55,168 --> 00:23:56,401
.شاید پهپاد باشه
323
00:23:56,403 --> 00:23:59,239
!مت
!اَملیا
324
00:23:59,241 --> 00:24:00,945
.برگرد توی ون
325
00:24:06,152 --> 00:24:09,556
چیکار میکنی؟ -
میخوای بمونی؟ میای؟ چه خبره؟ -
326
00:24:09,558 --> 00:24:11,826
.رفیق، تصمیمت رو بگیر -
.مت -
327
00:24:11,828 --> 00:24:14,265
.فقط برون. برون
.ولش کن
328
00:24:21,210 --> 00:24:23,845
مت؟ مت، تویی؟
329
00:24:23,847 --> 00:24:26,147
330
00:24:26,149 --> 00:24:28,484
.لعنتی از دیدنت خوشحالم
331
00:24:28,486 --> 00:24:32,358
توی بد وضعی افتادیم، نه، پسرها؟
332
00:24:32,360 --> 00:24:34,160
دنیس؟
333
00:24:34,162 --> 00:24:36,163
پشت اوتی آرنولد چیکار میکنی؟
334
00:24:36,165 --> 00:24:38,601
خبر داری چقدر سخته
بپری پشت یه ماشین در حال حرکت؟
335
00:24:38,603 --> 00:24:41,972
صدمه دیدی؟
336
00:24:41,974 --> 00:24:44,475
.مال من نیست -
.هی، تو رو میشناسم -
337
00:24:44,477 --> 00:24:47,013
دو هفته پیش میوهام رو
دزدیدی، نه؟
338
00:24:47,015 --> 00:24:49,484
پسر، اگه
...دستم بهت برسه
339
00:24:49,486 --> 00:24:52,922
واقعاً الان داری سر یه میوه جر و بحث میکنی
بعد از چیزی که تازه دیدیم؟
340
00:24:52,924 --> 00:24:56,194
تازه، میدونم
.کجا میتونیم مخفی بشیم
341
00:24:56,196 --> 00:24:58,330
.زودباش، پس
342
00:24:58,332 --> 00:24:59,933
.موفق باشید
.دنبالتون میایم
343
00:25:01,236 --> 00:25:03,070
!هی
344
00:25:03,072 --> 00:25:07,180
.از گذرگاه استفاده کردم
.سریعتره
345
00:25:17,029 --> 00:25:20,598
هی، خوبی؟
346
00:25:20,600 --> 00:25:23,469
.نس، باهام صحبت کن -
.فقط شروع کردن به تیراندازی -
347
00:25:23,471 --> 00:25:27,944
.میدونم، عزیزم -
.همه، دوستهامون، جیمی -
348
00:25:27,946 --> 00:25:29,412
،جکسون
چیکار کنیم؟
349
00:25:29,414 --> 00:25:31,415
عزیزم، چیزی نیست. باشه؟
.چیزی نیست
350
00:25:31,417 --> 00:25:33,685
.دیگه پشت سرش گذاشتیم
351
00:25:33,687 --> 00:25:36,257
بادوم چی؟
352
00:25:36,259 --> 00:25:38,296
.چیزیمون نمیشه
353
00:26:03,735 --> 00:26:06,039
.فقط بیاید تو
354
00:26:11,377 --> 00:26:12,278
اینجا کجاست؟
355
00:26:12,280 --> 00:26:15,716
یه کارخونهی الوار سازی بود قبل از اینکه
.شهر به گند کشیده شد
356
00:26:15,718 --> 00:26:19,156
حالا، به کاسا د دستیتیوت
.خوشآمدید
357
00:26:19,158 --> 00:26:21,692
چندتای دیگه هست؟ -
چرا اینقدر علاقمندی؟ -
358
00:26:21,694 --> 00:26:23,528
.هی، آروم
359
00:26:23,530 --> 00:26:26,601
.میخوام بدونم نقشهات چیه
360
00:26:26,603 --> 00:26:29,138
نقشهام؟ -
.آره -
361
00:26:29,140 --> 00:26:32,076
قول دادی، مرد
.قول دادی کمکم میکنی خانوادهام رو پیداکنم
362
00:26:32,078 --> 00:26:33,578
.آروم باش، مرد
.دارم روش کار میکنم
363
00:26:33,580 --> 00:26:36,483
باشه. چیزی توی اون
تصادف پیداکردی؟
364
00:26:36,485 --> 00:26:40,288
.بیگانهها -
.جکسون، فکرکنم همه امشب زیادی داستان داشتیم -
365
00:26:40,290 --> 00:26:42,758
باشه. فقط، بیاید همگی
آروم باشیم، باشه؟
366
00:26:42,760 --> 00:26:46,131
بیاید ماشینها رو بپوشونیم، یکم بخوابیم، و
.باقیش رو صبح میفهمیم
367
00:26:46,133 --> 00:26:49,436
.شماها یکم بخوابید
.یه نفر باید مراقب باشه
368
00:26:49,438 --> 00:26:52,741
.کمکت میکنم -
.اخمهاتون رو باز کنید، همگی -
369
00:26:52,743 --> 00:26:55,211
.از وضعیتهای بدتر از این هم خارج شدم
370
00:26:55,213 --> 00:26:58,083
.سه بار ازدواج کردم
371
00:26:58,085 --> 00:27:00,189
.به وسایلم دست نزن
372
00:27:16,780 --> 00:27:21,818
حرفی که اونجا زدی رو جدی گفتی؟
373
00:27:21,820 --> 00:27:23,491
کدوم بخشش رو؟
374
00:27:24,725 --> 00:27:27,394
خوبی؟
375
00:27:27,396 --> 00:27:29,164
.عالیم
376
00:27:29,166 --> 00:27:31,901
.دربارهی کمک کردن بهش تو پیدا کردن خانوادهاش
377
00:27:34,274 --> 00:27:37,611
میخوای چی بگم، اَملیا؟
378
00:27:37,613 --> 00:27:40,915
آره، آره، کمکش میکنم
.خانوادهاش رو پیداکنه
379
00:27:40,917 --> 00:27:42,652
اون یه بطری قرص قدیمیه
یا جدیده؟
380
00:27:42,654 --> 00:27:45,656
فقط دست از سرم بردار، باشه؟
381
00:27:45,658 --> 00:27:47,228
.لعنت
382
00:27:52,432 --> 00:27:53,203
.متأسفم
383
00:28:02,418 --> 00:28:04,121
.متأسفم
384
00:28:05,721 --> 00:28:10,597
.میترسم، عزیزم -
.چیزی نیست -
385
00:28:13,267 --> 00:28:16,507
مطمئنم آدمهامون الان دارن
.مقابله میکنن
386
00:28:19,210 --> 00:28:20,777
.بیا امیدوار باشیم -
.هی -
387
00:28:20,779 --> 00:28:23,448
اینجا چیکار میکنی؟ -
.یه چالهی آتش درست میکنم -
388
00:28:23,450 --> 00:28:26,953
.نه، منظورم با ماست -
.نمیدونم -
389
00:28:26,955 --> 00:28:29,556
.فقط، شانس آوردم، فکرکنم
390
00:28:29,558 --> 00:28:33,500
.قبلاً مینوشتم -
.خوبه -
391
00:28:37,304 --> 00:28:39,276
...هی
392
00:28:41,678 --> 00:28:44,247
چیکار میکنی، بچه؟
393
00:28:45,679 --> 00:28:49,847
.کسی به جز مت بهم نمیگی بچه
.من مارکوسام
394
00:28:49,849 --> 00:28:53,382
و تعدادمون زیاده و آب و غذامون
.زیاد نیست
395
00:28:53,384 --> 00:28:57,484
،پس قبل از اینکه مزاحمم بشی
.سعی داشتم جیرهی روزانهمون رو درست کنم
396
00:28:57,486 --> 00:29:02,423
.باشه، مرد بارانی، قبول
.یا مسیح
397
00:29:04,356 --> 00:29:05,988
چیکار میکنی؟
398
00:29:05,990 --> 00:29:07,656
پشت پوست درخت رو میکَنم
تا وقتی بسوزه
399
00:29:07,658 --> 00:29:10,923
.دود خیلی کمتری ایجاد کنه
400
00:29:10,925 --> 00:29:12,692
.باشه
.بذار کمک کنم
401
00:29:12,694 --> 00:29:18,264
هی، مارکوس. میخوای کمک کنی
چندتا شاخه پیداکنیم، به دنیس کمک کنیم؟
402
00:29:19,931 --> 00:29:21,798
.باشه
403
00:29:27,533 --> 00:29:29,733
!متی
!مت
404
00:29:29,735 --> 00:29:32,237
عزیزم، خوبی؟
چیشده؟
405
00:29:35,438 --> 00:29:38,942
.باید این رو ببینید
406
00:30:10,623 --> 00:30:12,825
.بهت گفتم بیگانهها اومدن
407
00:30:18,994 --> 00:30:21,429
.دهنمون سرویسه
408
00:30:51,710 --> 00:30:53,909
هی، چیکار میکنی؟
.بعضی از اون کیفها مال من هستن
409
00:30:53,911 --> 00:30:56,977
.دارم میرم -
.باید پیش هم بمونیم -
410
00:30:56,979 --> 00:30:58,879
کدوم پیش همی؟
411
00:30:58,881 --> 00:31:00,545
باشه، من چیزی
،مدیونتون نیستم
412
00:31:00,547 --> 00:31:02,914
خصوصاً حالا که
.یه بچه توی راه داریم
413
00:31:02,916 --> 00:31:04,781
نه، تازه همین دیروز
...متوجه شدم و
414
00:31:04,783 --> 00:31:07,449
.تبریک میگم -
ونسا، چرا بهم نگفتی؟ -
415
00:31:07,451 --> 00:31:11,988
خب، حتی نمیدونم
...باید نگهش دارم یا نه
416
00:31:14,387 --> 00:31:18,487
زودباش، عزیزم، هرچقدر که بتونیم
.از اینجا دور میشیم
417
00:31:18,489 --> 00:31:21,522
.نه، دستت رو بکش
.اینها مال من هستن. گمشو
418
00:31:21,524 --> 00:31:23,691
اگه همه جا همینجوری باشه چی؟
419
00:31:23,693 --> 00:31:25,825
آره، خب، مجبوریم
.ریسک کنیم
420
00:31:25,827 --> 00:31:28,559
پس هرکسی میخواد
.بره، ما داریم میریم
421
00:31:28,561 --> 00:31:32,027
.من میرم -
آرنولد؟ -
422
00:31:32,029 --> 00:31:34,563
.نمیتونم، جکو
423
00:31:34,565 --> 00:31:36,797
.اگه میخوای میتونی وانتم رو ببری
424
00:31:36,799 --> 00:31:39,498
.دیگه بهش نیاز ندارم
425
00:31:39,500 --> 00:31:43,033
.ممنون
دنیس؟
426
00:31:43,035 --> 00:31:45,934
با اون سفینههایی که دارن، شما دوتا
.هیچ محافظتی ندارید
427
00:31:45,936 --> 00:31:48,569
.خب، وارد جاده نمیشیم، مرد
428
00:31:48,571 --> 00:31:53,340
وقتی بچه به دنیا بیاد چی؟ -
.ونسا پرستاره -
429
00:31:53,342 --> 00:31:55,443
...میتونه
430
00:31:56,976 --> 00:31:59,974
نقشهی تو چیه، مت؟
431
00:31:59,976 --> 00:32:03,043
میمونی؟ میجنگی؟
432
00:32:03,045 --> 00:32:06,846
،یعنی، من چند بار توی بار دعوا کردم
.ولی شک دارم اینجا کسی جنگ با اسلحه کرده باشه
433
00:32:06,848 --> 00:32:08,713
ها؟ -
.پیتر کرده -
434
00:32:08,715 --> 00:32:12,518
.بلا -
.یکی از پسرهای بنکستاون بود -
435
00:32:14,818 --> 00:32:16,552
.عالیه
436
00:32:21,688 --> 00:32:23,088
تا حالا یه نفر دیگه رو کشتی؟
437
00:32:23,090 --> 00:32:26,591
...آره. اون توی -
.بلا، خواهش میکنم -
438
00:32:29,093 --> 00:32:32,491
،خب، اگه بخوام کاملاً روراست باشم
.هفت سال گذشته رو داخل کشور بودم
439
00:32:32,493 --> 00:32:35,026
.فقط حدود یه ماه بیرون بودم
440
00:32:35,028 --> 00:32:38,494
.خب، عالی شد -
اون یعنی چی، رفیق؟ -
441
00:32:38,496 --> 00:32:42,430
بدهیم رو ادا کردم. سرگرم این بود خانوادهام رو
442
00:32:42,432 --> 00:32:44,464
.تا حد امکان از اون زندگی شهری دور کنم
443
00:32:44,466 --> 00:32:46,798
.باشه
444
00:32:46,800 --> 00:32:50,066
،خب، من قاتل نیستم
445
00:32:50,068 --> 00:32:53,035
ولی توی نیروهای ذخیرهی ارتش
.توی شلیک با رایفل عالی بودم
446
00:32:53,037 --> 00:32:56,571
البته، حدود 30 سال
.پیش بود
447
00:32:56,573 --> 00:33:01,639
.میتونم بجنگم -
چرا باید هیچکدوم از حرفهای تو رو باور کنیم؟ -
448
00:33:01,641 --> 00:33:05,041
میخوای بفهمی، سیبیل؟ -
...هر موقع -
449
00:33:05,043 --> 00:33:10,379
چی گفتی؟ -
.ببین، یه قاتل داریم و یه ولگرد. تمومه -
450
00:33:11,547 --> 00:33:13,548
.میریم، ونسا
.زودباش
451
00:33:20,385 --> 00:33:24,418
.میخوای بری، برو
452
00:33:24,420 --> 00:33:26,853
.برمیگردم شهر
453
00:33:26,855 --> 00:33:29,524
.بفهمم چه اتفاقی سر خانوادههامون اومده
454
00:33:33,057 --> 00:33:34,958
.موفق باشی، جکو
455
00:33:46,065 --> 00:33:48,462
.باید بمونید
456
00:33:48,464 --> 00:33:50,630
،اگه یه چیز رو دربارهی بابا بدونم
.یه جنگجوئه
457
00:33:50,632 --> 00:33:54,669
آره، مراقب هم هستیم، درسته؟
458
00:33:56,636 --> 00:34:00,006
،بیست و چهار ساعت
.و بعد تصمیم میگیریم
459
00:34:06,040 --> 00:34:07,843
.لعنتی
460
00:34:09,476 --> 00:34:12,711
.باشه
.پخش بشید، مراقب باشید
461
00:34:34,822 --> 00:34:36,621
.این احمقانه است
462
00:34:36,623 --> 00:34:38,188
اگه ما رو ببینن چطوری
قراره باهاشون بجنگیم؟
463
00:34:38,190 --> 00:34:39,992
.خفه شو
464
00:34:41,525 --> 00:34:42,827
.عزیزم، بمون
465
00:34:55,098 --> 00:34:56,763
.اون رو بگیر
466
00:34:56,765 --> 00:35:00,467
.بگیر، بگیر، باید بریم -
جدی میگی؟ -
467
00:35:00,469 --> 00:35:03,904
یا مسیح. اگه به چیزی
.بر بخوریم، فقط یه اسلحه میسازیم
468
00:35:28,116 --> 00:35:34,486
چه غلطی میکنن؟ -
.اینجا رو خونهی خودشون میکنن -
469
00:36:01,565 --> 00:36:04,665
.خانوم کایل -
.دنیس. متی -
470
00:36:04,667 --> 00:36:07,567
.برید، هرچقدر میتونید دور بشید -
مامانم رو دیدی؟ -
471
00:36:07,569 --> 00:36:09,099
امروز با بعضیهای دیگه
.جابجاشون کردن
472
00:36:09,101 --> 00:36:12,136
این دو نفر رو دیدی؟ -
.اون بچههای بیچاره -
473
00:36:12,138 --> 00:36:14,704
.چیزی نمیشه، خانوم کایل
474
00:36:14,706 --> 00:36:18,538
!دارن میان
!برید، فرار کنید، برید
475
00:36:18,540 --> 00:36:21,172
فقط زنده بمونید، باشه؟
.برمیگردیم، فقط زنده بمونید
476
00:37:05,864 --> 00:37:08,032
.باشه
.بریم
477
00:37:17,237 --> 00:37:20,236
چطوری آخرش یه پرستار پیداکردیم؟
478
00:37:20,238 --> 00:37:22,705
...اون
.یه شانس خیلی کمیابه
479
00:37:22,707 --> 00:37:24,875
آره، خب، هنوز توی دورهی آموزشی
،سه سالهام هستم
480
00:37:24,877 --> 00:37:28,179
.پس من بودم زیاد مطمئن نمیشدم -
.ای وای، پای اشتباهی رو قطع کردم -
481
00:37:30,183 --> 00:37:33,654
.اینقدر فروتن نباش
.فقط یه سال دیگه مونده، عزیزم
482
00:37:35,256 --> 00:37:38,290
چی میگم؟
483
00:37:38,292 --> 00:37:42,928
.سعی کن زیاد فکر نکنی، پسر -
.آره، سخته -
484
00:37:42,930 --> 00:37:45,565
ده سال گذشتهی عمرم رو
.صرف رسانهی اجتماعی کردم
485
00:37:45,567 --> 00:37:48,867
.آره، آره، میدونم، منم
486
00:37:48,869 --> 00:37:52,639
.هشتگ بهترین روز عمرم
.هشتگ تیجیآیاِف
487
00:37:52,641 --> 00:37:59,213
هشتگ آخر دنیا شده همهمون قراره
بمیریم کی اهمیت میده؟
488
00:37:59,215 --> 00:38:02,149
.یه مشکلی هست
.باید تا الان برمیگشتن
489
00:38:02,151 --> 00:38:03,955
.آروم باش
490
00:38:05,087 --> 00:38:06,755
یه ساعت دیگه وقت میدم
491
00:38:06,757 --> 00:38:08,089
.و بعد میریم
492
00:38:08,091 --> 00:38:09,723
.آره
.دارم حس بدی پیدا میکنم
493
00:38:09,725 --> 00:38:11,692
.نمیتونیم همینجوری بریم -
،میدونم، عزیزم -
494
00:38:11,694 --> 00:38:13,796
.ولی باید به بقیهمون فکر کنیم
495
00:38:13,798 --> 00:38:15,263
،ببین، آروم باش
باشه؟
496
00:38:15,265 --> 00:38:18,633
.ببین، گفتم آروم باش، رفیق
497
00:38:18,635 --> 00:38:20,972
.کسی جایی نمیره
498
00:38:24,243 --> 00:38:25,812
.بگیر بشین
499
00:38:32,918 --> 00:38:35,255
چیکار میکنی، پیت؟
500
00:38:37,057 --> 00:38:40,057
.عالی شد -
.باشه. بذارید بره -
501
00:38:40,059 --> 00:38:42,195
.فقط آروم باشید
502
00:38:46,299 --> 00:38:49,703
هی، میخوای برگردی داخل؟
.میتونم این بیرون بمونم
503
00:38:50,971 --> 00:38:52,639
مامان کجاست؟
504
00:38:52,641 --> 00:38:55,275
.ما هستیم
505
00:38:55,277 --> 00:38:56,710
شما خوبید؟ -
.آره -
506
00:38:56,712 --> 00:38:59,012
.آره، خوبیم -
.آره -
507
00:38:59,014 --> 00:39:01,317
اون پایین چه خبره؟
508
00:39:04,854 --> 00:39:08,055
مامان رو دیدین؟ -
.ممنون -
509
00:39:08,057 --> 00:39:11,829
جنی، ساموئل؟ -
.نه -
510
00:39:14,398 --> 00:39:16,264
.همه رو به کارخونهی قدیمی بردن
511
00:39:16,266 --> 00:39:18,833
،مثل منطقهی جمعآوری احشام شده
512
00:39:18,835 --> 00:39:21,703
.فقط خودمون احشام هستیم
513
00:39:21,705 --> 00:39:24,173
.حرومزادهها قراره خیلی وقت اینجا باشن
514
00:39:24,175 --> 00:39:26,743
چی، زبون بیگانهها رو بلدی؟
از کجا میدونی؟
515
00:39:26,745 --> 00:39:28,113
...چون دیدیمشون
516
00:39:34,886 --> 00:39:38,324
.درست به سمت ما آوردیدشون
517
00:39:44,698 --> 00:39:47,068
.پشت اینجا -
.برو، برو، برو -
518
00:39:49,869 --> 00:39:53,341
.باشه. زودباش، زودباش
519
00:40:55,242 --> 00:40:56,810
!توی حرومزاده
520
00:40:59,013 --> 00:41:01,049
.مت، مت
521
00:41:07,756 --> 00:41:10,193
انتظار داری واسهات مهمونی
خوشآمد گویی بگیریم، عوضی؟
522
00:41:45,364 --> 00:41:48,068
523
00:41:57,812 --> 00:42:00,846
!پایین نگهش دار
524
00:42:00,848 --> 00:42:02,381
.پایین نگهش دار. آرنولد
!پاش رو بگیر
525
00:42:02,383 --> 00:42:05,286
!بگیرش
!بگیرش
526
00:42:24,974 --> 00:42:27,976
.پایین نگهش دار
!پاش رو بگیر
527
00:42:27,978 --> 00:42:30,982
!بگیرش! بگیرش -
!پایین نگهش دار -
528
00:42:32,148 --> 00:42:33,949
!بگیرش
529
00:42:33,951 --> 00:42:37,122
،شلیک تمیز، بهتره دیگه مراقب باشید
!مراقب باشید
530
00:42:39,189 --> 00:42:41,225
،سرش رو بکش عقب
!سرش رو بکش عقب
531
00:42:42,492 --> 00:42:44,396
!سرش رو بکش عقب
532
00:42:52,036 --> 00:42:58,211
!بمیر، حرومزاده
533
00:43:05,986 --> 00:43:08,621
.خب، اون بهترین تکل این فصلت بود
534
00:43:08,623 --> 00:43:12,156
.آرنولد صدمه دیده
535
00:43:12,158 --> 00:43:15,362
.خدایا -
تو دیوانهای، پیرمرد، میدونی؟ -
536
00:43:15,364 --> 00:43:19,099
.یهو سرم گیج رفت
537
00:43:19,101 --> 00:43:21,200
.بچهها، باید بریم
.الان
538
00:43:21,202 --> 00:43:25,306
.و این جسدها رو با خودمون میبریم
.اون اسلحهها رو هم بردارید
539
00:43:25,308 --> 00:43:29,343
.ممنون، پیت
.ممنون
540
00:43:29,345 --> 00:43:32,115
بیاید از شر این خلاص بشیم، باشه؟
541
00:43:44,361 --> 00:43:48,631
.حالا شکارمون میکنن
542
00:43:48,633 --> 00:43:50,700
.الان یه جنگ رو شروع کردیم
543
00:43:50,702 --> 00:43:53,206
.قبلاً توی جنگ بودیم
544
00:43:56,409 --> 00:43:59,043
.حرومزاده
545
00:43:59,045 --> 00:44:01,245
546
00:44:06,519 --> 00:44:12,093
...اون
547
00:44:13,328 --> 00:44:16,531
خوبی؟ -
...فقط -
548
00:44:19,000 --> 00:44:21,434
.متی. مت -
.مت. نه، نه، نه. نکن -
549
00:44:21,436 --> 00:44:22,702
.نمیدونی اون چیکار میکنه
550
00:44:22,704 --> 00:44:25,340
چی واسه از دست دادن داریم؟
551
00:44:30,279 --> 00:44:31,712
.یا خدا
552
00:44:31,714 --> 00:44:37,587
چی میبینی؟ -
.همه چیز رو -
553
00:44:45,128 --> 00:44:48,130
.و هیچی -
چی؟ -
554
00:44:50,502 --> 00:44:52,435
میدی ببینم؟
555
00:44:52,437 --> 00:44:54,103
.مراقب باش، عزیزم، سنگینه
556
00:44:54,105 --> 00:44:55,404
.بوی گند میده
557
00:44:55,406 --> 00:44:58,574
.کلاهخودها هرچیز زندهای رو پیدا میکنن
558
00:44:58,576 --> 00:45:04,081
...اینجا خیلی حیات هست که
.ما نامرئی هستیم
559
00:45:04,083 --> 00:45:07,017
شاید جایی که اونها
.ازش میان، حیات دیگهای واسه دیدن نیست
560
00:45:07,019 --> 00:45:12,292
.اینها اومدن که بمونن
.میخوایم این رو پس بگیریم، باید یه کاری بکنیم
561
00:45:14,528 --> 00:45:16,694
.پس بیا انجامش بدیم
562
00:45:16,696 --> 00:45:19,297
.تا آخرش باهاتون هستم
563
00:45:19,299 --> 00:45:22,203
.این شد یه چیزی
564
00:45:24,271 --> 00:45:26,105
نامرئی، ها؟
565
00:45:26,107 --> 00:45:28,745
حرومزادهها
.نمیدونن از کجا خوردن
566
00:45:34,283 --> 00:45:37,718
.این چیزها یکم از رایفلهای ما متفاوتتر هستن
567
00:45:37,720 --> 00:45:40,054
.ولی اصولشون یکیه
568
00:45:40,056 --> 00:45:45,559
مادربزرگ هرکسی هم میتونه از فاصلهی 20 فوتی
.وسط روز روشن به یه هدف شلیک کنه
569
00:45:45,561 --> 00:45:49,735
،باید از اونها سریعتر باشیم
.باهوشتر
570
00:45:51,836 --> 00:45:55,104
،و وقتی آماده بودید
باید بدون هیچ مزاحمتی از
571
00:45:55,106 --> 00:45:58,775
.موقعیت شلیککننده شلیک کنید
572
00:45:58,777 --> 00:46:02,478
.باشه
.هدف بگیرید
573
00:46:02,480 --> 00:46:04,649
.نفس بکشید
574
00:46:05,716 --> 00:46:07,452
.بکشیدشون
575
00:46:30,112 --> 00:46:32,744
.وقت بخیر، زمینیها
.اگه میخواید زنده بمونید با من بیاید
576
00:46:32,746 --> 00:46:35,682
.همیشه میخواستم این رو بگم
.سنگینی
577
00:46:35,684 --> 00:46:39,288
.زودباشید، بریم
کسی مامانم رو ندیده؟
578
00:46:40,589 --> 00:46:42,691
تو آخرین نفر هستی؟
579
00:46:42,693 --> 00:46:44,361
.آرنولد
580
00:46:44,363 --> 00:46:47,738
.آرنولد، بریم
.جکسون، زودباش
581
00:47:04,470 --> 00:47:06,575
.سلام
582
00:47:08,512 --> 00:47:10,347
امروز از کجا شروع کنم؟
583
00:47:10,349 --> 00:47:11,917
بابا هنوز امید داره
584
00:47:11,919 --> 00:47:15,590
که مامان و سمی
.اون بیرون زنده هستن
585
00:47:15,592 --> 00:47:18,497
.سعی دارم باورش کنم
586
00:47:18,499 --> 00:47:20,301
.هی، هی
.بیا
587
00:47:20,303 --> 00:47:21,936
.مطمئن نیستم دیگه اونقدر ساده لوح باشم
588
00:47:21,938 --> 00:47:24,541
.زودباشید، لابد خستهاید، بگیرید
589
00:47:24,543 --> 00:47:27,247
...اگه دارید نگاه میکنید -
.بیا. بگیر -
590
00:47:27,249 --> 00:47:29,455
.دلم براتون تنگ شده
591
00:47:30,523 --> 00:47:31,957
اوضاعمون خوبه، درسته؟
592
00:47:31,959 --> 00:47:33,696
.آره
593
00:47:34,864 --> 00:47:38,604
.دارم برای شما میجنگم
594
00:47:38,606 --> 00:47:40,975
.بقیه دارن دهنشون رو سرویس میکنن
595
00:47:40,977 --> 00:47:45,249
من و مارکوس
،داشتیم زره میساختیم
596
00:47:45,251 --> 00:47:48,393
.برای نجات یافتهها لباس ترمیم میکردیم
597
00:47:52,900 --> 00:47:55,306
.بچهی خوبیه
598
00:48:00,850 --> 00:48:03,453
حتی... نمیدونم
.کی قراره این رو نگاه کنه
599
00:48:03,455 --> 00:48:07,895
اینها بهترین
.صندلیهای خونه هستن، عزیزم
600
00:48:07,897 --> 00:48:09,698
آره، دید من هم
.خیلی بد نیست
601
00:48:12,774 --> 00:48:14,775
.امیدوارم چشمهای بچه به تو بره
602
00:48:14,777 --> 00:48:17,617
.امیدوارم قدرت بچه به تو بره
603
00:48:20,488 --> 00:48:23,527
.بدون تو نمیتونستم اینکار رو بکنم، عزیزم
604
00:48:23,529 --> 00:48:26,969
.از پسش برمیایم...یه جوری
605
00:48:28,037 --> 00:48:29,638
.آره
606
00:48:29,640 --> 00:48:32,645
،پس اونکار رو که بکنیم
،منبعشون رو قطع کنیم
607
00:48:32,647 --> 00:48:34,815
.همینطور روحیهشون رو از دست میدن
608
00:48:34,817 --> 00:48:38,957
حالا، فقط باید بفهمیم
.چی براشون استراتژیکه
609
00:48:38,959 --> 00:48:42,965
یه نیروی اشغالگر میتونه
،به زانوهاش در بیاد
610
00:48:42,967 --> 00:48:46,742
اگه اراده و
.اشتیاق جنگ رو داشته باشی
611
00:48:48,111 --> 00:48:51,451
فقط هرگز فکر نمیکردم
.ما باشیم که اشغالمون کنن
612
00:48:52,786 --> 00:48:55,422
باشه. بلا، روی زخم اصلی
.فشار میاری
613
00:48:55,424 --> 00:48:57,994
.بلا، از پسش برمیای
614
00:48:57,996 --> 00:48:59,965
.باشه
.بانداژ
615
00:48:59,967 --> 00:49:01,935
،اون رو انجام بده
.حالا برای علائم حیاتیش بررسیش کن
616
00:49:01,937 --> 00:49:04,842
.آره. چیزیش نمیشه -
.چیزیت نمیشه -
617
00:49:04,844 --> 00:49:06,681
.آره
618
00:49:21,043 --> 00:49:23,648
.بچهها، دارن آب رو مسموم میکنن
619
00:49:34,970 --> 00:49:38,509
...هی -
.تموم کردیم -
620
00:49:38,511 --> 00:49:41,651
...نهرها -
.زمین مرتفعتر، پسرها -
621
00:49:52,672 --> 00:49:54,210
.زودباش
622
00:50:02,192 --> 00:50:04,026
.اینجا آدمهایی داریم که نگاهشون به ماست برای رهبری
623
00:50:04,028 --> 00:50:06,965
میخواید وارد جنگ بشید؟ -
.آره -
624
00:50:06,967 --> 00:50:09,105
.فقط خودت رو جمع و جور کن، رفیق
625
00:50:36,993 --> 00:50:38,597
!بریم
626
00:50:42,738 --> 00:50:44,309
!برو، برو
627
00:51:03,648 --> 00:51:07,690
فکرکنم مهمه پایان دنیا رو
.ثبت کنیم
628
00:51:11,964 --> 00:51:17,209
،اگه کسی این رو پیداکرد
.واقعاً تلاشمون رو کردیم
629
00:51:37,247 --> 00:51:40,953
.هی، هی
630
00:51:40,955 --> 00:51:43,091
.مت
631
00:51:43,093 --> 00:51:45,227
.نمیخوایم بهت صدمه بزنیم
632
00:51:45,229 --> 00:51:47,368
.هی
633
00:51:49,070 --> 00:51:51,508
.من اَملیا هستم
634
00:51:51,510 --> 00:51:55,148
- اسم تو چیه ؟
- کلویی .
635
00:51:55,150 --> 00:51:57,487
از کجا اسلحه رو گیر آوردی کلویی ؟
636
00:51:57,489 --> 00:51:59,693
پیدا ... پیداش کردم .
637
00:52:01,996 --> 00:52:04,299
- میشه بذاریش زمین ؟
- نه .
638
00:52:04,301 --> 00:52:07,141
- باشه .
- چطور فرار کردی ؟
639
00:52:08,375 --> 00:52:10,913
خزیدم .
640
00:52:10,915 --> 00:52:14,155
هی هی
641
00:52:15,825 --> 00:52:17,463
اونا این کارو باهات کردن ؟
642
00:52:32,390 --> 00:52:35,963
بقیه رو مجبور کردن براشون مواد غذاییشون رو بکارن .
643
00:52:35,965 --> 00:52:39,002
باشه
کلویی کلویی
644
00:52:39,004 --> 00:52:42,542
اشکال نداره . به من نگاه کن . اشکال نداره .
645
00:52:42,544 --> 00:52:47,255
اسلحه رو بده من . مشکلی نیست .
646
00:52:49,892 --> 00:52:52,128
اونا همه چیو درباره ی ما میدونن
647
00:52:52,130 --> 00:52:54,634
بعضیا حکم برده رو دارن .
648
00:52:54,636 --> 00:52:56,302
بعضیا ... بعضیا مثه منن .
649
00:52:56,304 --> 00:52:57,974
باشه .باشه .
650
00:52:57,976 --> 00:53:00,912
- بگیرش . بگیرش بگیرش .
- باشه .
651
00:53:00,914 --> 00:53:03,918
- باشه .
- عزیزم عزیزم . باید راه بیافتیم .
652
00:53:03,920 --> 00:53:06,657
نه نه
653
00:53:06,659 --> 00:53:10,198
- برو برو برو برو برو
- نه
654
00:53:28,435 --> 00:53:30,173
بجنب
655
00:53:36,953 --> 00:53:38,955
-اونجا همونجاست ؟
-آره
656
00:53:38,957 --> 00:53:41,392
تو این هفته هرشب تعداد بیشتری رو آوردن ، همینجا .
657
00:53:41,394 --> 00:53:43,564
- چاشنی مواد منفجره رو چک کردی ؟
-آره
658
00:53:43,566 --> 00:53:45,267
- و سیم خاردارا ؟
- آره .
659
00:53:45,269 --> 00:53:46,537
- اونجا رو ...
- آره همه چی حله .
660
00:53:46,539 --> 00:53:50,178
متوجه شدم . خدایا .
661
00:53:50,180 --> 00:53:52,247
ما مشکل داریم
662
00:53:52,249 --> 00:53:56,056
باشه ... ساکت باش .
663
00:53:56,058 --> 00:53:57,495
اینم از این
664
00:54:12,157 --> 00:54:16,532
- آره خوب بود .
- بهت گفتم . بهت گفتم .
665
00:55:05,797 --> 00:55:10,838
سلام . چی ...
666
00:55:10,840 --> 00:55:13,644
آروم آروم ... ووو ... آروم
667
00:55:13,646 --> 00:55:16,552
حتما منفجر شدنش رو دیدی .
بوم .
668
00:55:18,288 --> 00:55:20,857
هی من برمیگردم .
669
00:55:20,859 --> 00:55:23,666
دنیس دنیس دنیس .
670
00:55:35,657 --> 00:55:38,830
یادت باشه ، همیشه جلوی کمون رو نشونه بگیر .
671
00:55:51,455 --> 00:55:54,227
هی . بهتره اینو ببینین.
672
00:56:11,562 --> 00:56:13,329
چه کار کردی ؟
673
00:56:13,331 --> 00:56:15,501
ماه هاست که داریم طبق روش تو پیش میریم .
674
00:56:15,503 --> 00:56:17,639
وقتشه به حرف یکی دیگه گوش کنیم .
675
00:56:17,641 --> 00:56:19,943
از کجا میدونی نمیتونن ردیابیش کنن ؟
676
00:56:19,945 --> 00:56:22,417
احمق که نیستیم . بررسیش کردیم .
677
00:56:23,719 --> 00:56:26,923
چه طوری انجامش دادی ؟
678
00:56:26,925 --> 00:56:29,989
دو نفرشون که گارد وایساده بودن رو دستگیر کردیم .
679
00:56:29,991 --> 00:56:32,857
اون یکی قبل از این که بلا بهش شلیک کنه ایمی و ژان کلود رو گرفته بود .
680
00:56:32,859 --> 00:56:36,655
این قرارمون نبود بلا . تو نباید بری بیرون .
681
00:56:36,657 --> 00:56:38,821
- آروم باش . پیت . اون کارشو خوب انجام داد .
- با تو حرف نمیزنم .
682
00:56:38,823 --> 00:56:42,023
- تو از فرمان من سرپیچی کردی .
- شوخی میکنی .
683
00:56:42,025 --> 00:56:45,788
فکر میکنی کی مراقب خانوادمون بود ؟
684
00:56:45,790 --> 00:56:50,357
- نمیخوام بشنوم .
- مزخرفه .
685
00:56:55,955 --> 00:57:00,021
تو چی ؟ تو چی فکر میکردی ؟
686
00:57:00,023 --> 00:57:02,620
فکر کردم که بالاخره یه کار درست حسابی انجام دادم .
687
00:57:02,622 --> 00:57:06,489
من واقعا میتونم کمک کنم. دیگه بچه نیستم .
688
00:57:13,553 --> 00:57:16,654
اونا دارن روی انسان ها آزمایش میکنن .
689
00:57:18,621 --> 00:57:22,621
- از کجا میدونی ؟
- میدونم .
690
00:57:23,687 --> 00:57:25,917
باید از اونجا خارجشون کنیم .
691
00:57:25,919 --> 00:57:29,384
آره . با این یکی باهات موافقم آرنولد .
692
00:57:29,386 --> 00:57:31,917
با این چه کار میکنیم ؟
693
00:57:31,919 --> 00:57:34,717
داری روی ما آزمایش انجام میدی . درسته ؟
694
00:57:34,719 --> 00:57:39,683
ولم کن . ولم کن .
695
00:57:39,685 --> 00:57:41,915
- سرباز دشمن .
- هنوز کارم باهاش تموم نشده .
696
00:57:41,917 --> 00:57:44,316
بذارین قبل از این که عجله کنیم همه ی جوانبش رو بررسی کنیم . باشه ؟
697
00:57:44,318 --> 00:57:46,586
بجنب رفیق . بزن بریم .
698
00:57:47,652 --> 00:57:50,849
خودتو جمع و جور کن .
699
00:57:50,851 --> 00:57:52,949
جکسون خلاصش کرد .
700
00:57:52,951 --> 00:57:54,315
- چی ؟
- نه .
701
00:57:54,317 --> 00:57:55,848
نگاش کن . این درست نیست .
702
00:57:55,850 --> 00:57:58,281
- از این مسئله خوشم نمیاد
- از چی خوشت میاد ؟
703
00:57:58,283 --> 00:58:01,684
- باید باهات حرف بزنم . همین حالا .
-چی ؟
704
00:58:07,017 --> 00:58:08,848
چرا اجازه دادی همچین کاری بکنن ؟
705
00:58:08,850 --> 00:58:11,280
میتونی شماتتشون کنی ؟
706
00:58:11,282 --> 00:58:14,780
کتک زدنش چه کمکی قراره به کسی بکنه ؟
707
00:58:14,782 --> 00:58:17,512
اونا به ما هجوم آوردن . شاید حقشونه .
708
00:58:17,514 --> 00:58:19,880
آره کلومبز آمریکا رو کشف کرد
709
00:58:19,882 --> 00:58:22,580
کوک استرالیا رو کشف کرد . دیگه مثه روز اولشون نشدن . اینا اینجا رو ترک نمیکنن .
710
00:58:22,582 --> 00:58:26,846
خب که چی ؟ میخوای تسلیم بشی؟ بزاری ما رو بکشن؟
711
00:58:26,848 --> 00:58:30,012
- مامانت ؟
- نه .
712
00:58:30,014 --> 00:58:33,044
میخوام که واقع گرا باشیم . باشه ؟
713
00:58:33,046 --> 00:58:35,379
اون سفینه بزرگ تو آسمون جایی نمیره .
714
00:58:35,381 --> 00:58:38,978
همه ی ما اینو میدونیم . باید بپذیریم که زندگی های گذشتمون بر باد رفته .
715
00:58:38,980 --> 00:58:41,414
- مزخرفه .
- بر باد رفته
716
00:58:42,813 --> 00:58:45,214
دوستت دارم
717
00:58:47,346 --> 00:58:51,479
من زندگی ای جز اینی که برای همدیگه انتخاب کردیم رو نمیپذیرم
718
00:58:58,944 --> 00:59:00,809
ونسا .
719
00:59:00,811 --> 00:59:02,876
چرا برش گردوندی ؟
720
00:59:02,878 --> 00:59:06,484
چی؟ من سعی داشتم کمک کنم . حالا تبدیل به آدم بده شدم ؟
721
00:59:06,509 --> 00:59:10,308
آدم بده نیستی ولی باید یاد بگیری غرورت رو کنترل کنی .
722
00:59:10,310 --> 00:59:12,474
- غرورم رو ؟ واو !
- میدونی منظورم چیه .
723
00:59:12,476 --> 00:59:15,308
تو همیشه سعی میکنی بهترین باشی.
724
00:59:15,310 --> 00:59:18,740
ولی این یک بازی نیست جکسون .باشه ؟
725
00:59:18,742 --> 00:59:20,941
آروم باش . بذار اونا درستش کنن .
726
00:59:20,943 --> 00:59:24,543
ازت میخوام وقتی بچه بدنیا اومد پیشم باشی .
727
01:00:32,003 --> 01:00:33,836
داری چه کار میکنی ؟
728
01:00:47,700 --> 01:00:49,598
بلا ؟ بلا .
729
01:00:49,600 --> 01:00:50,898
ووو ووو . بس کن .بس کن .بس کن . وو
730
01:00:50,900 --> 01:00:52,566
- چی ؟
- حالت خوبه ؟
731
01:00:52,568 --> 01:00:54,566
- آره .
- مطمئنی حالت خوبه ؟
732
01:00:54,568 --> 01:00:55,964
بله
733
01:00:55,966 --> 01:00:59,401
بابات ول کن نیست . نه ؟
734
01:01:00,467 --> 01:01:02,530
اون چیه ؟
735
01:01:02,532 --> 01:01:09,496
یه چیزی تو مایه های 9.634 دلار و25 سنته .
736
01:01:12,532 --> 01:01:14,397
- دنیس ؟
- نه همه چی مرتبه
737
01:01:14,399 --> 01:01:16,762
حله حله .
738
01:01:16,764 --> 01:01:19,430
این دنیای جدیده مگه نه ؟
بجنب .
739
01:01:19,432 --> 01:01:23,396
یعنی هر چیزی که برامون ارزشمنده اینجا داریم .
740
01:01:23,398 --> 01:01:28,698
مردم . خانواده . روابط . از این چرتا و پرتا ..
741
01:01:30,264 --> 01:01:31,829
دیگه اهمیتی نداره .
742
01:01:31,831 --> 01:01:35,262
آره .
743
01:01:35,264 --> 01:01:38,027
باید امتحان کنی. باید یه چیز جدیدو امتحان کنی .
744
01:01:38,029 --> 01:01:40,660
- چی ؟
- دست به یه کار جدید بزن .
745
01:01:40,662 --> 01:01:44,594
این دنیا ی جدیده . پس هر چیزی که به دنیای قدیمی وابسته ست ..
746
01:01:44,596 --> 01:01:46,460
بدو . امتحانش کن . چی داری ؟
747
01:01:46,462 --> 01:01:47,860
هزار تا جیب داری .
748
01:01:47,862 --> 01:01:49,593
باید یه چیزی این تو داشته باشی .
749
01:01:49,595 --> 01:01:51,027
- نه چیزی نـ...
- چی داری ... این چیه ؟
750
01:01:51,029 --> 01:01:53,860
خب خوبه . امتحانش کن .
751
01:01:53,862 --> 01:01:55,660
بهم اعتماد کن .
752
01:01:55,662 --> 01:01:58,025
اوه خدای من
خدای من .
753
01:01:58,027 --> 01:02:01,259
قشنگ بود .
754
01:02:01,261 --> 01:02:03,825
خدای من
755
01:02:03,827 --> 01:02:08,194
یه چیزی برات دارم .
756
01:02:09,261 --> 01:02:11,527
ممکنه ارزش داشته باشه .
757
01:02:13,727 --> 01:02:16,693
- چیه ؟
- بازش کن .
758
01:02:19,992 --> 01:02:23,359
- این منم ؟
759
01:02:33,592 --> 01:02:38,722
پس قرن هاست ما رو تحت نظر گرفتن. درحال برنامه ریزی ان ؟ چرا انقدر صبر کردن ؟
760
01:02:38,724 --> 01:02:42,954
خیلی اهمیت نداره اونا چی میخوان .
761
01:02:42,956 --> 01:02:46,854
تو برنامشون نیست که ما این جا باشیم .
762
01:02:46,856 --> 01:02:48,722
میدونی ما باید چه کار کنیم ؟
763
01:02:48,724 --> 01:02:51,224
باید چه کار کنیم ؟
764
01:02:57,256 --> 01:03:00,553
وو وو وو . پیت داری چه کار میکنی ؟
765
01:03:00,555 --> 01:03:02,986
من خانوادت رو برمیگردونم . ولی این کار دیوونگیه .
766
01:03:02,988 --> 01:03:05,620
ببین تنها راه این که سیاره ت رو پس بگیری اینه که آدم های بیشتر ازشون بکشی .
767
01:03:05,622 --> 01:03:08,019
- تا این که دیگه از جنگیدن دست بکشن .
- از کجا میدونی .
768
01:03:08,021 --> 01:03:09,987
این شی کلی اطلاعات توش داره . میتونه کمکمون کنه .
769
01:03:09,989 --> 01:03:11,986
ما نمیدونیم اون بیرون چه خبره پیت .
770
01:03:11,988 --> 01:03:13,352
میدونم اگه از سر راهم نری کنار چه اتفاقی میافته .
771
01:03:13,354 --> 01:03:14,885
مت ، پیت پیت .
772
01:03:14,887 --> 01:03:16,452
آروم باش. آروم باش .باشه ؟
773
01:03:17,721 --> 01:03:20,918
خوشت نمیاد ؟
گم شو
774
01:04:20,947 --> 01:04:23,449
به خودت افتخار میکنی ؟
775
01:04:24,747 --> 01:04:26,814
تو چی ، پسر ؟
776
01:04:28,647 --> 01:04:32,214
چرا برنمیگردی به زندانی که بهش تعلق داری ؟
777
01:04:57,811 --> 01:04:59,279
خوب گوش کنید .
778
01:05:01,645 --> 01:05:03,377
ما به کارخونه برمیگردیم .
779
01:05:03,379 --> 01:05:05,778
مردممون رو نجات میدیم .
780
01:05:05,780 --> 01:05:08,447
- کسی داوطلب هست بره قسمت انبار ؟
- بذار من برم .
781
01:05:08,449 --> 01:05:11,547
- یه لیست از تمام افراد شهر دارم .
- خواهرت کجاست ؟
782
01:05:11,549 --> 01:05:14,349
- خودش تنها رفت .
- من آماده ام . مت .
783
01:05:14,351 --> 01:05:18,915
به همین خاطر با ما میای .
آماده شو پسر .
784
01:05:18,917 --> 01:05:20,682
به املیا چی میگی ؟
785
01:05:20,684 --> 01:05:22,350
املیا اینجا نیست.
786
01:05:22,352 --> 01:05:24,650
ما همین الان از شیفت شب برگشتیم .
787
01:05:24,652 --> 01:05:26,485
- خسته ایم .
- پس نرید .
788
01:05:26,487 --> 01:05:29,252
مت اینا خستن .
789
01:05:29,254 --> 01:05:31,420
اشتباه میکنن .
790
01:05:31,422 --> 01:05:34,687
یا جنگ یا مرگ .
791
01:05:34,689 --> 01:05:38,256
من از قبر کندن خسته شدم .
792
01:05:38,258 --> 01:05:40,491
تو چه طور ؟
793
01:05:43,324 --> 01:05:45,490
میای ؟
794
01:05:45,492 --> 01:05:47,524
هی نه . در این مورد صحبت کرده بودیم .
795
01:05:47,526 --> 01:05:50,391
آره . ولی برای بچه .
باشه ؟
796
01:05:50,393 --> 01:05:52,492
نیاز به امکانات داریم .
797
01:05:52,494 --> 01:05:57,363
- مراقب باش باشه ؟
- مراقبم .
798
01:05:59,297 --> 01:06:01,399
زود برمیگردم عزیزم .
799
01:07:05,349 --> 01:07:07,882
- منو تو باید با هم حرف بزنیم
- آره ؟
800
01:07:07,884 --> 01:07:12,886
- کشتن زندانیا رو تموم کردی ؟
- باهوش بازی در نیار پسر .
801
01:07:14,919 --> 01:07:18,986
- اون دختر کوچولو ی منه .
- آها راست میگی که اینطور . ؟
802
01:07:18,988 --> 01:07:20,786
چی ؟
803
01:07:20,788 --> 01:07:23,788
من ناپدریشم . شاید یکم زیادی محافظه کارم .
804
01:07:23,790 --> 01:07:27,055
ولی خوشم نمیاد عوضی هایی مثه تو
805
01:07:27,057 --> 01:07:30,757
از فرصت استفاده کنن .
806
01:07:30,759 --> 01:07:33,824
نمیدونم از من چی میخوای بگم .پیت.
807
01:07:33,826 --> 01:07:35,724
اینا فقط نقاشی ان .
808
01:07:35,726 --> 01:07:38,324
فقط انقدر مونده رفیق . فقط انقدر مونده .
809
01:07:38,326 --> 01:07:40,826
هی نس ، نس نس .
810
01:07:40,828 --> 01:07:42,792
- بله ؟
- حالت خوبه ؟
811
01:07:42,794 --> 01:07:44,526
تو خوبی ؟
812
01:07:44,528 --> 01:07:45,793
نزدیکش نیا باشه ؟
813
01:07:45,795 --> 01:07:47,361
مشکلی نیست. میتونی بری داخل .
814
01:07:50,030 --> 01:07:53,797
باشه . منو ببرین داخل . منو ببرین داخل . لطفا .
815
01:07:53,799 --> 01:07:54,896
هواتو دارم . هواتو دارم .
816
01:07:54,898 --> 01:07:56,598
-بلا .
- همه چی مرتبه .
817
01:07:56,600 --> 01:07:58,298
به من نگاه کن . مشکلی نیست .
818
01:07:58,300 --> 01:08:00,532
همه چی مرتبه . همه چیز مرتبه .
819
01:08:00,534 --> 01:08:02,999
نفس بکش . نفس بکش .
820
01:08:03,001 --> 01:08:05,367
- ونسا بیا اینجا .
-باشه .
821
01:08:05,369 --> 01:08:07,800
- نفس بکش .بجنب.
- خوبی ؟
822
01:08:07,802 --> 01:08:09,968
- جکسون کجاست ؟
- رفته بیرون . همشون رفتن .
823
01:08:09,970 --> 01:08:11,768
- اشکالی نداره . ما کمکت میکنیم .
- سث سث .
824
01:08:11,770 --> 01:08:14,003
برو یه نفر که میتونه کمک کنه روبیار . هر کی . پرستاری چیزی .
825
01:08:14,005 --> 01:08:16,937
اون پرستاره . شما دو تا بچه بدنیا آوردید. باید یه چیزی بلد باشین .
826
01:08:16,939 --> 01:08:18,837
ببین من سر هیچکدوم نبود .
827
01:08:18,839 --> 01:08:20,538
من مرحله به مرحله بهتون راهنمایی میکنم . باشه ؟
828
01:08:20,540 --> 01:08:22,972
باشه
829
01:08:22,974 --> 01:08:25,072
- میرم جکسون رو پیدا کنم.
-باشه .
830
01:08:25,074 --> 01:08:26,873
هر چه قدر که دوست داری فشار بده .
831
01:08:26,875 --> 01:08:28,408
- چی شده ؟
- بچه ش داره بدنیا میاد .
832
01:08:28,410 --> 01:08:29,907
هی نس .
833
01:08:29,909 --> 01:08:31,474
- همه چی مرتبه .
- بلا .
834
01:08:31,476 --> 01:08:32,542
- من اینجام
- باشه
835
01:08:51,050 --> 01:08:53,681
آروم باش . همه چی مرتبه . از پسش برمیای .
836
01:08:53,683 --> 01:08:55,749
- ونسا بهم بگو به چی نیاز داری ؟
- میخوام منتظر جکسون بمونم .
837
01:08:55,751 --> 01:08:57,449
آره ، آره ،آره . دنیس الان میارتش .
838
01:08:57,451 --> 01:08:59,417
- میتونم منتظر جکسون بمونم ؟
- این بچه نمیتونه ...
839
01:08:59,419 --> 01:09:00,916
- لطفا . میخوام جکسون اینجا باشه .
- این بچه نمیتونه صبر کنه .
840
01:09:00,918 --> 01:09:02,951
بلا نگاه کن . چه اتفاقی داره میافته ؟
841
01:09:02,953 --> 01:09:03,884
داره میاد .
842
01:09:10,921 --> 01:09:13,020
بجنب . بلا .
843
01:09:13,022 --> 01:09:15,621
نفس بکش نفس بکش نفس بکش
خودشه .
844
01:09:15,623 --> 01:09:17,689
- خیلی سریع داره اتفاق میافته .
- دختر خوب . بجنب .
845
01:09:17,691 --> 01:09:19,956
یه چیزی اشتباهه . خیلی سریع داره اتفاق میافته . یه چیزی اشتباهه .
846
01:09:19,958 --> 01:09:21,756
مشکلی نیست و تو حالت خوبه . حالت خوبه .
847
01:09:21,758 --> 01:09:23,090
- هیچکی من گوش نمیکنه .
- از پسش برمیای .
848
01:09:23,092 --> 01:09:25,925
هر چی میتونید حمل کنید . حرکت کنید .
849
01:09:25,927 --> 01:09:28,858
تا بیست دقیقه ی دیگه میخوام4در4 برام جداش کنی .جکسون .
850
01:09:28,860 --> 01:09:30,825
مت داره طوفان میشه . خیلی دور شدیم .
851
01:09:30,827 --> 01:09:33,329
- بیا بریم باشه ؟
- ادامه میدیم .
852
01:09:39,564 --> 01:09:43,665
-چی ؟
- ونسا ؟
853
01:09:44,732 --> 01:09:46,997
جکسون جکسون نه .
854
01:09:46,999 --> 01:09:49,835
جکسون . سمت چپت .
855
01:09:58,803 --> 01:10:01,537
بیخیال پیر مرد. جرئت نکن بمیری .
856
01:10:03,104 --> 01:10:05,573
- برو .
857
01:10:07,105 --> 01:10:08,070
مت !
858
01:10:08,072 --> 01:10:09,940
از پسش بر میای .بجنب .
859
01:10:13,007 --> 01:10:14,640
- لعنتی .
- بدو .
860
01:10:14,642 --> 01:10:16,507
- بزن بریم
منو از اینجا ببر. منو از اینجا ببر
861
01:10:16,509 --> 01:10:19,540
- بلا تفنگ رو بردار .
- دارمش .
862
01:10:31,413 --> 01:10:33,346
مشکلی نیست .
863
01:10:35,580 --> 01:10:38,513
سث . تفنگو بگیر . سث .
864
01:10:38,515 --> 01:10:40,347
- بلا بیا اینجا .
- باشه
865
01:10:40,349 --> 01:10:43,551
حالت خوبه . حالت خوبه .
866
01:10:57,855 --> 01:11:00,753
پاشو بگیر .
حرکت کن . حرکت کن .؟
867
01:11:00,755 --> 01:11:04,056
برو
868
01:11:13,058 --> 01:11:15,925
مارکوس چه اتفاقی داره میافته ؟ مارکوس!
869
01:11:15,927 --> 01:11:18,428
مارکوس داری چه کار میکنی؟
870
01:11:32,099 --> 01:11:35,830
نمیتونم. نمیتونم.
نمیتونم.نمیتونم.
871
01:11:35,832 --> 01:11:38,698
مشکلی نیست . مشکلی نیست .
872
01:11:38,700 --> 01:11:40,933
دارن همشونو میکشن
دارن همشونو میکشن
873
01:11:40,935 --> 01:11:43,999
- بیا . اینو گاز بگیر .
- میدونم .
874
01:11:44,001 --> 01:11:46,467
- باید ساکت باشی .
- بس کن .
875
01:11:46,469 --> 01:11:48,607
لطفا ساکتش کن .
876
01:11:50,141 --> 01:11:53,444
- آروم بگیر . هدفت رو نشونه بگیر .
آرنولد زنده ست ؟
877
01:11:53,446 --> 01:11:56,486
- دنیس .
- بیا اینجا حواست به منطقه شش باشه .
878
01:12:00,124 --> 01:12:03,664
مشکلی نیست . مشکلی نیست .
879
01:12:04,931 --> 01:12:07,402
- بجنب .
- نه . نمیتونم نمیتونم .
880
01:12:07,404 --> 01:12:08,904
از پسش بر میای . ادامه بده. ادامه بده .
881
01:12:08,906 --> 01:12:11,508
- خدای من .
- سرش معلومه .
882
01:12:11,510 --> 01:12:13,076
- نفس بکش .
- باید به تلاشت ادامه بدی
883
01:12:13,078 --> 01:12:16,716
صدامونو میشنون .
صدامونو میشنون .
884
01:12:20,458 --> 01:12:22,125
داره میاد .
داره تموم میشه .
885
01:12:31,107 --> 01:12:34,079
بچه رو به بیرون هل بده .
886
01:12:47,533 --> 01:12:49,468
لعنت .
887
01:12:49,470 --> 01:12:52,140
خفه شو .
888
01:12:52,142 --> 01:12:55,915
گم شو .
889
01:12:57,249 --> 01:12:59,985
مشکلی نیست.فقط من و توییم .
890
01:12:59,987 --> 01:13:01,222
هیچیمون نمیشه .
891
01:13:02,926 --> 01:13:04,693
خدای من . مشکلی نیست .
892
01:13:04,695 --> 01:13:07,230
داره میاد . داره میاد .
893
01:13:07,232 --> 01:13:09,502
- بابا
- نه
894
01:13:09,504 --> 01:13:13,875
خدای من . خدای من .
895
01:13:13,877 --> 01:13:16,713
یه بچه . تو یه بچه داری .
896
01:13:16,715 --> 01:13:21,253
یه دختر بچه ست . خیلی خوشگله
897
01:13:21,255 --> 01:13:23,257
یه دختر بچه داری .
898
01:13:26,029 --> 01:13:28,198
لعنتی .
899
01:13:28,200 --> 01:13:30,167
لعنت بهت .
900
01:13:30,169 --> 01:13:33,008
جکسون بهت افتخار میکنه .
901
01:13:35,278 --> 01:13:38,681
میکشمت . میکشمت .
902
01:13:42,255 --> 01:13:46,293
خیلی دوستت دارم .
903
01:13:46,295 --> 01:13:49,100
- به جکسون بگو ...
- چی ؟
904
01:13:50,902 --> 01:13:52,736
الیسون
905
01:13:52,738 --> 01:13:54,874
ونسا ؟
906
01:13:54,876 --> 01:13:58,614
ونسا ! ونسا !
907
01:13:58,616 --> 01:14:00,283
خدای من
خدای من
908
01:14:00,285 --> 01:14:02,620
خدای من . یه عالمه خون .
909
01:14:02,622 --> 01:14:04,889
بابا . یه عالمه خون هست
910
01:14:04,891 --> 01:14:07,160
بابا . بیدار شو .
911
01:14:07,162 --> 01:14:09,230
هی بیدار شو .
912
01:14:09,232 --> 01:14:12,571
بیدار شو .
913
01:14:15,175 --> 01:14:18,278
- بجنب بجنب .
- مشکلی نیست . همه چی درست میشه .
914
01:14:18,280 --> 01:14:20,114
- هیچیت نمیشه .
- بجنب . الان .
915
01:14:20,116 --> 01:14:24,754
اون حالش ...
916
01:14:24,756 --> 01:14:27,158
بابا
917
01:14:27,160 --> 01:14:30,330
بیدار شو . لطفا .
918
01:14:30,332 --> 01:14:33,269
بابا
919
01:14:33,271 --> 01:14:35,909
بیدار شو
920
01:15:20,379 --> 01:15:22,816
ارتش استرالیا . شما رو نجات میدیم .
921
01:15:22,818 --> 01:15:25,388
بجنب . اینجا . برو .
922
01:15:38,776 --> 01:15:42,012
بجنبین بچه ها . پاشین
بجنبین بریم بریم .
923
01:15:42,014 --> 01:15:44,483
برو برو . حرکت کن
برو برو .
924
01:15:44,485 --> 01:15:47,488
ما یگان دوم تکاور هستیم .
کسی زنده هست ؟
925
01:15:53,400 --> 01:15:57,538
گفتم کسی اون بیرون زنده ست ؟
926
01:15:57,540 --> 01:16:01,210
شماها خوبید ؟
927
01:16:01,212 --> 01:16:05,287
حر کت نکنید . ما میایم پیشتون .
928
01:16:07,422 --> 01:16:09,359
ردگیرا داره کارشون بهتر میشه . اَز .
929
01:16:14,033 --> 01:16:16,268
قضیه از چه قراره رفیق ؟
930
01:16:16,270 --> 01:16:18,004
- 11:00.
- 11:00.
931
01:16:18,006 --> 01:16:20,978
در فاصله 200 متری ، هدف از چپ به راست حرکت میکنه .
932
01:16:28,023 --> 01:16:32,426
چی شد ؟
بلا چیشد ؟
933
01:16:32,428 --> 01:16:34,397
مرده ؟
ونسا مرده ؟
934
01:16:34,399 --> 01:16:37,335
پزشک داری ؟
اینجا پزشک هست ؟
935
01:16:37,337 --> 01:16:41,374
پزشک هست ؟ اینجا ناسلامتی ارتشه . یه پزشک کوفتی میخوایم .
936
01:16:41,376 --> 01:16:45,148
ونسا ! ونسا ! نه .
937
01:16:45,150 --> 01:16:47,555
بلا . چه اتفاقی افتاد ؟
938
01:16:51,459 --> 01:16:54,096
- نه نه نه .
- پیتر به من نگاه کن .
939
01:16:54,098 --> 01:16:56,402
چه اتفاقی براش افتاد ؟
940
01:16:57,971 --> 01:17:00,272
نمرده . لطفا بیدار شو .
941
01:17:00,274 --> 01:17:04,512
- مرده .
- یعنی چی مرده ؟
942
01:17:13,628 --> 01:17:16,099
خیلی متاسفم
943
01:17:24,146 --> 01:17:27,252
اوه
944
01:17:59,535 --> 01:18:03,911
شما دو تا ، اینا رو ببرین بیرون . همین حالا .
945
01:18:25,077 --> 01:18:27,012
هلو کنسروی .
946
01:18:27,014 --> 01:18:28,546
ماه هاست که
947
01:18:28,548 --> 01:18:31,319
تنها چیزی که شنیدیم درمورد یه گروه مقاومت تو جنگله .
948
01:18:31,321 --> 01:18:33,155
شما به ما امید دادین .
949
01:18:33,157 --> 01:18:35,492
به همین خاطر اومدیم اینجا
950
01:18:35,494 --> 01:18:37,699
شما قهرمانید .
951
01:19:02,270 --> 01:19:06,043
به سرش شلیک شده .
ممنون .
952
01:19:20,866 --> 01:19:22,504
حالش چطوره ؟
953
01:19:30,248 --> 01:19:35,721
قبل از این که منو پیدا کنین ، اینو پیدا کردم.
954
01:19:35,723 --> 01:19:37,624
- اونا اینو زراعت کردن .
- باشه بابا خدایا ...
955
01:19:37,626 --> 01:19:39,832
میچسبم به هلوهای خودم .
956
01:19:43,402 --> 01:19:46,508
میدونی واقعا اون بیرون چه خبره ؟
957
01:20:04,437 --> 01:20:06,675
خب ..
958
01:20:09,177 --> 01:20:12,213
همه ی شهرامون یا سیل زده شدن یا نابود شدن .
959
01:20:12,215 --> 01:20:15,785
انگار به خاطر اینه که سفینه شون زیادی به جو ما نزدیکه .
960
01:20:15,787 --> 01:20:19,728
رهبران دولت دیگه نیست . همه مخفی شدن .
961
01:20:35,452 --> 01:20:40,426
شما رو نمیدونم . ولی نگاه کنید . ارتش الان اینجاست .
962
01:20:40,428 --> 01:20:43,932
باید از اینجا برم بیرون . باید ...
963
01:20:43,934 --> 01:20:46,868
باید دنبالشون بگردم .
964
01:20:46,870 --> 01:20:48,873
ما ازاینجا میزنیم بیرون بلا .
965
01:20:48,875 --> 01:20:52,512
بابا، نمیتونیم اینجا رو ترک کنیم .
966
01:20:52,514 --> 01:20:54,549
پیت ؟
967
01:20:54,551 --> 01:20:56,484
- بلا باید ...
- پیتر .
968
01:20:56,486 --> 01:20:59,022
من با تو به اون کارخونه برمگیردم
969
01:20:59,024 --> 01:21:01,460
و با هم تموش میکنیم .
970
01:21:01,462 --> 01:21:05,536
ولی لطفا ، لطفا میشه بمونی ؟
971
01:21:08,606 --> 01:21:10,675
کدوم کارخونه ؟
972
01:21:10,677 --> 01:21:14,013
کارخونه جاییه که مردم رو دور از شهر نگه میدارن .
973
01:21:14,015 --> 01:21:16,685
فکر کنم باید رئیسو ببینیم .
974
01:21:16,687 --> 01:21:21,893
دی ان ای نشون میده که قبر ها یه جور سلاح بیولوژیک دارن .
975
01:21:21,895 --> 01:21:27,034
یه جور سم یا ویروس بیماریزا ست که قراره ما رو از بین ببره .
976
01:21:27,036 --> 01:21:30,740
بالاخره تایید شد که به طور اختصاصی در این ناحیه وجود داره
977
01:21:30,742 --> 01:21:35,347
- شهر شما
- اون کارخونه یکی از استراتژیک ترین مکانهای جنگه
978
01:21:35,349 --> 01:21:38,659
اطلاعات ما میگه اسلحه ها به سیدنی منتقل شدن .
979
01:21:38,661 --> 01:21:42,004
پس بزرگ ترین حمله در این منطقه اتفاقی میافته. دیویس .
980
01:21:42,006 --> 01:21:46,554
حین یورش به سیدنی ، ما یه حواس پرتی در موسسه ایجاد میکنیم .
981
01:21:46,556 --> 01:21:51,536
و هر ابزاری که باعث تولید این ویروس میشه رو نابود میکنیم .
982
01:21:51,538 --> 01:21:54,414
فرار از زندان تو میتونه اون حواس پرتی باشه .
983
01:21:54,416 --> 01:21:57,057
تیم شما اندازه ، طرح بندی و وضع دشمن در اونجا رو
984
01:21:57,059 --> 01:21:59,599
بهتر از هر کس دیگه میدونه .
985
01:21:59,601 --> 01:22:05,721
اگر شما با سرگرد دیویس و افرادش همکاری کنید ، به شرایط کمک میکنه .
986
01:22:05,723 --> 01:22:08,132
اولویت اول ما اینه که خانواده هامون رو از اونجا خارج کنیم
987
01:22:09,201 --> 01:22:10,938
خب ، اولویت من اینه که
988
01:22:10,940 --> 01:22:13,916
تا اونجایی که امکان داره جون شهروندان رو نجات بدم
989
01:22:13,918 --> 01:22:18,197
و در حال حاضر 500هزار بی گناه در سیدنی زندگی میکنن .
990
01:22:18,199 --> 01:22:19,936
مثل موش زندگی میکنن
991
01:22:19,938 --> 01:22:23,583
تا 1400 ساعت دیگه به کارخونه حمله میکنیم .
992
01:22:23,585 --> 01:22:25,623
اگه با ما همراهی کنید ازتون متشکر میشیم .
993
01:22:25,625 --> 01:22:29,570
اگه هم نه ، ما درک میکنیم . تصمیم با شماست .
994
01:22:29,572 --> 01:22:33,015
زمانش رسیده ، همگی . بعد از ماه ها برنامه ریزی
995
01:22:33,017 --> 01:22:38,602
با هر جنگنده ، سوار نظامی ، خلبان و نقب زن کوفتی که برامون باقی مونده
996
01:22:38,604 --> 01:22:41,310
همه چی به امروز ختم میشه .
997
01:22:41,312 --> 01:22:43,853
همین امروز
998
01:22:43,855 --> 01:22:48,001
هیچ اشتباهی نباید بکنیم .درست حسابی انجامش میدیم .
999
01:22:48,003 --> 01:22:52,921
مراقب مردمتون باشید . موفق باشید .
1000
01:22:56,098 --> 01:23:00,278
بی شک خیلی سختگیره . ولی ما رو از دوران تاریکی گذروند
1001
01:23:00,280 --> 01:23:02,686
ولی گوش کن یه کم عجله داریم . خب؟
1002
01:23:02,688 --> 01:23:04,257
اگه میخواید به ما بپیوندید
1003
01:23:04,259 --> 01:23:08,306
گروه تا یک ساعت دیگه کنار ماشین های ارتش جمه میشن
1004
01:23:08,308 --> 01:23:10,349
یک ساعت .
1005
01:23:11,819 --> 01:23:13,924
راضی ام . بریم .
1006
01:23:13,926 --> 01:23:17,002
نه با دست و بال شکستت پیر مرد .
1007
01:23:17,004 --> 01:23:21,452
جکسون ... کجا داری میری ؟
1008
01:23:21,454 --> 01:23:24,830
- من دیگه بسمه .
- چی ؟
1009
01:23:24,832 --> 01:23:27,108
بسمه .
1010
01:23:43,195 --> 01:23:45,906
یه کاری هست که باید انجام بدم .
1011
01:23:47,410 --> 01:23:49,849
فکر کنم تو هم موافقت کنی .
1012
01:23:49,851 --> 01:23:53,431
خدایا . خیلی دوستت دارم .
1013
01:23:56,040 --> 01:23:58,984
لطفا برگرد .
1014
01:24:19,455 --> 01:24:21,327
تلویزیون امشب هیچی نداره نه ؟
1015
01:24:21,329 --> 01:24:25,611
- فکر کردم شاید بخواید با ما بیاید ؟
- کس دیگه ای نیست ؟
1016
01:24:34,005 --> 01:24:37,382
مشخص شد که هممون تا آخرش باهاتیم
1017
01:24:37,384 --> 01:24:39,691
فکر میکنی داری چه کار میکنی ؟
1018
01:24:39,693 --> 01:24:41,597
- باهاتون میام .
- گمونم نکنم .
1019
01:24:41,599 --> 01:24:44,274
اون یه جنگنده ست . جونم رو نجات داد .
1020
01:24:44,276 --> 01:24:46,518
هممون با همیم .
1021
01:24:47,687 --> 01:24:49,625
باشه
1022
01:24:49,627 --> 01:24:51,699
- نقشه چیه ؟
- حواس پرتی ایجاد کنیم
1023
01:24:51,701 --> 01:24:54,676
مردمت رو آزاد کن و سیاره ی لعنتی رو نجات بده .
1024
01:24:54,678 --> 01:24:57,019
نقشه اینه .
1025
01:24:57,021 --> 01:24:59,762
- انجامش بدیم .
- باشه .
1026
01:25:15,116 --> 01:25:18,125
امیدوارم در این باره مطمئن باشید .
1027
01:25:18,127 --> 01:25:21,169
این تنها چیزیه که برامون باقی مونده .
1028
01:25:21,171 --> 01:25:23,380
این خانواده ی منه .
1029
01:25:37,529 --> 01:25:40,205
دو دقیقه . همه حواسشون باشه .
1030
01:25:46,192 --> 01:25:48,701
- آماده ی پیشروی هستید افراد ؟
- اطاعت میشه .
1031
01:26:03,317 --> 01:26:05,760
خشاب ها!
1032
01:26:15,794 --> 01:26:19,774
گوش کنید . تعدادشون خیلی بیشتره . اطلاعات غلط بود .
1033
01:26:19,776 --> 01:26:21,077
اَز، منو وصل کن به سرهنگ.
1034
01:26:21,079 --> 01:26:23,957
من یه میانبر بلدم . بالا سمت چپ.
1035
01:26:39,008 --> 01:26:43,857
راه رسیدن به کارخونه مستقیم از مزرعه رد میشه .
1036
01:26:43,859 --> 01:26:46,166
پیاده 40 دقیقه راهه .
1037
01:26:46,168 --> 01:26:50,580
اونا مردم مان . املیا درسته نه ؟
1038
01:26:50,582 --> 01:26:52,822
فکر کنم .
1039
01:26:52,824 --> 01:26:55,029
میتونم قرضش بگیرم ؟
1040
01:26:55,031 --> 01:26:58,676
مواظب باش . هدیه ی روز پدره .
1041
01:26:58,678 --> 01:27:00,148
- بچه داری؟
- دیگه ندارم .
1042
01:27:00,150 --> 01:27:04,028
-دیو . ارتباط رو از دست دادم .
- به تلاش ادامه بده .
1043
01:27:04,030 --> 01:27:06,004
ببین
1044
01:27:14,031 --> 01:27:15,971
1045
01:27:18,213 --> 01:27:22,292
- اون فرماندشونه
- فرمانده ؟
1046
01:27:22,294 --> 01:27:23,764
آره . حرومزاده های جون سخت .
1047
01:27:23,766 --> 01:27:25,201
آره . یه بار به سختی از دستشون جون سالم به در بردم .
1048
01:27:25,203 --> 01:27:27,041
- باید از اونجا بیاریمشون بیرون
- دیدی که سرهنگ چی گفت .
1049
01:27:27,043 --> 01:27:28,648
اهداف مهم تری داریم .
1050
01:27:28,650 --> 01:27:30,854
نگاه کن . اونجان . خودشونن. خانواده ی من .
1051
01:27:30,856 --> 01:27:32,094
بلا!
1052
01:27:42,062 --> 01:27:45,137
-اینجا میمونیم .
-باشه.
1053
01:27:45,139 --> 01:27:47,346
یه چیزی اینجا درست به نظر نمیاد . اَز .
1054
01:27:47,348 --> 01:27:50,357
- هوم ؟
- با بچه ها حواستون بهشون باشه.
1055
01:27:50,359 --> 01:27:53,069
میخوام بدونم با چی طرفیم
1056
01:28:00,226 --> 01:28:02,966
خاکستری ها دارن به سمت منطقه ی 545 حرکت میکنن .
1057
01:28:02,968 --> 01:28:06,312
کگ گزارش داده که قدرت هوایی دشمن بیش از حد انتظاره .
1058
01:28:06,314 --> 01:28:11,362
و بچه ها تو آسمون سیدنی دارن بدجور شکست میخورن .
1059
01:28:11,364 --> 01:28:14,339
- اعدادت چین ؟
- نامعلوم . در مختصات 1345، سرگرد دیویس
1060
01:28:14,341 --> 01:28:17,349
گزارش کرده تو این خطوط خاکستری ها تقویت سازی کردن .
1061
01:28:17,351 --> 01:28:21,297
قبل از این که ارتباط رادیویی رو از دست بدیم آخرین گزارش دیویس کی بود؟
1062
01:28:21,299 --> 01:28:24,745
مثل بقیه خانم . 30 دقیقه پیش .
1063
01:28:29,194 --> 01:28:31,465
فکر میکنم این یه تله ست .
1064
01:28:31,467 --> 01:28:34,343
- سرهنگ .
- اینجا منطقه ی محصور شده ست. نمیتونی اینجا باشی .
1065
01:28:34,345 --> 01:28:37,186
سرهنگ چه اتفاقی داره میافته ؟ سرهنگ دوستای من چی ؟
1066
01:28:37,188 --> 01:28:41,771
تعداد زیادی رو در حمله از دست دادیم . خبری از اسلحه بیولوژیک نیست .
1067
01:28:43,476 --> 01:28:46,221
ویروس اصلا حرکت نکرده .
1068
01:28:47,324 --> 01:28:48,526
هنوز توی شهر شماست .
1069
01:28:48,528 --> 01:28:50,532
میخوای چه کار کنی ؟
1070
01:28:50,534 --> 01:28:55,462
خب ، اعزام افرادی که برام باقی موندن ، مثل یک عملیات خودکشی میمونه .
1071
01:28:55,464 --> 01:28:58,829
دوستات به حال خودشون رها شدن .
1072
01:29:04,422 --> 01:29:06,585
هی هی هی هی .
باید بیدارش کنم .
1073
01:29:06,587 --> 01:29:08,884
دستگاه بهش وصل نیست و داره عادی تنفس میکنه .
1074
01:29:08,886 --> 01:29:10,116
- دیر یا زود اتفاق میافته
- نه نه نه
1075
01:29:10,118 --> 01:29:12,214
متاسفم
1076
01:29:12,216 --> 01:29:15,045
مت ! بجنب . مت . باید بیدار شی باشه ؟
1077
01:29:15,046 --> 01:29:17,342
بیدار شو مت بیدار شو .
بجنب .
1078
01:29:17,344 --> 01:29:19,475
مت بجنب . باید بیدار شی رفیق .
1079
01:29:19,477 --> 01:29:22,309
بجنب . بیدار شو .
1080
01:29:29,802 --> 01:29:32,862
مت مت . بجنب . بیدار شو رفیق .
1081
01:29:32,864 --> 01:29:36,527
هی هی هی . به من نگاه کن مت .
1082
01:29:36,529 --> 01:29:39,225
مارکوس و املیا میمیرن .
1083
01:29:39,227 --> 01:29:40,557
مگر این که الان یه کاری بکنیم
1084
01:29:46,986 --> 01:29:49,315
- کجان ؟
- تو شهر .
1085
01:29:49,317 --> 01:29:52,380
- کارخونه . بجنب .
- ما کدوم گوری هستیم ؟
1086
01:29:52,382 --> 01:29:54,947
کمپ ارتش .
1087
01:30:00,076 --> 01:30:03,174
- یه ماشین جور کن .
- باشه .
1088
01:30:10,367 --> 01:30:15,360
از دره ای به دره ی دیگه ، در مسیر کوهستان
1089
01:30:15,362 --> 01:30:18,225
میتونم روت حساب کنم رفیق؟
1090
01:30:18,227 --> 01:30:20,822
فکر میکنی داری کجا میری ؟
1091
01:30:20,824 --> 01:30:23,220
میرم اون بیرون .
1092
01:30:23,222 --> 01:30:25,818
نمیزارم تنها بری .
1093
01:30:25,820 --> 01:30:28,050
این مهم ترین چیزیه که میتونم ازت خواهش کنم رفیق .
1094
01:30:28,052 --> 01:30:29,848
- لطفا ؟
-باش .
1095
01:30:29,850 --> 01:30:31,746
نه مشکلی نیست . بیخیال .
1096
01:30:31,748 --> 01:30:34,746
بابایی برای یه مدت میره باشه ؟
1097
01:30:36,411 --> 01:30:38,110
بگیرش رفیق .
1098
01:30:43,872 --> 01:30:46,167
اینم از این .
1099
01:30:46,169 --> 01:30:48,402
زود برمیگرده .
1100
01:30:55,794 --> 01:30:59,755
- این دیگه چه کوفتیه ؟
- چیه ؟ فکر میکنی بهتر از این از پست بر میاد ؟
1101
01:30:59,757 --> 01:31:02,953
بریم .
1102
01:31:02,955 --> 01:31:06,916
- جاداره .
- چطوره یه کم قدر دان باشی . ها ؟
1103
01:31:06,918 --> 01:31:09,347
- ممنون .
- شماها حالتون خوبه ؟
1104
01:31:09,349 --> 01:31:12,081
-خبم . بریم .
- کمربند .
1105
01:31:31,230 --> 01:31:33,027
دیویس . الان حواسمون بهت هست .
1106
01:31:33,029 --> 01:31:35,957
- اهداف آماده ی شلیکن .
- دریافت شد .
1107
01:31:35,959 --> 01:31:40,257
ما سر جامونیم . هر وقت آماده بودید شلیک کنید .
1108
01:31:51,380 --> 01:31:53,975
این دیوونگیه .
1109
01:31:53,977 --> 01:31:56,173
آره . ممنون از این که بیدارم کردی .
1110
01:31:56,175 --> 01:32:00,870
اسلحه های بیولوژیک تو کارخونن.
مواد منفجره خیلی برد ندارن .
1111
01:32:00,872 --> 01:32:03,837
نمیدونن ما داریم میایم .
1112
01:32:04,969 --> 01:32:07,665
هی . گوشت با منه ؟
1113
01:32:07,667 --> 01:32:13,026
سلاح ها بیو لوژیک تو کارخونه ست . مواد منفجره بردشون کمه . و احتمالا برای برگشتنمون جشن به پا میشه
(جنگ به پا میشه )
1114
01:32:13,028 --> 01:32:15,759
و فقط ما دو تاییم .
1115
01:32:16,891 --> 01:32:18,790
حداقل انتظار اینو ندارن .
1116
01:32:21,021 --> 01:32:22,653
کلاه ایمنیت رو داری ؟
1117
01:32:24,684 --> 01:32:26,151
عوضی .
1118
01:32:33,711 --> 01:32:35,374
همه چی مرتبه .
1119
01:32:50,129 --> 01:32:51,728
خدایا .
1120
01:32:57,290 --> 01:32:59,557
پیدامون کردن .
1121
01:33:02,952 --> 01:33:04,718
پناه بگیر.
1122
01:33:05,782 --> 01:33:08,081
حرکت کنید . حرکت کنید .
1123
01:33:21,868 --> 01:33:24,101
شروع کنیم .
1124
01:33:31,329 --> 01:33:33,927
باشه بریم .
حرکت کنید . حرکت کنید . حرکت کنید
1125
01:34:40,835 --> 01:34:43,696
- املیا
- مت مت مت بجنب
1126
01:34:43,698 --> 01:34:46,695
زمان نداریم باشه ؟ باید بریم . .
1127
01:34:46,697 --> 01:34:48,464
بجنب .
1128
01:35:03,516 --> 01:35:07,278
هی مرد حلبی.
1129
01:35:15,172 --> 01:35:16,905
حواست به اون باشه . من این یکیو دارم .
1130
01:35:31,159 --> 01:35:32,754
هیچی جواب نمیده.
1131
01:35:32,756 --> 01:35:34,956
لعنت بهش .
1132
01:35:38,253 --> 01:35:39,850
جکسون .
1133
01:35:39,852 --> 01:35:42,483
مواد منفجره رو جاسازی کن . مواظب باش.
1134
01:35:43,782 --> 01:35:45,743
بسیار خب .
آزادین . بریم .
1135
01:35:45,745 --> 01:35:47,842
داریم ساختمونو منفجر میکنیم . برین بیرون .
1136
01:35:47,844 --> 01:35:50,941
مزرعه هندرسون . حرکت کنید .
1137
01:35:50,943 --> 01:35:52,671
بریم بریم بریم .
1138
01:35:52,673 --> 01:35:54,604
آروم باشید آروم باشید . حواستون به همدیگه باشه .
1139
01:35:54,606 --> 01:35:56,169
- هلن حالت خوبه ؟
- مت تو زنده ای .
1140
01:35:56,171 --> 01:35:58,099
دوست گنده . بیا اینجا بیا اینجا .
1141
01:35:58,101 --> 01:35:59,966
باهاش بمون . حواست باشه .
1142
01:35:59,968 --> 01:36:01,467
مزرعه هندرسون . برو .
1143
01:36:33,173 --> 01:36:34,805
لعنتی .
1144
01:37:31,956 --> 01:37:34,021
باید کلاه ایمنی میپوشیدم .
1145
01:37:40,382 --> 01:37:41,745
منو پوشش بده
1146
01:37:41,747 --> 01:37:44,477
تنهایی میری. نیاز به کمک نداری؟
1147
01:37:44,479 --> 01:37:46,508
این بار نه ؟
1148
01:37:46,510 --> 01:37:49,774
شلیک کنید .
1149
01:37:53,570 --> 01:37:57,365
بیا. اینو میخوای ؟
1150
01:37:57,367 --> 01:37:59,500
بیا بگیرش ؟
1151
01:38:03,828 --> 01:38:05,126
تازه وارد .
1152
01:38:05,128 --> 01:38:07,493
بسه .
1153
01:38:08,791 --> 01:38:11,786
- بدش به من .
- انگلیسی هم بلدی آره ؟
1154
01:38:11,788 --> 01:38:14,551
آفرین . طعنه بود .
1155
01:38:14,553 --> 01:38:16,649
هنوز این تیکه رو یاد نگرفتی . نه ؟
1156
01:38:16,651 --> 01:38:18,380
ما چیز های زیادی یاد گرفتیم .
1157
01:38:18,382 --> 01:38:21,545
جهان هر روز کوچک تر میشه .
1158
01:38:21,547 --> 01:38:23,345
خوش به حالت .
1159
01:38:24,877 --> 01:38:26,939
1160
01:38:26,941 --> 01:38:31,505
اگه به من شلیک کنی . اینو له میکنم . و باید از اول شروع کنید .
1161
01:38:37,633 --> 01:38:39,896
هنوز اینو یاد نگرفتید که میخوایم اینجا رو ترک کنید ؟
1162
01:38:39,898 --> 01:38:43,327
شما هیچی نمفهمید .
1163
01:38:43,329 --> 01:38:46,624
شما قدرتی ندارید . و ما راه دیگه ای نداریم .
1164
01:38:46,625 --> 01:38:49,257
همیشه یه راهی وجود داره
1165
01:38:50,688 --> 01:38:54,419
من دنیاتون رو دیدم . چیزی که ازش باقی مونده .
1166
01:38:55,484 --> 01:38:57,613
انسان ها !
1167
01:38:57,615 --> 01:39:01,976
شما به سیاره ای چسبیدید که در نابود کردنش اصرار میورزید .
1168
01:39:01,978 --> 01:39:04,079
ما از اشتباهاتمون درس گرفتیم.
1169
01:39:04,081 --> 01:39:08,649
دنیای ما نابود شده . به این یکی نیاز داریم .
1170
01:39:08,651 --> 01:39:12,018
اگه برای زنده موندن لازم باشه بکشیم . میکشیم .
1171
01:39:12,020 --> 01:39:15,991
- امروز نه
- اانسان ها .
1172
01:39:33,705 --> 01:39:36,607
ارتباط برقرار شده . هلی کوپتر ها رو بیارید .
1173
01:39:40,078 --> 01:39:42,546
پیتر !
1174
01:39:47,049 --> 01:39:49,682
1175
01:39:49,684 --> 01:39:50,718
برو دنبال خانوادت پیت .
1176
01:39:50,720 --> 01:39:52,018
تو رو ترک نمیکنم .
1177
01:39:52,020 --> 01:39:54,555
بجنب .
1178
01:40:03,062 --> 01:40:04,728
پیتر بخواب رو زمین
1179
01:40:10,569 --> 01:40:15,071
سرهنگ داره کمک هوایی میفرسته . ببر ها وارد میشن .
1180
01:40:15,073 --> 01:40:20,845
چارلی 91 هستم . ماموریت شلیک . تمام . .
1181
01:40:23,146 --> 01:40:25,380
پیامت رو دریافت کردیم .
1182
01:40:25,382 --> 01:40:28,581
به مرکز شلیک کنید .
1183
01:40:28,583 --> 01:40:31,150
منطقه ی خالی دره . خطر نزدیکه . تمام .
1184
01:40:31,152 --> 01:40:34,754
دریافت شد . خطر نزدیکه . پناه بگیرید . تمام .
1185
01:40:34,756 --> 01:40:37,726
پناه بگیرید .
1186
01:41:56,657 --> 01:41:58,059
بجنبین .
1187
01:42:19,877 --> 01:42:23,747
1188
01:42:44,997 --> 01:42:48,098
لعنتی .
1189
01:42:48,100 --> 01:42:51,834
چارلی91 نیرو بیگانه ها از سمت غرب به سمت شما میان .
1190
01:42:51,836 --> 01:42:54,904
جواب بدید .جواب بدید . مت سیمونز هستم
-تمام
1191
01:42:54,906 --> 01:42:58,106
من تو کارخونم . اسلحه با منه . کسی هست ؟
1192
01:42:58,108 --> 01:43:02,943
تکرار میکنم .مت سیمونز هستم . اسلحه با منه .
1193
01:43:02,945 --> 01:43:08,046
ما تو کارخونه ایم . راه فرارمون بسته ست . کسی صدامو میشنوه ؟
1194
01:43:08,048 --> 01:43:10,884
-متی ؟
- املیا ؟
1195
01:43:10,886 --> 01:43:14,920
عزیزم از این که صداتو میشنوم خوشحالم .
1196
01:43:14,922 --> 01:43:18,756
گوش کن . من تو کارخونه . اسلحه با منه .
1197
01:43:18,758 --> 01:43:22,093
- میتونم متوقفشون کنم .
- نه .
1198
01:43:22,095 --> 01:43:24,128
نه مت بزارش زمین .
1199
01:43:24,130 --> 01:43:26,663
بزارش زمین و از اونجا خارج شو .
1200
01:43:26,665 --> 01:43:29,202
صبر کن .. گوش کن .
1201
01:43:30,669 --> 01:43:32,867
مامانت تو مزرعه ی هندرسونه .
1202
01:43:32,869 --> 01:43:35,738
مت .
1203
01:43:35,740 --> 01:43:38,238
دوستت دارم .
1204
01:43:38,240 --> 01:43:40,642
دوستت دارم .
1205
01:43:40,644 --> 01:43:43,276
- مت .
- دوستت دارم .
1206
01:43:45,147 --> 01:43:46,146
لعنتی .
1207
01:43:46,148 --> 01:43:48,716
مت .
1208
01:44:05,797 --> 01:44:08,764
نمتونید همه ی ما رو بکشید .
1209
01:44:08,766 --> 01:44:11,166
نمیتونید فرار کنید .
1210
01:44:11,168 --> 01:44:13,334
بزارید همه چی رو حالا تموم کنیم .
1211
01:44:13,336 --> 01:44:17,338
چی ؟ و این مکالمه ی فوق العاده رو از دست بدیم ؟
1212
01:44:28,616 --> 01:44:29,950
جکسون .
1213
01:44:43,929 --> 01:44:46,730
لعنتی .
1214
01:44:46,732 --> 01:44:49,131
- برو
- دوباره میخوای افتخار به دست بیاری .
1215
01:44:50,834 --> 01:44:52,234
ونسا بهت نیاز داره .
1216
01:44:52,236 --> 01:44:55,205
ونسا مرده پسر . برو .
1217
01:44:58,374 --> 01:45:01,141
به زودی میبینمت رفیق .
1218
01:45:01,143 --> 01:45:03,309
مراقب دختر کوچولوم باش ، مت .باشه ؟
1219
01:45:03,311 --> 01:45:07,112
مراقب الیسون باش . میشنوی چی میگم ؟
1220
01:45:07,114 --> 01:45:11,619
مت میشنوی چی میگم ؟ مواظب الیسون باش.
1221
01:45:16,790 --> 01:45:18,926
حرکت کن . حر کت کن .
1222
01:45:31,836 --> 01:45:34,072
از دختر کوچولوم مراقبت کن .
1223
01:45:35,170 --> 01:45:36,839
ازش مراقبت کن .
1224
01:46:12,936 --> 01:46:17,173
یه خبرایی هست . بیاین شکستشون بدیم .
1225
01:46:19,676 --> 01:46:22,012
اسلحه هاتون رو بزارید زمین .
1226
01:46:23,412 --> 01:46:26,248
بذارید زمین .
1227
01:46:34,053 --> 01:46:35,752
جنی ! سمیوئل .
1228
01:46:35,754 --> 01:46:37,690
بابا .
1229
01:46:45,230 --> 01:46:48,800
1230
01:46:54,103 --> 01:46:56,240
حالتون چطوره ؟
1231
01:47:39,006 --> 01:47:41,907
- کارتون فوق العاده بود .
- ممنون سرهنگ
1232
01:47:41,909 --> 01:47:44,343
عملیات سیدنی هم در نهایت با موفقیت رو به رو شد .
1233
01:47:44,345 --> 01:47:48,416
داریم باهاشون مقابله میکنیم .
1234
01:48:08,898 --> 01:48:10,200
مت ؟
1235
01:48:45,929 --> 01:48:48,463
هی
1236
01:48:48,465 --> 01:48:50,735
جکو کجاست ؟
1237
01:49:07,880 --> 01:49:10,050
حالا چی میشه ؟
1238
01:49:22,060 --> 01:49:24,997
تعداد زیادی از گونه شون باقی نمونده .
1239
01:49:27,898 --> 01:49:32,001
اونا اینجا اومدن چون راه دیگه ای برای بقا نداشتن .
1240
01:49:40,541 --> 01:49:44,212
- املیا
- دیویس
1241
01:49:46,280 --> 01:49:49,446
میتونم چاقوتو قرض بگیرم . لطفا؟
1242
01:49:49,448 --> 01:49:51,484
بهم اعتماد کن .
1243
01:50:08,632 --> 01:50:11,435
اینجا چیزی برات باقی نمونده .
1244
01:50:14,169 --> 01:50:16,338
ولی میتونی .
1245
01:50:18,240 --> 01:50:21,907
کمکمون میکنی ؟
1246
01:50:21,909 --> 01:50:26,110
کمکمون میکنی این جنگ رو تموم کنیم ؟
1247
01:50:26,112 --> 01:50:28,415
و این دنیا رو با هم به اشتراک بذاریم ؟
1248
01:50:36,154 --> 01:50:39,089
متوجه من میشی ؟
1249
01:50:39,091 --> 01:50:41,595
دارم وقتمو هدر میدم ؟
1250
01:50:45,223 --> 01:50:52,528
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
1251
01:50:53,852 --> 01:51:01,753
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
1252
01:51:02,554 --> 01:51:09,559
«: مـتـرجـمـیـن: امــیــرعــلــی و فــایـــا :»
.:: FAYA , illusion ::.
1253
01:52:26,411 --> 01:52:28,279
این جنگ الان داره تغییر میکنه .
1254
01:52:28,281 --> 01:52:30,250
هنوز واحد بیگانه هایی وجود دارن .
1255
01:52:30,252 --> 01:52:32,287
که نمیخوان به ما ملحق بشن .
1256
01:52:32,289 --> 01:52:36,495
ولی ما اطلاعات و ایده داریم .
1257
01:52:36,497 --> 01:52:38,864
کهکشان به جای کوچکتری تبدیل شد .
1258
01:52:38,866 --> 01:52:42,237
ولی میدونم برای حل این ماجرا
1259
01:52:42,239 --> 01:52:45,109
راه حل اینه که همه با هم کار کنن .
1260
01:52:45,111 --> 01:52:49,052
برو برو برو .
1261
01:52:55,430 --> 01:52:56,864
ما ادامه میدیم .
1262
01:52:56,866 --> 01:53:01,270
دووم میاریم . نجات پیدا میکنم .
1263
01:53:01,272 --> 01:53:03,344
به جنگیدن ادامه میدیم .
1264
01:53:04,778 --> 01:53:07,484
و میدونم که پیروز میشیم .