1
00:00:19,667 --> 00:00:23,209
মুভি: দ্য ভিলেনেস (২০১৭)
2
00:00:23,709 --> 00:00:27,042
::অনুবাদক ও সম্পাদনায়::
Robiul Hossain Sujon®
3
00:01:05,251 --> 00:01:06,542
কে রে?
4
00:01:07,167 --> 00:01:08,667
কোন বাল রে?
5
00:01:11,792 --> 00:01:12,876
কী রে!
6
00:01:35,542 --> 00:01:36,584
কে রে এটা?
7
00:04:28,167 --> 00:04:29,334
এহ?
8
00:04:30,417 --> 00:04:31,917
একা এসেছ তুমি?
9
00:04:32,667 --> 00:04:34,334
পাগলা কুত্তি!
10
00:05:01,417 --> 00:05:02,792
হারামজাদি!
11
00:07:07,917 --> 00:07:10,209
হাত তোলো! নইলে গুলি করব!
12
00:07:33,626 --> 00:07:35,834
থামো! ওখানেই থাকো!
13
00:08:16,584 --> 00:08:21,459
"THE VILLAINESS"
14
00:08:27,542 --> 00:08:31,167
পার্ক আর তার সংগঠন, যাদের
আমরা ট্র্যাকিং করে যাচ্ছিলাম,
15
00:08:31,501 --> 00:08:33,292
এই মেয়েটা সবাইকে শেষ করে দিয়েছে।
16
00:08:34,501 --> 00:08:35,501
দেখো!
17
00:08:35,876 --> 00:08:37,334
ওটা কে?
18
00:08:37,584 --> 00:08:39,667
আমরা এখনো খোঁজ চালাচ্ছি।
19
00:08:40,292 --> 00:08:43,792
কিন্তু সৌভাগ্যবশত,
সে শুধু ড্রাগগুলির পিছে ছিল।
20
00:08:44,292 --> 00:08:45,334
ড্রাগ?
21
00:08:46,459 --> 00:08:49,751
মানে সে এগুলো কিছু
না জেনেই নিয়ে গেছে।
22
00:08:49,917 --> 00:08:53,917
তাহলে মেয়েটা আর ওর মধ্যে কী সম্পর্ক?
23
00:08:54,209 --> 00:08:56,501
আমরা এখনো এটা তদন্ত করছি।
24
00:08:58,959 --> 00:09:01,292
যেভাবেই হোক হার্ড ড্রাইভটা ফিরিয়ে আনো!
25
00:09:01,501 --> 00:09:04,459
যদি এটা ফাঁস হয়, রক্তবন্যা বয়ে যাবে!
26
00:09:06,251 --> 00:09:08,876
আর এই মেয়েটা..
27
00:09:09,209 --> 00:09:11,209
ও একটা সম্পদ হতে পারে।
28
00:09:13,084 --> 00:09:14,626
তাই না?
29
00:11:35,501 --> 00:11:37,584
সোক-হিই, জেগে উঠ!
30
00:11:37,792 --> 00:11:40,209
সোক-হিই! ফিরে এসো!
31
00:12:17,709 --> 00:12:18,876
হেই, থামো!
32
00:12:46,292 --> 00:12:48,542
হেই, বিচ্ছু! থামো ওখানে!
33
00:13:03,917 --> 00:13:05,834
নতুন নিয়োগ নাকি এটা?
34
00:13:06,584 --> 00:13:07,876
তার তেজ অন্য লেভেলের।
35
00:13:07,959 --> 00:13:09,917
তুমিও তার মতো ছিলে।
36
00:13:12,459 --> 00:13:15,459
- অপোষ্য!
- হেই! আস্তে যাও, ওকে?
37
00:13:15,667 --> 00:13:17,417
তুমি সময়মতো বেরুবে।
38
00:13:17,626 --> 00:13:19,917
এটা মজা হচ্ছে, ওকে থামিয়ো না।
39
00:13:22,126 --> 00:13:23,417
আস্তে সামলাও!
40
00:13:23,792 --> 00:13:25,334
তুমি যে কোনভাবে বেরুতে পারবে!
41
00:13:25,501 --> 00:13:26,959
কিছু একটা করো!
42
00:13:33,792 --> 00:13:34,917
দরজাটা খোলো!
43
00:13:40,209 --> 00:13:41,542
টু বি!
44
00:13:42,417 --> 00:13:43,876
অর নট টু বি!
45
00:13:46,209 --> 00:13:49,459
এই হারামজাদীটাও এত প্রশ্ন করে!
46
00:14:04,334 --> 00:14:06,626
বের হবার রাস্তা কোথায়?
47
00:14:13,667 --> 00:14:16,334
আমি জানি, আমাকে নাও তোমার সাথে!
48
00:14:23,126 --> 00:14:24,959
এইদিকে, এখান দিয়ে যাও!
49
00:14:40,667 --> 00:14:43,251
এটা কোন জায়গা?
উত্তর দাও আমাকে!
50
00:14:45,084 --> 00:14:47,751
এসবের সময় নেই,
তোমাকে লাফাতে হবে!
51
00:14:50,417 --> 00:14:51,209
কী?
52
00:14:51,417 --> 00:14:53,417
নয়ত তোমাকে এখানে মরতে হবে।
53
00:15:07,917 --> 00:15:09,626
এইযে এখানে সে! থামো!
54
00:15:24,126 --> 00:15:25,126
স্যার।
55
00:15:25,917 --> 00:15:29,209
চীফের কারিশমা আজ
অন্যরকম মনে হচ্ছে।
56
00:15:29,876 --> 00:15:31,167
সে কি জেল থেকে বেরিয়েছিল?
57
00:15:31,292 --> 00:15:33,417
সে নিজেই পুরো একটা গ্যাংকে
কুপোকাত করে দিয়েছিল।
58
00:15:33,667 --> 00:15:36,334
আমাদের মধ্যে কার ঘাড়ে
দেয়া হবে ওর দায়িত্ব?
59
00:15:36,917 --> 00:15:40,751
যদিও ভাল সুযোগ আর প্রমোশ হবে,
60
00:15:40,959 --> 00:15:41,959
তবু আমি ওকে বেছে নেব না।
61
00:15:42,209 --> 00:15:43,584
প্রমোশন হয়ে যাবে?
62
00:15:43,709 --> 00:15:45,792
ধুরো, তাকাও নিজের দিকে।
63
00:15:46,292 --> 00:15:48,751
প্রমোশন পেয়ে আমাদের বস হবে?
64
00:15:48,917 --> 00:15:50,209
তুমি এটা নিয়েই আছ?
65
00:15:50,334 --> 00:15:53,126
বেশ, তোমাদের দুটোকে সাইজ
করতে আমি একাই যথেষ্ট ।
66
00:15:53,334 --> 00:15:55,001
এই কাবিলটার কথা শুনো।
67
00:15:55,917 --> 00:15:58,792
একটা সম্পর্ক করো আর
প্রমোশন পাও, এটাই লক্ষ্য!
68
00:15:59,334 --> 00:16:01,584
ওরা ঐ অ্যাসাইমেন্টগুলো ফ্রিতে দেয়া না।
69
00:16:01,709 --> 00:16:04,834
এখানে অনেকে আছে যারা
চেষ্টা করতে গিয়ে মরেছে।
70
00:16:05,334 --> 00:16:06,709
সে আসছে।
71
00:16:08,792 --> 00:16:10,251
ও অনেক কিউট।
72
00:16:10,917 --> 00:16:12,417
আসলেই সে এমন।
73
00:16:13,042 --> 00:16:14,876
প্লাস্টিক সার্জারিটা ভালভাবেই হয়েছে।
74
00:16:15,042 --> 00:16:17,334
হতে পারে এটা নিয়ে
শুরুটা ভালোই হলো।
75
00:16:26,167 --> 00:16:30,084
"অচেনা কোরিয়ান-চাইনিজ
গুপ্তঘাতক আত্মহত্যা করেছে।"
76
00:16:39,959 --> 00:16:42,126
এখন তোমার কোন অস্তিত্ব নেই।
77
00:16:42,709 --> 00:16:45,084
কিন্তু আমরা তোমার পুনরুত্থান করতে পারি,
78
00:16:45,417 --> 00:16:47,417
যদি তুমি আমাদের পরিবারে যোগ দাও।
79
00:16:48,459 --> 00:16:52,542
আমি বাঁচতে চাই না, আপনার
আমাকে মেরে ফেলা উচিত।
80
00:16:56,792 --> 00:16:58,209
মেরে ফেলো আমাকে!
81
00:17:00,417 --> 00:17:01,667
মেরে ফেলব তোমায়?
82
00:17:02,292 --> 00:17:04,126
তুমি মরতে পারো না।
83
00:17:07,001 --> 00:17:08,792
তোমার একটা নতুন মেহমান আসছে।
84
00:17:10,126 --> 00:17:13,292
তোমার কি মনে হয় তোমার
বাচ্চাটাও মরতে চায়?
85
00:17:16,334 --> 00:17:17,584
বেঁচে থাকো!
86
00:17:17,834 --> 00:17:19,584
শুধু নিজের বাচ্চাটার জন্য হলেও।
87
00:17:35,001 --> 00:17:36,792
আপনি কী চান আমার কাছে?
88
00:17:38,001 --> 00:17:39,667
একটা স্বাভাবিক জীবন কাটাও।
89
00:17:41,667 --> 00:17:42,709
একটা স্বাভাবিক জীবন?
90
00:17:43,834 --> 00:17:45,292
আমাদের ১০টা বছর দাও,
91
00:17:45,834 --> 00:17:48,709
তারপর পেনশন আর মুক্তি পাবে
92
00:17:49,042 --> 00:17:50,876
তোমার বাকি জীবনের জন্য।
93
00:17:52,709 --> 00:17:57,542
প্রথমে, একটা ব্যক্তিত্ব যাচাই
পরীক্ষা দাও আর কাজ খুঁজে নাও।
94
00:17:58,084 --> 00:18:01,084
এরপর তুমি একজন স্লিপার সেল
হবে আর মিশন সম্পন্ন করবে।
95
00:18:03,334 --> 00:18:04,667
আরেকবার....
96
00:18:16,084 --> 00:18:18,459
ওয়াও! এটা দারুণ দেখাচ্ছে!
97
00:18:18,667 --> 00:18:19,709
আমি চেষ্টা করতে পারি?
98
00:18:29,501 --> 00:18:31,001
এটা অদ্ভুত?
99
00:18:36,584 --> 00:18:38,209
তুমি আসলে কীসে ভালো?
100
00:18:38,334 --> 00:18:40,709
এখানে সারা জীবন পচে মরতে চাও নাকি?
101
00:18:42,084 --> 00:18:43,542
ধ্যাত্তেরি!
102
00:18:44,834 --> 00:18:46,334
বের হওয়ার পথ কোথায়?
103
00:18:46,667 --> 00:18:49,626
তোমাদের সবাইকে মেরে
ফেলার আগে বলো আমাকে!
104
00:18:49,917 --> 00:18:51,001
যাও!
105
00:18:52,334 --> 00:18:55,042
মিস! আমাকে নিয়ে যাবেন?
106
00:18:55,501 --> 00:18:57,042
আমি বের হওয়ার রাস্তা কোথায় জানি!
107
00:18:57,167 --> 00:18:58,417
আমাকে নিয়ে চলো!
108
00:18:58,584 --> 00:18:59,834
পিছে এসো আমার!
109
00:19:03,501 --> 00:19:06,584
ও হ্যাংলার মতো কথা বলছে কেন?
110
00:19:07,084 --> 00:19:08,667
ও একদম হাদারাম!
111
00:19:12,292 --> 00:19:13,459
আর তুমিও।
112
00:19:14,126 --> 00:19:18,876
এই দারুণ চেহারা দিয়ে
অভিনয় করলে কেমন হয়?
113
00:19:19,542 --> 00:19:21,667
একজন নিষ্পাপ লোককে মারলে তুমি,
114
00:19:22,001 --> 00:19:24,667
আর এমনকি বাচ্চাদেরও,
যারা কোনমতে বেঁচে গিয়েছিল!
115
00:19:25,167 --> 00:19:27,042
এই দুনিয়ায় সবচেয়ে ভয়াবহ জিনিস হচ্ছে,
116
00:19:27,251 --> 00:19:30,334
নিজের হাতে মারা কারো লাশ দেখা।
117
00:19:30,917 --> 00:19:31,917
এই হাত!
118
00:19:33,084 --> 00:19:35,667
এই দাগগুলো যা ধুলেও যাবে না।
119
00:19:36,792 --> 00:19:40,001
দাগগুলো ধুয়ে ফেলার পরও রয়ে যায়।
120
00:19:41,917 --> 00:19:43,209
চলে যাও!
121
00:19:44,459 --> 00:19:45,917
রক্তের ঘ্রাণ....
122
00:19:46,292 --> 00:19:47,292
হ্যাঁ,
123
00:19:48,417 --> 00:19:52,334
হাতটা ডুবাও আর ধুয়ে নাও।
124
00:19:53,917 --> 00:19:58,417
বয়ে যাওয়া পানি পৃথিবীর যে
কোনকিছু শুষে নিতে পারে।
125
00:20:00,917 --> 00:20:04,167
হে নদী, তুমি কি আমার হাতগুলো ধুয়ে...
126
00:20:05,334 --> 00:20:07,751
আর আমার শরীরকে পরিষ্কার করবে?
127
00:20:26,917 --> 00:20:28,292
ইয়ুন-হাই,
128
00:20:29,542 --> 00:20:31,292
আমি তোমার রক্ষা করব।
129
00:20:50,001 --> 00:20:51,667
ঠিক আছে।
130
00:20:52,292 --> 00:20:53,626
পিকাবু!
131
00:20:58,417 --> 00:20:59,459
এখানে।
132
00:20:59,751 --> 00:21:00,917
পিকাবু!
133
00:21:15,792 --> 00:21:17,084
দারুণ!
134
00:21:17,584 --> 00:21:18,917
গুড জব।
135
00:21:26,292 --> 00:21:26,959
থামো!
136
00:21:27,126 --> 00:21:28,792
থামাও এসব, মেরে ফেলবে ওকে!
137
00:21:28,917 --> 00:21:29,834
কিম-সান!
138
00:21:29,917 --> 00:21:32,126
- বেশ! ঠিক আছে!
- এসো!
139
00:21:32,667 --> 00:21:34,917
রক্ত দেখেছে, এটাই যথেষ্ট।
140
00:21:35,042 --> 00:21:36,792
তুমি মেরে ফেলবে ওকে।
141
00:21:37,167 --> 00:21:38,417
হেই, ইয়ানবিয়ান।
142
00:21:38,542 --> 00:21:39,917
শুনলাম তরবারি নাকি ভালো চালাও।
143
00:21:40,209 --> 00:21:43,292
বাচ্চার মা'র সাথে খেলি চলো।
144
00:21:47,917 --> 00:21:49,251
এত ভাব নিস কেন রে!
145
00:22:01,209 --> 00:22:02,542
কী ফালতু রে!
146
00:22:08,042 --> 00:22:09,292
আমি ভয় পেয়ে গেছি।
147
00:22:09,834 --> 00:22:12,917
হয়ত ও আসল টক্কর দিতে চায়।
148
00:22:13,876 --> 00:22:16,834
কিম-সান! ওকেও আলু ভর্তা বানাও!
149
00:22:48,459 --> 00:22:50,751
সো-হিই কোন হাতের মোয়া নয়।
150
00:22:50,917 --> 00:22:52,792
সামলাতে পারবে তাকে?
151
00:22:52,959 --> 00:22:55,834
হুয়ুন-সু তার একমাত্র টিকে থাকার প্রেরণা।
152
00:22:56,584 --> 00:22:58,334
- বন্ধ করো এটা।
- দুঃখিত।
153
00:22:59,001 --> 00:23:02,834
শুভ জন্মদিন!
154
00:23:03,334 --> 00:23:06,792
শুভ জন্মদিন!
155
00:23:07,126 --> 00:23:10,584
শুভ জন্মদিন, প্রিয় ইয়ুন-হাই!
156
00:23:10,917 --> 00:23:13,334
শুভ জন্মদিন!
157
00:23:22,751 --> 00:23:23,917
আপনাকে ধন্যবাদ।
158
00:23:25,001 --> 00:23:28,334
তোমার বাচ্চাকে তোমার
মতো জীবন দিতে পারো না।
159
00:23:36,167 --> 00:23:37,751
এই ট্যাটু...
160
00:23:38,834 --> 00:23:41,917
বিশ্বাস করবে না আমি এটা
কতখানি চেয়েছিলাম।
161
00:23:46,251 --> 00:23:48,667
এখন আমিও তোমার মতো হয়ে গেছি।
162
00:23:49,167 --> 00:23:51,209
তুমি আমাকে বলতে পারবে
163
00:23:52,167 --> 00:23:54,209
তোমার বাবাকে কে মেরেছিল?
164
00:23:55,459 --> 00:23:58,459
কসম বলছি, আমি নিজেই
তাকে মেরে ফেলতে যাচ্ছি।
165
00:23:59,251 --> 00:24:02,042
আমরা এখনো বেঁচে থাকার
একমাত্র কারণ হলো এটি।
166
00:24:10,667 --> 00:24:12,001
সোক-হিই!
167
00:24:12,584 --> 00:24:14,459
এসো না! প্লিজ!
168
00:24:15,292 --> 00:24:16,292
সোক-হিই!
169
00:24:16,501 --> 00:24:17,917
সব আমার দোষ!
170
00:24:18,209 --> 00:24:20,917
পিছিয়ে যাও! প্লিজ!
সোক-হিই! সোক-হিই!
171
00:24:33,751 --> 00:24:35,709
তোমাকে পিছিয়ে যেতে বলেছিলাম!
172
00:24:56,876 --> 00:25:00,917
আমার সোনামণি, খুব খারাপ লাগছে।
173
00:25:01,751 --> 00:25:04,917
তোমার বাবার খুনী আমি নই।
174
00:25:08,084 --> 00:25:10,834
মানে কী তোমার?
175
00:25:13,834 --> 00:25:17,084
আমরা ভাইয়ের মতো ছিলাম,
176
00:25:17,709 --> 00:25:20,584
এটা আমি আমার নিজের
হাতে করতে পারতাম না।
177
00:25:26,209 --> 00:25:27,292
গিয়ে দেখে আয়!
178
00:27:56,626 --> 00:27:57,709
শুরু করো!
179
00:28:05,751 --> 00:28:08,042
তুই এখনো বাঁচতে চাস?
180
00:28:08,334 --> 00:28:10,917
তাহলে মেয়েটা মারার আগে,
তুই মেরে ফেল ওকে।
181
00:28:11,334 --> 00:28:13,167
তোর বাঁচার এটাই একমাত্র উপায়।
182
00:28:13,334 --> 00:28:15,626
তুই চাস আমি এটা বিশ্বাস করি?
183
00:28:20,209 --> 00:28:21,209
শুরু করো!
184
00:29:10,126 --> 00:29:12,251
প্রথমবারের মতো মরে গেছো তুমি।
185
00:29:13,417 --> 00:29:17,459
নিজেকে মৃত ভাবো,
আর আমার জন্য বাঁচো।
186
00:29:36,834 --> 00:29:38,584
ধরা খেলে, প্রত্যেককে ৫০ ডলার করে।
187
00:29:38,792 --> 00:29:42,709
বলদ হারামজাদী একটা,
ওর সব প্রশিক্ষণ গোল্লায় গেলো।
188
00:29:44,876 --> 00:29:45,917
আমার মানিব্যাগ কোথায়?
189
00:29:46,042 --> 00:29:47,167
ধরা খেলে।
190
00:29:47,417 --> 00:29:48,459
এটা কী?
191
00:29:48,667 --> 00:29:51,876
সোক-হিই'র প্রিয় রং, খাবার, ঘুমানোর অভ্যাস!
192
00:29:51,959 --> 00:29:53,001
ছাড়ো! ছাড়ো!
193
00:29:53,126 --> 00:29:54,334
টয়লেট যাওয়ার সংখ্যাও!
194
00:29:54,501 --> 00:29:55,751
এই ব্যাটার দিকে দেখো।
195
00:29:55,917 --> 00:29:57,584
প্রমোশনের জন্য নাকি এসব, হুহ?
196
00:29:57,709 --> 00:30:01,667
আশা করি প্রথম মিশনেই
মারা পড়বে না তুমি।
197
00:30:02,167 --> 00:30:04,417
তুমি এটা বললে কেন?
এটা দূর্ভাগ্য।
198
00:30:04,834 --> 00:30:08,167
আমরা মজা করছি,
পাজামায় গিট্টু বাঁধিয়ো না।
199
00:30:08,917 --> 00:30:10,084
রেগো না!
200
00:30:10,459 --> 00:30:11,709
তার জন্য কিছু আছে নাকি তোমার?
201
00:30:11,876 --> 00:30:14,251
না, এসব কিছু পদোন্নতির ব্যাপারে।
202
00:30:30,834 --> 00:30:32,084
এইযে আমরা।
203
00:30:47,667 --> 00:30:49,501
এটা তোমার প্রথম মিশন।
204
00:30:50,251 --> 00:30:51,834
যদি সফল হও, বের হতে পারবে।
205
00:30:52,584 --> 00:30:53,834
টার্গেটটা কে?
206
00:30:54,917 --> 00:30:57,251
আমি যখন আদেশ পাই,
এগুলো করতে হুকুম দিই..
207
00:30:57,917 --> 00:30:59,626
আর তোমরা মারো।
208
00:31:00,001 --> 00:31:04,167
যদি প্রস্তুত না থাকো বলো,
বাকিরা যেতে মরে যাচ্ছে।
209
00:32:57,667 --> 00:33:00,542
সোক-হিই, একদম বের হবি না।
210
00:33:10,251 --> 00:33:12,084
এটাই তো চাও তুমি?
211
00:33:13,084 --> 00:33:14,209
নাও এটা।
212
00:34:10,042 --> 00:34:11,876
বস!
213
00:37:46,167 --> 00:37:48,501
যে সাদা ওভালটা চুরি গেছে সেটা চেনো?
214
00:37:48,667 --> 00:37:49,876
সাদা ওভাল?
215
00:37:50,251 --> 00:37:51,667
এটাই সেটা।
216
00:37:54,084 --> 00:37:55,459
এটা গোপনীয়।
217
00:38:02,501 --> 00:38:04,042
আমার বাবুটা উঠেছে?
218
00:38:06,917 --> 00:38:09,084
সোনামণি সুন্দরটা না এটা?
219
00:38:09,834 --> 00:38:10,834
এটা কী?
220
00:38:10,959 --> 00:38:14,626
যখন তোমার বিয়ে হবে, এটাই হবে
আমার তরফ থেকে তোমার জন্য উপহার।
221
00:38:14,834 --> 00:38:16,959
আমি অনেক ঈর্ষান্বিত!
222
00:38:21,542 --> 00:38:22,876
ধ্যাত্তেরি!
223
00:38:23,167 --> 00:38:24,876
ও এটা কোথায় লুকালো?
224
00:38:26,001 --> 00:38:30,042
ওরা মেরে ফেলার আগে আমার
ওর থেকে জানা উচিত ছিল।
225
00:38:37,709 --> 00:38:40,001
কোথায় হতে পারে এটা?
226
00:38:41,292 --> 00:38:44,042
কোথায়...
227
00:38:46,209 --> 00:38:48,876
ভাবতে দাও আমাকে...
228
00:38:53,042 --> 00:38:56,709
শুনলাম সম্প্রতি নাকি
একটা বড় ধাও মারলে।
229
00:38:56,876 --> 00:39:00,042
শালী হারামজাদী!
আজাইরা মুখটা বন্ধ কর!
230
00:39:00,792 --> 00:39:03,834
এটা যদি সত্যি হতো,
আমি এই দোযখে থাকতাম না!
231
00:39:04,459 --> 00:39:07,709
তুমি এত টাকা টাকা কর কেন?
232
00:39:12,001 --> 00:39:13,417
কোথায় যাচ্ছিস রে তুই?
233
00:39:13,626 --> 00:39:14,626
সোক-হিই!
234
00:39:14,876 --> 00:39:16,751
সোক-হিই! সোক-হিই!
235
00:39:17,126 --> 00:39:18,959
শালী কুত্তি! থাম!
236
00:39:19,292 --> 00:39:20,667
এখানে আয়!
237
00:39:25,501 --> 00:39:27,126
হারামজাদী কুত্তি!
238
00:40:14,959 --> 00:40:16,084
কে পাঠিয়েছে তোমাকে?
239
00:40:16,584 --> 00:40:19,417
ও তোমাকে কত দিয়েছে?
আমি পাঁচগুণ দিব!
240
00:40:19,584 --> 00:40:21,584
না, দশগুণ!
241
00:41:02,917 --> 00:41:03,917
এক!
242
00:41:04,334 --> 00:41:05,334
দুই!
243
00:41:05,709 --> 00:41:07,584
প্রথম ৫ বলাতে হেডকোয়ার্টারে যাবে!
244
00:41:08,334 --> 00:41:09,459
জলদি দৌড়াও!
245
00:41:10,584 --> 00:41:11,917
সোক-হিই!
246
00:41:15,126 --> 00:41:17,542
বিদায় না জানিয়ে চলে যাচ্ছিলে?
247
00:41:18,084 --> 00:41:19,876
আমি জলদি ছাড়া পাব,
248
00:41:20,542 --> 00:41:22,042
তাই ঘর ভাড়া নিয়ে ফেলো।
249
00:41:22,417 --> 00:41:27,417
তুমি যাওয়ার আগে সে না
মরলে তবেই দেখতে পাবে।
250
00:41:33,417 --> 00:41:36,001
যখন ছাড়া পাবে, কল দিও আমাকে।
251
00:41:36,876 --> 00:41:38,917
কি মেলোড্রামা রে!
252
00:41:57,584 --> 00:42:00,042
এটা তোমার নতুন পরিচয়ের ফাইল।
253
00:42:00,709 --> 00:42:02,917
এমনভাবে মুখস্থ করবে যেন এটার
উপরই তোমার জীবন নির্ভর করে।
254
00:42:10,042 --> 00:42:11,084
এটা কী?
255
00:42:11,667 --> 00:42:15,084
এটা এখনো একটা বাড়ি,
একটা ফ্রেম অবশ্যই লাগে।
256
00:42:39,667 --> 00:42:40,709
আমি সত্যি দুঃখিত।
257
00:42:41,876 --> 00:42:42,876
ইয়ুন-হাই, ঠিক আছ তুমি?
258
00:42:43,709 --> 00:42:44,751
ভয় পেয়েছিলে?
259
00:42:49,584 --> 00:42:51,501
আজকেই আসছেন নাকি?
260
00:42:52,542 --> 00:42:53,542
হ্যাঁ।
261
00:42:54,001 --> 00:42:57,459
বাসার ডিপোজিট হাতে নিয়ে
নিয়ে সব জায়গায় ঘুরলাম,
262
00:42:58,084 --> 00:42:59,209
আর এখানে এসে ঠাঁই হলো...
263
00:42:59,417 --> 00:43:02,501
কিন্তু পরিবেশ অতটা খারাপ হবে বলছি না।
264
00:43:02,709 --> 00:43:05,709
এটা পাহাড়ের কাছাকাছি, তাজা বাতাস,
265
00:43:06,667 --> 00:43:08,959
আর লোকজনও অনেক দারুণ।
266
00:43:15,042 --> 00:43:16,417
সুন্দর তো!
267
00:43:16,626 --> 00:43:18,042
এটা কে দিয়েছে তোমাকে?
268
00:43:19,501 --> 00:43:22,751
মামণি, একটা ললিপপ খাবে?
269
00:43:30,251 --> 00:43:33,417
ইয়ুন-হাই, অচেনা লোক থেকে কিছু
নিতে মানা করেছিলাম না তোমায়!
270
00:43:33,709 --> 00:43:35,209
এটা দামী ললিপপ।
271
00:43:35,626 --> 00:43:37,209
অত বেশি চিনি নেই।
272
00:43:38,792 --> 00:43:40,001
তুমি খেতে পার এটা।
273
00:43:40,167 --> 00:43:40,792
খাও এটা।
274
00:43:40,917 --> 00:43:41,917
চল যাই।
275
00:43:49,792 --> 00:43:51,334
মামণি, এপাশে থাকো তুমি।
276
00:43:51,709 --> 00:43:52,751
এ পাশটায়।
277
00:43:56,876 --> 00:43:57,917
কী হল?
278
00:44:03,501 --> 00:44:04,876
আমার বাসা..
279
00:44:07,126 --> 00:44:08,626
আমি এখানে থাকি।
280
00:44:17,084 --> 00:44:19,084
আপনি কী ৪০৭য়ে থাকেন?
281
00:44:21,459 --> 00:44:23,209
আমরা প্রতিবেশী?
282
00:44:23,709 --> 00:44:25,584
একই দিনেই আসলামও?
283
00:44:26,834 --> 00:44:30,501
আপনি কি আপনার স্বামীর সাথে উঠছেন?
284
00:44:30,834 --> 00:44:32,417
আপনি কি তালাকপ্রাপ্ত?
285
00:44:33,001 --> 00:44:34,626
বিদেশে ব্যবসায়িক ভ্রমণে আছে।
286
00:44:35,126 --> 00:44:37,834
ব্যবসায়িক ভ্রমণ? আসার দিনেই?
287
00:44:38,126 --> 00:44:39,876
এটা তো ঠিক না!
288
00:44:40,251 --> 00:44:41,876
তো আপনি একা কেন?
289
00:44:42,584 --> 00:44:45,292
আমার স্ত্রী মারা গেছে
কয়েক বছর আগে।
290
00:44:47,542 --> 00:44:49,667
ব্যাপার না, আপনি তো
ইচ্ছা করে বলেননি।
291
00:44:50,584 --> 00:44:51,834
আমি দুঃখিত।
292
00:44:52,709 --> 00:44:54,459
চলো ভেতরে যাই।
293
00:45:07,792 --> 00:45:08,792
এক মিনিট!
294
00:45:09,084 --> 00:45:10,084
আমি?
295
00:45:10,251 --> 00:45:11,417
পিৎজ্জা?
296
00:45:12,251 --> 00:45:13,251
হ্যাঁ।
297
00:45:17,876 --> 00:45:18,959
হ্যাঁ?
298
00:45:25,626 --> 00:45:26,626
কী করছেন আপনি?
299
00:45:26,709 --> 00:45:28,084
টাকা দিলাম এটার জন্য।
300
00:45:28,501 --> 00:45:29,167
কীসের জন্য?
301
00:45:29,292 --> 00:45:31,501
পিৎজ্জা খেতে দারুণ,
302
00:45:31,626 --> 00:45:33,917
কিন্তু এটা বাচ্চাদের জন্য পুষ্টিকর নয়।
303
00:45:34,209 --> 00:45:39,001
তাই আমি মুরগী ফ্রাই
করার কথা ভাবছিলাম।
304
00:45:39,251 --> 00:45:40,834
যদি আপনি মুরগী পছন্দ করেন....
305
00:45:40,959 --> 00:45:42,584
আপনি মুরগী পছন্দ করেন?
306
00:45:43,959 --> 00:45:45,792
বেশ, অতটা খারাপ ছিল না।
307
00:45:46,042 --> 00:45:47,501
আমরা প্রায় বন্ধু হয়ে গেছি।
308
00:45:52,459 --> 00:45:53,459
কী হল?
309
00:45:54,084 --> 00:45:56,292
চীফ, আমার একজনের
ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করা দরকার।
310
00:45:56,667 --> 00:45:58,042
ব্যাকগ্রাউন্ড চেক?
311
00:45:58,542 --> 00:46:01,459
আমার পাশের বাসায় একটা
লোক আছে, কেমন জানি।
312
00:46:02,292 --> 00:46:04,792
আচ্ছা, আমি দেখব এটা।
313
00:46:08,834 --> 00:46:10,126
জাং হুইন-সু
314
00:46:10,959 --> 00:46:12,334
চীফ, কেমন করলাম আমি?
315
00:46:12,584 --> 00:46:14,584
ও আমার উপর ক্রাশ
খেলো মনে হচ্ছে না?
316
00:46:14,834 --> 00:46:17,417
ও তোমার ব্যাকগ্রাউন্ড
চেক করতে বলেছিল।
317
00:46:18,417 --> 00:46:19,959
ও কী করতে বলেছিল?
318
00:46:21,001 --> 00:46:23,792
এর কারণ তুমি ওর সাথে
ছ্যাচড়ামি করছিলে তাই।
319
00:46:24,584 --> 00:46:26,084
এটা ফিল্ডওয়ার্ক।
320
00:46:26,292 --> 00:46:27,709
কিন্তু ও আমার দরজায় এসেছে।
321
00:46:27,876 --> 00:46:31,042
তাই ব্যাকগ্রাউন্ড চেক নিয়ে
মশকারা করবেন না।
322
00:46:35,209 --> 00:46:36,292
এইযে।
323
00:46:39,084 --> 00:46:40,876
এটা আপনার কাছে কেন?
324
00:46:41,209 --> 00:46:44,084
আপনি কি ইয়ানবিয়ান থেকে?
325
00:46:45,042 --> 00:46:48,542
ও কোরিয়ান-চাইনিজ ছিল।
আপনি কীভাবে জানলেন?
326
00:46:49,459 --> 00:46:50,459
কিছুনা।
327
00:46:52,667 --> 00:46:54,917
যেহেতু আমরা প্রতিবেশী,
328
00:46:55,251 --> 00:46:57,084
নামটা জানতে পারি আপনার?
329
00:46:59,626 --> 00:47:01,542
ইয়ুন-সু, ছেই ইয়ুন-সু।
330
00:47:02,501 --> 00:47:03,667
আমিও একজন "সুড"।
331
00:47:03,917 --> 00:47:04,917
মাফ করবেন?
332
00:47:05,251 --> 00:47:07,042
হুইন-সু, জাং হুইন-সু।
333
00:47:07,709 --> 00:47:09,709
ছেই ইয়ুন-সু,
জাং হুইন-সু।
334
00:47:10,626 --> 00:47:13,751
আপনি ইয়ুন-সু,
আমি হুইন-সু!
335
00:47:13,917 --> 00:47:15,751
২ প্রতিবেশি সু!
336
00:47:20,584 --> 00:47:23,209
ডিনারের জন্য মুরগীর সুপ কেমন হবে?
337
00:47:28,209 --> 00:47:31,959
জাং হুইন-সাং, ৩৩ বছর বয়সী,
338
00:47:32,459 --> 00:47:35,626
দেয়াসাং কর্পোরেশনের
ডেভেলেপমেন্ট টীমে কাজ করে,
339
00:47:36,584 --> 00:47:38,334
তিন বছর ধরে বিপত্নীক।
340
00:47:38,667 --> 00:47:40,126
মৃত্যুর কারণ?
341
00:47:41,584 --> 00:47:42,959
ডাকাতি, খুন।
342
00:47:43,542 --> 00:47:44,542
কী?
343
00:47:44,626 --> 00:47:47,084
সে ঐ সময় গর্ভবতী ছিল।
344
00:47:47,292 --> 00:47:50,251
সে তিনবছর ছুটি নিয়েছিল আর
সম্প্রতি কাজে যোগ দিয়েছে,
345
00:47:50,709 --> 00:47:53,584
নিজেদের বাড়িঘর বেচে দেয়
আর এখানে চলে আসে।
346
00:48:01,751 --> 00:48:04,001
এটা কি হেয়োহা স্টেশন যাবে?
347
00:48:04,334 --> 00:48:05,917
এটাই তো বলা আছে।
348
00:48:06,209 --> 00:48:07,417
সেটাই তো।
349
00:48:09,001 --> 00:48:10,834
মানিব্যাগটা বাসায় ফেলে এসেছি...
350
00:48:10,959 --> 00:48:13,126
আরে ঢুকে পড়ুন, আপনার
থেকে টাকা নিবো না!
351
00:48:13,251 --> 00:48:14,251
ফ্রিতে যাব?
352
00:48:14,459 --> 00:48:17,709
আমাকে আবার পরে লাঞ্চও কিনতে হবে...
353
00:48:17,876 --> 00:48:19,792
আর বাসায় ফিরতে বাস ধরতে হবে।
354
00:48:20,459 --> 00:48:21,209
আমাকে বাসায় যেতে হবে।
355
00:48:21,334 --> 00:48:23,334
কাজের ওখান থেকে টাকা
ধার নিতে পারবেন না?
356
00:48:23,542 --> 00:48:25,126
না, আমি ধার করি না।
357
00:48:32,917 --> 00:48:34,209
বিদায়।
358
00:48:41,959 --> 00:48:43,876
- আম্মুকে বিদায় বলো।
- টা-টা, আম্মু।
359
00:49:03,876 --> 00:49:05,209
পাথর, কাগজ, কাঁচি!
360
00:49:42,751 --> 00:49:43,959
হুইন-সু।
361
00:49:46,334 --> 00:49:48,251
আমার জন্য অপেক্ষা করছিলেন?
362
00:49:49,917 --> 00:49:50,917
আমি পছন্দ করি এটা।
363
00:49:51,334 --> 00:49:52,334
কী?
364
00:49:53,126 --> 00:49:56,001
আমি অপেক্ষা করতে পছন্দ করি।
365
00:50:02,917 --> 00:50:04,334
আপনি কি...
366
00:50:05,917 --> 00:50:07,876
নাটক পছন্দ করেন?
367
00:50:09,626 --> 00:50:11,251
দাঁড়ান, আপনি কি....
368
00:50:11,917 --> 00:50:14,917
আমাকে ডেটে যেতে বলছেন?
369
00:50:15,459 --> 00:50:18,917
কিন্তু আপনি বিবাহিত,
এটা করা ঠিক হবে না।
370
00:50:19,251 --> 00:50:20,667
আসলে,
371
00:50:20,917 --> 00:50:22,251
আমি একটা নাটকে আছি।
372
00:50:24,917 --> 00:50:26,792
আপনি কি অভিনেত্রী?
373
00:50:27,126 --> 00:50:29,751
অবাক হব না, আপনি অনেক সুন্দরী।
374
00:50:29,917 --> 00:50:31,209
আমি তারকা।
375
00:50:33,084 --> 00:50:34,501
আম্মু!
376
00:50:34,667 --> 00:50:35,959
আমার রাজকুমারী!
377
00:50:36,292 --> 00:50:38,334
আমি আসছিলাম তুমি কীভাবে জানলে?
378
00:50:38,626 --> 00:50:41,542
ও বলল আপনার বাসার
আসার সময় হয়েছে,
379
00:50:41,917 --> 00:50:43,167
ও ঠিক বলেছিল।
380
00:50:43,292 --> 00:50:46,167
আম্মু আর চাচ্চু একসাথে?
381
00:51:10,167 --> 00:51:11,584
কোবাল্ট।
382
00:51:25,042 --> 00:51:29,292
তুমি বেঁচে আছ জানার পরও,
আমি কিছুই করতে পারিনি।
383
00:51:30,751 --> 00:51:34,751
তুমি এখনো একটুও বদলাওনি।
384
00:51:36,501 --> 00:51:41,042
আপনার অভিনয় আমার মাথা
থেকে বের করতে পারছি না এখনো।
385
00:51:42,126 --> 00:51:43,251
অদ্ভুত ছিল নাকি?
386
00:51:43,417 --> 00:51:47,292
একদমই না! এটা সত্যিই সুন্দর ছিল।
387
00:51:49,042 --> 00:51:51,542
মনে হচ্ছে আমি যেন একজন
নতুন মানুষ হয়ে যাই,
388
00:51:51,834 --> 00:51:53,792
যখন আমি স্টেজের উপর থাকি।
389
00:52:01,792 --> 00:52:03,542
এই টাইটা অনেক মানিয়েছে আপনাকে।
390
00:52:03,667 --> 00:52:05,084
উম, হুহ?
391
00:52:05,876 --> 00:52:08,501
এটা আমার স্ত্রীর তরফ
থেকে উপহার ছিল।
392
00:52:09,542 --> 00:52:14,042
আমার স্বামীর কাছে একই রকমের
একটা কোবাল্ট নেক টাই ছিল।
393
00:52:14,959 --> 00:52:16,626
এটা আমার উপহার ছিল।
394
00:52:32,126 --> 00:52:33,917
আমি এই রংটা পছন্দ করি।
395
00:52:34,876 --> 00:52:39,126
আমাদের বিয়ের দিনে এটা
আমি নিজেই বাঁধতে চেয়েছিলাম।
396
00:52:40,917 --> 00:52:42,542
ঠিক আছে, বস।
397
00:52:43,792 --> 00:52:46,001
সিউলে কাজ পেয়েছি,
তাই আমি আগেই চলে যাব।
398
00:52:46,251 --> 00:52:47,959
ভালো, খেয়াল রেখো।
399
00:52:48,792 --> 00:52:50,667
বিয়েতে থাকবে না তুমি?
400
00:52:50,834 --> 00:52:52,876
তোমরা হানিমুনের জন্য সিউলেই যাবে।
401
00:52:53,209 --> 00:52:56,126
আমি আগে গিয়ে ওখানে
সবকিছু গুছিয়ে রাখব।
402
00:53:33,334 --> 00:53:35,084
এই যে সাহেব, তাকাও এদিকে!
403
00:53:47,001 --> 00:53:48,209
খাচ্ছ না?
404
00:53:49,084 --> 00:53:52,501
চল একটা স্বাভাবিক জীবন কাটায়।
405
00:53:59,251 --> 00:54:00,251
হ্যাঁ?
406
00:54:02,459 --> 00:54:03,501
কী?
407
00:54:05,501 --> 00:54:06,501
বুঝতে পেরেছি।
408
00:54:09,292 --> 00:54:10,751
কোন সমস্যা হয়েছে?
409
00:54:11,542 --> 00:54:14,834
ছুন-মু'কে তুলে নিয়ে গেছে,
হোটেলে ফিরে যাও তুমি।
410
00:54:15,042 --> 00:54:16,251
আমি তোমার সাথে আসব।
411
00:54:16,417 --> 00:54:18,042
এটা আমাদের হানিমুন।
412
00:54:18,917 --> 00:54:21,042
আমার কথা শোন আর ফিরে যাও।
413
00:54:49,959 --> 00:54:51,001
হ্যাঁ?
414
00:54:52,459 --> 00:54:56,334
জুন-সেং তোমাকে বলতে
মানা করেছিল আমাকে।
415
00:54:57,001 --> 00:55:01,709
আমরা তোমার বাবার আসল
খুনীকে খুঁজে পেয়েছিলাম,
416
00:55:01,917 --> 00:55:03,834
উনি এটার খেয়াল
রাখতে বলেছিল আমাকে।
417
00:55:04,584 --> 00:55:07,209
কিন্তু যখন আমাকে জিম্মি করা হয়,
418
00:55:07,709 --> 00:55:09,501
উনি আমাকে উদ্ধার করতে চেষ্টা করেছিলেন...
419
00:55:09,626 --> 00:55:11,334
ওরা কোথায়?
420
00:55:12,917 --> 00:55:14,459
বল আমাকে!
421
00:55:20,292 --> 00:55:22,209
আজ অনেক মজা করলাম।
422
00:55:26,501 --> 00:55:28,417
আমি জানি এটা ভুল,
423
00:55:30,001 --> 00:55:35,001
কিন্তু এক সেকেন্ডের জন্য ভাবলাম
যদি আপনি বিবাহিত না হতেন!
424
00:55:51,917 --> 00:55:52,917
মিসেস. ছেই?
425
00:55:53,167 --> 00:55:54,167
জ্বি, ম্যাম?
426
00:55:54,334 --> 00:55:55,834
ইয়ুন-হাই ঘুমিয়ে পড়েছে,
427
00:55:56,001 --> 00:55:58,917
একটা ভোজের আয়োজন করতে
হবে, তাই আমি চলে যাচ্ছি।
428
00:55:59,126 --> 00:56:02,709
আমি প্রায়ই এসে গেছি,
একটু অপেক্ষা করবেন?
429
00:56:04,084 --> 00:56:05,084
আচ্ছা।
430
00:56:05,584 --> 00:56:07,959
স্যার, ক্যাবটা থামাবেন?
431
00:56:08,626 --> 00:56:10,626
এখনো অনেকটা পথ বাকি।
432
00:56:12,584 --> 00:56:17,209
কাজের লোক আমাদের আবার
একসাথে দেখলে বিব্রতকর হবে।
433
00:56:20,917 --> 00:56:21,917
হুইন-সু!
434
00:56:22,459 --> 00:56:23,626
এগিয়ে যান।
435
00:57:03,792 --> 00:57:05,667
আপনাকে কিছু বলার আছে আমার।
436
00:57:06,917 --> 00:57:08,542
সত্যি বলতে,
437
00:57:09,001 --> 00:57:11,042
আমার স্বামী মারা গেছেন।
438
00:57:12,834 --> 00:57:14,501
আমি আগেই জানতাম।
439
00:57:15,167 --> 00:57:16,917
কিন্তু কীভাবে?
440
00:57:17,667 --> 00:57:22,667
আপনি অভিনয়ে দক্ষ হতে পারেন,
441
00:57:24,167 --> 00:57:26,417
কিন্তু মিথ্যা বলায় একদম কাঁচা।
442
00:57:54,001 --> 00:57:54,834
দুঃখিত।
443
00:57:54,959 --> 00:57:57,209
না, ঠিক আছি।
444
00:58:32,959 --> 00:58:34,292
জবাব দিয়ো না।
445
00:58:35,667 --> 00:58:38,542
দুঃখিত, এটা জরুরি কল।
446
00:58:45,751 --> 00:58:46,876
হ্যাঁ?
447
00:59:00,834 --> 00:59:02,917
একজন সহকর্মী এক্সিডেন্ট হয়েছে,
448
00:59:03,751 --> 00:59:05,959
তাকে হাসপাতালে নিয়েছে।
449
00:59:07,917 --> 00:59:09,126
হুইন-সু।
450
00:59:09,792 --> 00:59:13,334
শুধু আজ রাতটা এখানে ঘুমাতে পারবে?
451
00:59:13,709 --> 00:59:15,792
ইয়ুন-হাই একা থাকবে তাই।
452
00:59:17,584 --> 00:59:19,917
চিন্তা করো না, নিরাপদে থেকো।
453
00:59:31,417 --> 00:59:32,542
সোক-হিই!
454
00:59:33,959 --> 00:59:34,959
মিন-জু!
455
00:59:36,209 --> 00:59:37,417
তুমি এখানে কেন?
456
00:59:37,626 --> 00:59:38,917
এটাই হওয়ার ছিল না?
457
00:59:40,209 --> 00:59:41,834
আমি প্রথম মিশন পেয়েছি আমার।
458
00:59:42,126 --> 00:59:43,542
তোমার সাউথের উচ্চারণ চলে গেছে।
459
00:59:43,667 --> 00:59:44,292
অবশ্যই।
460
00:59:44,542 --> 00:59:46,834
যখন আমি ছাড়া পাব, সিউলেই থাকব।
461
00:59:47,209 --> 00:59:49,584
সিউল তোমাকে ভালোই রেখেছে নিশ্চয়।
462
00:59:52,084 --> 00:59:53,626
কোন প্রেমিক জুটালে?
463
00:59:53,792 --> 00:59:55,917
ঠিক? বলো আমাকে!
464
00:59:56,167 --> 00:59:57,209
অবশ্যই না।
465
00:59:57,417 --> 00:59:59,584
আমাকে বোকা বানাতে পারবে না।
466
01:00:11,459 --> 01:00:12,459
হেই।
467
01:00:12,626 --> 01:00:14,459
এত মন মরা কেন সব?
468
01:00:15,334 --> 01:00:16,917
এসব তো ঠিক হচ্ছে না।
469
01:00:17,084 --> 01:00:18,542
আমি কাপড় খুলে দিব তোমার।
470
01:00:19,084 --> 01:00:20,084
খুব ভালো।
471
01:00:20,459 --> 01:00:23,001
এখানে শুধু মদ খেতে আসি নাই।
472
01:00:25,751 --> 01:00:26,876
এখানে আসো, বেবি।
473
01:00:27,001 --> 01:00:28,792
তোমাকে অনুভব করতে দাও।
474
01:00:29,334 --> 01:00:31,001
মনে হচ্ছে আমি নেশাগ্রস্ত।
475
01:00:31,209 --> 01:00:32,917
কী করছ তুমি?
476
01:00:33,959 --> 01:00:35,001
এক সেকেন্ড।
477
01:00:35,542 --> 01:00:36,542
কেন?
478
01:00:36,709 --> 01:00:38,209
ওয়াশরুম....
479
01:00:39,959 --> 01:00:41,917
আরে, জলদি করো
480
01:00:43,459 --> 01:00:44,792
চালিয়ে যাও।
481
01:00:45,542 --> 01:00:47,709
খুলো ফেল এটা,
কাপড় খোলা শেষ করো।
482
01:01:01,459 --> 01:01:03,167
তুই আমার ফোন নিয়েছিস?
483
01:01:05,917 --> 01:01:08,042
আমি ফেরত দিব এটা, ওকে ছেড়ে দাও।
484
01:01:10,542 --> 01:01:13,501
তুই এটা কপি করছিস নিশ্চয়।
485
01:01:14,126 --> 01:01:15,167
দে এটা।
486
01:01:57,167 --> 01:01:58,501
হারামজাদী কুত্তি!
487
01:02:09,417 --> 01:02:11,292
মিন-জু, ঠিক আছ তুমি?
488
01:02:49,042 --> 01:02:50,917
হাসপাতাল নিয়ে চলুন ওকে!
489
01:02:52,542 --> 01:02:54,334
ওর অনেকখানি রক্ত গেছে!
490
01:02:54,667 --> 01:02:56,167
ফ্ল্যাশ ড্রাইভ।
491
01:02:58,417 --> 01:03:00,209
- হ্যাকিং শুরু করো।
- জ্বি, ম্যাম।
492
01:03:06,459 --> 01:03:07,584
এখানে করতে পারছি না এটা।
493
01:03:07,917 --> 01:03:09,167
হাসপাতালে চলুন!
494
01:03:09,751 --> 01:03:10,917
চলো ফিরে যাই।
495
01:03:12,167 --> 01:03:14,459
মিন-জু মারা যাবে!
ও এভাবেই মরে যাবে!
496
01:03:14,584 --> 01:03:15,667
এই কারণেই!
497
01:03:18,667 --> 01:03:21,959
কাজটা ঠিকভাবে করা উচিত ছিল তোমার।
498
01:04:19,834 --> 01:04:21,167
ইয়ুন-সু, ঠিক আছ তুমি?
499
01:04:39,126 --> 01:04:40,959
মন হালকা করে নাও।
500
01:04:56,167 --> 01:04:58,209
ছই ছুন-মু যাকে এই মিশনের সময় দেখা গেছে,
501
01:04:58,917 --> 01:05:01,751
সে একজন মিড-লেভেল বস হিসেবে পরিচিত
502
01:05:02,251 --> 01:05:05,459
একটা ভাড়াটে খুনীদের সংগঠন, আর
503
01:05:05,667 --> 01:05:08,876
পাঁচটা মাঝারি সাইজের দলকে নিয়ন্ত্রণ করে।
504
01:05:09,167 --> 01:05:11,501
আমাদের হার্ড ড্রাইভ থেকে ডেটা ব্যবহার করে,
505
01:05:11,834 --> 01:05:14,042
ছই একজন বিশাল খেলোয়াড় হয়ে যায়,
506
01:05:14,209 --> 01:05:18,251
আর তার পালিত সোক-হিইকে
এজেন্সিতে নিয়োগ দেয়।
507
01:05:19,459 --> 01:05:21,334
রহস্যের গন্ধ আছে না এসবে?
508
01:05:22,417 --> 01:05:23,501
এক মিনিট,
509
01:05:23,834 --> 01:05:26,417
তাহলে সে কি ডাবল এজেন্ট?
510
01:05:27,209 --> 01:05:31,042
আমাদের একজন এজেন্ট ওর উপর
নজর রাখছিল, এমন কোন ব্যাপার নেই।
511
01:05:31,876 --> 01:05:36,876
ছই এমন একজন যে এই জায়গায়
পৌঁছাতে ওর স্বামীকে সরিয়ে দেয়।
512
01:05:37,626 --> 01:05:39,417
ওর পুরান কাহিনী অনেক হলো,
513
01:05:39,667 --> 01:05:42,709
আমাদের ওর পাপেট মাস্টারকে ধরতে হবে।
514
01:05:42,876 --> 01:05:46,626
আমরা খবর পেয়েছি যে ওরা
HIN য়ে যোগাযোগ করবে।
515
01:05:46,917 --> 01:05:48,209
তারপরেই আমরা যাব।
516
01:05:48,459 --> 01:05:51,001
আমরা ওকে কেন দিচ্ছি না কাজটা?
517
01:05:58,084 --> 01:06:00,709
তুমি আমার আম্মুকে কাঁদিয়েছিলে?
518
01:06:01,417 --> 01:06:03,001
আমি....না তো...
519
01:06:03,584 --> 01:06:05,667
আমি উনাকে সান্ত্বনা দিয়েছি।
520
01:06:06,001 --> 01:06:08,542
মানে কী?
521
01:06:08,876 --> 01:06:10,209
সান্ত্বনা দান হলো,
522
01:06:10,417 --> 01:06:15,042
যখন তুমি কাঁদবে,
আমি বলব, "কেঁদো না"।
523
01:06:15,501 --> 01:06:18,584
তুমি আম্মুকে সান্ত্বনা দিতে পারবে?
524
01:06:19,042 --> 01:06:20,042
মানে কী বুঝালে?
525
01:06:20,584 --> 01:06:23,042
যখন আম্মু কাঁদে,
526
01:06:24,792 --> 01:06:29,209
তুমি বলবে, "কেঁদো না, কেঁদো না।!"
527
01:06:33,626 --> 01:06:34,959
উঠে গেছ?
528
01:06:35,251 --> 01:06:36,834
বসো পড়ো, খাবার ঠান্ডা হয়ে যাচ্ছে।
529
01:06:37,042 --> 01:06:40,542
পেট ভরে গেছে, আমার ঘুম আসছে।
530
01:06:53,042 --> 01:06:55,167
ও জ্বালিয়েছে তোমাকে?
531
01:06:55,584 --> 01:06:56,917
ও বলল,
532
01:06:57,959 --> 01:07:00,542
তুমি যখন কাঁদো আমার
তোমাকে সান্ত্বনা দেয়া উচিত।
533
01:07:01,417 --> 01:07:03,126
আমি কি করতে পারি সেটা?
534
01:07:04,917 --> 01:07:07,626
তুমি যে আমাকে চেনো,
535
01:07:09,209 --> 01:07:10,792
সেটা আসল আমি নই।
536
01:07:12,001 --> 01:07:14,334
আমিও এটাই বলতে চেয়েছিলাম তোমাকে।
537
01:07:15,042 --> 01:07:16,042
কী?
538
01:07:16,917 --> 01:07:20,709
তুমি যেভাবে ভাবছ আমি সে ব্যক্তি নই।
539
01:07:21,417 --> 01:07:23,126
আমি একজন মারাত্মক লোক।
540
01:07:23,751 --> 01:07:28,751
কিন্তু যদি তুমি এটা মেনে নাও,
আমি তোমার পাশে থাকতে চাই।
541
01:07:35,459 --> 01:07:36,626
না।
542
01:07:37,584 --> 01:07:42,584
যদি আসল আমাকে চিনতে,
তুমি পালিয়ে যেতে।
543
01:07:44,709 --> 01:07:48,751
তুমি যে হও আর যেটাতে
আছ সেটা কোন ব্যাপার না।
544
01:07:52,042 --> 01:07:54,126
আমি তোমার হাত কখনো ছাড়ব না।
545
01:07:58,126 --> 01:08:00,709
তুমি বিয়ে করতে চাও বলছ?
546
01:08:01,417 --> 01:08:02,792
যদি আমি মারা যায়,
547
01:08:03,917 --> 01:08:06,167
ইয়ুন-হাই একদম একা হয়ে যাবে।
548
01:08:14,626 --> 01:08:17,459
আমি ওয়েডিং হল বুকিং আর
কিছু অতিথি ভাড়া করব।
549
01:08:18,334 --> 01:08:19,626
মাফ করবে?
550
01:08:21,959 --> 01:08:23,876
তুমি নিজেই করবে নাকি?
551
01:08:24,709 --> 01:08:25,876
মেনে নাও।
552
01:08:26,876 --> 01:08:31,876
যখন ও জুনিয়র হাইস্কুলে যাবে,
স্বাভাবিক জীবন কাটাতে পারবে।
553
01:08:44,584 --> 01:08:48,001
হুইন-সু, আমরা বিয়ে করতে পারব।
554
01:08:49,834 --> 01:08:54,042
দেখলে তো? বলেছিলাম না
তোমার বাবা-মা মেনে নিবে।
555
01:08:56,584 --> 01:09:01,584
যাই হোক না কেন, চলো একে
অপরের উপর আস্থা রাখি।
556
01:09:05,167 --> 01:09:06,751
হ্যাঁ, আমি করব এটা।
557
01:09:08,709 --> 01:09:10,917
আমি এখন থেকে তোমাকে বিশ্বাস করব।
558
01:09:12,709 --> 01:09:17,417
যাই হোক না কেন,
আমি তোমাকে বিশ্বাস করব।
559
01:09:18,292 --> 01:09:19,959
তুমি ওয়াদা করেছিলে।
560
01:09:56,959 --> 01:10:00,084
তোমাকে দেখে ভূত দেখেছ মনে হচ্ছে।
561
01:10:01,042 --> 01:10:03,459
তুমি জাপানে কাজ করছিলে শুনেছি।
562
01:10:04,834 --> 01:10:06,126
এখানে কেন তুমি?
563
01:10:06,917 --> 01:10:09,417
শুনলাম মিন-জুকে মেরে ফেলেছ তুমি।
564
01:10:12,917 --> 01:10:14,876
তোমার আরো ভাল করে
কাজ করা উচিত ছিল।
565
01:10:15,167 --> 01:10:17,584
ও যদি এখানে থাকত খুব ভালো হতো।
566
01:10:31,626 --> 01:10:35,459
বউয়ের মুখ ভার রাখা
ঠিক না, হাসি আনো মুখে।
567
01:10:35,876 --> 01:10:38,709
চীফ চান আমরা সেলফি
তুলে উনাকে পাঠায়।
568
01:10:39,542 --> 01:10:40,876
চীফ!
569
01:10:41,001 --> 01:10:46,001
শয়তানের কথা বললাম, শয়তান হাজির।
570
01:10:49,501 --> 01:10:50,751
হ্যাঁ, চীফ।
571
01:10:51,084 --> 01:10:52,667
সোক-হিই'কে দাও।
572
01:10:54,959 --> 01:10:56,084
কথা বলো।
573
01:11:03,792 --> 01:11:04,792
হ্যাঁ?
574
01:11:04,876 --> 01:11:07,042
ওয়াশরুমে যাও এখুনি।
575
01:11:11,167 --> 01:11:13,626
ওখানে টয়লেটে PSG-1এর কিছু পার্টস আছে।
576
01:11:29,751 --> 01:11:33,459
ফ্যানটার মধ্য দিয়ে, পাশের বিল্ডিংয়ের ৪ তলায়।
577
01:11:48,126 --> 01:11:50,334
চশমাপড়া লোকটাকে গুলি করো।
578
01:12:31,917 --> 01:12:33,334
গুলি করো তাকে!
579
01:12:38,917 --> 01:12:40,126
ঐ লোকটা,
580
01:12:41,084 --> 01:12:41,959
কে সে?
581
01:12:42,084 --> 01:12:45,001
তুমি টার্গেট নিয়ে প্রশ্ন করবে না।
582
01:12:45,334 --> 01:12:47,584
মিস, অনুষ্ঠান শুরু হতে যাচ্ছে।
583
01:13:31,709 --> 01:13:32,917
সোক-হিই!
584
01:13:33,501 --> 01:13:34,501
সোক-হিই!
585
01:13:35,042 --> 01:13:36,084
দাঁড়াও!
586
01:13:36,626 --> 01:13:38,709
যদি ভেতরে যাও, মরে যাবে তুমি।
587
01:13:38,917 --> 01:13:40,792
ও এমনটা চাইতো না।
588
01:13:43,292 --> 01:13:44,917
ওকে ছাড়া,
589
01:13:45,626 --> 01:13:47,501
আমি থাকতে পারব না।
590
01:14:26,501 --> 01:14:27,751
কেঁদো না।
591
01:14:29,167 --> 01:14:30,834
এটা একটা শুভ দিন।
592
01:14:40,584 --> 01:14:44,042
আমাদের এত প্রিয় সোক-হিই
এই ভুলটা করল কী করে?
593
01:14:44,167 --> 01:14:44,917
বন্ধ করো এটা।
594
01:14:45,001 --> 01:14:46,667
প্যাকেটে ভরো আর ফেলে দাও।
595
01:14:47,292 --> 01:14:49,626
আপনি এসবের জন্য এনেছেন আমাকে?
596
01:14:49,751 --> 01:14:52,876
ওর মিস করা টার্গেটকে তুমিই শেষ করো।
597
01:15:33,251 --> 01:15:37,542
ওকে পরিচিত মনে হচ্ছে না?
598
01:15:40,167 --> 01:15:41,667
আমি নিশ্চিত নই....
599
01:15:42,417 --> 01:15:43,917
অদ্ভুত কিছু জানলে ওকে নিয়ে?
600
01:15:44,501 --> 01:15:46,251
ওর অতিথিদের টাকা দেয়া হয়েছে।
601
01:15:46,501 --> 01:15:47,834
ভাড়া করা অতিথি?
602
01:15:49,209 --> 01:15:51,834
বস, এটা হয়ত তার দ্বিতীয় বিয়ে।
603
01:15:53,459 --> 01:15:56,292
হয়তো তার জন্যও একই।
604
01:15:57,042 --> 01:15:59,584
উভয় পক্ষই ভাড়া করা অতিথি এনেছিল।
605
01:16:04,501 --> 01:16:09,292
তুমি এখনো একটুও বদলাওনি।
606
01:16:13,251 --> 01:16:14,334
না।
607
01:16:16,501 --> 01:16:17,959
আমি বদলেছি।
608
01:16:18,209 --> 01:16:20,042
প্লিজ একবার বিশ্বাস করো আমায়।
609
01:16:21,334 --> 01:16:23,209
আমি নিশ্চিত একটা ব্যাপার জানি।
610
01:16:24,917 --> 01:16:28,417
আমরা একই জায়গায় টিকতে পারব না।
611
01:16:35,334 --> 01:16:37,584
তুমি যতক্ষণ বেঁচে আছ,
612
01:16:40,626 --> 01:16:42,001
আমি বাঁচতে পারব না।
613
01:17:13,709 --> 01:17:14,917
ইয়ুন-সু
614
01:17:22,917 --> 01:17:24,542
আমি এটা নিতে যাচ্ছি।
615
01:18:14,876 --> 01:18:17,167
আপনি কি চেনেন আমাকে?
616
01:18:18,584 --> 01:18:20,417
কে আপনি?
617
01:18:22,834 --> 01:18:26,542
আপনি আমাকে না চিনতে পারেন,
618
01:18:28,042 --> 01:18:30,126
কিন্তু আমি আপনাকে ভাল করেই চিনি।
619
01:18:32,209 --> 01:18:37,001
লোকজন শীঘ্রই আপনাকে
ভালবাসবে, যেমনটা আমি বাসি।
620
01:18:37,792 --> 01:18:39,917
আমাকে একা থাকতে দিবেন একটু?
621
01:18:52,417 --> 01:18:53,917
রাগিয়ে দিলাম নাকি আপনাকে?
622
01:18:54,917 --> 01:18:56,792
আমার স্বামী জলদি ফিরে আসবে।
623
01:18:58,042 --> 01:19:02,834
আপনার বর্তমান স্বামীর চেয়ে
আর কাউকে বেশি ভালোবাসেননি?
624
01:19:05,751 --> 01:19:10,751
অভিনেত্রী ছেই ইয়ুন-সু ব্যাপারে
আরো অনেক জানতে হবে আপনার।
625
01:19:11,876 --> 01:19:12,876
হ্যাঁ।
626
01:19:14,167 --> 01:19:15,792
আমি আরো অনেক জানতে চাই।
627
01:19:22,876 --> 01:19:27,876
নিজের জীবনের ভালোবাসা হারানোর পর,
628
01:19:31,626 --> 01:19:34,959
তাকে ভুলার জন্য সে মঞ্চকে বেছে নিয়েছিল।
629
01:19:36,251 --> 01:19:41,251
কিন্তু সে আবার মৃত্যু থেকে
ফিরে আসে স্টেজের উপর।
630
01:19:42,501 --> 01:19:47,042
নিজে বাঁচার জন্য আপনার
যদি তাকে খুন করতে হয়,
631
01:19:48,959 --> 01:19:51,001
কী করতেন আপনি?
632
01:19:54,792 --> 01:19:55,959
যদি...
633
01:19:57,917 --> 01:19:59,584
এমন পরিস্থিতি আসে...
634
01:20:05,542 --> 01:20:10,542
এটা দুনিয়ার সবচেয়ে কষ্টের ব্যাপার হতো।
635
01:20:21,292 --> 01:20:22,834
আমি দুঃখিত।
636
01:20:26,084 --> 01:20:31,084
আপনাকে আমি ভালোবাসতাম এমন
কেউ একজন ভেবে ভুল করে ফেলেছি।
637
01:20:32,501 --> 01:20:35,126
আমি এখন উঠবো।
638
01:20:57,626 --> 01:21:00,292
ঐ মিশনের পর ও কেমন যেন মুষড়ে আছে।
639
01:21:00,501 --> 01:21:02,584
ও এমন ভুল কী করে করল?
640
01:21:02,751 --> 01:21:05,834
ওকে বিয়ের দিনই মানুষ
মারার আদেশ দেয়া হয়েছিল।
641
01:21:06,126 --> 01:21:08,792
কে বা করত না এমন ভুল?
642
01:21:09,501 --> 01:21:13,584
নিজেকে বিভ্রান্ত করো না,
তোমার বিয়েও তোমার মিশন।
643
01:21:14,167 --> 01:21:15,542
কে...
644
01:21:17,042 --> 01:21:18,792
ছিল টার্গেটটা?
645
01:21:54,959 --> 01:21:55,834
কী?
646
01:21:55,959 --> 01:21:57,167
ঠিক আছ তুমি?
647
01:22:00,792 --> 01:22:01,917
আমি ঠিক আছি।
648
01:22:13,792 --> 01:22:15,001
সাহেব।
649
01:22:16,084 --> 01:22:17,584
আমি এই ড্রেসের সাথে
650
01:22:17,959 --> 01:22:19,876
ব্রা পরতে পারব না।
651
01:22:20,876 --> 01:22:22,417
তুমি জানতে?
652
01:22:27,417 --> 01:22:29,917
এখন কী কল্পনা করছ তুমি?
653
01:22:34,584 --> 01:22:36,084
আমি নিশ্চিত তুমি করেছিলে।
654
01:22:56,626 --> 01:22:59,126
যদি আমার সাথে থাকার ওয়াদা করো,
655
01:22:59,667 --> 01:23:01,959
আমি প্রতিশোধের কথা ভুলে যাব,
656
01:23:02,667 --> 01:23:05,084
আর স্বাভাবিক জীবন কাটাবো।
657
01:23:06,626 --> 01:23:08,167
প্রতিশোধ?
658
01:23:10,126 --> 01:23:11,959
শেষ হয়নি ওটা?
659
01:23:17,959 --> 01:23:22,001
আমার বাবাকে মেরেছিল
সেটা অন্য কেউ ছিল।
660
01:23:24,917 --> 01:23:26,584
কে ছিল এটা?
661
01:23:29,667 --> 01:23:31,292
তুমি তোমার টার্গেটের
সাথে দেখা করেছিলে।
662
01:23:33,876 --> 01:23:38,417
এটা কাকতালীয় ঘটনা।
সে নাটকটার ভক্ত ছিল।
663
01:23:42,251 --> 01:23:43,459
কাকতালীয়?
664
01:23:43,584 --> 01:23:45,917
মিশনে ব্যর্থ হওয়াও কি কাকতালীয় ছিল?
665
01:23:46,834 --> 01:23:49,542
তুমি কী জন্য বেঁচে আছ ভুলে যেও না।
666
01:23:50,126 --> 01:23:52,042
একবার ভুলে গেলে,
667
01:23:52,459 --> 01:23:56,667
তোমাকে আর তোমার পরিবারকে
নিশ্চিহ্ন করে দেয়া হবে।
668
01:24:01,667 --> 01:24:03,834
আপনি আমাক হুমকি দিচ্ছেন?
669
01:24:05,917 --> 01:24:08,126
না, আমি তোমাকে উপদেশ দিচ্ছি।
670
01:24:51,917 --> 01:24:52,879
এটা কী?
671
01:24:52,959 --> 01:24:54,626
একজন ভক্ত থেকে।
672
01:25:02,209 --> 01:25:03,667
তোমার সবচেয়ে সেরা ভক্ত...
673
01:25:09,126 --> 01:25:10,459
কী এটা?
674
01:25:13,251 --> 01:25:14,251
কোথায় যাচ্ছ তুমি?
675
01:25:14,501 --> 01:25:15,876
আমি একজন গেস্ট অভিনেত্রী।
676
01:25:16,251 --> 01:25:17,792
আর তোমার সহযোগীও।
677
01:26:02,626 --> 01:26:05,042
ওকে তার বিয়ের দিনই মানুষ
মারার আদেশ দেয়া হয়েছিল।
678
01:26:05,209 --> 01:26:07,709
কে বা করত না এমন ভুল?
679
01:26:08,251 --> 01:26:12,292
নিজেকে বিভ্রান্ত করো না,
তোমার বিয়েও তোমার মিশন।
680
01:26:13,459 --> 01:26:16,542
কে ছিল টার্গেটটা?
681
01:26:19,959 --> 01:26:21,584
আপনার সবচেয়ে প্রিয় ভক্ত...
682
01:26:24,751 --> 01:26:26,042
একটা মেয়েকে পাঠানো
683
01:26:27,834 --> 01:26:29,959
হয়েছে আপনাকে মারতে।
684
01:26:41,459 --> 01:26:42,167
নড়বে না!
685
01:26:42,292 --> 01:26:43,792
এক কদমও না, মাথামোটারা!
686
01:26:43,917 --> 01:26:44,917
এটা দেখছো তোমরা?
687
01:26:45,167 --> 01:26:48,751
আমি যদি এটা চাপ দিই, সবাই মরবে!
688
01:27:30,042 --> 01:27:32,584
কিম-সুন'কে টার্গেট ধরে ফেলেছে,
সোক-হিই'র সাথে থাকো।
689
01:27:32,709 --> 01:27:34,584
সে বেপরোয়া হতে পারে।
690
01:27:35,001 --> 01:27:37,834
এই টার্গেট কী ওর প্রাক্তন স্বামী?
691
01:27:38,126 --> 01:27:39,626
এত গভীরে যেয়ো না!
692
01:27:39,792 --> 01:27:41,834
ওর বাঁচার জন্য তাকে অবশ্যই মরতে হবে।
693
01:27:45,542 --> 01:27:47,042
আমাকে বিশ্বাস করো, হুইন-সু।
694
01:27:47,917 --> 01:27:49,709
আমি ইয়ানবিয়ান যাচ্ছি।
695
01:27:55,167 --> 01:27:56,876
ওখানে কেন যাচ্ছ তুমি?
696
01:27:57,917 --> 01:28:01,459
আমার মা অসুস্থ।
697
01:28:01,792 --> 01:28:03,876
আমি উনাকে একটু দেখে আসি।
698
01:28:12,542 --> 01:28:16,751
আমি যখন দূরে যাচ্ছি
ইয়ুন-হাইয়ের খেয়াল রেখো।
699
01:28:17,001 --> 01:28:19,751
যদি কিছু ঘটে আমাকে কল কোরো।
700
01:28:23,292 --> 01:28:25,042
মনে হয় না হচ্ছে কিছু ঘটবে।
701
01:28:25,959 --> 01:28:30,334
কারণ তুমি সবসময় আমার খেয়াল রাখছ।
702
01:28:32,792 --> 01:28:34,917
ইয়ুন-সু, আমি তোমাকে ভালোবাসি।
703
01:29:34,959 --> 01:29:36,417
সোক-হিই।
704
01:29:37,917 --> 01:29:39,292
মনে আছে ওকে?
705
01:29:46,751 --> 01:29:47,751
পাঠাও এটা।
706
01:29:51,542 --> 01:29:53,876
আমি চেয়েছিলাম তুমি ওকে মারো।
707
01:29:55,126 --> 01:29:56,126
তারপর,
708
01:29:56,459 --> 01:29:59,251
তুমি তোমার স্বামী আর বাচ্চা
নিয়ে সুখে থাকতে পারতে।
709
01:29:59,959 --> 01:30:01,959
এখন তোমরা সবাই বিপদে আছ।
710
01:30:04,417 --> 01:30:06,834
আমার স্বামী জাং হুইন-সু।
711
01:30:08,001 --> 01:30:10,584
এজেন্সির পোষা কুকুর-
712
01:30:11,417 --> 01:30:13,626
আপনাকে কি কষ্ট দিয়েছিলাম
713
01:30:13,876 --> 01:30:17,251
যখন ওকে বিয়ে করতে
আপনার অনুমতি চাইলাম!
714
01:30:20,042 --> 01:30:21,834
মুখ সামলে কথা বলো।
715
01:30:27,292 --> 01:30:29,917
জিম্মি বিনিময় হবে আজ মধ্যরাতে,
ডংজিং কমপ্লেক্সের ছাদের উপর।
716
01:30:30,001 --> 01:30:31,334
'জাং হুইন-সু'
717
01:30:35,167 --> 01:30:36,626
কেমন গেল এটা?
718
01:30:37,626 --> 01:30:39,584
আগামীকাল রিপোর্ট করব আপনাকে।
719
01:30:40,876 --> 01:30:42,084
চীফ,
720
01:30:43,501 --> 01:30:46,667
সোক-হিইকে ফোনে পাচ্ছি না,
কোন সমস্যা হয়েছে?
721
01:30:48,917 --> 01:30:50,876
ও অসুস্থ। হাসপাতালে আছে।
722
01:30:51,001 --> 01:30:52,709
ও কেমন অসুস্থ?
723
01:30:53,584 --> 01:30:55,001
খারাপ নাকি অবস্থা?
724
01:30:57,292 --> 01:30:58,792
ইয়ুন-হাই'য়ের খেয়াল রেখো।
725
01:30:58,917 --> 01:31:00,542
বাসায় ফিরে যাও।
726
01:31:09,417 --> 01:31:10,917
আব্বু এসেছে!!
727
01:31:13,626 --> 01:31:15,084
আব্বু!
728
01:31:18,251 --> 01:31:19,917
আমার সোনা কেমন আছে?
729
01:31:21,126 --> 01:31:22,876
মিস করেছিলে আমাকে?
730
01:31:37,251 --> 01:31:38,459
আপনি ঠিক আছেন স্যার?
731
01:32:10,626 --> 01:32:11,587
সোক-হিই, ঠিক আছ তুমি?
732
01:32:11,667 --> 01:32:12,667
সাহেব!
733
01:32:13,209 --> 01:32:15,959
আমার বাচ্চাটাকে বাঁচাতে হবে আমার।
734
01:32:17,584 --> 01:32:19,334
আচ্ছা, আমাদের যাওয়া দরকার।
735
01:32:24,709 --> 01:32:27,209
আমি খুঁজতে যাব ওকে।
736
01:32:28,001 --> 01:32:31,501
যদি লাগে, এটা সাথে নিয়ে যাও।
737
01:33:13,417 --> 01:33:14,917
ইয়ুন-হাই, জেগে উঠো।
738
01:33:16,459 --> 01:33:17,667
সোনামণি, প্লিজ।
739
01:33:18,292 --> 01:33:19,834
চোখ খুলো তোমার।
740
01:33:23,417 --> 01:33:24,501
বেবি..
741
01:33:25,626 --> 01:33:26,834
ইয়ুন-হাই!
742
01:33:28,667 --> 01:33:29,917
সোক-হিই...
743
01:33:33,042 --> 01:33:34,251
কে করেছে এটা?
744
01:33:35,042 --> 01:33:36,209
কে?
745
01:33:39,042 --> 01:33:40,501
বলো আমাকে!
746
01:35:08,626 --> 01:35:11,292
তাহলে আপনি নিশ্চিহ্ন করে দিবেন
747
01:35:12,626 --> 01:35:14,334
মানে এটা বুঝিয়েছিলেন?
748
01:35:15,126 --> 01:35:17,876
তুমি এখনো যা দেখছ তাই বিশ্বাস করছ
749
01:35:18,209 --> 01:35:21,626
এটা আমরা ছিলাম না, বুঝতে পারছ না?
750
01:35:22,417 --> 01:35:23,917
আর কোন মিথ্যা নয়!
751
01:35:26,084 --> 01:35:28,001
এটা যদি আপনি না হোন,
752
01:35:29,334 --> 01:35:32,042
আর কে করতে পারে এটা?
753
01:35:45,709 --> 01:35:47,501
আব্বু, জলদি!
754
01:35:47,876 --> 01:35:49,084
এটা কি পোঁ-পোঁ?
755
01:35:49,917 --> 01:35:51,709
চলো যাই!
756
01:35:59,959 --> 01:36:01,001
ইয়ুন-হাই!
757
01:36:01,709 --> 01:36:02,709
ঠিক আছে।
758
01:36:02,917 --> 01:36:04,917
ভয় পেয়েছ?
759
01:36:05,917 --> 01:36:08,959
তো ইয়ানবিয়ানে সুনাম কেমন তোমার?
760
01:36:10,709 --> 01:36:13,167
তোমাদের সোক-হিই'র সাথে
সত্যি এসব করতে হয়েছিল?
761
01:36:13,667 --> 01:36:14,876
তারপর কী?
762
01:36:15,501 --> 01:36:18,959
বসে বসে ওর বাবার খুনীর
উপর প্রতিশোধ নেয়া দেখব?
763
01:36:19,292 --> 01:36:21,667
সে লি জুং-সেংকে ভালোবেসেছিল।
764
01:36:22,459 --> 01:36:24,584
তাই উনি তাকে বিয়ে করেছিল,
765
01:36:25,084 --> 01:36:26,792
এমনকি হানিমুনেও গিয়েছিল।
766
01:36:26,917 --> 01:36:31,126
ওর তখনই মরা উচিত ছিল,
যেমনটা প্ল্যান করেছিলাম আমরা।
767
01:36:32,001 --> 01:36:34,917
এখন আমাদের ওর মেয়েকেও মারতে হবে।
768
01:36:35,126 --> 01:36:40,001
ও লি জুং-সেং এর সন্তান।
769
01:36:53,001 --> 01:36:55,042
- জ্বি, বস।
- লি জুং-সেং!
770
01:36:55,959 --> 01:36:57,126
লি জুং-সেং!
771
01:36:57,501 --> 01:36:58,501
হ্যাঁ, বুঝতে পেরেছি।
772
01:36:58,751 --> 01:37:00,126
- জ্বি, স্যার।
- লি জুং-সেং!
773
01:37:01,584 --> 01:37:04,834
না, স্যার, কিছু না এটা।
774
01:37:04,959 --> 01:37:09,251
বলো তাকে!
ইয়ুন-হাই ওর মেয়ে!
775
01:37:10,626 --> 01:37:11,626
আচ্ছা।
776
01:37:18,626 --> 01:37:23,542
সোক-হিই এজেন্সিতে আসার
আগেই ইতোমধ্যে গর্ভবতী ছিল।
777
01:37:57,126 --> 01:37:58,459
বুঝতে পেরেছি।
778
01:38:27,042 --> 01:38:29,126
উনি বলছেন উনি তোমাকে ছেড়ে দিবেন।
779
01:38:30,792 --> 01:38:32,292
এটা আমার করা উচিত?
780
01:38:35,917 --> 01:38:37,251
বেশ, আমিই করব এটা।
781
01:38:38,584 --> 01:38:40,334
ঈশ্বর, তুমি তো অনেক দ্রুত!
782
01:38:40,501 --> 01:38:41,751
স্থির থাকো।
783
01:38:42,501 --> 01:38:43,501
ঠিক আছে।
784
01:38:43,876 --> 01:38:44,917
চল খেলা যাক-
785
01:39:12,084 --> 01:39:13,334
আব্বু!
786
01:39:13,626 --> 01:39:14,667
আব্বু!
787
01:39:15,959 --> 01:39:17,209
আব্বু...
788
01:39:17,459 --> 01:39:18,626
আরে বাল...
789
01:39:18,876 --> 01:39:20,126
পিস্তল, পিস্তল।
790
01:39:21,584 --> 01:39:22,792
পিস্তল!
791
01:39:27,417 --> 01:39:28,959
এটা তৈরী হয়ে গেছে।
792
01:39:30,917 --> 01:39:33,876
এবার ছেড়ে দেবে আমাকে?
793
01:39:45,417 --> 01:39:48,417
আব্বু, উঠো!
794
01:39:48,709 --> 01:39:51,292
আব্বু, প্লিজ!
795
01:39:51,917 --> 01:39:53,459
হ্যাঁ, আমি দেখতে পাচ্ছি তাকে।
796
01:40:14,959 --> 01:40:17,084
আমার সাথে কেন এমন করছেন?
797
01:40:17,709 --> 01:40:18,959
বলুন আমাকে!
798
01:40:39,501 --> 01:40:42,959
আমাকে মারলেও কিছু বদলাবে না।
799
01:40:48,167 --> 01:40:53,042
কিন্তু আমি তোমাদের দুজনের ভিন্ন
পরিস্থিতিতে দেখা হোক চেয়েছিলাম।
800
01:41:18,959 --> 01:41:20,042
দেখুন।
801
01:41:20,542 --> 01:41:21,542
চীফ!
802
01:41:22,126 --> 01:41:25,459
আমরা কি সত্যি সত্যি বিয়ে করতে পারি?
803
01:41:26,209 --> 01:41:28,459
এজেন্ট জাং, পাগলামি থামাও তোমার!
804
01:41:28,667 --> 01:41:31,459
সোক-হিই এমন মেয়ে যে কিনা
যেকোন মুহুর্তে মারা যেতে পারে।
805
01:41:33,042 --> 01:41:35,001
কিন্তু আমি ওকে ভালোবাসি।
806
01:41:37,792 --> 01:41:38,917
সোক-হিই...
807
01:41:40,917 --> 01:41:44,667
ও হাতে রক্ত নিয়ে আজীবন বাঁচতে পারবে না।
808
01:41:47,959 --> 01:41:50,834
আমি চাইনি তুমি আমার মতো হও।
809
01:43:02,667 --> 01:43:03,834
গুলি বন্ধ করো!
810
01:43:08,001 --> 01:43:10,459
যাও চেক করো গিয়ে
811
01:44:37,001 --> 01:44:38,542
বস, আমাদের বুলেট শেষ!
812
01:45:51,334 --> 01:45:52,876
সাহেব!
813
01:45:54,542 --> 01:45:56,792
এক মুহুর্তের জন্য হলেও তুমি কি
814
01:46:00,251 --> 01:46:02,709
কখনো আমাকে ভালোবেসেছিলে?
815
01:46:04,917 --> 01:46:07,459
আমরা এখানে কিছু না বললেও,
816
01:46:10,501 --> 01:46:12,334
কোন কিছুই বদলাবে না।
817
01:46:14,042 --> 01:46:16,334
আমার এটা শোনা দরকার,
818
01:46:17,167 --> 01:46:19,251
তোমার মুখ থেকে।
819
01:46:27,001 --> 01:46:28,667
সোক-হিই...
820
01:46:31,542 --> 01:46:32,876
আমি...
821
01:46:35,709 --> 01:46:37,834
তোমাকে ভালবেসেছিলাম, কিন্তু
822
01:46:39,501 --> 01:46:44,001
তোমার বাবাকে মারার অপরাধ হিসেবে,
823
01:46:46,209 --> 01:46:48,834
তোমাকে আর ভালোবাসতে পারিনি।
824
01:46:57,251 --> 01:46:59,917
এটাই না শুনতে চেয়েছিলে তুমি?
825
01:47:06,126 --> 01:47:08,542
তুমি এটাই বিশ্বাস করতে চাও।
826
01:47:10,084 --> 01:47:13,542
তুমি এটা বিশ্বাস করেই বাঁচতে চেয়েছিলে।
827
01:47:21,667 --> 01:47:24,667
তুমি কী করে এমন করলে আমার সাথে?
828
01:47:28,667 --> 01:47:30,792
আমার সেই অধিকারটা আছে।
829
01:47:33,167 --> 01:47:37,834
কারণ আমি বানিয়েছি তোমাকে।
830
01:47:42,167 --> 01:47:44,126
তাহলে আমাকে দেখাতে দাও
831
01:47:46,834 --> 01:47:49,542
তুমি কী বানিয়েছ আমায়!
832
01:49:19,834 --> 01:49:20,796
বস!
833
01:49:20,876 --> 01:49:23,251
বস! পুলিশ আসছে!
834
01:49:24,084 --> 01:49:25,501
- জলদি!
- হ্যাঁ, স্যার!
835
01:49:25,792 --> 01:49:27,042
কাম অন!
836
01:49:28,126 --> 01:49:28,917
জলদি!
837
01:49:29,084 --> 01:49:30,084
সরে যাও!
838
01:49:31,709 --> 01:49:32,959
কী এটা?
839
01:49:33,542 --> 01:49:34,251
এখুনি সরো!
840
01:49:34,417 --> 01:49:35,751
আজাইরা সরে যা!
841
01:49:36,417 --> 01:49:37,626
বস, জলদি!
842
01:49:37,834 --> 01:49:38,834
জলদি করো!
843
01:49:42,917 --> 01:49:44,417
বস এখনো আসেনি!
844
01:49:44,584 --> 01:49:46,001
বস, প্লিজ ঢুকে পড়ুন!
845
01:49:49,917 --> 01:49:52,501
প্লিজ! বস!
846
01:49:52,834 --> 01:49:55,126
বস, জলদি আসুন!
847
01:50:18,792 --> 01:50:19,959
ঠিক আছেন আপনি?
848
01:51:29,917 --> 01:51:31,042
কী বাল রে!
849
01:51:33,251 --> 01:51:34,334
দূর করো ওকে!
850
01:51:39,084 --> 01:51:40,126
কুত্তি!
851
01:56:38,834 --> 01:56:40,167
সোক-হিই...
852
01:56:43,209 --> 01:56:45,334
কাপঁছ কেন তুমি?
853
01:56:47,751 --> 01:56:49,292
কী করুণ অবস্থা!
854
01:56:53,542 --> 01:56:55,459
ভয় পেয়ো না।
855
01:56:59,042 --> 01:57:00,959
ভয় পেয়ো না।
856
01:57:05,792 --> 01:57:07,417
আঘাত করো আমায়।
857
01:57:09,209 --> 01:57:10,792
মারো আমাকে!
858
01:57:12,751 --> 01:57:14,459
এটা তখনই...
859
01:57:17,084 --> 01:57:19,417
সত্যিকারে শুরু হবে
860
01:57:23,792 --> 01:57:25,834
সেই আসল ব্যথাটা।
861
01:57:29,167 --> 01:57:34,167
তোমাকে যেদিন মেরেছিলাম সেই দিনের মতো।
862
01:59:01,084 --> 01:59:05,709
"সাবটাইটেলটি দিয়ে মুভি দেখার জন্য ধন্যবাদ"