1 00:00:19,667 --> 00:00:23,209 মুভি: দ্য ভিলেনেস (২০১৭) 2 00:00:23,709 --> 00:00:27,042 ::অনুবাদক ও সম্পাদনায়:: Robiul Hossain Sujon® 3 00:01:05,251 --> 00:01:06,542 কে রে? 4 00:01:07,167 --> 00:01:08,667 কোন বাল রে? 5 00:01:11,792 --> 00:01:12,876 কী রে! 6 00:01:35,542 --> 00:01:36,584 কে রে এটা? 7 00:04:28,167 --> 00:04:29,334 এহ? 8 00:04:30,417 --> 00:04:31,917 একা এসেছ তুমি? 9 00:04:32,667 --> 00:04:34,334 পাগলা কুত্তি! 10 00:05:01,417 --> 00:05:02,792 হারামজাদি! 11 00:07:07,917 --> 00:07:10,209 হাত তোলো! নইলে গুলি করব! 12 00:07:33,626 --> 00:07:35,834 থামো! ওখানেই থাকো! 13 00:08:16,584 --> 00:08:21,459 "THE VILLAINESS" 14 00:08:27,542 --> 00:08:31,167 পার্ক আর তার সংগঠন, যাদের আমরা ট্র‍্যাকিং করে যাচ্ছিলাম, 15 00:08:31,501 --> 00:08:33,292 এই মেয়েটা সবাইকে শেষ করে দিয়েছে। 16 00:08:34,501 --> 00:08:35,501 দেখো! 17 00:08:35,876 --> 00:08:37,334 ওটা কে? 18 00:08:37,584 --> 00:08:39,667 আমরা এখনো খোঁজ চালাচ্ছি। 19 00:08:40,292 --> 00:08:43,792 কিন্তু সৌভাগ্যবশত, সে শুধু ড্রাগগুলির পিছে ছিল। 20 00:08:44,292 --> 00:08:45,334 ড্রাগ? 21 00:08:46,459 --> 00:08:49,751 মানে সে এগুলো কিছু না জেনেই নিয়ে গেছে। 22 00:08:49,917 --> 00:08:53,917 তাহলে মেয়েটা আর ওর মধ্যে কী সম্পর্ক? 23 00:08:54,209 --> 00:08:56,501 আমরা এখনো এটা তদন্ত করছি। 24 00:08:58,959 --> 00:09:01,292 যেভাবেই হোক হার্ড ড্রাইভটা ফিরিয়ে আনো! 25 00:09:01,501 --> 00:09:04,459 যদি এটা ফাঁস হয়, রক্তবন্যা বয়ে যাবে! 26 00:09:06,251 --> 00:09:08,876 আর এই মেয়েটা.. 27 00:09:09,209 --> 00:09:11,209 ও একটা সম্পদ হতে পারে। 28 00:09:13,084 --> 00:09:14,626 তাই না? 29 00:11:35,501 --> 00:11:37,584 সোক-হিই, জেগে উঠ! 30 00:11:37,792 --> 00:11:40,209 সোক-হিই! ফিরে এসো! 31 00:12:17,709 --> 00:12:18,876 হেই, থামো! 32 00:12:46,292 --> 00:12:48,542 হেই, বিচ্ছু! থামো ওখানে! 33 00:13:03,917 --> 00:13:05,834 নতুন নিয়োগ নাকি এটা? 34 00:13:06,584 --> 00:13:07,876 তার তেজ অন্য লেভেলের। 35 00:13:07,959 --> 00:13:09,917 তুমিও তার মতো ছিলে। 36 00:13:12,459 --> 00:13:15,459 - অপোষ্য! - হেই! আস্তে যাও, ওকে? 37 00:13:15,667 --> 00:13:17,417 তুমি সময়মতো বেরুবে। 38 00:13:17,626 --> 00:13:19,917 এটা মজা হচ্ছে, ওকে থামিয়ো না। 39 00:13:22,126 --> 00:13:23,417 আস্তে সামলাও! 40 00:13:23,792 --> 00:13:25,334 তুমি যে কোনভাবে বেরুতে পারবে! 41 00:13:25,501 --> 00:13:26,959 কিছু একটা করো! 42 00:13:33,792 --> 00:13:34,917 দরজাটা খোলো! 43 00:13:40,209 --> 00:13:41,542 টু বি! 44 00:13:42,417 --> 00:13:43,876 অর নট টু বি! 45 00:13:46,209 --> 00:13:49,459 এই হারামজাদীটাও এত প্রশ্ন করে! 46 00:14:04,334 --> 00:14:06,626 বের হবার রাস্তা কোথায়? 47 00:14:13,667 --> 00:14:16,334 আমি জানি, আমাকে নাও তোমার সাথে! 48 00:14:23,126 --> 00:14:24,959 এইদিকে, এখান দিয়ে যাও! 49 00:14:40,667 --> 00:14:43,251 এটা কোন জায়গা? উত্তর দাও আমাকে! 50 00:14:45,084 --> 00:14:47,751 এসবের সময় নেই, তোমাকে লাফাতে হবে! 51 00:14:50,417 --> 00:14:51,209 কী? 52 00:14:51,417 --> 00:14:53,417 নয়ত তোমাকে এখানে মরতে হবে। 53 00:15:07,917 --> 00:15:09,626 এইযে এখানে সে! থামো! 54 00:15:24,126 --> 00:15:25,126 স্যার। 55 00:15:25,917 --> 00:15:29,209 চীফের কারিশমা আজ অন্যরকম মনে হচ্ছে। 56 00:15:29,876 --> 00:15:31,167 সে কি জেল থেকে বেরিয়েছিল? 57 00:15:31,292 --> 00:15:33,417 সে নিজেই পুরো একটা গ্যাংকে কুপোকাত করে দিয়েছিল। 58 00:15:33,667 --> 00:15:36,334 আমাদের মধ্যে কার ঘাড়ে দেয়া হবে ওর দায়িত্ব? 59 00:15:36,917 --> 00:15:40,751 যদিও ভাল সুযোগ আর প্রমোশ হবে, 60 00:15:40,959 --> 00:15:41,959 তবু আমি ওকে বেছে নেব না। 61 00:15:42,209 --> 00:15:43,584 প্রমোশন হয়ে যাবে? 62 00:15:43,709 --> 00:15:45,792 ধুরো, তাকাও নিজের দিকে। 63 00:15:46,292 --> 00:15:48,751 প্রমোশন পেয়ে আমাদের বস হবে? 64 00:15:48,917 --> 00:15:50,209 তুমি এটা নিয়েই আছ? 65 00:15:50,334 --> 00:15:53,126 বেশ, তোমাদের দুটোকে সাইজ করতে আমি একাই যথেষ্ট । 66 00:15:53,334 --> 00:15:55,001 এই কাবিলটার কথা শুনো। 67 00:15:55,917 --> 00:15:58,792 একটা সম্পর্ক করো আর প্রমোশন পাও, এটাই লক্ষ্য! 68 00:15:59,334 --> 00:16:01,584 ওরা ঐ অ্যাসাইমেন্টগুলো ফ্রিতে দেয়া না। 69 00:16:01,709 --> 00:16:04,834 এখানে অনেকে আছে যারা চেষ্টা করতে গিয়ে মরেছে। 70 00:16:05,334 --> 00:16:06,709 সে আসছে। 71 00:16:08,792 --> 00:16:10,251 ও অনেক কিউট। 72 00:16:10,917 --> 00:16:12,417 আসলেই সে এমন। 73 00:16:13,042 --> 00:16:14,876 প্লাস্টিক সার্জারিটা ভালভাবেই হয়েছে। 74 00:16:15,042 --> 00:16:17,334 হতে পারে এটা নিয়ে শুরুটা ভালোই হলো। 75 00:16:26,167 --> 00:16:30,084 "অচেনা কোরিয়ান-চাইনিজ গুপ্তঘাতক আত্মহত্যা করেছে।" 76 00:16:39,959 --> 00:16:42,126 এখন তোমার কোন অস্তিত্ব নেই। 77 00:16:42,709 --> 00:16:45,084 কিন্তু আমরা তোমার পুনরুত্থান করতে পারি, 78 00:16:45,417 --> 00:16:47,417 যদি তুমি আমাদের পরিবারে যোগ দাও। 79 00:16:48,459 --> 00:16:52,542 আমি বাঁচতে চাই না, আপনার আমাকে মেরে ফেলা উচিত। 80 00:16:56,792 --> 00:16:58,209 মেরে ফেলো আমাকে! 81 00:17:00,417 --> 00:17:01,667 মেরে ফেলব তোমায়? 82 00:17:02,292 --> 00:17:04,126 তুমি মরতে পারো না। 83 00:17:07,001 --> 00:17:08,792 তোমার একটা নতুন মেহমান আসছে। 84 00:17:10,126 --> 00:17:13,292 তোমার কি মনে হয় তোমার বাচ্চাটাও মরতে চায়? 85 00:17:16,334 --> 00:17:17,584 বেঁচে থাকো! 86 00:17:17,834 --> 00:17:19,584 শুধু নিজের বাচ্চাটার জন্য হলেও। 87 00:17:35,001 --> 00:17:36,792 আপনি কী চান আমার কাছে? 88 00:17:38,001 --> 00:17:39,667 একটা স্বাভাবিক জীবন কাটাও। 89 00:17:41,667 --> 00:17:42,709 একটা স্বাভাবিক জীবন? 90 00:17:43,834 --> 00:17:45,292 আমাদের ১০টা বছর দাও, 91 00:17:45,834 --> 00:17:48,709 তারপর পেনশন আর মুক্তি পাবে 92 00:17:49,042 --> 00:17:50,876 তোমার বাকি জীবনের জন্য। 93 00:17:52,709 --> 00:17:57,542 প্রথমে, একটা ব্যক্তিত্ব যাচাই পরীক্ষা দাও আর কাজ খুঁজে নাও। 94 00:17:58,084 --> 00:18:01,084 এরপর তুমি একজন স্লিপার সেল হবে আর মিশন সম্পন্ন করবে। 95 00:18:03,334 --> 00:18:04,667 আরেকবার.... 96 00:18:16,084 --> 00:18:18,459 ওয়াও! এটা দারুণ দেখাচ্ছে! 97 00:18:18,667 --> 00:18:19,709 আমি চেষ্টা করতে পারি? 98 00:18:29,501 --> 00:18:31,001 এটা অদ্ভুত? 99 00:18:36,584 --> 00:18:38,209 তুমি আসলে কীসে ভালো? 100 00:18:38,334 --> 00:18:40,709 এখানে সারা জীবন পচে মরতে চাও নাকি? 101 00:18:42,084 --> 00:18:43,542 ধ্যাত্তেরি! 102 00:18:44,834 --> 00:18:46,334 বের হওয়ার পথ কোথায়? 103 00:18:46,667 --> 00:18:49,626 তোমাদের সবাইকে মেরে ফেলার আগে বলো আমাকে! 104 00:18:49,917 --> 00:18:51,001 যাও! 105 00:18:52,334 --> 00:18:55,042 মিস! আমাকে নিয়ে যাবেন? 106 00:18:55,501 --> 00:18:57,042 আমি বের হওয়ার রাস্তা কোথায় জানি! 107 00:18:57,167 --> 00:18:58,417 আমাকে নিয়ে চলো! 108 00:18:58,584 --> 00:18:59,834 পিছে এসো আমার! 109 00:19:03,501 --> 00:19:06,584 ও হ্যাংলার মতো কথা বলছে কেন? 110 00:19:07,084 --> 00:19:08,667 ও একদম হাদারাম! 111 00:19:12,292 --> 00:19:13,459 আর তুমিও। 112 00:19:14,126 --> 00:19:18,876 এই দারুণ চেহারা দিয়ে অভিনয় করলে কেমন হয়? 113 00:19:19,542 --> 00:19:21,667 একজন নিষ্পাপ লোককে মারলে তুমি, 114 00:19:22,001 --> 00:19:24,667 আর এমনকি বাচ্চাদেরও, যারা কোনমতে বেঁচে গিয়েছিল! 115 00:19:25,167 --> 00:19:27,042 এই দুনিয়ায় সবচেয়ে ভয়াবহ জিনিস হচ্ছে, 116 00:19:27,251 --> 00:19:30,334 নিজের হাতে মারা কারো লাশ দেখা। 117 00:19:30,917 --> 00:19:31,917 এই হাত! 118 00:19:33,084 --> 00:19:35,667 এই দাগগুলো যা ধুলেও যাবে না। 119 00:19:36,792 --> 00:19:40,001 দাগগুলো ধুয়ে ফেলার পরও রয়ে যায়। 120 00:19:41,917 --> 00:19:43,209 চলে যাও! 121 00:19:44,459 --> 00:19:45,917 রক্তের ঘ্রাণ.... 122 00:19:46,292 --> 00:19:47,292 হ্যাঁ, 123 00:19:48,417 --> 00:19:52,334 হাতটা ডুবাও আর ধুয়ে নাও। 124 00:19:53,917 --> 00:19:58,417 বয়ে যাওয়া পানি পৃথিবীর যে কোনকিছু শুষে নিতে পারে। 125 00:20:00,917 --> 00:20:04,167 হে নদী, তুমি কি আমার হাতগুলো ধুয়ে... 126 00:20:05,334 --> 00:20:07,751 আর আমার শরীরকে পরিষ্কার করবে? 127 00:20:26,917 --> 00:20:28,292 ইয়ুন-হাই, 128 00:20:29,542 --> 00:20:31,292 আমি তোমার রক্ষা করব। 129 00:20:50,001 --> 00:20:51,667 ঠিক আছে। 130 00:20:52,292 --> 00:20:53,626 পিকাবু! 131 00:20:58,417 --> 00:20:59,459 এখানে। 132 00:20:59,751 --> 00:21:00,917 পিকাবু! 133 00:21:15,792 --> 00:21:17,084 দারুণ! 134 00:21:17,584 --> 00:21:18,917 গুড জব। 135 00:21:26,292 --> 00:21:26,959 থামো! 136 00:21:27,126 --> 00:21:28,792 থামাও এসব, মেরে ফেলবে ওকে! 137 00:21:28,917 --> 00:21:29,834 কিম-সান! 138 00:21:29,917 --> 00:21:32,126 - বেশ! ঠিক আছে! - এসো! 139 00:21:32,667 --> 00:21:34,917 রক্ত দেখেছে, এটাই যথেষ্ট। 140 00:21:35,042 --> 00:21:36,792 তুমি মেরে ফেলবে ওকে। 141 00:21:37,167 --> 00:21:38,417 হেই, ইয়ানবিয়ান। 142 00:21:38,542 --> 00:21:39,917 শুনলাম তরবারি নাকি ভালো চালাও। 143 00:21:40,209 --> 00:21:43,292 বাচ্চার মা'র সাথে খেলি চলো। 144 00:21:47,917 --> 00:21:49,251 এত ভাব নিস কেন রে! 145 00:22:01,209 --> 00:22:02,542 কী ফালতু রে! 146 00:22:08,042 --> 00:22:09,292 আমি ভয় পেয়ে গেছি। 147 00:22:09,834 --> 00:22:12,917 হয়ত ও আসল টক্কর দিতে চায়। 148 00:22:13,876 --> 00:22:16,834 কিম-সান! ওকেও আলু ভর্তা বানাও! 149 00:22:48,459 --> 00:22:50,751 সো-হিই কোন হাতের মোয়া নয়। 150 00:22:50,917 --> 00:22:52,792 সামলাতে পারবে তাকে? 151 00:22:52,959 --> 00:22:55,834 হুয়ুন-সু তার একমাত্র টিকে থাকার প্রেরণা। 152 00:22:56,584 --> 00:22:58,334 - বন্ধ করো এটা। - দুঃখিত। 153 00:22:59,001 --> 00:23:02,834 শুভ জন্মদিন! 154 00:23:03,334 --> 00:23:06,792 শুভ জন্মদিন! 155 00:23:07,126 --> 00:23:10,584 শুভ জন্মদিন, প্রিয় ইয়ুন-হাই! 156 00:23:10,917 --> 00:23:13,334 শুভ জন্মদিন! 157 00:23:22,751 --> 00:23:23,917 আপনাকে ধন্যবাদ। 158 00:23:25,001 --> 00:23:28,334 তোমার বাচ্চাকে তোমার মতো জীবন দিতে পারো না। 159 00:23:36,167 --> 00:23:37,751 এই ট্যাটু... 160 00:23:38,834 --> 00:23:41,917 বিশ্বাস করবে না আমি এটা কতখানি চেয়েছিলাম। 161 00:23:46,251 --> 00:23:48,667 এখন আমিও তোমার মতো হয়ে গেছি। 162 00:23:49,167 --> 00:23:51,209 তুমি আমাকে বলতে পারবে 163 00:23:52,167 --> 00:23:54,209 তোমার বাবাকে কে মেরেছিল? 164 00:23:55,459 --> 00:23:58,459 কসম বলছি, আমি নিজেই তাকে মেরে ফেলতে যাচ্ছি। 165 00:23:59,251 --> 00:24:02,042 আমরা এখনো বেঁচে থাকার একমাত্র কারণ হলো এটি। 166 00:24:10,667 --> 00:24:12,001 সোক-হিই! 167 00:24:12,584 --> 00:24:14,459 এসো না! প্লিজ! 168 00:24:15,292 --> 00:24:16,292 সোক-হিই! 169 00:24:16,501 --> 00:24:17,917 সব আমার দোষ! 170 00:24:18,209 --> 00:24:20,917 পিছিয়ে যাও! প্লিজ! সোক-হিই! সোক-হিই! 171 00:24:33,751 --> 00:24:35,709 তোমাকে পিছিয়ে যেতে বলেছিলাম! 172 00:24:56,876 --> 00:25:00,917 আমার সোনামণি, খুব খারাপ লাগছে। 173 00:25:01,751 --> 00:25:04,917 তোমার বাবার খুনী আমি নই। 174 00:25:08,084 --> 00:25:10,834 মানে কী তোমার? 175 00:25:13,834 --> 00:25:17,084 আমরা ভাইয়ের মতো ছিলাম, 176 00:25:17,709 --> 00:25:20,584 এটা আমি আমার নিজের হাতে করতে পারতাম না। 177 00:25:26,209 --> 00:25:27,292 গিয়ে দেখে আয়! 178 00:27:56,626 --> 00:27:57,709 শুরু করো! 179 00:28:05,751 --> 00:28:08,042 তুই এখনো বাঁচতে চাস? 180 00:28:08,334 --> 00:28:10,917 তাহলে মেয়েটা মারার আগে, তুই মেরে ফেল ওকে। 181 00:28:11,334 --> 00:28:13,167 তোর বাঁচার এটাই একমাত্র উপায়। 182 00:28:13,334 --> 00:28:15,626 তুই চাস আমি এটা বিশ্বাস করি? 183 00:28:20,209 --> 00:28:21,209 শুরু করো! 184 00:29:10,126 --> 00:29:12,251 প্রথমবারের মতো মরে গেছো তুমি। 185 00:29:13,417 --> 00:29:17,459 নিজেকে মৃত ভাবো, আর আমার জন্য বাঁচো। 186 00:29:36,834 --> 00:29:38,584 ধরা খেলে, প্রত্যেককে ৫০ ডলার করে। 187 00:29:38,792 --> 00:29:42,709 বলদ হারামজাদী একটা, ওর সব প্রশিক্ষণ গোল্লায় গেলো। 188 00:29:44,876 --> 00:29:45,917 আমার মানিব্যাগ কোথায়? 189 00:29:46,042 --> 00:29:47,167 ধরা খেলে। 190 00:29:47,417 --> 00:29:48,459 এটা কী? 191 00:29:48,667 --> 00:29:51,876 সোক-হিই'র প্রিয় রং, খাবার, ঘুমানোর অভ্যাস! 192 00:29:51,959 --> 00:29:53,001 ছাড়ো! ছাড়ো! 193 00:29:53,126 --> 00:29:54,334 টয়লেট যাওয়ার সংখ্যাও! 194 00:29:54,501 --> 00:29:55,751 এই ব্যাটার দিকে দেখো। 195 00:29:55,917 --> 00:29:57,584 প্রমোশনের জন্য নাকি এসব, হুহ? 196 00:29:57,709 --> 00:30:01,667 আশা করি প্রথম মিশনেই মারা পড়বে না তুমি। 197 00:30:02,167 --> 00:30:04,417 তুমি এটা বললে কেন? এটা দূর্ভাগ্য। 198 00:30:04,834 --> 00:30:08,167 আমরা মজা করছি, পাজামায় গিট্টু বাঁধিয়ো না। 199 00:30:08,917 --> 00:30:10,084 রেগো না! 200 00:30:10,459 --> 00:30:11,709 তার জন্য কিছু আছে নাকি তোমার? 201 00:30:11,876 --> 00:30:14,251 না, এসব কিছু পদোন্নতির ব্যাপারে। 202 00:30:30,834 --> 00:30:32,084 এইযে আমরা। 203 00:30:47,667 --> 00:30:49,501 এটা তোমার প্রথম মিশন। 204 00:30:50,251 --> 00:30:51,834 যদি সফল হও, বের হতে পারবে। 205 00:30:52,584 --> 00:30:53,834 টার্গেটটা কে? 206 00:30:54,917 --> 00:30:57,251 আমি যখন আদেশ পাই, এগুলো করতে হুকুম দিই.. 207 00:30:57,917 --> 00:30:59,626 আর তোমরা মারো। 208 00:31:00,001 --> 00:31:04,167 যদি প্রস্তুত না থাকো বলো, বাকিরা যেতে মরে যাচ্ছে। 209 00:32:57,667 --> 00:33:00,542 সোক-হিই, একদম বের হবি না। 210 00:33:10,251 --> 00:33:12,084 এটাই তো চাও তুমি? 211 00:33:13,084 --> 00:33:14,209 নাও এটা। 212 00:34:10,042 --> 00:34:11,876 বস! 213 00:37:46,167 --> 00:37:48,501 যে সাদা ওভালটা চুরি গেছে সেটা চেনো? 214 00:37:48,667 --> 00:37:49,876 সাদা ওভাল? 215 00:37:50,251 --> 00:37:51,667 এটাই সেটা। 216 00:37:54,084 --> 00:37:55,459 এটা গোপনীয়। 217 00:38:02,501 --> 00:38:04,042 আমার বাবুটা উঠেছে? 218 00:38:06,917 --> 00:38:09,084 সোনামণি সুন্দরটা না এটা? 219 00:38:09,834 --> 00:38:10,834 এটা কী? 220 00:38:10,959 --> 00:38:14,626 যখন তোমার বিয়ে হবে, এটাই হবে আমার তরফ থেকে তোমার জন্য উপহার। 221 00:38:14,834 --> 00:38:16,959 আমি অনেক ঈর্ষান্বিত! 222 00:38:21,542 --> 00:38:22,876 ধ্যাত্তেরি! 223 00:38:23,167 --> 00:38:24,876 ও এটা কোথায় লুকালো? 224 00:38:26,001 --> 00:38:30,042 ওরা মেরে ফেলার আগে আমার ওর থেকে জানা উচিত ছিল। 225 00:38:37,709 --> 00:38:40,001 কোথায় হতে পারে এটা? 226 00:38:41,292 --> 00:38:44,042 কোথায়... 227 00:38:46,209 --> 00:38:48,876 ভাবতে দাও আমাকে... 228 00:38:53,042 --> 00:38:56,709 শুনলাম সম্প্রতি নাকি একটা বড় ধাও মারলে। 229 00:38:56,876 --> 00:39:00,042 শালী হারামজাদী! আজাইরা মুখটা বন্ধ কর! 230 00:39:00,792 --> 00:39:03,834 এটা যদি সত্যি হতো, আমি এই দোযখে থাকতাম না! 231 00:39:04,459 --> 00:39:07,709 তুমি এত টাকা টাকা কর কেন? 232 00:39:12,001 --> 00:39:13,417 কোথায় যাচ্ছিস রে তুই? 233 00:39:13,626 --> 00:39:14,626 সোক-হিই! 234 00:39:14,876 --> 00:39:16,751 সোক-হিই! সোক-হিই! 235 00:39:17,126 --> 00:39:18,959 শালী কুত্তি! থাম! 236 00:39:19,292 --> 00:39:20,667 এখানে আয়! 237 00:39:25,501 --> 00:39:27,126 হারামজাদী কুত্তি! 238 00:40:14,959 --> 00:40:16,084 কে পাঠিয়েছে তোমাকে? 239 00:40:16,584 --> 00:40:19,417 ও তোমাকে কত দিয়েছে? আমি পাঁচগুণ দিব! 240 00:40:19,584 --> 00:40:21,584 না, দশগুণ! 241 00:41:02,917 --> 00:41:03,917 এক! 242 00:41:04,334 --> 00:41:05,334 দুই! 243 00:41:05,709 --> 00:41:07,584 প্রথম ৫ বলাতে হেডকোয়ার্টারে যাবে! 244 00:41:08,334 --> 00:41:09,459 জলদি দৌড়াও! 245 00:41:10,584 --> 00:41:11,917 সোক-হিই! 246 00:41:15,126 --> 00:41:17,542 বিদায় না জানিয়ে চলে যাচ্ছিলে? 247 00:41:18,084 --> 00:41:19,876 আমি জলদি ছাড়া পাব, 248 00:41:20,542 --> 00:41:22,042 তাই ঘর ভাড়া নিয়ে ফেলো। 249 00:41:22,417 --> 00:41:27,417 তুমি যাওয়ার আগে সে না মরলে তবেই দেখতে পাবে। 250 00:41:33,417 --> 00:41:36,001 যখন ছাড়া পাবে, কল দিও আমাকে। 251 00:41:36,876 --> 00:41:38,917 কি মেলোড্রামা রে! 252 00:41:57,584 --> 00:42:00,042 এটা তোমার নতুন পরিচয়ের ফাইল। 253 00:42:00,709 --> 00:42:02,917 এমনভাবে মুখস্থ করবে যেন এটার উপরই তোমার জীবন নির্ভর করে। 254 00:42:10,042 --> 00:42:11,084 এটা কী? 255 00:42:11,667 --> 00:42:15,084 এটা এখনো একটা বাড়ি, একটা ফ্রেম অবশ্যই লাগে। 256 00:42:39,667 --> 00:42:40,709 আমি সত্যি দুঃখিত। 257 00:42:41,876 --> 00:42:42,876 ইয়ুন-হাই, ঠিক আছ তুমি? 258 00:42:43,709 --> 00:42:44,751 ভয় পেয়েছিলে? 259 00:42:49,584 --> 00:42:51,501 আজকেই আসছেন নাকি? 260 00:42:52,542 --> 00:42:53,542 হ্যাঁ। 261 00:42:54,001 --> 00:42:57,459 বাসার ডিপোজিট হাতে নিয়ে নিয়ে সব জায়গায় ঘুরলাম, 262 00:42:58,084 --> 00:42:59,209 আর এখানে এসে ঠাঁই হলো... 263 00:42:59,417 --> 00:43:02,501 কিন্তু পরিবেশ অতটা খারাপ হবে বলছি না। 264 00:43:02,709 --> 00:43:05,709 এটা পাহাড়ের কাছাকাছি, তাজা বাতাস, 265 00:43:06,667 --> 00:43:08,959 আর লোকজনও অনেক দারুণ। 266 00:43:15,042 --> 00:43:16,417 সুন্দর তো! 267 00:43:16,626 --> 00:43:18,042 এটা কে দিয়েছে তোমাকে? 268 00:43:19,501 --> 00:43:22,751 মামণি, একটা ললিপপ খাবে? 269 00:43:30,251 --> 00:43:33,417 ইয়ুন-হাই, অচেনা লোক থেকে কিছু নিতে মানা করেছিলাম না তোমায়! 270 00:43:33,709 --> 00:43:35,209 এটা দামী ললিপপ। 271 00:43:35,626 --> 00:43:37,209 অত বেশি চিনি নেই। 272 00:43:38,792 --> 00:43:40,001 তুমি খেতে পার এটা। 273 00:43:40,167 --> 00:43:40,792 খাও এটা। 274 00:43:40,917 --> 00:43:41,917 চল যাই। 275 00:43:49,792 --> 00:43:51,334 মামণি, এপাশে থাকো তুমি। 276 00:43:51,709 --> 00:43:52,751 এ পাশটায়। 277 00:43:56,876 --> 00:43:57,917 কী হল? 278 00:44:03,501 --> 00:44:04,876 আমার বাসা.. 279 00:44:07,126 --> 00:44:08,626 আমি এখানে থাকি। 280 00:44:17,084 --> 00:44:19,084 আপনি কী ৪০৭য়ে থাকেন? 281 00:44:21,459 --> 00:44:23,209 আমরা প্রতিবেশী? 282 00:44:23,709 --> 00:44:25,584 একই দিনেই আসলামও? 283 00:44:26,834 --> 00:44:30,501 আপনি কি আপনার স্বামীর সাথে উঠছেন? 284 00:44:30,834 --> 00:44:32,417 আপনি কি তালাকপ্রাপ্ত? 285 00:44:33,001 --> 00:44:34,626 বিদেশে ব্যবসায়িক ভ্রমণে আছে। 286 00:44:35,126 --> 00:44:37,834 ব্যবসায়িক ভ্রমণ? আসার দিনেই? 287 00:44:38,126 --> 00:44:39,876 এটা তো ঠিক না! 288 00:44:40,251 --> 00:44:41,876 তো আপনি একা কেন? 289 00:44:42,584 --> 00:44:45,292 আমার স্ত্রী মারা গেছে কয়েক বছর আগে। 290 00:44:47,542 --> 00:44:49,667 ব্যাপার না, আপনি তো ইচ্ছা করে বলেননি। 291 00:44:50,584 --> 00:44:51,834 আমি দুঃখিত। 292 00:44:52,709 --> 00:44:54,459 চলো ভেতরে যাই। 293 00:45:07,792 --> 00:45:08,792 এক মিনিট! 294 00:45:09,084 --> 00:45:10,084 আমি? 295 00:45:10,251 --> 00:45:11,417 পিৎজ্জা? 296 00:45:12,251 --> 00:45:13,251 হ্যাঁ। 297 00:45:17,876 --> 00:45:18,959 হ্যাঁ? 298 00:45:25,626 --> 00:45:26,626 কী করছেন আপনি? 299 00:45:26,709 --> 00:45:28,084 টাকা দিলাম এটার জন্য। 300 00:45:28,501 --> 00:45:29,167 কীসের জন্য? 301 00:45:29,292 --> 00:45:31,501 পিৎজ্জা খেতে দারুণ, 302 00:45:31,626 --> 00:45:33,917 কিন্তু এটা বাচ্চাদের জন্য পুষ্টিকর নয়। 303 00:45:34,209 --> 00:45:39,001 তাই আমি মুরগী ফ্রাই করার কথা ভাবছিলাম। 304 00:45:39,251 --> 00:45:40,834 যদি আপনি মুরগী পছন্দ করেন.... 305 00:45:40,959 --> 00:45:42,584 আপনি মুরগী পছন্দ করেন? 306 00:45:43,959 --> 00:45:45,792 বেশ, অতটা খারাপ ছিল না। 307 00:45:46,042 --> 00:45:47,501 আমরা প্রায় বন্ধু হয়ে গেছি। 308 00:45:52,459 --> 00:45:53,459 কী হল? 309 00:45:54,084 --> 00:45:56,292 চীফ, আমার একজনের ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করা দরকার। 310 00:45:56,667 --> 00:45:58,042 ব্যাকগ্রাউন্ড চেক? 311 00:45:58,542 --> 00:46:01,459 আমার পাশের বাসায় একটা লোক আছে, কেমন জানি। 312 00:46:02,292 --> 00:46:04,792 আচ্ছা, আমি দেখব এটা। 313 00:46:08,834 --> 00:46:10,126 জাং হুইন-সু 314 00:46:10,959 --> 00:46:12,334 চীফ, কেমন করলাম আমি? 315 00:46:12,584 --> 00:46:14,584 ও আমার উপর ক্রাশ খেলো মনে হচ্ছে না? 316 00:46:14,834 --> 00:46:17,417 ও তোমার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করতে বলেছিল। 317 00:46:18,417 --> 00:46:19,959 ও কী করতে বলেছিল? 318 00:46:21,001 --> 00:46:23,792 এর কারণ তুমি ওর সাথে ছ্যাচড়ামি করছিলে তাই। 319 00:46:24,584 --> 00:46:26,084 এটা ফিল্ডওয়ার্ক। 320 00:46:26,292 --> 00:46:27,709 কিন্তু ও আমার দরজায় এসেছে। 321 00:46:27,876 --> 00:46:31,042 তাই ব্যাকগ্রাউন্ড চেক নিয়ে মশকারা করবেন না। 322 00:46:35,209 --> 00:46:36,292 এইযে। 323 00:46:39,084 --> 00:46:40,876 এটা আপনার কাছে কেন? 324 00:46:41,209 --> 00:46:44,084 আপনি কি ইয়ানবিয়ান থেকে? 325 00:46:45,042 --> 00:46:48,542 ও কোরিয়ান-চাইনিজ ছিল। আপনি কীভাবে জানলেন? 326 00:46:49,459 --> 00:46:50,459 কিছুনা। 327 00:46:52,667 --> 00:46:54,917 যেহেতু আমরা প্রতিবেশী, 328 00:46:55,251 --> 00:46:57,084 নামটা জানতে পারি আপনার? 329 00:46:59,626 --> 00:47:01,542 ইয়ুন-সু, ছেই ইয়ুন-সু। 330 00:47:02,501 --> 00:47:03,667 আমিও একজন "সুড"। 331 00:47:03,917 --> 00:47:04,917 মাফ করবেন? 332 00:47:05,251 --> 00:47:07,042 হুইন-সু, জাং হুইন-সু। 333 00:47:07,709 --> 00:47:09,709 ছেই ইয়ুন-সু, জাং হুইন-সু। 334 00:47:10,626 --> 00:47:13,751 আপনি ইয়ুন-সু, আমি হুইন-সু! 335 00:47:13,917 --> 00:47:15,751 ২ প্রতিবেশি সু! 336 00:47:20,584 --> 00:47:23,209 ডিনারের জন্য মুরগীর সুপ কেমন হবে? 337 00:47:28,209 --> 00:47:31,959 জাং হুইন-সাং, ৩৩ বছর বয়সী, 338 00:47:32,459 --> 00:47:35,626 দেয়াসাং কর্পোরেশনের ডেভেলেপমেন্ট টীমে কাজ করে, 339 00:47:36,584 --> 00:47:38,334 তিন বছর ধরে বিপত্নীক। 340 00:47:38,667 --> 00:47:40,126 মৃত্যুর কারণ? 341 00:47:41,584 --> 00:47:42,959 ডাকাতি, খুন। 342 00:47:43,542 --> 00:47:44,542 কী? 343 00:47:44,626 --> 00:47:47,084 সে ঐ সময় গর্ভবতী ছিল। 344 00:47:47,292 --> 00:47:50,251 সে তিনবছর ছুটি নিয়েছিল আর সম্প্রতি কাজে যোগ দিয়েছে, 345 00:47:50,709 --> 00:47:53,584 নিজেদের বাড়িঘর বেচে দেয় আর এখানে চলে আসে। 346 00:48:01,751 --> 00:48:04,001 এটা কি হেয়োহা স্টেশন যাবে? 347 00:48:04,334 --> 00:48:05,917 এটাই তো বলা আছে। 348 00:48:06,209 --> 00:48:07,417 সেটাই তো। 349 00:48:09,001 --> 00:48:10,834 মানিব্যাগটা বাসায় ফেলে এসেছি... 350 00:48:10,959 --> 00:48:13,126 আরে ঢুকে পড়ুন, আপনার থেকে টাকা নিবো না! 351 00:48:13,251 --> 00:48:14,251 ফ্রিতে যাব? 352 00:48:14,459 --> 00:48:17,709 আমাকে আবার পরে লাঞ্চও কিনতে হবে... 353 00:48:17,876 --> 00:48:19,792 আর বাসায় ফিরতে বাস ধরতে হবে। 354 00:48:20,459 --> 00:48:21,209 আমাকে বাসায় যেতে হবে। 355 00:48:21,334 --> 00:48:23,334 কাজের ওখান থেকে টাকা ধার নিতে পারবেন না? 356 00:48:23,542 --> 00:48:25,126 না, আমি ধার করি না। 357 00:48:32,917 --> 00:48:34,209 বিদায়। 358 00:48:41,959 --> 00:48:43,876 - আম্মুকে বিদায় বলো। - টা-টা, আম্মু। 359 00:49:03,876 --> 00:49:05,209 পাথর, কাগজ, কাঁচি! 360 00:49:42,751 --> 00:49:43,959 হুইন-সু। 361 00:49:46,334 --> 00:49:48,251 আমার জন্য অপেক্ষা করছিলেন? 362 00:49:49,917 --> 00:49:50,917 আমি পছন্দ করি এটা। 363 00:49:51,334 --> 00:49:52,334 কী? 364 00:49:53,126 --> 00:49:56,001 আমি অপেক্ষা করতে পছন্দ করি। 365 00:50:02,917 --> 00:50:04,334 আপনি কি... 366 00:50:05,917 --> 00:50:07,876 নাটক পছন্দ করেন? 367 00:50:09,626 --> 00:50:11,251 দাঁড়ান, আপনি কি.... 368 00:50:11,917 --> 00:50:14,917 আমাকে ডেটে যেতে বলছেন? 369 00:50:15,459 --> 00:50:18,917 কিন্তু আপনি বিবাহিত, এটা করা ঠিক হবে না। 370 00:50:19,251 --> 00:50:20,667 আসলে, 371 00:50:20,917 --> 00:50:22,251 আমি একটা নাটকে আছি। 372 00:50:24,917 --> 00:50:26,792 আপনি কি অভিনেত্রী? 373 00:50:27,126 --> 00:50:29,751 অবাক হব না, আপনি অনেক সুন্দরী। 374 00:50:29,917 --> 00:50:31,209 আমি তারকা। 375 00:50:33,084 --> 00:50:34,501 আম্মু! 376 00:50:34,667 --> 00:50:35,959 আমার রাজকুমারী! 377 00:50:36,292 --> 00:50:38,334 আমি আসছিলাম তুমি কীভাবে জানলে? 378 00:50:38,626 --> 00:50:41,542 ও বলল আপনার বাসার আসার সময় হয়েছে, 379 00:50:41,917 --> 00:50:43,167 ও ঠিক বলেছিল। 380 00:50:43,292 --> 00:50:46,167 আম্মু আর চাচ্চু একসাথে? 381 00:51:10,167 --> 00:51:11,584 কোবাল্ট। 382 00:51:25,042 --> 00:51:29,292 তুমি বেঁচে আছ জানার পরও, আমি কিছুই করতে পারিনি। 383 00:51:30,751 --> 00:51:34,751 তুমি এখনো একটুও বদলাওনি। 384 00:51:36,501 --> 00:51:41,042 আপনার অভিনয় আমার মাথা থেকে বের করতে পারছি না এখনো। 385 00:51:42,126 --> 00:51:43,251 অদ্ভুত ছিল নাকি? 386 00:51:43,417 --> 00:51:47,292 একদমই না! এটা সত্যিই সুন্দর ছিল। 387 00:51:49,042 --> 00:51:51,542 মনে হচ্ছে আমি যেন একজন নতুন মানুষ হয়ে যাই, 388 00:51:51,834 --> 00:51:53,792 যখন আমি স্টেজের উপর থাকি। 389 00:52:01,792 --> 00:52:03,542 এই টাইটা অনেক মানিয়েছে আপনাকে। 390 00:52:03,667 --> 00:52:05,084 উম, হুহ? 391 00:52:05,876 --> 00:52:08,501 এটা আমার স্ত্রীর তরফ থেকে উপহার ছিল। 392 00:52:09,542 --> 00:52:14,042 আমার স্বামীর কাছে একই রকমের একটা কোবাল্ট নেক টাই ছিল। 393 00:52:14,959 --> 00:52:16,626 এটা আমার উপহার ছিল। 394 00:52:32,126 --> 00:52:33,917 আমি এই রংটা পছন্দ করি। 395 00:52:34,876 --> 00:52:39,126 আমাদের বিয়ের দিনে এটা আমি নিজেই বাঁধতে চেয়েছিলাম। 396 00:52:40,917 --> 00:52:42,542 ঠিক আছে, বস। 397 00:52:43,792 --> 00:52:46,001 সিউলে কাজ পেয়েছি, তাই আমি আগেই চলে যাব। 398 00:52:46,251 --> 00:52:47,959 ভালো, খেয়াল রেখো। 399 00:52:48,792 --> 00:52:50,667 বিয়েতে থাকবে না তুমি? 400 00:52:50,834 --> 00:52:52,876 তোমরা হানিমুনের জন্য সিউলেই যাবে। 401 00:52:53,209 --> 00:52:56,126 আমি আগে গিয়ে ওখানে সবকিছু গুছিয়ে রাখব। 402 00:53:33,334 --> 00:53:35,084 এই যে সাহেব, তাকাও এদিকে! 403 00:53:47,001 --> 00:53:48,209 খাচ্ছ না? 404 00:53:49,084 --> 00:53:52,501 চল একটা স্বাভাবিক জীবন কাটায়। 405 00:53:59,251 --> 00:54:00,251 হ্যাঁ? 406 00:54:02,459 --> 00:54:03,501 কী? 407 00:54:05,501 --> 00:54:06,501 বুঝতে পেরেছি। 408 00:54:09,292 --> 00:54:10,751 কোন সমস্যা হয়েছে? 409 00:54:11,542 --> 00:54:14,834 ছুন-মু'কে তুলে নিয়ে গেছে, হোটেলে ফিরে যাও তুমি। 410 00:54:15,042 --> 00:54:16,251 আমি তোমার সাথে আসব। 411 00:54:16,417 --> 00:54:18,042 এটা আমাদের হানিমুন। 412 00:54:18,917 --> 00:54:21,042 আমার কথা শোন আর ফিরে যাও। 413 00:54:49,959 --> 00:54:51,001 হ্যাঁ? 414 00:54:52,459 --> 00:54:56,334 জুন-সেং তোমাকে বলতে মানা করেছিল আমাকে। 415 00:54:57,001 --> 00:55:01,709 আমরা তোমার বাবার আসল খুনীকে খুঁজে পেয়েছিলাম, 416 00:55:01,917 --> 00:55:03,834 উনি এটার খেয়াল রাখতে বলেছিল আমাকে। 417 00:55:04,584 --> 00:55:07,209 কিন্তু যখন আমাকে জিম্মি করা হয়, 418 00:55:07,709 --> 00:55:09,501 উনি আমাকে উদ্ধার করতে চেষ্টা করেছিলেন... 419 00:55:09,626 --> 00:55:11,334 ওরা কোথায়? 420 00:55:12,917 --> 00:55:14,459 বল আমাকে! 421 00:55:20,292 --> 00:55:22,209 আজ অনেক মজা করলাম। 422 00:55:26,501 --> 00:55:28,417 আমি জানি এটা ভুল, 423 00:55:30,001 --> 00:55:35,001 কিন্তু এক সেকেন্ডের জন্য ভাবলাম যদি আপনি বিবাহিত না হতেন! 424 00:55:51,917 --> 00:55:52,917 মিসেস. ছেই? 425 00:55:53,167 --> 00:55:54,167 জ্বি, ম্যাম? 426 00:55:54,334 --> 00:55:55,834 ইয়ুন-হাই ঘুমিয়ে পড়েছে, 427 00:55:56,001 --> 00:55:58,917 একটা ভোজের আয়োজন করতে হবে, তাই আমি চলে যাচ্ছি। 428 00:55:59,126 --> 00:56:02,709 আমি প্রায়ই এসে গেছি, একটু অপেক্ষা করবেন? 429 00:56:04,084 --> 00:56:05,084 আচ্ছা। 430 00:56:05,584 --> 00:56:07,959 স্যার, ক্যাবটা থামাবেন? 431 00:56:08,626 --> 00:56:10,626 এখনো অনেকটা পথ বাকি। 432 00:56:12,584 --> 00:56:17,209 কাজের লোক আমাদের আবার একসাথে দেখলে বিব্রতকর হবে। 433 00:56:20,917 --> 00:56:21,917 হুইন-সু! 434 00:56:22,459 --> 00:56:23,626 এগিয়ে যান। 435 00:57:03,792 --> 00:57:05,667 আপনাকে কিছু বলার আছে আমার। 436 00:57:06,917 --> 00:57:08,542 সত্যি বলতে, 437 00:57:09,001 --> 00:57:11,042 আমার স্বামী মারা গেছেন। 438 00:57:12,834 --> 00:57:14,501 আমি আগেই জানতাম। 439 00:57:15,167 --> 00:57:16,917 কিন্তু কীভাবে? 440 00:57:17,667 --> 00:57:22,667 আপনি অভিনয়ে দক্ষ হতে পারেন, 441 00:57:24,167 --> 00:57:26,417 কিন্তু মিথ্যা বলায় একদম কাঁচা। 442 00:57:54,001 --> 00:57:54,834 দুঃখিত। 443 00:57:54,959 --> 00:57:57,209 না, ঠিক আছি। 444 00:58:32,959 --> 00:58:34,292 জবাব দিয়ো না। 445 00:58:35,667 --> 00:58:38,542 দুঃখিত, এটা জরুরি কল। 446 00:58:45,751 --> 00:58:46,876 হ্যাঁ? 447 00:59:00,834 --> 00:59:02,917 একজন সহকর্মী এক্সিডেন্ট হয়েছে, 448 00:59:03,751 --> 00:59:05,959 তাকে হাসপাতালে নিয়েছে। 449 00:59:07,917 --> 00:59:09,126 হুইন-সু। 450 00:59:09,792 --> 00:59:13,334 শুধু আজ রাতটা এখানে ঘুমাতে পারবে? 451 00:59:13,709 --> 00:59:15,792 ইয়ুন-হাই একা থাকবে তাই। 452 00:59:17,584 --> 00:59:19,917 চিন্তা করো না, নিরাপদে থেকো। 453 00:59:31,417 --> 00:59:32,542 সোক-হিই! 454 00:59:33,959 --> 00:59:34,959 মিন-জু! 455 00:59:36,209 --> 00:59:37,417 তুমি এখানে কেন? 456 00:59:37,626 --> 00:59:38,917 এটাই হওয়ার ছিল না? 457 00:59:40,209 --> 00:59:41,834 আমি প্রথম মিশন পেয়েছি আমার। 458 00:59:42,126 --> 00:59:43,542 তোমার সাউথের উচ্চারণ চলে গেছে। 459 00:59:43,667 --> 00:59:44,292 অবশ্যই। 460 00:59:44,542 --> 00:59:46,834 যখন আমি ছাড়া পাব, সিউলেই থাকব। 461 00:59:47,209 --> 00:59:49,584 সিউল তোমাকে ভালোই রেখেছে নিশ্চয়। 462 00:59:52,084 --> 00:59:53,626 কোন প্রেমিক জুটালে? 463 00:59:53,792 --> 00:59:55,917 ঠিক? বলো আমাকে! 464 00:59:56,167 --> 00:59:57,209 অবশ্যই না। 465 00:59:57,417 --> 00:59:59,584 আমাকে বোকা বানাতে পারবে না। 466 01:00:11,459 --> 01:00:12,459 হেই। 467 01:00:12,626 --> 01:00:14,459 এত মন মরা কেন সব? 468 01:00:15,334 --> 01:00:16,917 এসব তো ঠিক হচ্ছে না। 469 01:00:17,084 --> 01:00:18,542 আমি কাপড় খুলে দিব তোমার। 470 01:00:19,084 --> 01:00:20,084 খুব ভালো। 471 01:00:20,459 --> 01:00:23,001 এখানে শুধু মদ খেতে আসি নাই। 472 01:00:25,751 --> 01:00:26,876 এখানে আসো, বেবি। 473 01:00:27,001 --> 01:00:28,792 তোমাকে অনুভব করতে দাও। 474 01:00:29,334 --> 01:00:31,001 মনে হচ্ছে আমি নেশাগ্রস্ত। 475 01:00:31,209 --> 01:00:32,917 কী করছ তুমি? 476 01:00:33,959 --> 01:00:35,001 এক সেকেন্ড। 477 01:00:35,542 --> 01:00:36,542 কেন? 478 01:00:36,709 --> 01:00:38,209 ওয়াশরুম.... 479 01:00:39,959 --> 01:00:41,917 আরে, জলদি করো 480 01:00:43,459 --> 01:00:44,792 চালিয়ে যাও। 481 01:00:45,542 --> 01:00:47,709 খুলো ফেল এটা, কাপড় খোলা শেষ করো। 482 01:01:01,459 --> 01:01:03,167 তুই আমার ফোন নিয়েছিস? 483 01:01:05,917 --> 01:01:08,042 আমি ফেরত দিব এটা, ওকে ছেড়ে দাও। 484 01:01:10,542 --> 01:01:13,501 তুই এটা কপি করছিস নিশ্চয়। 485 01:01:14,126 --> 01:01:15,167 দে এটা। 486 01:01:57,167 --> 01:01:58,501 হারামজাদী কুত্তি! 487 01:02:09,417 --> 01:02:11,292 মিন-জু, ঠিক আছ তুমি? 488 01:02:49,042 --> 01:02:50,917 হাসপাতাল নিয়ে চলুন ওকে! 489 01:02:52,542 --> 01:02:54,334 ওর অনেকখানি রক্ত গেছে! 490 01:02:54,667 --> 01:02:56,167 ফ্ল্যাশ ড্রাইভ। 491 01:02:58,417 --> 01:03:00,209 - হ্যাকিং শুরু করো। - জ্বি, ম্যাম। 492 01:03:06,459 --> 01:03:07,584 এখানে করতে পারছি না এটা। 493 01:03:07,917 --> 01:03:09,167 হাসপাতালে চলুন! 494 01:03:09,751 --> 01:03:10,917 চলো ফিরে যাই। 495 01:03:12,167 --> 01:03:14,459 মিন-জু মারা যাবে! ও এভাবেই মরে যাবে! 496 01:03:14,584 --> 01:03:15,667 এই কারণেই! 497 01:03:18,667 --> 01:03:21,959 কাজটা ঠিকভাবে করা উচিত ছিল তোমার। 498 01:04:19,834 --> 01:04:21,167 ইয়ুন-সু, ঠিক আছ তুমি? 499 01:04:39,126 --> 01:04:40,959 মন হালকা করে নাও। 500 01:04:56,167 --> 01:04:58,209 ছই ছুন-মু যাকে এই মিশনের সময় দেখা গেছে, 501 01:04:58,917 --> 01:05:01,751 সে একজন মিড-লেভেল বস হিসেবে পরিচিত 502 01:05:02,251 --> 01:05:05,459 একটা ভাড়াটে খুনীদের সংগঠন, আর 503 01:05:05,667 --> 01:05:08,876 পাঁচটা মাঝারি সাইজের দলকে নিয়ন্ত্রণ করে। 504 01:05:09,167 --> 01:05:11,501 আমাদের হার্ড ড্রাইভ থেকে ডেটা ব্যবহার করে, 505 01:05:11,834 --> 01:05:14,042 ছই একজন বিশাল খেলোয়াড় হয়ে যায়, 506 01:05:14,209 --> 01:05:18,251 আর তার পালিত সোক-হিইকে এজেন্সিতে নিয়োগ দেয়। 507 01:05:19,459 --> 01:05:21,334 রহস্যের গন্ধ আছে না এসবে? 508 01:05:22,417 --> 01:05:23,501 এক মিনিট, 509 01:05:23,834 --> 01:05:26,417 তাহলে সে কি ডাবল এজেন্ট? 510 01:05:27,209 --> 01:05:31,042 আমাদের একজন এজেন্ট ওর উপর নজর রাখছিল, এমন কোন ব্যাপার নেই। 511 01:05:31,876 --> 01:05:36,876 ছই এমন একজন যে এই জায়গায় পৌঁছাতে ওর স্বামীকে সরিয়ে দেয়। 512 01:05:37,626 --> 01:05:39,417 ওর পুরান কাহিনী অনেক হলো, 513 01:05:39,667 --> 01:05:42,709 আমাদের ওর পাপেট মাস্টারকে ধরতে হবে। 514 01:05:42,876 --> 01:05:46,626 আমরা খবর পেয়েছি যে ওরা HIN য়ে যোগাযোগ করবে। 515 01:05:46,917 --> 01:05:48,209 তারপরেই আমরা যাব। 516 01:05:48,459 --> 01:05:51,001 আমরা ওকে কেন দিচ্ছি না কাজটা? 517 01:05:58,084 --> 01:06:00,709 তুমি আমার আম্মুকে কাঁদিয়েছিলে? 518 01:06:01,417 --> 01:06:03,001 আমি....না তো... 519 01:06:03,584 --> 01:06:05,667 আমি উনাকে সান্ত্বনা দিয়েছি। 520 01:06:06,001 --> 01:06:08,542 মানে কী? 521 01:06:08,876 --> 01:06:10,209 সান্ত্বনা দান হলো, 522 01:06:10,417 --> 01:06:15,042 যখন তুমি কাঁদবে, আমি বলব, "কেঁদো না"। 523 01:06:15,501 --> 01:06:18,584 তুমি আম্মুকে সান্ত্বনা দিতে পারবে? 524 01:06:19,042 --> 01:06:20,042 মানে কী বুঝালে? 525 01:06:20,584 --> 01:06:23,042 যখন আম্মু কাঁদে, 526 01:06:24,792 --> 01:06:29,209 তুমি বলবে, "কেঁদো না, কেঁদো না।!" 527 01:06:33,626 --> 01:06:34,959 উঠে গেছ? 528 01:06:35,251 --> 01:06:36,834 বসো পড়ো, খাবার ঠান্ডা হয়ে যাচ্ছে। 529 01:06:37,042 --> 01:06:40,542 পেট ভরে গেছে, আমার ঘুম আসছে। 530 01:06:53,042 --> 01:06:55,167 ও জ্বালিয়েছে তোমাকে? 531 01:06:55,584 --> 01:06:56,917 ও বলল, 532 01:06:57,959 --> 01:07:00,542 তুমি যখন কাঁদো আমার তোমাকে সান্ত্বনা দেয়া উচিত। 533 01:07:01,417 --> 01:07:03,126 আমি কি করতে পারি সেটা? 534 01:07:04,917 --> 01:07:07,626 তুমি যে আমাকে চেনো, 535 01:07:09,209 --> 01:07:10,792 সেটা আসল আমি নই। 536 01:07:12,001 --> 01:07:14,334 আমিও এটাই বলতে চেয়েছিলাম তোমাকে। 537 01:07:15,042 --> 01:07:16,042 কী? 538 01:07:16,917 --> 01:07:20,709 তুমি যেভাবে ভাবছ আমি সে ব্যক্তি নই। 539 01:07:21,417 --> 01:07:23,126 আমি একজন মারাত্মক লোক। 540 01:07:23,751 --> 01:07:28,751 কিন্তু যদি তুমি এটা মেনে নাও, আমি তোমার পাশে থাকতে চাই। 541 01:07:35,459 --> 01:07:36,626 না। 542 01:07:37,584 --> 01:07:42,584 যদি আসল আমাকে চিনতে, তুমি পালিয়ে যেতে। 543 01:07:44,709 --> 01:07:48,751 তুমি যে হও আর যেটাতে আছ সেটা কোন ব্যাপার না। 544 01:07:52,042 --> 01:07:54,126 আমি তোমার হাত কখনো ছাড়ব না। 545 01:07:58,126 --> 01:08:00,709 তুমি বিয়ে করতে চাও বলছ? 546 01:08:01,417 --> 01:08:02,792 যদি আমি মারা যায়, 547 01:08:03,917 --> 01:08:06,167 ইয়ুন-হাই একদম একা হয়ে যাবে। 548 01:08:14,626 --> 01:08:17,459 আমি ওয়েডিং হল বুকিং আর কিছু অতিথি ভাড়া করব। 549 01:08:18,334 --> 01:08:19,626 মাফ করবে? 550 01:08:21,959 --> 01:08:23,876 তুমি নিজেই করবে নাকি? 551 01:08:24,709 --> 01:08:25,876 মেনে নাও। 552 01:08:26,876 --> 01:08:31,876 যখন ও জুনিয়র হাইস্কুলে যাবে, স্বাভাবিক জীবন কাটাতে পারবে। 553 01:08:44,584 --> 01:08:48,001 হুইন-সু, আমরা বিয়ে করতে পারব। 554 01:08:49,834 --> 01:08:54,042 দেখলে তো? বলেছিলাম না তোমার বাবা-মা মেনে নিবে। 555 01:08:56,584 --> 01:09:01,584 যাই হোক না কেন, চলো একে অপরের উপর আস্থা রাখি। 556 01:09:05,167 --> 01:09:06,751 হ্যাঁ, আমি করব এটা। 557 01:09:08,709 --> 01:09:10,917 আমি এখন থেকে তোমাকে বিশ্বাস করব। 558 01:09:12,709 --> 01:09:17,417 যাই হোক না কেন, আমি তোমাকে বিশ্বাস করব। 559 01:09:18,292 --> 01:09:19,959 তুমি ওয়াদা করেছিলে। 560 01:09:56,959 --> 01:10:00,084 তোমাকে দেখে ভূত দেখেছ মনে হচ্ছে। 561 01:10:01,042 --> 01:10:03,459 তুমি জাপানে কাজ করছিলে শুনেছি। 562 01:10:04,834 --> 01:10:06,126 এখানে কেন তুমি? 563 01:10:06,917 --> 01:10:09,417 শুনলাম মিন-জুকে মেরে ফেলেছ তুমি। 564 01:10:12,917 --> 01:10:14,876 তোমার আরো ভাল করে কাজ করা উচিত ছিল। 565 01:10:15,167 --> 01:10:17,584 ও যদি এখানে থাকত খুব ভালো হতো। 566 01:10:31,626 --> 01:10:35,459 বউয়ের মুখ ভার রাখা ঠিক না, হাসি আনো মুখে। 567 01:10:35,876 --> 01:10:38,709 চীফ চান আমরা সেলফি তুলে উনাকে পাঠায়। 568 01:10:39,542 --> 01:10:40,876 চীফ! 569 01:10:41,001 --> 01:10:46,001 শয়তানের কথা বললাম, শয়তান হাজির। 570 01:10:49,501 --> 01:10:50,751 হ্যাঁ, চীফ। 571 01:10:51,084 --> 01:10:52,667 সোক-হিই'কে দাও। 572 01:10:54,959 --> 01:10:56,084 কথা বলো। 573 01:11:03,792 --> 01:11:04,792 হ্যাঁ? 574 01:11:04,876 --> 01:11:07,042 ওয়াশরুমে যাও এখুনি। 575 01:11:11,167 --> 01:11:13,626 ওখানে টয়লেটে PSG-1এর কিছু পার্টস আছে। 576 01:11:29,751 --> 01:11:33,459 ফ্যানটার মধ্য দিয়ে, পাশের বিল্ডিংয়ের ৪ তলায়। 577 01:11:48,126 --> 01:11:50,334 চশমাপড়া লোকটাকে গুলি করো। 578 01:12:31,917 --> 01:12:33,334 গুলি করো তাকে! 579 01:12:38,917 --> 01:12:40,126 ঐ লোকটা, 580 01:12:41,084 --> 01:12:41,959 কে সে? 581 01:12:42,084 --> 01:12:45,001 তুমি টার্গেট নিয়ে প্রশ্ন করবে না। 582 01:12:45,334 --> 01:12:47,584 মিস, অনুষ্ঠান শুরু হতে যাচ্ছে। 583 01:13:31,709 --> 01:13:32,917 সোক-হিই! 584 01:13:33,501 --> 01:13:34,501 সোক-হিই! 585 01:13:35,042 --> 01:13:36,084 দাঁড়াও! 586 01:13:36,626 --> 01:13:38,709 যদি ভেতরে যাও, মরে যাবে তুমি। 587 01:13:38,917 --> 01:13:40,792 ও এমনটা চাইতো না। 588 01:13:43,292 --> 01:13:44,917 ওকে ছাড়া, 589 01:13:45,626 --> 01:13:47,501 আমি থাকতে পারব না। 590 01:14:26,501 --> 01:14:27,751 কেঁদো না। 591 01:14:29,167 --> 01:14:30,834 এটা একটা শুভ দিন। 592 01:14:40,584 --> 01:14:44,042 আমাদের এত প্রিয় সোক-হিই এই ভুলটা করল কী করে? 593 01:14:44,167 --> 01:14:44,917 বন্ধ করো এটা। 594 01:14:45,001 --> 01:14:46,667 প্যাকেটে ভরো আর ফেলে দাও। 595 01:14:47,292 --> 01:14:49,626 আপনি এসবের জন্য এনেছেন আমাকে? 596 01:14:49,751 --> 01:14:52,876 ওর মিস করা টার্গেটকে তুমিই শেষ করো। 597 01:15:33,251 --> 01:15:37,542 ওকে পরিচিত মনে হচ্ছে না? 598 01:15:40,167 --> 01:15:41,667 আমি নিশ্চিত নই.... 599 01:15:42,417 --> 01:15:43,917 অদ্ভুত কিছু জানলে ওকে নিয়ে? 600 01:15:44,501 --> 01:15:46,251 ওর অতিথিদের টাকা দেয়া হয়েছে। 601 01:15:46,501 --> 01:15:47,834 ভাড়া করা অতিথি? 602 01:15:49,209 --> 01:15:51,834 বস, এটা হয়ত তার দ্বিতীয় বিয়ে। 603 01:15:53,459 --> 01:15:56,292 হয়তো তার জন্যও একই। 604 01:15:57,042 --> 01:15:59,584 উভয় পক্ষই ভাড়া করা অতিথি এনেছিল। 605 01:16:04,501 --> 01:16:09,292 তুমি এখনো একটুও বদলাওনি। 606 01:16:13,251 --> 01:16:14,334 না। 607 01:16:16,501 --> 01:16:17,959 আমি বদলেছি। 608 01:16:18,209 --> 01:16:20,042 প্লিজ একবার বিশ্বাস করো আমায়। 609 01:16:21,334 --> 01:16:23,209 আমি নিশ্চিত একটা ব্যাপার জানি। 610 01:16:24,917 --> 01:16:28,417 আমরা একই জায়গায় টিকতে পারব না। 611 01:16:35,334 --> 01:16:37,584 তুমি যতক্ষণ বেঁচে আছ, 612 01:16:40,626 --> 01:16:42,001 আমি বাঁচতে পারব না। 613 01:17:13,709 --> 01:17:14,917 ইয়ুন-সু 614 01:17:22,917 --> 01:17:24,542 আমি এটা নিতে যাচ্ছি। 615 01:18:14,876 --> 01:18:17,167 আপনি কি চেনেন আমাকে? 616 01:18:18,584 --> 01:18:20,417 কে আপনি? 617 01:18:22,834 --> 01:18:26,542 আপনি আমাকে না চিনতে পারেন, 618 01:18:28,042 --> 01:18:30,126 কিন্তু আমি আপনাকে ভাল করেই চিনি। 619 01:18:32,209 --> 01:18:37,001 লোকজন শীঘ্রই আপনাকে ভালবাসবে, যেমনটা আমি বাসি। 620 01:18:37,792 --> 01:18:39,917 আমাকে একা থাকতে দিবেন একটু? 621 01:18:52,417 --> 01:18:53,917 রাগিয়ে দিলাম নাকি আপনাকে? 622 01:18:54,917 --> 01:18:56,792 আমার স্বামী জলদি ফিরে আসবে। 623 01:18:58,042 --> 01:19:02,834 আপনার বর্তমান স্বামীর চেয়ে আর কাউকে বেশি ভালোবাসেননি? 624 01:19:05,751 --> 01:19:10,751 অভিনেত্রী ছেই ইয়ুন-সু ব্যাপারে আরো অনেক জানতে হবে আপনার। 625 01:19:11,876 --> 01:19:12,876 হ্যাঁ। 626 01:19:14,167 --> 01:19:15,792 আমি আরো অনেক জানতে চাই। 627 01:19:22,876 --> 01:19:27,876 নিজের জীবনের ভালোবাসা হারানোর পর, 628 01:19:31,626 --> 01:19:34,959 তাকে ভুলার জন্য সে মঞ্চকে বেছে নিয়েছিল। 629 01:19:36,251 --> 01:19:41,251 কিন্তু সে আবার মৃত্যু থেকে ফিরে আসে স্টেজের উপর। 630 01:19:42,501 --> 01:19:47,042 নিজে বাঁচার জন্য আপনার যদি তাকে খুন করতে হয়, 631 01:19:48,959 --> 01:19:51,001 কী করতেন আপনি? 632 01:19:54,792 --> 01:19:55,959 যদি... 633 01:19:57,917 --> 01:19:59,584 এমন পরিস্থিতি আসে... 634 01:20:05,542 --> 01:20:10,542 এটা দুনিয়ার সবচেয়ে কষ্টের ব্যাপার হতো। 635 01:20:21,292 --> 01:20:22,834 আমি দুঃখিত। 636 01:20:26,084 --> 01:20:31,084 আপনাকে আমি ভালোবাসতাম এমন কেউ একজন ভেবে ভুল করে ফেলেছি। 637 01:20:32,501 --> 01:20:35,126 আমি এখন উঠবো। 638 01:20:57,626 --> 01:21:00,292 ঐ মিশনের পর ও কেমন যেন মুষড়ে আছে। 639 01:21:00,501 --> 01:21:02,584 ও এমন ভুল কী করে করল? 640 01:21:02,751 --> 01:21:05,834 ওকে বিয়ের দিনই মানুষ মারার আদেশ দেয়া হয়েছিল। 641 01:21:06,126 --> 01:21:08,792 কে বা করত না এমন ভুল? 642 01:21:09,501 --> 01:21:13,584 নিজেকে বিভ্রান্ত করো না, তোমার বিয়েও তোমার মিশন। 643 01:21:14,167 --> 01:21:15,542 কে... 644 01:21:17,042 --> 01:21:18,792 ছিল টার্গেটটা? 645 01:21:54,959 --> 01:21:55,834 কী? 646 01:21:55,959 --> 01:21:57,167 ঠিক আছ তুমি? 647 01:22:00,792 --> 01:22:01,917 আমি ঠিক আছি। 648 01:22:13,792 --> 01:22:15,001 সাহেব। 649 01:22:16,084 --> 01:22:17,584 আমি এই ড্রেসের সাথে 650 01:22:17,959 --> 01:22:19,876 ব্রা পরতে পারব না। 651 01:22:20,876 --> 01:22:22,417 তুমি জানতে? 652 01:22:27,417 --> 01:22:29,917 এখন কী কল্পনা করছ তুমি? 653 01:22:34,584 --> 01:22:36,084 আমি নিশ্চিত তুমি করেছিলে। 654 01:22:56,626 --> 01:22:59,126 যদি আমার সাথে থাকার ওয়াদা করো, 655 01:22:59,667 --> 01:23:01,959 আমি প্রতিশোধের কথা ভুলে যাব, 656 01:23:02,667 --> 01:23:05,084 আর স্বাভাবিক জীবন কাটাবো। 657 01:23:06,626 --> 01:23:08,167 প্রতিশোধ? 658 01:23:10,126 --> 01:23:11,959 শেষ হয়নি ওটা? 659 01:23:17,959 --> 01:23:22,001 আমার বাবাকে মেরেছিল সেটা অন্য কেউ ছিল। 660 01:23:24,917 --> 01:23:26,584 কে ছিল এটা? 661 01:23:29,667 --> 01:23:31,292 তুমি তোমার টার্গেটের সাথে দেখা করেছিলে। 662 01:23:33,876 --> 01:23:38,417 এটা কাকতালীয় ঘটনা। সে নাটকটার ভক্ত ছিল। 663 01:23:42,251 --> 01:23:43,459 কাকতালীয়? 664 01:23:43,584 --> 01:23:45,917 মিশনে ব্যর্থ হওয়াও কি কাকতালীয় ছিল? 665 01:23:46,834 --> 01:23:49,542 তুমি কী জন্য বেঁচে আছ ভুলে যেও না। 666 01:23:50,126 --> 01:23:52,042 একবার ভুলে গেলে, 667 01:23:52,459 --> 01:23:56,667 তোমাকে আর তোমার পরিবারকে নিশ্চিহ্ন করে দেয়া হবে। 668 01:24:01,667 --> 01:24:03,834 আপনি আমাক হুমকি দিচ্ছেন? 669 01:24:05,917 --> 01:24:08,126 না, আমি তোমাকে উপদেশ দিচ্ছি। 670 01:24:51,917 --> 01:24:52,879 এটা কী? 671 01:24:52,959 --> 01:24:54,626 একজন ভক্ত থেকে। 672 01:25:02,209 --> 01:25:03,667 তোমার সবচেয়ে সেরা ভক্ত... 673 01:25:09,126 --> 01:25:10,459 কী এটা? 674 01:25:13,251 --> 01:25:14,251 কোথায় যাচ্ছ তুমি? 675 01:25:14,501 --> 01:25:15,876 আমি একজন গেস্ট অভিনেত্রী। 676 01:25:16,251 --> 01:25:17,792 আর তোমার সহযোগীও। 677 01:26:02,626 --> 01:26:05,042 ওকে তার বিয়ের দিনই মানুষ মারার আদেশ দেয়া হয়েছিল। 678 01:26:05,209 --> 01:26:07,709 কে বা করত না এমন ভুল? 679 01:26:08,251 --> 01:26:12,292 নিজেকে বিভ্রান্ত করো না, তোমার বিয়েও তোমার মিশন। 680 01:26:13,459 --> 01:26:16,542 কে ছিল টার্গেটটা? 681 01:26:19,959 --> 01:26:21,584 আপনার সবচেয়ে প্রিয় ভক্ত... 682 01:26:24,751 --> 01:26:26,042 একটা মেয়েকে পাঠানো 683 01:26:27,834 --> 01:26:29,959 হয়েছে আপনাকে মারতে। 684 01:26:41,459 --> 01:26:42,167 নড়বে না! 685 01:26:42,292 --> 01:26:43,792 এক কদমও না, মাথামোটারা! 686 01:26:43,917 --> 01:26:44,917 এটা দেখছো তোমরা? 687 01:26:45,167 --> 01:26:48,751 আমি যদি এটা চাপ দিই, সবাই মরবে! 688 01:27:30,042 --> 01:27:32,584 কিম-সুন'কে টার্গেট ধরে ফেলেছে, সোক-হিই'র সাথে থাকো। 689 01:27:32,709 --> 01:27:34,584 সে বেপরোয়া হতে পারে। 690 01:27:35,001 --> 01:27:37,834 এই টার্গেট কী ওর প্রাক্তন স্বামী? 691 01:27:38,126 --> 01:27:39,626 এত গভীরে যেয়ো না! 692 01:27:39,792 --> 01:27:41,834 ওর বাঁচার জন্য তাকে অবশ্যই মরতে হবে। 693 01:27:45,542 --> 01:27:47,042 আমাকে বিশ্বাস করো, হুইন-সু। 694 01:27:47,917 --> 01:27:49,709 আমি ইয়ানবিয়ান যাচ্ছি। 695 01:27:55,167 --> 01:27:56,876 ওখানে কেন যাচ্ছ তুমি? 696 01:27:57,917 --> 01:28:01,459 আমার মা অসুস্থ। 697 01:28:01,792 --> 01:28:03,876 আমি উনাকে একটু দেখে আসি। 698 01:28:12,542 --> 01:28:16,751 আমি যখন দূরে যাচ্ছি ইয়ুন-হাইয়ের খেয়াল রেখো। 699 01:28:17,001 --> 01:28:19,751 যদি কিছু ঘটে আমাকে কল কোরো। 700 01:28:23,292 --> 01:28:25,042 মনে হয় না হচ্ছে কিছু ঘটবে। 701 01:28:25,959 --> 01:28:30,334 কারণ তুমি সবসময় আমার খেয়াল রাখছ। 702 01:28:32,792 --> 01:28:34,917 ইয়ুন-সু, আমি তোমাকে ভালোবাসি। 703 01:29:34,959 --> 01:29:36,417 সোক-হিই। 704 01:29:37,917 --> 01:29:39,292 মনে আছে ওকে? 705 01:29:46,751 --> 01:29:47,751 পাঠাও এটা। 706 01:29:51,542 --> 01:29:53,876 আমি চেয়েছিলাম তুমি ওকে মারো। 707 01:29:55,126 --> 01:29:56,126 তারপর, 708 01:29:56,459 --> 01:29:59,251 তুমি তোমার স্বামী আর বাচ্চা নিয়ে সুখে থাকতে পারতে। 709 01:29:59,959 --> 01:30:01,959 এখন তোমরা সবাই বিপদে আছ। 710 01:30:04,417 --> 01:30:06,834 আমার স্বামী জাং হুইন-সু। 711 01:30:08,001 --> 01:30:10,584 এজেন্সির পোষা কুকুর- 712 01:30:11,417 --> 01:30:13,626 আপনাকে কি কষ্ট দিয়েছিলাম 713 01:30:13,876 --> 01:30:17,251 যখন ওকে বিয়ে করতে আপনার অনুমতি চাইলাম! 714 01:30:20,042 --> 01:30:21,834 মুখ সামলে কথা বলো। 715 01:30:27,292 --> 01:30:29,917 জিম্মি বিনিময় হবে আজ মধ্যরাতে, ডংজিং কমপ্লেক্সের ছাদের উপর। 716 01:30:30,001 --> 01:30:31,334 'জাং হুইন-সু' 717 01:30:35,167 --> 01:30:36,626 কেমন গেল এটা? 718 01:30:37,626 --> 01:30:39,584 আগামীকাল রিপোর্ট করব আপনাকে। 719 01:30:40,876 --> 01:30:42,084 চীফ, 720 01:30:43,501 --> 01:30:46,667 সোক-হিইকে ফোনে পাচ্ছি না, কোন সমস্যা হয়েছে? 721 01:30:48,917 --> 01:30:50,876 ও অসুস্থ। হাসপাতালে আছে। 722 01:30:51,001 --> 01:30:52,709 ও কেমন অসুস্থ? 723 01:30:53,584 --> 01:30:55,001 খারাপ নাকি অবস্থা? 724 01:30:57,292 --> 01:30:58,792 ইয়ুন-হাই'য়ের খেয়াল রেখো। 725 01:30:58,917 --> 01:31:00,542 বাসায় ফিরে যাও। 726 01:31:09,417 --> 01:31:10,917 আব্বু এসেছে!! 727 01:31:13,626 --> 01:31:15,084 আব্বু! 728 01:31:18,251 --> 01:31:19,917 আমার সোনা কেমন আছে? 729 01:31:21,126 --> 01:31:22,876 মিস করেছিলে আমাকে? 730 01:31:37,251 --> 01:31:38,459 আপনি ঠিক আছেন স্যার? 731 01:32:10,626 --> 01:32:11,587 সোক-হিই, ঠিক আছ তুমি? 732 01:32:11,667 --> 01:32:12,667 সাহেব! 733 01:32:13,209 --> 01:32:15,959 আমার বাচ্চাটাকে বাঁচাতে হবে আমার। 734 01:32:17,584 --> 01:32:19,334 আচ্ছা, আমাদের যাওয়া দরকার। 735 01:32:24,709 --> 01:32:27,209 আমি খুঁজতে যাব ওকে। 736 01:32:28,001 --> 01:32:31,501 যদি লাগে, এটা সাথে নিয়ে যাও। 737 01:33:13,417 --> 01:33:14,917 ইয়ুন-হাই, জেগে উঠো। 738 01:33:16,459 --> 01:33:17,667 সোনামণি, প্লিজ। 739 01:33:18,292 --> 01:33:19,834 চোখ খুলো তোমার। 740 01:33:23,417 --> 01:33:24,501 বেবি.. 741 01:33:25,626 --> 01:33:26,834 ইয়ুন-হাই! 742 01:33:28,667 --> 01:33:29,917 সোক-হিই... 743 01:33:33,042 --> 01:33:34,251 কে করেছে এটা? 744 01:33:35,042 --> 01:33:36,209 কে? 745 01:33:39,042 --> 01:33:40,501 বলো আমাকে! 746 01:35:08,626 --> 01:35:11,292 তাহলে আপনি নিশ্চিহ্ন করে দিবেন 747 01:35:12,626 --> 01:35:14,334 মানে এটা বুঝিয়েছিলেন? 748 01:35:15,126 --> 01:35:17,876 তুমি এখনো যা দেখছ তাই বিশ্বাস করছ 749 01:35:18,209 --> 01:35:21,626 এটা আমরা ছিলাম না, বুঝতে পারছ না? 750 01:35:22,417 --> 01:35:23,917 আর কোন মিথ্যা নয়! 751 01:35:26,084 --> 01:35:28,001 এটা যদি আপনি না হোন, 752 01:35:29,334 --> 01:35:32,042 আর কে করতে পারে এটা? 753 01:35:45,709 --> 01:35:47,501 আব্বু, জলদি! 754 01:35:47,876 --> 01:35:49,084 এটা কি পোঁ-পোঁ? 755 01:35:49,917 --> 01:35:51,709 চলো যাই! 756 01:35:59,959 --> 01:36:01,001 ইয়ুন-হাই! 757 01:36:01,709 --> 01:36:02,709 ঠিক আছে। 758 01:36:02,917 --> 01:36:04,917 ভয় পেয়েছ? 759 01:36:05,917 --> 01:36:08,959 তো ইয়ানবিয়ানে সুনাম কেমন তোমার? 760 01:36:10,709 --> 01:36:13,167 তোমাদের সোক-হিই'র সাথে সত্যি এসব করতে হয়েছিল? 761 01:36:13,667 --> 01:36:14,876 তারপর কী? 762 01:36:15,501 --> 01:36:18,959 বসে বসে ওর বাবার খুনীর উপর প্রতিশোধ নেয়া দেখব? 763 01:36:19,292 --> 01:36:21,667 সে লি জুং-সেংকে ভালোবেসেছিল। 764 01:36:22,459 --> 01:36:24,584 তাই উনি তাকে বিয়ে করেছিল, 765 01:36:25,084 --> 01:36:26,792 এমনকি হানিমুনেও গিয়েছিল। 766 01:36:26,917 --> 01:36:31,126 ওর তখনই মরা উচিত ছিল, যেমনটা প্ল্যান করেছিলাম আমরা। 767 01:36:32,001 --> 01:36:34,917 এখন আমাদের ওর মেয়েকেও মারতে হবে। 768 01:36:35,126 --> 01:36:40,001 ও লি জুং-সেং এর সন্তান। 769 01:36:53,001 --> 01:36:55,042 - জ্বি, বস। - লি জুং-সেং! 770 01:36:55,959 --> 01:36:57,126 লি জুং-সেং! 771 01:36:57,501 --> 01:36:58,501 হ্যাঁ, বুঝতে পেরেছি। 772 01:36:58,751 --> 01:37:00,126 - জ্বি, স্যার। - লি জুং-সেং! 773 01:37:01,584 --> 01:37:04,834 না, স্যার, কিছু না এটা। 774 01:37:04,959 --> 01:37:09,251 বলো তাকে! ইয়ুন-হাই ওর মেয়ে! 775 01:37:10,626 --> 01:37:11,626 আচ্ছা। 776 01:37:18,626 --> 01:37:23,542 সোক-হিই এজেন্সিতে আসার আগেই ইতোমধ্যে গর্ভবতী ছিল। 777 01:37:57,126 --> 01:37:58,459 বুঝতে পেরেছি। 778 01:38:27,042 --> 01:38:29,126 উনি বলছেন উনি তোমাকে ছেড়ে দিবেন। 779 01:38:30,792 --> 01:38:32,292 এটা আমার করা উচিত? 780 01:38:35,917 --> 01:38:37,251 বেশ, আমিই করব এটা। 781 01:38:38,584 --> 01:38:40,334 ঈশ্বর, তুমি তো অনেক দ্রুত! 782 01:38:40,501 --> 01:38:41,751 স্থির থাকো। 783 01:38:42,501 --> 01:38:43,501 ঠিক আছে। 784 01:38:43,876 --> 01:38:44,917 চল খেলা যাক- 785 01:39:12,084 --> 01:39:13,334 আব্বু! 786 01:39:13,626 --> 01:39:14,667 আব্বু! 787 01:39:15,959 --> 01:39:17,209 আব্বু... 788 01:39:17,459 --> 01:39:18,626 আরে বাল... 789 01:39:18,876 --> 01:39:20,126 পিস্তল, পিস্তল। 790 01:39:21,584 --> 01:39:22,792 পিস্তল! 791 01:39:27,417 --> 01:39:28,959 এটা তৈরী হয়ে গেছে। 792 01:39:30,917 --> 01:39:33,876 এবার ছেড়ে দেবে আমাকে? 793 01:39:45,417 --> 01:39:48,417 আব্বু, উঠো! 794 01:39:48,709 --> 01:39:51,292 আব্বু, প্লিজ! 795 01:39:51,917 --> 01:39:53,459 হ্যাঁ, আমি দেখতে পাচ্ছি তাকে। 796 01:40:14,959 --> 01:40:17,084 আমার সাথে কেন এমন করছেন? 797 01:40:17,709 --> 01:40:18,959 বলুন আমাকে! 798 01:40:39,501 --> 01:40:42,959 আমাকে মারলেও কিছু বদলাবে না। 799 01:40:48,167 --> 01:40:53,042 কিন্তু আমি তোমাদের দুজনের ভিন্ন পরিস্থিতিতে দেখা হোক চেয়েছিলাম। 800 01:41:18,959 --> 01:41:20,042 দেখুন। 801 01:41:20,542 --> 01:41:21,542 চীফ! 802 01:41:22,126 --> 01:41:25,459 আমরা কি সত্যি সত্যি বিয়ে করতে পারি? 803 01:41:26,209 --> 01:41:28,459 এজেন্ট জাং, পাগলামি থামাও তোমার! 804 01:41:28,667 --> 01:41:31,459 সোক-হিই এমন মেয়ে যে কিনা যেকোন মুহুর্তে মারা যেতে পারে। 805 01:41:33,042 --> 01:41:35,001 কিন্তু আমি ওকে ভালোবাসি। 806 01:41:37,792 --> 01:41:38,917 সোক-হিই... 807 01:41:40,917 --> 01:41:44,667 ও হাতে রক্ত নিয়ে আজীবন বাঁচতে পারবে না। 808 01:41:47,959 --> 01:41:50,834 আমি চাইনি তুমি আমার মতো হও। 809 01:43:02,667 --> 01:43:03,834 গুলি বন্ধ করো! 810 01:43:08,001 --> 01:43:10,459 যাও চেক করো গিয়ে 811 01:44:37,001 --> 01:44:38,542 বস, আমাদের বুলেট শেষ! 812 01:45:51,334 --> 01:45:52,876 সাহেব! 813 01:45:54,542 --> 01:45:56,792 এক মুহুর্তের জন্য হলেও তুমি কি 814 01:46:00,251 --> 01:46:02,709 কখনো আমাকে ভালোবেসেছিলে? 815 01:46:04,917 --> 01:46:07,459 আমরা এখানে কিছু না বললেও, 816 01:46:10,501 --> 01:46:12,334 কোন কিছুই বদলাবে না। 817 01:46:14,042 --> 01:46:16,334 আমার এটা শোনা দরকার, 818 01:46:17,167 --> 01:46:19,251 তোমার মুখ থেকে। 819 01:46:27,001 --> 01:46:28,667 সোক-হিই... 820 01:46:31,542 --> 01:46:32,876 আমি... 821 01:46:35,709 --> 01:46:37,834 তোমাকে ভালবেসেছিলাম, কিন্তু 822 01:46:39,501 --> 01:46:44,001 তোমার বাবাকে মারার অপরাধ হিসেবে, 823 01:46:46,209 --> 01:46:48,834 তোমাকে আর ভালোবাসতে পারিনি। 824 01:46:57,251 --> 01:46:59,917 এটাই না শুনতে চেয়েছিলে তুমি? 825 01:47:06,126 --> 01:47:08,542 তুমি এটাই বিশ্বাস করতে চাও। 826 01:47:10,084 --> 01:47:13,542 তুমি এটা বিশ্বাস করেই বাঁচতে চেয়েছিলে। 827 01:47:21,667 --> 01:47:24,667 তুমি কী করে এমন করলে আমার সাথে? 828 01:47:28,667 --> 01:47:30,792 আমার সেই অধিকারটা আছে। 829 01:47:33,167 --> 01:47:37,834 কারণ আমি বানিয়েছি তোমাকে। 830 01:47:42,167 --> 01:47:44,126 তাহলে আমাকে দেখাতে দাও 831 01:47:46,834 --> 01:47:49,542 তুমি কী বানিয়েছ আমায়! 832 01:49:19,834 --> 01:49:20,796 বস! 833 01:49:20,876 --> 01:49:23,251 বস! পুলিশ আসছে! 834 01:49:24,084 --> 01:49:25,501 - জলদি! - হ্যাঁ, স্যার! 835 01:49:25,792 --> 01:49:27,042 কাম অন! 836 01:49:28,126 --> 01:49:28,917 জলদি! 837 01:49:29,084 --> 01:49:30,084 সরে যাও! 838 01:49:31,709 --> 01:49:32,959 কী এটা? 839 01:49:33,542 --> 01:49:34,251 এখুনি সরো! 840 01:49:34,417 --> 01:49:35,751 আজাইরা সরে যা! 841 01:49:36,417 --> 01:49:37,626 বস, জলদি! 842 01:49:37,834 --> 01:49:38,834 জলদি করো! 843 01:49:42,917 --> 01:49:44,417 বস এখনো আসেনি! 844 01:49:44,584 --> 01:49:46,001 বস, প্লিজ ঢুকে পড়ুন! 845 01:49:49,917 --> 01:49:52,501 প্লিজ! বস! 846 01:49:52,834 --> 01:49:55,126 বস, জলদি আসুন! 847 01:50:18,792 --> 01:50:19,959 ঠিক আছেন আপনি? 848 01:51:29,917 --> 01:51:31,042 কী বাল রে! 849 01:51:33,251 --> 01:51:34,334 দূর করো ওকে! 850 01:51:39,084 --> 01:51:40,126 কুত্তি! 851 01:56:38,834 --> 01:56:40,167 সোক-হিই... 852 01:56:43,209 --> 01:56:45,334 কাপঁছ কেন তুমি? 853 01:56:47,751 --> 01:56:49,292 কী করুণ অবস্থা! 854 01:56:53,542 --> 01:56:55,459 ভয় পেয়ো না। 855 01:56:59,042 --> 01:57:00,959 ভয় পেয়ো না। 856 01:57:05,792 --> 01:57:07,417 আঘাত করো আমায়। 857 01:57:09,209 --> 01:57:10,792 মারো আমাকে! 858 01:57:12,751 --> 01:57:14,459 এটা তখনই... 859 01:57:17,084 --> 01:57:19,417 সত্যিকারে শুরু হবে 860 01:57:23,792 --> 01:57:25,834 সেই আসল ব্যথাটা। 861 01:57:29,167 --> 01:57:34,167 তোমাকে যেদিন মেরেছিলাম সেই দিনের মতো। 862 01:59:01,084 --> 01:59:05,709 "সাবটাইটেলটি দিয়ে মুভি দেখার জন্য ধন্যবাদ"