1 00:01:05,251 --> 00:01:06,542 ใครน่ะ 2 00:01:07,167 --> 00:01:08,667 นั่นใครวะ 3 00:01:11,792 --> 00:01:12,876 อะไรวะ 4 00:04:30,417 --> 00:04:31,917 นี่มาคนเดียวเหรอ 5 00:04:32,667 --> 00:04:34,334 นังบ้าเอ้ย 6 00:05:01,417 --> 00:05:02,792 ตายซะ 7 00:07:07,917 --> 00:07:10,209 ยกมือขึ้น ไม่งั้นยิง 8 00:07:33,626 --> 00:07:35,834 หยุดนะ อย่าขยับ 9 00:08:16,584 --> 00:08:21,459 The Villainess - บุษบาล้างแค้น 10 00:08:27,542 --> 00:08:31,167 นายปาร์กและองค์กรของเขา ที่เราติดตามอยู่ 11 00:08:31,501 --> 00:08:33,292 ถูกสังหารจนหมดโดยผู้หญิงคนนี้ 12 00:08:34,501 --> 00:08:35,501 ดูนั่นสิ 13 00:08:35,876 --> 00:08:37,334 เขาเป็นใคร 14 00:08:37,584 --> 00:08:39,667 เรากำลังระบุตัวอยู่ครับ 15 00:08:40,292 --> 00:08:43,792 เขาบุกเอาไปแค่ยาเท่านั้น หลังเกิดเรื่อง 16 00:08:44,292 --> 00:08:45,334 ยาเหรอ 17 00:08:46,459 --> 00:08:49,751 งั้นแปลว่าเขาเอายาทั้งหมด โดยที่ไม่มีใครรู้เรื่องเลยงั้นเหรอ 18 00:08:49,917 --> 00:08:53,917 แล้วความสัมพัธ์ระหว่างผู้หญิง กับชายคนนี้ล่ะ 19 00:08:54,209 --> 00:08:56,501 เรากำลังสืบอยู่ครับ 20 00:08:58,959 --> 00:09:01,292 ปกป้องฮาร์ดไดร์ฟให้ได้ไม่ว่าจะยังไง 21 00:09:01,501 --> 00:09:04,459 ถ้ามันรั่วไหล ได้นองเลือดกันแน่ 22 00:09:06,251 --> 00:09:08,876 ส่วนผู้หญิงคนนี้... 23 00:09:09,209 --> 00:09:11,209 เธอน่าจะใช้งานได้ 24 00:09:13,084 --> 00:09:14,626 ว่าไหม 25 00:11:35,501 --> 00:11:37,584 ซุกฮี ตื่นสิ 26 00:11:37,792 --> 00:11:40,209 ซุกฮี ฟื้นสิ 27 00:12:17,709 --> 00:12:18,876 หยุดนะ 28 00:12:46,292 --> 00:12:48,542 นังเด็กใหม่ หยุดนะ 29 00:13:03,917 --> 00:13:05,834 เนี่ยน่ะเหรอเด็กใหม่ 30 00:13:06,584 --> 00:13:07,876 ใจสู้ใช่ย่อยเลยนะเนี่ย 31 00:13:07,959 --> 00:13:09,917 อีนี่เหมือนเธอเปี๊ยบเลย 32 00:13:12,459 --> 00:13:15,459 - เลี้ยงไม่เชื่อง - ใจเย็นๆหน่อยสิ 33 00:13:15,667 --> 00:13:17,417 เดี๋ยวก็ได้ออกไปเองแหละน่า 34 00:13:17,626 --> 00:13:19,917 น่าสนุกดีนะ ลองปล่อยเธอไปดูสิ 35 00:13:22,126 --> 00:13:23,417 ใจเย็นๆ 36 00:13:23,792 --> 00:13:25,334 เธอหนีไม่พ้นหรอก 37 00:13:25,501 --> 00:13:26,959 ทำอะไรสักอย่างสิ 38 00:13:33,792 --> 00:13:34,917 เปิดประตู 39 00:13:46,209 --> 00:13:49,459 อีนี่ฤทธิ์เยอะน่าดูล่ะสิท่า 40 00:14:04,334 --> 00:14:06,626 ทางออกอยู่ไหน 41 00:14:13,667 --> 00:14:16,334 ฉันรู้ค่ะ ให้ฉันพาไปเองนะ 42 00:14:23,126 --> 00:14:24,959 นี่ค่ะ ออกไปทางนี้เลย 43 00:14:40,667 --> 00:14:43,251 ที่นี่มันที่ไหน ตอบฉันมา 44 00:14:45,084 --> 00:14:47,751 ไม่มีเวลาอธิบายแล้ว เธอต้องโดด 45 00:14:50,417 --> 00:14:51,209 อะไรนะ 46 00:14:51,417 --> 00:14:53,417 ไม่งั้นก็ตายอยู่นี่แหละ 47 00:15:07,917 --> 00:15:09,626 เธออยู่นั่น หยุดนะ 48 00:15:24,126 --> 00:15:25,126 นี่ครับ 49 00:15:25,917 --> 00:15:29,209 วันนี้หัวหน้าลุยเองเลยเหรอเนี่ย 50 00:15:29,876 --> 00:15:31,167 เธอคิดจะแหกคุกเหรอ 51 00:15:31,292 --> 00:15:33,417 แม่คนนี้ล้างบางมาเฟียทั้งแก๊งเลยนะ 52 00:15:33,667 --> 00:15:36,334 คนนี้น่ะเหรอ ที่จะถูกพวกเราคนนึงจับคู่กัน 53 00:15:36,917 --> 00:15:40,751 ต่อให้ถูกจับคู่แล้วได้เลื่อนขั้น เงินเดือนเพิ่ม 54 00:15:40,959 --> 00:15:41,959 ฉันก็คงอยู่กับเธอไม่ได้หรอก 55 00:15:42,209 --> 00:15:43,584 เลื่อนขั้นเลยเหรอ 56 00:15:43,709 --> 00:15:45,792 ให้ตาย ดูพูดเข้าสิ 57 00:15:46,292 --> 00:15:48,751 นายคิดว่าจะได้เลื่อนขั้น แล้วเป็นหัวหน้าเรางั้นเหรอ 58 00:15:48,917 --> 00:15:50,209 อยากได้งานนี้เหรอ 59 00:15:50,334 --> 00:15:53,126 ยังไงฉันก็เก่งกว่าพวกนายสองคนอยู่แล้ว 60 00:15:53,334 --> 00:15:55,001 ฟังไอ้บ้านี่พูดเข้าสิ 61 00:15:55,917 --> 00:15:58,792 ได้ทั้งแฟนแถมยังเลื่อนขั้น มีแต่ได้กับได้ 62 00:15:59,334 --> 00:16:01,584 พวกเขาไม่ปล่อยแม่พวกนี้ไปง่ายๆหรอก 63 00:16:01,709 --> 00:16:04,834 พวกเขามีคนให้ใช้งานเยอะแยะ 64 00:16:05,334 --> 00:16:06,709 เธอฟื้นแล้ว 65 00:16:08,792 --> 00:16:10,251 น่ารักจัง 66 00:16:10,917 --> 00:16:12,417 เธอน่ารักมาก 67 00:16:13,042 --> 00:16:14,876 ศัลยกรรมมาซะสวยเชียว 68 00:16:15,042 --> 00:16:17,334 มันอาจจะดีกับการเริ่มชีวิตใหม่ก็ได้ 69 00:16:26,167 --> 00:16:30,084 นักฆ่าไปทราบชื่อ เชื้อสายเกาหลีจีน ฆ่าตัวตาย 70 00:16:39,959 --> 00:16:42,126 ตอนนี้เธอไม่มีตัวตนอีกต่อไป 71 00:16:42,709 --> 00:16:45,084 แต่เราชุบชีวิตเธอขึ้นมาได้ 72 00:16:45,417 --> 00:16:47,417 ถ้าเธอเลือกที่จะอยู่กับเรา 73 00:16:48,459 --> 00:16:52,542 ฉันไม่อยากมีชีวิตอยู่ต่อ ทำไมคุณไม่ฆ่าฉันซะ 74 00:16:56,792 --> 00:16:58,209 ฆ่าฉันสิ 75 00:17:00,417 --> 00:17:01,667 ฆ่าเธอเหรอ 76 00:17:02,292 --> 00:17:04,126 เธอตายไม่ได้ 77 00:17:07,001 --> 00:17:08,792 เธอมีครอบครัวใหม่แล้ว 78 00:17:10,126 --> 00:17:13,292 เธออยากให้ลูกในท้องตายด้วยงั้นเหรอ 79 00:17:16,334 --> 00:17:17,584 จงอยู่ 80 00:17:17,834 --> 00:17:19,584 อยู่เพื่อลูกของเธอ 81 00:17:35,001 --> 00:17:36,792 คุณต้องการอะไรจากฉัน 82 00:17:38,001 --> 00:17:39,667 มีชีวิตที่ปกติ 83 00:17:41,667 --> 00:17:42,709 ชีวิตปกติงั้นเหรอ 84 00:17:43,834 --> 00:17:45,292 ให้เวลาเรา 10 ปี 85 00:17:45,834 --> 00:17:48,709 แล้วเธอจะได้รับบำนาญและอิสรภาพ 86 00:17:49,042 --> 00:17:50,876 ไปตลอดชีวิต 87 00:17:52,709 --> 00:17:57,542 ก่อนอื่น เธอต้องทำแบบทดสอบ และเรียนรู้เรื่องงานฝีมือ 88 00:17:58,084 --> 00:18:01,084 เธอจะต้องเป็นสายลับและทำภารกิจ 89 00:18:16,084 --> 00:18:18,459 ดูน่ากินจังเลย 90 00:18:18,667 --> 00:18:19,709 ขอชิมหน่อยนะ 91 00:18:29,501 --> 00:18:31,001 มันดูแปลกเหรอคะ 92 00:18:36,584 --> 00:18:38,209 เธอเก่งด้านไหนกันแน่ 93 00:18:38,334 --> 00:18:40,709 เธอคิดจะเน่าตายอยู่ในนี้งั้นเหรอ 94 00:18:42,084 --> 00:18:43,542 บ้าเอ้ย 95 00:18:44,834 --> 00:18:46,334 ทางออกอยู่ไหน 96 00:18:46,667 --> 00:18:49,626 บอกมา ไม่งั้นฉันจะฆ่าพวกแกให้หมด 97 00:18:49,917 --> 00:18:51,001 ไปสิ 98 00:18:52,334 --> 00:18:55,042 คุณคะ พาฉันไปด้วยนะคะ 99 00:18:55,501 --> 00:18:57,042 ฉันรู้ว่าทางออกอยู่ไหน 100 00:18:57,167 --> 00:18:58,417 นำไปเลย 101 00:18:58,584 --> 00:18:59,834 ตามฉันมา 102 00:19:03,501 --> 00:19:06,584 ทำไมเธอต้องทำเสียงดัดจริตด้วยเนี่ย 103 00:19:07,084 --> 00:19:08,667 ไร้ประโยชน์จริงๆ 104 00:19:12,292 --> 00:19:13,459 เธอก็ด้วยนะ 105 00:19:14,126 --> 00:19:18,876 หน้าตาก็ออกจะสวย แสดงละครเป็นไหม 106 00:19:19,542 --> 00:19:21,667 คุณฆ่าคนบริสุทธิ์ 107 00:19:22,001 --> 00:19:24,667 และเด็กทารกแรกเกิด 108 00:19:25,167 --> 00:19:27,042 สิ่งที่น่ากลัวที่สุดในโลกนี้คือ 109 00:19:27,251 --> 00:19:30,334 ดูคนที่เราฆ่าตายไปต่อหน้าต่อตา 110 00:19:30,917 --> 00:19:31,917 สองมือนี้ 111 00:19:33,084 --> 00:19:35,667 มีคราบเลือดที่ไม่มีวันล้างออก 112 00:19:36,792 --> 00:19:40,001 ต่อให้ล้างยังไง กลิ่งคาวก็ยังคงอยู่ 113 00:19:41,917 --> 00:19:43,209 ไปซะ 114 00:19:44,459 --> 00:19:45,917 กลิ่นคาวเลือด... 115 00:19:46,292 --> 00:19:47,292 ใช่แล้ว 116 00:19:48,417 --> 00:19:52,334 เอามือจุ่มลงไปแล้วล้างออกซะ 117 00:19:53,917 --> 00:19:58,417 สายน้ำที่ชำระทุกสิ่งอย่างบนโลกนี้ 118 00:20:00,917 --> 00:20:04,167 ให้สายน้ำชำระล้างมือของฉัน 119 00:20:05,334 --> 00:20:07,751 และร่างกายฉันทีได้ไหม 120 00:20:26,917 --> 00:20:28,292 อุนเฮ 121 00:20:29,542 --> 00:20:31,292 แม่จะปกป้องหนูเองนะ 122 00:20:50,001 --> 00:20:51,667 ไม่เป็นไรนะ 123 00:20:52,292 --> 00:20:53,626 จ๊ะเอ๋ 124 00:20:58,417 --> 00:20:59,459 นี่นะ 125 00:21:15,792 --> 00:21:17,084 เจ๋ง 126 00:21:17,584 --> 00:21:18,917 สุดยอด 127 00:21:26,292 --> 00:21:26,959 หยุดนะ 128 00:21:27,126 --> 00:21:28,792 จะฆ่าเธอหรือไง 129 00:21:28,917 --> 00:21:29,834 คิมซัน 130 00:21:29,917 --> 00:21:32,126 - ก็ได้ พอก็ได้ - พอเถอะ 131 00:21:32,667 --> 00:21:34,917 ล่อซะหัวแตกเลย 132 00:21:35,042 --> 00:21:36,792 จะเอาถึงตายเลยหรือไง 133 00:21:37,167 --> 00:21:38,417 นี่ แม่คนหยานเบียน 134 00:21:38,542 --> 00:21:39,917 ได้ข่าวว่าเธอฟันดาบเก่ง 135 00:21:40,209 --> 00:21:43,292 เป็นแม่ลูกอ่อน แล้วเกิดป๊อดเหรอ 136 00:21:47,917 --> 00:21:49,251 นังบ้านี่ 137 00:22:01,209 --> 00:22:02,542 อะไรกันวะ 138 00:22:08,042 --> 00:22:09,292 กลัวจังเล๊ย 139 00:22:09,834 --> 00:22:12,917 บางทีเธออาจจะอยากไปจริงๆก็ได้ 140 00:22:13,876 --> 00:22:16,834 คิมซัน เล่นแม่งเลย 141 00:22:48,459 --> 00:22:50,751 ซุกฮีเอาตายเลยนะเนี่ย 142 00:22:50,917 --> 00:22:52,792 จะรับมือเธอไหวเหรอเนี่ย 143 00:22:52,959 --> 00:22:55,834 ให้ฮยอนซู จับคู่กับเธอ น่าจะเหมาะสุดนะครับ 144 00:22:56,584 --> 00:22:58,334 - หุบปาก - ขอบโทษครับ 145 00:22:59,001 --> 00:23:02,834 แฮปปี้เบิร์ดเดย์ทูยู 146 00:23:03,334 --> 00:23:06,792 แฮปปี้เบิร์ดเดย์ทูยู 147 00:23:07,126 --> 00:23:10,584 แฮปปี้เบิร์ดเดย์นะอุนเฮ 148 00:23:10,917 --> 00:23:13,334 แฮปปี้เบิร์ดเดย์ทูยู 149 00:23:22,751 --> 00:23:23,917 ขอบคุณนะคะ 150 00:23:25,001 --> 00:23:28,334 เธอจะปล่อยให้ลูกมีชีวิตแบบเธอไม่ได้นะ 151 00:23:36,167 --> 00:23:37,751 รอยสักนี่... 152 00:23:38,834 --> 00:23:41,917 คุณต้องไม่เชื่อแน่ ว่าฉันอยากได้มากแค่ไหน 153 00:23:46,251 --> 00:23:48,667 ทีนี้ฉันก็จะได้เหมือนคุณสักที 154 00:23:49,167 --> 00:23:51,209 เธอบอกฉันได้ไหม 155 00:23:52,167 --> 00:23:54,209 ว่าใครเป็นคนฆ่าพ่อเธอ 156 00:23:55,459 --> 00:23:58,459 ฉันจะฆ่ามันด้วยมือของฉันเอง ฉันขอสาบาน 157 00:23:59,251 --> 00:24:02,042 มันเป็นเหตุผลเดียวที่ทำให้ฉัน ยังมีชีวิตอยู่ต่อไปได้ 158 00:24:10,667 --> 00:24:12,001 ซุกฮี 159 00:24:12,584 --> 00:24:14,459 อย่าเข้ามา ได้โปรด 160 00:24:15,292 --> 00:24:16,292 ซุกฮี 161 00:24:16,501 --> 00:24:17,917 ความผิดฉันเอง 162 00:24:18,209 --> 00:24:20,917 ถอยไป ได้โปรดซุกฮี ซุกฮี 163 00:24:33,751 --> 00:24:35,709 ก็บอกแล้วไงว่าให้ถอยไป 164 00:24:56,876 --> 00:25:00,917 ที่รัก ฉันรู้สึกแย่จริงๆ 165 00:25:01,751 --> 00:25:04,917 ฉันไม่ใช่คนที่ฆ่าพ่อของเธอหรอกนะ 166 00:25:08,084 --> 00:25:10,834 หมายความว่าไง 167 00:25:13,834 --> 00:25:17,084 เราเป็นเหมือนกับพี่น้อง 168 00:25:17,709 --> 00:25:20,584 ฉันไม่กล้าฆ่าเขาด้วยมือฉันเองหรอก 169 00:25:26,209 --> 00:25:27,292 ไปเช็คซิ 170 00:27:56,626 --> 00:27:57,709 เริ่มได้ 171 00:28:05,751 --> 00:28:08,042 แกอยากมีชีวิตรอดใช่ไหม 172 00:28:08,334 --> 00:28:10,917 งั้นฆ่าเธอซะก่อนที่เธอจะฆ่าแก 173 00:28:11,334 --> 00:28:13,167 นั่นเป็นทางเดียวที่แกจะรอด 174 00:28:13,334 --> 00:28:15,626 แกคิดว่าฉันจะเชื่อแกงั้นเหรอ 175 00:28:20,209 --> 00:28:21,209 เริ่มได้ 176 00:29:10,126 --> 00:29:12,251 เธอน่ะตายไปตั้งแต่ตอนแรกแล้ว 177 00:29:13,417 --> 00:29:17,459 ให้คิดซะว่าตัวเองตายไปแล้ว และมีชีวิตต่อเพื่อฉัน 178 00:29:36,834 --> 00:29:38,584 จ่ายมาเลยคนล่ะ 50 179 00:29:38,792 --> 00:29:42,709 อะไรของแม่คนนี้วะ ที่ฝึกไปไม่ได้เรื่องเลยจริงๆ 180 00:29:44,876 --> 00:29:45,917 กระเป๋าฉันอยู่ไหนวะ 181 00:29:46,042 --> 00:29:47,167 จ่ายมาเลย 182 00:29:47,417 --> 00:29:48,459 นี่อะไร 183 00:29:48,667 --> 00:29:51,876 สีที่ซุกฮีชอบ อาหารจานโปรด นิสัยการนอน 184 00:29:51,959 --> 00:29:53,001 เดี๋ยวสิๆ 185 00:29:53,126 --> 00:29:54,334 จำนวนครั้งที่เข้าห้องน้ำ 186 00:29:54,501 --> 00:29:55,751 ดูไอ้หมอนี่สิ 187 00:29:55,917 --> 00:29:57,584 เตรียมพร้อมก่อนเลื่อนขั้นงั้นสินะ 188 00:29:57,709 --> 00:30:01,667 อย่าเพิ่งตายห่าตั้งแต่ภารกิจแรกนะเว้ย 189 00:30:02,167 --> 00:30:04,417 ทำไมพูดอย่างนี้วะ มันเป็นลางนะ 190 00:30:04,834 --> 00:30:08,167 ล้อเล่นนิดหน่อยเอง อย่าจริงจังไปหน่อยเลยน่า 191 00:30:08,917 --> 00:30:10,084 จะโกรธทำไมวะ 192 00:30:10,459 --> 00:30:11,709 นายชอบเธอหรือไง 193 00:30:11,876 --> 00:30:14,251 บ้าน่า นี่เรื่องงานล้วนๆ 194 00:30:30,834 --> 00:30:32,084 ถึงแล้ว 195 00:30:47,667 --> 00:30:49,501 นี่ภารกิจแรกของเธอ 196 00:30:50,251 --> 00:30:51,834 ถ้าทำสำเร็จ เธอจะได้ออกไป 197 00:30:52,584 --> 00:30:53,834 เป้าหมายเป็นใคร 198 00:30:54,917 --> 00:30:57,251 เมื่อฉันได้รับคำสั่ง ฉันจะเป็นคนบอกเอง 199 00:30:57,917 --> 00:30:59,626 และเธอต้องฆ่าเขาซะ 200 00:31:00,001 --> 00:31:04,167 ถ้าเธอยังไม่พร้อมก็บอกฉันได้ คนอื่นๆรอเสียบอยู่แล้ว 201 00:32:57,667 --> 00:33:00,542 ซุกฮี อย่าออกมานะลูก 202 00:33:10,251 --> 00:33:12,084 นี่ใช่ไหมที่แกต้องการ 203 00:33:13,084 --> 00:33:14,209 เอาไปสิ 204 00:34:10,042 --> 00:34:11,876 หัวหน้าครับ 205 00:37:46,167 --> 00:37:48,501 รู้เรื่องเพชรไข่ขาวที่โดนขโมยไปไหม 206 00:37:48,667 --> 00:37:49,876 เพชรไข่ขาวเหรอ 207 00:37:50,251 --> 00:37:51,667 นี่ไงล่ะ 208 00:37:54,084 --> 00:37:55,459 มันเป็นความลับ 209 00:38:02,501 --> 00:38:04,042 ตื่นแล้วเหรอลูก 210 00:38:06,917 --> 00:38:09,084 ลูกรัก มันสวยใช่ไหมล่ะ 211 00:38:09,834 --> 00:38:10,834 อะไรเหรอคะ 212 00:38:10,959 --> 00:38:14,626 ในวันที่ลูกแต่งงาน นี่จะเป็นของรับขวัญให้แก่ลูก 213 00:38:14,834 --> 00:38:16,959 ฉันล่ะอิจฉาจริงๆ 214 00:38:21,542 --> 00:38:22,876 บ้าเอ้ย 215 00:38:23,167 --> 00:38:24,876 มันเอาไปซ่อนไว้ไหนวะ 216 00:38:26,001 --> 00:38:30,042 รู้งี้น่าจะถามมันก่อนที่จะฆ่าทิ้ง 217 00:38:37,709 --> 00:38:40,001 มันไปหลบอยู่ไหนนะ 218 00:38:41,292 --> 00:38:44,042 อยู่ไหนนะ 219 00:38:46,209 --> 00:38:48,876 ขอฉันคิดก่อน 220 00:38:53,042 --> 00:38:56,709 ฉันได้ยินว่านาย เพิ่งได้เงินก้อนใหญ่มา 221 00:38:56,876 --> 00:39:00,042 อีนี่ แกเงียบปากไปเลยนะ 222 00:39:00,792 --> 00:39:03,834 ถ้ามันได้จริงๆ ฉันคงไม่ถ่อมาถึงนี่หรอก 223 00:39:04,459 --> 00:39:07,709 แล้วทำไมนายต้อง มาขอเงินเพิ่มด้วยล่ะ 224 00:39:12,001 --> 00:39:13,417 แล้วนั่นจะไปไหนล่ะ 225 00:39:13,626 --> 00:39:14,626 ซุกฮี 226 00:39:14,876 --> 00:39:16,751 ซุกฮี ซุกฮี 227 00:39:17,126 --> 00:39:18,959 นังเด็กบ้า หยุดนะ 228 00:39:19,292 --> 00:39:20,667 มานี่เลย 229 00:39:25,501 --> 00:39:27,126 ไอ้เด็กบ้าเอ้ย 230 00:40:14,959 --> 00:40:16,084 ใครส่งแกมา 231 00:40:16,584 --> 00:40:19,417 มันจ่ายแกเท่าไหร่ ฉันจะให้แกอีก 5 เท่า 232 00:40:19,584 --> 00:40:21,584 ไม่ 10 เท่าไปเลย 233 00:41:02,917 --> 00:41:03,917 หนึ่ง 234 00:41:04,334 --> 00:41:05,334 สอง 235 00:41:05,709 --> 00:41:07,584 ห้าคนแรกไปให้ถึง สำนักงานใหญ่ให้ได้ 236 00:41:08,334 --> 00:41:09,459 วิ่งให้ไวหน่อย 237 00:41:10,584 --> 00:41:11,917 ซุกฮี 238 00:41:15,126 --> 00:41:17,542 จะไม่บอกลากันหน่อยเหรอ 239 00:41:18,084 --> 00:41:19,876 เดี๋ยวฉันก็ได้ออกไปแล้ว 240 00:41:20,542 --> 00:41:22,042 ตั้งตัวให้ได้นะ 241 00:41:22,417 --> 00:41:27,501 เดี๋ยวเธอก็ได้กันอยู่แล้ว ถ้าไม่ชิงตายไปซะก่อน 242 00:41:33,417 --> 00:41:36,001 ออกมาเมื่อไหร่ โทรหาฉันนะ 243 00:41:36,876 --> 00:41:38,917 ดราม่าซะจริงๆ 244 00:41:57,584 --> 00:42:00,042 นี่เป็นเอกสารตัวตนใหม่ของเธอ 245 00:42:00,709 --> 00:42:02,917 จำให้ดี จำให้เหมือนกับ ชีวิตเธอขึ้นอยู่กับมัน 246 00:42:10,042 --> 00:42:11,084 นี่อะไรคะ 247 00:42:11,667 --> 00:42:15,084 มีบ้านแล้ว ก็ต้องมีกรอบรูปด้วยสิ 248 00:42:39,667 --> 00:42:40,709 ขอโทษครับ 249 00:42:41,876 --> 00:42:42,876 อุนเฮ ลูกไม่เป็นไรนะ 250 00:42:43,709 --> 00:42:44,751 กลัวหรือเปล่าลูก 251 00:42:49,584 --> 00:42:51,501 ย้ายเข้าวันนี้เหรอครับ 252 00:42:52,542 --> 00:42:53,542 ต่ะ 253 00:42:54,001 --> 00:42:57,459 ผมได้เงินขายบ้านเก่า เลยหาที่พักใหม่ 254 00:42:58,084 --> 00:42:59,209 สุดท้ายก็มาเจอที่นี่... 255 00:42:59,417 --> 00:43:02,501 แต่ผมไม่ใช่เพื่อนบ้านที่ไม่ดีหรอกนะครับ 256 00:43:02,709 --> 00:43:05,709 ที่นี่มันติดกับภูเขา อากาศบริสุทธิ์ 257 00:43:06,667 --> 00:43:08,959 แถมผู้คนก็น่ารักด้วย 258 00:43:15,042 --> 00:43:16,417 น่ารักจังเลย 259 00:43:16,626 --> 00:43:18,042 ใครให้หนูมาเนี่ย 260 00:43:19,501 --> 00:43:22,751 หนูน้อย เอาลูกอมหน่อยไหม 261 00:43:30,251 --> 00:43:33,417 อุนเฮ แม่บอกแล้วไงอย่ารับของ จากคนแปลกหน้า 262 00:43:33,709 --> 00:43:35,209 ลูกอมนี้แพงนะครับ 263 00:43:35,626 --> 00:43:37,209 มันมีน้ำตาลน้อย 264 00:43:38,792 --> 00:43:40,001 รับไว้เถอะนะ 265 00:43:40,167 --> 00:43:40,792 กินสิ 266 00:43:40,917 --> 00:43:41,917 มาเถอะลูก 267 00:43:49,792 --> 00:43:51,334 ลูกรัก มาอยู่ด้านนี้เร็ว 268 00:43:51,709 --> 00:43:52,751 ทางนี้ 269 00:43:56,876 --> 00:43:57,917 มีอะไร 270 00:44:03,501 --> 00:44:04,876 บ้านผม 271 00:44:07,126 --> 00:44:08,626 ผมพักอยู่นี่ 272 00:44:17,084 --> 00:44:19,084 คุณอยู่ห้อง407 เหรอ 273 00:44:21,459 --> 00:44:23,209 นี่เราเป็นเพื่อนบ้านกัน 274 00:44:23,709 --> 00:44:25,584 แถมย้ายเข้าวันเดียวกันด้วย 275 00:44:26,834 --> 00:44:30,501 แล้วไหนสามีคุณล่ะครับ 276 00:44:30,834 --> 00:44:32,417 หรือว่าหย่าแล้ว 277 00:44:33,001 --> 00:44:34,626 ไปทำธุระต่างประเทศค่ะ 278 00:44:35,126 --> 00:44:37,834 ไปธุระวันย้ายบ้านเนี่ยนะ 279 00:44:38,126 --> 00:44:39,876 ไม่ใช่แล้วมั้ง 280 00:44:40,251 --> 00:44:41,876 แล้วทำไมคุณถึงอยู่คนเดียวล่ะ 281 00:44:42,584 --> 00:44:45,292 ภรรยาผมเธอเสียไปเมื่อสามปีก่อน 282 00:44:47,542 --> 00:44:49,667 ไม่เป็นไรหรอกครับ คุณคงไม่ได้ตั้งใจ 283 00:44:50,584 --> 00:44:51,834 ฉันขอโทษค่ะ 284 00:44:52,709 --> 00:44:54,459 เข้าไปข้างในเถอะ 285 00:45:07,792 --> 00:45:08,792 โทษครับ 286 00:45:09,084 --> 00:45:10,084 ผมเหรอ 287 00:45:10,251 --> 00:45:11,417 พิชซ่า 288 00:45:12,251 --> 00:45:13,251 ครับ 289 00:45:17,876 --> 00:45:18,959 คะ 290 00:45:25,626 --> 00:45:26,626 คุณจะทำอะไร 291 00:45:26,709 --> 00:45:28,084 ผมจ่ายให้แล้ว 292 00:45:28,501 --> 00:45:29,167 เพื่ออะไร 293 00:45:29,292 --> 00:45:31,501 พิชซ่าก็อร่อยนะครับ 294 00:45:31,626 --> 00:45:33,917 แต่มันไม่มีคุณค่าทางอาหาร สำหรับเด็ก 295 00:45:34,209 --> 00:45:39,001 ผมว่าผมจะต้มซุปไก่ 296 00:45:39,251 --> 00:45:40,834 ถ้าเกิดว่าคุณชอบกินไก่ 297 00:45:40,959 --> 00:45:42,584 คุณชอบไก่ไหมครับ 298 00:45:43,959 --> 00:45:45,792 เยี่ยม ก็ไม่แย่เท่าไหร่ 299 00:45:46,042 --> 00:45:47,501 เกือบเป็นเพื่อนกันแล้ว 300 00:45:52,459 --> 00:45:53,459 มีอะไรเหรอ 301 00:45:54,084 --> 00:45:56,292 หัวหน้าคะ ฉันอยากจะเช็คประวัติคนหน่อย 302 00:45:56,667 --> 00:45:58,042 เช็คประวัติคนเหรอ 303 00:45:58,542 --> 00:46:01,459 มีผู้ชายข้างห้อง เขาดูแปลกๆ 304 00:46:02,292 --> 00:46:04,792 โอเค ฉันจะดูให้ 305 00:46:08,834 --> 00:46:10,126 จัง ฮยอนซู 306 00:46:10,959 --> 00:46:12,334 ผมเป็นไงบ้างครับ หัวหน้า 307 00:46:12,584 --> 00:46:14,584 ดูเธอจะไม่ค่อยชอบผมเลย 308 00:46:14,834 --> 00:46:17,417 เธอเพิ่งขอให้ฉันเช็คประวัตินาย 309 00:46:18,417 --> 00:46:19,959 อะไรนะครับ 310 00:46:21,001 --> 00:46:23,792 ก็เพราะว่านายรุกเธอหนักไป 311 00:46:24,584 --> 00:46:26,084 นี่มันงานภาคสนามนะ 312 00:46:26,292 --> 00:46:27,709 แต่เธอมาหาผมที่ห้องแล้วนะ 313 00:46:27,876 --> 00:46:31,042 หัวหน้าอำผมเล่นหรือเปล่าเนี่ย เรื่องเช็คประวัติ 314 00:46:35,209 --> 00:46:36,292 นี่ค่ะ 315 00:46:39,084 --> 00:46:40,876 มันไปอยู่กับคุณได้ไง 316 00:46:41,209 --> 00:46:44,084 คุณมาจากหยานเบียนเหรอคะ 317 00:46:45,042 --> 00:46:48,542 เธอเป็นลูกครึ่งเกาหลีจีน คุณรู้ได้ยังไง 318 00:46:49,459 --> 00:46:50,459 ไม่มีอะไร 319 00:46:52,667 --> 00:46:54,917 ไหนๆเราก็เป็นเพื่อนบ้านกันแล้ว 320 00:46:55,251 --> 00:46:57,084 ผมขอรู้ชื่อคุณได้ไหมครับ 321 00:46:59,626 --> 00:47:01,542 ยอนซูค่ะ แชยอนซู 322 00:47:02,501 --> 00:47:03,667 ผมก็ซูเหมือนกัน 323 00:47:03,917 --> 00:47:04,917 อะไรนะคะ 324 00:47:05,251 --> 00:47:07,042 ฮยอนซู จังฮยอนซู 325 00:47:07,709 --> 00:47:09,709 แชยอนซู จังฮยอนซู 326 00:47:10,626 --> 00:47:13,751 คุณยอนซู ผมฮยอนซู 327 00:47:13,917 --> 00:47:15,751 ชื่อซูเหมือนกันเลย 328 00:47:20,584 --> 00:47:23,209 อยากได้ซุปไก่ไปทานมื้อเย็นไหมครับ 329 00:47:28,209 --> 00:47:31,959 จังฮยอนซู อายุ 33 330 00:47:32,459 --> 00:47:35,626 ทำงานที่บริษัทแดซุง อยู่ฝ่ายพัฒนาของบริษัท 331 00:47:36,584 --> 00:47:38,334 เป็นพ่อม่ายมา 3 ปี 332 00:47:38,667 --> 00:47:40,126 สาเหตุการตายล่ะคะ 333 00:47:41,584 --> 00:47:42,959 ชิงทรัพย์ ฆาตกรรม 334 00:47:43,542 --> 00:47:44,542 อะไรนะ 335 00:47:44,626 --> 00:47:47,084 ตอนนั้นเธอตั้งท้องอยู่ด้วย 336 00:47:47,292 --> 00:47:50,251 เขาออกจากงานไป 3 ปี เพิ่งกลับเข้ามาทำงานเมื่อไม่นานมานี้ 337 00:47:50,709 --> 00:47:53,584 เขาขายบ้านเก่าแล้วย้ายมาอยู่ที่นั่น 338 00:48:01,751 --> 00:48:04,001 คันนี้ไปสถานีเฮวาหรือเปล่าครับ 339 00:48:04,334 --> 00:48:05,917 ก็ตามป้ายเลยครับ 340 00:48:06,209 --> 00:48:07,417 ไปจริงด้วย 341 00:48:09,001 --> 00:48:10,834 คือผมลืมกระเป๋าไว้ที่บ้าน 342 00:48:10,959 --> 00:48:13,126 ขึ้นมาเถอะ ผมไม่คิดตังก็ได้ 343 00:48:13,251 --> 00:48:14,251 ขึ้นฟรีเหรอ 344 00:48:14,459 --> 00:48:17,709 แต่ผมต้องซื้อข้าวเที่ยงด้วยสิ 345 00:48:17,876 --> 00:48:19,792 แถมต้องนั่งรถบัสกลับมาอีก 346 00:48:20,459 --> 00:48:21,209 ผมกลับไปบ้านดีกว่า 347 00:48:21,334 --> 00:48:23,334 ยืมตังเพื่อนที่ทำงานไม่ได้เลยเหรอ 348 00:48:23,542 --> 00:48:25,126 ผมไม่ค่อยมีเพื่อนน่ะ 349 00:48:32,917 --> 00:48:34,209 บาย 350 00:48:41,959 --> 00:48:43,876 - บ๊ายบายคุณแม่ซิ - บ๊ายบายค่ะ 351 00:49:03,876 --> 00:49:05,209 ค้อน กระดาษ กรรไกร 352 00:49:42,751 --> 00:49:43,959 คุณฮยอนซู 353 00:49:46,334 --> 00:49:48,251 นี่คุณรอฉันเหรอคะ 354 00:49:49,917 --> 00:49:50,917 ผมชอบน่ะ 355 00:49:51,334 --> 00:49:52,334 อะไรนะ 356 00:49:53,126 --> 00:49:56,001 ผมชอบรอ 357 00:50:02,917 --> 00:50:04,334 นี่คุณ 358 00:50:05,917 --> 00:50:07,876 ชอบละครเวทีไหม 359 00:50:09,626 --> 00:50:11,251 นี่คุณ 360 00:50:11,917 --> 00:50:14,917 ชวนผมไปเดทเหรอ 361 00:50:15,459 --> 00:50:18,917 แต่คุณแต่งงานแล้วนะ อย่าทำอย่างนี้เลย 362 00:50:19,251 --> 00:50:20,667 ที่จริง 363 00:50:20,917 --> 00:50:22,251 ฉันเป็นคนแสดง 364 00:50:24,917 --> 00:50:26,792 คุณเป็นนักแสดงเหรอ 365 00:50:27,126 --> 00:50:29,751 มิน่าล่ะ สวยซะขนาดนี้ 366 00:50:29,917 --> 00:50:31,209 ฉันเป็นนักแสดงนำ 367 00:50:33,084 --> 00:50:34,501 แม่คะ 368 00:50:34,667 --> 00:50:35,959 ลูกสาวแม่ 369 00:50:36,292 --> 00:50:38,334 รู้ได้ไงว่าแม่กลับมาแล้ว 370 00:50:38,626 --> 00:50:41,542 เธอบอกว่าคุณชอบกลับบ้านเวลานี้น่ะคะ 371 00:50:41,917 --> 00:50:43,167 เดาถูกซะด้วยนะเรา 372 00:50:43,292 --> 00:50:46,167 แม่กับพี่คนนี้กลับมาพร้อมกันเหรอคะ 373 00:51:10,167 --> 00:51:11,584 สีโคบอลต์ 374 00:51:25,042 --> 00:51:29,292 หลังจากรู้ว่าคุณยังไม่ตาย ผมก็ทำอะไรไม่ได้เลย 375 00:51:30,751 --> 00:51:34,751 คุณไม่เปลี่ยนไปเลยสักนิด 376 00:51:36,501 --> 00:51:41,042 คุณแสดงซะผมตะลึงไปเลย 377 00:51:42,126 --> 00:51:43,251 มันดูแปลกๆเหรอคะ 378 00:51:43,417 --> 00:51:47,292 ไม่เลยครับ มันเยี่ยมมากๆเลย 379 00:51:49,042 --> 00:51:51,542 ฉันรู้สึกกลายเป็นคนใหม่ 380 00:51:51,834 --> 00:51:53,792 ทุกครั้งที่ขึ้นเวที 381 00:52:01,792 --> 00:52:03,542 เน็กไทนั่นเหมาะกับคุณดีนะ 382 00:52:03,667 --> 00:52:05,084 เหรอครับ 383 00:52:05,876 --> 00:52:08,501 เป็นของขวัญจากภรรยาผมน่ะ 384 00:52:09,542 --> 00:52:14,042 สามีฉันก็มีเน็กไทสีโคบอลต์แบบนี้เลย 385 00:52:14,959 --> 00:52:16,626 ฉันซื้อให้เป็นของขวัญ 386 00:52:32,126 --> 00:52:33,917 ฉันชอบสีนี้นะ 387 00:52:34,876 --> 00:52:39,126 ฉันอยากผูกเน็กไทให้เอง ในวันแต่งงานของเรา 388 00:52:40,917 --> 00:52:42,542 หัวหน้าครับ 389 00:52:43,792 --> 00:52:46,001 ผมต้องไปทำธุระที่โซล ผมจะล่วงหน้าไปก่อนนะครับ 390 00:52:46,251 --> 00:52:47,959 ดูแลตัวเองด้วย 391 00:52:48,792 --> 00:52:50,667 คุณไม่มางานแต่งงานเหรอ 392 00:52:50,834 --> 00:52:52,876 ยังไงเธอก็ไปฮันนีมูนที่โซล 393 00:52:53,209 --> 00:52:56,126 ฉันจะล่วงหน้าไปก่อน คอยจัดการธุระให้ 394 00:53:33,334 --> 00:53:35,084 คุณคะ ดูนั่นสิ 395 00:53:47,001 --> 00:53:48,209 ไม่ทานเหรอคะ 396 00:53:49,084 --> 00:53:52,501 มาใช้ชีวิตแบบคนทั่วไปกันเถอะ 397 00:53:59,251 --> 00:54:00,251 ว่าไง 398 00:54:02,459 --> 00:54:03,501 อะไรนะ 399 00:54:05,501 --> 00:54:06,501 เข้าใจแล้ว 400 00:54:09,292 --> 00:54:10,751 มีอะไรเหรอคะ 401 00:54:11,542 --> 00:54:14,834 ชุนโมถูกจับตัวไป เราต้องกลับไปที่โรงแรม 402 00:54:15,042 --> 00:54:16,251 ฉันจะไปกับคุณ 403 00:54:16,417 --> 00:54:18,042 นี่ฮันนีมูนของเรานะ 404 00:54:18,917 --> 00:54:21,042 ทำตามที่บอกแล้วกลับไปที่ห้อง 405 00:54:49,959 --> 00:54:51,001 ฮัลโหล 406 00:54:52,459 --> 00:54:56,334 จุงซังสั่งว่าไม่ให้บอกเธอ 407 00:54:57,001 --> 00:55:01,709 เราแกะรอยหาคนที่มันฆ่าพ่อของเธอ 408 00:55:01,917 --> 00:55:03,834 และเขาขอให้ฉันเป็นคน ไปจัดการมัน 409 00:55:04,584 --> 00:55:07,209 แต่ฉันกลับถูกจับไปเป็นตัวประกัน 410 00:55:07,709 --> 00:55:09,501 เขาพยายามช่วยฉันออกมา 411 00:55:09,626 --> 00:55:11,334 พวกมันอยู่ไหน 412 00:55:12,917 --> 00:55:14,459 บอกฉันมา 413 00:55:20,292 --> 00:55:22,209 วันนี้ผมสนุกมากเลย 414 00:55:26,501 --> 00:55:28,417 ผมรู้ว่ามันผิด 415 00:55:30,001 --> 00:55:36,042 แต่มีอยู่ช่วงนึงที่ผม แอบหวังว่าคุณจะโสด 416 00:55:51,917 --> 00:55:52,917 คุณแชคะ 417 00:55:53,167 --> 00:55:54,167 ว่าไงคะ 418 00:55:54,334 --> 00:55:55,834 อุนเฮหลับไปแล้วนะคะ 419 00:55:56,001 --> 00:55:58,917 ฉันมีงานเลี้ยงที่ต้องไป ฉันขอตัวก่อนนะคะ 420 00:55:59,126 --> 00:56:02,709 ฉันใกล้จะถึงแล้ว คุณรออีกหน่อยได้ไหมคะ 421 00:56:04,084 --> 00:56:05,084 โอเคค่ะ 422 00:56:05,584 --> 00:56:07,959 ช่วยจอดรถหน่อยครับ 423 00:56:08,626 --> 00:56:10,626 ยังไม่ถึงเลยนะคะ 424 00:56:12,584 --> 00:56:17,209 ผมว่ามันคงจะดูไม่ดีถ้าพี่เลี้ยงลูกคุณ เห็นเราสองคนเดินมาด้วยกันอีก 425 00:56:20,917 --> 00:56:21,917 คุณฮยอนซู 426 00:56:22,459 --> 00:56:23,626 ไปเถอะครับ 427 00:57:03,792 --> 00:57:05,667 ฉันมีเรื่องอยากจะบอกคุณ 428 00:57:06,917 --> 00:57:08,542 ที่จริงแล้ว 429 00:57:09,001 --> 00:57:11,042 สามีฉันเสียไปแล้ว 430 00:57:12,834 --> 00:57:14,501 ผมรู้อยู่แล้วล่ะ 431 00:57:15,167 --> 00:57:16,917 ยังไงคะ 432 00:57:17,667 --> 00:57:22,917 คุณเป็นนักแสดงที่เยี่ยมนะ 433 00:57:24,167 --> 00:57:26,417 แต่โกหกได้แย่มากเลย 434 00:57:54,001 --> 00:57:54,834 โทษทีครับ 435 00:57:54,959 --> 00:57:57,209 ไม่เป็นไรค่ะ 436 00:58:32,959 --> 00:58:34,292 อย่ารับเลย 437 00:58:35,667 --> 00:58:38,542 ขอโทษค่ะ นี่เรื่องฉุกเฉิน 438 00:58:45,751 --> 00:58:46,876 ฮัลโหล 439 00:59:00,834 --> 00:59:02,917 เพื่อนร่วมงานฉันประสบอุบัติเหตุ 440 00:59:03,751 --> 00:59:05,959 กำลังเดินทางไปที่โรงพยาบาล 441 00:59:07,917 --> 00:59:09,126 คุณฮยอนซู 442 00:59:09,792 --> 00:59:13,334 คืนนี้คุณนอนที่นี่ได้ไหมคะ 443 00:59:13,709 --> 00:59:15,792 อุนเฮแกอยู่คนเดียว 444 00:59:17,584 --> 00:59:19,917 ไม่ต้องห่วง ดูแลตัวเองด้วย 445 00:59:31,417 --> 00:59:32,542 ซุกฮี 446 00:59:33,959 --> 00:59:34,959 มินจู 447 00:59:36,209 --> 00:59:37,417 ทำไมเธอถึงอยู่นี่ 448 00:59:37,626 --> 00:59:38,917 ไม่เข้าใจเหรอ 449 00:59:40,209 --> 00:59:41,834 ฉันได้รับภารกิจแรก 450 00:59:42,126 --> 00:59:43,542 สำเนียงชาวใต้ของเธอหายไปแล้ว 451 00:59:43,667 --> 00:59:44,292 ก็ใช่น่ะสิ 452 00:59:44,542 --> 00:59:46,834 ถ้าฉันออกไปได้ ฉันจะอยู่ที่โซล 453 00:59:47,209 --> 00:59:49,584 ที่โซลต้องดูแลเธอดีมากๆแน่เลย 454 00:59:52,084 --> 00:59:53,626 มีแฟนรึยัง 455 00:59:53,792 --> 00:59:55,917 เล่ามาเดี๋ยวนี้เลย 456 00:59:56,167 --> 00:59:57,209 มีที่ไหนกัน 457 00:59:57,417 --> 00:59:59,584 อย่ามาหลอกฉันหน่อยเลย 458 01:00:12,626 --> 01:00:14,459 ทำไมดูไม่มีอารมณ์ทำงานเลย 459 01:00:15,334 --> 01:00:16,917 อะไรกันวะ 460 01:00:17,084 --> 01:00:18,542 ให้ฉันถอดเสื้อให้นะคะ 461 01:00:19,084 --> 01:00:20,084 ดีมาก 462 01:00:20,459 --> 01:00:23,001 ฉันไม่ได้มาที่นี่แค่ดื่มหรอกนะ 463 01:00:25,751 --> 01:00:26,876 มานี่มา 464 01:00:27,001 --> 01:00:28,792 ขอกอดหน่อยซิ 465 01:00:29,334 --> 01:00:31,001 ฉันเมาแล้วว่ะ 466 01:00:31,209 --> 01:00:32,917 ทำอะไรของแกวะ 467 01:00:33,959 --> 01:00:35,001 คุณคะ 468 01:00:35,542 --> 01:00:36,542 อะไรอีกล่ะ 469 01:00:36,709 --> 01:00:38,209 ห้องน้ำค่ะ 470 01:00:39,959 --> 01:00:41,917 ก็ได้ เร็วๆล่ะ 471 01:00:43,459 --> 01:00:44,792 ต่อเลยสิ 472 01:00:45,542 --> 01:00:47,709 ถอดเร็วๆเข้า 473 01:01:01,459 --> 01:01:03,167 นี่เอามือถือฉันไปเหรอ 474 01:01:05,917 --> 01:01:08,042 ฉันจะคืนให้ ปล่อยเธอไปซะ 475 01:01:10,542 --> 01:01:13,501 เธอต้องก๊อปปี้ข้อมูลไว้แน่ 476 01:01:14,126 --> 01:01:15,167 ส่งมา 477 01:01:57,167 --> 01:01:58,501 นังบ้าเอ้ย 478 01:02:09,417 --> 01:02:11,292 มินจู เธอโอเคนะ 479 01:02:49,042 --> 01:02:50,917 รีบพาเธอไปห้องฉุกเฉิน 480 01:02:52,542 --> 01:02:54,334 เธอเสียเลือดไปมาก 481 01:02:54,667 --> 01:02:56,167 เมมโมรี่ไดร์ฟ 482 01:02:58,417 --> 01:03:00,209 - แฮ็คข้อมูลได้ - ครับผม 483 01:03:06,459 --> 01:03:07,584 เราทำจากที่นี่ไม่ได้ครับ 484 01:03:07,917 --> 01:03:09,167 รีบไปห้องฉุกเฉินสิ 485 01:03:09,751 --> 01:03:10,917 กลับกองบัญชาการ 486 01:03:12,167 --> 01:03:14,459 มินจูตายแน่ จะปล่อยให้เธอตายเหรอ 487 01:03:14,584 --> 01:03:15,667 เพราะอย่างนี้ไง 488 01:03:18,667 --> 01:03:21,959 เธอควรจะทำงาน ให้รอบคอบมากกว่านี้ 489 01:04:19,834 --> 01:04:21,167 ยอนซู คุณโอเคนะ 490 01:04:39,126 --> 01:04:40,959 ร้องออกมาเถอะครับ 491 01:04:56,167 --> 01:04:58,209 ชอยชุนมู ผู้ที่แอบปรากฏตัวในช่วงหลังๆ 492 01:04:58,917 --> 01:05:01,751 รู้จักกันในฐานะรองหัวหน้า 493 01:05:02,251 --> 01:05:05,459 ขององค์กรนักฆ่ารับจ้าง 494 01:05:05,667 --> 01:05:08,876 และเป็นเจ้าของบริษัทลูกอีกห้าแห่ง 495 01:05:09,167 --> 01:05:11,501 จากข้อมูลที่เราได้มา 496 01:05:11,834 --> 01:05:14,042 นายชอยคนนี้คือตัวการสำคัญ 497 01:05:14,209 --> 01:05:18,251 และเมียของซุกฮีหัวหน้าชอย เป็นคนของเรางั้นเหรอ 498 01:05:19,459 --> 01:05:21,334 มันไม่แปลกไปหน่อยเหรอ 499 01:05:22,417 --> 01:05:23,501 เดี๋ยวนะ 500 01:05:23,834 --> 01:05:26,417 นี่เธอเป็นสายลับสองหน้าเหรอ 501 01:05:27,209 --> 01:05:31,042 เราส่งจนท.ไปจับตาดูเธอ แต่ก็ไม่มีอะไรผิดสังเกต 502 01:05:31,876 --> 01:05:37,417 ชอยคือคนประเภทที่จะยอม ฆ่าสามีของเธอเพื่อจะเป็นใหญ่ 503 01:05:37,626 --> 01:05:39,417 เลิกพูดเรื่องอดีตได้แล้ว 504 01:05:39,667 --> 01:05:42,709 เราต้องจัดการไอ้ตัวการใหญ่นี่ให้ได้ 505 01:05:42,876 --> 01:05:46,626 เราสืบทราบมาว่า เขากำลังติดต่อธุรกิจกับบบริษัทฮิน 506 01:05:46,917 --> 01:05:48,209 เราจะให้โอกาสตรงนี้ซะ 507 01:05:48,459 --> 01:05:51,001 ทำไมเราไม่ให้เธอทำงานนี้ล่ะ 508 01:05:58,084 --> 01:06:00,709 คุณทำแม่ร้องไห้เหรอคะ 509 01:06:01,417 --> 01:06:03,001 เปล่านะ 510 01:06:03,584 --> 01:06:05,667 ฉันปลอบเธอตังหาก 511 01:06:06,001 --> 01:06:08,542 หมายความว่าไงเหรอคะ 512 01:06:08,876 --> 01:06:10,209 ปลอบก็คือ 513 01:06:10,417 --> 01:06:15,042 เวลาที่หนูร้องไห้ฉันก็จะ คอยปลอบว่าอย่าร้องไง 514 01:06:15,501 --> 01:06:18,584 คุณช่วยปลอบแม่ได้ไหมคะ 515 01:06:19,042 --> 01:06:20,042 หมายความว่าไงเหรอ 516 01:06:20,584 --> 01:06:23,042 เวลาที่แม่ร้องไห้ 517 01:06:24,792 --> 01:06:29,209 คุณช่วยพูดปลอบแม่ว่าอย่าร้องไห้ 518 01:06:33,626 --> 01:06:34,959 ตื่นแล้วเหรอ 519 01:06:35,251 --> 01:06:36,834 นั่งสิครับ อาหารจะเย็นแล้วนะ 520 01:06:37,042 --> 01:06:40,542 หนูอิ่มละ ไปนอนดีกว่า 521 01:06:53,042 --> 01:06:55,167 เธอกวนคุณหรือเปล่าคะ 522 01:06:55,584 --> 01:06:56,917 เธอบอกว่า 523 01:06:57,959 --> 01:07:00,542 ผมควรปลอบคุณเวลาคุณร้องไห้ 524 01:07:01,417 --> 01:07:03,126 ผมทำได้ไหมครับ 525 01:07:04,917 --> 01:07:07,626 ตัวตนฉันที่คุณคิดว่ารู้จัก 526 01:07:09,209 --> 01:07:10,792 นั่นไม่ใช่ฉันหรอกนะคะ 527 01:07:12,001 --> 01:07:14,334 นั่นคือสิ่งที่ผมอยากจะบอกคุณ 528 01:07:15,042 --> 01:07:16,042 อะไรเหรอ 529 01:07:16,917 --> 01:07:20,709 ผมไม่ใช่คนดีอย่างที่คุณคิด 530 01:07:21,417 --> 01:07:23,126 ผมมันคนเลว 531 01:07:23,751 --> 01:07:31,417 แต่ถ้าคุณรับได้ ผมก็อยากอยู่เคียงข้างคุณ 532 01:07:35,459 --> 01:07:36,626 ไม่ 533 01:07:37,584 --> 01:07:43,334 ถ้าคุณรู้ว่าฉันเป็นใคร รับรองว่าคุณหนีสุดชีวิตแน่ 534 01:07:44,709 --> 01:07:48,751 ไม่ว่าคุณจะเคยเป็นใคร จะผ่านอะไรมา 535 01:07:52,042 --> 01:07:54,126 ผมจะไม่ทิ้งคุณไปไหน 536 01:07:58,126 --> 01:08:00,709 คุณจะว่ายังไงคะถ้าเราจะแต่งงานกัน 537 01:08:01,417 --> 01:08:02,792 ถ้าฉันถูกฆ่า 538 01:08:03,917 --> 01:08:06,167 อุนเฮคงต้องอยู่ตามลำพัง 539 01:08:14,626 --> 01:08:17,459 ฉันจะจัดงานแต่งงานให้ จ้างแขกมาในงานด้วย 540 01:08:18,334 --> 01:08:19,626 อะไรนะคะ 541 01:08:21,959 --> 01:08:23,876 คิดจะจัดงานเองงั้นเหรอ 542 01:08:24,709 --> 01:08:25,876 อดทนไว้ 543 01:08:26,876 --> 01:08:31,959 ลูกสาวเธอขึ้นม.ปลายเมื่อไหร่ เธอจะได้ชีวิตคืนมา 544 01:08:44,584 --> 01:08:48,001 ฮยอนซู เราแต่งงานกันได้แล้วนะ 545 01:08:49,834 --> 01:08:54,042 เห็นไหม บอกแล้วว่าพ่อแม่คุณต้องอนุญาต 546 01:08:56,584 --> 01:09:02,251 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เราจะเชื่อใจกันและกัน 547 01:09:05,167 --> 01:09:06,751 ค่ะ ฉันสัญญา 548 01:09:08,709 --> 01:09:10,917 จากนี้ไปฉันจะเชื่อใจคุณ 549 01:09:12,709 --> 01:09:17,417 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันจะเชื่อใจคุณ 550 01:09:18,292 --> 01:09:19,959 สัญญานะ 551 01:09:56,959 --> 01:10:00,084 ทำหน้าเหมือนเจอผีเลย 552 01:10:01,042 --> 01:10:03,459 ได้ยินว่าเธอไปทำงานที่ญี่ปุ่น 553 01:10:04,834 --> 01:10:06,126 มาทำอะไรที่นี่ 554 01:10:06,917 --> 01:10:09,417 ได้ยินว่าเธอทำมินจูถูกฆ่าตาย 555 01:10:12,917 --> 01:10:14,876 เธอน่าจะทำได้ดีกว่านี้นะ 556 01:10:15,167 --> 01:10:17,584 เสียดายนะที่เธอไม่ได้อยู่ด้วย 557 01:10:31,626 --> 01:10:35,459 เป็นเจ้าสาวทั้งทีหน้าบึ้งได้ไง ยิ้มหน่อย 558 01:10:35,876 --> 01:10:38,709 หัวหน้าอย่าให้เราถ่ายเซลฟี่เอาไว้ 559 01:10:41,001 --> 01:10:46,167 พูดถึงก็มาเลย หัวหน้าโทรมา 560 01:10:49,501 --> 01:10:50,751 ไงคะหัวหน้า 561 01:10:51,084 --> 01:10:52,667 ให้ซุกฮีพูดสาย 562 01:10:54,959 --> 01:10:56,084 ของเธอ 563 01:11:03,792 --> 01:11:04,792 คะ 564 01:11:04,876 --> 01:11:07,042 ไปที่ห้องน้ำเดี๋ยวนี้ 565 01:11:11,167 --> 01:11:13,626 มีปืนไรเฟิล PSG-1 อยู่ในชักโครก 566 01:11:29,751 --> 01:11:33,459 ไปที่พัดลมระบายอากาศ ตึกฝั่งตรงข้ามที่ชั้นสี่ 567 01:11:48,126 --> 01:11:50,334 เล็งไปที่คนใส่แว่นกันแดด 568 01:12:31,917 --> 01:12:33,334 ฆ่าเขาซะ 569 01:12:38,917 --> 01:12:40,126 ผู้ชายคนนั้น 570 01:12:41,084 --> 01:12:41,959 เขาเป็นใคร 571 01:12:42,084 --> 01:12:45,001 เธอไม่ได้มีหน้าที่ตั้งคำถาม 572 01:12:45,334 --> 01:12:47,584 คุณคะ พิธีจะเริ่มแล้วนะคะ 573 01:13:31,709 --> 01:13:32,917 ซุกฮี 574 01:13:33,501 --> 01:13:34,501 ซุกฮี 575 01:13:35,042 --> 01:13:36,084 เดี๋ยว 576 01:13:36,626 --> 01:13:38,709 ถ้าเธอเข้าไปเธอตายแน่ 577 01:13:38,917 --> 01:13:40,792 เขาคงไม่อยากให้เธอทำแบบนี้หรอก 578 01:13:43,292 --> 01:13:44,917 ไม่มีเขา 579 01:13:45,626 --> 01:13:47,501 ฉันยอมตายดีกว่า 580 01:14:26,501 --> 01:14:27,751 อย่าร้องเลย 581 01:14:29,167 --> 01:14:30,834 วันนี้วันดีนะ 582 01:14:40,584 --> 01:14:44,042 ทำไมแม่ซุกฮีคนเก่ง ถึงทำงานพลาดได้ถึงขนาดนี้เนี่ย 583 01:14:44,167 --> 01:14:44,917 พอได้แล้ว 584 01:14:45,001 --> 01:14:46,667 เก็บกวาดให้เรียบร้อยซะ 585 01:14:47,292 --> 01:14:49,626 นี่เรียกฉันมาแค่นี้เหรอ 586 01:14:49,751 --> 01:14:52,876 จัดการเป้าหมายที่ซุกฮีทำพลาดซะ 587 01:15:33,251 --> 01:15:37,542 คิดว่าเธอหน้าคุ้นๆไหม 588 01:15:40,167 --> 01:15:41,667 ไม่แน่ใจนะครับ 589 01:15:42,417 --> 01:15:43,917 มีอะไรแปลกๆเกี่ยวกับเธอไหม 590 01:15:44,501 --> 01:15:46,251 เธอจ้างแขกมางานครับ 591 01:15:46,501 --> 01:15:47,834 จ้างแขกเหรอ 592 01:15:49,209 --> 01:15:51,834 บางทีเธอคงจะแต่งงานรอบสอง 593 01:15:53,459 --> 01:15:56,292 อาจจะฝ่ายชายด้วยก็ได้ 594 01:15:57,042 --> 01:15:59,584 ทั้งสองฝ่ายจ้างแขกมางานทั้งคู่เลย 595 01:16:04,501 --> 01:16:09,292 คุณไม่เปลี่ยนไปเลยสักนิด 596 01:16:13,251 --> 01:16:14,334 ไม่ 597 01:16:16,501 --> 01:16:17,959 ผมเปลี่ยนไปแล้ว 598 01:16:18,209 --> 01:16:20,042 ได้โปรดเชื่อผมสักครั้งเถอะ 599 01:16:21,334 --> 01:16:23,209 มีอย่างนึงที่ฉันแน่ใจ 600 01:16:24,917 --> 01:16:28,417 เราสองคนคงอยู่ร่วมโลกกันไม่ได้ 601 01:16:35,334 --> 01:16:37,584 ตราบใดที่คุณยังมีชีวิตอยู่ 602 01:16:40,626 --> 01:16:42,001 ฉันคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้ 603 01:17:13,709 --> 01:17:14,917 ยอนซู 604 01:17:22,917 --> 01:17:24,542 ผมต้องรับสายนี้ 605 01:18:14,876 --> 01:18:17,167 จำผมได้ไหม 606 01:18:18,584 --> 01:18:20,417 คุณเป็นใครเหรอคะ 607 01:18:22,834 --> 01:18:26,542 คุณคงไม่รู้จักผม 608 01:18:28,042 --> 01:18:30,126 แต่ผมรู้จักคุณดีเลยล่ะ 609 01:18:32,209 --> 01:18:37,001 ผู้คนมากมายต่างชื่นชมคุณ ผมก็เหมือนกัน 610 01:18:37,792 --> 01:18:39,917 ขอฉันอยู่ตามลำพังได้ไหมคะ 611 01:18:52,417 --> 01:18:53,917 นี่ผมรบกวนคุณเหรอ 612 01:18:54,917 --> 01:18:56,792 สามีฉันกำลังจะกลับมาแล้ว 613 01:18:58,042 --> 01:19:02,834 คุณไม่เคยรักใครมากไปกว่า สามีคนปัจจุบันของคุณเลยเหรอ 614 01:19:05,751 --> 01:19:11,334 คุณคงรู้เรื่องของนักแสดงสาว แชยอนซู ดีสินะคะ 615 01:19:11,876 --> 01:19:12,876 ครับ 616 01:19:14,167 --> 01:19:15,792 และผมหวังว่าจะรู้จักมากกว่านี้ 617 01:19:22,876 --> 01:19:28,459 หลังจากที่เธอต้องสูญเสียคนรัก 618 01:19:31,626 --> 01:19:34,959 เธอจึงเข้าหาการแสดง เพื่อลืมเขา 619 01:19:36,251 --> 01:19:41,292 แต่เขากลับมาจากความตาย และกลับมาหาเธออีกครั้ง 620 01:19:42,501 --> 01:19:47,042 ถ้าเธอต้องฆ่าเขาเพื่ออยู่รอด 621 01:19:48,959 --> 01:19:51,001 เป็นคุณจะทำยังไง 622 01:19:54,792 --> 01:19:55,959 ถ้าหาก 623 01:19:57,917 --> 01:19:59,584 เป็นอย่างนั้น 624 01:20:05,542 --> 01:20:10,542 คงเป็นอะไรที่น่าเศร้าที่สุดในโลกนี้เลย 625 01:20:21,292 --> 01:20:22,834 ขอโทษทีนะครับ 626 01:20:26,084 --> 01:20:31,084 ผมคงจำคุณผิดกับผู้หญิงที่ผมเคยรัก 627 01:20:32,501 --> 01:20:35,126 ผมไม่กวนคุณดีกว่า 628 01:20:57,626 --> 01:21:00,292 หลังจากภารกิจนั้นเธอก็ไม่ค่อยพูดเลย 629 01:21:00,501 --> 01:21:02,584 ทำไมเธอถึงทำพลาดแบบนั้น 630 01:21:02,751 --> 01:21:05,834 เธอถูกสั่งให้ฆ่าคนในวันแต่งงานนะครับ 631 01:21:06,126 --> 01:21:08,792 ใครบ้างจะไม่พลาด 632 01:21:09,501 --> 01:21:13,584 อย่าทำให้ตัวเองสับสนล่ะ งานแต่งงานของนายเป็นแค่ภารกิจ 633 01:21:14,167 --> 01:21:15,542 งั้นใคร 634 01:21:17,042 --> 01:21:18,792 คือเป้าหมายเหรอครับ 635 01:21:54,959 --> 01:21:55,834 อะไรนะ 636 01:21:55,959 --> 01:21:57,167 คุณโอเคนะคะ 637 01:22:00,792 --> 01:22:01,917 ฉันสบายดี 638 01:22:13,792 --> 01:22:15,001 คุณคะ 639 01:22:16,084 --> 01:22:17,584 ฉันสวมบรา 640 01:22:17,959 --> 01:22:19,876 กับชุดนี้ไม่ได้เลย 641 01:22:20,876 --> 01:22:22,417 รู้หรือเปล่า 642 01:22:27,417 --> 01:22:29,917 ตอนนี้คุณคิดอะไรอยู่ใช่ไหมล่ะคะ 643 01:22:34,584 --> 01:22:36,084 ต้องใช่อยู่แล้ว 644 01:22:56,626 --> 01:22:59,126 ถ้าคุณสัญญาว่าจะอยู่กับฉัน 645 01:22:59,667 --> 01:23:01,959 ฉันจะลืมเรื่องล้างแค้นไปซะ 646 01:23:02,667 --> 01:23:05,084 และมีชีวิตอย่างคนปกติ 647 01:23:06,626 --> 01:23:08,167 ล้างแค้น 648 01:23:10,126 --> 01:23:11,959 ยังไม่จบอีกเหรอ 649 01:23:17,959 --> 01:23:22,001 คนที่มันฆ่าพ่อฉันยังลอยนวลอยู่ 650 01:23:24,917 --> 01:23:26,584 มันเป็นใคร 651 01:23:29,667 --> 01:23:31,292 เธอเจอกับเป้าหมาย 652 01:23:33,876 --> 01:23:38,417 มันเป็นเรื่องบังเอิญน่ะค่ะ เขาเป็นแฟนคลับละครเวที 653 01:23:42,251 --> 01:23:43,459 บังเอิญเหรอ 654 01:23:43,584 --> 01:23:45,917 ที่ภารกิจล้มเหลวนี่บังเอิญด้วยหรือเปล่า 655 01:23:46,834 --> 01:23:49,542 อย่าลืมสิว่าเธอเป็นใคร 656 01:23:50,126 --> 01:23:52,042 เมื่อไหร่ที่เธอลืม 657 01:23:52,459 --> 01:23:56,667 เธอกับครอบครัวเธอต้องโดนเก็บแน่ 658 01:24:01,667 --> 01:24:03,834 นี่คุณขู่ฉันเหรอคะ 659 01:24:05,917 --> 01:24:08,126 เปล่า ฉันแค่แนะนำเธอ 660 01:24:51,917 --> 01:24:52,917 มีอะไรเหรอ 661 01:24:52,959 --> 01:24:54,626 จากแฟนคลับจ๊ะ 662 01:25:02,209 --> 01:25:03,667 จากแฟนคลับคนโปรด... 663 01:25:09,126 --> 01:25:10,459 อะไรเหรอ 664 01:25:13,251 --> 01:25:14,251 จะไปไหน 665 01:25:14,501 --> 01:25:15,876 ฉันเป็นนักแสดงสำรอง 666 01:25:16,251 --> 01:25:17,792 และแสดงแทนเธอด้วย 667 01:26:02,626 --> 01:26:05,042 เธอถูกสั่งให้ฆ่าคนในวันแต่งงานนะครับ 668 01:26:05,209 --> 01:26:07,709 ใครบ้างจะไม่พลาด 669 01:26:08,251 --> 01:26:12,292 อย่าทำให้ตัวเองสับสนล่ะ งานแต่งงานของนายเป็นแค่ภารกิจ 670 01:26:13,459 --> 01:26:16,542 งั้นใครคือเป้าหมายเหรอครับ 671 01:26:19,959 --> 01:26:21,584 จากแฟนคลับคนโปรด... 672 01:26:24,751 --> 01:26:26,042 ผู้หญิง 673 01:26:27,834 --> 01:26:29,959 ที่ถูกส่งมาฆ่าคุณ 674 01:26:41,459 --> 01:26:42,167 อย่าขยับ 675 01:26:42,292 --> 01:26:43,792 อย่าขยับแม้แต่ก้าวเดียว 676 01:26:43,917 --> 01:26:44,917 เห็นนี่ไหม 677 01:26:45,167 --> 01:26:48,751 ถ้าฉันกดปุ่มนี่ ได้ตายกันหมดแน่ 678 01:27:30,042 --> 01:27:32,584 คิมซันถูกเป้าหมายจับตัวไป เกาะติดซุกฮีไว้ 679 01:27:32,709 --> 01:27:34,584 เธออาจคิดจะทำอะไรก็ได้ 680 01:27:35,001 --> 01:27:37,834 เป้าหมายเป็นสามีเก่าเธอเหรอครับ 681 01:27:38,126 --> 01:27:39,626 เลิกขุดคุ้ยได้แล้ว 682 01:27:39,792 --> 01:27:41,834 เขาต้องตายเพื่อให้เธอรอด 683 01:27:45,542 --> 01:27:47,042 เชื่อฉันสิ ฮยอนซู 684 01:27:47,917 --> 01:27:49,709 ผมจะไปที่หยานเบียน 685 01:27:55,167 --> 01:27:56,876 มาทำอะไรอยู่ตรงนี้คะ 686 01:27:57,917 --> 01:28:01,459 แม่ผมป่วยน่ะ 687 01:28:01,792 --> 01:28:03,876 ผมว่าจะไปดูแลแม่สักหน่อย 688 01:28:12,542 --> 01:28:16,751 ดูแลอุนเฮด้วยนะตอนผมไม่อยู่ 689 01:28:17,001 --> 01:28:19,751 มีเรื่องอะไรก็โทรมานะ 690 01:28:23,292 --> 01:28:25,042 ฉันกลัวจะเกิดเรื่องขึ้นจังเลย 691 01:28:25,959 --> 01:28:30,334 เพราะคุณคอยดูแลฉันมาตลอด 692 01:28:32,792 --> 01:28:34,917 ยอนซู ผมรักคุณนะ 693 01:29:34,959 --> 01:29:36,417 ซุกฮี 694 01:29:37,917 --> 01:29:39,292 จำเธอได้ไหม 695 01:29:46,751 --> 01:29:47,751 ส่งรูปไป 696 01:29:51,542 --> 01:29:53,876 ฉันอยากให้เธอฆ่าเขาซะ 697 01:29:55,126 --> 01:29:56,126 พอจบเรื่อง 698 01:29:56,459 --> 01:29:59,251 เธอจะได้ใช้ชีวิตอย่างมีความสุข กับสามีและลูกของเธอ 699 01:29:59,959 --> 01:30:01,959 ตอนนี้เธออยู่ในอันตราย 700 01:30:04,417 --> 01:30:06,834 สามีฉัน จังฮยอนซู 701 01:30:08,001 --> 01:30:10,584 เป็นจนท.ในห้องสอดแนม 702 01:30:11,417 --> 01:30:13,626 คงสมเพชฉันน่าดูเลยสินะ 703 01:30:13,876 --> 01:30:17,251 ตอนที่ฉันขออนุญาตคุณแต่งงานกับเขา 704 01:30:20,042 --> 01:30:21,834 ระวังปากไว้ด้วย 705 01:30:27,292 --> 01:30:29,917 แลกเปลี่ยนตัวประกันคืนนี้ ดาดฟ้าดองจิน คอมเพล็กซ์ 706 01:30:30,001 --> 01:30:31,334 จังฮยอนซู 707 01:30:35,167 --> 01:30:36,626 เป็นไงบ้าง 708 01:30:37,626 --> 01:30:39,584 ผมจะส่งรายงานพรุ่งนี้เช้า 709 01:30:40,876 --> 01:30:42,084 หัวหน้าครับ 710 01:30:43,501 --> 01:30:46,667 ผมติดต่อซุกฮีไม่ได้ มีเรื่องอะไรหรือเปล่า 711 01:30:48,917 --> 01:30:50,876 เธอป่วยน่ะ ตอนนี้อยู่ที่โรงพยาบาล 712 01:30:51,001 --> 01:30:52,709 เธอป่วยเป็นอะไร 713 01:30:53,584 --> 01:30:55,001 หนักแค่ไหน 714 01:30:57,292 --> 01:30:58,792 ดูแลอุนเฮด้วย 715 01:30:58,917 --> 01:31:00,542 กลับบ้านซะ 716 01:31:09,417 --> 01:31:10,917 คุณพ่อมาแล้ว 717 01:31:13,626 --> 01:31:15,084 พ่อคะ 718 01:31:18,251 --> 01:31:19,917 ลูกพ่อเป็นไงบ้าง 719 01:31:21,126 --> 01:31:22,876 คิดถึงพ่อไหม 720 01:31:37,251 --> 01:31:38,459 คุณโอเคไหมครับ 721 01:32:10,626 --> 01:32:11,626 ซุกฮี เธอโอเคนะ 722 01:32:11,667 --> 01:32:12,667 คุณคะ 723 01:32:13,209 --> 01:32:15,959 ฉันต้องไปช่วยลูกฉัน 724 01:32:17,584 --> 01:32:19,334 โอเค เราต้องไปแล้ว 725 01:32:24,709 --> 01:32:27,209 ฉันจะไปพาตัวเธอมา 726 01:32:28,001 --> 01:32:31,501 พกนี่ไปด้วยกันไว้ก่อน 727 01:33:13,417 --> 01:33:14,917 อุนเฮ ตื่นสิลูก 728 01:33:16,459 --> 01:33:17,667 ลูกรักได้โปรด 729 01:33:18,292 --> 01:33:19,834 ลืมตาสิ 730 01:33:23,417 --> 01:33:24,501 ลูกแม่ 731 01:33:25,626 --> 01:33:26,834 อุนเฮ 732 01:33:28,667 --> 01:33:29,917 ซุกฮี 733 01:33:33,042 --> 01:33:34,251 ใครเป็นคนทำ 734 01:33:35,042 --> 01:33:36,209 ใคร 735 01:33:39,042 --> 01:33:40,501 บอกมา 736 01:35:08,626 --> 01:35:11,292 งั้นคุณก็พูดจริงทำจริงสินะ 737 01:35:12,626 --> 01:35:14,334 ที่ว่าจะเก็บพวกเราให้หมด 738 01:35:15,126 --> 01:35:17,876 เธอยังเชื่อในสิ่งที่เห็นอยู่อีกเหรอ 739 01:35:18,209 --> 01:35:21,626 มันไม่ใช่ฝีมือเรา ไม่เข้าใจอีกเหรอ 740 01:35:22,417 --> 01:35:23,917 เลิกโกหกได้แล้ว 741 01:35:26,084 --> 01:35:28,001 ถ้าไม่ใช่คุณ 742 01:35:29,334 --> 01:35:32,042 งั้นใครเป็นคนทำ 743 01:35:45,709 --> 01:35:47,501 พ่อคะ เร็วๆหน่อย 744 01:35:47,876 --> 01:35:49,084 ปวดฉี่เหรอลูก 745 01:35:49,917 --> 01:35:51,709 ไปกันเลย 746 01:35:59,959 --> 01:36:01,001 อุนเฮ 747 01:36:01,709 --> 01:36:02,709 ไม่เป็นไรลูก 748 01:36:02,917 --> 01:36:04,917 กลัวเหรอลูก 749 01:36:05,917 --> 01:36:08,959 เนี่ยน่ะเหรอพ่อหนุ่มจาก หยานเบียนของเรา 750 01:36:10,709 --> 01:36:13,167 พวกแกคิดจะทำอย่างนี้ กับซุกฮีจริงๆน่ะเหรอ 751 01:36:13,667 --> 01:36:14,876 แล้วยังไง 752 01:36:15,501 --> 01:36:18,959 ให้นั่งดูเธอล้างแค้นคนที่ ฆ่าพ่อของเธองั้นเหรอ 753 01:36:19,292 --> 01:36:21,667 เธอรักลีจุงซัง 754 01:36:22,459 --> 01:36:24,584 เขาถึงได้แต่งงานกับเธอไง 755 01:36:25,084 --> 01:36:26,792 และสองคนก็ไปฮันนีมูน 756 01:36:26,917 --> 01:36:31,126 ตามแผนเธอควรจะตาย ตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว 757 01:36:32,001 --> 01:36:34,917 ทีนี้เราต้องมาฆ่า ลูกสาวของเธออีกคนอีก 758 01:36:35,126 --> 01:36:40,001 เธอเป็นลูกสาวของลีจุงซังนะ 759 01:36:53,001 --> 01:36:55,042 - ครับ หัวหน้า - ลีจุงซัง 760 01:36:55,959 --> 01:36:57,126 ลีจุงซัง 761 01:36:57,501 --> 01:36:58,501 ครับ เข้าใจแล้วครับ 762 01:36:58,751 --> 01:37:00,126 - ครับผม - ลีจุงซัง 763 01:37:01,584 --> 01:37:04,834 ไม่ครับ ไม่มีอะไรเลยครับ 764 01:37:04,959 --> 01:37:09,251 บอกเขาสิ อุนเฮเป็นลูกสาวเขา 765 01:37:10,626 --> 01:37:11,626 โอเคครับ 766 01:37:18,626 --> 01:37:23,542 ซุกฮีเธอตั้งท้องอยู่แล้ว ก่อนที่เธอจะมาอยู่กับเรา 767 01:37:57,126 --> 01:37:58,459 ผมเข้าใจครับ 768 01:38:27,042 --> 01:38:29,126 เขาว่าจะไว้ชีวิตแก 769 01:38:30,792 --> 01:38:32,292 ให้ฉันทำแทนไหม 770 01:38:35,917 --> 01:38:37,251 ก็ได้ ฉันทำเอง 771 01:38:38,584 --> 01:38:40,334 บ้าอะไรวะ 772 01:38:40,501 --> 01:38:41,751 อยู่นิ่งๆ 773 01:38:42,501 --> 01:38:43,501 ก็ได้ 774 01:38:43,876 --> 01:38:44,917 มาลองกันสักตั้ง 775 01:39:12,084 --> 01:39:13,334 พ่อคะ 776 01:39:13,626 --> 01:39:14,667 พ่อคะ 777 01:39:15,959 --> 01:39:17,209 พ่อคะ 778 01:39:17,459 --> 01:39:18,626 ให้ตายสิวะ 779 01:39:18,876 --> 01:39:20,126 ปืน ปืน 780 01:39:21,584 --> 01:39:22,792 ปืน 781 01:39:27,417 --> 01:39:28,959 ระเบิดพร้อมแล้ว 782 01:39:30,917 --> 01:39:33,876 คุณจะไว้ชีวิตฉันใช่ไหม 783 01:39:45,417 --> 01:39:48,417 พ่อคะ ตื่นสิ 784 01:39:48,709 --> 01:39:51,292 พ่อคะ ได้โปรด 785 01:39:51,917 --> 01:39:53,459 ครับ ผมเห็นเธอแล้ว 786 01:40:14,959 --> 01:40:17,084 ทำไมถึงทำกับฉันอย่างนี้ 787 01:40:17,709 --> 01:40:18,959 บอกมา 788 01:40:39,501 --> 01:40:42,959 ฆ่าฉันก็เปลี่ยนแปลงอะไรไม่ได้หรอก 789 01:40:48,167 --> 01:40:53,042 เธอสองคนไม่ควรต้องมาลงเอยแบบนี้ 790 01:41:18,959 --> 01:41:20,042 ฟังนะครับ 791 01:41:20,542 --> 01:41:21,542 หัวหน้า 792 01:41:22,126 --> 01:41:25,459 เราแต่งงานกันจริงๆเลยได้ไหม 793 01:41:26,209 --> 01:41:28,459 จนท.จัง ตั้งสติหน่อย 794 01:41:28,667 --> 01:41:31,459 ซุกฮี เธอเป็นผู้หญิงที่พร้อมจะตายได้ทุกเมื่อ 795 01:41:33,042 --> 01:41:35,001 แต่ผมรักเธอ 796 01:41:37,792 --> 01:41:38,917 ซุกฮี 797 01:41:40,917 --> 01:41:44,667 เธอไม่ควรต้องอยู่กับ การฆ่าคนไปตลอดชีวิต 798 01:41:47,959 --> 01:41:50,834 ฉันไม่อยากให้นาย ต้องมาเป็นอย่างฉัน 799 01:43:02,667 --> 01:43:03,834 หยุดยิง 800 01:43:08,001 --> 01:43:10,459 ไปดูซิ 801 01:44:37,001 --> 01:44:38,542 หัวหน้า กระสุนเราหมดแล้ว 802 01:45:51,334 --> 01:45:52,876 คุณคะ 803 01:45:54,542 --> 01:45:56,792 เคยมีสักครั้งนึงไหม 804 01:46:00,251 --> 01:46:02,709 ที่คุณรักฉันจริงๆ 805 01:46:04,917 --> 01:46:07,459 ต่อให้ฉันพูดอะไรไป 806 01:46:10,501 --> 01:46:12,334 มันก็เปลี่ยนอะไรไม่ได้หรอก 807 01:46:14,042 --> 01:46:16,334 ฉันอยากได้ยิน 808 01:46:17,167 --> 01:46:19,251 จากปากของคุณ 809 01:46:27,001 --> 01:46:28,667 ซุกฮี 810 01:46:31,542 --> 01:46:32,876 ฉัน 811 01:46:35,709 --> 01:46:37,834 รักเธอ 812 01:46:39,501 --> 01:46:44,001 แต่เพราะว่าฉันเป็นคนฆ่าพ่อเธอ 813 01:46:46,209 --> 01:46:48,834 ฉันจึงรักเธอต่อไปไม่ได้อีกแล้ว 814 01:46:57,251 --> 01:46:59,917 นี่ใช่ไหมที่เธออยากได้ยิน 815 01:47:06,126 --> 01:47:08,542 เธออยากจะเชื่อแบบนั้น 816 01:47:10,084 --> 01:47:13,542 เธอเลือกที่จะเชื่อแบบนั้นก็ได้ 817 01:47:21,667 --> 01:47:24,667 ทำไมคุณถึงทำกับฉันอย่างนี้ 818 01:47:28,667 --> 01:47:30,792 ฉันมีสิทธิ์ 819 01:47:33,167 --> 01:47:37,834 เพราะฉันสร้างเธอมา 820 01:47:42,167 --> 01:47:44,126 งั้นฉันจะแสดงให้ดู 821 01:47:46,834 --> 01:47:49,542 ว่าคุณสร้างฉันเป็นตัวอะไร 822 01:49:19,834 --> 01:49:20,834 หัวหน้า 823 01:49:20,876 --> 01:49:23,251 หัวหน้าครับ ตำรวจมากันแล้ว 824 01:49:24,084 --> 01:49:25,501 - ไปเร็ว - ครับผม 825 01:49:25,792 --> 01:49:27,042 มาเร็ว 826 01:49:28,126 --> 01:49:28,917 เร็วเข้า 827 01:49:29,084 --> 01:49:30,084 ลงไปจากรถ 828 01:49:36,417 --> 01:49:37,626 หัวหน้า เร็วเข้า 829 01:49:37,834 --> 01:49:38,834 ขึ้นรถมา 830 01:49:42,917 --> 01:49:44,417 หัวหน้ายังไม่ขึ้นมาเลย 831 01:49:44,584 --> 01:49:46,001 หัวหน้าครับ ขึ้นรถมาเถอะ 832 01:49:49,917 --> 01:49:52,501 ได้โปรดเถอะครับ 833 01:49:52,834 --> 01:49:55,126 หัวหน้าครับ เร็วเข้า 834 01:50:18,792 --> 01:50:19,959 เป็นอะไรไหมครับ 835 01:51:29,917 --> 01:51:31,042 อะไรกันวะ 836 01:51:33,251 --> 01:51:34,334 ฆ่านังนั่นซะ 837 01:51:39,084 --> 01:51:40,126 บ้าเอ้ย 838 01:56:38,834 --> 01:56:40,167 ซุกฮี 839 01:56:43,209 --> 01:56:45,334 ทำไมตัวสั่นแบบนี้ล่ะ 840 01:56:47,751 --> 01:56:49,292 น่าสงสารจริงๆ 841 01:56:53,542 --> 01:56:55,459 ไม่ต้องกลัวนะ 842 01:56:59,042 --> 01:57:00,959 ไม่ต้องกลัว 843 01:57:05,792 --> 01:57:07,417 ฟันฉันเลยสิ 844 01:57:09,209 --> 01:57:10,792 ฆ่าฉัน 845 01:57:12,751 --> 01:57:14,459 เนี่ยแหละ 846 01:57:17,084 --> 01:57:19,417 จุดเริ่มต้นของ 847 01:57:23,792 --> 01:57:25,834 ความเจ็บปวดที่แท้จริง 848 01:57:29,167 --> 01:57:35,917 เหมือนวันที่ฉันฆ่าเธอ 849 01:58:58,002 --> 01:59:05,709 Subtitle By Unknown