1 00:00:43,127 --> 00:00:45,004 Kom op nou. 2 00:00:49,383 --> 00:00:53,012 Ik weet dit allemaal niet. Dat lijkt er niet eens op. 3 00:00:54,263 --> 00:00:58,350 Teddy, het eten is klaar. Je vader zit te wachten. 4 00:00:58,476 --> 00:01:00,227 EXAMENVOORBEREIDING 5 00:01:02,813 --> 00:01:06,192 Hoezo wil je protesteren tegen het staatsexamen? 6 00:01:06,442 --> 00:01:08,861 Je bent er gewoon niet klaar voor. 7 00:01:08,986 --> 00:01:11,906 Ik ben klaar om in opstand te komen. 8 00:01:12,156 --> 00:01:14,992 Die examens zijn discriminerend. 9 00:01:15,242 --> 00:01:19,455 Ik moet het gemiddelde aantal zeekoeien in Florida berekenen. 10 00:01:19,705 --> 00:01:22,458 Wat heb ik daar als Afro-Amerikaan aan? 11 00:01:23,000 --> 00:01:27,630 Hoor je dat, Gladys? Louis Farrakhan zit bij ons aan tafel. 12 00:01:27,797 --> 00:01:32,093 Voor zover ik weet, is je tweelingzus Denise ook zwart. 13 00:01:32,593 --> 00:01:35,262 Zij had 1500 punten op haar oefenexamen. 14 00:01:35,387 --> 00:01:40,893 - Om precies te zijn 1540. - Zo mag ik het horen, meid. 15 00:01:41,018 --> 00:01:45,147 Ik doe gewoon waar ik goed in ben: Teddy overklassen. 16 00:01:45,314 --> 00:01:47,983 Wat is er echt aan de hand, Teddybeer? 17 00:01:51,195 --> 00:01:55,533 Heb je hulp nodig? Is dat het probleem? 18 00:01:57,868 --> 00:02:00,788 Ik weet het niet, mam. 19 00:02:01,580 --> 00:02:03,124 Misschien wel. 20 00:02:04,959 --> 00:02:07,378 Misschien moet je gewoon eens gaan leren. 21 00:02:07,795 --> 00:02:10,631 Alleen voor je naam krijg je al 400 punten. 22 00:02:10,756 --> 00:02:14,802 Je kunt je naam toch wel spellen? T-H-E... 23 00:02:14,927 --> 00:02:17,513 - Wat? - Fout. Er zit geen H in m'n naam. 24 00:02:20,307 --> 00:02:23,310 Ze spelt je officiële naam. 25 00:02:23,435 --> 00:02:24,979 Theodore. 26 00:02:25,271 --> 00:02:28,065 Die 400 punten kun je alvast vergeten. 27 00:02:28,190 --> 00:02:31,443 - Zij is verliefd op een Chinees. - Hou je klep. 28 00:02:37,032 --> 00:02:38,868 Neem allemaal plaats. 29 00:02:45,499 --> 00:02:47,876 T-H-E... 30 00:02:57,595 --> 00:02:59,972 Niet kijken. Stewart is een eikel. 31 00:03:00,222 --> 00:03:04,977 Leerlingen, open het examen maar. Dan kunnen jullie beginnen. 32 00:03:11,317 --> 00:03:12,693 DEEMOEDIG 33 00:03:36,800 --> 00:03:39,386 - Klaar. - Met het hele examen? 34 00:03:39,637 --> 00:03:42,806 Nee, ik ben hier klaar mee. Ik heb het gehad. 35 00:03:42,932 --> 00:03:45,351 Zie ik eruit als een schaap, Marv? 36 00:03:45,476 --> 00:03:49,313 Jullie zijn allemaal schapen. Ik ben niemands schaap. 37 00:03:49,438 --> 00:03:50,439 Mr Walker. 38 00:03:53,359 --> 00:03:55,986 Jullie weten wel wat ik bedoel. 39 00:03:56,111 --> 00:03:59,406 Dit is wat ze willen en jullie trappen erin. 40 00:03:59,531 --> 00:04:03,827 Straks zitten jullie allemaal in de schulden. En jij helemaal. 41 00:04:04,078 --> 00:04:09,291 Deze hele hoek moet later alles op krediet kopen. Armoezaaiers. 42 00:04:09,541 --> 00:04:14,129 Ik ben een winnaar. Ik slaag aan de school van het leven. 43 00:04:14,296 --> 00:04:17,424 Ik krijg een dikke bak en een mooie vriendin. 44 00:04:17,549 --> 00:04:20,302 - Jullie komen nergens. - Ga weg. 45 00:04:20,427 --> 00:04:24,181 - Denise heeft haar op haar tieten. - Je zet ons voor schut. 46 00:04:24,306 --> 00:04:26,725 Jullie zijn schapen. 47 00:04:27,351 --> 00:04:29,395 Pak aan. 48 00:04:29,520 --> 00:04:33,023 Sukkels. Ik kom straks om in het geld. 49 00:04:33,649 --> 00:04:38,195 - Denise heeft wel prachtige tieten. - Hou je kop. 50 00:04:39,029 --> 00:04:40,864 17 JAAR LATER 51 00:05:21,405 --> 00:05:25,451 Dit project slokt al m'n tijd op. Ik wil zo graag even slapen. 52 00:05:25,576 --> 00:05:26,827 Kom maar. 53 00:05:26,952 --> 00:05:28,996 - Bedankt, schat. - Geen probleem. 54 00:05:29,121 --> 00:05:32,583 Ik ben zo zenuwachtig. Gelukkig ben jij er vanavond ook. 55 00:05:32,750 --> 00:05:36,170 Waar maak je je druk om? Lisa, je hebt het geweldig gedaan. 56 00:05:36,920 --> 00:05:39,631 Het wordt de populairste tent in Atlanta. 57 00:05:40,716 --> 00:05:44,386 Komt m'n grote vriendin Maya ook vanavond? 58 00:05:44,762 --> 00:05:46,305 Ik mag hem niet. 59 00:05:46,430 --> 00:05:49,850 Chef Clemont heeft m'n hele team gevraagd. Dus doe een beetje aardig. 60 00:05:50,809 --> 00:05:53,020 Geef haar een complimentje. 61 00:05:53,604 --> 00:05:56,523 - Ik hou van je. - Ik ook van jou. Fijne dag. 62 00:05:56,648 --> 00:05:58,942 - Hé, Maya. - Teddy. 63 00:05:59,318 --> 00:06:02,488 - Je ziet er aantrekkelijk uit vandaag. - Dank je. 64 00:06:02,738 --> 00:06:06,325 Dat zeg ik niet om je te versieren. Dat zou ik nooit doen. 65 00:06:06,658 --> 00:06:08,160 Laten we gewoon gaan. 66 00:06:08,285 --> 00:06:10,412 - Mooie extensions. - Teddy. 67 00:06:10,662 --> 00:06:12,331 Of is het een pruik? 68 00:06:12,456 --> 00:06:14,917 - Dat is m'n haar. - Puur natuur. 69 00:06:15,459 --> 00:06:19,296 - Ik hou m'n mond. Je begrijpt me wel. - Hij is gewoon jaloers. 70 00:06:19,463 --> 00:06:21,799 Dat heb ik goed verpest. 71 00:06:25,844 --> 00:06:27,388 Daar heb je Teddy. 72 00:06:30,808 --> 00:06:32,434 WERKNEMER VAN DE MAAND 73 00:06:33,310 --> 00:06:36,688 Ik ben Teddy. Ik laat je barbecuedromen uitkomen. 74 00:06:36,814 --> 00:06:39,817 Je bent een kleine vrouw met een groot hart. 75 00:06:39,942 --> 00:06:42,319 De Big Steel is echt wat voor jou. 76 00:06:42,444 --> 00:06:45,656 Niet veel vrouwen kunnen dit aan, maar jij wel. 77 00:06:46,365 --> 00:06:48,117 De Pitbull. 78 00:06:52,496 --> 00:06:53,914 Je bent geen latino. 79 00:06:54,164 --> 00:06:55,833 Ik zie het aan je, Morris. 80 00:06:56,083 --> 00:07:00,170 Maar ik zie ook dat je vrouw het niet met je eens is. 81 00:07:00,337 --> 00:07:04,800 Het is niet zo dat zij over alle uitgaven gaat. 82 00:07:06,301 --> 00:07:09,680 Veel plezier ermee. Stel me niet teleur. 83 00:07:12,975 --> 00:07:15,060 Hou daarmee op. 84 00:07:15,185 --> 00:07:18,981 Dat was geweldig. Dat ding was zelfs voor Bobby Flay te groot. 85 00:07:19,106 --> 00:07:22,776 Toen ik hem met z'n tasje zag, wist ik dat ik beethad. 86 00:07:24,695 --> 00:07:28,115 Teddy, jij bent de zoon die ik nooit heb gehad. 87 00:07:28,365 --> 00:07:30,284 En Joe Jr. dan? 88 00:07:32,411 --> 00:07:36,540 Over de zoon die ik heb ben ik niet zo te spreken. 89 00:07:36,665 --> 00:07:37,958 Kijk hem nou. 90 00:07:38,083 --> 00:07:43,380 Ik heb jaren geleden een risico genomen door een puisterige tiener aan te nemen. 91 00:07:44,298 --> 00:07:47,426 M'n eigen Gary Coleman. M'n eigen Webster. 92 00:07:47,676 --> 00:07:50,721 Dat heeft voor ons allebei geweldig uitgepakt. 93 00:07:51,138 --> 00:07:55,267 Daarom heb ik iets besloten. Als ik met pensioen ga 94 00:07:55,851 --> 00:08:00,606 draag ik BBQ City over aan jou. 95 00:08:01,565 --> 00:08:03,400 Sorry? 96 00:08:03,525 --> 00:08:07,070 - Wat? Je maakt toch geen grap, hè? - Ik meen het. 97 00:08:07,321 --> 00:08:10,115 Niet te geloven, Joe. Ik krijg er kippenvel van. 98 00:08:10,866 --> 00:08:12,493 Over m'n hele lijf. 99 00:08:12,618 --> 00:08:17,247 - Wat moet ik zeggen? Dank je wel. - Nee, jij bedankt, zoon. 100 00:08:18,165 --> 00:08:20,250 Waar heb je het over, Joe? 101 00:08:20,375 --> 00:08:22,628 Kom hier, Mr Drummond. 102 00:08:23,962 --> 00:08:25,839 Dit wordt allemaal van jou. 103 00:08:27,299 --> 00:08:28,634 Wat vind je ervan? 104 00:08:29,843 --> 00:08:31,386 - Prachtig. - Serieus? 105 00:08:31,637 --> 00:08:37,017 Maar als je officieuze financieel adviseur moet ik zeggen dat deze veel te duur is. 106 00:08:37,267 --> 00:08:40,312 - Maak je niet druk. - Lisa Kent je toch wel. 107 00:08:40,437 --> 00:08:45,067 Ze kent me niet. Ze weet dat ik een succesvolle barbecueverkoper ben. 108 00:08:45,192 --> 00:08:47,402 Jij weet dat ik geen diploma heb 109 00:08:47,653 --> 00:08:50,948 en elke maand krap zit omdat ik niet voor haar wil onderdoen. 110 00:08:51,073 --> 00:08:57,162 Je leven is een financieel kaartenhuis. Je Porsche, je huis. Wat wil je bewijzen? 111 00:08:57,621 --> 00:09:00,332 Zij biedt altijd aan om de rekening te betalen. 112 00:09:00,582 --> 00:09:04,670 Zodra ik haar laat betalen, ben ik haar kwijt. Dat weet je. 113 00:09:10,425 --> 00:09:15,806 Lisa is het beste wat me ooit is overkomen. Ik wil haar niet kwijt. 114 00:09:16,598 --> 00:09:20,561 - Dat zei ik tegen hem. - Ja, dat heeft hij echt gezegd. 115 00:09:20,686 --> 00:09:23,188 - Het dessert. - Bedankt. 116 00:09:23,605 --> 00:09:28,443 Chef Clemont laat weten dat u niet hoeft te betalen. 117 00:09:29,861 --> 00:09:34,074 Ik wist het wel. Dat is erg aardig, maar ik betaal gewoon. 118 00:09:34,199 --> 00:09:39,413 Wacht eventjes. Niet zo snel, schat. Je wilt hem toch niet beledigen? 119 00:09:39,830 --> 00:09:42,416 Als je niks aanneemt, ben je ook niks verschuldigd. 120 00:09:42,958 --> 00:09:45,711 - Dat is waar. - Bedankt, Lisa. 121 00:09:45,877 --> 00:09:48,255 - Neem de tijd. - Bedankt. 122 00:09:48,380 --> 00:09:50,799 In dat geval, schat... 123 00:09:50,924 --> 00:09:54,011 Nee, laat mij nou maar. We zijn met z'n achten. 124 00:09:54,136 --> 00:09:58,932 - Jij kunt het vast aftrekken. - Daar had ik niet aan gedacht. 125 00:09:59,057 --> 00:10:01,893 Wacht even. Het is dan wel een werketentje, 126 00:10:02,019 --> 00:10:06,189 maar Teddy wil ons duidelijk graag trakteren. 127 00:10:06,315 --> 00:10:10,235 We zijn hier ter ere van jou, dus laat hem gewoon. 128 00:10:10,360 --> 00:10:11,903 Toch, Teddy? 129 00:10:15,866 --> 00:10:20,245 Jij begrijpt me altijd zo goed. Ik betaal inderdaad wel. 130 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 Ik hou van je. 131 00:10:21,663 --> 00:10:24,082 Zwarte liefde. 132 00:10:26,043 --> 00:10:28,462 Kom maar door, Marvin. 133 00:10:28,754 --> 00:10:30,547 Dit is echt zalig. 134 00:10:31,423 --> 00:10:35,886 Goed, laat ik ook wat nemen. Dat moet ik ook proberen. 135 00:10:37,220 --> 00:10:40,182 - Heerlijk. - Dit is speciaal voor ons gemaakt. 136 00:10:41,933 --> 00:10:44,061 Ik neem een klein hapje. 137 00:10:44,311 --> 00:10:48,732 Lisa, vertel me eens wat meer. Ik weet dat dit een stoel is. 138 00:10:48,857 --> 00:10:52,235 Maar wat is het verhaal achter deze stoel? 139 00:10:52,361 --> 00:10:57,616 Dat is erg interessant. Het zijn Deense stoelen. Ik heb ze uit een loods. 140 00:10:57,741 --> 00:11:00,827 Jaren 50, modern, ronde vormen. 141 00:11:00,952 --> 00:11:04,206 - Ja, en hij is blauw. - Heb jij zoveel met stoelen? 142 00:11:04,331 --> 00:11:08,585 Ik word al opgewonden als ik m'n eigen stoel zie. 143 00:11:08,877 --> 00:11:12,422 Is de azuurtint in het behang je opgevallen? 144 00:11:12,547 --> 00:11:17,219 We wilden zo een tegenwicht vormen voor de harde, strakke lijnen. 145 00:11:17,344 --> 00:11:18,929 Wat is dat? 146 00:11:26,770 --> 00:11:31,441 - Is er iets mis met het dessert? - Er zit schaamhaar in m'n taart. 147 00:11:31,566 --> 00:11:35,195 - Zit er nou serieus haar in m'n toetje? - Mag ik even? 148 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 Pardon? 149 00:11:37,447 --> 00:11:39,991 - Mag ik even kijken? - Ik zeg net wat het is. 150 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Dit is te veel schaamhaar. 151 00:11:50,127 --> 00:11:52,212 - Wat bedoel je? - Eén is al te veel. 152 00:11:52,337 --> 00:11:55,215 Kun je de chef inlichten? Bedankt. 153 00:11:55,465 --> 00:11:58,385 Volgens mij heb jij ze erop gelegd. 154 00:11:58,510 --> 00:12:00,887 - Wat zei je daar? - Laat mij maar. 155 00:12:01,012 --> 00:12:05,100 Ik ken deze man al heel lang. Hij laat geen schaamhaar achter. 156 00:12:05,225 --> 00:12:07,853 Hou maar op. Misschien zijn ze wel van jou. 157 00:12:08,687 --> 00:12:12,232 Ik ben niet naar dit land gevlucht om schaamhaar in het eten te doen. 158 00:12:12,357 --> 00:12:17,404 - Ik weet niet waar jij op kickt. - Ik zal je wat zeggen: ik trim m'n zaakje. 159 00:12:17,863 --> 00:12:19,740 Dat hoeft m'n vriendin niet te weten. 160 00:12:19,865 --> 00:12:23,994 En dit zijn de haren van een Afro-Amerikaanse man. 161 00:12:24,244 --> 00:12:26,455 Wat? Dat is racistisch. 162 00:12:26,580 --> 00:12:29,666 - Ik beschrijf het gewoon. - Rot toch op. 163 00:12:29,791 --> 00:12:32,043 Dit is Afro-schaamhaar. 164 00:12:32,210 --> 00:12:35,338 - Wat is er aan de hand? - Schaamhaar en racisme. 165 00:12:35,589 --> 00:12:36,590 Chef Clemont... 166 00:12:38,925 --> 00:12:43,180 Ik wou een hap van m'n taart nemen en er zat schaamhaar in. 167 00:12:43,305 --> 00:12:47,100 Z'n eigen Afro-Amerikaanse krulhaartjes. 168 00:12:47,225 --> 00:12:49,853 Zeg dat nog eens. Ik maak je af. 169 00:12:49,978 --> 00:12:53,690 Prima, denk maar niet dat ik bang voor je ben. 170 00:12:53,815 --> 00:12:58,153 Kalm aan, iedereen. Het spijt me verschrikkelijk. 171 00:12:58,278 --> 00:13:01,031 - U hoeft niet te betalen. - Dat wil hij juist. 172 00:13:01,156 --> 00:13:03,867 - Luis, ik wil jou spreken. - Ga met hem mee. 173 00:13:04,117 --> 00:13:05,243 Je gaat eraan. 174 00:13:05,494 --> 00:13:08,789 - Luis, in de keuken. - Je gaat hier spijt van krijgen. 175 00:13:08,914 --> 00:13:12,125 - Luis, nu. - Ga nou maar. 176 00:13:12,250 --> 00:13:15,170 Schiet op. Niet te geloven. 177 00:13:17,672 --> 00:13:19,925 Ik kan het racisme gewoon voelen. 178 00:13:21,301 --> 00:13:24,971 Wat is dit? We hebben al wel genoeg verrassingen gehad. 179 00:13:25,096 --> 00:13:29,351 Ik beloof je dat het de moeite waard zal zijn. 180 00:13:31,228 --> 00:13:35,982 - Waar is dit allemaal voor? - Dat zal ik je eens vertellen. 181 00:13:36,233 --> 00:13:42,447 Moet je horen. Joe heeft me verteld dat hij na z'n pensioen alles aan mij nalaat. 182 00:13:42,697 --> 00:13:46,076 - Dat is geweldig. - Het zou m'n leven veranderen. 183 00:13:46,284 --> 00:13:51,414 Misschien kun jij dan de inrichting doen. Dan maken we er echt iets moois van. 184 00:13:51,540 --> 00:13:53,083 Ik ben trots op je. 185 00:13:53,208 --> 00:13:58,880 - We kunnen misschien zelfs uitbreiden. - Ja, ik zie het al helemaal voor me. 186 00:13:59,047 --> 00:14:02,551 We veranderen het logo. BBQ Nation. Of BBQ Safari. 187 00:14:02,676 --> 00:14:06,471 We kunnen zoveel doen. Ik heb al heel wat ideeën. 188 00:14:08,807 --> 00:14:12,143 Met jou aan m'n zijde is alles mogelijk. 189 00:14:16,606 --> 00:14:18,733 TROUW MET ME, LISA 190 00:14:34,291 --> 00:14:36,877 Wacht, doe de ring om. 191 00:14:37,919 --> 00:14:41,047 - Hij is prachtig. - We moeten dit vieren. 192 00:14:41,256 --> 00:14:46,052 Er hoort natuurlijk wel champagne bij. Voor m'n schatje. 193 00:14:46,177 --> 00:14:49,556 Ik zal m'n verloofde wat champagne inschenken. 194 00:14:49,681 --> 00:14:51,349 Laten we proosten. 195 00:14:51,808 --> 00:14:53,935 - Op ons. - Op ons. 196 00:14:59,399 --> 00:15:01,443 Schat, ruik jij ook wat? 197 00:15:01,693 --> 00:15:05,071 Dat komt door de zenuwen. Ik probeerde nog... 198 00:15:05,196 --> 00:15:08,575 Nee, dat is het niet. Ik ruik propaan. 199 00:15:08,700 --> 00:15:13,079 Ga maar naar buiten. Ik loop alles na en breng je dan naar huis. 200 00:15:13,288 --> 00:15:15,332 - Ik hou van je. - Schiet maar op. 201 00:15:16,666 --> 00:15:21,212 Jongens, m'n lieve Teddybeer heeft me net ten huwelijk gevraagd. 202 00:15:25,258 --> 00:15:27,344 En wat denken jullie? 203 00:15:29,262 --> 00:15:31,097 Ik heb 'ja' gezegd. 204 00:15:47,447 --> 00:15:48,615 Teddy, gaat het? 205 00:15:48,740 --> 00:15:53,370 Vertel m'n verloofde dat ik een ongeluk heb gehad. 206 00:15:53,828 --> 00:15:57,123 Lieverd, ik ben het. Zie je me? 207 00:15:57,248 --> 00:15:59,751 Teddy, ik ben je verloofde. 208 00:16:01,753 --> 00:16:03,838 Ik heb een ongeluk gehad. 209 00:16:08,635 --> 00:16:10,720 Was Joe niet verzekerd? 210 00:16:10,929 --> 00:16:14,516 Natuurlijk wel. Hij zit nu met z'n geld in Florida. 211 00:16:14,641 --> 00:16:16,726 Ik heb overal gezocht naar werk. 212 00:16:17,102 --> 00:16:20,522 Er is niks voor een medewerker van de maand bij BBQ City. 213 00:16:20,647 --> 00:16:24,275 Als je je diploma zou hebben, kon je hier terecht. 214 00:16:24,693 --> 00:16:29,072 Zij smeren onwetende klanten van alles aan. Jij past hier zo tussen. 215 00:16:29,322 --> 00:16:32,867 Dus als ik m'n diploma haal, kan ik hier aan het werk? 216 00:16:32,993 --> 00:16:38,331 - Maar jij hebt een hekel aan school. - Ik ga ook niet naar school. 217 00:16:38,498 --> 00:16:41,668 Ik moet m'n diploma halen. Dat is wat anders. 218 00:16:41,918 --> 00:16:46,464 Ik moet gewoon het schoolhoofd voor me zien te winnen 219 00:16:46,840 --> 00:16:49,759 en dan krijg ik m'n diploma. Makkelijk zat. 220 00:16:50,176 --> 00:16:54,681 Als je je diploma hebt, kan ik vast wel wat voor je regelen. 221 00:16:54,806 --> 00:17:00,061 Wacht, luister even. Vertel het pas aan Lisa als alles rond is. 222 00:17:00,311 --> 00:17:02,522 Hoe dom denk je dat ik ben? 223 00:17:02,981 --> 00:17:07,861 - Word je financieel analist? - Jazeker, ik kan meteen beginnen. 224 00:17:07,986 --> 00:17:12,365 Marvin zei dat ze iemand met mijn talent goed kunnen gebruiken. 225 00:17:12,490 --> 00:17:16,119 Geweldig. Zo'n kans moet je echt aangrijpen. 226 00:17:16,244 --> 00:17:20,415 Ja, ik zie het helemaal zitten. 227 00:17:20,540 --> 00:17:25,170 Niks kan jou eronder krijgen. Ik ben trots op je. 228 00:17:25,462 --> 00:17:28,131 - Ik hou van je. - Ik ook van jou. 229 00:17:33,136 --> 00:17:37,390 Mam, natuurlijk zit die string in je gat. Dat hoort zo. 230 00:17:37,515 --> 00:17:41,770 Laat Leon zelf maar eens een string aantrekken 231 00:17:41,895 --> 00:17:45,065 en dan in de spiegel naar z'n ballen kijken. 232 00:17:45,190 --> 00:17:50,528 Wat zou het dat hij je pastoor is? Weet de parochie wat voor freak hij is? 233 00:17:52,572 --> 00:17:55,200 Een momentje, mama. Is er iets, knul? 234 00:17:57,494 --> 00:18:00,413 Sorry, maar ik ving je gesprek op. 235 00:18:00,538 --> 00:18:02,332 - Sorry? - Je bent nogal luid. 236 00:18:02,582 --> 00:18:05,460 - Ga dan m'n auto uit. - Ik zit in m'n eigen auto. 237 00:18:05,627 --> 00:18:07,754 - In mijn auto. - Je praat zo hard... 238 00:18:07,879 --> 00:18:10,673 - Ben jij de volumepolitie? - Die bestaat niet. 239 00:18:10,799 --> 00:18:13,468 - Dit gaat je niks aan. - Intussen wel. 240 00:18:13,593 --> 00:18:16,304 - Doe wat aan je ruit. - Dat gaat jou niks aan. 241 00:18:16,429 --> 00:18:19,724 Het is alsof je door een caleidoscoop kijkt. 242 00:18:19,849 --> 00:18:24,687 Je voelt je zeker net een bij die 18 dingen tegelijk ziet. 243 00:18:24,813 --> 00:18:30,110 Vertel je vieze moeder maar dat ze een hele doos strings kan kopen. 244 00:18:30,235 --> 00:18:31,444 Hou haar erbuiten. 245 00:18:31,569 --> 00:18:35,698 God moet niks hebben van pastoors die een string dragen. 246 00:18:35,824 --> 00:18:37,158 Doe maar niet zo. 247 00:18:42,247 --> 00:18:44,624 - Dat deed vast pijn. - Rij nou maar. 248 00:18:44,749 --> 00:18:46,668 - Wat, mama? - Je moeder is ranzig. 249 00:18:47,293 --> 00:18:51,589 Een aangebrande kabouter bij het stoplicht bemoeit zich met ons. 250 00:18:51,714 --> 00:18:55,135 - Sorry? - Hij kan me niks maken. 251 00:18:55,260 --> 00:18:56,636 Word toch volwassen. 252 00:18:58,263 --> 00:19:00,598 Over toast gesproken... 253 00:19:00,807 --> 00:19:03,351 verdomme, Teddy. Ik moet... 254 00:19:03,518 --> 00:19:06,813 Wat zit jij nou... Ik zie niks. Waar is m'n spiegel? 255 00:19:07,147 --> 00:19:08,773 Wat zit jij te toeteren? 256 00:19:24,873 --> 00:19:28,001 Probeer je de boel weer te slim af te zijn? 257 00:19:28,126 --> 00:19:29,919 Wat is jouw probleem? 258 00:19:30,086 --> 00:19:34,966 Leerlingen zoals jij tasten de reputatie van deze school aan. 259 00:19:35,216 --> 00:19:40,430 De rest trapt er misschien in, maar eigenlijk ben je gewoon niet zo slim. 260 00:19:40,680 --> 00:19:43,766 Je bent waarschijnlijk de domste van de school. 261 00:19:54,485 --> 00:19:59,240 Ik ben muziekleraar. Wat weet ik nou van biologie af? 262 00:19:59,365 --> 00:20:01,534 Alsjeblieft, zeg. 263 00:20:01,659 --> 00:20:05,496 Hoe vaak moet ik zeggen dat we geen muziek meer geven? 264 00:20:05,747 --> 00:20:09,751 Met fagot spelen kom je niet op een goede universiteit terecht. 265 00:20:09,876 --> 00:20:13,004 Ik ben misschien niet zo slim als Stewart. 266 00:20:13,171 --> 00:20:17,300 Maar ik ben in elk geval geen freak. 267 00:20:17,550 --> 00:20:18,760 Doe het niet, Teddy. 268 00:20:19,010 --> 00:20:23,473 Even een vraagje: wie heeft Stewart ooit zonder shirt gezien? 269 00:20:23,598 --> 00:20:27,977 - Het is een moedervlek. - Laat maar zien dan. 270 00:20:28,102 --> 00:20:31,064 - Willen jullie m'n moedervlek zien? - Kom op. 271 00:20:31,189 --> 00:20:33,233 Kijk dan maar. 272 00:20:35,652 --> 00:20:39,364 - Het is een moedervlek. - Dat is het kontgat van een varken. 273 00:20:39,489 --> 00:20:43,493 - Er zit geen gat in, dus dat kan niet. - Je hebt een derde tepel. 274 00:20:43,618 --> 00:20:47,205 - Wie is de volgende, Dolores? - Deze jongeman hier. 275 00:20:50,250 --> 00:20:51,751 Alles goed, Stewart? 276 00:20:54,671 --> 00:20:59,550 Dat was een mooie tijd. Ik lach nu nog om hoeveel we gelachen hebben. 277 00:21:10,270 --> 00:21:14,065 - Hoelang ben je al directeur? - Bijna twee jaar. 278 00:21:14,274 --> 00:21:19,112 Ik heb de boel op orde gekregen met hulp van m'n hersens en m'n knuppel. 279 00:21:19,654 --> 00:21:23,658 Als je nu gemiddeld een zesje staat, lig je eruit. 280 00:21:23,908 --> 00:21:27,829 - Kan dat zomaar? - Ik kan doen wat ik wil, Teddy. 281 00:21:28,204 --> 00:21:30,748 Dit is mijn huis. 282 00:21:30,873 --> 00:21:34,127 - Sorry, wat zei je? - Kijk maar om je heen. 283 00:21:34,419 --> 00:21:39,757 Dit is mijn huis. 284 00:21:42,176 --> 00:21:46,347 - Sorry, maar was dat een zwarte stem? - Nee, dat was het niet. 285 00:21:46,597 --> 00:21:48,891 - Weet je het zeker? - Ik hoor geen kleur. 286 00:21:49,017 --> 00:21:51,311 Wat doe je hier weer, Mr Walker? 287 00:21:51,436 --> 00:21:55,231 Ik verruil m'n baan in sales voor een baan in de financiële sector. 288 00:21:55,732 --> 00:22:00,653 Het enige wat dat nog in de weg staat, is het feit dat ik geen diploma heb. 289 00:22:01,279 --> 00:22:05,908 Misschien kun jij iets voor me regelen. 290 00:22:06,034 --> 00:22:08,536 Een gunst voor een oude vriend. 291 00:22:08,661 --> 00:22:10,621 Sommige dingen veranderen nooit. 292 00:22:11,122 --> 00:22:15,918 Jij wilt dus dat ik je even snel aan je diploma help. 293 00:22:20,340 --> 00:22:22,342 Ik wou dat ik je kon helpen. 294 00:22:22,592 --> 00:22:26,929 Maar daarvoor zou je de avondschool moeten volgen 295 00:22:27,055 --> 00:22:31,893 en helaas hebben we hier geen avondschool. Het spijt me. 296 00:22:32,018 --> 00:22:33,895 Ik laat je er wel even uit. 297 00:22:40,026 --> 00:22:41,861 Koptelefoon af, Rudy. 298 00:22:41,986 --> 00:22:45,782 Koptelefoons zijn verboden, behalve voor lesmateriaal. 299 00:22:45,907 --> 00:22:51,579 Stew, is dit wel de juiste aanpak? Die kinderen zien er gespannen uit. 300 00:22:51,704 --> 00:22:54,707 Ik bereid ze voor op de echte wereld. 301 00:22:54,832 --> 00:22:58,628 Ik ben niet hun vriend, maar iedereen respecteert me. 302 00:22:58,795 --> 00:23:02,924 - Wat is dit, verdomme? - Let op je woorden, Miss Carter. 303 00:23:03,049 --> 00:23:05,510 Waarom krijg ik wiskunde erbij? 304 00:23:05,635 --> 00:23:10,181 Ik heb al vijf klassen en doe ook nog de avondschool. Dat is te veel. 305 00:23:10,306 --> 00:23:13,142 Wacht, geef jij les op de avondschool? 306 00:23:13,393 --> 00:23:16,604 Nee, ik draag gewoon graag blouses. Nou goed? 307 00:23:16,729 --> 00:23:19,899 - Heb je een klavertje voor me, kabouter? - Niet grappig. 308 00:23:20,024 --> 00:23:25,321 - Jij zei dat er geen avondschool is. - Waarom zei je dat? 309 00:23:25,446 --> 00:23:28,866 Ik heb met Teddy op school gezeten. 310 00:23:29,117 --> 00:23:33,871 Hij is een vreselijk slechte leerling en ik wil hem hier niet hebben. 311 00:23:33,996 --> 00:23:37,667 Al is hij zo dom als een Minion, bij mij is hij welkom. 312 00:23:37,792 --> 00:23:41,921 - Dank je wel. - Geen dank. Je hebt het nodig. 313 00:23:42,088 --> 00:23:47,927 - Carrie, even dimmen graag. - Even dimmen? Dit is nog niks. 314 00:23:48,052 --> 00:23:51,806 - Zeg dat nog eens. - Sorry, dat had ik niet moeten zeggen. 315 00:23:51,973 --> 00:23:55,810 Ik wil gewoon dat je wat respect toont. Ik ben je baas. 316 00:23:55,935 --> 00:23:57,228 En dit is jouw huis. 317 00:23:57,478 --> 00:24:01,941 - Heb je je zwarte stem gebruikt? - Ik zet geen zwarte stem op. 318 00:24:02,066 --> 00:24:07,738 Dat doe je wel. Je zei laatst nog dat de vergadering lit was. 319 00:24:07,864 --> 00:24:09,532 Het was ook lit. 320 00:24:09,657 --> 00:24:12,577 En je zei: Ik hou het one hundred. 321 00:24:12,702 --> 00:24:17,123 - Ik hou het altijd one hundred. - Niet als je mij wiskunde erbij geeft. 322 00:24:17,248 --> 00:24:18,291 We worden het niet eens. 323 00:24:18,416 --> 00:24:24,005 Dromen jullie maar lekker verder. Ik moet weer aan het werk. 324 00:24:24,172 --> 00:24:29,010 Dus sorry, maar ik ga even m'n ding doen. 325 00:24:30,970 --> 00:24:32,847 Dat was een zwarte stem. 326 00:24:32,972 --> 00:24:35,099 Niet zo treuzelen. 327 00:24:35,516 --> 00:24:39,812 Doorlopen. Schiet op. Ik wil niemand zien rondhangen. 328 00:24:39,937 --> 00:24:46,027 - Kan hij me echt uit de klas houden? - Nee, hier heb je het lesboek. 329 00:24:46,194 --> 00:24:49,947 Ik ga nu de eerste les van het semester voorbereiden. 330 00:24:50,072 --> 00:24:53,993 - We beginnen om zeven uur. - Dit is nogal een dik boek. 331 00:24:54,118 --> 00:24:57,330 Ik had eerder een soort foldertje verwacht. 332 00:24:59,165 --> 00:25:03,669 Denk jij dat je vier jaar school in een foldertje kan proppen? 333 00:25:03,836 --> 00:25:06,964 - Misschien ben je echt dom. - Dat dacht ik niet. 334 00:25:07,089 --> 00:25:11,093 - Ga maar naar de bibliotheek, dwerg. - Ik hou dit boek wel. 335 00:25:11,844 --> 00:25:14,931 Ik zat te denken aan het verkeersexamen. 336 00:25:15,181 --> 00:25:19,143 Het maakt mij niet uit of je komt. Ik krijg toch wel betaald. 337 00:25:19,268 --> 00:25:22,647 Zoek anders een school die wel foldertjes gebruikt. 338 00:25:23,105 --> 00:25:24,190 Ken jij er een? 339 00:25:24,649 --> 00:25:25,816 Nee, laat maar. 340 00:25:27,276 --> 00:25:28,694 Fijne dag nog. 341 00:25:29,403 --> 00:25:34,158 Marv, ik weet het niet met dat diploma. Die lerares is keihard. 342 00:25:34,283 --> 00:25:36,202 Wacht, ik bel zo terug. 343 00:25:38,037 --> 00:25:41,499 - Wacht, niet doen. Wat doe je? - Waar lijkt het op? 344 00:25:41,999 --> 00:25:44,961 Je sleept m'n auto weg. Mag ik hier niet parkeren? 345 00:25:45,127 --> 00:25:47,922 Je loopt achter met betalen. Ik neem hem mee. 346 00:25:48,172 --> 00:25:51,884 - Neem je hem mee met m'n baby erin? - Ik zie geen baby. 347 00:25:52,134 --> 00:25:53,802 Daar ligt-ie. 348 00:25:55,221 --> 00:25:57,473 - Hoor je dat niet? - Nee. 349 00:25:57,598 --> 00:25:59,559 Niet doen, zei ik. 350 00:26:00,601 --> 00:26:02,937 - Ik meen het. - Ga aan de kant, man. 351 00:26:03,521 --> 00:26:07,525 - Hou daarmee op. M'n baby zit erin. - Die auto gaat weg. 352 00:26:07,692 --> 00:26:10,653 - Aan de kant. - Ik zal je eens wat laten zien. 353 00:26:10,778 --> 00:26:11,904 Stap uit. 354 00:26:17,034 --> 00:26:18,869 Wil je het zo spelen? 355 00:26:18,995 --> 00:26:21,163 - Wacht maar af. - Kom op dan. 356 00:26:25,626 --> 00:26:26,794 Sukkel. 357 00:26:30,423 --> 00:26:32,800 Ik ben blij dat jullie het leuk vonden. 358 00:26:33,050 --> 00:26:36,095 Vertel m'n verloofde dat ik nog een ongeluk heb gehad. 359 00:26:44,645 --> 00:26:46,689 Carrie was het, toch? 360 00:26:46,814 --> 00:26:50,568 Je bent toch gekomen, ook al hebben we normale lesboeken. 361 00:26:50,693 --> 00:26:53,613 Ga zitten. We gaan zo beginnen. 362 00:26:53,904 --> 00:26:58,117 Ik heb misschien geen goede eerste indruk gemaakt. 363 00:26:58,367 --> 00:27:00,494 Ik weet niet of je al gegeten hebt. 364 00:27:00,620 --> 00:27:05,541 Ik heb wat voor je meegebracht van een van m'n favoriete restaurants. 365 00:27:05,666 --> 00:27:08,169 De beste Mexicaan van de stad. 366 00:27:08,336 --> 00:27:11,213 Dank je wel. Erg aardig van je. 367 00:27:11,339 --> 00:27:15,092 Moet je horen. Ik heb je oude schoolgegevens bekeken. 368 00:27:15,217 --> 00:27:19,680 Wiskunde, scheikunde, Engels. Je was echt overal slecht in. 369 00:27:19,805 --> 00:27:23,351 Wat was er aan de hand? Werd je mishandeld of zo? 370 00:27:23,476 --> 00:27:26,437 Carrie, ik zie de wereld als m'n school. 371 00:27:27,021 --> 00:27:32,943 En eerlijk gezegd, ben ik niet met deze types te vergelijken. 372 00:27:33,069 --> 00:27:36,739 Ik hoor niet echt op de avondschool thuis. 373 00:27:36,864 --> 00:27:41,786 Misschien kunnen wij elkaar helpen. Daar hebben we allebei voordeel bij. 374 00:27:42,036 --> 00:27:43,788 Ik zeg maar gewoon wat. 375 00:27:44,038 --> 00:27:48,501 Geniet van je taco's. Wat een stralende glimlach. 376 00:27:53,422 --> 00:27:55,091 Daar ga ik niet zitten. 377 00:28:02,348 --> 00:28:07,269 Marv, operatie diploma taco's zijn een succes 378 00:28:11,982 --> 00:28:14,193 Ken je mij nog, pendejo? 379 00:28:19,657 --> 00:28:24,662 Het is meneertje Schaamhaar. De man die haren in taarten achterlaat. 380 00:28:24,829 --> 00:28:28,165 Ben je verbaasd me te zien? Door jou ben ik ontslagen. 381 00:28:28,416 --> 00:28:31,043 - Dat was niet mijn schuld. - Jawel. 382 00:28:31,210 --> 00:28:35,965 Wie in de dienstverlening werkt, weet dat de klant altijd gelijk heeft. 383 00:28:36,090 --> 00:28:38,676 - Ik leef van fooien. - Ik wou je 20 geven. 384 00:28:38,801 --> 00:28:43,556 De rekening was 800 dollar. Je had me 160 dollar moeten geven. 385 00:28:43,681 --> 00:28:47,685 Goed, laten we beginnen. Wie houdt er van taco's? 386 00:28:50,104 --> 00:28:53,524 Zijn ze vegetarisch? Ik eet alleen barbecuevlees. 387 00:28:53,649 --> 00:28:58,112 Eens zien wat Teddy gekocht heeft. Carne asada, alsjeblieft. 388 00:28:58,237 --> 00:29:01,532 Ik heb al pastor. Vind jij dat lekker? 389 00:29:01,657 --> 00:29:05,119 Hou jij van carnitas? Alsjeblieft, meid. 390 00:29:05,453 --> 00:29:08,831 Sorry, Carrie, maar die taco's waren voor jou. 391 00:29:08,956 --> 00:29:10,166 Dat weet ik. 392 00:29:10,291 --> 00:29:15,045 Teddy is naar Cactus House geweest om mij voor zich te winnen. 393 00:29:15,546 --> 00:29:20,009 Teddy, als je bij mij wilt slijmen, moet je beter je best doen. 394 00:29:20,134 --> 00:29:25,890 Dan denk ik aan gestoomde kreeft met mac and cheese, broccolini ernaast. 395 00:29:26,098 --> 00:29:27,683 Iets echt chics. 396 00:29:27,933 --> 00:29:31,854 Geen fastfood dat ik zelf ook kan kopen met m'n hongerloontje. 397 00:29:32,396 --> 00:29:35,816 Er zit speciale guacamole bij. 398 00:29:36,066 --> 00:29:42,072 Als je voor deze klas wilt slagen, moet je je best doen. Zo simpel is het. 399 00:29:42,740 --> 00:29:47,536 Even een vraagje: dus met gestoomde kreeft lukt het wel? 400 00:29:47,661 --> 00:29:53,501 - Nee, dat was een leermomentje. - Goed, geen kreeft dus. 401 00:29:54,585 --> 00:29:57,838 Even voorstellen. Ik begin wel. 402 00:29:58,088 --> 00:30:02,635 Ik ben Carrie. Overdag geef ik te veel les voor te weinig geld. 403 00:30:02,885 --> 00:30:05,262 Ik verdien hier dus wat bij 404 00:30:05,387 --> 00:30:10,059 zodat ik me luxes als m'n huur en antibiotica kan veroorloven. 405 00:30:10,226 --> 00:30:14,355 Want soms word ik behoorlijk ziek van dit werk. 406 00:30:14,480 --> 00:30:17,149 Jij bent de volgende. Jij, ja. 407 00:30:19,777 --> 00:30:23,030 Alles lekker? Ik ben Jaylen. 408 00:30:23,155 --> 00:30:29,078 Ik heb 14 jaar in een fabriek gewerkt en ben nu vervangen door een robot. 409 00:30:29,203 --> 00:30:34,208 M'n wederhelft, m'n koningin, m'n bitch die al 14 jaar m'n vrouw is, 410 00:30:34,333 --> 00:30:38,170 zei dat ik m'n diploma moet halen om een goede baan te vinden. 411 00:30:38,337 --> 00:30:42,091 Anders wordt het schoonmaken in een hotel. 412 00:30:42,216 --> 00:30:44,635 En daar gaat Jay niet aan beginnen. 413 00:30:45,845 --> 00:30:49,765 Ik wil even wat zeggen nu ik toch aan het woord ben. 414 00:30:49,890 --> 00:30:53,561 Ik ben woke geworden toen ik Terminator voor het eerst zag. 415 00:30:54,520 --> 00:30:58,941 Dat was niet zomaar een film, maar een toekomstvoorspelling. 416 00:30:59,066 --> 00:31:02,862 Er was natuurlijk een kleine groep die dat al doorhad. 417 00:31:02,987 --> 00:31:08,367 Laat ik het zo zeggen: de robots zullen niet in opstand komen. 418 00:31:08,492 --> 00:31:10,703 Niet als het aan Jay ligt. 419 00:31:11,662 --> 00:31:13,539 Serieuze shit. 420 00:31:13,873 --> 00:31:17,376 Bedankt, Jaylen. Ik zal m'n Roomba thuislaten. 421 00:31:18,168 --> 00:31:21,297 M'n vrouw doet aan rumba. Ik snap het niet. 422 00:31:21,422 --> 00:31:24,967 We gaan verder. Ga jij maar. 423 00:31:26,302 --> 00:31:31,599 Hallo, ik ben Theresa. Ik ben gestopt met school omdat ik zwanger was. 424 00:31:31,724 --> 00:31:36,896 M'n man Randy... We zijn getrouwd en hebben nog twee kinderen gekregen. 425 00:31:37,021 --> 00:31:40,900 We hebben er nu dus drie. We zitten alleen wat krap. 426 00:31:41,025 --> 00:31:43,819 Ik wil m'n diploma halen om een baan te vinden. 427 00:31:44,069 --> 00:31:47,531 Anders moeten we bij Randy's ouders intrekken. 428 00:31:53,913 --> 00:31:56,832 Ik voel me echt gezegend. 429 00:31:57,291 --> 00:32:00,461 - God is goed. - Echt wel. 430 00:32:00,628 --> 00:32:02,630 E” jij, jongedame? 431 00:32:03,839 --> 00:32:09,219 Ik ben Mila. Ik ben van school getrapt omdat ik xtc in m'n kluisje had. 432 00:32:09,470 --> 00:32:14,558 Als ik m'n diploma haal, hoef ik niet de bak in. Daarom ben ik hier dus. 433 00:32:15,851 --> 00:32:19,063 Daar zit dus de toekomst van Amerika. 434 00:32:21,398 --> 00:32:25,319 - Hoe zit het met jou? - Ik ben Luis Flores. 435 00:32:25,569 --> 00:32:29,239 Ik had een goede baan als ober. Ik kreeg veel fooi. 436 00:32:29,490 --> 00:32:33,702 Maar ik werd zonder enige reden ineens ontslagen. 437 00:32:34,244 --> 00:32:36,288 Ontslagen. 438 00:32:37,206 --> 00:32:39,875 Ik weet niet waarom hij mij aankijkt. 439 00:32:40,042 --> 00:32:44,213 Het geeft niet. Het was een teken om iets anders te gaan doen. 440 00:32:44,463 --> 00:32:48,801 Ik ben uit Mexico gekomen om singer-songwriter te worden. 441 00:32:49,218 --> 00:32:53,097 - Net als Julio Iglesias? - Nee, niet net als Julio Iglesias. 442 00:32:53,639 --> 00:32:55,391 Ik mag hem niet. 443 00:32:55,516 --> 00:33:01,480 Ik zat meer te denken aan Justin Bieber, Justin Timberlake of T-Pain. 444 00:33:02,773 --> 00:33:06,860 Wacht even, ben jij niet te oud om popster te worden? 445 00:33:06,986 --> 00:33:10,197 Ben jij niet te jong om dood te gaan? 446 00:33:10,322 --> 00:33:12,241 Echt wel. 447 00:33:12,366 --> 00:33:16,829 Maar ik wil nu mondhygiënist worden. 448 00:33:16,954 --> 00:33:20,916 Ik heb sterke tanden, dus volgens mij kan ik dat wel. 449 00:33:21,583 --> 00:33:25,629 - Een wat? Mondhygiënist. 450 00:33:25,796 --> 00:33:30,592 Misschien moet je daar eens heen, want je ruikt niet zo fris. 451 00:33:31,593 --> 00:33:34,805 Hallo, ik ben Mackenzie. Ofwel Big Mac. 452 00:33:35,347 --> 00:33:36,598 Wij zijn dol op McDonald's. 453 00:33:37,141 --> 00:33:40,102 - Op wat? - McDonald's? 454 00:33:40,561 --> 00:33:43,647 - Sorry, wat? - Die hamburgertent. De Mac. 455 00:33:45,024 --> 00:33:47,651 Ronald McDonald's. 456 00:33:47,818 --> 00:33:52,740 Twee rundvleesburgers, speciale saus, sla en kaas op een sesambolletje. 457 00:33:52,865 --> 00:33:54,575 Nooit van gehoord? 458 00:33:58,746 --> 00:34:01,582 Dit wordt een lang semester. 459 00:34:01,707 --> 00:34:03,250 Ga verder. 460 00:34:03,375 --> 00:34:10,049 Er is weinig over van m'n knieën en rug na 30 jaar werken als verhuizer. 461 00:34:10,174 --> 00:34:16,388 Ik wil nu m'n diploma halen om als manager aan de slag te kunnen. 462 00:34:16,513 --> 00:34:20,809 M'n zoon, Little Mac, is van plan om met school te stoppen. 463 00:34:20,934 --> 00:34:26,315 Ik heb met hem een afspraak gemaakt. Als ik slaag, moet hij z'n diploma halen. 464 00:34:26,482 --> 00:34:28,567 Omgekeerde psychologie. 465 00:34:30,402 --> 00:34:33,322 - En wie ben jij? - Ik ben Bobby. 466 00:34:33,572 --> 00:34:37,951 Dat bedoel ik dus. Dat is het werk van de Illuminatie. 467 00:34:38,202 --> 00:34:39,787 Hij is hier, maar toch ook niet. 468 00:34:40,037 --> 00:34:44,374 Ze houden je in de gaten zonder dat je het weet. Zo doen ze dat. 469 00:34:44,833 --> 00:34:47,795 Bobby Digital is hier dus helemaal niet. 470 00:34:47,961 --> 00:34:53,008 Net als Tupac op Coachella. En hij... Zie je wel? Hebben jullie niet... 471 00:34:53,258 --> 00:34:54,301 Oké. 472 00:34:54,426 --> 00:34:58,722 - Die gast bestaat vast niet eens. - Wat rook jij? Dit is Skype. 473 00:35:00,474 --> 00:35:04,353 Het is zwaar om woke te zijn. 474 00:35:06,271 --> 00:35:07,689 Wat is woke? 475 00:35:07,815 --> 00:35:12,402 Welkom, allemaal. Fijn om iedereen te leren kennen. 476 00:35:12,528 --> 00:35:15,197 We hebben nog niet iedereen gehad. 477 00:35:15,447 --> 00:35:22,329 Teddy, jij zei dat je in tegenstelling tot de rest hier niet echt thuishoort. 478 00:35:22,913 --> 00:35:26,250 - Ik dacht dat het jou niks kon schelen. - Is dat zo? 479 00:35:27,584 --> 00:35:32,339 Je hebt me verkeerd verstaan. Zoiets zou ik nooit zeggen. 480 00:35:32,464 --> 00:35:37,302 Laat ik van de gelegenheid gebruikmaken en even opstaan. 481 00:35:37,469 --> 00:35:41,890 Ik ben Teddy Walker. Ik heb hier op school gezeten. 482 00:35:42,015 --> 00:35:45,519 - Ik ben net verloofd. - Ze is te hoog gegrepen voor hem. 483 00:35:45,769 --> 00:35:46,770 Pardon? 484 00:35:46,895 --> 00:35:50,732 Niks, je doet het geweldig. Ga zo door. We houden van je. 485 00:35:50,983 --> 00:35:56,905 - Wat vindt zij ervan dat je hier bent? - Geweldig. Ze vindt het te gek. 486 00:35:57,573 --> 00:36:00,200 - Hij heeft haar niks verteld. - Ze vindt het top. 487 00:36:00,784 --> 00:36:03,203 Je stem ging net een octaaf omhoog. 488 00:36:03,829 --> 00:36:09,418 Ik heb bij psychologie geleerd dat dat betekent dat je uit je nek lult. 489 00:36:09,835 --> 00:36:11,795 Ik lul helemaal niet. 490 00:36:11,920 --> 00:36:15,090 - Je moet niet liegen tegen je meissie. - Ik lieg niet. 491 00:36:15,215 --> 00:36:19,469 - Ik geloof er niks van. - Iedereen heeft je door. 492 00:36:19,595 --> 00:36:23,390 - Als we op z'n stem afgaan, - We dwalen af. 493 00:36:23,515 --> 00:36:26,727 - Heeft hij al vier keer gelogen. - Echt wel. 494 00:36:26,852 --> 00:36:31,565 Moeder Natuur hou je niet voor de gek. En een zwarte vrouw zeker niet. 495 00:36:31,815 --> 00:36:33,942 - Dat klopt. - Vrouwen zijn slim. 496 00:36:34,193 --> 00:36:35,986 Wel verdomme. 497 00:36:36,111 --> 00:36:40,699 Wat maakt het uit dat zij het niet weet? Randy denkt dat hij m'n eerste was. 498 00:36:40,824 --> 00:36:42,409 Ik wil me gewoon voorstellen. 499 00:36:42,659 --> 00:36:45,829 Je respecteert haar niet. Weet ze waar je bent? 500 00:36:45,954 --> 00:36:49,333 Teddy, niet tegen je koningin liegen. 501 00:36:49,458 --> 00:36:53,337 Laat me je wat vertellen, van man tot man, koning tot koning. 502 00:36:53,503 --> 00:36:55,881 Je hebt haar vast al je zaad gegeven. 503 00:36:56,006 --> 00:36:59,551 - Dit gesprek... - Dan lieg je dus ook tegen je kind. 504 00:36:59,676 --> 00:37:04,014 Die bitch weet toch wel dat je dom bent. Ik zeg het maar. 505 00:37:04,139 --> 00:37:07,684 Waar denkt ze dat je zo laat nog bent? Het is geen Halloween. 506 00:37:07,935 --> 00:37:11,480 - Ik ben er klaar mee. - M'n zus weet zelfs waar ik ben. 507 00:37:11,605 --> 00:37:14,566 En zij woont helemaal in Arkansas. 508 00:37:14,691 --> 00:37:16,401 Dit is wat we gaan doen. 509 00:37:16,526 --> 00:37:20,781 Jullie krijgen elke avond huiswerk, net als op een gewone school. 510 00:37:20,906 --> 00:37:26,828 Ik heb nu een overhoring voor jullie, zodat ik kan zien hoe jullie ervoor staan. 511 00:37:27,037 --> 00:37:32,167 - Krijgen we meteen al een toets? - Teddy, het is maar een overhoring. 512 00:37:32,334 --> 00:37:36,713 Luister, als jullie willen leren, zal ik jullie lesgeven. 513 00:37:36,838 --> 00:37:40,425 Anders kun je nu meteen vertrekken. 514 00:37:41,093 --> 00:37:42,302 Echt wel. 515 00:37:42,803 --> 00:37:44,513 Welkom op de avondschool. 516 00:37:47,641 --> 00:37:48,642 Alsjeblieft. 517 00:37:48,725 --> 00:37:51,812 Het was verschrikkelijk, man. 518 00:37:51,937 --> 00:37:54,314 Vroeger waren de leraren anders. 519 00:37:55,107 --> 00:38:00,195 Deze vrouw is keihard. Ze geeft geen centimeter mee. 520 00:38:00,320 --> 00:38:04,616 - Wat doe je? - Ik probeer wat pondjes kwijt te raken. 521 00:38:04,741 --> 00:38:10,497 - Waarom vraag ik het ook? - Doe zuinig aan. En zoek een bijbaantje. 522 00:38:10,622 --> 00:38:15,085 - Denk je dat ik dat niet doe? - Ben je gek? Ik sta op een loopband. 523 00:38:15,252 --> 00:38:19,548 Het werk dat ik zoek, krijg je niet zonder schooldiploma. 524 00:38:19,673 --> 00:38:22,259 Je kunt niet tegen Lisa blijven liegen. 525 00:38:22,384 --> 00:38:25,512 Ik kijk wel even of er nog nieuwe vacatures zijn. 526 00:38:25,637 --> 00:38:28,807 - Wat denk je te vinden? - Hier, moet je horen. 527 00:38:29,057 --> 00:38:31,977 Medewerker sales met talent voor marketing. 528 00:38:32,102 --> 00:38:36,064 En daar komt-ie: diploma niet verplicht. 529 00:38:36,189 --> 00:38:38,191 Dit is perfect voor jou. 530 00:38:53,999 --> 00:38:55,959 Het is kip van de Heer. 531 00:38:57,002 --> 00:39:00,422 - Dus Hij heeft het gemaakt? - Jazeker. 532 00:39:03,300 --> 00:39:07,095 - Daar kan ik wel wat mee. - Echt waar? 533 00:39:07,429 --> 00:39:12,976 Je wilt je klanten een nieuwe smaaksensatie geven. 534 00:39:13,143 --> 00:39:17,814 Als ze jouw eten proeven, moeten hun smaakpapillen 'halleluja' roepen. 535 00:39:17,939 --> 00:39:23,362 - Je bent een geschenk van God, broeder. - Ik ben gewoon een goede verkoper. 536 00:39:23,487 --> 00:39:27,366 De functietitel maakt me niks uit. Directeur marketing of zo. 537 00:39:27,491 --> 00:39:29,993 Het gaat erom wat Jezus zou doen. 538 00:39:30,118 --> 00:39:34,331 Zolang ik maar flexibele werktijden heb. Ik wil m'n diploma halen. 539 00:39:34,456 --> 00:39:38,251 Je wilt een beter mens worden. Als een echte christen. 540 00:39:38,543 --> 00:39:41,755 - Amen. - Amen. 541 00:39:42,005 --> 00:39:43,799 De Heer zij gezegend. 542 00:39:43,924 --> 00:39:46,426 Dit zit jou vast als gegoten. 543 00:39:46,551 --> 00:39:52,599 Ik heb gewacht tot de Heer me iemand zou sturen die in dit kleine pak past. 544 00:39:53,183 --> 00:39:54,768 En hier ben je dan. 545 00:39:56,853 --> 00:40:00,982 Dat ga ik niet doen. Broeder Isaac, ik ben een zwarte man. 546 00:40:01,358 --> 00:40:06,905 Het is 2018. Ik ga niet in een kippenpak aan de kant van de weg staan 547 00:40:07,030 --> 00:40:08,949 om kip te verkopen. 548 00:40:09,366 --> 00:40:13,203 We kunnen het nog over de functie... Wat is dit nou weer? 549 00:40:13,453 --> 00:40:17,082 - We gaan later verder. - Is dit een brandoefening? 550 00:40:17,207 --> 00:40:19,751 - Kom erbij. Het is zover. - Waar is de uitgang? 551 00:40:19,918 --> 00:40:21,878 - Tijd om te bidden. - Wat? 552 00:40:22,003 --> 00:40:26,466 - Tijd om te bidden. Kom erbij. - Wat is jouw probleem? 553 00:40:26,591 --> 00:40:30,637 Lieve Heer, bedankt dat U kleine Teddy hebt laten komen. 554 00:40:30,762 --> 00:40:34,808 Dit kuikentje zal Uw heerlijke kip onder de mensen brengen. 555 00:40:34,933 --> 00:40:37,394 Dat doe ik dus niet in een... 556 00:40:37,519 --> 00:40:41,898 Mevrouw, niet zo knijpen. Laat me gewoon even. 557 00:40:42,023 --> 00:40:44,860 Ik trek dus geen... Wel verdomme. 558 00:40:45,110 --> 00:40:48,447 - Broeder Teddy. - De Heer zit duidelijk in je. 559 00:40:48,572 --> 00:40:49,823 Met of zonder kippenpak, 560 00:40:49,906 --> 00:40:55,579 we bidden allemaal dat jij hier je nest vindt. Amen. 561 00:40:59,624 --> 00:41:02,711 - Welkom, broeder Teddy. - Dit is een grote dag. 562 00:41:02,878 --> 00:41:07,090 - Zijn jullie gehersenspoeld? - We gaan het Woord verspreiden. 563 00:41:08,216 --> 00:41:14,139 Als jullie je huiswerk hebben gemaakt, kennen jullie de stelling van Pythagoras. 564 00:41:14,264 --> 00:41:17,142 Zeg mij maar na: stelling 565 00:41:18,268 --> 00:41:19,978 van Pythagoras. 566 00:41:20,103 --> 00:41:22,689 Zo spreek je dat uit. 567 00:41:22,814 --> 00:41:24,357 Bobby, kijk uit. 568 00:41:32,491 --> 00:41:36,870 - Zie je niet dat ik aan het leren ben? - Bel de politie. 569 00:41:36,995 --> 00:41:38,371 Wat gebeurt er? 570 00:41:41,791 --> 00:41:44,711 - Blijf van me af. - Hij staat weer op. 571 00:41:44,836 --> 00:41:46,963 Kijk uit. Achter je. 572 00:41:48,006 --> 00:41:50,091 Hij trapte hem in z'n... 573 00:41:50,217 --> 00:41:51,343 Recht in z'n... 574 00:41:55,263 --> 00:41:57,390 Maak hem af. Op z'n kop. 575 00:41:57,516 --> 00:41:59,392 - Kom hier. - Hou op. 576 00:42:02,145 --> 00:42:04,022 Kom op, zeg. Ik heb niks gedaan. 577 00:42:04,397 --> 00:42:07,859 Zo mag ik het zien. Net als vroeger. 578 00:42:11,279 --> 00:42:14,199 Ze hadden de verkeerde. Ga maar verder. 579 00:42:14,449 --> 00:42:18,161 Gaat het wel goed? Moet je niet een nieuw mes maken? 580 00:42:18,411 --> 00:42:23,124 Ga alsjeblieft verder met de stelling van Pythagoras. 581 00:42:25,710 --> 00:42:29,631 We moeten wat peuken regelen voor Bobby. 582 00:42:29,756 --> 00:42:32,551 Daar kan hij mee betalen. Net als met seks. 583 00:42:32,801 --> 00:42:36,471 Daar gaan we. Dit is een rechthoekige driehoek. 584 00:42:36,596 --> 00:42:39,975 Van twee zijdes zijn de waarden al bekend. 585 00:42:40,100 --> 00:42:42,060 Kom niet te laat, ik wil je 586 00:42:42,143 --> 00:42:45,063 Zo kun je de hypotenusa berekenen. 587 00:42:45,313 --> 00:42:49,276 A-kwadraat plus b-kwadraat is c-kwadraat. 588 00:42:49,401 --> 00:42:53,321 Zeg me maar na: a-kwadraat plus b-kwadraat 589 00:42:53,446 --> 00:42:54,906 wil je me met seks verleiden? 590 00:42:54,990 --> 00:42:57,158 Is c-kwadraat. Goed zo. 591 00:42:57,284 --> 00:43:01,329 - Teddy, jij geniet er blijkbaar nogal van. - Je bent erbij. 592 00:43:01,580 --> 00:43:05,125 - Wil jij deze som oplossen? - Betrapt. 593 00:43:07,961 --> 00:43:11,840 Als ik jou daar blij mee maak. 594 00:43:11,965 --> 00:43:16,219 - Kom maar naar voren. - Je kunt het wel, Teddy. 595 00:43:28,523 --> 00:43:30,692 Wat is de waarde van c? 596 00:43:44,164 --> 00:43:46,082 Weet je wat ik denk? 597 00:43:48,668 --> 00:43:50,003 Er is hier iets. 598 00:43:53,798 --> 00:43:56,009 Hoe is het, avondschool? 599 00:43:57,344 --> 00:43:59,554 Wat moet jij hier? 600 00:43:59,679 --> 00:44:04,309 Ik ben het schoolhoofd en ik kom kijken hoe... 601 00:44:05,810 --> 00:44:08,229 Wat doet hij hier? 602 00:44:08,355 --> 00:44:14,486 Ik wil m'n diploma halen. Net als de rest. Ik zou dus graag verdergaan met de les. 603 00:44:16,863 --> 00:44:20,533 - Natuurlijk. Sorry voor het storen. - Bedankt. 604 00:44:21,493 --> 00:44:25,789 Ik blijf bij nader inzien toch even kijken, als dat goed is. 605 00:44:26,373 --> 00:44:30,835 Ga verder met de som. Doe maar alsof ik er niet ben. 606 00:44:34,422 --> 00:44:36,091 Mij best. 607 00:44:36,341 --> 00:44:40,470 Ik ga dit stap voor stap doen, zodat we geen fouten maken. 608 00:44:41,096 --> 00:44:44,349 Om te beginnen haal ik deze lijn weg. 609 00:44:44,474 --> 00:44:48,687 Hij ziet er slordig uit, dus ik trek even een nieuwe lijn. 610 00:44:49,229 --> 00:44:52,774 We hebben drie zijdes: a, b en c. Dat deel ik zo op. 611 00:44:52,899 --> 00:44:55,610 - Die tweetjes weg. - Hij weet het niet. 612 00:44:55,860 --> 00:44:59,614 Dat is alleen maar verwarrend. En dan... 613 00:45:00,699 --> 00:45:04,244 Dan weet je wat het is. De oplossing is vijf. 614 00:45:04,369 --> 00:45:08,874 Het is vijf. Simpel. Dit is dus vijf-kwadraat. 615 00:45:08,998 --> 00:45:11,793 Ik heb hier geen tijd voor. 616 00:45:11,960 --> 00:45:16,840 Waarom verspil ik m'n tijd aan zoiets simpels als Pythagoras? 617 00:45:16,965 --> 00:45:21,803 Dat was erg indrukwekkend, Teddy. Erg indrukwekkend. 618 00:45:22,470 --> 00:45:27,016 Ik ben benieuwd hoe het examen je vergaat. Mijn examen. 619 00:45:29,477 --> 00:45:33,106 Ben je klaar, Stewart? Of neem jij de les over? 620 00:45:33,231 --> 00:45:36,651 - Ga maar door, Carrie. - Ik mag hem niet. 621 00:45:36,776 --> 00:45:38,903 Fijne les nog, allemaal. 622 00:45:42,449 --> 00:45:44,951 Wat een eikel. 623 00:45:45,076 --> 00:45:49,289 Gaan we dat gevangenisgevecht gewoon helemaal negeren? 624 00:45:50,540 --> 00:45:54,836 - Hoeveel lessen moeten we nog? - Ik moet nu nog vier uurwerken. 625 00:45:55,128 --> 00:45:57,672 Voor tien dollar geef ik je een lift. 626 00:46:01,926 --> 00:46:03,845 Dat was erg tof van je. 627 00:46:04,095 --> 00:46:09,267 Dat is wat ik bedoelde. We kunnen elkaar helpen. 628 00:46:09,392 --> 00:46:13,396 Vergeet het maar. Dat was de laatste keer dat ik zoiets doe. 629 00:46:13,521 --> 00:46:16,775 Wat was je daar eigenlijk aan het doen? 630 00:46:16,900 --> 00:46:18,359 Niks. 631 00:46:18,485 --> 00:46:21,112 Ik was gewoon niet goed voorbereid. 632 00:46:21,237 --> 00:46:24,324 Als je nietje best wilt doen, ga dan weg. 633 00:46:24,449 --> 00:46:27,160 Ik doe m'n best wel. Wacht maar af. 634 00:46:27,285 --> 00:46:29,078 - We zullen zien. - Nou en of. 635 00:46:29,204 --> 00:46:30,705 - Mooi. - Super. 636 00:46:30,830 --> 00:46:32,832 - Uitstekend. - Goed. 637 00:46:41,466 --> 00:46:43,510 Schat, ik ben thuis. 638 00:46:48,348 --> 00:46:50,183 Slaap je? 639 00:46:51,184 --> 00:46:52,894 Ben je wakker? 640 00:47:01,945 --> 00:47:03,905 Hallo? 641 00:47:04,447 --> 00:47:06,282 Lekker kontje, hè? 642 00:47:06,407 --> 00:47:10,036 Jammer dat je je neus in de boeken moet steken. 643 00:47:11,788 --> 00:47:12,997 Ga leren. 644 00:47:15,250 --> 00:47:17,001 Ik wil niet leren. 645 00:47:22,799 --> 00:47:25,802 Kom op, Teddy. Concentreer je. 646 00:47:26,052 --> 00:47:27,053 Concentreer je. 647 00:47:30,473 --> 00:47:33,977 - Je krijgt hem lekker toch niet. - Geef terug. 648 00:47:34,102 --> 00:47:36,145 Gast, dit is m'n demo. 649 00:47:43,278 --> 00:47:46,781 - Little Mac, wat doe je? - Dat zijn m'n aantekeningen. 650 00:47:47,031 --> 00:47:50,535 - Je hoort te leren. - Waarom doe je zo stom? 651 00:47:50,660 --> 00:47:53,162 - Je gaat leren. - Ik haat je. 652 00:47:53,288 --> 00:47:55,748 Wat is de omtrek van die pizza? De diameter. 653 00:47:55,874 --> 00:47:57,959 Hoeveel pepperoni zit erop? 654 00:47:58,126 --> 00:47:59,502 Ik geef je één ster. 655 00:47:59,627 --> 00:48:02,297 Ik kan je ook in deze achterbuurt afzetten. 656 00:48:02,797 --> 00:48:05,675 Theresa, het is tien uur geweest. 657 00:48:05,800 --> 00:48:08,595 Dat is Randy. Hij is zo'n schat. 658 00:48:08,720 --> 00:48:12,849 - Wil iemand anders het proberen? - Ik heb het druk. 659 00:48:12,974 --> 00:48:15,101 Waar is m'n correctievloeistof? 660 00:48:17,312 --> 00:48:21,482 Trina, je weet hoe ik over robots denk. 661 00:48:21,608 --> 00:48:23,318 Dikke konten. 662 00:48:23,443 --> 00:48:27,030 Vrouwen met een dikke kont houden van mannen met een baan. 663 00:48:27,405 --> 00:48:29,324 - Teddy. - Wegwezen hier. 664 00:48:29,449 --> 00:48:34,579 Teddy, als je dat examen niet haalt, blijft je meisje echt niet bij je. 665 00:48:34,704 --> 00:48:36,247 Denk daar maar eens aan. 666 00:48:36,748 --> 00:48:38,666 We moeten dat examen stelen. 667 00:48:39,000 --> 00:48:41,586 Ik dacht precies hetzelfde. 668 00:48:41,836 --> 00:48:44,756 Om eerlijk te zijn, kan ik ook wel wat hulp gebruiken. 669 00:48:45,465 --> 00:48:47,717 Dit is heel wat anders dan het werk in de fabriek. 670 00:48:48,301 --> 00:48:52,472 Ik begrijp er net zo weinig van als jullie. 671 00:48:52,597 --> 00:48:58,102 Ik geef het niet graag toe, maar door het taalverschil en m'n taxibaantje, 672 00:48:58,311 --> 00:48:59,687 heb ik het ook moeilijk. 673 00:49:00,063 --> 00:49:02,607 Het lijkt mij ook best leuk. 674 00:49:04,275 --> 00:49:08,446 - Hoelang sta je hier al, Theresa? - Ik ben er al de hele tijd. 675 00:49:08,571 --> 00:49:13,576 Mensen zien me nooit staan. Het is een soort superkracht. 676 00:49:13,701 --> 00:49:16,329 Het is alleen wel erg eenzaam. 677 00:49:19,832 --> 00:49:22,001 Ik voel me echt gezegend. 678 00:49:22,669 --> 00:49:25,046 Ja, God is goed. 679 00:49:27,340 --> 00:49:28,841 En jij, Mila? 680 00:49:29,384 --> 00:49:33,388 M'n ouders worden woest als ik weer gepakt word. 681 00:49:33,513 --> 00:49:36,182 Dus ja, ik doe mee. 682 00:49:36,432 --> 00:49:39,602 - Ik heb nog wel één vraag. - Wat is er? 683 00:49:39,852 --> 00:49:44,899 - Waarom luisteren we naar Teddy? - Meen je dit nou, Luis? 684 00:49:45,024 --> 00:49:47,986 Het was zijn idee en hij kent de school het best. 685 00:49:48,611 --> 00:49:53,908 Ik ben er toevallig wel in geslaagd om Amerika binnen te komen. 686 00:49:54,367 --> 00:49:57,745 Dat is waar. Luis is op dreef. 687 00:50:17,348 --> 00:50:18,891 - Yo, T. - Wat is er? 688 00:50:19,017 --> 00:50:22,020 Bedankt voor die fantastische Satan-kip. 689 00:50:22,687 --> 00:50:26,190 Heet, maar toch ook niet. Ik hou niet van pittig, maar dit... 690 00:50:26,315 --> 00:50:28,901 Weet je wat ook heet is? Jouw adem. 691 00:50:29,444 --> 00:50:34,615 Sta niet zo in m'n gezicht te hijgen. En hou op met dat gesmak. 692 00:50:35,992 --> 00:50:39,829 Je smakt nog steeds. Klaar. Je hebt genoeg gehad. 693 00:50:40,371 --> 00:50:42,165 Serieus? 694 00:50:42,290 --> 00:50:44,834 Wat mankeert jou? 695 00:50:45,126 --> 00:50:49,380 - Waarom draag je geen zwart? - Al m'n donkere kleren zitten in de was. 696 00:50:49,505 --> 00:50:52,091 - En dan ga je voor geel? - Hij is schoon. 697 00:50:52,341 --> 00:50:55,511 Haal die arm uit m'n gezicht. Blijf bij me weg. 698 00:50:55,970 --> 00:50:59,182 - Concentratie. We gaan. - We gaan. 699 00:51:00,850 --> 00:51:02,643 Teddy, wat is het plan? 700 00:51:02,894 --> 00:51:07,607 De conciërge is rond acht uur bij Stewarts kantoor. Dan slaan we toe. 701 00:51:07,732 --> 00:51:09,734 We gaan ervoor. 702 00:51:09,859 --> 00:51:15,239 Luister, als de conciërge weggaat, gaan wij snel naar de deur toe 703 00:51:15,364 --> 00:51:17,992 en gaan we stil naar binnen. 704 00:51:19,911 --> 00:51:24,540 - Wacht eens even. Waar is Big Mac? - Hij was toch bij ons? 705 00:51:34,050 --> 00:51:35,343 Wat doet hij? 706 00:51:42,767 --> 00:51:44,519 - Kom op. - Mac? 707 00:51:46,771 --> 00:51:49,315 Tering, het lukt nog ook. 708 00:51:50,650 --> 00:51:53,653 - Is hij dood? - Hij is gewoon flauwgevallen. 709 00:51:54,112 --> 00:51:56,030 - Je zei 'geen getuigen.' - Wanneer dan? 710 00:51:56,405 --> 00:51:58,574 Heb je dat niet gezegd? 711 00:52:00,034 --> 00:52:03,996 Ik heb me vergist. Het waren ook wel erg veel instructies. 712 00:52:04,122 --> 00:52:05,832 Ik heb niks gezegd over... 713 00:52:05,957 --> 00:52:10,044 Los het zelf maar op. Je moet z'n lichaam verbergen. 714 00:52:10,211 --> 00:52:12,130 - In stukjes? - Verbergen. 715 00:52:12,255 --> 00:52:14,006 - Verbranden? - Verbergen. 716 00:52:14,132 --> 00:52:16,467 De stukken verbranden en begraven? 717 00:52:17,844 --> 00:52:19,720 Al iets gevonden? 718 00:52:21,180 --> 00:52:23,057 Hoe gaat het bij jou, Mila? 719 00:52:23,724 --> 00:52:25,059 Blijf zoeken. 720 00:52:25,184 --> 00:52:26,978 Handen omhoog, sukkels. 721 00:52:28,521 --> 00:52:31,482 Je had je domme kop moeten zien. 722 00:52:31,607 --> 00:52:35,194 Ik heb hem verborgen. Over een paar uur komt hij wel bij. 723 00:52:35,444 --> 00:52:38,739 En die honkballende directeur komt eraan. 724 00:52:38,865 --> 00:52:40,700 Wat? Zeg dat dan meteen. 725 00:52:44,537 --> 00:52:47,540 Verdomme, een ouderbijeenkomst. 726 00:52:51,127 --> 00:52:55,631 Theresa, jij bent. Luister, je moet tijdrekken. 727 00:52:55,756 --> 00:52:59,552 Ik kan niet flirten. Dat heb ik sinds 1996 niet meer gedaan. 728 00:52:59,677 --> 00:53:04,724 Ik bood een agent m'n slipje aan. Hij wilde het niet eens. Zo slecht ben ik. 729 00:53:04,849 --> 00:53:08,895 - Daar gaat het niet om. - Het gaat nu alleen nog maar om je kont. 730 00:53:09,020 --> 00:53:13,107 Ik hoorde laatst iemand zeggen: Ik breek je open als een walnoot. 731 00:53:13,232 --> 00:53:18,237 Wat betekent dat? Waarom begin je niet gewoon aan de voorkant? 732 00:53:18,487 --> 00:53:21,908 Gewoon een missionarishouding. Een beetje strelen. 733 00:53:22,158 --> 00:53:27,622 Vroeger staken ze hoogstens een pink erin en dat was heel wat. 734 00:53:27,747 --> 00:53:31,209 - Dat had ik allemaal niet hoeven weten. - Je hebt gelijk. 735 00:53:31,375 --> 00:53:34,295 - Praat over taarten of zo. - Moederdingen. 736 00:53:34,545 --> 00:53:38,007 - Gewoon als moeder. - Ik zal het proberen. Dat kan ik wel. 737 00:53:38,132 --> 00:53:39,634 Ga nou maar. 738 00:53:40,760 --> 00:53:44,639 Luis, zorg dat ze niks met haar kont gaat doen. 739 00:53:49,268 --> 00:53:52,146 - Wat doe je? - Ik zoek verborgen lades. 740 00:53:54,440 --> 00:53:55,900 Goed dat je er bent. 741 00:53:56,025 --> 00:53:58,611 - Stuur het eerst naar mij. - We mailen wel. 742 00:53:58,736 --> 00:54:01,989 Bedankt. Stuur het me vanavond maar. 743 00:54:02,114 --> 00:54:03,532 Rij veilig. 744 00:54:06,035 --> 00:54:08,079 Dat was een goede bijeenkomst. 745 00:54:08,329 --> 00:54:11,749 - Ken ik u? - Ik was er net bij. Weet u dat niet meer? 746 00:54:13,209 --> 00:54:16,712 - Mrs Howerton. - Mrs Howerton, natuurlijk. 747 00:54:16,837 --> 00:54:19,966 - U had een paar goede punten. - Nou en of. 748 00:54:20,216 --> 00:54:21,509 Wat kan ik voor u doen? 749 00:54:21,634 --> 00:54:23,761 - Ze is vreselijk. Schiet op. - Bijna klaar. 750 00:54:24,011 --> 00:54:28,432 M'n kind moet een diorama van het zonnestelsel maken. 751 00:54:28,557 --> 00:54:31,936 Hij kan dat niet, dus ik moet dat 's avonds laat nog doen. 752 00:54:32,061 --> 00:54:36,816 - Dit is een fijne school, maar... - Sorry, ik moet gaan. 753 00:54:36,941 --> 00:54:38,818 - Sneller. - Kalm aan. 754 00:54:38,943 --> 00:54:40,361 Kom op, Mila. 755 00:54:40,528 --> 00:54:44,198 Het was erg interessant, maar ik moet nu weg. Fijne avond. 756 00:54:44,323 --> 00:54:47,952 - Wacht even. - Ik moet er nu echt vandoor. 757 00:54:48,077 --> 00:54:49,203 Wacht nou. 758 00:54:50,288 --> 00:54:52,540 - Gaat het wel? - Ik voel me slap. 759 00:54:52,665 --> 00:54:53,708 U moet wat drinken. 760 00:54:54,208 --> 00:54:57,670 - Bedankt dat u me gevangen hebt. - Gaat het wel goed? 761 00:55:00,381 --> 00:55:02,591 Hebt u een beroerte? 762 00:55:04,093 --> 00:55:07,680 - Zit er iets tussen uw tanden? - Zat jij er maar tussen. 763 00:55:09,348 --> 00:55:15,146 Ik wist niet dat dit uw bedoeling was. Ik ben het schoolhoofd van uw kind. 764 00:55:15,271 --> 00:55:17,773 - M'n man houdt niet van me. - Ik doe niks. 765 00:55:17,898 --> 00:55:21,694 Je hoeft ook niks te doen. Ik doe alles voor je. 766 00:55:21,819 --> 00:55:25,031 - Kijk in m'n ogen. - Mevrouw, dit kan echt niet. 767 00:55:25,281 --> 00:55:27,950 Goed, dan geef ik je wel wat je wilt. 768 00:55:28,075 --> 00:55:30,077 Nee, ik kijk toch niet. 769 00:55:30,202 --> 00:55:32,496 - Hier. - Nee, bedankt. 770 00:55:32,747 --> 00:55:34,582 - Knijp erin. - Nee, bedankt. 771 00:55:34,707 --> 00:55:37,918 - Pak me beet. - Nee, bedankt. 772 00:55:38,085 --> 00:55:40,212 Doe met me wat je met een walnoot doet. 773 00:55:40,338 --> 00:55:44,258 - Grijp me gewoon. - Ik kan dit niet doen. Fijne avond nog. 774 00:55:46,177 --> 00:55:50,639 Wat was dat zwaar. Ze wilde je zo graag hebben. 775 00:55:50,765 --> 00:55:55,436 Maar dat kun je niet doen. Een schoolhoofd houdt z'n hoofd erbij. 776 00:55:56,979 --> 00:56:01,192 Maar Stewie zou haar hard in haar reet hebben genomen. 777 00:56:01,817 --> 00:56:03,778 Het is geen zwarte stem. 778 00:56:41,982 --> 00:56:43,025 VRIEND TOEVOEGEN 779 00:56:51,325 --> 00:56:53,369 Is hier iemand? 780 00:56:58,624 --> 00:57:00,543 Ik heb een knuppel. 781 00:57:00,668 --> 00:57:02,962 En die gebruik ik als het moet. 782 00:57:03,087 --> 00:57:07,633 Als hier iemand is, bevind je je op verboden terrein. 783 00:57:07,758 --> 00:57:13,013 En dan is het mijn goed recht om me te verdedigen. 784 00:57:13,139 --> 00:57:17,768 Kom tevoorschijn, dan zal ik je kop niet inslaan. 785 00:57:18,727 --> 00:57:22,648 Help. Is daar iemand? 786 00:57:25,734 --> 00:57:27,611 Haal me hieruit. 787 00:57:31,157 --> 00:57:33,451 - Wat was dat nou? - Dat scheelde niks. 788 00:57:33,576 --> 00:57:35,953 Nou en of. Hoe zou dat nou komen? 789 00:57:36,078 --> 00:57:39,623 - Dat kwam doordat ik moest niezen. - Dat weet ik ook wel. 790 00:57:40,624 --> 00:57:42,001 Hebbes. 791 00:57:44,044 --> 00:57:48,048 - Ik heb 't geprobeerd. Zelfs met m'n kont. - Wat zei ik nou? 792 00:57:48,174 --> 00:57:51,844 - Niet zo snel. Hij was best opgewonden. - Echt waar? 793 00:57:51,969 --> 00:57:54,263 En anders ik wel. 794 00:57:54,513 --> 00:57:55,556 Bedankt 795 00:57:55,681 --> 00:57:58,726 - Je komt diervriendelijk over. - Wat bedoel je? 796 00:57:58,851 --> 00:58:00,019 Weinig vlees. 797 00:58:00,394 --> 00:58:06,400 - Ik dacht dat je haar poes bedoelde. - Nee, maar daar is ook niks mis mee. 798 00:58:06,525 --> 00:58:10,654 - Jaylen, we moeten hier weg. - Kom, we gaan. 799 00:58:10,779 --> 00:58:12,740 IN BESLAG GENOMEN 800 00:58:16,702 --> 00:58:20,706 Wie is daar? Kan iemand me helpen? 801 00:58:23,709 --> 00:58:24,793 Wat is er gebeurd? 802 00:58:24,919 --> 00:58:28,672 Iemand greep me van achteren en sloot me hier op. 803 00:58:28,797 --> 00:58:33,385 Tijd voor actie, Lonnie. We sluiten de boel af. 804 00:58:35,221 --> 00:58:37,181 Dat is een goeie. 805 00:58:37,306 --> 00:58:38,974 Weg hier. 806 00:58:42,019 --> 00:58:43,854 Wat moeten we... 807 00:58:43,979 --> 00:58:47,358 Indringers, opgelet. Dit is directeur Patowsky. 808 00:58:47,483 --> 00:58:50,736 Alles zit dicht. Jullie kunnen geen kant op. 809 00:58:50,861 --> 00:58:55,699 Niet te geloven dat een oefenexamen ons het leven gaat kosten. 810 00:58:55,824 --> 00:58:59,370 Ik wilde gewoon even het huis uit. Iets leuks doen. 811 00:58:59,495 --> 00:59:02,373 Hou gewoon je kop. Hou je kop. 812 00:59:02,581 --> 00:59:06,293 Verdomme, je hebt het alleen maar over je kinderen. 813 00:59:06,585 --> 00:59:09,547 Nu even niet. Kalm aan, iedereen. 814 00:59:09,755 --> 00:59:12,258 Er is nog niks aan de hand. 815 00:59:12,383 --> 00:59:16,595 We moeten naar het dak. Zo kwamen we hier vroeger weg. 816 00:59:16,720 --> 00:59:19,682 We springen op het dak van de basisschool. 817 00:59:23,686 --> 00:59:26,188 - Kom mee. - Dit is een slecht idee. 818 00:59:26,605 --> 00:59:28,315 Kijk uit. 819 00:59:32,444 --> 00:59:33,654 Achteruit. 820 00:59:33,779 --> 00:59:38,200 Luister, toen ik hier nog op school zat, leek dit veel minder hoog. 821 00:59:38,325 --> 00:59:40,953 Ik kan nauwelijks een meter springen. 822 00:59:41,078 --> 00:59:44,748 Ik heb door al het verhuizen geen knieën en rug meer over. 823 00:59:44,873 --> 00:59:47,167 - Wat moeten we nu? - Ik weet het. 824 00:59:47,334 --> 00:59:49,878 Zeg dat het vijf meter is. 825 00:59:50,004 --> 00:59:53,048 Trek die meter die jij kunt springen ervan af. 826 00:59:53,173 --> 00:59:54,341 Waar heb je het over? 827 00:59:54,466 --> 00:59:59,430 - We gebruiken Pythagoras. - Niemand heeft opgelet tijdens de les. 828 00:59:59,555 --> 01:00:03,642 Carrie zei dat je de hypotenusa moet berekenen. 829 01:00:03,892 --> 01:00:06,186 We moeten het dus hypotenuseren. 830 01:00:06,312 --> 01:00:08,522 A-kwadraat plus b-kwadraat is c-kwadraat. 831 01:00:08,647 --> 01:00:12,276 Je moet dus twee zijdes weten. Het is zo'n twee meter hoog. 832 01:00:12,401 --> 01:00:15,863 Het kwadraat van 5 is 25, gedeeld door 2-kwadraat... 833 01:00:15,988 --> 01:00:20,409 - Hypotenuseer het. - Dat is 4. Maar je moet het optellen. 834 01:00:20,534 --> 01:00:22,494 Zij is de beste in wiskunde. 835 01:00:22,620 --> 01:00:24,788 - Hypotenuseren. - Je kunt het. 836 01:00:24,913 --> 01:00:27,374 - Ik weet het niet. - Het lukt je wel. 837 01:00:34,632 --> 01:00:35,633 Gaat het? 838 01:00:35,799 --> 01:00:39,928 Dit is geen wiskunde, maar natuurkunde. Spring gewoon. 839 01:00:40,054 --> 01:00:45,184 - Heb je het wel gehypotenuseerd? - Ja, dat heb ik gedaan. Spring nou maar. 840 01:00:45,601 --> 01:00:48,395 Mac, jij bent de volgende. 841 01:00:48,520 --> 01:00:51,940 Hou daarmee op. Jij bent een echte vent. 842 01:00:52,191 --> 01:00:55,152 Hoe trots zal Little Mac wel niet op je zijn? 843 01:00:55,486 --> 01:00:58,197 Laat zien wat je kunt. Je bent een topper. 844 01:01:00,908 --> 01:01:03,577 Spring op dat dak, Mac. 845 01:01:04,411 --> 01:01:08,082 - Je kunt het. - Mac komt eraan. Ga ervoor, Mac. 846 01:01:08,207 --> 01:01:10,793 - Bedankt, Teddy. - Geen probleem. 847 01:01:11,085 --> 01:01:12,461 Mac attack. 848 01:01:14,129 --> 01:01:15,130 Mac attack. 849 01:01:29,228 --> 01:01:34,024 Teddy, waarom luister ik naar jou? Je bent ook zo overtuigend. 850 01:01:34,441 --> 01:01:36,235 Het spijt me, man. 851 01:01:36,360 --> 01:01:39,863 M'n arm tintelt een beetje. Er zit vast iets niet goed. 852 01:01:39,988 --> 01:01:44,076 - Dit voelt niet normaal. - Z'n schouder zit zowat in z'n mond. 853 01:01:52,251 --> 01:01:56,839 Sorry, Big Mac. Die hete kip kwam weer een beetje omhoog. 854 01:01:57,506 --> 01:02:00,384 De andere kant was geen optie. M'n broek is nieuw. 855 01:02:01,093 --> 01:02:03,721 Wat een rotavond. 856 01:02:21,697 --> 01:02:23,198 Hallo, Teddy. 857 01:02:28,704 --> 01:02:32,124 - Hé, schat. - Laat dat maar zitten. 858 01:02:35,919 --> 01:02:37,337 Ik weet wel wat er is. 859 01:02:39,506 --> 01:02:42,468 Wat is er dan? 860 01:02:44,344 --> 01:02:47,264 Je bent laat thuis. Je doet geheimzinnig. 861 01:02:48,682 --> 01:02:51,643 - Geef het maar gewoon toe. - Wat precies? 862 01:02:51,769 --> 01:02:53,812 Het is overduidelijk. 863 01:02:55,439 --> 01:02:57,524 Je hebt twijfels over ons huwelijk. 864 01:03:06,408 --> 01:03:07,868 Twijfels? 865 01:03:08,202 --> 01:03:10,662 Sinds het aanzoek ben je jezelf niet meer. 866 01:03:11,288 --> 01:03:16,919 Twijfels? Lisa, ik heb helemaal geen twijfels. 867 01:03:17,085 --> 01:03:20,923 Integendeel. Ik ben er heel erg zeker van. 868 01:03:21,298 --> 01:03:26,762 Ik wil dit echt. Het spijt me dat ik er de laatste tijd zo weinig ben. 869 01:03:26,887 --> 01:03:32,226 Maar lieverd, je moet weten dat ik m'n uiterste best doe. 870 01:03:32,351 --> 01:03:38,106 Ik ben elke dag en elke avond keihard aan het werk. Voor ons. 871 01:03:38,398 --> 01:03:40,067 Voor jou en mij. 872 01:03:40,192 --> 01:03:44,571 Het is een nieuwe wereld voor mij en ik weet niet of ik het aankan. 873 01:03:44,988 --> 01:03:48,534 Ik weet gewoon niet of ik het wel aankan. 874 01:03:50,160 --> 01:03:53,872 Het spijt me. Een nieuwe baan is niet niks. 875 01:03:53,997 --> 01:03:58,418 Het is zeker niet niks. Het is ontzettend zwaar. 876 01:03:58,585 --> 01:04:00,921 Het is echt ontzettend zwaar. 877 01:04:01,463 --> 01:04:03,131 Arme schat. 878 01:04:07,177 --> 01:04:08,303 Ik hou van je. 879 01:04:13,141 --> 01:04:14,893 Ik ook van jou. 880 01:04:18,355 --> 01:04:21,275 - Was dat alles? - Wacht even. 881 01:04:21,400 --> 01:04:25,988 - Sorry, ik hoor u niet door die baby. - Stil nou maar. 882 01:04:26,113 --> 01:04:29,157 - Kunt u dat nog eens zeggen? - Hoe is de burger? 883 01:04:29,283 --> 01:04:32,160 - Kan die baby z'n klep houden? - Wat zei je? 884 01:04:32,286 --> 01:04:34,663 Rij gewoon naar het raampje toe. 885 01:04:37,165 --> 01:04:41,003 Ik zie je heus wel, Teddy. Dat werkt niet. 886 01:04:41,128 --> 01:04:43,839 Teddy Walker, bij de frisdrankmachine. 887 01:04:44,965 --> 01:04:49,011 Teddy Walker, je ziet me wel. We hebben nu oogcontact. 888 01:04:49,136 --> 01:04:52,472 Doe je ogen open. Teddy, kom hier. 889 01:04:53,348 --> 01:04:56,226 - Riep je m'n naam? - Ja, zo'n tien keer. 890 01:04:57,603 --> 01:05:03,859 Wil jij dat even afhandelen? Ik vertel je zo wel wat je daarna kunt doen. 891 01:05:05,736 --> 01:05:08,822 - Een momentje. Mevrouw? - Ik wil geen taart. 892 01:05:08,947 --> 01:05:12,868 - Ze hoeft geen taart. Weg met die taart. - Dat zei ik toch al? 893 01:05:12,993 --> 01:05:15,704 Rij gewoon naar het raam toe. 894 01:05:15,829 --> 01:05:18,749 Zeg het als ze er is. Dan stomp ik die baby in z'n gezicht. 895 01:05:19,333 --> 01:05:21,460 God ziet niet alles. 896 01:05:21,585 --> 01:05:23,754 Zeg het eens. Hoe gaat het? 897 01:05:25,088 --> 01:05:29,593 Ik dacht dat die eikels van Woodbridge hadden ingebroken. Nu snap ik het. 898 01:05:30,052 --> 01:05:34,348 Ik heb dit gevonden op de plaats delict. 899 01:05:36,183 --> 01:05:39,978 Wat heb je gedaan? Het examen van m'n computer gestolen? 900 01:05:40,103 --> 01:05:42,356 - Wat doe je paranoïde. - Is dat zo? 901 01:05:42,606 --> 01:05:48,820 Dat is een wikkel in een plastic zakje waar je zelf 'bewijs' op hebt geschreven. 902 01:05:48,946 --> 01:05:51,615 Dat is niet bepaald keihard bewijs. 903 01:05:51,740 --> 01:05:54,201 - Dus het is toeval? - Waarschijnlijk. 904 01:05:54,326 --> 01:05:57,663 Als jij dat examen gestolen hebt, kom ik erachter. 905 01:05:57,788 --> 01:06:03,377 Ik wil gewoon eerlijk m'n geld verdienen. Teddy Walker is geen bedrieger. 906 01:06:03,794 --> 01:06:06,213 Jullie hebben afgekeken. 907 01:06:06,338 --> 01:06:10,509 Jullie hebben allemaal de antwoorden afgekeken. 908 01:06:12,803 --> 01:06:17,307 - Dat is nogal een beschuldiging. - Ja, wat is dit ineens? 909 01:06:17,432 --> 01:06:21,228 - Ik voel me beledigd. - Dat is dan duidelijk, Teddy. 910 01:06:21,353 --> 01:06:25,399 - Wie wil het toegeven? - Ik voel me ook beledigd. 911 01:06:25,524 --> 01:06:29,861 Bobby, jij bent een crimineel. Niet zo'n goeie, anders zat je daar niet. 912 01:06:29,987 --> 01:06:34,533 - Was dit jouw idee? - Waarom denk je dat ik het was? 913 01:06:34,658 --> 01:06:41,331 Ik zit hier vast, dus ik kan dat examen niet gestolen hebben. 914 01:06:41,748 --> 01:06:47,629 - Hebben jullie het examen gestolen? - Ik zeg niks. Ik weet niks. 915 01:06:47,754 --> 01:06:52,801 Ik had niks gezegd over diefstal. De waarheid komt aan het licht. 916 01:06:52,926 --> 01:06:54,845 Wie heeft het gestolen? 917 01:06:55,887 --> 01:06:59,850 Mac, hoe kan het dat jij een perfecte score hebt gehaald? 918 01:06:59,975 --> 01:07:04,146 Ik weet dat ik geen perfecte score gehaald kan hebben. 919 01:07:04,271 --> 01:07:06,481 Ik heb expres wat fouten gemaakt. 920 01:07:10,360 --> 01:07:14,156 - Vuile verrader. - Klikkers krijgen klappen. 921 01:07:14,281 --> 01:07:19,745 Ik hou niet van bedriegers. En ik zit nu dus met een klas vol bedriegers. 922 01:07:20,287 --> 01:07:23,540 Of het nou mannen of vrouwen zijn. 923 01:07:23,832 --> 01:07:27,002 En politici zijn sowieso allemaal bedriegers. 924 01:07:27,169 --> 01:07:30,422 Ik eet zelfs geen Cheetos. Dat klinkt als 'cheaters.' 925 01:07:30,547 --> 01:07:34,176 En van die kruimels krijg je zo'n Trump-kleurtje. 926 01:07:34,468 --> 01:07:38,680 Dat spul krijg je niet van je vingers af en dan wordt je broek vies. 927 01:07:39,264 --> 01:07:45,312 Ik mocht jou wel, maar ik heb het met jullie allemaal gehad. Ga maar weg. 928 01:07:45,437 --> 01:07:49,024 - Ik wil wat zeggen. - Ik doe dit voor m'n zoon. 929 01:07:49,149 --> 01:07:52,360 - Straks ga ik de bak in. - Ik moet m'n diploma halen. 930 01:07:52,694 --> 01:07:55,363 Jij moet je billetjes bij elkaar houden. 931 01:07:55,489 --> 01:07:58,033 Ik heb dit nodig. Randy verdient niet genoeg. 932 01:07:58,533 --> 01:08:01,578 Ik wil niet naar huis. Ik haat m'n kinderen. 933 01:08:02,454 --> 01:08:06,458 Maar moeder zijn is zo fijn. Ik voel me echt gezegend. 934 01:08:06,750 --> 01:08:11,880 Carrie, ik wil niet m'n hele leven dronken mensen moeten vervoeren. 935 01:08:12,005 --> 01:08:16,343 Ik wil echt geen hotelkamers moeten schoonmaken. 936 01:08:16,468 --> 01:08:21,556 Ze verhuren ze voor korte tijd, dus dat betekent condooms en vieze lakens. 937 01:08:21,681 --> 01:08:24,476 Heb je daar je bitch niet ontmoet? 938 01:08:26,394 --> 01:08:28,772 Ken je Trina? 939 01:08:28,897 --> 01:08:31,066 Ze heeft een dikke reet. 940 01:08:31,191 --> 01:08:36,863 Dat is allemaal erg zielig, maar daar hadden jullie eerder aan moeten denken. 941 01:08:39,241 --> 01:08:41,660 Ik wil jullie hier niet meer zien. 942 01:08:46,498 --> 01:08:50,085 - Maar ik wil dit echt. - Moet je eens horen. 943 01:08:52,879 --> 01:08:55,757 Ga weg. Wegwezen. 944 01:08:55,882 --> 01:08:57,884 Ik heb het gedaan. 945 01:08:58,426 --> 01:08:59,803 Ik was het. 946 01:09:02,556 --> 01:09:04,015 Zij verdienen dit niet. 947 01:09:04,641 --> 01:09:09,229 Ze hebben wel afgekeken, maar daar heb ik voor gezorgd. 948 01:09:09,604 --> 01:09:15,235 Ik neem de verantwoordelijkheid op me. Ik heb het hele plan bedacht. 949 01:09:15,360 --> 01:09:20,657 Bedankt, Teddy. Ik ben blij dat je me de waarheid vertelt. 950 01:09:20,782 --> 01:09:22,659 Ik wil gewoon eerlijk zijn. 951 01:09:22,784 --> 01:09:24,870 En nu m'n klas uit. 952 01:09:26,913 --> 01:09:31,793 Maak dat je wegkomt. Daar is het gat van de deur. 953 01:09:32,210 --> 01:09:38,508 - Ik dacht dat ik het mocht uitleggen. - Nee, jij krijgt geen tweede kans meer. 954 01:09:39,134 --> 01:09:43,972 Ik help jou niet meer. Je wilt hier niet eens zijn, Teddy. 955 01:09:44,639 --> 01:09:50,270 Jullie moeten maar eens goed nadenken of jullie dit wel echt willen. 956 01:09:52,314 --> 01:09:54,107 We zijn klaar. 957 01:09:57,319 --> 01:10:01,615 'Vind de oplossing voor...' Ik kan dit niet. Ik heb je nodig. 958 01:10:01,740 --> 01:10:03,825 Doe die hand omlaag. 959 01:10:03,992 --> 01:10:08,371 - Ik ga. De Rainbow is nog open. - Je moet niet shoppen als je boos bent. 960 01:10:08,496 --> 01:10:11,416 Die kleren kosten geen drol, gezegende koe. 961 01:10:18,715 --> 01:10:20,675 Wat ben jij dom. 962 01:10:21,718 --> 01:10:23,720 Ze had niks door totdat jij het toegaf. 963 01:10:24,221 --> 01:10:28,308 Ze trapte er volledig in, maar die domkop van een Teddy... 964 01:10:30,977 --> 01:10:32,187 Dat was terecht. 965 01:10:33,438 --> 01:10:37,442 Een school? Zoiets hebben we nooit eerder gedaan. 966 01:10:37,567 --> 01:10:42,072 Ik ben gewoon altijd op zoek naar nieuwe ideeën. 967 01:10:42,197 --> 01:10:46,868 Als de school er mooi uitziet, krijgen leerlingen meer zin om te leren. 968 01:10:46,993 --> 01:10:49,621 Dat kan ik me wel voorstellen. 969 01:10:49,996 --> 01:10:53,500 Fijn om te horen. Ik wil jullie wel een rondleiding geven. 970 01:10:53,667 --> 01:11:00,006 Dat kan altijd. Zelfs na schooltijd, want we hebben ook een avondschool. 971 01:11:04,886 --> 01:11:08,014 Laat maar zien wat je hebt. 972 01:11:08,181 --> 01:11:11,935 Wat heb je? Kom op. Laat maar zien. 973 01:11:13,061 --> 01:11:17,440 Je hebt gewonnen. Gefeliciteerd. Ik ben trots op je. 974 01:11:17,565 --> 01:11:20,485 Je hoort niet van je leraar te winnen met pokeren. 975 01:11:20,610 --> 01:11:23,780 Maar je hebt je winstkans goed berekend. 976 01:11:24,030 --> 01:11:26,241 Dus ik zie dit door de vingers. 977 01:11:26,366 --> 01:11:31,830 Je weet wat ik gezegd heb. Je moet altijd je best blijven doen. 978 01:11:31,955 --> 01:11:34,165 Geef me een knuffel. 979 01:11:34,332 --> 01:11:39,170 Ik ben trots op je. Fijne dag nog. We gaan wel een keer naar Vegas. 980 01:11:46,428 --> 01:11:48,305 Dat was tof van je. 981 01:11:49,306 --> 01:11:53,143 In dit lokaal werd vroeger speciaal onderwijs gegeven. 982 01:11:53,393 --> 01:11:55,353 Nu nog steeds. 983 01:11:55,478 --> 01:12:00,400 - Geef jij speciaal onderwijs? - Onder andere. 984 01:12:00,525 --> 01:12:02,777 Maar dit doe ik het liefst. 985 01:12:05,322 --> 01:12:09,075 Die jongen doet me aan mezelf denken. 986 01:12:09,200 --> 01:12:12,245 Ik kon vroeger voor geen meter rekenen. 987 01:12:12,370 --> 01:12:15,582 Ik had alleen geen leraar die me wilde helpen. 988 01:12:15,749 --> 01:12:17,500 Ik heb je wel door. 989 01:12:17,625 --> 01:12:23,214 Het was heel netjes van je dat jij de schuld op je nam. 990 01:12:23,340 --> 01:12:27,385 Maar je blijft een oplichter. Je wilt geen moeite hoeven doen. 991 01:12:27,510 --> 01:12:32,724 - Maar ik laat me niet oplichten. - Dat weet ik ook wel. 992 01:12:32,849 --> 01:12:36,353 Ik beloof je dat ik daar klaar mee ben. 993 01:12:36,853 --> 01:12:39,356 Op de avondschool krijg je een tweede kans. 994 01:12:39,898 --> 01:12:45,028 En ik moet die kans aangrijpen, want ik heb verder niks anders. 995 01:12:47,489 --> 01:12:49,783 Alsjeblieft. 996 01:12:49,949 --> 01:12:53,203 - Op één voorwaarde. - Wat jij maar wilt. 997 01:12:53,828 --> 01:12:55,038 We laten je testen. 998 01:12:55,622 --> 01:12:57,582 Op soa's? Geen probleem. 999 01:12:58,958 --> 01:13:00,168 Daar zit ik niet mee. 1000 01:13:00,335 --> 01:13:04,255 Verdomme, het condoom is een keer gescheurd toen ik... 1001 01:13:04,381 --> 01:13:06,966 Nee, idioot. 1002 01:13:07,092 --> 01:13:08,843 Op leerstoornissen. 1003 01:13:10,512 --> 01:13:13,556 Niemand hoeft te weten met wie jij het doet. 1004 01:13:14,849 --> 01:13:17,018 Wat is de uitslag, Carrie? 1005 01:13:17,143 --> 01:13:20,730 Teddy, dit is het probleem. 1006 01:13:20,855 --> 01:13:22,774 Je bent officieel dom. 1007 01:13:26,111 --> 01:13:27,362 Ik wist het wel. 1008 01:13:28,571 --> 01:13:31,157 Ik wist dat dit een vergissing was. 1009 01:13:31,282 --> 01:13:34,828 - Sorry, ik zit met je te dollen. - Kom op nou. 1010 01:13:34,953 --> 01:13:38,581 M'n vermoeden was juist. Je bent dyslectisch. 1011 01:13:39,165 --> 01:13:45,046 Ik heb dus gewoon moeite met lezen en schrijven. 1012 01:13:45,171 --> 01:13:48,883 - Maar je hebt ook dyscalculie. - Dat kan ik niet eens uitspreken. 1013 01:13:49,134 --> 01:13:53,096 Dat is net als dyslexie, maar dan met cijfers. 1014 01:13:54,889 --> 01:13:58,977 Dat is het dus. Dat verklaart een hoop. 1015 01:13:59,102 --> 01:14:02,605 Het lukt mij ook nooit om de juiste fooi te berekenen. 1016 01:14:02,939 --> 01:14:05,608 - Dat is dus het probleem. - Dat is niet alles. 1017 01:14:05,733 --> 01:14:08,027 Je hebt ook een processing disorder. 1018 01:14:08,153 --> 01:14:11,823 Prostaatkanker? Ze heeft niet aan m'n reet gezeten. 1019 01:14:11,948 --> 01:14:14,617 Je hebt een verwerkingsprobleem. 1020 01:14:14,742 --> 01:14:18,329 Je moet me wel helpen, anders heeft dit geen zin. 1021 01:14:18,455 --> 01:14:21,583 Leg het me gewoon uit. Als ik... 1022 01:14:25,253 --> 01:14:27,964 Ik kan het niet verwerken. 1023 01:14:28,089 --> 01:14:30,216 Ik verwerk het gewoon niet. 1024 01:14:30,467 --> 01:14:35,013 Je bent een prachtige mix van leerstoornissen. 1025 01:14:35,263 --> 01:14:38,600 - Ik ben dus niet dom? - Dat was maar een geintje. 1026 01:14:38,725 --> 01:14:43,271 Geen enkele leraar zou tegen een leerling zeggen dat hij dom is. 1027 01:14:43,396 --> 01:14:48,234 - Wat kunnen we hieraan doen? - Wat jij hebt, valt niet te genezen. 1028 01:14:49,611 --> 01:14:51,196 Heb ik leer-herpes? 1029 01:14:54,199 --> 01:14:58,369 - Dat bestaat helemaal niet. - Ik krijg blaren. 1030 01:14:58,495 --> 01:15:00,622 Dat komt door al het nadenken. 1031 01:15:03,750 --> 01:15:06,711 - De grote baas. - Teddy, je bent er weer. 1032 01:15:07,921 --> 01:15:11,716 Gewone lesmethodes werken niet bij Teddy. 1033 01:15:12,342 --> 01:15:13,593 We pakken het dus anders aan. 1034 01:15:14,427 --> 01:15:16,554 Ze gaan flink tekeer. 1035 01:15:16,679 --> 01:15:19,849 Wat doen we in deze ring, Carrie? Wat is er? 1036 01:15:20,016 --> 01:15:22,560 Teddy, jij hebt een concentratieprobleem. 1037 01:15:23,019 --> 01:15:28,650 Ik laat de drukte in je hoofd verdwijnen, zodat je brein informatie kan opnemen. 1038 01:15:28,775 --> 01:15:34,489 - En dit is geen ring, maar een zeshoek. - Je hebt gelijk. 1039 01:15:34,906 --> 01:15:37,242 Waarom trek je je schoenen uit? 1040 01:15:37,367 --> 01:15:40,787 - Teddy, wat is de wortel van 81? - Wat? 1041 01:15:44,749 --> 01:15:47,377 - Wat is de wortel van 81? - Weet ik veel. 1042 01:15:47,502 --> 01:15:49,254 Wat doe je? 1043 01:15:49,379 --> 01:15:51,464 - De wortel van 81. - M'n arm. 1044 01:15:51,673 --> 01:15:54,842 Maak je hoofd leeg. Hou daarmee op. 1045 01:15:54,968 --> 01:15:57,428 - Wat doe je? - Concentreer je. 1046 01:15:57,554 --> 01:15:59,472 De wortel. Concentreer je. 1047 01:16:03,560 --> 01:16:06,312 Concentreer je, Teddy. 1048 01:16:06,437 --> 01:16:07,772 Kom op, Teddy. 1049 01:16:12,485 --> 01:16:16,656 - Hoe voel je je, Teddy? - Ik voel me prima, Carrie. 1050 01:16:16,864 --> 01:16:19,450 Ik zie dit Mr Miyagi-gedoe alleen niet zo zitten. 1051 01:16:19,867 --> 01:16:22,036 Wat is de hoofdstad van België? 1052 01:16:23,037 --> 01:16:24,747 Wafels? 1053 01:16:24,872 --> 01:16:26,082 Rennen. 1054 01:16:26,249 --> 01:16:29,669 - Waag het niet te vluchten. - Hij is maar klein. 1055 01:16:29,794 --> 01:16:31,671 De hoofdstad van België. 1056 01:16:31,796 --> 01:16:35,466 - Geen idee. Ik heb niet ontbeten. - Fout antwoord. 1057 01:16:36,301 --> 01:16:38,136 Doe alsof je dood bent. 1058 01:16:38,344 --> 01:16:39,887 Kom hier. 1059 01:16:40,388 --> 01:16:42,890 Teddy, concentreer je. 1060 01:16:43,016 --> 01:16:44,100 Kom op. 1061 01:16:47,228 --> 01:16:50,607 - Water bestaat uit... - Dit weet je wel, Teddy. 1062 01:16:51,149 --> 01:16:52,650 Regen. 1063 01:16:52,775 --> 01:16:54,402 Nee, wacht. 1064 01:16:55,069 --> 01:16:58,239 - Ik weet het wel. - Denk na. 1065 01:16:58,364 --> 01:16:59,449 Concentreer je. 1066 01:16:59,574 --> 01:17:00,867 Helium. 1067 01:17:02,118 --> 01:17:03,786 Het is stikstof. 1068 01:17:03,911 --> 01:17:07,040 - Ik wil het nu horen. - Het is een gas. 1069 01:17:13,504 --> 01:17:15,757 - Wat is het antwoord? - Zeg het dan. 1070 01:17:15,882 --> 01:17:18,051 Zeg op. Wat is het? 1071 01:17:18,176 --> 01:17:22,388 Twee delen waterstof en één deel zuurstof. 1072 01:17:23,556 --> 01:17:25,808 - Nog eens. - Hij zei het toch al? 1073 01:17:25,933 --> 01:17:30,229 Twee delen waterstof en één deel zuurstof. 1074 01:17:30,355 --> 01:17:32,565 Dat klopt. Je hebt het goed. 1075 01:17:32,690 --> 01:17:34,692 Dat is het juiste antwoord. 1076 01:17:34,817 --> 01:17:37,820 - Heb ik het goed? - Je hebt het goed. 1077 01:17:40,156 --> 01:17:44,118 - Dit is een grote dag voor ons allemaal. - Niet te geloven. 1078 01:17:46,496 --> 01:17:48,206 Wat is dat voor lucht? 1079 01:17:49,457 --> 01:17:53,378 - Dat was wel een gas. - Liet je een scheet in m'n gezicht? 1080 01:17:53,628 --> 01:17:55,004 Methaan. 1081 01:17:55,129 --> 01:17:58,466 Het zit in m'n mond. Ik krijg er droge lippen van. 1082 01:17:58,591 --> 01:18:01,386 Dit is gewoon chemische oorlogsvoering. 1083 01:18:12,188 --> 01:18:14,565 Wat is er, Theresa? 1084 01:18:14,691 --> 01:18:19,445 Het is allemaal zo snel gegaan. Ik wil niet dat het voorbij is. 1085 01:18:19,570 --> 01:18:21,531 We kunnen samen gaan studeren. 1086 01:18:23,282 --> 01:18:27,453 Ga je studeren? Wat leuk. Wanneer heb je dat besloten? 1087 01:18:27,954 --> 01:18:32,625 Begrijp me niet verkeerd, maar ik wil echt niet net als jullie eindigen. 1088 01:18:32,792 --> 01:18:36,546 - Ik wil iets doen met m'n leven. - Dat is geweldig. 1089 01:18:36,671 --> 01:18:43,261 Ik zie je al voor me in een minirokje. Je houdt je proefschrift stevig vast. 1090 01:18:43,386 --> 01:18:46,848 De docent staat versteld van hoe goed het is. 1091 01:18:47,098 --> 01:18:49,892 Hij omarmt je en je voelt z'n lichaam. 1092 01:18:50,518 --> 01:18:53,438 Niet op een seksuele manier, maar toch ook weer wel. 1093 01:18:53,688 --> 01:18:58,651 Hij lijkt op Bruno Mars. Hij is serieus, maar draagt soms paarse jasjes. 1094 01:18:58,901 --> 01:19:02,905 Jij kunt ook best gaan studeren en dat soort dingen erbij doen. 1095 01:19:04,198 --> 01:19:06,743 Ik? Studeren? Dat laat Randy nooit toe. 1096 01:19:07,160 --> 01:19:10,705 - Randy kan de pot op. - Jij kent Randy niet. 1097 01:19:11,080 --> 01:19:14,625 Zeg gewoon: Dit is wat ik wil doen, dus accepteer het maar. 1098 01:19:16,419 --> 01:19:21,758 Avondschool, dit is de laatste les. Ik wil nog één ding laten zien. 1099 01:19:21,966 --> 01:19:25,219 Alsjeblieft, m'n hersenen kunnen het niet meer aan. 1100 01:19:25,344 --> 01:19:28,556 Ik wil mondhygiënist worden, geen Elon Musk. 1101 01:19:28,681 --> 01:19:32,185 Maak je maar geen zorgen, Luis. 1102 01:19:33,895 --> 01:19:38,775 - Is dit weer een of ander experiment? - Nee, we hebben wat te vieren. 1103 01:19:39,025 --> 01:19:42,403 Jullie hebben allemaal hard je best gedaan. 1104 01:19:44,864 --> 01:19:49,786 - Het spijt me, Bobby. - Ik maak straks wel wat in het toilet. 1105 01:19:50,495 --> 01:19:53,122 Horen jullie die muziek? 1106 01:19:53,498 --> 01:19:56,417 - Vanavond is het schoolbal. - Zijn jullie vroeger geweest? 1107 01:19:56,959 --> 01:19:59,837 - Ik zat vast. - Ik was net bevallen. 1108 01:20:00,087 --> 01:20:02,423 Dit is een teken, jongens. 1109 01:20:02,548 --> 01:20:06,719 We hebben hard gewerkt. Laten we naar het schoolbal gaan. 1110 01:20:06,844 --> 01:20:10,723 Weet je wat? We stoppen met de les en gaan feesten. 1111 01:20:12,099 --> 01:20:14,560 We gaan naar het schoolbal. 1112 01:20:19,732 --> 01:20:23,778 Wat heeft dit te betekenen? Ik sta al een kwartier te toeteren. 1113 01:20:34,872 --> 01:20:37,416 Zo praatje niet tegen me. 1114 01:20:37,792 --> 01:20:40,878 Ik ben je vrouw. Nietje moeder of je schoonmaker. 1115 01:20:41,254 --> 01:20:45,550 Als ik geslaagd ben, wil ik dat jij me steunt bij wat ik wil bereiken. 1116 01:20:45,925 --> 01:20:49,303 En ik wil regelmatig seks hebben. 1117 01:20:49,512 --> 01:20:54,058 Bizarre seks. Geen babymaakseks, maar 45 minuten lange seks. 1118 01:20:54,183 --> 01:20:56,269 Vijftig Tinten Grijs seks. 1119 01:20:56,394 --> 01:21:01,858 Ik wil dat je me openbreekt als een walnoot. Is dat duidelijk? 1120 01:21:01,983 --> 01:21:06,028 Het spijt me, schat. Voor mij ben je een echte rockster. 1121 01:21:06,153 --> 01:21:09,740 En ik kan nu al niet wachten om jouw pornoster te zijn. 1122 01:21:17,540 --> 01:21:21,002 Goedgekeurd. Deze punch hoort zo te blijven. 1123 01:21:21,127 --> 01:21:24,130 Ik kom terug om hem te controleren. 1124 01:21:26,007 --> 01:21:31,762 - Sorry, dit is alleen voor leerlingen. - Dit zijn leerlingen van de avondschool. 1125 01:21:31,888 --> 01:21:35,558 De les is nog niet voorbij, dus ga terug naar het lokaal. 1126 01:21:35,808 --> 01:21:39,812 We houden de les in de gymzaal, op het feest. 1127 01:21:39,937 --> 01:21:41,606 Dus ga aan de kant. 1128 01:21:41,814 --> 01:21:46,277 - Ze had je mooi beet. - Waarom moet je zo moeilijk doen? 1129 01:21:48,779 --> 01:21:52,575 Piedmont High, hier komt de avondklas. 1130 01:21:55,494 --> 01:21:57,038 Pas op. 1131 01:21:59,332 --> 01:22:01,042 Kom erbij. 1132 01:23:51,110 --> 01:23:55,531 - Wie past er eigenlijk op de kinderen? - Ik heb wat geregeld. 1133 01:23:55,781 --> 01:24:00,161 Ze zei: 'Ik wil stewardess worden.' Zien jullie wel? 1134 01:24:00,661 --> 01:24:04,373 'Ik wil de wereld zien. Het wordt...' 1135 01:24:05,916 --> 01:24:08,044 Luisteren jullie wel? 1136 01:24:10,463 --> 01:24:12,381 Carrie, je bent geweldig. 1137 01:24:12,631 --> 01:24:17,053 Ik meen het. Geen enkele leraar heeft zoveel vertrouwen in me gehad. 1138 01:24:17,178 --> 01:24:22,308 Wat zal ik zeggen? Je bent in korte tijd erg vooruitgegaan. 1139 01:24:22,725 --> 01:24:27,354 Als je op deze manier doorgaat, kom je er wel. 1140 01:24:28,105 --> 01:24:31,609 Ik ben heel erg trots op je. 1141 01:24:38,407 --> 01:24:40,034 Weet je, Carrie... 1142 01:24:41,202 --> 01:24:44,288 De afgelopen weken waren fantastisch. 1143 01:24:44,413 --> 01:24:49,960 En we hebben duidelijk veel chemie. Dat weet jij net zo goed als ik. 1144 01:24:50,127 --> 01:24:53,089 Maar hoe mooi onze tijd samen ook was... 1145 01:24:53,214 --> 01:24:54,340 Ik ben gay. 1146 01:24:54,465 --> 01:24:58,385 Ik ben geen player. Al ben ik overal wel voor in. 1147 01:24:58,719 --> 01:24:59,762 Ik ben lesbisch. 1148 01:25:00,012 --> 01:25:02,848 Als jij les wilt nemen, moet je dat doen. 1149 01:25:02,973 --> 01:25:05,810 - Nee, ik ben gay. - Wat zei je? 1150 01:25:05,935 --> 01:25:09,647 Ik ben gay. Ik val op vrouwen. 1151 01:25:09,772 --> 01:25:13,984 - Weet je dat heel zeker? - Daar ben ik behoorlijk zeker van. 1152 01:25:21,450 --> 01:25:22,952 Kijk eens aan. 1153 01:25:23,077 --> 01:25:24,537 Wat doe jij hier? 1154 01:25:26,497 --> 01:25:28,249 Wat doe je op een schoolbal? 1155 01:25:28,958 --> 01:25:33,420 Wat doe jij hier, schat? Wat kom je hier doen? 1156 01:25:33,546 --> 01:25:37,508 Directeur Patowsky wil dat wij de school inrichten. 1157 01:25:37,633 --> 01:25:39,635 Is dat zo? 1158 01:25:39,885 --> 01:25:41,470 Dat doe je goed, Stewart. 1159 01:25:42,263 --> 01:25:45,558 - Kennen jullie elkaar? - Vraag hem maar. 1160 01:25:46,100 --> 01:25:49,979 We hebben samen op school gezeten. Dat had ik toch al verteld? 1161 01:25:50,104 --> 01:25:53,107 Nee, dat heb je niet gezegd. 1162 01:25:54,692 --> 01:25:59,029 Teddy, ik snap er niks van. Wat doe je hier? En wie is dat? 1163 01:25:59,280 --> 01:26:00,865 Het is niet wat het lijkt. 1164 01:26:01,115 --> 01:26:04,410 Ik ben hier met wat kinderen, in m'n normale kleren. 1165 01:26:04,660 --> 01:26:09,123 Weet je die explosie nog? Ik werd zo de winkel uit geblazen. 1166 01:26:09,623 --> 01:26:13,544 En m'n voorruit... Van m'n auto is niks meer over. 1167 01:26:13,794 --> 01:26:17,089 M'n remmen doen het niet omdat ik achteruit... 1168 01:26:17,214 --> 01:26:21,468 Ze is gay. Ze hoeft niks van me te hebben. 1169 01:26:25,764 --> 01:26:27,975 Nu even niet. 1170 01:26:32,563 --> 01:26:36,650 Lisa, luister nou. Luister alsjeblieft even. 1171 01:26:36,859 --> 01:26:38,152 Wat wou je zeggen? 1172 01:26:40,446 --> 01:26:42,865 Ik heb m'n school niet afgemaakt. 1173 01:26:42,990 --> 01:26:47,036 Die vrouw, Carrie, is de lerares van de avondschool. 1174 01:26:47,161 --> 01:26:50,414 Ik ben 's avonds voor m'n diploma aan het leren 1175 01:26:50,623 --> 01:26:53,334 zodat ik bij Marvin aan het werk kan. 1176 01:26:53,459 --> 01:26:58,672 - Dus daar werek je nu niet? - Ik werk er nog niet. 1177 01:26:59,548 --> 01:27:03,219 Ik werk bij een fastfoodtent, Christian Chicken 1178 01:27:03,344 --> 01:27:05,262 waar de kip christelijk is. 1179 01:27:05,512 --> 01:27:09,350 Wacht, Lisa. Veroordeel hem niet te snel. 1180 01:27:09,475 --> 01:27:14,021 Het is niet zomaar kip. Dit is heel wat anders dan je gewend bent. 1181 01:27:14,271 --> 01:27:18,275 Ik weet niet hoe ze zoveel smaak erin krijgen. 1182 01:27:19,360 --> 01:27:22,738 - Hoe weet jij hoe ik heet? - Hij heeft het altijd over je. 1183 01:27:22,863 --> 01:27:24,823 Ik wist niet dat je zo knap was. 1184 01:27:24,949 --> 01:27:30,454 Wij zijn Teddy's klasgenoten. Theresa, Jaylen, Mila, Mackenzie en Luis. 1185 01:27:30,579 --> 01:27:34,250 Ken je mij nog? Ik werkte als ober in het restaurant 1186 01:27:34,541 --> 01:27:39,046 toen Teddy z'n schaamhaar op de taart legde om niet te hoeven betalen. 1187 01:27:39,546 --> 01:27:42,216 En nu zijn we goede vrienden. 1188 01:27:43,884 --> 01:27:45,678 Fijn dat je zo eerlijk bent. 1189 01:27:47,805 --> 01:27:49,390 Eerlijkheid. 1190 01:27:49,515 --> 01:27:53,852 Ik weet dat ik je hier erg mee overval. 1191 01:27:53,978 --> 01:27:57,356 - Meen je dat nou? - Maar ik kan het uitleggen. 1192 01:27:57,481 --> 01:28:01,193 - Laat het me uitleggen. - Nee, ik hoef het niet te horen. 1193 01:28:02,111 --> 01:28:04,989 Je hebt overal over gelogen. 1194 01:28:05,114 --> 01:28:08,033 Waarom? Om indruk op me te maken? 1195 01:28:08,534 --> 01:28:10,286 Ik heb zelf een goede baan. 1196 01:28:10,411 --> 01:28:15,040 Denk je dat het me iets uitmaakt wat voor auto of horloge je hebt? 1197 01:28:15,207 --> 01:28:17,167 Zo ben ik niet. 1198 01:28:17,293 --> 01:28:20,671 - Blijkbaar ken je me niet echt. - Dat is niet waar. 1199 01:28:20,921 --> 01:28:25,426 - En hoe kun je dan echt van me houden? - Dat is nietwaar, Lisa. 1200 01:28:27,761 --> 01:28:30,723 Je hoeft vanavond niet thuis te komen. 1201 01:28:33,267 --> 01:28:36,145 Misschien kun je bij je vriendin slapen. 1202 01:28:38,814 --> 01:28:41,859 Misschien wil zij deze wel hebben. 1203 01:28:41,984 --> 01:28:44,486 Hij is waarschijnlijk toch niet echt. 1204 01:29:01,712 --> 01:29:06,842 - Ik heb de korst voor je afgesneden. - Bedankt, mam. 1205 01:29:07,217 --> 01:29:10,971 Je laat dat examen toch niet echt schieten, hè? 1206 01:29:12,765 --> 01:29:16,894 Ik deed het voor Lisa. Wat heeft het nu nog voor zin? 1207 01:29:17,019 --> 01:29:20,606 Arme schat, wat vervelend voor je. 1208 01:29:20,731 --> 01:29:23,359 Gladys, vertroetel die jongen niet zo. 1209 01:29:23,484 --> 01:29:28,030 Theodore, je bent een volwassen kerel. Je moet je leven op orde krijgen. 1210 01:29:28,155 --> 01:29:29,198 Dat weet ik. 1211 01:29:29,448 --> 01:29:31,950 Je zegt dat je dyslexie hebt. 1212 01:29:32,076 --> 01:29:35,162 - En dyscoglie? - Dyscalculie. 1213 01:29:35,287 --> 01:29:39,291 Wat dan ook. Waar het om gaat, is dat je oneerlijk bent. 1214 01:29:39,458 --> 01:29:44,296 - Ik snap wel dat ze je gedumpt heeft. - Zo is het genoeg, Gerald. 1215 01:29:46,465 --> 01:29:49,426 Misschien heb ik het inderdaad wel verdiend. 1216 01:29:49,718 --> 01:29:53,847 - Dat weet ik wel zeker. - Ik bedoelde het sarcastisch. 1217 01:29:53,972 --> 01:29:57,309 Ik maak je bed klaar. Zal ik je straks instoppen? 1218 01:29:57,559 --> 01:29:58,644 Ja, graag. 1219 01:30:00,562 --> 01:30:03,565 - Bedankt, mama. - Voor jou altijd. 1220 01:30:08,487 --> 01:30:10,155 Ik heb gefaald. 1221 01:30:12,282 --> 01:30:14,827 Ik heb gefaald als vader. 1222 01:30:14,952 --> 01:30:16,995 Instoppen? 1223 01:30:19,331 --> 01:30:23,252 Wie gaat er nou zo met de bus? Hij heeft vast geen vrienden. 1224 01:30:28,340 --> 01:30:29,925 Is er soms iets? 1225 01:30:31,427 --> 01:30:32,761 Christian Chicken. 1226 01:30:34,763 --> 01:30:39,393 Eén keer toeteren als je van kip houdt. Twee keer als je van de Heer houdt. 1227 01:30:39,643 --> 01:30:42,813 Haal hier je kip als je vooruit wilt in het leven. 1228 01:30:44,523 --> 01:30:46,400 Verrader. 1229 01:30:46,525 --> 01:30:50,529 - Je bent een verrader. - Ik probeer gewoon geld te verdienen. 1230 01:30:50,779 --> 01:30:53,699 - Ga dan bij het postkantoor werken. - Rot toch op. 1231 01:30:53,824 --> 01:30:56,618 - Zeg dat nog eens. - Kom maar op. 1232 01:30:56,743 --> 01:31:00,747 - Blijf woke, man. - Je hebt hier zelf kip gegeten, eikel. 1233 01:31:03,500 --> 01:31:05,419 Dus dit is nu je leven. 1234 01:31:08,213 --> 01:31:11,884 - Jij hebt wel lef. - Teddy, luister... 1235 01:31:13,302 --> 01:31:19,266 - Ik kom je m'n excuses aanbieden. - Ik heb pauze. Ik heb hier geen zin in. 1236 01:31:19,391 --> 01:31:22,853 - Teddy, luister nou. - Ik hoef jou niet te horen. 1237 01:31:22,978 --> 01:31:26,064 - Ik heb je niks te vertellen. - Maar ik jou wel. 1238 01:31:26,190 --> 01:31:28,692 - Geef me 30 seconden. - Oké, begin maar. 1239 01:31:28,817 --> 01:31:33,614 - Jij had vroeger alles wat ik niet had. - Nog 28 seconden. 1240 01:31:33,739 --> 01:31:38,368 Ik had alleen m'n cijfers. Jij was goed in sport en was populair. 1241 01:31:38,494 --> 01:31:40,245 - Ik kon dat niet. - Nog 20. 1242 01:31:40,370 --> 01:31:42,748 Ik heb pas op m'n 27e borsten gevoeld. 1243 01:31:42,915 --> 01:31:46,210 Je tijd is bijna om, maar dat is best triest. 1244 01:31:46,460 --> 01:31:48,754 - Precies. - Waarom vertel je me dit? 1245 01:31:48,879 --> 01:31:53,133 Ik was een laatbloeier. Ik was ongelukkig en gaf jou daarvan de schuld. 1246 01:31:53,258 --> 01:31:57,804 En toen ik laatst eindelijk wraak had genomen, voelde ik me vreselijk. 1247 01:31:58,388 --> 01:32:03,393 Ik ben niet het onderwijs ingegaan om het leven van mensen te verpesten. 1248 01:32:03,519 --> 01:32:08,565 En Stewart weet dat ik hem in elkaar sla als hij z'n excuses niet aanbiedt. 1249 01:32:08,815 --> 01:32:11,652 Dat woog ook een klein beetje mee. 1250 01:32:11,777 --> 01:32:16,782 Luister, ik waardeer het dat jullie me speciaal zijn komen opzoeken. 1251 01:32:16,907 --> 01:32:21,620 Maar het gaat goed met me. Ik ben hier op m'n plek. 1252 01:32:21,745 --> 01:32:25,499 In een fastfoodtent naast een stripclub? 1253 01:32:25,666 --> 01:32:31,838 Als ik op de juiste plek sta, kan ik cacaoboter en gefrituurde kip ruiken. 1254 01:32:31,964 --> 01:32:33,966 Daar doe ik het voor. 1255 01:32:34,216 --> 01:32:36,385 - Teddy, luister... - Hou toch op. 1256 01:32:36,635 --> 01:32:41,098 Je weet best dat ik zou zakken. Doe nou niet of dat niet zo is. 1257 01:32:41,223 --> 01:32:44,935 - Je kunt eindelijk zeggen dat ik dom ben. - Dat ben je niet. 1258 01:32:45,060 --> 01:32:47,104 Zeg het maar, Stew. 1259 01:32:49,648 --> 01:32:54,319 Je kunt veel over jou zeggen. Je bent een oplichter. Een leugenaar. 1260 01:32:54,736 --> 01:32:58,532 - Je bent heel erg klein. - En je hebt een grote bek. 1261 01:32:58,657 --> 01:33:00,742 Maar je bent niet dom. 1262 01:33:01,243 --> 01:33:04,162 Dit pak, dat is pas dom. 1263 01:33:04,288 --> 01:33:07,499 Ik verwerp je. 1264 01:33:07,666 --> 01:33:09,751 Ik ga weer aan het werk. 1265 01:33:10,085 --> 01:33:14,131 - Wat doe je, Carrie? - Trek uit. Je gaat dat examen maken. 1266 01:33:14,381 --> 01:33:17,217 - We kunnen dit uitpraten. - Wat doe je? 1267 01:33:17,342 --> 01:33:19,094 Ze heeft een riem. 1268 01:33:19,344 --> 01:33:22,723 Trek dat pak uit en ga dat examen maken. 1269 01:33:22,848 --> 01:33:26,310 - Blijf van me af. - Dit doet mij meer pijn dan jou. 1270 01:33:26,435 --> 01:33:30,355 - Ik keur dit niet goed. - Ik sla je helemaal verrot. 1271 01:33:30,480 --> 01:33:33,984 Dit zal wel iets zwarts zijn, dus ik ga wat bestellen. 1272 01:33:34,109 --> 01:33:36,903 - Luister naar me. Luister je? - Ja. 1273 01:33:37,029 --> 01:33:43,368 Je hebt te hard je best gedaan om hier in een kippenpak rond te lopen. 1274 01:33:43,493 --> 01:33:47,914 Dus je stapt in en gaat dat examen doen, 1275 01:33:48,165 --> 01:33:51,209 want anders krijg je er weer van langs. 1276 01:33:51,335 --> 01:33:52,669 De keus is aan jou. 1277 01:33:57,716 --> 01:33:58,967 Succes. 1278 01:34:00,385 --> 01:34:01,762 Daar ben ik weer. 1279 01:34:12,397 --> 01:34:16,026 - Teddy is er weer. - Goed je te zien. Hoe gaat-ie, man? 1280 01:34:19,696 --> 01:34:21,948 Alles goed, gast? Kom hier. 1281 01:34:22,532 --> 01:34:25,327 - We gaan ervoor. - Daar is onze grote held. 1282 01:34:28,288 --> 01:34:30,499 Goed, iedereen is er. 1283 01:34:30,624 --> 01:34:35,712 Zet je computer aan en maak er wat moois van. Begin maar. 1284 01:34:37,714 --> 01:34:41,968 Oké, robot. Ik zal je eens laten zien wie de baas is. 1285 01:34:46,932 --> 01:34:48,475 Succes, allemaal. 1286 01:35:08,537 --> 01:35:09,830 Kom op, Teddy. 1287 01:35:14,000 --> 01:35:15,669 STELLING VAN PYTHAGORAS 1288 01:35:16,044 --> 01:35:18,797 Concentreer je. 1289 01:35:18,922 --> 01:35:20,841 Maak je hoofd leeg. 1290 01:35:21,299 --> 01:35:22,551 Kom op, concentreer je. 1291 01:35:22,801 --> 01:35:24,594 Concentreer je. 1292 01:35:24,720 --> 01:35:26,722 Denk na. Ik wil het nu horen. 1293 01:35:26,847 --> 01:35:28,974 Concentreer je. 1294 01:36:04,176 --> 01:36:08,680 Rustig nou maar. De uitslag komt straks online te staan. 1295 01:36:08,805 --> 01:36:11,057 Met 145 punten ben je geslaagd. 1296 01:36:11,391 --> 01:36:16,313 Juist, we hebben ons best gedaan. Het helpt niet om je nu druk te maken. 1297 01:36:16,438 --> 01:36:18,815 De resultaten zijn binnen. 1298 01:36:19,983 --> 01:36:22,152 Ik ben geslaagd. 146 punten. 1299 01:36:22,277 --> 01:36:24,488 Honderdzesenveertig punten, Mac. 1300 01:36:24,613 --> 01:36:25,906 Goed gedaan. 1301 01:36:26,031 --> 01:36:28,492 - Ik word een manager. - En terecht. 1302 01:36:28,825 --> 01:36:29,826 168. 1303 01:36:31,411 --> 01:36:34,331 - Lekken - Ik hoef geen huisvrouw meer te zijn. 1304 01:36:34,831 --> 01:36:37,918 - Ik ben geslaagd. - Bobby is geslaagd. 1305 01:36:38,043 --> 01:36:41,129 - 165. - Goed bezig, man. 1306 01:36:41,254 --> 01:36:42,672 Ik ga studeren. 1307 01:36:44,299 --> 01:36:46,009 Ik ben trots op je, meid. 1308 01:36:46,593 --> 01:36:48,637 Jongens. 1309 01:36:49,638 --> 01:36:53,016 - Ik word een mondhygiënist. - Hygiënist zegt hij dus. 1310 01:36:53,141 --> 01:36:55,977 - Ik word een mondhygiënist. - Goed zo. 1311 01:36:56,102 --> 01:37:01,191 Zijn jullie er klaar voor? Jay heeft 146 punten, verdomme. 1312 01:37:01,441 --> 01:37:05,737 - Hetzelfde als jij, man. - Ik ben trots op jullie. 1313 01:37:05,862 --> 01:37:08,573 - Wat heb jij, Teddy? - Vertel op. 1314 01:37:09,866 --> 01:37:13,495 Ik durf niet te kijken. Carrie, kijk jij maar. 1315 01:37:14,996 --> 01:37:17,582 Ik ben veel te zenuwachtig. 1316 01:37:18,750 --> 01:37:21,127 Hij is een genie. 1317 01:37:23,129 --> 01:37:28,593 - Teddy, het spijt me. - Geen geintjes. Zeg gewoon wat ik heb. 1318 01:37:28,718 --> 01:37:32,472 Ik maak geen grapje. Je bent niet geslaagd. 1319 01:37:36,017 --> 01:37:38,186 GEZAKT 1320 01:37:44,150 --> 01:37:46,027 Ik heb 117. 1321 01:37:47,863 --> 01:37:49,948 Wat rot voor je. 1322 01:37:50,073 --> 01:37:56,121 Het geeft niet. Dit is even een tegenslag, maar ik kom keihard terug. 1323 01:37:56,246 --> 01:37:59,791 - Ik doe gewoon nog een keer examen. - Je hebt gelijk. 1324 01:37:59,958 --> 01:38:02,460 - Ik probeer het nog eens. - Precies. 1325 01:38:02,586 --> 01:38:04,004 Ik probeer het nog eens. 1326 01:38:04,129 --> 01:38:08,008 - Hij doet weer hetzelfde met z'n stem. - Ik hoorde het ook. 1327 01:38:08,133 --> 01:38:10,093 Ik ga nog een keer examen doen. 1328 01:38:18,476 --> 01:38:20,896 Heeft iedereen hetzelfde? 1329 01:38:21,021 --> 01:38:23,148 - Ik ben gezakt. - Voor je examen? 1330 01:38:23,273 --> 01:38:26,109 - Ik ga gewoon nog eens. - Kwam je dat zeggen? 1331 01:38:28,320 --> 01:38:30,530 Ik ben weer gezakt. 1332 01:38:30,655 --> 01:38:33,575 Maar ik probeer het gewoon nog een keer. 1333 01:38:39,164 --> 01:38:42,959 Dit keer ben ik zeker niet geslaagd. Ik begreep een heel stuk niet. 1334 01:38:43,501 --> 01:38:45,211 Ik probeer het nog eens. 1335 01:38:47,047 --> 01:38:49,215 Is hij niet gewoon dom? 1336 01:38:49,799 --> 01:38:54,346 De resultaten zijn binnen. Ik ben weer gezakt. 1337 01:38:54,554 --> 01:38:56,014 Wacht eens even. 1338 01:38:56,139 --> 01:38:58,183 - Ik ben geslaagd. - Wat zei je? 1339 01:38:58,308 --> 01:39:01,394 Honderdachtenzeventig. Dat is heel hoog, toch? Ik ben geslaagd. 1340 01:39:06,650 --> 01:39:10,362 Ik ben geslaagd. 1341 01:39:10,487 --> 01:39:14,074 - Je hebt het dik gehaald. - Het is me gelukt. 1342 01:39:14,532 --> 01:39:16,368 Kijk uit, achter je. 1343 01:39:24,000 --> 01:39:26,461 Dank U wel. 1344 01:39:31,091 --> 01:39:33,677 Ik heb dit niet verdiend. 1345 01:39:33,802 --> 01:39:36,680 Onze examenklas staat voor een generatie 1346 01:39:37,138 --> 01:39:41,643 van vooruitstrevende, onverschrokken leiders. 1347 01:39:41,768 --> 01:39:45,855 We gaan vol vertrouwen en goede moed de toekomst tegemoet. 1348 01:39:46,481 --> 01:39:49,567 We doen dit in de wetenschap 1349 01:39:49,693 --> 01:39:54,364 dat als we in onszelf geloven niets onmogelijk is. 1350 01:39:54,489 --> 01:39:56,157 Dank jullie wel. 1351 01:40:02,497 --> 01:40:05,000 Een inspirerende speech. Bedankt, Mikayla. 1352 01:40:05,709 --> 01:40:12,424 Jullie vragen je misschien af waarom er volwassenen tussen de leerlingen zitten. 1353 01:40:12,799 --> 01:40:16,886 Zoals jullie allemaal weten ben ik een vernieuwer. 1354 01:40:17,012 --> 01:40:18,763 Een rebel. 1355 01:40:18,888 --> 01:40:21,725 Ik hou me niet aan de... 1356 01:40:22,100 --> 01:40:25,854 Voor het eerst in de geschiedenis van onze school, 1357 01:40:25,979 --> 01:40:28,857 is de avondschool ook vertegenwoordigd. 1358 01:40:29,357 --> 01:40:32,277 Zij hebben iemand uitgekozen om voor hen te spreken. 1359 01:40:32,402 --> 01:40:38,033 Daarom wil ik nu met veel trots Mr Teddy Walker naar voren vragen. 1360 01:40:54,549 --> 01:40:57,343 Ik zal even wat over mezelf vertellen. 1361 01:40:58,762 --> 01:41:03,099 Mijn naam is Teddy Walker en ik ben een leugenaar. 1362 01:41:05,393 --> 01:41:10,482 Ik heb me jarenlang anders voorgedaan dan ik ben. 1363 01:41:11,649 --> 01:41:13,985 Dat deed ik omdat ik me schaamde. 1364 01:41:16,112 --> 01:41:20,158 Ik schaamde me omdat ik niet zo slim was als de rest. 1365 01:41:20,325 --> 01:41:23,745 Ik schaamde me omdat ik geen examen kon maken. 1366 01:41:23,870 --> 01:41:27,540 Ik schaamde me omdat ik iedereen teleurstelde. 1367 01:41:27,707 --> 01:41:32,879 Ik was zo druk bezig met het ophouden van een schijnvertoning, 1368 01:41:33,046 --> 01:41:35,715 dat ik vergat hoe belangrijk school is. 1369 01:41:36,132 --> 01:41:40,261 Het gaat om eerlijkheid. Je moet accepteren wie je bent. 1370 01:41:40,887 --> 01:41:45,475 Pas toen ik m'n geweldige klasgenoten leerde kennen 1371 01:41:46,017 --> 01:41:48,770 en een lerares die echt in mij geloofde, 1372 01:41:51,064 --> 01:41:54,609 was ik in staat te accepteren wie ik ben. 1373 01:41:54,734 --> 01:41:59,572 Een praatjesmaker met een grote bek en een vracht aan leerstoornissen. 1374 01:42:09,707 --> 01:42:13,169 Wees niet bang als het niet meteen lukt. 1375 01:42:13,795 --> 01:42:19,217 Ik ben het bewijs dat je er ook met een tweede kans kunt komen. 1376 01:42:20,552 --> 01:42:25,723 Ik heb niet veel kansen gehad, want ik ben vaak de fout ingegaan. 1377 01:42:26,266 --> 01:42:29,310 Maar ik ben er uiteindelijk toch gekomen. 1378 01:42:29,435 --> 01:42:32,647 En dat geldt voor ons allemaal, toch? 1379 01:42:35,150 --> 01:42:36,943 We kregen een tweede kans. 1380 01:42:37,193 --> 01:42:42,574 En m'n vader... Hij was streng en heeft harde woorden gebruikt. 1381 01:42:42,699 --> 01:42:45,702 Maar dat deed hij omdat hij van me houdt. 1382 01:42:45,827 --> 01:42:49,789 Ik weet dat je niet alles meende wat je gezegd hebt. 1383 01:42:49,956 --> 01:42:53,668 Dingen als: 'Ik wou dat je nooit geboren was.' 1384 01:42:54,085 --> 01:42:57,839 Of: 'Je bent een verspilling van m'n sperma.' 1385 01:42:59,257 --> 01:43:02,468 'Kon ik dat maar terugdraaien.' 1386 01:43:02,594 --> 01:43:06,764 Maar je zei dat allemaal om me te motiveren. 1387 01:43:06,890 --> 01:43:10,560 Je dacht dat je gefaald had, maar kijk waar ik nu sta. 1388 01:43:10,685 --> 01:43:13,271 Alles is mogelijk. 1389 01:43:19,819 --> 01:43:21,654 Het is me gelukt. 1390 01:43:23,031 --> 01:43:25,200 Papa, het is me gelukt. 1391 01:43:25,617 --> 01:43:27,952 Ik zei het toch? 1392 01:43:34,834 --> 01:43:37,587 Heb ik hiervoor vrij genomen? 1393 01:43:42,425 --> 01:43:44,093 Bedankt voor de bloemen. 1394 01:43:57,398 --> 01:44:02,403 - Wanneer was je voor het laatst verliefd? - Ik heb een baan. Ik red levens. 1395 01:44:02,528 --> 01:44:04,072 Je houdt van je werk. 1396 01:44:04,989 --> 01:44:10,870 Daar is m'n slimme, domme broertje. Ik ben heel erg trots op je. 1397 01:44:10,995 --> 01:44:13,373 - Fijn dat je er bent. - Vind ik ook. 1398 01:44:13,539 --> 01:44:16,042 - Kom hier, man. Gefeliciteerd. 1399 01:44:16,167 --> 01:44:19,754 - Zie ik er slim uit? - Kijk eens intelligent. Op drie. 1400 01:44:19,879 --> 01:44:23,258 - Laat maar zien. - Je ziet er nog steeds dom uit. 1401 01:44:23,383 --> 01:44:24,884 Dat geeft niet. 1402 01:44:27,095 --> 01:44:28,513 Bel me. 1403 01:44:33,977 --> 01:44:37,188 Dat was een prachtige speech, Teddy. 1404 01:44:37,563 --> 01:44:39,565 Dat was de man op wie ik gevallen ben. 1405 01:44:41,985 --> 01:44:44,696 Ik zal me nog eens voorstellen. 1406 01:44:46,155 --> 01:44:47,782 Ik ben Teddy Walker. 1407 01:44:49,242 --> 01:44:53,246 Ik heb m'n school niet afgemaakt en werk in een fastfoodtent. 1408 01:44:54,330 --> 01:44:58,167 Ik woon bij m'n moeder en ik reis met de bus. 1409 01:44:58,751 --> 01:45:03,798 Maar ik zou het werkelijk geweldig vinden 1410 01:45:05,508 --> 01:45:07,510 als ik je mee uit mag nemen. 1411 01:45:10,430 --> 01:45:12,265 Aangenaam, Teddy Walker. 1412 01:45:16,269 --> 01:45:18,021 Dat lijkt me leuk. 1413 01:45:18,438 --> 01:45:22,108 Jij moet wel betalen, want ik heb geen geld. 1414 01:45:22,483 --> 01:45:23,568 Dat had ik al door. 1415 01:45:23,693 --> 01:45:27,864 - Ik heb echt geen rooie cent. - Maak je maar niet druk. 1416 01:45:28,948 --> 01:45:31,951 Laten we een foto maken van de avondklas. 1417 01:45:32,076 --> 01:45:34,120 Op drie roepen we 'diploma.' 1418 01:45:34,245 --> 01:45:36,956 - Een, twee, drie. - Diploma. 1419 01:46:00,104 --> 01:46:03,941 - Wat heeft dit te betekenen? - We gaan los, Stewart. 1420 01:46:04,233 --> 01:46:07,362 Dit is mijn huis. 1421 01:46:07,487 --> 01:46:08,905 Laat maar zien dan. 1422 01:51:06,327 --> 01:51:08,329 Vertaling: Bart Heuvelmans 1423 01:51:13,334 --> 01:51:14,335 Dutch