1
00:00:43,127 --> 00:00:45,004
Kom op nou.
2
00:00:49,383 --> 00:00:53,012
Ik weet dit allemaal niet.
Dat lijkt er niet eens op.
3
00:00:54,263 --> 00:00:58,350
Teddy, het eten is klaar.
Je vader zit te wachten.
4
00:00:58,476 --> 00:01:00,227
EXAMENVOORBEREIDING
5
00:01:02,813 --> 00:01:06,192
Hoezo wil je protesteren
tegen het staatsexamen?
6
00:01:06,442 --> 00:01:08,861
Je bent er gewoon niet klaar voor.
7
00:01:08,986 --> 00:01:11,906
Ik ben klaar om in opstand te komen.
8
00:01:12,156 --> 00:01:14,992
Die examens zijn discriminerend.
9
00:01:15,242 --> 00:01:19,455
Ik moet het gemiddelde aantal zeekoeien
in Florida berekenen.
10
00:01:19,705 --> 00:01:22,458
Wat heb ik daar als Afro-Amerikaan aan?
11
00:01:23,000 --> 00:01:27,630
Hoor je dat, Gladys?
Louis Farrakhan zit bij ons aan tafel.
12
00:01:27,797 --> 00:01:32,093
Voor zover ik weet,
is je tweelingzus Denise ook zwart.
13
00:01:32,593 --> 00:01:35,262
Zij had 1500 punten op haar oefenexamen.
14
00:01:35,387 --> 00:01:40,893
- Om precies te zijn 1540.
- Zo mag ik het horen, meid.
15
00:01:41,018 --> 00:01:45,147
Ik doe gewoon waar ik goed in ben:
Teddy overklassen.
16
00:01:45,314 --> 00:01:47,983
Wat is er echt aan de hand, Teddybeer?
17
00:01:51,195 --> 00:01:55,533
Heb je hulp nodig? Is dat het probleem?
18
00:01:57,868 --> 00:02:00,788
Ik weet het niet, mam.
19
00:02:01,580 --> 00:02:03,124
Misschien wel.
20
00:02:04,959 --> 00:02:07,378
Misschien moet je gewoon eens gaan leren.
21
00:02:07,795 --> 00:02:10,631
Alleen voor je naam
krijg je al 400 punten.
22
00:02:10,756 --> 00:02:14,802
Je kunt je naam toch wel spellen? T-H-E...
23
00:02:14,927 --> 00:02:17,513
- Wat?
- Fout. Er zit geen H in m'n naam.
24
00:02:20,307 --> 00:02:23,310
Ze spelt je officiële naam.
25
00:02:23,435 --> 00:02:24,979
Theodore.
26
00:02:25,271 --> 00:02:28,065
Die 400 punten kun je alvast vergeten.
27
00:02:28,190 --> 00:02:31,443
- Zij is verliefd op een Chinees.
- Hou je klep.
28
00:02:37,032 --> 00:02:38,868
Neem allemaal plaats.
29
00:02:45,499 --> 00:02:47,876
T-H-E...
30
00:02:57,595 --> 00:02:59,972
Niet kijken. Stewart is een eikel.
31
00:03:00,222 --> 00:03:04,977
Leerlingen, open het examen maar.
Dan kunnen jullie beginnen.
32
00:03:11,317 --> 00:03:12,693
DEEMOEDIG
33
00:03:36,800 --> 00:03:39,386
- Klaar.
- Met het hele examen?
34
00:03:39,637 --> 00:03:42,806
Nee, ik ben hier klaar mee.
Ik heb het gehad.
35
00:03:42,932 --> 00:03:45,351
Zie ik eruit als een schaap, Marv?
36
00:03:45,476 --> 00:03:49,313
Jullie zijn allemaal schapen.
Ik ben niemands schaap.
37
00:03:49,438 --> 00:03:50,439
Mr Walker.
38
00:03:53,359 --> 00:03:55,986
Jullie weten wel wat ik bedoel.
39
00:03:56,111 --> 00:03:59,406
Dit is wat ze willen
en jullie trappen erin.
40
00:03:59,531 --> 00:04:03,827
Straks zitten jullie allemaal
in de schulden. En jij helemaal.
41
00:04:04,078 --> 00:04:09,291
Deze hele hoek moet later alles
op krediet kopen. Armoezaaiers.
42
00:04:09,541 --> 00:04:14,129
Ik ben een winnaar.
Ik slaag aan de school van het leven.
43
00:04:14,296 --> 00:04:17,424
Ik krijg een dikke bak
en een mooie vriendin.
44
00:04:17,549 --> 00:04:20,302
- Jullie komen nergens.
- Ga weg.
45
00:04:20,427 --> 00:04:24,181
- Denise heeft haar op haar tieten.
- Je zet ons voor schut.
46
00:04:24,306 --> 00:04:26,725
Jullie zijn schapen.
47
00:04:27,351 --> 00:04:29,395
Pak aan.
48
00:04:29,520 --> 00:04:33,023
Sukkels. Ik kom straks om in het geld.
49
00:04:33,649 --> 00:04:38,195
- Denise heeft wel prachtige tieten.
- Hou je kop.
50
00:04:39,029 --> 00:04:40,864
17 JAAR LATER
51
00:05:21,405 --> 00:05:25,451
Dit project slokt al m'n tijd op.
Ik wil zo graag even slapen.
52
00:05:25,576 --> 00:05:26,827
Kom maar.
53
00:05:26,952 --> 00:05:28,996
- Bedankt, schat.
- Geen probleem.
54
00:05:29,121 --> 00:05:32,583
Ik ben zo zenuwachtig.
Gelukkig ben jij er vanavond ook.
55
00:05:32,750 --> 00:05:36,170
Waar maak je je druk om?
Lisa, je hebt het geweldig gedaan.
56
00:05:36,920 --> 00:05:39,631
Het wordt de populairste tent in Atlanta.
57
00:05:40,716 --> 00:05:44,386
Komt m'n grote vriendin Maya ook vanavond?
58
00:05:44,762 --> 00:05:46,305
Ik mag hem niet.
59
00:05:46,430 --> 00:05:49,850
Chef Clemont heeft m'n hele team gevraagd.
Dus doe een beetje aardig.
60
00:05:50,809 --> 00:05:53,020
Geef haar een complimentje.
61
00:05:53,604 --> 00:05:56,523
- Ik hou van je.
- Ik ook van jou. Fijne dag.
62
00:05:56,648 --> 00:05:58,942
- Hé, Maya.
- Teddy.
63
00:05:59,318 --> 00:06:02,488
- Je ziet er aantrekkelijk uit vandaag.
- Dank je.
64
00:06:02,738 --> 00:06:06,325
Dat zeg ik niet om je te versieren.
Dat zou ik nooit doen.
65
00:06:06,658 --> 00:06:08,160
Laten we gewoon gaan.
66
00:06:08,285 --> 00:06:10,412
- Mooie extensions.
- Teddy.
67
00:06:10,662 --> 00:06:12,331
Of is het een pruik?
68
00:06:12,456 --> 00:06:14,917
- Dat is m'n haar.
- Puur natuur.
69
00:06:15,459 --> 00:06:19,296
- Ik hou m'n mond. Je begrijpt me wel.
- Hij is gewoon jaloers.
70
00:06:19,463 --> 00:06:21,799
Dat heb ik goed verpest.
71
00:06:25,844 --> 00:06:27,388
Daar heb je Teddy.
72
00:06:30,808 --> 00:06:32,434
WERKNEMER VAN DE MAAND
73
00:06:33,310 --> 00:06:36,688
Ik ben Teddy.
Ik laat je barbecuedromen uitkomen.
74
00:06:36,814 --> 00:06:39,817
Je bent een kleine vrouw
met een groot hart.
75
00:06:39,942 --> 00:06:42,319
De Big Steel is echt wat voor jou.
76
00:06:42,444 --> 00:06:45,656
Niet veel vrouwen kunnen dit aan,
maar jij wel.
77
00:06:46,365 --> 00:06:48,117
De Pitbull.
78
00:06:52,496 --> 00:06:53,914
Je bent geen latino.
79
00:06:54,164 --> 00:06:55,833
Ik zie het aan je, Morris.
80
00:06:56,083 --> 00:07:00,170
Maar ik zie ook dat je vrouw
het niet met je eens is.
81
00:07:00,337 --> 00:07:04,800
Het is niet zo
dat zij over alle uitgaven gaat.
82
00:07:06,301 --> 00:07:09,680
Veel plezier ermee. Stel me niet teleur.
83
00:07:12,975 --> 00:07:15,060
Hou daarmee op.
84
00:07:15,185 --> 00:07:18,981
Dat was geweldig. Dat ding was zelfs
voor Bobby Flay te groot.
85
00:07:19,106 --> 00:07:22,776
Toen ik hem met z'n tasje zag,
wist ik dat ik beethad.
86
00:07:24,695 --> 00:07:28,115
Teddy, jij bent de zoon
die ik nooit heb gehad.
87
00:07:28,365 --> 00:07:30,284
En Joe Jr. dan?
88
00:07:32,411 --> 00:07:36,540
Over de zoon die ik heb
ben ik niet zo te spreken.
89
00:07:36,665 --> 00:07:37,958
Kijk hem nou.
90
00:07:38,083 --> 00:07:43,380
Ik heb jaren geleden een risico genomen
door een puisterige tiener aan te nemen.
91
00:07:44,298 --> 00:07:47,426
M'n eigen Gary Coleman. M'n eigen Webster.
92
00:07:47,676 --> 00:07:50,721
Dat heeft voor ons allebei
geweldig uitgepakt.
93
00:07:51,138 --> 00:07:55,267
Daarom heb ik iets besloten.
Als ik met pensioen ga
94
00:07:55,851 --> 00:08:00,606
draag ik BBQ City over aan jou.
95
00:08:01,565 --> 00:08:03,400
Sorry?
96
00:08:03,525 --> 00:08:07,070
- Wat? Je maakt toch geen grap, hè?
- Ik meen het.
97
00:08:07,321 --> 00:08:10,115
Niet te geloven, Joe.
Ik krijg er kippenvel van.
98
00:08:10,866 --> 00:08:12,493
Over m'n hele lijf.
99
00:08:12,618 --> 00:08:17,247
- Wat moet ik zeggen? Dank je wel.
- Nee, jij bedankt, zoon.
100
00:08:18,165 --> 00:08:20,250
Waar heb je het over, Joe?
101
00:08:20,375 --> 00:08:22,628
Kom hier, Mr Drummond.
102
00:08:23,962 --> 00:08:25,839
Dit wordt allemaal van jou.
103
00:08:27,299 --> 00:08:28,634
Wat vind je ervan?
104
00:08:29,843 --> 00:08:31,386
- Prachtig.
- Serieus?
105
00:08:31,637 --> 00:08:37,017
Maar als je officieuze financieel adviseur
moet ik zeggen dat deze veel te duur is.
106
00:08:37,267 --> 00:08:40,312
- Maak je niet druk.
- Lisa Kent je toch wel.
107
00:08:40,437 --> 00:08:45,067
Ze kent me niet. Ze weet dat ik
een succesvolle barbecueverkoper ben.
108
00:08:45,192 --> 00:08:47,402
Jij weet dat ik geen diploma heb
109
00:08:47,653 --> 00:08:50,948
en elke maand krap zit
omdat ik niet voor haar wil onderdoen.
110
00:08:51,073 --> 00:08:57,162
Je leven is een financieel kaartenhuis.
Je Porsche, je huis. Wat wil je bewijzen?
111
00:08:57,621 --> 00:09:00,332
Zij biedt altijd aan
om de rekening te betalen.
112
00:09:00,582 --> 00:09:04,670
Zodra ik haar laat betalen,
ben ik haar kwijt. Dat weet je.
113
00:09:10,425 --> 00:09:15,806
Lisa is het beste wat me ooit
is overkomen. Ik wil haar niet kwijt.
114
00:09:16,598 --> 00:09:20,561
- Dat zei ik tegen hem.
- Ja, dat heeft hij echt gezegd.
115
00:09:20,686 --> 00:09:23,188
- Het dessert.
- Bedankt.
116
00:09:23,605 --> 00:09:28,443
Chef Clemont laat weten
dat u niet hoeft te betalen.
117
00:09:29,861 --> 00:09:34,074
Ik wist het wel.
Dat is erg aardig, maar ik betaal gewoon.
118
00:09:34,199 --> 00:09:39,413
Wacht eventjes. Niet zo snel, schat.
Je wilt hem toch niet beledigen?
119
00:09:39,830 --> 00:09:42,416
Als je niks aanneemt,
ben je ook niks verschuldigd.
120
00:09:42,958 --> 00:09:45,711
- Dat is waar.
- Bedankt, Lisa.
121
00:09:45,877 --> 00:09:48,255
- Neem de tijd.
- Bedankt.
122
00:09:48,380 --> 00:09:50,799
In dat geval, schat...
123
00:09:50,924 --> 00:09:54,011
Nee, laat mij nou maar.
We zijn met z'n achten.
124
00:09:54,136 --> 00:09:58,932
- Jij kunt het vast aftrekken.
- Daar had ik niet aan gedacht.
125
00:09:59,057 --> 00:10:01,893
Wacht even.
Het is dan wel een werketentje,
126
00:10:02,019 --> 00:10:06,189
maar Teddy wil ons
duidelijk graag trakteren.
127
00:10:06,315 --> 00:10:10,235
We zijn hier ter ere van jou,
dus laat hem gewoon.
128
00:10:10,360 --> 00:10:11,903
Toch, Teddy?
129
00:10:15,866 --> 00:10:20,245
Jij begrijpt me altijd zo goed.
Ik betaal inderdaad wel.
130
00:10:20,412 --> 00:10:21,413
Ik hou van je.
131
00:10:21,663 --> 00:10:24,082
Zwarte liefde.
132
00:10:26,043 --> 00:10:28,462
Kom maar door, Marvin.
133
00:10:28,754 --> 00:10:30,547
Dit is echt zalig.
134
00:10:31,423 --> 00:10:35,886
Goed, laat ik ook wat nemen.
Dat moet ik ook proberen.
135
00:10:37,220 --> 00:10:40,182
- Heerlijk.
- Dit is speciaal voor ons gemaakt.
136
00:10:41,933 --> 00:10:44,061
Ik neem een klein hapje.
137
00:10:44,311 --> 00:10:48,732
Lisa, vertel me eens wat meer.
Ik weet dat dit een stoel is.
138
00:10:48,857 --> 00:10:52,235
Maar wat is het verhaal achter deze stoel?
139
00:10:52,361 --> 00:10:57,616
Dat is erg interessant. Het zijn
Deense stoelen. Ik heb ze uit een loods.
140
00:10:57,741 --> 00:11:00,827
Jaren 50, modern, ronde vormen.
141
00:11:00,952 --> 00:11:04,206
- Ja, en hij is blauw.
- Heb jij zoveel met stoelen?
142
00:11:04,331 --> 00:11:08,585
Ik word al opgewonden
als ik m'n eigen stoel zie.
143
00:11:08,877 --> 00:11:12,422
Is de azuurtint in het behang
je opgevallen?
144
00:11:12,547 --> 00:11:17,219
We wilden zo een tegenwicht vormen
voor de harde, strakke lijnen.
145
00:11:17,344 --> 00:11:18,929
Wat is dat?
146
00:11:26,770 --> 00:11:31,441
- Is er iets mis met het dessert?
- Er zit schaamhaar in m'n taart.
147
00:11:31,566 --> 00:11:35,195
- Zit er nou serieus haar in m'n toetje?
- Mag ik even?
148
00:11:36,321 --> 00:11:37,322
Pardon?
149
00:11:37,447 --> 00:11:39,991
- Mag ik even kijken?
- Ik zeg net wat het is.
150
00:11:47,749 --> 00:11:49,918
Dit is te veel schaamhaar.
151
00:11:50,127 --> 00:11:52,212
- Wat bedoel je?
- Eén is al te veel.
152
00:11:52,337 --> 00:11:55,215
Kun je de chef inlichten? Bedankt.
153
00:11:55,465 --> 00:11:58,385
Volgens mij heb jij ze erop gelegd.
154
00:11:58,510 --> 00:12:00,887
- Wat zei je daar?
- Laat mij maar.
155
00:12:01,012 --> 00:12:05,100
Ik ken deze man al heel lang.
Hij laat geen schaamhaar achter.
156
00:12:05,225 --> 00:12:07,853
Hou maar op.
Misschien zijn ze wel van jou.
157
00:12:08,687 --> 00:12:12,232
Ik ben niet naar dit land gevlucht
om schaamhaar in het eten te doen.
158
00:12:12,357 --> 00:12:17,404
- Ik weet niet waar jij op kickt.
- Ik zal je wat zeggen: ik trim m'n zaakje.
159
00:12:17,863 --> 00:12:19,740
Dat hoeft m'n vriendin niet te weten.
160
00:12:19,865 --> 00:12:23,994
En dit zijn de haren
van een Afro-Amerikaanse man.
161
00:12:24,244 --> 00:12:26,455
Wat? Dat is racistisch.
162
00:12:26,580 --> 00:12:29,666
- Ik beschrijf het gewoon.
- Rot toch op.
163
00:12:29,791 --> 00:12:32,043
Dit is Afro-schaamhaar.
164
00:12:32,210 --> 00:12:35,338
- Wat is er aan de hand?
- Schaamhaar en racisme.
165
00:12:35,589 --> 00:12:36,590
Chef Clemont...
166
00:12:38,925 --> 00:12:43,180
Ik wou een hap van m'n taart nemen
en er zat schaamhaar in.
167
00:12:43,305 --> 00:12:47,100
Z'n eigen Afro-Amerikaanse krulhaartjes.
168
00:12:47,225 --> 00:12:49,853
Zeg dat nog eens. Ik maak je af.
169
00:12:49,978 --> 00:12:53,690
Prima, denk maar niet
dat ik bang voor je ben.
170
00:12:53,815 --> 00:12:58,153
Kalm aan, iedereen.
Het spijt me verschrikkelijk.
171
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
- U hoeft niet te betalen.
- Dat wil hij juist.
172
00:13:01,156 --> 00:13:03,867
- Luis, ik wil jou spreken.
- Ga met hem mee.
173
00:13:04,117 --> 00:13:05,243
Je gaat eraan.
174
00:13:05,494 --> 00:13:08,789
- Luis, in de keuken.
- Je gaat hier spijt van krijgen.
175
00:13:08,914 --> 00:13:12,125
- Luis, nu.
- Ga nou maar.
176
00:13:12,250 --> 00:13:15,170
Schiet op. Niet te geloven.
177
00:13:17,672 --> 00:13:19,925
Ik kan het racisme gewoon voelen.
178
00:13:21,301 --> 00:13:24,971
Wat is dit? We hebben al wel
genoeg verrassingen gehad.
179
00:13:25,096 --> 00:13:29,351
Ik beloof je
dat het de moeite waard zal zijn.
180
00:13:31,228 --> 00:13:35,982
- Waar is dit allemaal voor?
- Dat zal ik je eens vertellen.
181
00:13:36,233 --> 00:13:42,447
Moet je horen. Joe heeft me verteld dat
hij na z'n pensioen alles aan mij nalaat.
182
00:13:42,697 --> 00:13:46,076
- Dat is geweldig.
- Het zou m'n leven veranderen.
183
00:13:46,284 --> 00:13:51,414
Misschien kun jij dan de inrichting doen.
Dan maken we er echt iets moois van.
184
00:13:51,540 --> 00:13:53,083
Ik ben trots op je.
185
00:13:53,208 --> 00:13:58,880
- We kunnen misschien zelfs uitbreiden.
- Ja, ik zie het al helemaal voor me.
186
00:13:59,047 --> 00:14:02,551
We veranderen het logo.
BBQ Nation. Of BBQ Safari.
187
00:14:02,676 --> 00:14:06,471
We kunnen zoveel doen.
Ik heb al heel wat ideeën.
188
00:14:08,807 --> 00:14:12,143
Met jou aan m'n zijde is alles mogelijk.
189
00:14:16,606 --> 00:14:18,733
TROUW MET ME, LISA
190
00:14:34,291 --> 00:14:36,877
Wacht, doe de ring om.
191
00:14:37,919 --> 00:14:41,047
- Hij is prachtig.
- We moeten dit vieren.
192
00:14:41,256 --> 00:14:46,052
Er hoort natuurlijk wel champagne bij.
Voor m'n schatje.
193
00:14:46,177 --> 00:14:49,556
Ik zal m'n verloofde
wat champagne inschenken.
194
00:14:49,681 --> 00:14:51,349
Laten we proosten.
195
00:14:51,808 --> 00:14:53,935
- Op ons.
- Op ons.
196
00:14:59,399 --> 00:15:01,443
Schat, ruik jij ook wat?
197
00:15:01,693 --> 00:15:05,071
Dat komt door de zenuwen.
Ik probeerde nog...
198
00:15:05,196 --> 00:15:08,575
Nee, dat is het niet. Ik ruik propaan.
199
00:15:08,700 --> 00:15:13,079
Ga maar naar buiten. Ik loop alles na
en breng je dan naar huis.
200
00:15:13,288 --> 00:15:15,332
- Ik hou van je.
- Schiet maar op.
201
00:15:16,666 --> 00:15:21,212
Jongens, m'n lieve Teddybeer
heeft me net ten huwelijk gevraagd.
202
00:15:25,258 --> 00:15:27,344
En wat denken jullie?
203
00:15:29,262 --> 00:15:31,097
Ik heb 'ja' gezegd.
204
00:15:47,447 --> 00:15:48,615
Teddy, gaat het?
205
00:15:48,740 --> 00:15:53,370
Vertel m'n verloofde
dat ik een ongeluk heb gehad.
206
00:15:53,828 --> 00:15:57,123
Lieverd, ik ben het. Zie je me?
207
00:15:57,248 --> 00:15:59,751
Teddy, ik ben je verloofde.
208
00:16:01,753 --> 00:16:03,838
Ik heb een ongeluk gehad.
209
00:16:08,635 --> 00:16:10,720
Was Joe niet verzekerd?
210
00:16:10,929 --> 00:16:14,516
Natuurlijk wel.
Hij zit nu met z'n geld in Florida.
211
00:16:14,641 --> 00:16:16,726
Ik heb overal gezocht naar werk.
212
00:16:17,102 --> 00:16:20,522
Er is niks voor een medewerker
van de maand bij BBQ City.
213
00:16:20,647 --> 00:16:24,275
Als je je diploma zou hebben,
kon je hier terecht.
214
00:16:24,693 --> 00:16:29,072
Zij smeren onwetende klanten
van alles aan. Jij past hier zo tussen.
215
00:16:29,322 --> 00:16:32,867
Dus als ik m'n diploma haal,
kan ik hier aan het werk?
216
00:16:32,993 --> 00:16:38,331
- Maar jij hebt een hekel aan school.
- Ik ga ook niet naar school.
217
00:16:38,498 --> 00:16:41,668
Ik moet m'n diploma halen.
Dat is wat anders.
218
00:16:41,918 --> 00:16:46,464
Ik moet gewoon het schoolhoofd
voor me zien te winnen
219
00:16:46,840 --> 00:16:49,759
en dan krijg ik m'n diploma.
Makkelijk zat.
220
00:16:50,176 --> 00:16:54,681
Als je je diploma hebt,
kan ik vast wel wat voor je regelen.
221
00:16:54,806 --> 00:17:00,061
Wacht, luister even.
Vertel het pas aan Lisa als alles rond is.
222
00:17:00,311 --> 00:17:02,522
Hoe dom denk je dat ik ben?
223
00:17:02,981 --> 00:17:07,861
- Word je financieel analist?
- Jazeker, ik kan meteen beginnen.
224
00:17:07,986 --> 00:17:12,365
Marvin zei dat ze iemand met mijn talent
goed kunnen gebruiken.
225
00:17:12,490 --> 00:17:16,119
Geweldig. Zo'n kans
moet je echt aangrijpen.
226
00:17:16,244 --> 00:17:20,415
Ja, ik zie het helemaal zitten.
227
00:17:20,540 --> 00:17:25,170
Niks kan jou eronder krijgen.
Ik ben trots op je.
228
00:17:25,462 --> 00:17:28,131
- Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
229
00:17:33,136 --> 00:17:37,390
Mam, natuurlijk zit die string in je gat.
Dat hoort zo.
230
00:17:37,515 --> 00:17:41,770
Laat Leon zelf maar eens
een string aantrekken
231
00:17:41,895 --> 00:17:45,065
en dan in de spiegel
naar z'n ballen kijken.
232
00:17:45,190 --> 00:17:50,528
Wat zou het dat hij je pastoor is?
Weet de parochie wat voor freak hij is?
233
00:17:52,572 --> 00:17:55,200
Een momentje, mama. Is er iets, knul?
234
00:17:57,494 --> 00:18:00,413
Sorry, maar ik ving je gesprek op.
235
00:18:00,538 --> 00:18:02,332
- Sorry?
- Je bent nogal luid.
236
00:18:02,582 --> 00:18:05,460
- Ga dan m'n auto uit.
- Ik zit in m'n eigen auto.
237
00:18:05,627 --> 00:18:07,754
- In mijn auto.
- Je praat zo hard...
238
00:18:07,879 --> 00:18:10,673
- Ben jij de volumepolitie?
- Die bestaat niet.
239
00:18:10,799 --> 00:18:13,468
- Dit gaat je niks aan.
- Intussen wel.
240
00:18:13,593 --> 00:18:16,304
- Doe wat aan je ruit.
- Dat gaat jou niks aan.
241
00:18:16,429 --> 00:18:19,724
Het is alsof je
door een caleidoscoop kijkt.
242
00:18:19,849 --> 00:18:24,687
Je voelt je zeker net een bij
die 18 dingen tegelijk ziet.
243
00:18:24,813 --> 00:18:30,110
Vertel je vieze moeder maar
dat ze een hele doos strings kan kopen.
244
00:18:30,235 --> 00:18:31,444
Hou haar erbuiten.
245
00:18:31,569 --> 00:18:35,698
God moet niks hebben
van pastoors die een string dragen.
246
00:18:35,824 --> 00:18:37,158
Doe maar niet zo.
247
00:18:42,247 --> 00:18:44,624
- Dat deed vast pijn.
- Rij nou maar.
248
00:18:44,749 --> 00:18:46,668
- Wat, mama?
- Je moeder is ranzig.
249
00:18:47,293 --> 00:18:51,589
Een aangebrande kabouter
bij het stoplicht bemoeit zich met ons.
250
00:18:51,714 --> 00:18:55,135
- Sorry?
- Hij kan me niks maken.
251
00:18:55,260 --> 00:18:56,636
Word toch volwassen.
252
00:18:58,263 --> 00:19:00,598
Over toast gesproken...
253
00:19:00,807 --> 00:19:03,351
verdomme, Teddy. Ik moet...
254
00:19:03,518 --> 00:19:06,813
Wat zit jij nou...
Ik zie niks. Waar is m'n spiegel?
255
00:19:07,147 --> 00:19:08,773
Wat zit jij te toeteren?
256
00:19:24,873 --> 00:19:28,001
Probeer je de boel
weer te slim af te zijn?
257
00:19:28,126 --> 00:19:29,919
Wat is jouw probleem?
258
00:19:30,086 --> 00:19:34,966
Leerlingen zoals jij
tasten de reputatie van deze school aan.
259
00:19:35,216 --> 00:19:40,430
De rest trapt er misschien in, maar
eigenlijk ben je gewoon niet zo slim.
260
00:19:40,680 --> 00:19:43,766
Je bent waarschijnlijk
de domste van de school.
261
00:19:54,485 --> 00:19:59,240
Ik ben muziekleraar.
Wat weet ik nou van biologie af?
262
00:19:59,365 --> 00:20:01,534
Alsjeblieft, zeg.
263
00:20:01,659 --> 00:20:05,496
Hoe vaak moet ik zeggen
dat we geen muziek meer geven?
264
00:20:05,747 --> 00:20:09,751
Met fagot spelen kom je niet
op een goede universiteit terecht.
265
00:20:09,876 --> 00:20:13,004
Ik ben misschien niet zo slim als Stewart.
266
00:20:13,171 --> 00:20:17,300
Maar ik ben in elk geval geen freak.
267
00:20:17,550 --> 00:20:18,760
Doe het niet, Teddy.
268
00:20:19,010 --> 00:20:23,473
Even een vraagje: wie heeft Stewart
ooit zonder shirt gezien?
269
00:20:23,598 --> 00:20:27,977
- Het is een moedervlek.
- Laat maar zien dan.
270
00:20:28,102 --> 00:20:31,064
- Willen jullie m'n moedervlek zien?
- Kom op.
271
00:20:31,189 --> 00:20:33,233
Kijk dan maar.
272
00:20:35,652 --> 00:20:39,364
- Het is een moedervlek.
- Dat is het kontgat van een varken.
273
00:20:39,489 --> 00:20:43,493
- Er zit geen gat in, dus dat kan niet.
- Je hebt een derde tepel.
274
00:20:43,618 --> 00:20:47,205
- Wie is de volgende, Dolores?
- Deze jongeman hier.
275
00:20:50,250 --> 00:20:51,751
Alles goed, Stewart?
276
00:20:54,671 --> 00:20:59,550
Dat was een mooie tijd. Ik lach nu nog
om hoeveel we gelachen hebben.
277
00:21:10,270 --> 00:21:14,065
- Hoelang ben je al directeur?
- Bijna twee jaar.
278
00:21:14,274 --> 00:21:19,112
Ik heb de boel op orde gekregen met
hulp van m'n hersens en m'n knuppel.
279
00:21:19,654 --> 00:21:23,658
Als je nu gemiddeld een zesje staat,
lig je eruit.
280
00:21:23,908 --> 00:21:27,829
- Kan dat zomaar?
- Ik kan doen wat ik wil, Teddy.
281
00:21:28,204 --> 00:21:30,748
Dit is mijn huis.
282
00:21:30,873 --> 00:21:34,127
- Sorry, wat zei je?
- Kijk maar om je heen.
283
00:21:34,419 --> 00:21:39,757
Dit is mijn huis.
284
00:21:42,176 --> 00:21:46,347
- Sorry, maar was dat een zwarte stem?
- Nee, dat was het niet.
285
00:21:46,597 --> 00:21:48,891
- Weet je het zeker?
- Ik hoor geen kleur.
286
00:21:49,017 --> 00:21:51,311
Wat doe je hier weer, Mr Walker?
287
00:21:51,436 --> 00:21:55,231
Ik verruil m'n baan in sales
voor een baan in de financiële sector.
288
00:21:55,732 --> 00:22:00,653
Het enige wat dat nog in de weg staat,
is het feit dat ik geen diploma heb.
289
00:22:01,279 --> 00:22:05,908
Misschien kun jij iets voor me regelen.
290
00:22:06,034 --> 00:22:08,536
Een gunst voor een oude vriend.
291
00:22:08,661 --> 00:22:10,621
Sommige dingen veranderen nooit.
292
00:22:11,122 --> 00:22:15,918
Jij wilt dus dat ik je even snel
aan je diploma help.
293
00:22:20,340 --> 00:22:22,342
Ik wou dat ik je kon helpen.
294
00:22:22,592 --> 00:22:26,929
Maar daarvoor zou je
de avondschool moeten volgen
295
00:22:27,055 --> 00:22:31,893
en helaas hebben we hier
geen avondschool. Het spijt me.
296
00:22:32,018 --> 00:22:33,895
Ik laat je er wel even uit.
297
00:22:40,026 --> 00:22:41,861
Koptelefoon af, Rudy.
298
00:22:41,986 --> 00:22:45,782
Koptelefoons zijn verboden,
behalve voor lesmateriaal.
299
00:22:45,907 --> 00:22:51,579
Stew, is dit wel de juiste aanpak?
Die kinderen zien er gespannen uit.
300
00:22:51,704 --> 00:22:54,707
Ik bereid ze voor op de echte wereld.
301
00:22:54,832 --> 00:22:58,628
Ik ben niet hun vriend,
maar iedereen respecteert me.
302
00:22:58,795 --> 00:23:02,924
- Wat is dit, verdomme?
- Let op je woorden, Miss Carter.
303
00:23:03,049 --> 00:23:05,510
Waarom krijg ik wiskunde erbij?
304
00:23:05,635 --> 00:23:10,181
Ik heb al vijf klassen en doe ook nog
de avondschool. Dat is te veel.
305
00:23:10,306 --> 00:23:13,142
Wacht, geef jij les op de avondschool?
306
00:23:13,393 --> 00:23:16,604
Nee, ik draag gewoon graag blouses.
Nou goed?
307
00:23:16,729 --> 00:23:19,899
- Heb je een klavertje voor me, kabouter?
- Niet grappig.
308
00:23:20,024 --> 00:23:25,321
- Jij zei dat er geen avondschool is.
- Waarom zei je dat?
309
00:23:25,446 --> 00:23:28,866
Ik heb met Teddy op school gezeten.
310
00:23:29,117 --> 00:23:33,871
Hij is een vreselijk slechte leerling
en ik wil hem hier niet hebben.
311
00:23:33,996 --> 00:23:37,667
Al is hij zo dom als een Minion,
bij mij is hij welkom.
312
00:23:37,792 --> 00:23:41,921
- Dank je wel.
- Geen dank. Je hebt het nodig.
313
00:23:42,088 --> 00:23:47,927
- Carrie, even dimmen graag.
- Even dimmen? Dit is nog niks.
314
00:23:48,052 --> 00:23:51,806
- Zeg dat nog eens.
- Sorry, dat had ik niet moeten zeggen.
315
00:23:51,973 --> 00:23:55,810
Ik wil gewoon dat je wat respect toont.
Ik ben je baas.
316
00:23:55,935 --> 00:23:57,228
En dit is jouw huis.
317
00:23:57,478 --> 00:24:01,941
- Heb je je zwarte stem gebruikt?
- Ik zet geen zwarte stem op.
318
00:24:02,066 --> 00:24:07,738
Dat doe je wel. Je zei laatst nog
dat de vergadering lit was.
319
00:24:07,864 --> 00:24:09,532
Het was ook lit.
320
00:24:09,657 --> 00:24:12,577
En je zei: Ik hou het one hundred.
321
00:24:12,702 --> 00:24:17,123
- Ik hou het altijd one hundred.
- Niet als je mij wiskunde erbij geeft.
322
00:24:17,248 --> 00:24:18,291
We worden het niet eens.
323
00:24:18,416 --> 00:24:24,005
Dromen jullie maar lekker verder.
Ik moet weer aan het werk.
324
00:24:24,172 --> 00:24:29,010
Dus sorry, maar ik ga even m'n ding doen.
325
00:24:30,970 --> 00:24:32,847
Dat was een zwarte stem.
326
00:24:32,972 --> 00:24:35,099
Niet zo treuzelen.
327
00:24:35,516 --> 00:24:39,812
Doorlopen. Schiet op.
Ik wil niemand zien rondhangen.
328
00:24:39,937 --> 00:24:46,027
- Kan hij me echt uit de klas houden?
- Nee, hier heb je het lesboek.
329
00:24:46,194 --> 00:24:49,947
Ik ga nu de eerste les
van het semester voorbereiden.
330
00:24:50,072 --> 00:24:53,993
- We beginnen om zeven uur.
- Dit is nogal een dik boek.
331
00:24:54,118 --> 00:24:57,330
Ik had eerder
een soort foldertje verwacht.
332
00:24:59,165 --> 00:25:03,669
Denk jij dat je vier jaar school
in een foldertje kan proppen?
333
00:25:03,836 --> 00:25:06,964
- Misschien ben je echt dom.
- Dat dacht ik niet.
334
00:25:07,089 --> 00:25:11,093
- Ga maar naar de bibliotheek, dwerg.
- Ik hou dit boek wel.
335
00:25:11,844 --> 00:25:14,931
Ik zat te denken aan het verkeersexamen.
336
00:25:15,181 --> 00:25:19,143
Het maakt mij niet uit of je komt.
Ik krijg toch wel betaald.
337
00:25:19,268 --> 00:25:22,647
Zoek anders een school
die wel foldertjes gebruikt.
338
00:25:23,105 --> 00:25:24,190
Ken jij er een?
339
00:25:24,649 --> 00:25:25,816
Nee, laat maar.
340
00:25:27,276 --> 00:25:28,694
Fijne dag nog.
341
00:25:29,403 --> 00:25:34,158
Marv, ik weet het niet met dat diploma.
Die lerares is keihard.
342
00:25:34,283 --> 00:25:36,202
Wacht, ik bel zo terug.
343
00:25:38,037 --> 00:25:41,499
- Wacht, niet doen. Wat doe je?
- Waar lijkt het op?
344
00:25:41,999 --> 00:25:44,961
Je sleept m'n auto weg.
Mag ik hier niet parkeren?
345
00:25:45,127 --> 00:25:47,922
Je loopt achter met betalen.
Ik neem hem mee.
346
00:25:48,172 --> 00:25:51,884
- Neem je hem mee met m'n baby erin?
- Ik zie geen baby.
347
00:25:52,134 --> 00:25:53,802
Daar ligt-ie.
348
00:25:55,221 --> 00:25:57,473
- Hoor je dat niet?
- Nee.
349
00:25:57,598 --> 00:25:59,559
Niet doen, zei ik.
350
00:26:00,601 --> 00:26:02,937
- Ik meen het.
- Ga aan de kant, man.
351
00:26:03,521 --> 00:26:07,525
- Hou daarmee op. M'n baby zit erin.
- Die auto gaat weg.
352
00:26:07,692 --> 00:26:10,653
- Aan de kant.
- Ik zal je eens wat laten zien.
353
00:26:10,778 --> 00:26:11,904
Stap uit.
354
00:26:17,034 --> 00:26:18,869
Wil je het zo spelen?
355
00:26:18,995 --> 00:26:21,163
- Wacht maar af.
- Kom op dan.
356
00:26:25,626 --> 00:26:26,794
Sukkel.
357
00:26:30,423 --> 00:26:32,800
Ik ben blij dat jullie het leuk vonden.
358
00:26:33,050 --> 00:26:36,095
Vertel m'n verloofde
dat ik nog een ongeluk heb gehad.
359
00:26:44,645 --> 00:26:46,689
Carrie was het, toch?
360
00:26:46,814 --> 00:26:50,568
Je bent toch gekomen,
ook al hebben we normale lesboeken.
361
00:26:50,693 --> 00:26:53,613
Ga zitten. We gaan zo beginnen.
362
00:26:53,904 --> 00:26:58,117
Ik heb misschien
geen goede eerste indruk gemaakt.
363
00:26:58,367 --> 00:27:00,494
Ik weet niet of je al gegeten hebt.
364
00:27:00,620 --> 00:27:05,541
Ik heb wat voor je meegebracht
van een van m'n favoriete restaurants.
365
00:27:05,666 --> 00:27:08,169
De beste Mexicaan van de stad.
366
00:27:08,336 --> 00:27:11,213
Dank je wel. Erg aardig van je.
367
00:27:11,339 --> 00:27:15,092
Moet je horen.
Ik heb je oude schoolgegevens bekeken.
368
00:27:15,217 --> 00:27:19,680
Wiskunde, scheikunde, Engels.
Je was echt overal slecht in.
369
00:27:19,805 --> 00:27:23,351
Wat was er aan de hand?
Werd je mishandeld of zo?
370
00:27:23,476 --> 00:27:26,437
Carrie, ik zie de wereld als m'n school.
371
00:27:27,021 --> 00:27:32,943
En eerlijk gezegd, ben ik niet
met deze types te vergelijken.
372
00:27:33,069 --> 00:27:36,739
Ik hoor niet echt op de avondschool thuis.
373
00:27:36,864 --> 00:27:41,786
Misschien kunnen wij elkaar helpen.
Daar hebben we allebei voordeel bij.
374
00:27:42,036 --> 00:27:43,788
Ik zeg maar gewoon wat.
375
00:27:44,038 --> 00:27:48,501
Geniet van je taco's.
Wat een stralende glimlach.
376
00:27:53,422 --> 00:27:55,091
Daar ga ik niet zitten.
377
00:28:02,348 --> 00:28:07,269
Marv, operatie diploma
taco's zijn een succes
378
00:28:11,982 --> 00:28:14,193
Ken je mij nog, pendejo?
379
00:28:19,657 --> 00:28:24,662
Het is meneertje Schaamhaar.
De man die haren in taarten achterlaat.
380
00:28:24,829 --> 00:28:28,165
Ben je verbaasd me te zien?
Door jou ben ik ontslagen.
381
00:28:28,416 --> 00:28:31,043
- Dat was niet mijn schuld.
- Jawel.
382
00:28:31,210 --> 00:28:35,965
Wie in de dienstverlening werkt,
weet dat de klant altijd gelijk heeft.
383
00:28:36,090 --> 00:28:38,676
- Ik leef van fooien.
- Ik wou je 20 geven.
384
00:28:38,801 --> 00:28:43,556
De rekening was 800 dollar.
Je had me 160 dollar moeten geven.
385
00:28:43,681 --> 00:28:47,685
Goed, laten we beginnen.
Wie houdt er van taco's?
386
00:28:50,104 --> 00:28:53,524
Zijn ze vegetarisch?
Ik eet alleen barbecuevlees.
387
00:28:53,649 --> 00:28:58,112
Eens zien wat Teddy gekocht heeft.
Carne asada, alsjeblieft.
388
00:28:58,237 --> 00:29:01,532
Ik heb al pastor. Vind jij dat lekker?
389
00:29:01,657 --> 00:29:05,119
Hou jij van carnitas? Alsjeblieft, meid.
390
00:29:05,453 --> 00:29:08,831
Sorry, Carrie,
maar die taco's waren voor jou.
391
00:29:08,956 --> 00:29:10,166
Dat weet ik.
392
00:29:10,291 --> 00:29:15,045
Teddy is naar Cactus House geweest
om mij voor zich te winnen.
393
00:29:15,546 --> 00:29:20,009
Teddy, als je bij mij wilt slijmen,
moet je beter je best doen.
394
00:29:20,134 --> 00:29:25,890
Dan denk ik aan gestoomde kreeft
met mac and cheese, broccolini ernaast.
395
00:29:26,098 --> 00:29:27,683
Iets echt chics.
396
00:29:27,933 --> 00:29:31,854
Geen fastfood dat ik zelf ook kan kopen
met m'n hongerloontje.
397
00:29:32,396 --> 00:29:35,816
Er zit speciale guacamole bij.
398
00:29:36,066 --> 00:29:42,072
Als je voor deze klas wilt slagen,
moet je je best doen. Zo simpel is het.
399
00:29:42,740 --> 00:29:47,536
Even een vraagje:
dus met gestoomde kreeft lukt het wel?
400
00:29:47,661 --> 00:29:53,501
- Nee, dat was een leermomentje.
- Goed, geen kreeft dus.
401
00:29:54,585 --> 00:29:57,838
Even voorstellen. Ik begin wel.
402
00:29:58,088 --> 00:30:02,635
Ik ben Carrie. Overdag geef ik te veel les
voor te weinig geld.
403
00:30:02,885 --> 00:30:05,262
Ik verdien hier dus wat bij
404
00:30:05,387 --> 00:30:10,059
zodat ik me luxes als m'n huur
en antibiotica kan veroorloven.
405
00:30:10,226 --> 00:30:14,355
Want soms word ik
behoorlijk ziek van dit werk.
406
00:30:14,480 --> 00:30:17,149
Jij bent de volgende. Jij, ja.
407
00:30:19,777 --> 00:30:23,030
Alles lekker? Ik ben Jaylen.
408
00:30:23,155 --> 00:30:29,078
Ik heb 14 jaar in een fabriek gewerkt
en ben nu vervangen door een robot.
409
00:30:29,203 --> 00:30:34,208
M'n wederhelft, m'n koningin,
m'n bitch die al 14 jaar m'n vrouw is,
410
00:30:34,333 --> 00:30:38,170
zei dat ik m'n diploma moet halen
om een goede baan te vinden.
411
00:30:38,337 --> 00:30:42,091
Anders wordt het schoonmaken in een hotel.
412
00:30:42,216 --> 00:30:44,635
En daar gaat Jay niet aan beginnen.
413
00:30:45,845 --> 00:30:49,765
Ik wil even wat zeggen
nu ik toch aan het woord ben.
414
00:30:49,890 --> 00:30:53,561
Ik ben woke geworden
toen ik Terminator voor het eerst zag.
415
00:30:54,520 --> 00:30:58,941
Dat was niet zomaar een film,
maar een toekomstvoorspelling.
416
00:30:59,066 --> 00:31:02,862
Er was natuurlijk een kleine groep
die dat al doorhad.
417
00:31:02,987 --> 00:31:08,367
Laat ik het zo zeggen:
de robots zullen niet in opstand komen.
418
00:31:08,492 --> 00:31:10,703
Niet als het aan Jay ligt.
419
00:31:11,662 --> 00:31:13,539
Serieuze shit.
420
00:31:13,873 --> 00:31:17,376
Bedankt, Jaylen.
Ik zal m'n Roomba thuislaten.
421
00:31:18,168 --> 00:31:21,297
M'n vrouw doet aan rumba.
Ik snap het niet.
422
00:31:21,422 --> 00:31:24,967
We gaan verder. Ga jij maar.
423
00:31:26,302 --> 00:31:31,599
Hallo, ik ben Theresa. Ik ben gestopt
met school omdat ik zwanger was.
424
00:31:31,724 --> 00:31:36,896
M'n man Randy... We zijn getrouwd
en hebben nog twee kinderen gekregen.
425
00:31:37,021 --> 00:31:40,900
We hebben er nu dus drie.
We zitten alleen wat krap.
426
00:31:41,025 --> 00:31:43,819
Ik wil m'n diploma halen
om een baan te vinden.
427
00:31:44,069 --> 00:31:47,531
Anders moeten we
bij Randy's ouders intrekken.
428
00:31:53,913 --> 00:31:56,832
Ik voel me echt gezegend.
429
00:31:57,291 --> 00:32:00,461
- God is goed.
- Echt wel.
430
00:32:00,628 --> 00:32:02,630
E” jij, jongedame?
431
00:32:03,839 --> 00:32:09,219
Ik ben Mila. Ik ben van school getrapt
omdat ik xtc in m'n kluisje had.
432
00:32:09,470 --> 00:32:14,558
Als ik m'n diploma haal, hoef ik niet
de bak in. Daarom ben ik hier dus.
433
00:32:15,851 --> 00:32:19,063
Daar zit dus de toekomst van Amerika.
434
00:32:21,398 --> 00:32:25,319
- Hoe zit het met jou?
- Ik ben Luis Flores.
435
00:32:25,569 --> 00:32:29,239
Ik had een goede baan als ober.
Ik kreeg veel fooi.
436
00:32:29,490 --> 00:32:33,702
Maar ik werd zonder enige reden
ineens ontslagen.
437
00:32:34,244 --> 00:32:36,288
Ontslagen.
438
00:32:37,206 --> 00:32:39,875
Ik weet niet waarom hij mij aankijkt.
439
00:32:40,042 --> 00:32:44,213
Het geeft niet. Het was een teken
om iets anders te gaan doen.
440
00:32:44,463 --> 00:32:48,801
Ik ben uit Mexico gekomen
om singer-songwriter te worden.
441
00:32:49,218 --> 00:32:53,097
- Net als Julio Iglesias?
- Nee, niet net als Julio Iglesias.
442
00:32:53,639 --> 00:32:55,391
Ik mag hem niet.
443
00:32:55,516 --> 00:33:01,480
Ik zat meer te denken aan Justin Bieber,
Justin Timberlake of T-Pain.
444
00:33:02,773 --> 00:33:06,860
Wacht even, ben jij niet te oud
om popster te worden?
445
00:33:06,986 --> 00:33:10,197
Ben jij niet te jong om dood te gaan?
446
00:33:10,322 --> 00:33:12,241
Echt wel.
447
00:33:12,366 --> 00:33:16,829
Maar ik wil nu mondhygiënist worden.
448
00:33:16,954 --> 00:33:20,916
Ik heb sterke tanden,
dus volgens mij kan ik dat wel.
449
00:33:21,583 --> 00:33:25,629
- Een wat?
Mondhygiënist.
450
00:33:25,796 --> 00:33:30,592
Misschien moet je daar eens heen,
want je ruikt niet zo fris.
451
00:33:31,593 --> 00:33:34,805
Hallo, ik ben Mackenzie. Ofwel Big Mac.
452
00:33:35,347 --> 00:33:36,598
Wij zijn dol op McDonald's.
453
00:33:37,141 --> 00:33:40,102
- Op wat?
- McDonald's?
454
00:33:40,561 --> 00:33:43,647
- Sorry, wat?
- Die hamburgertent. De Mac.
455
00:33:45,024 --> 00:33:47,651
Ronald McDonald's.
456
00:33:47,818 --> 00:33:52,740
Twee rundvleesburgers, speciale saus,
sla en kaas op een sesambolletje.
457
00:33:52,865 --> 00:33:54,575
Nooit van gehoord?
458
00:33:58,746 --> 00:34:01,582
Dit wordt een lang semester.
459
00:34:01,707 --> 00:34:03,250
Ga verder.
460
00:34:03,375 --> 00:34:10,049
Er is weinig over van m'n knieën en rug
na 30 jaar werken als verhuizer.
461
00:34:10,174 --> 00:34:16,388
Ik wil nu m'n diploma halen
om als manager aan de slag te kunnen.
462
00:34:16,513 --> 00:34:20,809
M'n zoon, Little Mac,
is van plan om met school te stoppen.
463
00:34:20,934 --> 00:34:26,315
Ik heb met hem een afspraak gemaakt.
Als ik slaag, moet hij z'n diploma halen.
464
00:34:26,482 --> 00:34:28,567
Omgekeerde psychologie.
465
00:34:30,402 --> 00:34:33,322
- En wie ben jij?
- Ik ben Bobby.
466
00:34:33,572 --> 00:34:37,951
Dat bedoel ik dus.
Dat is het werk van de Illuminatie.
467
00:34:38,202 --> 00:34:39,787
Hij is hier, maar toch ook niet.
468
00:34:40,037 --> 00:34:44,374
Ze houden je in de gaten
zonder dat je het weet. Zo doen ze dat.
469
00:34:44,833 --> 00:34:47,795
Bobby Digital is hier dus helemaal niet.
470
00:34:47,961 --> 00:34:53,008
Net als Tupac op Coachella. En hij...
Zie je wel? Hebben jullie niet...
471
00:34:53,258 --> 00:34:54,301
Oké.
472
00:34:54,426 --> 00:34:58,722
- Die gast bestaat vast niet eens.
- Wat rook jij? Dit is Skype.
473
00:35:00,474 --> 00:35:04,353
Het is zwaar om woke te zijn.
474
00:35:06,271 --> 00:35:07,689
Wat is woke?
475
00:35:07,815 --> 00:35:12,402
Welkom, allemaal.
Fijn om iedereen te leren kennen.
476
00:35:12,528 --> 00:35:15,197
We hebben nog niet iedereen gehad.
477
00:35:15,447 --> 00:35:22,329
Teddy, jij zei dat je in tegenstelling
tot de rest hier niet echt thuishoort.
478
00:35:22,913 --> 00:35:26,250
- Ik dacht dat het jou niks kon schelen.
- Is dat zo?
479
00:35:27,584 --> 00:35:32,339
Je hebt me verkeerd verstaan.
Zoiets zou ik nooit zeggen.
480
00:35:32,464 --> 00:35:37,302
Laat ik van de gelegenheid
gebruikmaken en even opstaan.
481
00:35:37,469 --> 00:35:41,890
Ik ben Teddy Walker.
Ik heb hier op school gezeten.
482
00:35:42,015 --> 00:35:45,519
- Ik ben net verloofd.
- Ze is te hoog gegrepen voor hem.
483
00:35:45,769 --> 00:35:46,770
Pardon?
484
00:35:46,895 --> 00:35:50,732
Niks, je doet het geweldig.
Ga zo door. We houden van je.
485
00:35:50,983 --> 00:35:56,905
- Wat vindt zij ervan dat je hier bent?
- Geweldig. Ze vindt het te gek.
486
00:35:57,573 --> 00:36:00,200
- Hij heeft haar niks verteld.
- Ze vindt het top.
487
00:36:00,784 --> 00:36:03,203
Je stem ging net een octaaf omhoog.
488
00:36:03,829 --> 00:36:09,418
Ik heb bij psychologie geleerd dat
dat betekent dat je uit je nek lult.
489
00:36:09,835 --> 00:36:11,795
Ik lul helemaal niet.
490
00:36:11,920 --> 00:36:15,090
- Je moet niet liegen tegen je meissie.
- Ik lieg niet.
491
00:36:15,215 --> 00:36:19,469
- Ik geloof er niks van.
- Iedereen heeft je door.
492
00:36:19,595 --> 00:36:23,390
- Als we op z'n stem afgaan,
- We dwalen af.
493
00:36:23,515 --> 00:36:26,727
- Heeft hij al vier keer gelogen.
- Echt wel.
494
00:36:26,852 --> 00:36:31,565
Moeder Natuur hou je niet voor de gek.
En een zwarte vrouw zeker niet.
495
00:36:31,815 --> 00:36:33,942
- Dat klopt.
- Vrouwen zijn slim.
496
00:36:34,193 --> 00:36:35,986
Wel verdomme.
497
00:36:36,111 --> 00:36:40,699
Wat maakt het uit dat zij het niet weet?
Randy denkt dat hij m'n eerste was.
498
00:36:40,824 --> 00:36:42,409
Ik wil me gewoon voorstellen.
499
00:36:42,659 --> 00:36:45,829
Je respecteert haar niet.
Weet ze waar je bent?
500
00:36:45,954 --> 00:36:49,333
Teddy, niet tegen je koningin liegen.
501
00:36:49,458 --> 00:36:53,337
Laat me je wat vertellen,
van man tot man, koning tot koning.
502
00:36:53,503 --> 00:36:55,881
Je hebt haar vast al je zaad gegeven.
503
00:36:56,006 --> 00:36:59,551
- Dit gesprek...
- Dan lieg je dus ook tegen je kind.
504
00:36:59,676 --> 00:37:04,014
Die bitch weet toch wel dat je dom bent.
Ik zeg het maar.
505
00:37:04,139 --> 00:37:07,684
Waar denkt ze dat je zo laat nog bent?
Het is geen Halloween.
506
00:37:07,935 --> 00:37:11,480
- Ik ben er klaar mee.
- M'n zus weet zelfs waar ik ben.
507
00:37:11,605 --> 00:37:14,566
En zij woont helemaal in Arkansas.
508
00:37:14,691 --> 00:37:16,401
Dit is wat we gaan doen.
509
00:37:16,526 --> 00:37:20,781
Jullie krijgen elke avond huiswerk,
net als op een gewone school.
510
00:37:20,906 --> 00:37:26,828
Ik heb nu een overhoring voor jullie,
zodat ik kan zien hoe jullie ervoor staan.
511
00:37:27,037 --> 00:37:32,167
- Krijgen we meteen al een toets?
- Teddy, het is maar een overhoring.
512
00:37:32,334 --> 00:37:36,713
Luister, als jullie willen leren,
zal ik jullie lesgeven.
513
00:37:36,838 --> 00:37:40,425
Anders kun je nu meteen vertrekken.
514
00:37:41,093 --> 00:37:42,302
Echt wel.
515
00:37:42,803 --> 00:37:44,513
Welkom op de avondschool.
516
00:37:47,641 --> 00:37:48,642
Alsjeblieft.
517
00:37:48,725 --> 00:37:51,812
Het was verschrikkelijk, man.
518
00:37:51,937 --> 00:37:54,314
Vroeger waren de leraren anders.
519
00:37:55,107 --> 00:38:00,195
Deze vrouw is keihard.
Ze geeft geen centimeter mee.
520
00:38:00,320 --> 00:38:04,616
- Wat doe je?
- Ik probeer wat pondjes kwijt te raken.
521
00:38:04,741 --> 00:38:10,497
- Waarom vraag ik het ook?
- Doe zuinig aan. En zoek een bijbaantje.
522
00:38:10,622 --> 00:38:15,085
- Denk je dat ik dat niet doe?
- Ben je gek? Ik sta op een loopband.
523
00:38:15,252 --> 00:38:19,548
Het werk dat ik zoek,
krijg je niet zonder schooldiploma.
524
00:38:19,673 --> 00:38:22,259
Je kunt niet tegen Lisa blijven liegen.
525
00:38:22,384 --> 00:38:25,512
Ik kijk wel even
of er nog nieuwe vacatures zijn.
526
00:38:25,637 --> 00:38:28,807
- Wat denk je te vinden?
- Hier, moet je horen.
527
00:38:29,057 --> 00:38:31,977
Medewerker sales
met talent voor marketing.
528
00:38:32,102 --> 00:38:36,064
En daar komt-ie: diploma niet verplicht.
529
00:38:36,189 --> 00:38:38,191
Dit is perfect voor jou.
530
00:38:53,999 --> 00:38:55,959
Het is kip van de Heer.
531
00:38:57,002 --> 00:39:00,422
- Dus Hij heeft het gemaakt?
- Jazeker.
532
00:39:03,300 --> 00:39:07,095
- Daar kan ik wel wat mee.
- Echt waar?
533
00:39:07,429 --> 00:39:12,976
Je wilt je klanten
een nieuwe smaaksensatie geven.
534
00:39:13,143 --> 00:39:17,814
Als ze jouw eten proeven, moeten
hun smaakpapillen 'halleluja' roepen.
535
00:39:17,939 --> 00:39:23,362
- Je bent een geschenk van God, broeder.
- Ik ben gewoon een goede verkoper.
536
00:39:23,487 --> 00:39:27,366
De functietitel maakt me niks uit.
Directeur marketing of zo.
537
00:39:27,491 --> 00:39:29,993
Het gaat erom wat Jezus zou doen.
538
00:39:30,118 --> 00:39:34,331
Zolang ik maar flexibele werktijden heb.
Ik wil m'n diploma halen.
539
00:39:34,456 --> 00:39:38,251
Je wilt een beter mens worden.
Als een echte christen.
540
00:39:38,543 --> 00:39:41,755
- Amen.
- Amen.
541
00:39:42,005 --> 00:39:43,799
De Heer zij gezegend.
542
00:39:43,924 --> 00:39:46,426
Dit zit jou vast als gegoten.
543
00:39:46,551 --> 00:39:52,599
Ik heb gewacht tot de Heer me iemand
zou sturen die in dit kleine pak past.
544
00:39:53,183 --> 00:39:54,768
En hier ben je dan.
545
00:39:56,853 --> 00:40:00,982
Dat ga ik niet doen.
Broeder Isaac, ik ben een zwarte man.
546
00:40:01,358 --> 00:40:06,905
Het is 2018. Ik ga niet in een kippenpak
aan de kant van de weg staan
547
00:40:07,030 --> 00:40:08,949
om kip te verkopen.
548
00:40:09,366 --> 00:40:13,203
We kunnen het nog over de functie...
Wat is dit nou weer?
549
00:40:13,453 --> 00:40:17,082
- We gaan later verder.
- Is dit een brandoefening?
550
00:40:17,207 --> 00:40:19,751
- Kom erbij. Het is zover.
- Waar is de uitgang?
551
00:40:19,918 --> 00:40:21,878
- Tijd om te bidden.
- Wat?
552
00:40:22,003 --> 00:40:26,466
- Tijd om te bidden. Kom erbij.
- Wat is jouw probleem?
553
00:40:26,591 --> 00:40:30,637
Lieve Heer, bedankt dat U
kleine Teddy hebt laten komen.
554
00:40:30,762 --> 00:40:34,808
Dit kuikentje zal Uw heerlijke kip
onder de mensen brengen.
555
00:40:34,933 --> 00:40:37,394
Dat doe ik dus niet in een...
556
00:40:37,519 --> 00:40:41,898
Mevrouw, niet zo knijpen.
Laat me gewoon even.
557
00:40:42,023 --> 00:40:44,860
Ik trek dus geen... Wel verdomme.
558
00:40:45,110 --> 00:40:48,447
- Broeder Teddy.
- De Heer zit duidelijk in je.
559
00:40:48,572 --> 00:40:49,823
Met of zonder kippenpak,
560
00:40:49,906 --> 00:40:55,579
we bidden allemaal
dat jij hier je nest vindt. Amen.
561
00:40:59,624 --> 00:41:02,711
- Welkom, broeder Teddy.
- Dit is een grote dag.
562
00:41:02,878 --> 00:41:07,090
- Zijn jullie gehersenspoeld?
- We gaan het Woord verspreiden.
563
00:41:08,216 --> 00:41:14,139
Als jullie je huiswerk hebben gemaakt,
kennen jullie de stelling van Pythagoras.
564
00:41:14,264 --> 00:41:17,142
Zeg mij maar na: stelling
565
00:41:18,268 --> 00:41:19,978
van Pythagoras.
566
00:41:20,103 --> 00:41:22,689
Zo spreek je dat uit.
567
00:41:22,814 --> 00:41:24,357
Bobby, kijk uit.
568
00:41:32,491 --> 00:41:36,870
- Zie je niet dat ik aan het leren ben?
- Bel de politie.
569
00:41:36,995 --> 00:41:38,371
Wat gebeurt er?
570
00:41:41,791 --> 00:41:44,711
- Blijf van me af.
- Hij staat weer op.
571
00:41:44,836 --> 00:41:46,963
Kijk uit. Achter je.
572
00:41:48,006 --> 00:41:50,091
Hij trapte hem in z'n...
573
00:41:50,217 --> 00:41:51,343
Recht in z'n...
574
00:41:55,263 --> 00:41:57,390
Maak hem af. Op z'n kop.
575
00:41:57,516 --> 00:41:59,392
- Kom hier.
- Hou op.
576
00:42:02,145 --> 00:42:04,022
Kom op, zeg. Ik heb niks gedaan.
577
00:42:04,397 --> 00:42:07,859
Zo mag ik het zien. Net als vroeger.
578
00:42:11,279 --> 00:42:14,199
Ze hadden de verkeerde. Ga maar verder.
579
00:42:14,449 --> 00:42:18,161
Gaat het wel goed?
Moet je niet een nieuw mes maken?
580
00:42:18,411 --> 00:42:23,124
Ga alsjeblieft verder
met de stelling van Pythagoras.
581
00:42:25,710 --> 00:42:29,631
We moeten wat peuken regelen voor Bobby.
582
00:42:29,756 --> 00:42:32,551
Daar kan hij mee betalen.
Net als met seks.
583
00:42:32,801 --> 00:42:36,471
Daar gaan we.
Dit is een rechthoekige driehoek.
584
00:42:36,596 --> 00:42:39,975
Van twee zijdes zijn de waarden al bekend.
585
00:42:40,100 --> 00:42:42,060
Kom niet te laat, ik wil je
586
00:42:42,143 --> 00:42:45,063
Zo kun je de hypotenusa berekenen.
587
00:42:45,313 --> 00:42:49,276
A-kwadraat plus b-kwadraat is c-kwadraat.
588
00:42:49,401 --> 00:42:53,321
Zeg me maar na: a-kwadraat plus b-kwadraat
589
00:42:53,446 --> 00:42:54,906
wil je me met seks verleiden?
590
00:42:54,990 --> 00:42:57,158
Is c-kwadraat. Goed zo.
591
00:42:57,284 --> 00:43:01,329
- Teddy, jij geniet er blijkbaar nogal van.
- Je bent erbij.
592
00:43:01,580 --> 00:43:05,125
- Wil jij deze som oplossen?
- Betrapt.
593
00:43:07,961 --> 00:43:11,840
Als ik jou daar blij mee maak.
594
00:43:11,965 --> 00:43:16,219
- Kom maar naar voren.
- Je kunt het wel, Teddy.
595
00:43:28,523 --> 00:43:30,692
Wat is de waarde van c?
596
00:43:44,164 --> 00:43:46,082
Weet je wat ik denk?
597
00:43:48,668 --> 00:43:50,003
Er is hier iets.
598
00:43:53,798 --> 00:43:56,009
Hoe is het, avondschool?
599
00:43:57,344 --> 00:43:59,554
Wat moet jij hier?
600
00:43:59,679 --> 00:44:04,309
Ik ben het schoolhoofd
en ik kom kijken hoe...
601
00:44:05,810 --> 00:44:08,229
Wat doet hij hier?
602
00:44:08,355 --> 00:44:14,486
Ik wil m'n diploma halen. Net als de rest.
Ik zou dus graag verdergaan met de les.
603
00:44:16,863 --> 00:44:20,533
- Natuurlijk. Sorry voor het storen.
- Bedankt.
604
00:44:21,493 --> 00:44:25,789
Ik blijf bij nader inzien
toch even kijken, als dat goed is.
605
00:44:26,373 --> 00:44:30,835
Ga verder met de som.
Doe maar alsof ik er niet ben.
606
00:44:34,422 --> 00:44:36,091
Mij best.
607
00:44:36,341 --> 00:44:40,470
Ik ga dit stap voor stap doen,
zodat we geen fouten maken.
608
00:44:41,096 --> 00:44:44,349
Om te beginnen haal ik deze lijn weg.
609
00:44:44,474 --> 00:44:48,687
Hij ziet er slordig uit,
dus ik trek even een nieuwe lijn.
610
00:44:49,229 --> 00:44:52,774
We hebben drie zijdes: a, b en c.
Dat deel ik zo op.
611
00:44:52,899 --> 00:44:55,610
- Die tweetjes weg.
- Hij weet het niet.
612
00:44:55,860 --> 00:44:59,614
Dat is alleen maar verwarrend. En dan...
613
00:45:00,699 --> 00:45:04,244
Dan weet je wat het is.
De oplossing is vijf.
614
00:45:04,369 --> 00:45:08,874
Het is vijf. Simpel.
Dit is dus vijf-kwadraat.
615
00:45:08,998 --> 00:45:11,793
Ik heb hier geen tijd voor.
616
00:45:11,960 --> 00:45:16,840
Waarom verspil ik m'n tijd
aan zoiets simpels als Pythagoras?
617
00:45:16,965 --> 00:45:21,803
Dat was erg indrukwekkend, Teddy.
Erg indrukwekkend.
618
00:45:22,470 --> 00:45:27,016
Ik ben benieuwd hoe het examen
je vergaat. Mijn examen.
619
00:45:29,477 --> 00:45:33,106
Ben je klaar, Stewart?
Of neem jij de les over?
620
00:45:33,231 --> 00:45:36,651
- Ga maar door, Carrie.
- Ik mag hem niet.
621
00:45:36,776 --> 00:45:38,903
Fijne les nog, allemaal.
622
00:45:42,449 --> 00:45:44,951
Wat een eikel.
623
00:45:45,076 --> 00:45:49,289
Gaan we dat gevangenisgevecht
gewoon helemaal negeren?
624
00:45:50,540 --> 00:45:54,836
- Hoeveel lessen moeten we nog?
- Ik moet nu nog vier uurwerken.
625
00:45:55,128 --> 00:45:57,672
Voor tien dollar geef ik je een lift.
626
00:46:01,926 --> 00:46:03,845
Dat was erg tof van je.
627
00:46:04,095 --> 00:46:09,267
Dat is wat ik bedoelde.
We kunnen elkaar helpen.
628
00:46:09,392 --> 00:46:13,396
Vergeet het maar.
Dat was de laatste keer dat ik zoiets doe.
629
00:46:13,521 --> 00:46:16,775
Wat was je daar eigenlijk aan het doen?
630
00:46:16,900 --> 00:46:18,359
Niks.
631
00:46:18,485 --> 00:46:21,112
Ik was gewoon niet goed voorbereid.
632
00:46:21,237 --> 00:46:24,324
Als je nietje best wilt doen, ga dan weg.
633
00:46:24,449 --> 00:46:27,160
Ik doe m'n best wel. Wacht maar af.
634
00:46:27,285 --> 00:46:29,078
- We zullen zien.
- Nou en of.
635
00:46:29,204 --> 00:46:30,705
- Mooi.
- Super.
636
00:46:30,830 --> 00:46:32,832
- Uitstekend.
- Goed.
637
00:46:41,466 --> 00:46:43,510
Schat, ik ben thuis.
638
00:46:48,348 --> 00:46:50,183
Slaap je?
639
00:46:51,184 --> 00:46:52,894
Ben je wakker?
640
00:47:01,945 --> 00:47:03,905
Hallo?
641
00:47:04,447 --> 00:47:06,282
Lekker kontje, hè?
642
00:47:06,407 --> 00:47:10,036
Jammer dat je je neus
in de boeken moet steken.
643
00:47:11,788 --> 00:47:12,997
Ga leren.
644
00:47:15,250 --> 00:47:17,001
Ik wil niet leren.
645
00:47:22,799 --> 00:47:25,802
Kom op, Teddy. Concentreer je.
646
00:47:26,052 --> 00:47:27,053
Concentreer je.
647
00:47:30,473 --> 00:47:33,977
- Je krijgt hem lekker toch niet.
- Geef terug.
648
00:47:34,102 --> 00:47:36,145
Gast, dit is m'n demo.
649
00:47:43,278 --> 00:47:46,781
- Little Mac, wat doe je?
- Dat zijn m'n aantekeningen.
650
00:47:47,031 --> 00:47:50,535
- Je hoort te leren.
- Waarom doe je zo stom?
651
00:47:50,660 --> 00:47:53,162
- Je gaat leren.
- Ik haat je.
652
00:47:53,288 --> 00:47:55,748
Wat is de omtrek van die pizza?
De diameter.
653
00:47:55,874 --> 00:47:57,959
Hoeveel pepperoni zit erop?
654
00:47:58,126 --> 00:47:59,502
Ik geef je één ster.
655
00:47:59,627 --> 00:48:02,297
Ik kan je ook
in deze achterbuurt afzetten.
656
00:48:02,797 --> 00:48:05,675
Theresa, het is tien uur geweest.
657
00:48:05,800 --> 00:48:08,595
Dat is Randy. Hij is zo'n schat.
658
00:48:08,720 --> 00:48:12,849
- Wil iemand anders het proberen?
- Ik heb het druk.
659
00:48:12,974 --> 00:48:15,101
Waar is m'n correctievloeistof?
660
00:48:17,312 --> 00:48:21,482
Trina, je weet hoe ik over robots denk.
661
00:48:21,608 --> 00:48:23,318
Dikke konten.
662
00:48:23,443 --> 00:48:27,030
Vrouwen met een dikke kont
houden van mannen met een baan.
663
00:48:27,405 --> 00:48:29,324
- Teddy.
- Wegwezen hier.
664
00:48:29,449 --> 00:48:34,579
Teddy, als je dat examen niet haalt,
blijft je meisje echt niet bij je.
665
00:48:34,704 --> 00:48:36,247
Denk daar maar eens aan.
666
00:48:36,748 --> 00:48:38,666
We moeten dat examen stelen.
667
00:48:39,000 --> 00:48:41,586
Ik dacht precies hetzelfde.
668
00:48:41,836 --> 00:48:44,756
Om eerlijk te zijn,
kan ik ook wel wat hulp gebruiken.
669
00:48:45,465 --> 00:48:47,717
Dit is heel wat anders
dan het werk in de fabriek.
670
00:48:48,301 --> 00:48:52,472
Ik begrijp er
net zo weinig van als jullie.
671
00:48:52,597 --> 00:48:58,102
Ik geef het niet graag toe, maar door
het taalverschil en m'n taxibaantje,
672
00:48:58,311 --> 00:48:59,687
heb ik het ook moeilijk.
673
00:49:00,063 --> 00:49:02,607
Het lijkt mij ook best leuk.
674
00:49:04,275 --> 00:49:08,446
- Hoelang sta je hier al, Theresa?
- Ik ben er al de hele tijd.
675
00:49:08,571 --> 00:49:13,576
Mensen zien me nooit staan.
Het is een soort superkracht.
676
00:49:13,701 --> 00:49:16,329
Het is alleen wel erg eenzaam.
677
00:49:19,832 --> 00:49:22,001
Ik voel me echt gezegend.
678
00:49:22,669 --> 00:49:25,046
Ja, God is goed.
679
00:49:27,340 --> 00:49:28,841
En jij, Mila?
680
00:49:29,384 --> 00:49:33,388
M'n ouders worden woest
als ik weer gepakt word.
681
00:49:33,513 --> 00:49:36,182
Dus ja, ik doe mee.
682
00:49:36,432 --> 00:49:39,602
- Ik heb nog wel één vraag.
- Wat is er?
683
00:49:39,852 --> 00:49:44,899
- Waarom luisteren we naar Teddy?
- Meen je dit nou, Luis?
684
00:49:45,024 --> 00:49:47,986
Het was zijn idee
en hij kent de school het best.
685
00:49:48,611 --> 00:49:53,908
Ik ben er toevallig wel in geslaagd
om Amerika binnen te komen.
686
00:49:54,367 --> 00:49:57,745
Dat is waar. Luis is op dreef.
687
00:50:17,348 --> 00:50:18,891
- Yo, T.
- Wat is er?
688
00:50:19,017 --> 00:50:22,020
Bedankt voor die fantastische Satan-kip.
689
00:50:22,687 --> 00:50:26,190
Heet, maar toch ook niet.
Ik hou niet van pittig, maar dit...
690
00:50:26,315 --> 00:50:28,901
Weet je wat ook heet is? Jouw adem.
691
00:50:29,444 --> 00:50:34,615
Sta niet zo in m'n gezicht te hijgen.
En hou op met dat gesmak.
692
00:50:35,992 --> 00:50:39,829
Je smakt nog steeds.
Klaar. Je hebt genoeg gehad.
693
00:50:40,371 --> 00:50:42,165
Serieus?
694
00:50:42,290 --> 00:50:44,834
Wat mankeert jou?
695
00:50:45,126 --> 00:50:49,380
- Waarom draag je geen zwart?
- Al m'n donkere kleren zitten in de was.
696
00:50:49,505 --> 00:50:52,091
- En dan ga je voor geel?
- Hij is schoon.
697
00:50:52,341 --> 00:50:55,511
Haal die arm uit m'n gezicht.
Blijf bij me weg.
698
00:50:55,970 --> 00:50:59,182
- Concentratie. We gaan.
- We gaan.
699
00:51:00,850 --> 00:51:02,643
Teddy, wat is het plan?
700
00:51:02,894 --> 00:51:07,607
De conciërge is rond acht uur
bij Stewarts kantoor. Dan slaan we toe.
701
00:51:07,732 --> 00:51:09,734
We gaan ervoor.
702
00:51:09,859 --> 00:51:15,239
Luister, als de conciërge weggaat,
gaan wij snel naar de deur toe
703
00:51:15,364 --> 00:51:17,992
en gaan we stil naar binnen.
704
00:51:19,911 --> 00:51:24,540
- Wacht eens even. Waar is Big Mac?
- Hij was toch bij ons?
705
00:51:34,050 --> 00:51:35,343
Wat doet hij?
706
00:51:42,767 --> 00:51:44,519
- Kom op.
- Mac?
707
00:51:46,771 --> 00:51:49,315
Tering, het lukt nog ook.
708
00:51:50,650 --> 00:51:53,653
- Is hij dood?
- Hij is gewoon flauwgevallen.
709
00:51:54,112 --> 00:51:56,030
- Je zei 'geen getuigen.'
- Wanneer dan?
710
00:51:56,405 --> 00:51:58,574
Heb je dat niet gezegd?
711
00:52:00,034 --> 00:52:03,996
Ik heb me vergist.
Het waren ook wel erg veel instructies.
712
00:52:04,122 --> 00:52:05,832
Ik heb niks gezegd over...
713
00:52:05,957 --> 00:52:10,044
Los het zelf maar op.
Je moet z'n lichaam verbergen.
714
00:52:10,211 --> 00:52:12,130
- In stukjes?
- Verbergen.
715
00:52:12,255 --> 00:52:14,006
- Verbranden?
- Verbergen.
716
00:52:14,132 --> 00:52:16,467
De stukken verbranden en begraven?
717
00:52:17,844 --> 00:52:19,720
Al iets gevonden?
718
00:52:21,180 --> 00:52:23,057
Hoe gaat het bij jou, Mila?
719
00:52:23,724 --> 00:52:25,059
Blijf zoeken.
720
00:52:25,184 --> 00:52:26,978
Handen omhoog, sukkels.
721
00:52:28,521 --> 00:52:31,482
Je had je domme kop moeten zien.
722
00:52:31,607 --> 00:52:35,194
Ik heb hem verborgen.
Over een paar uur komt hij wel bij.
723
00:52:35,444 --> 00:52:38,739
En die honkballende directeur komt eraan.
724
00:52:38,865 --> 00:52:40,700
Wat? Zeg dat dan meteen.
725
00:52:44,537 --> 00:52:47,540
Verdomme, een ouderbijeenkomst.
726
00:52:51,127 --> 00:52:55,631
Theresa, jij bent.
Luister, je moet tijdrekken.
727
00:52:55,756 --> 00:52:59,552
Ik kan niet flirten.
Dat heb ik sinds 1996 niet meer gedaan.
728
00:52:59,677 --> 00:53:04,724
Ik bood een agent m'n slipje aan.
Hij wilde het niet eens. Zo slecht ben ik.
729
00:53:04,849 --> 00:53:08,895
- Daar gaat het niet om.
- Het gaat nu alleen nog maar om je kont.
730
00:53:09,020 --> 00:53:13,107
Ik hoorde laatst iemand zeggen:
Ik breek je open als een walnoot.
731
00:53:13,232 --> 00:53:18,237
Wat betekent dat? Waarom begin je
niet gewoon aan de voorkant?
732
00:53:18,487 --> 00:53:21,908
Gewoon een missionarishouding.
Een beetje strelen.
733
00:53:22,158 --> 00:53:27,622
Vroeger staken ze hoogstens
een pink erin en dat was heel wat.
734
00:53:27,747 --> 00:53:31,209
- Dat had ik allemaal niet hoeven weten.
- Je hebt gelijk.
735
00:53:31,375 --> 00:53:34,295
- Praat over taarten of zo.
- Moederdingen.
736
00:53:34,545 --> 00:53:38,007
- Gewoon als moeder.
- Ik zal het proberen. Dat kan ik wel.
737
00:53:38,132 --> 00:53:39,634
Ga nou maar.
738
00:53:40,760 --> 00:53:44,639
Luis, zorg dat ze niks
met haar kont gaat doen.
739
00:53:49,268 --> 00:53:52,146
- Wat doe je?
- Ik zoek verborgen lades.
740
00:53:54,440 --> 00:53:55,900
Goed dat je er bent.
741
00:53:56,025 --> 00:53:58,611
- Stuur het eerst naar mij.
- We mailen wel.
742
00:53:58,736 --> 00:54:01,989
Bedankt. Stuur het me vanavond maar.
743
00:54:02,114 --> 00:54:03,532
Rij veilig.
744
00:54:06,035 --> 00:54:08,079
Dat was een goede bijeenkomst.
745
00:54:08,329 --> 00:54:11,749
- Ken ik u?
- Ik was er net bij. Weet u dat niet meer?
746
00:54:13,209 --> 00:54:16,712
- Mrs Howerton.
- Mrs Howerton, natuurlijk.
747
00:54:16,837 --> 00:54:19,966
- U had een paar goede punten.
- Nou en of.
748
00:54:20,216 --> 00:54:21,509
Wat kan ik voor u doen?
749
00:54:21,634 --> 00:54:23,761
- Ze is vreselijk. Schiet op.
- Bijna klaar.
750
00:54:24,011 --> 00:54:28,432
M'n kind moet een diorama
van het zonnestelsel maken.
751
00:54:28,557 --> 00:54:31,936
Hij kan dat niet,
dus ik moet dat 's avonds laat nog doen.
752
00:54:32,061 --> 00:54:36,816
- Dit is een fijne school, maar...
- Sorry, ik moet gaan.
753
00:54:36,941 --> 00:54:38,818
- Sneller.
- Kalm aan.
754
00:54:38,943 --> 00:54:40,361
Kom op, Mila.
755
00:54:40,528 --> 00:54:44,198
Het was erg interessant,
maar ik moet nu weg. Fijne avond.
756
00:54:44,323 --> 00:54:47,952
- Wacht even.
- Ik moet er nu echt vandoor.
757
00:54:48,077 --> 00:54:49,203
Wacht nou.
758
00:54:50,288 --> 00:54:52,540
- Gaat het wel?
- Ik voel me slap.
759
00:54:52,665 --> 00:54:53,708
U moet wat drinken.
760
00:54:54,208 --> 00:54:57,670
- Bedankt dat u me gevangen hebt.
- Gaat het wel goed?
761
00:55:00,381 --> 00:55:02,591
Hebt u een beroerte?
762
00:55:04,093 --> 00:55:07,680
- Zit er iets tussen uw tanden?
- Zat jij er maar tussen.
763
00:55:09,348 --> 00:55:15,146
Ik wist niet dat dit uw bedoeling was.
Ik ben het schoolhoofd van uw kind.
764
00:55:15,271 --> 00:55:17,773
- M'n man houdt niet van me.
- Ik doe niks.
765
00:55:17,898 --> 00:55:21,694
Je hoeft ook niks te doen.
Ik doe alles voor je.
766
00:55:21,819 --> 00:55:25,031
- Kijk in m'n ogen.
- Mevrouw, dit kan echt niet.
767
00:55:25,281 --> 00:55:27,950
Goed, dan geef ik je wel wat je wilt.
768
00:55:28,075 --> 00:55:30,077
Nee, ik kijk toch niet.
769
00:55:30,202 --> 00:55:32,496
- Hier.
- Nee, bedankt.
770
00:55:32,747 --> 00:55:34,582
- Knijp erin.
- Nee, bedankt.
771
00:55:34,707 --> 00:55:37,918
- Pak me beet.
- Nee, bedankt.
772
00:55:38,085 --> 00:55:40,212
Doe met me wat je met een walnoot doet.
773
00:55:40,338 --> 00:55:44,258
- Grijp me gewoon.
- Ik kan dit niet doen. Fijne avond nog.
774
00:55:46,177 --> 00:55:50,639
Wat was dat zwaar.
Ze wilde je zo graag hebben.
775
00:55:50,765 --> 00:55:55,436
Maar dat kun je niet doen.
Een schoolhoofd houdt z'n hoofd erbij.
776
00:55:56,979 --> 00:56:01,192
Maar Stewie zou haar
hard in haar reet hebben genomen.
777
00:56:01,817 --> 00:56:03,778
Het is geen zwarte stem.
778
00:56:41,982 --> 00:56:43,025
VRIEND TOEVOEGEN
779
00:56:51,325 --> 00:56:53,369
Is hier iemand?
780
00:56:58,624 --> 00:57:00,543
Ik heb een knuppel.
781
00:57:00,668 --> 00:57:02,962
En die gebruik ik als het moet.
782
00:57:03,087 --> 00:57:07,633
Als hier iemand is,
bevind je je op verboden terrein.
783
00:57:07,758 --> 00:57:13,013
En dan is het mijn goed recht
om me te verdedigen.
784
00:57:13,139 --> 00:57:17,768
Kom tevoorschijn,
dan zal ik je kop niet inslaan.
785
00:57:18,727 --> 00:57:22,648
Help. Is daar iemand?
786
00:57:25,734 --> 00:57:27,611
Haal me hieruit.
787
00:57:31,157 --> 00:57:33,451
- Wat was dat nou?
- Dat scheelde niks.
788
00:57:33,576 --> 00:57:35,953
Nou en of. Hoe zou dat nou komen?
789
00:57:36,078 --> 00:57:39,623
- Dat kwam doordat ik moest niezen.
- Dat weet ik ook wel.
790
00:57:40,624 --> 00:57:42,001
Hebbes.
791
00:57:44,044 --> 00:57:48,048
- Ik heb 't geprobeerd. Zelfs met m'n kont.
- Wat zei ik nou?
792
00:57:48,174 --> 00:57:51,844
- Niet zo snel. Hij was best opgewonden.
- Echt waar?
793
00:57:51,969 --> 00:57:54,263
En anders ik wel.
794
00:57:54,513 --> 00:57:55,556
Bedankt
795
00:57:55,681 --> 00:57:58,726
- Je komt diervriendelijk over.
- Wat bedoel je?
796
00:57:58,851 --> 00:58:00,019
Weinig vlees.
797
00:58:00,394 --> 00:58:06,400
- Ik dacht dat je haar poes bedoelde.
- Nee, maar daar is ook niks mis mee.
798
00:58:06,525 --> 00:58:10,654
- Jaylen, we moeten hier weg.
- Kom, we gaan.
799
00:58:10,779 --> 00:58:12,740
IN BESLAG GENOMEN
800
00:58:16,702 --> 00:58:20,706
Wie is daar? Kan iemand me helpen?
801
00:58:23,709 --> 00:58:24,793
Wat is er gebeurd?
802
00:58:24,919 --> 00:58:28,672
Iemand greep me van achteren
en sloot me hier op.
803
00:58:28,797 --> 00:58:33,385
Tijd voor actie, Lonnie.
We sluiten de boel af.
804
00:58:35,221 --> 00:58:37,181
Dat is een goeie.
805
00:58:37,306 --> 00:58:38,974
Weg hier.
806
00:58:42,019 --> 00:58:43,854
Wat moeten we...
807
00:58:43,979 --> 00:58:47,358
Indringers, opgelet.
Dit is directeur Patowsky.
808
00:58:47,483 --> 00:58:50,736
Alles zit dicht.
Jullie kunnen geen kant op.
809
00:58:50,861 --> 00:58:55,699
Niet te geloven dat een oefenexamen
ons het leven gaat kosten.
810
00:58:55,824 --> 00:58:59,370
Ik wilde gewoon even het huis uit.
Iets leuks doen.
811
00:58:59,495 --> 00:59:02,373
Hou gewoon je kop. Hou je kop.
812
00:59:02,581 --> 00:59:06,293
Verdomme, je hebt het
alleen maar over je kinderen.
813
00:59:06,585 --> 00:59:09,547
Nu even niet. Kalm aan, iedereen.
814
00:59:09,755 --> 00:59:12,258
Er is nog niks aan de hand.
815
00:59:12,383 --> 00:59:16,595
We moeten naar het dak.
Zo kwamen we hier vroeger weg.
816
00:59:16,720 --> 00:59:19,682
We springen op het dak van de basisschool.
817
00:59:23,686 --> 00:59:26,188
- Kom mee.
- Dit is een slecht idee.
818
00:59:26,605 --> 00:59:28,315
Kijk uit.
819
00:59:32,444 --> 00:59:33,654
Achteruit.
820
00:59:33,779 --> 00:59:38,200
Luister, toen ik hier nog op school zat,
leek dit veel minder hoog.
821
00:59:38,325 --> 00:59:40,953
Ik kan nauwelijks een meter springen.
822
00:59:41,078 --> 00:59:44,748
Ik heb door al het verhuizen
geen knieën en rug meer over.
823
00:59:44,873 --> 00:59:47,167
- Wat moeten we nu?
- Ik weet het.
824
00:59:47,334 --> 00:59:49,878
Zeg dat het vijf meter is.
825
00:59:50,004 --> 00:59:53,048
Trek die meter die jij kunt springen
ervan af.
826
00:59:53,173 --> 00:59:54,341
Waar heb je het over?
827
00:59:54,466 --> 00:59:59,430
- We gebruiken Pythagoras.
- Niemand heeft opgelet tijdens de les.
828
00:59:59,555 --> 01:00:03,642
Carrie zei dat je de hypotenusa
moet berekenen.
829
01:00:03,892 --> 01:00:06,186
We moeten het dus hypotenuseren.
830
01:00:06,312 --> 01:00:08,522
A-kwadraat plus b-kwadraat is c-kwadraat.
831
01:00:08,647 --> 01:00:12,276
Je moet dus twee zijdes weten.
Het is zo'n twee meter hoog.
832
01:00:12,401 --> 01:00:15,863
Het kwadraat van 5 is 25,
gedeeld door 2-kwadraat...
833
01:00:15,988 --> 01:00:20,409
- Hypotenuseer het.
- Dat is 4. Maar je moet het optellen.
834
01:00:20,534 --> 01:00:22,494
Zij is de beste in wiskunde.
835
01:00:22,620 --> 01:00:24,788
- Hypotenuseren.
- Je kunt het.
836
01:00:24,913 --> 01:00:27,374
- Ik weet het niet.
- Het lukt je wel.
837
01:00:34,632 --> 01:00:35,633
Gaat het?
838
01:00:35,799 --> 01:00:39,928
Dit is geen wiskunde,
maar natuurkunde. Spring gewoon.
839
01:00:40,054 --> 01:00:45,184
- Heb je het wel gehypotenuseerd?
- Ja, dat heb ik gedaan. Spring nou maar.
840
01:00:45,601 --> 01:00:48,395
Mac, jij bent de volgende.
841
01:00:48,520 --> 01:00:51,940
Hou daarmee op. Jij bent een echte vent.
842
01:00:52,191 --> 01:00:55,152
Hoe trots zal Little Mac
wel niet op je zijn?
843
01:00:55,486 --> 01:00:58,197
Laat zien wat je kunt. Je bent een topper.
844
01:01:00,908 --> 01:01:03,577
Spring op dat dak, Mac.
845
01:01:04,411 --> 01:01:08,082
- Je kunt het.
- Mac komt eraan. Ga ervoor, Mac.
846
01:01:08,207 --> 01:01:10,793
- Bedankt, Teddy.
- Geen probleem.
847
01:01:11,085 --> 01:01:12,461
Mac attack.
848
01:01:14,129 --> 01:01:15,130
Mac attack.
849
01:01:29,228 --> 01:01:34,024
Teddy, waarom luister ik naar jou?
Je bent ook zo overtuigend.
850
01:01:34,441 --> 01:01:36,235
Het spijt me, man.
851
01:01:36,360 --> 01:01:39,863
M'n arm tintelt een beetje.
Er zit vast iets niet goed.
852
01:01:39,988 --> 01:01:44,076
- Dit voelt niet normaal.
- Z'n schouder zit zowat in z'n mond.
853
01:01:52,251 --> 01:01:56,839
Sorry, Big Mac. Die hete kip
kwam weer een beetje omhoog.
854
01:01:57,506 --> 01:02:00,384
De andere kant was geen optie.
M'n broek is nieuw.
855
01:02:01,093 --> 01:02:03,721
Wat een rotavond.
856
01:02:21,697 --> 01:02:23,198
Hallo, Teddy.
857
01:02:28,704 --> 01:02:32,124
- Hé, schat.
- Laat dat maar zitten.
858
01:02:35,919 --> 01:02:37,337
Ik weet wel wat er is.
859
01:02:39,506 --> 01:02:42,468
Wat is er dan?
860
01:02:44,344 --> 01:02:47,264
Je bent laat thuis. Je doet geheimzinnig.
861
01:02:48,682 --> 01:02:51,643
- Geef het maar gewoon toe.
- Wat precies?
862
01:02:51,769 --> 01:02:53,812
Het is overduidelijk.
863
01:02:55,439 --> 01:02:57,524
Je hebt twijfels over ons huwelijk.
864
01:03:06,408 --> 01:03:07,868
Twijfels?
865
01:03:08,202 --> 01:03:10,662
Sinds het aanzoek ben je jezelf niet meer.
866
01:03:11,288 --> 01:03:16,919
Twijfels? Lisa, ik heb
helemaal geen twijfels.
867
01:03:17,085 --> 01:03:20,923
Integendeel. Ik ben er heel erg zeker van.
868
01:03:21,298 --> 01:03:26,762
Ik wil dit echt. Het spijt me
dat ik er de laatste tijd zo weinig ben.
869
01:03:26,887 --> 01:03:32,226
Maar lieverd, je moet weten
dat ik m'n uiterste best doe.
870
01:03:32,351 --> 01:03:38,106
Ik ben elke dag en elke avond
keihard aan het werk. Voor ons.
871
01:03:38,398 --> 01:03:40,067
Voor jou en mij.
872
01:03:40,192 --> 01:03:44,571
Het is een nieuwe wereld voor mij
en ik weet niet of ik het aankan.
873
01:03:44,988 --> 01:03:48,534
Ik weet gewoon niet of ik het wel aankan.
874
01:03:50,160 --> 01:03:53,872
Het spijt me.
Een nieuwe baan is niet niks.
875
01:03:53,997 --> 01:03:58,418
Het is zeker niet niks.
Het is ontzettend zwaar.
876
01:03:58,585 --> 01:04:00,921
Het is echt ontzettend zwaar.
877
01:04:01,463 --> 01:04:03,131
Arme schat.
878
01:04:07,177 --> 01:04:08,303
Ik hou van je.
879
01:04:13,141 --> 01:04:14,893
Ik ook van jou.
880
01:04:18,355 --> 01:04:21,275
- Was dat alles?
- Wacht even.
881
01:04:21,400 --> 01:04:25,988
- Sorry, ik hoor u niet door die baby.
- Stil nou maar.
882
01:04:26,113 --> 01:04:29,157
- Kunt u dat nog eens zeggen?
- Hoe is de burger?
883
01:04:29,283 --> 01:04:32,160
- Kan die baby z'n klep houden?
- Wat zei je?
884
01:04:32,286 --> 01:04:34,663
Rij gewoon naar het raampje toe.
885
01:04:37,165 --> 01:04:41,003
Ik zie je heus wel, Teddy. Dat werkt niet.
886
01:04:41,128 --> 01:04:43,839
Teddy Walker, bij de frisdrankmachine.
887
01:04:44,965 --> 01:04:49,011
Teddy Walker, je ziet me wel.
We hebben nu oogcontact.
888
01:04:49,136 --> 01:04:52,472
Doe je ogen open. Teddy, kom hier.
889
01:04:53,348 --> 01:04:56,226
- Riep je m'n naam?
- Ja, zo'n tien keer.
890
01:04:57,603 --> 01:05:03,859
Wil jij dat even afhandelen? Ik vertel
je zo wel wat je daarna kunt doen.
891
01:05:05,736 --> 01:05:08,822
- Een momentje. Mevrouw?
- Ik wil geen taart.
892
01:05:08,947 --> 01:05:12,868
- Ze hoeft geen taart. Weg met die taart.
- Dat zei ik toch al?
893
01:05:12,993 --> 01:05:15,704
Rij gewoon naar het raam toe.
894
01:05:15,829 --> 01:05:18,749
Zeg het als ze er is.
Dan stomp ik die baby in z'n gezicht.
895
01:05:19,333 --> 01:05:21,460
God ziet niet alles.
896
01:05:21,585 --> 01:05:23,754
Zeg het eens. Hoe gaat het?
897
01:05:25,088 --> 01:05:29,593
Ik dacht dat die eikels van Woodbridge
hadden ingebroken. Nu snap ik het.
898
01:05:30,052 --> 01:05:34,348
Ik heb dit gevonden op de plaats delict.
899
01:05:36,183 --> 01:05:39,978
Wat heb je gedaan? Het examen
van m'n computer gestolen?
900
01:05:40,103 --> 01:05:42,356
- Wat doe je paranoïde.
- Is dat zo?
901
01:05:42,606 --> 01:05:48,820
Dat is een wikkel in een plastic zakje
waar je zelf 'bewijs' op hebt geschreven.
902
01:05:48,946 --> 01:05:51,615
Dat is niet bepaald keihard bewijs.
903
01:05:51,740 --> 01:05:54,201
- Dus het is toeval?
- Waarschijnlijk.
904
01:05:54,326 --> 01:05:57,663
Als jij dat examen gestolen hebt,
kom ik erachter.
905
01:05:57,788 --> 01:06:03,377
Ik wil gewoon eerlijk m'n geld verdienen.
Teddy Walker is geen bedrieger.
906
01:06:03,794 --> 01:06:06,213
Jullie hebben afgekeken.
907
01:06:06,338 --> 01:06:10,509
Jullie hebben allemaal
de antwoorden afgekeken.
908
01:06:12,803 --> 01:06:17,307
- Dat is nogal een beschuldiging.
- Ja, wat is dit ineens?
909
01:06:17,432 --> 01:06:21,228
- Ik voel me beledigd.
- Dat is dan duidelijk, Teddy.
910
01:06:21,353 --> 01:06:25,399
- Wie wil het toegeven?
- Ik voel me ook beledigd.
911
01:06:25,524 --> 01:06:29,861
Bobby, jij bent een crimineel.
Niet zo'n goeie, anders zat je daar niet.
912
01:06:29,987 --> 01:06:34,533
- Was dit jouw idee?
- Waarom denk je dat ik het was?
913
01:06:34,658 --> 01:06:41,331
Ik zit hier vast, dus ik kan dat examen
niet gestolen hebben.
914
01:06:41,748 --> 01:06:47,629
- Hebben jullie het examen gestolen?
- Ik zeg niks. Ik weet niks.
915
01:06:47,754 --> 01:06:52,801
Ik had niks gezegd over diefstal.
De waarheid komt aan het licht.
916
01:06:52,926 --> 01:06:54,845
Wie heeft het gestolen?
917
01:06:55,887 --> 01:06:59,850
Mac, hoe kan het dat jij
een perfecte score hebt gehaald?
918
01:06:59,975 --> 01:07:04,146
Ik weet dat ik geen perfecte score
gehaald kan hebben.
919
01:07:04,271 --> 01:07:06,481
Ik heb expres wat fouten gemaakt.
920
01:07:10,360 --> 01:07:14,156
- Vuile verrader.
- Klikkers krijgen klappen.
921
01:07:14,281 --> 01:07:19,745
Ik hou niet van bedriegers. En ik zit
nu dus met een klas vol bedriegers.
922
01:07:20,287 --> 01:07:23,540
Of het nou mannen of vrouwen zijn.
923
01:07:23,832 --> 01:07:27,002
En politici zijn sowieso
allemaal bedriegers.
924
01:07:27,169 --> 01:07:30,422
Ik eet zelfs geen Cheetos.
Dat klinkt als 'cheaters.'
925
01:07:30,547 --> 01:07:34,176
En van die kruimels
krijg je zo'n Trump-kleurtje.
926
01:07:34,468 --> 01:07:38,680
Dat spul krijg je niet van je vingers af
en dan wordt je broek vies.
927
01:07:39,264 --> 01:07:45,312
Ik mocht jou wel, maar ik heb het
met jullie allemaal gehad. Ga maar weg.
928
01:07:45,437 --> 01:07:49,024
- Ik wil wat zeggen.
- Ik doe dit voor m'n zoon.
929
01:07:49,149 --> 01:07:52,360
- Straks ga ik de bak in.
- Ik moet m'n diploma halen.
930
01:07:52,694 --> 01:07:55,363
Jij moet je billetjes bij elkaar houden.
931
01:07:55,489 --> 01:07:58,033
Ik heb dit nodig.
Randy verdient niet genoeg.
932
01:07:58,533 --> 01:08:01,578
Ik wil niet naar huis.
Ik haat m'n kinderen.
933
01:08:02,454 --> 01:08:06,458
Maar moeder zijn is zo fijn.
Ik voel me echt gezegend.
934
01:08:06,750 --> 01:08:11,880
Carrie, ik wil niet m'n hele leven
dronken mensen moeten vervoeren.
935
01:08:12,005 --> 01:08:16,343
Ik wil echt geen hotelkamers
moeten schoonmaken.
936
01:08:16,468 --> 01:08:21,556
Ze verhuren ze voor korte tijd, dus
dat betekent condooms en vieze lakens.
937
01:08:21,681 --> 01:08:24,476
Heb je daar je bitch niet ontmoet?
938
01:08:26,394 --> 01:08:28,772
Ken je Trina?
939
01:08:28,897 --> 01:08:31,066
Ze heeft een dikke reet.
940
01:08:31,191 --> 01:08:36,863
Dat is allemaal erg zielig, maar daar
hadden jullie eerder aan moeten denken.
941
01:08:39,241 --> 01:08:41,660
Ik wil jullie hier niet meer zien.
942
01:08:46,498 --> 01:08:50,085
- Maar ik wil dit echt.
- Moet je eens horen.
943
01:08:52,879 --> 01:08:55,757
Ga weg. Wegwezen.
944
01:08:55,882 --> 01:08:57,884
Ik heb het gedaan.
945
01:08:58,426 --> 01:08:59,803
Ik was het.
946
01:09:02,556 --> 01:09:04,015
Zij verdienen dit niet.
947
01:09:04,641 --> 01:09:09,229
Ze hebben wel afgekeken,
maar daar heb ik voor gezorgd.
948
01:09:09,604 --> 01:09:15,235
Ik neem de verantwoordelijkheid op me.
Ik heb het hele plan bedacht.
949
01:09:15,360 --> 01:09:20,657
Bedankt, Teddy.
Ik ben blij dat je me de waarheid vertelt.
950
01:09:20,782 --> 01:09:22,659
Ik wil gewoon eerlijk zijn.
951
01:09:22,784 --> 01:09:24,870
En nu m'n klas uit.
952
01:09:26,913 --> 01:09:31,793
Maak dat je wegkomt.
Daar is het gat van de deur.
953
01:09:32,210 --> 01:09:38,508
- Ik dacht dat ik het mocht uitleggen.
- Nee, jij krijgt geen tweede kans meer.
954
01:09:39,134 --> 01:09:43,972
Ik help jou niet meer.
Je wilt hier niet eens zijn, Teddy.
955
01:09:44,639 --> 01:09:50,270
Jullie moeten maar eens goed nadenken
of jullie dit wel echt willen.
956
01:09:52,314 --> 01:09:54,107
We zijn klaar.
957
01:09:57,319 --> 01:10:01,615
'Vind de oplossing voor...'
Ik kan dit niet. Ik heb je nodig.
958
01:10:01,740 --> 01:10:03,825
Doe die hand omlaag.
959
01:10:03,992 --> 01:10:08,371
- Ik ga. De Rainbow is nog open.
- Je moet niet shoppen als je boos bent.
960
01:10:08,496 --> 01:10:11,416
Die kleren kosten geen drol,
gezegende koe.
961
01:10:18,715 --> 01:10:20,675
Wat ben jij dom.
962
01:10:21,718 --> 01:10:23,720
Ze had niks door totdat jij het toegaf.
963
01:10:24,221 --> 01:10:28,308
Ze trapte er volledig in,
maar die domkop van een Teddy...
964
01:10:30,977 --> 01:10:32,187
Dat was terecht.
965
01:10:33,438 --> 01:10:37,442
Een school? Zoiets hebben we
nooit eerder gedaan.
966
01:10:37,567 --> 01:10:42,072
Ik ben gewoon altijd op zoek
naar nieuwe ideeën.
967
01:10:42,197 --> 01:10:46,868
Als de school er mooi uitziet,
krijgen leerlingen meer zin om te leren.
968
01:10:46,993 --> 01:10:49,621
Dat kan ik me wel voorstellen.
969
01:10:49,996 --> 01:10:53,500
Fijn om te horen.
Ik wil jullie wel een rondleiding geven.
970
01:10:53,667 --> 01:11:00,006
Dat kan altijd. Zelfs na schooltijd,
want we hebben ook een avondschool.
971
01:11:04,886 --> 01:11:08,014
Laat maar zien wat je hebt.
972
01:11:08,181 --> 01:11:11,935
Wat heb je? Kom op. Laat maar zien.
973
01:11:13,061 --> 01:11:17,440
Je hebt gewonnen.
Gefeliciteerd. Ik ben trots op je.
974
01:11:17,565 --> 01:11:20,485
Je hoort niet
van je leraar te winnen met pokeren.
975
01:11:20,610 --> 01:11:23,780
Maar je hebt je winstkans goed berekend.
976
01:11:24,030 --> 01:11:26,241
Dus ik zie dit door de vingers.
977
01:11:26,366 --> 01:11:31,830
Je weet wat ik gezegd heb.
Je moet altijd je best blijven doen.
978
01:11:31,955 --> 01:11:34,165
Geef me een knuffel.
979
01:11:34,332 --> 01:11:39,170
Ik ben trots op je. Fijne dag nog.
We gaan wel een keer naar Vegas.
980
01:11:46,428 --> 01:11:48,305
Dat was tof van je.
981
01:11:49,306 --> 01:11:53,143
In dit lokaal werd vroeger
speciaal onderwijs gegeven.
982
01:11:53,393 --> 01:11:55,353
Nu nog steeds.
983
01:11:55,478 --> 01:12:00,400
- Geef jij speciaal onderwijs?
- Onder andere.
984
01:12:00,525 --> 01:12:02,777
Maar dit doe ik het liefst.
985
01:12:05,322 --> 01:12:09,075
Die jongen doet me aan mezelf denken.
986
01:12:09,200 --> 01:12:12,245
Ik kon vroeger voor geen meter rekenen.
987
01:12:12,370 --> 01:12:15,582
Ik had alleen geen leraar
die me wilde helpen.
988
01:12:15,749 --> 01:12:17,500
Ik heb je wel door.
989
01:12:17,625 --> 01:12:23,214
Het was heel netjes van je
dat jij de schuld op je nam.
990
01:12:23,340 --> 01:12:27,385
Maar je blijft een oplichter.
Je wilt geen moeite hoeven doen.
991
01:12:27,510 --> 01:12:32,724
- Maar ik laat me niet oplichten.
- Dat weet ik ook wel.
992
01:12:32,849 --> 01:12:36,353
Ik beloof je dat ik daar klaar mee ben.
993
01:12:36,853 --> 01:12:39,356
Op de avondschool
krijg je een tweede kans.
994
01:12:39,898 --> 01:12:45,028
En ik moet die kans aangrijpen,
want ik heb verder niks anders.
995
01:12:47,489 --> 01:12:49,783
Alsjeblieft.
996
01:12:49,949 --> 01:12:53,203
- Op één voorwaarde.
- Wat jij maar wilt.
997
01:12:53,828 --> 01:12:55,038
We laten je testen.
998
01:12:55,622 --> 01:12:57,582
Op soa's? Geen probleem.
999
01:12:58,958 --> 01:13:00,168
Daar zit ik niet mee.
1000
01:13:00,335 --> 01:13:04,255
Verdomme, het condoom
is een keer gescheurd toen ik...
1001
01:13:04,381 --> 01:13:06,966
Nee, idioot.
1002
01:13:07,092 --> 01:13:08,843
Op leerstoornissen.
1003
01:13:10,512 --> 01:13:13,556
Niemand hoeft te weten
met wie jij het doet.
1004
01:13:14,849 --> 01:13:17,018
Wat is de uitslag, Carrie?
1005
01:13:17,143 --> 01:13:20,730
Teddy, dit is het probleem.
1006
01:13:20,855 --> 01:13:22,774
Je bent officieel dom.
1007
01:13:26,111 --> 01:13:27,362
Ik wist het wel.
1008
01:13:28,571 --> 01:13:31,157
Ik wist dat dit een vergissing was.
1009
01:13:31,282 --> 01:13:34,828
- Sorry, ik zit met je te dollen.
- Kom op nou.
1010
01:13:34,953 --> 01:13:38,581
M'n vermoeden was juist.
Je bent dyslectisch.
1011
01:13:39,165 --> 01:13:45,046
Ik heb dus gewoon moeite
met lezen en schrijven.
1012
01:13:45,171 --> 01:13:48,883
- Maar je hebt ook dyscalculie.
- Dat kan ik niet eens uitspreken.
1013
01:13:49,134 --> 01:13:53,096
Dat is net als dyslexie,
maar dan met cijfers.
1014
01:13:54,889 --> 01:13:58,977
Dat is het dus. Dat verklaart een hoop.
1015
01:13:59,102 --> 01:14:02,605
Het lukt mij ook nooit
om de juiste fooi te berekenen.
1016
01:14:02,939 --> 01:14:05,608
- Dat is dus het probleem.
- Dat is niet alles.
1017
01:14:05,733 --> 01:14:08,027
Je hebt ook een processing disorder.
1018
01:14:08,153 --> 01:14:11,823
Prostaatkanker? Ze heeft niet
aan m'n reet gezeten.
1019
01:14:11,948 --> 01:14:14,617
Je hebt een verwerkingsprobleem.
1020
01:14:14,742 --> 01:14:18,329
Je moet me wel helpen,
anders heeft dit geen zin.
1021
01:14:18,455 --> 01:14:21,583
Leg het me gewoon uit. Als ik...
1022
01:14:25,253 --> 01:14:27,964
Ik kan het niet verwerken.
1023
01:14:28,089 --> 01:14:30,216
Ik verwerk het gewoon niet.
1024
01:14:30,467 --> 01:14:35,013
Je bent een prachtige mix
van leerstoornissen.
1025
01:14:35,263 --> 01:14:38,600
- Ik ben dus niet dom?
- Dat was maar een geintje.
1026
01:14:38,725 --> 01:14:43,271
Geen enkele leraar zou
tegen een leerling zeggen dat hij dom is.
1027
01:14:43,396 --> 01:14:48,234
- Wat kunnen we hieraan doen?
- Wat jij hebt, valt niet te genezen.
1028
01:14:49,611 --> 01:14:51,196
Heb ik leer-herpes?
1029
01:14:54,199 --> 01:14:58,369
- Dat bestaat helemaal niet.
- Ik krijg blaren.
1030
01:14:58,495 --> 01:15:00,622
Dat komt door al het nadenken.
1031
01:15:03,750 --> 01:15:06,711
- De grote baas.
- Teddy, je bent er weer.
1032
01:15:07,921 --> 01:15:11,716
Gewone lesmethodes werken niet bij Teddy.
1033
01:15:12,342 --> 01:15:13,593
We pakken het dus anders aan.
1034
01:15:14,427 --> 01:15:16,554
Ze gaan flink tekeer.
1035
01:15:16,679 --> 01:15:19,849
Wat doen we in deze ring, Carrie?
Wat is er?
1036
01:15:20,016 --> 01:15:22,560
Teddy, jij hebt een concentratieprobleem.
1037
01:15:23,019 --> 01:15:28,650
Ik laat de drukte in je hoofd verdwijnen,
zodat je brein informatie kan opnemen.
1038
01:15:28,775 --> 01:15:34,489
- En dit is geen ring, maar een zeshoek.
- Je hebt gelijk.
1039
01:15:34,906 --> 01:15:37,242
Waarom trek je je schoenen uit?
1040
01:15:37,367 --> 01:15:40,787
- Teddy, wat is de wortel van 81?
- Wat?
1041
01:15:44,749 --> 01:15:47,377
- Wat is de wortel van 81?
- Weet ik veel.
1042
01:15:47,502 --> 01:15:49,254
Wat doe je?
1043
01:15:49,379 --> 01:15:51,464
- De wortel van 81.
- M'n arm.
1044
01:15:51,673 --> 01:15:54,842
Maak je hoofd leeg. Hou daarmee op.
1045
01:15:54,968 --> 01:15:57,428
- Wat doe je?
- Concentreer je.
1046
01:15:57,554 --> 01:15:59,472
De wortel. Concentreer je.
1047
01:16:03,560 --> 01:16:06,312
Concentreer je, Teddy.
1048
01:16:06,437 --> 01:16:07,772
Kom op, Teddy.
1049
01:16:12,485 --> 01:16:16,656
- Hoe voel je je, Teddy?
- Ik voel me prima, Carrie.
1050
01:16:16,864 --> 01:16:19,450
Ik zie dit Mr Miyagi-gedoe
alleen niet zo zitten.
1051
01:16:19,867 --> 01:16:22,036
Wat is de hoofdstad van België?
1052
01:16:23,037 --> 01:16:24,747
Wafels?
1053
01:16:24,872 --> 01:16:26,082
Rennen.
1054
01:16:26,249 --> 01:16:29,669
- Waag het niet te vluchten.
- Hij is maar klein.
1055
01:16:29,794 --> 01:16:31,671
De hoofdstad van België.
1056
01:16:31,796 --> 01:16:35,466
- Geen idee. Ik heb niet ontbeten.
- Fout antwoord.
1057
01:16:36,301 --> 01:16:38,136
Doe alsof je dood bent.
1058
01:16:38,344 --> 01:16:39,887
Kom hier.
1059
01:16:40,388 --> 01:16:42,890
Teddy, concentreer je.
1060
01:16:43,016 --> 01:16:44,100
Kom op.
1061
01:16:47,228 --> 01:16:50,607
- Water bestaat uit...
- Dit weet je wel, Teddy.
1062
01:16:51,149 --> 01:16:52,650
Regen.
1063
01:16:52,775 --> 01:16:54,402
Nee, wacht.
1064
01:16:55,069 --> 01:16:58,239
- Ik weet het wel.
- Denk na.
1065
01:16:58,364 --> 01:16:59,449
Concentreer je.
1066
01:16:59,574 --> 01:17:00,867
Helium.
1067
01:17:02,118 --> 01:17:03,786
Het is stikstof.
1068
01:17:03,911 --> 01:17:07,040
- Ik wil het nu horen.
- Het is een gas.
1069
01:17:13,504 --> 01:17:15,757
- Wat is het antwoord?
- Zeg het dan.
1070
01:17:15,882 --> 01:17:18,051
Zeg op. Wat is het?
1071
01:17:18,176 --> 01:17:22,388
Twee delen waterstof en één deel zuurstof.
1072
01:17:23,556 --> 01:17:25,808
- Nog eens.
- Hij zei het toch al?
1073
01:17:25,933 --> 01:17:30,229
Twee delen waterstof en één deel zuurstof.
1074
01:17:30,355 --> 01:17:32,565
Dat klopt. Je hebt het goed.
1075
01:17:32,690 --> 01:17:34,692
Dat is het juiste antwoord.
1076
01:17:34,817 --> 01:17:37,820
- Heb ik het goed?
- Je hebt het goed.
1077
01:17:40,156 --> 01:17:44,118
- Dit is een grote dag voor ons allemaal.
- Niet te geloven.
1078
01:17:46,496 --> 01:17:48,206
Wat is dat voor lucht?
1079
01:17:49,457 --> 01:17:53,378
- Dat was wel een gas.
- Liet je een scheet in m'n gezicht?
1080
01:17:53,628 --> 01:17:55,004
Methaan.
1081
01:17:55,129 --> 01:17:58,466
Het zit in m'n mond.
Ik krijg er droge lippen van.
1082
01:17:58,591 --> 01:18:01,386
Dit is gewoon chemische oorlogsvoering.
1083
01:18:12,188 --> 01:18:14,565
Wat is er, Theresa?
1084
01:18:14,691 --> 01:18:19,445
Het is allemaal zo snel gegaan.
Ik wil niet dat het voorbij is.
1085
01:18:19,570 --> 01:18:21,531
We kunnen samen gaan studeren.
1086
01:18:23,282 --> 01:18:27,453
Ga je studeren? Wat leuk.
Wanneer heb je dat besloten?
1087
01:18:27,954 --> 01:18:32,625
Begrijp me niet verkeerd, maar ik wil
echt niet net als jullie eindigen.
1088
01:18:32,792 --> 01:18:36,546
- Ik wil iets doen met m'n leven.
- Dat is geweldig.
1089
01:18:36,671 --> 01:18:43,261
Ik zie je al voor me in een minirokje.
Je houdt je proefschrift stevig vast.
1090
01:18:43,386 --> 01:18:46,848
De docent staat versteld
van hoe goed het is.
1091
01:18:47,098 --> 01:18:49,892
Hij omarmt je en je voelt z'n lichaam.
1092
01:18:50,518 --> 01:18:53,438
Niet op een seksuele manier,
maar toch ook weer wel.
1093
01:18:53,688 --> 01:18:58,651
Hij lijkt op Bruno Mars. Hij is serieus,
maar draagt soms paarse jasjes.
1094
01:18:58,901 --> 01:19:02,905
Jij kunt ook best gaan studeren
en dat soort dingen erbij doen.
1095
01:19:04,198 --> 01:19:06,743
Ik? Studeren? Dat laat Randy nooit toe.
1096
01:19:07,160 --> 01:19:10,705
- Randy kan de pot op.
- Jij kent Randy niet.
1097
01:19:11,080 --> 01:19:14,625
Zeg gewoon: Dit is wat ik wil doen,
dus accepteer het maar.
1098
01:19:16,419 --> 01:19:21,758
Avondschool, dit is de laatste les.
Ik wil nog één ding laten zien.
1099
01:19:21,966 --> 01:19:25,219
Alsjeblieft, m'n hersenen
kunnen het niet meer aan.
1100
01:19:25,344 --> 01:19:28,556
Ik wil mondhygiënist worden,
geen Elon Musk.
1101
01:19:28,681 --> 01:19:32,185
Maak je maar geen zorgen, Luis.
1102
01:19:33,895 --> 01:19:38,775
- Is dit weer een of ander experiment?
- Nee, we hebben wat te vieren.
1103
01:19:39,025 --> 01:19:42,403
Jullie hebben allemaal
hard je best gedaan.
1104
01:19:44,864 --> 01:19:49,786
- Het spijt me, Bobby.
- Ik maak straks wel wat in het toilet.
1105
01:19:50,495 --> 01:19:53,122
Horen jullie die muziek?
1106
01:19:53,498 --> 01:19:56,417
- Vanavond is het schoolbal.
- Zijn jullie vroeger geweest?
1107
01:19:56,959 --> 01:19:59,837
- Ik zat vast.
- Ik was net bevallen.
1108
01:20:00,087 --> 01:20:02,423
Dit is een teken, jongens.
1109
01:20:02,548 --> 01:20:06,719
We hebben hard gewerkt.
Laten we naar het schoolbal gaan.
1110
01:20:06,844 --> 01:20:10,723
Weet je wat?
We stoppen met de les en gaan feesten.
1111
01:20:12,099 --> 01:20:14,560
We gaan naar het schoolbal.
1112
01:20:19,732 --> 01:20:23,778
Wat heeft dit te betekenen?
Ik sta al een kwartier te toeteren.
1113
01:20:34,872 --> 01:20:37,416
Zo praatje niet tegen me.
1114
01:20:37,792 --> 01:20:40,878
Ik ben je vrouw.
Nietje moeder of je schoonmaker.
1115
01:20:41,254 --> 01:20:45,550
Als ik geslaagd ben, wil ik dat jij
me steunt bij wat ik wil bereiken.
1116
01:20:45,925 --> 01:20:49,303
En ik wil regelmatig seks hebben.
1117
01:20:49,512 --> 01:20:54,058
Bizarre seks. Geen babymaakseks,
maar 45 minuten lange seks.
1118
01:20:54,183 --> 01:20:56,269
Vijftig Tinten Grijs seks.
1119
01:20:56,394 --> 01:21:01,858
Ik wil dat je me openbreekt
als een walnoot. Is dat duidelijk?
1120
01:21:01,983 --> 01:21:06,028
Het spijt me, schat.
Voor mij ben je een echte rockster.
1121
01:21:06,153 --> 01:21:09,740
En ik kan nu al niet wachten
om jouw pornoster te zijn.
1122
01:21:17,540 --> 01:21:21,002
Goedgekeurd. Deze punch
hoort zo te blijven.
1123
01:21:21,127 --> 01:21:24,130
Ik kom terug om hem te controleren.
1124
01:21:26,007 --> 01:21:31,762
- Sorry, dit is alleen voor leerlingen.
- Dit zijn leerlingen van de avondschool.
1125
01:21:31,888 --> 01:21:35,558
De les is nog niet voorbij,
dus ga terug naar het lokaal.
1126
01:21:35,808 --> 01:21:39,812
We houden de les in de gymzaal,
op het feest.
1127
01:21:39,937 --> 01:21:41,606
Dus ga aan de kant.
1128
01:21:41,814 --> 01:21:46,277
- Ze had je mooi beet.
- Waarom moet je zo moeilijk doen?
1129
01:21:48,779 --> 01:21:52,575
Piedmont High, hier komt de avondklas.
1130
01:21:55,494 --> 01:21:57,038
Pas op.
1131
01:21:59,332 --> 01:22:01,042
Kom erbij.
1132
01:23:51,110 --> 01:23:55,531
- Wie past er eigenlijk op de kinderen?
- Ik heb wat geregeld.
1133
01:23:55,781 --> 01:24:00,161
Ze zei: 'Ik wil stewardess worden.'
Zien jullie wel?
1134
01:24:00,661 --> 01:24:04,373
'Ik wil de wereld zien. Het wordt...'
1135
01:24:05,916 --> 01:24:08,044
Luisteren jullie wel?
1136
01:24:10,463 --> 01:24:12,381
Carrie, je bent geweldig.
1137
01:24:12,631 --> 01:24:17,053
Ik meen het. Geen enkele leraar
heeft zoveel vertrouwen in me gehad.
1138
01:24:17,178 --> 01:24:22,308
Wat zal ik zeggen?
Je bent in korte tijd erg vooruitgegaan.
1139
01:24:22,725 --> 01:24:27,354
Als je op deze manier doorgaat,
kom je er wel.
1140
01:24:28,105 --> 01:24:31,609
Ik ben heel erg trots op je.
1141
01:24:38,407 --> 01:24:40,034
Weet je, Carrie...
1142
01:24:41,202 --> 01:24:44,288
De afgelopen weken waren fantastisch.
1143
01:24:44,413 --> 01:24:49,960
En we hebben duidelijk veel chemie.
Dat weet jij net zo goed als ik.
1144
01:24:50,127 --> 01:24:53,089
Maar hoe mooi onze tijd samen ook was...
1145
01:24:53,214 --> 01:24:54,340
Ik ben gay.
1146
01:24:54,465 --> 01:24:58,385
Ik ben geen player.
Al ben ik overal wel voor in.
1147
01:24:58,719 --> 01:24:59,762
Ik ben lesbisch.
1148
01:25:00,012 --> 01:25:02,848
Als jij les wilt nemen, moet je dat doen.
1149
01:25:02,973 --> 01:25:05,810
- Nee, ik ben gay.
- Wat zei je?
1150
01:25:05,935 --> 01:25:09,647
Ik ben gay. Ik val op vrouwen.
1151
01:25:09,772 --> 01:25:13,984
- Weet je dat heel zeker?
- Daar ben ik behoorlijk zeker van.
1152
01:25:21,450 --> 01:25:22,952
Kijk eens aan.
1153
01:25:23,077 --> 01:25:24,537
Wat doe jij hier?
1154
01:25:26,497 --> 01:25:28,249
Wat doe je op een schoolbal?
1155
01:25:28,958 --> 01:25:33,420
Wat doe jij hier, schat?
Wat kom je hier doen?
1156
01:25:33,546 --> 01:25:37,508
Directeur Patowsky wil
dat wij de school inrichten.
1157
01:25:37,633 --> 01:25:39,635
Is dat zo?
1158
01:25:39,885 --> 01:25:41,470
Dat doe je goed, Stewart.
1159
01:25:42,263 --> 01:25:45,558
- Kennen jullie elkaar?
- Vraag hem maar.
1160
01:25:46,100 --> 01:25:49,979
We hebben samen op school gezeten.
Dat had ik toch al verteld?
1161
01:25:50,104 --> 01:25:53,107
Nee, dat heb je niet gezegd.
1162
01:25:54,692 --> 01:25:59,029
Teddy, ik snap er niks van.
Wat doe je hier? En wie is dat?
1163
01:25:59,280 --> 01:26:00,865
Het is niet wat het lijkt.
1164
01:26:01,115 --> 01:26:04,410
Ik ben hier met wat kinderen,
in m'n normale kleren.
1165
01:26:04,660 --> 01:26:09,123
Weet je die explosie nog?
Ik werd zo de winkel uit geblazen.
1166
01:26:09,623 --> 01:26:13,544
En m'n voorruit...
Van m'n auto is niks meer over.
1167
01:26:13,794 --> 01:26:17,089
M'n remmen doen het niet
omdat ik achteruit...
1168
01:26:17,214 --> 01:26:21,468
Ze is gay. Ze hoeft niks van me te hebben.
1169
01:26:25,764 --> 01:26:27,975
Nu even niet.
1170
01:26:32,563 --> 01:26:36,650
Lisa, luister nou.
Luister alsjeblieft even.
1171
01:26:36,859 --> 01:26:38,152
Wat wou je zeggen?
1172
01:26:40,446 --> 01:26:42,865
Ik heb m'n school niet afgemaakt.
1173
01:26:42,990 --> 01:26:47,036
Die vrouw, Carrie,
is de lerares van de avondschool.
1174
01:26:47,161 --> 01:26:50,414
Ik ben 's avonds
voor m'n diploma aan het leren
1175
01:26:50,623 --> 01:26:53,334
zodat ik bij Marvin aan het werk kan.
1176
01:26:53,459 --> 01:26:58,672
- Dus daar werek je nu niet?
- Ik werk er nog niet.
1177
01:26:59,548 --> 01:27:03,219
Ik werk bij een fastfoodtent,
Christian Chicken
1178
01:27:03,344 --> 01:27:05,262
waar de kip christelijk is.
1179
01:27:05,512 --> 01:27:09,350
Wacht, Lisa. Veroordeel hem niet te snel.
1180
01:27:09,475 --> 01:27:14,021
Het is niet zomaar kip. Dit is heel
wat anders dan je gewend bent.
1181
01:27:14,271 --> 01:27:18,275
Ik weet niet hoe ze
zoveel smaak erin krijgen.
1182
01:27:19,360 --> 01:27:22,738
- Hoe weet jij hoe ik heet?
- Hij heeft het altijd over je.
1183
01:27:22,863 --> 01:27:24,823
Ik wist niet dat je zo knap was.
1184
01:27:24,949 --> 01:27:30,454
Wij zijn Teddy's klasgenoten. Theresa,
Jaylen, Mila, Mackenzie en Luis.
1185
01:27:30,579 --> 01:27:34,250
Ken je mij nog?
Ik werkte als ober in het restaurant
1186
01:27:34,541 --> 01:27:39,046
toen Teddy z'n schaamhaar op
de taart legde om niet te hoeven betalen.
1187
01:27:39,546 --> 01:27:42,216
En nu zijn we goede vrienden.
1188
01:27:43,884 --> 01:27:45,678
Fijn dat je zo eerlijk bent.
1189
01:27:47,805 --> 01:27:49,390
Eerlijkheid.
1190
01:27:49,515 --> 01:27:53,852
Ik weet dat ik je hier erg mee overval.
1191
01:27:53,978 --> 01:27:57,356
- Meen je dat nou?
- Maar ik kan het uitleggen.
1192
01:27:57,481 --> 01:28:01,193
- Laat het me uitleggen.
- Nee, ik hoef het niet te horen.
1193
01:28:02,111 --> 01:28:04,989
Je hebt overal over gelogen.
1194
01:28:05,114 --> 01:28:08,033
Waarom? Om indruk op me te maken?
1195
01:28:08,534 --> 01:28:10,286
Ik heb zelf een goede baan.
1196
01:28:10,411 --> 01:28:15,040
Denk je dat het me iets uitmaakt
wat voor auto of horloge je hebt?
1197
01:28:15,207 --> 01:28:17,167
Zo ben ik niet.
1198
01:28:17,293 --> 01:28:20,671
- Blijkbaar ken je me niet echt.
- Dat is niet waar.
1199
01:28:20,921 --> 01:28:25,426
- En hoe kun je dan echt van me houden?
- Dat is nietwaar, Lisa.
1200
01:28:27,761 --> 01:28:30,723
Je hoeft vanavond niet thuis te komen.
1201
01:28:33,267 --> 01:28:36,145
Misschien kun je bij je vriendin slapen.
1202
01:28:38,814 --> 01:28:41,859
Misschien wil zij deze wel hebben.
1203
01:28:41,984 --> 01:28:44,486
Hij is waarschijnlijk toch niet echt.
1204
01:29:01,712 --> 01:29:06,842
- Ik heb de korst voor je afgesneden.
- Bedankt, mam.
1205
01:29:07,217 --> 01:29:10,971
Je laat dat examen
toch niet echt schieten, hè?
1206
01:29:12,765 --> 01:29:16,894
Ik deed het voor Lisa.
Wat heeft het nu nog voor zin?
1207
01:29:17,019 --> 01:29:20,606
Arme schat, wat vervelend voor je.
1208
01:29:20,731 --> 01:29:23,359
Gladys, vertroetel die jongen niet zo.
1209
01:29:23,484 --> 01:29:28,030
Theodore, je bent een volwassen kerel.
Je moet je leven op orde krijgen.
1210
01:29:28,155 --> 01:29:29,198
Dat weet ik.
1211
01:29:29,448 --> 01:29:31,950
Je zegt dat je dyslexie hebt.
1212
01:29:32,076 --> 01:29:35,162
- En dyscoglie?
- Dyscalculie.
1213
01:29:35,287 --> 01:29:39,291
Wat dan ook. Waar het om gaat,
is dat je oneerlijk bent.
1214
01:29:39,458 --> 01:29:44,296
- Ik snap wel dat ze je gedumpt heeft.
- Zo is het genoeg, Gerald.
1215
01:29:46,465 --> 01:29:49,426
Misschien heb ik het
inderdaad wel verdiend.
1216
01:29:49,718 --> 01:29:53,847
- Dat weet ik wel zeker.
- Ik bedoelde het sarcastisch.
1217
01:29:53,972 --> 01:29:57,309
Ik maak je bed klaar.
Zal ik je straks instoppen?
1218
01:29:57,559 --> 01:29:58,644
Ja, graag.
1219
01:30:00,562 --> 01:30:03,565
- Bedankt, mama.
- Voor jou altijd.
1220
01:30:08,487 --> 01:30:10,155
Ik heb gefaald.
1221
01:30:12,282 --> 01:30:14,827
Ik heb gefaald als vader.
1222
01:30:14,952 --> 01:30:16,995
Instoppen?
1223
01:30:19,331 --> 01:30:23,252
Wie gaat er nou zo met de bus?
Hij heeft vast geen vrienden.
1224
01:30:28,340 --> 01:30:29,925
Is er soms iets?
1225
01:30:31,427 --> 01:30:32,761
Christian Chicken.
1226
01:30:34,763 --> 01:30:39,393
Eén keer toeteren als je van kip houdt.
Twee keer als je van de Heer houdt.
1227
01:30:39,643 --> 01:30:42,813
Haal hier je kip
als je vooruit wilt in het leven.
1228
01:30:44,523 --> 01:30:46,400
Verrader.
1229
01:30:46,525 --> 01:30:50,529
- Je bent een verrader.
- Ik probeer gewoon geld te verdienen.
1230
01:30:50,779 --> 01:30:53,699
- Ga dan bij het postkantoor werken.
- Rot toch op.
1231
01:30:53,824 --> 01:30:56,618
- Zeg dat nog eens.
- Kom maar op.
1232
01:30:56,743 --> 01:31:00,747
- Blijf woke, man.
- Je hebt hier zelf kip gegeten, eikel.
1233
01:31:03,500 --> 01:31:05,419
Dus dit is nu je leven.
1234
01:31:08,213 --> 01:31:11,884
- Jij hebt wel lef.
- Teddy, luister...
1235
01:31:13,302 --> 01:31:19,266
- Ik kom je m'n excuses aanbieden.
- Ik heb pauze. Ik heb hier geen zin in.
1236
01:31:19,391 --> 01:31:22,853
- Teddy, luister nou.
- Ik hoef jou niet te horen.
1237
01:31:22,978 --> 01:31:26,064
- Ik heb je niks te vertellen.
- Maar ik jou wel.
1238
01:31:26,190 --> 01:31:28,692
- Geef me 30 seconden.
- Oké, begin maar.
1239
01:31:28,817 --> 01:31:33,614
- Jij had vroeger alles wat ik niet had.
- Nog 28 seconden.
1240
01:31:33,739 --> 01:31:38,368
Ik had alleen m'n cijfers.
Jij was goed in sport en was populair.
1241
01:31:38,494 --> 01:31:40,245
- Ik kon dat niet.
- Nog 20.
1242
01:31:40,370 --> 01:31:42,748
Ik heb pas op m'n 27e borsten gevoeld.
1243
01:31:42,915 --> 01:31:46,210
Je tijd is bijna om,
maar dat is best triest.
1244
01:31:46,460 --> 01:31:48,754
- Precies.
- Waarom vertel je me dit?
1245
01:31:48,879 --> 01:31:53,133
Ik was een laatbloeier. Ik was ongelukkig
en gaf jou daarvan de schuld.
1246
01:31:53,258 --> 01:31:57,804
En toen ik laatst eindelijk wraak
had genomen, voelde ik me vreselijk.
1247
01:31:58,388 --> 01:32:03,393
Ik ben niet het onderwijs ingegaan
om het leven van mensen te verpesten.
1248
01:32:03,519 --> 01:32:08,565
En Stewart weet dat ik hem in elkaar sla
als hij z'n excuses niet aanbiedt.
1249
01:32:08,815 --> 01:32:11,652
Dat woog ook een klein beetje mee.
1250
01:32:11,777 --> 01:32:16,782
Luister, ik waardeer het dat jullie me
speciaal zijn komen opzoeken.
1251
01:32:16,907 --> 01:32:21,620
Maar het gaat goed met me.
Ik ben hier op m'n plek.
1252
01:32:21,745 --> 01:32:25,499
In een fastfoodtent naast een stripclub?
1253
01:32:25,666 --> 01:32:31,838
Als ik op de juiste plek sta, kan ik
cacaoboter en gefrituurde kip ruiken.
1254
01:32:31,964 --> 01:32:33,966
Daar doe ik het voor.
1255
01:32:34,216 --> 01:32:36,385
- Teddy, luister...
- Hou toch op.
1256
01:32:36,635 --> 01:32:41,098
Je weet best dat ik zou zakken.
Doe nou niet of dat niet zo is.
1257
01:32:41,223 --> 01:32:44,935
- Je kunt eindelijk zeggen dat ik dom ben.
- Dat ben je niet.
1258
01:32:45,060 --> 01:32:47,104
Zeg het maar, Stew.
1259
01:32:49,648 --> 01:32:54,319
Je kunt veel over jou zeggen.
Je bent een oplichter. Een leugenaar.
1260
01:32:54,736 --> 01:32:58,532
- Je bent heel erg klein.
- En je hebt een grote bek.
1261
01:32:58,657 --> 01:33:00,742
Maar je bent niet dom.
1262
01:33:01,243 --> 01:33:04,162
Dit pak, dat is pas dom.
1263
01:33:04,288 --> 01:33:07,499
Ik verwerp je.
1264
01:33:07,666 --> 01:33:09,751
Ik ga weer aan het werk.
1265
01:33:10,085 --> 01:33:14,131
- Wat doe je, Carrie?
- Trek uit. Je gaat dat examen maken.
1266
01:33:14,381 --> 01:33:17,217
- We kunnen dit uitpraten.
- Wat doe je?
1267
01:33:17,342 --> 01:33:19,094
Ze heeft een riem.
1268
01:33:19,344 --> 01:33:22,723
Trek dat pak uit en ga dat examen maken.
1269
01:33:22,848 --> 01:33:26,310
- Blijf van me af.
- Dit doet mij meer pijn dan jou.
1270
01:33:26,435 --> 01:33:30,355
- Ik keur dit niet goed.
- Ik sla je helemaal verrot.
1271
01:33:30,480 --> 01:33:33,984
Dit zal wel iets zwarts zijn,
dus ik ga wat bestellen.
1272
01:33:34,109 --> 01:33:36,903
- Luister naar me. Luister je?
- Ja.
1273
01:33:37,029 --> 01:33:43,368
Je hebt te hard je best gedaan
om hier in een kippenpak rond te lopen.
1274
01:33:43,493 --> 01:33:47,914
Dus je stapt in en gaat dat examen doen,
1275
01:33:48,165 --> 01:33:51,209
want anders krijg je er weer van langs.
1276
01:33:51,335 --> 01:33:52,669
De keus is aan jou.
1277
01:33:57,716 --> 01:33:58,967
Succes.
1278
01:34:00,385 --> 01:34:01,762
Daar ben ik weer.
1279
01:34:12,397 --> 01:34:16,026
- Teddy is er weer.
- Goed je te zien. Hoe gaat-ie, man?
1280
01:34:19,696 --> 01:34:21,948
Alles goed, gast? Kom hier.
1281
01:34:22,532 --> 01:34:25,327
- We gaan ervoor.
- Daar is onze grote held.
1282
01:34:28,288 --> 01:34:30,499
Goed, iedereen is er.
1283
01:34:30,624 --> 01:34:35,712
Zet je computer aan
en maak er wat moois van. Begin maar.
1284
01:34:37,714 --> 01:34:41,968
Oké, robot. Ik zal je eens laten zien
wie de baas is.
1285
01:34:46,932 --> 01:34:48,475
Succes, allemaal.
1286
01:35:08,537 --> 01:35:09,830
Kom op, Teddy.
1287
01:35:14,000 --> 01:35:15,669
STELLING VAN PYTHAGORAS
1288
01:35:16,044 --> 01:35:18,797
Concentreer je.
1289
01:35:18,922 --> 01:35:20,841
Maak je hoofd leeg.
1290
01:35:21,299 --> 01:35:22,551
Kom op, concentreer je.
1291
01:35:22,801 --> 01:35:24,594
Concentreer je.
1292
01:35:24,720 --> 01:35:26,722
Denk na. Ik wil het nu horen.
1293
01:35:26,847 --> 01:35:28,974
Concentreer je.
1294
01:36:04,176 --> 01:36:08,680
Rustig nou maar.
De uitslag komt straks online te staan.
1295
01:36:08,805 --> 01:36:11,057
Met 145 punten ben je geslaagd.
1296
01:36:11,391 --> 01:36:16,313
Juist, we hebben ons best gedaan.
Het helpt niet om je nu druk te maken.
1297
01:36:16,438 --> 01:36:18,815
De resultaten zijn binnen.
1298
01:36:19,983 --> 01:36:22,152
Ik ben geslaagd. 146 punten.
1299
01:36:22,277 --> 01:36:24,488
Honderdzesenveertig punten, Mac.
1300
01:36:24,613 --> 01:36:25,906
Goed gedaan.
1301
01:36:26,031 --> 01:36:28,492
- Ik word een manager.
- En terecht.
1302
01:36:28,825 --> 01:36:29,826
168.
1303
01:36:31,411 --> 01:36:34,331
- Lekken
- Ik hoef geen huisvrouw meer te zijn.
1304
01:36:34,831 --> 01:36:37,918
- Ik ben geslaagd.
- Bobby is geslaagd.
1305
01:36:38,043 --> 01:36:41,129
- 165.
- Goed bezig, man.
1306
01:36:41,254 --> 01:36:42,672
Ik ga studeren.
1307
01:36:44,299 --> 01:36:46,009
Ik ben trots op je, meid.
1308
01:36:46,593 --> 01:36:48,637
Jongens.
1309
01:36:49,638 --> 01:36:53,016
- Ik word een mondhygiënist.
- Hygiënist zegt hij dus.
1310
01:36:53,141 --> 01:36:55,977
- Ik word een mondhygiënist.
- Goed zo.
1311
01:36:56,102 --> 01:37:01,191
Zijn jullie er klaar voor?
Jay heeft 146 punten, verdomme.
1312
01:37:01,441 --> 01:37:05,737
- Hetzelfde als jij, man.
- Ik ben trots op jullie.
1313
01:37:05,862 --> 01:37:08,573
- Wat heb jij, Teddy?
- Vertel op.
1314
01:37:09,866 --> 01:37:13,495
Ik durf niet te kijken.
Carrie, kijk jij maar.
1315
01:37:14,996 --> 01:37:17,582
Ik ben veel te zenuwachtig.
1316
01:37:18,750 --> 01:37:21,127
Hij is een genie.
1317
01:37:23,129 --> 01:37:28,593
- Teddy, het spijt me.
- Geen geintjes. Zeg gewoon wat ik heb.
1318
01:37:28,718 --> 01:37:32,472
Ik maak geen grapje.
Je bent niet geslaagd.
1319
01:37:36,017 --> 01:37:38,186
GEZAKT
1320
01:37:44,150 --> 01:37:46,027
Ik heb 117.
1321
01:37:47,863 --> 01:37:49,948
Wat rot voor je.
1322
01:37:50,073 --> 01:37:56,121
Het geeft niet. Dit is even een tegenslag,
maar ik kom keihard terug.
1323
01:37:56,246 --> 01:37:59,791
- Ik doe gewoon nog een keer examen.
- Je hebt gelijk.
1324
01:37:59,958 --> 01:38:02,460
- Ik probeer het nog eens.
- Precies.
1325
01:38:02,586 --> 01:38:04,004
Ik probeer het nog eens.
1326
01:38:04,129 --> 01:38:08,008
- Hij doet weer hetzelfde met z'n stem.
- Ik hoorde het ook.
1327
01:38:08,133 --> 01:38:10,093
Ik ga nog een keer examen doen.
1328
01:38:18,476 --> 01:38:20,896
Heeft iedereen hetzelfde?
1329
01:38:21,021 --> 01:38:23,148
- Ik ben gezakt.
- Voor je examen?
1330
01:38:23,273 --> 01:38:26,109
- Ik ga gewoon nog eens.
- Kwam je dat zeggen?
1331
01:38:28,320 --> 01:38:30,530
Ik ben weer gezakt.
1332
01:38:30,655 --> 01:38:33,575
Maar ik probeer het gewoon nog een keer.
1333
01:38:39,164 --> 01:38:42,959
Dit keer ben ik zeker niet geslaagd.
Ik begreep een heel stuk niet.
1334
01:38:43,501 --> 01:38:45,211
Ik probeer het nog eens.
1335
01:38:47,047 --> 01:38:49,215
Is hij niet gewoon dom?
1336
01:38:49,799 --> 01:38:54,346
De resultaten zijn binnen.
Ik ben weer gezakt.
1337
01:38:54,554 --> 01:38:56,014
Wacht eens even.
1338
01:38:56,139 --> 01:38:58,183
- Ik ben geslaagd.
- Wat zei je?
1339
01:38:58,308 --> 01:39:01,394
Honderdachtenzeventig. Dat is
heel hoog, toch? Ik ben geslaagd.
1340
01:39:06,650 --> 01:39:10,362
Ik ben geslaagd.
1341
01:39:10,487 --> 01:39:14,074
- Je hebt het dik gehaald.
- Het is me gelukt.
1342
01:39:14,532 --> 01:39:16,368
Kijk uit, achter je.
1343
01:39:24,000 --> 01:39:26,461
Dank U wel.
1344
01:39:31,091 --> 01:39:33,677
Ik heb dit niet verdiend.
1345
01:39:33,802 --> 01:39:36,680
Onze examenklas staat voor een generatie
1346
01:39:37,138 --> 01:39:41,643
van vooruitstrevende,
onverschrokken leiders.
1347
01:39:41,768 --> 01:39:45,855
We gaan vol vertrouwen en goede moed
de toekomst tegemoet.
1348
01:39:46,481 --> 01:39:49,567
We doen dit in de wetenschap
1349
01:39:49,693 --> 01:39:54,364
dat als we in onszelf geloven
niets onmogelijk is.
1350
01:39:54,489 --> 01:39:56,157
Dank jullie wel.
1351
01:40:02,497 --> 01:40:05,000
Een inspirerende speech. Bedankt, Mikayla.
1352
01:40:05,709 --> 01:40:12,424
Jullie vragen je misschien af waarom er
volwassenen tussen de leerlingen zitten.
1353
01:40:12,799 --> 01:40:16,886
Zoals jullie allemaal weten
ben ik een vernieuwer.
1354
01:40:17,012 --> 01:40:18,763
Een rebel.
1355
01:40:18,888 --> 01:40:21,725
Ik hou me niet aan de...
1356
01:40:22,100 --> 01:40:25,854
Voor het eerst
in de geschiedenis van onze school,
1357
01:40:25,979 --> 01:40:28,857
is de avondschool ook vertegenwoordigd.
1358
01:40:29,357 --> 01:40:32,277
Zij hebben iemand uitgekozen
om voor hen te spreken.
1359
01:40:32,402 --> 01:40:38,033
Daarom wil ik nu met veel trots
Mr Teddy Walker naar voren vragen.
1360
01:40:54,549 --> 01:40:57,343
Ik zal even wat over mezelf vertellen.
1361
01:40:58,762 --> 01:41:03,099
Mijn naam is Teddy Walker
en ik ben een leugenaar.
1362
01:41:05,393 --> 01:41:10,482
Ik heb me jarenlang
anders voorgedaan dan ik ben.
1363
01:41:11,649 --> 01:41:13,985
Dat deed ik omdat ik me schaamde.
1364
01:41:16,112 --> 01:41:20,158
Ik schaamde me
omdat ik niet zo slim was als de rest.
1365
01:41:20,325 --> 01:41:23,745
Ik schaamde me
omdat ik geen examen kon maken.
1366
01:41:23,870 --> 01:41:27,540
Ik schaamde me
omdat ik iedereen teleurstelde.
1367
01:41:27,707 --> 01:41:32,879
Ik was zo druk bezig met het ophouden
van een schijnvertoning,
1368
01:41:33,046 --> 01:41:35,715
dat ik vergat hoe belangrijk school is.
1369
01:41:36,132 --> 01:41:40,261
Het gaat om eerlijkheid.
Je moet accepteren wie je bent.
1370
01:41:40,887 --> 01:41:45,475
Pas toen ik m'n geweldige klasgenoten
leerde kennen
1371
01:41:46,017 --> 01:41:48,770
en een lerares die echt in mij geloofde,
1372
01:41:51,064 --> 01:41:54,609
was ik in staat te accepteren wie ik ben.
1373
01:41:54,734 --> 01:41:59,572
Een praatjesmaker met een grote bek
en een vracht aan leerstoornissen.
1374
01:42:09,707 --> 01:42:13,169
Wees niet bang als het niet meteen lukt.
1375
01:42:13,795 --> 01:42:19,217
Ik ben het bewijs dat je er ook
met een tweede kans kunt komen.
1376
01:42:20,552 --> 01:42:25,723
Ik heb niet veel kansen gehad,
want ik ben vaak de fout ingegaan.
1377
01:42:26,266 --> 01:42:29,310
Maar ik ben er uiteindelijk toch gekomen.
1378
01:42:29,435 --> 01:42:32,647
En dat geldt voor ons allemaal, toch?
1379
01:42:35,150 --> 01:42:36,943
We kregen een tweede kans.
1380
01:42:37,193 --> 01:42:42,574
En m'n vader... Hij was streng
en heeft harde woorden gebruikt.
1381
01:42:42,699 --> 01:42:45,702
Maar dat deed hij omdat hij van me houdt.
1382
01:42:45,827 --> 01:42:49,789
Ik weet dat je niet alles meende
wat je gezegd hebt.
1383
01:42:49,956 --> 01:42:53,668
Dingen als:
'Ik wou dat je nooit geboren was.'
1384
01:42:54,085 --> 01:42:57,839
Of: 'Je bent een verspilling
van m'n sperma.'
1385
01:42:59,257 --> 01:43:02,468
'Kon ik dat maar terugdraaien.'
1386
01:43:02,594 --> 01:43:06,764
Maar je zei dat allemaal
om me te motiveren.
1387
01:43:06,890 --> 01:43:10,560
Je dacht dat je gefaald had,
maar kijk waar ik nu sta.
1388
01:43:10,685 --> 01:43:13,271
Alles is mogelijk.
1389
01:43:19,819 --> 01:43:21,654
Het is me gelukt.
1390
01:43:23,031 --> 01:43:25,200
Papa, het is me gelukt.
1391
01:43:25,617 --> 01:43:27,952
Ik zei het toch?
1392
01:43:34,834 --> 01:43:37,587
Heb ik hiervoor vrij genomen?
1393
01:43:42,425 --> 01:43:44,093
Bedankt voor de bloemen.
1394
01:43:57,398 --> 01:44:02,403
- Wanneer was je voor het laatst verliefd?
- Ik heb een baan. Ik red levens.
1395
01:44:02,528 --> 01:44:04,072
Je houdt van je werk.
1396
01:44:04,989 --> 01:44:10,870
Daar is m'n slimme, domme broertje.
Ik ben heel erg trots op je.
1397
01:44:10,995 --> 01:44:13,373
- Fijn dat je er bent.
- Vind ik ook.
1398
01:44:13,539 --> 01:44:16,042
- Kom hier, man.
Gefeliciteerd.
1399
01:44:16,167 --> 01:44:19,754
- Zie ik er slim uit?
- Kijk eens intelligent. Op drie.
1400
01:44:19,879 --> 01:44:23,258
- Laat maar zien.
- Je ziet er nog steeds dom uit.
1401
01:44:23,383 --> 01:44:24,884
Dat geeft niet.
1402
01:44:27,095 --> 01:44:28,513
Bel me.
1403
01:44:33,977 --> 01:44:37,188
Dat was een prachtige speech, Teddy.
1404
01:44:37,563 --> 01:44:39,565
Dat was de man op wie ik gevallen ben.
1405
01:44:41,985 --> 01:44:44,696
Ik zal me nog eens voorstellen.
1406
01:44:46,155 --> 01:44:47,782
Ik ben Teddy Walker.
1407
01:44:49,242 --> 01:44:53,246
Ik heb m'n school niet afgemaakt
en werk in een fastfoodtent.
1408
01:44:54,330 --> 01:44:58,167
Ik woon bij m'n moeder
en ik reis met de bus.
1409
01:44:58,751 --> 01:45:03,798
Maar ik zou het werkelijk geweldig vinden
1410
01:45:05,508 --> 01:45:07,510
als ik je mee uit mag nemen.
1411
01:45:10,430 --> 01:45:12,265
Aangenaam, Teddy Walker.
1412
01:45:16,269 --> 01:45:18,021
Dat lijkt me leuk.
1413
01:45:18,438 --> 01:45:22,108
Jij moet wel betalen,
want ik heb geen geld.
1414
01:45:22,483 --> 01:45:23,568
Dat had ik al door.
1415
01:45:23,693 --> 01:45:27,864
- Ik heb echt geen rooie cent.
- Maak je maar niet druk.
1416
01:45:28,948 --> 01:45:31,951
Laten we een foto maken van de avondklas.
1417
01:45:32,076 --> 01:45:34,120
Op drie roepen we 'diploma.'
1418
01:45:34,245 --> 01:45:36,956
- Een, twee, drie.
- Diploma.
1419
01:46:00,104 --> 01:46:03,941
- Wat heeft dit te betekenen?
- We gaan los, Stewart.
1420
01:46:04,233 --> 01:46:07,362
Dit is mijn huis.
1421
01:46:07,487 --> 01:46:08,905
Laat maar zien dan.
1422
01:51:06,327 --> 01:51:08,329
Vertaling: Bart Heuvelmans
1423
01:51:13,334 --> 01:51:14,335
Dutch