1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:19,458 (birds chirping) (water flowing) 4 00:00:58,959 --> 00:01:02,458 (ominous music plays) 5 00:01:13,291 --> 00:01:16,166 (indistinct chatter) 6 00:01:23,083 --> 00:01:24,917 Man on PA: Take your marks! 7 00:01:24,917 --> 00:01:26,125 (blows whistle) 8 00:01:28,583 --> 00:01:32,166 (cheering and clapping) 9 00:01:33,500 --> 00:01:35,542 ♪ ♪ 10 00:01:37,667 --> 00:01:39,709 All right, guys, smile. 11 00:01:39,709 --> 00:01:40,875 (camera shutter clicks) 12 00:01:40,875 --> 00:01:42,333 Okay, cool. 13 00:01:42,333 --> 00:01:43,875 Good. 14 00:01:43,875 --> 00:01:45,583 (sighs) 15 00:01:45,583 --> 00:01:48,000 Hey, you did great today. Hey. Thanks. 16 00:01:48,000 --> 00:01:50,166 Oh, I'm all sweaty. 17 00:01:55,000 --> 00:02:00,166 (rock music plays) 18 00:02:04,166 --> 00:02:06,250 You killed it out there. 19 00:02:06,250 --> 00:02:08,208 I guess. Would have been nice to win though. 20 00:02:08,208 --> 00:02:10,166 Well, you got a trophy. 21 00:02:10,166 --> 00:02:12,000 I got a medal. 22 00:02:12,000 --> 00:02:14,041 (laughs) So did two other girls. 23 00:02:14,041 --> 00:02:16,875 Well, I'm allowed to be proud of you, so. 24 00:02:16,875 --> 00:02:19,041 Proud of me, too? Yes, I am. 25 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 What for? You're a very special person. 26 00:02:21,125 --> 00:02:22,500 A very special snowflake. 27 00:02:22,500 --> 00:02:24,750 That's right. A special snowflake. (laughs) 28 00:02:30,208 --> 00:02:34,041 Okay, what'll it be? Your turn. 29 00:02:34,041 --> 00:02:38,291 Well, you're the big winner, you decide. 30 00:02:38,291 --> 00:02:41,667 You know, you never choose. You should get some say around here. 31 00:02:43,208 --> 00:02:44,792 "Frozen"? (gasps) 32 00:02:44,792 --> 00:02:47,417 (clicks tongue) You know, if that's how you want to spend your turn, 33 00:02:47,417 --> 00:02:48,709 okay. 34 00:02:48,709 --> 00:02:50,583 You will both be asleep so soon, it won't matter. 35 00:02:50,583 --> 00:02:53,583 Oh, yeah, yeah. That, lady, is BS. 36 00:02:53,583 --> 00:02:54,750 (laughs) 37 00:02:54,750 --> 00:02:57,959 (sighs deeply) 38 00:02:57,959 --> 00:03:02,083 Woman: ...strikes midnight, all the evil things in the world will arrive. 39 00:03:02,083 --> 00:03:05,250 Man: The stories are not always pleasant or understandable. 40 00:03:05,250 --> 00:03:09,542 Go safely, and leave some of the happiness you bring. 41 00:03:09,542 --> 00:03:11,208 ♪ ♪ 42 00:03:13,417 --> 00:03:15,166 (beeping) 43 00:03:15,166 --> 00:03:17,417 Yeah, yeah. 44 00:03:17,417 --> 00:03:19,917 (crickets chirping) 45 00:03:27,959 --> 00:03:29,625 (sighs) 46 00:03:37,417 --> 00:03:39,792 ♪ ♪ 47 00:03:47,959 --> 00:03:49,959 (sighs) 48 00:04:25,333 --> 00:04:27,959 (sizzling) (rock music playing) 49 00:04:33,291 --> 00:04:34,500 Um... 50 00:04:34,500 --> 00:04:36,792 (laughs) Nope, inappropriate. 51 00:04:36,792 --> 00:04:37,875 Why? 52 00:04:37,875 --> 00:04:39,834 It's just one of those society things, sis. 53 00:04:39,834 --> 00:04:41,667 Go change. 54 00:04:41,667 --> 00:04:43,333 (laughing) 55 00:04:43,333 --> 00:04:46,041 Need any help? Uh, you don't have time to help. 56 00:04:46,041 --> 00:04:48,166 Go get dressed. 57 00:04:48,166 --> 00:04:50,166 I don't know what I'd do without you. 58 00:04:59,792 --> 00:05:01,709 Good morning. 59 00:05:05,041 --> 00:05:06,333 (sighs) 60 00:05:08,041 --> 00:05:09,166 Uh... 61 00:05:10,333 --> 00:05:12,083 What is it? Nothing, no, 62 00:05:12,083 --> 00:05:13,750 it's just... 63 00:05:16,000 --> 00:05:18,709 Actually, I wanted to talk to you guys about-- 64 00:05:18,709 --> 00:05:21,000 Oh, no. 65 00:05:21,000 --> 00:05:22,417 What is it? 66 00:05:22,417 --> 00:05:24,834 Not what. Her. 67 00:05:26,375 --> 00:05:28,208 When? 68 00:05:28,208 --> 00:05:30,667 When's she coming? Next week. 69 00:05:30,667 --> 00:05:31,834 I like her. 70 00:05:31,834 --> 00:05:33,166 You do? 71 00:05:33,166 --> 00:05:35,709 Look, I just want you to be happy. 72 00:05:35,709 --> 00:05:37,250 Me, too. 73 00:05:37,250 --> 00:05:38,917 But can I just say one thing? 74 00:05:38,917 --> 00:05:41,458 And it's about what's right for you, so you just can't get mad at me. 75 00:05:41,458 --> 00:05:44,959 Well, I reserve the right to get mad, but you can say what you like. 76 00:05:46,792 --> 00:05:48,625 I'd-- I'd rather see you with someone else. 77 00:05:48,625 --> 00:05:50,959 Wow, now I am a little mad. 78 00:05:50,959 --> 00:05:53,000 Wait, why? Well, listen, 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,917 I mean, you get a vote, 80 00:05:54,917 --> 00:05:57,041 but it's after the third or fourth date, 81 00:05:57,041 --> 00:05:58,667 you don't get one a year and a half later. 82 00:05:58,667 --> 00:06:00,291 I'm sorry, I just-- 83 00:06:00,291 --> 00:06:01,834 Listen, I play more than fair with you. 84 00:06:01,834 --> 00:06:03,500 I haven't had her over here for sleepovers... 85 00:06:03,500 --> 00:06:05,375 TMI! ...that you know of, anyway. 86 00:06:05,375 --> 00:06:06,750 Way TMI, Dad! 87 00:06:06,750 --> 00:06:09,542 But I want-- I want her to be part of our lives. 88 00:06:10,750 --> 00:06:13,250 Look, she could really help you out around here. 89 00:06:13,250 --> 00:06:15,208 You could be like a real 17-year-old 90 00:06:15,208 --> 00:06:17,125 instead of a superhero 17-year-old. 91 00:06:19,291 --> 00:06:22,000 Well, I like superhero 17. 92 00:06:24,959 --> 00:06:26,458 (sighs) 93 00:06:31,208 --> 00:06:33,583 Penny for your thoughts. 94 00:06:33,583 --> 00:06:35,542 I'm nervous, you know? 95 00:06:35,542 --> 00:06:37,667 What are you talking about? The girls love you. 96 00:06:37,667 --> 00:06:39,166 Really? Yes. 97 00:06:41,333 --> 00:06:42,959 Really? 98 00:06:43,959 --> 00:06:45,500 I just... 99 00:06:45,500 --> 00:06:46,792 have this feeling that-- 100 00:06:46,792 --> 00:06:49,625 Look, it's gonna be a shakeup, but... 101 00:06:49,625 --> 00:06:51,166 I think that's a good thing. 102 00:06:51,166 --> 00:06:54,208 I just don't want them to associate me with disruption. 103 00:06:54,208 --> 00:06:56,792 No, disruption, that's-- that's a good thing. 104 00:06:56,792 --> 00:06:58,500 I mean, I need disruption. 105 00:06:58,500 --> 00:07:01,166 I know, but she's seventeen. 106 00:07:01,166 --> 00:07:05,583 I remember that age, I mean, she's gonna have opinions. 107 00:07:05,583 --> 00:07:07,667 Listen, if you're having second thoughts, you got to tell me... 108 00:07:07,667 --> 00:07:10,166 No, no, no. ...because I put the deposit on the moving truck, and-- 109 00:07:10,166 --> 00:07:11,667 No. 110 00:07:11,667 --> 00:07:14,166 I'm just... thinking out loud. 111 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 I think... 112 00:07:17,125 --> 00:07:18,875 I'm gonna make a good friend for them. 113 00:07:18,875 --> 00:07:21,291 Wow. Wow, you are just-- 114 00:07:21,291 --> 00:07:22,917 you are such a toxic presence, 115 00:07:22,917 --> 00:07:24,667 I don't know how this is gonna work. 116 00:07:24,667 --> 00:07:26,166 (laughs) 117 00:07:28,834 --> 00:07:31,000 (crickets chirping) 118 00:07:33,166 --> 00:07:35,166 (Abby speaks indistinctly) 119 00:07:36,375 --> 00:07:38,000 What? 120 00:07:38,000 --> 00:07:39,291 I don't know. 121 00:07:39,291 --> 00:07:41,875 ♪ ♪ (Abby speaks indistinctly) 122 00:07:43,000 --> 00:07:44,625 Abby: What? 123 00:07:44,625 --> 00:07:46,208 I can't understand you. 124 00:07:47,250 --> 00:07:49,208 Oh, she'd be great. 125 00:07:49,208 --> 00:07:51,792 No, she's nice. (whispers indistinctly) 126 00:07:51,792 --> 00:07:55,041 What are you doing in there? I won't tell anyone. 127 00:07:56,125 --> 00:07:58,709 What are you-- what are you doing? 128 00:07:58,709 --> 00:08:00,041 Talking. 129 00:08:00,041 --> 00:08:02,542 Aren't you a little old for imaginary friends? 130 00:08:02,542 --> 00:08:06,041 ♪ ♪ 131 00:08:07,834 --> 00:08:09,375 (sighs) 132 00:08:11,125 --> 00:08:13,375 I'm not tired anymore. 133 00:08:13,375 --> 00:08:15,375 What do you mean? 134 00:08:15,375 --> 00:08:17,542 You're not scared, are you? 135 00:08:19,208 --> 00:08:20,750 No. 136 00:08:22,375 --> 00:08:24,542 Then why can't you sleep? 137 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 Because. 138 00:08:39,041 --> 00:08:41,041 Count some sheep or something, all right? 139 00:08:41,041 --> 00:08:43,291 It'll make my job easier. 140 00:09:00,250 --> 00:09:02,250 You can do this. 141 00:09:12,083 --> 00:09:13,417 (meows) 142 00:09:13,417 --> 00:09:15,417 (Abby giggling) 143 00:09:15,417 --> 00:09:18,083 (knocks) 144 00:09:24,625 --> 00:09:26,917 I just-- I wanna thank you girls 145 00:09:26,917 --> 00:09:29,417 for letting me into your home 146 00:09:29,417 --> 00:09:30,959 and your hearts. 147 00:09:30,959 --> 00:09:33,917 I love your dad very much and... 148 00:09:33,917 --> 00:09:35,333 I'm looking forward to being your-- 149 00:09:35,333 --> 00:09:37,792 Mom? Sister? 150 00:09:38,959 --> 00:09:41,125 Maybe I could be a bit of both. 151 00:09:41,125 --> 00:09:42,750 Uh... Momster. 152 00:09:42,750 --> 00:09:46,000 (Abby giggles) Ooh. Now, that has a ring to it. 153 00:09:50,458 --> 00:09:53,667 (metal clanking) 154 00:10:01,834 --> 00:10:03,291 What are you doing? 155 00:10:03,291 --> 00:10:05,250 Well... 156 00:10:05,250 --> 00:10:06,667 it's a new start, right? 157 00:10:11,166 --> 00:10:13,166 She doesn't know you were married? 158 00:10:13,166 --> 00:10:15,709 What? No, of course she does. I just-- 159 00:10:15,709 --> 00:10:19,166 you know, we want to make her feel welcomed. 160 00:10:19,166 --> 00:10:21,458 It's a new start for me too, you know. 161 00:10:23,959 --> 00:10:24,959 (sighs) 162 00:10:30,500 --> 00:10:32,333 I don't remember her. 163 00:10:38,375 --> 00:10:41,166 You know what? She loved you very much. 164 00:10:44,709 --> 00:10:47,667 Do you want to put that in your room? Would that make you feel good? 165 00:10:47,667 --> 00:10:48,709 Yeah? 166 00:10:50,875 --> 00:10:53,083 Robin: Wow! It's up already? 167 00:10:53,083 --> 00:10:54,709 Oh, yeah, yeah, yeah. 168 00:10:56,542 --> 00:10:58,333 Are you sure that it fits? 169 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 Yes! Yeah, totally. 170 00:11:03,375 --> 00:11:05,375 Yeah. Really? 171 00:11:05,375 --> 00:11:07,250 Very much so. 172 00:11:08,542 --> 00:11:10,375 We can do a "Game of Thrones" thing. 173 00:11:10,375 --> 00:11:11,917 (laughs) 174 00:11:17,625 --> 00:11:20,625 (garage door opening) 175 00:11:36,250 --> 00:11:37,917 (sighs) 176 00:12:08,750 --> 00:12:11,125 Everybody's finally doing okay. 177 00:12:13,458 --> 00:12:16,125 I've been trying so hard. 178 00:12:22,000 --> 00:12:23,250 Don't worry. 179 00:12:24,375 --> 00:12:25,750 I'll keep it that way. 180 00:12:46,500 --> 00:12:47,667 (chuckles) 181 00:12:47,667 --> 00:12:48,834 Good stuff. 182 00:12:49,709 --> 00:12:51,750 Make it all the way through this one? 183 00:12:51,750 --> 00:12:53,875 Can't blame me for trying. 184 00:12:53,875 --> 00:12:56,041 Well, you know, 185 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 Abby's a little weird, 186 00:12:57,333 --> 00:12:59,875 so if you need any help, just let me know. 187 00:13:01,417 --> 00:13:02,959 There's no book for her. 188 00:13:05,750 --> 00:13:08,333 Thanks. That'd be great. 189 00:13:13,834 --> 00:13:16,542 ♪ ♪ 190 00:13:16,542 --> 00:13:18,041 (sighs) 191 00:13:18,041 --> 00:13:20,375 (giggling) 192 00:13:20,375 --> 00:13:23,000 ♪ Wise men say goodbye to yesterday ♪ 193 00:13:23,000 --> 00:13:24,417 Oh, lighter. 194 00:13:24,417 --> 00:13:25,875 Ah. 195 00:13:25,875 --> 00:13:26,875 Yeah. 196 00:13:26,875 --> 00:13:28,750 Ah! (laughing) 197 00:13:29,709 --> 00:13:32,041 (Abby continues giggling) 198 00:13:33,542 --> 00:13:35,542 When did this start? 199 00:13:35,542 --> 00:13:38,041 (whispering) You'll have to wait. It's dinnertime. 200 00:13:38,041 --> 00:13:40,917 Just the other day. Hey, Abs, what's the deal? 201 00:13:40,917 --> 00:13:42,709 (whispers) Do you... 202 00:13:46,458 --> 00:13:47,834 What's the deal? 203 00:13:51,041 --> 00:13:54,041 (whispering) Do you like her? She eats a lot of green things. 204 00:13:54,041 --> 00:13:57,000 I think imaginary friends can actually be healthy. 205 00:13:57,000 --> 00:13:59,333 Yeah. Not as healthy as real ones. 206 00:13:59,333 --> 00:14:01,417 Meh. Let her explore. 207 00:14:01,417 --> 00:14:04,583 Did you just say "meh," like, phonetically? 208 00:14:04,583 --> 00:14:07,542 Oh. Is that not how you do it? 209 00:14:07,542 --> 00:14:10,458 No, Momster, it's Internet speak only. 210 00:14:10,458 --> 00:14:13,125 Oh. Are you sure you're only 29? 211 00:14:13,125 --> 00:14:16,083 (laughs) Just different interests, I guess. 212 00:14:16,083 --> 00:14:18,417 James: Okay, here we go, here we go, here we go. 213 00:14:18,417 --> 00:14:19,875 First two. 214 00:14:19,875 --> 00:14:21,291 Uh, I got a medium. 215 00:14:21,291 --> 00:14:23,333 That's a medium. Okay. 216 00:14:23,333 --> 00:14:26,291 And medium rare. 217 00:14:26,291 --> 00:14:27,834 Sesame seeds? 218 00:14:27,834 --> 00:14:30,000 Uh, hemp seeds. 219 00:14:30,000 --> 00:14:32,875 I run track. They test, you know. 220 00:14:32,875 --> 00:14:35,583 Oh, don't worry, it won't show up. 221 00:14:35,583 --> 00:14:36,792 And if it did, 222 00:14:36,792 --> 00:14:38,959 weed never made anyone run any faster. 223 00:14:38,959 --> 00:14:40,875 James: It's okay, Kellie. 224 00:14:40,875 --> 00:14:43,875 Um, it's got omega 3s. Your dad loves it. 225 00:14:43,875 --> 00:14:45,458 Yeah, load me up. 226 00:14:46,917 --> 00:14:49,792 Yeah, um, it adds an extra crunch. 227 00:14:49,792 --> 00:14:51,041 I like it. 228 00:14:51,041 --> 00:14:53,041 And your brain likes it, too. 229 00:14:53,041 --> 00:14:55,375 I would like to propose a toast. 230 00:14:55,375 --> 00:14:57,834 Um... to, um... 231 00:14:57,834 --> 00:15:00,709 welcoming Robin into our home 232 00:15:00,709 --> 00:15:02,291 and into our family. 233 00:15:02,291 --> 00:15:04,959 Robin: Thank you. Cheers. 234 00:15:04,959 --> 00:15:06,625 (glass shatters) (screams) 235 00:15:06,625 --> 00:15:08,959 James: Jesus! Are you okay? 236 00:15:08,959 --> 00:15:10,458 Uh, I'm fine... 237 00:15:10,458 --> 00:15:12,291 Um, could you grab me a paper towel? 238 00:15:12,291 --> 00:15:13,458 Y-Yeah. 239 00:15:13,458 --> 00:15:15,291 (inhales sharply) 240 00:15:15,291 --> 00:15:16,709 Ahh. 241 00:15:16,709 --> 00:15:18,792 I'm sorry. 242 00:15:21,667 --> 00:15:23,291 Yikes. Yeah, it's pretty deep. 243 00:15:23,291 --> 00:15:25,083 Thank you. I'm sorry. 244 00:15:25,083 --> 00:15:26,875 Mm. (Robin groans) 245 00:15:29,500 --> 00:15:31,125 It's never been this exciting. 246 00:15:33,208 --> 00:15:34,667 Robin: Are you okay? 247 00:15:50,333 --> 00:15:51,875 (thuds) 248 00:16:16,917 --> 00:16:19,166 (knocks) (gasps, sighs) 249 00:16:21,417 --> 00:16:23,250 (mouthing) 250 00:16:28,000 --> 00:16:30,333 Boy: Hey! Jesus Christ, you scared me! 251 00:16:30,333 --> 00:16:31,875 You can't be here right now. 252 00:16:31,875 --> 00:16:34,208 Wait, why not? My dad's here. 253 00:16:34,208 --> 00:16:35,709 He's never here on Tuesdays. 254 00:16:35,709 --> 00:16:38,041 Well, now, she's here and that's changed. 255 00:16:38,041 --> 00:16:40,041 Well, that sucks. 256 00:16:43,000 --> 00:16:44,709 Didn't you see the cars? 257 00:16:49,583 --> 00:16:51,709 We have talked about this. 258 00:16:51,709 --> 00:16:52,834 Oh, come on, 259 00:16:52,834 --> 00:16:54,750 you know we're more than friends. 260 00:16:54,750 --> 00:16:56,583 How's that? 261 00:16:59,083 --> 00:17:02,083 I can tell by the way you look at me. 262 00:17:02,083 --> 00:17:03,750 Look, they won't hear anything, all right? 263 00:17:03,750 --> 00:17:05,959 I mean, they're probably going at it right now. 264 00:17:05,959 --> 00:17:10,250 And you want to do it in sync with them? Eww. 265 00:17:10,250 --> 00:17:12,959 Besides, I don't-- I don't want to think of him that way. 266 00:17:14,709 --> 00:17:16,458 Like, with another woman? 267 00:17:17,875 --> 00:17:19,458 No. No, I mean, 268 00:17:19,458 --> 00:17:22,041 no one wants to think of their dad doing anything. 269 00:17:25,959 --> 00:17:28,250 The seeds were stupid. 270 00:17:28,250 --> 00:17:30,750 I should have asked before putting them on. 271 00:17:31,917 --> 00:17:34,041 James: No, you know that's just not true. 272 00:17:34,041 --> 00:17:35,166 She really liked them. 273 00:17:36,208 --> 00:17:38,041 But it's my first night here, 274 00:17:38,041 --> 00:17:39,959 and I'm messing with her food. 275 00:17:39,959 --> 00:17:41,959 (laughs quietly) Not good. 276 00:17:44,125 --> 00:17:45,917 I know I'm not their mom. 277 00:17:47,125 --> 00:17:48,750 Kellie's obviously fine... 278 00:17:48,750 --> 00:17:50,458 but... Abby... 279 00:17:55,125 --> 00:17:57,000 Abby is so young. 280 00:17:58,125 --> 00:18:00,125 There's so much to protect her from. 281 00:18:31,333 --> 00:18:32,375 (window slams) 282 00:18:32,375 --> 00:18:34,250 (panting) 283 00:18:34,250 --> 00:18:35,667 (Abby screams) 284 00:18:38,834 --> 00:18:39,959 What happened? 285 00:18:39,959 --> 00:18:41,458 Someone slammed the window! Hey. 286 00:18:42,834 --> 00:18:45,333 What? No one slammed the window, it just fell. 287 00:18:45,333 --> 00:18:47,750 (clattering) 288 00:19:00,208 --> 00:19:03,542 Listen, I'll fix it later. It's too cold to have it open right-- 289 00:19:03,542 --> 00:19:05,041 What is he doing here? 290 00:19:06,375 --> 00:19:07,667 Getting me grounded. 291 00:19:08,709 --> 00:19:10,000 (clears throat) 292 00:19:11,000 --> 00:19:13,083 I don't know what I was thinking. I just... 293 00:19:16,792 --> 00:19:18,125 Are you really gonna be grounded? 294 00:19:18,125 --> 00:19:20,166 Please, he's wrapped around my finger. 295 00:19:20,166 --> 00:19:23,583 Well, pretty soon he'll be wrapped around your step-mom's. 296 00:19:25,834 --> 00:19:28,542 She's not my step-mom. Not yet. 297 00:19:32,500 --> 00:19:34,792 Kellie: You gotta cut that out. 298 00:19:34,792 --> 00:19:36,375 Abby: I'm not tired. 299 00:19:37,500 --> 00:19:39,458 I've heard that one before. 300 00:19:39,458 --> 00:19:41,917 You know, I can lay here with you, if you want. 301 00:19:49,542 --> 00:19:50,583 Did Dad give you that? 302 00:19:51,583 --> 00:19:54,375 Why doesn't Daddy talk about how she died? 303 00:19:58,917 --> 00:20:01,083 Well, um... 304 00:20:02,041 --> 00:20:04,417 it's not very fun to talk about. 305 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 Mommy wasn't... 306 00:20:10,959 --> 00:20:13,625 It wasn't a good time for Daddy and Mommy. 307 00:20:15,000 --> 00:20:16,458 But all you need to know 308 00:20:16,458 --> 00:20:19,500 is that she loved you very much. 309 00:20:19,500 --> 00:20:23,625 Here, lay on your stomach. I'll show you how she used to put me to sleep. 310 00:20:26,625 --> 00:20:28,834 Okay... 311 00:20:28,834 --> 00:20:33,083 ♪ The itsy bitsy spider ♪ 312 00:20:33,083 --> 00:20:36,083 ♪ Went up the water spout ♪ 313 00:20:36,083 --> 00:20:38,041 ♪ Down came the rain ♪ 314 00:20:38,041 --> 00:20:40,625 ♪ And washed the spider out ♪ 315 00:20:40,625 --> 00:20:45,667 ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪ 316 00:20:45,667 --> 00:20:48,542 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 317 00:20:48,542 --> 00:20:51,500 ♪ Went up the spout again ♪ 318 00:20:51,500 --> 00:20:53,959 Again? (laughs) 319 00:20:53,959 --> 00:20:57,000 If you're anything like I was, this will take a while. 320 00:20:58,500 --> 00:21:02,083 ♪ The itsy bitsy spider ♪ 321 00:21:02,083 --> 00:21:04,959 ♪ Went up the water spout ♪ 322 00:21:04,959 --> 00:21:07,166 ♪ Down came the rain ♪ 323 00:21:07,166 --> 00:21:09,917 ♪ And washed the spider out ♪ 324 00:21:09,917 --> 00:21:14,542 ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪ 325 00:21:14,542 --> 00:21:17,583 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 326 00:21:17,583 --> 00:21:19,667 ♪ Went up the spout again ♪ 327 00:21:21,250 --> 00:21:26,875 ♪ The itsy bitsy spider went up the water spout ♪ 328 00:21:26,875 --> 00:21:29,000 ♪ Down came the rain... ♪ 329 00:21:30,000 --> 00:21:31,709 ♪ ♪ 330 00:21:38,208 --> 00:21:39,417 Good morning. 331 00:21:41,041 --> 00:21:43,417 Breakfast? 332 00:21:43,417 --> 00:21:44,542 Um... 333 00:21:44,542 --> 00:21:46,208 you didn't-- you didn't have to do that. 334 00:21:46,208 --> 00:21:48,542 I normally get it. It's a part of my routine. 335 00:21:48,542 --> 00:21:50,375 Oh, no, you've got school. 336 00:21:50,375 --> 00:21:52,709 I'm sure you have to cram or whatever. 337 00:21:52,709 --> 00:21:54,291 It can be my routine. 338 00:21:54,291 --> 00:21:57,208 I kind of think that Abby's pretty used to my-- 339 00:21:57,208 --> 00:21:58,750 This is really good. 340 00:22:04,333 --> 00:22:05,542 Thanks. 341 00:22:06,959 --> 00:22:08,750 (computer chimes) (gasps) Ah! 342 00:22:09,959 --> 00:22:11,750 I sold another one! 343 00:22:13,083 --> 00:22:15,375 Of those things? 344 00:22:15,375 --> 00:22:16,750 Be nice. 345 00:22:16,750 --> 00:22:18,250 So, did you get back to sleep 346 00:22:18,250 --> 00:22:20,375 after your little adventure last night? 347 00:22:20,375 --> 00:22:22,208 Yeah, but... 348 00:22:22,208 --> 00:22:24,959 the window didn't shut like Dad said it did. 349 00:22:24,959 --> 00:22:26,417 Oh, no? 350 00:22:26,417 --> 00:22:28,917 It was cold, so... 351 00:22:28,917 --> 00:22:29,917 she shut it. 352 00:22:31,000 --> 00:22:32,750 Who shut it? 353 00:22:35,166 --> 00:22:37,417 Let's not really talk about this. (chuckles) 354 00:22:37,417 --> 00:22:39,417 I think it was... Mom. 355 00:22:44,458 --> 00:22:46,291 Hey, Abs, um... 356 00:22:46,291 --> 00:22:47,583 it wasn't Mom. 357 00:22:47,583 --> 00:22:49,083 She's not here anymore. 358 00:22:52,375 --> 00:22:56,125 I'm sure she's here in some way. 359 00:23:07,291 --> 00:23:08,625 Lexy... 360 00:23:09,792 --> 00:23:12,625 it is an honor to be in your home... 361 00:23:13,542 --> 00:23:15,834 with your two beautiful daughters. 362 00:23:17,834 --> 00:23:19,291 Thank you. 363 00:23:22,709 --> 00:23:24,917 (scoffs) I'm sorry, um, 364 00:23:24,917 --> 00:23:27,834 are you trying to talk to a ghost? 365 00:23:27,834 --> 00:23:30,041 Because ghosts are scary, 366 00:23:30,041 --> 00:23:32,875 even if it is Mom-- which it isn't. 367 00:23:32,875 --> 00:23:35,125 No, no, of course not. I-- 368 00:23:35,125 --> 00:23:36,500 I was just thinking 369 00:23:36,500 --> 00:23:38,417 more along the lines of a therapeutic-- 370 00:23:38,417 --> 00:23:40,959 Therapeutic is not talking to walls. 371 00:23:46,291 --> 00:23:49,625 So, what makes you think it's her? Why now? 372 00:23:50,959 --> 00:23:53,208 She's been here all along. 373 00:23:53,208 --> 00:23:55,500 I just haven't been looking for her. 374 00:23:57,417 --> 00:23:59,917 (footsteps approach) 375 00:23:59,917 --> 00:24:02,834 James: Well, you're never gonna believe it, look at this. 376 00:24:02,834 --> 00:24:05,166 I'm actually running on time for once. 377 00:24:05,166 --> 00:24:06,792 (giggles) Hi. 378 00:24:06,792 --> 00:24:08,834 (kissing) 379 00:24:11,500 --> 00:24:13,041 Girls? 380 00:24:15,834 --> 00:24:19,375 (rock music playing) (breathing hard) 381 00:24:19,375 --> 00:24:21,208 (knocking) 382 00:24:21,208 --> 00:24:23,041 Hey, kiddo. 383 00:24:23,041 --> 00:24:25,709 I need you to do me a little bit of a solid. 384 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 What's that? 385 00:24:29,959 --> 00:24:33,208 How would you feel about integrating Robin a little more? 386 00:24:34,458 --> 00:24:35,875 She's been here for 24 hours, 387 00:24:35,875 --> 00:24:37,750 and I'm already two-for-two on meals, Dad. 388 00:24:37,750 --> 00:24:39,500 I just want her to feel welcome, you know? 389 00:24:39,500 --> 00:24:41,875 And you could stand to do a little bit of decorating. 390 00:24:44,667 --> 00:24:46,709 Did she make you say that? 391 00:24:46,709 --> 00:24:48,500 No, no. 392 00:24:48,500 --> 00:24:51,000 (whispers) It's a lot better if it comes from you. 393 00:24:52,083 --> 00:24:53,709 (sighs) 394 00:24:58,709 --> 00:25:00,917 (rock music continues) 395 00:25:05,375 --> 00:25:07,417 Why are we selling our stuff? 396 00:25:07,417 --> 00:25:10,709 Oh, it's not all our stuff. It's her stuff, too. 397 00:25:10,709 --> 00:25:11,917 We're just, uh, 398 00:25:11,917 --> 00:25:13,917 getting rid of the old to make room for the new. 399 00:25:13,917 --> 00:25:15,542 Hey, fam. 400 00:25:15,542 --> 00:25:17,333 Hey, Bernard. Hey, Grandpa. 401 00:25:17,333 --> 00:25:20,041 Abby: Grandpa! (chuckles) 402 00:25:20,041 --> 00:25:22,458 How's my favorite grandkid? 403 00:25:22,458 --> 00:25:25,083 I'm just kidding. It's a tie. 404 00:25:25,083 --> 00:25:26,834 Hey, James. How are you? 405 00:25:26,834 --> 00:25:28,542 Hi! I'm Robin. 406 00:25:28,542 --> 00:25:31,834 Oh. I'm Bernard. 407 00:25:31,834 --> 00:25:32,875 Um, you two don't-- 408 00:25:32,875 --> 00:25:34,959 you've never met before? 409 00:25:34,959 --> 00:25:36,959 Uh, Bernard is my father-in-law. 410 00:25:36,959 --> 00:25:38,250 Oh. 411 00:25:38,250 --> 00:25:40,917 Nice to meet you. You, too. 412 00:25:45,000 --> 00:25:47,625 (sighs) 413 00:25:53,625 --> 00:25:56,291 What are you doing with that? We can't sell that! 414 00:25:56,291 --> 00:25:59,125 Oh, uh-- oh, I'm sorry. 415 00:25:59,125 --> 00:26:01,291 It didn't seem like your style. 416 00:26:01,291 --> 00:26:03,834 This was my mom's. 417 00:26:03,834 --> 00:26:06,458 Oh, my God. Kellie... 418 00:26:06,458 --> 00:26:08,917 I would never have put it in this pile if I thought-- 419 00:26:08,917 --> 00:26:11,291 Bernard: I don't remember this one. 420 00:26:11,291 --> 00:26:13,458 Turquoise is a healing stone. 421 00:26:16,959 --> 00:26:19,041 Why don't you try it on? 422 00:26:19,041 --> 00:26:22,333 You want it, don't you? Let's see how it looks. 423 00:26:30,458 --> 00:26:33,208 Robin: Looks beautiful on you. 424 00:26:33,208 --> 00:26:35,000 Now she'll be with you always. 425 00:26:41,333 --> 00:26:43,750 Let's take a look at the rest of this garbage. 426 00:26:43,750 --> 00:26:45,333 (James chuckles) Yeah. 427 00:26:45,333 --> 00:26:48,667 (clears throat) There's quite a bit here, Bernard. 428 00:26:48,667 --> 00:26:51,500 (panting) 429 00:27:05,208 --> 00:27:08,375 Teacher: What does the law of conservation of energy state? 430 00:27:13,041 --> 00:27:15,792 That energy can neither be created or destroyed. 431 00:27:15,792 --> 00:27:18,041 Teacher: Very good. 432 00:27:18,041 --> 00:27:20,375 And what can energy do under this law? 433 00:27:22,792 --> 00:27:25,417 It-- it can change form. 434 00:27:25,417 --> 00:27:27,375 Teacher: That's correct, 435 00:27:27,375 --> 00:27:29,208 but we still raise our hands around here. 436 00:27:30,375 --> 00:27:32,750 (phone buzzing) 437 00:27:35,000 --> 00:27:37,875 I'm sorry. Can I be excused? 438 00:27:44,750 --> 00:27:47,709 Hi, there. You guys called. I'm here to pick up Abby. 439 00:27:47,709 --> 00:27:49,959 She's not here. What do you mean? 440 00:27:49,959 --> 00:27:52,125 Her mom picked her up. 441 00:27:52,125 --> 00:27:54,208 Okay, her mom's dead. You know that, right? 442 00:27:54,208 --> 00:27:57,041 No, I am... so sorry. 443 00:27:57,041 --> 00:27:59,458 So, not her mom. That pretty young lady. 444 00:27:59,458 --> 00:28:01,083 Your father added her to the list. 445 00:28:10,250 --> 00:28:11,750 (sighs) 446 00:28:14,875 --> 00:28:16,709 (recording) Hi, you've reached James. I'm over 40, 447 00:28:16,709 --> 00:28:18,583 so feel free to leave a message. 448 00:28:18,583 --> 00:28:19,792 (beeps) 449 00:28:19,792 --> 00:28:20,959 (thuds) 450 00:28:24,250 --> 00:28:25,750 ♪ ♪ 451 00:28:25,750 --> 00:28:29,041 You know, when I was in school kids picked on me, too. 452 00:28:33,667 --> 00:28:34,750 Big time. 453 00:28:36,834 --> 00:28:39,250 I was a little bit different, 454 00:28:39,250 --> 00:28:40,625 like you are. 455 00:28:40,625 --> 00:28:42,458 ♪ ♪ 456 00:28:45,667 --> 00:28:47,417 Us weird ones... 457 00:28:48,709 --> 00:28:50,166 we have to stick together. 458 00:28:58,000 --> 00:28:59,750 Come on. 459 00:28:59,750 --> 00:29:01,458 I have a surprise for you. 460 00:29:01,458 --> 00:29:02,959 You do? Yup. 461 00:29:22,834 --> 00:29:26,041 I found that at the garage sale. 462 00:29:26,041 --> 00:29:29,000 I figured if Kellie gets to keep the necklace, 463 00:29:29,000 --> 00:29:31,667 I wanted to save something for you, too. 464 00:29:32,875 --> 00:29:34,333 You made this for me? 465 00:29:35,583 --> 00:29:37,667 I think it's really important 466 00:29:37,667 --> 00:29:39,542 that you feel a connection with her. 467 00:29:42,083 --> 00:29:45,333 And I want you to know that I am here for you, 468 00:29:45,333 --> 00:29:48,166 not to take her place. 469 00:30:05,208 --> 00:30:06,834 Aww. 470 00:30:06,834 --> 00:30:09,500 We fitting in already? (laughs) 471 00:30:11,333 --> 00:30:14,333 Is that my mom's stuff? 472 00:30:14,333 --> 00:30:16,166 I thought that since you got to keep-- 473 00:30:16,166 --> 00:30:18,417 Could you ask before doing things like this, please? 474 00:30:18,417 --> 00:30:20,166 I mean, she's already fixated. 475 00:30:20,166 --> 00:30:21,583 Your dad and I talked about it. 476 00:30:27,208 --> 00:30:29,291 I'm sorry. 477 00:30:29,291 --> 00:30:31,375 I'm sorry, she can-- she can have it. I... 478 00:30:33,834 --> 00:30:36,083 It's just-- it's weird... 479 00:30:36,083 --> 00:30:37,750 seeing all of her stuff again. 480 00:30:38,917 --> 00:30:40,250 I miss her. 481 00:30:41,792 --> 00:30:42,917 Of course you do. 482 00:30:47,125 --> 00:30:48,542 She was great. 483 00:30:49,667 --> 00:30:50,917 One of a kind. 484 00:30:55,917 --> 00:30:59,583 It was really sweet, what you did for Abby today. 485 00:30:59,583 --> 00:31:01,917 I just... 486 00:31:01,917 --> 00:31:03,917 I don't want her to think I'm trying to replace 487 00:31:03,917 --> 00:31:05,125 a perfect mom. 488 00:31:08,333 --> 00:31:11,458 Part of you has to wish she was still here. 489 00:31:11,458 --> 00:31:13,250 What? No. 490 00:31:15,000 --> 00:31:18,458 She was my choice back then, but you're my choice now. 491 00:31:21,000 --> 00:31:23,125 You are not second fiddle. 492 00:31:26,458 --> 00:31:27,917 Besides, she wasn't perfect. 493 00:31:30,875 --> 00:31:32,166 What do you mean? 494 00:31:38,458 --> 00:31:39,625 Well... 495 00:31:44,834 --> 00:31:46,500 Something happened to her. 496 00:31:48,625 --> 00:31:50,458 I don't know what. It was like... 497 00:31:53,583 --> 00:31:55,959 It was like the joy got sucked out of her. 498 00:32:00,333 --> 00:32:02,166 It was like something was tormenting her. 499 00:32:04,750 --> 00:32:06,500 I don't know what it was. 500 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 But... 501 00:32:10,166 --> 00:32:11,500 maybe it was guilt. 502 00:32:15,000 --> 00:32:16,667 Maybe... 503 00:32:19,333 --> 00:32:21,208 Maybe it was somebody else. 504 00:32:24,625 --> 00:32:26,375 When they found her body, 505 00:32:26,375 --> 00:32:28,333 she was not wearing her ring. 506 00:32:30,917 --> 00:32:32,250 Oh, sweetie, 507 00:32:32,250 --> 00:32:33,959 I'm sorry. 508 00:32:33,959 --> 00:32:35,250 I just-- 509 00:32:35,250 --> 00:32:36,583 I wonder... 510 00:32:36,583 --> 00:32:37,709 about everything. 511 00:32:52,041 --> 00:32:54,208 (creaking) 512 00:33:00,625 --> 00:33:04,250 ♪ The itsy bitsy spider ♪ 513 00:33:04,250 --> 00:33:07,959 ♪ Went up the water spout ♪ 514 00:33:07,959 --> 00:33:10,250 ♪ Down came the rain ♪ 515 00:33:10,250 --> 00:33:13,583 ♪ And washed the spider out ♪ 516 00:33:14,834 --> 00:33:16,959 ♪ Out came the sun ♪ 517 00:33:16,959 --> 00:33:19,583 ♪ And dried up all the rain ♪ 518 00:33:19,583 --> 00:33:20,834 (creaking) 519 00:33:20,834 --> 00:33:23,542 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 520 00:33:23,542 --> 00:33:26,083 ♪ Went up the spout again ♪ 521 00:33:26,083 --> 00:33:28,750 ♪ The itsy bitsy... ♪ 522 00:33:28,750 --> 00:33:30,417 (giggles) 523 00:33:30,417 --> 00:33:32,500 Kellie, that tickles. 524 00:33:32,500 --> 00:33:34,375 I didn't know you... 525 00:33:37,208 --> 00:33:38,250 Kellie? 526 00:33:44,417 --> 00:33:45,792 Mommy? 527 00:33:47,083 --> 00:33:49,750 ♪ ♪ 528 00:34:14,667 --> 00:34:16,083 (rattles) 529 00:34:18,250 --> 00:34:20,083 (drawers rattle) 530 00:34:20,083 --> 00:34:22,417 (loud thudding) 531 00:34:31,458 --> 00:34:34,625 (rattling continues) 532 00:34:41,291 --> 00:34:45,125 (rattling) 533 00:35:01,750 --> 00:35:04,458 (Robin and James speaking indistinctly) 534 00:35:07,834 --> 00:35:10,500 ♪ ♪ 535 00:35:12,667 --> 00:35:14,125 (motion sensor beeping) 536 00:35:16,166 --> 00:35:17,875 (beeping continues) 537 00:35:38,333 --> 00:35:40,166 (meows) 538 00:35:49,542 --> 00:35:53,041 ♪ ♪ 539 00:36:47,041 --> 00:36:49,750 (indistinct conversation continues) 540 00:37:01,667 --> 00:37:04,291 ♪ ♪ 541 00:37:04,291 --> 00:37:05,417 (meows) 542 00:37:05,417 --> 00:37:06,792 (gasps) 543 00:37:06,792 --> 00:37:09,125 (screams) 544 00:37:09,125 --> 00:37:10,625 (whispers) It's all right. 545 00:37:10,625 --> 00:37:13,291 I was just-- I was kind of hoping that was you sneaking in. 546 00:37:14,250 --> 00:37:16,083 I'm grounded, remember? 547 00:37:16,083 --> 00:37:17,125 Give me a break. 548 00:37:18,917 --> 00:37:20,291 Motion detector. 549 00:37:20,291 --> 00:37:22,291 Abby's still in her bed, right? 550 00:37:22,291 --> 00:37:24,083 (meowing) 551 00:37:24,083 --> 00:37:25,959 (beeping) 552 00:37:25,959 --> 00:37:28,166 He never sets it off. 553 00:37:28,166 --> 00:37:29,250 Yeah, well, 554 00:37:29,250 --> 00:37:31,834 I told you you've been feeding him too much. 555 00:37:31,834 --> 00:37:33,834 (meows) 556 00:37:33,834 --> 00:37:36,125 Hey, you don't believe in this-- 557 00:37:36,125 --> 00:37:38,166 Of course not. 558 00:37:38,166 --> 00:37:40,458 Well, good. 559 00:37:40,458 --> 00:37:43,000 Here. Team cat. 560 00:37:44,417 --> 00:37:47,291 Well, I'm gonna go back to bed. 561 00:37:47,291 --> 00:37:49,208 You should, too. Okay? 562 00:37:49,208 --> 00:37:51,125 In a second. 563 00:37:54,166 --> 00:37:55,667 (sighs) 564 00:38:06,875 --> 00:38:08,667 Kellie: Why now? 565 00:38:11,333 --> 00:38:12,792 (meows) 566 00:38:16,250 --> 00:38:18,417 Todd: So, your house is haunted by a ghost 567 00:38:18,417 --> 00:38:20,875 who doesn't like your taste in magazines? 568 00:38:20,875 --> 00:38:22,375 You think I'm crazy. 569 00:38:22,375 --> 00:38:23,625 (laughs) 570 00:38:23,625 --> 00:38:25,834 I already think you're crazy... 571 00:38:25,834 --> 00:38:27,083 hot. 572 00:38:29,208 --> 00:38:30,542 (sighs) 573 00:38:31,875 --> 00:38:34,834 You really think this thing wants to hurt you? 574 00:38:34,834 --> 00:38:37,917 I mean, if it's something you're really feeling... 575 00:38:37,917 --> 00:38:39,375 I don't need sensitive Todd. 576 00:38:39,375 --> 00:38:41,375 I need practical Todd. 577 00:38:43,041 --> 00:38:44,166 Here. 578 00:38:46,875 --> 00:38:48,709 So, you don't believe me either? 579 00:38:48,709 --> 00:38:51,083 I thought you wanted practical Todd. 580 00:38:51,083 --> 00:38:53,417 You know what? I want patient Todd. (scoffs) 581 00:38:53,417 --> 00:38:55,083 (chuckles) 582 00:38:55,083 --> 00:38:56,917 Okay, um... 583 00:38:59,959 --> 00:39:02,291 Maybe you need a change of scenery, 584 00:39:02,291 --> 00:39:03,333 you know? 585 00:39:03,333 --> 00:39:04,625 I mean, at least next year, 586 00:39:04,625 --> 00:39:06,417 we'll be a thousand miles away. 587 00:39:08,041 --> 00:39:10,750 Actually, I was thinking of staying here. 588 00:39:13,583 --> 00:39:16,417 What do you mean? We're going to Boulder. 589 00:39:16,417 --> 00:39:18,458 Not if I go to college in the city. 590 00:39:19,583 --> 00:39:20,917 Why would you stay? 591 00:39:22,750 --> 00:39:24,583 My family needs me. 592 00:39:24,583 --> 00:39:26,709 They'll be fine. 593 00:39:26,709 --> 00:39:28,583 They've got Robin now. 594 00:39:31,917 --> 00:39:34,291 Got it. Patient Todd. 595 00:39:34,291 --> 00:39:35,417 Yeah. 596 00:39:40,291 --> 00:39:41,917 ♪ ♪ 597 00:39:52,917 --> 00:39:55,458 (breathing heavily) 598 00:40:07,083 --> 00:40:09,625 (purring) 599 00:40:13,667 --> 00:40:15,333 (meows) 600 00:40:16,458 --> 00:40:18,333 (purring) 601 00:40:18,333 --> 00:40:19,667 (meows) 602 00:40:24,041 --> 00:40:25,834 (meows) 603 00:40:30,792 --> 00:40:33,041 (water dripping) 604 00:41:11,834 --> 00:41:14,041 (creaking) 605 00:41:24,208 --> 00:41:25,583 (scraping) 606 00:41:30,125 --> 00:41:32,041 (slams) (gasps) 607 00:41:46,709 --> 00:41:48,083 (thudding) 608 00:41:48,083 --> 00:41:52,250 (creaking) 609 00:42:06,208 --> 00:42:09,750 ♪ ♪ 610 00:42:15,792 --> 00:42:17,208 Oh, Abby! 611 00:42:21,583 --> 00:42:23,792 I told you. It was Mom. 612 00:42:24,875 --> 00:42:25,959 No, Abby. 613 00:42:25,959 --> 00:42:27,667 She did "Itsy Bitsy." 614 00:42:30,667 --> 00:42:32,959 She asked about the necklace. 615 00:42:34,208 --> 00:42:36,166 I need you to not talk to this thing. 616 00:42:36,166 --> 00:42:37,709 But I like her. 617 00:42:37,709 --> 00:42:40,000 Abby, I am your sister. 618 00:42:40,000 --> 00:42:42,500 I need you to trust me, okay? Do you trust me? 619 00:42:43,625 --> 00:42:45,000 Yes. 620 00:42:45,000 --> 00:42:47,166 Whatever this thing is, 621 00:42:47,166 --> 00:42:48,625 stay away from it. 622 00:42:51,291 --> 00:42:52,291 (door opens) 623 00:42:52,291 --> 00:42:54,500 What the hell is happening? (gasps) 624 00:42:54,500 --> 00:42:57,041 Robin-- Robin, can you take Abby to her room, please? 625 00:42:57,041 --> 00:42:58,959 I'll help you-- Please, Robin! 626 00:42:58,959 --> 00:43:01,125 Robin: Okay, okay. 627 00:43:02,583 --> 00:43:04,417 (Robin whispers) What happened, sweetie? 628 00:43:05,750 --> 00:43:07,291 Dad... 629 00:43:07,291 --> 00:43:08,959 Kellie, 630 00:43:08,959 --> 00:43:10,667 are you doing this to sabotage us? 631 00:43:10,667 --> 00:43:12,792 Sabotage what? You know what. 632 00:43:20,083 --> 00:43:21,834 You think that I did this? 633 00:43:23,625 --> 00:43:24,625 Maybe... 634 00:43:26,333 --> 00:43:28,458 Maybe whatever was bothering Mom 635 00:43:28,458 --> 00:43:30,333 is bothering Abby now, too. 636 00:43:30,333 --> 00:43:31,709 What does that mean? 637 00:43:35,500 --> 00:43:37,208 We both know... 638 00:43:37,208 --> 00:43:39,667 Mom was acting weird towards the end. 639 00:43:40,667 --> 00:43:43,333 That's not true. She was depressed. 640 00:44:04,875 --> 00:44:06,709 (silverware clinking) 641 00:44:24,250 --> 00:44:27,041 I think we're all just a little on edge right now 642 00:44:27,041 --> 00:44:29,542 and reading into the wrong things. 643 00:44:29,542 --> 00:44:31,250 Okay, so what about my room? 644 00:44:32,834 --> 00:44:34,792 Maybe the shelf just couldn't handle the weight. 645 00:44:36,542 --> 00:44:38,250 A testament to your hard work. 646 00:44:38,250 --> 00:44:40,542 I'm sorry, do your self-help books 647 00:44:40,542 --> 00:44:42,750 tell you to ignore all danger to your family? 648 00:44:42,750 --> 00:44:45,083 James: All right, that's enough. What-- 649 00:44:45,083 --> 00:44:47,792 whatever this is, we're still a family, 650 00:44:47,792 --> 00:44:50,750 and we can act like one. 651 00:44:50,750 --> 00:44:52,417 Totally. 652 00:44:52,417 --> 00:44:54,125 (bag rustles) 653 00:45:00,375 --> 00:45:02,917 Yeah, I gotta go, too. Okay, come on, Abby. 654 00:45:02,917 --> 00:45:04,375 Jump up. 655 00:45:06,917 --> 00:45:08,583 (sighs) 656 00:45:28,583 --> 00:45:29,834 Ugh... 657 00:45:38,750 --> 00:45:40,333 (gagging) 658 00:45:44,500 --> 00:45:45,834 (gagging) 659 00:45:50,834 --> 00:45:51,959 (coughs) 660 00:45:53,291 --> 00:45:55,500 (breathing shakily) 661 00:46:10,500 --> 00:46:12,875 (panting) 662 00:46:15,166 --> 00:46:18,166 ♪ ♪ 663 00:46:21,166 --> 00:46:22,667 (coach whistles) 664 00:46:28,542 --> 00:46:30,041 (gasping) 665 00:46:44,375 --> 00:46:47,542 Teacher: So what does Newton's first law tell us? 666 00:46:49,166 --> 00:46:50,583 Ms. Caldwell? 667 00:46:52,125 --> 00:46:53,750 Ms. Caldwell? 668 00:46:53,750 --> 00:46:55,834 Newton's first law. 669 00:46:57,250 --> 00:46:59,125 Um... 670 00:46:59,125 --> 00:47:01,458 Teacher: An object? 671 00:47:01,458 --> 00:47:04,041 An object that is at rest? 672 00:47:04,041 --> 00:47:06,875 An object that is at rest will stay at rest 673 00:47:06,875 --> 00:47:09,208 until an external force acts upon it. 674 00:47:09,208 --> 00:47:11,625 And an object in motion will not stop 675 00:47:11,625 --> 00:47:14,166 until an external force acts upon it. 676 00:47:20,250 --> 00:47:22,125 Bernard: Hey, got a second? 677 00:47:22,125 --> 00:47:24,583 Oh... Bernard. 678 00:47:24,583 --> 00:47:26,000 What's up? 679 00:47:26,000 --> 00:47:28,417 You've probably guessed that I've steered clear 680 00:47:28,417 --> 00:47:31,041 of meeting you these past few years. 681 00:47:33,083 --> 00:47:36,750 Yeah, I thought that might be the case. 682 00:47:37,959 --> 00:47:38,959 Well... 683 00:47:40,709 --> 00:47:42,583 I came to apologize. 684 00:47:42,583 --> 00:47:45,083 It's just that at the time, 685 00:47:45,083 --> 00:47:46,709 I didn't know what to think of it... 686 00:47:47,917 --> 00:47:50,250 considering you knew her. 687 00:47:53,417 --> 00:47:55,667 Look, James and I didn't get together 688 00:47:55,667 --> 00:47:57,917 until three years after the funeral. 689 00:47:57,917 --> 00:48:00,125 It's a circle of friends. Things happen. 690 00:48:02,792 --> 00:48:05,208 I was surprised as anyone that he asked me out. 691 00:48:05,208 --> 00:48:07,625 She's not an easy act to follow. 692 00:48:09,959 --> 00:48:11,834 Well, I'm-- 693 00:48:11,834 --> 00:48:15,417 I'm here to explain, not accuse. 694 00:48:15,417 --> 00:48:18,250 I was just being a dad. 695 00:48:19,750 --> 00:48:21,959 I'm fine with it, now. 696 00:48:23,000 --> 00:48:25,041 Life goes on. 697 00:48:25,041 --> 00:48:27,625 It's such an uphill battle as it is. 698 00:48:27,625 --> 00:48:30,625 (chuckles) Kellie, huh? 699 00:48:31,959 --> 00:48:33,458 Yup. 700 00:48:35,291 --> 00:48:38,125 Bernard: Likes to be in charge, doesn't she? 701 00:48:39,125 --> 00:48:41,875 She's a handful, all right. 702 00:48:41,875 --> 00:48:43,834 (uses inhaler) 703 00:48:43,834 --> 00:48:46,875 With her, you gotta fight, or roll over. 704 00:48:46,875 --> 00:48:50,083 Don't worry. I'm not going anywhere. 705 00:48:50,083 --> 00:48:52,625 (chuckles) Well... 706 00:48:52,625 --> 00:48:54,792 good luck with that. 707 00:49:02,667 --> 00:49:05,792 ♪ ♪ 708 00:49:12,834 --> 00:49:14,291 (sighs) 709 00:49:27,750 --> 00:49:29,500 (sighs) 710 00:49:31,083 --> 00:49:34,875 (rock music plays faintly) 711 00:50:01,542 --> 00:50:03,041 (jingles) 712 00:50:29,208 --> 00:50:30,583 (jingles quietly) 713 00:50:50,417 --> 00:50:51,959 (sighs) 714 00:51:25,750 --> 00:51:27,000 (buzzes) 715 00:51:36,125 --> 00:51:38,000 Todd on phone: So, did it show up again? 716 00:51:38,000 --> 00:51:40,458 Nothing that'll convince them that they're in danger. 717 00:51:40,458 --> 00:51:42,625 Todd: Well, uh... 718 00:51:42,625 --> 00:51:44,792 what made it appear last time? 719 00:51:48,333 --> 00:51:50,291 The cat. 720 00:51:52,500 --> 00:51:54,792 Let-- let me call you back. 721 00:51:54,792 --> 00:51:57,375 ♪ ♪ 722 00:52:02,000 --> 00:52:04,458 (whispering) Here, kitty, kitty, kitty. 723 00:52:04,458 --> 00:52:05,917 Here, kitty, kitty, kitty. 724 00:52:05,917 --> 00:52:07,625 (clicks tongue) Meow. 725 00:52:10,834 --> 00:52:11,875 (clicks tongue) 726 00:52:11,875 --> 00:52:13,083 Meow. (meows) 727 00:52:13,083 --> 00:52:14,375 Hi. 728 00:52:17,542 --> 00:52:18,750 (purring) 729 00:52:18,750 --> 00:52:21,375 (breathing shakily) 730 00:52:21,375 --> 00:52:24,750 ♪ ♪ 731 00:52:38,709 --> 00:52:40,583 (purring) 732 00:52:51,083 --> 00:52:55,083 (beeping rapidly) 733 00:52:55,083 --> 00:52:57,125 Why are you doing this? 734 00:52:57,125 --> 00:53:00,291 (sensors beeping rapidly) 735 00:53:00,291 --> 00:53:02,250 (cat howls) 736 00:53:03,250 --> 00:53:05,750 (whispers) Leave us alone! 737 00:53:06,750 --> 00:53:09,041 Leave us alone! 738 00:53:20,500 --> 00:53:22,542 You want this? 739 00:53:28,667 --> 00:53:31,458 (thudding and creaking) 740 00:53:38,625 --> 00:53:41,709 (rumbling) 741 00:53:41,709 --> 00:53:44,333 (sensors beeping rapidly) 742 00:53:48,333 --> 00:53:49,959 (otherworldly shriek) 743 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 (meows) 744 00:54:15,125 --> 00:54:16,834 What are we gonna tell Abby? 745 00:54:18,208 --> 00:54:20,250 He ran away, 746 00:54:20,250 --> 00:54:22,750 or we sent him to a farm where he could play? 747 00:54:22,750 --> 00:54:26,166 I-I don't like it. 748 00:54:26,166 --> 00:54:28,375 Why were you up so late? 749 00:54:28,375 --> 00:54:30,166 I don't even understand what happened. 750 00:54:30,166 --> 00:54:32,542 I told you what happened. 751 00:54:36,917 --> 00:54:38,667 Dad, listen... 752 00:54:40,500 --> 00:54:43,000 Look, whatever Abby's talking to, 753 00:54:43,000 --> 00:54:44,834 it's real. 754 00:54:44,834 --> 00:54:46,500 Dad. 755 00:54:46,500 --> 00:54:47,709 Okay, it did this. 756 00:54:47,709 --> 00:54:51,041 And it's not Mom. It's pretending to be her. 757 00:54:51,041 --> 00:54:52,333 I think... 758 00:54:52,333 --> 00:54:54,709 I don't know, I think it wants something from Abby, 759 00:54:54,709 --> 00:54:56,750 to pull her away from us. 760 00:54:58,875 --> 00:55:00,500 I'm in. 761 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 Look, I'm open to the idea that something's here, 762 00:55:02,500 --> 00:55:03,583 that there's a... 763 00:55:05,333 --> 00:55:07,542 (stammering) 764 00:55:07,542 --> 00:55:10,417 You know, that there might be something here, 765 00:55:10,417 --> 00:55:13,250 that maybe it's your mother, or... 766 00:55:13,250 --> 00:55:16,083 Does part of you wish it was her? 767 00:55:18,208 --> 00:55:19,250 (scoffs) 768 00:55:19,250 --> 00:55:21,291 Yeah, I'd have some questions, I guess. 769 00:55:21,291 --> 00:55:23,250 People lose their rings all the time. 770 00:55:23,250 --> 00:55:25,709 I mean, Todd's dad loses his three times a day. 771 00:55:25,709 --> 00:55:27,834 It doesn't mean that she was-- Don't wanna talk about that. 772 00:55:27,834 --> 00:55:30,542 You don't have to fix this, okay? We'll figure something out. 773 00:55:30,542 --> 00:55:31,709 Hopefully soon, 774 00:55:31,709 --> 00:55:34,041 before Robin goes running for the hills. 775 00:55:38,250 --> 00:55:40,458 You're very protective of your sister and me. 776 00:55:41,750 --> 00:55:43,375 You know, I think when your mother died, 777 00:55:43,375 --> 00:55:45,959 you took on too much responsibility for a 12-year-old. 778 00:55:45,959 --> 00:55:49,000 It's fine. No, it's not. It's not fine. 779 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 But now I'm grabbing the wheel. 780 00:55:51,000 --> 00:55:53,041 What do you mean? 781 00:55:53,041 --> 00:55:56,333 I mean, you're wired to protect us because-- 782 00:55:56,333 --> 00:55:58,625 because I didn't do my job. 783 00:55:58,625 --> 00:56:01,625 But that's my fault, because I should have been stronger. 784 00:56:01,625 --> 00:56:04,625 So I'm being demoted? No, you're being freed. 785 00:56:05,917 --> 00:56:08,083 You don't have to protect us anymore. 786 00:56:10,125 --> 00:56:12,458 What are you gonna do? 787 00:56:12,458 --> 00:56:13,625 About this? 788 00:56:13,625 --> 00:56:15,917 I don't know, I don't know. I'll figure it out. 789 00:56:18,417 --> 00:56:19,959 Here. 790 00:56:31,125 --> 00:56:35,458 ♪ ♪ 791 00:57:00,458 --> 00:57:03,291 (door opens, closes) 792 00:57:08,291 --> 00:57:09,333 (switch clicks) 793 00:57:09,333 --> 00:57:12,834 ♪ ♪ 794 00:57:27,208 --> 00:57:30,166 ♪ ♪ 795 00:57:30,166 --> 00:57:31,166 Honey? 796 00:57:37,500 --> 00:57:39,333 Hey, what are you doing? 797 00:57:56,583 --> 00:57:58,166 (whispers) Sweetie? 798 00:58:00,041 --> 00:58:01,834 Sweetie? 799 00:58:04,834 --> 00:58:06,417 (screams, gasps) 800 00:58:10,000 --> 00:58:12,542 Teacher: Everything okay, Ms. Caldwell? 801 00:58:13,875 --> 00:58:15,500 I'm sorry. 802 00:58:24,417 --> 00:58:26,750 Hey. You all right? 803 00:58:26,750 --> 00:58:27,959 I got to go. 804 00:58:27,959 --> 00:58:30,417 I heard you freaked out in class. It's nothing. 805 00:58:30,417 --> 00:58:33,208 Well, in Sociology they were talking about totems, 806 00:58:33,208 --> 00:58:35,750 and some cultures think that physical objects 807 00:58:35,750 --> 00:58:38,041 tie spirits to the real world. 808 00:58:38,041 --> 00:58:40,125 Yeah, and? 809 00:58:41,583 --> 00:58:42,917 The necklace, 810 00:58:42,917 --> 00:58:45,583 you said you had some kind of effect on it, right? 811 00:58:45,583 --> 00:58:47,583 Like it was... hurt? 812 00:58:47,583 --> 00:58:48,583 I mean, that sounds 813 00:58:48,583 --> 00:58:50,750 exactly like what they were talking about. 814 00:58:52,375 --> 00:58:54,750 Did they, um-- did they say 815 00:58:54,750 --> 00:58:56,542 if they could get rid of it? 816 00:58:58,375 --> 00:59:00,041 No. (laughs) I mean, 817 00:59:00,041 --> 00:59:01,792 this isn't Hogwarts, Kellie. 818 00:59:03,792 --> 00:59:07,166 My family needs to know what this thing really is. 819 00:59:30,083 --> 00:59:31,959 (water stops draining) 820 00:59:35,625 --> 00:59:38,792 ♪ ♪ 821 01:00:26,834 --> 01:00:30,834 ♪ ♪ 822 01:01:11,625 --> 01:01:14,625 (water dripping) 823 01:01:17,083 --> 01:01:20,917 ♪ ♪ 824 01:01:20,917 --> 01:01:23,875 (dripping continues) 825 01:01:41,333 --> 01:01:43,959 (water gurgling) 826 01:01:47,750 --> 01:01:49,750 (gurgling continues) 827 01:02:00,041 --> 01:02:02,917 (water gurgling) (metal rattles) 828 01:02:08,458 --> 01:02:11,583 ♪ ♪ 829 01:02:16,208 --> 01:02:18,417 Abby? Abby? 830 01:02:18,417 --> 01:02:20,709 Wake up. Where is it? Where's my necklace. 831 01:02:20,709 --> 01:02:22,500 What? Abby, where is my necklace? 832 01:02:22,500 --> 01:02:23,542 What? 833 01:02:23,542 --> 01:02:25,792 Where is my necklace, Abby? 834 01:02:25,792 --> 01:02:26,792 Abby! 835 01:02:27,834 --> 01:02:29,625 She wanted it. 836 01:02:34,500 --> 01:02:36,000 Where is it, Abby? 837 01:02:36,000 --> 01:02:38,125 Where is the necklace? I don't know. 838 01:02:38,125 --> 01:02:39,291 Abby, where is it? 839 01:02:39,291 --> 01:02:41,000 (breathing heavily) 840 01:02:48,125 --> 01:02:49,333 (screams) 841 01:02:52,500 --> 01:02:53,834 (shrieks) 842 01:02:53,834 --> 01:02:55,083 What? 843 01:02:55,083 --> 01:02:56,333 Where is my necklace? I don't know. 844 01:02:56,333 --> 01:02:57,667 Tell me where it is right now! 845 01:02:57,667 --> 01:02:59,333 Where's my necklace? There! 846 01:03:09,834 --> 01:03:13,166 (creaking) 847 01:03:14,583 --> 01:03:16,875 You can't have her! 848 01:03:16,875 --> 01:03:20,041 (otherworldly growling) 849 01:03:22,250 --> 01:03:23,875 Mommy? 850 01:03:23,875 --> 01:03:25,583 (grunts) 851 01:03:25,583 --> 01:03:27,583 Abby? (screams) 852 01:03:27,583 --> 01:03:32,375 (screaming) Hey, hey, hey! 853 01:03:32,375 --> 01:03:35,166 Kellie: Dad, see? It's getting stronger! 854 01:03:35,166 --> 01:03:36,250 (sobbing) 855 01:03:36,250 --> 01:03:38,834 James: Hey, take Abby! I'm calling Bernard! 856 01:03:46,875 --> 01:03:49,083 (door opens, closes) 857 01:03:49,083 --> 01:03:50,542 (footsteps) 858 01:03:51,875 --> 01:03:54,166 Should we pack our bags? 859 01:03:54,166 --> 01:03:56,667 (car approaches) 860 01:03:59,125 --> 01:04:01,458 Hey, thanks for coming. Thanks for coming. 861 01:04:01,458 --> 01:04:03,750 I'm gonna-- I'm gonna take the girls over to your house. 862 01:04:03,750 --> 01:04:05,709 And then I'm gonna-- I'm gonna clear up here. 863 01:04:05,709 --> 01:04:07,333 Then we'll get a-- then we'll come back-- 864 01:04:07,333 --> 01:04:09,583 Clear up what? What-- what the hell is going on? 865 01:04:17,417 --> 01:04:19,125 Jesus, Todd! 866 01:04:20,083 --> 01:04:21,875 Oh, my God. Not a good time. 867 01:04:21,875 --> 01:04:23,667 You told me to come when I knew something. 868 01:04:23,667 --> 01:04:26,250 Yeah, but learn to read the room, man. 869 01:04:29,208 --> 01:04:30,792 Okay. 870 01:04:30,792 --> 01:04:32,375 I know how to use Google, Todd. 871 01:04:32,375 --> 01:04:35,542 No, look. I took these pictures at the library. 872 01:04:35,542 --> 01:04:37,166 Okay. A totem is something 873 01:04:37,166 --> 01:04:41,125 that meant a lot to the person when they were alive. 874 01:04:42,291 --> 01:04:45,417 And now, they're bound to it... 875 01:04:45,417 --> 01:04:46,583 in death. 876 01:04:46,583 --> 01:04:48,834 You said when you interacted with it, 877 01:04:48,834 --> 01:04:50,750 it affected this thing, right? 878 01:04:50,750 --> 01:04:53,834 It... definitely didn't like being burned. 879 01:04:53,834 --> 01:04:56,417 I could feel it through the necklace. 880 01:04:56,417 --> 01:04:58,542 Okay, so see here? 881 01:04:58,542 --> 01:05:01,500 If you destroy it, it should sever the connection, 882 01:05:01,500 --> 01:05:04,291 and I think that we might be able to get rid of this thing. 883 01:05:04,291 --> 01:05:05,959 What's that coming out of it? 884 01:05:05,959 --> 01:05:09,000 I don't know. Who knows what happens if this thing works? 885 01:05:12,792 --> 01:05:15,125 Yeah, we need to get everyone out of here. 886 01:05:15,125 --> 01:05:16,625 They need to be safe. 887 01:05:23,500 --> 01:05:26,709 You guys are telling me that-- that a ghost is doing this? 888 01:05:26,709 --> 01:05:28,917 Yeah, something like that, yeah. 889 01:05:28,917 --> 01:05:30,583 Oh... maybe it is my fault. 890 01:05:30,583 --> 01:05:31,667 I thought it would help Abby 891 01:05:31,667 --> 01:05:33,667 if she felt her mom was still close. 892 01:05:33,667 --> 01:05:36,000 I should have never encouraged her to talk to it. 893 01:05:36,000 --> 01:05:38,417 For once, I agree with you. Kellie, that's enough. 894 01:05:38,417 --> 01:05:40,667 You need to ask why this is happening now. 895 01:05:40,667 --> 01:05:42,000 What's new here? 896 01:05:42,000 --> 01:05:43,834 Come on, Dad, we need to do something. 897 01:05:43,834 --> 01:05:45,834 Did you see that thing try to take Abby? 898 01:05:45,834 --> 01:05:48,000 It's threatening my family! I'm not just gonna sit back! 899 01:05:48,000 --> 01:05:51,250 So, what's it doing? Is there-- is there a pattern to it? 900 01:05:51,250 --> 01:05:54,792 It followed her here. Maybe-- maybe it wants to warn us. 901 01:05:54,792 --> 01:05:56,875 Abby thinks that it's Lexy. 902 01:05:56,875 --> 01:05:58,667 No, not any more. She's scared of it, too. 903 01:05:58,667 --> 01:06:00,500 Abby thinks that it's Lexy! 904 01:06:05,542 --> 01:06:07,125 And you saw this, too? 905 01:06:07,125 --> 01:06:09,583 I don't-- I don't know what it was. 906 01:06:09,583 --> 01:06:13,208 If my little girl is here, 907 01:06:13,208 --> 01:06:15,583 I wanna know! 908 01:06:15,583 --> 01:06:18,333 Bernard. Bernard! Wait! 909 01:06:22,208 --> 01:06:24,500 (labored breathing) 910 01:06:26,375 --> 01:06:28,709 ♪ ♪ James: Bernard. 911 01:06:28,709 --> 01:06:30,500 Bernard, what are you doing? 912 01:06:30,500 --> 01:06:32,667 You guys can just leave if you want, 913 01:06:32,667 --> 01:06:35,125 but if there's a chance in hell my daughter's here-- 914 01:06:35,125 --> 01:06:36,875 I understand, but-- I'm staying right here! 915 01:06:36,875 --> 01:06:39,625 Oh, my God. Where's Abby? What? Jesus! 916 01:06:39,625 --> 01:06:42,250 Abby? Abby! Abby! 917 01:06:42,250 --> 01:06:43,875 Do you see what you've done? 918 01:06:43,875 --> 01:06:45,542 I know you think it's all my fault. 919 01:06:45,542 --> 01:06:49,667 You really think that he's gonna want anything to do with you after this? 920 01:06:49,667 --> 01:06:51,291 You knew my mom, 921 01:06:51,291 --> 01:06:53,959 but you really liked my dad, didn't you? 922 01:06:55,792 --> 01:06:58,000 What, you think I didn't know that? 923 01:06:58,000 --> 01:07:01,458 You don't think that we're all starting to wonder what you did to take her place? 924 01:07:01,458 --> 01:07:02,959 What? 925 01:07:02,959 --> 01:07:05,625 Kellie: I don't know why I was packing my bags. 926 01:07:05,625 --> 01:07:08,375 The one who should be packing is you. 927 01:07:08,375 --> 01:07:10,750 James: Jesus Christ, will you guys stop and find Abby? 928 01:07:10,750 --> 01:07:13,417 Bernard, you should sit down. You really don't look good. 929 01:07:13,417 --> 01:07:16,750 You go-- you go look for Abby. I'll be fine. 930 01:07:18,875 --> 01:07:20,458 (scoffs) 931 01:07:20,458 --> 01:07:22,417 Did Abby come in here? What? No. 932 01:07:22,417 --> 01:07:23,583 I need you to hide. Why? 933 01:07:23,583 --> 01:07:26,041 I do not want my dad to find you in here right now! 934 01:07:26,041 --> 01:07:29,792 Hey, I'm not leaving, all right? Let me help you! 935 01:07:29,792 --> 01:07:31,083 Todd, 936 01:07:31,083 --> 01:07:33,041 we need to get rid of this thing. 937 01:07:33,041 --> 01:07:36,000 Wait, what are you gonna do? 938 01:07:36,000 --> 01:07:38,959 Um... I need to find Abby. 939 01:07:38,959 --> 01:07:42,417 And then I'll come get you, and we'll finish this, okay? 940 01:07:47,792 --> 01:07:51,959 ♪ ♪ 941 01:07:55,125 --> 01:07:57,083 (straining) 942 01:07:58,208 --> 01:08:00,458 Okay, where the hell is she? 943 01:08:00,458 --> 01:08:02,959 Dad, we're gonna find her, okay? 944 01:08:02,959 --> 01:08:06,041 Uh, I, uh, I should have listened to you. 945 01:08:06,041 --> 01:08:08,542 If this thing took her, if it-- 946 01:08:08,542 --> 01:08:10,959 Maybe-- maybe she's hiding in the front yard. 947 01:08:10,959 --> 01:08:12,625 Maybe, okay. I hope so. 948 01:08:12,625 --> 01:08:15,291 James: Abby? Abby, honey? 949 01:08:15,291 --> 01:08:17,625 Abby! 950 01:08:22,625 --> 01:08:25,166 (labored breathing) 951 01:08:43,166 --> 01:08:45,000 Are you doing okay? 952 01:08:46,166 --> 01:08:47,500 Just... 953 01:08:47,500 --> 01:08:49,166 a lot to take in. 954 01:08:57,750 --> 01:08:58,917 You... 955 01:09:00,208 --> 01:09:03,375 You seem so sure it isn't her. 956 01:09:05,333 --> 01:09:06,375 Maybe... 957 01:09:07,458 --> 01:09:10,834 Maybe you'd be jealous if it was... huh? 958 01:09:11,792 --> 01:09:14,917 Trust me, I was never jealous of her. 959 01:09:17,208 --> 01:09:19,041 This was her goodbye present. 960 01:09:20,041 --> 01:09:23,583 (walls creaking ominously) 961 01:09:41,208 --> 01:09:43,083 Let me help you with that. 962 01:09:47,959 --> 01:09:50,625 ♪ ♪ 963 01:10:00,834 --> 01:10:02,417 No, no! Give-- 964 01:10:02,417 --> 01:10:04,208 Ah! Ah! Ah! 965 01:10:04,208 --> 01:10:08,458 (groaning) 966 01:10:09,583 --> 01:10:11,125 Ah! 967 01:10:31,667 --> 01:10:35,125 (labored breathing) 968 01:10:35,125 --> 01:10:36,500 You-- you-- 969 01:10:36,500 --> 01:10:38,458 you always... 970 01:10:38,458 --> 01:10:40,041 were... 971 01:10:40,041 --> 01:10:41,125 Daddy's... 972 01:10:42,166 --> 01:10:43,291 girl. 973 01:11:12,458 --> 01:11:16,291 ♪ ♪ 974 01:11:23,125 --> 01:11:24,542 Abby? 975 01:11:27,583 --> 01:11:30,333 Abby! Abby! 976 01:11:54,041 --> 01:11:56,166 Why would you keep this from your dad? 977 01:11:56,166 --> 01:11:57,333 Relax. 978 01:11:57,333 --> 01:11:59,709 Why would you have this, unless you-- 979 01:11:59,709 --> 01:12:00,834 Okay, just relax. 980 01:12:02,834 --> 01:12:04,250 You don't understand. 981 01:12:05,208 --> 01:12:07,208 She and Dad weren't happy. 982 01:12:07,208 --> 01:12:08,875 I mean, he needed somebody stronger. 983 01:12:09,917 --> 01:12:11,750 What? 984 01:12:11,750 --> 01:12:13,583 Like you? 985 01:12:13,583 --> 01:12:14,834 Robin. (chuckles) 986 01:12:14,834 --> 01:12:16,041 Robin, listen. 987 01:12:16,041 --> 01:12:18,750 Stay away from me. 988 01:12:18,750 --> 01:12:20,125 Don't worry. 989 01:12:21,125 --> 01:12:23,083 Okay, Dad's in the right hands. 990 01:12:24,125 --> 01:12:25,750 (screams, thuds) 991 01:12:25,750 --> 01:12:27,583 (gasps) 992 01:12:32,250 --> 01:12:35,417 (breathes heavily) 993 01:13:27,959 --> 01:13:29,500 (panicked breathing) 994 01:13:31,583 --> 01:13:33,291 (whispers) What was that? What's going on? 995 01:13:33,291 --> 01:13:35,834 (whispers) Don't go out there! That thing killed Robin! 996 01:13:37,166 --> 01:13:38,166 Oh, my God! 997 01:13:39,333 --> 01:13:41,792 Oh, my God! Okay, we need to get out of here! 998 01:13:43,041 --> 01:13:44,041 Kellie, come on! 999 01:13:45,375 --> 01:13:46,500 Kellie! 1000 01:13:47,500 --> 01:13:48,500 Kellie! 1001 01:13:56,166 --> 01:13:59,500 Thank you for being such a great friend. 1002 01:13:59,500 --> 01:14:00,917 What? 1003 01:14:00,917 --> 01:14:02,208 You're so loyal... 1004 01:14:03,250 --> 01:14:04,709 and so nice. 1005 01:14:06,166 --> 01:14:09,000 You put up with all my stuff... 1006 01:14:11,208 --> 01:14:12,875 I really appreciate it. 1007 01:14:25,709 --> 01:14:26,709 (thuds) 1008 01:14:29,834 --> 01:14:31,709 (gasps) 1009 01:14:54,083 --> 01:14:55,709 I'm sorry, Todd. 1010 01:14:55,709 --> 01:14:57,542 ♪ ♪ 1011 01:14:57,542 --> 01:14:59,917 I really like you. 1012 01:15:01,709 --> 01:15:04,375 But we could never be together. 1013 01:15:04,375 --> 01:15:07,250 I belong to someone else. 1014 01:15:08,458 --> 01:15:09,458 (grunts) 1015 01:15:21,834 --> 01:15:24,417 (gasps) You did a great job, okay? 1016 01:15:24,417 --> 01:15:26,166 I just didn't want the ghost to get you. 1017 01:15:26,166 --> 01:15:28,959 I didn't make a noise, even when Daddy was calling me. 1018 01:15:28,959 --> 01:15:30,458 Yeah, don't beat yourself up. 1019 01:15:30,458 --> 01:15:33,583 All you need to remember is that you're afraid of this thing, okay? 1020 01:15:33,583 --> 01:15:36,375 That's all Dad needs to know. (whimpers) 1021 01:15:36,375 --> 01:15:38,083 Okay? Okay. 1022 01:15:38,083 --> 01:15:39,125 Come on. 1023 01:15:45,709 --> 01:15:47,000 Thank God you're here. Daddy! 1024 01:15:47,000 --> 01:15:48,125 Abby! Where were you? 1025 01:15:48,125 --> 01:15:50,000 We have to leave! That thing killed everyone. 1026 01:15:50,000 --> 01:15:52,959 If we don't leave right now, we're all... 1027 01:16:07,291 --> 01:16:09,166 What do you mean it just got everyone? 1028 01:16:09,166 --> 01:16:11,917 Are you telling me that that thing did this? 1029 01:16:11,917 --> 01:16:14,125 That's why Kellie told me to hide in the crawlspace. 1030 01:16:14,125 --> 01:16:15,583 Abby! 1031 01:16:15,583 --> 01:16:17,083 Wait, what? You told her to hide? 1032 01:16:18,500 --> 01:16:20,250 Why did you tell her to hide? 1033 01:16:22,417 --> 01:16:24,917 I-I didn't want it to find her. 1034 01:16:24,917 --> 01:16:26,959 Where is Robin? 1035 01:16:30,000 --> 01:16:31,792 Where is Bernard and Robin? 1036 01:16:33,625 --> 01:16:35,291 Why are you looking at me like that? 1037 01:16:36,500 --> 01:16:38,834 Bernard! Robin! 1038 01:16:38,834 --> 01:16:40,792 Robin! 1039 01:16:42,834 --> 01:16:43,834 Ah! 1040 01:16:43,834 --> 01:16:46,166 (gasping) 1041 01:17:08,333 --> 01:17:11,667 ♪ ♪ 1042 01:17:44,000 --> 01:17:45,333 (grunts) 1043 01:17:59,083 --> 01:18:00,458 (groans) 1044 01:18:12,583 --> 01:18:13,875 I'm sorry. 1045 01:18:13,875 --> 01:18:16,250 I-I just needed a chance to explain. 1046 01:18:16,250 --> 01:18:17,583 Wh-- (scoffs) 1047 01:18:17,583 --> 01:18:19,625 (grunting) 1048 01:18:23,041 --> 01:18:25,250 Where's Robin? Where's-- where's Bernard? 1049 01:18:25,250 --> 01:18:26,750 All of this was Mom. 1050 01:18:30,250 --> 01:18:31,875 Oh, my God. 1051 01:18:31,875 --> 01:18:34,500 She was... trying to protect us... 1052 01:18:35,667 --> 01:18:36,792 when Robin moved in... 1053 01:18:38,959 --> 01:18:40,125 from you. 1054 01:18:41,959 --> 01:18:44,125 Don't be ridiculous. 1055 01:18:44,125 --> 01:18:45,625 I would never have hurt you. 1056 01:18:45,625 --> 01:18:47,583 I have been protecting you. 1057 01:18:47,583 --> 01:18:49,917 I've been protecting you for years, I mean, 1058 01:18:49,917 --> 01:18:53,291 I got rid of the drama. I-I got rid of the yelling. 1059 01:18:57,417 --> 01:19:00,625 Think about how much happier we were once she left. 1060 01:19:04,375 --> 01:19:06,458 (quietly) You-- you killed her. 1061 01:19:06,458 --> 01:19:08,750 You killed her. 1062 01:19:11,125 --> 01:19:12,792 Don't be sad, okay? 1063 01:19:12,792 --> 01:19:14,125 (stammering) 1064 01:19:14,125 --> 01:19:15,458 This is totally fixable! 1065 01:19:15,458 --> 01:19:18,333 We'll go back to the way it was-- just us! 1066 01:19:18,333 --> 01:19:21,208 Just you, and me, and Abby. 1067 01:19:22,458 --> 01:19:23,500 No Mom. 1068 01:19:24,500 --> 01:19:25,625 No Robin. 1069 01:19:26,667 --> 01:19:27,667 Just us. 1070 01:19:31,333 --> 01:19:33,834 Weren't the past five years great? 1071 01:19:39,125 --> 01:19:41,583 Listen. Listen. 1072 01:19:41,583 --> 01:19:44,709 Why don't we just stop this, and we'll figure something out? 1073 01:19:45,917 --> 01:19:49,041 What is it that you don't understand? 1074 01:19:49,041 --> 01:19:50,041 Robin? 1075 01:19:51,291 --> 01:19:53,625 We don't need her! We don't. 1076 01:19:53,625 --> 01:19:54,834 Robin! 1077 01:19:56,208 --> 01:19:57,375 Robin! 1078 01:19:59,709 --> 01:20:01,041 Robin! 1079 01:20:03,083 --> 01:20:04,875 I'm sorry, I really am. 1080 01:20:04,875 --> 01:20:08,333 She was... a fantastic woman. 1081 01:20:09,375 --> 01:20:11,000 Robin! 1082 01:20:14,041 --> 01:20:16,750 James: Robin! Robin! 1083 01:20:16,750 --> 01:20:19,917 ♪ ♪ 1084 01:20:35,208 --> 01:20:36,875 She can't hear you. 1085 01:20:38,125 --> 01:20:40,333 I tried to stop it... 1086 01:20:40,333 --> 01:20:41,417 I did, but... 1087 01:20:42,750 --> 01:20:44,041 Mom got her. 1088 01:20:48,583 --> 01:20:50,166 She's forgetting... 1089 01:20:50,166 --> 01:20:53,583 I'm the longest relationship you've ever had. 1090 01:20:55,250 --> 01:20:56,458 I'm your protector. 1091 01:20:59,959 --> 01:21:01,959 This is our family. 1092 01:21:07,208 --> 01:21:09,041 I love you, Dad. 1093 01:21:13,750 --> 01:21:15,250 Ah! 1094 01:21:24,000 --> 01:21:25,625 Abby, come here! 1095 01:21:27,500 --> 01:21:29,625 Abby, seriously? 1096 01:21:31,917 --> 01:21:34,500 Nothing was haunting your mother but you! 1097 01:21:36,792 --> 01:21:38,125 That's not true. 1098 01:21:39,458 --> 01:21:40,667 That's not true. 1099 01:21:42,041 --> 01:21:44,959 James: Kellie, listen. 1100 01:21:44,959 --> 01:21:46,333 Honey... 1101 01:21:47,750 --> 01:21:50,125 you-- you need some help... 1102 01:21:51,750 --> 01:21:53,417 but we're gonna get you some. 1103 01:21:53,417 --> 01:21:55,125 We're not gonna be together anymore? 1104 01:21:59,792 --> 01:22:02,625 You just-- you destroyed everything. 1105 01:22:05,041 --> 01:22:06,375 No! 1106 01:22:09,834 --> 01:22:11,875 Robin: My baby! 1107 01:22:26,208 --> 01:22:27,500 Kellie, stop! 1108 01:22:32,166 --> 01:22:35,125 Come here. Untie Daddy, honey. 1109 01:22:35,125 --> 01:22:36,458 (pounds on door) 1110 01:22:43,417 --> 01:22:46,041 By the way, your art sucks! 1111 01:22:52,291 --> 01:22:54,250 Your hand... 1112 01:23:04,875 --> 01:23:05,917 (grunts) 1113 01:23:05,917 --> 01:23:07,458 Robin: Stop! 1114 01:23:07,458 --> 01:23:10,041 Kellie! No, Kellie! 1115 01:23:10,041 --> 01:23:11,208 Stop it! 1116 01:23:16,000 --> 01:23:18,709 Just some defensive wounds. 1117 01:23:20,625 --> 01:23:22,250 They'll see my side. 1118 01:23:23,709 --> 01:23:25,041 They always do. 1119 01:23:29,417 --> 01:23:31,208 Kellie, stop! 1120 01:23:37,250 --> 01:23:38,792 Dad. 1121 01:23:40,542 --> 01:23:42,041 You replaced me. 1122 01:23:42,041 --> 01:23:44,417 No. No. 1123 01:23:45,834 --> 01:23:47,625 (crying) You replaced me. 1124 01:23:49,375 --> 01:23:50,583 No, honey. 1125 01:23:52,083 --> 01:23:53,917 (gasping) 1126 01:23:53,917 --> 01:23:55,417 No! 1127 01:23:57,917 --> 01:24:00,083 (Kellie whimpers) 1128 01:24:11,291 --> 01:24:15,500 ♪ ♪ 1129 01:24:41,125 --> 01:24:46,166 ♪ ♪ 1130 01:24:57,709 --> 01:24:59,417 Abby: I know, I know. 1131 01:24:59,417 --> 01:25:01,250 I still like the other one better. 1132 01:25:01,250 --> 01:25:02,625 No, they're asleep. 1133 01:25:03,750 --> 01:25:05,000 They're tired. 1134 01:25:05,000 --> 01:25:07,709 (James whispers) Babe, did you hear her? Is she up? 1135 01:25:07,709 --> 01:25:10,291 (Robin whispers) Oh, I'll check. 1136 01:25:14,792 --> 01:25:16,000 Who are you talking to? 1137 01:25:20,417 --> 01:25:21,792 You can tell me. 1138 01:25:25,041 --> 01:25:27,125 ♪ ♪ 1139 01:25:30,458 --> 01:25:31,583 Come on. 1140 01:25:35,417 --> 01:25:36,917 Meh. 1141 01:25:36,917 --> 01:25:39,542 Just... exploring. 1142 01:25:40,667 --> 01:25:41,917 (chuckles) 1143 01:25:47,750 --> 01:25:49,083 (sighs) 1144 01:25:49,083 --> 01:25:51,208 When are we gonna stop moving around? 1145 01:25:54,208 --> 01:25:56,875 As soon as we find the right place to settle. 1146 01:25:56,875 --> 01:25:59,709 We just need to regroup a bit. 1147 01:26:02,125 --> 01:26:03,709 But, you know, 1148 01:26:03,709 --> 01:26:06,583 home can be wherever we want it to be. 1149 01:26:06,583 --> 01:26:08,667 Okay? 1150 01:26:08,667 --> 01:26:10,709 Mm-hmm. 1151 01:26:12,750 --> 01:26:15,417 I'm gonna go wake up your dad, okay? 1152 01:26:25,208 --> 01:26:28,208 (James whispers) Listen, is everything all right? 1153 01:26:28,208 --> 01:26:30,709 (Robin whispers) We have to keep our eye on her. 1154 01:26:30,709 --> 01:26:33,083 (giggles) 1155 01:26:33,083 --> 01:26:36,792 (softly) ♪ The itsy bitsy spider ♪ 1156 01:26:36,792 --> 01:26:39,917 ♪ Went up the water spout ♪ 1157 01:26:39,917 --> 01:26:42,166 ♪ Down came the rain ♪ 1158 01:26:42,166 --> 01:26:45,709 ♪ And washed the spider out ♪ 1159 01:26:45,709 --> 01:26:47,917 ♪ Out came the sun ♪ 1160 01:26:47,917 --> 01:26:50,834 ♪ And dried up all the rain ♪ 1161 01:26:50,834 --> 01:26:54,166 ♪ Then the itsy bitsy spider ♪ 1162 01:26:54,166 --> 01:26:57,625 ♪ Climbed up the spout again ♪ 1163 01:26:57,625 --> 01:27:00,083 ♪ The itsy-- ♪ 1164 01:27:00,083 --> 01:27:01,583 Again? 1165 01:27:05,166 --> 01:27:09,333 ♪ ♪ 1166 01:28:33,250 --> 01:28:37,417 ♪ ♪