1
00:02:36,990 --> 00:02:39,159
Kom igen, Drax. Dansa.
2
00:02:39,326 --> 00:02:41,161
Det är bara idioter som dansar.
3
00:03:55,110 --> 00:03:56,737
{\an8}Hörru!
4
00:03:59,239 --> 00:04:05,078
{\an8}För miljonte gången, håll dina grisiga
tvättbjörnstassar borta från min Zune!
5
00:04:06,371 --> 00:04:10,417
{\an8}För miljonte gången,
jag är ingen jäkla tvättbjörn.
6
00:04:30,854 --> 00:04:31,855
Igen?
7
00:05:05,013 --> 00:05:07,140
Jag älskar dig, Gamora.
8
00:05:39,339 --> 00:05:45,762
KNOWHERE
HÖGKVARTER FÖR GUARDIANS OF THE GALAXY
9
00:05:51,226 --> 00:05:54,771
- Vad tänker du göra åt Quill?
- Jag? Varför inte du?
10
00:05:54,938 --> 00:05:59,359
- För att jag har emotionistiska problem.
- Varför är du i taket?
11
00:05:59,526 --> 00:06:02,404
För att se om gravitationskängorna
funkar i lutning.
12
00:06:08,410 --> 00:06:09,620
Nu då...
13
00:06:24,760 --> 00:06:25,761
Förlåt.
14
00:06:32,559 --> 00:06:34,686
Bozje moj, Kraglin.
15
00:06:34,853 --> 00:06:37,981
- Du lär dig aldrig.
- Gör du det bättre, då?
16
00:06:39,233 --> 00:06:40,067
Da.
17
00:07:00,087 --> 00:07:02,464
Telekinesi är ju fusk!
18
00:07:02,631 --> 00:07:07,052
En fånig liten sten!
Den kan man sprätta iväg med ett finger.
19
00:07:07,219 --> 00:07:08,929
{\an8}Stygg hund.
20
00:07:09,096 --> 00:07:10,681
{\an8}Säg inte så till mig.
21
00:07:10,848 --> 00:07:12,391
Du är en stygg hund.
22
00:07:12,558 --> 00:07:15,352
Ta tillbaka det. Det är inte okej.
23
00:07:15,519 --> 00:07:17,604
Hörde du, Nebula?
24
00:07:17,771 --> 00:07:20,732
Han kallade mig stygg hund
och vägrar ta tillbaka det!
25
00:07:20,899 --> 00:07:22,651
Jag bryr mig inte, Cosmo.
26
00:07:22,818 --> 00:07:24,528
- Mår Peter bra?
- Vet inte.
27
00:07:24,695 --> 00:07:27,865
- Vad tänker du göra?
- Jag? Det är ju din bror.
28
00:07:28,031 --> 00:07:30,242
Han lyssnar ändå inte på mig.
29
00:07:30,409 --> 00:07:33,036
Nej, han har varit rätt låg
sen Gamora dog.
30
00:07:33,203 --> 00:07:37,165
Hon är inte död.
Hon minns bara inget av de senaste åren.
31
00:07:37,332 --> 00:07:38,542
Ingen berättar nåt för mig.
32
00:07:38,709 --> 00:07:41,920
Mantis, kan inte du röra vid honom
och göra honom glad?
33
00:07:42,087 --> 00:07:43,881
- Jag är Groot?
- Men hallå!
34
00:07:44,047 --> 00:07:46,884
Nej, inte på det viset. Med krafterna.
35
00:07:47,050 --> 00:07:49,469
Det är orätt att manipulera
sina vänners känslor.
36
00:07:49,636 --> 00:07:53,307
- Du gjorde ju mig kär i en strumpa.
- Ja, men det var roligt.
37
00:07:53,473 --> 00:07:57,144
Vi får röra honom på andra sättet, då.
Ska vi lotta?
38
00:07:57,311 --> 00:07:59,354
Ingen menade det, Drax.
39
00:08:57,287 --> 00:08:59,039
Jäklar!
40
00:08:59,206 --> 00:09:00,958
Vad fan?
41
00:09:11,301 --> 00:09:12,302
Hallå!
42
00:09:13,804 --> 00:09:15,597
Vart tog du vägen, ekorre?
43
00:09:22,896 --> 00:09:24,147
Ner på marken.
44
00:09:44,459 --> 00:09:46,545
Nej, låt bli!
45
00:09:47,588 --> 00:09:50,132
Sluta, snälla!
46
00:10:24,708 --> 00:10:26,585
Vem är dåren?
47
00:10:26,752 --> 00:10:30,047
Nåt superkräk med strålvapen till händer,
vad vet jag!
48
00:11:07,793 --> 00:11:09,461
Vem kastade den där?
49
00:11:09,628 --> 00:11:10,838
Håll tyst!
50
00:11:12,339 --> 00:11:13,423
Barnungar...
51
00:11:29,273 --> 00:11:30,858
Bråka med nån i din egen storlek.
52
00:11:57,301 --> 00:11:58,385
Peter!
53
00:11:59,136 --> 00:12:00,679
Peter!
54
00:12:01,221 --> 00:12:02,764
Vi behöver medpack.
55
00:12:16,778 --> 00:12:18,947
- Nebula!
- Lägg av!
56
00:12:44,223 --> 00:12:45,682
Rocket!
57
00:13:05,369 --> 00:13:06,912
Det där gör ont.
58
00:13:07,079 --> 00:13:09,206
Vad synd.
59
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
Nej!
60
00:13:30,185 --> 00:13:33,647
- Jag aktiverade bara medpacket!
- Ta bort det!
61
00:14:16,356 --> 00:14:18,442
Helvete...
62
00:14:19,234 --> 00:14:22,863
- Han måste till vårdavdelningen!
- Den förstördes. Det finns en på skeppet.
63
00:14:28,535 --> 00:14:30,287
Det räcker för idag.
64
00:14:31,663 --> 00:14:35,209
Sy ihop och placera honom
med resten av parti 89.
65
00:15:07,366 --> 00:15:10,494
Det är ingen fara.
Du är här med oss nu.
66
00:15:11,620 --> 00:15:13,956
Kolla, en ny förmåga.
67
00:15:14,122 --> 00:15:15,791
Vad är du för nåt?
68
00:15:16,250 --> 00:15:18,627
Du har typ en mask över ansiktet.
69
00:15:21,213 --> 00:15:24,508
Mask, ögon, ansikte, mun...
70
00:15:24,675 --> 00:15:26,301
Har den ord?
71
00:15:27,094 --> 00:15:31,056
Ingen fara, kompis.
Låt dem inte skrämma dig.
72
00:15:36,478 --> 00:15:38,105
Ont!
73
00:16:02,629 --> 00:16:03,797
Så ja.
74
00:16:06,550 --> 00:16:08,468
Det kommer att bli bra.
75
00:16:11,513 --> 00:16:12,973
"Förintelsemekanism"?
76
00:16:13,140 --> 00:16:17,978
En anordning som förintas om någon rotar
runt i honom eller ger honom medpack.
77
00:16:18,228 --> 00:16:19,938
Varför ska Rocket kunna förintas?
78
00:16:20,105 --> 00:16:24,776
Någon anser sig tydligen äga honom
och skickade hit gulddåren.
79
00:16:24,943 --> 00:16:27,362
- Så han dör om vi opererar?
- Och om vi låter bli.
80
00:16:27,613 --> 00:16:31,491
- Vi måste kunna förbigå det.
- Det ser ut att finnas en kod.
81
00:16:31,950 --> 00:16:35,287
- Vad vet vi om Rockets ursprung?
- Han vägrar prata om det.
82
00:16:35,454 --> 00:16:39,875
Tekniken är utvecklad av firman OrgoCorp.
Ett kodnamn finns angivet.
83
00:16:40,125 --> 00:16:42,669
89P13.
84
00:16:42,836 --> 00:16:45,088
Han har högst 48 timmar kvar.
85
00:16:47,466 --> 00:16:49,927
- Vart ska du?
- OrgoCorp lär ju ha ett arkiv.
86
00:16:50,260 --> 00:16:54,890
- De kanske kan förbigå mekanismen.
- Den informationen lär vi inte få.
87
00:16:55,057 --> 00:16:58,310
- Därför bryter vi oss in.
- Och dödar alla i vår väg!
88
00:16:58,477 --> 00:17:00,145
- Inte döda någon.
- Jo, några.
89
00:17:00,312 --> 00:17:03,732
- Inte nån.
- Jo, nån dumskalle som ingen älskar.
90
00:17:03,899 --> 00:17:05,692
Det där lät bara sorgligt.
91
00:17:10,989 --> 00:17:14,785
Kraglin, Cosmo. Håll koll på Knowhere.
Vi är tillbaka om några dar.
92
00:17:14,952 --> 00:17:17,037
- Aj aj, kapten!
- Aj aj, kamrat.
93
00:17:18,372 --> 00:17:20,665
- Ta tillbaka det där med stygg hund.
- Nix.
94
00:17:20,832 --> 00:17:24,711
Du tycker inte det egentligen.
Snälla, ta tillbaka det.
95
00:17:24,877 --> 00:17:26,213
Nej.
96
00:17:28,048 --> 00:17:32,636
OrgoCorps koordinater. Jag har en kontakt
i närheten som kanske kan hjälpa oss in.
97
00:17:32,803 --> 00:17:33,595
Kontakta honom.
98
00:17:34,930 --> 00:17:36,473
Nu räddar vi vår kompis.
99
00:18:39,912 --> 00:18:41,496
Det är härligt att ha vänner.
100
00:18:45,083 --> 00:18:47,920
LABORATORIET ARÊTE
COUNTER-EARTH
101
00:18:49,046 --> 00:18:51,423
Min stackars älskling...
102
00:18:52,799 --> 00:18:53,926
Det gör ont.
103
00:18:55,886 --> 00:18:57,971
- Har du den?
- Det har han inte.
104
00:18:58,138 --> 00:19:01,266
Jag försökte varna er, Höge Evolutionär.
105
00:19:01,433 --> 00:19:03,352
Guardians är mäktigare än ni tror.
106
00:19:03,519 --> 00:19:08,190
Eller så överskattar du bara
ditt eget värde, Översteprästinna.
107
00:19:09,316 --> 00:19:11,902
Säkerligen en defekt i mitt eget hantverk.
108
00:19:12,069 --> 00:19:16,823
Jag byggde er som estetiskt experiment.
Vackra tjockskallar...
109
00:19:17,574 --> 00:19:20,118
Men era egon har spårat ur. Säg "ah".
110
00:19:21,495 --> 00:19:25,749
Och den här skulle föreställa häxmästaren,
den främste av deras folk.
111
00:19:25,999 --> 00:19:29,461
Ni tog Adam från kokongen för tidigt,
herre.
112
00:19:29,711 --> 00:19:33,882
- Han är bara barnet.
- Nej, det är nåt vajsing förutom det.
113
00:19:34,132 --> 00:19:37,970
Ja, det är nåt vajsing.
Jag blev genomstucken, din dunderfallos!
114
00:19:40,180 --> 00:19:42,641
Han vet inte bättre.
Vi ska göra som ni begär.
115
00:19:42,808 --> 00:19:46,228
Ni kände till 89P13:s existens i åratal
utan att varsko mig.
116
00:19:46,395 --> 00:19:48,313
Det är inte vad jag begär!
117
00:19:52,025 --> 00:19:53,318
Förlåt, herre.
118
00:19:53,485 --> 00:19:56,488
Leta upp 89P13 och återbörda den hit.
119
00:19:56,655 --> 00:20:01,660
Annars förintar jag er civilisation,
vilket är min rätt som er skapare.
120
00:20:01,827 --> 00:20:03,620
Är det uppfattat?
121
00:20:08,667 --> 00:20:10,794
Är det uppfattat?
122
00:20:11,336 --> 00:20:13,255
Ja, herre.
123
00:20:14,840 --> 00:20:15,841
Morsning.
124
00:20:18,427 --> 00:20:23,015
- Hur kan 89P13 ha överlevt så länge?
- Den har alltid varit smart.
125
00:20:23,265 --> 00:20:26,768
Ja, det där därför jag vill ha den nu.
För hjärnan.
126
00:20:26,935 --> 00:20:29,188
Det är enda skälet, herre.
127
00:20:29,897 --> 00:20:34,318
- Men kan sovereignerna fånga den?
- De är bara backup.
128
00:20:34,484 --> 00:20:37,070
Jag anar vart de är på väg.
129
00:21:00,886 --> 00:21:05,682
{\an8}ORGOSKOPET
ORGOCORPS HÖGKVARTER
130
00:21:10,312 --> 00:21:14,566
En biologisk skapelse.
Inte konstruerad, utan odlad.
131
00:21:15,609 --> 00:21:19,154
Den omges av tre
ogenomträngliga plasmiska sköldar.
132
00:21:19,321 --> 00:21:21,657
Det blir svårt att bryta sig in,
Star-Lord.
133
00:21:21,823 --> 00:21:26,203
Det kvittar, jag har ju jobbat som tjuv.
Jag stör ut en signal i taget.
134
00:21:27,913 --> 00:21:30,207
Hon säger Star-Lord
när hon är arg på mig.
135
00:21:30,374 --> 00:21:32,876
Hon är alltid arg. På alla.
136
00:21:35,128 --> 00:21:36,255
Det är för att jag var full.
137
00:21:38,173 --> 00:21:40,717
Och hon har rätt.
Om jag inte hade druckit...
138
00:21:41,969 --> 00:21:43,887
...så kanske Rocket... Förlåt.
139
00:21:44,054 --> 00:21:47,724
- Det är ingen fara. Han är din bästa vän.
- Näst bästa vän.
140
00:21:47,975 --> 00:21:52,688
Alla dör ifrån mig.
Mamma, Yondu, Gamora...
141
00:21:52,855 --> 00:21:55,983
- Gamora är inte död.
- Jo, för oss. En zargnöt?
142
00:21:57,276 --> 00:21:58,277
Tack.
143
00:22:02,781 --> 00:22:04,408
Första skölden avklarad.
144
00:22:04,575 --> 00:22:07,286
Tre, två...
145
00:22:09,121 --> 00:22:10,497
...ett.
146
00:22:15,836 --> 00:22:16,837
Peter...
147
00:22:17,379 --> 00:22:21,008
Du hade anhöriga på jorden,
men ville aldrig hälsa på dem?
148
00:22:22,009 --> 00:22:24,845
Nej, du är min syster.
Mer familj behöver jag inte.
149
00:22:25,012 --> 00:22:28,515
Förresten var det bara morfar kvar,
och han var rätt hårdkokt.
150
00:22:28,682 --> 00:22:32,186
- Men ändå, tror du inte att han...
- Vad?
151
00:22:32,436 --> 00:22:35,981
Du blev bortförd av Ravagers
samma dag som han förlorade sin dotter.
152
00:22:36,148 --> 00:22:40,360
Visst, han blev helt uppriven. Mamma dog
och han knuffade ut mig ur rummet.
153
00:22:40,527 --> 00:22:42,487
Han försökte nog skydda dig.
154
00:22:42,654 --> 00:22:44,281
Vad pratar du om?
155
00:22:44,448 --> 00:22:47,618
Vi snackar döda anhöriga,
och du tar upp det här? - Andra skölden.
156
00:22:47,868 --> 00:22:50,120
Tre, två, ett.
157
00:22:55,459 --> 00:23:00,589
Men att du aldrig ens har
tittat till honom? Han kanske lever.
158
00:23:00,756 --> 00:23:04,510
I så fall vore han typ nittio bast.
159
00:23:04,676 --> 00:23:07,971
- Då kanske han lever.
- På jorden dör man i femtioårsåldern.
160
00:23:08,138 --> 00:23:11,558
- I femtioårsåldern?!
- Ja, nåt ditåt.
161
00:23:11,725 --> 00:23:14,394
- Hur orkar man ens födas, då?
- Exakt!
162
00:23:14,728 --> 00:23:16,271
Är du döende?
163
00:23:18,106 --> 00:23:19,233
Jag är inte femtio år!
164
00:23:21,443 --> 00:23:24,988
Hur som helst,
det var inget sånt jag pratade om.
165
00:23:26,532 --> 00:23:27,741
Tredje skölden.
166
00:23:27,908 --> 00:23:30,702
Tre, två, ett.
167
00:23:31,370 --> 00:23:34,373
Allt kretsar inte kring vad du pratar om.
168
00:23:34,540 --> 00:23:40,003
Du är upprörd för att så många närstående
har lämnat dig.
169
00:23:40,170 --> 00:23:42,506
Men du har också lämnat någon.
170
00:23:42,673 --> 00:23:46,134
- Och jag kanske ville ha en zargnöt!
- För sent. De är slut.
171
00:23:59,231 --> 00:24:00,399
Varför kom vi inte igenom?
172
00:24:03,861 --> 00:24:06,572
Det gjorde vi. Det är inte skölden.
173
00:24:10,534 --> 00:24:12,077
Helvete...
174
00:24:15,455 --> 00:24:16,540
Ravagers...
175
00:24:17,666 --> 00:24:20,961
Hej på er.
Ni bordas strax av United Ravagers.
176
00:24:21,128 --> 00:24:23,922
Antingen överlämnar ni allt värdefullt -
177
00:24:24,089 --> 00:24:26,967
- eller så dör ni. Avgör själva!
178
00:24:43,150 --> 00:24:44,735
Nej, Drax!
179
00:24:44,902 --> 00:24:47,029
Det är jag, Peter Quill. En av er!
180
00:24:47,196 --> 00:24:49,072
Stopp! Vi har ett möte inbokat.
181
00:24:49,323 --> 00:24:50,908
- Just det.
- Med vem då?
182
00:24:51,158 --> 00:24:53,202
- Med Gamora.
- Med Gamora.
183
00:24:53,368 --> 00:24:55,621
- Va?
- Ni är tidiga.
184
00:25:12,554 --> 00:25:15,682
- Vad är det här?
- OrgoCorp-uniformer.
185
00:25:16,642 --> 00:25:21,271
Ni behöver dem för att inte
dra till er uppmärksamhet.
186
00:25:21,438 --> 00:25:22,689
Det är inte min färg.
187
00:25:25,526 --> 00:25:27,361
Vad sa du?
188
00:25:27,528 --> 00:25:29,238
Den skär sig mot mina ögon.
189
00:25:33,909 --> 00:25:34,993
Sätt på den!
190
00:25:36,620 --> 00:25:40,290
Nebula! Varför har du inte sagt
att du har pratat med Gamora?
191
00:25:40,457 --> 00:25:43,043
- För att du inte skulle flippa.
- Hur då, flippa?
192
00:25:43,210 --> 00:25:44,419
Så där.
193
00:25:45,337 --> 00:25:48,006
Jag följer med in, jag klarar inte...
194
00:25:48,173 --> 00:25:50,092
Tack för hjälpen, Gamora.
195
00:25:50,259 --> 00:25:53,178
Jag gör det inte av mitt hjärtas godhet -
196
00:25:53,345 --> 00:25:56,598
- utan för de 100 000 enheter
som min syster har lovat mig.
197
00:25:57,516 --> 00:25:59,560
Du är alltså en ravager nu?
198
00:25:59,726 --> 00:26:02,563
- På med uniformen.
- Jag trodde inte du var typen.
199
00:26:03,981 --> 00:26:06,733
Vem är du, nu igen?
200
00:26:06,900 --> 00:26:13,574
OrgoCorp äger några av de mest avancerade
cybergenetiska skapelserna i hela galaxen.
201
00:26:13,740 --> 00:26:18,120
Därför är de tungt bevakade
av de livsfarliga Orgoväktarna.
202
00:26:18,287 --> 00:26:21,665
Ni saknar de nödvändiga dokumenten
för dockning.
203
00:26:21,832 --> 00:26:24,668
Så ni måste ta er in på egen hand.
204
00:26:24,835 --> 00:26:28,922
När ni väl är därinne
visar Gamora vägen till arkiven.
205
00:26:29,089 --> 00:26:33,719
Kanske hittar ni koden
för att komma förbi förintelsemekanismen -
206
00:26:33,886 --> 00:26:35,888
- så att ni kan rädda er igelkott.
207
00:26:36,555 --> 00:26:41,768
Men om det blir trubbel kommer vi
inte att kunna komma till undsättning.
208
00:26:58,994 --> 00:27:00,204
Ja...
209
00:27:00,954 --> 00:27:03,165
Givetvis. Genialiskt.
210
00:27:05,834 --> 00:27:07,794
Hans kapacitet har skjutit i höjden.
211
00:27:11,507 --> 00:27:14,551
Det stämmer, P13. Mycket bra.
212
00:27:20,432 --> 00:27:24,228
Det där är den nya världen.
Counter-Earth.
213
00:27:24,394 --> 00:27:26,730
Dit experimenten ska flyttas
när de är redo.
214
00:27:26,897 --> 00:27:29,358
- Blått...
- Det är himlen.
215
00:27:29,525 --> 00:27:30,859
"Himlen."
216
00:27:34,363 --> 00:27:36,740
- Raket.
- Det stämmer.
217
00:27:37,533 --> 00:27:39,243
Vad låter?
218
00:27:40,869 --> 00:27:42,454
Det är musik.
219
00:27:42,621 --> 00:27:45,123
- Tycker vi om?
- Ja, det gör vi.
220
00:27:45,666 --> 00:27:49,253
Den här inspelningen
är över 5 000 år gammal.
221
00:27:54,716 --> 00:27:56,468
Det översätts med:
222
00:27:56,635 --> 00:28:00,138
"Var inte den du är, bli den du bör vara."
223
00:28:00,305 --> 00:28:05,018
Det är vårt heliga uppdrag
att ta den kakofoni som omger oss...
224
00:28:05,853 --> 00:28:08,397
...och omvandla den till sång.
225
00:28:10,315 --> 00:28:15,529
Att ta en ofullständig klump
av biologiskt material, som du...
226
00:28:16,238 --> 00:28:18,615
...och förvandla den till någonting...
227
00:28:19,283 --> 00:28:20,284
...perfekt.
228
00:28:23,328 --> 00:28:25,747
Och vi har nått halva vägen.
229
00:28:29,501 --> 00:28:31,545
Följ med, P13.
230
00:28:31,712 --> 00:28:34,256
Jag vill visa dig en sak.
231
00:28:38,135 --> 00:28:40,012
Vi har ett enda uppdrag.
232
00:28:40,179 --> 00:28:45,017
Att skapa den perfekta arten
och det perfekta samhället.
233
00:28:45,184 --> 00:28:50,105
Du, P13, är en del av parti 89.
234
00:28:50,272 --> 00:28:54,443
Men här i parti 90
har jag utvecklat en process -
235
00:28:54,610 --> 00:28:57,571
- med vilken jag kan vägleda en organism -
236
00:28:57,738 --> 00:29:01,533
- genom miljontals år av programmerade
evolutionära förändringar...
237
00:29:02,576 --> 00:29:03,577
...på ett ögonblick.
238
00:29:34,525 --> 00:29:38,278
Och där har vi haken.
239
00:29:39,488 --> 00:29:44,076
Av någon anledning
börjar dessa exemplar överproducera -
240
00:29:44,243 --> 00:29:47,955
- loligo-betamikroseminoprotein
i sina system.
241
00:29:48,121 --> 00:29:52,042
- Detta gör dem...
- ...våldsamma. Vi gillar inte.
242
00:29:52,209 --> 00:29:55,963
I en utopi kan man ju inte låta
invånarna mörda varann.
243
00:29:56,129 --> 00:29:58,340
Det inte går.
244
00:29:58,507 --> 00:30:00,467
- "Går inte."
- Går inte.
245
00:30:00,843 --> 00:30:01,844
Theel...
246
00:30:06,056 --> 00:30:08,892
De är programmerade att vara fridsamma,
som du.
247
00:30:09,518 --> 00:30:12,437
Men av nån anledning fäster det inte.
248
00:30:13,355 --> 00:30:16,316
- Hyptoniska filter.
- Va?
249
00:30:16,483 --> 00:30:20,404
De hämmar de glykosylerade salterna.
250
00:30:20,988 --> 00:30:24,950
Och då, plopp-plopp-plopp,
bildas slaggprodukter av halvcystin.
251
00:30:25,117 --> 00:30:28,287
Och de i sin tur bildar...
252
00:30:28,453 --> 00:30:31,331
- Vad kallade ni det?
- Loligo-betamikroseminoproteiner.
253
00:30:31,957 --> 00:30:32,958
Såna, ja.
254
00:30:33,500 --> 00:30:35,794
Och då...arga sköldpaddslor.
255
00:31:24,676 --> 00:31:27,679
Där är dekompressionskammaren.
256
00:31:28,096 --> 00:31:29,181
Koppla fast.
257
00:31:39,399 --> 00:31:40,442
Kör.
258
00:32:10,180 --> 00:32:12,474
Aktivera gravitationskängor och handskar.
259
00:32:20,649 --> 00:32:22,276
Nebula - sätt igång.
260
00:32:57,769 --> 00:33:00,898
- Du minns alltså ingenting?
- Av vad?
261
00:33:02,107 --> 00:33:03,692
Av din tid med oss.
262
00:33:03,859 --> 00:33:04,943
Nej.
263
00:33:05,694 --> 00:33:08,280
- Vi var...
- Vi var ingenting.
264
00:33:08,947 --> 00:33:13,327
- Du och jag...
- Det var en alternativ version av mig.
265
00:33:14,536 --> 00:33:15,871
Det var inte jag.
266
00:33:17,206 --> 00:33:18,498
Vi älskade varann.
267
00:33:20,584 --> 00:33:22,419
Det tror jag inte.
268
00:33:24,004 --> 00:33:26,089
Jag vet att du inte minns det.
269
00:33:28,509 --> 00:33:30,052
Du var allt för mig.
270
00:33:32,846 --> 00:33:34,306
Och jag saknar dig...
271
00:33:35,933 --> 00:33:37,142
...så mycket.
272
00:33:38,477 --> 00:33:39,561
Men kanske...
273
00:33:40,479 --> 00:33:43,023
Kanske om du öppnar dig själv för det...
274
00:33:44,900 --> 00:33:45,901
...så finns en chans...
275
00:33:46,068 --> 00:33:47,653
Jag tror inte det, Quinn.
276
00:33:49,029 --> 00:33:49,780
Quill.
277
00:33:49,947 --> 00:33:51,406
Quill.
278
00:33:52,824 --> 00:33:55,369
- Jag tror inte det.
- Det jag försöker säga...
279
00:33:55,536 --> 00:33:58,413
Peter, du vet väl
att det är en öppen kanal?
280
00:33:58,580 --> 00:34:00,541
Vi hör allt du säger.
281
00:34:00,707 --> 00:34:02,626
Och det är plågsamt!
282
00:34:02,793 --> 00:34:05,587
- Och det säger ni nu?
- Vi hoppades att det skulle självdö.
283
00:34:05,754 --> 00:34:08,090
- Jag växlade ju till privat!
- Med vilken färg?
284
00:34:08,257 --> 00:34:10,384
- Blått, för blå dräkt!
- Åh nej...
285
00:34:10,551 --> 00:34:14,012
- Blått är den öppna kanalen.
- Orange betyder blå.
286
00:34:14,179 --> 00:34:19,184
Svart är orange, gult är grönt,
grönt är rött och rött är gult.
287
00:34:19,351 --> 00:34:22,521
Nej, gult är gult.
Grönt är rött, rött är grönt.
288
00:34:22,688 --> 00:34:24,273
- Det tror jag inte.
- Testa, då.
289
00:34:26,024 --> 00:34:27,025
Hallå!
290
00:34:29,110 --> 00:34:30,152
Du hade rätt.
291
00:34:30,320 --> 00:34:33,197
- Hur fan skulle jag veta det?
- Det känns intuitivt.
292
00:34:34,032 --> 00:34:36,326
Kan vi rädda vår vän nu?
293
00:34:37,034 --> 00:34:39,496
Var redo att störa ut skölden.
294
00:35:13,697 --> 00:35:14,865
Hallå...
295
00:35:15,032 --> 00:35:18,994
Alltså, snacka om vrålåk.
Ryggraden krossas när man axar.
296
00:35:19,161 --> 00:35:22,748
- Den har en sån ny fusalix-kärna, ni vet.
- Absolut.
297
00:35:22,915 --> 00:35:24,208
Jaså? För det hittade jag på.
298
00:35:25,292 --> 00:35:26,752
Jag trodde du sa nåt annat.
299
00:35:27,669 --> 00:35:28,837
Vaktchef Karja.
300
00:35:30,547 --> 00:35:32,466
- Det trodde du inte alls.
- Joho.
301
00:35:33,008 --> 00:35:36,428
Vaktchef Karja, vi har ett fysiskt intrång
i den vita flygeln.
302
00:35:36,595 --> 00:35:38,138
- En bugg?
- Kanske.
303
00:35:44,770 --> 00:35:47,606
Jag kopplar in ögat och letar runt.
304
00:36:19,888 --> 00:36:24,184
En störning i dekompressionskammaren.
Bäst att ni kollar upp det.
305
00:36:25,727 --> 00:36:26,728
Skynda på!
306
00:36:38,699 --> 00:36:39,700
Var lägger vi de här?
307
00:36:41,535 --> 00:36:44,246
Vi gömmer dem i boxen här så länge.
308
00:36:51,336 --> 00:36:52,504
Skynda!
309
00:37:09,062 --> 00:37:11,231
Vad fan håller ni på med?
310
00:37:13,650 --> 00:37:15,819
- Skämtar ni, eller?
- Va...?
311
00:37:16,695 --> 00:37:20,616
En neutrokvark slog in i satelliten
och bränner ett hål i väggen.
312
00:37:20,782 --> 00:37:25,245
Och ni smartskaft slänger upp dörren
utan några försiktighetsåtgärder!
313
00:37:25,412 --> 00:37:27,247
Vadå för åtgärder, bror?
314
00:37:27,414 --> 00:37:30,334
Ska vi läsa manualen
för dig också, "bror"?
315
00:37:30,751 --> 00:37:35,214
- Ni hade kunnat döda alla i hela flygeln.
- Exakt! Idioter.
316
00:37:35,380 --> 00:37:37,591
- Jag är också arg!
- Åh nej...
317
00:37:37,758 --> 00:37:42,012
Ser ni inte att det är autentiska
mekanikeruniformer vi bär -
318
00:37:42,179 --> 00:37:44,890
- och att de matchar våra hudtyper
i olika grad?
319
00:37:45,057 --> 00:37:48,685
Ursäkta min kamrat.
Det är chefens brorson, han är lite...
320
00:37:54,191 --> 00:37:57,194
Ja, jag har också en sån.
321
00:37:58,278 --> 00:38:01,240
Den här killen är toppen.
Jag är väldigt stolt.
322
00:38:01,406 --> 00:38:02,866
Du sköter dig jättebra.
323
00:38:03,033 --> 00:38:04,785
Men den här...
324
00:38:11,708 --> 00:38:14,253
Han driver mig till vansinne.
325
00:38:14,419 --> 00:38:17,297
- Jag tyckte att du sa nåt annat.
- Klaffen!
326
00:38:17,464 --> 00:38:21,093
Jag svär, jag kommer att strypa honom.
Det blir fängelse för mord.
327
00:38:21,260 --> 00:38:22,636
Hur kom ni hit så fort?
328
00:38:22,803 --> 00:38:26,890
Vi kom hit av en slump
innan det blev hål rakt igenom.
329
00:38:27,057 --> 00:38:28,642
Tur att ni var här.
330
00:38:28,809 --> 00:38:30,477
Då avslutar vi här, killar.
331
00:38:30,936 --> 00:38:32,896
Allt ser bra ut.
332
00:38:37,442 --> 00:38:38,694
Våra rymddräkter!
333
00:38:41,738 --> 00:38:47,119
Det är en kontaminationstunna som
skickar ut saker i rymden när man stänger!
334
00:38:47,286 --> 00:38:49,955
Den upplysningen hade varit bra
för tre minuter sen!
335
00:38:50,122 --> 00:38:52,082
Varför tänker du aldrig efter, Mantis?
336
00:38:52,249 --> 00:38:54,293
Spelar vi arga igen?
337
00:38:54,459 --> 00:38:55,586
Mantis, ditt arsel!
338
00:38:55,752 --> 00:38:58,213
Fokusera i två sekunder nu.
339
00:38:58,380 --> 00:39:02,801
Vi får hitta en annan utväg.
Just nu måste vi rädda Rocket.
340
00:39:04,595 --> 00:39:07,431
Nebula, Quinn och jag
ordnar koden i arkivet.
341
00:39:07,598 --> 00:39:12,519
Krypet och Dumle, ta er till rymdhamnen
och se till att Trädet kan landa.
342
00:39:13,395 --> 00:39:15,689
- Ursäkta.
- Det är lugnt.
343
00:39:16,481 --> 00:39:17,482
Gå!
344
00:39:31,079 --> 00:39:36,293
Jag kan inte hjälpa att jag inte vet nåt
om ingen berättar! Jag ville inte ens hit.
345
00:39:36,460 --> 00:39:41,757
- Jag behöver era...
- Du är hopplöst förälskad. I honom.
346
00:39:41,924 --> 00:39:43,300
Åh nej...
347
00:39:44,009 --> 00:39:45,093
Hej!
348
00:39:45,260 --> 00:39:46,261
Hej...
349
00:39:47,679 --> 00:39:48,680
Hur är det?
350
00:39:49,556 --> 00:39:51,099
Det är okej.
351
00:39:53,519 --> 00:39:55,437
Vad hette du nu igen?
352
00:39:56,063 --> 00:39:57,189
Drax Dräparen.
353
00:39:59,024 --> 00:40:00,567
Ett så vackert namn...!
354
00:40:01,902 --> 00:40:03,153
Jag öppnar åt dig.
355
00:40:05,447 --> 00:40:07,866
Jag är här när du kommer tillbaka, okej?
356
00:40:09,284 --> 00:40:10,536
Varenda himla gång...
357
00:40:12,538 --> 00:40:14,331
Jag heter Bletelsnort!
358
00:40:15,165 --> 00:40:18,210
Välkommen till OrgoCorps högkvarter.
359
00:40:18,377 --> 00:40:19,795
I mer än 300 år -
360
00:40:19,962 --> 00:40:25,175
- har OrgoCorp tillverkat cybernetiska
implantat och genetiska uppgraderingar -
361
00:40:25,342 --> 00:40:28,762
- under Höge Evolutionärens
vaksamma blick.
362
00:40:30,305 --> 00:40:33,100
De där två
stämmer in på varningen vi fick.
363
00:40:33,976 --> 00:40:35,644
Lysting, alla Orgoväktare...
364
00:40:37,980 --> 00:40:40,899
Föreståndaren där
har nog tillträde till arkivet.
365
00:40:41,066 --> 00:40:43,861
Om koden finns här,
kan hon ge den till oss.
366
00:40:44,319 --> 00:40:46,280
Okej, jag tar hand om det.
367
00:40:46,446 --> 00:40:49,867
- Hur då?
- Ren Star-Lord-charm.
368
00:40:50,409 --> 00:40:53,495
Läckert att du får uppleva den igen
för första gången!
369
00:41:00,627 --> 00:41:01,920
Hej, Yura.
370
00:41:02,963 --> 00:41:05,007
Ura. Hejsan.
371
00:41:05,174 --> 00:41:07,217
Hej, jag heter Patrick Swayze.
372
00:41:08,260 --> 00:41:10,888
Jag har spanat på dig ett tag nu.
373
00:41:11,054 --> 00:41:16,977
Du ler för dig själv när du tror att
ingen ser på. Det förgyller mina dagar.
374
00:41:17,144 --> 00:41:20,522
Vi behöver din hand. Du väljer
om den ska vara kvar på kroppen eller ej.
375
00:41:20,689 --> 00:41:23,567
- Vad håller du på med?
- Din grej hade aldrig funkat.
376
00:41:23,734 --> 00:41:27,196
- Hon var ju heltänd!
- Jag tyckte att du var rätt slemmig.
377
00:41:27,362 --> 00:41:28,655
- Vi behöver en akt.
- Vilken?
378
00:41:28,822 --> 00:41:31,617
- 89P13. Känns det igen?
- Nej.
379
00:41:31,783 --> 00:41:35,120
- I så fall är du oanvändbar.
- Vänta, vänta!
380
00:41:35,287 --> 00:41:37,206
Det låter som en artspecifikation.
381
00:41:38,165 --> 00:41:38,832
Visa oss!
382
00:41:42,169 --> 00:41:46,632
All vår forskning syftar till att uppfylla
Höge Evolutionärens altruistiska mål -
383
00:41:46,798 --> 00:41:49,468
- att skapa ett utopiskt samhälle.
384
00:41:49,635 --> 00:41:52,429
Det där måste vara rymdhamnen.
385
00:41:59,019 --> 00:42:00,145
Vad är det här?
386
00:42:00,312 --> 00:42:03,690
Patenterade arter
som tagits fram av OrgoCorp.
387
00:42:03,857 --> 00:42:08,403
Varje art har sin egen specifika akt.
388
00:42:08,570 --> 00:42:11,865
Hemskt ledsen.
Vi brukar verkligen inte göra så här.
389
00:42:12,032 --> 00:42:15,619
- Sluta nu.
- Ditt gamla jag hade aldrig gjort så här!
390
00:42:15,786 --> 00:42:20,040
Du strävade efter att hjälpa andra,
lämnade Thanos och bildade Guardians.
391
00:42:20,207 --> 00:42:23,961
Jag bildade inte Guardians
och lämnade nästan inte Thanos.
392
00:42:24,127 --> 00:42:26,672
Vem du än var förälskad i...
393
00:42:27,923 --> 00:42:31,134
...så var det inte jag.
Det låter mer som hon.
394
00:42:31,301 --> 00:42:35,597
- Hon?! Var inte fånig.
- Håll mig utanför det här!
395
00:42:40,310 --> 00:42:41,478
Lägg av!
396
00:42:41,645 --> 00:42:45,607
- Sluta glo som en vilsen valp!
- Jag sa inget.
397
00:42:49,903 --> 00:42:52,990
Jag har bara aldrig tänkt på
hur svarta ögon du har.
398
00:42:54,491 --> 00:42:56,869
De byttes ut av min far...
399
00:42:57,619 --> 00:42:58,996
...som en tortyrmetod.
400
00:42:59,162 --> 00:43:01,665
Då valde han ändå ett fint par.
401
00:43:04,168 --> 00:43:05,460
Där.
402
00:43:06,170 --> 00:43:09,089
Det där är akten för 89P13.
403
00:43:10,591 --> 00:43:12,092
Pass på.
404
00:43:35,782 --> 00:43:36,950
Åh nej...
405
00:43:38,535 --> 00:43:39,411
Gå!
406
00:43:41,705 --> 00:43:42,956
Sätt fart!
407
00:43:49,463 --> 00:43:51,048
Ge er!
408
00:43:51,381 --> 00:43:54,301
- Vi försöker fly, Drax.
- Eller så slåss vi.
409
00:43:54,468 --> 00:43:55,385
- Fly!
- Slåss!
410
00:43:55,552 --> 00:43:57,012
- Fly!
- Slåss!
411
00:43:57,179 --> 00:43:58,055
Ta dem!
412
00:44:03,435 --> 00:44:05,062
Vad ska vi göra?
413
00:44:06,313 --> 00:44:08,065
- Jag har en plan.
- Vadå?
414
00:44:09,525 --> 00:44:13,570
Alla sänker sina vapen,
annars blåser jag hjärnan ur henne!
415
00:44:13,737 --> 00:44:14,863
Var det din plan?
416
00:44:15,948 --> 00:44:17,950
- Du är en kissemiss.
- Mjau!
417
00:44:20,536 --> 00:44:22,412
Du har lust att dansa.
418
00:44:24,331 --> 00:44:25,582
Raseri.
419
00:44:31,463 --> 00:44:32,840
Sänk vapnen!
420
00:44:37,010 --> 00:44:40,347
Vi dödar moroten
så de fattar att vi menar allvar.
421
00:44:40,514 --> 00:44:42,558
Den förra Gamora är ju ond!
422
00:44:42,724 --> 00:44:47,604
Hon var alltid sån, men det var jag
som fick skit. Vi dödar ingen!
423
00:44:47,771 --> 00:44:48,480
Undan!
424
00:44:51,024 --> 00:44:53,902
Groot, ratta hit "Bowie". Nu direkt.
425
00:45:05,205 --> 00:45:07,791
- Jag beklagar verkligen, Ura.
- Äh!
426
00:45:07,958 --> 00:45:11,378
Vi vill rädda vår väns liv, bara.
427
00:45:12,379 --> 00:45:15,090
Vi har betalat henne
för att ta oss in och ut.
428
00:45:15,257 --> 00:45:18,177
Man väntade sig ju en diskret approach -
429
00:45:18,343 --> 00:45:23,098
- men hon menade tydligen:
"Då ska jag skjuta och hota folk!"
430
00:45:23,265 --> 00:45:28,353
Du undrar nog varför jag litade på henne.
Ja, det är en bra fråga.
431
00:45:28,520 --> 00:45:34,359
Svaret är att vi har varit kära i varann.
Ja, vi var ihop. Fast hon minns inget.
432
00:45:34,526 --> 00:45:38,071
Den versionen av henne blev nerslängd
för en magisk klippa och dog.
433
00:45:38,238 --> 00:45:42,618
Sen höll jag på att förinta
halva universum. Sen kom hon tillbaka.
434
00:45:42,784 --> 00:45:46,038
Och där står hon.
Alla andra förblev minsann döda.
435
00:45:46,205 --> 00:45:51,793
Var det den magiska klippan? Vet ej.
Jag är ingen evighetsstensexpert.
436
00:45:51,960 --> 00:45:57,758
Jag är bara en spånig jordbo som mötte
en flicka, blev kär, och så dog hon...
437
00:45:57,925 --> 00:46:00,636
...och kom tillbaka som värsta rövhålet.
438
00:46:02,721 --> 00:46:07,809
Han utelämnade lite viktig information,
men i stora drag stämmer det.
439
00:46:14,316 --> 00:46:16,735
Till vakthubben!
440
00:46:25,702 --> 00:46:30,123
- Ner, annars skjuter vi skallen av er.
- Vi vill inte ha något...
441
00:46:33,043 --> 00:46:35,712
Men kan du sluta med det där!
442
00:47:02,489 --> 00:47:03,615
Hallå där!
443
00:47:19,173 --> 00:47:19,840
Fly.
444
00:47:51,163 --> 00:47:52,623
Drax!
445
00:47:55,167 --> 00:47:58,086
Ner på golvet och visa händerna.
446
00:48:07,471 --> 00:48:10,474
Ura? Lyssna på mig.
447
00:48:10,641 --> 00:48:14,311
Vi måste härifrån, med den här,
för att rädda min bästa vän.
448
00:48:15,062 --> 00:48:20,359
Om du kopplar in mig i väktarnas system...
De är säkert goda människor, som du.
449
00:48:20,526 --> 00:48:22,528
Om jag fick prata med dem...
450
00:48:22,694 --> 00:48:27,324
- Såna bolagslakejer lyssnar inte.
- Jo, om jag talar ur hjärtat!
451
00:48:28,909 --> 00:48:31,453
Ura... Jag ber dig.
452
00:48:41,380 --> 00:48:42,256
Hallå där!
453
00:48:45,884 --> 00:48:47,761
Kom ut därifrån!
454
00:48:48,387 --> 00:48:49,721
Jävlar!
455
00:48:56,311 --> 00:48:59,898
Du är inne. Säg din sanning.
456
00:49:00,065 --> 00:49:03,110
Så dum är jag inte.
Jag behövde tillträde, bara.
457
00:49:04,903 --> 00:49:05,988
Sätt fart.
458
00:49:17,332 --> 00:49:19,459
Jag sa ju att hon blev tänd på mig.
459
00:49:40,022 --> 00:49:41,231
Jag är Groot?
460
00:49:42,065 --> 00:49:44,860
Ja, det såg coolt ut...
461
00:49:53,577 --> 00:49:55,913
Är himmel?
462
00:49:56,079 --> 00:49:57,414
Nej.
463
00:49:58,290 --> 00:50:01,502
Det är inte himlen, utan ett tak.
464
00:50:01,668 --> 00:50:05,339
Men vår herre
skapar en ny värld åt oss alla.
465
00:50:05,506 --> 00:50:09,426
Och där kommer det att finnas en himmel.
466
00:50:09,593 --> 00:50:13,222
Den kommer att vara vacker och evig.
467
00:50:13,388 --> 00:50:15,849
Wow...
468
00:50:17,935 --> 00:50:19,937
Jag har tänkt.
469
00:50:20,729 --> 00:50:21,647
På vad?
470
00:50:21,813 --> 00:50:24,191
Ja, inget särskilt.
471
00:50:24,816 --> 00:50:30,155
Men eftersom ni är mina närmaste vänner,
och mina enda vänner -
472
00:50:30,322 --> 00:50:34,743
- kanske det intresserar er
att jag har tänkt.
473
00:50:34,910 --> 00:50:36,995
Schyst.
474
00:50:37,162 --> 00:50:41,959
Jag har också tänkt.
På nånting lite mer specifikt.
475
00:50:42,376 --> 00:50:46,839
När vi hamnar i den nya världen
kommer vi att behöva namn.
476
00:50:47,714 --> 00:50:52,344
Jag menar,
89Q12 är ju inte nåt riktigt namn.
477
00:50:53,428 --> 00:50:57,558
Så jag vill heta...
478
00:50:59,101 --> 00:51:00,185
...Lylla.
479
00:51:00,936 --> 00:51:02,437
Lylla.
480
00:51:02,604 --> 00:51:03,897
Lylla.
481
00:51:04,064 --> 00:51:05,440
Lylla.
482
00:51:05,607 --> 00:51:07,651
Det var ett vackert namn, Lylla.
483
00:51:08,986 --> 00:51:10,112
Tack.
484
00:51:11,238 --> 00:51:14,575
Jag tror att jag ska heta Teefs.
485
00:51:15,450 --> 00:51:21,081
För även om vi alla har tänder,
så är mina helt klart mest framträdande.
486
00:51:22,207 --> 00:51:24,042
Teefs.
487
00:51:24,209 --> 00:51:26,211
- Lylla.
- Teefs.
488
00:51:26,712 --> 00:51:31,300
Jag bli kallad Floor,
eftersom jag ligger på golvet.
489
00:51:31,466 --> 00:51:34,553
Du ligger på ett golv,
så du ska heta Floor?
490
00:51:36,054 --> 00:51:37,347
Ja!
491
00:51:38,807 --> 00:51:40,642
Floor.
492
00:51:40,809 --> 00:51:42,603
Du då, kompis?
493
00:51:45,522 --> 00:51:49,818
Nån dag ska jag tillverka
flygande maskiner -
494
00:51:49,985 --> 00:51:56,617
- och jag ska flyga med mina vänner
in i den eviga och vackra himlen.
495
00:51:57,117 --> 00:51:59,786
Lylla och Teefs...
496
00:51:59,953 --> 00:52:02,789
...och Floor och jag.
497
00:52:04,124 --> 00:52:05,459
Rocket.
498
00:52:07,878 --> 00:52:09,254
Rocket.
499
00:52:10,255 --> 00:52:12,758
Det är verkligen härligt att ha vänner.
500
00:52:13,675 --> 00:52:14,760
Ja.
501
00:52:20,140 --> 00:52:21,642
Lägg snittet här.
502
00:52:24,561 --> 00:52:26,188
Håll dig lugn!
503
00:52:28,941 --> 00:52:32,986
- Håll fast den.
- Jag kan inte! Den vägrar ligga still.
504
00:52:34,112 --> 00:52:36,823
Varför har han aldrig berättat det här?
505
00:52:37,282 --> 00:52:39,701
Det är värre än vad Thanos gjorde mot mig.
506
00:52:41,453 --> 00:52:43,705
Koden, då? Finns den där?
507
00:52:48,252 --> 00:52:52,923
Nej, men en fil togs bort idag.
Nedladdad och raderad. En miljon tecken.
508
00:52:53,090 --> 00:52:57,553
Enligt biometriken var det
den här mannen: arkivarie B2H6.
509
00:52:57,719 --> 00:52:59,137
Jag såg honom utanför arkivet.
510
00:53:01,807 --> 00:53:03,934
En av Höge Evolutionärens arkivarier.
511
00:53:04,560 --> 00:53:05,936
Höge Evolutionären?
512
00:53:06,979 --> 00:53:08,230
Grundaren av OrgoCorp?
513
00:53:08,397 --> 00:53:12,192
Med OrgoCorp finansierar han experiment
som bryter mot intergalaktisk rätt.
514
00:53:12,359 --> 00:53:14,403
Han har skapat hela samhällen.
515
00:53:14,778 --> 00:53:17,656
Xeronier, ani-men, sovereigner.
516
00:53:17,823 --> 00:53:20,617
- Sovereigner?
- I delar av universum är han en gud.
517
00:53:22,327 --> 00:53:23,537
Jag är Groot.
518
00:53:23,704 --> 00:53:25,956
- Ja.
- Vadå ja? Att han är Groot?
519
00:53:26,123 --> 00:53:30,544
Han sa att mannen kan ha tankat in koden
i datorn på huvudet.
520
00:53:30,711 --> 00:53:33,130
Där kan koden lagras.
521
00:53:33,297 --> 00:53:35,591
Hittar vi honom, räddar vi Rocket.
522
00:53:35,757 --> 00:53:37,759
Höge Evolutionärens koordinater.
523
00:53:39,428 --> 00:53:41,722
- Mata in dem i navdatorn.
- Vänta lite.
524
00:53:42,598 --> 00:53:47,311
Skämtar du? Det han vill ha
är den där skadeskjutna grävlingen.
525
00:53:47,477 --> 00:53:51,064
Och du tänker servera den?
Det måste vara en fälla.
526
00:53:51,690 --> 00:53:54,610
Vet man om fällan,
är det en uppgörelse.
527
00:53:54,776 --> 00:54:00,115
En uppgörelse är en fälla om den man möter
är tusen gånger mäktigare!
528
00:54:01,116 --> 00:54:03,118
Vet ni vem Höge Evolutionären är?
529
00:54:03,285 --> 00:54:06,455
Ett kräk som dissekerade min bästa vän.
530
00:54:06,622 --> 00:54:10,542
- Näst bästa.
- Tänk inte tanken att bråka med honom.
531
00:54:10,709 --> 00:54:14,630
- Vi ska inte tänka det, vi ska göra det.
- Visst, mig kvittar det!
532
00:54:14,796 --> 00:54:17,966
Släpp mig hos Ravagers
och gör det ni tänker göra.
533
00:54:18,133 --> 00:54:21,929
- Vi har inte tid med det här.
- Jag bad inte. Släpp mig hos mitt folk!
534
00:54:22,095 --> 00:54:24,932
"Ditt folk"? Ravagers är inte ditt folk.
535
00:54:25,098 --> 00:54:27,184
Jag är en ravager, inte du.
536
00:54:28,477 --> 00:54:31,021
Jag vet att du längtar efter en familj.
537
00:54:31,188 --> 00:54:35,442
Men min Gamora hittade den inte
hos kriminella, utan hos oss!
538
00:54:35,609 --> 00:54:37,819
Hos folk som bryr sig om en!
539
00:54:37,986 --> 00:54:40,781
Och en sån person är du fortfarande.
540
00:54:40,948 --> 00:54:42,741
Någonstans inuti dig...
541
00:54:45,661 --> 00:54:50,415
Vad är du så rädd för i ditt inre
att jag måste fylla nån funktion för dig?
542
00:54:50,958 --> 00:54:55,128
Jag skiter i din Gamora.
Livet har gjort mig till den jag är!
543
00:54:57,798 --> 00:55:00,717
Jag är uppgraderad
tack vare den skadeskjutna grävlingen.
544
00:55:00,884 --> 00:55:03,595
Vi riskerar inte hans liv
för din bekvämlighet.
545
00:55:03,762 --> 00:55:06,557
- Jag är din familj.
- Det är han med.
546
00:55:11,019 --> 00:55:12,271
Dra åt helvete.
547
00:55:14,815 --> 00:55:16,733
Dra åt helvete, allihop.
548
00:55:28,662 --> 00:55:30,706
Vi tog honom vid första skölden.
549
00:55:30,873 --> 00:55:35,002
- Han plundrade lastskepp.
- Jag uppskattar det här.
550
00:55:35,169 --> 00:55:39,256
Och jag uppskattar bidraget
till Orgoväktarnas pensionsfond.
551
00:55:39,423 --> 00:55:44,887
Din kumpan, en Zehoberei
vid namn Gamora... Var är hon nu?
552
00:55:45,053 --> 00:55:49,308
- Jag säger ingenting!
- Det får vi väl se.
553
00:55:49,933 --> 00:55:51,101
Adam.
554
00:55:52,436 --> 00:55:53,520
Adam!
555
00:55:53,687 --> 00:55:54,688
Ja, mor?
556
00:55:54,855 --> 00:55:56,148
Visa att vi menar allvar.
557
00:56:18,003 --> 00:56:21,215
Visa att vi menar allvar,
inte desintegrera honom!
558
00:56:21,381 --> 00:56:24,426
- Hur mycket allvarligare kan man bli?
- Nu är han oanvändbar!
559
00:56:24,593 --> 00:56:28,764
- Då förhör vi väl hans kamrat.
- Det där är ju ett djur!
560
00:56:31,225 --> 00:56:32,643
Den ser ledsen ut.
561
00:56:34,353 --> 00:56:36,271
Det känns inte angenämt.
562
00:56:39,149 --> 00:56:42,361
Din kompis är en idiot.
En sån har jag med.
563
00:56:43,195 --> 00:56:45,572
Utposten? Gamora här.
564
00:56:48,659 --> 00:56:51,203
Fitz-Gibbonok? Svara!
565
00:56:55,707 --> 00:56:57,334
Svara, utposten.
566
00:56:58,335 --> 00:56:59,962
Ja, Gamora.
567
00:57:00,587 --> 00:57:01,922
Var hälsad.
568
00:57:02,089 --> 00:57:04,049
Kan jag hjälpa till?
569
00:57:04,216 --> 00:57:06,009
Ni måste komma och hämta mig.
570
00:57:06,176 --> 00:57:08,846
Jag laddar upp min position.
571
00:57:09,388 --> 00:57:11,431
Det kan vi nog ordna.
572
00:58:08,030 --> 00:58:11,283
Säg nu exakt vad jag sa åt dig att säga.
573
00:58:12,075 --> 00:58:15,537
- Varför säger inte du det?
- För att ingen lyssnar på mig.
574
00:58:30,802 --> 00:58:31,803
Quill...
575
00:58:32,721 --> 00:58:33,889
Livet är en damm...
576
00:58:34,806 --> 00:58:40,521
...och du har hoppat från kvinna
till kvinna som om de vore näckrosblad.
577
00:58:41,271 --> 00:58:43,524
Det du kanske behöver göra...
578
00:58:44,942 --> 00:58:46,527
...är att lära dig simma.
579
00:58:50,280 --> 00:58:52,491
- Det där lät faktiskt begripligt.
- Javisst!
580
00:58:52,658 --> 00:58:54,868
Det var en analogi.
581
00:58:55,619 --> 00:58:58,830
Jag visste inte att du behärskade sånt.
582
00:58:58,997 --> 00:59:03,627
Jag kan massor av analogier.
Analogier, metaforer, med mera.
583
00:59:04,419 --> 00:59:05,629
Till exempel...
584
00:59:06,672 --> 00:59:10,259
Gamoras huvud är som ett näckrosblad
eftersom det är grönt.
585
00:59:11,677 --> 00:59:13,220
Analogi.
586
00:59:13,637 --> 00:59:16,431
Det ser även enfaldigt och fladdrigt ut.
587
00:59:16,598 --> 00:59:19,351
Eftersom hennes hud är gjord av ett blad.
588
00:59:19,518 --> 00:59:21,979
- Metafor.
- Säker på det?
589
00:59:22,145 --> 00:59:25,315
Igår sket jag en korv
som var formad som en fisk.
590
00:59:25,482 --> 00:59:29,278
Till och med mitt arsle
kan göra analogier.
591
00:59:39,705 --> 00:59:42,833
- Vad står på?
- Vätska i lungorna.
592
00:59:43,876 --> 00:59:45,502
P13?
593
00:59:46,795 --> 00:59:48,213
P13!
594
00:59:49,965 --> 00:59:51,091
Herre...
595
00:59:52,134 --> 00:59:53,427
P13!
596
00:59:53,594 --> 00:59:56,513
Får jag föreslå att vi...
597
00:59:56,680 --> 00:59:58,056
Jag måste...
598
00:59:59,433 --> 01:00:03,437
Han var mitt i en behandling
när vi fick ett genombrott med parti 92.
599
01:00:03,604 --> 01:00:07,482
- Då tar vi det här imorgon, va?
- Nej, det gör vi inte!
600
01:00:07,649 --> 01:00:08,901
P13!
601
01:00:12,196 --> 01:00:13,280
Där är du ju.
602
01:00:23,248 --> 01:00:24,666
Hallå där.
603
01:00:35,093 --> 01:00:40,474
Hur kände du till
mikroseminoproteinerna, P13?
604
01:01:04,581 --> 01:01:06,208
Vad hände därinne?
605
01:01:07,125 --> 01:01:08,502
Varför?
606
01:01:08,669 --> 01:01:11,380
Hur visste du, P13?
607
01:01:11,547 --> 01:01:16,176
- Det var otillräcklig filtrering...
- I hypotonikan, ja. Det är åtgärdat.
608
01:01:16,343 --> 01:01:18,387
Men hur visste du det?!
609
01:01:18,554 --> 01:01:21,014
Jag skapade dig!
610
01:01:21,181 --> 01:01:23,350
Hur visste du?
611
01:01:27,396 --> 01:01:28,939
Det fungerade nämligen.
612
01:01:35,737 --> 01:01:37,114
Det fungerade.
613
01:01:39,783 --> 01:01:42,661
Ursinnet är borta.
614
01:01:42,828 --> 01:01:48,292
Vi har de fredliga varelser vi sökte,
redo att bebo sin nya värld.
615
01:01:51,211 --> 01:01:52,880
Ska vi till den nya världen?
616
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
"Vi"?
617
01:01:59,011 --> 01:02:00,470
Se på dig.
618
01:02:00,637 --> 01:02:04,516
Du ser ut att ha klistrats ihop
av fetfingrade småungar.
619
01:02:04,683 --> 01:02:07,561
Hur skulle du kunna ingå i en perfekt art?
620
01:02:07,728 --> 01:02:11,773
Du är bara ett virrvarr av misstag
som vi kunde lära av -
621
01:02:11,940 --> 01:02:14,610
- och tillämpa på de varelser som räknas.
622
01:02:16,028 --> 01:02:21,158
Parti 89 var aldrig avsett
för den nya världen, P13.
623
01:02:21,325 --> 01:02:26,705
Du lyckades begripa de komplexa sambanden
i cytoplasmiska filtreringssystem -
624
01:02:26,872 --> 01:02:29,291
- men det fattade du inte?
625
01:02:32,836 --> 01:02:34,296
Men din hjärna...
626
01:02:35,589 --> 01:02:37,674
Den vill jag fortsätta studera.
627
01:02:42,221 --> 01:02:45,557
Preppa den för operation och urtagning
i morgon.
628
01:02:46,600 --> 01:02:48,477
Och resten av parti 89?
629
01:02:52,189 --> 01:02:53,857
Bränn upp dem.
630
01:03:01,532 --> 01:03:04,117
Han är döende. Vi behöver koden.
631
01:03:05,077 --> 01:03:06,578
Vi har inte mycket tid.
632
01:03:07,621 --> 01:03:09,331
Vi är framme.
633
01:03:21,260 --> 01:03:24,054
COUNTER-EARTH
634
01:03:24,346 --> 01:03:25,973
Det ser ut som...
635
01:03:26,974 --> 01:03:27,975
...mitt hem.
636
01:03:40,612 --> 01:03:43,782
Det är som en kopia av jorden.
Jag fattar inte.
637
01:03:43,949 --> 01:03:47,327
Beboelig atmosfär.
Gravitation som Xandar, minus ett.
638
01:04:39,922 --> 01:04:43,217
Hejsan. Vi har fredliga avsikter.
639
01:04:54,478 --> 01:04:56,522
Han försökte bara passa tillbaka.
640
01:05:01,902 --> 01:05:03,779
Det finns ingen anledning att...
641
01:05:05,322 --> 01:05:08,242
- Hallå där!
- Groot, kör en full kaiju!
642
01:05:08,408 --> 01:05:12,204
- Nej, ingen kaiju!
- Jag är Groot!
643
01:05:12,371 --> 01:05:15,082
Ingen kaiju! Sluta, Groot.
644
01:05:15,249 --> 01:05:16,834
Ni behöver inte vara rädda!
645
01:05:19,670 --> 01:05:21,255
Sluta, Groot!
646
01:05:21,421 --> 01:05:22,881
Det är ingen fara!
647
01:05:23,048 --> 01:05:26,218
Hej där. Vi vill er inget illa.
648
01:05:29,346 --> 01:05:32,182
Här får du. Till ditt knä.
649
01:05:34,560 --> 01:05:36,186
Vi måste bara rädda vår vän.
650
01:05:40,816 --> 01:05:43,235
Den är smutsig och hör inte hemma här.
651
01:05:44,862 --> 01:05:47,072
Jag ska lära den hur vi sovereigner lever.
652
01:05:50,158 --> 01:05:54,246
- Jag ska lära den att låta bli sånt.
- Det är hädelse att ha den ombord.
653
01:05:54,413 --> 01:05:56,290
Döda den. Nu.
654
01:05:56,999 --> 01:06:01,253
Jag är häxmästaren, mamma.
Och jag är less på att bli hunsad.
655
01:06:02,129 --> 01:06:03,380
Gamora är här.
656
01:06:04,923 --> 01:06:07,259
Då är ekorren också det.
657
01:06:07,426 --> 01:06:11,680
För att rädda oss själva, måste vi ge den
åt Evolutionären innan hans folk gör det.
658
01:06:36,038 --> 01:06:38,874
Visst, vi sätter oss.
659
01:06:48,592 --> 01:06:51,678
- Jag är Groot.
- "Ohyfsat"? Man ska ligga i den.
660
01:06:51,845 --> 01:06:54,348
Sätt dig upp, Drax! Idiot.
661
01:06:56,934 --> 01:06:58,727
Tack så mycket.
662
01:07:02,231 --> 01:07:03,315
Tack!
663
01:07:04,775 --> 01:07:06,568
Vår vän...
664
01:07:07,861 --> 01:07:09,238
...är döende.
665
01:07:15,410 --> 01:07:18,330
Vi älskar vår vän.
666
01:07:19,957 --> 01:07:21,250
Men han är döende.
667
01:07:24,378 --> 01:07:27,923
Du lät redan död.
Nu tror de att han är död.
668
01:07:28,090 --> 01:07:31,885
- Och att vi är på hämndexpedition.
- Sätt dig upp, Drax!
669
01:07:32,052 --> 01:07:34,304
- Man ska ligga i den!
- Nej, Drax.
670
01:07:34,471 --> 01:07:38,100
Man sitter axel mot axel.
Inga kängor på hennes kuddar.
671
01:07:38,267 --> 01:07:43,605
- Nog kan den användas på olika sätt!
- Ursäkta, min kamrat är en jubelidiot.
672
01:07:44,898 --> 01:07:48,151
- Samma ljud som ditt döende.
- Varför kritiserar du jämt?
673
01:07:48,318 --> 01:07:51,113
- Varför är den avlång, då?
- Det var ett helt annat ljud.
674
01:07:51,280 --> 01:07:54,116
Nej. Uh - döende. Uh - jubelidiot.
Samma ljud.
675
01:07:54,283 --> 01:07:57,953
Okej! Kan jag få fortsätta med
att rädda vår vän nu?
676
01:07:58,120 --> 01:07:59,496
Jag ser dig, Drax!
677
01:08:00,789 --> 01:08:05,586
Jag förstår
att ni inte begriper nånting av det här.
678
01:08:05,752 --> 01:08:07,921
Vi behöver er hjälp...
679
01:08:08,547 --> 01:08:10,716
...med att leta upp en man.
680
01:08:11,717 --> 01:08:15,262
Jag ritar mannen vi letar efter.
681
01:08:17,264 --> 01:08:19,140
Så här...
682
01:08:19,308 --> 01:08:22,352
Ser ni grejen på hennes huvud?
Han har typ en sån.
683
01:08:22,519 --> 01:08:24,438
Vad gott!
684
01:08:24,604 --> 01:08:26,314
Så här nånting.
685
01:08:26,899 --> 01:08:29,067
Har ni sett honom?
686
01:08:31,069 --> 01:08:34,698
- Den var bra!
- Får jag hänga den i lägenheten senare?
687
01:08:34,865 --> 01:08:36,658
Visst. Tack ska ni ha.
688
01:08:38,243 --> 01:08:40,037
Heter han "Mowtio"?
689
01:08:58,846 --> 01:09:01,099
Många mowtios? Där borta?
690
01:09:02,017 --> 01:09:03,435
I pyramiden.
691
01:09:05,895 --> 01:09:08,814
Är det er bil som står på uppfarten?
692
01:09:14,363 --> 01:09:18,075
Drax, du stannar med Rocket.
Vakta honom.
693
01:09:18,242 --> 01:09:21,537
- Jag vill följa med.
- Nej. - Mantis, vakta Drax.
694
01:09:21,703 --> 01:09:24,331
Groot, du vet hur de här funkar.
695
01:09:31,587 --> 01:09:33,298
- Tryck till.
- Va?
696
01:09:33,465 --> 01:09:35,509
- Tryck till.
- Det gör jag ju.
697
01:09:35,676 --> 01:09:36,468
Tryck på knappen.
698
01:09:37,803 --> 01:09:39,763
Nu trycker du på låset.
699
01:09:39,930 --> 01:09:43,015
Det finns en knapp under handtaget.
Tryck på den.
700
01:09:44,393 --> 01:09:45,935
Okej. Nu, då?
701
01:09:46,103 --> 01:09:47,563
Öppna dörrjäveln!
702
01:09:49,898 --> 01:09:54,653
Det är en usel design
och dina instruktioner var ytterst oklara.
703
01:09:55,279 --> 01:09:57,531
Nu hämtar vi koden och räddar vår vän.
704
01:10:04,204 --> 01:10:07,916
Jag var åtta när jag lämnade jorden.
Hur ska jag veta hur man kör?
705
01:10:08,083 --> 01:10:10,711
- Du har ju inte räckt upp handen.
- Vill du att jag kör?
706
01:10:10,878 --> 01:10:12,796
Nej, det vill jag inte. Jag fixar det.
707
01:10:57,841 --> 01:11:00,719
Du måste vara ett lojalt husdjur...
708
01:11:00,886 --> 01:11:04,181
...med tanke på allt de gör för din skull.
709
01:12:12,624 --> 01:12:14,877
Är det här det perfekta samhället?
710
01:12:35,522 --> 01:12:36,523
Herre...
711
01:12:36,690 --> 01:12:40,527
Den här har sprungit i två timmar
utan att börja svettas.
712
01:12:40,694 --> 01:12:42,196
Fantastiskt, men...
713
01:12:42,362 --> 01:12:45,157
Trettio kalorier om dan,
en timmes sömn per vecka.
714
01:12:45,324 --> 01:12:50,829
De är alltid glada, och kan kabla om
en carbenetrixkärna på under två minuter.
715
01:12:51,246 --> 01:12:53,916
Men är hon redo för den nya kolonin?
716
01:12:54,625 --> 01:12:56,543
Herre, de är här.
717
01:13:03,133 --> 01:13:04,384
Då var det dags.
718
01:13:12,309 --> 01:13:15,979
- Vi är här för att...
- Höge Evolutionären väntar er.
719
01:13:16,146 --> 01:13:18,440
- Då är det en fälla.
- En uppgörelse.
720
01:13:18,607 --> 01:13:20,859
- Hon stannar här.
- Hur så?
721
01:13:21,026 --> 01:13:23,695
Vapenpolicy. Din arm är ett eldvapen.
722
01:13:28,784 --> 01:13:30,494
- Han är grön.
- Då går vi.
723
01:13:31,119 --> 01:13:32,120
Du...
724
01:13:33,330 --> 01:13:35,332
Det ordnar sig.
725
01:13:55,727 --> 01:13:56,895
Sätt fart!
726
01:14:16,039 --> 01:14:17,583
Hur är det, Rocket?
727
01:14:35,726 --> 01:14:38,312
- Jag och Rocket leka?
- Inte just nu, Floor.
728
01:14:46,028 --> 01:14:49,114
- Vad gör du?
- De tänker inte släppa ut oss.
729
01:14:49,615 --> 01:14:52,951
Jo, det tänker de.
Vi ska till nya världen snart.
730
01:14:56,538 --> 01:14:59,625
- Det kan inte vara sant.
- Jo.
731
01:14:59,791 --> 01:15:02,503
De tänker döda oss alla i morgon.
732
01:15:04,046 --> 01:15:05,380
Men jag ska fixa det.
733
01:15:11,220 --> 01:15:14,139
- Vad är det där?
- En nyckel.
734
01:15:14,681 --> 01:15:16,808
Jag ska rädda oss.
735
01:15:17,809 --> 01:15:19,895
Jag vet inte om det är så klokt.
736
01:15:20,729 --> 01:15:22,147
Jag och Rocket lämna!
737
01:15:22,314 --> 01:15:24,691
Hipp hurra för alltid!
738
01:15:25,692 --> 01:15:28,487
I slutet av korridoren står det skepp.
739
01:15:29,404 --> 01:15:33,116
Det vet jag. Och om vi tar oss till ett,
kan jag styra det.
740
01:15:33,867 --> 01:15:36,828
Då flyger vi iväg tillsammans, vi fyra.
741
01:15:37,663 --> 01:15:39,248
Precis som vi har tänkt.
742
01:15:42,084 --> 01:15:43,085
Okej?
743
01:15:47,339 --> 01:15:51,134
Jippi! Rocket! Himlen, himlen!
744
01:16:14,032 --> 01:16:15,784
Du klarade det!
745
01:16:15,951 --> 01:16:17,953
Du klarade det, du klarade det!
746
01:16:40,100 --> 01:16:41,101
Du klarade det!
747
01:16:45,189 --> 01:16:47,065
Det är verkligen härligt att ha...
748
01:17:03,665 --> 01:17:06,793
Ja, jag anade att du skulle hitta på nåt.
749
01:17:07,669 --> 01:17:09,505
Tillbaka till buren, P13.
750
01:17:15,469 --> 01:17:17,012
Himlen...
751
01:17:30,984 --> 01:17:34,488
Rocket, Teefs och Floor gå härifrån nu!
752
01:17:34,655 --> 01:17:38,158
Q12 och P13 har tagit sig ut ur burarna.
753
01:17:38,325 --> 01:17:42,663
Q12 är neutraliserad,
men P13 är fortfarande fri.
754
01:17:42,829 --> 01:17:45,457
Så jag behöver förstärkning.
755
01:17:45,624 --> 01:17:47,751
Rocket, Teefs och Floor gå härifrån nu!
756
01:17:47,918 --> 01:17:50,003
Skada inte dess hjärna.
757
01:17:57,302 --> 01:17:59,221
Okej, P13.
758
01:17:59,388 --> 01:18:02,349
Du vinner grintävlingen.
In i buren nu.
759
01:18:06,728 --> 01:18:10,148
Rocket, vi sticker nu. Snälla du!
760
01:18:15,112 --> 01:18:16,738
Här nere. Skynda på.
761
01:19:14,838 --> 01:19:17,591
- Där är den.
- Kom tillbaka!
762
01:19:17,758 --> 01:19:19,551
Den kommer undan!
763
01:20:03,595 --> 01:20:06,098
- Vad sysslar du med?
- Jag har onda aningar.
764
01:20:06,265 --> 01:20:08,141
Peter sa åt dig att stanna.
765
01:20:08,308 --> 01:20:12,604
Det är hans fel. Han borde ha lärt sig
att jag aldrig lyder order.
766
01:20:12,771 --> 01:20:16,149
- Vi måste ju skydda Rocket.
- Det stämmer.
767
01:20:16,942 --> 01:20:19,444
Hoppa på, så åker vi till skeppet.
768
01:20:19,611 --> 01:20:21,738
Den korta biten?
769
01:20:21,905 --> 01:20:22,906
Javisst.
770
01:20:33,458 --> 01:20:36,420
Drax! Sluta vara så jobbig!
771
01:20:45,554 --> 01:20:46,930
Du där!
772
01:20:47,097 --> 01:20:48,348
Ja, du där.
773
01:20:50,058 --> 01:20:53,103
Jag förmodar att koden
finns i grunkan på ditt huvud.
774
01:20:53,270 --> 01:20:54,855
Ni bör undvika våld.
775
01:20:55,856 --> 01:20:57,566
Jaså, nu har du tid för mig?
776
01:20:58,317 --> 01:21:01,236
Er vän överrumplade mig en gång.
777
01:21:01,820 --> 01:21:03,655
Jag lärde mig läxan.
778
01:21:03,822 --> 01:21:09,119
Vissa av mina artförbättringar
tillämpar jag på mig själv -
779
01:21:09,286 --> 01:21:12,372
- och nu kan jag styra
själva gravitationen.
780
01:21:13,874 --> 01:21:14,875
War Pig...
781
01:21:15,042 --> 01:21:16,168
Nu.
782
01:21:19,630 --> 01:21:22,925
- Counter-Earth är nog bekant för dig.
- "Counter-Earth"?
783
01:21:23,091 --> 01:21:26,970
- Jag har besökt din planet.
- Det var länge sen jorden var min planet.
784
01:21:27,137 --> 01:21:28,263
Invånarna hade...
785
01:21:29,139 --> 01:21:30,224
...härligt lynne.
786
01:21:31,058 --> 01:21:35,479
Konsten, musiken och litteraturen
tillhörde universums främsta.
787
01:21:35,646 --> 01:21:40,609
Jorden skulle vara fantastisk om det inte
vore för okunnigheten och intoleransen.
788
01:21:40,776 --> 01:21:41,485
Okej...
789
01:21:41,652 --> 01:21:44,446
- Jag fick inspiration till Counter-Earth.
- Jag bryr mig inte.
790
01:21:44,613 --> 01:21:46,740
Allt det bra, inget av det dåliga.
791
01:21:46,907 --> 01:21:50,661
Bespara mig ännu ett tal av en impotent
dåre, vars mor inte älskade honom -
792
01:21:50,827 --> 01:21:53,830
- som rationaliserar
sitt erövrande av universum.
793
01:21:53,997 --> 01:21:58,001
Jag försöker inte erövra universum.
Jag finslipar det.
794
01:22:04,049 --> 01:22:05,509
Vad...?
795
01:22:24,862 --> 01:22:25,863
Hördu!
796
01:22:26,280 --> 01:22:27,823
Släpp grävlingen.
797
01:22:32,703 --> 01:22:36,039
- Jag vill bara ha koden.
- Ge mig 89P13, då.
798
01:22:36,206 --> 01:22:37,457
Jag är Groot.
799
01:22:38,083 --> 01:22:39,877
Han säger: "Sug min"...
800
01:22:40,043 --> 01:22:43,213
- Varför är ni så arga?
- Jag vet vad du gjorde mot vår vän.
801
01:22:43,881 --> 01:22:48,343
- Min gärning är att förädla universum.
- Jaså du, Einstein.
802
01:22:48,510 --> 01:22:53,640
Men i förädlade universum kränger inte
bläckfiskar meth till kackerlackshuvuden.
803
01:22:55,017 --> 01:22:56,018
Korrekt.
804
01:22:58,520 --> 01:23:01,857
Och därför,
som så många gånger tidigare...
805
01:23:02,316 --> 01:23:05,986
...måste jag riva alltsammans
och börja om på nytt.
806
01:23:06,153 --> 01:23:07,196
Va?
807
01:23:15,913 --> 01:23:19,166
Jag har 89P13 och jag är på väg.
808
01:23:19,333 --> 01:23:20,709
Vi har exemplaret.
809
01:23:47,361 --> 01:23:48,654
Herregud...
810
01:23:59,331 --> 01:24:01,625
- Jag är Groot?
- Döda dem.
811
01:24:04,628 --> 01:24:05,754
Plats.
812
01:24:07,548 --> 01:24:09,174
Plats, sa jag.
813
01:24:10,425 --> 01:24:13,470
Hade du hellre blivit filead av mamma?
814
01:24:14,304 --> 01:24:15,514
Plats!
815
01:24:15,681 --> 01:24:18,809
Vad fan...? Vi har ju samma chef.
816
01:24:18,976 --> 01:24:23,188
Ja, men jag behöver ta åt mig äran
för att rädda min civilisation.
817
01:24:24,147 --> 01:24:28,193
Så var nu en lydig otäcking
och backa undan.
818
01:24:37,870 --> 01:24:38,912
Nej...
819
01:25:19,494 --> 01:25:20,621
Mor...
820
01:25:44,937 --> 01:25:46,730
Mor!
821
01:25:51,568 --> 01:25:52,945
Mantis och Drax, svara.
822
01:25:53,654 --> 01:25:55,113
Mantis? Drax?
823
01:25:56,323 --> 01:25:59,201
- Halloj.
- Flyg hit skeppet!
824
01:25:59,368 --> 01:26:03,664
Det går liksom inte,
för vi är inte på skeppet.
825
01:26:03,830 --> 01:26:05,165
Så var fan är...
826
01:26:34,111 --> 01:26:35,737
- Nebula?
- Gamora!
827
01:26:35,904 --> 01:26:38,740
Starta skeppet och fly från planeten.
828
01:26:44,371 --> 01:26:45,914
Vad är det här för skepp?
829
01:26:49,084 --> 01:26:50,586
Det är faktiskt lustigt.
830
01:26:50,752 --> 01:26:53,964
Hur dum är du?
Det var ju så uppenbart en fälla.
831
01:26:54,131 --> 01:26:57,050
Det är ingen fälla, det är en uppgörelse.
832
01:26:57,634 --> 01:26:59,303
Nu - döda dem.
833
01:27:00,721 --> 01:27:01,763
Vad har du där?
834
01:27:05,934 --> 01:27:06,935
Granat!
835
01:27:45,057 --> 01:27:48,435
Jag är Groot!
836
01:28:22,344 --> 01:28:25,472
Nej, snälla! Skona mig!
837
01:28:25,639 --> 01:28:26,932
Skona mig...
838
01:28:30,894 --> 01:28:33,355
Tack, tack...!
839
01:28:33,522 --> 01:28:34,773
Ropa inte hej.
840
01:28:48,412 --> 01:28:53,584
Innovativ flyktplan,
att dyka ner mot en exploderande planet.
841
01:28:57,838 --> 01:28:59,506
Du dödar oss båda!
842
01:28:59,673 --> 01:29:01,049
Inte båda.
843
01:29:17,191 --> 01:29:20,861
- Varför gör vi det här?
- Quill och Groot är därinne.
844
01:29:50,349 --> 01:29:51,517
Groot.
845
01:30:07,533 --> 01:30:09,743
Den som styr, aktivera bromsen.
846
01:30:09,910 --> 01:30:13,205
- Styrningsmekanismen har fastnat!
- Dra hårdare.
847
01:30:40,732 --> 01:30:42,818
Det är svårt att andas.
848
01:30:49,867 --> 01:30:51,910
Vi är på väg ut i rymden.
849
01:31:18,270 --> 01:31:19,771
Fy satan...
850
01:31:28,655 --> 01:31:31,825
Vad är det för odjur
som dödar en hel civilisation?
851
01:31:31,992 --> 01:31:34,244
- Var är Mantis och Drax?
- Vet inte.
852
01:31:42,211 --> 01:31:46,507
- Tur att jag slog in...
- Du har troligen dödat Rocket och Gamora!
853
01:31:46,673 --> 01:31:48,509
- Jag visste inte.
- Jaså!
854
01:31:48,675 --> 01:31:55,516
När ska du sluta skylla på att du är en
dum pajas för att du aldrig tillför nåt?
855
01:31:55,682 --> 01:31:58,185
Knuffa honom inte! Du har ingen rätt.
856
01:31:58,352 --> 01:32:00,145
Och du är inte bättre.
857
01:32:00,312 --> 01:32:05,025
Det enda du duger till är att stötta folk
så fort de visar sig svaga.
858
01:32:05,192 --> 01:32:06,485
Visst.
859
01:32:06,652 --> 01:32:11,323
Du måste finna fel hos andra
för att stå ut med dig själv. Så varsågod.
860
01:32:11,490 --> 01:32:15,327
- Dra åt helvete, Mants!
- Men du får inte knuffa honom!
861
01:32:15,494 --> 01:32:18,497
- Han kan inte hjälpa att han är dum.
- Han är en belastning.
862
01:32:18,664 --> 01:32:22,751
Han får oss att skratta och älskar oss.
Hur är det en belastning?
863
01:32:23,544 --> 01:32:26,922
Du värderar bara
intelligens och kompetens.
864
01:32:27,089 --> 01:32:29,049
Oklart om jag uppskattar försvarstalet...
865
01:32:29,216 --> 01:32:33,804
Det finns sorg i honom, men han är
den enda av er som inte hatar sig själv.
866
01:32:33,971 --> 01:32:35,848
Så jag struntar i om han är dum.
867
01:32:36,807 --> 01:32:38,475
Tycker du att jag är dum?
868
01:32:39,393 --> 01:32:40,477
Ja.
869
01:32:44,064 --> 01:32:45,482
Glöm.
870
01:32:48,277 --> 01:32:51,446
Tur att jag slog in porten
med min ofattbara styrka!
871
01:32:52,614 --> 01:32:55,826
Quill? Quill, är du där?
872
01:32:59,872 --> 01:33:02,249
Det språket finns inte i min tolkare.
873
01:33:12,885 --> 01:33:15,053
Okej, nu gäller det.
874
01:33:36,491 --> 01:33:39,328
Okej. Nu kör vi, Rocket.
875
01:33:57,179 --> 01:33:58,472
Lylla?
876
01:34:01,099 --> 01:34:02,392
Vän.
877
01:34:05,437 --> 01:34:08,148
Okej, okej. Nu är det dags.
878
01:34:11,985 --> 01:34:12,986
Det stämmer inte.
879
01:34:13,862 --> 01:34:16,240
Jodå, det kommer att funka.
880
01:34:16,406 --> 01:34:17,616
Det måste gå fortare.
881
01:34:20,244 --> 01:34:22,913
Förlåt mig...!
882
01:34:25,123 --> 01:34:26,124
Rocket...
883
01:34:26,291 --> 01:34:27,584
Jag svek dig.
884
01:34:28,460 --> 01:34:32,089
Jag fick dig dödad. Jag fick alla dödade.
885
01:34:32,589 --> 01:34:33,966
Vi hade rätt.
886
01:34:34,591 --> 01:34:38,262
Himlen är vacker, och den är evig.
887
01:34:38,846 --> 01:34:41,682
Och jag har flugit med våra vänner.
888
01:34:55,195 --> 01:34:56,363
Får jag följa med?
889
01:34:56,905 --> 01:34:58,407
Javisst.
890
01:35:07,708 --> 01:35:08,709
Nej...!
891
01:35:09,209 --> 01:35:10,210
Nej!
892
01:35:12,171 --> 01:35:13,630
- Kom igen!
- Quill...
893
01:35:16,550 --> 01:35:17,968
Nej!
894
01:35:22,639 --> 01:35:23,682
- Quill...
- Nej!
895
01:35:25,142 --> 01:35:27,144
Quill... Han är borta.
896
01:35:27,311 --> 01:35:30,022
Jag tänker inte släppa taget!
897
01:35:46,288 --> 01:35:47,873
Men inte än.
898
01:35:48,665 --> 01:35:51,001
Du har fortfarande en uppgift här.
899
01:35:51,168 --> 01:35:53,337
Vadå för uppgift?
900
01:35:53,504 --> 01:35:58,717
Vi hade inget syfte. Vi var bara dumma
experiment som kunde kastas bort.
901
01:35:58,884 --> 01:36:00,844
Någons händer skapade oss.
902
01:36:01,011 --> 01:36:04,014
Och någons händer vägleder oss.
903
01:36:11,396 --> 01:36:13,357
Min älskade tvättbjörn.
904
01:36:14,358 --> 01:36:17,903
Det har handlat om dig hela tiden,
du visste bara inte om det.
905
01:36:21,782 --> 01:36:23,075
Jag är ingen tvättbjörn.
906
01:36:30,832 --> 01:36:32,209
Koden körs!
907
01:36:50,394 --> 01:36:51,603
Quill?
908
01:37:10,205 --> 01:37:11,582
Var är Nebula?
909
01:37:17,546 --> 01:37:19,047
Hon är...
910
01:37:19,965 --> 01:37:22,634
För hennes kod syns på komdatorn där.
911
01:37:27,723 --> 01:37:28,974
Va? Nebula?
912
01:37:29,141 --> 01:37:31,018
- Var är du?
- Tack och lov!
913
01:37:31,185 --> 01:37:33,020
- Vi ska frita er.
- Varifrån?
914
01:37:33,187 --> 01:37:36,023
- Från Evolutionärens skepp.
- Nej, jag tog mig av.
915
01:37:36,190 --> 01:37:38,317
- Men var är du?
- På skeppet!
916
01:37:38,483 --> 01:37:42,613
- På skeppet? Varför är du där?
- För att rädda dig, så klart.
917
01:37:42,779 --> 01:37:47,451
Du vet ju att jag alltid kommer på
supersmarta sätt att ta mig ur knipor!
918
01:37:47,618 --> 01:37:51,038
Hälsa från mig.
Säg att vi tänker rädda honom.
919
01:37:51,205 --> 01:37:54,166
Lyssna ordentligt eller lek med barnen.
Välj en.
920
01:37:54,333 --> 01:37:55,375
"Lek med barnen"?
921
01:37:55,542 --> 01:37:57,836
- Hur kom ni ut?
- Det kvittar.
922
01:37:58,003 --> 01:37:59,254
Jag är Groot.
923
01:37:59,421 --> 01:38:04,843
Så att hoppa mot döden utan fallskärm
är ett smart sätt att ta sig ur en knipa?
924
01:38:05,010 --> 01:38:10,516
- Visst hittar ni bara på det han säger?
- Huvudsaken är att alla är oskadda.
925
01:38:13,393 --> 01:38:14,394
Rocket?
926
01:38:15,479 --> 01:38:18,190
Ja, han är här. Han mår bra.
927
01:38:24,446 --> 01:38:28,534
Rocket, vi älskar dig väldigt mycket
och är glada att du lever.
928
01:38:29,159 --> 01:38:30,661
Dumskallar som ni är.
929
01:38:30,827 --> 01:38:31,954
Det stämmer!
930
01:38:34,248 --> 01:38:35,499
Tillbaka till burarna!
931
01:38:39,878 --> 01:38:40,879
Nebula?
932
01:38:42,130 --> 01:38:43,507
Nebula, svara!
933
01:38:48,971 --> 01:38:51,932
Du vill alltså ha en duell?
934
01:38:54,309 --> 01:38:56,436
Dra åt helvete, din sjuka fan.
935
01:38:56,603 --> 01:39:00,065
- Du dödade dem alla.
- Och jag ska döda dina vänner.
936
01:39:00,649 --> 01:39:02,693
Jag skickar koordinaterna.
937
01:39:02,860 --> 01:39:06,530
De kommer att dö
om du inte ger mig det som är mitt!
938
01:39:06,697 --> 01:39:12,160
Skit på dig, din ansiktslyfta,
RoboCop-liknande, Skeletor-härmande...
939
01:39:12,327 --> 01:39:14,621
...blåtuttade, förbannade...
940
01:39:17,499 --> 01:39:18,584
Han la på.
941
01:39:21,420 --> 01:39:22,880
Nähä?
942
01:39:25,799 --> 01:39:30,095
Det var 1966.
Sovjeterna satte mig i en raket -
943
01:39:30,262 --> 01:39:35,517
- med full vetskap om att jag inte skulle
återvända, utan dö i ett stort eldmoln.
944
01:39:35,684 --> 01:39:40,689
Men något inte ens mudak-sovjeter gjorde
var att kalla mig "stygg hund".
945
01:39:40,856 --> 01:39:43,192
Men kan du släppa det där?
946
01:39:43,358 --> 01:39:47,362
Snälla Kraglin, ta tillbaka det.
Vi pallar inte.
947
01:39:47,529 --> 01:39:50,657
Jag kan inte ta tillbaka det
eftersom hon är...
948
01:39:50,824 --> 01:39:52,159
...en stygg hund.
949
01:39:53,202 --> 01:39:55,621
Det slutar aldrig smärta!
950
01:39:55,787 --> 01:39:56,997
Kraglin?
951
01:39:57,664 --> 01:39:58,749
Hej, Pete.
952
01:39:58,916 --> 01:40:02,544
Vi måste rädda Nebula, Mantis och Drax
och vi behöver din hjälp.
953
01:40:02,711 --> 01:40:03,879
Min?
954
01:40:07,299 --> 01:40:11,303
- Det var du som tappade bort den!
- Helvetesynglet hade den, men...
955
01:40:11,470 --> 01:40:13,847
"Men", "men", "men"!
956
01:40:15,766 --> 01:40:17,601
Det där ruttna ordet.
957
01:40:20,646 --> 01:40:23,190
Jag undrar bara
om det kanske vore klokare -
958
01:40:23,357 --> 01:40:26,360
- att åka direkt till nya kolonin
och undvika onödig konflikt.
959
01:40:26,527 --> 01:40:31,698
De kan kabla om en carbenetrixkärna
på knappt två minuter, men vad är det?
960
01:40:32,866 --> 01:40:35,452
- Memorering.
- Memorering!
961
01:40:36,411 --> 01:40:41,500
På hundratals år har bara en av våra
skapelser visat äkta skaparförmåga.
962
01:40:41,667 --> 01:40:42,709
En!
963
01:40:44,461 --> 01:40:49,383
Bedrövlig på alla andra sätt,
men 89P13 hade i alla fall det.
964
01:40:52,261 --> 01:40:53,512
Ja, herre.
965
01:40:54,304 --> 01:41:00,227
En befolkning oförmögen till nytänkande
kommer att dö i sin linda.
966
01:41:00,394 --> 01:41:03,689
Vi behöver 89P13:s hjärna -
967
01:41:03,856 --> 01:41:09,319
- så att vi kan överföra den egenskapen
till de här innan vi åker till kolonin.
968
01:41:09,486 --> 01:41:11,530
Inget annat spelar någon roll.
969
01:41:31,633 --> 01:41:33,093
Hur kom de hit?
970
01:41:36,013 --> 01:41:40,392
Peter kommer att ta sikte på rymdhamnen.
Han vet inte om barnen.
971
01:41:40,934 --> 01:41:42,144
Du!
972
01:41:43,145 --> 01:41:48,108
Du måste säga till alla andra barn
att hålla sig undan styrbordsväggarna.
973
01:41:50,360 --> 01:41:52,946
De kan tre jäkla ord,
och två av dem är joob.
974
01:41:54,198 --> 01:41:56,158
Nej! Lyssna nu.
975
01:41:56,867 --> 01:41:59,161
Du måste prata med resten av barnen -
976
01:41:59,328 --> 01:42:04,082
- och säga till dem
att hålla sig undan från...
977
01:42:04,249 --> 01:42:08,504
- Vad sysslar du med, Mantis?
- Jag förklarar, tjockskalle!
978
01:42:19,473 --> 01:42:20,974
Ni skrämmer dem.
979
01:42:26,939 --> 01:42:28,815
Hej, dumma idioter.
980
01:42:32,861 --> 01:42:36,615
Jag hade en liten flicka som ni.
Vet ni vad hon gillade?
981
01:42:37,032 --> 01:42:39,826
Hon gillade när jag lät som en apa.
982
01:42:49,711 --> 01:42:51,046
Vad är det för apa?
983
01:42:52,130 --> 01:42:53,257
Ingen aning.
984
01:43:34,840 --> 01:43:37,634
De varnar de övriga om styrbordsväggarna.
985
01:43:37,801 --> 01:43:40,095
Varför sa du inte att du kan deras språk?
986
01:43:40,470 --> 01:43:41,930
Varför frågade du inte?
987
01:43:44,391 --> 01:43:47,936
Det här kan vara lönlöst.
Han är för mäktig.
988
01:43:48,103 --> 01:43:52,482
- I så fall dör vi på kuppen.
- Vad skulle det vara bra för?
989
01:43:52,649 --> 01:43:56,820
- Eller så lämnar vi över grävlingen.
- Att dö på kuppen är vår grej!
990
01:43:56,987 --> 01:44:00,240
- Jag är Groot.
- Jag vet redan vem du är!
991
01:44:00,407 --> 01:44:05,579
- Vänta gärna i lastutrymmet.
- Jag lämnar inte syrran hos det kräket.
992
01:44:05,746 --> 01:44:08,790
Är det här du?
Det föll ut ur din väska.
993
01:44:10,792 --> 01:44:12,002
Nu gör vi det här.
994
01:44:48,956 --> 01:44:50,290
Avvakta.
995
01:44:52,167 --> 01:44:53,001
Avvakta.
996
01:44:59,216 --> 01:45:01,426
Djärva är de i alla fall.
997
01:45:02,553 --> 01:45:03,554
Herre.
998
01:45:14,523 --> 01:45:16,608
Morsning, din fähund.
999
01:45:21,154 --> 01:45:22,906
- Förstärkningar!
- Ja, herre.
1000
01:45:25,367 --> 01:45:27,411
Scenen är din, Steemie.
1001
01:45:27,578 --> 01:45:28,954
Första pipan.
1002
01:45:30,622 --> 01:45:32,249
Andra pipan.
1003
01:45:33,041 --> 01:45:35,502
Tredje pipan. Fjärde pipan.
1004
01:45:44,094 --> 01:45:46,847
- Gir styrbord.
- Girar.
1005
01:45:53,020 --> 01:45:54,646
Och eld!
1006
01:46:03,071 --> 01:46:06,909
De är igenom till rymdhamnen.
En av dem har 89P13.
1007
01:46:07,075 --> 01:46:11,663
- Släpp lös helvetesynglen.
- Deras syfte är ju att skydda kolonin.
1008
01:46:11,830 --> 01:46:14,833
Gör det nu! Fånga 89P13 åt mig -
1009
01:46:15,000 --> 01:46:18,253
- och döda alla inuti
den där döda gudens huvud.
1010
01:46:56,500 --> 01:46:59,878
Hamnen ligger öppen, kapten.
Men missilen var allt vi hade.
1011
01:47:00,045 --> 01:47:03,966
Rocket, Groot - kör!
Få in oss i hamnen.
1012
01:47:17,271 --> 01:47:18,480
Vad i helvete?
1013
01:47:33,078 --> 01:47:34,955
Men kom igen!
1014
01:48:04,568 --> 01:48:07,487
Intrång, Kraglin!
1015
01:48:09,239 --> 01:48:13,577
- Öppna hålan.
- Då förlorar vi ju vårt förhandlingsläge.
1016
01:48:38,477 --> 01:48:39,478
Abilisker!
1017
01:48:47,236 --> 01:48:48,445
Gode gud...
1018
01:48:54,993 --> 01:48:56,078
Den här vägen!
1019
01:50:02,019 --> 01:50:05,731
- Stopp, annars fimpar jag krumeluren.
- Gör inget dumt!
1020
01:50:23,957 --> 01:50:26,835
- Vad programmerade du?
- En självförstörelsekod.
1021
01:50:44,853 --> 01:50:46,563
Vad gör du?
1022
01:50:49,358 --> 01:50:51,693
- Det är ingen fara.
- Låt bli, Mantis!
1023
01:50:54,071 --> 01:50:56,615
De äter batterier, inte personer.
1024
01:50:58,116 --> 01:51:01,578
Det kanske är de som är rädda för oss.
1025
01:51:08,460 --> 01:51:10,337
Vi tänker inte göra er illa.
1026
01:51:13,215 --> 01:51:15,342
Allt kommer att bli bra.
1027
01:52:10,856 --> 01:52:12,941
Använd hjärtat, pojke.
1028
01:53:03,575 --> 01:53:04,618
En hund!
1029
01:53:04,785 --> 01:53:05,994
Just det.
1030
01:53:14,378 --> 01:53:16,380
Hon är en duktig hund.
1031
01:53:20,759 --> 01:53:25,138
- Jag visste att du tyckte det!
- Ja, ja. Låt mig vara nu.
1032
01:53:28,809 --> 01:53:31,520
Vi måste retirera. Skeppet störtar.
1033
01:53:31,687 --> 01:53:33,272
Inkräktare i rymdhamnen.
1034
01:53:33,564 --> 01:53:36,233
Se efter om en av dem är 89P13!
1035
01:53:36,400 --> 01:53:39,945
Ni är besatt av detta djur.
Släpp det, för guds skull!
1036
01:53:40,112 --> 01:53:44,157
Det finns ingen gud!
Det var därför jag klev in.
1037
01:54:12,728 --> 01:54:17,065
Kontrollen, jag tar befälet över Arête.
1038
01:54:17,232 --> 01:54:23,739
Koppla ur alla skadade sektorer av skeppet
och retirera.
1039
01:54:49,139 --> 01:54:51,642
Lystring, hela besättningen.
1040
01:54:52,935 --> 01:54:55,979
Inkräktare har bordat skeppet.
1041
01:54:56,605 --> 01:54:59,107
Ta er till styrbords rymdhamn.
1042
01:55:01,568 --> 01:55:03,987
Ge mig 89P13...
1043
01:55:05,197 --> 01:55:06,949
...och döda resten.
1044
01:55:16,124 --> 01:55:19,169
Vi går in och hämtar
Mantis, Nebula och Drax.
1045
01:55:19,336 --> 01:55:22,214
Vi tar oss in, hämtar dem och tar oss ut.
1046
01:55:41,733 --> 01:55:43,110
Såg det coolt ut?
1047
01:55:43,819 --> 01:55:47,531
Okej, ny plan. Vi drar fort som fan.
1048
01:55:47,698 --> 01:55:50,659
- Det finns tusentals ombord.
- Många av dem är barn.
1049
01:55:50,826 --> 01:55:53,620
- Och vi måste vara bra joob-joob.
- Va?
1050
01:55:53,787 --> 01:55:54,997
Det betyder vänner.
1051
01:55:55,914 --> 01:56:01,211
Vill vi överleva, måste vi härifrån nu.
Skeppet ger snart upp.
1052
01:56:01,378 --> 01:56:03,714
De dör om vi inte hjälper dem.
1053
01:56:11,013 --> 01:56:13,015
Jag tänker inte fly längre.
1054
01:59:15,948 --> 01:59:20,744
Det finns ett hål på däck. Vi kopplar det
till Knowhere och leder dit överlevarna.
1055
01:59:20,911 --> 01:59:25,123
Nebs och jag styr skeppet.
Ni räddar högre livsformer.
1056
01:59:35,259 --> 01:59:36,218
Hej, tönt.
1057
01:59:39,346 --> 01:59:40,347
Kom igen!
1058
01:59:42,266 --> 01:59:43,725
Följ mig!
1059
01:59:50,482 --> 01:59:51,608
Jag är Groot!
1060
02:00:09,585 --> 02:00:11,044
Den här vägen till...
1061
02:00:11,837 --> 02:00:13,213
Tackar!
1062
02:00:13,380 --> 02:00:17,134
Så lite. Jag skrek åt nånting läskigt
bakom dig, inte åt dig.
1063
02:00:17,301 --> 02:00:19,636
Du ser jättecool ut.
1064
02:00:24,558 --> 02:00:27,769
Döda mig om ni vill,
men då kommer ni inte härifrån.
1065
02:00:30,814 --> 02:00:33,233
- Vänta!
- Det är enda chansen, Phlektik.
1066
02:00:33,400 --> 02:00:38,322
Här finns det plats,
men det behövs en genomtränglig sköld.
1067
02:00:43,869 --> 02:00:47,164
Den kan jag inte flyga.
Styrningen är helt paj.
1068
02:00:47,331 --> 02:00:50,709
Jag gör det. Hjälp de andra.
Ge mig din komlänk.
1069
02:00:59,051 --> 02:01:01,720
Kraglin, jag styr på den här sidan.
1070
02:01:02,930 --> 02:01:05,766
"Kragula" är tillbaka på banan.
1071
02:01:31,917 --> 02:01:33,502
Kom igen!
1072
02:01:33,669 --> 02:01:36,046
Sätt fart, sätt fart!
1073
02:01:37,756 --> 02:01:39,758
Vänta, vänta.
1074
02:01:39,925 --> 02:01:41,552
Är det barn?
1075
02:01:58,402 --> 02:02:02,573
Sy ihop, Cosmo. Det måste vara lufttätt
om ungarna ska komma över.
1076
02:02:02,739 --> 02:02:03,991
Låser fast, kapitan.
1077
02:02:13,083 --> 02:02:15,043
Nu!
1078
02:02:19,173 --> 02:02:21,008
En i taget!
1079
02:02:28,807 --> 02:02:30,976
Jag låser fast och tar mig ner.
1080
02:02:37,608 --> 02:02:39,276
Den här vägen.
1081
02:02:43,030 --> 02:02:44,281
Varför?
1082
02:02:45,824 --> 02:02:48,869
Varför gör du det här?
Jag försökte ju döda dig.
1083
02:02:49,036 --> 02:02:51,121
Jag är Groot.
1084
02:02:52,206 --> 02:02:55,584
Han säger att alla förtjänar
en andra chans.
1085
02:03:06,386 --> 02:03:08,639
Du är så stark!
1086
02:03:12,935 --> 02:03:16,230
Kom igen! Varför är ni så långsamma?
Skynda på!
1087
02:03:16,772 --> 02:03:18,065
Var är Rocket?
1088
02:04:45,068 --> 02:04:48,947
URSPRUNG: NORDAMERIKA
ART: PROCYON LOTOR
1089
02:04:49,114 --> 02:04:51,950
VANLIGT NAMN: TVÄTTBJÖRN
1090
02:05:47,714 --> 02:05:48,465
Du!
1091
02:05:50,050 --> 02:05:52,010
Du trodde att du kunde fly!
1092
02:05:52,845 --> 02:05:53,846
Nej!
1093
02:05:56,139 --> 02:06:01,061
Tror du att du har nåt inneboende värde
utan mig? Nej!
1094
02:06:02,604 --> 02:06:04,439
Du är en styggelse!
1095
02:06:04,606 --> 02:06:07,776
Inte mer än ett kliv på vägen.
1096
02:06:07,943 --> 02:06:11,029
Ditt missbildade lilla odjur!
1097
02:06:11,196 --> 02:06:17,119
Hur dristar du dig att tro
att du är något mer, 89P13?
1098
02:06:20,581 --> 02:06:21,790
Namnet var Rocket.
1099
02:06:22,708 --> 02:06:25,085
Rocket Raccoon.
1100
02:07:05,375 --> 02:07:07,878
- Hans ansikte lossnade!
- Det är en mask.
1101
02:07:08,754 --> 02:07:12,132
Titta vad du gjorde med mig!
1102
02:07:12,966 --> 02:07:14,384
För vad?
1103
02:07:14,551 --> 02:07:16,470
Allt jag ville...
1104
02:07:17,095 --> 02:07:19,264
...var att göra saker och ting...
1105
02:07:19,431 --> 02:07:20,974
...perfekta.
1106
02:07:21,391 --> 02:07:26,313
Du ville inte göra saker perfekta,
du bara avskydde dem som de var.
1107
02:07:26,480 --> 02:07:27,773
Döda honom.
1108
02:07:34,238 --> 02:07:35,614
Varför?
1109
02:07:36,156 --> 02:07:38,992
För att jag är en av galaxens väktare.
1110
02:07:40,202 --> 02:07:42,538
Vi måste dra nu.
1111
02:07:42,704 --> 02:07:44,957
- Vi måste rädda dem.
- Ungarna är ombord.
1112
02:07:45,123 --> 02:07:48,126
Nej, Pete. Resten av dem.
1113
02:07:54,258 --> 02:07:56,343
Kom igen!
1114
02:07:57,052 --> 02:07:59,429
Sätt fart! Snabba på, fågel.
1115
02:08:10,941 --> 02:08:15,237
- Vi skulle ju bara ta högre livsformer?
- Det trodde jag med.
1116
02:08:15,404 --> 02:08:17,531
Skynda på!
1117
02:08:23,537 --> 02:08:25,914
Sätt fart, mina små barn.
1118
02:08:26,081 --> 02:08:27,541
Sätt fart!
1119
02:08:27,708 --> 02:08:30,002
Jag orkar inte länge till.
1120
02:08:36,967 --> 02:08:38,927
Spring, spring!
1121
02:08:50,772 --> 02:08:52,608
Quill! Skynda dig!
1122
02:09:35,692 --> 02:09:37,361
Peter!
1123
02:10:46,096 --> 02:10:47,848
Peter!
1124
02:10:52,561 --> 02:10:54,938
Såg det där...
1125
02:10:56,440 --> 02:10:57,482
...coolt ut?
1126
02:11:01,069 --> 02:11:02,321
Kom.
1127
02:11:14,333 --> 02:11:16,835
Cosmo! Jag mår bra.
1128
02:11:54,706 --> 02:11:56,667
Jag är Groot.
1129
02:11:56,834 --> 02:11:59,211
Tack. Säg åt dem att jag snart...
1130
02:12:04,842 --> 02:12:06,218
Jag är Groot.
1131
02:12:08,095 --> 02:12:10,806
Jag tyckte om att jobba med dig också.
1132
02:12:18,647 --> 02:12:21,108
Gamora... Är du redo?
1133
02:12:21,775 --> 02:12:22,776
Ja.
1134
02:12:29,116 --> 02:12:31,660
Jag är fortfarande inte
den du vill att jag ska vara.
1135
02:12:32,744 --> 02:12:33,745
Jag vet.
1136
02:12:35,122 --> 02:12:37,249
Men du funkar rätt bra så här.
1137
02:12:57,186 --> 02:12:59,188
Jag kan tänka mig att vi hade kul ihop.
1138
02:13:04,151 --> 02:13:05,903
Om du bara visste.
1139
02:13:12,451 --> 02:13:13,493
Okej.
1140
02:13:27,424 --> 02:13:28,842
Hur känns det?
1141
02:13:30,761 --> 02:13:33,180
Jag tror att jag måste prata med gänget.
1142
02:13:35,015 --> 02:13:37,226
Tänker du ge dig av?
1143
02:13:38,894 --> 02:13:43,857
Mamma dog inför mig när jag var åtta,
och jag har flytt sen dess.
1144
02:13:44,358 --> 02:13:46,360
Jag behöver ägna lite tid...
1145
02:13:48,445 --> 02:13:50,113
...åt att lära mig simma.
1146
02:13:52,783 --> 02:13:53,784
Jag med.
1147
02:13:58,372 --> 02:14:01,250
Jag älskar er alla. Det gör jag.
1148
02:14:05,420 --> 02:14:08,549
Men i hela mitt liv
har jag bara gjort vad Ego ville...
1149
02:14:09,091 --> 02:14:11,635
...och sen vad Guardians ville.
1150
02:14:12,636 --> 02:14:15,889
Jag måste ge mig ut
och ta reda på vad jag vill.
1151
02:14:16,056 --> 02:14:19,560
- Jag följer med.
- Nej, Drax. Det är ju just det.
1152
02:14:19,726 --> 02:14:21,812
- Men du behöver beskydd.
- Nej.
1153
02:14:21,979 --> 02:14:26,483
- För att du är så oerhört klen, alltså.
- Vad jobbig du är, Drax!
1154
02:14:26,650 --> 02:14:28,151
Drax...
1155
02:14:28,318 --> 02:14:31,780
Jag behöver dig här.
Vi bygger upp ett nytt samhälle.
1156
02:14:32,447 --> 02:14:35,075
Barnen behöver allt stöd de kan få.
1157
02:14:36,285 --> 02:14:39,162
Idag fick jag se vem du är.
1158
02:14:40,080 --> 02:14:41,874
Du föddes inte till att bli dräpare.
1159
02:14:43,834 --> 02:14:45,210
Du föddes till att bli pappa.
1160
02:14:49,756 --> 02:14:51,717
Då kommer du att leda Guardians?
1161
02:14:52,342 --> 02:14:53,343
Nej.
1162
02:14:53,927 --> 02:14:57,931
Jag kommer att styra över staden. Göra den
till det hem jag själv aldrig fick.
1163
02:15:00,726 --> 02:15:02,728
Så tar det slut här?
1164
02:15:03,478 --> 02:15:05,314
Upphör gruppen nu?
1165
02:15:05,480 --> 02:15:09,109
Nej. Galaxen behöver ju
fortfarande sina väktare.
1166
02:15:10,319 --> 02:15:13,739
Och du kommer att bli en bättre ledare
än jag nånsin var.
1167
02:15:13,906 --> 02:15:14,907
Kapten.
1168
02:15:35,344 --> 02:15:37,095
Jag älskar er.
1169
02:15:45,145 --> 02:15:46,230
Till dig.
1170
02:15:50,943 --> 02:15:53,612
JAG HÄMTADE DEN HÄR ÅT DIG
/PETE
1171
02:17:50,270 --> 02:17:51,688
Välkommen hem.
1172
02:18:39,945 --> 02:18:42,114
Jag undrar om jag är på fel...
1173
02:18:43,323 --> 02:18:44,825
Jag söker Jason Quill.
1174
02:18:44,992 --> 02:18:47,201
Det är här. Kom in.
1175
02:19:06,388 --> 02:19:07,055
Pete!
1176
02:19:19,066 --> 02:19:20,485
Hej, morfar.
1177
02:21:23,692 --> 02:21:25,986
Er favoritmusik, då?
1178
02:21:26,153 --> 02:21:27,237
Phyla, du börjar.
1179
02:21:28,947 --> 02:21:31,783
Britney Spears och Korn.
1180
02:21:32,201 --> 02:21:33,202
Bra val.
1181
02:21:33,368 --> 02:21:35,996
Det finns bara ett val. Garth Brooks.
1182
02:21:36,163 --> 02:21:39,291
Carpenters har inte gjort
en enda dålig låt.
1183
02:21:39,458 --> 02:21:40,667
Adrian Belew.
1184
02:21:40,834 --> 02:21:44,213
Både som soloartist
och ihop med King Crimson.
1185
02:21:44,963 --> 02:21:46,548
Du då, kapten?
1186
02:21:46,715 --> 02:21:48,342
Den här har nåt visst.
1187
02:22:06,235 --> 02:22:07,778
De är visst här.
1188
02:22:07,945 --> 02:22:13,659
Ja, jag kan nog fixa det här själv
om ni hellre chillar.
1189
02:22:13,825 --> 02:22:18,121
Nej, det går fortare om vi hjälps åt.
Vakna, Groot.
1190
02:22:29,466 --> 02:22:31,260
Tycker ni nånsin synd om dem?
1191
02:22:31,426 --> 02:22:34,513
Visst. Men folket i stan
kan inte försvara sig.
1192
02:22:35,264 --> 02:22:37,140
När du säger till, kapitan.
1193
02:22:47,234 --> 02:22:48,485
"Till."
1194
02:29:11,952 --> 02:29:13,912
Översättning: Magnus Lässker
Svensk Medietext
1195
02:29:14,538 --> 02:29:18,792
Visst kan jag klippa hennes gräsmatta,
men borde inte sonen göra det?
1196
02:29:18,959 --> 02:29:21,295
Han kommer att sitta där
och se mig göra det.
1197
02:29:21,461 --> 02:29:26,592
En fullt kapabel 45-åring, och så
klipper jag hans gräs. Det känns knäppt.
1198
02:29:26,758 --> 02:29:29,052
Jag orkar inte snacka om det.
1199
02:29:30,179 --> 02:29:31,305
Jaså?
1200
02:29:32,639 --> 02:29:34,433
Nu blir jag ju nyfiken.
1201
02:29:43,358 --> 02:29:50,324
DEN LEGENDARISKA STAR-LORD
KOMMER TILLBAKA