1
00:02:02,581 --> 00:02:04,416
Nespēju tev skatīties acīs
2
00:02:08,544 --> 00:02:11,548
Tu esi skaista kā eņģelis
3
00:02:14,134 --> 00:02:16,720
Nevainojamu ādu
4
00:02:36,990 --> 00:02:39,159
Nāc dejot, Draks.
5
00:02:39,326 --> 00:02:40,786
Tikai muļķi dejo.
6
00:02:49,169 --> 00:02:52,005
{\an8}Es esmu dīvainis
7
00:03:12,317 --> 00:03:14,695
{\an8}Gribu teikšanu
8
00:03:18,198 --> 00:03:22,369
Nevainojamu ķermeni
9
00:03:54,735 --> 00:03:55,611
{\an8}Ei!
10
00:03:59,239 --> 00:04:01,116
{\an8}Simtiem reižu esmu tev teicis,
11
00:04:01,283 --> 00:04:04,328
{\an8}lai neaiztiec manu zūnu
ar savām netīrajām jenota ķetnām.
12
00:04:06,371 --> 00:04:10,417
{\an8}Simtiem reižu esmu
tev teicis, ka neesmu jenots.
13
00:04:30,854 --> 00:04:31,855
Jau atkal?
14
00:04:49,957 --> 00:04:56,964
GALAKTIKAS SARGI: 3. DAĻA
15
00:05:05,013 --> 00:05:07,140
Es tevi mīlu, Gamora.
16
00:05:39,339 --> 00:05:45,762
NEKURIENE
GALAKTIKAS SARGU BĀZE
17
00:05:51,226 --> 00:05:52,811
Kā tu risināsi situāciju ar Kvilu?
18
00:05:52,978 --> 00:05:54,771
Es? Varbūt tu?
19
00:05:54,938 --> 00:05:58,025
Man ir emocionālistiskas grūtības.
Ko es varu padarīt?
20
00:05:58,192 --> 00:05:59,359
Kāpēc esi pie griestiem?
21
00:05:59,526 --> 00:06:02,404
Gribu zināt, vai jaunie
gravitācijas zābaki notur slīpumā.
22
00:06:08,410 --> 00:06:09,620
Tūlīt būs.
23
00:06:24,760 --> 00:06:25,761
Atvaino.
24
00:06:32,559 --> 00:06:34,686
Šausmas, Kraglin.
25
00:06:34,853 --> 00:06:36,480
Tu nekad to neiemācīsies.
26
00:06:36,855 --> 00:06:38,190
Domā, ka tev sanāks labāk?
27
00:07:00,087 --> 00:07:01,880
Telekinēze ir krāpšana!
28
00:07:02,047 --> 00:07:04,007
Muļķīgs, sīks olis!
29
00:07:04,174 --> 00:07:06,093
Es to aizsviestu ar vienu pirkstu!
30
00:07:06,927 --> 00:07:07,928
Tu esi slikts suns.
31
00:07:09,096 --> 00:07:10,681
{\an8}Tā nesaki.
32
00:07:10,848 --> 00:07:12,391
Teikšu. Tu esi slikts suns.
33
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
Ņem atpakaļ savus vārdus.
34
00:07:14,101 --> 00:07:15,352
Tas nav taisnīgi.
35
00:07:15,519 --> 00:07:17,604
Nebula, tu dzirdēji?
36
00:07:17,771 --> 00:07:20,732
Viņš mani nosauca
par sliktu suni un pie tā paliek.
37
00:07:20,899 --> 00:07:22,442
Man vienalga, Kosmo.
38
00:07:22,818 --> 00:07:24,528
-Vai Pīters jūtas labi?
-Nezinu.
39
00:07:24,695 --> 00:07:25,529
Kā tu to risināsi?
40
00:07:25,696 --> 00:07:27,865
Es? Viņš ir tavs brālis.
41
00:07:28,031 --> 00:07:30,158
Tas neko nenozīmē.
Tikpat mani neklausa.
42
00:07:30,325 --> 00:07:33,036
Jā, manāmi sašļucis,
kopš Gamoras nāves.
43
00:07:33,203 --> 00:07:34,413
Viņa nav mirusi.
44
00:07:34,580 --> 00:07:37,165
Vienkārši neatceras
pēdējos pāris gadus.
45
00:07:37,332 --> 00:07:38,542
Neviens man neko nestāsta.
46
00:07:38,709 --> 00:07:41,920
Mantisa, pieskaries taču viņam
un padari laimīgu.
47
00:07:42,087 --> 00:07:42,838
Es esmu Gruts?
48
00:07:43,005 --> 00:07:43,881
-Vecīt!
-Pretīgi!
49
00:07:44,047 --> 00:07:46,884
Nē, ne jau tā!
Pieskaries ar savām īpašajām spējām.
50
00:07:47,050 --> 00:07:49,469
Nav labi manipulēt ar draugu jūtām.
51
00:07:49,636 --> 00:07:51,763
Kā toreiz, kad liki
man iemīlēties zeķē?
52
00:07:51,930 --> 00:07:53,307
Tas bija smieklīgi.
53
00:07:53,473 --> 00:07:55,851
Nu, tad kādam tomēr
būs viņam jāpieskaras citā nozīmē.
54
00:07:56,018 --> 00:07:57,144
Varbūt mums jāvelk loze?
55
00:07:57,311 --> 00:07:59,146
Neviens to neteica, Draks.
56
00:08:57,746 --> 00:08:58,664
-Kas tas bija?
-Kas?
57
00:08:58,830 --> 00:08:59,831
Kas notiek?
58
00:08:59,998 --> 00:09:00,999
Ak šausmas!
59
00:09:01,166 --> 00:09:02,209
Viņš nesasitās?
60
00:09:11,301 --> 00:09:12,302
Ei!
61
00:09:13,804 --> 00:09:15,138
Kur tu paliki, vāvere?
62
00:09:22,896 --> 00:09:24,147
Meties zemē!
63
00:09:44,459 --> 00:09:46,545
Nē, apstājies! Nevajag!
64
00:09:47,588 --> 00:09:50,132
Lūdzu pārtrauc! Nē! Lūdzu!
65
00:09:50,299 --> 00:09:51,300
Lūdzu!
66
00:10:24,708 --> 00:10:26,043
Kas ir tas maniaks?
67
00:10:26,710 --> 00:10:30,047
Kaut kāds ļurbaks ar lāzerķetnām.
Es taču nezinu.
68
00:11:07,793 --> 00:11:08,836
Kurš man to meta?
69
00:11:09,461 --> 00:11:10,546
Klusē!
70
00:11:12,214 --> 00:11:13,215
Zīdainis.
71
00:11:29,273 --> 00:11:30,858
Atrodi kādu sev augumā līdzīgu.
72
00:11:57,301 --> 00:11:58,385
Pīter!
73
00:11:59,136 --> 00:12:00,679
Pīter!
74
00:12:01,221 --> 00:12:02,097
Mums vajag medpakas!
75
00:12:16,778 --> 00:12:17,779
Nebula!
76
00:12:17,946 --> 00:12:18,947
Atkraties!
77
00:12:43,931 --> 00:12:45,015
Raķete.
78
00:13:05,369 --> 00:13:06,411
Man sāp.
79
00:13:07,079 --> 00:13:08,497
Cik žēl.
80
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
Nē!
81
00:13:30,185 --> 00:13:31,895
Es tikai aktivizēju medpakas!
82
00:13:32,062 --> 00:13:33,647
Ņem tās nost! Aši!
83
00:14:16,356 --> 00:14:18,442
Nolādēts!
84
00:14:19,234 --> 00:14:20,277
Viņš jānogādā lazaretē!
85
00:14:20,444 --> 00:14:22,279
Tā ir sagrauta. Bet kuģī ir cita.
86
00:14:28,535 --> 00:14:30,287
Šodien pietiks.
87
00:14:31,663 --> 00:14:35,209
Sašujiet un lieciet pie 89. partijas.
88
00:15:07,366 --> 00:15:08,575
Būs labi.
89
00:15:09,159 --> 00:15:10,577
Tu tagad esi pie mums.
90
00:15:11,620 --> 00:15:13,956
Ei! Jauniņas.
91
00:15:14,122 --> 00:15:15,791
Kas tu par radību?
92
00:15:16,250 --> 00:15:18,627
Tev uz sejas ir maska.
93
00:15:21,213 --> 00:15:24,508
Maska, acis, seja, mute...
94
00:15:24,675 --> 00:15:26,301
Vai vārdi?
95
00:15:27,094 --> 00:15:31,056
Viss būs labi, draugs.
Nebaidies no viņiem.
96
00:15:36,478 --> 00:15:38,105
Sāp.
97
00:16:02,629 --> 00:16:03,714
Tas nekas.
98
00:16:06,550 --> 00:16:08,260
Tev viss būs labi.
99
00:16:11,513 --> 00:16:12,556
Avārijas slēdzis?
100
00:16:13,140 --> 00:16:16,685
Pašiznīcināšanās iekārta,
lai neviens nerakņātos viņa smadzenēs
101
00:16:16,852 --> 00:16:18,061
un neuzliktu medpakas.
102
00:16:18,228 --> 00:16:19,938
Kāpēc Raķetei ir avārijas slēdzis?
103
00:16:20,105 --> 00:16:22,316
Acīmredzot kāds viņu uzskata
par patentētu tehnoloģiju,
104
00:16:22,482 --> 00:16:24,776
tāpēc atsūtīja
zeltīto vājprāti viņu novākt.
105
00:16:24,943 --> 00:16:26,445
Tātad viņš mirs, ja operēsim?
106
00:16:26,612 --> 00:16:27,446
Un mirs, ja to nedarīsim.
107
00:16:27,613 --> 00:16:28,864
Jāizdomā, kā to apiet.
108
00:16:29,031 --> 00:16:31,575
Vajadzīga parole,
lai apietu avārijas slēdzi.
109
00:16:31,950 --> 00:16:33,994
Ko mēs zinām par Raķetes izcelsmi?
110
00:16:34,161 --> 00:16:35,078
Viņš atsakās par to runāt.
111
00:16:35,245 --> 00:16:37,748
Vairumu tehnoloģiju
radījis uzņēmums OrgoCorp.
112
00:16:38,040 --> 00:16:39,958
Un tās marķētas ar kodu.
113
00:16:40,125 --> 00:16:42,711
89P13.
114
00:16:42,878 --> 00:16:44,755
Viņam atlikušas 48 stundas.
115
00:16:47,466 --> 00:16:48,467
Uz kurieni tu ej?
116
00:16:48,634 --> 00:16:49,968
Meklēt OrgoCorp datubāzi.
117
00:16:50,260 --> 00:16:53,180
Varbūt uzzināsim, kā apiet
avārijas slēdzi un glābt Raķeti.
118
00:16:53,347 --> 00:16:54,723
Neviens šo informāciju
labprātīgi nedos.
119
00:16:54,890 --> 00:16:56,225
Mēs ielauzīsimies.
120
00:16:56,391 --> 00:16:58,310
Nogalināsim katru, kas stāsies ceļā!
121
00:16:58,477 --> 00:17:00,145
-Nenogalināsim vis.
-Tikai dažus.
122
00:17:00,312 --> 00:17:01,021
Nevienu.
123
00:17:01,188 --> 00:17:03,732
Novāksim vienu muļķi,
kuru neviens nemīl.
124
00:17:03,899 --> 00:17:05,692
Tas jau izklausās nežēlīgi.
125
00:17:10,989 --> 00:17:13,032
Kraglin, Kosmo,
jūs sargāsiet Nekurieni,
126
00:17:13,200 --> 00:17:14,867
kamēr būsim prom. Tikai pāris dienas.
127
00:17:15,035 --> 00:17:16,453
-Jā, kapteini.
-Jā, biedri.
128
00:17:18,372 --> 00:17:20,249
Ņem atpakaļ to, ka esmu slikts suns.
129
00:17:20,415 --> 00:17:21,290
Nē.
130
00:17:21,458 --> 00:17:23,544
Tu taču nedomā, ka esmu slikts suns.
131
00:17:23,710 --> 00:17:24,711
Lūdzu, ņem to atpakaļ.
132
00:17:24,877 --> 00:17:25,878
Neņemšu vis.
133
00:17:28,048 --> 00:17:29,842
Atradu OrgoCorp koordinātas.
134
00:17:30,008 --> 00:17:32,636
Tuvumā ir kontaktpersona,
kas var palīdzēt iekļūt.
135
00:17:32,803 --> 00:17:33,595
Sazinies ar viņu.
136
00:17:34,930 --> 00:17:36,473
Dosimies glābt mūsu draugu.
137
00:18:17,723 --> 00:18:18,891
Nē, nē, nē.
138
00:18:39,912 --> 00:18:41,496
Cik jauki, ka ir draugi!
139
00:18:45,083 --> 00:18:47,920
LABORATORIJA ARETE
PRETZEME
140
00:18:48,921 --> 00:18:51,423
Ak tu, nabadziņš!
141
00:18:52,799 --> 00:18:53,926
Man sāp.
142
00:18:55,886 --> 00:18:56,762
Vai tu to dabūji?
143
00:18:56,929 --> 00:18:57,930
Nedabūja, majestāt.
144
00:18:58,096 --> 00:19:00,891
Es jūs brīdināju,
Augstais Evolucionār.
145
00:19:01,433 --> 00:19:03,352
Sargi ir spēcīgāki nekā domājat.
146
00:19:03,519 --> 00:19:08,190
Bet varbūt jūs sevi vērtējat
pārāk augstu, priesterien.
147
00:19:09,316 --> 00:19:11,902
Acīmredzot esmu
pieļāvis kļūdu dizainā.
148
00:19:12,069 --> 00:19:14,863
Jūs bijāt tīri estētisks eksperiments.
149
00:19:15,030 --> 00:19:16,907
Skaisti tukšpauri.
150
00:19:17,574 --> 00:19:20,118
Kas kļuvuši
pārmēru iedomīgi. Saki "a".
151
00:19:21,495 --> 00:19:24,164
Tam bija jākļūst par Varloku,
152
00:19:24,331 --> 00:19:25,832
savas sugas paraugu.
153
00:19:25,999 --> 00:19:28,293
Jūs pāragri izņēmāt Ādamu no kokona,
154
00:19:28,460 --> 00:19:29,545
manu pavēlniek.
155
00:19:29,711 --> 00:19:31,129
Viņš vēl ir bērns.
156
00:19:31,296 --> 00:19:33,966
Nē, ar viņu kaut kas nav kārtībā.
157
00:19:34,132 --> 00:19:35,676
Jā, ar mani kaut kas nav kārtībā!
158
00:19:35,843 --> 00:19:38,053
Mani sadūra, tu, pārgudrais fall!
159
00:19:40,180 --> 00:19:42,641
Viņš neapzinās, ko runā.
Mēs darīsim visu, ko prasīsiet.
160
00:19:42,808 --> 00:19:46,228
Gadiem ilgi jūs zinājāt,
ka 89P13 ir dzīvs, bet neteicāt.
161
00:19:46,395 --> 00:19:48,313
Tas neatbilst manām prasībām!
162
00:19:52,025 --> 00:19:53,318
Man žēl, pavēlniek.
163
00:19:53,485 --> 00:19:56,488
Atrodiet 89P13 un atvediet pie manis,
164
00:19:56,655 --> 00:20:01,660
citādi izmantošu radītāja tiesības
un iznīcināšu jūsu civilizāciju.
165
00:20:01,827 --> 00:20:03,620
Vai tu saproti?
166
00:20:08,667 --> 00:20:10,794
Vai tu saproti?
167
00:20:11,336 --> 00:20:13,255
Jā, majestāt.
168
00:20:14,840 --> 00:20:15,841
Čaviņa.
169
00:20:18,427 --> 00:20:21,180
Kā 89P13 nodzīvojis
tik daudz gadu, Tīl?
170
00:20:21,597 --> 00:20:23,098
Tas bija gudrs, majestāt.
171
00:20:23,265 --> 00:20:25,475
-Tāpēc man viņu tagad vajag.
-Protams.
172
00:20:25,642 --> 00:20:28,312
-Viņa smadzenes.
-Tikai tās, majestāt.
173
00:20:29,897 --> 00:20:32,649
Bet vai tiešām
jūs to uzticēsiet Sovriniem?
174
00:20:33,066 --> 00:20:36,361
Viņi ir rezerves spēlētāji.
Es nojaušu, kurp viņi dodas.
175
00:21:00,886 --> 00:21:05,682
{\an8}ORGOSKOPS
ORGOCORP MĪTNE
176
00:21:10,312 --> 00:21:11,939
Tas ir bioloģiski veidots,
177
00:21:12,105 --> 00:21:14,650
ne būvēts.
Izaudzēts no dzīvas matērijas.
178
00:21:15,609 --> 00:21:19,154
Veidojumam apkārt
ir trīs necaurejami plazmas vairogi.
179
00:21:19,321 --> 00:21:21,657
Ielauzties nebūs viegli,
Zvaigžņu pavēlniek.
180
00:21:21,823 --> 00:21:24,701
Man tas būs nieks.
Es taču biju profesionāls zaglis.
181
00:21:24,868 --> 00:21:26,286
Pa vienam vien
noslāpēšu katru signālu.
182
00:21:27,913 --> 00:21:30,207
Viņa sauc mani
par Zvaigžņu pavēlnieku, kad dusmojas.
183
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
Viņa vienmēr dusmojas
184
00:21:31,708 --> 00:21:32,960
uz visiem.
185
00:21:35,128 --> 00:21:36,255
Tas par to, ka piedzēros.
186
00:21:38,048 --> 00:21:39,550
Viņai taisnība.
187
00:21:39,716 --> 00:21:40,801
Ja es nebūtu dzēris,
188
00:21:41,969 --> 00:21:43,887
varbūt Raķete... piedod.
189
00:21:44,054 --> 00:21:46,306
Tas nekas.
Viņš ir tavs labākais draugs.
190
00:21:46,473 --> 00:21:47,808
Otrs labākais.
191
00:21:47,975 --> 00:21:52,688
Visi, kas man tuvi, nomirst.
Māte, Jandū, Gamora.
192
00:21:52,855 --> 00:21:53,856
Gamora nav mirusi.
193
00:21:54,022 --> 00:21:56,066
Mums ir. Gribi zargriekstu?
194
00:21:57,276 --> 00:21:58,277
Paldies.
195
00:22:02,781 --> 00:22:03,949
Pirmais vairogs atbruņots.
196
00:22:04,741 --> 00:22:07,286
Trīs, divi,
197
00:22:09,121 --> 00:22:10,122
viens.
198
00:22:15,836 --> 00:22:16,837
-Pīter!
-Kas ir?
199
00:22:17,379 --> 00:22:19,006
Tev uz Zemes palika ģimene,
200
00:22:19,173 --> 00:22:21,091
bet neesi vēlējies atgriezties
un to apraudzīt?
201
00:22:22,009 --> 00:22:24,845
Nē. Tu esi mana māsa.
Citi ģimenes locekļi nav vajadzīgi.
202
00:22:25,012 --> 00:22:28,515
Tur palika tikai mans vectēvs.
Bargs cilvēks.
203
00:22:28,682 --> 00:22:30,517
Un tomēr. Vai viņš...
204
00:22:31,268 --> 00:22:32,269
Ko?
205
00:22:32,436 --> 00:22:35,981
Postītāji tevi nolaupīja dienā,
kad viņš zaudēja meitu.
206
00:22:36,148 --> 00:22:37,524
Jā, tas viņu apbēdināja.
207
00:22:37,691 --> 00:22:40,068
Mamma nomira, viņš man
uzkliedza un izgrūda pa durvīm!
208
00:22:40,235 --> 00:22:42,487
Droši vien centās tevi pasargāt.
209
00:22:42,654 --> 00:22:44,281
-Ko tu muldi?
-Kas ir?
210
00:22:44,448 --> 00:22:46,700
Es runāju par tiem,
ko esmu zaudējis, bet tu par to?
211
00:22:46,867 --> 00:22:47,701
Otrais vairogs atbruņots.
212
00:22:47,868 --> 00:22:49,411
Trīs, divi,
213
00:22:49,578 --> 00:22:50,621
viens.
214
00:22:55,459 --> 00:22:56,668
Es tikai saku,
215
00:22:56,835 --> 00:22:59,129
ka ne reizi neesi viņu apraudzījis.
216
00:22:59,296 --> 00:23:00,672
Varbūt viņš vēl ir dzīvs.
217
00:23:00,839 --> 00:23:04,510
Vectēvam tagad būtu 90 gadu.
218
00:23:04,676 --> 00:23:06,094
Varbūt viņš vēl ir dzīvs.
219
00:23:06,261 --> 00:23:08,055
Zemes iedzīvotāji
mirst 50 gadu vecumā.
220
00:23:08,222 --> 00:23:09,806
Jau 50 gadu vecumā?
221
00:23:09,973 --> 00:23:11,558
Apmēram tā.
222
00:23:11,725 --> 00:23:13,352
Kāda jēga vispār piedzimt?
223
00:23:13,519 --> 00:23:14,478
Tieši tā!
224
00:23:14,645 --> 00:23:16,271
Vai tu arī drīz mirsi?
225
00:23:18,106 --> 00:23:19,233
Man nav 50!
226
00:23:21,443 --> 00:23:22,444
Es tev saku,
227
00:23:22,611 --> 00:23:24,780
ka negribēju par to runāt.
228
00:23:26,532 --> 00:23:27,741
Trešais vairogs atbruņots.
229
00:23:27,908 --> 00:23:30,744
Trīs, divi, viens.
230
00:23:31,370 --> 00:23:34,414
Mums nav jārunā tikai par to,
par ko tu vēlies runāt.
231
00:23:34,581 --> 00:23:35,916
Es tikai saku -
232
00:23:36,083 --> 00:23:39,670
tu bēdājies,
ka tik daudzi tevi atstājuši,
233
00:23:40,170 --> 00:23:41,797
taču arī tu kādu esi atstājis.
234
00:23:42,673 --> 00:23:44,132
Varbūt es arī gribēju zargriekstu!
235
00:23:44,299 --> 00:23:46,218
Par vēlu. Vairs nav.
236
00:23:59,231 --> 00:24:00,399
Kāpēc nešķērsojām vairogu?
237
00:24:03,861 --> 00:24:06,488
Šķērsojām. Vaina nav vairogā.
238
00:24:10,534 --> 00:24:12,077
Velns un elle.
239
00:24:15,455 --> 00:24:16,540
Postītāji.
240
00:24:17,416 --> 00:24:18,417
Sveiki, draugi!
241
00:24:18,584 --> 00:24:20,961
Uz jūsu klāja kāps
Apvienoto Postītāju vienība.
242
00:24:21,128 --> 00:24:23,922
Iesakām labprātīgi atdot
visu vērtīgo un dzīvot
243
00:24:24,089 --> 00:24:25,632
vai arī mirt.
244
00:24:25,799 --> 00:24:27,050
Tas ir jūsu ziņā.
245
00:24:43,150 --> 00:24:44,735
Draks, nē, nē, nē!
246
00:24:44,902 --> 00:24:47,029
Tas esmu es, Pīters Kvils.
Jūsējais, atceraties?
247
00:24:47,196 --> 00:24:48,071
Pagaidiet!
248
00:24:48,238 --> 00:24:49,156
Mums norunāta tikšanās!
249
00:24:49,323 --> 00:24:50,115
Mums norunāta tikšanās.
250
00:24:50,282 --> 00:24:50,991
Ar ko?
251
00:24:51,158 --> 00:24:53,202
-Ar Gamoru.
-Ar Gamoru.
252
00:24:53,368 --> 00:24:54,203
Ko?
253
00:24:54,369 --> 00:24:55,704
Atbraucāt par agru.
254
00:25:12,179 --> 00:25:13,180
Kas tas?
255
00:25:13,680 --> 00:25:15,682
OrgoCorp formas tērpi.
256
00:25:16,642 --> 00:25:18,977
Tie nepieciešami,
lai pārvietotos Orgo iekšienē,
257
00:25:19,144 --> 00:25:21,271
nepiesaistot uzmanību.
258
00:25:21,438 --> 00:25:22,689
Šī nav mana krāsa.
259
00:25:25,526 --> 00:25:27,361
Ko tu teici?
260
00:25:27,528 --> 00:25:29,238
Tā ēdas ar acu krāsu.
261
00:25:33,909 --> 00:25:34,993
Velc mugurā!
262
00:25:36,620 --> 00:25:40,290
Nebula, kāpēc tu neteici,
ka sazinājies ar Gamoru?
263
00:25:40,457 --> 00:25:41,875
Es negribēju, lai zaudē prātu.
264
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Kādā ziņā?
265
00:25:43,210 --> 00:25:44,336
Šādi.
266
00:25:44,837 --> 00:25:45,838
Laid mani iekšā.
267
00:25:46,004 --> 00:25:47,631
Negribu te uzkavēties.
268
00:25:48,173 --> 00:25:50,092
Gamora, mēs esam
pateicīgi par palīdzību.
269
00:25:50,259 --> 00:25:52,719
Es to nedaru aiz labas sirds.
270
00:25:53,345 --> 00:25:56,598
Daru to apmaiņā pret 100 000 vienībām,
ko apsolīja māsa.
271
00:25:57,516 --> 00:25:59,226
Tātad tagad esi Postītāja?
272
00:25:59,726 --> 00:26:00,727
Uzvelc formas tērpu.
273
00:26:00,894 --> 00:26:02,563
Man liekas,
ka tu viņu vidū neiederies.
274
00:26:03,981 --> 00:26:05,107
Kas tu esi?
275
00:26:05,607 --> 00:26:06,733
Ak vai.
276
00:26:06,900 --> 00:26:10,028
OrgoCorp pieder modernākais
277
00:26:10,195 --> 00:26:12,990
kiberģenētiskais
intelektuālais īpašums galaktikā,
278
00:26:13,740 --> 00:26:18,120
tāpēc mītni apsargā
nāvējoši orgokareivji.
279
00:26:18,287 --> 00:26:21,665
Es zinu, ka jums
nav atļaujas nolaisties,
280
00:26:21,832 --> 00:26:24,126
tāpēc nāksies
ielauzties pašu spēkiem.
281
00:26:24,835 --> 00:26:28,881
Kad būsiet to izdarījuši,
Gamora jūs aizvedīs uz arhīvu,
282
00:26:29,047 --> 00:26:31,258
kurā varbūt atradīsiet paroli,
283
00:26:31,425 --> 00:26:33,719
ar kuru apiet avārijas slēdzi
284
00:26:33,886 --> 00:26:35,888
un glābt ezi.
285
00:26:36,555 --> 00:26:38,223
Bet, ja iekulsieties ķezā,
286
00:26:38,390 --> 00:26:41,768
mēs nevarēsim jums palīdzēt izkļūt.
287
00:26:58,994 --> 00:26:59,995
Jā.
288
00:27:00,954 --> 00:27:03,165
Jā, protams. Izcili!
289
00:27:05,834 --> 00:27:07,794
Viņa spējas ir ārkārtīgi attīstījušās.
290
00:27:11,507 --> 00:27:13,050
Pareizi, P13.
291
00:27:13,217 --> 00:27:14,551
Ļoti labi.
292
00:27:20,432 --> 00:27:22,184
Tā ir jaunā pasaule.
293
00:27:22,351 --> 00:27:23,727
Pretzeme.
294
00:27:24,394 --> 00:27:26,730
Turp dosies pabeigtie
eksperimentu subjekti.
295
00:27:26,897 --> 00:27:28,190
Tas zils.
296
00:27:28,357 --> 00:27:29,358
Tās ir debesis.
297
00:27:29,525 --> 00:27:30,859
Debesis.
298
00:27:34,071 --> 00:27:35,072
Raķete.
299
00:27:35,489 --> 00:27:36,740
Jā, pareizi.
300
00:27:37,533 --> 00:27:39,243
Kas skanēt?
301
00:27:40,869 --> 00:27:42,329
Tā ir mūzika.
302
00:27:42,621 --> 00:27:43,622
Mums patīk?
303
00:27:44,122 --> 00:27:45,123
Jā.
304
00:27:45,624 --> 00:27:49,253
Šis ieraksts nāk
no 5000 gadu senas pagātnes.
305
00:27:50,462 --> 00:27:54,007
"Mo Ergastee Förn,
Mo Ergalone Förn Nort."
306
00:27:54,716 --> 00:27:56,218
Tulkojumā tas nozīmē:
307
00:27:56,927 --> 00:27:59,847
"Neesi tāds, kāds esi,
bet tāds, kādam tev jābūt."
308
00:28:00,305 --> 00:28:02,015
Tā ir mūsu cēlākā misija -
309
00:28:02,182 --> 00:28:05,018
ņemt apkārt esošo skaņu kakofoniju
310
00:28:05,853 --> 00:28:08,272
un pārvērst to dziesmā.
311
00:28:10,315 --> 00:28:12,568
Ņemt nepilnīgu masu,
312
00:28:12,734 --> 00:28:15,529
bioloģisku matēriju, kā tu,
313
00:28:16,238 --> 00:28:18,615
un pārvērst to
314
00:28:19,283 --> 00:28:20,284
pilnībā.
315
00:28:23,328 --> 00:28:25,747
Pusi darba jau esam paveikuši, vai ne?
316
00:28:29,501 --> 00:28:31,587
Nāc man līdzi, P13.
317
00:28:31,920 --> 00:28:33,714
Vēlos tev kaut ko parādīt.
318
00:28:38,135 --> 00:28:40,012
Mums ir tikai viens mērķis -
319
00:28:40,429 --> 00:28:42,848
radīt nevainojamu sugu
320
00:28:43,015 --> 00:28:45,017
un nevainojamu sabiedrību.
321
00:28:45,184 --> 00:28:47,686
Tu, P13,
322
00:28:47,978 --> 00:28:50,105
esi no 89. partijas.
323
00:28:50,272 --> 00:28:52,649
Bet, ar šeit redzamo 90. partiju
324
00:28:53,233 --> 00:28:56,153
esmu izstrādājis procesu,
kura rezultātā
325
00:28:56,320 --> 00:28:58,780
spēju izvest jebkuru organismu
cauri miljoniem gadu ilgām
326
00:28:58,947 --> 00:29:01,533
ieprogrammētām evolūcijas pārvērtībām
327
00:29:02,576 --> 00:29:03,577
vienā acumirklī.
328
00:29:34,525 --> 00:29:38,278
Ir tikai neliela aizķeršanās.
329
00:29:39,488 --> 00:29:40,739
Nezināma iemesla dēļ
330
00:29:40,906 --> 00:29:44,076
šiem subjektiem organismā rodas
331
00:29:44,243 --> 00:29:47,955
loligo beta-mikroseminoproteīna
pārprodukcija,
332
00:29:48,121 --> 00:29:49,706
kas padara tos, kā lai saka...
333
00:29:49,873 --> 00:29:52,042
Vardarbīgus. Mums nepatīk.
334
00:29:52,209 --> 00:29:55,963
Utopijas pavalstnieki taču nedrīkst
nogalināt cits citu, vai ne?
335
00:29:56,129 --> 00:29:57,256
Nedrīkstas.
336
00:29:58,173 --> 00:29:59,174
Nedrīkst.
337
00:29:59,466 --> 00:30:00,467
Nedrīkst.
338
00:30:00,843 --> 00:30:01,844
Tīl.
339
00:30:06,056 --> 00:30:08,892
Tie ir paredzēti miermīlīgi. Kā tu.
340
00:30:09,518 --> 00:30:12,437
Taču kaut kāda iemesla dēļ tādi nav.
341
00:30:13,272 --> 00:30:15,148
Hiptoniskie filtri.
342
00:30:15,315 --> 00:30:16,316
Ko?
343
00:30:16,483 --> 00:30:20,404
Tie nomācina glikozilējušos sālījumus.
344
00:30:20,988 --> 00:30:24,950
Un šeku reku -
saveidojas puscistīna nogulas,
345
00:30:25,117 --> 00:30:27,619
kas rada...
346
00:30:28,120 --> 00:30:29,121
Kā ir pareizi?
347
00:30:29,288 --> 00:30:31,331
Loligo beta-mikroseminoproteīnus.
348
00:30:31,957 --> 00:30:32,958
Jā, tamējos.
349
00:30:33,500 --> 00:30:35,794
Un bruņuruči ir dusmīgi.
350
00:31:24,676 --> 00:31:27,429
Tur. Tā ir dekompresijas kamera.
351
00:31:28,096 --> 00:31:29,181
Notēmējam.
352
00:31:39,399 --> 00:31:40,442
Aiziet!
353
00:32:10,180 --> 00:32:12,474
Aktivizēt gravitācijas
zābakus un cimdus.
354
00:32:20,649 --> 00:32:22,276
Nebula, sāc.
355
00:32:57,769 --> 00:32:59,730
Tu tiešām neko neatceries?
356
00:32:59,897 --> 00:33:00,898
Piemēram, ko?
357
00:33:01,815 --> 00:33:02,816
Laiku, ko pavadīji ar mums.
358
00:33:03,859 --> 00:33:04,943
Nē.
359
00:33:05,235 --> 00:33:06,236
Mēs bijām...
360
00:33:06,403 --> 00:33:08,280
Mēs nebijām.
361
00:33:08,447 --> 00:33:09,448
Tu un es...
362
00:33:09,615 --> 00:33:13,327
Tā biju es kādā
paralēlas nākotnes variantā.
363
00:33:14,536 --> 00:33:15,704
Tā nebiju es.
364
00:33:17,206 --> 00:33:18,498
Mēs mīlējām viens otru.
365
00:33:20,584 --> 00:33:21,960
Nedomāju vis.
366
00:33:24,004 --> 00:33:25,422
Es zinu, ka tu neatceries.
367
00:33:28,509 --> 00:33:30,052
Bet tu man biji viss.
368
00:33:32,846 --> 00:33:34,306
Un es ilgojos pēc tevis
369
00:33:35,933 --> 00:33:37,142
ļoti stipri.
370
00:33:38,477 --> 00:33:39,561
Varbūt,
371
00:33:40,771 --> 00:33:43,023
ja tu atvērtu savu sirdi,
372
00:33:44,900 --> 00:33:45,901
rastos iespēja...
373
00:33:46,068 --> 00:33:47,653
Nedomāju vis, Kvin.
374
00:33:48,779 --> 00:33:49,780
Kvil.
375
00:33:49,947 --> 00:33:51,031
Kvil.
376
00:33:52,824 --> 00:33:54,159
Nedomāju vis.
377
00:33:54,326 --> 00:33:55,369
Es gribu tev sacīt...
378
00:33:55,536 --> 00:33:57,704
Pīter, tu zini,
ka šis ir atvērtais kanāls?
379
00:33:57,871 --> 00:33:58,914
Ko?
380
00:33:59,081 --> 00:34:00,541
Mēs dzirdam visu, ko saki.
381
00:34:00,707 --> 00:34:02,626
Un mums sāp sirds.
382
00:34:02,793 --> 00:34:03,919
Ātrāk nevarējāt pateikt?
383
00:34:04,086 --> 00:34:05,587
Cerējām, ka tas beigsies.
384
00:34:05,754 --> 00:34:06,630
Ieslēdzu privātu kanālu!
385
00:34:06,797 --> 00:34:08,090
Kuru pogu tu nospiedi?
386
00:34:08,257 --> 00:34:09,299
Zilo, lai runātu ar zilo tērpu!
387
00:34:09,466 --> 00:34:10,384
Ak nē!
388
00:34:10,551 --> 00:34:12,177
Zilā krāsa ir atvērtais kanāls.
389
00:34:12,344 --> 00:34:14,012
-Oranžā ir zilajam.
-Ko?
390
00:34:14,179 --> 00:34:15,264
Melnā oranžajam,
391
00:34:15,429 --> 00:34:19,184
dzeltenā zaļajam, zaļā sarkanajam
un sarkanā dzeltenajam.
392
00:34:19,351 --> 00:34:20,726
Nē. Dzeltenā ir dzeltenajam,
393
00:34:20,893 --> 00:34:22,521
zaļā sarkanajam, sarkanā zaļajam.
394
00:34:22,688 --> 00:34:24,273
-Nedomāju vis.
-Pamēģini.
395
00:34:26,024 --> 00:34:27,025
Sveiki!
396
00:34:29,110 --> 00:34:30,152
Tev taisnība.
397
00:34:30,320 --> 00:34:32,114
Kā es varēju to zināt?
398
00:34:32,281 --> 00:34:33,197
Tas šķiet intuitīvi.
399
00:34:34,032 --> 00:34:36,034
Vai varam turpināt glābt draugu?
400
00:34:37,034 --> 00:34:39,496
Sagatavo bloķētāju,
lai varam mainīt vairogu.
401
00:35:13,697 --> 00:35:14,865
Draugi?
402
00:35:15,032 --> 00:35:18,994
Foršs braucamais! Tāds paātrinājums,
ka var pārlauzt mugurkaulu.
403
00:35:19,161 --> 00:35:21,538
Tam ir jaunais fusilaksa kodols.
Zini, par ko runāju?
404
00:35:21,705 --> 00:35:22,748
Jā.
405
00:35:22,915 --> 00:35:24,208
Tiešām? Es to nupat izdomāju.
406
00:35:25,501 --> 00:35:26,752
Es domāju, ka teici ko citu.
407
00:35:27,669 --> 00:35:28,837
Meistar Kardža.
408
00:35:30,547 --> 00:35:32,466
-Nedomāji vis.
-Domāju.
409
00:35:33,008 --> 00:35:35,177
Meistar Kardža,
šķiet, ka notikusi ielaušanās
410
00:35:35,344 --> 00:35:36,428
kaut kur baltajā spārnā.
411
00:35:36,595 --> 00:35:38,138
-Varbūt maldu signāls?
-Iespējams.
412
00:35:44,770 --> 00:35:45,938
Piekļūšu acij.
413
00:35:46,104 --> 00:35:47,606
Varbūt izdosies noteikt precīzāk.
414
00:36:19,888 --> 00:36:22,349
Kaut kāda anomālija
dekompresijas kamerā.
415
00:36:22,516 --> 00:36:24,184
-Labāk pārbaudiet, meistar.
-Eju.
416
00:36:25,727 --> 00:36:26,728
Ašāk!
417
00:36:38,699 --> 00:36:39,700
Kur lai tos liekam?
418
00:36:41,535 --> 00:36:44,246
Paslēpsim šeit līdz prombraukšanai.
419
00:36:51,336 --> 00:36:52,504
Ātrāk!
420
00:37:09,062 --> 00:37:10,898
Ko tas nozīmē, puiši?
421
00:37:13,650 --> 00:37:14,568
Jūs ņirgājaties?
422
00:37:14,985 --> 00:37:15,819
Ko?
423
00:37:16,695 --> 00:37:19,323
Satelītā nupat ietriecās nitro-kvarks.
424
00:37:19,489 --> 00:37:21,283
Izdedzināja sienā caurumu.
Jūs, ģēniji,
425
00:37:21,450 --> 00:37:25,245
atraujat vaļā lūku,
neievērojot piesardzības procedūru?
426
00:37:25,412 --> 00:37:26,830
Kādu procedūru, vecīt?
427
00:37:27,414 --> 00:37:30,334
Tev nolasīt priekšā, vecīt?
428
00:37:30,709 --> 00:37:32,544
Gandrīz nogalināji visus šajā spārnā!
429
00:37:32,711 --> 00:37:34,922
Tieši tā! Jūs, muļķi!
430
00:37:35,339 --> 00:37:36,465
Es arī esmu dusmīgs.
431
00:37:36,632 --> 00:37:37,591
Ak nē!
432
00:37:37,758 --> 00:37:38,842
Vai neredzat
433
00:37:39,009 --> 00:37:42,054
šo īsto mehāniķu apģērbu mums mugurā?
434
00:37:42,429 --> 00:37:44,515
Kura krāsa dažiem piestāv,
bet citiem ne?
435
00:37:44,973 --> 00:37:46,433
Es atvainojos viņa vietā.
436
00:37:46,934 --> 00:37:48,685
Priekšnieka brāļadēls. Nedaudz...
437
00:37:54,191 --> 00:37:57,194
Jā. Man arī viens tāds ir.
438
00:37:57,653 --> 00:38:00,030
Šo vīru es mīlu.
439
00:38:00,197 --> 00:38:01,240
Bezgalīgi lepojos.
440
00:38:01,406 --> 00:38:02,866
Tu lieliski strādā. Es lepojos.
441
00:38:03,200 --> 00:38:04,785
Bet šo...
442
00:38:11,708 --> 00:38:14,253
-Katra kustība tracina.
-Jā.
443
00:38:14,419 --> 00:38:16,672
-Man likās, ka teci ko citu.
-Apklusti.
444
00:38:17,464 --> 00:38:18,549
Goda vārds, nožņaugšu viņu!
445
00:38:18,715 --> 00:38:21,093
Sēdēšu cietumā par slepkavību.
446
00:38:21,260 --> 00:38:22,636
Kā jūs tik ātri te nonācāt?
447
00:38:22,803 --> 00:38:24,388
Par laimi gadījāmies iekšpusē,
448
00:38:24,555 --> 00:38:26,890
pirms izdega caurums.
449
00:38:27,057 --> 00:38:28,433
Labi, ka te bijāt.
450
00:38:28,809 --> 00:38:30,477
Labi, puiši. Ejam.
451
00:38:30,936 --> 00:38:32,688
Šeit viss ir kārtībā.
452
00:38:37,442 --> 00:38:38,694
Mūsu skafandri!
453
00:38:41,738 --> 00:38:44,366
Tu tos iemeti piesārņojuma tvertnē.
454
00:38:44,533 --> 00:38:47,119
Tie tiek izmesti kosmosā,
tiklīdz lūka aizvērta.
455
00:38:47,286 --> 00:38:49,955
Kur tu biji pirms trim minūtēm!
456
00:38:50,122 --> 00:38:52,082
Nolādēts, Mantisa!
Kad tu sāksi domāt ar galvu?
457
00:38:52,457 --> 00:38:54,293
Mēs atkal izliekamies?
458
00:38:54,459 --> 00:38:55,586
Mantisa, tu, neliete!
459
00:38:55,752 --> 00:38:58,213
Savācieties kaut uz mirkli!
460
00:38:58,380 --> 00:38:59,590
Gan izdomāsim, kā izkļūt.
461
00:38:59,756 --> 00:39:02,801
Tagad ir jāglābj Raķetes dzīvība.
462
00:39:04,595 --> 00:39:07,431
Mēs ar Nebulu un Kvinu
dosimies uz arhīvu pēc paroles.
463
00:39:07,598 --> 00:39:10,100
Kukainis un Dunduks
iekļūs kosmodromā caur liftu,
464
00:39:10,267 --> 00:39:12,519
lai Koks var piezemēties
un aizvest mūs prom.
465
00:39:13,103 --> 00:39:14,104
Es atvainojos.
466
00:39:14,271 --> 00:39:15,272
Viss kārtībā.
467
00:39:16,481 --> 00:39:17,482
Ejiet!
468
00:39:31,079 --> 00:39:33,081
Kā es to varēju zināt,
469
00:39:33,248 --> 00:39:34,666
ja neviens man neko nestāsta.
470
00:39:35,042 --> 00:39:36,293
Negribēju šurp nākt.
471
00:39:36,460 --> 00:39:37,920
Uzrādiet savu...
472
00:39:38,086 --> 00:39:40,088
Tu esi bezcerīgi iemīlējies
473
00:39:40,756 --> 00:39:41,757
viņā.
474
00:39:41,924 --> 00:39:43,300
Ak nē.
475
00:39:44,009 --> 00:39:45,093
Sveiks.
476
00:39:45,260 --> 00:39:46,261
Sveiks.
477
00:39:47,679 --> 00:39:48,680
Kā šodien klājas?
478
00:39:49,556 --> 00:39:51,016
Tīri labi.
479
00:39:53,519 --> 00:39:55,437
Kā tevi sauc?
480
00:39:56,063 --> 00:39:57,189
Drakss Iznīcinātājs.
481
00:39:59,024 --> 00:40:00,567
Cik skaists vārds!
482
00:40:01,902 --> 00:40:03,153
Atvēršu jums vārtus.
483
00:40:05,447 --> 00:40:07,866
-Gaidīšu atgriežamies, labi?
-Labi.
484
00:40:09,284 --> 00:40:10,536
Vienmēr tas pats.
485
00:40:12,538 --> 00:40:14,331
Mans vārds ir Blītlsnorts.
486
00:40:15,165 --> 00:40:17,960
Sveicināti OrgoCorp mītnē.
487
00:40:18,377 --> 00:40:19,795
Jau vairāk nekā 300 gadu
488
00:40:19,962 --> 00:40:22,548
OrgoCorp ražojusi
kibernētiskos implantus
489
00:40:22,714 --> 00:40:25,175
un veikusi ģenētiskus uzlabojumus
490
00:40:25,342 --> 00:40:28,762
Augstā Evolucionāra rūpīgā uzraudzībā.
491
00:40:30,305 --> 00:40:33,100
Vai tie neizskatās pēc tipiem,
par kuriem mūs brīdināja?
492
00:40:33,976 --> 00:40:35,644
Uzmanību, orgokareivji!
493
00:40:37,980 --> 00:40:40,148
Tai menedžerei
noteikti ir piekļuve arhīvam.
494
00:40:41,066 --> 00:40:43,861
Ja parole ir šeit,
viņa var to mums iedot.
495
00:40:44,319 --> 00:40:46,280
Labi. Es to nokārtošu.
496
00:40:46,446 --> 00:40:47,489
Kā?
497
00:40:47,948 --> 00:40:49,867
Ar Zvaigžņu pavēlnieka valdzinājumu.
498
00:40:50,409 --> 00:40:53,203
Prieks, ka redzēsi
to vēlreiz no jauna.
499
00:41:00,627 --> 00:41:01,920
Sveika, Jura.
500
00:41:02,462 --> 00:41:03,463
Ura.
501
00:41:04,006 --> 00:41:05,007
-Ura.
-Sveiki.
502
00:41:05,174 --> 00:41:07,217
Sveiki, mans vārds
ir Patriks Sveizijs.
503
00:41:08,260 --> 00:41:10,888
Jau labu laiku tevi vēroju.
504
00:41:11,054 --> 00:41:12,806
Tavs smaids, kurā atplauksti,
505
00:41:12,973 --> 00:41:14,850
kad nenojaut, ka kāds tevi vēro,
506
00:41:15,017 --> 00:41:16,977
padara gaišāku manu ikdienu.
507
00:41:17,144 --> 00:41:19,021
Mums vajag tavu plaukstu.
Izlem - atrauti
508
00:41:19,188 --> 00:41:20,522
vai kopā ar ķermeni.
509
00:41:20,689 --> 00:41:22,816
-Ko tu dari?
-Viņa neuzķertos.
510
00:41:23,734 --> 00:41:24,818
Biju jau iepaticies!
511
00:41:24,985 --> 00:41:27,196
-Es tevi noturēju par lubraku.
-Ko niekus!
512
00:41:27,362 --> 00:41:28,655
-Mums vajag failu.
-Kādu failu?
513
00:41:28,822 --> 00:41:30,949
89P13. Atpazīsti?
514
00:41:31,116 --> 00:41:33,243
-Nē.
-Tad tu neesi mums
515
00:41:33,410 --> 00:41:35,120
-vairs vajadzīga.
-Pagaidi!
516
00:41:35,287 --> 00:41:36,496
Varbūt sugas numurs?
517
00:41:37,748 --> 00:41:38,832
Parādi!
518
00:41:42,169 --> 00:41:46,632
Pētījumi tiek veikti, lai īstenotu
Augstā Evolucionāra nesavtīgo mērķi
519
00:41:46,798 --> 00:41:49,468
izveidot utopisku sabiedrību.
520
00:41:49,635 --> 00:41:51,220
Tas noteikti ir kosmodroms.
521
00:41:59,019 --> 00:42:00,145
Kas tas ir?
522
00:42:00,312 --> 00:42:03,690
Gadu gaitā patentētās
OrgoCorp tehnoloģiju radītās sugas.
523
00:42:03,857 --> 00:42:08,070
Katrai radītajai sugai
ir atsevišķs fails.
524
00:42:08,570 --> 00:42:09,738
Man ļoti žēl.
525
00:42:09,905 --> 00:42:11,865
Parasti mēs šādi nerīkojamies.
526
00:42:12,032 --> 00:42:14,076
Izbeidz savus sarkastiskos mājienus!
527
00:42:14,243 --> 00:42:17,079
Senāk tu tā nerīkotos.
Tev bija augstāks mērķis - palīdzēt
528
00:42:17,246 --> 00:42:18,288
-citiem.
-Liecies mierā.
529
00:42:18,455 --> 00:42:20,040
Tāpēc tu pameti Tanosu
un sapulcināji Sargus.
530
00:42:20,207 --> 00:42:22,251
Es nesapulcināju Sargus.
531
00:42:22,417 --> 00:42:23,961
Un tikpat kā nepametu Tanosu.
532
00:42:24,127 --> 00:42:26,672
Lai kas bija sieviete,
kurā iemīlējies,
533
00:42:27,923 --> 00:42:28,924
tā nebiju es.
534
00:42:29,675 --> 00:42:30,926
Drīzāk viņa.
535
00:42:31,093 --> 00:42:32,094
-Viņa?
-Ko?
536
00:42:32,261 --> 00:42:34,972
-Taisni jāsmejas!
-Neiejauciet mani.
537
00:42:40,310 --> 00:42:41,478
-Tūlīt pat izbeidz!
-Kas ir?
538
00:42:41,645 --> 00:42:44,189
Neskaties kā kucēns,
kuram vajag mīkstu vietiņu,
539
00:42:44,356 --> 00:42:45,607
-kur apgulties.
-Es neko neteicu!
540
00:42:49,903 --> 00:42:51,780
Nebiju pamanījis, cik tev melnas acis.
541
00:42:54,491 --> 00:42:56,869
Tās ielika mans tēvs,
542
00:42:57,619 --> 00:42:58,996
lai spīdzinātu mani.
543
00:42:59,162 --> 00:43:01,665
Viņš izvēlējās skaistas acis.
544
00:43:04,168 --> 00:43:05,460
Lūk.
545
00:43:06,170 --> 00:43:09,089
Fails 89P13.
546
00:43:10,591 --> 00:43:12,092
Uzmanību!
547
00:43:14,469 --> 00:43:15,637
Labi.
548
00:43:19,725 --> 00:43:20,726
Ko?
549
00:43:35,616 --> 00:43:36,950
Ak nē!
550
00:43:38,410 --> 00:43:39,411
Ej!
551
00:43:41,705 --> 00:43:42,956
Ašāk, ašāk!
552
00:43:49,463 --> 00:43:50,923
Apstājieties!
553
00:43:51,381 --> 00:43:53,133
Draks, mums jābēg.
554
00:43:53,300 --> 00:43:54,301
Vai arī jācīnās.
555
00:43:54,468 --> 00:43:55,385
-Jābēg.
-Jācīnās.
556
00:43:55,552 --> 00:43:57,012
-Jābēg!
-Jācīnās!
557
00:43:57,179 --> 00:43:58,055
Sagūstiet viņus!
558
00:44:03,435 --> 00:44:04,603
Ko mēs iesāksim?
559
00:44:06,313 --> 00:44:07,439
-Man ir ideja.
-Kāda?
560
00:44:07,606 --> 00:44:08,607
Visi nāciet līdzi...
561
00:44:09,525 --> 00:44:11,902
Visi nolaidiet ieročus,
562
00:44:12,069 --> 00:44:13,570
citādi izšķaidīšu viņas smadzenes!
563
00:44:13,737 --> 00:44:14,863
Tāda ir tava ideja?
564
00:44:15,948 --> 00:44:17,950
-Tu esi kaķēns.
-Ņau!
565
00:44:20,536 --> 00:44:22,079
Tev gribas dejot.
566
00:44:24,331 --> 00:44:25,582
Ārprātīgas dusmas.
567
00:44:31,463 --> 00:44:32,840
Nolaidiet ieročus!
568
00:44:37,010 --> 00:44:39,930
Novāksim to burkānu
par biedinājumu citiem!
569
00:44:40,514 --> 00:44:42,558
Cik agrākā Gamora ir nejauka!
570
00:44:42,724 --> 00:44:45,686
Viņa vienmēr tāda bijusi,
bet mani uzskatīja par ļaunu.
571
00:44:45,853 --> 00:44:47,604
Mēs nevienu nenogalināsim!
572
00:44:47,771 --> 00:44:48,772
Atkāpies!
573
00:44:51,024 --> 00:44:52,901
Grut, atved mums Boviju.
574
00:44:53,068 --> 00:44:53,902
Tagad.
575
00:45:05,205 --> 00:45:06,540
Man ļoti žēl, Ura.
576
00:45:06,707 --> 00:45:07,791
Ak, lūdzu.
577
00:45:07,958 --> 00:45:11,378
Mēs ieradāmies,
lai glābtu drauga dzīvību.
578
00:45:12,379 --> 00:45:15,090
Samaksājām viņai,
lai palīdz iekļūt un izkļūt.
579
00:45:15,257 --> 00:45:16,842
Cerējām, ka viņa to izdarīs tā,
580
00:45:17,009 --> 00:45:18,177
lai neviens neko nemanītu.
581
00:45:18,343 --> 00:45:20,679
Bet viņa sāka šaudīties,
582
00:45:20,846 --> 00:45:22,472
-piedraudēt cilvēkiem.
-Apklusti!
583
00:45:23,515 --> 00:45:26,059
Tu droši vien prāto,
kāpēc es viņai uzticējos.
584
00:45:26,226 --> 00:45:28,061
Pamatots jautājums.
585
00:45:28,520 --> 00:45:31,523
Atbilde ir šāda:
mēs bijām iemīlējušies.
586
00:45:31,899 --> 00:45:33,609
Jā. Viņa bija mana draudzene,
587
00:45:33,775 --> 00:45:35,777
tikai to neatceras, jo tā nebija viņa.
588
00:45:35,944 --> 00:45:37,738
Tēvs nogrūda no burvju klints,
šī nomira.
589
00:45:37,905 --> 00:45:40,782
Es satrakojos
un iznīcināju pusi visuma.
590
00:45:40,949 --> 00:45:44,119
Tad viņa atgriezās
no pagātnes un te nu ir.
591
00:45:44,286 --> 00:45:46,079
Visi pārējie palika miruši,
bet ne viņa.
592
00:45:46,246 --> 00:45:48,415
Kāpēc? Vai pateicoties
burvju klintij? Es nezinu.
593
00:45:48,582 --> 00:45:50,959
Neesmu nekāds
Bezgalības akmens lietpratējs,
594
00:45:51,960 --> 00:45:55,464
bet gan parasts puisis no Zemes,
kurš satika meiteni, iemīlējās,
595
00:45:56,089 --> 00:45:57,466
meitene nomira
596
00:45:57,925 --> 00:46:00,135
un tad atgriezās kā īsta ragana.
597
00:46:02,721 --> 00:46:05,224
Viņš izlaida dažus būtiskus faktus,
598
00:46:06,016 --> 00:46:07,559
taču īsumā pareizi.
599
00:46:14,316 --> 00:46:15,567
Uz drošības centru!
600
00:46:15,734 --> 00:46:16,735
Labi!
601
00:46:25,702 --> 00:46:28,288
Visi zemē,
citādi izšķaidīsim smadzenes!
602
00:46:28,455 --> 00:46:30,123
Mieru! Mēs negribam...
603
00:46:30,999 --> 00:46:32,876
Nē! Ak kungs! Nē!
604
00:46:33,043 --> 00:46:35,712
Vai tu varētu to izbeigt?
605
00:47:01,196 --> 00:47:02,322
Jā!
606
00:47:02,489 --> 00:47:03,615
Ei!
607
00:47:18,839 --> 00:47:19,840
Bēdz!
608
00:47:51,163 --> 00:47:52,623
Draks!
609
00:47:55,167 --> 00:47:58,086
Metieties zemē, rokas redzamā vietā!
610
00:48:07,471 --> 00:48:08,597
Ura?
611
00:48:09,097 --> 00:48:10,474
Lūdzu, uzklausi mani.
612
00:48:10,641 --> 00:48:12,851
Mums jāizkļūst no šejienes,
paņemot šo,
613
00:48:13,018 --> 00:48:14,311
lai glābtu mana labākā drauga dzīvību.
614
00:48:15,062 --> 00:48:17,147
Ja tu mums dotu piekļuvi
kareivju sistēmai...
615
00:48:17,314 --> 00:48:19,024
Viņi ir labi cilvēki, kā tu.
616
00:48:19,191 --> 00:48:20,359
Esmu par to pārliecināts.
617
00:48:20,526 --> 00:48:22,528
Ja man būtu iespēja
ar viņiem aprunāties...
618
00:48:22,694 --> 00:48:25,405
Viņi ir korporācijas marionetes,
muļķi. Tevī neklausīsies.
619
00:48:25,572 --> 00:48:27,324
Klausīsies, ja runāšu no sirds.
620
00:48:28,408 --> 00:48:29,409
Ura.
621
00:48:30,452 --> 00:48:31,453
Lūdzu.
622
00:48:41,338 --> 00:48:42,256
Ei!
623
00:48:45,884 --> 00:48:47,761
Nāciet laukā!
624
00:48:48,095 --> 00:48:49,096
Nolāpīts!
625
00:48:56,311 --> 00:48:57,521
Piekļuve nodrošināta.
626
00:48:58,897 --> 00:48:59,898
Atklāj viņiem savu patiesību.
627
00:49:00,065 --> 00:49:01,483
Neesmu tāds muļķis.
628
00:49:01,650 --> 00:49:03,110
Man vajadzēja piekļuvi sistēmai.
629
00:49:04,903 --> 00:49:05,988
Kusties!
630
00:49:17,332 --> 00:49:18,876
Es taču teicu, ka viņai patīku.
631
00:49:40,022 --> 00:49:41,231
Es esmu Gruts?
632
00:49:42,065 --> 00:49:44,359
Jā, tas izskatījās forši.
633
00:49:53,577 --> 00:49:55,913
Vai debesis?
634
00:49:56,330 --> 00:49:57,331
Nē.
635
00:49:58,290 --> 00:50:01,084
Tās nav debesis, tie ir griesti.
636
00:50:01,919 --> 00:50:05,047
Taču majestāte
mums būvē jaunu pasauli.
637
00:50:05,506 --> 00:50:07,216
Kad tur nokļūsim,
638
00:50:07,633 --> 00:50:09,176
tur būs debesis.
639
00:50:09,843 --> 00:50:13,055
Viss būs skaists un mūžīgs.
640
00:50:13,388 --> 00:50:14,473
Oho!
641
00:50:14,640 --> 00:50:16,433
-Oho!
-Oho!
642
00:50:17,935 --> 00:50:19,937
Es domāju.
643
00:50:20,729 --> 00:50:21,730
Ko tieši?
644
00:50:22,606 --> 00:50:24,191
Neko konkrētu.
645
00:50:24,816 --> 00:50:28,237
Taču, tā kā esat mani tuvākie
646
00:50:28,403 --> 00:50:30,155
un vienīgie draugi,
647
00:50:30,322 --> 00:50:34,743
domāju, ka gribēsiet zināt,
ka es domāju.
648
00:50:34,910 --> 00:50:36,370
Tas ir forši.
649
00:50:37,162 --> 00:50:38,872
Es arī domāju.
650
00:50:39,039 --> 00:50:41,583
Par kaut ko konkrētāku.
651
00:50:42,376 --> 00:50:44,837
Kad majestāte
mūs pārvedīs uz jauno pasauli,
652
00:50:45,420 --> 00:50:46,839
mums vajadzēs vārdus.
653
00:50:47,714 --> 00:50:48,715
Man šķiet,
654
00:50:48,882 --> 00:50:50,759
ka 89Q12
655
00:50:50,926 --> 00:50:52,344
nav īsts vārds.
656
00:50:53,971 --> 00:50:57,850
Tāpēc gribētu, lai mani sauc
657
00:50:59,101 --> 00:51:00,185
Laila.
658
00:51:00,936 --> 00:51:02,104
Laila.
659
00:51:02,604 --> 00:51:03,730
Laila.
660
00:51:04,064 --> 00:51:05,440
Laila.
661
00:51:05,607 --> 00:51:07,651
Skaists vārds, Laila.
662
00:51:08,986 --> 00:51:10,112
Paldies.
663
00:51:11,238 --> 00:51:14,575
Es domāju, ka mans
vārds varētu būt Zobs.
664
00:51:15,450 --> 00:51:17,870
Kaut mums katram tie ir,
665
00:51:18,245 --> 00:51:20,706
manējie ir visiespaidīgākie.
666
00:51:22,207 --> 00:51:24,042
-Zobs.
-Zobs.
667
00:51:24,209 --> 00:51:26,003
-Laila.
-Zobs.
668
00:51:26,712 --> 00:51:31,341
Mani saukt Grīda,
jo es gulēt uz grīdas.
669
00:51:31,675 --> 00:51:34,553
Tu guli uz grīdas,
tāpēc tavs vārds ir Grīda?
670
00:51:36,054 --> 00:51:37,347
Jā!
671
00:51:38,807 --> 00:51:40,642
-Grīda.
-Grīda.
672
00:51:40,809 --> 00:51:42,352
Un kā sauks tevi, draugs?
673
00:51:45,439 --> 00:51:49,151
Kādudien es izgudrošu
diženus aparātus, kas lido.
674
00:51:49,985 --> 00:51:53,030
Un kopā ar draugiem uzlidošu
675
00:51:53,197 --> 00:51:56,366
mūžīgajās un skaistajās debesīs.
676
00:51:57,117 --> 00:51:59,536
Laila un Zobs,
677
00:51:59,953 --> 00:52:02,789
Grīda un es,
678
00:52:04,124 --> 00:52:05,459
Raķete.
679
00:52:07,878 --> 00:52:09,254
Raķete.
680
00:52:10,255 --> 00:52:12,758
Cik jauki, ka ir draugi.
681
00:52:13,675 --> 00:52:14,760
Jā.
682
00:52:20,140 --> 00:52:21,642
Sāciet iegriezumu šeit.
683
00:52:24,561 --> 00:52:25,771
Nerausties!
684
00:52:28,941 --> 00:52:30,651
-Turi to nekustīgi!
-Es nevaru!
685
00:52:30,817 --> 00:52:33,403
Tas nepārtrauc kustēties.
686
00:52:34,112 --> 00:52:36,823
Kāpēc viņš mums neko nestāstīja?
687
00:52:37,282 --> 00:52:39,701
Vēl ļaunāk par to,
ko Tanoss nodarīja man.
688
00:52:41,453 --> 00:52:43,705
Kā ar paroli? Vai tā tur ir?
689
00:52:48,252 --> 00:52:50,337
Nē, bet šodien noņemts viens fails.
690
00:52:50,504 --> 00:52:52,923
Lejupielādēts un dzēsts,
miljons rakstzīmju garš.
691
00:52:53,090 --> 00:52:57,553
Biometrija liecina, ka to
izdarījis viņš. Reģistrētājs B2H6.
692
00:52:57,719 --> 00:52:59,137
Es viņu šodien redzēju
netālu no arhīva.
693
00:53:01,807 --> 00:53:03,934
Izskatās
pēc Augstā Evolucionāra reģistrētāja.
694
00:53:04,560 --> 00:53:05,936
Augstā Evolucionāra?
695
00:53:06,979 --> 00:53:08,230
OrgoCorp dibinātāja?
696
00:53:08,397 --> 00:53:10,190
Tas ir tikai aizsegs,
lai finansētu eksperimentus,
697
00:53:10,357 --> 00:53:12,192
uz kuriem neattiecas
starpgalaktikas likumi.
698
00:53:12,359 --> 00:53:14,403
Viņš ir radījis veselas sugas.
699
00:53:14,778 --> 00:53:16,947
Kseroniešus, Animenus,
700
00:53:17,114 --> 00:53:18,407
-Sovrinus.
-Sovrinus?
701
00:53:18,574 --> 00:53:20,617
Visumā viņu uzskata par dievu.
702
00:53:22,327 --> 00:53:23,537
Es esmu Gruts.
703
00:53:23,704 --> 00:53:24,705
Jā.
704
00:53:24,872 --> 00:53:25,956
Jā, jo viņš ir Gruts?
705
00:53:26,123 --> 00:53:29,501
Viņš teica, ka varbūt šis vīrs
lejupielādējis paroli sev galvā.
706
00:53:30,794 --> 00:53:33,130
Tur var saglabāt paroli.
707
00:53:33,297 --> 00:53:35,048
Ja viņu atradīsim,
tad izglābsim Raķeti.
708
00:53:35,757 --> 00:53:37,759
Tās ir
Augstā Evolucionāra koordinātas.
709
00:53:39,428 --> 00:53:40,554
Ievadi tās navigācijā.
710
00:53:40,721 --> 00:53:41,722
Acumirkli.
711
00:53:42,598 --> 00:53:43,932
Tu joko?
712
00:53:44,391 --> 00:53:47,311
Viņš grib tikt klāt
uzšķērstajam āpsim lazaretē,
713
00:53:47,477 --> 00:53:49,271
un tu to vedīsi pie viņa?
714
00:53:49,938 --> 00:53:51,064
Tās noteikti ir lamatas.
715
00:53:51,690 --> 00:53:54,610
Lamatas nav lamatas, ja tu
par tām zini. Tā ir konfrontācija.
716
00:53:54,776 --> 00:53:57,112
Konfrontācija ir lamatas,
ja tavs pretinieks
717
00:53:57,279 --> 00:54:00,115
ir nesalīdzināmi varenāks par tevi.
718
00:54:01,116 --> 00:54:03,118
Vai tu maz zini,
kas ir Augstais Evolucionārs?
719
00:54:03,285 --> 00:54:06,455
Jā. Nelietis, kurš sagraizīja
manu labāko draugu.
720
00:54:06,622 --> 00:54:08,498
-Otru labāko.
-Augstais Evolucionārs
721
00:54:08,665 --> 00:54:10,542
ir persona, kuru labāk nečakarēt.
722
00:54:10,709 --> 00:54:12,544
Bet mēs čakarēsim.
723
00:54:12,711 --> 00:54:14,630
Zināt ko? Man vienalga!
724
00:54:14,796 --> 00:54:15,839
Izlaidiet mani pie Postītājiem
725
00:54:16,006 --> 00:54:17,966
un tad dariet visu, kas ienāk prātā.
726
00:54:18,133 --> 00:54:19,218
Mums tam nav laika.
727
00:54:19,384 --> 00:54:21,929
Es nelūdzu. Vediet mani pie savējiem!
728
00:54:22,095 --> 00:54:24,932
Pie savējiem? Postītāji nav tavējie.
729
00:54:25,098 --> 00:54:26,934
Es esmu Postītājs. Tu neesi.
730
00:54:28,477 --> 00:54:31,021
Zinu, ka tu vienmēr
esi meklējusi ģimeni.
731
00:54:31,188 --> 00:54:32,689
Bet tā Gamora, kuru mīlēju,
732
00:54:32,856 --> 00:54:34,149
to nemeklēja starp noziedzniekiem,
733
00:54:34,316 --> 00:54:35,442
viņa to atrada pie mums.
734
00:54:35,609 --> 00:54:37,819
Pie ļaudīm, kam esi dārga.
735
00:54:37,986 --> 00:54:40,239
Es zinu, ka tu joprojām tāda esi.
736
00:54:40,948 --> 00:54:42,741
Kaut kur dvēseles dzīlēs.
737
00:54:45,661 --> 00:54:50,415
No kā tu tik ļoti baidies, ka tev
vajag, lai esmu tāda, kā iedomājies?
738
00:54:50,958 --> 00:54:53,585
Man nospļauties par tavu Gamoru.
739
00:54:53,752 --> 00:54:55,128
Dzīve mani šādu izveidojusi!
740
00:54:57,798 --> 00:55:00,717
Man ir daži uzlabojumi, pateicoties
uzšķērstajam āpsim lazaretē.
741
00:55:00,884 --> 00:55:03,595
Mēs neriskēsim
ar viņa dzīvību tavai ērtībai.
742
00:55:03,762 --> 00:55:04,888
Esmu ģimenes locekle.
743
00:55:05,055 --> 00:55:06,557
Viņš tāpat.
744
00:55:11,019 --> 00:55:12,271
Ej, iesālies!
745
00:55:14,815 --> 00:55:16,567
Visi ejiet iesālīties!
746
00:55:28,662 --> 00:55:30,706
Atradu viņu pie pirmā vairoga,
747
00:55:30,873 --> 00:55:32,958
aplaupām apgādes kuģi.
748
00:55:33,792 --> 00:55:35,085
Es to novērtēju, labais kungs.
749
00:55:35,419 --> 00:55:39,256
Un es novērtēju jūsu dāsno ieguldījumu
orgokareivju pensiju fondā.
750
00:55:39,423 --> 00:55:40,674
Tava biedrene
751
00:55:41,383 --> 00:55:44,887
zehoberiete vārdā Gamora,
kur viņa tagad ir?
752
00:55:45,053 --> 00:55:46,305
Tu neko no manis neizspiedīsi.
753
00:55:46,471 --> 00:55:49,099
To mēs vēl redzēsim. Vai ne?
754
00:55:49,933 --> 00:55:51,101
Ādam.
755
00:55:52,436 --> 00:55:53,520
Ādam.
756
00:55:53,687 --> 00:55:54,688
Jā, māt?
757
00:55:54,855 --> 00:55:56,148
Parādi viņam, ka runājam nopietni.
758
00:56:18,003 --> 00:56:21,215
Es teicu - parādi, ka runājam
nopietni, nevis izcep viņu!
759
00:56:21,381 --> 00:56:22,799
Kur vēl nopietnāk?
760
00:56:22,966 --> 00:56:24,426
Tagad no viņa nav nekādas jēgas!
761
00:56:24,593 --> 00:56:25,636
Tad nopratināsim viņa draugu.
762
00:56:25,802 --> 00:56:27,429
Tu viņu uzskati par draugu?
763
00:56:27,596 --> 00:56:28,764
Tas ir dzīvnieks!
764
00:56:31,225 --> 00:56:32,518
Izskatās noskumis.
765
00:56:34,353 --> 00:56:36,271
Atklāti sakot, man paliek viņa žēl.
766
00:56:39,149 --> 00:56:40,150
Tavs draugs ir dumiķis.
767
00:56:40,609 --> 00:56:42,361
Man arī tāds ir. Es saprotu.
768
00:56:43,195 --> 00:56:44,196
Vai priekšpostenis?
769
00:56:44,363 --> 00:56:45,572
Runā Gamora, dzirdat?
770
00:56:48,325 --> 00:56:49,326
Fic-Gibonok.
771
00:56:49,493 --> 00:56:50,494
Atsaucies.
772
00:56:55,707 --> 00:56:57,334
Priekšposteni, atsaucieties.
773
00:56:58,335 --> 00:56:59,962
Jā, Gamora.
774
00:57:00,587 --> 00:57:01,922
Sveicināta.
775
00:57:02,089 --> 00:57:03,423
Kā varu palīdzēt?
776
00:57:04,466 --> 00:57:06,009
Jums jāatbrauc man pakaļ.
777
00:57:06,176 --> 00:57:08,846
Augšupielādēšu kuģa koordinātas,
uz kura atrodos.
778
00:57:09,388 --> 00:57:11,431
Mēs to noteikti izdarīsim.
779
00:58:08,030 --> 00:58:11,283
Pasaki viņam visu, ko es tev teicu.
780
00:58:12,075 --> 00:58:13,076
Varbūt labāk pasaki pati?
781
00:58:13,243 --> 00:58:15,537
Manī neviens neklausās.
782
00:58:30,802 --> 00:58:31,803
Kvil,
783
00:58:32,721 --> 00:58:33,889
dzīve ir kā dīķis,
784
00:58:34,806 --> 00:58:38,143
un tu visu mūžu lēkā
no sievietes pie sievietes
785
00:58:38,310 --> 00:58:40,521
pa šī lielā dīķa liliju lapām.
786
00:58:41,271 --> 00:58:43,524
Domāju, ka tagad tev, Kvil,
787
00:58:44,942 --> 00:58:46,527
ir jāiemācās peldēt.
788
00:58:50,280 --> 00:58:51,365
Ļoti sakarīga doma.
789
00:58:51,532 --> 00:58:52,491
Protams, ka sakarīga.
790
00:58:52,658 --> 00:58:54,868
Nē, tu izveidoji analoģiju.
791
00:58:55,619 --> 00:58:58,830
Nezināju,
ka esi spējīgs domāt tik dziļi.
792
00:58:58,997 --> 00:59:00,541
Es zinu daudz analoģiju, Kvil.
793
00:59:01,083 --> 00:59:03,210
Analoģijas, metaforas
un ko tik vēl ne.
794
00:59:04,419 --> 00:59:05,462
Piemēram,
795
00:59:06,672 --> 00:59:10,259
Gamoras galva
ir kā liliju lapa, jo tā ir zaļa.
796
00:59:11,677 --> 00:59:12,928
Analoģija.
797
00:59:13,637 --> 00:59:15,013
Tā ir muļķīga paskata
798
00:59:15,180 --> 00:59:16,431
-un kustīga.
-Kustīga?
799
00:59:16,598 --> 00:59:19,059
Jo viņas āda ir lapa.
800
00:59:19,518 --> 00:59:20,519
Metafora.
801
00:59:20,686 --> 00:59:21,979
Vai tad?
802
00:59:22,145 --> 00:59:25,315
Vakar es noliku kluci,
kas izskatījās pēc zivs.
803
00:59:25,482 --> 00:59:29,278
Pat mana pēcpuse spēj radīt analoģiju.
804
00:59:39,371 --> 00:59:40,414
Kas notiek?
805
00:59:41,039 --> 00:59:42,833
Šķidrums plaušās.
806
00:59:43,876 --> 00:59:45,502
P13?
807
00:59:46,795 --> 00:59:48,213
P13.
808
00:59:49,965 --> 00:59:51,091
Majestāt.
809
00:59:52,134 --> 00:59:53,427
P13!
810
00:59:53,594 --> 00:59:56,013
-Kungs, es tomēr gribētu ieteikt...
-Kur tas ir? Aizgāju garām.
811
00:59:56,680 --> 00:59:57,681
Vajag...
812
00:59:59,433 --> 01:00:03,437
Majestāte veica
nozīmīgu atklājumu ar 92. partiju.
813
01:00:03,604 --> 01:00:05,397
Varbūt labāk turpināsim rīt?
814
01:00:05,564 --> 01:00:07,482
"Turpināsim rīt?" Nē!
815
01:00:07,649 --> 01:00:08,901
P13!
816
01:00:12,196 --> 01:00:13,197
Te tu esi.
817
01:00:23,248 --> 01:00:24,249
Sveiks.
818
01:00:35,093 --> 01:00:36,345
Kā tu uzzināji
819
01:00:36,929 --> 01:00:40,474
par mikroseminoproteīniem, P13?
820
01:01:04,581 --> 01:01:06,208
Kas tur notika?
821
01:01:07,125 --> 01:01:08,126
Kāpēc?
822
01:01:08,836 --> 01:01:11,380
Kā tu to zināji, P13?
823
01:01:11,547 --> 01:01:13,465
Nepietiekama filtrācija.
824
01:01:13,632 --> 01:01:16,176
Hipotoniskums, jā. Mēs to izlabojām.
825
01:01:16,343 --> 01:01:17,970
Bet kā tu zināji?
826
01:01:18,679 --> 01:01:21,014
Es tevi radīju!
827
01:01:21,181 --> 01:01:23,350
Kā tu to zināji?
828
01:01:27,396 --> 01:01:28,647
Mums izdevās.
829
01:01:35,737 --> 01:01:37,072
Izdevās.
830
01:01:39,783 --> 01:01:41,910
Dusmas ir pagaisušas.
831
01:01:42,911 --> 01:01:45,539
Esam ieguvuši miermīlīgas radības,
832
01:01:45,706 --> 01:01:48,292
kuras centāmies
radīt jaunajai pasaulei.
833
01:01:51,211 --> 01:01:52,880
Mēs dosimies uz jauno pasauli?
834
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
Mēs?
835
01:01:59,011 --> 01:02:00,262
Paskaties uz sevi.
836
01:02:00,637 --> 01:02:01,722
Tu izskaties tā,
837
01:02:01,889 --> 01:02:04,516
it kā tevi būtu veidojuši
nemākulīgas bērna rokas.
838
01:02:04,683 --> 01:02:07,603
Kas tev kopīgs ar nevainojamu sugu?
839
01:02:07,936 --> 01:02:11,773
Tu esi kļūdu kamols, no kura mācīties,
840
01:02:11,940 --> 01:02:14,610
radot patiesi vērtīgas būtnes.
841
01:02:16,028 --> 01:02:21,158
89. partija nav paredzēta
jaunajai pasaulei, P13.
842
01:02:21,325 --> 01:02:22,826
Tu spēj izprast
843
01:02:22,993 --> 01:02:26,705
sarežģītas citoplazmas
filtrācijas sistēmas,
844
01:02:26,872 --> 01:02:28,749
bet to tu neapjēdz?
845
01:02:32,836 --> 01:02:34,296
Taču šīs smadzenes...
846
01:02:35,589 --> 01:02:37,674
Tās es gribu vēl papētīt.
847
01:02:42,221 --> 01:02:45,516
Sagatavojiet operācijai
un izņemšanai no rīta.
848
01:02:46,600 --> 01:02:48,477
Ko iesākt ar atlikušo
89. partiju, majestāt?
849
01:02:52,189 --> 01:02:53,649
Sadedziniet tos.
850
01:03:01,532 --> 01:03:04,117
Viņš mirst. Mums vajag paroli.
851
01:03:05,077 --> 01:03:06,286
Laika nav daudz.
852
01:03:07,621 --> 01:03:09,081
Esam ieradušies.
853
01:03:21,260 --> 01:03:24,054
PRETZEME
854
01:03:24,346 --> 01:03:25,722
Tā stipri atgādina
855
01:03:26,974 --> 01:03:27,975
mājas.
856
01:03:40,612 --> 01:03:42,406
Gluži vai Zemes kopija.
857
01:03:42,573 --> 01:03:43,782
Neko nesaprotu.
858
01:03:43,949 --> 01:03:46,994
Atmosfēra piemērota. Gravitācija
par vienību mazāka nekā uz Ksanderas.
859
01:04:39,630 --> 01:04:40,631
Labdien!
860
01:04:40,797 --> 01:04:43,217
Mēs nākam mierīgos nolūkos.
861
01:04:54,478 --> 01:04:56,522
Viņš tikai gribēja
pamest bērnam bumbu.
862
01:04:59,441 --> 01:05:00,442
Ei!
863
01:05:01,902 --> 01:05:03,529
Ko jūs! Nav nepieciešams...
864
01:05:05,322 --> 01:05:06,323
Mieru!
865
01:05:06,490 --> 01:05:08,242
Grut, Kaidžu režīmu!
866
01:05:08,408 --> 01:05:10,827
-Tikai ne Kaidžu!
-Es esmu...
867
01:05:11,203 --> 01:05:12,204
-Gruts!
-Atkāpies.
868
01:05:12,371 --> 01:05:13,747
Tikai ne Kaidžu!
869
01:05:14,081 --> 01:05:15,082
Grut, nomierinies!
870
01:05:15,249 --> 01:05:16,834
Lūdzu, nebaidieties!
871
01:05:19,670 --> 01:05:20,838
Nomierinies, Grut!
872
01:05:21,505 --> 01:05:22,881
Viss ir kārtībā.
873
01:05:23,048 --> 01:05:24,091
Sveiki.
874
01:05:24,258 --> 01:05:25,926
Mēs jums nekaitēsim.
875
01:05:26,844 --> 01:05:27,845
Labi.
876
01:05:28,220 --> 01:05:29,805
Redzi? Lūdzu.
877
01:05:30,931 --> 01:05:32,182
Tas ceļgalam.
878
01:05:34,560 --> 01:05:36,186
Mēs tikai gribam izglābt draugu.
879
01:05:40,816 --> 01:05:43,235
Sušķis. Tas šeit neiederas.
880
01:05:44,862 --> 01:05:47,072
Es viņam mācīšu Sovrinu dzīvesveidu.
881
01:05:50,158 --> 01:05:51,326
Iemācīšu tā vairs nedarīt.
882
01:05:51,493 --> 01:05:53,829
Pazemojoši, ka tas šeit atrodas.
883
01:05:54,413 --> 01:05:56,290
Nogalini to nekavējoties.
884
01:05:56,999 --> 01:06:00,836
Es esmu Varloks, māt.
Nevēlos, ka mani izrīko.
885
01:06:02,129 --> 01:06:03,380
Gamora ir ieradusies.
886
01:06:04,923 --> 01:06:07,259
Tātad - arī vāvere.
887
01:06:07,426 --> 01:06:09,553
Mums jāglābj sava āda
un jānogādā tā Evolucionāram,
888
01:06:09,720 --> 01:06:11,471
pirms to izdarījuši viņa ļaudis.
889
01:06:35,996 --> 01:06:37,039
Jā, apsēdīsimies.
890
01:06:37,206 --> 01:06:38,874
Apsēdīsimies. Labi.
891
01:06:48,592 --> 01:06:49,718
Es esmu Gruts.
892
01:06:49,885 --> 01:06:51,678
Tas nav nepieklājīgi.
Šis ir tam domāts.
893
01:06:51,845 --> 01:06:53,180
Draks, apsēdies!
894
01:06:53,347 --> 01:06:54,348
Idiots.
895
01:06:56,558 --> 01:06:57,518
Paldies.
896
01:07:01,980 --> 01:07:03,065
Paldies.
897
01:07:04,775 --> 01:07:06,568
Mūsu draugs...
898
01:07:07,861 --> 01:07:09,071
Viņš mirst.
899
01:07:15,410 --> 01:07:18,330
Mēs mīlam savu draugu.
900
01:07:19,957 --> 01:07:21,250
Bet viņš mirst.
901
01:07:24,378 --> 01:07:26,421
Nē. Tu rādi, ka viņš jau ir nomiris.
902
01:07:26,588 --> 01:07:27,965
Viņi domās, ka jau nomiris.
903
01:07:28,131 --> 01:07:30,050
Un ka esam ieradušies atriebties.
904
01:07:30,217 --> 01:07:31,885
Draks, apsēdies!
905
01:07:32,052 --> 01:07:33,053
Tas tam ir domāts!
906
01:07:33,220 --> 01:07:34,304
Nav vis.
907
01:07:34,471 --> 01:07:36,014
Cilvēki uz tā sēž cits citam blakus.
908
01:07:36,181 --> 01:07:38,100
Novāc zābakus no viņas spilveniem.
909
01:07:38,267 --> 01:07:40,727
Neticu, ka to nevar izmantot arī šādi.
910
01:07:40,894 --> 01:07:42,187
Es atvainojos. Mūsu draugs
911
01:07:42,604 --> 01:07:43,605
ir dunduks.
912
01:07:44,898 --> 01:07:46,316
Tu rādi to pašu, ko mirstot.
913
01:07:46,483 --> 01:07:48,151
Kāpēc tu vienmēr kritizē?
914
01:07:48,318 --> 01:07:49,570
Kāpēc tas ir tik plats?
915
01:07:49,736 --> 01:07:50,988
Es izdvesu pilnīgi citu skaņu.
916
01:07:51,154 --> 01:07:54,116
Nav tiesa.
"Mirst", "dunduks" - vienādi.
917
01:07:54,283 --> 01:07:55,325
Izbeidziet taču!
918
01:07:55,701 --> 01:07:57,953
Vai drīkstu turpināt
glābt mūsu draugu?
919
01:07:58,120 --> 01:07:59,496
Draks, es redzu!
920
01:08:00,789 --> 01:08:05,252
Šobrīd jūs vēl nesaprotat.
921
01:08:05,752 --> 01:08:07,921
Mums vajag jūsu palīdzību
922
01:08:08,547 --> 01:08:10,716
atrast kādu, ko meklējam.
923
01:08:11,717 --> 01:08:12,926
Es uzzīmēšu.
924
01:08:13,093 --> 01:08:15,262
Uzzīmēšu personu, kuru meklējam.
925
01:08:17,221 --> 01:08:18,682
Šādu.
926
01:08:19,474 --> 01:08:20,893
Vai redzat to, kas ir viņai uz galvas?
927
01:08:21,393 --> 01:08:24,438
-Viņam ir šāds.
-Brīnišķīgi.
928
01:08:24,604 --> 01:08:26,064
Lūk, tāds.
929
01:08:26,899 --> 01:08:29,318
Vai esat viņu redzējuši?
930
01:08:31,069 --> 01:08:32,487
Ļoti precīzi.
931
01:08:32,654 --> 01:08:34,698
Vai drīkstēšu
to vēlāk pielikt pie sienas?
932
01:08:34,865 --> 01:08:36,658
Jā. Paldies.
933
01:08:38,243 --> 01:08:40,037
Viņa vārds ir "Moutio"?
934
01:08:58,846 --> 01:09:01,099
Daudzi moutio. Tur?
935
01:09:02,017 --> 01:09:03,435
Piramīdā?
936
01:09:05,895 --> 01:09:08,814
Vai tā ir jūsu mašīna?
937
01:09:14,363 --> 01:09:16,782
Draks, paliec pie Raķetes.
938
01:09:16,948 --> 01:09:18,075
Sargā. Viņu mēģinās aizvest.
939
01:09:18,242 --> 01:09:19,493
-Braukšu līdzi.
-Nē.
940
01:09:19,826 --> 01:09:21,537
Mantisa, pieskati Draksu.
941
01:09:21,703 --> 01:09:23,872
Grut, tu proti ar tām rīkoties.
942
01:09:31,587 --> 01:09:33,298
-Piespied to.
-Ko?
943
01:09:33,465 --> 01:09:35,509
-Spied.
-Es jau spiežu.
944
01:09:35,676 --> 01:09:36,468
Nospied pogu.
945
01:09:37,803 --> 01:09:39,763
-Tu spied atslēgas caurumu.
-Ko?
946
01:09:39,930 --> 01:09:43,015
Zem roktura ir poga. Piespied to.
947
01:09:44,393 --> 01:09:45,935
Labi. Un tālāk?
948
01:09:46,103 --> 01:09:47,563
Ver vaļā durvis, nolāpīts!
949
01:09:49,898 --> 01:09:51,692
Stulbs dizains,
950
01:09:51,859 --> 01:09:54,653
un tu neproti paskaidrot.
951
01:09:55,279 --> 01:09:57,531
Dabūsim paroli un izglābsim draugu.
952
01:10:04,204 --> 01:10:05,622
Es atstāju Zemi astoņu gadu vecumā.
953
01:10:05,789 --> 01:10:07,916
Kāpēc lai prastu
to vadīt labāk par tevi?
954
01:10:08,083 --> 01:10:09,001
Tu nepieteicies vadīt.
955
01:10:09,168 --> 01:10:10,169
-Gribi, lai es vadu?
-Nē.
956
01:10:10,335 --> 01:10:11,712
-Es varu.
-Es negribu, lai tu vadi.
957
01:10:11,879 --> 01:10:12,796
Es pats.
958
01:10:57,841 --> 01:11:00,302
Tu laikam esi
ļoti uzticams mājdzīvnieks,
959
01:11:00,886 --> 01:11:03,764
ja viņi tevis dēļ gatavi uz ko tādu.
960
01:12:12,624 --> 01:12:14,877
Šī ir tā ideālā sabiedrība?
961
01:12:35,522 --> 01:12:36,523
Majestāt.
962
01:12:36,690 --> 01:12:38,817
Šī diebj jau divas stundas,
963
01:12:38,984 --> 01:12:40,527
ne aci nepamirkšķinājusi.
964
01:12:40,694 --> 01:12:42,196
-Vienreizēji.
-Tie spēj iztikt
965
01:12:42,362 --> 01:12:43,572
ar trīsdesmit kalorijām dienā
966
01:12:43,739 --> 01:12:46,575
un vienu stundu miega nedēļā.
Ir vienmēr priecīgi
967
01:12:46,742 --> 01:12:48,744
un divās minūtēs spēj pārinstalēt
968
01:12:48,911 --> 01:12:50,829
karbenetrisko kodolu.
969
01:12:51,246 --> 01:12:53,916
Bet vai viņa
ir gatava jaunajai kolonijai?
970
01:12:54,625 --> 01:12:56,543
Majestāt, viņi ir klāt.
971
01:13:03,133 --> 01:13:04,259
Esam klāt.
972
01:13:12,309 --> 01:13:13,310
Mēs ieradāmies pie...
973
01:13:13,477 --> 01:13:15,979
Augstais Evolucionārs jūs gaida.
974
01:13:16,146 --> 01:13:17,231
Tātad tās ir lamatas.
975
01:13:17,397 --> 01:13:18,440
Tā ir konfrontācija.
976
01:13:18,607 --> 01:13:20,859
-Viņai jāpaliek šeit.
-Kāpēc?
977
01:13:21,026 --> 01:13:22,110
Aizliegts ienest ieročus.
978
01:13:22,277 --> 01:13:23,695
Un tava roka ir ierocis.
979
01:13:28,784 --> 01:13:30,494
-Viņš var nākt.
-Iesim.
980
01:13:31,119 --> 01:13:32,120
Klau!
981
01:13:33,330 --> 01:13:34,706
Viss būs labi.
982
01:13:55,727 --> 01:13:56,895
Kustieties!
983
01:14:16,039 --> 01:14:17,583
Tu jūties labi, Raķete?
984
01:14:35,726 --> 01:14:37,144
Es Raķete spēlēties?
985
01:14:37,311 --> 01:14:38,312
Šobrīd nespēju, Grīda.
986
01:14:46,028 --> 01:14:47,029
Ko tu dari?
987
01:14:47,196 --> 01:14:48,822
Viņi negrasās mūs atbrīvot.
988
01:14:49,615 --> 01:14:50,866
Grasās gan, Raķete.
989
01:14:51,033 --> 01:14:52,951
Kuru katru dienu
dosimies uz jauno pasauli.
990
01:14:56,538 --> 01:14:57,831
Nē, tas nevar būt.
991
01:14:57,998 --> 01:14:58,999
Var gan.
992
01:14:59,791 --> 01:15:01,502
Rīt mūs visus grib nogalināt.
993
01:15:01,668 --> 01:15:02,503
Ko?
994
01:15:02,669 --> 01:15:03,879
Ko?
995
01:15:04,046 --> 01:15:05,380
Bet es to nepieļaušu.
996
01:15:11,220 --> 01:15:12,346
Kas tas ir?
997
01:15:12,513 --> 01:15:13,931
Tā ir atslēga.
998
01:15:14,681 --> 01:15:16,808
Ar to es mūs visus izlaidīšu.
999
01:15:17,809 --> 01:15:19,895
Diez vai tas būs prātīgi, Raķete.
1000
01:15:20,729 --> 01:15:22,147
Es Raķete dosimies!
1001
01:15:22,314 --> 01:15:24,691
Urā uz visiem laikiem!
1002
01:15:25,692 --> 01:15:28,362
Šī gaiteņa galā ir kuģi.
1003
01:15:29,404 --> 01:15:31,740
Es zinu. Ja mēs iekļūtu kādā no tiem,
1004
01:15:31,907 --> 01:15:33,116
es varētu to vadīt.
1005
01:15:33,867 --> 01:15:36,828
Un tad mēs visi četri aizlidosim,
1006
01:15:37,663 --> 01:15:39,248
kā vienmēr esam gribējuši, labi?
1007
01:15:42,084 --> 01:15:43,085
Labi?
1008
01:15:47,339 --> 01:15:51,134
Jā, Raķete! Debesis, debesis!
1009
01:16:14,032 --> 01:16:15,784
-Tu to paveici!
-Jā, jā, jā!
1010
01:16:15,951 --> 01:16:16,910
Tu to paveici!
1011
01:16:17,077 --> 01:16:19,204
Tu to paveici, paveici, paveici!
1012
01:16:40,100 --> 01:16:41,101
Tu to paveici!
1013
01:16:42,394 --> 01:16:43,395
Tu to paveici.
1014
01:16:45,189 --> 01:16:46,565
Tiešām labi, ka ir...
1015
01:17:03,665 --> 01:17:06,793
Es paredzēju, ka tu
izdarīsi ko tamlīdzīgu.
1016
01:17:07,669 --> 01:17:09,505
Atpakaļ būrī, P13.
1017
01:17:15,469 --> 01:17:17,012
Debesis.
1018
01:17:30,984 --> 01:17:34,488
Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1019
01:17:34,655 --> 01:17:38,158
-Q12 un P13 izbēguši no būra.
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1020
01:17:38,325 --> 01:17:40,410
-Q12 neitralizēta...
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1021
01:17:40,577 --> 01:17:42,538
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
-...bet P13 vēl ir ārpusē...
1022
01:17:42,704 --> 01:17:45,457
-tāpēc vajadzīga palīdzība.
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1023
01:17:45,624 --> 01:17:47,751
Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1024
01:17:47,918 --> 01:17:50,003
Tikai nesavainojiet viņa smadzenes.
1025
01:17:57,302 --> 01:17:59,221
Labi, P13!
1026
01:17:59,388 --> 01:18:02,349
Tu uzvarēji kaukšanas sacensībās,
tagad - būrī!
1027
01:18:05,477 --> 01:18:06,562
Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1028
01:18:06,728 --> 01:18:08,146
-Aiziet!
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1029
01:18:08,313 --> 01:18:10,148
-Bēgam! Raķete, lūdzu!
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1030
01:18:10,399 --> 01:18:11,358
Raķete!
1031
01:18:11,775 --> 01:18:13,026
Raķete!
1032
01:18:15,362 --> 01:18:16,738
Steidzieties šurp!
1033
01:19:14,838 --> 01:19:15,839
-Tur viņš ir!
-Nošaujiet!
1034
01:19:16,006 --> 01:19:18,133
-Nāc atpakaļ!
-Nošauj!
1035
01:20:03,595 --> 01:20:04,638
Ko tu dari?
1036
01:20:04,805 --> 01:20:06,098
Man ir nelāga priekšnojauta.
1037
01:20:06,265 --> 01:20:08,100
Pīters teica, lai paliekam šeit.
1038
01:20:08,267 --> 01:20:09,268
Pats vainīgs.
1039
01:20:09,434 --> 01:20:12,604
Viņam būtu jāzina,
ka nekad nedaru to, ko man liek.
1040
01:20:12,771 --> 01:20:14,565
Mums jāsargā Raķete.
1041
01:20:14,898 --> 01:20:16,149
Jā, pareizi.
1042
01:20:16,942 --> 01:20:19,444
Lec virsū, dosimies atpakaļ uz kuģi.
1043
01:20:19,611 --> 01:20:21,280
Tur?
1044
01:20:21,905 --> 01:20:22,906
Jā.
1045
01:20:33,458 --> 01:20:36,420
Draks! Izbeidz būt tik nejauks!
1046
01:20:45,554 --> 01:20:46,555
Tu!
1047
01:20:47,097 --> 01:20:48,348
Jā, tu!
1048
01:20:50,058 --> 01:20:52,227
Parole ir tajā verķī,
kas tev uz galvas?
1049
01:20:53,270 --> 01:20:54,855
Es neieteiktu kļūt agresīvam.
1050
01:20:56,440 --> 01:20:57,566
Tagad veltīsi man laiku?
1051
01:20:58,317 --> 01:21:01,236
Tavs draugs reiz mani piemānīja.
1052
01:21:01,820 --> 01:21:03,155
Es mācos no savām kļūdām.
1053
01:21:03,822 --> 01:21:07,242
Veicu nelielus kiberģenētiskus
1054
01:21:07,409 --> 01:21:09,119
uzlabojumus arī sev.
1055
01:21:09,286 --> 01:21:12,372
Un nu man pakļaujas gravitācija.
1056
01:21:13,874 --> 01:21:14,875
Kara Vepri.
1057
01:21:15,042 --> 01:21:16,168
Tagad.
1058
01:21:19,630 --> 01:21:21,757
Pretzeme tev noteikti šķiet pazīstama.
1059
01:21:21,924 --> 01:21:22,925
Pretzeme?
1060
01:21:23,091 --> 01:21:25,135
Pirms daudziem gadiem
es apciemoju tavu planētu.
1061
01:21:25,302 --> 01:21:26,970
Zeme jau sen vairs nav mana planēta.
1062
01:21:27,137 --> 01:21:28,263
Tava cilts
1063
01:21:29,139 --> 01:21:30,224
bija brīnišķi apdāvināta.
1064
01:21:31,058 --> 01:21:35,229
Tās māksla, mūzika un literatūra
bija izsmalcinātākā visumā.
1065
01:21:35,646 --> 01:21:40,609
Zeme būtu brīnišķa vieta, ja tur
nebūtu aprobežotības un fanātisma.
1066
01:21:40,776 --> 01:21:42,778
-Skaidrs.
-Tā mani iedvesmoja radīt Pretzemi.
1067
01:21:42,945 --> 01:21:44,446
Man vienalga.
1068
01:21:44,613 --> 01:21:46,114
Paņēmu tikai labo, ne slikto.
1069
01:21:46,281 --> 01:21:49,243
Nevēlos klausīties kārtējā impotentā
1070
01:21:49,409 --> 01:21:50,661
un mātes nemīlētā plānprātiņa
1071
01:21:50,827 --> 01:21:53,288
lekciju par to,
kāpēc viņam jāpakļauj visums.
1072
01:21:53,455 --> 01:21:56,250
Es necenšos pakļaut visumu.
1073
01:21:56,917 --> 01:21:58,001
Es to pilnveidoju.
1074
01:22:04,049 --> 01:22:05,509
Kas nu?
1075
01:22:24,862 --> 01:22:25,863
Ei!
1076
01:22:26,280 --> 01:22:27,823
Nomet āpsi!
1077
01:22:32,703 --> 01:22:36,039
-Man tikai vajag paroli.
-Tad atved man 89P13.
1078
01:22:36,206 --> 01:22:37,457
Es esmu Gruts.
1079
01:22:38,083 --> 01:22:39,877
Viņš teica: "Atsūkā man..."
1080
01:22:40,043 --> 01:22:41,253
Kāpēc tu esi tik dusmīgs?
1081
01:22:41,461 --> 01:22:43,213
Tāpēc, ka zinu,
ko nodarīji mūsu draugam.
1082
01:22:43,881 --> 01:22:47,050
Es rīkojos vienīgi
ar mērķi uzlabot visumu.
1083
01:22:47,217 --> 01:22:48,594
Tavai zināšanai, Einštein,
1084
01:22:48,760 --> 01:22:51,722
uzlabotā visumā
astoņkājis netirgotu metu
1085
01:22:51,889 --> 01:22:53,640
čalim ar prusaka galvu.
1086
01:22:55,017 --> 01:22:56,018
Netirgotu vis.
1087
01:22:58,520 --> 01:22:59,521
Tieši tāpēc
1088
01:22:59,688 --> 01:23:01,857
man jau kuru reizi
1089
01:23:02,316 --> 01:23:04,151
nāksies visu iznīcināt
1090
01:23:04,818 --> 01:23:05,986
un sākt no jauna.
1091
01:23:06,153 --> 01:23:07,196
Ko?
1092
01:23:15,913 --> 01:23:17,623
Sagūstīju 89P13
1093
01:23:17,789 --> 01:23:19,166
un dodos pie jums.
1094
01:23:19,333 --> 01:23:20,709
Subjekts ir sagūstīts.
1095
01:23:47,361 --> 01:23:48,654
Žēlīgā debess.
1096
01:23:59,331 --> 01:24:00,374
Es esmu Gruts?
1097
01:24:00,541 --> 01:24:01,625
Nogalini visus.
1098
01:24:04,628 --> 01:24:05,754
Stāvi.
1099
01:24:08,131 --> 01:24:09,174
Es teicu, stāvi!
1100
01:24:10,425 --> 01:24:13,053
Gribēji, lai tevi atstāju,
un māte tevi samaltu kotletēs?
1101
01:24:14,304 --> 01:24:15,347
Stāvi!
1102
01:24:15,514 --> 01:24:16,515
Kāda velna pēc?
1103
01:24:16,682 --> 01:24:19,393
-Mums ir viens priekšnieks.
-Jā.
1104
01:24:20,018 --> 01:24:21,144
Bet man jāizpelnās atzinība,
1105
01:24:21,311 --> 01:24:23,188
lai glābtu savu civilizāciju.
1106
01:24:24,147 --> 01:24:27,234
Tāpēc esi labs briesmonis
1107
01:24:27,401 --> 01:24:28,193
un atkāpies.
1108
01:24:37,870 --> 01:24:38,912
Nē.
1109
01:25:19,494 --> 01:25:20,621
Māte.
1110
01:25:44,937 --> 01:25:46,730
Māt!
1111
01:25:51,568 --> 01:25:52,945
Mantisa un Draks, atsaucieties!
1112
01:25:53,654 --> 01:25:55,113
Mantisa? Draks?
1113
01:25:55,822 --> 01:25:56,823
Sveika.
1114
01:25:56,990 --> 01:25:59,201
Aši vediet kuģi šurp!
1115
01:25:59,368 --> 01:26:03,664
Nevaram to izdarīt,
jo neatrodamies kuģī.
1116
01:26:03,830 --> 01:26:04,915
Kur tad, pie joda...
1117
01:26:33,735 --> 01:26:34,736
Nebula, atsaucies.
1118
01:26:34,903 --> 01:26:38,740
Gamora! Dodieties abi
ar Raķeti prom no planētas!
1119
01:26:44,371 --> 01:26:45,622
Kas tas par kuģi?
1120
01:26:49,084 --> 01:26:50,586
Tiešām uzjautrinoši.
1121
01:26:50,752 --> 01:26:52,129
Cik gan tu esi dumjš!
1122
01:26:52,296 --> 01:26:54,006
Bija acīmredzams, ka tās ir lamatas.
1123
01:26:54,423 --> 01:26:57,050
Tās nav lamatas, bet konfrontācija.
1124
01:26:57,634 --> 01:26:59,303
Tagad nogalini viņus visus.
1125
01:27:00,721 --> 01:27:01,763
Ko tu turi rokā?
1126
01:27:05,934 --> 01:27:06,935
Granāta!
1127
01:27:45,057 --> 01:27:48,435
Es esmu Gruts!
1128
01:28:20,509 --> 01:28:21,552
Nē! Nevajag!
1129
01:28:21,844 --> 01:28:24,972
Nevajag! Nē, nē! Lūdzu, pažēlo mani!
1130
01:28:25,138 --> 01:28:26,932
Lūdzu, pažēlo mani!
1131
01:28:30,894 --> 01:28:33,397
Paldies! Paldies!
1132
01:28:33,647 --> 01:28:34,773
Tā teikt ir pāragri.
1133
01:28:35,941 --> 01:28:37,359
Nē, nē, nē...
1134
01:28:48,412 --> 01:28:52,749
Varena glābšanās - lēkt ar galvu
pa priekšu uz sprāgstošas planētas.
1135
01:28:57,838 --> 01:28:59,506
Tu nogalēsi mūs abus!
1136
01:28:59,673 --> 01:29:01,049
Ne abus.
1137
01:29:17,191 --> 01:29:18,192
Kāpēc mēs tā darām?
1138
01:29:18,358 --> 01:29:20,777
Tur ir Kvils un Gruts.
Viņi jādabū laukā.
1139
01:29:49,681 --> 01:29:50,682
Grut.
1140
01:30:07,533 --> 01:30:09,535
Kabīnē sēdošais, bremzē!
1141
01:30:09,910 --> 01:30:11,453
Stūres mehānisms iestrēdzis.
1142
01:30:11,620 --> 01:30:13,121
Velc stiprāk!
1143
01:30:19,169 --> 01:30:20,045
Laižamies!
1144
01:30:40,732 --> 01:30:42,067
Grūti elpot.
1145
01:30:49,867 --> 01:30:51,910
Mēs izejam kosmosā.
1146
01:31:18,270 --> 01:31:19,646
Kaut kas traks!
1147
01:31:28,655 --> 01:31:31,491
Kādam briesmonim jābūt,
lai noslepkavotu veselu civilizāciju?
1148
01:31:31,992 --> 01:31:32,993
Kur Mantisa un Drakss?
1149
01:31:33,160 --> 01:31:34,161
Es nezinu!
1150
01:31:38,457 --> 01:31:39,625
-Dod.
-Ņem.
1151
01:31:42,002 --> 01:31:43,045
Jums paveicās,
1152
01:31:43,212 --> 01:31:45,339
-ka es izgāzu durvis.
-Raķete un Gamora tevis dēļ
1153
01:31:45,506 --> 01:31:46,507
droši vien ir pagalm!
1154
01:31:46,673 --> 01:31:48,509
-Es nezināju.
-Ak, nezināji?
1155
01:31:48,675 --> 01:31:50,344
Kad tu vienreiz
izbeigsi aizbildināties ar to,
1156
01:31:50,511 --> 01:31:53,180
ka esi liels, dumjš klauns,
no kura nav nekādas jēgas
1157
01:31:53,347 --> 01:31:55,516
un kura vietā viss jādara mums!
1158
01:31:55,682 --> 01:31:56,892
Negrūd viņu!
1159
01:31:57,059 --> 01:31:58,185
Tev nav tiesību viņu grūstīt.
1160
01:31:58,352 --> 01:32:00,062
Un tu! Tu neesi labāka!
1161
01:32:00,229 --> 01:32:01,939
Vienīgais, ko no tevis var sagaidīt,
1162
01:32:02,105 --> 01:32:05,025
ir atbalsts visiem, kas izrāda vājību.
1163
01:32:05,192 --> 01:32:06,485
Labi! Man vienalga.
1164
01:32:06,652 --> 01:32:10,364
Tu tikai meklē trūkumus citos,
lai pati justos labāk.
1165
01:32:10,531 --> 01:32:12,991
-Vari uzskaitīt manējos.
-Ej ellē, Mantsa!
1166
01:32:13,158 --> 01:32:14,952
Bet tev nav tiesību viņu grūstīt!
1167
01:32:15,452 --> 01:32:17,329
Tā nav viņa vaina, ka viņš ir dumjš.
1168
01:32:17,704 --> 01:32:18,539
Viņš mums traucē.
1169
01:32:18,705 --> 01:32:22,751
Viņš mūs smīdina un mīl.
Kā tas mums traucē?
1170
01:32:23,544 --> 01:32:26,922
Tev rūp tikai intelekts un spējas.
1171
01:32:27,089 --> 01:32:29,049
Tāda aizstāvība man nav patīkama.
1172
01:32:29,216 --> 01:32:30,551
Viņam ir skumjas,
1173
01:32:30,717 --> 01:32:33,470
taču viņš vienīgais sevi neienīst.
1174
01:32:33,971 --> 01:32:35,848
Man vienalga, ka viņš ir dumjš.
1175
01:32:36,807 --> 01:32:38,100
Tu uzskati, ka esmu dumjš?
1176
01:32:39,309 --> 01:32:40,477
Jā.
1177
01:32:44,064 --> 01:32:45,065
Aizmirsti.
1178
01:32:48,277 --> 01:32:51,446
Jums paveicās, ka izgāzu durvis
ar savu vareno spēku.
1179
01:32:52,614 --> 01:32:53,699
Kvil?
1180
01:32:53,866 --> 01:32:55,742
Kvil? Kvil, vai tu dzirdi?
1181
01:32:59,872 --> 01:33:02,249
Tādas valodas manā tulkotājā nav.
1182
01:33:12,885 --> 01:33:15,053
Labi. Darīsim tā.
1183
01:33:36,491 --> 01:33:37,910
Labi, Raķete.
1184
01:33:38,744 --> 01:33:39,745
Aiziet!
1185
01:33:57,179 --> 01:33:58,472
Laila?
1186
01:34:01,099 --> 01:34:02,392
Draugs.
1187
01:34:05,437 --> 01:34:06,980
Labi, labi.
1188
01:34:07,147 --> 01:34:08,148
Labi, viss notiek.
1189
01:34:11,985 --> 01:34:12,986
Kaut kas nav kārtībā.
1190
01:34:13,862 --> 01:34:16,240
Nē, nē. Ir labi. Zāles iedarbojas.
1191
01:34:16,406 --> 01:34:17,616
Tam jābūt ātrākam.
1192
01:34:20,244 --> 01:34:22,913
Man žēl. Man ļoti žēl.
1193
01:34:25,123 --> 01:34:26,124
Raķete.
1194
01:34:26,291 --> 01:34:27,584
Es tevi pievīlu.
1195
01:34:28,460 --> 01:34:32,089
Manis dēļ tevi nogalināja.
Visus nogalināja.
1196
01:34:32,589 --> 01:34:33,966
Mums bija taisnība.
1197
01:34:34,591 --> 01:34:38,262
Debesis ir brīnumskaistas un mūžīgas.
1198
01:34:38,846 --> 01:34:41,682
Un es lidoju kopā ar mūsu draugiem.
1199
01:34:55,195 --> 01:34:56,363
Vai es arī drīkstu nākt?
1200
01:34:56,905 --> 01:34:58,115
Jā.
1201
01:35:07,708 --> 01:35:08,709
Nē, nē, nē!
1202
01:35:09,209 --> 01:35:10,210
Nē!
1203
01:35:10,377 --> 01:35:11,378
Nu taču!
1204
01:35:12,171 --> 01:35:13,630
-Nu taču!
-Kvil.
1205
01:35:16,550 --> 01:35:17,968
Nē!
1206
01:35:18,135 --> 01:35:20,429
Nē!
1207
01:35:22,639 --> 01:35:23,682
-Kvil...
-Nē!
1208
01:35:24,725 --> 01:35:25,976
-Kvil.
-Es viņu nezaudēšu.
1209
01:35:26,143 --> 01:35:27,144
Viņš ir miris.
1210
01:35:27,311 --> 01:35:30,022
Es neļaušu viņam nomirt!
1211
01:35:32,441 --> 01:35:33,442
Nu taču!
1212
01:35:46,288 --> 01:35:47,539
Bet vēl ne.
1213
01:35:48,665 --> 01:35:50,542
Tev ir kāds uzdevums šaisaulē.
1214
01:35:51,168 --> 01:35:53,003
Kāds uzdevums?
1215
01:35:53,504 --> 01:35:54,963
Mūs radīja bez mērķa.
1216
01:35:55,130 --> 01:35:57,716
Bijām nekam nederīgs eksperiments.
1217
01:35:58,884 --> 01:36:00,844
Ir rokas, kas mūs radīja,
1218
01:36:01,011 --> 01:36:04,014
un ir rokas, kas vada šīs rokas.
1219
01:36:11,396 --> 01:36:13,357
Manu mīļo jenotiņ.
1220
01:36:14,358 --> 01:36:17,903
Šis ir tavs stāsts jau
no paša sākuma, tikai tu to nezināji.
1221
01:36:21,782 --> 01:36:23,075
Es neesmu jenots.
1222
01:36:30,832 --> 01:36:32,209
Parole beidzot darbojas!
1223
01:36:49,810 --> 01:36:50,811
Kvil?
1224
01:37:10,205 --> 01:37:11,582
Kur Nebula?
1225
01:37:17,546 --> 01:37:19,047
Viņa...
1226
01:37:19,965 --> 01:37:22,259
Viņas kods redzams
sakaru ierīcē tev aiz muguras.
1227
01:37:27,723 --> 01:37:28,974
Ko? Nebula?
1228
01:37:29,141 --> 01:37:31,018
-Kur tu esi?
-Paldies dievam!
1229
01:37:31,185 --> 01:37:32,394
Mēs atnācām tevi atbrīvot.
1230
01:37:32,561 --> 01:37:34,104
-No kurienes?
-No Augstā Evolucionāra kuģa.
1231
01:37:34,271 --> 01:37:35,731
Nē. Es izkļuvu no viņa kuģa.
1232
01:37:35,898 --> 01:37:37,149
-Ko?
-Paga, kur tu atrodies?
1233
01:37:37,316 --> 01:37:38,317
Kuģī!
1234
01:37:38,483 --> 01:37:39,818
-Kuģī?
-Es nemeloju.
1235
01:37:39,985 --> 01:37:41,236
Kāpēc tu atrodies kuģī?
1236
01:37:41,403 --> 01:37:42,613
Lai glābtu tevi.
1237
01:37:42,779 --> 01:37:43,780
Nē! Es teicu - dodies atpakaļ.
1238
01:37:43,947 --> 01:37:47,451
Tev vajadzēja zināt, ka es vienmēr
izcili attapīgi izeju no situācijas.
1239
01:37:47,618 --> 01:37:48,702
Pasveicini viņu.
1240
01:37:48,869 --> 01:37:51,038
-Tiešām?
-Saki, ka izglābsim viņu.
1241
01:37:51,205 --> 01:37:52,915
Vai nu klausies,
vai spēlējies ar bērniem.
1242
01:37:53,081 --> 01:37:54,166
Vai nu vienu, vai otru.
1243
01:37:54,333 --> 01:37:55,375
"Spēlējies ar bērniem?"
1244
01:37:55,542 --> 01:37:56,710
Kā tu izkļuvi?
1245
01:37:56,877 --> 01:37:57,836
Tam nav nozīmes.
1246
01:37:58,003 --> 01:37:59,254
Es esmu Gruts.
1247
01:37:59,421 --> 01:38:01,798
Nolēkt 300 metrus bez izpletņa
1248
01:38:01,965 --> 01:38:02,925
ir attapīgs veids,
1249
01:38:03,091 --> 01:38:04,635
kā iziet no situācijas?
1250
01:38:05,010 --> 01:38:06,970
Jūs paši izdomājat,
ko viņš ir teicis, vai ne?
1251
01:38:07,387 --> 01:38:08,555
Svarīgākais ir tas,
1252
01:38:08,722 --> 01:38:10,140
ka visi esam dzīvi.
1253
01:38:13,393 --> 01:38:14,394
Raķete?
1254
01:38:15,479 --> 01:38:16,897
Jā, viņš ir šeit.
1255
01:38:17,064 --> 01:38:18,190
Un jūtas labi.
1256
01:38:24,446 --> 01:38:28,534
Raķete, mēs tevi ļoti mīlam
un priecājamies, ka esi dzīvs.
1257
01:38:29,159 --> 01:38:30,661
Tas tikai pierāda, ka esat muļķi.
1258
01:38:30,827 --> 01:38:31,954
Tur viņam taisnība.
1259
01:38:34,248 --> 01:38:35,499
Atpakaļ būros!
1260
01:38:39,878 --> 01:38:40,879
Nebula?
1261
01:38:42,130 --> 01:38:43,507
Nebula, atsaucies!
1262
01:38:48,971 --> 01:38:51,932
Tātad tu vēlies cīnīties?
1263
01:38:53,934 --> 01:38:54,935
Ej ellē,
1264
01:38:55,102 --> 01:38:56,436
nolādētais slimiķi.
1265
01:38:56,603 --> 01:38:58,063
Tu nogalināji neskaitāmus cilvēkus.
1266
01:38:58,230 --> 01:39:00,065
Un nogalināšu arī tavus draugus.
1267
01:39:00,649 --> 01:39:02,693
Nosūtu tev koordinātas.
1268
01:39:02,860 --> 01:39:05,362
Viņi mirs, ja tu man neatvedīsi to,
1269
01:39:05,529 --> 01:39:06,530
kas pieder man!
1270
01:39:06,697 --> 01:39:10,617
Ej ellē, nostieptais Robokopa ģīmi
1271
01:39:10,784 --> 01:39:12,160
un Skeletora pakaļlēcēj
1272
01:39:12,327 --> 01:39:14,329
ar ziliem krūtsgaliem...
1273
01:39:17,499 --> 01:39:18,584
Viņš nometa.
1274
01:39:21,420 --> 01:39:22,504
Tu tā domā?
1275
01:39:25,799 --> 01:39:27,342
1966. gadā
1276
01:39:27,509 --> 01:39:30,095
padomju kosmonauti mani ielika raķetē,
1277
01:39:30,262 --> 01:39:33,223
lieliski apzinādamies,
ka es neatgriezīšos, bet miršu,
1278
01:39:33,390 --> 01:39:35,184
sadegot zilās liesmās.
1279
01:39:35,684 --> 01:39:38,395
Taču pat stulbie padomiķi
1280
01:39:38,562 --> 01:39:40,689
mani nesauca par sliktu suni.
1281
01:39:40,856 --> 01:39:43,192
Ak kungs! Vai tu izbeigsi?
1282
01:39:43,358 --> 01:39:47,362
Kraglin, ņem savus vārdus atpakaļ.
Mēs to nevaram izturēt.
1283
01:39:47,529 --> 01:39:50,324
Es nevaru tos ņemt atpakaļ, ja viņa
1284
01:39:50,824 --> 01:39:51,825
ir slikts suns.
1285
01:39:52,868 --> 01:39:55,370
-Kraglin!
-Sāpes ir nebeidzamas.
1286
01:39:55,787 --> 01:39:56,997
Kraglin.
1287
01:39:57,664 --> 01:39:58,749
Sveiks, Pīt.
1288
01:39:58,916 --> 01:40:02,544
Mums jāglābj Nebula, Mantisa
un Drakss. Un tas jādara tev.
1289
01:40:02,711 --> 01:40:03,879
Man?
1290
01:40:07,299 --> 01:40:09,092
Tu to palaidi brīvībā, muļķe.
1291
01:40:09,259 --> 01:40:11,303
Elles Bars to bija sagūstījis, bet...
1292
01:40:11,470 --> 01:40:12,429
Bet, bet, bet!
1293
01:40:12,596 --> 01:40:13,847
Bet!
1294
01:40:15,766 --> 01:40:17,518
Tas pretīgais vārds.
1295
01:40:20,646 --> 01:40:23,190
Es tikai gribēju teikt,
vai nebūtu prātīgāk
1296
01:40:23,357 --> 01:40:26,360
doties uz jauno koloniju, nevis
iesaistīties nevajadzīgā konfliktā?
1297
01:40:26,527 --> 01:40:30,280
Viņi spēj savienot
karbenetriksa serdeņus divās minūtēs,
1298
01:40:30,447 --> 01:40:31,698
bet kas ir tas, Vima?
1299
01:40:32,533 --> 01:40:33,534
Rote iegaumēšana.
1300
01:40:33,700 --> 01:40:35,452
Rote iegaumēšana!
1301
01:40:36,411 --> 01:40:38,247
Mūsu simtiem gadu ilgajā darbā
1302
01:40:38,413 --> 01:40:41,500
tikai viens radījums
ir patiesi spējis ko radīt.
1303
01:40:41,667 --> 01:40:42,668
Viens.
1304
01:40:44,461 --> 01:40:49,383
Visādi citādi pretīgs,
tomēr 89P13 piemita spējas.
1305
01:40:52,261 --> 01:40:53,303
Jā, majestāt.
1306
01:40:54,304 --> 01:40:58,517
Ļaužu masas, kam nepiemīt
ne kripata izdomas,
1307
01:40:58,684 --> 01:41:00,227
iznīks, nesasniegušas pilnbriedu.
1308
01:41:00,394 --> 01:41:03,689
Mums vajadzīgas 89P13 smadzenes,
1309
01:41:03,856 --> 01:41:07,234
lai pārnestu
īpašās spējas šīm radībām,
1310
01:41:07,401 --> 01:41:09,319
pirms dodamies uz jauno koloniju.
1311
01:41:09,486 --> 01:41:11,530
Pārējam nav nozīmes.
1312
01:41:31,633 --> 01:41:33,093
Kā viņi šeit nonāca?
1313
01:41:36,013 --> 01:41:38,265
Pīters centīsies nokļūt kosmodromā.
1314
01:41:38,891 --> 01:41:40,392
Viņš nezina par bērniem.
1315
01:41:40,934 --> 01:41:41,935
Tu!
1316
01:41:43,145 --> 01:41:45,647
Tev visiem bērniem ir jāpasaka,
1317
01:41:45,814 --> 01:41:47,441
lai atkāpjas no kuģa labās sienas.
1318
01:41:50,360 --> 01:41:51,361
Viņi zina trīs vārdus,
1319
01:41:51,528 --> 01:41:52,946
un divi no tiem ir "džūb".
1320
01:41:54,198 --> 01:41:56,158
Nē! Paklausieties!
1321
01:41:56,867 --> 01:41:59,161
Jums jāpasaka pārējiem bērniem,
1322
01:41:59,328 --> 01:42:01,955
visiem, kas šeit ir,
1323
01:42:02,122 --> 01:42:04,082
lai atkāpjas no kuģa sasodītās...
1324
01:42:04,249 --> 01:42:05,751
Ko, pie joda, tu dari, Mantisa?
1325
01:42:05,918 --> 01:42:08,504
Cenšos paskaidrot, maita!
1326
01:42:19,473 --> 01:42:20,891
Jūs viņus biedējat.
1327
01:42:26,939 --> 01:42:28,315
Sveiki, dumiķīši.
1328
01:42:32,861 --> 01:42:34,196
Man bija tāda meitenīte kā jūs.
1329
01:42:34,905 --> 01:42:36,615
Vai zināt, kas viņai patika?
1330
01:42:37,032 --> 01:42:39,034
Viņai patika,
kad izdvesu skaņas, kā pērtiķis.
1331
01:42:49,711 --> 01:42:51,046
Vai tad tas ir pērtiķis?
1332
01:42:52,130 --> 01:42:53,257
Es nesaprotu.
1333
01:43:28,876 --> 01:43:29,877
Jā.
1334
01:43:31,128 --> 01:43:32,212
Jā.
1335
01:43:34,840 --> 01:43:37,050
Viņi pateiks pārējiem,
lai netuvojas labajai sienai.
1336
01:43:37,217 --> 01:43:40,095
Kāpēc tu neteici,
ka proti viņu valodu?
1337
01:43:40,470 --> 01:43:41,930
Kāpēc tu nepaprasīji?
1338
01:43:44,391 --> 01:43:47,936
Pūles var izrādīties veltas.
Viņš ir ļoti varens.
1339
01:43:48,103 --> 01:43:49,813
Tad mirsim, pieliekot visas pūles.
1340
01:43:49,980 --> 01:43:52,482
Un ko mēs ar to panāksim?
1341
01:43:52,649 --> 01:43:54,109
Varam vienkārši atdot viņam āpsi.
1342
01:43:54,276 --> 01:43:56,820
Mēs drīzāk mirsim,
pieliekot visas pūles.
1343
01:43:56,987 --> 01:43:57,988
Es esmu Gruts.
1344
01:43:58,155 --> 01:43:59,740
Es zinu, kas tu esi!
1345
01:44:00,324 --> 01:44:02,534
Tu vari uzkavēties kravas zonā.
1346
01:44:02,701 --> 01:44:05,579
Es nepametīšu māsu ar to mērkaķi.
1347
01:44:05,746 --> 01:44:06,955
Tas esi tu?
1348
01:44:07,122 --> 01:44:08,665
Izkrita no tavas somas.
1349
01:44:10,792 --> 01:44:12,002
Ķeramies pie lietas.
1350
01:44:48,956 --> 01:44:50,290
Pagaidiet.
1351
01:44:52,000 --> 01:44:53,001
Pagaidiet.
1352
01:44:53,168 --> 01:44:56,547
Lasot vecas vēstules
Tu smaidi...
1353
01:44:59,216 --> 01:45:01,426
Viņu apņēmība ir apbrīnojama.
1354
01:45:02,553 --> 01:45:03,554
Majestāt.
1355
01:45:14,523 --> 01:45:16,608
Esi sveicināts, nolādētais ķēms!
1356
01:45:21,154 --> 01:45:22,906
-Atkāpties!
-Jā, majestāt.
1357
01:45:25,367 --> 01:45:26,702
Tavs uznāciens, Stīmij.
1358
01:45:27,578 --> 01:45:28,662
Pirmais stobrs.
1359
01:45:30,622 --> 01:45:31,832
Otrais stobrs.
1360
01:45:32,958 --> 01:45:34,251
Trešais stobrs.
1361
01:45:34,418 --> 01:45:35,586
Ceturtais stobrs.
1362
01:45:44,094 --> 01:45:45,679
Ass labais pagrieziens.
1363
01:45:45,846 --> 01:45:46,847
Ass labais pagrieziens.
1364
01:45:53,020 --> 01:45:54,646
Un uguni!
1365
01:46:03,071 --> 01:46:04,281
Viņi ielauzušies kosmodromā.
1366
01:46:04,448 --> 01:46:06,909
Viens no viņiem tur subjektu 89P13.
1367
01:46:07,075 --> 01:46:08,619
Palaidiet Elles Baru.
1368
01:46:08,785 --> 01:46:11,580
Majestāt, tas tika radīts vienīgi
ar mērķi aizsargāt jauno koloniju.
1369
01:46:11,747 --> 01:46:13,165
Nekavējoties!
1370
01:46:13,332 --> 01:46:14,833
Dabū man 89P13
1371
01:46:15,000 --> 01:46:18,253
un nogalini visus pārējos
sprāgušā dievekļa paurī.
1372
01:46:56,500 --> 01:46:58,126
Kosmodroms ir atvērts, kapteini.
1373
01:46:58,293 --> 01:46:59,878
Bet tā bija mūsu vienīgā raķete.
1374
01:47:00,045 --> 01:47:03,465
Raķete, Grut, aiziet!
Dodieties iekšā kosmodromā.
1375
01:47:17,271 --> 01:47:18,480
Kas nu, nolādēts?
1376
01:47:33,078 --> 01:47:34,955
Nu taču!
1377
01:48:04,568 --> 01:48:06,862
Kraglin, mēs neesam vieni.
1378
01:48:09,239 --> 01:48:10,490
Atveriet bedri.
1379
01:48:10,657 --> 01:48:13,285
Majestāt, tā mēs
zaudēsim priekšrocības.
1380
01:48:38,477 --> 01:48:39,478
Abiliski!
1381
01:48:47,236 --> 01:48:48,445
Žēlīgais dievs!
1382
01:48:54,993 --> 01:48:56,078
Uz turieni!
1383
01:50:02,019 --> 01:50:03,979
Vēl solis un šis ķēms cietīs!
1384
01:50:04,146 --> 01:50:04,980
Neesi pārsteidzīga.
1385
01:50:23,957 --> 01:50:25,417
Ko tu programmēji?
1386
01:50:25,584 --> 01:50:26,835
Pašiznīcināšanās programmu.
1387
01:50:44,853 --> 01:50:46,063
Ko tu dari?
1388
01:50:49,358 --> 01:50:50,359
Viss būs labi.
1389
01:50:50,526 --> 01:50:51,693
Mantisa, apstājies!
1390
01:50:54,071 --> 01:50:55,197
Tie ēd baterijas,
1391
01:50:55,364 --> 01:50:56,615
ne cilvēkus.
1392
01:50:58,116 --> 01:51:01,578
Baidās no tā,
ko mēs viņiem varētu nodarīt.
1393
01:51:08,460 --> 01:51:10,128
Mēs nedarīsim jums pāri.
1394
01:51:13,215 --> 01:51:15,217
Viss būs labi.
1395
01:52:10,856 --> 01:52:12,191
Dari no sirds, puika.
1396
01:53:03,575 --> 01:53:04,618
Suns!
1397
01:53:04,785 --> 01:53:05,994
Jā.
1398
01:53:14,378 --> 01:53:16,380
Viņa ir labs suns.
1399
01:53:20,759 --> 01:53:22,886
Zināju, ka tu mani
uzskati par labu suni.
1400
01:53:23,053 --> 01:53:24,888
Pietiek. Atšujies, dumiķe!
1401
01:53:28,809 --> 01:53:31,520
Majestāt, mums ir jāatkāpjas.
Kuģis neizturēs.
1402
01:53:31,687 --> 01:53:33,272
Kosmodromā ir iebrucēji.
1403
01:53:33,564 --> 01:53:36,233
Ejiet! Pārbaudiet, vai tur nav 89P13.
1404
01:53:36,400 --> 01:53:38,485
Jūs pārņēmusi
iracionāla apsēstība ar šo dzīvnieku.
1405
01:53:38,652 --> 01:53:39,945
Apstājieties, dieva dēļ!
1406
01:53:40,112 --> 01:53:41,822
Dieva nav!
1407
01:53:41,989 --> 01:53:44,157
Tāpēc es stājos viņa vietā!
1408
01:54:12,728 --> 01:54:17,065
Pilot, es pārņemu Aretes vadību.
1409
01:54:17,232 --> 01:54:21,653
Atvieno bojātos kuģa segmentus
1410
01:54:22,029 --> 01:54:23,906
un atkāpies.
1411
01:54:49,139 --> 01:54:50,140
Uzmanību!
1412
01:54:50,307 --> 01:54:51,642
Visam personālam:
1413
01:54:52,935 --> 01:54:55,979
kuģī iekļuvuši iebrucēji.
1414
01:54:56,605 --> 01:54:59,107
Dodieties uz labā borta kosmodromu.
1415
01:55:01,568 --> 01:55:03,987
Dabūjiet man 89P13,
1416
01:55:05,197 --> 01:55:06,657
pārējos novāciet.
1417
01:55:16,124 --> 01:55:17,626
Dosimies iekšā uzmeklēt Mantisu,
1418
01:55:17,793 --> 01:55:19,169
Nebulu un Draksu.
1419
01:55:19,336 --> 01:55:22,214
Aši iekšā, atrodam viņus, un laukā.
1420
01:55:41,733 --> 01:55:43,110
Vai tas izskatījās iespaidīgi?
1421
01:55:43,819 --> 01:55:47,531
Labi. Jauns plāns.
Ātri laižamies prom.
1422
01:55:47,698 --> 01:55:49,116
Uz kuģa ir tūkstošiem radību.
1423
01:55:49,283 --> 01:55:50,659
Daudzi ir bērni.
1424
01:55:50,826 --> 01:55:52,119
Mums jābūt labiem "džūb, džūb".
1425
01:55:53,787 --> 01:55:54,997
Tas nozīmē - "draugiem".
1426
01:55:55,914 --> 01:55:58,333
Ja gribam palikt dzīvi,
ir jādodas prom.
1427
01:55:58,876 --> 01:56:01,211
Šī uzparikte
kuru katru brīdi var sagāzties.
1428
01:56:01,378 --> 01:56:03,714
Tie visi aizies bojā, ja nepalīdzēsim.
1429
01:56:11,013 --> 01:56:12,806
Es vairs nebēgšu.
1430
01:59:15,948 --> 01:59:17,407
Klājā ir liels caurums.
1431
01:59:17,574 --> 01:59:20,577
Pievienosim to Nekurienei
un nogādāsim drošībā izdzīvojušos.
1432
01:59:20,744 --> 01:59:24,706
Mēs ar Nebu vadīsim kuģi.
Jūs glābiet augstākās dzīvības formas.
1433
01:59:35,217 --> 01:59:36,218
Sveika, dumiķīt.
1434
01:59:39,346 --> 01:59:40,347
Aiziet!
1435
01:59:42,266 --> 01:59:43,725
Sekojiet man! Aši!
1436
01:59:45,227 --> 01:59:46,103
Aiziet!
1437
01:59:47,187 --> 01:59:48,730
Ātrāk, ātrāk!
1438
01:59:50,482 --> 01:59:51,608
Es esmu Gruts!
1439
02:00:09,585 --> 02:00:11,044
Jāiet uz turieni...
1440
02:00:11,837 --> 02:00:13,213
Paldies.
1441
02:00:13,380 --> 02:00:15,507
Ņemiet par labu. Iekliedzos,
1442
02:00:15,674 --> 02:00:17,134
jo ieraudzīju ko baisu
aiz jums, ne jūs.
1443
02:00:17,301 --> 02:00:19,636
Jūs izskatāties lieliski.
1444
02:00:24,558 --> 02:00:26,685
Varat mani nogalināt,
bet kā jūs tiksiet laukā?
1445
02:00:31,064 --> 02:00:32,065
-Paga!
-Lai viņš iet, Flektik.
1446
02:00:32,232 --> 02:00:33,150
Mūsu vienīgā iespēja.
1447
02:00:33,317 --> 02:00:34,484
Gana vietas, lai izkļūtu cauri.
1448
02:00:34,651 --> 02:00:37,487
Mēģināšu to pārvērst
par caurlaidīgu vairogu.
1449
02:00:43,869 --> 02:00:45,245
Nespēju pacelt šo lūzni,
1450
02:00:45,412 --> 02:00:47,164
jo vadības panelis ir sadragāts.
1451
02:00:47,331 --> 02:00:48,457
Es to izdarīšu.
1452
02:00:48,624 --> 02:00:50,709
Palīdzi pārējiem.
Paga, dod savu rāciju.
1453
02:00:59,051 --> 02:01:01,720
Kraglin, es vadīšu kuģi no šīs puses.
1454
02:01:02,638 --> 02:01:03,639
"Kragula"
1455
02:01:03,805 --> 02:01:05,766
atkal uzdarbojas!
1456
02:01:31,917 --> 02:01:33,335
Aši, aši!
1457
02:01:33,502 --> 02:01:34,503
Aiziet!
1458
02:01:34,670 --> 02:01:36,046
Aiziet! Aiziet!
1459
02:01:37,464 --> 02:01:38,465
Pagaidiet!
1460
02:01:38,632 --> 02:01:39,758
Apstājieties!
1461
02:01:39,925 --> 02:01:41,552
Vai tie ir bērni?
1462
02:01:58,318 --> 02:01:59,778
Kosmo, izveido pāreju!
1463
02:01:59,945 --> 02:02:02,239
Tai jābūt ļoti stabilai,
lai bērni tiktu pāri.
1464
02:02:02,406 --> 02:02:04,116
Veidoju savienojumu, kapteini.
1465
02:02:13,083 --> 02:02:14,710
Tagad ejiet!
1466
02:02:19,256 --> 02:02:21,133
Pa vienam!
1467
02:02:21,300 --> 02:02:22,593
Labi.
1468
02:02:28,640 --> 02:02:30,976
Savienoju un dodos lejup.
1469
02:02:37,274 --> 02:02:39,026
Uz to pusi.
1470
02:02:42,738 --> 02:02:43,739
Kāpēc?
1471
02:02:45,824 --> 02:02:48,118
Kāpēc tu palīdzi?
Es gribēju tevi nogalināt.
1472
02:02:48,994 --> 02:02:51,163
Es esmu Gruts.
1473
02:02:51,997 --> 02:02:53,081
Viņš saka:
1474
02:02:53,248 --> 02:02:55,292
"Ikviens ir pelnījis
vēl vienu iespēju."
1475
02:03:06,386 --> 02:03:08,639
Tu esi tik spēcīga.
1476
02:03:13,352 --> 02:03:15,479
Kāpēc tik lēni? Ātrāk!
1477
02:03:16,647 --> 02:03:17,898
Kur Raķete?
1478
02:04:43,275 --> 02:04:47,988
SAVVAĻAS DZĪVNIEKU CENTRS:
ZIEMEĻAMERIKA
1479
02:04:49,948 --> 02:04:51,950
JENOTS
1480
02:05:47,464 --> 02:05:48,465
Tu!
1481
02:05:50,050 --> 02:05:52,010
Tu domāji, ka aizbēgsi no manis!
1482
02:05:52,845 --> 02:05:53,846
Nē!
1483
02:05:56,139 --> 02:05:59,893
Tu domā, ka esi kā vērts bez manis?
1484
02:06:00,060 --> 02:06:01,061
Nē!
1485
02:06:02,896 --> 02:06:04,439
Tu esi izdzimtenis!
1486
02:06:04,606 --> 02:06:07,776
Sīks puteklis man ceļā,
1487
02:06:07,943 --> 02:06:10,237
tu, spocīgais, sīkais ķēms!
1488
02:06:10,404 --> 02:06:12,489
Kā tu uzdrīksties ko tādu iedomāties?
1489
02:06:13,532 --> 02:06:17,119
89P13?
1490
02:06:20,581 --> 02:06:21,790
Mans vārds ir Raķete.
1491
02:06:22,708 --> 02:06:25,085
Jenots Raķete.
1492
02:07:05,250 --> 02:07:06,376
Viņam nomaucās seja!
1493
02:07:06,877 --> 02:07:07,878
Tā ir maska.
1494
02:07:08,670 --> 02:07:09,671
Paskaties,
1495
02:07:09,838 --> 02:07:12,132
ko tu man nodarīji.
1496
02:07:12,966 --> 02:07:14,384
Par ko?
1497
02:07:14,551 --> 02:07:16,637
Es tikai vēlējos
1498
02:07:17,095 --> 02:07:18,764
šo pasauli
1499
02:07:19,431 --> 02:07:20,516
pilnveidot.
1500
02:07:21,391 --> 02:07:23,519
Tu negribēji pilnveidot.
1501
02:07:23,685 --> 02:07:26,063
Vienkārši ienīdi
pastāvošo lietu kārtību.
1502
02:07:26,480 --> 02:07:27,564
Nogalini viņu.
1503
02:07:34,238 --> 02:07:35,239
Kāpēc?
1504
02:07:36,031 --> 02:07:38,992
Jo esmu sasodīts Galaktikas Sargs.
1505
02:07:40,202 --> 02:07:42,538
Nekavējoties jādodas prom.
1506
02:07:42,704 --> 02:07:43,664
Mums viņi jāglābj.
1507
02:07:43,830 --> 02:07:44,957
Visi bērni ir kuģī.
1508
02:07:45,123 --> 02:07:45,999
Nē, Pīt.
1509
02:07:46,792 --> 02:07:48,418
Pārējie.
1510
02:07:54,216 --> 02:07:56,343
Aiziet! Uz priekšu!
1511
02:07:56,760 --> 02:07:57,845
Kustieties!
1512
02:07:58,011 --> 02:07:59,471
Lido, putns!
1513
02:07:59,888 --> 02:08:01,265
-Oho!
-Aiziet!
1514
02:08:04,852 --> 02:08:05,853
Uz priekšu!
1515
02:08:06,478 --> 02:08:07,479
Ātrāk, ātrāk!
1516
02:08:10,941 --> 02:08:13,151
Domāju, ka glābsim tikai
augstākās dzīvības formas.
1517
02:08:13,318 --> 02:08:15,237
Es arī.
1518
02:08:15,404 --> 02:08:17,531
Uz priekšu!
1519
02:08:23,537 --> 02:08:24,621
Aiziet, mazulīši!
1520
02:08:24,788 --> 02:08:25,914
Aiziet, mazulīši!
1521
02:08:26,081 --> 02:08:27,541
Uz priekšu!
1522
02:08:27,708 --> 02:08:29,877
Es vairs nevaru noturēt.
1523
02:08:36,633 --> 02:08:37,634
Bēgam!
1524
02:08:37,801 --> 02:08:38,927
Aši! Aši!
1525
02:08:50,439 --> 02:08:51,398
Kvil!
1526
02:08:51,565 --> 02:08:52,608
Pasteidzies!
1527
02:09:35,692 --> 02:09:38,153
Pīter!
1528
02:10:45,762 --> 02:10:46,763
Pīter!
1529
02:10:51,935 --> 02:10:53,854
Vai tas...
1530
02:10:54,021 --> 02:10:55,480
izskatījās...
1531
02:10:56,190 --> 02:10:57,482
iespaidīgi?
1532
02:11:00,777 --> 02:11:01,653
Celies!
1533
02:11:14,208 --> 02:11:16,835
Kosmo! Man viss ir labi.
1534
02:11:54,706 --> 02:11:56,166
Es esmu Gruts.
1535
02:11:56,834 --> 02:11:59,211
Paldies. Saki viņiem, ka es tūlīt...
1536
02:12:04,842 --> 02:12:06,218
Es esmu Gruts.
1537
02:12:08,095 --> 02:12:10,806
Jā, man arī patika mūsu sadarbība.
1538
02:12:18,647 --> 02:12:19,648
Sveika, Gamora.
1539
02:12:20,107 --> 02:12:21,108
Vai esi gatava?
1540
02:12:21,775 --> 02:12:22,901
Jā.
1541
02:12:29,116 --> 02:12:30,742
Es joprojām neesmu tāda, kā tu vēlies.
1542
02:12:32,744 --> 02:12:33,745
Es zinu.
1543
02:12:35,122 --> 02:12:37,249
Tomēr neesi arī tik slikta.
1544
02:12:57,186 --> 02:12:58,896
Mums kopā noteikti bija jautri.
1545
02:13:04,151 --> 02:13:05,903
Tu pat nevari iedomāties, cik.
1546
02:13:12,451 --> 02:13:13,493
Labi.
1547
02:13:27,424 --> 02:13:28,842
Viss labi?
1548
02:13:30,761 --> 02:13:32,930
Man visiem ir kas sakāms.
1549
02:13:35,015 --> 02:13:37,226
Tu dosies prom?
1550
02:13:38,894 --> 02:13:40,854
Māte nomira man acu priekšā,
kad biju astoņus gadus vecs.
1551
02:13:41,021 --> 02:13:43,148
Kopš tās dienas es vienmēr bēgu.
1552
02:13:44,358 --> 02:13:46,360
Man vajadzēs laiku,
1553
02:13:48,445 --> 02:13:49,947
lai apzinātos savu vērtību.
1554
02:13:52,783 --> 02:13:53,784
Man arī.
1555
02:13:58,372 --> 02:14:01,250
Es jūs visus mīlu. Nudien.
1556
02:14:05,420 --> 02:14:08,549
Taču visu dzīvi darīju to,
ko vēlējās Ego.
1557
02:14:09,091 --> 02:14:11,885
Un vēlāk to, ko vēlējās Sargi.
1558
02:14:12,636 --> 02:14:15,889
Tagad man jāsaprot, ko vēlos es pati.
1559
02:14:16,056 --> 02:14:17,015
Es iešu tev līdzi.
1560
02:14:17,182 --> 02:14:19,560
Nē, Draks. Man jāiet vienai.
1561
02:14:19,726 --> 02:14:21,061
Bet kādam tevi jāsargā.
1562
02:14:21,228 --> 02:14:23,230
-Nav vis.
-Ne jau sliktā nozīmē.
1563
02:14:23,397 --> 02:14:24,773
Tu vienkārši esi ļoti vāja.
1564
02:14:24,940 --> 02:14:26,483
Ak šausmas! Kā tu mani kaitini!
1565
02:14:26,650 --> 02:14:27,651
Draks.
1566
02:14:28,318 --> 02:14:29,486
Man tevi vajag šeit.
1567
02:14:30,320 --> 02:14:31,780
Mēs veidojam jaunu sabiedrību.
1568
02:14:32,447 --> 02:14:35,075
Lai parūpētos par bērniem,
man vajadzēs daudz palīgu.
1569
02:14:36,285 --> 02:14:38,871
Šodien es ieraudzīju, kas tu esi.
1570
02:14:40,080 --> 02:14:41,874
Tu neesi radīts, lai iznīcinātu.
1571
02:14:43,834 --> 02:14:45,210
Tu esi radīts, lai būtu tēvs.
1572
02:14:49,756 --> 02:14:51,717
Tātad tu vadīsi Sargus?
1573
02:14:52,342 --> 02:14:53,343
Nē.
1574
02:14:53,927 --> 02:14:55,429
Es vadīšu pilsētu.
1575
02:14:56,180 --> 02:14:57,931
Radīšu mājvietu,
kādas man nekad nav bijis.
1576
02:15:00,684 --> 02:15:01,977
Tātad viss ir beidzies?
1577
02:15:03,478 --> 02:15:04,938
Grupa izirst?
1578
02:15:05,480 --> 02:15:06,648
Nē.
1579
02:15:06,940 --> 02:15:09,109
Galaktikai joprojām
ir vajadzīgi Sargi.
1580
02:15:10,319 --> 02:15:13,071
Tu būsi labāks līderis par mani.
1581
02:15:13,906 --> 02:15:14,907
Kaptein.
1582
02:15:35,344 --> 02:15:37,095
Es jūs mīlu, draugi.
1583
02:15:45,145 --> 02:15:46,230
Tas tev.
1584
02:15:50,943 --> 02:15:53,612
DEVOS ATPAKAĻ, LAI ATNESTU TO TEV.
PĪTS
1585
02:17:42,429 --> 02:17:43,680
Jā!
1586
02:17:43,847 --> 02:17:45,098
O, jā!
1587
02:17:50,270 --> 02:17:51,688
Sveicināta mājās!
1588
02:18:39,945 --> 02:18:41,487
Man šķiet, ka neesmu īstajā...
1589
02:18:43,323 --> 02:18:44,825
Es meklēju Džeisonu Kvilu.
1590
02:18:44,992 --> 02:18:46,159
Jā.
1591
02:18:46,618 --> 02:18:47,870
Nāciet.
1592
02:19:06,054 --> 02:19:07,055
Pīt?
1593
02:19:13,477 --> 02:19:14,478
Pīt.
1594
02:19:19,066 --> 02:19:20,318
Sveiks, vectēv.
1595
02:19:49,223 --> 02:19:52,226
Jā! jā! Jā!
1596
02:19:56,271 --> 02:19:57,481
Jā!
1597
02:19:57,648 --> 02:19:59,233
Jā!
1598
02:21:23,692 --> 02:21:25,527
Kāds ir tavs iemīļotākais izpildītājs?
1599
02:21:26,153 --> 02:21:27,237
Faila, tu pirmā.
1600
02:21:28,947 --> 02:21:31,783
Britnija Spīrsa un Korn.
1601
02:21:32,201 --> 02:21:33,202
Laba izvēle.
1602
02:21:33,368 --> 02:21:35,996
Man jāteic, Gārts Brukss.
1603
02:21:36,163 --> 02:21:39,291
The Carpenters
nav nevienas sliktas dziesmas.
1604
02:21:39,458 --> 02:21:40,667
Adrians Beljū.
1605
02:21:40,959 --> 02:21:44,213
Gan solo karjerā,
gan grupā King Crimson.
1606
02:21:44,963 --> 02:21:46,548
Un tu, kapteini?
1607
02:21:46,715 --> 02:21:48,258
Šī man ir īpaša.
1608
02:22:06,235 --> 02:22:07,694
Laikam viņi ir klāt.
1609
02:22:07,861 --> 02:22:11,615
Šoreiz tikšu galā viens,
1610
02:22:11,782 --> 02:22:13,367
varat atpūsties.
1611
02:22:13,534 --> 02:22:14,535
Nē, nē.
1612
02:22:14,701 --> 02:22:18,121
Būs ātrāk,
ja darīsim to kopā. Mosties, Grut.
1613
02:22:29,424 --> 02:22:31,218
Vai tev viņu nekad nav žēl?
1614
02:22:31,385 --> 02:22:34,513
Jā, bet tie pilsētnieki
nespēj sevi pasargāt.
1615
02:22:35,264 --> 02:22:36,932
Saki vārdu, kapteini.
1616
02:22:46,817 --> 02:22:47,818
Vārds.
1617
02:29:07,030 --> 02:29:09,032
Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe
1618
02:29:14,538 --> 02:29:16,540
Ja vajag, es varu
nopļaut viņas zālienu,
1619
02:29:16,707 --> 02:29:18,375
bet man liekas,
ka tas jādara viņas dēlam.
1620
02:29:18,959 --> 02:29:21,170
Viņš sēdēs uz lieveņa
un skatīsies, kā es to daru.
1621
02:29:21,461 --> 02:29:23,255
45 gadus vecs, veselīgs vīrietis,
1622
02:29:23,422 --> 02:29:25,257
bet man jāpļauj viņa zāliens.
1623
02:29:25,424 --> 02:29:26,592
Kaut kā jocīgi.
1624
02:29:26,758 --> 02:29:28,177
Labāk neizteikšos.
1625
02:29:28,343 --> 02:29:29,761
Svešņi nolaupa
Kevins Beikons atklāj visu
1626
02:29:29,928 --> 02:29:30,929
Tiešām?
1627
02:29:32,639 --> 02:29:33,932
Tagad es gribu zināt.
1628
02:29:43,358 --> 02:29:50,324
LEĢENDĀRAIS
ZVAIGŽŅU PAVĒLNIEKS ATGRIEZĪSIES